ROTEL P5 Series 2 Michi Stereo Control Amplifier Owner’s Manual Product Information

March 3, 2024
ROTEL

P5 Series 2 Michi Stereo Control Amplifier

“`html

Product Information

Specifications:

  • Model: Michi P5 Series 2

  • Power: AC 100-240V, 50/60Hz

  • Inputs: Line-Out, MONO SUB-Ausgang, Preamp-Ausgang, EXT REM
    IN-Anschluss, USB POWER-Port, RS232, aptXTM HD Bluetooth

  • Controls: SOURCE-Regler, VOLUME Drehregler, Power-Taste,
    DISPLAY-Taste, AUDIO-Taste, Enter-Taste, SETUP-Taste, SOURCE-Taste,
    Navigations-Tasten, -Taste, VOLUME +/- Tasten

  • Features: Phono input for turntable connection, support for
    12-V triggersignal, integration with automation systems

Product Usage Instructions:

Safety Instructions:

Follow all safety precautions mentioned in the manual.

Connections:

  1. Ensure all components are turned off before making any
    connections.

  2. Connect input sources to the corresponding inputs on the
    device.

  3. Use appropriate cables for optimal performance.

Power On/Off:

Use the Power-Taste button to activate or put the device on
standby mode.

Volume Control:

Adjust the volume using the VOLUME Drehregler or VOLUME +/-
Tasten.

Source Selection:

Use the SOURCE-Regler or SOURCE-Taste to select input
sources.

Additional Features:

  • To dim the front display, use the DISPLAY-Taste.
  • To mute the sound, press the -Taste.
  • For Bluetooth connectivity, use the aptXTM HD Bluetooth
    feature.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: How do I connect a turntable to the Michi P5 Series 2?

A: Connect the turntable cable to the Phono input on the device
and ensure proper grounding.

Q: How can I integrate the device into an automation

system?

A: Use the RS232 port for integration into an automation system
as specified in the manual.

“`

Michi P5 Series 2
Stereo Control Amplifier Préamplificateur Stéréo Stereo-Vorverstärker Preamplificador Estereofónico Stereo-regelversterker Preamplificatore Stereo Stereokontrollförstärkare
Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding
Manuale di istruzioni Instruktionsbok

2

P5 Series 2 Stereo-Vorverstärker

Wichtige Sicherheitshinweise

Hinweis
Der Anschluss RS232 darf nur von autorisierten Personen genutzt werden.
WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine Teile, die vom Nutzer gewartet werden können. Alle Servicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden.
WARNUNG: Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag darf das Gerät weder Feuchtigkeit noch Wasser ausgesetzt werden. Achten Sie darauf, dass keine Spritzer in das Gerät gelangen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät. Das Eindringen von Gegenständen in das Gehäuse ist zu vermeiden. Sollte das Gerät trotzdem einmal Feuchtigkeit ausgesetzt worden sein, oder ein Gegenstand in das Gehäuse gelangt sein, so trennen Sie es sofort von der Stromversorgung. Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann prüfen und die notwendigen Reparaturarbeiten durchführen.
Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Nutzung des Gerätes genau durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit zugänglich ist.
Befolgen Sie alle Warnhinweise.
Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung und auf dem Gerät.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem Staubsauger.
Stellen Sie das Gerät weder auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, damit die Ventilationsöffnungen nicht verdeckt werden. Das Gerät sollte nur dann in einem Regal oder in einem Schrank untergebracht werden, wenn eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Quellen, die Wärme erzeugen).
Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/ oder Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel sollte an eine Steckdose mit Schutzkontakt angeschlossen werden.
Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können (z. B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und den Anschlussstellen des Gerätes geboten.
Verwenden Sie nur vom Hersteller spezifiziertes Zubehör.
Verwenden Sie nur Transportmittel, Racks, Halterungen oder Regalsysteme, die stabil genug sind, um das Gerät zu tragen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät in einem Ständer

oder Rack bewegen, um Verletzungen oder Schäden am Gerät zu vermeiden.
Während eines Gewitters oder bei Nichtbenutzung über einen längeren Zeitraum ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn: das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind; Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind; das Gerät Regen ausgesetzt war, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche Leistungsminderung aufweist; das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
Die Belüftung darf nicht durch Abdecken der Belüftungsöffnungen mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. beeinträchtigt werden.
Stellen Sie keine offenen Flammen wie brennende Kerzen auf das Gerät.
Das Berühren von nicht isolierten Anschlüssen oder Kabeln kann zu einem unangenehmen Gefühl führen.
Bitte stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von mindestens 10cm gewährleistet ist.

10 cm 4

10 cm 4

10 cm 4

10 cm
4
WARNUNG: Die Verbindung mit dem Stromnetz kann nur über den Netzeingang an der Geräterückseite unterbrochen werden. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass Sie freien Zugriff auf den Netzeingang haben.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, prüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung (Europa: 230 V/50 Hz) ist an der Rückseite des Gerätes angegeben.
Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen Netzkabel, oder einem geeigneten Kabel aus dem allgemeinen Zubehör an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Die Batterien der Fernbedienung dürfen keiner extremen Wärme, beispielsweise durch Sonneneinstrahlung, Feuer oder Ähnlichem, ausgesetzt werden. Bitte entsorgen Sie die Altbatterien richtig. So nehmen die Kommunen Altbatterien zurück (beispielsweise über Schadstoffmobile oder auf Recyclinghöfen).

Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCCRegeln. Der Betrieb ist unter den folgenden Bedingungen zulässig: (1) Dieses Gerät darf keine störenden Interferenzen verursachen. (2) Dieses Gerät muss Interferenzen akzeptieren (einschließlich solcher, die zu einem ungewünschten Betrieb führen).
WARNUNG: Der mit POWER gekennzeichnete Hauptnetzschalter befindet sich an der Geräterückseite. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass dieser frei zugänglich ist.

Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck macht den Benutzer auf das Vorhandensein gefährlicher Spannung im Gehäuse aufmerksam. Diese ist so groß, dass sie für eine Gefährdung von Personen durch einen elektrischen Schlag ausreicht.
Das Ausrufungszeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den Leser auf wichtige Betriebs- und Wartungshinweise in der dem Gerät beiliegenden Literatur hin.

Michi-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und über Elektro- und ElektronikAltgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät doppelt isoliert ist. Es muss daher nicht geerdet werden.

1

2

3

Pinbelegungen
Symmetrisch (3-polig XLR): Pin 1: Masse/Schirm Pin 2: Signal +/Live/heiß Pin 3: Signal -/Return/ kalt

Deutsch

Figure 1: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones

1

2

3
Bedieningselementen en aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar
34

5

6

1: SOURCE-Regler
Können Sie die gewünschte Eingangsquelle auswählen.
2: Display 3: VOLUME Drehregler
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
4: Fernbedienungssensor
Über dieses Fenster werden die von der Fernbedienung übermittelten Infrarotsignale empfangen.
5: Power-Taste
Aktivieren oder in den Standby-Betrieb zu schalten.
6: Kopfhörerausgang
Über den mit PHONES gekennzeichneten Ausgang kann ein Kopfhörer angeschlossen werden.

4
Figure 2: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones

P5 Series 2 Stereo-Vorverstärker
Bedieningselementen en aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar

7

8 90 – = q w

e

r

t

y u io p [ ] a s

7: Symmetrische (XLR-)Eingänge 8:Phono-Eingang
Verbinden mit dem Plattenspieler.
9: CD-Eingang 0: Tuner-Eingang -: Aux-Eingängen
Analoge Hochpegeleingänge.
=: Line-Out q: MONO SUB-Ausgang
Erbinden zu ein Subwoofer.
w: Preamp-Ausgang
Verbinden zu ein Vollverstärker oder eine externe Endstufe.
e: Symmetrische (XLR) Ausgänge r: Erdungsanschluss
Verbinden mit Sie das vom Plattenspieler kommende Kabel Erdungskabel.

t: Digitaleingänge
Verbinden Sie die koaxialen bzw. die optischen PCM-Ausgänge mit Ihren Quellkomponenten.
y: Digitale Ausgänge u: NETWORK-Buchse i: PC-USB-Eingang
o: EXT REM IN-Anschluss
Empfängt über Kabel die Befehlscodes eines Standard-Infrarotempfängers.
p: 12-V-Triggeranschlüsse
Senden oder empfangen Sie ein 12-V-Triggersignal.
[: USB POWER-Port
Zur Softwareaktualisierung und Stromversorgung von USB-Geräten.

]: RS232
Integration in ein Automatisierungssystem.
: aptXTM HD Bluetooth
Mithilfe der Bluetooth-Antenne können Sie via Bluetooth wireless streamen.
a: Netzeingang s: Power-Schalter

Deutsch

5

Figure 3: RR-RH6 Remote Control Télécommande infrarouge RR-RH6 Fernbedienung RR-RH6 Mando a Distancia RR-RH6

Afstandsbediening RR-RH6 Telecomando RR-RH6 RR-RH6 fjärrkontroll
RR-RH6

G: DISPLAY-Taste
Frontdisplay dimmen.
H: AUDIO-Taste
Sie die Möglichkeit Balance, Bass und Höhen einzustellen.
K: Enter-Taste
Bestätigen Sie die ausgewählten und gewünschten Einstellungen.

G H
K

A B C D
E
F

A: Power-Taste
Können Sie das Gerät ein- und ausschalten.
B: SETUP-Taste
Der OSD-Setup-Bildschirm auf der Gerätefront aktivier.
C: SOURCE-Taste
Können Sie die gewünschte Eingangsquelle auswählen.
D: Navigations-Tasten
Die verschiedenen Menüs zuzugreifen und die Einstellungen zu bedienen.
E: -Taste
Ton stumm zu schalten.
F: VOLUME +/- Tasten
Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.

6

P5 Series 2 Stereo-Vorverstärker

Figure 4: Analog Input and Output Connections Branchements des entrées et sorties analogiques Analoge Ein- und Ausgangsanschlüsse Entradas y Salidas Analógicas Analoge ingangen en uitgangen Collegamenti ingressi ed uscite analogici Anslutningar för analoga in- och utgångar

Michi S5

Michi P5 Series 2

GND R

L

Phono Rotel CD Player

Deutsch

7

Figure 5: Balanced (XLR) Input and Output Connections Branchements des entrées et sorties symétriques (XLR) Symmetrische Ein- und Ausgangsanschlüsse (XLR) Entradas y Salidas Balanceadas (XLR) Gebalanceerde ingangen (XLR) en uitgangen Collegamenti ingressi ed uscite bilanciati (XLR) Balanserade in- och utgångar (XLR) (XLR)
CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER
DE CLASSE 1

Rotel CD Player

RP-565F

Michi P5 Series 2

Michi S5

8

P5 Series 2 Stereo-Vorverstärker

Figure 6: Digital Inputs and 12V Trigger Connections Entrées numériques et Branchements des trigger 12 V Digitaleingänge und 12V TRIG Entradas Digitales y Señal de Disparo de 12V Digitale ingangen en 12V trigger Collegamenti ingressi digitali e segnali Trigger 12 V Anslutningar för digitala ingångar och 12-volts styrsignaler
12-

Rotel CD Player

Michi P5 Series 2

Audio Player

COAXIAL OPTICAL Digital Audio Output

Computer (Supplied)

Deutsch

9

Important Notes
When making connections be sure to: 4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: 4 Turn the volume control all the way down before the amplifier is turned on or off.
Remarques importantes
Pendant les branchements, assurez-vous que : 4 Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques. 4 Éteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient. Il est également recommandé de : 4 Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur.
Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes: 4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen. 4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern. Ferner empfehlen wir, dass 4 Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie die Endstufe ein- oder abschalten.
Notas Importantes
Cuando realice las conexiones, asegúrese de que: 4 Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo. 4 Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo. También le recomendamos que: 4 Reduzca el nivel de volumen a cero antes de activarlo o desactivarlo.
Héél belangrijk
Bij het maken van de verbindingen: 4 Zorg dat niet alleen de P5 Series2, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn. 4 Zorg dat niet alleen de P5 Series2, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen. Wij raden u ook aan om 4 de volumeregelaar geheel dicht te draaien (volkomen naar links) wanneer u uw eindversterker aan- of uitzet.
Note importanti
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di: 4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori. 4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema. Vi raccomandiamo inoltre di: 4 Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplificatore.
Viktigt
Tänk på följande när du gör anslutningar: 4 Stäng av alla komponenter i anläggningen innan du ansluter nya komponenter, inklusive högtalare. 4 Stäng av alla komponenter i anläggningen innan du ändrar någon anslutning i anläggningen. Vi rekommenderar också föjlande:: 4 Vrid ner volymen helt och hållet innan förstärkaren slås på eller av.

: 4 , . 4 , – . : 4 , .

10

P5 Series 2 Stereo-Vorverstärker

Inhaltsverzeichnis

Zu dieser Anleitung

Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse

3

Figure 2: Bedienelemente und Anschlüsse

4

Figure 3: Fernbedienung RH6

5

Figure 4: Analoge Ein- und Ausgangsanschlüsse

6

Figure 5: Symmetrische Ein- und Ausgangsanschlüsse (XLR) 7

Figure 6: Digitaleingänge und 12V TRIG

8

Wichtige Hinweise

9

Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Einige Vorsichtsmaßnahmen

10

Aufstellung des Gerätes

11

Kabel

11

Fernbedienung RR-RH6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Batterien der Fernbedienung

11

Netzspannung und Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Netzeingang a

11

Power-Schalter (Hauptnetzschalter) s

11

12V TRIG Anschlüsse p

11

Eingangssignalanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Phono-Eingang 8 und Masseanschluss r

12

Hochpegeleingänge 90-

12

Symmetrische (XLR-)Eingänge 7

12

Digitaleingänge t

12

Ausgangsanschlüsse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Line-Ausgang =

12

MONO SUB-Ausgang q

12

Preamp-Ausgang w

12

XLR-Preamp-Ausgang (symmetrisch) e

12

Digitalausgang yt

12

Kopfhörerausgang 6

12

aptXTM HD Bluetooth-Verbindung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

Rückseitiger USB POWER-Port [ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

EXT REM IN-Anschluss o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

RS232-Eingang ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

PC-USB-Eingang i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Netzwerkverbindung u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Settings-Menü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Überblick über die Gerätefront . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Fernbedienungssensor 4

14

Display 2

14

Überblick über die Tasten und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Hauptmenü. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Quellenkonfiguration

15

Netzwerkkonfiguration

16

Audiokonfiguration

17

Display Konfiguration

18

Systemkonfiguration

18

Bei Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Die POWER-LED leuchtet nicht

19

Austauschen der Sicherung

19

Kein Ton

19

Spielbare Audioformate

19

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Vielen Dank, dass Sie sich für den Michi-Stereo-Vorverstärker P5 Series 2 entschieden haben. Dieses einzigartige Gerät kann optimal in jedem hochwertigen Audiosystem eingesetzt werden.
Der P5 Series 2 überzeugt durch höchste Wiedergabequalität und ist mit einer Vielzahl von Ausstattungsmerkmalen ausgestattet. Bei seiner Entwicklung wurde besonderer Wert darauf gelegt, den kompletten Dynamikbereich und feinste Nuancen der Musik wiederzugeben. Der P5 Series 2 überzeugt mit einem großzügig dimensionierten Netzteil mit einem speziell von Michi entwickelten Ringkerntransformator und speziell gefertigten Slit-Foil-Siebkondensatoren. Dieses niederohmige Netzteil hat enorme Leistungsreserven, die es dem Vorverstärker ermöglichen, die anspruchsvollsten Musiksignale zu verarbeiten. Zwar ist diese Konstruktion teurer in der Herstellung, die Musikwiedergabe jedoch profitiert davon deutlich.
Die Signalwege sind streng symmetrisch gehalten, um Laufzeitunterschiede in den Kanälen zu verhindern. Dadurch ist eine natürliche Musikwiedergabe mit höchster Präzision gewährleistet. Auf der Platine werden Metallfilmwiderstände und Polystyrol- bzw. Polypropylenkondensatoren eingesetzt, die die Signale originalgetreu übertragen. Alle Aspekte dieser Konstruktion dienen nur dem Ziel, eine erstklassige Klangqualität zu erreichen.
Der P5 Series 2 ist einfach zu installieren und zu bedienen. Sollten Sie bereits Erfahrung mit der Installation anderer Stereosysteme haben, dürften keinerlei Probleme auftreten. Schließen Sie einfach die gewünschten Geräte an und genießen Sie die Musik.
Einige Vorsichtsmaßnahmen
WARNUNG: Um möglichen Schäden an Ihrem System vorzubeugen, schalten Sie ALLE Geräte im System aus, wenn Sie die Lautsprecher bzw. andere Komponenten anschließen oder trennen. Schalten Sie die zum System gehörenden Geräte erst ein, wenn Sie sicher sind, dass alle Verbindungen ordnungsgemäß hergestellt worden sind. Achten Sie besonders auf die Lautsprecherkabel und stellen Sie sicher, dass die blanken Kabelenden weder benachbarte Drähte noch das Verstärkerchassis berühren.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bitte vor der Inbetriebnahme genau durch. Neben grundsätzlichen Installations- und Bedienungshinweisen (bitte beachten Sie auch die Sicherheitshinweise am Anfang der Bedienungsanleitung) enthält sie allgemeine Informationen, die Ihnen helfen werden, Ihr System mit seiner maximalen Leistungsfähigkeit zu betreiben. Bitte setzen Sie sich bei etwaigen Fragen mit Ihrem autorisierten Michi-Fachhändler in Verbindung.
Bewahren Sie den Versandkarton und das übrige Verpackungsmaterial des P5 Series 2 für einen eventuellen späteren Einsatz auf. Der Versand oder Transport des Vorverstärkers in einer anderen als der Originalverpackung kann zu erheblichen Beschädigungen des Gerätes führen.
Schicken Sie die Ihrem Vorverstärker beiliegende Garantieanforderungskarte ausgefüllt an den Michi-Distributor in Ihrem Land. Bewahren Sie bitte die Original-Kaufquittung auf. Sie belegt am besten das Kaufdatum, das für Sie wichtig wird, sobald Sie eine Garantieleistung in Anspruch nehmen.

Deutsch

11

Aufstellung des Gerätes
Wie bei anderen Audiokomponenten, die Niedrigpegel-Signale verarbeiten, kann die Signalqualität des P5 Series 2 durch seine Umgebung beeinträchtigt werden. Stellen Sie den P5 Series 2 daher nicht auf andere Komponenten. Vermeiden Sie es, die Audiosignalkabel neben den Netzkabeln zu verlegen. Dadurch minimieren Sie die Wahrscheinlichkeit, dass es zu einem Brummen oder Interferenzen kommt.
Zum Lieferumfang des P5 Series 2 gehört die Fernbedienung RH6, die so zu platzieren ist, dass das Infrarotsignal der Fernbedienung ungehindert den Sensor an der Gerätefront erreicht.
Kabel
Achten Sie bitte darauf, dass Netz-, Digital- und die normalen Audiosignalkabel separat verlaufen. Dies minimiert die Wahrscheinlichkeit, dass Netz- bzw. Digitalkabel die Signale der Analogkabel stören. Wir empfehlen, hochwertige abgeschirmte Kabel zu verwenden, da diese dazu beitragen, dass Rauschen oder Interferenzen die Klangqualität des Systems nicht beeinträchtigen. Wenden Sie sich bei etwaigen Fragen zu den optimalen Kabeln für Ihr System an Ihren autorisierten Michi-Fachhändler.
Fernbedienung RR-RH6
Einige Funktionen können sowohl über die Bedienelemente an der Gerätefront als auch über die beiliegenden Fernbedienung RR-RH6 gesteuert werden. In dieser Bedienungsanleitung beziehen sich die Hinweiszahlen in einem Kästchen auf das Hauptgerät und die eingekreisten Buchstaben auf die Fernbedienung.
Batterien der Fernbedienung
Bevor Sie die Fernbedienung des Gerätes verwenden können, legen Sie bitte zwei Batterien in der Größe AAA ein. Bitte führen Sie folgende Schritte aus, um die Batterien einzusetzen:
1. Nehmen Sie die Batterien aus ihrer jeweiligen Verpackung.
Remote Control
USB Flash Drive
Battery (if included)
Hex Tool
2. Entfernen Sie die Schraube auf der Rückseite der Fernbedienung, mit dem im Lieferumfang befindlichen Inbusschlüssel (18x86x3 mm Torx). Verwenden Sie nur das mitgelieferte Inbuswerkzeug, um Beschädigungen an der Fernbedienung zu vermeiden.
3. Legen Sie bitte nun die Batterien wie in der Abbildung beschrieben in das Batteriefach ein (Figure 2) und beachten dabei die negative und positive Markierung (Figure 1). Montieren Sie bitte nun den Batteriefachdeckel

wieder und ziehen die Schraube vorsichtig mit dem Inbuswerkzeug an. Überprüfen Sie bitte anschließend die Funktionsweise.

Figure 1

Figure 2

Schwache Batterien können die Fernbedienbarkeit des Gerätes beeinflussen.

Das Einsetzen neuer Batterien wird das Problem beheben.

HINWEIS: Zum Entfernen der Schraube verwenden Sie bitte ausschließlich das mitgelieferte Werkzeug (18x86x3 mm), um Beschädigungen an der Schraube und der Fernbedienung zu vermeiden.

HINWEIS: Ziehen Sie die Schraube nicht zu fest an, um Beschädigungen an der Schraube und der Fernbedienung zu vermeiden.

Netzspannung und Bedienung
Netzeingang a
Der P5 Series 2 wird von Michi so konfiguriert, dass er der in Ihrem Land üblichen Netzspannung von 230 Volt, 50 Hz entspricht. Die Spannung ist an der Geräterückseite angegeben.
HINWEIS: Sollten Sie mit Ihrem P5 Series 2 in ein anderes Land umziehen, kann die Konfiguration geändert werden, so dass das Gerät mit einer anderen Netzspannung betrieben werden kann. Versuchen Sie auf keinen Fall, diese Änderung selber vorzunehmen. Durch Öffnen des Gehäuses setzen Sie sich gefährlichen Spannungen aus. Ziehen Sie hierzu stets qualifiziertes Servicepersonal zu Rate.
HINWEIS: Einige Produkte sind für den Verkauf in mehreren Ländern bestimmt. Daher liegt dem Gerät mehr als ein Netzkabel bei. Bitte verwenden Sie das für Ihr Land/Ihre Region geeignete.
Der P5 Series 2 sollte direkt an eine Wandsteckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Eine hochbelastbare Mehrfachsteckdose kann eingesetzt werden, wenn diese und auch die Wandsteckdose ausreichend Strom für den P5 Series 2 und die anderen angeschlossenen Komponenten liefert.
Sind Sie, wie z. B. bei einer mehrwöchigen Urlaubsreise, für längere Zeit nicht zu Hause, sollten Sie Ihren Vorverstärker (ebenso wie alle anderen Audio- und Videokomponenten) während Ihrer Abwesenheit vom Netz trennen.
Power-Schalter (Hauptnetzschalter) s
Der große Wippschalter an der Geräterückseite ist der Netzschalter. Befindet sich dieser in der OFF-Position (AUS), so ist das Gerät komplett ausgeschaltet.
Befindet er sich in der ON-Position (AN), so können die STANDBY-Taste 5 an der Gerätefront und A auf der Fernbedienung genutzt werden, um das
Gerät zu aktivieren oder in den Standby-Betrieb zu schalten.
12V TRIG Anschlüsse p
Siehe Figure 6 Einige Audiokomponenten können sich automatisch abschalten, wenn Sie ein 12V-Einschalt”signal” erhalten. Schließen Sie dazu kompatible Komponenten mithilfe eines herkömmliches Kabels mit 3,5-mm-Klinkensteckern an den P5 Series 2 an. Befindet sich der P5 Series 2 im STANDBY-Modus, so liegt kein Trigger-Signal an den Ausgängen an. Die angeschlossenen Geräte sind ebenfalls abgeschaltet.

12

P5 Series 2 Stereo-Vorverstärker

Der mit IN/OUT gekennzeichnete 12-V-Triggeranschluss kann entweder konfiguriert werden als a Trigger INPUT oder OUTPUT. Wenn der HT BYPASSModus im Setup aktiviert ist Menü wird der IN/OUT-Trigger automatisch als 12-V-Triggereingang konfiguriert. Wenn dieser Triggereingang ein HIGHSignal empfängt, wird der P5 Series2 automatisch Power On und der HT Bypass Source Input (AUX1 oder XLR) werden ausgewählt. Der Der Lautstärkepegel wird auf einen FESTEN Pegel eingestellt, wie in HT BYPASS LEVEL konfiguriert. Das Option ist ideal, wenn der P5 Series2 an einen Heimkino-Receiver angeschlossen ist oder Surround-Prozessor, der es den linken und rechten Lautsprechern des Heimkinos ermöglicht Route direkt durch den P5 Series2.
HINWEIS: Wenn HT BYPASS auf DEAKTIVIERT eingestellt ist, wird der IN/OUT 12V Trigger sein als AUSGANG konfiguriert.
Eingangssignalanschlüsse
HINWEIS: Um laute Geräusche aus den Lautsprechern zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass das System abgeschaltet ist, wenn Sie die Signalverbindungen herstellen.
Phono-Eingang 8 und Masseanschluss r
Siehe Figure 4 Verbinden Sie das vom Plattenspieler kommende Kabel mit dem linken und rechten Phono-Eingang. Besitzt der Plattenspieler ein Erdungskabel, verbinden Sie dieses Kabel mit der Schraubklemme links neben den Phono- Eingängen. Das hilft dabei, Brummen und Rauschen zu vermeiden.
Hochpegeleingänge 90-
Siehe Figure 4 Bei den mit CD, Tuner und Aux gekennzeichneten Eingängen des P5 Series 2 handelt es sich um analoge Hochpegeleingänge. Diese dienen zum Anschluss von Audio-Geräten wie CD-Playern oder anderen Geräten, die einen analogen Audioausgang besitzen.
Die linken und rechten Kanäle sind deutlich gekennzeichnet und an die entsprechenden Kanäle der Quellkomponente anzuschließen. Die linken Cinch- Buchsen sind weiß, die rechten Cinch-Buchsen rot. Wir empfehlen Ihnen, zum Anschluss der Eingangsquellen an den P5 Series 2 hochwertige CinchKabel zu verwenden. Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem autorisierten Michi- Fachhändler beraten.
Symmetrische (XLR-)Eingänge 7
Siehe Figure 5 Die beiden XLR-Eingänge bieten eine Kompatibilität für Audiosignale, die von CD- und Blu-ray-Playern, sowie anderen Quellkomponenten mit XLRAusgängen eingespeist werden.
HINWEIS: Schließen Sie die Quellkomponente entweder über die Cinchoder über die XLR-Eingänge an den P5 Series 2 an. Nutzen Sie die beiden Anschlussmöglichkeiten nicht gleichzeitig.
Digitaleingänge t
Siehe Figure 6 EEs gibt drei koaxiale und drei optische Digitaleingänge. Verbinden Sie die koaxialen bzw. die optischen PCM-Ausgänge mit Ihren Quellkomponenten. Die Digitalsignale werden decodiert und über den P5 Series 2 wiedergegeben. Das Gerät kann PCM-Signale von bis zu 192 kHz/24 Bit decodieren.

Ausgangsanschlüsse
Line-Ausgang =
Die Line-Ausgangsanschlüsse senden die analogen Audiosignale zu einem separaten Prozessor. Diese Ausgänge umgehen den Lautstärke-Encoder. Sie sind vollständige Hochpegelausgänge und mit den analogen Eingängen des Prozessors zu verbinden. Stellen Sie, wie bei den anderen Quellen auch, sicher, dass die linken und rechten Kanäle mit den entsprechenden Kanälen der angeschlossenen Komponenten verbunden werden. Verwenden Sie hochwertige Verbindungskabel, um die Klangqualität nicht zu beeinträchtigen.
MONO SUB-Ausgang q
Mit diesen beiden Anschlüssen kann eine Verbindung zu Subwoofern hergestellt werden. Diese beiden Mono-Ausgänge werden mit den Audiosignalen des linken und rechten Kanals zusammengeführt. Sie sind parallel geschaltet, so dass 2 Subwoofer an den P5 Series 2 angeschlossen werden können.
Preamp-Ausgang w
Siehe Figure 4 Diese Cinch-Ausgangsanschlüsse sind mit den meisten Endstufen kompatibel. Wählen Sie, wie immer, hochwertige Audioverbindungskabel. Verbinden Sie die Ausgänge des linken und rechten Kanals des P5 Series 2 mit den entsprechenden Eingängen am Verstärker oder einer anderen Komponente.
HINWEIS: Der P5 Series 2 ist mit zwei Paar Cinch-Ausgängen bestückt. Die mit 2 gekennzeichneten Ausgänge können in speziellen Konfigurationen zum Antrieb einer zweiten Endstufe oder zur Signalübertragung zu einem speziellen Signalprozessor genutzt werden.
XLR-Preamp-Ausgang (symmetrisch) e
Siehe Figure 5 Zwei Paare von symmetrischen XLR-Anschlüsse werden analoge Ausgangssignale vom P5 Series 2 zu einer Endstufe mit symmetrischen XLR- Eingängen gesendet.
HINWEIS: Schließen Sie eine Endstufe entweder über die Cinch- oder über die XLR-Ausgänge an den P5 Series 2 an. Nutzen Sie die beiden Anschlussmöglichkeiten nicht gleichzeitig.
Digitalausgang y
Verwenden Sie einen externen D/A-Wandler oder einen anderen Digitalprozessor, benötigen Sie einen unverarbeiteten Digitaldatenstrom vom P5 Series 2. Verwenden Sie ein Standard-75-Ohm-Koaxial-Digitalkabel und verbinden den Digitalausgang des P5 Series 2 mit dem Digitaleingang am externen D/A-Wandler.
Kopfhörerausgang 6
Über den mit PHONES gekennzeichneten Ausgang kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Diese Buchse ist auf die Verwendung von Standard6,3-mm-Stereo- Kopfhörersteckern ausgelegt. Auch nach dem Anschließen eines Kopfhörers werden Audiosignale zu den Preamp-Ausgängen gesendet. In den meisten Fällen sollten Sie die Endstufe ausschalten, wenn Sie einen Kopfhörer anschließen und darüber Musik hören möchten.
HINWEIS: Da die Empfindlichkeit von Lautsprechern und Kopfhörer sehr unterschiedlich sein kann, reduzieren Sie den Lautstärkepegel stets, bevor Sie den Kopfhörer anschließen oder trennen.

Deutsch

13

Bluetooth-Verbindung
Mithilfe der Bluetooth-Antenne an der Rückseite des P5 Series 2 können
Sie via Bluetooth wireless von Ihrem Gerät (beispielsweise von Ihrem Handy) streamen. Suchen Sie über Ihr Mobilgerät nach ,,Michi Bluetooth” und stellen Sie die Verbindung her. Die Verbindung wird normalerweise automatisch hergestellt. Wird jedoch nach einem Passwort gefragt, so geben Sie an Ihrem Gerät ,,0000″ ein. Der P5 Series 2 unterstützt herkömmliches Bluetooth, AAC und aptXTM HD Bluetooth-Audio-Streaming.
Rückseitiger USB POWER-Port [
Der mit USB POWER gekennzeichnete Anschluss an der Geräterückseite bietet eine Spannung von 5 V zum Laden und Betreiben von USB-Geräten (einschließlich Musik-Streaming-Playern). Es ist nicht möglich, über diesen Port Musik abzuspielen.
Dieser Port kann so konfiguriert werden, dass die USB-Spannungsversorgung auch dann gewährleistet ist, wenn sich der P5 Series 2 durch die entsprechende Einstellung des Setup-Menüs über die Gerätefront im Standby-Modus befindet (Siehe Abschnitt USB Stromversorgung auf der Seite 17).
Wenn Sie den USB POWER auf ,,Always On” einstellen, kann eine angeschlossene Streaming-Quelle die P5 Series 2 Vorstufe automatisch ein- und ausschalten, wenn die Sense-Einschaltkontrolle aktiviert wurde.
HINWEIS: Ist der P5 Series 2 so konfiguriert, dass auch im StandbyBetrieb Spannung/Strom über den rückseitigen USB-Port zur Verfügung gestellt wird, so ist dadurch auch der Stromverbrauch höher.
EXT REM IN-Anschluss o
Diese 3,5-mm-Anschlussbuchse empfängt über Kabel die Befehlscodes eines Standard-Infrarotempfängers. Sie wird genutzt, wenn das Gerät in einem Schrank untergebracht ist und die von einer Fernbedienung gesendeten Infrarotsignale nicht den Fernbedienungssensor an der Gerätefront erreichen können. Lassen Sie sich bezüglich externer Empfänger und der geeigneten Verkabelung für die EXT REM IN-Buchse von Ihrem autorisierten MichiFachhändler beraten.
RS232-Eingang ] Der P5 Series 2 kann über eine RS232-Schnittstelle für die Integration in ein Automatisierungssystem gesteuert werden. Der RS232-Eingang akzeptiert ein gerades Standard-DB-9-Kabel (Stecker auf Buchse).
Weitere Informationen zu den Verbindungen, der Software und die Betriebscodes für die Computersteuerung erhalten Sie von Ihrem autorisierten MichiFachhändler.

PC-USB-Eingang i
Siehe Figure 6
Verbinden Sie diesen Eingang über das beiliegende USB-Kabel mit der PCUSB- Buchse Ihres Computers.
Der P5 Series 2 unterstützt sowohl USB Audio Class 1.0 als auch USB Audio Class 2.0. Für USB Audio Class 1.0 ist bei Windows-Computern ist die Installation eines Treibers nicht erforderlich. Windows-Computer unterstützen die Audiowiedergabe bis zu einer Abtastrate von 96 kHz. Im Werk wird USB Audio Class 1.0 eingestellt.
Um die Vorteile von USB Audio Class 2.0 nutzen zu können, das eine Audiowiedergabe von bis zu 384 kHz unterstützt, müssen Sie den WindowsTreiber installieren, der auf der zum Lieferumfang des P5 Series 2 gehörenden USB gespeichert ist. Außerdem muss der P5 Series 2 in den Wiedergabemodus USB Audio Class 2.0 geschaltet werden. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
· Drücken Sie SETUP auf der Fernbedienung, um in das SETUP Menü zu
gelangen. Über die Tasten T/ D wählen Sie nun das Quellenmenü aus und bestätigen die Auswahl mit der Enter-Taste I. Über die Pfeiltasten T/
D und der anschließenden Auswahl über die runde Enter-Taste aktivieren
Sie bitte PC-USB als Eingangsquelle.
· Drücken Sie nun SETUP auf der Fernbedienung, um in das Setup Menü zu
gelangen und über die Tasten T/ D das AUDIO Menü auszuwählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der runden Enter K Taste. Verwenden Sie die Pfeiltasten T/ D und die Enter K Taste auf der Fernbedienung, um die PC
USB Quelle auszuwählen und den Eingang auf USB Audio 2.0″ umzustellen.
· Nachdem Sie den USB-Audio-Modus geändert haben, schalten Sie den P5 Series 2 aus und wieder ein und starten Ihren Computer neu. So stellen Sie sicher, dass beide Geräte entsprechend konfiguriert sind.
Viele Anwendungen für die Audiowiedergabe unterstützen die Abtastrate von 384 kHz nicht. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Audio-Player 384 kHz unterstützt und dass Sie 384-kHz-Audiodateien nutzen, damit diese Abtastrate für eine erstklassige Wiedergabe genutzt werden kann. Ferner kann es sein, dass Sie den Audio-Treiber Ihres PCs entsprechend konfigurieren müssen oder dass Ihr Computer ein ,,Downsampling” auf eine geringere Abtastrate vornehmen muss. Weitere Informationen können Sie der Anleitung Ihres Audio-Players oder des Betriebssystems entnehmen.
Der P5 Series 2 wurde als Roon-getestet zertifiziert und ist über PC-USB mit der Roon-Software kompatibel.
Roon-Tests bedeuten, dass Rotel und Roon zusammengearbeitet haben, um sicherzustellen, dass Sie die Roon-Software und den P5 Series 2 gemeinsam optimal nutzen, damit Sie einfach die Musik genießen können.
Für eine optimale Benutzererfahrung wird empfohlen, bei Verwendung von Roon USB Audio Class 2.0 zu verwenden.

14

P5 Series 2 Stereo-Vorverstärker

HINWEIS: Für USB Audio Class 2.0 müssen Sie den Windows PC-Treiber auf Ihrem Computer installieren. Den Treiber finden Sie auf der USB-Stick, die dem P5 Series 2 beiliegt.
HINWEIS: Bei MAC-Computern ist die Installation eines Treibers nicht erforderlich, um PC-USB Audio 1.0 und 2.0 zu unterstützen.
HINWEIS: Für die erfolgreiche Installation des Treibers kann es erforderlich sein, dass Sie den Michi-Audiotreiber im Audio-/Lautsprecher-Setup Ihres Computers auswählen müssen.
HINWEIS: Der P5 Series 2 unterstützt DSD und DOP Audiowiedergabe in 1X und 2X Formate. Überprüfen Sie den verwendeten Audio-Player, um den ordnungsgemäßen Betrieb für die Wiedergabe dieser Audioformate zu bestätigen.
HINWEIS: ür die Unterstützung von MQA und MQA Studio ist USB Audio Class 2.0 erforderlich. Bitte wählen Sie USB Audio 2.0, um MQA zu unterstützen.
Netzwerkverbindung u
Der P5 Series 2 kann über die NETWORK-Buchse an der Geräterückseite in ein Netzwerk eingebunden werden. Die NETWORK-Konfigurationen ermöglichen sowohl eine statische als auch eine DHCP IP-Adressierung. Im Kapitel ,,SetupMenü” erhalten Sie unter NETWORK weitere Informationen.
Die Netzwerkverbindung ermöglicht das Herunterladen von SoftwareUpdates aus dem Internet und die IP-Steuerung für die Integration in Automatisierungssysteme.
Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrem auorisierten MichiFachhändler.
HINWEIS: Ist dieser Port so konfiguriert, dass die USBSpannungsversorgung auch dann gewährleistet ist, wenn sich der P5 Series 2 im Standby-Modus befindet, so ist der Energieverbrauch des P5 Series 2 auch dann höher, wenn er sich im Standby-Modus befindet.
Settings-Menü
Die Michi P5 Series 2 verfügt über eine Informationsanzeige, die die Bedienung des Gerätes erleichtert. Das umfassende ON-SCREEN DISPLAY (OSD) ist jederzeit durch das Drücken der SETUP-Taste auf der Fernbedienung verfügbar. Das OSD- Menü führt Sie durch die Konfiguration und Einrichtung des P5 Series 2. Die konfigurierten Einstellungen werden als Standardeinstellungen gespeichert und müssen bei dem normalen Betrieb des Gerätes nicht erneut vorgenommen werden.
Überblick über die Gerätefront
Im Folgenden erhalten Sie einen kurzen Überblick über die Bedienelemente und Features an der Gerätefront.
IR Remote Sensor 4
Über dieses Fenster werden die von der Fernbedienung übermittelten Infrarotsignale empfangen. Stellen Sie sicher, dass der Sensor nicht verdeckt wird.

Display 2
Im Display an der Gerätefront werden Informationen zur ausgewählten Quelle, zum Lautstärkepegel und die Klangeinstellungen angezeigt. Das Display kann mithilfe des Setup-Menüs des P5 Series 2 bzw. der Fernbedienung gedimmt werden. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie unter ,,Konfiguration anzeigen” in dieser Anleitung.
Überblick über die Tasten und Bedienelemente
In diesem Abschnitt wird ein grundlegender Überblick über die Tasten und Bedienelemente an der Gerätefront und auf der Fernbedienung gegeben. Nähere Informationen zur Nutzung dieser Tasten erhalten Sie in den dann folgenden Abschnitten dieser Bedienungsanleitung.
Navigations-D und Enter- K Tasten: Verwenden Sie die Navigations- T/ D und Enter-Tasten K auf der Fernbedienung, um auf die verschiedenen
Menüs zuzugreifen und die Einstellungen des P5 Series 2 zu bedienen.
Power 5A: Mit der Power-Taste an der Gerätefront oder auch auf der
Fernbedienung können Sie das Gerät ein- und ausschalten. In der Mitte der Power-Taste befindet sich eine LED, die das Fernbedienungssignal bestätigt. Um das Gerät über die Power-Taste auf der Fernbedienung oder der Gerätefront einschalten zu können, muss der Hautptnetzschalter auf der Geräterückseite in der Position ON stehen.
Einschalten ­ Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie kurz die Power-Taste auf der Gerätefront oder der Fernbedienung.
Ausschalten/Standby ­ Um das Gerät in den Standby zu schalten, drücken
Sie kurz die Power-Taste 5 auf der Gerätefrontoder drücken und halten Sie diese Power-Taste A auf der Fernbedienung für 1.5 Sekunden gedrückt.
HINWEIS: Alle Michi Produkte reagieren auf die gleichen Ein- und Ausschaltbefehle, um die Bedienung zu vereinfachen. Für die Steuerung über die Fernbedienung folgen Sie bitte den oben beschriebenen Anweisungen und richten die Fernbedienung auf das Gerät, welches Sie bedienen möchten. Sollte ein Gerät nicht auf den Ein- bzw. Ausschaltbefehl reagiert haben, richten Sie bitte noch einmal die Fernbedienung auf das Gerät und betätigen die Power- Taste erneut.
SETUP B: Mit der SETUP-Taste wird automatisch der OSD-Setup-Bildschirm
auf der Gerätefront aktiviert. Drücken Sie die SETUP-Taste erneut, um zum vorherigen Setup-Menü zurück zu kehren, oder das Setup-Menü zu verlassen, wenn Sie sich auf der ersten Ebene des Setup-Menüs befinden.
SOURCE 1C: Mit dem SOURCE-Regler auf der Gerätefront oder der SOURCE-
Taste auf der Fernbedienung, können Sie die gewünschte Eingangsquelle auswählen. Drehen Sie einfach den SOURCE-Regeler auf die gewünschte Quelle. Diese wird nun automatisch nach einer Sekunde als aktive Quelle ausgewählt.
Betätigen Sie auf der Fernbedienung die SOURCE Taste und gehen Sie mit
den Tasten T/ D u der gewünschten Quelle. Bestätigen Sie ihre Auswahl mit der Enter-Taste K, um die Quelle zu aktivieren.
HINWEIS: Nur Quellen, die im Setup-Menü als aktiv konfiguriert sind, werden als Quelle angezeigt.

Deutsch

15

DISPLAY G: Frontdisplay dimmen. Um das Frontdisplay zu dimmen drücken und halten Sie die DISPLAY-Taste G auf der Fernbedienung für 3 Sekunden
gedrückt. Die gewünschte Helligkeit weiter verändert werden soll, drücken
und halten Sie die DISPLAY-Taste G erneut.
HINWEIS: Die Funktion der DISPLAY-Taste ist bei allen Modellen der Michi Serie gleich. Um das Display zu dimmen, drücken bzw. halten Sie die DISPLAY-Taste. Wenn Sie die Helligkeit erneut verändern möchten, gehen Sie ebenfalls wie oben beschrieben vor.
AUDIO H: Über die AUDIO-Taste haben Sie die Möglichkeit Balance, Bass
und Höhen einzustellen. Um diese Einstellungen zu ändern, drücken Sie die
Audio-Taste auf der Fernbedienung und navigieren mit Pfeiltasten T/ D
zu der gewünschten Einstellung. Bestätigen Sie ihre Auswahl mit der Enter-
Taste K. Verwenden Sie nun die Pfeiltasten T/ D um den eingestellten
Wert zu ändern. Betätigen Sie erneut die AUDIO-Taste, um die Auswahl oder das Audiomenü zu verlassen.
HINWEIS: Ein richtig aufgestelltes HiFi System sollte keine Änderung der Bass- oder Höheneinstellung erfordern. Verwenden Sie daher diese Einstellung nur im Bedarfsfall.
HINWEIS: Bei diesen Einstellungen handelt es sich um temporäre Einstellungen, die nicht gespeichert werden, wenn der P5 Series 2 in den Standby geschaltet wird. Für eine dauerhafte Änderung verwenden Sie bitte die Audioeinstellungen im Setup-Menü.
-Taste E: Betätigen Sie die -Taste um den Ton stumm zu schalten.
Im On-Screen Display erscheint nun ebenfalls eine MUTE-Anzeige. Betätigen Sie erneut die MUTE-Taste, um den Ton in der vorherig gewählten Lautstärke wiederzugeben.
VOLUME Drehregler 3 und VOLUME +/- Tasten F: Mit den VOLUME
+/- Tasten auf der Fernbedienung und dem Volumenregler auf der Gerätefront stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
Hauptmenü
SETUP
SOURCE NETWORK AUDIO DISPLAY SYSTEM

Über das Hauptmenü erhalten Sie Zugriff auf den OSD-Bildschirm mit den verschiedenen Konfigurationsoptionen. Um das Einstellungsmenü aufzurufen, betätigen Sie einfach die SETUP-Taste H auf der Fernbedienung. Verwenden
Sie die Pfeiltasten nach T/ D, um zum gewünschten Menü zu navigieren, und drücken Sie anschließend die K-Taste auf der Fernbedienung. Drücken
Sie erneut die SETUP-Taste um zum vorherigen Menü zurückzukehren oder das OSD- Menü zu verlassen und das Setup zu beenden.
Quelleneinrichtung
SETUP

SOURCE

Input Name Enabled Volume Audio Mode

COAX 1 COAX 2 COAX 3 OPT 1 OPT 2

Ein wesentlicher Schritt bei der Einrichtung des Gerätes ist die Konfiguration der einzelnen Quelleneingänge über das SOURCE-SETUP. Bei der Konfiguration der Eingänge können Sie für einige Einstellungen Standardwerte festlegen, wie z. B. den Eingangsanschluss, den gewünschten Audiomodus, die benutzerdefinierte Benennung, die bei der Auswahl einer Quelle im Display erscheinen soll, und vieles mehr.
Das Eingangsmenü bietet die folgenden Konfigurationsmöglichkeiten, die
mit den Pfeiltasten T/ D ausgewählt und verändert werden können. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Enter-Taste K. Die gewählte Einstellung
wird auf der rechten Seite des Displays angezeigt und lässt sich mit den
Pfeiltasten T/ D verändern. Bestätigen Sie ihre Einstellung anschießend mit der Enter-Taste K.
INPUT: Hier können Sie einen spezifischen Eingang zur Konfiguration auswählen. (COAX 1-3, OPT 1-3, PC-USB, BLUETOOTH, COMPACT DISC, PHONO, TUNER, AUX 1-2, XLR 1-2)
NAME: Der Name der Quelle kann individuell festgelegt werden. So können Sie beispielsweise AUX 1 zur Vereinfachung einfach ,,TV” nennen. Standardmäßig ist die Einstellung für NAME identisch mitdem Eingang. Wählen Sie über die
Pfeiltasten T/ D die jeweilige Quelle aus und wählen anschließend das Feld “Custom”. Bestätigen Sie nun die Auswahl mit der Enter-Taste K um
den Quellennamen zu verändern.

SETUP

SOURCE

Input Name Enabled Volume Audio Mode Bass

Esc – 01 234 5 67 8 9 ABCDEF G H I J K L MNO P Q R S T U V WX Y Z

16

P5 Series 2 Stereo-Vorverstärker

1. Drücken Sie die Pfeiltasten nach T/ D auf der Fernbedienung, um den
ersten Buchstaben zu ändern, indem Sie durch die Liste der zur Verfügung stehenden Zeichen scrollen.
2. Drücken Sie die Enter-Taste Kauf der Fernbedienung, um den angewählten
Buchstaben zu bestätigen und zur nächsten Position zu springen.
3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, bis Sie alle zehn Zeichen eingegeben
haben. Drücken Sie zum Abschluss erneut die Enter-Taste K, um den
neuen Namen zu speichern. Alternativ können Sie auch im Bildschirm die Taste Esc zur Bestätigung anwählen, wenn Sie weniger als zehn Zeichen eingeben möchten.
Enabled: Ermöglicht die Auswahl der Quellen, die mit dem P5 Series 2 verwendet werden. Nicht aktivierte Quellen werden nicht in der Quellenwahl angezeigt und sollten durch die Einstellung ,,No” deaktiviert werden.
Die möglichen Einstellungen lauten wie folgt: Yes(Werkseinstellung), No.
Volume: Ermöglicht die Einstellung einer fixen Lautstärkenausgabe für einen bestimmten Eingang. Diese Lautstärke ist dann fest unter der Quelle eingestellt und kann nicht mehr mit den Volume-Tasten auf der Fernbedienung oder dem Lautstärkendrehregler an der Gerätefront verändert werden. Diese Funktion sollte gewählt werden, wenn die Quelle eine eigene Lautstärkenregelung besitzt.
Die möglichen Einstellungen lauten wie folgt: Variable (Werkseinstellung), 30 – 90.
Audio Mode: Stellen Sie den Audiomodus auf Direct Bypasss oder Tone Enabled ein.
Die möglichen Einstellungen lauten wie folgt: Direct Bypass (Werkseinstellung), Tone Enabled.
Bass: Die Bass-Einstellung ist aktiviert, wenn der Audiomodus ,,Tone” aktiviert wurde.
Die möglichen Einstellungen lauten wie folgt: +10 to -10 (Default 0).
Treble: Die Höheneinstellung ist aktiviert, wenn der Audiomodus ,,Tone” aktiviert wurde.
Die möglichen Einstellungen lauten wie folgt: +10 to -10 (Default 0).
Drücken Sie die SETUP-Taste B, um dieses Menü zu verlassen oder wählen
Sie ,,ZURÜCK” aus, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Netzwerkeinrichtung
SETUP

NETWORK

Status Network Type Renew IP Address Network Standby IP Address Subnet Mask

DHCP Static IP Disabled

Das Netzwerkmenü befindet sich im Setup-Menü und bietet folgende Optionen,
die mit den Pfeiltasten T/ D und der anschließenden Bestätigung über die Enter-Taste K ausgewählt werden können. Die verfügbaren Einstellungen
werden auf der rechten Seite der OSD-Anzeige angezeigt. Nachdem Sie die gewünschte Option konfiguriert haben, bestätigen Sie bitte die Einstellung
mit der Enter-Taste K.
Status: Wenn das Netzwerk richtig konfiguriert und mit dem Gerät verbunden ist, wird “Connected” (verbunden) im Gerätedisplay angezeigt. Wenn das Netzwerk nicht ordnungsgemäß konfiguriert wurde oder nicht mit dem Gerät verbunden ist, wird ,,Disconnected” (getrennet) angezeigt.
Network Type: In den meisten Netzwerken ist die IP-Adressenvergabe auf DHCP eingestellt. Mit dieser Einstellung weist der Router dem P5 Series 2 automatisch eine freie IP-Adresse zu. Wenn in dem Netzwerk jedoch statische IP-Adressen vergeben werden, stellen Sie den IP ADDRESS MODE auf Statisch. Um die IP-Verbindung zu deaktivieren, wählen Sie DISABLED.
Die möglichen Einstellungen lauten wie folgt: DHCP (Werkseinstellung), Static IP, Disabled.
Renew IP Adres.: Diese Einstellung steht bei Static IP und Disabled nicht zur Verfügung. Wenn die Adressvergabe auf DHCP eingestellt ist, wählen Sie
,,YES” und bestätigen die Auswahl mit der Enter-Taste K.Die IP Adresse wird
nun automatisch erneuert.
Network Standby: Diese Option ermöglicht dem Gerät die Netzwerkverbindung aufrecht zu erhalten, auch wenn sich dieses im Standby-Modus befindet. Dies ist nützlich für die Steuerung des Gerätes über IP. Wenn diese Funktion auf Disabled gesetzt wurde kann das Gerät nicht über die IP Steuerung eingeschaltet werden und muss entweder über den Powerknopf an der Gerätefront, der Powertaste auf der Fernbedienung oder über eine RS232 Steuerung eingeschaltet werden.
Die möglichen Einstellungen lauten wie folgt: Disabled (Werkseinstellung), Enabled
HINWEIS: Bei aktiviertem Network Standby ist der Stromverbrauch im Standby höher.
IP Address/Subnet Mask/Gateway/DNS: stehen nicht zur Verfügung, wenn DHCP oder Disabled ausgewählt wurde. Wenn STATIC mode ausgewählt wurde, muss IP Addresse, Subnet Mask, Gateway und der DNS Server manuell
eingestellt werden. Drücken Sie die Enter-Taste Kum die Eingabe auszuwählen. Nutzen Sie nun die PfeiltastenT/ D für die Auswahl der entsprechenden Zahl. Bestätigen Sie jede Eingabe mit der Enter-Taste K um die nächste
Zahl eingeben zu können. Wenn die richtigen IP-Informationen konfiguriert
sind, drücken Sie die Taste Enter K,um den Cursor zurück zum vorherigen
Menü zu bewegen und die Einstellungen zu übernehmen. Nach Eingabe der STATISCHEN IP-Adressinformationen wird die Netzwerkverbindung überprüft und der Verbindungsstatus mitgeteilt.
HINWEIS: Weitere Informationen bezüglich der Netzwerkverbindung erhalten Sie von Ihrem autorisierten Michi-Fachhändler.
HINWEIS: Für den Betrieb des P5 Series 2 ist keine Netzwerkverbindung erforderlich.
Drücken Sie die SETUP-Taste B, um dieses Menü zu verlassen oder wählen
Sie ,,ZURÜCK” aus, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

Deutsch

17

Audiokonfiguration
SETUP

AUDIO

Bluetooth LED
Power On Max Volume PC-USB Option PC-USB Decoding Phono Stage

When Selected Always on

In diesem Audio-Menü stehen folgende Auswahlmöglichkeiten zur Verfügung,
die mit den Pfeiltasten T/ D und der Bestätigung durch die Enter-Taste K ausgewählt und verändert werden können. Die möglichen Optionen
werden hierbei auf der rechten Displayseite angezeigt. Unter Konfigurationen anzeigen stehen folgende Auswahlmöglichkeiten zur Verfügung, die mit den
Pfeiltasten T/ D und der Bestätigung über die Enter-Taste K ausgewählt
und verändert werden können. Die möglichen Optionen werden hierbei auf der rechten Seite des Displays angezeigt.
Bluetooth LED: Wählen Sie hier aus, ob die LED Anzeige nur aktiv ist, wenn Bluetooh als Quelle ausgewählt wurde oder ob die Anzeige immer eingeschaltet sein soll, wenn der P5 Series 2 eingeschaltet ist.
Die möglichen Einstellungen lauten wie folgt: Always on (Werkseinstellung), On When Selected
Power on Max Volume: Unter dem Menüpunkt Power on Volume haben Sie die Möglichkeit die Einschaltlautstärke auszuwählen.
Die möglichen Einstellungen lauten wie folgt: Max 30 – Max 90, Max 50 (Werkseinstellung).
PC-USB Option: Hier haben Sie die Möglichkeit den PC-USB Modus zwischen Audio Class 1.0 oder Audio Class 2.0. umzustellen. Werksseitig ist der Modus Audio Class 1.0 voreingestellt.
Die möglichen Einstellungen lauten wie folgt: Audio Class 1.0 (Werkseinstellung), Audio Class 2.0.
PC-USB DECODING: Ändern Sie den PC-USB Audio-Modus, um MQA,DSD und PCM Audio bis 24 Bit oder nur PCM Audio bis 32 Bit zu unterstützen. Wenn 32B Only ausgewählt ist, wird DSD/MQA Audio nicht unterstützt. Zur Wiedergabe von DSD/MQA muss die Option DSD/MQA/PCM/24B ausgewählt sein.
Die möglichen Einstellungen lauten wie folgt: DSD/MQA/PCM/24B (Standardeinstellung), PCM 32B Only.
Phono Stage: Wählen Sie hier aus, ob es sich bei Ihrem Plattenspieler um ein Moving Magnet oder um ein Moving Coil Tonabnehmersystem handelt.
Die möglichen Einstellungen lauten wie folgt: Moving Magnet (Werkseinstellung), Moving Coil
Balance: Mit der Balance-Einstellung können Sie die Lautstärke zwischen dem linken und den rechten Lautsprecher auswählen. Die werksseitige Einstellung ist +/-0 und kann in dem Bereich -10 bis +10 eingestellt werden.

Automatisieren: Wenn diese Option aktiviert ist und das Gerät 30 Sekunden lang kein Audiosignal empfängt, werden die Lautsprecherausgänge stummgeschaltet. Wenn ein Audiosignal erkannt wird, hebt das Gerät die Stummschaltung der Lautsprecherausgänge auf und stellt den Ton wieder her. Diese Einstellung kann Rauschen reduzieren, wenn keine aktive Audioquelle vorhanden ist. Wenn bei niedrigen Audiopegeln die automatische Stummschaltung aktiviert wird, kann diese Einstellung deaktiviert werden.
Die möglichen Einstellungen lauten wie folgt: On (Werkseinstellung), Off.
SIGNAL-SENSE: Diese Funktion prüft, ob am konfigurierten Signal-SenseEingang ein digitales Audiosignal anliegt. Wenn dieser Eingang als aktive Hörquelle ausgewählt ist, überwacht der P5 Series 2 den digitalen Datenstrom, um zu prüfen, ob ein Audiosignal vorhanden ist. Wenn innerhalb eines Zeitraums von 10 Minuten kein Audiosignal ermittelt wird, wechselt der P5 Series 2 in den Signal-Sense-Standby-Modus. Wenn der P5 Series 2 im Signal-SenseStandby-Modus ein Audiosignal am Signal-Sense-Eingang erfasst, schaltet sich das Gerät automatisch ein. Wenn der Signalerkennungsmodus auf AUTO eingestellt ist, überwacht das P5 Series 2 alles Koaxiale, Optische, Bluetoothund PC-USB- Quelleneingang, und schaltet sich ein und wählt automatisch die aktive Signalerkennungsquelle aus, wenn ein Signal erkannt wird. Wählen Sie die Option ,,Aus”, die Standardeinstellung, um die Funktion zu deaktivieren.
Die möglichen Einstellungen lauten wie folgt: Disabled (Werkseinstellung), Auto, COAX 1-3, OPT 1-3, PC-USB, BLUETOOTH.
HINWEIS: Wenn der P5 Series 2 über die Fernbedienung in den StandbyModus wechselt, ist die Signal-Sense-Funktion nicht aktiv, bis über den Zeitraum von mindestens 10 Minuten kein Audiosignal anliegt und dies entsprechend vom Gerät erfasst wird. Somit wird verhindert, dass das Gerät sofort wieder einschaltet, wenn noch immer ein aktives Audiosignal wiedergegeben wird.
HINWEIS: Wenn die Funktion SIGNAL-SENSE-EINGANG aktiviert wurde, steigt der Energieverbrauch des P5 Series 2 im Signal-Sense- StandbyModus.
HINWEIS: Aufgrund der örtlichen Stromverbrauchsbestimmungen ist die Signal Sense-Funktion nicht in allen Märkten verfügbar.
HT Bypass: Mit dieser Option können die Audiosignale im Home Theater Bypass Modus von einem Surround-Prozessor oder einem Receiver- Ausgang direkt durch den P5 Series 2 geroutet werden. Bei einem typischen Anwendungsfall werden die Analogsignale vorne links und vorne rechts von den CinchAusgängen des Prozessors oder Receivers mit dem AUX1-Eingang oder dem XLR1-Eingang des P5 Series 2 verbunden. Das Audiosignal wird auf dem direkten Weg unter Umgehung der Klangregelung ohne weitere Verstärkung oder mit festem Pegel zu den Verstärkerschaltungen des P5 Series 2 geleitet. Um den Home Theater Bypass zu aktivieren, wählen Sie im Setup-Menü den gewünschten Eingang und anschließend über die Frontplatte oder die Fernbedienung die angegebene Quelle. Wenn die Quelle mit HT BYPASS ausgewählt ist, ist der Lautstärkeregler ohne Funktion und die Lautstärke wird am Home Theater Prozessor oder am Receiver eingestellt. Wenn HT Bypass aktiviert ist, ist der 12-V-Trigger mit IN/OUT gekennzeichnet als INPUT konfiguriert. Dies ermöglicht dem Heimkino-Receiver oder Surround Prozessor, um das Gerät automatisch einzuschalten und die HT- BypassQuelle auszuwählen Eingang. Verbinden Sie den 12-V-Trigger IN/OUT mit dem 12-V-Trigger-Ausgang des Empfänger oder Prozessor zur Aktivierung der automatischen Leistungssteuerung.

18

P5 Series 2 Stereo-Vorverstärker

Die möglichen Einstellungen lauten wie folgt: Deaktiviert (Standard), AUX1, XLR1.
HT Bypass Level: Mit dieser Option kann die Verstärkung im Home Theater Bypass Modus individuell angepasst werden. Verstellen Sie die Verstärkung
bei Bedarf mit T/ , um sie an den Ausgangspegel des Prozessors oder
Receivers anzupassen.
HINWEIS: Die meisten Pegeleinstellungen erfolgen am Home Theater Prozessor oder Receiver. Daher sollte diese Einstellung nur verwendet werden, wenn sich die Verstärkung des Verstärkers nicht an die Home Theater Quelle anpassen lässt.
Drücken Sie die SETUP-Taste B, um dieses Menü zu verlassen oder wählen
Sie ,,ZURÜCK” aus, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Display Konfiguration
SETUP

DISPLAY

Brightness
Temporary Display LED Brightness Back

High
Medium High Medium Medium Low Low

Unter Konfigurationen anzeigen stehen folgende Auswahlmöglichkeiten zur
Verfügung, die mit den Pfeiltasten T/ D und der Bestätigung über die Enter- Taste K ausgewählt und verändert werden können. Die möglichen
Optionen werden hierbei auf der rechten Seite des Displays angezeigt.
Brightness: Mit dieser Funktion kann die Helligkeit des Displays eingestellt werden. Im normalen Betrieb können Sie diese Einstellung auch durch betätigen
der Display-Taste G auf der Fernbedienung vornehmen. Unabhängig von
der verwendeten Einstellung wird die OSD Anzeige immer mit der höchsten Helligkeit dargestellt und gewährleistet somit ein leichtes Ablesen.
Die möglichen Einstellungen lauten wie folgt: High (Werkseinstellung), Medium High, Medium, Medium Low, Low.
HINWEIS: Um das Display zu dimmen, drücken und halten Sie die
DISPLAY-Taste G auf der Fernbedienung für 3 Sekunden gedrückt.
Temporary Display: Bei dieser Einstellung wird das Frontdisplay nur angezeigt, wenn das Gerät bedient wird (Lautstärke wird geändert, eine Quelle wird umgeschaltet) oder sich ein Betriebszustand ändert. Anschließend erlischt das Display wieder. Um diese Einstellung zu aktivieren wählen Sie Always On.
Die möglichen Einstellungen lauten wie folgt: Disabled (Werkseinstellung), 5 seconds, 10 seconds, 15 seconds.
LED Brightness: Stellt die LED Helligkeit der Betriebsanzeigen ein.
Die möglichen Einstellungen lauten wie folgt: High (Werkseinstellung), Medium High, Medium, Medium Low, Low.

Drücken Sie die SETUP-Taste B, um dieses Menü zu verlassen oder wählen
Sie ,,ZURÜCK” aus, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Systemkonfiguration

SETUP
SYSTEM

PC-USB Version Software Version Auto Power Off
Software Update USB Power Factory Defaut Back

Disabled 20 Mins 1 Hour 2 Hours 5 Hours 12 Hours

Unter dem System-Menü stehen folgende Einstellungen zur Verfügung, die
mit den Pfeiltasten T/ D und der Bestätigung über die Enter-Taste K
ausgewählt und verändert werden können. Die möglichen Einstellungen werden auf der rechten Seite des Displays dargestellt und können durch das Betätigen der Pfeiltasten mit anschließender Bestätigung der Enter-Taste
K ausgewählt werden.
PC-USB Version: Hier wird die aktuell verwendete Software-Version für den PCUSB-Prozessor angezeigt.
Software Version: Hier wird die aktuell verwendete Software-Version für den P5 Series 2 angezeigt.
Auto Power Off: Hier können Sie die Zeit einstellen, die das Gerät aktiv bleibt, wenn kein Audiosignal anliegt. Der P5 Series 2 schaltet nach der eingestellten Zeit automatisch in den Standby-Modus, wenn kein Audiosignal erfasst wird. Standardeinstellung: 20 Min.
Die möglichen Einstellungen lauten wie folgt: Aus, 20 Min, 1 Stunde, 2 Stunden, 5 Stunden, 12 Stunden.
Software Update: Wählen Sie die gewünschte Methode, um das Gerät zu aktualisieren.
Die möglichen Einstellungen lauten wie folgt: No (Werkseinstellung), USB, Internet.
USB Power Mit dieser Funktion kann der USB-Stromanschluss an der Rückseite dauerhaft Strom führen, auch wenn sich der P5 Series 2 im Standby befindet. Bei der Auswahl Power-Modus ,,Always On” ist der Energieverbrauch höher. Wählen Sie die Option ,,Always On” aus, wenn der USB-Stromanschluss an der Rückseite dauerhaft Strom liefern soll.
Die möglichen Einstellungen lauten wie folgt: Normal (Werkseinstellung), Always On.
HINWEIS: Ist für USB POWER die Option ALWAYS ausgewählt worden, so verbraucht der P5 Series 2 auch im Standby-Modus mehr Energie, da über den USB-Anschluss Spannung/Strom zur Verfügung gestellt wird.
Factory Default: Über diese Option können Sie das Gerät wieder auf seine Werksvoreinstellungen zurücksetzen. Sämtliche vom Nutzer vorgenommenen Einstellungen werden somit gelöscht.

Deutsch

19

HINWEIS: Alle zuvor konfigurierten Einstellungen werden gelöscht und die werkseitigen Standardeinstellungen wieder hergestellt.
Drücken Sie die SETUP-Taste B, um dieses Menü zu verlassen oder wählen
Sie ,,ZURÜCK” aus, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Bei Störungen
Oft können Störungen auf ein falsches Anschließen oder falsches Einstellen der Bedienelemente zurückgeführt werden. Sollten Probleme auftreten, isolieren Sie den betroffenen Bereich, prüfen die Einstellung der Bedienelemente, lokalisieren die Ursache der Störung und nehmen die notwendigen Veränderungen vor. Ist kein Ton zu hören, prüfen Sie bitte Folgendes:
Die POWER-LED leuchtet nicht
Die vordere Betriebsanzeige leuchtet auf, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen und der hintere Netzschalter auf ON gestellt ist. Die Anzeige ist im Standby-Modus ROT und im normalen Betrieb WEISS. Leuchtet diese nicht, prüfen Sie mit einem anderen elektrischen Verbraucher, z. B. einer Lampe, ob die Steckdose tatsächlich Strom führt. Prüfen Sie, ob der Strom nicht durch einen dazwischen sitzenden Schalter abgeschaltet worden ist.
Austauschen der Sicherung
Funktioniert ein anderes elektrisches Gerät und leuchtet der Ring um den POWER-Schalter des P5 Series 2 immer noch nicht, so kann dies ein Hinweis darauf sein, dass die Grobsicherung im Gehäuseinnern durchgebrannt ist. Trennen Sie den Vorverstärker vom Netz und lassen Sie die Sicherung von Ihrem autorisierten Michi-Fachhändler auswechseln.
Kein Ton
Prüfen Sie, ob die Signalquelle einwandfrei funktioniert. Vergewissern Sie sich, dass die Kabel von der Signalquelle zu den Eingängen des P5 Series 2 ordnungsgemäß angeschlossen sind. Prüfen Sie alle Verbindungen zwischen dem P5 Series 2 und der Endstufe sowie zwischen der Endstufe und den Lautsprechern.
Spielbare Audioformate
aptXTM HD Bluetooth

Format
Jedes Format, das vom sendenden Gerät unterstützt wird.

Hinweise
Kann Apps ausschließen, die für die Wiedergabe von Formaten konzipiert sind, die ursprünglich nicht vom sendenden Gerät unterstützt wurden.

PC-USB Format
Format wird von der von Ihnen verwendeten Media Player-/ServerSoftware festgelegt.
Koaxial/optisch Format
SPDIF LPCM

Hinweise Jedes von der PC-Software unterstütze Format PCM Audio: 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz, 384 kHz (16 Bit, 24 Bit, 32Bit) DSD64, DSD128 und DSD256 MQA, MQA Studio Roon Tested
Hinweise
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz 16 Bit, 24 Bit

,,MQA” oder ,,MQA.” gibt an, dass das Produkt einen MQA-Stream oder eine Datei dekodiert und wiedergibt, und gibt die Herkunft an, um sicherzustellen, dass der Klang mit dem des Quellmaterials identisch ist. ,,MQA.” gibt an, dass eine MQA Studio-Datei abgespielt wird, die entweder im Studio vom Künstler/ Produzenten genehmigt oder vom Urheberrechtsinhaber verifiziert wurde.
,,OFS” bestätigt, dass das Produkt einen MQA-Stream oder eine Datei empfängt. Dies liefert die endgültige Entfaltung der MQA-Datei und zeigt die ursprüngliche Abtastrate an.

20

Technische Daten

Gesamtklirrfaktor (20 ­ 20.000 Hz) Intermodulations-Verzerrung (60 Hz : 7k Hz, 4:1) Eingangsempfindlichkeit/-impedanz
Phono ­ MM Phono ­ MC Hochpegeleingänge (Cinch) Hochpegeleingänge (XLR) Überlast Phono ­ MM Phono ­ MC Hochpegel (Cinch) Symmetrisch (XLR) Ausgangspegel Hochpegel (Cinch) Symmetrisch (XLR) Frequenzgang Phono-Eingang Hochpegeleingänge Klangregelung Bass Höhen Geräuschspannungsabstand (IHF A) Phono-Eingang Hochpegeleingänge Kanaltrennung Phono-Eingang Hochpegeleingänge

< 0,002 % < 0,002 %
2,5 mV/47k Ohm 250 uV/100 Ohm 160 mV/47k Ohm 250 mV/100k Ohm
199 mV 22 mV 12 V 12 V
1 V / 470 Ohm 2 V / 100 Ohm
20 ­ 20.000 Hz, ±0,3 dB 10 ­ 100.000 Hz, ±0,3 dB
±10 dB bei 100 Hz ±10 dB bei 10k Hz
80 dB 116 dB

55 dB >85 dB

Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

P5 Series 2 Stereo-Vorverstärker

Digitalsektion Frequenzgang Geräuschspannungsabstand (IHF A) Eingangsempfindlichkeit/-impedanz Digitalausgang Lastimpedanz Digitaleingänge
PC-USB
Sonstiges Stromversorgung
Europa: USA: Leistungsaufnahme Leistungsaufnahme im Standby-Betrieb Normal Network Wakeup BTU Abmessungen (B x H x T) Höhe Frontpanel Nettogewicht

20 ­ 20.000 Hz, ± 0,3 dB, Max. 100 dB 0dBFS / 75 ohm 0,75V, Spitze/Spitze 75 Ohm SPDIF LPCM (bis zu 192 kHz/24 Bit) USB Audio Class 1.0 (bis zu 96 kHz/24 Bit) USB Audio Class 2.0 (bis zu 384 kHz/32 Bit) Treiberinstallation erforderlich DSD (bis 11.2MHz 1bit) und unterstützt DoP unterstützt MQA und MQA Studio unterstützt Roon Tested
230 V, 50 Hz 120 V, 60 Hz 40 Watt
< 0,5 Watt < 2 watts 87 BTU/h 485 x 150 x 452 mm 132 mm 22,9 kg

Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.

Rotel Global Office Room 1903, 19/F., Dominion Center 43-59 Queen’s Road East Wanchai Hong Kong Tel: 852 2793 9378 Fax: 852 3583 5035
Rotel USA 11763 95th Avenue North Maple Grove, MN 55369 USA Phone: (510) 843-4500 (option 2) E-mail: Rotelsupport@sumikoaudio.net
Rotel Canada Kevro International 902 McKay Rd. Suite 4 Pickering, ON L1W 3X8 Canada Tel: +1 905-428-2800
Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England Phone: + 44 (0)1903 221 763 Fax: +44 (0)1903 221 525
www.michi-hifi.com

Michi P5 Series2 Owner’s Manual Ver N 032923 Deutsch

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals