BRESSER Game Camera 5MP Game/Surveillance Camera Instruction Manual

June 1, 2024
BRESSER

Game Camera 5MP Game/Surveillance Camera

“`html

Specifications:

  • Resolution: 5MP
  • Power Source: 4x AA Batteries
  • Memory: 32 GB Micro SD Card
  • Display: LCD Display
  • Features: Infrared LED, PIR Sensor

Product Usage Instructions:

1. Powering On the Camera:

To power on the camera, follow these steps:

  1. Insert 4x AA batteries into the battery compartment, ensuring
    correct polarity.

  2. Switch on the camera using the ON/OFF button.

2. Inserting Micro-SD Card:

Since the camera does not have built-in storage, you need to
insert a Micro-SD card:

  1. Ensure the Micro-SD card is inserted properly into the
    designated slot.

  2. Do not force the card into the slot or bend/twist it.

  3. When the card is full, recording will stop automatically.

3. Mounting the Camera:

Use the provided mounting strap to secure the camera to a
desired location, such as a tree.

4. Operating Modes:

The camera has different modes for capturing photos and
videos:

  • Foto Mode [a]: Capture photos at different
    resolutions (5MP or 20MP).

  • Video Mode [c]: Record videos at specified
    durations (e.g., 10 seconds).

5. Downloading Files:

To transfer images or videos from the Micro-SD card to your
computer, follow these steps:

  1. Connect the card to your computer.
  2. Copy the desired files for storage or viewing.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: Can I use rechargeable batteries with this camera?

A: It is recommended to use Alkaline batteries for optimal
performance and longevity of the camera.

Q: How do I know when the Micro-SD card is full?

A: The camera will automatically stop recording when the
Micro-SD card reaches its full capacity.

“`

Wild-/Überwachungskamera · Game/Surveillance Camera · Caméra de surveillance pour gibier/caméra de surveillance · Wild-/bewakingscamera · Terénní/monitorovací kamera · Fotopasca · Telecamere per l’osservazione della natura/telecamere di sorveglianza · Igra / Nadzorna kamera ·

Game Camera 5MP

DE Bedienungsanleitung

NL Gebruikershandleiding

EN Instruction manual

CS Návod k obsluze

FR Mode d’emploi

SK Návod na obsluhu

IT Istruzioni per l’uso

SI Navodila

Deutsch …………………………………………………………………………………………………… 4 English ……………………………………………………………………………………………………. 13 Français ………………………………………………………………………………………………….. 22 Nederlands ……………………………………………………………………………………………… 31 Cesky ………………………………………………………………………………………………………. 40 Slovenská ……………………………………………………………………………………………….. 49 Italiano…………………………………………………………………………………………………….. 58 Slovenscina ……………………………………………………………………………………………. 67

Inhaltsverzeichnis
1 Impressum …………………………………………………………………………………………………………………………………… 5 2 Gültigkeitshinweis………………………………………………………………………………………………………………………… 5 3 Zu dieser Anleitung………………………………………………………………………………………………………………………. 5 4 Allgemeine Sicherheitshinweise……………………………………………………………………………………………………. 5 5 Teileübersicht ………………………………………………………………………………………………………………………………. 7 6 Lieferumfang………………………………………………………………………………………………………………………………… 8 7 Stromversorgung herstellen …………………………………………………………………………………………………………. 8 8 Micro-SD-Speicherkarte einlegen ………………………………………………………………………………………………….. 8 9 Standort / Montage……………………………………………………………………………………………………………………….. 8 10 Inbetriebname………………………………………………………………………………………………………………………………. 9 11 Einrichtungsmodus………………………………………………………………………………………………………………………. 9 12 Herunterladen von Dateien………………………………………………………………………………………………………….. 11 13 Technische Daten……………………………………………………………………………………………………………………….. 11 14 CE- Konformitätserklärung ………………………………………………………………………………………………………….. 12 15 Reinigung und Wartung………………………………………………………………………………………………………………. 12 16 Entsorgung ………………………………………………………………………………………………………………………………… 12
4

1 Impressum
Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany www.bresser.de Für etwaige Gewährleistungsansprüche oder Serviceanfragen verweisen wir auf die Informationen zu ,,Garantie” und ,,Service” in dieser Dokumentation. Wir bitten um Verständnis, dass unaufgeforderte Rücksendungen nicht bearbeitet werden können. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2023 Bresser GmbH Alle Rechte vorbehalten. Die Reproduktion dieser Dokumentation ­ auch auszugsweise ­ in irgendeiner Form (z.B. Fotokopie, Druck, etc.) sowie die Verwendung und Verbreitung mittels elektronischer Systeme (z.B. Bilddatei, Website, etc.) ohne eine vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers ist nicht gestattet. Die in dieser Dokumentation verwendeten Bezeichnungen und Markennamen der jeweiligen Firmen sind im Allgemeinen in Deutschland, der Europäischen Union und/oder weiteren Ländern waren-, marken- und/oder patentrechtlich geschützt.
2 Gültigkeitshinweis
Diese Dokumentation ist gültig für die Produkte mit den nachfolgend aufgeführten Artikelnummern: 9633110 9633111 9633112 Anleitungsversion: 0324 Bezeichnung dieser Anleitung: Manual_9633110_Game-Camera-5MP_de-en-fr-nl-cs- sk-it-sl_BRESSER_v032024a Informationen bei Serviceanfragen stets angeben.
3 Zu dieser Anleitung
HINWEIS
Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu betrachten!
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
4 Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR
Erstickungsgefahr!
Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht Erstickungsgefahr, insbesondere für Kinder. Beachten Sie deshalb unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformationen.
5 / 80

· Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht Erstickungsgefahr!
· Dieses Produkt beinhaltet Kleinteile, die von Kindern verschluckt werden können! Es besteht Erstickungsgefahr!
GEFAHR
Gefahr eines Stromschlags!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht die Gefahr eines Stromschlags. Ein Stromschlag kann zu schweren bis tödlichen Verletzungen führen. Beachten Sie daher unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformationen.
GEFAHR
Gerät nicht öffnen!
Lebensgefahr! Risiko eines elektrischen Schlages! Gerät nicht öffnen!
· Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben, erfolgen, andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags!
GEFAHR
Explosionsgefahr!
Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produkts besteht Explosionsgefahr. Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformationen, um eine Explosion zu vermeiden.
· Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst werden!
HINWEIS
Gefahr von Sachschäden!
Bei unsachgemäßer Handhabung können das Gerät und/oder die Zubehörteile beschädigt werden. Verwenden Sie das Gerät deshalb nur entsprechend den nachfolgenden Sicherheitsinformationen.
· Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
· Gerät nicht in Wasser tauchen! · Das Gerät keinen Stößen, Erschütterungen, Staub, dauerhaft hohen Temperaturen oder extremer
Feuchtigkeit aussetzen. Dies kann zu Fehlfunktionen, Kurzschlüssen sowie zu Beschädigungen an Batterien und Bauteilen führen. · Nur die empfohlenen Batterien verwenden. Schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen komplett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität ersetzen. Keine Batterien unterschiedlicher Marken, Typen oder mit unterschiedlich hoher Kapazität verwenden. Batterien aus dem Gerät entfernen wenn es längere Zeit nicht benutzt wird.
6 / 80

HINWEIS
Gefahr von Spannungsschäden!
Für Spannungsschäden in Folge falsch eingelegter Batterien übernimmt der Hersteller keine Haftung!
5 Teileübersicht

A

1

2

3

4

5

7

6

9

12
B

8

11

1 Linse

10
2 Infrarot-LED

C D
7 / 80

3 PIR-Sensor 5 Verriegelung der Batterieabdeckung 7 ENTER (EINGABE) 9 HOCH 11 Batteriefach

4 Riemenhaken 6 LCD-Display 8 ON/OFF (Ein/Ausschalten) 10 RUNTER 12 Micro-SD- Kartensteckplatz

6 Lieferumfang
Wildkamera (A), Montagegurt (B), 4x AA-Batterien (C), 1x 32 GB Micro SD-Karte (D)

7 Stromversorgung herstellen
1. Um die Batterien einzulegen, öffnen Sie die hintere Abdeckung durch Drücken und Anheben der Verriegelung.
2. Batterie(n) in das Batteriefach einsetzen. Dabei die korrekte Ausrichtung der Batteriepole (+/-) beachten.
3. Schließen und sichern Sie das Batteriefach. Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckung fest geschlossen ist.

Hinweis: Bitte verwenden Sie nur Alkaline-Batterien.

8 Micro-SD-Speicherkarte einlegen
1. Da die Kamera keinen eingebauten Speicher hat, kann sie nur funktionieren, wenn eine Micro-SDKarte eingesetzt ist.
2. Bitte setzen Sie keine SD-Karte ein oder entfernen diese, wenn das Gerät eingeschaltet.
3. Das Gerät unterstützt Micro-SD-Karten mit einer Kapazität von bis zu 32 GB.
4. Um eine Micro-SD-Karte einzulegen, schieben Sie die Karte in den Steckplatz, bis Sie das Klickgeräusch hören. Die Seite mit dem Schriftzug muss nach oben zeigen.
5. Setzen Sie die Micro-SD-Karte wie angegeben ein. Stecken Sie die Karte niemals mit Gewalt in den Steckplatz. Biegen oder verdrehen Sie die Micro-SD- Karte niemals.
6. Um die Micro-SD-Karte zu entfernen, drücken Sie die Karte leicht an, um sie herausspringen zu lassen. Entfernen Sie dann die Karte.
7. Es empfiehlt sich, die Karte über die Kamera zu formatieren, wenn diese das erste Mal mit dem Gerät verwendet wird.
8. Um Fehlfunktionen zu vermeiden, halten Sie die Micro-SD-Karte von Feuchtigkeit fern und vermeiden Sie Vibrationen, Staub, Wärmequellen und direkte Sonneneinstrahlung.
9. Warten Sie nach dem Transport, bis die Micro-SD-Karte Raumtemperatur erreicht hat, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden. Größere Temperatur- oder Feuchtigkeitsschwankungen können zu Kondensation und elektrischem Kurzschluss führen. Bewahren Sie die Micro-SD-Karte in einer Schutzhülle auf, wenn sie nicht verwendet wird.
10. Wenn die Micro-SD-Karte voll ist, wird die Aufnahme von Bildern und Videos automatisch beendet.

9 Standort / Montage
1. Verwenden Sie den Montagegurt um die Kamera an z.B. einen Baum zu befestigen.
2. Bitte stellen Sie vor der Überwachung alle gewünschten Funktionen und Parameter im Einstellungsmodus ein oder nutzen Sie den Standardmodus.

8 / 80

3. Der Standort sollte den zu beobachtenden Objekten entsprechend gewählt werden. Die empfohlene Höhe liegt bei 1-2 Metern.
4. Bitte achten Sie darauf, dass die Kamera zum Zielbereich zeigt. Die maximale Entfernung der IRLeuchten beträgt 15 Meter. Vermeiden Sie direktes Gegenlicht. Deshalb die Position der Kamera so wählen, dass Sie die Kamera Richtung Norden ausrichten können oder die Kamera sich im Schatten befindet.
5. Vermeiden Sie hohe Temperaturen oder starke Bewegungen vor der Kamera. z.B. Klimaanlagen, Schornsteine oder andere Hitzequellen. Das kann negativen Einfluss auf das Auslöseverhalten der Kamera haben.
10 Inbetriebname
1. Drücken Sie die Taste ON/OFF für ca. 3 Sekunden, um die Kamera einzuschalten. 2. Nach dem Einschalten beginnt die LCD-Anzeige von 10 bis 1 zu zählen, und wenn keine anderen
Tasten gedrückt werden, wechselt die Kamera in den Standardmodus. 3. Diese Zeit ist als Puffer gedacht, um die Kamera an dem vorgesehenen Platz aufzustellen. Nach
den 10 Sekunden beginnt das Gerät automatisch mit dem Aufzeichnen von Bildern. 4. Im Standardmodus wird das Datum auf den 21.01.01 gesetzt. Die Zeit wird 00:00 sein. Die Kame-
ra-ID wird 001 sein. Die PIR-Empfindlichkeit wird Lo. Die Verzögerung beträgt 5 Minuten (vor dem nächsten Auslösen (Trigger). 5. Wenn Sie die Kamera selbst einrichten möchten, drücken Sie alternativ eine dieser Tasten (HOCH, RUNTER, ENTER), um den Einrichtungsmodus aufzurufen. 6. Wenn keine SD-Karte eingelegt ist, wird auf dem Bildschirm ein blinkendes “n0” angezeigt. Nach 5 Sekunden schaltet sich die Kamera ab. Legen Sie die SD-Karte ein und schalten Sie das Gerät wieder an. 7. Zum Beenden der Aufnahmen und Ausschalten der Kamera, drücken Sie die Taste ON/OFF für ca. 3 Sekunden.
11 Einrichtungsmodus

a Fotomodus c Videomodus e Micro-SD-Kartensymbol

b Kamera ID (CAM ID) d Batteriesymbol

Datum
· YY (JJ): Drücken Sie die HOCH- oder RUNTER-Taste, um zum aktuellen Jahr zu gehen und dann ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.

9 / 80

· MM: Drücken Sie die HOCH- oder RUNTER-Taste, um zum aktuellen Monat zu gehen und dann ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.
· DD (TT): Drücken Sie die HOCH- oder RUNTER-Taste, um zum aktuellen Tag zu gehen und dann ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.

Zeit
· Stunde: Drücken Sie die HOCH- oder RUNTER-Taste, um zur aktuellen Stunde zu gehen und dann ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.
· Minute: Drücken Sie die HOCH- oder RUNTER-Taste, um zur aktuellen Minute zu gehen und dann ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.

Fotomodus [a] / Videomodus [c] (wird als Symbol [a] oder [c] dargestellt, siehe Abbildung oben)

a:

5:_1 bedeutet 5MP Foto x 1

5:_3 bedeutet 5MP Foto x 3

20:_1 bedeutet 20MP Foto x 1

20:_3 bedeutet 20MP Foto x 3

c:

00:10 bedeutet 1080P Video x 10 sec

· Drücken Sie die HOCH- oder RUNTER-Taste und dann ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.

Kamera ID (CAM ID) (wird als Symbol [b] dargestellt, siehe Abbildung oben)
· Falls mehrere Kameras im Einsatz sind, nummerieren Sie jede Kamera (bis zu 99 Stück). Drücken Sie die HOCH- oder RUNTER-Taste und bestätigen Sie mit ENTER die Auswahl zwischen Id:01 und id:099.

PIR · Wählen Sie Lo oder HI für die PIR-Empfindlichkeit. · Drücken Sie die HOCH- oder RUNTER-Taste und dann ENTER, um die Auswahl zu bestätigen.

DLY
· Mit der Option “Verzögerung” (Delay) können Sie festlegen, wie viele Sekunden zwischen den einzelnen Auslösungen (Triggern) liegen sollen.
· Drücken Sie die HOCH- oder RUNTER-Taste und ENTER, um die Auswahl zwischen 1, 5 und 10 Minuten zu bestätigen.

Batteriesymbol (wird als Symbol [d] dargestellt, siehe Abbildung oben)
· Das Batteriesymbol verfügt über 4 Stufen zur Anzeige des Leistungsstatus. Drücken Sie ENTER um zur nächsten Einstellung zu wechseln.

Micro-SD-Kartensymbol (wird als Symbol [e] dargestellt, siehe Abbildung oben)
· Sie zeigt den Status der Micro-SD-Karte an. Wenn keine Micro-SD-Karte eingelegt ist, zeigt sie “n0” an und blinkt weiter.
· Wenn eine Micro-SD-Karte eingelegt ist, wird “F:n” angezeigt, und Sie können mit den HOCHoder RUNTER-Tasten zwischen F:n (SD nicht formatieren) und F:y (SD formatieren) wählen.
· Drücken Sie ENTER, um den Einstellungsmodus zu beenden, oder formatieren Sie die Micro-SDKarte und beenden Sie dann die Einrichtung.

10 / 80

12 Herunterladen von Dateien
1. Entfernen Sie die Micro-SD-Karte aus der Kamera und stecken Sie die Karte in ein Kartenlesegerät, das mit einem Computer verbunden ist.
2. Öffnen Sie den [Arbeitsplatz] oder [Windows Explorer] und doppelklicken Sie auf das Wechseldatenträgersymbol, das die Micro-SD-Karte darstellt.
3. Kopieren Sie Bilder oder Videos von der Karte auf den Computer.

13 Technische Daten
Bildsensor Bildauflösung Bildformat Videoauflösung Videoformat Linse
Bildschirm Externer Speicher
Reichweite des IR-Blitzes Auslöseabstand Erfassungswinkel der Sensoren PIR- Sensor Reichweite Empfindlichkeit Infrarotsensor IR LED Auslöseverzögerung Anzahl der Bildauslösungen Effektivität
Kamera + Video
Automatische Unterscheidung von Bildern
Schalter für die Bedienung
Micro SD Card Anzeige-LED Stromversorgung Standby-Zeit Standby-Strom Wasserdicht Betriebstemperaturbereich Kamera Farbe Kamera Größe Kamera Gewicht:

5 MP 5 MP / 20 MP (interpoliert) JPEG 1920 x 1080 @ 10 Sek. (25 fps) AVI f=5,0mm ; F/NO=2,0; FOV=57,5 Grad; Auto IRFilter Ja (8888 S/W + Symbole) Micro-SD-Karte bis zu 32 GB (Micro-SD-Karte im Lieferumfang enthalten) 15 m 15 m (unter 25° C auf Normalniveau) 60° 15 m Niedrig/Hoch 850nm, 24 Stück Festgelegt Festgelegt Tagsüber: 1m-Unendlich
Nachts: 3m-15m 5M, 5M x 3, 20M (5,0M interpoliert), 20M x 3, Videoclip (1080P) Farbbilder bei Tag/ Schwarz-Weiß-Bilder bei Nacht 4 Drucktasten für Strom EIN/AUS und Moduseinstellung Bis zu 32 GB Ja S/W “8888 + Symbole” Typ 4 x AA- Batterien über 3 Monate 0.5 mA IP65 -20C bis 60C Grad Schwarz 88 x 129 x 44 mm (ca.) 185g (ca.)

11 / 80

14 CE-Konformitätserklärung
Eine ,,Konformitätserklärung” in Übereinstimmung mit den anwendbaren Richtlinien und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH erstellt worden. Der vollständige Text der CE-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http:// www.bresser.de/download/9633110/CE/9633110_9633111_9633112_CE.pdf
15 Reinigung und Wartung
· Schalten Sie das Gerät während Reinigungsarbeiten oder wenn Sie es nicht benutzen aus. · Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungs-
flüssigkeit, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden. · Das Gerät keinen Stößen, Erschütterungen, Staub, dauerhaft hohen Temperaturen oder extremer
Feuchtigkeit aussetzen. Dies kann zu Fehlfunktionen, Kurzschlüssen sowie zu Beschädigungen an Batterien und Bauteilen führen.
16 Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet und können die Batterien nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben. Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des Schadstoffes bezeichnet, “Cd” steht für Cadmium, “Hg” steht für Quecksilber und “Pb” steht für Blei.
12 / 80

Table of contents
1 Imprint ……………………………………………………………………………………………………………………………………….. 14 2 Validity note ……………………………………………………………………………………………………………………………….. 14 3 About this Instruction Manual……………………………………………………………………………………………………… 14 4 General safety instructions …………………………………………………………………………………………………………. 14 5 Parts overview ……………………………………………………………………………………………………………………………. 16 6 Delivery content …………………………………………………………………………………………………………………………. 17 7 Setting up power supply……………………………………………………………………………………………………………… 17 8 Insert micro SD memory card ……………………………………………………………………………………………………… 17 9 Location / Assembly …………………………………………………………………………………………………………………… 17 10 Initial operation…………………………………………………………………………………………………………………………… 17 11 Setting mode………………………………………………………………………………………………………………………………. 18 12 Downloading files……………………………………………………………………………………………………………………….. 19 13 Technical data ……………………………………………………………………………………………………………………………. 19 14 UKCA declaration of conformity………………………………………………………………………………………………….. 20 15 CE declaration of conformity ………………………………………………………………………………………………………. 20 16 Cleaning and maintenance………………………………………………………………………………………………………….. 20 17 Disposal …………………………………………………………………………………………………………………………………….. 21
13

1 Imprint
Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany www.bresser.de For any warranty claims or service inquiries, please refer to the information on “Warranty” and “Service” in this documentation. We ask for your understanding that unsolicited returns cannot be processed. Errors and technical changes excepted. © 2023 Bresser GmbH All rights reserved. The reproduction of this documentation – even in extracts – in any form (e.g. photocopy, print, etc.) as well as the use and distribution by means of electronic systems (e.g. image file, website, etc.) without the prior written permission of the manufacturer is prohibited. The designations and brand names of the respective companies used in this documentation are generally protected by trade, trademark and/or patent law in Germany, the European Union and/or other countries.
2 Validity note
This documentation is valid for the products with the following article numbers: 9633110 9633111 9633112 Manual version: 0324 Manual designation: Manual_9633110_Game-Camera-5MP_de-en-fr-nl-cs-sk-it-sl_BRESSER_v032024a Always provide information when requesting service.
3 About this Instruction Manual
NOTICE
These operating instructions are to be considered a component of the device.
Read the safety instructions and the instruction manual carefully before using this device. Keep these instruction manual in a safe place for future reference. If the device is sold or passed on, the instruction manual must be passed on to any subsequent owner/user of the product.
4 General safety instructions
DANGER
Danger of suffocation!
Improper use of this product may result in suffocation, especially for children. It is therefore imperative that you observe the following safety information.
· Keep packaging materials (plastic bags, rubber bands, etc.) away from children! There is a danger of choking!
14 / 80

· This product contains small parts that can be swallowed by children! Choking hazard!
DANGER
Risk of an electric shock!
This device contains electronic parts that are powered by a power source (AC adapter and/or batteries). Improper use of this product may result in electric shock. Electric shock can cause serious or fatal injuries. It is therefore imperative that you observe the following safety information.
DANGER
Do not open the device!
Danger to life! Risk of electric shock! Do not open the device! · Never leave children unattended when handling the device! Follow the instructions carefully and do not attempt to power this device with anything other than power sources recommended in this instruction manual, otherwise there is a danger of an electric shock!
DANGER
Explosion hazard!
Improper use of this product may result in fire. It is essential that you observe the following safety information in order to avoid fires.
· Do not expose the device to high temperatures. Use only the recommended batteries. Do not short-circuit the device or batteries, or throw them into a fire! Excessive heat or improper handling could trigger a short-circuit, a fire or an explosion!
NOTICE
Danger of material damage!
Improper handling may result in damage to the unit and/or accessories. Therefore, use the device only in accordance with the following safety information.
· Do not disassemble the device! In the event of a defect, please contact your dealer. They will contact the Service Center and can arrange the return of this device for repair if necessary.
· Do not immerse the unit in water! · Do not expose the device to impacts, vibrations, dust, constant high temperatures or excessive hu-
midity. This can result in malfunctions, short-circuits or damage to the batteries and components. · Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, com-
plete set of batteries at full capacity. Do not use batteries from different brands or types or with different capacities. Remove batteries from the device if it is not to be used for a longer period of time!
NOTICE
Risk of voltage damage!
The manufacturer is not liable for damage related to improperly installed batteries!
15 / 80

5 Parts overview

A

1

2

3

4

5

7

6

9

12
B

8

11

1 Lens 3 PIR Sensor 5 Battery Cover Latch 7 ENTER 9 UP 11 Battery compartment
16 / 80

10
C
D
2 Infrared LED 4 Strap Hook 6 LCD Display 8 ON/OFF 10 DOWN 12 Micro SD Card Slot

6 Delivery content
Game camera (A), mounting strap (B), 4x AA batteries (C), 1x 32 GB Micro SD card (D)
7 Setting up power supply
1. To insert the batteries, open the back cover by pressing and lifting the latch. 2. Insert the batteries into the battery compartment. Make sure that the battery polarity (+/-) is cor-
rect. 3. Close and secure the battery compartment. Make sure that the cover is firmly closed.
Note: please use only Alkaline batteries.
8 Insert micro SD memory card
1. Since the camera has no built-in memory, it can only work if a Micro SD card is inserted. 2. Please do not insert or remove an SD card when the power is on. 3. The device supports Micro SD cards with capacity up to 32 GB. 4. To insert a Micro SD card, push the card into the slot until you hear a click. The side with the letter-
ing must be facing up. 5. Insert the Micro SD card as indicated. Never force the card into the slot. Never bend or twist the
Micro SD card. 6. To remove the Micro SD card, push the card slightly to pop it out. 7. It is recommended to format the card via the camera the first time it is used with the device. 8. To avoid malfunctions, keep the Micro SD card away from moisture and avoid vibration, dust, heat
sources and direct sunlight. 9. After transport, wait until the Micro SD card has reached room temperature before using it for the
first time. Major fluctuations in temperature or humidity may cause condensation and electrical short-circuit. Store the micro SD card in a protective case when not in use. 10. When the Micro SD card is full, it will automatically stop taking pictures and videos.
9 Location / Assembly
1. Use the mounting strap to attach the camera to a tree, for example. 2. Before monitoring, please set all desired functions and parameters in the setting mode or use the
default mode. 3. The location should be chosen according to the objects to be observed. The recommended height
is 1-2 meters. 4. Please make sure that the camera points to the target area. The maximum distance of the IR lights
is 15 meters. Avoid direct backlight. Therefore, choose the position of the camera so that you can point the camera towards the north or that the camera is in the shade. 5. Avoid high temperatures or strong movements in front of the camera. e.g. air conditioners, chimneys or other heat sources. This can have a negative influence on the shutter release behaviour of the camera.
10 Initial operation
1. Press the ON/OFF button for about 3 seconds to turn the camera on. 2. Once powered on, the LCD will start counting from 10 to 1, and if no other buttons are pressed,
the camera will enter default mode.
17 / 80

3. This time is intended as a buffer to place the camera in the intended location. After the 10 seconds, the device will automatically start recording images.
4. In default mode the date will be set to 21/01/01. The time will be 00:00. The Camera ID will be 001. The PIR sensitivity will be Lo. The delay will be 5 minutes (before the next trigger).
5. Alternatively, to set up the camera by yourself, press any of these buttons (up, down, ENTER) to enter Set Up mode.
6. If no SD card is inserted, a flashing “n0” is displayed on the screen. After 5 seconds, the camera switches off. Insert the SD card and switch the unit on again.
7. To stop shooting and turn off the camera, press the ON/OFF button for about 3 seconds.
11 Setting mode

A Photo mode c Video mode e Micro SD card icon

b Camera ID (CAM ID) d Battery symbol

Date
· YY: Press the UP or DOWN button to move to the current year, then press ENTER to confirm the selection.
· MM: Press the UP or DOWN button to move to the current month, then press ENTER to confirm the selection.
· DD: Press the UP or DOWN button to move to the current day and then press ENTER to confirm the selection.

Time
· Hour: Press the UP or DOWN button to move to the current hour and then press ENTER to confirm the selection.
· Minute: Press the UP or DOWN button to move to the current minute, then press ENTER to confirm the selection.

Photo mode [a] / Video mode [c] (shown as icon [a] or [c], see figure above)

a:

5:_1 means 5MP photo x 1

5:_3 means 5MP photo x 3

20:_1 means 20MP photo x 1

20:_3 means 20MP photo x 3

c:

00:10 means 1080P video x 10 sec

18 / 80

· Press the UP or DOWN button and then ENTER to confirm the selection.

Cam ID (Shown as icon [b], see the picture above)
· If several cameras are in use, number each camera (up to 99). Press the UP or DOWN button and press ENTER to confirm the selection between Id:01 and id:099.

PIR · Select Lo or HI for PIR sensitivity. · Press the UP or DOWN button, and then ENTER to confirm the selection.

DLY
· “Delay” option allows you to determine how many seconds between each trigger.
· Press the UP or DOWN button, and then ENTER to confirm the selection between 1, 5 and 10 minutes.

Battery Icon (Shown as icon [d], see the picture above)
· The battery icon has 4 levels to display the power status. Press ENTER to move to the next setting.

Micro SD card Icon (Shown as icon [e], see the picture above)
· It indicates the status of the Micro SD card. If no Micro SD card is inserted, it displays “n0” and continues to flash.
· If a Micro SD card is inserted, it shows “F:n”, and you can use the UP or DOWN button to choose from F:n (don’t format SD) or F:y (format SD).
· Press ENTER to end the setting mode, or format the Micro SD card and then finish the set up.

12 Downloading files
1. Eject the Micro SD card from the camera and insert it into a card reader that is connected to a computer.
2. Open [My Computer] or [Windows Explorer] and double-click the removable disk icon that represents the Micro SD card.
3. Copy images or videos from the card to your computer.

13 Technical data
Image sensor Photo resolution Photo format Video resolution Video format Lens
Display External memory
Range of IR flash Triggering distance Detection angle of sensors

5 MP 5 MP / 20 MP (interpolated) JPEG 1920 x 1080 @ 10 sec (25 fps) AVI f=5.0mm ; F/NO=2.0; FOV=57.5 degrees; Auto IR filter Yes (8888 B/W + icons) Micro SD card up to 32GB (Micro SD card included) 15 m 15 m (Below 25° C at the Normal Level) 60°

19 / 80

PIR sensor Range PIR Sensitivity IR LED Trigger Delay Shooting Numbers Effectiveness
Camera + Video
Auto-distinguish images
Operation Switch
Micro SD Card Display LED Power supply Standby time Standby current Water Proof Operating Temperature Camera Color Camera Size Camera weight:

15 m Low/High 850nm, 24pcs Fixed Fixed Daytime: 1m-Infinity
At night: 3m-15m 5M, 5M x 3, 20M (5.0M interpolated), 20M x 3, Video Clip (1080P) Color images in daytime/ black & white night images 4 push buttons for power ON/OFF and Mode Setting Up to 32GB Yes B/W “8888 + icons” type 4x AA batteries over 3 months 0.5 mA IP65 -20C to 60C degrees black 88 x 129 x 44 mm (approx.) 185g (approx.)

14 UKCA declaration of conformity
A “Declaration of Conformity” in accordance with the applicable directives and relevant standards has been issued by Bresser GmbH The full text of the UKCA Declaration of Conformity is available at the following web address: http://www.bresser.de/download/9633110/UKCA/9633110_9633111_9633112_UKCA.pdf
Bresser UK Ltd. · Suite 3G, Eden House, Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6HF, Great Britain

15 CE declaration of conformity
A “Declaration of conformity” in accordance with the applicable directives and corresponding standards has been prepared by Bresser GmbH. The full text of the CE declaration of conformity is available at the following Internet address: http://www.bresser.de/download/9633110/CE/9633110_9633111_9633112_CE.pdf

16 Cleaning and maintenance
· Switch off the device to perform maintenance tasks or when the device is not in use.
· Only clean the device externally using a dry cloth. Do not use cleaning solution to prevent damage to the electronic parts.
· Do not expose the device to impacts, vibrations, dust, constant high temperatures or excessive humidity. This can result in malfunctions, short- circuits or damage to the batteries and components.

20 / 80

17 Disposal
Dispose of the packaging materials according to its type. Information on proper disposal can be obtained from the municipal waste disposal service provider or environmental agency. Do not dispose of electronic devices in the household garbage! According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its transposition into national law, used electrical equipment must be collected separately and recycled in an environmentally sound manner. Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of with household waste. You are legally obliged to return used batteries and accumulators and can return them after use either at our sales outlet or in the immediate vicinity (e.g. in the trade or in municipal collection points) free of charge. Batteries and accumulators are marked with a crossed-out dustbin and the chemical symbol of the pollutant, “Cd” stands for cadmium, “Hg” stands for mercury and “Pb” stands for lead.
21 / 80

Table des matières
1 Impression …………………………………………………………………………………………………………………………………. 23 2 Note de validité…………………………………………………………………………………………………………………………… 23 3 A propos de ce mode d’emploi ……………………………………………………………………………………………………. 23 4 Consignes générales de sécurité ………………………………………………………………………………………………… 23 5 Vue d’ensemble des composants………………………………………………………………………………………………… 25 6 Contenu de la livraison……………………………………………………………………………………………………………….. 26 7 Mise sous tension ………………………………………………………………………………………………………………………. 26 8 Insérer la carte mémoire micro SD ………………………………………………………………………………………………. 26 9 Site / montage…………………………………………………………………………………………………………………………….. 26 10 Mise en service…………………………………………………………………………………………………………………………… 27 11 Mode de réglage …………………………………………………………………………………………………………………………. 27 12 Téléchargement de fichiers…………………………………………………………………………………………………………. 28 13 Caractéristiques techniques ……………………………………………………………………………………………………….. 29 14 Déclaration de conformité CE ……………………………………………………………………………………………………… 29 15 Nettoyage et entretien…………………………………………………………………………………………………………………. 30 16 Recyclage…………………………………………………………………………………………………………………………………… 30
22

1 Impression
Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany www.bresser.de Pour toute demande de garantie ou de service, veuillez vous référer aux informations sur la “Garantie” et le “Service” dans cette documentation. Nous vous demandons de comprendre que les retours non sollicités ne peuvent être traités. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. © 2023 Bresser GmbH Tous droits réservés. La reproduction de cette documentation – même partielle – sous quelque forme que ce soit (par ex. photocopie, impression, etc.) ainsi que l’utilisation et la diffusion au moyen de systèmes électroniques (par ex. fichier image, site Internet, etc.) sans l’autorisation écrite préalable du fabricant sont interdites. Les désignations et les marques des sociétés respectives utilisées dans cette documentation sont généralement protégées par le droit commercial, le droit des marques et/ou le droit des brevets en Allemagne, dans l’Union européenne et/ou dans d’autres pays.
2 Note de validité
Cette documentation est valable pour les produits portant les numéros d’article suivants : 9633110 9633111 9633112 Version du manuel : 0324 Désignation du manuel : Manual_9633110_Game-Camera-5MP_de-en-fr-nl-cs-sk-it- sl_BRESSER_v032024a Toujours fournir des informations lors de la demande de service.
3 A propos de ce mode d’emploi
INFORMATION
Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil.
Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Conservez ce manuel d’instructions dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de vente ou de cession de l’appareil, le manuel d’instructions doit être transmis à tout propriétaire/ utilisateur ultérieur du produit.
4 Consignes générales de sécurité
DANGER
Risque d’étouffement !
Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner une suffocation, en particulier chez les enfants. Il est donc impératif que vous respectiez les consignes de sécurité suivantes.
23 / 80

· Conservez les matériaux d’emballage (sacs en plastique, élastiques, etc.) hors de portée des enfants !
· Ce produit contient des petites pièces qui peuvent être avalées par les enfants ! Risque d’étouffement !
DANGER
RISQUE D’ÉLECTROCUTION !
Cet appareil contient des pièces électroniques qui sont alimentées par une source d’énergie (adaptateur secteur et/ou piles). Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner un choc électrique. Le choc électrique peut causer des blessures graves ou mortelles. Il est donc impératif que vous respectiez les consignes de sécurité suivantes.
DANGER
Ne pas ouvrir l’appareil !
Danger de mort ! Risque d’électrocution ! Ne pas ouvrir l’appareil !
· Ne laissez jamais les enfants sans surveillance lorsque vous manipulez l’appareil ! Suivez attentivement les instructions et n’essayez pas d’alimenter cet appareil avec autre chose que les sources d’énergie recommandées dans ce manuel d’instructions, sinon il y a un risque de choc électrique !
DANGER
RISQUE D’INCENDIE/EXPLOSION
Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner un incendie. Il est essentiel que vous observiez les informations de sécurité suivantes afin d’éviter les incendies.
· Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez que les batteries conseillées. L’appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à des explosions !
INFORMATION
Danger de dommages matériels !
Une manipulation incorrecte peut entraîner des dommages à l’appareil et/ou aux accessoires. Par conséquent, n’utilisez l’appareil que conformément aux consignes de sécurité suivantes.
· Ne démontez pas l’appareil ! En cas de défaut, veuillez contacter votre revendeur. Il prendra contact avec le centre de service et pourra organiser le retour de cet appareil pour réparation si nécessaire.
· Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. · N’exposer l’appareil à aucun choc, à aucune secousse, poussière, à des températures élevées
pendant une période prolongée, ni à une humidité extrême. Ceci peut entraîner des dysfonctionnements, des courts-circuits ainsi que des dommages causés aux piles et aux composants. · N’utilisez que les piles recommandées. Remplacez toujours les piles faibles ou vides par un jeu complet de piles neuves à pleine capacité. N’utilisez pas de piles de marques ou de types différents ou de capacités différentes. Retirez les piles de l’appareil s’il ne doit pas être utilisé pendant une longue période !
24 / 80

INFORMATION
RISQUE d dommages de surtension
Le fabricant récuse toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une alimentation électrique inappropriée due à des batteries mal insérées!
5 Vue d’ensemble des composants

A

1

2

3

4

5

7

6

9

12
B

8

11

1 Lentille

10
2 LED infrarouge

C D
25 / 80

3 Capteur pyroélectrique 5 Verrouillage du couvercle du compartiment à
piles 7 ENTER (SAISIE) 9 VERS LE HAUT 11 Compartiment à piles

4 Crochets pour sangle 6 Écran LCD
8 ON/OFF (marche/arrêt) 10 VERS LE BAS 12 Lecteur de cartes micro SD

6 Contenu de la livraison
Caméra de surveillance pour gibier (A), sangle de montage (B), 4 piles AA (C), 1 carte micro SD 32 Go (D)

7 Mise sous tension
1. Afin d’insérer les piles, ouvrez le couvercle arrière en pressant et en soulevant le verrouillage. 2. Placez la/les pile(s) dans le compartiment. Lors de cette étape, respecter la polarité (+/-). 3. Fermez et verrouillez le compartiment à piles. Assurez-vous que le couvercle est bien fermé.

Remarque : veuillez utiliser uniquement des piles alcalines.

8 Insérer la carte mémoire micro SD
1. Étant donné que la caméra n’est pas équipée d’une mémoire intégrée, elle peut uniquement fonctionner lorsqu’une carte micro SD est insérée.
2. Veuillez ne pas insérer ou retirer une carte SD lorsque l’appareil est en marche.
3. L’appareil prend en charge des cartes micro SD d’une capacité maximale de 32 Go.
4. Afin d’insérer une carte micro SD, faites glisser la carte dans son emplacement jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Le côté comportant l’étiquette doit être orienté vers le haut.
5. Insérez la carte micro SD comme indiqué. N’insérez jamais la carte dans la fente avec force. Ne jamais plier ou tordre la carte micro SD.
6. Afin de retirer la carte micro SD, appuyez légèrement sur la carte pour l’éjecter. Retirez ensuite la carte.
7. Il est recommandé de formater la carte au moyen de la caméra lorsque celle-ci est utilisée pour la première fois avec l’appareil.
8. Afin d’éviter tout dysfonctionnement, conservez la carte micro SD à l’abri de l’humidité et évitez les vibrations, la poussière, les sources de chaleur et la lumière directe du soleil.
9. Après le transport, veuillez attendre que la carte micro SD ait atteint la température ambiante avant de l’utiliser pour la première fois. D’importantes fluctuations de température ou d’humidité peuvent générer de la condensation et entraîner un court-circuit électrique. Conservez la carte micro SD dans un étui de protection lorsque vous ne l’utilisez pas.
10. Lorsque la carte micro SD est pleine, l’enregistrement de photos et de vidéos est automatiquement stoppé.

9 Site / montage
1. Utilisez la sangle de montage afin de fixer la caméra à un arbre par exemple.
2. Avant de démarrer la surveillance, configurez l’ensemble des fonctions et paramètres souhaités dans le mode de réglage ou utilisez le mode par défaut.
3. Le site doit être choisi en fonction des objets à observer. La hauteur recommandée est de 1 à 2 mètres.

26 / 80

4. Faites attention à ce que la caméra pointe vers la zone cible. La distance maximale des lumières infrarouges est de 15 mètres. Évitez un contrejour direct. Pour cette raison, choisissez la position de la caméra de sorte à pouvoir l’orienter vers le nord ou en la plaçant à l’ombre.
5. Évitez les hautes températures ou les mouvements brusques devant la caméra, par exemple les climatiseurs, les cheminées ou autres sources de chaleur. Cela peut exercer une influence négative sur le comportement de déclenchement de la caméra.
10 Mise en service
1. Appuyez sur le bouton ON/OFF pendant environ 3 secondes afin d’allumer la caméra. 2. Après la mise en marche, l’écran LCD commence à compter à rebours de 10 à 1 et, si aucun autre
bouton n’est actionné, la caméra passe en mode par défaut. 3. Cette période sert de délai pour installer la caméra à l’endroit prévu. Une fois les 10 secondes
écoulées, l’appareil commence automatiquement à enregistrer des images. 4. La date est réglée sur 21/01/01 en mode par défaut. L’heure est 00:00. L’ID de caméra est 001. La
sensibilité pyroélectrique est « Lo » (basse). Le délai est de 5 minutes (avant le prochain déclenchement ­ « Trigger »). 5. Si vous souhaitez vous- même configurer la caméra, appuyez en guise d’alternative sur l’un de ces boutons (VERS LE HAUT, VERS LE BAS; ENTER) afin d’accéder au mode de réglage. 6. Si aucune carte SD n’est insérée, le message « n0 » clignote à l’écran. La caméra s’éteint après 5 secondes. Insérez la carte SD et rallumez l’appareil. 7. Pour mettre fin à l’enregistrement et arrêter la caméra, appuyez sur le bouton ON/OFF pendant environ 3 secondes.
11 Mode de réglage

a Mode photo c Mode vidéo e Symbole de carte micro SD

b ID de caméra (CAM ID) d Symbole de batterie

Date
· YY (AA) : appuyez sur les boutons VERS LE HAUT ou VERS LE BAS afin d’accéder à l’année en cours et appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
· MM : appuyez sur les boutons VERS LE HAUT ou VERS LE BAS afin d’accéder au mois en cours et appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
· DD (JJ) : appuyez sur les boutons VERS LE HAUT ou VERS LE BAS afin d’accéder au jour actuel et appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.

27 / 80

Heure
· Heure : appuyez sur les boutons VERS LE HAUT ou VERS LE BAS afin d’accéder à l’heure actuelle et appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.
· Minute : appuyez sur les boutons VERS LE HAUT ou VERS LE BAS afin d’accéder à la minute actuelle et appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection.

Mode photo [a] / Mode vidéo [c] (représenté par le symbole [a] ou [c], voir illustration ci-dessus)

a :

5:_1 signifie photo 5 MP x 1

5:_3 signifie photo 5 MP x 3

20:_1 signifie photo 20 MP x 1

20:_3 signifie photo 20 MP x 3

c :

00:10 signifie vidéo 1 080 P x 10 secondes

· Appuyez sur les boutons VERS LE HAUT ou VERS LE BAS puis sur ENTER pour confirmer la sélection.

ID de caméra (CAM ID) (représenté par le symbole [b], voir illustration ci- dessus)
· Si plusieurs caméras sont utilisées, numérotez chacune d’entre elles (jusqu’à 99 appareils). Appuyez sur les touches VERS LE HAUT ou VERS LE BAS puis confirmez la sélection entre id:01 et id:99 en appuyant sur ENTER.

PIR
· Sélectionnez « Lo » (basse) ou « Hi » (haute) pour la sensibilité pyroélectrique.
· Appuyez sur les boutons VERS LE HAUT ou VERS LE BAS puis sur ENTER pour confirmer la sélection.

DLY
· L’option « Délai » (Delay) vous permet de définir l’écart en secondes entre chaque déclenchement (Trigger).
· Appuyez sur les boutons VERS LE HAUT ou VERS LE BAS puis sur ENTER pour confirmer la sélection entre 1, 5 et 10 minutes.

Symbole de batterie (représenté par le symbole [d], voir illustration ci- dessus)
· Le symbole de batterie dispose de 4 niveaux pour afficher l’état de charge. Appuyez sur ENTER afin d’accéder au prochain réglage.

Symbole de carte micro SD (représenté par le symbole [e], voir illustration ci-dessus)
· Ce symbole affiche le statut de la carte micro SD. Si aucune carte micro SD n’est insérée, le message « n0 » clignote à l’écran.
· Si une carte micro SD est insérée, le message « F:n » est affiché. Vous pouvez alors sélectionner ce qui vous convient avec les boutons VERS LE HAUT ou VERS LE BAS entre F:n (ne pas formater la carte SD) et F:y (formater la carte SD).
· Appuyez sur ENTER pour quitter le mode de réglage, ou formatez la carte micro SD et terminez ensuite la configuration.

12 Téléchargement de fichiers
1. Retirez la carte micro SD de la caméra et insérez-la dans un lecteur de cartes connecté à un ordinateur.

28 / 80

2. Ouvrez le [poste de travail] ou [Windows Explorer] et réalisez un double- clic sur le symbole de support de données amovible représentant la carte micro SD.
3. Copiez les photos ou les vidéos de la carte sur l’ordinateur.

13 Caractéristiques techniques

Capteur d’image Résolution de l’image Format d’image Résolution vidéo
Format vidéo Lentille
Écran Mémoire externe
Portée du flash infrarouge Distance de déclenchement Angle de détection des capteurs Portée du capteur pyroélectrique Sensibilité du capteur infrarouge LED infrarouge Délai de déclenchement Nombre de résolutions d’image Efficacité
Caméra + vidéo
Différenciation automatique des photos
Boutons pour l’utilisation
Carte micro SD Écran LCD Alimentation électrique Temps de veille Alimentation en veille Étanchéité Plage de température de service Couleur de la caméra Taille de la caméra Poids de la caméra

5 MP 5 MP / 20 MP (interpolée) JPEG 1 920 x 1 080 P, 10 sec. (25 images par seconde) AVI focale=5,0 mm ; ouverture=2,0 ; champ de vue=57,5 degrés ; filtre infrarouge automatique Oui (8888 N&B + symbole) Carte micro SD jusqu’à 32 Go (carte micro SD fournie dans la livraison) 15 m 15 m (au-dessous de 25 °C à un niveau normal) 60° 15 m Basse / haute 850 nm, 24 LED Défini Défini Pendant la journée : 1 m ­ infinie
Pendant la nuit : 3 m ­ 15 m 5 M, 5 M x 3, 20 M (5,0 M interpolée), 20 M x 3, clip vidéo (1 080 pixels) Images en couleur le jour / images en noir et blanc la nuit 4 boutons-poussoirs pour la mise sous / hors tension et le réglage du mode de fonctionnement Jusqu’à 32 Go Oui, N&B, type « 8888 + symbole » 4 piles AA Plus de 3 mois 0,5 mA IP65 De -20 °C à +60 °C Noire 88 x 129 x 44 mm (approx.) 185 g (approx.)

14 Déclaration de conformité CE
Bresser GmbH a délivré une “déclaration de conformité” conformément aux directives applicables et aux normes correspondantes. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UKCA est disponible à l’adresse Internet suivante : http://www.bresser.de/download/9633110/CE/9633110_9633111_9633112_CE.pdf

29 / 80

15 Nettoyage et entretien
· Lors du nettoyage de l’appareil ou lorsque ce dernier n’est pas utilisé, le débrancher. · Ne nettoyez l’appareil qu’à l’extérieur, à l’aide d’un chiffon sec. N’utilisez pas de solution de net-
toyage pour éviter d’endommager les composants électroniques. · N’exposer l’appareil à aucun choc, à aucune secousse, poussière, à des températures élevées
pendant une période prolongée, ni à une humidité extrême. Ceci peut entraîner des dysfonctionnements, des courts-circuits ainsi que des dommages causés aux piles et aux composants.
16 Recyclage
Éliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur type. Des informations sur l’élimination appropriée peuvent être obtenues auprès du prestataire de services d’élimination des déchets de la municipalité ou de l’agence environnementale. Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et à sa transposition en droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique. Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usagés et vous pouvez les rapporter gratuitement après utilisation, soit dans notre point de vente, soit à proximité immédiate (par exemple dans le commerce ou dans les points de collecte municipaux). Les piles et les batteries rechargeables sont marquées du symbole d’une poubelle barrée et du symbole chimique du polluant. “Cd” signifie cadmium, “Hg” signifie mercure et “Pb” signifie plomb.
30 / 80

Inhoudsopgave
1 Imprint ……………………………………………………………………………………………………………………………………….. 32 2 Geldigheidsverklaring…………………………………………………………………………………………………………………. 32 3 Over deze handleiding ………………………………………………………………………………………………………………… 32 4 Algemene veiligheidsinstructies …………………………………………………………………………………………………. 32 5 Overzicht onderdelen………………………………………………………………………………………………………………….. 34 6 Leveringsomvang……………………………………………………………………………………………………………………….. 35 7 Instellen van de stroomvoorziening …………………………………………………………………………………………….. 35 8 Micro SD- geheugenkaart plaatsen ………………………………………………………………………………………………. 35 9 Plaatsingslocatie/montage ………………………………………………………………………………………………………….. 35 10 Ingebruikneming ………………………………………………………………………………………………………………………… 36 11 Instelmodus ……………………………………………………………………………………………………………………………….. 36 12 Downloaden van bestanden………………………………………………………………………………………………………… 37 13 Technische gegevens …………………………………………………………………………………………………………………. 37 14 EG- Verklaring van Overeenstemming………………………………………………………………………………………….. 38 15 Reiniging en onderhoud ……………………………………………………………………………………………………………… 38 16 Verwerking …………………………………………………………………………………………………………………………………. 39
31

1 Imprint
Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany www.bresser.de Voor eventuele garantieclaims of vragen over dienstverlening verwijzen wij u naar de informatie over “Garantie” en “Service” in deze handleiding. Wij vragen uw begrip voor het feit dat we retourzendingen, die niet door ons zijn goedgekeurd niet kunnen behandelen. Fouten en technische wijzigingen voorbehouden. © 2023 Bresser GmbH Alle rechten voorbehouden. De reproductie van deze documentatie – zelfs in uittreksels – in welke vorm dan ook (bv. fotokopie, afdrukken, enz.) evenals het gebruik en de verspreiding door middel van elektronische systemen (bv. beeldbestand, website, enz.) zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. De benamingen en merknamen van de respectievelijke bedrijven die in deze documentatie worden gebruikt, zijn over het algemeen beschermd door het handels-, merken- en/of octrooirecht in Duitsland, de Europese Unie en/of andere landen.
2 Geldigheidsverklaring
Deze documentatie geldt voor de producten met de onderstaande artikelnummers: 9633110 9633111 9633112 Versie handleiding 0324 Handleiding aanwijzing: Manual_9633110_Game-Camera-5MP_de-en-fr-nl-cs-sk-it-sl_BRESSER_v032024a Geef a.u.b. altijd de volgende informatie bij het aanvragen van dienstverlening.
3 Over deze handleiding
INSTRUCTIE
Deze handleiding moet worden gezien als onderdeel van het apparaat.
Lees de veiligheidsinstructies en de handleiding zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Als het apparaat wordt verkocht of doorgegeven, moet de handleiding worden doorgegeven aan elke volgende eigenaar/gebruiker van het product.
4 Algemene veiligheidsinstructies
GEVAAR
Verstikkingsgevaar!
Als dit product op onjuiste wijze wordt gebruikt bestaat verstikkingsgevaar, vooral voor kinderen. Het is daarom van essentieel belang de volgende veiligheidsinstructies in acht te nemen.
32 / 80

· Houd verpakkingsmaterialen (plastic zakken, elastiekjes, enz.) buiten de toegang van kinderen! Er is verstikkingsgevaar!
· Dit product bevat kleine onderdelen die door kinderen kunnen worden ingeslikt! Er is verstikkingsgevaar!
GEVAAR
Gevaar van ELECTRIC SHOCK!
Dit apparaat bevat elektronische onderdelen die worden gevoed door een voedingsbron (AC-adapter en/of batterijen). Onjuist gebruik van dit product kan leiden tot elektrische schokken. Een elektrische schok kan ernstig of dodelijk letsel veroorzaken. Het is daarom absoluut noodzakelijk dat u de volgende veiligheidsinformatie in acht neemt.
GEVAAR
Open het apparaat niet!
Levensgevaar! Risico van een elektrische schok! Open het apparaat niet!
· Laat kinderen nooit onbeheerd achter bij het hanteren van het apparaat! Volg de instructies zorgvuldig op en probeer dit apparaat niet te voeden met iets anders dan de in deze handleiding aanbevolen stroombronnen, anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok!
GEVAAR
Explosiegevaar!
Onjuist gebruik van dit product kan leiden tot brand. Het is essentieel dat u de volgende veiligheidsinformatie in acht neemt om brand te voorkomen.
· Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Gebruik alleen de aanbevolen batterijen. Apparaat of batterijen niet kortsluiten of in het vuur gooien! Overmatige hitte of onjuist gebruik kan kortsluiting, brand of een explosie veroorzaken!
INSTRUCTIE
Gevaar voor materiële schade!
Onjuiste behandeling kan het apparaat en/of de accessoires beschadigen. Gebruik het apparaat daarom alleen in overeenstemming met de volgende veiligheidsinformatie.
· Haal het apparaat niet uit elkaar! Neem in geval van een defect contact op met uw handelaar. Hij zal contact opnemen met het service-centrum en kan het apparaat zo nodig ter reparatie opsturen.
· Dompel het apparaat nooit onder in water! · Stel het apparaat niet bloot aan stoten, trillingen, stof, constante hoge temperaturen of een te hoge
luchtvochtigheid. Dit kan leiden tot storingen, kortsluiting of beschadiging van de batterijen en componenten. · Gebruik alleen de aanbevolen batterijen. Vervang zwakke of lege batterijen altijd door een nieuwe, volledige set batterijen op volle capaciteit. Gebruik geen batterijen van verschillende merken of met verschillende capaciteiten. Verwijder de batterijen uit het apparaat als het lange tijd niet gebruikt is.
INSTRUCTIE
Gevaar voor beschadiging van de spanning!
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onjuist geplaatste batterijen!
33 / 80

5 Overzicht onderdelen

A

1

2

3

4

5

7

6

9

12
B

8

11

10

C

1 Lens 3 PIR-sensor 5 Vergrendeling van de batterijafdekking 7 ENTER (INVOER) 9 OMHOOG 11 Batterijvak
34 / 80

D
2 Infrarood-LED 4 Riemhaak 6 LCD-display 8 ON/OFF (in-/uitschakelen) 10 OMLAAG 12 Sleuf voor micro SD-kaart

6 Leveringsomvang
Wildcamera (A), montageriem (B), 4x AA-batterijen (C), 1x 32 GB micro SD-kaart (D)
7 Instellen van de stroomvoorziening
1. Voor het plaatsen van de batterijen moet de afdekking aan de achterkant worden geopend door op de vergrendeling te drukken en deze op te lichten.
2. Batterij(en) in het batterijvak plaatsen. Let daarbij op de juiste polariteit (+/-). 3. Batterijvak sluiten en vergrendelen. Controleer of de afdekking stevig is gesloten.
Let op! Alleen alkalinebatterijen gebruiken.
8 Micro SD-geheugenkaart plaatsen
1. Omdat de camera niet beschikt over een ingebouwd geheugen, werkt deze alleen als een micro SD-kaart is geplaatst.
2. Plaats en verwijder de SD-kaart niet als het apparaat is ingeschakeld. 3. Het apparaat ondersteunt micro SD-kaarten met een capaciteit van maximaal 32 GB. 4. Om een micro SD-kaart te plaatsen, moet de kaart in de sleuf worden geschoven totdat het klikge-
luid hoorbaar is. De kant met de tekst moet naar boven wijzen. 5. Plaats de micro SD-kaart zoals aangegeven. Duw de kaart nooit met geweld in de sleuf. Buig of
verdraai de micro SD-kaart nooit. 6. Om de micro SD-kaart te verwijderen, moet de kaart lichtjes worden ingedrukt om deze uit de sleuf
te laten springen. Verwijder de kaart vervolgens. 7. Het wordt aangeraden de kaart te formatteren via de camera als deze voor de eerste keer wordt
gebruikt met het apparaat. 8. Ter voorkoming van storingen mag de micro SD- kaart niet in contact komen met vocht, en moeten
vibraties, stof, warmtebronnen en directe zonnestraling worden vermeden. 9. Wacht na het transport totdat de micro SD-kaart de kamertemperatuur heeft bereikt voordat u de-
ze voor het eerst gebruikt. Grote temperatuur- of vochtigheidsschommelingen kunnen condensatie en elektrische kortsluiting tot gevolg hebben. Bewaar de micro SD-kaart in een beschermhoes als deze niet wordt gebruikt. 10. Als de micro SD-kaart vol is, wordt de opname van foto’s en video’s automatisch beëindigd.
9 Plaatsingslocatie/montage
1. Gebruik de montageriem om de camera bijv. aan een boom te bevestigen. 2. Voordat wordt gestart met de observatie, kunt u alle gewenste functies en parameters in de instel-
modus instellen, of u kunt de standaardmodus gebruiken. 3. De plaatsingslocatie moet worden geselecteerd passend bij de te observeren objecten. De aanbe-
volen hoogte bedraagt 1-2 meter. 4. Zorg ervoor dat de camera naar het doelgebied wijst. De maximumafstand van de infraroodlam-
pen bedraagt 15 meter. Voorkom direct tegenlicht. Kies de positie van de camera daarom zo dat de camera richting het noorden kan worden gericht, of de camera in de schaduw staat. 5. Vermijd hoge temperaturen of sterke bewegingen voor de camera, bijv. airco’s, schoorstenen of andere warmtebronnen. Dit kan een negatieve invloed hebben op het activeringsgedrag van de camera.
35 / 80

10 Ingebruikneming
1. Houd de toets ON/OFF gedurende ca. 3 seconden ingedrukt om de camera in te schakelen. 2. Nadat de camera is ingeschakeld, telt het LCD-display af van 10 naar 1 en wordt de camera in de
standaardmodus gezet, tenzij op andere toetsen wordt gedrukt. 3. Deze tijd is bedoeld als buffer om de camera op de gewenste plek te plaatsen. Na 10 seconden
begint het apparaat automatisch met het maken van foto’s. 4. In de standaardmodus wordt de datum op 21.01.01 gezet. De tijd is 00:00. De camera- ID is 001.
De PIR-gevoeligheid is Lo. De vertraging bedraagt 5 minuten (voor de volgende activering (trigger)). 5. Als u de camera zelf wilt instellen, kunt u als alternatief op één van deze toetsen (OMHOOG, OMLAAG, ENTER) drukken om de instelmodus te selecteren. 6. Als geen SD-kaart is geplaatst, knippert op het beeldscherm de melding “n0”. Na 5 seconden wordt de camera uitgeschakeld. Plaats de SD-kaart en schakel het apparaat weer in. 7. Houd de toets ON/OFF gedurende ca. 3 seconden ingedrukt om het maken van foto’s te beëindigen en de camera uit te schakelen.
11 Instelmodus

a Fotomodus c Videomodus e Micro SD-kaartsymbool

b Camera-ID (CAM-ID) d Batterijsymbool

Datum
· YY (JJ): Druk op de toets OMHOOG of OMLAAG om naar het actuele jaar te gaan en vervolgens op ENTER om uw keuze te bevestigen.
· MM: Druk op de toets OMHOOG of OMLAAG om naar de actuele maand te gaan en vervolgens op ENTER om uw keuze te bevestigen.
· DD: Druk op de toets OMHOOG of OMLAAG om naar de actuele dag te gaan en vervolgens op ENTER om uw keuze te bevestigen.

Tijd
· Uur: Druk op de toets OMHOOG of OMLAAG om naar het actuele uur te gaan en vervolgens op ENTER om uw keuze te bevestigen.
· Minuut: Druk op de toets OMHOOG of OMLAAG om naar de actuele minuut te gaan en vervolgens op ENTER om uw keuze te bevestigen.

36 / 80

Fotomodus [a]/videomodus [c] (wordt weergegeven als symbool [a] of [c], zie afbeelding boven)

a:

5:_1 betekent 5MP foto x 1

5:_3 betekent 5MP foto x 3

20:_1 betekent 20MP foto x 1

20:_3 betekent 20MP foto x 3

c:

00:10 betekent 1080P video x 10 sec.

· Druk op de toets OMHOOG of OMLAAG en vervolgens op ENTER om uw keuze te bevestigen.

Camera-ID (CAM-ID) (wordt weergegeven als symbool [b], zie afbeelding boven)
· Als u verschillende camera’s gebruikt, moet u iedere camera nummeren (max. 99 stuks). Druk op de toets OMHOOG of OMLAAG en vervolgens op ENTER om uw keuze tussen ID:01 en ID:099 te bevestigen.

PIR · Kies Lo of HI voor de PIR-gevoeligheid. · Druk op de toets OMHOOG of OMLAAG en vervolgens op ENTER om uw keuze te bevestigen.

DLY
· Met de optie “Vertraging” (delay) kunt u vastleggen hoeveel seconden tussen de afzonderlijke activeringen (triggers) moeten liggen.
· Druk op de toets OMHOOG of OMLAAG en vervolgens op ENTER om uw keuze tussen 1, 5 en 10 minuten te bevestigen.

Batterijsymbool (wordt weergegeven als symbool [d], zie afbeelding boven)
· Het batterijsymbool heeft 4 niveaus voor het weergeven van de batterijstatus. Druk op ENTER om naar de volgende instelling te gaan.

Micro SD-kaartsymbool (wordt weergegeven als symbool [e], zie afbeelding boven)
· Geeft de status van de micro SD-kaart aan. Als geen micro SD-kaart is geplaatst, wordt “n0” weergegeven en blijft dit symbool knipperen.
· Als een micro SD-kaart is geplaatst, wordt “F:n” weergegeven en kunt u met de toetsen OMHOOG en OMLAAG kiezen tussen F:n (SD niet formatteren) en F:y (SD formatteren).
· Druk op ENTER om de instelmodus te beëindigen, of formatteer de micro SD- kaart en beëindig daarna de instelling.

12 Downloaden van bestanden
1. Verwijder de micro SD-kaart uit de camera en steek de kaart in een kaartlezer die is verbonden met een computer.
2. Open het [station] of [Windows Explorer] en dubbelklik op het symbool voor de verwisselbare drive dat de micro SD-kaart aangeeft.
3. Kopieer foto’s of video’s van de kaart naar de computer.

13 Technische gegevens
Beeldsensor Fotoresolutie Fotoformaat

5 MP 5 MP/20 MP (geïnterpoleerd) JPEG

37 / 80

Videoresolutie Videoformaat Lens
Beeldscherm Extern geheugen
Reikwijdte van de infraroodflits Activeringsafstand Opnamehoek van de sensoren Reikwijdte PIR-sensor Gevoeligheid infraroodsensor IR-LED’s Activeringsvertraging Aantal fotoresoluties Effectiviteit
Camera + video
Automatische onderscheiding van foto’s Schakelaar voor bediening
Micro SD-kaart Indicatie-LED Stroomvoorziening Stand-bytijd Stand-bystroom Waterdicht Bedrijfstemperatuurbereik Kleur camera Afmetingen camera Gewicht camera:

1920 x 1080 @ 10 sec. (25 fps) AVI f = 5,0 mm; F/NO = 2,0; FOV = 57,5 graden; auto IR-filter Ja (8888 Z/W + symbolen) Micro SD-kaart van max. 32 GB (micro SD-kaart bij de levering inbegrepen) 15 m 15 m (onder 25 °C op normaal niveau) 60° 15 m Laag/hoog 850 nm, 24 stuks Vastgelegd Vastgelegd Overdag: 1 m – oneindig
‘s Nachts: 3 m – 15 m 5M, 5M x 3, 20M (5,0M geïnterpoleerd), 20M x 3, videoclip (1080P) Kleurenfoto’s overdag/zwart-witfoto’s ‘s nachts 4 druktoetsen voor stroom AAN/UIT en modusinstelling Max. 32 GB Ja Z/W “8888 + symbolen” type 4x AA-batterijen Meer dan 3 maanden 0,5 mA IP65 -20 °C tot 60 °C Zwart 88 x 129 x 44 mm (ca.) 185 g (ca.)

14 EG-Verklaring van Overeenstemming
Een “Verklaring van Overeenstemming” in overeenstemming met de toepasselijke richtlijnen en overeenkomstige normen is opgesteld door Bresser GmbH. De volledige tekst van de EG-Verklaring van Overeenstemming is beschikbaar op het volgende webadres: http:// www.bresser.de/download/9633110/CE/9633110_9633111_9633112_CE.pdf

15 Reiniging en onderhoud
· Zet het apparaat uit tijdens reinigingswerkzaamheden of als u het niet gebruikt.
· Reinig het apparaat alleen aan de buitenzijde met een droge doek. Gebruik geen reinigingsvloeistof om schade aan de elektronica te voorkomen.
· Stel het apparaat niet bloot aan stoten, trillingen, stof, constante hoge temperaturen of een te hoge luchtvochtigheid. Dit kan leiden tot storingen, kortsluiting of beschadiging van de batterijen en componenten.

38 / 80

16 Verwerking
Gooi het verpakkingsmateriaal weg volgens het soort materiaal. Informatie over een correcte verwerking kan worden verkregen bij gemeentelijke afvalverwerkingsdiensten of het Milieuagentschap. Gooi elektronische apparaten niet bij het huisvuil! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting daarvan in nationaal recht moet gebruikte elektrische apparatuur gescheiden worden ingezameld en op milieuvriendelijke wijze worden gerecycled. Batterijen en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden weggegooid. U bent wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu’s te retourneren. U kunt de batterijen na gebruik gratis inleveren bij ons verkooppunt of in de directe omgeving (bv. in de handel of bij gemeentelijke inzamelpunten). Batterijen en oplaadbare batterijen zijn gemarkeerd met een symbool van een doorgekruiste vuilnisbak en het chemische symbool van de vervuilende stof. “Cd’ staat voor Cadmium, ‘Hg’ staat voor kwik en ‘Pb’ staat voor lood.
39 / 80

Obsah
1 Tiráz …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 41 2 Poznámka k platnosti………………………………………………………………………………………………………………….. 41 3 Informace k tomuto návodu ………………………………………………………………………………………………………… 41 4 Vseobecné bezpecnostní pokyny………………………………………………………………………………………………… 41 5 Pehled díl………………………………………………………………………………………………………………………………… 43 6 Obsah balení………………………………………………………………………………………………………………………………. 44 7 Zajistní napájení ……………………………………………………………………………………………………………………….. 44 8 Vlození MicroSD karty…………………………………………………………………………………………………………………. 44 9 Umístní / montáz……………………………………………………………………………………………………………………….. 44 10 Uvedení do provozu ……………………………………………………………………………………………………………………. 44 11 Rezim nastavení …………………………………………………………………………………………………………………………. 45 12 Stahování soubor……………………………………………………………………………………………………………………… 46 13 Technické údaje …………………………………………………………………………………………………………………………. 46 14 ES Prohlásení o shod ……………………………………………………………………………………………………………….. 47 15 Cistní a údrzba………………………………………………………………………………………………………………………….. 47 16 Likvidace ……………………………………………………………………………………………………………………………………. 47
40

1 Tiráz
Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany www.bresser.de Chcete-li vznést jakékoli zárucní nároky nebo máte dotazy související se servisem, prostudujte si informace v oddílech ,,Záruka” a ,,Servis” v tomto dokumentu. Zádáme vás o pochopení, ze nevyzádan vrácené zbozí nemzeme zpracovat. To se netýká chyb a technických zmn. © 2023 Bresser GmbH Veskerá práva vyhrazena. Reprodukce této dokumentace, vcetn úryvk, v jakékoliv form (napíklad kopírování, tisk apod.) a rovnz pouzívání a distribuce prostednictvím elektronických systém (nap. obrázkový soubor, webové stránky apod.) bez pedchozího písemného svolení výrobce jsou zakázány. Oznacení a názvy znacek píslusných spolecností pouzité v této dokumentaci jsou v Nmecku, Evropské unii a/nebo jiných zemích vtsinou chránny obchodním právem, ochrannými známkami a/ nebo patentovým právem.
2 Poznámka k platnosti
Tato dokumentace je platná pro produkty s následujícími císly zbozí: 9633110 9633111 9633112 Verze návodu: 0324 Oznacení návodu: Manual_9633110_Game- Camera-5MP_de-en-fr-nl-cs-sk-it-sl_BRESSER_v032024a Tyto informace uvete pi kazdé zádosti o servis.
3 Informace k tomuto návodu
UPOZORNNÍ
Tento návod k obsluze musí být pokládán za nedílnou soucást pístroje.
Ped pouzíváním pístroje si pecliv proctte bezpecnostní pokyny a návod k obsluze. Tento návod k obsluze uschovejte pro pípadné pozdjsí pouzití. Pi prodeji nebo pedání pístroje dalsím osobám musíte pístroj prodat/pedat dalsímu vlastníkovi/uzivateli spolu s návodem k obsluze.
4 Vseobecné bezpecnostní pokyny
NEBEZPECÍ
Nebezpecí zadusení!
Pi neodborném pouzití tohoto produktu existuje nebezpecí zadusení, zvlást pro dti. Dbejte proto bezpodmínecn následujících bezpecnostních pokyn.
· Zabrate dtem v pístupu k balicím materiálm (plastové sácky, pryzové pásky atd.)! Hrozí NEBEZPECÍ UDUSENÍ!
41 / 80

· Tento výrobek obsahuje malé díly, které by dti mohly spolknout! Hrozí NEBEZPECÍ UDUSENÍ!
NEBEZPECÍ
Nebezpecí zásahu elektrickým proudem!
Tento pístroj obsahuje elektronické soucásti, které jsou napájeny zdrojem proudu (síový adaptér a/ nebo baterie). Pi neodborném pouzití tohoto produktu existuje nebezpecí zásahu elektrickým proudem. Zásah elektrickým proudem mze vést k tzkým az smrtelným zranním. Dbejte proto bezpodmínecn následujících bezpecnostních pokyn.
NEBEZPECÍ
Neotvírejte zaízení!
Bezprostední ohrození zivota! Nebezpecí úrazu elektrickým proudem! Neotvírejte zaízení! · Neponechávejte dti pi manipulaci s pístrojem nikdy bez dozoru! Pístroj se smí pouzívat pouze tak, jak je popsáno v návodu, v opacném pípad hrozí NEBEZPECÍ ZASAZENÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM!
NEBEZPECÍ
Nebezpecí exploze!
Pi neodborném pouzití tohoto produktu existuje nebezpecí exploze. Dbejte bezpodmínecn následujících bezpecnostních pokyn, abyste zabránili explozi.
· Zaízení nevystavujte vysokým teplotám. Pouzívejte pouze doporucené baterie. Zaízení ani baterie nezkratujte a neodhazujte do ohn! Nadmrné horko a nevhodná manipulace mohou zpsobit zkrat, pozár nebo dokonce výbuch!
UPOZORNNÍ
Nebezpecí vcných skod!
Pi neodborném zacházení mze být poskozen pístroj a/nebo jeho cásti. Pouzívejte proto pístroj pouze podle následujících bezpecnostních pokyn.
· Pístroj nerozebírejte! Obrate se v pípad závady na vaseho odborného prodejce. Prodejce se spojí se servisním stediskem a mze pístroj píp. zaslat do servisního stediska za úcelem opravy.
· Neponoujte pístroj do vody! · Pístroj nevystavujte nárazm, otesm, prachu, trvalým vysokým teplotám ci extrémní vlhkosti.
Mze to vést k poruchám funkce, zkratm, poskození baterií a soucástí. · Pouzívejte pouze doporucené baterie. Slabé nebo vybité baterie vzdy vymte za zcela novou
sadu baterií s plnou kapacitou. Nepouzívejte baterie rzných znacek, typ nebo rozdíln velké kapacity. Pokud se pístroj delsí dobu nepouzívá, je teba baterie vyjmout z pístroje!
UPOZORNNÍ
Nebezpecí poskození stresu!
Za skody zpsobené naptím v dsledku chybn vlozených baterií nenese výrobce zádnou odpovdnost!
42 / 80

5 Pehled díl

A

1

2

3

4

5

7

6

9

12
B

8

11

10

C

1 Cocka 3 PIR senzor 5 Zámek krytu baterie 7 ENTER (OVLÁDACÍ TLACÍTKO) 9 NAHORU 11 Pihrádka na baterie

D
2 Infracervená LED dioda 4 Úchyt popruhu 6 LCD displej 8 ON/OFF (zapnutí/vypnutí) 10 DOL 12 Slot na MicroSD kartu

43 / 80

6 Obsah balení
Fotopast (A), popruh pro uchycení (B), 4× baterie AA (C), 1× 32 GB MicroSD karta (D)
7 Zajistní napájení
1. Pro vlození baterií otevete zadní kryt stisknutím a pizvednutím zámku krytu baterie. 2. Vlozte baterii(e) do pihrádky. Dbejte pitom na správnou polaritu (+/-). 3. Zavete a zajistte pihrádku baterie. Ujistte se, ze je kryt pevn uzaven.
Upozornní: Pouzívejte výhradn alkalické baterie.
8 Vlození MicroSD karty
1. Jelikoz kamera nemá vestavné úlozist, funguje pouze tehdy, kdyz je vlozená MicroSD karta. 2. SD kartu nevkládejte nebo nevysunujte, pokud je zaízení zapnuté. 3. Zaízení podporuje MicroSD karty s kapacitou do 32 GB. 4. Pro vlození MicroSD karty zasute kartu do slotu tak, abyste uslyseli cvaknutí. Strana s popisem
musí smovat smrem nahoru. 5. Vlozte MicroSD kartu dle návodu. Nikdy kartu nezasunujte do slotu násilím. MicroSD kartu nikdy
neohýbejte nebo neobracejte. 6. Pro vyjmutí MicroSD karty ji lehce stisknte, aby povyskocila ven. Následn kartu vyjmte. 7. Doporucujeme kartu pi jejím prvním pouzití v zaízení zformátovat pomocí kamery. 8. Abyste se vyhnuli problémm s funkcností, nevystavujte MicroSD kartu vlhkosti a vyvarujte se
psobení vibrací, prachu, zdroj tepla a pímého slunecního záení. 9. Po transportu vyckejte s prvním pouzitím MicroSD karty nez se zaheje na pokojovou teplotu.
Vtsí teplotní výkyvy nebo výkyvy vlhkosti mohou vést ke vzniku kondenzátu a zkratu. Jestlize není MicroSD karta pouzívána, skladujte ji v ochranném obalu. 10. Jestlize je MicroSD karta plná, dojde k automatickému ukoncení poizování fotografií a videozáznam.
9 Umístní / montáz
1. Pro pipevnní kamery, nap. na kmen stromu, pouzijte montázní popruh. 2. Ped zahájením sledování nastavte v rezimu nastavení vsechny pozadované funkce a parametry
nebo vyuzijte standardní mód. 3. Umístní zvolte s ohledem na objekty, které chcete sledovat. Doporucená výska umístní se
pohybuje mezi 1­2 metry. 4. Dbejte na to, aby kamera byla otocená smrem k cílové oblasti. Maximální vzdálenost
infracervených záic je 15 metr. Vyvarujte se psobení pímého protisvtla. Zvolte proto polohu kamery tak, abyste mohli kameru nasmrovat na sever, nebo aby se kamera nacházela ve stínu. 5. Vyvarujte se psobení vysokých teplot nebo velkých pohyb ped kamerou ­ nap. klimatizace, komíny, nebo jiné zdroje horka. To mze mít negativní vliv na spínání kamery.
10 Uvedení do provozu
1. Pro zapnutí kamery stisknte tlacítko ON/OFF po dobu cca 3 sekund. 2. Po zapnutí kamery se na LCD displeji spustí odpocet od 10 do 1. Pokud do té doby nedojde ke
stisknutí zádného jiného tlacítka, pepne se kamera do standardního módu.
44 / 80

3. Jedná se o casovou rezervu pro instalaci kamery na pozadované místo. Po 10 sekundách zacne zaízení automaticky zaznamenávat fotografie.
4. Ve standardním módu se v kamee nastaví datum na 21. 1. 1. Cas se nastaví na 00:00. ID kamery bude nastaveno jako 001. Citlivost PIR senzor bude nastavena na Lo. Prodleva bude nastavena na 5 minut (mezi jednotlivými snímky (spoustcí impuls)).
5. Jestlize chcete upravit nastavení kamery, stisknte jedno z následujících tlacítek (NAHORU, DOL, ENTER) pro pechod do rezimu nastavení.
6. Jestlize není vlozena zádná SD karta, objeví se na obrazovce blikající symbol ,,n0″. Po 5 vteinách se kamera vypne. Vlozte SD kartu a zaízení opt zapnte.
7. Pro ukoncení poizování záznamu a vypnutí kamery stisknte tlacítko ON/OFF po dobu cca 3 sekund.
11 Rezim nastavení

a Rezim poizování fotografií c Rezim nahrávání videa e Symbol pro MicroSD kartu

b ID kamery (CAM ID) d Symbol baterie

Datum
· YY (RR): Pro nastavení aktuálního roku stisknte tlacítko NAHORU nebo DOL a výbr následn potvrte stisknutím tlacítka ENTER.
· MM: Pro nastavení aktuálního msíce stisknte tlacítko NAHORU nebo DOL a výbr následn potvrte stisknutím tlacítka ENTER.
· DD: Pro nastavení aktuálního dne stisknte tlacítko NAHORU nebo DOL a výbr následn potvrte stisknutím tlacítka ENTER.

Cas
· Hodina: Pro nastavení aktuální hodiny stisknte tlacítko NAHORU nebo DOL a výbr následn potvrte stisknutím tlacítka ENTER.
· Minuta: Pro nastavení aktuální minuty stisknte tlacítko NAHORU nebo DOL a výbr následn potvrte stisknutím tlacítka ENTER.

Rezim poizování fotografií [a] / Rezim nahrávání videa [c] (rezimy se zobrazují jako symboly [a] nebo [c], viz obrázek výse)

a:

5:_1 znamená 5MP fotografie × 1

5:_3 znamená 5MP fotografie × 3

20:_1 znamená 20MP fotografie × 1

45 / 80

20:_3 znamená 20MP fotografie × 3

c:

00:10 znamená 1080P video × 10 sec

· Stisknte tlacítko NAHORU nebo DOL a výbr následn potvrte stisknutím tlacítka ENTER.

ID kamery (CAM ID) (je zobrazeno jako symbol [b], viz obrázek výse)
· Jestlize pouzíváte více kamer, oznacte kazdou kameru císlem (az 99 kus). Stiskem tlacítka NAHORU nebo DOL pepínejte mezi id:01 a id:099 a výbr následn potvrte stisknutím tlacítka ENTER.

PIR · Zvolte citlivost PIR senzoru Lo nebo HI. · Stisknte tlacítko NAHORU nebo DOL a výbr následn potvrte stisknutím tlacítka ENTER.

DLY
· Pomocí volby ,,Prodleva” (Delay) mzete nastavit, kolik sekund má uplynout mezi jednotlivými snímky (spoustcími impulzy).
· Stiskem tlacítka NAHORU nebo DOL pepínejte mezi 1, 5 a 10 minutami a výbr následn potvrte stisknutím tlacítka ENTER.

Symbol baterie (je zobrazen jako symbol [d], viz obrázek výse)
· Symbol baterie disponuje 4 úrovnmi pro zobrazení stavu nabití. Stisknte tlacítko ENTER pro pechod k dalsímu nastavení.

Symbol MicroSD karty (je zobrazen jako symbol [e], viz obrázek výse)
· Indikuje stav MicroSD karty. Jestlize není vlozena zádná MicroSD karta, zobrazí se a dále bliká symbol ,,n0″.
· Jestlize je v zaízení vlozena MicroSD karta, zobrazí se symbol ,,F:n”. Nyní mzete pomocí tlacítek NAHORU a DOL pepínat mezi F:n (neformátovat SD kartu) a F:y (zformátovat SD kartu).
· Pro ukoncení rezimu nastavení stisknte tlacítko ENTER, nebo zformátujte MicroSD kartu a následn nastavení ukoncete.

12 Stahování soubor
1. Vyjmte MicroSD kartu z kamery a zasute ji do ctecky, která je propojena s pocítacem.
2. Otevete [pracovní plochu] nebo [Windows Explorer] a dvojklikem kliknte na symbol vymnitelného pamového média, který symbolizuje MicroSD kartu.
3. Zkopírujte fotografie nebo videa z karty do pocítace.

13 Technické údaje
Obrazový snímac Rozlisení fotografie Formát fotografie Rozlisení videa Formát videa Cocka
Obrazovka

5 MP 5 MP / 20 MP (interpolované) JPEG 1920 × 1080 @ 10 sek. (25 fps) AVI f=5,0 mm ; F/NO=2,0; FOV=57,5 stup; automatický IR filtr Ano (8888 B/W + symboly)

46 / 80

Externí úlozist
Dosah infracerveného blesku Vzdálenost pro aktivaci spoust Detekcní úhel senzor Dosah PIR senzoru Citlivost infracerveného senzoru IR LED Prodleva aktivace spoust Pocet poízených fotografií Úcinnost
Kamera + Video
Automatické rozeznání obraz
Ovládací tlacítka
MicroSD karta LED displej Napájení Pohotovostní doba Pohotovostní napájení Vodotsnost Rozsah provozní teploty Barva kamery Rozmry kamery Hmotnost kamery:

MicroSD karta – velikost az 32 GB (MicroSD karta je soucástí balení) 15 m 15 m (pi teplot do 25 °C na normální úrovni) 60° 15 m Nízká/vysoká 850 nm, 24 kus Stanovena Stanoven Ve dne: 1 m ­ nekonecno
V noci: 3 m ­ 15 m 5M, 5M × 3, 20M (5,0M interpolované), 20M × 3, videoklip (1080P) Barevné fotografie ve dne / cernobílé fotografie v noci 4 tlacítka pro ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ a nastavení rezimu zaízení Az 32 GB Ano B/W ,,8888 + symboly” typ 4× AA – baterie více nez 3 msíce 0,5 mA IP65 -20 °C az 60 °C cerná 88 × 129 × 44 mm (cca) 185 g (cca)

14 ES Prohlásení o shod
,,Prohlásení o shod” v souladu s pouzitelnými smrnicemi a odpovídajícími normami zhotovila spolecnost Bresser GmbH: http://www.bresser.de/download/9633110/ CE/9633110_9633111_9633112_CE.pdf

15 Cistní a údrzba
· Pístroj vypnte, pokud ho budete cistit nebo ho nebudete pouzívat. · Cistní provádjte pouze zvnjsku pístroje suchou tkaninou. Nepouzívejte cisticí kapalinu, aby
nedoslo k poskození elektroniky. · Pístroj nevystavujte nárazm, otesm, prachu, trvalým vysokým teplotám ci extrémní vlhkosti.
Mze to vést k poruchám funkce, zkratm, poskození baterií a soucástí.
16 Likvidace
Obalový materiál zlikvidujte podle jeho typu. Informace o správné likvidaci získáte od poskytovatele sluzeb likvidace komunálního odpadu nebo od orgánu odpovdného za ochranu zivotního prostedí.

47 / 80

Baterie a akumulátory se nesmí likvidovat v domovním odpadu. Pouzité baterie a akumulátory jste ze zákona povinni vracet. Po jejich pouzití je mzete bezplatn vrátit pímo v nasí prodejn, nebo v nejblizsím okolí (nap. na sbrných místech v obchodech nebo v obecních objektech). Baterie a akumulátory jsou oznaceny symbolem peskrtnuté popelnice a chemickými znackami znecisujících látek: ,,Cd” oznacující kadmium, ,,Hg” oznacující rtu a ,,Pb” oznacující olovo.
48 / 80

Obsah
1 Tiráz …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 50 2 Informácia o platnosti …………………………………………………………………………………………………………………. 50 3 K tomuto návodu………………………………………………………………………………………………………………………… 50 4 Vseobecné bezpecnostné pokyny……………………………………………………………………………………………….. 50 5 Prehad hlavných castí ……………………………………………………………………………………………………………….. 52 6 Obsah balenia…………………………………………………………………………………………………………………………….. 53 7 Zhotovenie napájania………………………………………………………………………………………………………………….. 53 8 Vlozenie micro SD pamäovej karty …………………………………………………………………………………………….. 53 9 Umiestnenie/montáz …………………………………………………………………………………………………………………… 53 10 Uvedenie do prevádzky ………………………………………………………………………………………………………………. 53 11 Nastavovací rezim ………………………………………………………………………………………………………………………. 54 12 Sahovanie súborov …………………………………………………………………………………………………………………… 55 13 Technické údaje …………………………………………………………………………………………………………………………. 55 14 ES Vyhlásenie o zhode ……………………………………………………………………………………………………………….. 56 15 Cistenie a údrzba………………………………………………………………………………………………………………………… 56 16 Likvidácia …………………………………………………………………………………………………………………………………… 56
49

1 Tiráz
Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany www.bresser.de Pre prípadné nároky na zárucné plnenie alebo poziadavky na servis odkazujeme na informácie uvedené v odsekoch ,,Záruka” a ,,Servis” v tejto dokumentácii. Prosíme o porozumenie, ze poziadavky a zásielky nasmerované priamo na adresu výrobcu nie je mozné spracova. Omyly a technické zmeny vyhradené. © 2023 Bresser GmbH Vsetky práva vyhradené. Reprodukcia tejto dokumentácie ­ aj ciastocná ­ v akejkovek forme (napr. fotokópia, tlac at.) a pouzitie a spracovanie elektronickými systémami (napr. obrazový súbor, webová stránka at.) nie sú dovolené bez predchádzajúceho písomného súhlasu výrobcu. Oznacenia a názvy znaciek príslusných firiem, pouzité v tejto dokumentácii, sú vo vseobecnosti v Nemecku, v Európskej únii a/alebo iných krajinách chránené ochrannou známkou, právom na znacku a/ alebo patentovým právom.
2 Informácia o platnosti
Táto dokumentácia je platná pre výrobky s nasledujúcimi císlami výrobku: 9633110 9633111 9633112 Verzia návodu: 0324 Názov tohto návodu: Manual_9633110_Game-Camera-5MP_de-en-fr-nl-cs-sk-it-sl_BRESSER_v032024a Informácie uvádzajte vzdy pri servisných dopytoch.
3 K tomuto návodu
UPOZORNENIE
Tento návod na obsluhu treba povazova za súcas prístroja!
Pred pouzitím prístroja si pozorne precítajte bezpecnostné pokyny a návod na obsluhu. Tento návod na obsluhu si uschovajte pre opätovné neskorsie pouzitie. Pri predaji alebo odovzdaní prístroja treba návod na obsluhu odovzda kazdému alsiemu majiteovi/pouzívateovi tohto produktu.
4 Vseobecné bezpecnostné pokyny
NEBEZPECENSTVO
Nebezpecenstvo udusenia!
Pri neodbornom pouzívaní tohto produktu hrozí nebezpecenstvo udusenia, najmä pre deti. Preto bezpodmienecne respektujte nasledujúce bezpecnostné informácie.
50 / 80

· Obalové materiály (plastové vrecká, gumicky at.) uschovávajte mimo dosahu detí! Hrozí NEBEZPECENSTVO UDUSENIA!
· Nikdy sa týmto prístrojom nepozerajte priamo do slnka alebo do blízkosti slnka. Hrozí NEBEZPECENSTVO OSLEPNUTIA!
NEBEZPECENSTVO
Nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Tento prístroj obsahuje elektronické súciastky, ktoré sú napájané zdrojom prúdu (napájacím dielom a/ alebo batériami). Pri neodbornom pouzívaní tohto produktu hrozí nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom. Zásah elektrickým prúdom môze vies k azkým az smrteným poraneniam. Preto bezpodmienecne respektujte nasledujúce bezpecnostné informácie.
NEBEZPECENSTVO
Neotvárajte prístroj!
Nebezpecenstvo ohrozenia zivota! Riziko zásahu elektrickým prúdom! Neotvárajte prístroj!
· Nikdy nenechávajte deti pri manipulácii s prístrojom bez dozoru! Výrobok je dovolené pouzíva iba spôsobom opísaným v návode, v opacnom prípade hrozí NEBEZPECENSTVO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
NEBEZPECENSTVO
Nebezpecenstvo výbuchu!
Pri neodbornom pouzívaní tohto produktu hrozí nebezpecenstvo výbuchu. Bezpodmienecne respektujte nasledujúce bezpecnostné informácie, aby sa zabránilo výbuchu.
· Nevystavujte prístroj vysokým teplotám. Pouzite len odporúcané batérie. Prístroj a batérie nevystavujte skratom ani nevhadzujte do oha! Vystavovanie nadmerným horúcavám a neodborná manipulácia môzu vies ku skratom, poziarom a dokonca k výbuchom!
UPOZORNENIE
Nebezpecenstvo vecných skôd!
Pri neodbornej manipulácii sa môze prístroj a/alebo príslusenstvo poskodi. Preto prístroj pouzívajte len poda nasledujúcich bezpecnostných informácií.
· Prístroj nerozoberajte! V prípade poruchy sa obráte na specializovaného predajcu. Predajca sa skontaktuje so servisným strediskom, prípadne tam zasle prístroj za úcelom opravy.
· Prístroj neponárajte do vody! · Prístroj nevystavujte nárazom, otrasom, prachu, trvalým vysokým teplotám alebo extrémnej vlh-
kosti. Môze to vies k jeho chybnému fungovaniu, skratom, ako aj poskodeniu batérií a súciastok. · Pouzívajte len odporúcané batérie. Slabé alebo opotrebované batérie nahrate vzdy celkom
novou sadou batérií s plnou kapacitou. Nepouzívajte batérie rozdielnych znaciek, typov alebo batérie s odlisnou kapacitou. Pokia sa prístroj dlhsí cas nepouzíva, batérie by sa z neho mali vybra!
UPOZORNENIE
Nebezpecenstvo poskodenia stresu!
Za skody spôsobené napätím v dôsledku nesprávne vlozených batérií výrobca nepreberá záruku!
51 / 80

5 Prehad hlavných castí

A

1

2

3

4

5

7

6

9

12
B

8

11

1 Sosovka 3 PIR senzor 5 Zaistenie krytu batérie 7 ENTER (VSTUP) 9 NAHOR 11 Priehradka na batérie
52 / 80

10
C
D
2 Infracervená LED 4 Hák na popruh 6 LCD displej 8 ON/OFF (zapnutie/vypnutie) 10 NADOL 12 Slot na micro SD kartu

6 Obsah balenia
fotopasca (A), montázny popruh (B), 4x AA batérie (C), 1x 32 GB micro SD karta (D)
7 Zhotovenie napájania
1. Na vlozenie batérií otvorte zadný kryt stlacením a nadvihnutím zaistenia. 2. Vlozte batériu (batérie) do priehradky na batérie. Pritom dbajte na dodrzanie správnej polarity
(+/-). 3. Zatvorte a zaistite priehradku na batérie. Uistite sa, ze je kryt pevne zatvorený.
Upozornenie: Pouzívajte len alkalické batérie.
8 Vlozenie micro SD pamäovej karty
1. Kamera môze fungova len vtedy, ke je vlozená micro SD karta, pretoze nemá zabudovanú pamä.
2. SD kartu nevkladajte a ani ju nevyberajte, ke je prístroj zapnutý. 3. Prístroj podporuje micro SD karty s kapacitou do 32 GB. 4. Ke chcete vlozi micro SD kartu, zasute kartu do slotu, kým nebudete pocu kliknutie. Strana s
nápisom musí smerova nahor. 5. Vlozte micro SD kartu, ako je uvedené. Kartu nikdy nezasúvajte do slotu násilím. Micro SD kartu
nikdy neohýbajte ani neskrúcajte. 6. Ke chcete micro SD kartu vybra, zahka ju pritlacte, aby vyskocila. Potom kartu vyberte. 7. Ke kartu prvýkrát pouzívate s prístrojom, odporúcame naformátova kartu cez kameru. 8. Micro SD kartu chráte pred vlhkom a vyhnite sa vibráciám, prachu, tepelným zdrojom a priame-
mu slnecnému ziareniu, aby ste predisli chybným funkciám. 9. Po preprave pockajte, kým micro SD karta nedosiahne izbovú teplotu predtým, ako ju prvýkrát po-
uzijete. Väcsie výkyvy teploty alebo vlhkosti môzu spôsobi kondenzáciu a elektrický skrat. Ke micro SD kartu nepouzívate, uchovávajte ju v ochrannom obale. 10. Ke je micro SD karta plná, automaticky sa ukoncí zaznamenávanie fotografií a videí.
9 Umiestnenie/montáz
1. Na upevnenie kamery napr. na strom pouzite montázny popruh. 2. Pred monitorovaním nastavte vsetky pozadované funkcie a parametre v rezime nastavenia alebo
pouzite standardný rezim. 3. Miesto je potrebné zvoli poda pozorovaných objektov. Odporúcaná výska je 1 ­ 2 metre. 4. Dbajte o to, aby kamera smerovala k cieovej oblasti. Maximálna vzdialenos infracervených
svetiel je 15 metrov. Vyhýbajte sa priamemu protisvetlu. Preto zvote polohu kamery tak, aby ste ju mohli nastavi smerom na sever alebo aby sa kamera nachádzala v tieni. 5. Vyhýbajte sa vysokým teplotám alebo intenzívnym pohybom pred kamerou, napr. klimatizácie, komíny alebo iné zdroje tepla. Môze to ma negatívny vplyv na iniciacné správanie kamery.
10 Uvedenie do prevádzky
1. Ak chcete kameru zapnú, stlacte tlacidlo ON/OFF a podrzte ho cca 3 sekundy stlacené. 2. Po zapnutí zacne LCD displej pocíta od 10 do 1 a ke nestlacíte ziadne alsie tlacidlo, kamera sa
prepne do standardného rezimu.
53 / 80

3. Tento cas slúzi ako casová rezerva na umiestnenie kamery na urcené miesto. Po 10 sekundách prístroj automaticky zacne so zaznamenávaním snímok.
4. V standardnom rezime sa dátum nastaví na 21. 01. 01. Cas bude 00:00. ID kamery bude 001. Citlivos PIR bude Lo (nízka). Oneskorenie je 5 minút (pred alsím spustením (spúsac)).
5. Ke chcete kameru nastavi individuálne, stlacte alternatívne niektoré z týchto tlacidiel (NAHOR, NADOL, ENTER), aby ste vyvolali nastavovací rezim.
6. Ke nie je vlozená SD karta, na obrazovke sa zobrazí blikajúce ,,n0″. Po 5 sekundách sa kamera vypne. Vlozte SD kartu a znovu zapnite prístroj.
7. Na ukoncenie zaznamenávania a vypnutie kamery stlacte asi na 3 sekundy tlacidlo ON/OFF.
11 Nastavovací rezim

a Rezim fotografovania c Rezim videa e Symbol micro SD karty

b Kamera ID (CAM ID) d Symbol batérie

Dátum
· YY (RR): Stlacte tlacidlo NAHOR alebo NADOL, aby ste presli na aktuálny rok a potom výber potvrte tlacidlom ENTER.
· MM: Stlacte tlacidlo NAHOR alebo NADOL, aby ste presli na aktuálny mesiac a potom výber potvrte tlacidlom ENTER.
· DD: Stlacte tlacidlo NAHOR alebo NADOL, aby ste presli na aktuálny de a potom výber potvrte tlacidlom ENTER.

Cas
· Hodina: Stlacte tlacidlo NAHOR alebo NADOL, aby ste presli na aktuálnu hodinu a potom výber potvrte tlacidlom ENTER.
· Minúta: Stlacte tlacidlo NAHOR alebo NADOL, aby ste presli na aktuálnu minútu a potom výber potvrte tlacidlom ENTER.

Rezim fotografovania [a]/rezim videa [c] ( zobrazuje sa ako symbol [a] alebo [c], pozri obrázok vyssie)

a:

5:_1 znamená 5 Mpx fotografia x 1

5:_3 znamená 5 Mpx fotografia x 3

20:_1 znamená 20 Mpx fotografia x 1

20:_3 znamená 20 Mpx fotografia x 3

54 / 80

c:

00:10 znamená 1080P video x 10 s

· Stlacte tlacidlo NAHOR alebo NADOL a potom výber potvrte tlacidlom ENTER.

Kamera ID (CAM ID) (zobrazuje sa ako symbol [b], pozri obrázok vyssie)
· Ak pouzívate viac kamier, kazdú kameru ocíslujte (az 99 kusov). Stlacte tlacidlo NAHOR alebo NADOL a tlacidlom ENTER potvrte výber od Id:01 do Id:099.

PIR · Zvote citlivos PIR senzora Lo (nízka) alebo HI (vysoká). · Stlacte tlacidlo NAHOR alebo NADOL a potom výber potvrte tlacidlom ENTER.

DLY
· Pomocou parametra ,,oneskorenie” (Delay) môzete urci, koko sekúnd má by medzi jednotlivými spusteniami (spúsacmi).
· Stlacte tlacidlo NAHOR alebo NADOL a tlacidlom ENTER potvrte výber medzi 1, 5 a 10 minútami.

Symbol batérie (zobrazuje sa ako symbol [d], pozri obrázok vyssie)
· Symbol batérie disponuje 4 stupami na zobrazenie stavu nabitia batérie. Stlacte ENTER, aby ste prepli na alsie nastavenie.

Symbol micro SD karty (zobrazuje sa ako symbol [e], pozri obrázok vyssie)
· Zobrazuje stav micro SD karty. Ke nie je vlozená micro SD karta, zobrazí sa ,,n0″ a symbol bliká alej.
· Ke je vlozená micro SD karta, zobrazí sa ,,F:n” a tlacidlami NAHOR alebo NADOL môzete vybra medzi moznosami F:n (neformátova SD) a F:y (formátova SD).
· Na ukoncenie rezimu nastavenia stlacte ENTER alebo naformátujte micro SD kartu a potom ukoncite nastavenie.

12 Sahovanie súborov
1. Vyberte micro SD kartu z kamery a zasute ju do cítacky kariet, ktorá je spojená s pocítacom.
2. Otvorte [Tento pocítac] alebo [Prieskumník] a kliknite dvakrát na symbol vymeniteného dátového nosica, ktorý predstavuje micro SD kartu.
3. Skopírujte fotografie alebo videá z karty do pocítaca.

13 Technické údaje
Obrazový snímac Rozlísenie fotografie Formát fotografie Rozlísenie videa Formát videa Sosovka
Displej Externá pamä

5 Mpx 5 Mpx/20 Mpx (interpolované) JPEG 1920 x 1080 @ 10 s (25 fps) AVI f = 5,0 mm ; F/NO = 2,0; FOV = 57,5 stupa; automatický infracervený filter Áno (8888 c/b + symboly) Micro SD karta do 32 GB (micro SD karta je súcasou balenia)

55 / 80

Dosah infracerveného blesku Spúsacia vzdialenos Uhol zaznamenávania senzorov Dosah PIR senzora Citlivos infracerveného senzora Infracervená LED Oneskorenie spustenia Pocet snímok na detekciu Efektivita
Kamera + video
Automatické rozlisovanie fotografií
Ovládace
Micro SD Card LED displej Napájanie Cas pohotovostného rezimu Prúd v pohotovostnom rezime Vodotesnos Rozsah prevádzkovej teploty Farba kamery Rozmery kamery Hmotnos kamery:

15 m 15 m (pod 25 °C na normálnej úrovni) 60° 15 m Nízka/vysoká 850 nm, 24 kusov Stanovené Stanovené Pocas da: 1 m ­ nekonecno
V noci: 3 m ­ 15 m 5M, 5M x 3, 20M (5,0M interpolované), 20M x 3, videoklip (1080P) Farebné fotografie cez de/ciernobiele fotografie v noci 4 tlacidlá na zapnutie/vypnutie napájania a nastavenie rezimu Do 32 GB Áno c/b, typ ,,8888 + symboly” 4x AA batérie viac ako 3 mesiace 0,5 mA IP65 od -20 °C do 60 °C Cierna 88 x 129 x 44 mm (cca) 185 g (cca)

14 ES Vyhlásenie o zhode
,,Vyhlásenie o zhode” v súlade s platnými smernicami a príslusnými normami vyhotovila spolocnos Bresser GmbH: http://www.bresser.de/download/9633110/ CE/9633110_9633111_9633112_CE.pdf

15 Cistenie a údrzba
· Ke prístroj cistíte alebo ho nepouzívate, vypnite ho. · Prístroj ocistite len zvonka suchou handrickou. Nepouzívajte ziadny cistiaci prostriedok, aby ste
neposkodili elektroniku. · Prístroj nevystavujte nárazom, otrasom, prachu, trvalým vysokým teplotám alebo extrémnej vlh-
kosti. Môze to vies k jeho chybnému fungovaniu, skratom, ako aj poskodeniu batérií a súciastok.
16 Likvidácia
Obalové materiály zlikvidujte poda ich druhu. Informácie o správnej likvidácii odpadu vám poskytne miestny poskytovate sluzieb odvozu a likvidácie odpadu alebo úrad zivotného prostredia.

56 / 80

Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzova medzi domový odpad. Zo zákona máte povinnos pouzité batérie a akumulátory vráti. Batérie môzete po pouzití bezplatne vráti bu na nasej predajni alebo v jej bezprostrednej blízkosti (napr. v obchode alebo v zberniach komunálneho odpadu). Batérie a akumulátory sú oznacené preskrtnutým smetným kosom a tiez chemickým symbolom skodlivej látky, “Cd” znamená kadmium, “Hg” znamená ortu a “Pb” znamená olovo.
57 / 80

Indice
1 Impressum …………………………………………………………………………………………………………………………………. 59 2 Nota di validità……………………………………………………………………………………………………………………………. 59 3 Informazioni su questo manuale …………………………………………………………………………………………………. 59 4 Avvertenze generali di sicurezza …………………………………………………………………………………………………. 59 5 Panoramica dei componenti ……………………………………………………………………………………………………….. 61 6 Dotazione …………………………………………………………………………………………………………………………………… 62 7 Attivare l’alimentazione elettrica …………………………………………………………………………………………………. 62 8 Inserimento della scheda di memoria micro SD …………………………………………………………………………… 62 9 Luogo/montaggio ……………………………………………………………………………………………………………………….. 62 10 Messa in servizio………………………………………………………………………………………………………………………… 63 11 Modalità di configurazione ………………………………………………………………………………………………………….. 63 12 Download di file………………………………………………………………………………………………………………………….. 64 13 Dati tecnici …………………………………………………………………………………………………………………………………. 65 14 Dichiarazione di conformità CE …………………………………………………………………………………………………… 65 15 Pulizia e manutenzione……………………………………………………………………………………………………………….. 65 16 Smaltimento……………………………………………………………………………………………………………………………….. 66
58

1 Impressum
Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany www.bresser.de Per eventuali questioni relative alla garanzia o richieste di informazioni di servizio, si prega di fare riferimento alle informazioni su “garanzia” e “servizio” contenute nella presente documentazione. Chiediamo comprensione se i resi non richiesti non potranno essere trattati. Con riserva di errori e modifiche tecniche. © 2023 Bresser GmbH Tutti i diritti riservati. La riproduzione di questo documento – anche parziale – in qualsiasi forma (ad es. fotocopia, stampa, ecc.) e l’uso e la diffusione a mezzo di sistemi elettronici (ad es. file di immagine, sito web, ecc.) non è consentita senza il previo consenso scritto del produttore. I nomi e i marchi delle varie aziende utilizzati in questa documentazione sono in linea generale marchi di fabbrica e/o protetti da brevetto in Germania, l’Unione europea e/o in altri beni paesi.
2 Nota di validità
La presente documentazione è valida per i prodotti con i seguenti numeri di articolo: 9633110 9633111 9633112 Versione delle istruzioni: 0324 Denominazione di questo manuale: Manual_9633110_Game-Camera-5MP_de-en-fr-nl- cs-sk-it-sl_BRESSER_v032024a Fornire sempre queste informazioni quando si richiede il assistenza.
3 Informazioni su questo manuale
AVVERTENZA
Le presenti istruzioni per l’uso sono da considerarsi parte integrante dell’apparecchio!
Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio. Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. Se l’apparecchio viene venduto o ceduto, le istruzioni per l’uso devono essere trasmesse ad ogni successivo proprietario/utilizzatore del prodotto.
4 Avvertenze generali di sicurezza
PERICOLO
Pericolo di soffocamento!
In caso di uso improprio del prodotto sussiste pericolo di soffocamento, soprattutto per i bambini. Pertanto, leggere attentamente e osservare le seguenti indicazioni di sicurezza.
59 / 80

· Tenere i materiali di imballaggio (sacchetti di plastica, elastici, ecc.) fuori dalla portata dei bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
· Il prodotto contiene piccoli particolari che potrebbero venire ingoiati dai bambini! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
PERICOLO
Pericolo di scossa elettrica!
Questo dispositivo contiene parti elettroniche che possono essere azionate da una fonte di energia elettrica (alimentatore e/o batterie). In caso di uso improprio di questo prodotto sussiste il pericolo di scossa elettrica. Una scossa elettrica può provocare lesioni gravi o morte. Pertanto, leggere attentamente e osservare le seguenti indicazioni di sicurezza.
PERICOLO
Non aprire il dispositivo!
Pericolo di vita! Rischio di scossa elettrica! Non aprire il dispositivo!
· Non consentire ai bambini di utilizzare lapparecchio senza supervisione! L’utilizzo deve avvenire soltanto conformemente a quanto descritto nella guida, in caso contrario esiste il PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA! PERICOLO Pericolo di esplosione! In caso di uso improprio del prodotto sussiste pericolo di esplosione. Leggere attentamente e osservare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare esplosioni. · Non esporre l’apparecchio a temperature elevate. Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Non cortocircuitare o buttare nel fuoco lapparecchio e le batterie! Un surriscaldamento oppure un utilizzo non conforme può provocare cortocircuiti, incendi e persino esplosioni!
AVVERTENZA
Pericolo di danni materiali!
Un uso improprio può causare danni al dispositivo e/o agli accessori. Utilizzare pertanto il dispositivo solo in conformità alle seguenti indicazioni di sicurezza.
· Non smontare l’apparecchio! In caso di guasto, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Egli provvederà a contattare il centro di assistenza e se necessario a spedire l’apparecchio in riparazione.
· Non immergere l’apparecchio in acqua! · Non esporre il dispositivo a urti, forti vibrazioni, polvere, umidità e alte temperature per un periodo
di tempo prolungato. Questi fattori potrebbero causare infatti malfunzionamenti, cortocircuiti e danni alle batterie e ai componenti. · Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate. Sostituire le batterie scariche o usate sempre con una serie di batterie nuove completamente cariche. Non utilizzare batterie di marche, tipi o livelli di carica diversi. Togliere le batterie dall’apparecchio nel caso non venga utilizzato per un periodo prolungato!
60 / 80

AVVERTENZA
Rischio di danni stress!
Il produttore declina ogni responsabilità per i danni causati dalla tensione a seguito dell’inserimento erroneo delle batterie.
5 Panoramica dei componenti

A

1

2

3

4

5

7

6

9

12
B

8

11

1 Lente

10
2 LED a infrarossi

C D
61 / 80

3 Sensore PIR 5 Chiusura del coperchio della batteria 7 ENTER (IMMISSIONE) 9 SU 11 Portabatterie

4 Passante per cinghia 6 Display LCD 8 ON/OFF (accendere/spegnere) 10 GIÙ 12 Slot per scheda micro SD

6 Dotazione
Fototrappola (A), cinghia di montaggio (B), 4 batterie AA (C), 1 scheda micro SD da 32 GB (D)

7 Attivare l’alimentazione elettrica
1. Per inserire le batterie aprire il coperchio posteriore premendo e sollevando la chiusura.
2. Inserire la/le batterie nel portabatterie. Prestare attenzione al corretto orientamento dei poli della batteria (+/-).
3. Chiudere e bloccare il vano batterie. Assicurarsi che il coperchio sia ben chiuso.

Avvertenza: utilizzare solo batterie alcaline.

8 Inserimento della scheda di memoria micro
SD
1. Nella telecamera non è integrata una memoria, quindi può funzionare solo se viene inserita una scheda micro SD.
2. Non inserire o rimuovere la scheda SD, se il dispositivo è acceso.
3. Il dispositivo supporta le schede micro SD con una capacità massima di 32 GB.
4. Per inserire una scheda micro SD, spingere la scheda nello slot fino a quando non si sente un rumore di clic. Il lato con la scritta deve essere rivolto verso l’alto.
5. Inserire la scheda micro SD come indicato. Non forzare mai l’inserimento della scheda nello slot. Non piegare o deformare mai la scheda micro SD.
6. Per rimuovere la scheda micro SD, premere leggermente la scheda in modo che scatti fuori. A questo punto è possibile rimuovere la scheda.
7. Si consiglia di formattare la scheda tramite la telecamera quando viene utilizzata per la prima volta con il dispositivo.
8. Per evitare malfunzionamenti tenere la scheda micro SD lontana dall’umidità ed evitare vibrazioni, polvere fonti di calore e irraggiamento solare diretto.
9. Dopo il trasporto attendere che la scheda micro SD raggiunga la temperatura ambiente prima di utilizzarla per la prima volta. Le forti variazioni di temperatura e umidità possono causare condensa e cortocircuito elettrico. Conservare la scheda micro SD in una custodia quando non viene utilizzata.
10. Quando la scheda micro SD è piena termina automaticamente la registrazione di foto e video.

9 Luogo/montaggio
1. Utilizzare la cinghia di montaggio per fissare la telecamera, ad es., a un albero.
2. Prima di iniziare la sorveglianza impostare tutte le funzioni e i parametri richiesti nella modalità di impostazione oppure servirsi della modalità standard.
3. Il luogo deve essere scelto in base agli oggetti da osservare. L’altezza consigliata è di 1-2 metri.

62 / 80

4. Assicurarsi che la telecamera sia rivolta verso la zona target. La distanza massima delle lampade a IR è di 15 metri. Evitare la controluce diretta. Per questo motivo scegliere la posizione della telecamera in modo da orientarla in direzione nord o che si trovi all’ombra.
5. Evitare temperature elevate o forti movimenti davanti alla telecamera. Ad es. impianti di climatizzazione, camini o altre fonti di calore. Ciò può avere effetti negativi sul meccanismo di scatto della telecamera.
10 Messa in servizio
1. Premere il tasto ON/OFF per 3 secondi circa, per accendere la telecamera. 2. Dopo l’accensione il display LCD inizia a contare da 10 a 1 e, se non vengono premuti altri tasti, la
telecamera passa alla modalità standard. 3. Questo tempo è pensato come cuscinetto per consentire il fissaggio della telecamera nel luogo
previsto. Dopo 10 secondi il dispositivo inizia a registrare automaticamente le immagini. 4. Nella modalità standard la data viene impostata sul 21/01/01. L’ora è 00:00. L’ID della telecamera
è 001. La sensibilità PIR è Lo. Il ritardo è di 5 minuti (prima del successivo scatto (trigger). 5. Se si desidera configurare personalmente la telecamera, premere in alternativa uno di questi tasti
(SU, GIÙ, ENTER), per visualizzare la modalità di configurazione. 6. Se non è inserita alcuna scheda SD, sullo schermo appare un “n0” lampeggiante. Dopo 5 secondi
la telecamera si spegne. Inserire la scheda SD e riaccendere il dispositivo. 7. Per terminare la registrazione e spegnere la telecamera, premere il tasto ON/OFF per 3 secondi
circa.
11 Modalità di configurazione

a Modalità foto c Modalità video e Simbolo scheda micro SD

b ID telecamera (CAM ID) d Simbolo batteria

Data
· YY (AA): premere il tasto SU o il tasto GIÙ per scorrere fino all’anno corrente e poi ENTER per confermare la selezione.
· MM: premere il tasto SU o il tasto GIÙ per scorrere fino al mese corrente e poi ENTER per confermare la selezione.
· DD (GG): premere il tasto SU o il tasto GIÙ per scorrere fino al giorno corrente e poi ENTER per confermare la selezione.

63 / 80

Orario
· Ora: premere il tasto SU o il tasto GIÙ per scorrere fino all’ora attuale e poi ENTER per confermare la selezione.
· Minuti: premere il tasto SU o il tasto GIÙ per scorrere fino al minuto attuale e poi ENTER per confermare la selezione.

Modalità foto [a]/modalità video [c] (viene raffigurata con il simbolo [a] o [c], vedi figura sopra)

a:

5:_1 significa foto 5MP x 1

5:_3 significa foto 5MP x 3

20:_1 significa foto 20MP x 1

20:_3 significa foto 20MP x 3

c:

00:10 significa video 1080P x 10 sec

· Premere il tasto SU o il tasto GIÙ e poi ENTER per confermare la selezione.

ID telecamera (CAM ID) (viene raffigurato con il simbolo [b], vedi figura sopra)
· Se vengono utilizzate più telecamere, numerare ogni telecamera (fino a 99 pezzi). Premere il tasto SU o il tasto GIÙ e con ENTER confermare la selezione fra ID:01 e ID:099.

PIR · Selezionare Lo o HI per la sensibilità PIR. · Premere il tasto SU o il tasto GIÙ e poi ENTER per confermare la selezione.

DLY
· Con l’opzione “Ritardo” (Delay) è possibile stabilire quanti secondi devono esserci fra uno scatto e l’altro (trigger).
· Premere il tasto SU o il tasto GIÙ ed ENTER per confermare la selezione tra 1, 5 e 10 minuti.

Simbolo batteria (viene raffigurato con il simbolo [d], vedi figura sopra)
· Il simbolo batteria è dotato di 4 livelli che visualizzano lo stato di rendimento. Premere ENTER per passare all’impostazione successiva.

Simbolo scheda micro SD (viene raffigurato con il simbolo [e], vedi figura sopra)
· Visualizza lo stato della scheda micro SD. Se non è inserita alcuna scheda micro SD, visualizza “n0” e continua a lampeggiare.
· Se è inserita una scheda micro SD, visualizza “F:n” e con i tasti SU o GIÙ è possibile scegliere fra F:n (non formattare SD) e F:y (formattare SD).
· Premere ENTER per terminare la modalità di impostazione, oppure formattare la scheda micro SD e terminare poi la configurazione.

12 Download di file
1. Rimuovere la scheda micro SD dalla telecamera e inserire la scheda in un lettore di schede collegato con un PC.
2. Aprire [Area di lavoro] o [Windows Explorer] e fare doppio clic sul simbolo del supporto di memoria rimovibile che raffigura la scheda micro SD.
3. Copiare le immagini o i video dalla scheda al PC.

64 / 80

13 Dati tecnici
Sensore immagini Risoluzione immagini Formato immagini Risoluzione video Formato video Lente
Schermo Memoria esterna
Portata del flash IR Distanza di scatto Angolo di rilevamento dei sensori Portata del sensore PIR Sensibilità sensore a infrarossi LED IR Ritardo scatto Numero degli scatti immagini Effettività
Foto + video
Distinzione automatica delle immagini
Interruttori per il comando
Scheda micro SD LED di visualizzazione Alimentazione elettrica Tempo di stand- by Corrente di stand-by Impermeabilità Campo temperatura di funzionamento Colore della telecamera Dimensioni telecamera Peso telecamera:

5 MP 5 MP/20 MP (interpolato) JPEG 1920 x 1080 @ 10 sec. (25 fps) AVI f=5,0mm ; F/NO=2,0; FOV=57,5 gradi; filtro IR automatico Sì (8888 B/N + simboli) Scheda micro SD fino a max. 32 GB (scheda micro SD in dotazione) 15 m 15 m (sotto 25°C a livello normale) 60° 15 m Bassa/alta 850nm, 24 pezzi Stabilito Stabilito Di giorno: 1 m-infinito
Di notte: 3 m-15 m 5M, 5M x 3, 20M (5,0M interpolato), 20M x 3, video (1080P) Immagini a colori di giorno/immagini in bianco e nero di notte 4 tasti per la corrente ON/OFF e impostazione modalità Fino a max. 32 GB Sì tipo B/N “8888 + simboli” 4 batterie AA Oltre 3 mesi 0.5 mA IP65 Da -20°C fino a 60°C Nero 88 x 129 x 44 mm (circa) 185 g (circa)

14 Dichiarazione di conformità CE
A “Declaration of conformity” in accordance with the applicable directives and corresponding standards has been prepared by Bresser GmbH. The full text of the EC declaration of conformity is available at the following Internet address: http://www.bresser.de/download/9633110/CE/9633110_9633111_9633112_CE.pdf

15 Pulizia e manutenzione
· Spegnere il dispositivo durante le operazioni di pulizia oppure in caso di non utilizzo.

65 / 80

· Pulire l’apparecchio soltanto con un panno asciutto. Non utilizzare liquidi detergenti per evitare danni ai componenti elettronici.
· Non esporre il dispositivo a urti, forti vibrazioni, polvere, umidità e alte temperature per un periodo di tempo prolungato. Questi fattori potrebbero causare infatti malfunzionamenti, cortocircuiti e danni alle batterie e ai componenti.
16 Smaltimento
Smaltire i materiali dell’imballaggio in base alla loro tipologia. Informazioni sullo smaltimento appropriato possono essere reperite presso il fornitore locale dei servizi di smaltimento o l’agenzia per l’ambiente. Non smaltire dispositivi elettronici con i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle legislazioni nazionali, le apparecchiature elettriche usate devono essere raccolte separatamente e riciclate nel rispetto dell’ambiente. Le pile e le batterie ricaricabili non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Siete tenuti per legge a restituire le batterie e gli accumulatori usati e potete restituire gratuitamente le batterie dopo l’uso presso il nostro punto vendita o nelle immediate vicinanze (ad es. in commercio o nei punti di raccolta comunali). Le pile e le batterie ricaricabili sono contrassegnate con un cestino barrato e il simbolo chimico dell’inquinante: “Cd” sta per cadmio, “Hg” per mercurio e “Pb” per piombo.
66 / 80

Kazalo
1 Impresum …………………………………………………………………………………………………………………………………… 68 2 Napotek o veljavnosti …………………………………………………………………………………………………………………. 68 3 O teh navodilih …………………………………………………………………………………………………………………………… 68 4 Splosni varnostni napotki …………………………………………………………………………………………………………… 68 5 Pregled delov……………………………………………………………………………………………………………………………… 70 6 Vsebina kompleta……………………………………………………………………………………………………………………….. 71 7 Vzpostavitev oskrbe z elektricno energijo……………………………………………………………………………………. 71 8 Vstavljanje Micro SD-kartice ……………………………………………………………………………………………………….. 71 9 Lokacija/montaza ……………………………………………………………………………………………………………………….. 71 10 Zagon…………………………………………………………………………………………………………………………………………. 71 11 Nastavitveni nacin………………………………………………………………………………………………………………………. 72 12 Prenos datotek …………………………………………………………………………………………………………………………… 73 13 Tehnicni podatki…………………………………………………………………………………………………………………………. 73 14 ES- izjava o skladnosti in primernosti………………………………………………………………………………………….. 74 15 Ciscenje in vzdrzevanje ………………………………………………………………………………………………………………. 74 16 Odstranjevanje med odpadke ……………………………………………………………………………………………………… 74
67

1 Impresum
Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany www.bresser.de Za morebitne garancijske oz. servisne zahtevke glejte informacije o garanciji in servisu v tej dokumentaciji. Prosimo vas za razumevanje, da nezahtevanih vracil ne moremo obdelati. Pridrzujemo si pravico do napak in tehnicnih sprememb. © 2023 Bresser GmbH Vse pravice pridrzane. Razmnozevanje te dokumentacije ­ tudi delno ­ v kakrsnikoli obliki (npr. kopiranje, tiskanje itd.) ter njena uporaba in razsirjanje prek elektronskih sistemov (npr. slikovna datoteka, spletna stran itd.) brez predhodne pisne odobritve proizvajalca niso dovoljeni. Oznake in blagovne znamke posameznih podjetij, uporabljene v tej dokumentaciji, so na splosno v Nemciji, Evropski uniji in/ali drugih drzavah zascitene kot blagovne znamke, znamke in/ali s patenti.
2 Napotek o veljavnosti
Ta dokumentacija je veljavna za izdelke s spodaj navedenimi stevilkami izdelkov: 9633110 9633111 9633112 Razlicica navodil: 0324 Oznaka teh navodil: Manual_9633110_Game-Camera-5MP_de-en-fr-nl-cs-sk-it-sl_BRESSER_v032024a Informacije vedno posredujte pri zahtevkih po servisu.
3 O teh navodilih
OPAZITI
Ta navodila za uporabo so sestavni del naprave.
Pred uporabo skrbno preberite varnostna navodila in navodila za uporabo. Navodila hranite za ponovno uporabo pozneje. Ce boste prodali ali dali naprav tretjim, morate novemu lastniku/uporabniku izdelka izrociti tudi navodila za uporabo.
4 Splosni varnostni napotki
NEVARNOST
Nevarnost zadusitve!
Pri neustrezni rabi tega izdelka obstaja nevarnost zadusitve, se posebej za otroke. Zato nujno upostevajte sledece varnostne informacije.
· Otrokom ne dovolite v blizino materialov embalaze (plasticne vrecke, gumijasti trakovi itd.)! Obstaja NEVARNOST ZADUSITVE!
68 / 80

· V tem izdelku so mali sestavni deli, ki jih lahko otroci zauzijejo! Obstaja NEVARNOST ZADUSITVE!
NEVARNOST
Nevarnost elektricnega udara!
Ta naprava vsebuje elektronske dele, ki jih poganja elektricni vir (del el. omrezja in/ali baterije). Pri neustrezni rabi tega izdelka obstaja nevarnost elektricnega udara. Elektricni udar lahko povzroci tezke ali smrtne poskodbe. Zato nujno upostevajte sledece varnostne informacije.
NEVARNOST
Ne odpirajte naprave!
Smrtna nevarnost! Nevarnost elektricnega udara! Ne odpirajte naprave! · Ce napravo uporabljajo otroci, jih ne puscajte brez nadzora! Napravo je dovoljeno uporabljati le tako, kot je opisano v navodilih, sicer obstaja NEVARNOST UDARA TOKA!
NEVARNOST
Nevarnost eksplozije!
Pri neustrezni rabi tega izdelka obstaja nevarnost eksplozije. Nujno upostevajte sledece varnostne informacije, da se izognete eksploziji.
· Naprave ne izpostavljajte visokim temperaturam. Uporabljajte le priporocene baterije. Naprave in baterij ne staknite na kratko ali je odvrzite v ogenj! Zaradi prevelike vrocine in nepravilnega ravnanja, lahko pride do kratkih stikov, pozarov in celo eksplozije!
OPAZITI
Nevarnost materialne skode!
Pri neustreznem rokovanju s tem izdelkom se lahko naprava in/ali pripadajoci deli poskodujejo. Zato napravo uporabljajte le v skladu s sledecimi varnostnimi informacijami.
· Nikoli ne razstavljajte naprave! Ce se pokvari, poklicite specializiranega trgovca. Ta se bo posvetoval s servisnim centrom in lahko napravo poslje v popravilo, ce je treba.
· Naprave ne potapljajte v vodo! · Naprave ne izpostavljajte sunkom, prahu, trajno visokim temperaturam ali ekstremni vlagi. To
lahko vodi do nepravilnega delovanja, kratkih stikov, kot tudi do poskodb na baterijah in sestavnih delih. · Uporabljaje le priporocene baterije. Slabe ali izrabljene baterije zamenjajte le s kompletom baterij s polno zmogljivostjo. Ne uporabljajte baterij razlicnih blagovnih znamk, tipov ali razlicno velike zmogljivosti- Baterije odstranite iz naprave le, ce je ne boste uporabljali dalj casa!
OPAZITI
Nevarnost elektricnega udara!
Proizvajalec ni odgovoren za skodo, ki je posledica nepravilno vstavljenih baterij.
69 / 80

5 Pregled delov

A

1

2

3

4

5

7

6

9

12
B

8

11

1 Leca 3 PIR-senzor 5 Zaklep pokrova za baterije 7 ENTER (VNOS) 9 GOR 11 Predal za baterije
70 / 80

10
C
D
2 Infrardeca LED-dioda 4 Drzalo za trak 6 LCD-zaslon 8 ON/OFF (Vklop/izklop) 10 DOL 12 Vticno mesto za Micro SD-kartico

6 Vsebina kompleta
Kamera za divjad (A), montazni trak (B), 4x baterije AA (C), 1x 32-GB Micro SD-kartica (D)
7 Vzpostavitev oskrbe z elektricno energijo
1. Za vstavljanje baterij odprite zadnji pokrov, tako da pritisnete na zaklep in ga dvignete. 2. Vstavite baterijo(-e) v ohisje baterije. Pazite na pravilno usmeritev pola za baterije (+/-). 3. Zaprite predal za baterij in ga zapahnite. Prepricajte se, da je pokrov trdno zaprt.
Namig: Uporabite izkljucno alkalne baterije.
8 Vstavljanje Micro SD-kartice
1. Ker kamera nima vgrajenega pomnilnika, deluje le, ce je vstavljena Micro SD-kartica. 2. SD-kartice ne vstavljajte ali odstranjujte, ko je naprava vklopljena. 3. Naprava podpira Micro SD-kartice velikosti do 32 GB. 4. Za vstavljanje Micro SD-kartice potisnite kartico v vticno mesto, da zaslisite klik. Stran z napisom
mora biti obrnjena navzgor. 5. Vstavite Micro SD-kartico, kot je navedeno. Kartice nikoli ne vstavljajte v vticno mesto na silo.
Micro SD-kartice nikoli ne upogibajte ali obracajte. 6. Za odstranjevanje Micro SD-kartice rahlo pritisnite na kartico, da izskoci. Nato kartico odstranite. 7. Priporocljivo je, da kartico formatirate prek kamere, ko jo prvic uporabite z napravo. 8. Da preprecite napacno delovanje, hranite Micro SD-kartico stran od vlage in preprecite tresljaje,
prah, vire toplote ter neposredno soncno sevanje. 9. Po transportu pocakajte, da Micro SD-kartica doseze sobno temperaturo, preden jo prvic
uporabite. Vecja nihanja temperature in vlage lahko povzrocijo kondenzacijo in elektricni kratki stik. Ko Micro SD-kartice ne uporabljate, jo hranite v zascitnem ovitku. 10. Ko je Micro SD-kartica polna, se snemanje slik in videoposnetkov samodejno zakljuci.
9 Lokacija/montaza
1. Za pritrjevanje kamere npr. na drevo uporabite montazni trak. 2. Pred opazovanjem nastavite vse zelene funkcije in parametre v nastavitvenem nacinu ali
uporabite standardni nacin. 3. Mesto postavitve je treba izbrati glede na predmete, ki jih nameravate opazovati. Priporocena
visina je 1­2 metra. 4. Pazite, da je kamera usmerjena proti ciljnemu obmocju. Najvecja oddaljenost IR-luci znasa 15
metrov. Izogibajte se neposredni nasprotni svetlobi. Zato izberite taksen polozaj kamere, da lahko kamero usmerite proti severu oz. da je kamera v senci. 5. Izogibajte se visokim temperaturam ali mocnim gibanjem pred kamero, npr. klimatske naprave, dimniki ali drugi viri toplote. Ti lahko negativno vplivajo na sprozanje kamere.
10 Zagon
1. Za vklop kamere pritisnite tipko ON/OFF in jo drzite pribl. 3 sekunde. 2. Po vklopu zacne LED-prikaz odstevati od 10 do 1. Ce ne pritisnete nobene druge tipke, kamera
preklopi v standardni nacin.
71 / 80

3. Ta cas je misljen kot vmesni cas, da kamero postavite na predvideno mesto. Po 10 sekundah bo naprava samodejno pricela snemati slike.
4. V standardnem nacinu se datum nastavi na 21.01.01. Cas se nastavi na 00:00. ID kamere je 001. Obcutljivost PIR je nastavljena na Lo. Cas zakasnitve znasa 5 minut (pred naslednjo sprozitvijo (Trigger)).
5. Ce zelite kamero sami nastaviti, lahko pritisnete eno od naslednjih tipk (GOR, DOL, ENTER), da priklicete nastavitveni nacin.
6. Ce SD-kartica ni vstavljena, se na zaslonu prikaze utripajoc napis »n0«. Po 5 sekundah se kamera izklopi. Vstavite SD-kartico in znova vklopite napravo.
7. Za dokoncanje snemanja in izklop kamere pritisnite tipko ON/OFF in jo drzite pribl. 3 sekunde.
11 Nastavitveni nacin

a Nacin fotografiranja c Video nacin e Simbol Micro SD-kartice

b ID kamere (CAM ID) d Simbol baterije

Datum
· YY (LL): Pritisnite tipko GOR ali DOL za nastavitev trenutnega leta in nato tipko ENTER za potrditev izbire.
· MM: Pritisnite tipko GOR ali DOL za nastavitev trenutnega meseca in nato tipko ENTER za potrditev izbire.
· DD: Pritisnite tipko GOR ali DOL za nastavitev trenutnega dneva in nato tipko ENTER za potrditev izbire.

Cas
· Ura: Pritisnite tipko GOR ali DOL za nastavitev trenutne ure in nato tipko ENTER za potrditev izbire.
· Minute: Pritisnite tipko GOR ali DOL za nastavitev trenutnih minut in nato tipko ENTER za potrditev izbire.

Nacin fotografiranja [a]/Video nacin [c] (prikazan je kot simbol [a] ali [c], glejte zgornjo sliko)

a:

5:_1 pomeni 5MP fotografijo x 1

5:_3 pomeni 5MP fotografijo x 3

20:_1 pomeni 20MP fotografijo x 1

20:_3 pomeni 20MP fotografijo x 3

72 / 80

c:

00:10 pomeni 1080P videoposnetek x 10 sec

· Pritisnite tipko GOR ali DOL in nato ENTER za potrditev izbire.

ID kamere (CAM ID) (prikazan je kot simbol [b], glejte zgornjo sliko)
· Ce uporabljate vec kamer, vsako od njih ostevilcite (do 99 kamer). Pritisnite tipko GOR ali DOL in s tipko ENTER potrdite izbiro med Id:01 in id:099.

PIR · Izberite Lo ali HI za obcutljivost PIR. · Pritisnite tipko GOR ali DOL in nato ENTER za potrditev izbire.

DLY
· Z moznostjo »Zakasnitev« (Delay) lahko dolocite, koliko sekund naj pretece med posameznimi sprozitvami (Trigger).
· Pritisnite tipko GOR ali DOL in ENTER za potrditev izbire med 1, 5 in 10 minutami.

Simbol baterije (prikazan je kot simbol [d], glejte zgornjo sliko)
· Simbol baterije ima 4 stopnje za prikaz stanja napolnjenosti. Pritisnite tipko ENTER, da odprete naslednjo nastavitev.

Simbol Micro SD-kartice (prikazan je kot simbol [e], glejte zgornjo sliko)
· Prikazuje stanje Micro SD-kartice. Ce Micro SD-kartica ni vstavljena, je prikazan utripajoc napis »n0«.
· Ce je Mi

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

BRESSER User Manuals

Related Manuals