Kensigton MY430 Rechargeable Mouse User Manual

May 15, 2024
Kensigton

MY430 Rechargeable Mouse

“`html

Product Information

Specifications:

  • Folded size: 95 mm X 140 mm
  • Trim size: 760 mm X 140 mm
  • Connectivity: 2.4GHz USB-A or Bluetooth
  • Compatible with KensingtonWorksTM software

Product Usage Instructions

1. Power Indicator

The power indicator on the device serves to show the power
status.

2. Connectivity Options

This product offers two connectivity options: 2.4GHz USB-A and
Bluetooth. Choose the desired connection method based on your
device compatibility.

3. KensingtonWorksTM Software

To enhance the functionality of your product, download and
install the KensingtonWorksTM software from
kensington.com/software/kensingtonworks/.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Q: How do I know if the device is powered on?

A: The power indicator will illuminate when the device is
powered on.

Q: Can I use both USB-A and Bluetooth connections

simultaneously?

A: No, the device supports either a USB-A or Bluetooth
connection at a time.

Q: Is the KensingtonWorksTM software necessary for basic

product functionality?

A: The software is not necessary for basic functions but can
provide additional features and customization options.

“`

K75507_IG Folded size: 95 mm X 140 mm Trim size:760 mm X 140 mm

1
Left Click | Clic gauche | Linksklick | Clic pulsante sinistro | Clic izquierdo | Clique com o Botão Esquerdo | | |
Forward | Commande d’avance | Vorwärts | Avanti | Adelante | Avançar | | | |

Scroll Wheel / Middle Click | Molette de défilement / Clic central | Mausrad / Mittelklick | Rotellina di scorrimento / Clic pulsante centrale | Rueda de desplazamiento / Clic medio | Roda para percorrer / Clique com o Botão Central | / | | /
Power Indicator | Indicateur d’alimentation | Betriebsanzeige | Indicatore di alimentazione | Indicador de encendido | Indicador de energia | | |

Right Click | Clic droit | Rechtsklick | Clic pulsante destro| Clic derecho | Clique com o Botão Direito | | |

Backward | Commande de retour | Rückwärts | Indietro | Atrás | Retroceder | | |

DPI Switch | Commutateur DPI | DPI-Schalter | Modifica DPI | Interruptor de PPP | Comutação PPP | | %1* | DPI

2

Channel Indicator – Green: 2.4G, Blue: BT1, White: BT2 | Indicateur de canal Vert : 2,4 GHz, Bleu : BT1, Blanc : BT2 | Kanalanzeige – Grün: 2,4 GHz, Blau: BT1, Weiß: BT2 | Indicatore del canale – Verde: 2,4G, Blu: BT1, Bianco: BT2 | Indicador de canal – Verde: 2,4 G, Azul: BT1, Blanco: BT2 | Indicador de canal Verde: 2,4 G, Azul: BT1, Branco: BT2 | BT2 : ,BT1 : ,2.4G : , | (

5

5 | – 2.4 G, BT1, BT2

On/Off Switch | Interrupteur de marche/arrêt | Ein-/Ausschalter | Interruttore di alimentazione | Interruptor de encendido/apagado | Botão de ligar/desligar | / | |
Channel Selection/Bluetooth Pairing Button | Bouton de sélection du canal/ couplage Bluetooth | Kanalauswahl-/Bluetooth-Kopplungstaste | Pulsante di selezione del canale/abbinamento Bluetooth | Botón de selección de canal/ emparejamiento Bluetooth | Botão de seleção de canal/emparelhamento por Bluetooth | / | #MVFUPPUI | /
2
3

3
2.4GHz
USB-A

Bluetooth®
Bluetooth® Low Energy 1 Bluetooth® Low Energy 2
or

Blue | Bleu | Blau | Blu | Azul | Azul | | |

White | Blanc | Weiß | Bianco | Blanco | Branco | | |

Green | Vert | Grün | Verde | Verde | Verde | | |
4

4 kensington.com/software/kensingtonworks/

KensingtonWorksTM

123

(<5%)

Flashing Red: Low Battery | Clignotement rouge : Batterie faible | Blinkt rot: Akku schwach | Rosso lampeggiante: batteria scarica | Rojo parpadeante: batería baja | Vermelho Intermitente: Bateria Fraca| : | |
5

a

b USB-A

c

Solid Red: Charging | Rouge fixe : En charge | Rot konstant leuchtend: Laden | Luce rossa fissa: Ricarica | Rojo constante: Carga | Vermelho fixo: Em carregamento | : | | :

LED Off: Fully Charged | Voyant éteint : complètement chargé | LED ist aus: Vollständig geladen | LED spento: carica completata | El led se apaga: Completamente cargado | LED desligado: Totalmente carregado | : LED | -&%| LED

6

2400 DPI

1000 DPI

1600 DPI

EN IMPORTANT: Computer User Health Information
Use of a keyboard, mouse, or trackball may be linked to serious injuries or discomfort. Recent medical research of occupational Injuries has linked normal, seemingly harmless activities as a potential cause of Repetitive Stress Injuries (“RSI”). Many factors may be linked to the occurrence of RSI, including a person’s own medical and physical condition, overall health, and how a person positions and uses his or her body during work and other activities (including use of a keyboard, mouse, or trackball). Some studies suggest that the amount of time a person uses a keyboard, mouse, or trackball may also be a factor. Consult a qualified health professional for any questions or concerns you may have about these risk factors. When using a keyboard, mouse, or trackball, you may experience occasional discomfort in your hands, arms, shoulders, neck, or other parts of your body. However, if you experience symptoms such as persistent or recurring discomfort, pain, throbbing, aching, tingling, numbness, burning sensation, or stiffness, even if such symptoms occur while you are not working at your computers. DO NOT IGNORE THESE WARNING SIGNS. PROMPTLY SEE A QUALIFIED HEALTH PROFESSIONAL. These symptoms can be signs of sometimes permanently disabling RSI disorders of the nerves, muscles, tendons, or other parts of the body.
RF TECHNICAL SPECIFICATION
Operating Frequency Range: 2400~2483.5 MHz Maximum RF Output Power 20dBm(EIRP)
SAFETY AND USAGE GUIDELINES 1. In the absence of proper operation and if customer-initiated troubleshooting is unsuccessful, switch off device
and contact Kensington technical support: www.kensington.com 2. Do not disassemble product or expose it to liquid, humidity, moisture, or temperatures outside the specified
operating ranges of 0° C (32° F) to 40° C (104° F). 3. If your product is exposed to out-of-range temperatures, switch it off and allow temperature to return to the
normal operating range.
The power delivered by the charger must be between min 1.5 Watts required by the radio equipment, and max 5 Watts in order to achieve the maximum charging speed.
7

FR IMPORTANT : Informations sur la santé de l’utilisateur
L’utilisation de claviers, souris ou trackballs peut être liée à des blessures ou inconforts. Des études médicales récentes sur les blessures au travail ont lié des activités paraissant bénignes à des microtraumatismes répétés. Ces derniers peuvent découler de nombreux facteurs, dont l’état de santé de l’utilisateur, ainsi que la position adoptée et la manière dont le corps est sollicité durant son travail (usage de claviers, souris et trackballs inclus). Selon certaines recherches, le temps qu’une personne passe à utiliser de tels outils peut également avoir une incidence. Nous vous recommandons d’en parler à un professionnel de la santé si vous avez des questions à ce sujet.L’usage répété d’un clavier, d’une souris ou de trackballs est susceptible d’entraîner un inconfort au niveau des mains, des bras, des épaules, du cou, et d’autres parties du corps. Si vous ressentez des symptômes persistants et récurrents (inconfort, douleur, pulsations, courbatures, picotements, engourdissement, sensation de brûlure, raideur), même en dehors de vos heures de travail, N’IGNOREZ PAS CES SYMPTÔMES. CONSULTEZ RAPIDEMENT UN PROFESSIONNEL DE LA SANTÉ. Il est possible que cela mène à des microtraumatismes répétés au niveau des nerfs, muscles, tendons, etc.
SPÉCIFICATION TECHNIQUE CONCERNANT LES FRÉQUENCES RADIO Fréquence de fonctionnement : 2400~2483.5 MHz Sortie RF maximale 20dBm(EIRP)
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION 1. En cas de mauvais fonctionnement et si le dépannage entamé par le client s’avère infructueux, éteindre le
dispositif et appeler l’assistance technique de Kensington. www.kensington.com. 2. Ne pas démonter le produit ou le faire entrer en contact avec des liquides, l’exposer à l’humidité ou à des
températures sortant des plages opérationnelles spécifiées, qui vont de 0° C à 40° C. 3. Si votre produit est exposé à des températures extrêmes, l’éteindre et laisser la température revenir à la plage
opérationnelle normale.
La puissance délivrée par le chargeur doit être comprise entre au minimum 1.5 watts requis par l’équipement radio, et au maximum 5 watts afin d’obtenir la vitesse de charge maximale.
DE WICHTIG: Gesundheitshinweise für Computerbenutzer
Die Benutzung von Tastatur, Maus oder Trackball kann zu schweren Verletzungen oder Beschwerden führen. Neuere medizinische Untersuchungen zu Arbeitsunfällen sehen normale, scheinbar harmlose Aktivitäten als mögliche Ursache für Überlastungssyndrome. Beim Auftreten von Überlastungssyndromen können viele Faktoren zusammenspielen: Hier sind beispielsweise die medizinische und körperliche Verfassung einer Person, ihre allgemeine Gesundheit sowie die Körperhaltung bei der Arbeit und anderen Aktivitäten (einschließlich der Verwendung von Tastatur, Maus oder Trackball) zu nennen. Einige Studien legen nahe, dass auch die Dauer der Benutzung von Tastatur, Maus oder Trackball ein Faktor sein kann. Wenden Sie sich bei Fragen oder Bedenken bezüglich dieser Risikofaktoren an qualifizierte medizinische Fachkräfte. Bei der Benutzung von Tastatur, Maus oder Trackball kann es gelegentlich zu Beschwerden in Händen, Armen, Schultern, Nacken oder anderen Körperteilen kommen. Wenn Sie jedoch Symptome wie anhaltende oder wiederkehrende Beschwerden, Schmerzen, Pochen, Ziehen, Kribbeln, Taubheitsgefühl, Brennen oder Steifheit spüren, selbst wenn Sie nicht am Computer arbeiten, dann: IGNORIEREN SIE DIESE WARNSIGNALE NICHT. SUCHEN SIE UMGEHEND EINE QUALIFIZIERTE MEDIZINISCHE FACHKRAFT AUF. Diese Symptome können Anzeichen für Überbelastungen von Nerven, Muskeln, Sehnen oder anderer Körperteilen sein, die zu dauerhaften Behinderungen führen können.
TECHNISCHE RF-SPEZIFIKATIONEN
Betriebsfrequenzbereich: 2400~2483.5 MHz Maximale HF-Ausgangsleistung 20dBm(EIRP)
RICHTLINIEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG 1. Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert und die üblichen Fehlerbehebungsmaßnahmen durch den Kunden
keinen Erfolg bewirken, schalten Sie das Gerät aus und wenden Sie sich an den Kundendienst von Kensington www.kensington.com.
8

2. Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander und setzen Sie das Produkt weder Nässe noch Feuchtigkeit aus. Verwenden Sie das Produkt nur, wenn die Betriebstemperatur im zulässigen Bereich (0 °C (32 °F) bis 40 °C (104 °F)) liegt.
3. Liegt die Umgebungstemperatur außerhalb des zulässigen Bereichs, schalten Sie das Gerät aus und warten Sie, bis die Betriebstemperatur sich im zulässigen Bereich stabilisiert hat.
Die über das Ladegerät gelieferte Leistung muss zwischen dem vom Funkgerät benötigten Minimum von 1.5 Watt und dem Maximum von 5 Watt liegen, um maximale Ladegeschwindigkeit zu erreichen.
IT IMPORTANTE: Informazioni per la salute dell’utente di computer
L’utilizzo di una tastiera, un mouse o una trackball può essere legato a gravi lesioni o disagi. Recenti ricerche mediche in materia di infortuni sul lavoro hanno individuato in attività normali e apparentemente innocue una possibile causa di lesione da stress ripetitivo (RSI, Repetitive Stress Injuries). Sono numerosi i fattori che possono essere collegati alle lesioni RSI, tra cui la condizione medica e fisica di una persona, il suo stato di salute complessivo, le modalità con cui si posiziona e si utilizza il corpo durante il lavoro e altre attività (tra cui l’uso di tastiera, mouse o trackball). Alcuni studi suggeriscono che anche il tempo trascorso nell’uso di tastiera, mouse o trackball può essere un fattore scatenante di una lesione RSI. Si consiglia di rivolgersi a un medico per qualsiasi dubbio o domanda relativamente a questi fattori di rischio. Durante l’uso di una tastiera, un mouse o una trackball, è possibile talvolta avvertire un senso di fastidio a mani, braccia, spalle, collo o altre parti del corpo. Tuttavia, se si avvertono sintomi quali fastidio permanente o ricorrente, dolore lieve, lancinante o pulsante, formicolio, intorpidimento, sensazione di bruciore o rigidità, anche qualora tali sintomi compaiano mentre non si è al lavoro su un computer, NON IGNORARE QUESTI SEGNALI DI PERICOLO. RIVOLGERSI IMMEDIATAMENTE A UN MEDICO. Questi sintomi possono essere indice di lesioni RSI permanentemente invalidanti di nervi, muscoli, tendini o altre parti del corpo.
SPECIFICA TECNICA RF
Intervallo frequenza operativa: 2400~2483.5 MHz Potenza di uscita RF massima 20dBm(EIRP)
LINEE GUIDA PER L’UTILIZZO E LA SICUREZZA
1. Se il dispositivo non funziona in modo corretto o se le procedure di risoluzione problemi non hanno avuto esito, spegnere il dispositivo e contattare l’assistenza tecnica di Kensington: www.kensington.com
2. Non smontare il prodotto o esporlo a liquidi, umidità o temperature al di fuori dell’intervallo di funzionamento specificato: da 0° C (32° F) a
3. Se il prodotto viene esposto a temperature al di fuori dell’intervallo di funzionamento specificato, spegnerlo e lasciarlo raffreddare fino alla temperatura normale.
La potenza erogata dal caricabatterie deve essere compresa tra 1.5 watt richiesti dall’apparecchiatura radio e 5 watt, per la massima velocità di ricarica.
ES IMPORTANTE: Información sobre salud del usuario de ordenador
El uso de teclados, ratones o trackballs puede generar graves lesiones o molestias. Recientes investigaciones médicas sobre lesiones ocupacionales han identificado las actividades normales, aparentemente inofensivas, como una causa potencial de lesiones por esfuerzos repetitivos (conocidas en inglés como Repetitive Stress Injuries, «RSI»). Pueden existir varios factores que estén relacionados con la aparición de las RSI, incluyendo la propia condición médica y física de una persona, su salud general y la posición y uso del cuerpo durante el trabajo y otras actividades (incluyendo el uso de un teclado, ratón o trackball). Algunos estudios sugieren que la cantidad de tiempo que una persona utiliza un ratón, teclado o trackball podría ser también un factor. Consulte con un profesional sanitario cualificado si tiene alguna pregunta o preocupación sobre estos factores de riesgo. Al utilizar un ratón, teclado o trackball, puede que experimente ciertas molestias ocasionales en las manos, brazos, hombros, cuello u otras partes del cuerpo. Sin embargo, si sufre estos síntomas, como molestias persistentes o recurrentes, dolores, punzadas, hormigueos, entumecimientos, sensación de ardor o rigidez, incluso si dichos síntomas se producen mientras no está trabajando en su ordenador, NO IGNORE ESTAS SEÑALES DE ADVERTENCIA. CONSULTE CUANTO ANTES A UN PROFESIONAL SANITARIO. Estos síntomas pueden ser señales de desórdenes por RSI de los nervios, músculos, tendones u otras partes del cuerpo que, a veces, incapacitan permanentemente.
9

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE RADIOFRECUENCIA Rango de frecuencia operativa: 2400~2483.5 MHz

: AE
.

CN

Potencia de salida de RF máxima 20dBm(EIRP)

.(“RSI”)

“RSI” RSI

DIRECTRICES DE USO Y SEGURIDAD

1. En ausencia de un funcionamiento correcto y si la solución de problemas iniciada por el cliente no da resultado, apague el dispositivo y contacte con asistencia técnica de Kensington: www.kensington.com
2. No desmonte el producto ni lo exponga a líquidos, humedad, condensación o temperaturas fuera del rango de

.( )
. .

a

funcionamiento especificado de 0° C (32° F) a 40° C (104° F 3. Si el producto ha estado expuesto a temperaturas excesivamente altas o bajas, apáguelo y deje que vuelva a una
temperatura dentro del rango normal de funcionamiento
La potencia suministrada por el cargador debe estar comprendida entre un mínimo de 1.5 vatios requeridos por el equipo de radio y un máximo de 5 vatios para alcanzar la velocidad de carga máxima

. . .
.

RSI

PT IMPORTANTE: Informações sobre saúde do utilizador de computadores
A utilização de um teclado, um rato ou um de uma trackball pode estar ligada a lesões graves ou desconforto. As

2483.5~2400 : RF 20dBm(EIRP)

2400~2483.5 MHz 20dBm(EIRP)

investigações clínicas recentes sobre lesões ocupacionais ligaram algumas atividades normais, aparentemente inofensivas a uma causa potenciai de Lesões por Esforço Repetitivo (RSI). Muitos fatores podem estar ligados à ocorrência de RSI, incluindo as condições clínica e física específicas das pessoas, a sua saúde geral e a forma como as pessoas se posicional e utilizam o seu corpo durante a realização do seu o trabalho e de outras atividades (incluindo quando utilizam um teclado, rato ou trackball). Alguns estudos sugerem que a quantidade de tempo que uma pessoa utiliza um teclado, rato ou trackball pode, igualmente, ser um fator. Consulte um profissional de saúde qualificado se tiver alguma dúvida ou preocupação acerca destes fatores de risco.

.1
www.kensington.com : Kensington 32) 0 .2
.( 104) 40 ( . .3 5 1.5

1. (Kensington) https://customer.kensington.com/zh/cn/7760/
2. [0°C (32°F) 40°C (104°F)] 3.
1.5 5

c

Quando utilizar um teclado, rato ou trackball pode sentir desconforto ocasional nas mãos, braços, ombros, pescoço

ou outras partes do corpo. No entanto, consulte um profissional de saúde se sentir sintomas persistentes ou recorrentes de desconforto, dor, palpitações, formigueiro, dormência, sensação de queimadura, rigidez ou se

+1

sesentir dorido mesmo que esses sintomas ocorram quando não está a trabalhar no computador. NÃO IGNORE

ESTES SINAIS DE AVISO. CONSULTE IMEDIATAMENTE UM PROFISSIONAL DE SAÚDE QUALIFICADO. Estes sintomas podem. ser sinais de perturbações de RSI incapacitantes, por vezes permanentes, dos nervos, músculos, tendões ou

34 34

d

outras partes do corpo.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DA RF
Gama de frequências utilizada: 2400~2483.5 MHz Potência máxima de saída RF 20dBm(EIRP)

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO

1. Se o dispositivo não funcionar corretamente e se a resolução do problema por parte do cliente não for

bem-sucedida, desligue o dispositivo e contacte a assistência técnica da Kensington: www.kensington.com

34*

2. Não desmonte o produto nem o exponha a líquidos, humidade ou a temperaturas fora dos intervalos de operação especificados, de 0 °C a 40 °C.

3′

3. Caso o seu produto seja exposto a temperaturas fora do intervalo, desligue-o e aguarde que a temperatura volte a uma temperatura normal de operação.

d.)[ 3’E#N &*31

A potência fornecida pelo carregador deve situar-se entre o mínimo de 1.5 Watts exigido pelo equipamento de rádio e o máximo de 5 Watts, de modo a atingir a velocidade máxima de carregamento

,FOTJOHUPODVTUPNFSLFOTJOHUPODPNKBKQ

10

11

12

b
13

EN This device is not equipped with a replaceable battery. Attempts to remove or replace the battery will void the warranty and may damage the device. When disposing or recycling this device, the battery should be disposed of in a manner compliant with local battery disposal regulations.
DE Dieses Gerät ist nicht mit einem austauschbaren Akku ausgestattet. Der Versuch, den Akku zu entfernen oder zu ersetzen, führt zum Erlöschen der Garantie und kann das Gerät beschädigen. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen oder recyceln, müssen Sie den Akku so entsorgen, dass dies den örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von Akkus entspricht.
FR Cet appareil n’est pas doté d’une batterie remplaçable. Toute tentative de retrait ou de remplacement de la batterie aura pour effet d’annuler la garantie et pourraient endommager l’appareil. Lors de la mise au rebut ou du recyclage de cet appareil, la batterie doit être éliminée conformément aux réglementations locales applicables aux batteries.
IT Questo dispositivo non è dotato di batterie sostituibili. Qualsiasi tentativo di rimozione o sostituzione della batteria annullano la garanzia e possono danneggiare il dispositivo. Al momento dello smaltimento o del riciclaggio del dispositivo, smaltire la batteria in conformità alle normative locali sullo smaltimento delle batterie
IT Questo dispositivo non è dotato di batterie sostituibili. Qualsiasi tentativo di rimozione o sostituzione della batteria annullano la garanzia e possono danneggiare il dispositivo. Al momento dello smaltimento o del riciclaggio del dispositivo, smaltire la batteria in conformità alle normative locali sullo smaltimento delle batterie.
ES Este dispositivo no está equipado con una batería reemplazable. Los intentos de retirar o sustituir la batería anularán la garantía y podrían dañar el dispositivo. Al eliminar o reciclar este dispositivo, la batería debe eliminarse de forma que cumpla la normativa local sobre eliminación de baterías.
PT Este dispositivo não está equipado com uma bateria substituível. As tentativas de remoção ou substituição da bateria anularão a garantia e poderão danificar o dispositivo. Ao eliminar ou reciclar este dispositivo, a bateria deve ser eliminada em conformidade com os seus regulamentos locais relativos à eliminação de baterias.
CN
JP
14

AE . . .
FCC STATEMENT : This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party esponsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not nstalled and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. RF warning statement: The device has been evaluated to meet general RF exposure requirement. The device can be used in portable exposure condition without restriction. – English: ” This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard( s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.” – French:”Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions uivantes : (1) l’appareil nedoit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.”
15

www.kensington.com/support
Kensington® and KensingtonWorksTM are trademarks of ACCO Brands. Mac and the Mac logo are trademarks of Apple, Inc. registered in the U.S. and other countries. Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the U.S. and/or other countries. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. All other registered and unregistered trademarks are the property of their respective owners. © 2023 Kensington Computer Products Group, a division of ACCO Brands. Patents: https://www.accobrands.com/patents/

K75507

901-7431-00

MY430 Rechargeable Mouse
kensington.com/register

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals