ROTEL A12 Stereo Integrated Amplifier Owner’s Manual

June 6, 2024
ROTEL

A12 Stereo Integrated Amplifier

Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok

A12
Stereo Integrated Amplifier Amplificateur Stéréo Intégré Stereo-Vollverstärker Amplificador Integrado Estereofónico Geïntegreerde stereoversterker Amplificatore integrato stereo Integrerad stereoförstärkare

2

Important Safety Instructions

Notice
The RS232 connection should be handled by authorized persons only.
WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not expose the unit to dripping or splashing. Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. Do not allow foreign objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture, or a foreign object gets into the enclosure, immediately disconnect the power cord from the wall. Take the unit to a qualified service person for inspection and necessary repairs.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use with caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip- over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as powersupply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
The apparatus should be used in non tropical climate.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
Touching uninsulated terminals or wiring may result in an unpleasant sensation.

You must allow a minimum 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around the unit.

POWER

A12

5V / 2.1A

PHONES

SPEAKERS

A

B

PHONO TUNER

CD

USB

OPT

COAX

AUX

PC-USB

BT

MENU

WARNING: The rear panel power cord connector is the mains power disconnect device. The device must be located in an open area that allows access to the cord connector.
The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage specified on the rear panel. (USA: 120 V/60Hz, EC: 230V/50Hz)
Connect the component to the power outlet only with the supplied power supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable. Do not use extension cords.
The mains plug is the disconnect of the unit. In order to completely disconnect the unit from the supply mains, remove the main plug from the unit and the AC power outlet. This is the only way to completely remove mains power from the unit.
Use Class 2 wiring for speaker connections to ensure proper installation and minimize the risk of electrical shock.
The batteries in the remote control should not be exposed to excessive temperature such as sunshine, fire or other heat sources. Batteries should be recycled or disposed as per state and local guidelines.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following to conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

A12 Stereo Integrated Amplifier
Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that the products must be appropriately recycled or processed in accordance with these directives. This symbol means that this unit is double insulated. An earth connection is not required.

Figure 1:

Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones Controlli e connessioni De bedieningsorganen en aansluitingen Kontroller och anslutningar

1 2 34 5

6

3
7

POWER

A12

5V / 2.1A

PHONES

SPEAKERS

A

B

PHONO TUNER

CD

USB

OPT

COAX

AUX PC-USB

BT

MENU

8 0 – =q w e r t y u i

9 o

p[

]

a

4

Figure 2:

Remote Control RR-AX1400 Télécommande infra-rouge RR-AX1400 Fernbedienung RR- AX1400 Mando a Distancia RR-AX1400 Telecomando RR-AX1400 De afstandsbediening RR-AX1400 Fjärrkontroll RR-AX1400
RR-AX1400

J K L M
N

A12 Stereo Integrated Amplifier
A B C D E F G H I

5

Figure 3:

Preamp Input and Speaker Output Connections Branchements des entrées sources et sorties enceintes acoustiques Anschlussdiagramm Conexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas Acústicas Collegamenti ingressi e diffusori De signaalingangen en de luidsprekeruitgangen Signal- och högtalaranslutningar

CD PLAYER PHONO

Amplifier A12

6

Figure 4:

Digital Input Connections Branchements Entrées numériques Digitaleingänge- Anschlüsse Conexiones Entradas Digitales

A12 Stereo Integrated Amplifier
Digitale ingang verbinding Collegamenti ingressi digitali Anslutningar för digitala ingångar

Computer

(Supplied)

Amplifier A12

CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER
DE CLASSE 1

CD Player CD14

MODEL NO.: CD14

RP-572D

7

Figure 5:

Rotel Link and 12V Trigger Connections Branchements Rotel Link et trigger 12 V Rotel Link- und 12V-Trigger-Anschlüsse Conexiones Rotel Link y para Señal de Disparo de 12V

De Rotel Link en 12V trigger aansluitingen Collegamenti Rotel Link e segnali Trigger 12 V Rotel Link-anslutning och 12 V-anslutning för styrsignal
Rotel Link 12-

Important! : The 12V trigger cables will override the Rotel Link commands. Do not connect the 12V trigger cable if Rotel Link is connected.
Important : Les connexions trigger 12v sont prioritaires sur les commandes Rotel Link. Ne branchez pas de câble trigger 12 V si une connexion Rotel Link a été réalisée.
Wichtig! Die 12V-Trigger-Kabel umgehen die Rotel Link-Befehle. Schließen Sie kein 12V-Trigger-Kabel an, wenn die Rotel Link-Verbindung hergestellt wurde.
¡Importante!: Los cables para señal de disparo de 12V bloquearán las órdenes de control vía Rotel Link. Por lo tanto, cuando el Rotel Link esté conectado no conecte ningún cable para señal de disparo de 12V.
Importante! I segnali Trigger 12 V hanno la precedenza sui comandi Rotel Link, pertanto non effettuare i collegamenti Trigger 12 V se si utilizza il bus Rotel Link.
Belangrijk: De 12V trigger aansluitingen hebben voorrang op de Rotel Link opdrachten. Sluit dus niet de 12V triggerkabel en Rotel Link tegelijkertijd aan.
Viktigt! Kablarna för 12 V styrsignaler åsidosätter Rotel Link-kommandon. Anslut inte kablar för 12 V styrsignal om det finns en Rotel Link-anslutning.
! : 12- Rotel Link. 12-
, Rotel Link.

Amplifier A12

CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER
DE CLASSE 1

WIFI ANTENNA

ANTENNA

OUTPUT L

COAXIAL OUT

FM

DAB

R

USB

RS232

CD Player CD14

MODEL NO.: CD14

WIFI ANTENNA

ROTEL LINK

12V TRIGGER

NETWORK TUNER T14

OUT

OUT

IN

OUT

RP-572D
Tuner T14
RP-571C

8

Figure 6:

Front USB Input Entrée USB en face avant Frontseitiger USB-Eingang Entrada USB Frontal

A12 Stereo Integrated Amplifier
USB-ingang op het voorpaneel Ingresso USB frontale USB-port på fronten USB

POWER

A12

5V / 2.1A

PHONES

SPEAKERS

A

B

PHONO TUNER

CD

USB

OPT

COAX

AUX PC-USB

BT

MENU

iPhone

9
Important Notes
When making connections be sure to: 4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: 4 Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.
Remarques importantes
Pendant les branchements, assurez-vous que : 4 Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques. 4 Éteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient. Il est également recommandé de : 4 Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur.
Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes: 4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen. 4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern. Ferner empfehlen wir, dass 4 Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie die Endstufe ein- oder abschalten.
Notas Importantes
Cuando realice las conexiones, asegúrese de que: 4 Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo. 4 Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo. También le recomendamos que: 4 Reduzca el nivel de volumen de su amplificador a cero antes de activarlo o desactivarlo.
Héél belangrijk
Bij het maken van de verbindingen: 4 Zorg dat niet alleen de A12, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn. 4 Zorg dat niet alleen de A12, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen. Wij raden u ook aan om 4 de volumeregelaar van de voorversterker geheel dicht te draaien (volkomen naar links) wanneer u uw eindversterker aan- of uitzet.
Note importanti
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di: 4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori. 4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema. Vi raccomandiamo inoltre di: 4 Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplificatore.
Viktigt
Tänk på följande när du gör anslutningar: 4 Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ansluter nya komponenter eller högtalare. 4 Stäng av alla apparater i anläggningen innan du ändrar någon anslutning. Du rekommenderas också: 4 Vrid ner volymen på förförstärkaren helt och hållet innan förstärkaren slås på eller av.

: 4 , . 4 , – . : 4 , .

10

A12 Stereo Integrated Amplifier

Contents

Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Figure 1: Controls and Connections

3

Figure 2: Remote Control RR-AX1400

4

Figure 3: Preamp Input and Speaker Output Connections

5

Figure 4: Digital Input Connections

6

Figure 5: Rotel Link and 12V Trigger Connections

7

Figure 6: Front USB Input

8

Important Notes

9

About Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

A Few Precautions

11

Placement

11

Cables

11

The RR-AX1400 Remote Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Second Amplifier Remote Code

11

Remote Control Batteries

11

AC Power and Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

AC Power Input a

11

Power Switch 1A and Power Indicator 2

12

12V Trigger Connection u

12

Protection Indicator 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Input Signal Connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Phono Input – and Ground Connection (GND) 0

12

Line Level Inputs =qw

12

Digital Signal Inputs [

12

Preamp Output p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Speaker Outputs ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Speaker Selector Switch 5

12

Speaker Selection

12

Speaker Wire Selection

12

Polarity and Phasing

13

Speaker Connection

13

Headphone Output 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Display 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Front USB Input 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

APTX Bluetooth Connection e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Rear USB Power Port o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Audio Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Volume Control 7E

13

Balance Control 9B

13

Tone Control Bypass 9B

13

Bass and Treble Controls 9B

14

Source Input Selector 8I

14

Dimmer Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Display Dimmer 9D

14

LED Dimmer 9

14

PC-USB Input r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Rotel Link t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

EXT REM IN Jack y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

RS232 Connector i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Settings Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Power Indicator Is Not Illuminated

16

Fuse Replacement

16

No Sound

16

Playable Audio Formats

16

Cannot Connect via Bluetooth

16

Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

About Rotel
Our story began over 50 years ago. Over the decades, we have received hundreds of awards for our products and satisfied hundreds of thousands of people who take their entertainment seriously ­ like you.
Rotel was founded by a family whose passionate interest in music led them to manufacture high-fidelity components of uncompromising quality.
Through the years, that passion has remained undiminished and the family goal of providing exceptional value for audiophiles and music lovers, regardless of their budget, is shared by all Rotel employees.
Rotel’s engineers work as a close team, listening to, and fine tuning, each new product until it reaches their exacting musical standards. They are free to choose components from around the world in order to make that product the best they can. You are likely to find capacitors from the United Kingdom and Germany, semiconductors from Japan or the United States, while toroidal power transformers are manufactured in Rotel’s own factory.
We all have concerns about our environment. And, as more and more electronics are produced it is especially important for a manufacturer to do all it can to engineer products that have a minimum impact on the environment.
At Rotel, we are proud to do our part. We have reduced the lead content in our products by using special lead-free ROHS solder and components. Our engineers continually strive to improve power supply efficiency without compromise to quality. When in standby mode Rotel products use minimal power to meet global Standby Power Consumption requirements.
The Rotel factory is also doing their part to help the environment through constant improvements to product assembly methods for a cleaner and greener manufacturing processes.
All of us at Rotel thank you for buying this product. We are sure it will bring you many years of enjoyment.
Getting Started
Thank you for purchasing the Rotel A12 Stereo Integrated Amplifier. When used in a high-quality music audio system, Rotel products will provide years of musical enjoyment.
This amplifier is a full featured, high performance component. All aspects of the design have been optimized to retain the full dynamic range and subtle nuances of your music. The unit has a highly regulated power supply incorporating a Rotel custom-designed toroidal power transformer. This low impedance power supply has ample power reserves, which enables the amplifier to easily reproduce the most demanding audio signals. This type of design is more expensive to manufacture, but it is better for the music.
The printed circuit boards (PCB) are designed with Symmetrical Circuit Traces. This ensures that the precise timing of the music is maintained and faithfully recreated. The circuitry uses metal film resistors and polystyrene or polypropylene capacitors in important signal paths. All aspects of this design have been examined to ensure the most faithful music reproduction.
The main functions of the A12 are easy to install and use. If you have experience with other stereo systems, you shouldn’t find anything perplexing. Simply plug in the associated components and enjoy.

11

A Few Precautions
WARNING: To avoid potential damage to your system, turn off ALL the components in the system when connecting or disconnecting the loudspeakers or any associated components. Do not turn the system components back on until you are sure all the connections are correct and secure. Pay particular attention to the speaker wires. There must be no loose strands that could contact the other speaker wires, or the chassis of the amplifier.
Please read this manual carefully. It provides information on how to incorporate the unit into your system as well as information that will help you get optimum sound performance. Please contact your authorized Rotel dealer for answers to any questions you might have. In addition, all of us at Rotel welcome your questions and comments.
Save the shipping carton and all enclosed packing material for future use. Shipping or moving the amplifier in anything other than the original packing material may result in severe damage to your amplifier.
If included in the box please complete the owner’s registration card or register on line. Also be sure to keep the original sales receipt. It is your best record of the date of purchase, which you will need in the event warranty service is ever required.
Placement
Like all audio components that handle low level signals, this amplifier can be affected by its environment. Avoid placing the unit on top of other components. Also avoid routing audio signal cables near power cords. This will minimize the chance it will pick up hum or interference.
The unit generates heat as part of its normal operation. The heat sinks and ventilation openings in the amplifier are designed to dissipate this heat. The ventilation slots in the top cover must be open. There should be 10 cm (4 inches) of clearance around the chassis, and reasonable airflow through the installation location, to prevent the amplifier from overheating.
Remember the weight of the amplifier when you select an installation location. Make sure that the shelf or cabinet can support it. We recommend installing the unit in furniture designed to house audio components. Such furniture is designed to reduce or suppress vibration which can adversely affect sound quality. Ask your authorized Rotel dealer for advice about component furniture and proper installation of audio components.
Cables
Be sure to keep the power cords, digital signal cables and analog audio signal cables in your installation away from each other. This will minimize the chance of the analog audio signal cables picking up noise or interference from the power cords or digital cables. Using only high quality, shielded cables will also help to prevent noise or interference from degrading the sound quality of your system. If you have any questions see your authorized Rotel dealer for advice about the best cable to use with your system.
The RR-AX1400 Remote Control
Some functions can be done with either the front panel controls, or the supplied RR-AX1400 remote control. When these operations are described, the square call out numbers refer to the main unit, while the encircled letters refer to the remote control.

Second Amplifier Remote Code
The factory setting is remote code 1. If you find that the remote is conflicting with other Rotel amplifiers, you can change to remote code 2 with the following steps.
1. From the remote control press Tuner I and 2 M at the same time for 5
seconds, to set the remote control to send Audio Code 2.
2. Point the remote at the unit and press 2 M button for 14 seconds. The
unit will show “Audio Code SET 1 -> 2”.
3. Repeat the above procedure and press “1” key instead of “2” to change the unit back to Code 1.
NOTE: The remote control can be used to operate the basic functions
of Rotel tuners and CD players. Remote control keys labeled GHMN
can be used to operate CD or Tuner functions in your system. For the remote to operate properly, make sure both the remote and the CD or Tuner are both in same remote code, either Code 1 or 2.
Remote Control Batteries
Two AAA size batteries (supplied) must be installed before the remote control can be used. To install the batteries, remove the cover on the back of the RR- AX1400. Install the batteries as shown in the illustration in the battery well. Test the control for proper operation, then replace the cover. When the batteries become weak the remote control won’t operate the A12 consistently. Installing fresh batteries should eliminate the problem.
AC Power and Control
AC Power Input a
Your unit is configured at the factory for the proper AC line voltage in the country where you purchased it (either 120 volts AC or 230 volts AC with a line frequency of either 50 Hz or 60 Hz). The AC line configuration is noted on a decal on the back panel.
NOTE: Should you move your amplifier to another country, it is possible to reconfigure it for use on a different line voltage. Do not attempt to perform this conversion yourself. Opening the enclosure of the unit exposes you to dangerous voltages. Consult a qualified service person or the Rotel factory service department for information.
NOTE: Some products are intended for sale in more than one country and as such are supplied with more than one AC cord. Please only use the one appropriate for your country/region.
The unit does not draw high levels of current from the power outlet. However, it should be plugged directly into a polarized wall outlet using the supplied cable or other compatible cable as recommended by your authorized Rotel dealer. Do not use an extension cord. A heavy duty multi-tap power outlet strip may be used if it (and the wall outlet) can handle the current demanded by the amplifier and all the other components connected to it.
If you are going to be away from home for an extended period of time such as a month-long vacation, it is a sensible precaution to unplug your amplifier (as well as other audio and video components) while you are away.

12

A12 Stereo Integrated Amplifier

Power Switch 1A and Power Indicator 2 Press the front panel Power Switch button 1 to turn the unit on. The Power Indicator light 2 is illuminated when the unit is on. Press Power Switch
button again to turn the unit off.
When the power switch is in the ON position, the remote control ON and OFF buttons may be used to activate the A12. In Standby mode the power LED is red, but the display is turned OFF.
12V Trigger Connection u
See Figure 5
Some audio components can be turned on automatically when they receive a 12V turn on signal. The two 12V Trigger Outputs of the A12 unit provide the required signal. Connect compatible components to the amplifier with a conventional 3.5mm mini plug cable. When the unit is in standby mode or turned off, the trigger signal is interrupted, and the components controlled by it are turned off.
NOTE: If you are using other units in the series with Rotel Link, please use the Rotel Link connection to turn the units on or off. Do not connect both the Rotel Link and 12V trigger cables. The 12V trigger’s power on or off features will override the Rotel Link features.
Protection Indicator 2
The amplifier has both thermal and over-current protection circuitry that protects the amplifier against damage in the event of extreme or faulty operating conditions. The protection circuits are independent of the audio signal and have no impact on sonic performance. Instead, the protection circuits monitor the temperature of the output devices and shut down the amplifier if temperatures exceed safe limits.
Most likely, you will never see this protection circuitry in action. However, should a faulty condition arise, the amplifier will stop playing and will
display “AMP PROTECTION” on the front panel. The power indicator 2
on the front panel will turn red.
If this happens, turn the amplifier off. Let it cool down for several minutes, and attempt to identify and correct the problem that caused the protection circuitry to engage. When you turn the amplifier back on, the protection
circuit will automatically reset and the power indicator 2 should turn blue.
In most cases, the protection circuitry activates because of a fault condition such as shorted speaker wires, or inadequate ventilation leading to an overheating condition. In very rare cases, highly reactive or extremely low impedance speaker loads could cause the protection circuit to engage.
If the protection circuitry triggers repeatedly and you are unable to isolate and correct the faulty condition, contact your authorized Rotel dealer for assistance in troubleshooting.
Input Signal Connections
See Figure 3
NOTE: To prevent loud noises that neither you nor your speakers will appreciate, make sure the system is turned off when you make any signal connections.

Phono Input – and Ground Connection (GND) 0
Plug the cable from the turntable into the appropriate left and right phono inputs. If the turntable has a “ground” wire, connect it to the screw terminal to the left of the Phono inputs. It will help prevent hum and noise.
Line Level Inputs =qw
The CD, Tuner, and Aux inputs of the amplifier are “line level” inputs. These are for connecting components such as CD players or other audio playback devices with an analog audio output.
The Left and Right channels are labeled and should be connected to the corresponding channels of the source component. The Left connectors are white, the Right connectors are red. Use high quality RCA cables for connecting input source components to the unit. Ask your authorized Rotel dealer for advice about cables.
Digital Signal Inputs [
See Figure 4
There are two sets of digital inputs labeled 1 and 2 for COAXIAL and OPTICAL respectively. Connect the COAXIAL or OPTICAL outputs of your source component into these sockets. The digital signals will be decoded and played by the amplifier. The unit is capable of decoding PCM signals up to 24 bit, 192kHz.
Preamp Output p
The amplifier has a set of preamp outputs labeled PRE OUT. The currently selected source input is available from this output. Typically the PRE OUT output is used to provide a signal to another integrated amplifier or power amplifier, which is used to drive remote speakers.
NOTE: Changes to the settings of the Volume, Balance or Tone controls affect the signal from the Preamp Output.
Speaker Outputs ] See Figure 3
Speaker Selector Switch 5 The amplifier has two sets of speaker outputs, labeled “SPEAKER A” ] and “SPEAKER B” . The speaker outputs are controlled by the A-B speaker selector buttons 5 on the front panel or J on the remote control.
Speaker Selection
If only one set of speakers will be used at any given time, the speakers may have an impedance as low as 4 ohms. If there are times when both the A and B speakers will be used, all the speakers should have an impedance of 8 ohms or more. Speaker impedance ratings are less than precise. In practice, very few loudspeakers will present any problems for the unit. See your authorized Rotel dealer if you have any questions.
Speaker Wire Selection
Use insulated two-conductor stranded wire to connect the unit to the speakers. The size and quality of the wire can have an audible effect on the performance of the system. Standard speaker wire will work, but can result in lower output or diminished bass response, particularly over longer distances. In general, heavier wire will improve the sound. For best performance, you may want to consider special high-quality speaker cables. Your authorized Rotel dealer can help in the selection of cables for your system.

13

Polarity and Phasing
The polarity – the positive/negative orientation of the connections – for every speaker and amplifier connection must be consistent so all the speakers will be in phase. If the polarity of one connection is reversed, bass output will be very weak and stereo imaging degraded. All wire is marked so you can identify the two conductors. There may be ribs or a stripe on the insulation of one conductor. The wire may have clear insulation with different color conductors (copper and silver). There may be polarity indications printed on the insulation. Identify the positive and negative conductors and be consistent with every speaker and amplifier connection.
Speaker Connection
Turn off all the components in the system before connecting the speakers. The amplifier has color-coded binding post type speaker connectors on the back panel. These connectors accept bare wire, connector lugs, or dual banana type connectors. (Except in European Community countries where their use is not permitted.)
Route the wire from the amplifier to the speakers. Give yourself enough slack so you can move the components to allow access to the speaker connectors. If you are using dual banana plugs, connect them to the wires and then plug into the backs of the binding posts. The thumbscrews of the binding posts should be screwed in all the way (clockwise).
If you are using terminal lugs, connect them to the wires. If you are attaching bare wires directly to the binding posts, separate the wire conductors and strip the insulation from the end of each conductor. Be careful not to cut into the wire strands. Unscrew (turn counterclockwise) the binding post thumbscrews. Place the connector lug or wire around the binding post shaft. Turn the thumbscrews clockwise to clamp the connector lug or wire firmly in place.
NOTE: Be sure there are no loose wire strands that could touch adjacent wires or connectors.
Headphone Output 4
The headphone output allows you to connect headphones for private listening. This output accepts a standard 3.5mm (1/8″) mini stereo headphone connector. Plugging in a set of headphones does not cut off the signal to the
speakers. Use the front panel 5 or remote control J A-B speaker selector
buttons to turn off the speakers.
NOTE: Because the sensitivity of speakers and headphones can vary widely, always reduce the volume level before connecting or disconnecting headphones.
Display 6
The front panel display shows the source selected, volume level and tone settings. The display provides access to the setup and configuration menu options of the amplifier.
Front USB Input 3
The front USB input can be connected to an iPhone, iPad or iPod device providing music playback to the amplifier. To enable audio playback using one of these devices simply plug the device into the front USB and select USB as the desired source. The device will remain active allowing search and play functions.

APTX Bluetooth Connection e
The Bluetooth Antenna e on the unit’s back panel is for wireless streaming
via Bluetooth, from your device (i.e. mobile phones, tablets or computers). From your device, look for “Rotel Bluetooth” and connect to it. Connection is normally automatic, but if prompted for a password, please enter “0000” on your device. The unit supports both traditional Bluetooth and APTX Bluetooth audio streaming.
Rear USB Power Port o
The rear USB port provides 5V/0.5A for charging or powering USB devices including streaming music players. This port does not allow playback of audio.
The port can be configured to remain powered even when the A12 is in standby mode through the front panel setup menu (See USB POWER option on page 15).
This configuration option allows the attached streaming source to remain powered for use with the Signal Sense function for automatic power on/ off control of the amplifier.
NOTE: When configured to provide continuous power to the rear panel USB port the A12 will consume additional power even when in standby mode.
Audio Controls
Volume Control 7E
Turn the control clockwise to increase the volume, or counter clockwise to decrease the volume. From the remote control press the volume + or – button
to turn the volume up or down. Press the MUTE F button to completely
mute the volume.
Balance Control 9B
The Balance Control adjusts the left-to-right balance of the sound output. The factory default is the center position or “0”. To change the balance from
the front panel, press the MENU 9 button to toggle the front display to
BALANCE SETTING mode. Then press the – or + buttons on the front panel to change the value to LEFT or RIGHT. The value can change from L15 to R15.
NOTE: This setting is saved permanently including after powering off the A12.
To make temporary changes not saved after power off, from the remote,
press the BAL B button to access the BALANCE SETTING menu, then press the up/down/left/right C arrow buttons to adjust.
Tone Control Bypass 9B
Bass and Treble Control (Tone Control) circuits are bypassed at factory default to ensure the purest possible sound. The front display will show TONE BYPASS. To turn on the tone control from the front panel, press the
MENU 9 button to toggle to the Bypass control then press the – or + buttons
to turn bypass on or off.
NOTE: This setting is saved permanently including after powering off the A12.
To temporarily changes the Tone Control Bypass, press the BYPASS B button
on the remote control to toggle the Bypass mode enabled and disabled.

14

A12 Stereo Integrated Amplifier

Bass and Treble Controls 9B
Set the Bass or Treble controls from the front panel by pressing the MENU
9 button to the Bass and Treble Setting menu in sequence. Then press
the – or + buttons to adjust the value. The Bass and Treble values range from -10 to +10.
NOTE: These settings are saved permanently including after powering off the A12.
To temporarily change the Bass and Treble settings from the remote control,
press the BASS or TREB B button, then press the up/down/left/right C
arrow buttons on the remote to adjust the value.
NOTE: Bass and Treble changes are only available when Tone Bypass is disabled (see Tone Control Bypass section).
A properly setup high-performance audio system produces the most natural sound with little or no adjustment of the tone controls. Use these controls sparingly. Be particularly careful when turning the controls up. This increases the power output in the bass or treble range, increasing the load on the amplifier and speakers.
NOTE: Setting the Bass and Treble controls do not automatically turn on the tone control. To turn on tone control, refer to previous section Tone Control Bypass.
Source Input Selector 8I Press the corresponding input button on the front panel 8 or remote control I to select the desired listening source.
Push the front panel source buttons to toggle between Optical 1 – 2, Coaxial 1- 2 and Aux 1 – 2 or use the dedicated source button on the remote control.
Dimmer Control
Display Dimmer 9D To change the brightness of the front display, press the MENU 9 button
to toggle to the DIMMER Setting. Then press the – or + buttons on the front panel to change the display brightness.
NOTE: This setting is saved permanently including after powering off the A12.
To temporarily change the display brightness, press the DIM D button on
the remote.
LED Dimmer 9
To change the brightness of the Power LED and the two Speaker Seletor
LEDs on the front panel, press the MENU 9 button to toggle to the LED
DIMMER Setting. Then press the – or + buttons on the front panel to change the LEDs brightness.
NOTE: This setting is saved permanently including after powering off the A12.

PC-USB Input r
See Figure 4
Connect this input using the supplied USB cable to the PC-USB socket of your computer.
The A12 supports both USB Audio Class 1.0 and USB Audio Class 2.0 modes. Windows computers do not require installation of a driver for USB Audio Class 1.0 and support playback of audio up to 96kHz sampling rates. The Factory Default setting is USB Audio Class 1.0.
To take advantage of USB Audio Class 2.0 audio playback supporting up to 192kHz sampling rates you will need to install the Windows driver supplied on the CD included with the A12. You will also need to switch the A12 to USB Audio Class 2.0 playback mode with the following:
· Press MENU on the front panel until “PC-USB CLASS” appears on the display.
· Select “2.0” using the “+” button.
· Power cycle the A12 and reboot your PC after changing the USB Audio mode to ensure both units are properly configured.
Many audio playback applications do not support 192kHz sampling rate. Please confirm your audio player supports 192kHz audio and you have 192kHz audio files to properly playback this sample rate. Also, you may need to configure the audio driver in your PC to output 192kHz or your computer may “down sample” to a lower audio sample rate. For more information please refer to your audio player or operating system information.
NOTE: USB Audio Class 2.0 requires installation of the Windows PC driver on the CD ROM included with the A12.
NOTE: MAC computers do not require a driver to support PC-USB Audio Class 1.0 or 2.0.
NOTE: Upon successful installation of the driver, you may need to select the ROTEL audio driver from the audio/speaker setup of your computer.
Rotel Link t
See Figure 5
The ROTEL LINK OUT connection can be made with the stereo 3.5 mm cable (supplied) to Rotel products with ROTEL LINK IN connection including a CD player.
These allow the attached Rotel products to communicate with each other and be controlled via the Rotel App (available for download on the iTunes® store).
NOTE: Only the Rotel Link cables supplied with this product should be used. These 3.5 mm cables have WHITE connector ends and should not be confused with the 12 Volt Trigger cables that have BLACK connector ends.

15

EXT REM IN Jack y
This 3.5mm mini-jack receives command codes from industry-standard infrared receivers via hard-wired connections. This feature could prove useful when the unit is installed in a cabinet and the front-panel sensor is blocked. Consult your authorized Rotel dealer for information on these external repeaters and the proper wiring of a jack to fit the mini-jack receptacle.
RS232 Connector i
The A12 can be controlled via RS232 for integration with automation systems. The RS232 input accepts a standard straight DB-9 Male-to-Female cable.
For additional information on the connections, software, and operating codes for RS232 control of the A12, contact your authorized Rotel dealer.
Settings Menu
You can access the SETUP menu from the front panel by pressing the MENU
9 button or the K button on the remote. You can change the value of
the selected option by pressing the – or + buttons on the front panel or the
up/down/left/right C arrow buttons on the remote. Step through the sub-menus by pressing the MENU 9 button on the front panel or the K
button on the remote.
· TONE BYPASS: TONE BYPASS on/off (For more information refer to Tone Control Bypass section).
NOTE: This setting is stored permanently even after the A12 is powered off.
· BASS: BASS level can be changed to desired settings. (For more information refer to Bass and Treble Control section.)
NOTE: This setting is stored permanently even after the A12 is powered off.
· TREBLE: TREBLE level can be changed to desired settings. (For more information refer to Bass and Treble Control section.)
NOTE: This setting is stored permanently even after the A12 is powered off.
· BALANCE: Change left/right balance. (For more information refer to Balance Control section.)
NOTE: This settings is stored permanently even after the A12 is powered off.
· DIMMER: Dims the front display.
NOTE: This setting is stored permanently even after the A12 is powered off.
· LED DIMMER: Dims the Power LED and the LEDs above the Speaker Selector buttons on the front panel.
NOTE: This setting is stored permanently even after the A12 is powered off.

· POWER ON MAX VOL: This sets the maximum volume level when the unit is turned on. “45” is the factory default.
NOTE: Power On Max Volume settings do not apply to sources configured with Fixed Gain.
· USB POWER: This option allows the rear panel USB connector to provide power, even when the A12 is in standby mode.
To enable the continuous power mode, select the ALWAYS option. To provide power only when the A12 is powered on, select the NORMAL option. The default for USB POWER is set to NORMAL.
NOTE: The front panel power button must be in the ON position to supply power to the rear panel USB connector.
NOTE: When the USB POWER is configured to ALWAYS the A12 will consume additional power in standby mode to supply USB power.
· OFF TIMER: The A12 can be configured to automatically power off if unused for a specified period. If no changes are made to the unit within the specified “Off Timer” period the unit will automatically go to STANDBY mode. The Auto Power Off timer will be restarted if changes are made to the volume, source or playback. The default for Off Timer is set to DISABLE.
Valid settings include: DISABLE, 1 HOUR, 2 HOURS, 5 HOURS, 12 HOURS.
NOTE: Some regions require the Off Timer default setting to be 20 minutes. This can be changed in the SETUP MENU to any of the available options. For questions about the Off Timer settings please contact your authorized Rotel dealer.
NOTE: Some products cannot detect ANALOG signal inputs and the unit may power off if there is no digital audio source detected or user action with the remote control or front panel. Analog input signal detection is not available in all models which may cause the unit to inadvertently power off. In this case the Off Timer should be set to DISABLED.
· SIGNAL SENSE: Check if an audio signal is present on the configured Signal Sense input. The A12 monitors the data stream to determine if there is audio. If there is no audio detected for 10 minutes, the A12 will enter Signal Sense Power Mode. When in Signal Sense Power Mode and the A12 detects audio on Signal Sense input, the unit will automatically power on. To disable this function, select the OFF option which is the factory default setting.
NOTE: Recent software versions allow the configured Signal Sense input to be active in Standby Mode regardless of source input active when the unit was powered off to standby. Previous version of software required the Signal Sense configured input to be the active source when the unit was powered off for Signal Sense to become active and monitor the configured input for audio. For more information and details on supported software versions and software update steps please contact your authorized Rotel dealer.
NOTE: When the SIGNAL SENSE function is activated the A12 will consume additional power in signal sense standby mode.
· FIXED GAIN: Configures a Fixed Volume level for a specified input. To enable this feature, select the desired fixed volume level for AUX1, AUX2,

16

A12 Stereo Integrated Amplifier

USB, PC-USB, Optical 1, Optical 2, Coax 1, Coax 2, or Bluetooth. When enabled and the input with a Fixed Volume is selected, the Volume level will immediately be set to the specified level.
Valid settings include: VARIABLE, FIXED MIN, FIXED 01-95, FIXED MAX.
· AUX1 VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
· AUX2 VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
· USB VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
· PC-USB VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
· OPT1 VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
· OPT2 VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
· COAX1 VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
· COAX2 VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
· BTOOTH VOL: VARIABLE (disabled) is factory default.
NOTE: The Volume knob on the front panel and Volume +/- buttons on the IR remote are disabled when the volume is Fixed. To disable this feature set the Fixed Volume level to “Variable”.
· PC-USB CLASS: Changes supported PC-USB Audio Class of the attached device.
NOTE: Some computers attached to the PC-USB do not support USB Audio Class 2.0 and do not support 24/192 audio playback. If needed the PC-USB can be configured for USB Audio Class 1.0. Please consult your computer operating system for details.
· S/W VERSION: This shows the current software version loaded into the amplifier.
· PC-USB VERSION: This shows current loaded software version for PC-USB processor.
· FACTORY DEFAULT: This sets the unit back to the original state as when it left the factory. Press the + button on the front panel or the ENT button on the remote control to enter factory reset setting. And then press the + button or ENT again to begin reset, or press the MENU button to cancel.
NOTE: All previously configured options will be erased and reset to the factory default settings.

Troubleshooting

Most difficulties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes. If you are unable to get sound from the unit, refer to the suggestions for the following conditions:

Power Indicator Is Not Illuminated
The Power Indicator and the basic items in the Display window should be illuminated whenever the unit is plugged into the wall power outlet and the Power button is pushed in. If it does not illuminated, test the power outlet with another electrical device, such as a lamp. Be sure the power outlet being used is not controlled by a switch that has been turned off.

Fuse Replacement
If another electrical device works when plugged into the power outlet, but the Power Indicator still will not illuminated when the unit is plugged into the wall outlet, it indicates that the internal power fuse may have blown. If you believe this has happened, contact your authorized Rotel dealer to get the fuse replaced.

No Sound
Check the signal source to see if it is functioning properly. Make sure the cables from the signal source to the amplifier inputs are connected properly. Be sure the Input Source is set to the proper input. Check the wiring between the amplifier and the speakers.

Playable Audio Formats

USB Apple (iPhone, iPod, iPad)

Format
Any supported file loaded to Apple device.

Notes
Any supported file loaded to Apple device. Phone may resample depending on stored format. May exclude Apps designed to play formats not originally supported by the sending device.

APTX Bluetooth
Format
Any format supported by the sending device.

Notes
May exclude Apps designed to play formats not originally supported by the sending device.

PC-USB
Format
Format determined by the Media Player/ Server software that you use.

Notes
Any supported format by the PC software PCM Audio: 44.1k, 48k, 88.2k, 96k, 176.4k, 192k (16 bit and 24 bit)

Coax/Optical Format
SPDIF LPCM

Notes
44.1k, 48k, 88.2k, 96k, 176.4k, 192k 16 bit, 24 bit

Cannot Connect via Bluetooth
If you cannot pair your Bluetooth enabled device to the A12, delete the memory of the previous connection on your device. On your device this is often listed as “Forget this Device”. Then try to make the connection again.

17

Specifications

Continuous Power Output

60 watts/ch

(20 – 20k Hz, < 0.03%, 8 ohms)

Total Harmonic Distortion (20 Hz – 20k Hz, 8 ohms) < 0.03%

Intermodulation Distortion (60 Hz : 7k Hz, 4:1)

< 0.03%

Frequency Response

Phono Input

20 Hz – 20k Hz, ± 0.5 dB

Line Level Inputs

10 Hz – 100k Hz, ± 0.5 dB

Damping Factor (20 – 20,000 Hz, 8 ohms)

220

Input Sensitivity / Impedance

Phono Input

3 mV / 47k Ohms

Line Level Inputs

200 mV / 24k Ohms

Input Overload

Phono Input

50 mV

Line Level Inputs

4 V

Preamp Output / Impedance

1 V / 470 Ohms

Tone Controls – Bass / Treble

± 10 dB at 100 Hz / 10k Hz

Signal to Noise Ratio (A weighting)

Phono Input

90 dB

Line Level Inputs

100 dB

“Made for iPod,” and “Made for iPhone,” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

Digital Section Frequency Response Signal to Noise Ratio (A weighting) Input Sensitivity/Impedance Preamplifier Output Level Digital Inputs
PC-USB

10 Hz – 80k Hz (± 3.0dB,MAX) 103 dB 0 dBfs/75 ohms 1.3 V (at – 20dB) SPDIF LPCM (up to 192k Hz 24 bit) USB Audio Class 1.0 (up to 96kHz 24bit) USB Audio Class 2.0 (up to 192kHz 24bit) Driver installation required

General Power Requirements
USA EC Standby Power Consumption Power Consumption BTU (4 ohms, 1/8th power) Dimensions (W, H, D)
Panel Height Weight (net)

120V, 60 Hz 230V, 50 Hz < 0.5W 230 Watts 517 BTU/h 430 x 93 x 345 mm 17″ x 3 5/8″ x 13 1/2″ 80 mm / 3 1/8″. 8 kg, 17.6 lbs.

All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice.
Rotel and the Rotel HiFi logo are registered trademarks of The Rotel Co., Ltd. Tokyo, Japan.

18

Remarques importantes concernant la sécurité

Remarque
La prise RS232 ne doit être utilisée que par une personne qualifiée.
ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.
ATTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de risque d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne pas poser dessus d’objet contenant un liquide, comme un verre, un vase, etc. Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’A12 par ses orifices de ventilation. Si l’appareil est exposé à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, débranchez-le immédiatement de son alimentation secteur, et adressez-vous immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée.
Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent être lus.
Conservez soigneusement ce livret.
Tous les conseils de sécurité doivent être soigneusement respectés.
Respectez les procédures d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.
Ne pas utiliser cet appareil près d’un point d’eau.
L’appareil doit être nettoyé uniquement avec un chiffon sec ou un aspirateur.
Il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation d’air autour des orifices d’aération.
Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils produisant de la chaleur.
Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième broche de la prise) si celle-ci est présente. Si la prise n’est pas conforme à celles utilisées dans votre installation électrique, consultez un électricien agréé.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou détérioré sur tout son trajet, et à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une source de chaleur. Vérifiez soigneusement la bonne qualité des contacts, à l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.
N’utilisez que des accessoires préconisés par le constructeur.
N’utilisez que des meubles, supports, systèmes de transport suffisamment solide pour supporter l’appareil. Procédez toujours avec la plus extrême précaution lorsque vous déplacez l’appareil, afin d’éviter tout risque de blessure ou des dommages à l’appareil.
Débranchez le câble d’alimentation en cas d’orage, ou si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants : le câble d’alimentation secteur ou sa prise est endommagé; un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil; l’appareil a été exposé à la pluie; l’appareil ne fonctionne manifestement pas normalement; l’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
L’appareil doit être utilisé dans un climat non tropical.
Veuillez ne pas obstruer les orifices de ventilation par des journaux, magazines, tissus, nappes ou rideaux, etc…
Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placé sur l’appareil.
Toucher des bornes ou des câbles non isolés peut provoquer une sensation désagréable.

Vous devez réserver un espace libre d’une dizaine de centimètres minimum autour de l’appareil.

POWER

A12

5V / 2.1A

PHONES

SPEAKERS

A

B

PHONO TUNER

CD

USB

OPT

COAX

AUX PC-USB

BT

MENU

ATTENTION : La prise d’alimentation située à l’arrière constitue le principal moyen pour déconnecter l’appareil du secteur. Cet équipement doit être positionné dans un espace ouvert qui permet de garder l`accès au câble d’alimentation.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur, d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur la face arrière de l’appareil (USA : 120 V/60 Hz, CE : 230 V/50 Hz).
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Ne pas utiliser de cordon rallonge.
La prise d’alimentation secteur constitue le moyen radical de déconnexion de l’appareil. Elle doit donc rester en permanence accessible, car sa déconnexion constitue la seule assurance que l’appareil n’est plus alimenté par le secteur.
Utilisez uniquement des câbles de Classe 2 pour réalise les connexions aux enceintes acoustiques et offrant une isolation suffisante pour minimiser les risques de chocs électriques.
Les piles de la télécommande infra-rouge ne doivent en aucun cas exposées à une chaleur excessive notamment au feu ou au soleil direct. Les batteries doivent être recyclées ou éliminées selon les directives nationales et locales.
Cet appareil répond aux normes de l’article 15 de la FCC sous les conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence très sensible. 2) Cet appareil doit pouvoir accepter n’importe quelle interférence externe, y compris celles dues à une utilisation fortuite.

A12 Amplificateur Stéréo Intégré
L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative.
Tous les appareils Rotel sont conçus en totale conformité avec les directives internationales concernant les restrictions d’utilisation de substances dangereuses (RoHS) pour l’environnement, dans les équipements électriques et électroniques, ainsi que pour le recyclage des matériaux utilisés (WEEE, pour Waste Electrical and Electronic Equipment). Le symbole du conteneur à ordures barré par une croix indique la compatibilité avec ces directives, et le fait que les appareils peuvent être correctement recyclés ou traités dans le respect total de ces normes.
Ce symbole signifie que cet appareil bénéficie d’une double isolation électrique. Le branchement d’une mise à la masse ou à la terre n’est pas nécessaire.

Français

19

Sommaire

Figure 1 : Commandes et Branchements

3

Figure 2 : Télécommande RR-AX1400

4

Figure 3 : Entrées préampli et sorties pour enceintes acoustiques

5

Figure 4 : Branchements Entrées numériques

6

Figure 5 : Branchements Rotel Link et trigger 12 V

7

Figure 6 : Entrée USB en face avant

8

Remarques importantes

9

Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

A propos de Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Quelques précautions préalables

20

Installation

20

Câbles

20

Télécommande infrarouge RR-AX1400. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Code secondaire de télécommande

20

Piles de la télécommande

20

Alimentation secteur et commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Prise secteur a

21

Interrupteur de mise sous tension/veille Standby 1A et indicateur Power 2

21

Branchement trigger 12 V u

21

Indicateur de protection 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Connexions d’entrée du signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Entrée Phono – et connexion à la masse [GND] 0

21

Entrées Lignes =qw

21

Entrées Numériques [

22

Sortie Préampli p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Sorties pour enceintes acoustiques ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Commutateur de sélection des enceintes acoustiques 5

22

Choix des enceintes acoustiques

22

Choix des câbles d’enceintes acoustiques

22

Polarité et Phase

22

Branchement des enceintes

22

Sortie Casque 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Afficheur 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Entrée USB en face avant 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Connexion Bluetooth APTX e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Port d’Alimentation USB en face arrière o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Commandes Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Contrôle de volume 7E

23

Réglage de balance 9B

23

Activation/désactivation du contrôle de tonalité 9B

23

Ajustements Graves/Aigus 9B

23

Le sélecteur d’entrée de source 8I

23

Contrôle de luminosité de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Luminosité de l’écran 9D

24

Luminosité des LED 9

24

Entrée pour PC-USB r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Rotel Link t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Prise jack pour télécommande externe (EXT REM IN) y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Prise RS232 i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Problèmes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé

26

Remplacement du fusible

26

Pas de son

26

Formats de lecture compatibles

26

Pas de connexion via Bluetooth

26

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

A propos de Rotel
Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fil des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes ­ comme vous !
Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé de fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis aucun.
Depuis sa création, cette passion est restée intacte, et cette famille s’est fixée comme objectif de proposer à tous les audiophiles et mélomanes les meilleurs appareils possibles, quel que soit leur budget. Une volonté partagée par tous les employés de Rotel.
Les ingénieurs Rotel travaillent comme une équipe très soudée, écoutant, peaufinant chaque nouveau modèle jusqu’à ce qu’il atteigne exactement leurs standards ­ très élevés ­ de musicalité. Ils sont libres de choisir des composants en provenance du monde entier, afin de concevoir le meilleur produit possible. C’est ainsi que vous trouverez dans nos appareils des condensateurs d’origine britannique ou allemande, des transistors japonais ou américains, tandis que les transformateurs toriques sont toujours fabriqués dans nos propres usines Rotel.
Nous sommes tous concernés par la qualité de l’environnement. Et, comme de plus en plus de produits électroniques sont fabriqués puis éliminés quelques années plus tard, il est désormais essentiel qu’un constructeur fabrique tous ses produits en veillant à ce qu’ils aient un impact minimum sur la planète.
Chez Rotel, nous sommes très fiers d’apporter notre pierre à ce nouvel édifice. Nous avons réduit la teneur en plomb de nos électroniques, en utilisant notamment des composants et une soudure spéciale ROHS. Nos ingénieurs travaillent en permanence pour améliorer le rendement des alimentations de puissance sans compromettre leur qualité. C’est ainsi qu’en mode Standby, les appareils Rotel consomment moins pour se conformer aux exigences de la « Standby Power Consumption » qui limite la consommation en veille des appareils électroniques.
L’usine Rotel participe également de façon active à la protection de l’environnement au travers d’un processus de fabrication général amélioré et toujours plus écologique et plus propre.
Tous les membres de l’équipe Rotel vous remercient pour l’achat de cet appareil. Nous sommes persuadés qu’il vous offrira de nombreuses années d’intense plaisir musical.
Mise en route
Merci d’avoir acheté cet Amplificateur Stéréo Intégré Rotel A12. Associé à un ensemble audio de qualité, il vous offrira de nombreuses années de plaisir musical.
Cet amplificateur est un élément hautes performances doté de fonctionnalités avancées. Tous les aspects de sa conception ont été optimisés pour garantir une dynamique sans faille et restituer les nuances les plus subtiles de votre musique. L’appareil dispose d’une alimentation hautement régulée intégrant un transformateur de puissance toroïdal spécifiquement conçu par Rotel. Cette alimentation basse impédance dispose de réserves d’énergie importantes et permet à l’amplificateur de prendre facilement en charge tous les types de signaux audio, même les plus exigeants. Ce type de composant est plus cher à fabriquer, mais il est d’une qualité supérieure sur le plan musical.

20

A12 Amplificateur Stéréo Intégré

Les cartes électroniques (PCB) sont conçues sur le principe de circuits symétriques (Symmetrical Circuit Traces), pour garantir une synchronisation parfaite du signal musical, et donc une restitution optimale. Les circuits utilisent des résistances à fils métalliques, et des condensateurs polystyrènes ou polypropylènes sur les circuits les plus critiques. Tous les aspects de la conception de l’appareil ont été rigoureusement étudiés pour garantir une reproduction musicale la plus fidèle possible.
Toutes les fonctions principales du A12 sont faciles à configurer et à utiliser. Si vous avez déjà l’expérience d’autres systèmes stéréo, vous ne devriez pas rencontrer de difficultés particulières. Connectez simplement les composants associés, et profitez de votre musique.
Quelques précautions préalables
AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager potentiellement votre système, veillez à bien mettre hors tension TOUS les éléments lorsque vous branchez ou vous débranchez les enceintes acoustiques et les composants associés. Ne mettez pas les appareils en marche tant vous n’êtes pas certain que tous les branchements sont corrects et sécurisés. Prêtez une attention particulière aux câbles des enceintes acoustiques. Il ne doit y avoir aucun fil qui puisse entrer en contact avec les autres câbles d’enceintes ou avec le châssis de l’amplificateur.
Merci de lire soigneusement ce manuel. Il vous donne des renseignements utiles sur la meilleure façon d’intégrer votre A12 au sein de votre système ainsi que des informations qui vous aideront à obtenir les meilleures performances sur le plan sonore. N’hésitez pas à contacter votre revendeur agréé Rotel pour obtenir les réponses à toutes les questions que vous pourriez vous poser. En outre, nous sommes toujours heureux, chez Rotel, de recevoir vos toutes vos remarques et commentaires.
Conservez soigneusement le carton de votre amplificateur intégré et tous les éléments servant à l’emballage pour un usage futur éventuel. En effet, expédier ou déménager votre appareil dans quoique ce soit d’autre que son carton d’origine peut avoir pour conséquence d’endommager gravement votre amplificateur.
Si inclus dans la boîte, veuillez compléter la carte d’enregistrement du propriétaire ou vous inscrire en ligne, et conservez en lieu sûr la facture originale. Elle constitue votre meilleure preuve de date d’achat au cas où vous auriez besoin de faire appliquer la garantie constructeur.
Installation
Comme tous les appareils audio faisant transiter des signaux de faible niveau, le A12 pourra être affecté par son environnement. Évitez de disposer l’amplificateur sur d’autres éléments du système. Éviter également de faire passer les câbles transportant le signal audio à proximité des cordons secteur. Cela réduira au minimum les problèmes potentiels de parasites ou de bruit de fond.
L’appareil génère de la chaleur pendant son fonctionnement normal. Les ouïes de refroidissement et la ventilation interne de l’amplificateur sont conçues pour dissiper la chaleur. Les ouïes de refroidissement sur le dessus de l’appareil doivent rester libres. Il doit y avoir environ 10 cm de dégagement tout autour de lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation et une bonne circulation d’air tout autour du meuble qui le supporte.
Prenez en compte le poids et les dimensions de l’appareil lorsque vous le disposez sur une étagère, un meuble ou dans un rack, et vérifiez que ceuxci sont bien en mesure de supporter son poids. Nous vous conseillons de

disposer le A12 dans un meuble conçu pour recevoir des appareils audio domestiques. De tels meubles sont spécialement fabriqués pour réduire ou supprimer les vibrations qui peuvent affecter la qualité sonore. Prenez conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel sur un choix du meuble et pour une installation correcte de vos éléments audio.
Câbles
Les cordons secteur, les câbles numériques et les câbles de modulation transportant le signal audio devront être si possible éloignés les uns des autres. Cela pour réduire au minimum le risque que le signal audio puisse être affecté par des interférences ou du bruit de fond provenant des câbles secteur ou numériques. Utilisez uniquement des câbles de haute qualité. Les câbles blindés sont particulièrement indiqués pour réduire le bruit de fond et les parasites qui viendraient dégrader la qualité sonore de votre système. Pour toutes ces questions, consultez votre revendeur agréé Rotel, qui pourra vous conseiller sur le choix du meilleur câble à utiliser avec votre système audio.
Télécommande infrarouge RR-AX1400
Les commandes peuvent être effectuées depuis les boutons de la face avant, ou via la télécommande RR-AX1400 qui est fournie avec l’appareil. Dans ce manuel, les lettres et nombres entourés d’un carré se réfèrent aux commandes exécutables au niveau de la face avant de l’appareil et, respectivement, celles qui sont entourés d’un rond par la télécommande.
Code secondaire de télécommande
Le code de télécommande usine par défaut est le code 1. Si vous constatez que la télécommande est en conflit avec d’autres amplificateurs Rotel, vous pouvez changer le code et mettre en place le code 2 en suivant les instructions ci- dessous:
1. Sur la télécommande appuyez sur « Tuner » I et sur « 2 » M en même
temps pendant 5 secondes, pour que la télécommande puisse envoyer le Code Audio 2.
2. Pointer la télécommande vers l’appareil et appuyez sur « 2 » M pendant
14 secondes. L’appareil va alors afficher « AUDIO CODE SET 1 -> 2 ».
3. Recommencez la procédure et appuyez sur « 1 » au lieu de « 2 » pour remettre l’appareil sur le Code 1.
Remarque : Vous pouvez utiliser votre télécommande pour le pilotage des fonctions de base de tuners et de lecteurs de CD Rotel, notamment
par les groupes de touches repérées GHMN. Pour un fonctionnement
correct de votre système, assurez-vous que la télécommande, le lecteur de CD et le Tuner, utilisent bien tous le même code de télécommande, soit le Code 1 ou soit le Code 2.
Piles de la télécommande
Deux piles de type AAA (fournies) doivent être insérées dans la télécommande au préalable à son utilisation. Pour mettre en place les piles, enlevez le couvercle situé à l’arrière de la RR-AX1400. Insérez les piles comme indiqué sur la Figure. Faites un test de fonctionnement, puis remettez le couvercle en place. Lorsque les piles deviennent faibles, la télécommande ne pourra plus piloter correctement le A12. Installez alors des piles neuves pour éliminer le problème.

Français

21

Alimentation secteur et commandes
Prise secteur a
Votre appareil est configuré en usine pour fonctionner avec la tension d’alimentation secteur en vigueur dans le pays où vous l’avez acheté (États- Unis : 120 volts/60 Hz ou Communauté Européenne : 230 volts/ 50 Hz). La configuration d’alimentation secteur est inscrite sur une étiquette à l’arrière de votre appareil.
REMARQUE : Au cas où vous seriez amené à déménager votre amplificateur intégré dans un pays étranger, il sera possible de changer sa tension d’alimentation en interne. N’essayez pas de faire cette opération vous-même. En effet, ouvrir le châssis de l’appareil expose à des tensions élevées et potentiellement dangereuses. Adressezvous un technicien qualifié, ou au service après-vente Rotel pour plus d’informations.
REMARQUE : Certains produits sont destinés à être commercialisés dans plusieurs pays et sont par conséquent fournis avec plusieurs cordons secteur. Choisissez bien le câble secteur qui correspond à votre pays de résidence.
Votre appareil ne requiert par des niveaux de puissance électriques très élevés depuis la prise secteur. Toutefois, il devrait être branché directement dans une prise murale polarisée à l’aide du câble fourni ou d’un autre câble compatible, comme recommandé par votre revendeur Rotel agréé. N’utilisez pas de rallonge. Vous pouvez toutefois utiliser un bloc multiprises de qualité, mais en étant sûr qu’à la fois le bloc multiprises et la prise murale seront capables de supporter la totalité de la puissance requise par l’amplificateur et celle des autres éléments connectés.
Si vous prévoyez de vous absenter pendant une période de temps assez longue, c’est une bonne précaution de débrancher votre amplificateur (ainsi que les autres éléments audio) pendant votre absence.
Interrupteur de mise sous tension/veille Standby 1A et indicateur Power 2 Appuyez sur le bouton Power Switch 1 sur la face avant pour mettre l’appareil en marche. La diode indicatrice de mise sous tension 2 va
s’allumer, indiquant que le A12 est désormais sous tension. Appuyez de nouveau sur le bouton pour repasser l’appareil sur arrêt.
Quand le bouton Power Switch a été mis sur la position ON, les touches ON et OFF de la télécommande peuvent être utilisées pour activer le A12. En mode Standby la diode LED reste allumée, mais l’afficheur est éteint.
Sortie trigger 12 V u
Voir Figure 5
Un certain nombre d’appareils audio peuvent être mis sous tension automatiquement quand ils reçoivent un signal 12V appelé « signal trigger ». Les deux sorties trigger 12 V du A12 sont à même de délivrer ce signal. Connectez des appareils compatibles à l’amplificateur au moyen d’un câble standard de type mini-jack 3.5 mâle. Dès lors que l’appareil est mis hors tension, le signal trigger est coupé, par conséquent les appareils connectés sont automatiquement mis hors tension.

REMARQUE : Si vous utilisez d’autres éléments de la gamme équipés de la liaison Rotel Link, utilisez dans ce cas la liaison Rotel Link pour mettre vos appareils sous tension ou hors tension. N’utilisez pas simultanément la liaison Rotel Link et les câbles trigger 12V : en effet, les liaisons marche/ arrêt trigger 12V sont prioritaires par rapport aux connexions Rotel Link.
Indicateur de protection 2
Votre amplificateur dispose d’un circuit de protection, à la fois thermique et contre les surcharges de courant, qui protège l’appareil des dommages pouvant survenir dans des conditions extrêmes d’utilisations ou non-conformes. Ce circuit est indépendant du signal audio et n’a aucune influence sur les performances de votre appareil. Le circuit de protection mesure en permanence la température des composants de sortie et coupe l’amplificateur si elle dépasse les valeurs de fonctionnement normal.
En usage courant, vous ne devriez jamais voir le circuit de protection s’activer. Toutefois, si un problème survient, l’amplificateur va cesser de fonctionner et « AMP PROTECTION » apparaisse à l`écran. La diode (LED)
2 va devenir rouge.
Si cela se produit, débranchez immédiatement l’amplificateur. Laissez le refroidir pendant quelques minutes, et essayez de déterminer l’origine du problème qui a causé l’activation du circuit de protection. Lorsque vous remettrez l’appareil sous tension de nouveau, le circuit de protection va se réinitialiser automatiquement et la diode indicatrice de mise sous tension va devenir bleu.
Dans la plupart des cas, le circuit de protection s’active en présence d’un défaut majeur tel qu’un court-circuit au niveau des sorties de puissance (enceintes acoustiques), ou d’un problème de ventilation insuffisante ayant entrainé une surchauffe. Dans de très rares cas, des enceintes ayant une impédance instable ou extrêmement basse peuvent être la cause de l’activation du circuit de protection.
Si le circuit de protection se met en marche de manière répétée et intempestive, et que vous ne parvenez pas à déterminer l’origine du problème, contactez votre revendeur agréé Rotel pour assistance.
Connexions d’entrée du signal
Voir Figure 3
REMARQUE : Pour éviter de forts bruits parasites, que vous ou vos enceintes pourraient de ne pas apprécier, assurez-vous que les éléments de votre système sont sur arrêt avant de faire les connexions.
Entrée Phono – et connexion à la masse (GND) 0
Branchez le câble issu de votre platine tourne-disque dans les prises phono appropriées gauche et droite. Si votre platine tourne-disque dispose d’un fil de « masse », connectez-le à la borne à vis située à gauche des entrées Phono. Cela permet d’éviter des ronflements et parasites.
Entrées Lignes =qw
Les prises CD, Tuner et Aux du A12 sont des entrées « Lignes ». Elles permettent de connecter des éléments comme les lecteurs CD, les magnétoscopes Hi-Fi ou Nicam Stéréo, tuners audio, lecteurs de Laserdiscs ou les sorties analogiques d’un lecteur de CD.

22

A12 Amplificateur Stéréo Intégré

Les canaux Gauches et Droits sont explicitement libellés et doivent être branchés aux canaux correspondant des éléments sources. Les canaux Gauches sont blancs, et les canaux droits sont Rouges. Utilisez des câbles de modulation de qualité pour relier les éléments sources au A12. Demandez conseil auprès de votre revendeur Rotel pour le choix de ces câbles.
Entrées Numériques [
Voir Figure 4
Il y a deux jeux d’entrées numériques libellées COAXIAL 1, COAXIAL 2, OPTICAL 1 et OPTICAL 2. Branchez les sorties coaxiales ou optiques PCM de votre source aux prises correspondantes. Les signaux numériques seront décodés et retranscrits par l’amplificateur. Votre appareil est capable de décoder les signaux PCM jusqu’à 24 bits, 192 kHz.
Sortie Préampli p
L’amplificateur dispose d’un jeu de sortie préampli libellée PRE OUT. L’entrée de la source sélectionnée sera disponible au niveau de cet sortie. Concrètement, ce sortie permettent de délivrer un signal à un autre amplificateur intégré ou à un amplificateur de puissance, qui sera alors utilisé pour alimenter des enceintes acoustiques distantes.
REMARQUE : Les changements effectués au niveau des réglages de volume, de balance ou de contrôle de tonalité affectent le signal de sortie préampli.
Sorties pour enceintes acoustiques ] Voir Figure 3
Commutateur de sélection des enceintes acoustiques 5
L’amplificateur dispose de deux jeux de sorties pour enceintes acoustiques,
libellées « SPEAKER A » ] et « SPEAKER B » . Ces sorties sont sélectionnables au moyen d’un commutateur 5 situé sur la face avant, ou de la touche J de la télécommande.
Choix des enceintes acoustiques
Si une seule paire d’enceintes acoustiques est utilisée, celles-ci doivent avoir une impédance minimale de 4 Ohms. Si, occasionnellement, deux jeux d’enceintes A et B sont utilisées et de façon simultanée, toutes les enceintes doivent alors avoir une impédance de 8 Ohms ou plus. En pratique, très peu d’enceintes acoustiques peuvent présenter un problème de compatibilité avec le A12. Consultez votre revendeur agréé Rotel pour toute question sur ce point.
Choix des câbles d’enceintes acoustiques
Utilisez du câble isolé à deux conducteurs pour relier le A12 aux enceintes acoustiques. Le diamètre et la qualité du câble utilisé peut avoir un effet audible sur les performances du système. Du câble standard pour enceintes fonctionnera, mais il pourra en résulter un niveau de sortie plus faible et une réponse dans le grave diminuée. D’une façon générale, un plus gros câble donnera de meilleurs résultats sur le plan sonore. Pour des performances optimales, vous pouvez envisager l’utilisation de câbles d’enceintes de très haute qualité. Votre revendeur agréé Rotel pourra vous conseiller sur un choix de câbles optimal pour votre système.

Polarité et Phase
La polarité ­ autrement dit, le branchement positif ou négatif des câbles ­ pour chacune des connexions aussi bien pour les enceintes que les amplificateurs, doit être en parfaite cohérence de manière à ce que toutes les enceintes soient rigoureusement en phase. Si la polarité d’un des branchements est inversée, le niveau de graves sera faible et l’image stéréo sera dégradée. Les câbles d’enceintes sont marqués de façon à ce que vous puissiez clairement identifier les deux conducteurs. Le câble peut notamment être transparent et les conducteurs être de couleurs différentes (cuivre et argent). Il peut aussi y avoir des indications imprimées directement sur l’isolant. Identifiez soigneusement les conducteurs et connectez les en parfaite cohérence entre chacune des enceintes, et chaque amplificateur.
Branchement des enceintes
Mettez sur arrêt tous les éléments du système avant de brancher les enceintes. Le A12 dispose de bornes de connexion à vis pour enceintes acoustiques avec code couleur sur le panneau arrière (excepté dans les pays de la Communauté européenne, où leur utilisation n’est pas permise). Ces connecteurs acceptent du câble nu, des cosses à fourche, ou des fiches bananes.
Déployez les câbles de l’amplificateur jusqu’aux enceintes. Donnez-leur suffisamment de mou pour pouvoir déplacer facilement les éléments de manière à accéder sans difficulté aux bornes de connexion des enceintes. Si vous utilisez des prises bananes doubles, connectez-les aux câbles et branchez-les au centre des bornes à vis. Les bornes de connexion devront être vissées à fond dans tous les cas (dans le sens des aiguilles d’une montre).
Si vous utilisez des cosses à fourches, reliez-les d’abord aux câbles. Enfin, si vous faites le choix de relier directement les câbles nus aux bornes à vis, séparez les deux conducteurs et dénudez-en chaque extrémité. Faites attention à ne pas couper les fils constituant le câble. Dévissez (tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) les bornes de connexion. Placez la cosse à fourche ou le câble nu autour de la vis. Vissez à fond l’extrémité des bornes de connexion dans le sens des aiguilles d’une montre pour bien sécuriser le branchement de la cosse à fourche ou du câble nu.
REMARQUE : Assurez-vous qu’il n’y ait aucun fil qui puisse toucher le câble adjacent ou le châssis de l’appareil.
Sortie Casque 4
La sortie casque vous permet de brancher des écouteurs pour profiter de votre système sans déranger votre entourage. Cette sortie est compatible avec un connecteur casque standard (jack stéréo 1/8”). Le fait de connecter
un casque ne coupe pas le signal de sortie. Utilisez le commutateur 5 situé sur la face avant, ou de la touche J de la télécommande si vous voulez
couper le son destiné aux enceintes.
REMARQUE : Dans la mesure où la sensibilité des enceintes et des casques peuvent varier dans de larges proportions, prenez la précaution de diminuer le niveau du volume avant de brancher ou de débrancher votre casque.
Afficheur 6
L’écran d’affichage du panneau avant indique le nom de la source en cours, le niveau du volume et les réglages courant de tonalité. L’écran permet d’accéder aux options de configuration et le menu de configuration de l’amplificateur.

Français

23

Entrée USB en face avant 3
Vous pouvez relier un iPhone, un iPad ou un iPod offrant la lecture de musique à l’amplificateur à la prise USB située en face avant. Pour activer la lecture audio en utilisant un de ces appareils, branchez votre appareil à la prise USB en face avant et sélectionnez l’entrée USB. Les fonctions de recherche ou de lecture de l’appareil restent actives lorsqu’ils sont connectés à l’entrée USB.
Connexion Bluetooth APTX e
L’antenne Bluetooth e située sur la face arrière du A12 permet d’écouter
via liaison Bluetooth de la musique sans fil issue de votre appareil portable Bluetooth (par exemple votre téléphone mobile, tablette, ordinateur). Au niveau de votre appareil, recherchez le périphérique« Rotel Bluetooth » et connectez-vous. La connexion est normalement automatique, toutefois, s’il vous était demandé de saisir un mot de passe, entrez “0000” sur votre appareil portable. Le A12 est compatible avec les connexions Bluetooth sans fil standard et APTX.
Port d’Alimentation USB en face arrière o
Le port USB arrière fournit 5V/0.5A pour charger ou alimenter des périphériques USB, y compris les lecteurs de musique portables. Ce port ne permet pas la lecture de l’audio.
Le port peut être configuré pour rester sous tension même lorsque l’A12 est en mode veille dans le menu de configuration du panneau avant (voir USB POWER à la page 25).
Cette option de configuration permet rester sous tension pour une utilisation avec la fonction Signal Sense pour la mise sous tension ou l’arrêt automatique de l’amplificateur.
REMARQUE : Lorsqu’il est configuré pour fournir une alimentation continue au port USB du panneau arrière le A12 consommera plus de puissance électrique, même en mode veille.
Commandes Audio
Contrôle de volume 7E
Tournez le bouton de volume dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume, ou tournez le bouton dans le sens inverse
pour diminuer le volume. Appuyez sur la touche MUTE F pour couper
complètement le volume.
Balance 9B
Le réglage de balance permet d’ajuster l’équilibre sonore entre les canaux gauche et droit. La position usine par défaut de ce réglage est la position neutre « 0 » (centrale). Pour modifier le réglage de balance depuis le panneau
avant, appuyez sur la touche MENU 9 pour passer l’écran d’affichage
dans le mode BALANCE. Puis, appuyez sur les touches -/+ de la face avant pour modifier l’équilibre sonore vers la gauche ou vers la droite. La valeur peut aller de L15 à R15.
REMARQUE : Ce ajustement est conservé de manière permanente, même quand vous mettez le A12 hors tension.

Pour faire des ajustements temporaires, qui ne seront pas sauvegardés quand
vous mettrez l’appareil hors tension, appuyez sur la touche BAL B pour
accéder au menu BALANCE, puis appuyez sur les touches UP/DOWN/
LEFT/RIGHT C pour effectuer les réglages. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche BAL B pour sortir du menu.
Activation/désactivation du contrôle de tonalité 9B
Les réglages de graves et d’aigus (contrôle de tonalité) sont inhibés par défaut pour garantir un son le plus pur possible. Par conséquent, l’écran de la face avant affiche TONE BYPASS. Depuis la face avant, appuyez
sur la touche MENU 9 pour accéder au menu BYPASS du réglage de
tonalité, puis appuyez sur les touches -/+ pour changer le mode BYPASS en on ou en off.
REMARQUE : Ce ajustement est conservé de manière permanente, même quand vous mettez le A12 hors tension.
Pour effectuer des changements temporaires qui ne seront pas sauvegardés lors de la mise hors tension, appuyez (sur la télécommande) sur la touche
BYPASS B de la télécommande pour changer le mode BYPASS en activé
ou désactivé.
Ajustements Graves/Aigus 9B
Réglez le niveau de graves ou d’aigus depuis le panneau avant, en appuyant
sur la touche MENU 9 pour pouvoir entrer dans le menu d’ajustement
des graves et des aigus. Puis, utilisez les touches -/+ pour faire le réglage. Les valeurs de graves et d’aigus peuvent prendre les valeurs -10 à +10.
REMARQUE : Ce ajustement est conservé de manière permanente, même quand vous mettez le A12 hors tension.
Pour effectuer des ajustements temporaires des réglages de graves ou d’aigus à partir de la télécommande, appuyez sur la touche Bass ou Treble
B, puis sur les boutons UP/DOWN/LEFT/RIGHT C sur la télécommande
pour ajuster le réglage à la valeur désiré.
REMARQUE : Les ajustements graves et aigus sont uniquement possibles lorsque Tone Bypass est désactivé (Pour plus d’informations reportezvous au paragraphe Contrôle de tonalité).
Un système audio de bonne qualité et convenablement mis en oeuvre délivrera d’emblée un son pur et naturel qui ne nécessitera pas ­ ou très peu ­ de réglages de tonalité. Utilisez par conséquent ces ajustements avec modération. Soyez particulièrement prudent quand vous les augmentez. Cela à pour effet de renforcer la demande de puissance dans le grave et dans l’aigu, et donc la charge au niveau de l’amplificateur et des enceintes acoustiques.
REMARQUE : L’ajustement des graves et des aigus n’active pas automatiquement le contrôle de tonalité. Pour activer le contrôle de tonalité, reportez-vous au paragraphe précédent « Activation du contrôle de tonalité ».
Le sélecteur d’entrée de source 8I Appuyez sur la touche de source de face avant 8 ou de la télécommande I correspondant à la source que vous voulez écouter.
Depuis la face avant, appuyez successivement sur les touches de sources OPT 1-2, COAX 1-2 et AUX 1-2 pour accéder aux entrées OPT 1-2, COAX 1-2 et AUX 1-2 ou appuyez sur les touches dédiées de la télécommande.

24

A12 Amplificateur Stéréo Intégré

Contrôle de luminosité de l’affichage
Luminosité de l’écran 9D
Pour modifier la luminosité de l’écran de face avant, appuyez sur le bouton
MENU 9 pour accéder au réglage de luminosité (Dimmer Settings). Puis,
appuyez sur les touches « + » et « ­ » pour changer la luminosité.
REMARQUE : Ce ajustement est conservé de manière permanente, même quand vous mettez le A12 hors tension.
Pour effectuer des changements temporaires de luminosité de l’écran
d’affichage, appuyez sur la touche DIM D de la télécommande.
Luminosité des LED 9
Pour modifier la luminosité de la diode indicatrice de mise sous tension (LED) et les indicateurs au-dessus du sélecteur de haut-parleur de face avant,
appuyez sur la touche MENU 9 pour entrer dans le menu de réglage
de l’afficheur. Puis appuyez sur les touches -/+ du panneau avant pour changer la luminosité des LED.
REMARQUE : Ce réglage sera mémorisé de façon permanente même après avoir mis le A12 hors tension.
Entrée pour PC-USB r
Voir Figure 4
Branchez à cette entrée le câble USB qui vous est fourni et reliez l’autre extrémité à l’une des prises USB de votre ordinateur.
Le A12 est compatible avec les modes USB Audio Class 1.0 et USB Audio Class 2.0. Les ordinateurs fonctionnant sous Windows ne requièrent pas l’installation d’un programme spécifique (driver) pour le format USB Audio Class 1.0 qui est compatible avec les formats audio jusqu’à 96 kHz de fréquence d’échantillonnage. Par défaut, le format usine est USB Audio Class 1.0.
Pour exploiter le mode USB Audio Class 2.0 ­ qui supporte la lecture jusqu’à la fréquence d’échantillonnage de 192 KHz ­ il est nécessaire d’installer un programme (driver) pour Windows qui est fourni sur le CD livré avec le A12. Vous devez en outre basculer le A12 en mode de lecture USB Audio Class 2.0 en procédant de la façon suivante :
· Appuyez sur la touche MENU du panneau avant, jusqu’à ce le message « PC-USB CLASS » s’affiche sur l’écran.
· Sélectionnez « 2.0 » en utilisant la touche « + ».
· Faites faire un marche /arrêt à la fois au A12 et à votre PC après avoir changé le mode USB Audio pour être sûr que les deux appareils soient correctement configurés.
Beaucoup d’applications de lecture audio ne sont pas compatibles avec la fréquence d’échantillonnage à 192 kHz. Assurez-vous d’utiliser un lecteur audio qui prenne en charge le format 192 kHz, et que vous utilisez bien des fichiers échantillonnés à la fréquence de 192 kHz. En outre, vous devrez configurer le programme qui gère les sorties audio de votre PC (également appelé « driver audio ») pour qu’il délivre la fréquence de 192 kHz. Sinon, la fréquence de sortie risque d’être réduite (« down sampling ») à une fréquence d’échantillonnage inférieure. Pour plus d’informations,

reportez-vous au paramétrage de votre lecteur audio, ou à celui de votre système d’exploitation.
REMARQUE : Les ordinateurs de type PC fonctionnant sous Windows requièrent l’installation du « driver » contenu sur le CD-ROM fourni avec le A12 pour exploiter le mode USB Audio Class 2.0.
REMARQUE : Les ordinateurs de type MAC ne nécessitent pas de « driver » pour être compatible avec le mode USB Audio Class 2.0 ou 1.0.
REMARQUE : Après avoir installé le programme sur votre ordinateur, vous serez amené, le cas échéant, à sélectionner le driver audio ROTEL au niveau de la configuration audio/haut-parleurs de votre ordinateur.
Rotel Link t
Voir Figure 5
Votre appareil dispose de la possibilité d’être connecté par un câble minijack stéréo 3.5 mm branché à l’entrée ROTEL LINK OUT à les produits Rotel avec connexion Link Rotel y compris un lecteur de CD Rotel.
Cette fonction vous permet de faire communiquer entre eux les divers éléments Rotel connectés, et de les piloter avec l’application Rotel App (application disponible en téléchargement depuis l’iTunes Store®).
REMARQUE : Vous ne devez utiliser que les câbles Rotel Link fournis avec le produit. Ces câbles disposent d’un connecteur BLANC à leur extrémité, et ne doivent pas être confondus avec les câbles trigger 12 V qui disposent de connecteurs avec l’extrémité NOIRE.
Prise jack pour télécommande externe (EXT REM IN) y
Cette prise du type mini-jack 3.5 mm est capable de recevoir les codes de commandes issus de récepteurs infrarouges standards au moyen de liaisons de type filaires. Cette fonction est particulièrement utile lorsque l’appareil est intégré dans un meuble fermé, rendant ainsi inaccessible le récepteur infrarouge de la face avant. Adressez-vous à votre revendeur agréé Rotel pour plus d’informations sur les répéteurs infrarouges compatibles et sur le câblage correspondant à la prise mini-jack.
Prise RS232 i
Le A12 peut être piloté via RS232 pour une intégration au sein d’un système domotique. La prise RS232 accepte un connecteur standard droit male/ femelle au standard DB-9.
Pour plus d’informations concernant cette connexion, les logiciels, ainsi que les codes de contrôle par ordinateur du A12, merci de contacter votre revendeur agréé Rotel.

Français

25

Menu de configuration
Vous pouvez accéder au menu de configuration à partir du panneau avant
en appuyant sur le bouton MENU 9 ou la touche K de la télécommande.
Vous pouvez changer la valeur de l’option sélectionnée en appuyant sr la touche +/- du panneau avant ou en appuyant sur les touches UP/DOWN/
LEFT/RIGHT C de la télécommande. Vous pouvez également naviguer dans les sous- menus en appuyant sur la touche MENU 9 du panneau avant ou sur la touche K de la télécommande.
· TONE (Contrôle de tonalité): TONE BYPASS on/off (pour plus d’informations, reportez-vous aux paragraphe Activation/désactivation du contrôle de tonalité.).
REMARQUE : Ce paramètre est sauvegardé de façon permanente, même quand le A12 est mis hors tension.
· BASS : Le niveau de graves peut être modifié à ce niveau aux valeurs désirées. (Pour plus d’informations reportez-vous au paragraphe réglage de graves et d’aigus.)
REMARQUE : Ce paramètre est sauvegardé de façon permanente, même quand le A12 est mis hors tension.
· TREBLE : Le niveau de aigus peut être modifié à ce niveau aux valeurs désirées. (Pour plus d’informations reportez-vous au paragraphe réglage de graves et d’aigus.)
REMARQUE : Ce paramètre est sauvegardé de façon permanente, même quand le A12 est mis hors tension.
· BALANCE : Ajuster la balance gauche/droite (pour plus d’information reportez-vous au paragraphe Balance).
REMARQUE : Ce paramètre est sauvegardé de façon permanente, même quand le A12 est mis hors tension.
· DISPLAY DIMMER : Réduit la luminosité de l’afficheur du panneau avant.
REMARQUE : Ce paramètre est sauvegardé de façon permanente, même quand le A12 est mis hors tension.
· LED DIMMER : Réduit la luminosité de la diode indicatrice de mise sous tension (LED) et les indicateurs au-dessus du sélecteur de haut-parleur du panneau avant.
REMARQUE : Ce paramètre est sauvegardé de façon permanente, même quand le A12 est mis hors tension.
· POWER ON VOLUME MAX : Cette fonction détermine la valeur de volume maximal à la mise sous tension de l’appareil. « 45 » est le niveau de volume par défaut.
REMARQUE : POWER ON Volume Max ne s’applique pas aux sources auxquelles ont été appliquées un gain fixe (Fixed Gain).
· USB POWER: Cette option permet au connecteur USB du panneau arrière pour fournir de l’énergie même lorsque l’A12 est en mode veille.

Pour activer le mode d’alimentation continue sélectionnez l’option ALWAYS. Pour fournir de l’énergie que lorsque le A12 est mis sous tension, sélectionnez l’option NORMAL. Par défaut, le timer d’USB POWER est NORMAL.
REMARQUE : Le bouton d’alimentation du panneau avant doit être en position ON pour alimenter le connecteur USB du panneau arrière.
REMARQUE : Lorsque le USB POWER est configuré pour ALWAYS, l’A12 va consommer plus de puissance en mode veille pour alimenter USB.
· OFF TIMER : Le A12 peut être configuré pour pouvoir passer automatiquement en mode power off (hors tension) s’il n’est pas utilisé au bout d’un temps déterminé. Si aucune opération n’est effectué sur l’appareil à l’issu de temps spécifié, l’appareil passe automatiquement en mode Standby. Le timer (durée) d’Off timer est réinitialisé dès qu’un changement est effectué au niveau du volume, d’une source ou de la lecture d’une source. Par défaut, le timer d’Off Timer est désactivé.
« Off Timer » peut prendre les valeurs suivantes : DISABLE (Désactivé), 1 heure, 2 heures, 5 heures ou 12 heures.
REMARQUE : Certaines régions exigent que le paramètre par défaut OFF TIMER soit de 20 minutes. Cela peut être changé dans le menu de configuration pour l’une des options disponibles. Pour toute question sur les réglages OFF TIMER, contactez votre revendeur Rotel agréé.
REMARQUE : Certains produits ne peuvent pas détecter les entrées de signal ANALOG et l’appareil peut s’éteindre s’il n’y a pas de source audio numérique détectée ou d’action de l’utilisateur avec la télécommande ou le panneau avant. La détection du signal d’entrée analogique n’est pas disponible sur tous les modèles, ce qui peut entraîner une mise hors tension accidentelle de l’appareil. Dans ce cas, OFF TIMER doit être réglé sur DISABLED.
· PRESENCE SIGNAL : Vérifie si un signal audio est présent sur une entrée préalablement configurée pour détecter la présence du signal. Quand cette entrée est choisie en tant que source pour l’écoute, le A12 surveille en permanence le flux de données numériques pour déterminer si un signal audio est présent. Si aucun signal audio n’est détecté après 10 minutes, le A12 entrera automatiquement en mode “power de Présence Signal”. Lorsque le A12 est en mode “power de Présence Signal” et qu’il détecte un signal audio sur une entrée configurée en mode “Présence Signal”, l’appareil passera automatiquement sous tension. Pour désactiver cette fonction, choisissez l’option OFF, qui est le mode usine par défaut.
REMARQUE : Les versions récentes du logiciel permettent à l’entrée Signal Sense configurée d’être active en mode veille quelle que soit l’entrée source active lorsque l’unité a été mise en veille. La version précédente du logiciel nécessitait que l’entrée configurée Signal Sense soit la source active lorsque l’unité était mise hors tension pour que Signal Sense devienne active et surveille l’entrée configurée pour l’audio. Pour plus d’informations et de détails sur les versions logicielles prises en charge et les étapes de mise à jour logicielle, veuillez contacter votre revendeur Rotel agréé.
REMARQUE : Lorsque la fonction de signal SENSE est activé, l’A12 va consommer plus de puissance en mode “Standby de Présence Signal”.
· GAIN FIXE : Détermine le niveau du volume pour une entrée déterminée. Pour activer cette fonction, appuyez sur les touches -/+ pour sélectionner

26

A12 Amplificateur Stéréo Intégré

le niveau de volume pour chacune des entrées: AUX1, AUX2, USB, PCUSB, Coax1, Coax2, Optical1, Optical2 ou Bluetooth. Lorsque la fonction est activée et que l’entrée correspondante est sélectionnée, le niveau de volume est immédiatement ajusté au niveau spécifié.
Les valeurs disponibles sont : VARIABLE, FIXED MIN, FIXED 01-95, FIXED MAX.
· AUX1 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
· AUX2 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
· USB VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
· PC-USB VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
· OPT1 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
· OPT2 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
· COAX1 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
· COAX2 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
· BTOOTH VOL : VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut.
REMARQUE : Le bouton de volume du panneau avant ainsi que les touches de volume +/- de la télécommande infrarouge sont désactivées lorsque le niveau de volume est fixé. Pour annuler cette fonction, sélectionnez le niveau de volume sur « variable ».
· PC-USB CLASS : Modifie le mode Audio Class sur l’entrée PC-USB du périphérique connecté.
REMARQUE : Certains ordinateurs connectés à l’entrée PC-USB ne sont pas compatibles avec le mode USB Audio Class 2.0 et avec le format de lecture audio 24 bits /192 kHz. Le cas échéant, configurez l’entrée PC-USB pour le mode Audio Class 1.0. Reportez-vous à la configuration du système d’exploitation de votre ordinateur pour plus de détails.
· S/W VERSION : Indique la version courante du logiciel chargé dans l’amplificateur.
· PC-USB VERSION: Affiche la version courante du processeur PC-USB.
· Réinitialisation usine : Cette commande réinitialise le A12 dans son état initial quand il a quitté l’usine. Appuyez sur la touche + du panneau avant ou sur la touche ENT de la télécommande pour pouvoir entrer dans le menu d’ajustement des FACTORY DEFAULT. Appuyez à nouveau sur la touche + ou la touche ENT pour confirmer, ou appuyez sur la touche MENU pour annuler.
REMARQUE : Toutes les réglages et paramètres seront effacés et réinitialisés à leurs valeurs par défaut.
Problèmes de fonctionnement
La plupart des problèmes rencontrés avec les systèmes audio sont dus à des branchements incorrects ou à une mauvaise configuration. Si vous constatez des dysfonctionnements, isolez la partie en cause, vérifiez la configuration, déterminez l’origine du défaut et apportez les modifications

qui sont nécessaires. Si vous n’obtenez pas de son du A12, suivez les recommandations suivantes, selon le cas :

L’indicateur de mise sous tension n’est pas allumé
L’indicateur de mise sous tension et les informations de base de l’écran d’affichage s’allument dès que le A12 est relié à la prise secteur et que le bouton « on » est appuyé. S’il cela ne se produit pas, testez la présence de courant électrique à la prise avec un autre élément, par exemple en branchant une lampe. Assurez-vous que la prise de courant que vous utilisez n’est pas commandée par un interrupteur qui aurait été mis sur off.

Remplacement du fusible
Si un autre appareil électrique, branché à la même prise de courant, fonctionne, mais que la diode de mise sous tension du A12 ne s’allume pas quand il est branché à cette prise, cela peut signifier que le fusible interne du A12 a fondu. Si vous pensez que cela a pu se produire, contactez votre revendeur agréé Rotel pour faire remplacer le fusible.

Pas de son
Vérifiez si l’élément source du signal fonctionne correctement. Assurezvous que les câbles qui véhiculent le signal source aux entrées du A12 sont tous branchés correctement. Vérifiez que le commutateur de fonction est positionné sur la bonne entrée. Vérifiez les câbles entre le A12 et les enceintes acoustiques.

Formats de lecture compatibles

USB Apple (iPhone, iPod, iPad)

Format
Tout type de fichier stocké sur le périphérique Apple.

Remarques
Le téléphone peut le cas échéant ré-échantillonner le flux audio selon le fichier. Certaines applications (Apps) peuvent être incompatibles si les formats de lecture ne sont pas supportés nativement par l’appareil source.

APTX Bluetooth
Format
Tout type de fichier supporté par le périphérique de lecture.

Remarques
Certaines applications (Apps) peuvent être incompatibles si les formats de lecture ne sont pas supportés nativement par l’appareil source.

PC-USB
Format
Le format est déterminé par le Media Player/ logiciel de lecture qui est utilisé.

Remarques
Tout type de format supporté par le logiciel du PC 44.1kHz, 48kHz, 88.2kHz, 96kHz, 176.4kHz, 192kHz (16 bits et 24 bits)

Coaxial/Optique Format
SPDIF LPCM

Remarques
44.1k, 48k, 88.2k, 96k, 176.4k, 192k 16 bits, 24 bits

Pas de connexion via Bluetooth
Si vous ne parvenez pas à connecter/appairer votre périphérique Bluetooth au A12, supprimez de la mémoire de votre périphérique, toutes les informations de connexion. Au niveau de votre appareil Bluetooth, il vous faudra généralement activer la fonction “Forget this Device” (Oublier cet appareil). Puis essayez de rétablir la connexion de nouveau.

Français

27

Spécifications

Puissance de sortie continue

60 watts/canal

(20 – 20k Hz, < 0.03%, 8 ohms)

Distorsion harmonique totale

< 0.03%,

(20Hz-20kHz, 8 ohms)

Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4 : 1) < 0.03%

Réponse en fréquence

Entrée Phono

20 Hz – 20k Hz, ± 0.5 dB

Entrées Ligne

10 Hz – 100k Hz, ± 0.5 dB

Facteur d’amortissement

220

(20 – 20.000 hertz, 8 ohms)

Sensibilité/impédance d’entrée

Entrée Phono

3 mV/47k Ohms

Entrées Ligne (RCA)

200 mV/24k Ohms

Seuil de surcharge à l’entrée

Entrée Phono

50 mV

Entrées Ligne

4 V

Sortie préampli/impédance Contrôle de tonalité – Graves / Aigus Rapport de signal/bruit (pondéré « A »)

1 V/470 ohms ± 10 dB at 100 Hz / 10k Hz

Entrée Phono

90 dB

Entrées Lignes

100 dB

“Made for iPod,” et “Made for iPhone,” signifie qu’un appareil ou accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à l’iPod ou à l’iPhone, respectivement, et qu’il a été certifié par le fabricant pour répondre aux normes de performances requises par Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de l’appareil ou de sa conformité avec les différents normes de sécurité ou de régularisation. Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec l’iPod ou l’iPhone peut affecter ses performances de fonctionnement sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touch sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et d’autres pays.

Section Numérique Réponse en fréquence Rapport Signal sur Bruit (IHF “A” pondéré) Sensibilité d’entrée/Impédance Sortie Pré-out Entrées Numériques
PC-USB

10 Hz – 80k Hz (± 3.0 dB, MAX) 103d B 0 dBfs/75 ohms 1.3 V (à – 20dB) SPDIF LPCM jusqu’à 24 bits/ 192k Hz USB Audio Class 1.0 (jusqu’à 24 bits/96k Hz) USB Audio Class 2.0 (jusqu’à 24bit/192kHz) Installation d’un programme (driver) nécessaire

Généralités Alimentation électrique
Consommation en veille Consommation BTU (4 ohms, puissance 1/8ème) Dimensions (L, H, P)
Hauteur du panneau avant Poids (net)

120 V, 60 Hz (Etats-Unis) 230 V, 50 Hz (Europe) < 0.5 watt 230 watts 517 BTU/h 430 x 93 x 345 mm 17” x 3 5/8 ”x 13 1/2 ” 80 mm/3 1/8 ” 8 kgs, 17.6 lbs.

Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis.
Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japon.

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals