cata MC25D ENC Microwave Oven Instruction Manual
- March 10, 2024
- cata
Table of Contents
MC25D ENC Microwave Oven
Specifications
-
Model: MICROONDAS MC25D ENC
-
Power Supply: 230 V~50 Hz
-
Power Output: 1450 W (Microwave), 900 W (Grill), 1000 W
(Combination) -
Capacity: 25 L
-
Turntable Diameter: 315 mm
-
External Dimensions: 595x400x388 mm
-
Net Weight: Approximately 18.5 kg
Product Usage Instructions
Safety Instructions
It is important to follow these safety instructions while using
the microwave:
- Do not overcook food.
- Avoid using the microwave cavity for storage.
- Ensure the microwave is placed against a wall.
- Avoid using steam cleaning on the microwave.
- Handle the microwave with the decorative door open (if
applicable).
Utensil Guidelines
Follow these guidelines for using utensils in the microwave:
Materials Safe for Microwave Use
-
Roasting Pan: Follow manufacturer instructions. Ensure the pan
is placed at least 5 mm above the turntable. -
Dishes
-
Cooking Bags
-
Cling Film
Materials Not Safe for Microwave Use
-
Aluminum Tray: May cause sparks, transfer food to a
microwave-safe tray. -
Paper Bags: Risk of fire in the microwave.
-
Wood
Product Setup
Ensure all parts and accessories are removed from the packaging.
The microwave comes with the following:
- Glass Tray
- Rotating Ring Assembly
- User Manual
Usage Instructions
-
Plug in the microwave. The LED will show 0:00, and a beep will
sound once. -
Press [Button] to set the hour (0-23).
-
Press [Button] to set the minute (0-59).
-
Select Microwave/Grill/Combination and adjust power level or
time. -
Press Start/+30 sec/Confirm to begin cooking.
FAQ
Can I use aluminum trays in the microwave?
Avoid using aluminum trays in the microwave as they may cause
sparks. Transfer food to a microwave-safe tray before heating.
How should I clean the microwave?
Avoid using steam cleaning methods. Use a damp cloth with mild
detergent to clean the interior and exterior surfaces of the
microwave.
EN USE INSTRUCTIONS ES INSTRUCCIONES PARA EL USO PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
ES
Lea las instrucciones detenidamente antes de utilizar el horno microondas, y
guárdelas en un lugar seguro. Si sigue las instrucciones, el horno funcionará
mucho más tiempo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO
PRECAUCIONES PARA PREVENIR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA ENERGÍA DEL MICROONDAS
a- No intente poner en funcionamiento este horno con la puerta abierta ya que puede resultar en una exposición nociva de la energía del microondas. Es importante que no rompa o toque los bloqueos de seguridad.
b- No coloque ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos de productos de limpieza en las superficies de sellado.
c- ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas, el horno
no deberá ponerse en funcionamiento hasta que haya sido reparado por una
persona capacitada para ello.
APÉNDICE
Si el aparato no se conserva en buen estado de limpieza, es posible que la su-
perficie se deteriore, lo cual afecta a la vida útil del aparato y conlleva
situaciones de riesgo.
Especificaciones
Modelo: Tensión nominal: Potencia nominal de entrada (microondas): Potencia nominal de salida (microondas): Potencia nominal de entrada (grill): Capacidad del microondas:
MICROONDAS MC25D ENC 230 V~50 Hz 1450 W 900 W 1000 W 25 L
Diámetro del plato giratorio:
315 mm
Dimensiones externas: Peso neto:
595x400x388 mm aprox. 18.5 kg
2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA
Para reducir los riesgos de incendio, descarga eléctrica, lesiones o
exposición excesiva a la energía de microondas al utilizar el aparato, siga
las precauciones básicas, que incluyen:
1- Advertencia: Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en
recipientes sellados ya que existe riesgo de que exploten.
2- Advertencia: Es peligroso para cualquier persona, aparte de una persona
capacitada, quitar la cubierta que protege frente a la exposición de la
energía del microondas.
3- Tanto los niños a partir de 8 años como las personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimientos pueden usar este dispositivo si han recibido instrucciones sobre
el uso seguro del aparato y comprenden los peligros que implica. Se prohíbe
que los niños jueguen con el dispositivo. Se prohíbe que los niños lleven a
cabo las labores de limpieza o mantenimiento correspondientes, a menos que
sean mayores de 8 años y se encuentren bajo la supervisión de un adulto.
4- Mantenga el dispositivo y su cordón fuera del alcance de los niños menores
de 8 años. 5- Use únicamente utensilios apropiados para su uso en hornos
microondas.
6- Lea y siga detenidamente las: “PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA ENERGÍA EXCESIVA DEL MICROONDAS”
7- Cuando caliente comida en recipientes plásticos o de papel, vigile el horno
ya que existe la posibilidad de que se incendien.
8- . Si sale humo del dispositivo, apáguelo o desenchúfelo y mantenga la
puerta cerrada para sofocar las llamas, en caso de que las hubiera.
3
9- No cocine demasiado los alimentos.
10- No use la cavidad del horno para fines de almacenamiento. No guarde
elementos como pan, galletas, etc. dentro del horno.
11- Quite las arandelas de alambre o asas metálicas de los recipientes/bolsas
de papel o plástico antes de colocarlos en el horno.
12- Instale o coloque este horno únicamente de acuerdo con las instrucciones
de instalación que se facilitan.
13- Este dispositivo está diseñado para uso doméstico o para su uso:
– en zonas de cocina del personal de tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo;
– en casas de campo; – por parte de clientes en hoteles, moteles y otros tipos
de
áreas residenciales; – en hostales o entornos de este tipo.
14- Si el cable de suministro está dañado, el fabricante deberá sustituirlo, o
bien un agente de servicios o una persona similar capacitada a fin de evitar
peligros.
15- No use o almacene este electrodoméstico en el exterior.
16- No use este horno cerca del agua, en un sótano húmedo o cerca de una
piscina.
17- La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el
electrodoméstico esté en funcionamiento. Mantenga el cable alejado de la
superficie calentada y no cubra el horno.
18- No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o encimera.
4
19- Si no mantiene el horno limpio, podría deteriorarse la superficie, lo que
podría afectar negativamente a la vida del electrodoméstico o traducirse en
una posible situación de peligro.
20- Los contenidos de los biberones o tarros de comida para bebés deberán
removerse o agitarse y se deberá comprobar la temperatura antes de su consumo
a fin de evitar quemaduras.
21- El hecho de calentar bebidas en el microondas puede hacer que éstas
hiervan incluso después de haberse calentado, por lo tanto, tenga cuidado a la
hora de manejar el recipiente.
22- El dispositivo no está diseñado para utilizarlo mediante temporizadores
externos o por control remoto.
23- Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños
no deben acercarse.
24- No debe utilizarse limpieza a vapor.
25- Durante el uso, el dispositivo se calienta. Se debe prestar atención para
no tocar las partes interiores calientes.
26- Solo se debe utilizar el sensor de temperatura recomendado para este
horno.(Para aquellos hornos que cuenten con la función de utilizar un sensor
de temperatura).
27- PRECAUCIÓN: Tanto el dispositivo como las partes accesibles del mismo
pueden calentarse durante el uso. Se debe prestar atención para no tocar las
partes interiores calientes. Los niños menores de 8 años deben permanecer
siempre alejados salvo que estén bajo supervisión.
28- El horno microondas debe manejarse con la puerta decorativa abierta. (En
los hornos con puerta decorativa).
5
29- La parte trasera del dispositivo debe colocarse contra la pared. 30- No
debe emplearse el horno microondas dentro de un armario, salvo que se haya
examinado en esas condiciones.
LEA LAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO
6
Para reducir el riesgo de lesiones personales con la instalación de puesta a tierra
PELIGRO
Riesgo de descarga eléctrica Tocar algunos componentes internos puede
ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. No desmonte este
electrodoméstico.
- El alargador debe ser un cable de 3 hilos de toma de tierra. 3) El cable largo debería colocarse de forma que no cuelgue de la encimera o la mesa, de modo que un niño no pueda tirar de este o tropezarse de forma accidental.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica El uso inapropiado de la toma de tierra puede
provocar una descarga eléctrica. No enchufe el aparato a una toma de corriente
hasta que esté correctamente instalado y conectado a tierra.
El aparato debe estar conectado a tierra. En el caso de que se produzca algún
cortocircuito eléctrico, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica, ya que proporciona un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este aparato está equipado con un cable que tiene una toma de tierra con un
enchufe de toma de tierra. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente
que esté correctamente instalada y conectada a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de servicio si no
entiende las instrucciones de conexión a tierra o si tiene alguna duda sobre
si el aparato está bien conectado a tierra. Si fuera necesario utilizar un
cable alargador, utilice uno de 3 hilos.
1. Se suministra un cable de corriente corto para reducir el riesgo de
enredarse en un cable más largo o tropezar con él. 2. Si se utiliza un
conjunto de cables largos o un cable alargador: 1) La capacidad eléctrica
nominal que indica el conjunto de cables o el cable alargador debería ser al
menos la misma que la del aparato.
LIMPIEZA
Asegúrese de desenchufar el aparato de la corriente eléctrica. 1. Limpie el
interior del horno con un
paño ligeramente húmedo. 2. Limpie los accesorios de la forma
habitual, en agua con jabón. 3. Si el marco, el sellado de la puerta
y las partes contiguas se ensucian, deben limpiarse con precaución con un paño
húmedo. 4. No utilice limpiadores abrasivos fuertes ni rascadores de metal
afilados para limpiar el cristal de la puerta del horno, ya que pueden rayar
la superficie y provocar que el cristal se rompa. 5. Sugerencia de limpieza.
Para limpiar más fácilmente las paredes interiores con las que puedan haber
entrado en contacto los alimentos cocinados: Coloque medio limón en un
recipiente, añada 300 ml de agua y caliente a una potencia de 100% del
microondas durante 10 minutos. Frote el interior del horno con un paño suave y
seco para limpiarlo.
7
UTENSILIOS
ADVERTENCIA
Riesgo de daños Resulta peligroso que personas no cualificadas realicen
cualquier tipo de servicio o reparación que requiera retirar una tapa que
proteja de la exposición a la energía del microondas.
Lea las instrucciones de “Materiales que puede utilizar en
el horno microondas o que debe evitar introducir en él”.
Hay algunos utensilios no metálicos cuyo uso en el micro-
ondas no es seguro. En caso de duda, puede realizar una
prueba con el utensilio en cuestión siguiendo el procedi-
miento que se describe a continuación. Prueba de utensilio: 1. Llene un
recipiente que se pueda introducir en el
microondas con 1 vaso de agua fría (250 ml) y el utensilio en cuestión. 2.
Caliéntelo a la máxima potencia durante 1 minuto. 3. Con mucho cuidado, toque
el utensilio. Si éste está caliente, no lo utilice para cocinar con el
microondas. 4. No supere 1 minuto de cocción.
Materiales que se pueden utilizar en el horno microondas
Utensilios
Observaciones
Rustidera
Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior de la rustidera debe encontrarse al menos 5 mm por encima del plato giratorio. Un uso incorrecto puede hacer que el plato giratorio se rompa.
Vajilla
Uso sólo apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No utilice platos rotos o desconchados.
Tarros de cristal Cristalería
Retire siempre la tapa. Utilícelos sólo para calentar alimentos hasta que
estén templados. La mayoría de tarros de cristal no son resistentes a altas
temperaturas y pueden romperse.
Use sólo cristalería resistente al calor del horno. Asegúrese de que no tenga
adornos metálicos. No utilice platos rotos o desconchados.
Bolsas para cocinar en el horno
Platos y vasos de plástico
Siga las instrucciones del fabricante. No las cierre con tiras metálicas.
Realice algunas perforaciones para permitir que salga el vapor.
Utilícelos únicamente en calentamiento y cocción breves. No desatienda el
horno mientras esté en funcionamiento.
Papel de cocina Utilícelo para cubrir alimentos cuando se vuelven a calentar y para absorber la grasa. Úselo sólo en cocciones breves y supervíselo siempre.
Papel manteca Plástico
Film transparente
Utilícelo como protección para evitar salpicaduras o como envoltura para
cocinar al vapor.
Uso sólo apto para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Debe
llevar la etiqueta “Microwave Safe” (apto para microondas). Algunos
recipientes de plástico se ablandan cuando los alimentos de su interior se
calientan. Las “bolsas para hervir” y las bolsas de plástico totalmente
cerradas deben rasgarse, agujerearse o pincharse como se indique en el
envoltorio.
Uso sólo apto para microondas. Utilícelo para cubrir alimentos mientras se
cocinan y para retener la humedad. No permita que el film transparente toque
los alimentos.
Termómetros Utilice sólo los aptos para microondas (termómetros para carnes y dulces).
Papel encerado Utilícelo como protección para evitar salpicaduras y retener la humedad.
8
Materiales que no se pueden utilizar en el horno microondas
Utensilios
Observaciones
Bandeja de aluminio
Es posible que haga saltar chispas. Traslade los alimentos a una bandeja segura para microondas.
Cartón para comida con Es posible que haga saltar chispas. Traslade los alimentos a una
asa metálica
bandeja segura para microondas.
Utensilios metálicos o El metal protege la comida de la energía del microondas. Los con adornos metálicos adornos metálicos pueden hacer que salten chispas.
Tiras de precinto metálicas
Es posible que hagan saltar chispas y que éstas se incendien en el horno.
Bolsas de papel
Es posible que se incendien en el horno.
Espuma plástica
La espuma plástica puede fundirse o contaminar el líquido que contiene al exponerla a altas temperaturas.
Madera
La madera se secará al utilizarla en el horno microondas; además es posible que se rompa o agriete.
PREPARACIÓN DEL HORNO
Nombres de las piezas y accesorios del horno
Retire el horno y todos los materiales del embalaje y del interior del aparato.El horno se
entrega con los accesorios siguientes:
Bandeja de vidrio
1
Conjunto de aro giratorio 1
A
Manual de instrucciones 1
F
ED
G
Rejilla (sólo para los productos con grill)
CB
A) Panel de control B) Eje giratorioç C) Conjunto de aro giratorio D) Bandeja
de vidrio E) Ventana de observación F) Conjunto de la puerta G) Sistema de
bloqueo de
seguridad
9
Instalación del plato giratorio
Cubo central (parte inferior)
Bandeja de vidrio
Eje giratorio
a. Nunca coloque la bandeja de vidrio al revés. Nunca debe quitarse la bandeja
de vidrio.
b. Tanto la bandeja de vidrio como el conjunto con aro giratorio deben usarse
siempre en la cocción.
c. Todos los alimentos y recipientes deben colocarse siempre sobre la bandeja
de vidrio.
d. Si la bandeja de vidrio o el conjunto con aro giratorio se rompe o agrieta,
póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano.
Conjunto de aro giratorio
Instalación y conexión
1. Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. 2. Este
horno está pensado únicamente para un uso como aparato empotrado. No está
diseñado para usarlo en encimeras o dentro de armarios. 3. Lea detenidamente
las instrucciones especiales de instalación. 4. El aparato puede instalarse en
un armario fijado a la pared de 60 cm de ancho (al
menos, 55 cm de profundidad y 85 cm de distancia del suelo). 5. El
electrodoméstico se instala con un enchufe que debe conectarse a una toma de
corriente de tierra adecuadamente instalada. 6. El voltaje de la red de
suministro ha de corresponder al voltaje especificado en la placa
de tensión. 7. La toma de corriente debe instalarse y el cable de conexión
sólo puede ser reemplazado
por un electricista cualificado. Si el enchufe deja de ser accesible después
de la instalación, debe haber un dispositivo de desconexión de todos los polos
en el lado de la instalación con una separación de al menos 3 mm. 8. No deben
utilizarse adaptadores, ladrones ni alargadores. Una sobrecarga podría
provocar un incendio.
La superficie de apoyo podría calentarse durante el funcionamiento.
10
Instrucciones de uso
1. Configuración del reloj
Cuando se enchufa el horno microondas a la corriente, el LED muestra “0:00” y el timbre suena una vez.
- Pulse
“Reloj/Temporizador de cocina” una vez para seleccionar la función de reloj.
La cifra de la hora parpadeará.
-
Gire ” ” para ajustar la hora; la hora indicada debe ser de 0 a 23.
-
Pulse
“Reloj/Temporizador de cocina” y la cifra del minuto parpadeará.
-
Gire ” ” para ajustar la cifra del minuto; la cifra indicada debe ser de 0 a 59.
-
Pulse
“Reloj/Temporizador de cocina” para finalizar la configuración. “:” parpadeará
y se iluminará la hora.
Nota: 1) Si no se configura el reloj, no funcionará cuando se encienda.
- Durante el proceso de configuración del reloj, si pulsa “Detener/Limpiar “,
el horno volverá al estado anterior de forma automática.
2. Cómo cocinar con el microondas
Pulse “Microondas/Grill/Combi”., el LED mostrará “P100”. Pulse
“Microondas/Grill/
Combi.” para establecer los tiempos o gire ” ” para seleccionar la potencia deseada;
se mostrará “P100”, “P80”, “P50”, “P30” o “P10” en cada pulsación. A continuación, pulse
“Iniciar/+30 seg/Confirmar” para confirmar la acción y gire ” ” para definir el tiempo
de cocción de 0:05 a 95:00. Vuelva a pulsar
“Iniciar/+30 seg/Confirmar” para iniciar la
cocción.
Ejemplo: si desea utilizar el 80% de la potencia del microondas para cocinar durante 20 minutos, siga los pasos siguientes.
- Pulse
“Microondas/Grill/Combi”. una vez, la pantalla mostrará “P100”.
- Vuelva a pulsar
“Microondas/Grill/Combi”. una vez o gire ”
el 80% de la potencia.
” para seleccionar
- Pulse
“Iniciar/+30 seg/Confirmar” para confirmar; la pantalla mostrará “P80″.
-
Gire ” ” para ajustar el tiempo de cocción hasta que se muestre “20:00”.
-
Pulse
“Iniciar/+30 Seg/Confirmar” para iniciar la cocción.
Nota: los tramos de cantidad para definir los tiempos del botón son los siguientes:
0—1 mín. : 5 segundos 1—5 mín. : 10 segundos 5—10 mín. : 30 segundos 10—30 mín. : 1 minuto 30—95 mín. : 5 minutos
11
“Micro/Grill/Combi.” Instrucciones del panel
Orden
Visualización
Potencia del microondas
1
P100
100%
2
P80
80%
3
P50
50%
4
P30
30%
5
P10
10%
6
G
0%
7
C-1
55%
8
C-2
36%
Potencia del grill
100% 45% 64%
3. Cocinar en grill o modo combinado
Pulse “Microondas/Grill/Combi. “, el LED mostrará “P100”. Pulse
“Microondas/Grill/Combi”.
para establecer los tiempos o gire ” ” para seleccionar la potencia deseada; se mostra-
rá “G”, “C-1” o “C-2” en cada pulsación. A continuación, pulse
“Iniciar/+30 seg/Confirmar ”
para confirmar la acción y gire ” ” para definir el tiempo de cocción de 0:05 a 95:00.
Vuelva a pulsar
“Iniciar/+30 seg/Confirmar” para iniciar la cocción.
Ejemplo: si desea utilizar el 55% de la potencia del microondas y el 45% del grill (C-1) para cocinar durante 10 minutos, siga los pasos siguientes.
- Pulse
“Microondas/Grill/Combi”. una vez; la pantalla mostrará “P100”.
- Pulse
“Microondas/Grill/Combi”. de nuevo o gire ”
el modo combinado 1.
” para seleccionar
- Pulse
“Iniciar/+30 seg/Confirmar” para confirmar; la pantalla mostrará “C-1″.
-
Gire ” ” para ajustar el tiempo de cocción hasta que se muestre “10:00”.
-
Pulse
“Iniciar/+30 seg/Confirmar” para iniciar la cocción.
Nota: si transcurre la mitad del tiempo de grill, el horno pitará dos veces. Esto es habitual. Para obtener un mayor efecto del grill, debe dar la vuelta a la comida, cerrar la puerta y el horno seguirá funcionando.
12
4. Inicio rápido
- En estado de espera, pulse
“Iniciar/+30 seg/Confirmar ” para iniciar la
cocción con la potencia del 100%. Cada pulsación nueva incrementará el tiempo de
cocción en 30 segundos hasta un máximo de 95 minutos.
- En estado de cocción o descongelación, cada pulsación a
“Iniciar/+30 seg/Confirmar”
aumentará el tiempo en 30 segundos.
- En estado de espera, gire ” ” a la izquierda para definir el tiempo de cocción al 100%
de la potencia y luego pulse
“Iniciar/+30 seg/Confirmar ” para iniciar la cocción.
5. Cómo descongelar según el peso
- Pulse
“Descongelar por peso/tiempo” una vez; se mostrará “dEF1″.
-
Gire ” ” para seleccionar el peso de los alimentos de 100 a 2000 g.
-
Pulse
“Iniciar/+30 seg/Confirmar ” para iniciar la descongelación.
6. Cómo descongelar por tiempo
- Pulse
“Descongelar por peso/tiempo ” dos veces; se mostrará “dEF2″.
-
Gire ” ” para seleccionar el tiempo de descongelación. El tiempo MÁXIMO es 95 minutos.
-
Pulse
“Iniciar/+30 seg/Confirmar” para iniciar la descongelación.
La potencia es P30 y no se modificará.
7. Temporizador de cocina
(1) Pulse
“Reloj/Temporizador de cocina “; el LED mostrará 00:00.
(2) Gire ” ” para especificar el temporizador correcto. (El tiempo de cocción máximo es
de 95 minutos.)
(3) Pulse
“Iniciar/+30 seg/Confirmar ” para confirmar esta configuración.
(4) Cuando se alcanza ese tiempo, el indicador del reloj se apagará. El timbre sonará 5
veces. Si el reloj está definido (sistema de 24 horas), el LED mostrará la hora actual.
Nota: el temporizador de cocina es diferente del sistema de 24 horas. Se trata de un temporizador.
13
8. Menú automático
-
Gire ” ” a la derecha para seleccionar el menú. Se mostrará de “A-1” a “A-8”, que significa recalentamiento automático, verduras, pescado, carne, pasta, patatas, pizza o sopa.
-
Pulse
“Iniciar/+30 seg/Confirmar ” para confirmar.
-
Gire ” ” para seleccionar el peso predeterminado del menú.
-
Pulse
“Iniciar/+30 seg/Confirmar ” para iniciar la cocción.
Ejemplo: si desea utilizar el menú automático para cocinar pescado de 350 g:
-
Gire ” ” en sentido horario hasta que se visualice “A-3”.
-
Pulse
“Iniciar/+30 seg/Confirmar ” para confirmar.
-
Gire ” ” para seleccionar el peso del pescado hasta que se visualice “350”.
-
Pulse
“Iniciar/+30 seg/Confirmar ” para iniciar la cocción.
El procedimiento de menú automático:
Menú A-1 Recalentamiento automático
A-2 Verduras
A-3 Pescado
A-4 Carne
A-5 Pasta
A-6 Patatas
A-7 Pizza A-8 Sopa
Peso 200 g 400 g 600 g 200 g 300 g 400 g 250 g 350 g 450 g 250 g 350 g 450 g 50 g (con 450 ml de agua) 100 g (con 800 ml de agua) 200 g 400 g 600 g 200 g 400 g 200 ml 400 ml
Visualización 200 400 600 200 300 400 250 350 450 250 350 450 50 100 200 400 600 200 400 200 400
14
9. Cocción en múltiples secciones
Es posible definir un máximo de 2 secciones para la cocción. En la cocción de
múltiples secciones, si una de ellas esdescongelar, la descongelación se
situará en la primera sección.
Ejemplo: si desea descongelar comida durante 5 minutos y después cocinarla con el 80% de la potencia del microondas durante 7 minutos, hágalo de la siguiente manera:
- Pulse
“Descongelar por peso/tiempo” dos veces; se mostrará “dEF2″.
-
Gire ” ” para seleccionar el tiempo de descongelación hasta que se visualice “5:00”.
-
Pulse
“Microondas/Grill/Combi.” una vez; la pantalla mostrará “P100”.
- Pulse
“Microondas/Grill/Combi.” otra vez o gire ”
seleccionar el 80% de la potencia.
” para
- Pulse
“Iniciar/+30 seg/Confirmar” para confirmar; la pantalla mostrará “P80″.
-
Gire ” ” para ajustar el tiempo de cocción hasta que se muestre “7:00”.
-
Pulse
“Iniciar/+30 seg/Confirmar” para iniciar la cocción. El timbre sonará
una vez en la primera sección y se iniciará el tiempo de descongelación. El timbre
sonará otra vez al iniciar la segunda cocción. Cuando ésta acabe sonará cinco veces.
10. Función de consulta
(1) En los estados de microondas, grill y cocción combinada, pulse
“Microondas/Grill/Combi.”, para que se muestre la potencia actual durante 3 segundos.
Transcurridos estos 3 segundos, el horno volverá a su estado.
(2) En estado de cocción, pulse
“Reloj/Temporizador de cocina ” para
consultar el tiempo, que se mostrará durante 3 segundos.
11. Función de bloqueo para niños
Bloquear: en estado de espera, pulse
“Detener/Limpiar” durante 3 segundos. Se oirá un
sonido largo que indica que se está activando el estado de bloqueo para niños, y se
mostrará el tiempo actual si se ha definido; de lo contrario el LED mostrará ”
“.
Desbloquear: en estado bloqueado, pulse
“Detener/Limpiar” durante 3 segundos,
se oirá un sonido largo que indica que se ha cancelado el bloqueo.
15
Resolución de problemas
Normal
El horno microondas interfiere en la recepción de la televisión
Es posible que la recepción de radio y televisión se vea afectada cuando el horno microondas está en funcionamiento. Es parecida a la interferencia de pequeños electrodomésticos, como batidoras, aspiradoras y ventiladores. Es algo normal.
Luz tenue del horno
En cocción a baja potencia, la luz del horno se puede atenuar. Es normal.
Vapor acumulado en la puerta, sale aire caliente por los conductos de ventilación
Durante la cocción, puede salir vapor de los alimentos. La mayor parte saldrá por los conductos de ventilación. Sin embargo, es posible que se acumule en un lugar frío como la puerta del horno. Es normal.
Se inició el horno
Está prohibido hacer funcionar el horno sin comida en su
accidentalmente sin comida. interior. Resulta muy peligroso.
Problema
Causa posible
(1) El cable no está conectado correctamente.
No se puede iniciar (2) El fusible o el interruptor
el horno
automático se queman.
El horno no calienta.
(3) Problema con la salida.
(4) La puerta no se ha cerrado correctamente.
Solución
Desconéctelo. Vuelva a conectarlo pasados 10 segundos.
Sustituya el fusible o restablezca el interruptor (reparado por personal
profesional de nuestra empresa).
Pruebe la salida con otros aparatos eléctricos.
Cierre bien la puerta.
Según la directiva de Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEE), estos residuos han de recogerse y tratarse por separado. Si en algún momento necesita deshacerse de este producto, NO lo tire con los residuos domésticos. Envíelo a los puntos de recogida de WEEE disponibles.
16
Instrucciones de instalación
Lea el manual detenidamente antes de la instalación Tenga en cuenta lo
siguiente:
Conexión eléctrica El horno está dotado de un enchufe y únicamente debe
conectarse a una toma de corriente con la puesta a tierra correctamente
instalada. La instalación de la toma de corriente y la sustitución del cable
de conexión únicamente debe realizarlas un electricista cualificado y de
acuerdo con las normas correspondientes. Si el enchufe deja de ser accesible
después de la instalación, debe haber un interruptor de aislamiento de todos
los polos en el lado de la instalación con una separación de al menos 3 mm. El
armario en el que se empotra el horno no debe disponer de ningún panel trasero
por detrás del aparato. Altura mínima de instalación: 85 cm. No cubra las
ranuras de ventilación ni los orificios de succión. Nota: No bloquee ni doble
el cable de alimentación.
A. Mobiliario empotrado
380+2
17
B. Preparación del armario
1. Lea las instrucciones que aparecen en la PLANTILLA INFERIOR DEL ARMARIO y
ponga la plantilla en la parte inferior del armario.
LEFT EDGE
RIGHT EDGE
a
a
CENTER LINE FRONT EDGE
2. Realice las marcas en la parte inferior del armario según las marcas “a” de la plantilla. Tornillo A
Soporte
a
a
Línea central
3. Retire la plantilla de la parte inferior del armario y coloque el soporte con el tornillo A.
Tornillo A
Soporte
18
C. Instalación del horno
4. Instale el horno en el armario. – Asegúrese de que la parte posterior del
horno está bloqueada por el soporte. – No bloquee ni doble el cable de
alimentación.
soporte
5. Abra la puerta y fije el horno al armario con el tornillo B en el orificio
de instalación.
Tornillo B Orificio de instalación
19
PT
Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o seu microondas e guarde-
as cuidadosamente para futura consulta.
Se seguir as instruções, o seu forno funcionará correctamente durante vários
anos.
CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE
PRECAUÇÕES A TER EM CONTA PARA EVITAR POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A ENERGIA EXCESSIVA
DO MICROONDAS a- Nunca tente operar este forno com a porta aberta, uma vez que
tal poderia resultar numa exposição nociva à energia de microondas. É
importante não tentar nunca forçar ou alterar os fechos de segurança da porta
do microondas.
b- Nunca coloque qualquer objecto entre a parte frontal do microondas e a
porta, nem permita que terra ou quaisquer resíduos se acumulem nas superfícies
de vedação.
c- ADVERTÊNCIA: Se a porta ou a vedação da porta estiverem danificadas, não
utilizar o forno microondas até à sua reparação por um técnico devidamente
qualificado.
ADENDA
Se não for mantida a limpeza do aparelho, a superfície pode ficar danificada,
o que pode afectar a vida útil do aparelho e criar uma situação de risco.
Especificações
Modelo:
MICROONDAS MC25D ENC
Tensão nominal:
230V~50Hz
Potência nominal de entrada (microondas):
Potência nominal de saída (microondas):
Potência nominal de entrada (grelhador):
1450W 900W 1000W
Capacidade do forno:
25L
Diâmetro do prato rotativo: Dimensões externas:
315 mm 595x400x388mm
Peso líquido:
Aprox. 18.5 kg
2 20
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO
Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico, lesão ou exposição a
energia excessiva do forno de microondas ao utilizar o seu aparelho,siga as
seguintes precauções básicas:
1- Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes
herméticos, uma vez que estes poderiam explodir.
2- É perigoso para qualquer pessoa que não esteja devidamente qualificada para
o fazer remover uma tampa de protecção contra a exposição à energia das
microondas.
3- Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 anos ou mais e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de
experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho de forma segura e compreenderem os perigos
envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção de utilizador não devem ser feitas por crianças a menos que elas
tenham mais de 8 anos e estejam supervisionadas.
4- Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças com menos de 8
anos. 5- Utilize apenas utensílios recomendados para uso com fornos
microondas.
6- Leia e respeite escrupulosamente as “PRECAUÇÕES PARA EVITAR UMA POSSÍVEL
EXPOSIÇÃO EXCESSIVA À ENERGIA DAS MICROONDAS”.
7- Ao aquecer alimentos em recipientes de plástico ou de papel, vigie o forno
devido ao possível risco de ignição.
8- Se houver emissão de fumo, parar ou desligar o aparelho e manter a porta
fechada, a fim de sufocar as chamas.
9- Não coza excessivamente os alimentos.
21
10- Não utilize o forno como espaço de armazenagem. Não guarde quaisquer
produtos, como pão, biscoitos, etc., no interior do forno.
11- Remova quaisquer arames ou asas metálicas dos recipientes/ sacos de papel
ou de plástico antes de os introduzir no forno microondas.
12- Os ovos na casca e os ovos cozidos completos não devem ser aquecidos no
forno microondas, uma vez que poderiam explodir, mesmo depois de os retirar do
microondas.
13- Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e
semelhantes tais como:
– áreas de cozinha de pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de
trabalho;
– por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;
– quintas; – ambientes do tipo cama e pequeno-almoço.
14- Se o cabo de alimentação de corrente estiver danificado, deverá ser
substituído pelo fabricante, pelo serviço de assistência técnica autorizado,
ou por um técnico devidamente qualificado, para evitar possíveis acidentes.
15- Não guarde nem utilize este electrodoméstico no exterior.
16- Não utilize este forno microondas na proximidade de água, como, por
exemplo, numa cave húmida ou perto de uma piscina.
17- As superfícies acessíveis do microondas podem alcançar temperaturas
bastante elevada durante o seu funcionamento. Mantenha o cabo de alimentação
de corrente afastado da superfície de aquecimento, e não cubra as saídas de
ventilação do forno microondas.
22
18- Não deixe o cabo de alimentação suspenso sobre a borda da mesa ou da
bancada de trabalho.
19- A falta de manutenção das correctas condições de limpeza do forno
microondas poderia levar ao deterioro da superfícies, o que afectaria
negativamente a vida útil do electrodoméstico, e poderia dar origem a
eventuais riscos de acidente.
20- O conteúdo de biberões e de potinhos de comida para bebés deve ser mexido
ou agitado depois de aquecido, e a sua temperatura deve ser comprovada antes
do seu consumo, para evitar possíveis queimaduras.
21- O aquecimento de bebidas no microondas poderia retardar o processo de
fervura, pelo que deverá tomar as devidas precauções ao manipular os
recipientes das mesmas.
22- Os aparelhos não são destinados a serem operados através de um
temporizador externo ou sistema de telecomando separado.
23- As partes acessíveis podem aquecer durante a utilização. As crianças devem
ser mantidas longe do aparelho.
24- Não deve ser utilizado um limpador a vapor.
25- Durante a utilização, o aparelho aquece. Deve ser prestada atenção para
evitar tocar os elementos de aquecimento no interior do forno.
26- Utilizar apenas a sonda de temperatura recomendada para este forno. (para
fornos equipados com uma instalação que permite utilizar um sensor de
temperatura da sonda)
27- AVISO: O aparelho e as suas partes acessíveis aquecem durante o uso. Deve
ser prestada atenção para evitar tocar os elementos de aquecimento. As
crianças com menos de 8 anos
23
de idade devem ser mantidas longe a menos que estejam continuamente
supervisionadas. 28- O forno de micro-ondas deve ser operado com a porta
decorativa aberta. (para fornos com uma porta decorativa.) 29- A superfície
traseira do aparelho deve ser colocada contra uma parede. 30- O forno de
micro-ondas não pode ser colocado num armário, a menos que tenha sido testado
em um armário.
LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA FUTURA CONSULTA
24
Instalação da ligação à terra para reduzir o risco de lesões
PERIGO
Perigo de choque eléctrico Tocar em alguns componentes internos pode provocar
lesões graves ou mesmo levar à morte. Não desmonte este aparelho.
- A extensão deve possuir ligação à terra. 3) O cabo comprido deve ser colocado de modo a que não fique pendurado num balcão ou mesa, onde poderia ser puxado por uma criança ou fazer com que alguém tropeçasse no mesmo inadvertidamente.
AVISO
Perigo de choque eléctrico A utilização inadequada da ligação à terra pode
provocar um choque eléctrico. Não ligue a ficha a uma tomada até que o
aparelho esteja correctamente instalado e ligado à terra.
Este aparelho tem de ser ligado à terra. No caso de um curto-circuito
eléctrico, a ligação à terra reduz o risco de choque eléctrico, proporcionando
um condutor para a corrente eléctrica. Este aparelho vem equipado com um cabo
com um fio de ligação à terra e uma ficha de ligação à terra. A ficha tem de
ser ligada a uma tomada que esteja correctamente instalada e ligada à terra.
Consulte um electricista ou um especialista qualificado caso não compreenda
totalmente as instruções relativas a ligações à terra ou se tiver dúvidas em
relação à correcta instalação da ligação à terra. Se for necessário utilizar
uma extensão, utilize apenas uma com ligação à terra.
1. É fornecido um cabo de alimentação curto para reduzir o risco de
emaranhamento ou de que se tropece num cabo comprido. 2. Se utilizar um cabo
comprido ou uma extensão: 1) A potência eléctrica nominal assinalada no cabo
ou extensão deve ser igual ou superior à potência eléctrica nominal do
aparelho.
LIMPEZA
Certifique-se de que desliga o aparelho da fonte de alimentação. 1. Limpe a
parte interior do
microondas, após a utilização, com um pano ligeiramente húmido. 2. Limpe os
acessórios da maneira habitual, com água e detergente. 3. Quando estiverem
sujas, a estrutura e a vedação da porta e as peças adjacentes devem ser limpas
cuidadosamente com um pano húmido. 4. Não utilize produtos de limpeza
abrasivos agressivos nem raspadores metálicos pontiagudos para limpar o vidro
da porta do forno, uma vez que pode riscar a superfície, o que pode resultar
no estilhaçamento do vidro. 5. Sugestão de limpeza—Para uma limpeza mais fácil
das paredes do interior do forno com as quais a comida cozinhada pode entrar
em contacto: Coloque metade de um limão numa taça, adicione 300 ml de água e
aqueça no microondas a uma potência de 100% durante 10 minutos. Limpe o forno
com um pano macio e seco.
25
UTENSÍLIOS
CUIDADO
Perigo de lesões É perigoso para todos, excepto para um técnico qualificado,
efectuar qualquer serviço ou reparação que envolva a remoção da cobertura que
protege da exposição à energia de microondas.
Consulte as instruções acerca de “Materiais que podem ser utilizados ou
materiais que devem ser evitados no forno de microondas”. Existem certos
utensílios não metálicos que não são seguros para utilização em microondas. Em
caso de dúvida, pode testar o utensílio em questão, seguindo o procedimento em
baixo.
Teste ao utensílio: 1. Encha um recipiente seguro para ser utilizado no micro-
ondas com 1 copo de água fria (250ml), em conjunto com o utensílio em questão.
2. Aqueça com a energia no máximo durante 1 minuto. 3. Toque cuidadosamente no
utensílio. Se a parte do utensílio que ficou fora de água estiver quente, não
o utilize no microondas. 4. Não aqueça durante mais de 1 minuto.
Materiais que pode utilizar no forno de microondas
Utensílios
Notas
Prato para gratinar
Serviço de jantar
Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato para gratinar deve estar,
no mínimo, 5 mm acima do prato rotativo. A utilização incorrecta pode fazer
com que o prato rotativo se parta.
Apto para microondas. Siga as instruções do fabricante. Não utilize pratos
lascados ou rachados.
Frascos de vidro Retire sempre a tampa. Utilize apenas para aquecer os alimentos até ficar quente. A maioria dos frascos de vidro não são resistentes ao calor e podem-se partir.
Copos
Utilize apenas copos resistentes ao calor. Certifique-se de que não têm rebordo metálico. Não utilize copos lascados ou rachados.
Sacos para
Siga as instruções do fabricante. Não feche com um fio de metal. Faça peque-
cozinhar no forno nos orifícios para permitir que o vapor saia.
Pratos e copos Utilize apenas para cozinhar/aquecer durante curtos períodos de tempo. Não
de papel
deixe o microondas sem supervisão durante a cozedura
Rolos de papel Utilize para cobrir os alimentos, como forma de reaquecer e absorver a gordura. Utilize apenas com supervisão durante um curto período de tempo.
Papel vegetal Plástico
Embrulho de plástico
Utilize como cobertura para impedir salpicos ou como cobertura para cozinhar a
vapor.
Apto para microondas. Siga as instruções do fabricante. Deve ter a etiqueta
“Seguro para microondas”. Alguns recipientes de plástico amolecem à medida que
os alimentos aquecem no interior. Os “sacos de ebulição” e os sacos de
plástico herméticos devem ter pequenos orifícios, conforme indicado na caixa.
Apto para microondas. Utilize para cobrir os alimentos durante a cozedura,
para reter a humidade. Não deixe que o embrulho de plástico toque os
alimentos.
Termómetros
Apenas seguro para microondas (termómetros para a carne e doces).
Papel de cera Utilize como cobertura para impedir salpicos e para reter a humidade.
26
Materiais que não devem ser utilizados no forno de microondas
Utensílios
Notas
Tabuleiro de alumínio Pode provocar faíscas. Transfira os alimentos para um recipiente seguro para microondas.
Recipiente de cartão com pega de metal
Pode provocar faíscas. Transfira os alimentos para um recipiente seguro para microondas.
Utensílios de metal ou O metal protege os alimentos da energia de microondas. com rebordo de metal O rebordo de metal pode provocar faíscas.
Fios de metal
Podem provocar faíscas e chamas no microondas.
Sacos de papel
Podem provocar chamas no microondas.
Espuma plástica
A espuma plástica pode derreter ou contaminar o líquido no interior quando exposta a altas temperaturas.
Madeira
A madeira seca quando é utilizada no microondas e pode rachar ou quebrar.
INSTALAR O MICROONDAS
Nomes das peças e acessórios do microondas
Retire o microondas e todos os materiais da caixa e da cavidade do microondas.
O microondas inclui os seguintes acessórios:
Prato de vidro
1
Estrutura de anel rotativo 1
A
Manual de instruções
1
F
ED
G
Grelhador (apenas para aparelhos com grelhador)
CB
A) Painel de controlo B) Eixo rotativo C) Estrutura de anel rotativo D) Prato
de vidro E) Janela de observação F) Estrutura da porta G) Sistema de bloqueio
de
segurança
27
Instalação do prato rotativo
Cubo (parte inferior) Prato de vidro Eixo rotativo
Estrutura de anel rotativo
a. Nunca tente colocar o prato de vidro voltado para baixo. O movimento do
prato de vidro nunca deve estar limitado.
b. Tanto o prato de vidro como a estrutura de anel rotativo devem ser sempre
utilizados durante a cozedura.
c. Todos os alimentos e recipientes devem ser colocados em cima do prato de
vidro, para se proceder à cozedura.
d. Se o prato de vidro ou a estrutura de anel rotativo se partir ou rachar,
contacte o centro de reparações autorizado mais próximo.
Instalação e ligação
1. Este aparelho destina-se exclusivamente a utilização doméstica. 2. Este
microondas foi concebido apenas para ser encastrado. Não foi fabricado para
ser
utilizado numa bancada nem no interior de um armário. 3. Siga as instruções
especiais de instalação. 4. O aparelho pode ser instalado num armário de
parede com 60 cm de largura (no
mínimo, com 55 cm de profundidade e 85 cm acima do nível do solo). 5. O
aparelho está equipado com uma ficha que apenas deve ser ligada a uma tomada
com ligação à terra, instalada correctamente. 6. A tensão de rede deve
corresponder à tensão especificada na placa de características. 7. Apenas um
electricista qualificado pode instalar a tomada e substituir o cabo de
ligação. Se a ficha deixar de ser acessível após a instalação, deve haver um
dispositivo seccionador omnipolar no momento da instalação, com uma distância
de contacto de, pelo menos, 3 mm. 8. Não deve utilizar adaptadores, fichas
múltiplas ou cabos de extensão. Em caso de sobrecarga, existe perigo de
incêndio.
A superfície acessível pode ficar quente durante o funcionamento.
28
Instruções de funcionamento
1. Configuração do relógio
Quando o microondas se encontra ligado, a luz LED apresenta “0:00″ e o
aparelho emite um sinal sonoro.
- Prima
” Relógio/Temporizador de cozinha” uma vez para seleccionar
a função de relógio; os dígitos das horas ficam intermitentes.
- Rode o botão ” ” para ajustar as horas; a hora deve ser definida entre 0 e
- Prima
“Relógio/Temporizador de cozinha “; os dígitos dos minutos ficam intermitentes.
- Rode o botão ” entre 0 e 59.
” para ajustar os dígitos dos minutos; os minutos devem ser definidos
- Prima
“Relógio/Temporizador de cozinha” para terminar a configuração
do relógio. “:” fica intermitente e a hora ilumina-se.
Nota: 1) Se o relógio não estiver configurado, não funciona quando ligado.
- Durante o processo de configuração do relógio, se premir o microondas volta automaticamente ao estado anterior.
“Parar/Limpar “,
2. Cozinhar no microondas
Prima
“Microondas./Grelhador/Combi”. e o LED apresentará “P100”. Prima
“Microondas./
Grelhador/Combi.” quatro vezes ou rode o botão ” ” para seleccionar a potência que
pretende; é apresentado “P100”, “P80” “P50”, “P30” ou “P10″ de cada vez que premir o
botão. Em seguida, prima ”
Iniciar/+30seg./Confirmar” para confirmar e rode o botão ”
” para definir o tempo de cozedura de 0:05 a 95:00. Prima novamente
“Iniciar/+30seg./
Confirmar” para começar a cozinhar.
Exemplo: Se pretende utilizar 80% da potência do microondas para cozinhar durante 20 minutos, siga os seguintes passos.
- Prima uma vez
“Microondas./Grelhador/Combi”. e o ecrã apresenta “P100”.
-
Prima novamente “Microondas./Grelhador/Combi”. ou rode o botão ” ” para definir a potência do microondas para 80%.
-
Prima
“Iniciar/+30seg./Confirmar ” para confirmar e o ecrã apresenta “P 80″.
- Rode o botão ” “20:00″.
” para ajustar o tempo de cozedura até o microondas apresentar
- Prima
“Iniciar/+30seg./Confirmar ” para começar a cozinhar.
Nota: a tabela de quantidades para o ajuste de tempo através do interruptor de código é
a seguinte: 0—1 min : 5 segundos
1—5 min : 10 segundos
5—10 min
: 30 segundos
10—30 min : 1 minuto
30—95 min : 5 minutos
29
“Microondas./Grelhador/Combi.” Instruções
Ordem
Ecrã
Potência do microondas
1
P100
100%
2
P80
80%
3
P50
50%
4
P30
30%
5
P10
10%
6
G
0%
7
C-1
55%
8
C-2
36%
Potência do grelhador
100% 45% 64%
3. Grelhador ou Combi. Cozinhar
Prima “Microondas./Grelhador/Combi.” e o LED apresenta “P100”; prima
“Microondas./
Grelhador/Combi.” quatro vezes ou rode o botão ” ” para seleccionar a potência que
pretende e será apresentado “G”,”C-1″ ou “C-2” por cada vez que premir o botão. Em
seguida, prima
“Iniciar/+30seg./Confirmar ” para confirmar e rode o botão ” ” para definir
o tempo de cozedura de 0:05 a 95:00. Prima novamente para começar a cozinhar.
“Iniciar/+30seg./Confirmar”
Exemplo: 1) Prima
Se pretende utilizar 55% da potência do microondas e 45% da potência do
grelhador (C-1) para cozinhar durante 10 minutos, siga os seguintes passos.
“Microondas./Grelhador/Combi.” uma vez e o ecrã apresenta “P100”.
- Prima
“Microondas./Grelhador/Combi.” novamente ou rode o botão ” ”
para seleccionar o modo de combinação 1.
- Prima
“Iniciar/+30seg./Confirmar” para confirmar e o ecrã apresenta “C-1″.
- Rode o botão ” “10:00″.
” para ajustar o tempo de cozedura até o microondas apresentar
- Prima
“Iniciar/+30seg./Confirmar” para começar a cozinhar.
Nota: Após decorrido metade do tempo para grelhar, o microondas emite dois sinais sonoros, o que é normal. Para grelhar melhor os alimentos, deve virá- los e fechar a porta. Caso não seja efectuada qualquer operação, o microondas continua a cozinhar.
30
4. Início rápido
- Em estado de espera, prima
“Iniciar/+30seg./Confirmar” para começar a
cozinhar com 100% de potência; cada vez que premir o botão aumentará o tempo de
cozedura em 30 segundos até 95 minutos.
- Enquanto o microondas está a cozinhar ou a descongelar, cada vez que premir
“Iniciar/+30seg./Confirmar” aumenta o tempo de cozedura em 30 segundos.
- Em estado de espera, rode o botão ” ” para a esquerda para definir o tempo de
cozedura com 100% de potência do microondas. Em seguida, prima
“Iniciar/+30seg./
Confirmar” para começar a cozinhar.
5. Descongelar por peso
- Prima
“Peso/Tempo de descongelação” uma vez e o microondas apresenta “dEF1″.
-
Rode o botão ” ” para seleccionar o peso dos alimentos de 100 a 2000 g.
-
Prima
“Iniciar/+30seg./Confirmar” para começar a descongelar.
6. Descongelar por tempo
- Prima
“Peso/Tempo de descongelação” duas vezes e o microondas apresenta “dEF2″.
- Rode o botão ” de 95 minutos.
” para seleccionar o tempo de descongelação. O tempo MÁXIMO é
- Prima
“Iniciar/+30seg./Confirmar” para começar a descongelar.
A potência de descongelação é P30 e não pode ser alterada.
7. Temporizador de cozinha
(1) Prima
“Relógio/Temporizador de cozinha” duas vezes e o LED apresenta 00:00.
(2) Rode o botão ” de 95 minutos).
” para introduzir o tempo correcto (o tempo máximo de cozedura é
(3) Prima
“Iniciar/+30seg./Confirmar ” para confirmar a definição.
(4) Quando o tempo de cozedura é atingido, o indicador do relógio desliga-se.
O sinal sonoro é emitido 5 vezes. Se o relógio estiver configurado (sistema de
24 horas), o LED apresentará a hora actual.
Nota: O Temporizador de cozinha difere do sistema de 24 horas; funciona como
um temporizador.
31
8. Menu automático
-
Rode o botão ” ” para a direita para seleccionar o menu, o ecrã apresenta de “A-1” a “A-8”, o que corresponde a reaquecimento automático, legumes, peixe, carne, massa, batatas, piza e sopa.
-
Prima
“Iniciar/+30seg./Confirmar ” para confirmar.
-
Rode o botão ” ” para seleccionar o peso predefinido na tabela de menu.
-
Prima
“Iniciar/+30seg./Confirmar ” para começar a cozinhar.
Exemplo: Se pretender utilizar o “Menu automático” para cozinhar peixe com 350 g.
-
Rode o botão ” ” para a direita até surgir “A-3”.
-
Prima
“Iniciar/+30seg./Confirmar ” para confirmar.
-
Rode o botão ” ” para seleccionar o peso do peixe até aparecer “350”.
-
Prima
“Iniciar/+30seg./Confirmar ” para começar a cozinhar.
Procedimento do menu automático:
Menu
Peso
A-1 Reaquecimento
automático
200 g 400 g 600 g
A-2 Legumes
200 g 300 g 400 g
A-3 Peixe
250 g 350 g 450 g
A-4 Carne
250 g 350 g 450 g
A-5 Massa
50 g (com 450 ml de água) 100 g (com 800ml de água)
A-6 Batatas
200 g 400 g 600 g
A-7 Piza
200 g 400 g
A-8 Sopa
200 ml 400 ml
Ecrã 200 400 600 200 300 400 250 350 450 250 350 450 50 100 200 400 600 200 400 200 400
32
9. Cozedura multi-secções
Podem ser programadas, no máximo, 2 secções de cozedura. Em cozedura multi- secções, se uma secção for a descongelação, esta deve ser colocada na primeira secção. Exemplo: Se pretender descongelar alimentos durante 5 minutos e, em seguida, cozinhar a 80% de potência do microondas durante 7 minutos, proceda do seguinte modo:
- Prima
“Peso/Tempo de descongelação” duas vezes e o microondas apresenta “dEF2″.
- Rode o botão ” ecrã.
” para seleccionar o tempo de descongelação até aparecer “5:00” no
- Prima
“Microondas./Grelhador/Combi.” uma vez e o ecrã apresenta “P100”.
- Prima
“Microondas./Grelhador/Combi”. novamente ou rode o botão ” ”
para escolher 80% da potência do microondas.
- Prima
“Iniciar/+30seg./Confirmar ” para confirmar e o ecrã apresenta “P 80″.
- Rode o botão ” “7:00″ no ecrã.
” para regular o tempo de cozedura até o microondas apresentar
- Prima
“Iniciar/+30seg./Confirmar” para começar a cozinhar e é emitido um sinal
sonoro para a primeira secção, começando a contagem decrescente do tempo de
descongelação. É emitido outro sinal sonoro quando começa a segunda secção.
Quando o tempo de cozedura termina, o microondas emite cinco sinais sonoros.
10. Função de consulta
(1) Na função de microondas, grelhador e combinado, prima
“Microondas./Grelhador/
Combi.” e a potência actual é apresentada durante 3 segundos. Após 3 segundos, o
microondas regressa ao estado anterior;
(2) Durante a cozedura, prima
“Relógio/Temporizador de cozinha” para
consultar o tempo e este é apresentado durante 3 segundos.
11. Função de bloqueio para as crianças
Bloquear: Em estado de espera, prima
“Parar/Limpar” durante 3 segundos, é emitido um
sinal sonoro prolongado a confirmar o estado de bloqueio para crianças e é apresentada a
hora actual, caso tenha sido definida; caso contrário, será apresentado ”
” no ecrã
LED.
Desactivar o bloqueio: No estado de bloqueio, prima
“Parar/Limpar” durante 3 segundos; é
emitido um sinal sonoro prolongado, confirmando que o bloqueio foi desactivado.
33
Resolução de problemas
Normal
O microondas interfere com a recepção da televisão
O rádio e a televisão podem sofrer interferências quando o microondas estiver a funcionar. É semelhante à interferência de pequenos electrodomésticos, como a trituradora, o aspirador ou a ventoinha eléctrica. Esta é uma situação normal.
A luz do microondas é reduzida
Ao aquecer com pouca potência, a luz do microondas pode ser reduzida. Esta é uma situação normal.
O vapor acumula-se na porta e sai ar quente das saídas de ar
Ao aquecer, os alimentos podem libertar vapor. Grande parte sai pelas saídas de ar. No entanto, algum vapor pode acumular-se em locais mais frescos, como a porta do microondas. Esta é uma situação normal.
O microondas foi ligado acidentalmente sem alimentos no interior.
Não utilize nunca o aparelho sem alimentos no interior. Esta é uma situação muito perigosa.
Problema
Causa possível
(1) A ficha não está bem ligada na tomada
Não consigo ligar o (2) O fusível está fundido ou o
microondas
disjuntor foi accionado.
(3) Problema com a tomada.
O microondas não (4) A porta não está bem
aquece.
fechada.
Solução
Retire a ficha da tomada. Volte a ligar passados 10 segundos.
Substitua o fusível ou reinicie o disjuntor (reparação efectuada por
profissionais da nossa empresa).
Teste a tomada com outros aparelhos eléctricos.
Feche bem a porta.
De acordo com a directiva da Eliminação de Equipamento Eléctrico e Electrónico (WEEE), estes aparelhos devem ser separados do lixo comum e tratados. Se precisar de eliminar este produto, NÃO o coloque no lixo doméstico comum. Envie o produto para um ponto de recolha, quando disponível.
34
Instruções de instalação
Leia atentamente o manual antes de efectuar a instalação Tome nota
Ligação eléctrica O microondas está equipado com uma ficha que apenas deve ser
ligada a uma tomada com ligação à terra instalada correctamente. Apenas um
electricista qualificado pode instalar a tomada e substituir o cabo de
ligação, de acordo com os regulamentos adequados. Se a ficha deixar de ser
acessível após a instalação, deve existir um dispositivo seccionador omnipolar
aquando da instalação, com uma distância de contacto de, pelo menos, 3 mm. O
armário não deve ter um painel posterior, tapando o aparelho. Altura mínima de
instalação: 85 cm. Não tape orifícios de ventilação nem de sucção. Nota: Não
prenda nem dobre o cabo de alimentação.
A. Armário encastrado
380+2
35
B. Preparar o armário
1. Leia as instruções contidas no MODELO DE ARMÁRIO INFERIOR, coloque o
modelo no plano inferior do armário.
LEFT EDGE
RIGHT EDGE
a
a
CENTER LINE FRONT EDGE
2. Efectue as marcas no plano inferior do armário de acordo com as marcas “a”
contidas no modelo
Parafuso A
Suporte
a
a
Linha central
3. Remova o modelo do armário inferior e fixe o suporte com o parafuso A.
Parafuso A
Suporte
36
Instalar o forno
4. Instale o forno no armário – Certifique-se de que a parte posterior do
forno está bloqueada pelo suporte. – Não prenda nem dobre o cabo de
alimentação.
suporte
5. Abra a porta, fixe o forno ao armário com o Parafuso B, no orifício de
instalação.
Parafuso B Orifício de instalação
37
GB
Read these instructions carefully before using your microwave oven, and keep
it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
a- Do not attempt to operate this oven with the door open since this can
result in harmful expo sure to microwave energy. It is important not to break
or tamper with the safety interlocks.
b- Do not place any object between the oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
c- WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be
operated until it has been repaired by a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of cleanliness, its surface
could be degraded and affect the lifespan of the apparatus and lead to a
dangerous situation.
Specifications
Model: Rated Voltage: Rated Input Power(Microwave): Rated Output Power(Microwave): Rated Input Power(Grill): Oven Capacity: Turntable Diameter: External Dimensions: Net Weight:
MICROONDAS MC25D ENC 230V~50Hz 1450W 900W 1000W 25L
315mm 595 400 388mm Approx. 18.5kg
38
IMPORTA NT SA FETY INSTRUCTIONS WA RNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to
excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic
precautions, including the following:
1- Warning: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers
since they are liable to explode.
2- Warning: It is hazardous for anyone other than a competent person to remove
a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
3- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and
supervised.
4- Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
5- Only use utensils suitable for use in microwave ovens.
6- Read and follow the specific:”PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”.
7- When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven
due to the possibility of ignition.
39
8- If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door
closed in order to stifle any flames.
9- Do not overcook food.
10- Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such
as bread, cookies, etc. inside the oven.
11- Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic
containers/bags before placing them in the oven.
12- Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in
microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has
ended.
13- This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
– staff kitchen areas in shops, offices and other fices working e nvironm e n
ts;
– by clients in hotels, motels and other residential type environments;
– farm houses; – bed and breakfast type environments. 14- If the supply cord
is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
15- Do not store or use this appliance outdoors.
16-Do not use this oven near water, in a wet basement or near a swimming pool.
40
17- The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is
operating. Keep cord away from heated surface, and do not cover any events on
the oven.
18- Do not let cord hang over edge of table or counter.
19- Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to
deterioration of the surface that could adversely affect the life of the
appliance and possibly result in a hazardous situation.
20- The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or
shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid
burns.
21- Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling,
therefore take care when handling the container.
22- The appliances are not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system.
23- Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept
away.
24- Steam cleaner is not to be used.
25- During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid
touching heating elements inside the oven.
26- Only use the temperature probe recommended for this oven. (for ovens
provided with a facility to use a temperature-sensing probe.)
41
27- WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care
should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years
of age shall be kept away unless continuously supervised. 28- The microwave
oven must be operated with the decorative door open.(for ovens with a
decorative door.) 29- The rear surface of appliance shall be placed against a
wall. 30- The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has
been tested in a cabinet.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
42
To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard Touching some of the interna components can cause
serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance.
2)The extension cord must be a groundingtype 3-wire cord. 3)The long cord should be arranged so that it will not drape over the counter top or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
WA RNING
Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric
shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and
grounded.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for
the electric current. This appliance is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet
that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions
are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance
is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord , use only a
3-wire extension cord.
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. If a long cord set or
extension cord is used: 1)The marked electrical rating of the cord set or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance.
CLEANING
Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of
the oven after using
with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way
in soapy water. 3. The door frame and seal and
neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are
dirty. 4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean
the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in
shattering of the glass. 5. Cleaning Tip—For easier cleaning of the cavity
walls that the food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml
(1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10 minutes. Wipe the
oven clean using a soft, dry cloth.
43
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard It is hazardous for anyone other than a compentent
person to carry out any service or repair operation that involves the removal
of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
See the instructions on “Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven.”
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
Utensil Test: 1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question. 2. Cook on maximum power for
1 minute. 3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking. 4. Do not exceed 1 minute cooking
time.
Materials you can use in microwave oven
Utensils
Remarks
Browning dish
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cooking bags Paper plates and cups Paper towels
Parchment paper Plastic
Plastic wrap
Thermometers Wax paper
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at
least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the
turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions.
Do not use cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are
not heat resistant and may break. Heat-resistant oven glassware only. Make
sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to
allow steam to escape.
Use for shortterm cooking/warming only. Do not leave oven unattended while
cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a
short-term cooking only. Use as a cover to prevent splattering or a wrap for
steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled
“Microwave Safe”. Some plastic containers soften, as the food inside gets hot.
“Boiling bags” and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or
vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do
not allow plastic wrap to touch food. Microwave-safe only (meat and candy
thermometers).
Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
44
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Aluminum tray Food carton with metal handle Metal or metaltrimmed
utensils
Metal twist ties Paper bags
Remarks May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. May cause
arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. May
cause arcing and could cause a fire in the oven. May cause a fire in the oven.
Plastic foam
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature.
Wood
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack.
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray
1
A
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual
1
F
ED
CB
G
A) Control panel B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
Grill Rack( Only for Grill series )
45
Turntable Installation
Hub (underside) Glass tray Turntable shaft
a. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be
restricted.
b. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during
cooking.
c. All food and containers of food are always placed on the glass tray for
cooking.
d. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your
nearest authorized service center.
Turntable ring assembly
Installation and connection
1.This appliance is only intended for domestic use. 2.This oven is intended
for built-in use only.It is not intended for counter-top use or for
use inside a cupboard. 3. Please observe the special installation
instructions. 4.The appliance can be installed in a 60cm wide wall-mounted
cupboard(at lease 55cm
deep and 85cm off the floor). 5.The appliance is fitted with a plug and must
only be connected to a properly installed
earthed socket. 6.The mains voltage must correspond to the voltage specified
on the rating plate. 7.The socket must be installed and connecting cable must
only be replaced by a
qualified electrician.If the plug is no longer to accessible following
installation,an all-pole disconnecting device must be present on the
installation side with a contact gap of at lease 3mm. 8.Adapters,multi-way
strips and extension leads must not be used. Overloading can result in a risk
of fire.
The accessible surface may be hot during operation.
46
Operation Instructions
1. Clock Setting
When the microwave oven is electrified, the LED will display “0:00”, buzzer will ring once.
- Press
“Clock/Kitchen Timer ” once to select clock function, the hour figures will flash.
- Turn ”
” to adjust the hour figures, the input time should be within 0–23.
- Press
” Clock/ Kitchen Timer “, the minute figures will flash.
- Turn ”
” to adjust the minute figures, the input time should be within 0–59.
- Press
“Clock/Kitchen Timer ” to finish clock setting. “:” will flash, and the time will light.
Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
- During the process of clock setting, if you press
“Stop/Clear “, the oven
will go back to the previous status automatically.
2. Microwave Cooking
Press
Microwave./Grill/Combi. ” the LED will display “P100”.Press
Microwave./Grill/Combi. “for times or turn ”
” to choose the power you want, and
“P100”, “P80” “P50”, “P30” or “P10″ will display for each added press. Then press Start/+30Sec./Confirm ” to confirm, and turn ” ” to set cooking time from 0:05 to
95:00. Press
” Start/+30Sec”./Confirm again to start cooking.
Example: If you want to use 80% microwave power to cook for 20 minutes, you can
operate the oven as the following steps.
- Press
Microwave./Grill/Combi. ” once, the screen display “P100″.
- Press
Microwave./Grill/Combi. ” once again or turn”
microwave power.
” to choose 80%
- Press
Start/+30Sec./Confirm ” to confirm, and the screen displays “P 80″.
-
Turn ” ” to adjust the cooking time until the oven displays “20:00”.
-
Press
Start/+30Sec./Confirm to start cooking .
Note: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow:
0—1 min : 5 seconds
1—5 min : 10 seconds
5—10 min : 30 seconds
10—30 min : 1 minute
30—95 min : 5 minutes
47
“Micro/Grill/Combi.” Pad instructions
Order
Display
1
P100
2
P80
3
P50
4
P30
5
P10
6
G
7
C-1
8
C-2
Microwave Power 100% 80% 50% 30% 10%
0% 55% 36%
PGowrilel r
100% 45% 64%
3. Grill or Combi. Cooking
Press
Microwave./Grill/Combi. the LED will display”P100″,and press
Microwave./Grill/Combi. for times or turn the ”
” to choose the power you
want, and “G”,”C-1″ or “C-2″ will display for each added press. Then press
Start/+30Sec./Confirm to confirm, and turn ” ” to set cooking time from 0:05 to 95:00.
Press
Start/+30Sec./Co”nfirm again to start cooking.
Example: If you want to use 55% microwave power and 45% grill power(C-1) to cook for
10 minutes, you can operate the oven as the following steps.
- Press
Microwave./Grill/Combi. once, the screen display “P100″.
- Press
Microwave./Grill/Combi. once again or turn ”
” to choose combi. 1 mode.
- Press
Start/+30Sec./Confirm to confirm, and the screen displays “C-1″.
-
Turn ” ” to adjust the cooking time until the oven displays “10:00″.
-
Press
Start/+30Sec./Confirm to start cooking .
Note:If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order to have a better effect of grilling food, you should turn the food over, close the door, and then if no operation the oven will continue cooking.
48
4. Quick Start
- In waiting state, Press
Start/+30Sec./Confirm to start cooking with 100%
power, each added press will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes.
- In microwave cooking or time defrost state, each press of
Start/+30Sec./Confirm can increase 30 seconds of cooking time.
- In waiting state, turn ”
” left to set cooking time with 100%
microwave power, then press
Start/+30Sec./Confirm to start cooking.
5. Defrost By Weight
- Press
Weight/Time Defrost once, and the oven will display “dEF1″.
-
Turn ” ” to select the weight of food from 100 to 2000 g.
-
Press
Start/+30Sec./Confirm to start defrosting.
6. Defrost By Time
- Press
Weight/Time Defrost twice, and the oven will display “dEF2″.
-
Turn ” ” to select the defrost time. The MAX time is 95 minutes.
-
Press
Start/+30Sec./Confirm to start defrosting.The defrost
power is P30 , and it will not be changed.
7. Kitchen Timer
(1) Press
Clock/ Kitchen Timer twice, LED will display 00:00.
(2) Turn ”
” to enter the correct timer.(The maximum cooking time is 95 minutes.)
(3) Press
Start/+30Sec./Confirm to confirm setting.
(4) When the kitchen time is reached, clock indicator will go out. The buzzer will ring 5 times.
If the clock be set(24-hour system), LED will display the current time.
Note: The kitchen Time is differ from 24-hour system,Kitchen Timer is a timer.
49
8. Auto Menu
- Turn ”
” right to choose the menu, and “A-1” to “A-8″ will display, which
means auto reheat,vegetable, fish,meat, pasta, potato, pizza and soup.
- Press
Start/+30Sec./Confirm to confirm.
- Turn ”
” to choose the default weight as the menu chart.
- Press
Start/+30Sec./Confirm to start cooking.
Example: If you want to use “Auto Menu” to cook fish for 350g.
- Turn ”
” clockwise till “A-3″ display.
- Press 3) Turn ”
Start/+30Sec./Confirm to confirm. ” to select the weight of fish till “350” display.
- Press
Start/+30Sec./Confirm to start cooking.
The automatic menu procedure:
Menu
A-1 Auto Reheat
A-2 Vegetable
A-3 Fish
A-4 Meat A-5 Pasta A-6 Potato
A-7 Pizza A-8 Soup
Weight
200 g 400 g 600 g 200 g 300 g 400 g 250 g 350 g 450 g 250 g 350 g 450 g 50
g(with water 450ml) 100 g(with water 800ml) 200 g 400 g 600 g 200 g 400 g 200
ml 400 ml
Display
200 400 600 200 300 400 250 350 450 250 350 450
50 100 200 g 400 g 600 g 200 g 400 g 200 ml 400 ml
50
9. Multi-section cooking At most 2 sections can be set for cooking. In multi- section cooking, if one section is defrosting, then defrosting shall be placed in the first section.
Example: If you want to defrost food for 5 minutes and then cook with 80% microwave power for 7 minutes, operate it as the following:
- Press
Weight/Time Defrost twice, and the oven will display “dEF2″.
- Turn ”
” to select the defrost time till “5:00” display.
- Press
Microwave./Grill/Combi. once, the screen display “P100″.
- Press
Microwave./Grill/Combi.
microwave power.
once again or turn ”
” to choose 80%
- Press
Start/+30Sec./Confirm to confirm, and the screen di splays “P 80″.
-
Turn ” ” to adjust the cooking time till the oven displays “7:00″.
-
Press
Start/+30Sec./Confirm to start cooking, and buzzer will sound once for the
first section, defrosting time counts down; buzzer will sound once again entering
the second cooking. when cooking finish, buzzer sounds five times.
10. Inquiring Function
(1) In states of microwave,grill and combination cooking, press
Microwave./Grill/Combi. ,
the current power will be displayed for 3 seconds. After 3 seconds, the oven will turn back
to the former state;
(2) In cooking state, press
Clock/ Kitchen Timer to inquire the time
and the time will display for 3 seconds.
11. Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press
Stop/Clear for 3 seconds, there will be a long beep
denoting entering the children-lock state and the current time will diplay if the time
has been set, otherwise, the LED will display ”
“.
Lock quitting: In locked state, press
Stop/Clear for 3 seconds, there will be a long
“beep” denoting that the lock is released.
51
Trouble shooting
It is forbidden to run the unit without any food inside. It is very dangerous.
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive,
WEEE should be separately collected and treated. If at any time in future you
need to dispose of this product please do NOT dispose of this product with
household waste. Please send this product to WEEE collecting points where
available.
52
Installation Instructions
Please Read the Manual Carefully Before Installation Please note
Electrical connection The oven is fitted with a plug and must only be
connected to a properly installed earthed socket. The socket must only be
installed and the connecting cable must only be replaced by a qualified
electrician, and in accordance with the appropriate regulations. If the plug
is no longer accessible following installation, an allpole isolating switch
must be present on the installation side with a contact gap of at least 3 mm.
The fitted cabinet must not have a back wall behind the appliance. Minimum
installation height: 85 cm. Do not cover ventilation slots and suction holes.
Note: Do not trap or bend the power cable.
A. Built-in furniture
380+2
53
B.Prepare the cabi inet
1. Read the instruction on the BOTTOM CANINET TEMPLATE , put the template on
the bottom plane of cabinet.
LEFT EDGE
RIGHT EDGE
a
a
CENTER LINE FRONT EDGE
2. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks”a” of
of the template
Screw A
Bracket
a
a
Centre line
3. Remove the bottom cabinet template and fix the bracket with screw A.
Screw A
Bracket
54
C.Install the oven
4. Install the oven to the cabinet – Make sure the back of the oven is locked
by bracket. – Do not trap or kink the power cord.
bracket
5. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B, at the
installation hole.
Screw B Installation Hole
55
www.cata.es
CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. Oficinas: c/ Anabel Segura, 11, Edif. A, 3a pl.
28108. Alcobendas. Madrid. España
Fábrica: c/ del Ter 2, Apdo. 9. 08570. Torelló.Barcelona. España T . +34 938
594 100 – Fax +34 938 594 101 www.cnagroup.es – cna@cnagroup.es
Atención al Cliente: 902 410 450 / +34 938 521 818 – info@cnagroup.es
International SAT – www.cnagroup.es/warranty
XXXXXXXX.DD.MM.YYYY