KENWOOD DMX8021DABS Monitor With Receiver User Guide
- June 17, 2024
- KENWOOD
Table of Contents
- DMX8021DABS Monitor With Receiver
- Product Information
- Specifications
- Product Usage Instructions
- Important Notice on Software
- End-User License Agreement (EULA)
- Q: What is the Hi-Res Audio standard?
- Q: Where can I find information about the software components
- WARNINGS
- WARNINGS
- CAUTION
- WARNING for Connecting the ISO
- AVERTISSEMENTS
- AVERTISSEMENTS
- ATTENTION
- AVERTISSEMENT relatif au
- WARNHINWEISE
- WARNHINWEISE
- ACHTUNG
- WARNUNG bei Verbindung des ISO-
- WAARSCHUWINGEN
- WAARSCHUWINGEN
- LET OP
- References
- Read User Manual Online (PDF format)
- Download This Manual (PDF format)
DMX8021DABS Monitor With Receiver
“`html
Product Information
Specifications
-
Model: DMX8021DABS
-
Product Type: Monitor with Receiver
-
Hi-Res Audio Logo: Conformed to Hi-Res Audio standard defined
by Japan Audio Society -
Copyright: JVCKENWOOD Corporation and third parties
Product Usage Instructions
Important Notice on Software
The software embedded in this product comprises several
independent software components, each copyrighted by JVCKENWOOD
Corporation or third parties. Users must agree to the terms of the
license agreement before using the software.
End-User License Agreement (EULA)
The EULA dictates the availability of source codes of
free-software components under the terms of the GNU General Public
License or Lesser General Public License. For more information
about software components subject to GPL/LGPL, visit this
website.
Terms of Use
Customers using software components distributed under GPL/LGPL
terms are advised to read the corresponding license before use. The
copyright holders or those entitled to modify and redistribute the
software components are not responsible for any damages resulting
from their use.
Compliance
Customers are encouraged to comply with the terms of use of
software components and refer to the GPL/LGPL for more information
on compliance requirements.
FAQ
Q: What is the Hi-Res Audio standard?
A: The Hi-Res Audio standard is defined by the Japan Audio
Society to ensure high-quality audio reproduction.
Q: Where can I find information about the software components
used in the product?
A: Visit the specified website for details on software
components subject to GPL/LGPL terms.
“`
DMX8021DABS
MONITOR WITH RECEIVER
Quick Start Guide
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR
Guide de démarrage rapide
MONITOR MIT RECEIVER
Schnellstartanleitung
MONITOR MET ONTVANGER
Snelstartgids
MONITOR CON RICEVITORE
Guida rapida all’avvio
MONITOR CON RECEPTOR
Guía de inicio rápido
MONITOR COM RECETOR
Guia de Início Rápido
· Updated information (the latest Instruction Manual, system updates, new
functions, etc.) is available from · Des informations actualisées (le dernier
mode d’emploi, les mises à jour du système, les nouvelles fonctions, etc.)
sont disponibles sur le site · Aktualisierte Informationen (die aktuelle
Bedienungsanleitung, Systemupdates, neue Funktionen usw.) finden Sie unter ·
Bijgewerkte informatie (de meest recente instructiehandleiding,
systeemupdates, nieuwe functies, enz.) is beschikbaar op · Informazioni
aggiornate (il Manuale di istruzioni più recente, aggiornamenti di sistema,
nuove funzioni, ecc.) sono disponibili da · La información actualizada (el
Manual de instrucciones más actualizado, actualizaciones del sistema, nuevas
funciones, etc.) está disponible desde · Estão disponíveis informações
atualizadas (o Manual de Instruções mais recente, atualizações de sistema,
novas funções, etc.) em · ( , , .)
https://www.kenwood.com/cs/ce/
© 2021 JVCKENWOOD Corporation
The product with the Hi-Res Audio logo is conformed to Hi-Res Audio standard
defined by Japan Audio Society. The logo is used under license from Japan
Audio Society.
B5K-0859-00 (E)
Important Notice on Software
Ñ Software License on This Product
The software embedded in this product comprises a number of independent
software components, each of which is copyrighted by JVCKENWOOD Corporation or
by a third party.
This product uses software components that are based on an End-User License
Agreement (hereinafter called “EULA”) stipulated by JVCKENWOOD Corporation and
by third parties.
The EULA dictates the availability of the source codes of free-software
components as a prerequisite to distributing them in executable form under the
terms of the GNU General Public License or the Lesser General Public License
(hereinafter called “GPL/LGPL”). To get information about the software
components that are subject to the terms of the GPL/LGPL, please visit the
following Website:
Website URL https://www2.jvckenwood.com/gpl/
Queries concerning the contents of the source code or the like will not be
accepted.
Please note that software components based on a EULA that is not subject to
the terms of the GPL/LGPL or those that have been developed or created by
JVCKENWOOD Corporation will be excluded from the scope of source code
disclosure.
Because licenses to use software components distributed under the GPL/LGPL are
offered to the customers for free of charge, no warranty is granted to the
customers, whether explicitly or implicitly, to the extent of the applicable
laws.
Unless otherwise stipulated by the applicable laws or agreed upon in writing,
the copyright holders or those who are entitled to modify and redistribute the
software components are not held responsible for any and all damages resulting
from their use or from inability to use them. For more information about the
terms of use of the software components, required items of compliance and so
on, please refer to the GPL/LGPL.
Customers wishing themselves to use a software component that is subject to
the GPL/LGPL embedded in this product are encouraged to read the terms of the
corresponding license before use. Because each individual license is
prescribed by a third party other than JVCKENWOOD Corporation, the original
(English) of the license is presented.
2
EULA
Ñ Software License Agreement
JVCKENWOOD Corporation (hereinafter called “Licensor”) holds either the
copyright to the embedded software or the right to sublicense it. This
agreement establishes the conditions under which the customer uses this
“Licensed Software.”
The customer shall agree to the terms of this license agreement before
proceeding to use Licensed Software.
This agreement is deemed to have taken effect when the customer (hereinafter
called “User”) has used a product implementation of Licensed Software.
The Licensed Software may contain software Licensor has been licensed to use
by third parties directly or indirectly. Some third parties may have terms of
use prescribed for their customers, apart from this Software License
Agreement. This agreement does not apply to such software. Be sure to consult
“Important Notice on Software” as presented separately.
Article 1 (General) Licensor grants to User a non-exclusive, non-assignable
right of use Licensed Software within the country where the User purchases the
Product (hereinafter the “Country”) (except for the exception provided for in
Paragraph 1, Article 3).
Article 2 (Right of Use)
1. The rise of use granted under this agreement is the right to use Licensed
Software in this product.
2. User may not duplicate, copy, modify, add to, translate or otherwise
alter, or loan licensed Software and the associated literature in whole or in
part.
3. Use of Licensed Software is limited to a private extent, and Licensed
Software may not be distributed, licensed or sublicensed for any purposes
whatsoever, including commercial use.
4. User shall use Licensed Software as per the instruction manual or
instructions given in the help file and may not use or duplicate data in
violations of the regulations of the Copyright Law or other governing laws by
using Licensed Software in whole or in part.
Article 3 (Terms of License)
1. In assigning this product, User may not retain the original copy of the
embedded Licensed Software (including associated literature, updates and
upgrades) and any duplicates and associated literature with regard to the
license to use Licensed Software. User may transfer Licensed Software only to
the condition of binding the assignee to abide by the terms of this Software
License Agreement.
2. User may not reverse-engineer, disassemble, decompile or otherwise analyze
the source code of Licensed Software.
Article 4 (Rights to Licensed Software) All rights to Licensed Software and
the associated literature, including copyrights, shall reside with Licensor or
the original right holder who has granted the Right of Use and right to
sublicense to Licensor (hereinafter referred to as “Original Right Holder”),
and User does not have any rights other than Right of Use granted hereunder
with regard to Licensed Software and the associated literature.
Article 5 (Exemption Granted to Licensor)
1. Licensor and Original Right Holder do not assume any responsibility for
damages caused to User or third parties resulting from the exercise by User of
the license granted hereunder, unless otherwise provided by any law to the
contrary.
2. Licensor does not warrant Licensed Software to be merchantable, compatible
and fit for specific purposes.
Article 6 (Responsibility for Third Parties) If disputes over the infringement
of third parties’ intellectual property rights, such as copyrights and patent
rights, arise out of the use of Licensed Software by User, User shall resolve
these disputes at User’s own expenses while keep Licensor and Original Right
Holder harmless.
Article 7 (Secrecy Obligation) User shall keep confidential Licensed Software
provided hereunder, information contained in the associated literature or the
like and those provisions of this agreement not yet in public knowledge and
may not disclose or leak these to third parties without prior written consent
from Licensor.
Article 8 (Cancellation of the Agreement)
Licensor reserves the right to cancel this
agreement forthwith and claim compensation
from User for the damages caused by such
cancellation when User:
(1) Breaches any of the provisions of this
agreement, or
(2) Has received a petition for seizure, provisional
seizure, provisional disposition or any other
kind of compulsory execution.
Article 9 (Destruction of Licensed Software)
If this agreement is terminated under the
provision of the foregoing paragraph, User
shall destroy Licensed Software, along with all
associated literature and its duplicates, within
two (2) weeks from the date of termination.
Article 10 (Copyright Protection)
1. Copyrights and all other intellectual property
rights relating to Licensed Software shall
reside with Licensor and Original Right Holder
and in no circumstances with User.
2. User shall abide by the laws relating to
copyrights and intellectual property rights in
using Licensed Software.
Article 11 (Export Control)
1. Licensed Software and the associated
literature or the like may not be exported
to places outside the Country (including
transmission outside the Country over the
Internet or the like).
2. User agrees that Licensed Software is subject
to export controls imposed by the Country
and the United States of America.
3. User agrees to comply with all the
international and domestic laws that apply
to this software (U.S. Export Administration
Regulations and regulations established by
the U.S., the Country and their governmental
agencies regarding usage by end users and
export destinations).
Article 12 (Miscellaneous)
1. Even if this agreement is invalidated in part by
law, all other provisions shall remain in effect.
2. Licensor and User shall consult each other in
good faith to resolve any matters not provided
for in this agreement or questions arising from
the interpretation of this agreement.
3. Licensor and User agree that this agreement
is governed by the law of Japan and that all
disputes involving claims and obligations that
may arise out of this agreement will be settled
by arbitration at the Tokyo District Court as the
court of first instance.
3
Before Use
Contents
Before Use
4
About the Quick start guide ………………………………..4
Precautions …………………………………………………………….4
How to read this manual………………………………………5
Touch screen operations………………………………………5
Note for specifications ………………………………………….5
Basic Operations
6
Functions of the Buttons on the Front Panel…….6
Turning on the Unit……………………………………………….6
Date and clock settings ………………………………………..6
HOME screen ………………………………………………………….7
Popup menu…………………………………………………………..7
Radio ……………………………………………………………………….8
Digital Radio …………………………………………………………..8
USB/iPod/iPhone …………………………………………………..9
Bluetooth Control
10
Register the Bluetooth device…………………………..10
Using the Hands-Free Unit ………………………………..11
Connection/Installation
12
Before Installation ………………………………………………12
Installing the unit………………………………………………..13
Before Use
About the Quick start guide
· This Quick Start Guide describes basic functions of this unit. For functions
not described in this Guide, refer to the Instruction Manual on the following
website: https://www.kenwood.com/cs/ce/
Precautions
WARNINGS
Ñ To prevent injury or fire, take the
following precautions:
· To prevent a short circuit, never put or leave any metallic objects (such as
coins or metallic tools) inside the unit.
· Do not watch or fix your eyes on the unit’s display when you are driving for
any extended period.
· If you experience problems during installation, consult your KENWOOD dealer.
Ñ Precautions on using this unit
· When you purchase optional accessories, check with your KENWOOD dealer to
make sure that they work with your model and in your area.
· You can select a language to display menus, audio file tags, etc. See User
Interface Setup (P.57) in the Instruction Manual.
· The Radio Data System feature won’t work in areas where the service is not
supported by any broadcasting station.
Ñ Protecting the monitor
· To protect the monitor from damage, do not operate the monitor using a ball
point pen or similar tool with a sharp tip.
Ñ Cleaning the unit
· If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a dry soft cloth such
as a silicon cloth. If the faceplate is stained badly, wipe it with a cloth
moistened with neutral cleaner, then wipe it again with a clean soft dry
cloth.
NOTE
· Applying spray cleaner directly to the unit may damage its mechanical parts.
Wiping the faceplate with a hard cloth or using a volatile liquid such as
thinner or alcohol may scratch the surface or erase the screened print.
· The Instruction manual is subject to change for modification of
specifications and so forth. Be sure to download the latest edition of the
Instruction manual for reference.
4
Ñ Acquiring GPS signal
The first time you turn on this unit, you must wait while the system acquires
satellite signals for the first time. This process could take up to several
minutes. Make sure your vehicle is outdoors in an open area away from tall
buildings and trees for fastest acquisition. After the system acquires
satellites for the first time, it will acquire satellites quickly each time
thereafter.
Ñ About GLONASS
This unit uses Global Navigation Satellite System (GLONASS) in addition to
GPS. Combining GPS and GLONASS can refine positioning accuracy than using GPS
only.
Ñ Caution for Smartphone Users
Simultaneously running multiple applications on your smartphone while screen
sharing places heavy demand on the microprocessor of the phone, potentially
affecting communication and performance. For best results while pairing with
your Kenwood receiver, please be sure to close any unused applications.
How to read this manual
· The screens and panels shown in this manual are examples used to provide a
clear explanation of operations. For this reason, they may be different from
the actual screens or panels, or some display patterns may be different from
the actual ones.
· Display language: English is used for the purpose of explanation. You can
select a display language from the [SETUP] menu. See User Interface Setup
(P.57) in the Instruction Manual.
This symbol on the product means there are important operating and maintenance
instructions in this manual. Be sure to carefully read instructions in this
manual.
Before Use
Touch screen operations
To perform operations on the screen, you need to touch, touch and hold, flick
or swipe to select an item, display a setting menu screen or change pages.
Touch Touch the screen gently to select an item on the screen.
Touch and hold Touch the screen and keep your finger in place until the
display changes or a message is displayed.
Flick Slide your finger quickly to the left or right on the screen to change
the page. You can scroll a list screen by flicking up/down on the screen.
Swipe Slide your finger up or down on the screen to scroll the screen.
Note for specifications
Bluetooth section
Frequency : 2.402 2.480 GHz
Output Power : +4dBm (MAX), Power Class 2
General
Operating Voltage : 12 V DC car battery
Speaker Impedance : 4 8
English 5
Basic Operations
Basic Operations
Functions of the Buttons on the Front Panel
Name 7 CAM
Motion
· Switches view camera display on/off. See Display the camera screen (P.52) in
the Instruction Manual.
Turning on the Unit
1 Press the [HOME] button.
1 2 3 4 5 67
NOTE · The panels shown in this manual are examples
used to provide a clear explanation of operations. For this reason, they may
be different from the actual panels.
Name 1 Remote
Sensor 2 S, R
(Volume) 3 ATT 4 HOME
5 MENU
6
Motion
· Receives the remote control signal.
· Adjusts the volume. The volume will go up to 15 when you keep pressing R.
· Switches attenuation of the volume on/off.
· Displays the HOME screen (P.7).
· Pressing for 1 second turns the power off.
· When the power is off, turns the power on.
· Displays the popup menu screen.
· Pressing and holding turns the screen off.
· Displays the APP (Apple CarPlay/Android Auto/Wireless Mirroring) screen.
· Pressing and holding displays the Voice Recognition screen.
· When neither Apple CarPlay, Android Auto, nor a Bluetooth Hands-Free phone
is connected, pressing and holding displays Bluetooth pairing waiting dialog.
hhThe unit is turned on. To turn off the unit
1 Press the [HOME] button for 1 second.
Date and clock settings
1 Press the [MENU] button.
hhPopup menu appears.
2 Touch [SETUP].
hhSETUP Menu screen appears.
3 Touch [User Interface].
hhUser Interface screen appears.
4 Set each item as follows.
Scroll the page to show hidden items.
[Time Format] Select the time display format. [12-Hour]/[24-Hour] (Default)
[Clock] [GPS-SYNC] (Default): Synchronizes the clock
time with the GPS. [Manual]: Set the clock manually. [Time Zone] Select the
time zone.
6
HOME screen
Most functions can be performed from the HOME screen.
1 Press the [HOME] button.
1
2 3
1 · Widget You can change the widget by flicking left or right on the widget
area. Touch the widget to display the detailed screen.
2 · Displays the source selection screen.
3 · Short-cut playback source icons
Ñ Source selection screen description
You can display icons of all playback sources and options on the source
selection screen.
1 Press the [HOME] button.
hhHOME screen appears.
2 Touch [ ].
From the screen, you can select the following sources and functions.
1
2
3
Basic Operations
3 · Changes pages. (Touch [ ]/[ ].) You can also change pages by flicking left
or right on the screen. 1
4 · Returns to the previous screen. 5 · Displays the SETUP Menu screen.
1 This is displayed when icons are placed across multiple pages.
Popup menu
1 Press the [MENU] button.
hhPopup menu appears.
2 Touch to display the popup menu.
12 34 56
7
8
9
The contents of the menu are as follows.
1 · Displays the Screen Adjustment screen. 2 · Turns the display off. 3 ·
Displays the view camera screen. 4 · Displays the SETUP Menu screen. 5 ·
Displays the Audio screen. 6 · Displays the control screen of current source.
Icon feature differs depending on the source. This icon is for USB source. 7 ·
Displays the Device List screen. (P.10) 8 · Close the popup menu. 9 · Short-
cut source icons.
4
5
1 · Changes playback sources. 2 · Page indication *1
English 7
Basic Operations
Radio
To listen to the Radio source, touch [Radio] icon on the source selection
screen. (P.7) 1 2
5
4
6
3
1 Information display
· Displays the information on the current station: Frequency Preset#: Preset
number
2 Seek mode
Touch to switch seek mode in the following sequence: [AUTO1], [AUTO2],
[MANUAL]. · [AUTO1]: Tunes in a station with good
reception automatically. · [AUTO2]: Tunes in the memorized stations one
after another. · [MANUAL]: Switches to the next frequency
manually.
3 Operation keys
· [E] [F] : Tunes in a station. The method of switching frequencies can be
changed (see 2 Seek mode).
4 Preset list
· Touching [ ]/[ ] allows you to change the display size.
· Recalls the memorized station. · When touched for 2 seconds, stores the
currently being received station in the memory.
5 Function panel
Touch the left side of the screen to display the function panel. Touch again
to close the panel. · [TI] (FM only) : Selects the traffic information
mode. · [SETUP](FM only) : Displays the Radio SETUP
screen. · [AME] : Presets stations automatically. · [PTY] (FM only) : Searches
for a program by
program type. · [MONO] (FM only) : Selects the Monaural
reception mode.
8
· [LO.S] (FM only) : Turns the Local Seek function on or off.
6 Band keys
Switches bands (between FM and AM).
Ñ Auto memory
You can store stations with good reception in the memory automatically.
1 Touch desired band key ([FM]/[AM]). 2 Touch [ ] on the left side of the
screen.
Touch [AME].
3 Touch [Yes].
hhAuto memory starts.
Digital Radio
To listen to Digital Radio source, touch [Digital Radio] icon on the source
selection screen. (P.7) 2
1
5
4
3
1 Information display
· Displays the information on the current station: Service Name
· Touch to switch between the Control and Information screen.
2 Seek mode
Touch to switch seek modes in the following sequence: [AUTO1], [AUTO2],
[MANUAL]. · [AUTO1]: Tunes in a ensemble with good
reception automatically.
· [AUTO2]: Tunes in the memorized ensemble one after another.
· [MANUAL]: Switches to the next ensemble manually.
3 Operation keys
· [1] : Displays the Service List screen. · [E] [F] : Tunes in a ensemble,
service, and
component. The seek mode switching can be changed (see 2 Seek mode).
4 Preset list
· Touching [ ]/[ ] allows you to change the display size.
· Recalls the memorized service. · When touched for 2 seconds, stores the
currently being received service in the memory.
5 Function panel
Touch the left side of the screen to display the function panel. Touch again
to close the panel. · [TI]: Selects the traffic information mode. · [SETUP]:
Displays the Digital Radio SETUP
screen. · [PTY]: Searches for a program by program type. · [DLS]: Display the
Dynamic Label Segment
screen.
USB/iPod/iPhone
Ñ Connecting a USB device/iPod/
iPhone
1 Connect the USB device via the USB
terminal. (P.18) Connect your iPod/iPhone via the USB terminal by the
following methods. (P.18) · Connect using KCA-iP103 (optional
accessory) and USB adaptor. · Connect using USB-C to Lightning cable
(sold separately).
2 Press the [HOME] button. 3 Touch [ ]. 4 Touch [USB] or [iPod]. (P.7)
Ñ Disconnect the USB device/iPod/
iPhone
1 Press the [HOME] button. 2 Touch a source other than [USB]. 3 Detach the USB
device/iPod/iPhone.
Ñ Basic Operation
4
Basic Operations
1 3
2
1 Track information · Displays the information on the current file.
2 Operation keys
· [1] : Searches track/file. · [E] [F] : Searches the previous/next track/
file. · [DH] : Plays or pauses.
3 Content list
· Touch the right side of the screen to display the Content list. Touch again
to close the list.
· Displays the playing list. When you touch a track/file name on the list,
playback will start.
4 Function panel (USB only)
Touch the left side of the screen to display the function panel. Touch again
to close the panel.
·[ ][ folder.
] : Searches for the previous/next Video screen (USB only)
5
5
6
5 File search area (Video file only) Touch to search for the next/previous
file. 6 Key display area (Video file only) Touch to display the control
screen.
English 9
Bluetooth Control
Ñ Search Operation
You can search music or video files by the following operations.
1 Touch [1]. 2 Touch [S].
3 Select a list type.
4 Select whether you search audio files
or video files . (USB only)
5 Touch the desired category.
1 Press the [MENU] button.
hhPopup menu appears.
2 Touch [SETUP].
hhSETUP Menu screen appears.
3 Touch [Connection].
hhConnection SETUP screen appears.
4 Touch [Device List] on the Connection
Setup screen.
5 Touch [ ] on the Device List screen.
hhBluetooth pairing waiting dialog appears.
6 Search for the unit (“DMX****”) from your
smartphone/cell-phone. Complete steps 6 to 8 within 30 seconds.
7 Operate your smartphone/cell-phone
according to the displayed messages.
Confirm the request both on the smartphone/cell-phone.
hhThe list corresponding to your selection appears.
6 Touch to select the desired item in the
list. Repeat this step until you find the desired file.
Bluetooth Control
Using the Bluetooth function allows you to use various functions such as
listening to the audio file and making/receiving a call.
Register the Bluetooth device
It is necessary to register the Bluetooth audio device or smartphone/cell-
phone in this unit before using the Bluetooth function. You can register up to
10 Bluetooth devices.
NOTE · Up to 10 Bluetooth devices can be registered. If
an attempt is made to register the 11th Bluetooth device, the Bluetooth device
connected on the earliest date will be deleted to register the 11th one.
Input the PIN Code in your smartphone/cell-phone.
PIN Code is set to “0000” as the default.
8 Touch [Yes].
10
Using the Hands-Free Unit
You can use the telephone function by connecting the Bluetooth telephone to
this unit.
Ñ Make a call 1 Press the [HOME] button. 2 Touch [ ]. 3 Touch [TEL].
hhHands-Free screen appears.
4 Select a dialing method.
Bluetooth Control
Call using the phonebook
1 Touch [ ].
2 Touch [
].
3 Select the initial.
· Characters with no corresponding name
will not appear.
4 Select the person you want to call from
the list.
· [ ]: Call using call records · [ ]: Call using the phonebook · [ ]: Call
using the preset number · [ ]: Call by entering a phone number
Call by entering a phone number
1 Touch [ ]. 2 Enter a phone number with number keys. 3 Touch [ ].
Call using call records
1 Touch [ ]. 2 Select the phone number from the list.
5 Select the phone number from the list.
Call using the preset number
1 Touch [ ]. 2 Touch the name or phone number.
Ñ Receive a call 1 Touch [ ] to answer a phone call or
[ ] to reject an incoming call.
To end call
1 While talking, touch [ ].
English 11
Connection/Installation
Connection/ Installation
This section is for the professional installer. For safety’s sake, leave
wiring and mounting to professionals. Consult the car audio dealer.
Before Installation
Before installation of this unit, please note the following precautions.
WARNINGS
· If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow) to the
car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in turn may start a
fire. Always connect those wires to the power source running through the fuse
box.
· Do not cut out the fuse from the ignition wire (red) and the battery wire
(yellow). The power supply must be connected to the wires via the fuse.
CAUTION
· Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal
part of this unit during and shortly after the use of the unit. Metal part
such as the heat sink and enclosure become hot.
NOTE
· Mounting and wiring this product requires skills and experience. For best
safety, leave the mounting and wiring work to professionals.
· Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power supply.
· Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight or excessive
heat or humidity. Also avoid places with too much dust or the possibility of
water splashing.
· Do not use your own screws. Use only the screws provided. If you use the
wrong screws, you could damage the unit.
· If the power is not turned ON (“There is an error in the speaker wiring.
Please check the connections.” is displayed), the speaker wire may have a
short-circuit or touched the chassis of the vehicle and the protection
function may have been activated. Therefore, the speaker wire should be
checked.
· If your car’s ignition does not have an ACC position, connect the ignition
wires to a power source that can be turned on and off with the ignition key.
If you connect the ignition wire to a power source with a constant voltage
supply, such as with battery wires, the battery may be drained.
· If the console has a lid, make sure to install the unit so that the front
panel will not hit the lid when closing and opening.
· If the fuse blows, first make sure the wires are not touching to cause a
short circuit, then replace the old fuse with one with the same rating.
· Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar material. To
prevent a short circuit, do not remove the caps on the ends of the unconnected
wires or the terminals.
· Connect the speaker wires correctly to the terminals to which they
correspond. The unit may be damaged or fail to work if you share the ¤ wires
or ground them to any metal part in the car.
· When only two speakers are being connected to the system, connect the
connectors either to both the front output terminals or to both the rear
output terminals (do not mix front and rear). For example, if you connect the
¢ connector of the left speaker to a front output terminal, do not connect the
¤ connector to a rear output terminal.
· After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers,
wipers, etc. on the car are working properly.
· This unit has the cooling fan to decrease the internal temperature. Do not
mount the unit in a place where the cooling fan of the unit is blocked.
Blocking these openings will inhibit the cooling of the internal temperature
and result in malfunction.
Cooling fan · Mount the unit so that the mounting angle is
30° or less.
12
· Do not connect anything to the terminal printed with “NC”. “NC” means “Non
Connection” or “No Connecting”. If other signals are supplied to the terminal,
the unit may not work properly.
· Do not press hard on the panel surface when installing the unit to the
vehicle. Otherwise scars, damage, or failure may result.
· Reception may drop if there are metal objects near the Bluetooth/Wi-Fi
antenna.
Connection/Installation
5) Connect the wiring harness connector to the unit.
6) Install the unit in your car. 7) Reconnect the ¤ terminal of the battery.
8) Perform the Initial Setup.
See Initial SETUP (P.8) in the Instruction Manual.
Installing the unit
Bluetooth/Wi-Fi antenna unit
Ñ Supplied accessories for
installation
1
5
x1
x2
2
6
(1 m)
x1
x1
3
7
4 (3 m)
x1 8
(3.5 m) x1
x1
x1
Ñ Installation procedure
- To prevent a short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the ¤ terminal of the battery.
- Make the proper input and output wire connections for each unit.
- Connect the wire on the wiring harness.
- Connect the ISO connector to the wiring harness.
Bend the tabs of the mounting sleeve with a screwdriver or similar utensil and
attach it in place.
NOTE · Make sure that the unit is installed securely in
place. If the unit is unstable, it may malfunction (eg, the sound may skip).
Ñ Trim plate
- Attach accessory 6 to the unit.
6
English 13
Connection/Installation
Ñ GPS antenna
GPS antenna is installed inside of the car. It should be installed as
horizontally as possible to allow easy reception of the GPS satellite signals.
To mount the GPS antenna inside your vehicle: 1) Clean your dashboard or other
surface. 2) Remove the separator of the metal plate
(accessory 8). 3) Press the metal plate (accessory 8) down
firmly on your dashboard or other mounting surface. You can bend the metal
plate (accessory 8) to conform to a curved surface, if necessary. 4) Remove
the separator of the GPS antenna (accessory 7), and stick the antenna to the
metal plate (accessory 8).
7
8
NOTE · Use the supplied GPS antenna. Using the GPS
antenna other than the supplied one may cause a drop in positioning accuracy.
· Depending on the type of car, reception of the GPS satellite signals might
not be possible with an inside installation. · Please install this GPS antenna
in an area away from any antennas that are used with CB radios or satellite
televisions. · The GPS antenna should be installed at a position that is
spaced at least 12 inch (30 cm) from smartphone/cell-phone or other
transmitting antennas. Signals from the GPS satellite may be interfered with
by these types of communication. · Painting the GPS antenna with (metallic)
paint may cause a drop in performance.
Ñ Microphone unit
- Check the installation position of the microphone (accessory 4).
- Clean the installation surface. 3) Remove the separator of the microphone
(accessory 4), and stick the microphone to the place shown below. 4) Wire the microphone cable up to the unit with it secured at several positions using tape or other desired method. 5) Adjust the direction of the microphone (accessory 4) to the driver.
4
Fix a cable with a commercial item of tape.
Ñ Removing the trim plate
- Engage the catch pins on the extraction key (accessory 5) and remove the two locks on the lower level. Lower the trim plate (accessory 6) and pull it forward as shown in the figure.
6
Catch
Lock
5
NOTE · The trim plate can be removed from the top side
in the same manner.
2) When the lower level is removed, remove the upper two locations.
14
Ñ Removing the unit
- Remove the trim plate. (P.14) 2) Insert the two extraction key (accessory
-
deeply into the slots on each side, as shown. 5
- Lower the extraction key toward the bottom, and pull out the unit halfway
while pressing towards the inside.
NOTE · Be careful to avoid injury from the catch pins on
the extraction key. 4) Pull the unit all the way out with your hands,
being careful not to drop it.
Connection/Installation
Ñ Wiring harness (Accessory 1)
connector function guide
Pin A-4 A-5 A-6 A-7 A-8 B-1/B-2 B-3/B-4 B-5/B-6 B-7/B-8
Color and function
Yellow
Battery
Blue/White [2] Power Control
Orange/White Dimmer
Red
Ignition (ACC)
Black
Earth (Ground) Connection
Purple (+) / Purple/Black () Rear Right
Gray (+) / Gray/Black () Front Right
White (+) / White/Black () Front Left
Green (+) / Green/Black () Rear Left
For details, see Connecting wires to terminals (P.16). *Speaker Impedance: 4-8
[1] [2]: Blue/White wire is provided two wires, [1] and [2].
Blue/White wire total output ([1] + [2]): 12 V = 350 mA
WARNING for Connecting the ISO
Connector
The pin arrangement for the ISO connectors depends on the type of vehicle you
drive. Make sure to make the proper connections to prevent damage to the unit.
The default connection for the wiring harness is described in (1) below. If
the ISO connector pins are set as described in (2), make the connection as
illustrated. Please be sure to reconnect the cable as shown (2) below to
install this unit to the Volkswagen vehicles etc. (1): Default setting The red
(A-7 pin) of the vehicle’s ISO connector is linked with the ignition, and the
yellow (A-4 pin) is connected to the constant power supply.
Red (Ignition cable) Red (A-7 pin)
Unit
Vehicle
Yellow (Battery cable) Yellow (A-4 pin)
(2) The red (A-7 pin) of the vehicle’s ISO connector is connected to the
constant power supply, and the yellow (A-4 pin) is linked to the ignition.
Red (Ignition cable)
Red (A-7 pin)
Unit Yellow (Battery cable)
Vehicle Yellow (A-4 pin)
English 15
Connection/Installation
Ñ Connecting wires to terminals
Fuse (15A)
Other cable : Not used.
A: Black (Ground wire) B: Yellow (Battery wire) C: Red (Ignition wire)
A BC
Connector A
Accessory 1
Light Blue/Yellow (Steering remote control wire)
STEERING WHEEL REMOTECONT REMOTEINPUT
Blue/White [1] (Power control/Antenna control wire)
P. CONT ANT CONT
8642 7531
8642 7531
Connector B
If no connections are made, do not let the cable come out from the tab.
To steering remote To use the steering wheel remote control feature, you need
an exclusive remote adapter (not supplied) matched to your car.
Connect either to the power control terminal when using the optional power
amplifier, or to the power terminal for the booster amplifier of the film-type
or short pole type antenna.
Brown (Mute control wire)
MUTE
Connect to the terminal that is grounded when either the telephone rings or during conversation.
Green/White Green/Red
Purple/White (Reverse sensor wire) (2 m)
Pink (Speed Pulse Input) (2m)
Light Green (Parking sensor wire) (2 m)
PRK SW For best safety, be sure to connect the parking sensor.
CAM CAM+
To CMOS-3xx series (optional accessory) camera control terminal
REVERSE
Connect to vehicle’s reverse lamp harness when using the optional rear view camera.
S SENS
Connect to the vehicle’s speed pulse harness. Do not cut the “S SENS” tag or failure may result.
Connect to the vehicle’s parking brake detection switch harness.
[1] [2]: Blue/White wire is provided two wires, [1] and [2]. Blue/White wire
total output ([1] + [2]): 12 V = 350 mA
16
Ñ 3-way speaker system setup
Subwoofer Preout Mid Range Preout Tweeter Preout
When connecting to an external amplifier, connect its ground wire to the car’s
chassis to avoid damaging the unit.
Preout
RCA Cable (Sold separately)
Power amplifier (optional accessory)
Speaker
Input
White +
White/Black Gray +
Gray/Black Green +
Green/Black Purple +
Purple/Black
To mid range left speaker
To mid range right speaker
To tweeter left speaker
To tweeter right speaker Speaker impedance: 4-8
NOTE
· For speaker system setup, see 3-way speaker system setup (P.62) in the
Instruction Manual.
· For speaker setup and crossover setup, see Speaker / X’over setup (P.63) in
the Instruction Manual.
· For how to connect speaker wires to terminals other than speaker terminals
and Preout terminals, see Connecting the system and external components (P.17)
and Connecting wires to terminals (P.16).
Connection/Installation
Ñ Connecting the system and
external components
16 15
14 13 12 11 10
1
2 9 8 7
3 45
6
1 Accessory 4: Microphone
2 Dashboard camera interface Connect a Dashboard Camera DRV-N520 (optional
accessory). (P.19)
3 When connecting to an external amplifier, connect its ground wire to the
car’s chassis to avoid damaging the unit.
Rear Audio Preout (Left; White, Right; Red)
Front Audio Preout (Left; White, Right; Red)
Subwoofer Preout (Left; White, Right; Red)
4 FM/AM antenna input
5 AV-IN (for audio) input (ø3.5 mini jack)
6 VIDEO Input (Yellow) Connect a RCA cable (sold separately) to VIDEO input
terminal to use AV-IN (for visual) or Side (Left or Right) view camera Input
(Yellow). For more information, see To set up the camera assignment settings
(P.53) in the Instruction Manual.
7 Front view camera/Dashboard camera input (Yellow). See To set up the camera
assignment settings (P.53) in the Instruction Manual.
8 Rear view camera input (Yellow)
9 3rd view camera input (Yellow). See To set up the camera assignment settings
(P.53) in the Instruction Manual.
English 17
Connection/Installation
10 Digital Radio antenna CX-DAB1 (Optional accessory) ! Use of a CX-
DAB1(optional accessory) as a Digital Radio antenna is recommended. When using
a commercially available Digital Radio antenna, the diameter of the SMB
connector must be 6.5 mm or less. 6.5 mm (maximum)
Ñ Connecting a USB device
Accessory 2 (1.0m) Accessory 3
USB Type-A device [2] USB terminal [1]
11 Connect to vehicle’s steering remote harness. Contact your KENWOOD dealer
for details.
12 Accessory 7: GPS Antenna Use the supplied GPS antenna. Using the GPS
antenna other than the supplied one may cause a drop in positioning accuracy.
13 Visual Output (Yellow)
14 External I/F
15 USB terminal (USB Type-C®)
16 HDMI input (Type-D) Connect a KCA-HD200 (optional accessory) to HDMI input
terminal.
W HD
W: 11.1 mm or less H: 7.7 mm or less D: 21.5 mm or less
Installation/removal of fixing bracket
When you connect the cable to HDMI terminal and USB terminal, remove the
fixture. After connecting the cable, put the fixture again.
Fixture
[1] USB maximum power supply current : DC 5 V = 3.0 A
[2] Sold separately
Ñ Connecting an iPod/iPhone
iPod/iPhone[2] Lightning Digital AV Adapter [2] KCA-HD200 (1.8 m) [3]
Accessory 2 (1.0m) KCA-iP103 (0.8m) [3] Accessory 3
USB terminal [1] USB-C to Lightning Cable [2]
USB cable HDMI cable
HDMI terminal [1] USB maximum power supply current :
DC 5 V = 3.0 A [2] Sold separately [3] Optional accessory
18
Ñ Connecting an AndroidTM
smartphone
AndroidTM smartphone [2] USB Type-A Cable [2] Accessory 2 (1.0m) Accessory 3
USB terminal [1] USB Type-C Cable [2]
Connection/Installation
Ñ Connecting the camera
Left side view camera [2]
Right side view camera [2] [3]
Front view camera [2] [4]
NC 3-CAM V-OUT R-CAM V-IN F-CAM
Rear view camera [2] [4] [1] USB maximum power supply current : DC 5 V = 3.0 A
[2] Sold separately
Dashboard camera interface
DRV-N520 [1] [1] Optional accessory [2] Sold separately [3] Up to 3 cameras of
Dashboard camera, Front
view camera, Left side view camera and Right side view camera can be
connected. For details, see To set up the camera assignment settings (P.53) in
the Instruction Manual. [4] CMOS-3xx series (optional accessory) or
commercially available camera.
English 19
Avant l’utilisation
Table des matières
Avant l’utilisation
20
À propos du guide de démarrage rapide ………. 20
Précautions ………………………………………………………….20
Comment lire ce manuel……………………………………21
Fonctionnement tactile……………………………………..21
Note pour les spécifications………………………………21
Utilisation de base
22
Fonctions des boutons en façade…………………….22
Mise en marche de l’appareil…………………………….22
Réglages du calendrier/date …………………………….22
Écran HOME …………………………………………………………23
Menu contextuel…………………………………………………23
Radio ……………………………………………………………………. 24
Radio numérique ………………………………………………..24
USB/iPod/iPhone ……………………………………………….. 25
Utilisation du Bluetooth
26
Enregistrez le périphérique Bluetooth…………….26
Utilisation du module mains-libres………………….27
Connexion/Installation
28
Avant l’installation………………………………………………28
Installation de l’appareil…………………………………….29
Avant l’utilisation
À propos du guide de démarrage rapide
· Ce Guide de démarrage rapide décrit les fonctions de base de cet appareil.
Pour les fonctions non décrites dans ce guide, reportez-vous au manuel
d’instructions disponible sur le site Web suivant :
https://www.kenwood.com/cs/ce/
· Le mode d’emploi est susceptible d’être modifié suite aux changements pouvant être apportés aux spécifications etc. Téléchargez impérativement la dernière édition du mode d’emploi aux fins de référence.
Précautions
AVERTISSEMENTS
Ñ Pour éviter toute blessure ou
incendie, prenez les précautions suivantes :
· Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez jamais d’objets
métalliques (comme des pièces de monnaie ou des outils métalliques) à
l’intérieur de l’appareil.
· Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur l’affichage de l’appareil trop
longtemps pendant la conduite.
· Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre
revendeur KENWOOD.
Ñ Précautions d’utilisation de
l’appareil
· Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre
revendeur KENWOOD qu’ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre
région.
· Vous avez le choix de la langue dans laquelle s’affichent les menus, les
balises des fichiers audio, etc. Voir Configuration de l’interface utilisateur
(p.57) dans le mode d’emploi.
· La fonction Radio Data System ne fonctionne pas dans les zones où le service
n’est pris en charge par aucune station de radiodiffusion.
Ñ Protection du moniteur
· Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou tout autre outil pointu.
Cela pourrait l’endommager.
Ñ Nettoyage de l’appareil
· Si la façade de l’appareil est tâchée, essuyez-la avec un chiffon doux et
sec comme un chiffon en silicone. Si la façade est très sale, essuyezla avec
un chiffon humidifié d’un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à
nouveau avec un chiffon doux et sec propre.
REMARQUE
· La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l’appareil risque
d’endommager les pièces mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un chiffon
trop rugueux ou un liquide volatil, comme un solvant ou de l’alcool, vous
risquez d’en rayer la surface ou d’effacer les caractères sérigraphiés.
20
Ñ Réception du signal GPS
Lors de la première mise sous tension de l’appareil, vous devez attendre que
le système acquière les signaux satellite pour la première fois. Ce processus
peut durer quelques minutes. Pour une acquisition rapide des signaux, veillez
à ce que votre véhicule se trouve à l’extérieur, sur une zone ouverte éloignée
des bâtiments hauts et des arbres.
Après la première acquisition des signaux satellite, le système pourra
acquérir les signaux satellite plus rapidement par la suite.
Ñ À propos de GLONASS
Cet appareil utilise le Système mondial de navigation par satellite (GLONASS)
en plus du GPS.
La combinaison du GPS et du GLONASS permet d’affiner la précision de
positionnement par rapport au GPS seul.
Ñ Avertissement pour les utilisateurs
de smartphones
L’exécution en simultané de plusieurs applications sur votre smartphone, en
écran partagé, sollicite tout particulièrement son microprocesseur, d’où une
altération potentielle des performances et de la qualité des communications.
Afin d’obtenir des résultats optimaux lors de l’association de votre
smartphone avec votre autoradio Kenwood, assurez-vous de fermer toutes les
applications inutilisées.
Comment lire ce manuel
· Les écrans et façades illustrés dans le présent manuel sont des exemples
destinés à fournir une explication plus claire des opérations. C’est pourquoi
il est possible qu’ils soient différents des écrans ou de la façade de
l’appareil, ou que certaines séquences d’affichage soient différentes de
celles utilisées.
· Langue d’affichage: L’anglais est utilisé dans un but explicatif. Vous
pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu [SETUP]. Voir
Configuration de l’interface utilisateur (p.57) dans le mode d’emploi.
Ce symbole sur le produit signifie que des instructions d’utilisation et
d’entretien importantes sont contenues dans ce manuel.
Assurez-vous de lire attentivement les instructions de ce manuel.
Avant l’utilisation
Fonctionnement tactile
Pour réaliser des opérations sur l’écran, vous devez toucher, toucher
longuement, feuilleter ou défiler pour sélectionner un élément, afficher
l’écran de menu de réglage ou changer les pages. Toucher Touchez légèrement
l’écran pour sélectionner un élément sur l’écran.
Toucher longuement Touchez l’écran et gardez votre doigt sur l’écran jusqu’à
ce que l’affichage change ou qu’un message soit affiché. Feuilleter Faites
glisser votre doigt rapidement vers la gauche ou vers la droite sur l’écran
pour changer de page. Vous pouvez faire défiler un écran de liste en faisant
glisser votre doigt vers le haut/bas sur l’écran. Défiler Faites glisser votre
doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l’écran.
Note pour les spécifications
Section Bluetooth
Fréquence : 2,402 2,480 GHz
Puissance de sortie : +4 dBm (MAX), classe de puissance 2
Général
Tension de fonctionnement : batterie de voiture 12 V CC
Impédance d’enceinte : 4 8
Français 21
Utilisation de base
Utilisation de base
Fonctions des boutons en façade
Désignation
Mouvement
7 CAM
· Active/désactive l’affichage de la caméra de vue. Voir Affichez
l’écran de la caméra (p.52) dans le mode d’emploi.
Mise en marche de l’appareil
1 Appuyez sur le bouton [HOME].
1 2 3 4 5 67
REMARQUE
· Les écrans illustrés dans le présent manuel sont des exemples destinés à
fournir une explication plus claire des opérations. Pour cette raison, il peut
arriver qu’ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.
Désignation
Mouvement
1 Capteur de
· Reçoit le signal de la
télécommande télécommande.
2 S, R (Volume)
· Règle le volume. Le volume augmentera jusqu’à 15 tant que vous maintiendrez R enfoncé.
3 ATT
· Active/désactive l’atténuation du volume.
4 HOME
· Affiche l’écran d’ACCUEIL (p.23).
· Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l’appareil.
· Quand l’appareil est éteint, permet de le mettre en marche.
5 MENU
· Affiche l’écran du menu contextuel.
· Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pour éteindre l’écran.
6
22
· Affiche l’écran APP (Apple CarPlay/Android Auto/ Miroitage sans fil).
· Une pression maintenue permet d’afficher l’écran de reconnaissance vocale.
· Lorsque ni Apple CarPlay, ni Android Auto, ni un téléphone mains libres
Bluetooth n’est connecté, le fait de maintenir enfoncé le bouton permet
d’afficher la boîte de dialogue de mise en attente d’appariement Bluetooth.
hhL’appareil se met en marche. Pour éteindre l’appareil
1 Appuyez sur le bouton [HOME] pendant
1 seconde.
Réglages du calendrier/date
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
hhLe menu contextuel s’affiche.
2 Touchez [SETUP].
hhL’écran de menu de configuration s’affiche.
3 Touchez [User Interface].
hhL’écran d’interface utilisateur s’affiche.
4 Réglez chaque option comme suit.
Faites défiler la page pour afficher les éléments cachés.
[Time Format] Sélectionnez le format d’affichage de l’heure.
[12-Hour]/[24-Hour] (valeur par défaut) [Clock] [GPS-SYNC ](Par défaut) :
Synchronise l’heure
de l’horloge avec le GPS. [Manual]: Réglez l’horloge manuellement. [Time Zone]
Sélectionnez le fuseau horaire.
Écran HOME
La plupart des fonctions sont accessibles depuis l’écran ACCUEIL.
1 Appuyez sur le bouton [HOME].
1
2 3
1 · Widget (élément graphique) Vous pouvez aussi changer le widget en
feuilletant vers la gauche ou la droite sur la zone du widget. Touchez le
widget afin d’afficher l’écran détaillé.
2 · Affiche l’écran de sélection de la source.
3 · Icônes de raccourci de source de lecture
Ñ Description de l’écran de sélection
de source
Vous pouvez afficher les icônes de toutes les sources de lecture et les
options sur l’écran de sélection de source.
1 Appuyez sur le bouton [HOME].
hhL’écran d’ACCUEIL apparaît.
2 Touchez [ ].
Depuis cet écran, vous pouvez sélectionner les sources et fonctions suivantes.
1
2
3
4
5
Utilisation de base
1 · Change les sources de lecture. 2 · Indication de la page 1
3 · Change les pages. (Touchez [ ]/[ ].) Vous pouvez aussi changer les pages
en feuilletant vers la gauche ou la droite sur l’écran. 1
4 · Revient à l’écran précédent. 5 · Affiche l’écran du menu CONFIGURATION.
*1 Ceci s’affiche lorsque des icônes sont placées sur plusieurs pages.
Menu contextuel
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
hhLe menu contextuel s’affiche.
2 Appuyez pour afficher le menu
contextuel. 12 34 56
7
8
9
Le menu contient les options suivantes.
1 · Affiche l’écran de réglage de l’écran.
2 · Éteint l’affichage.
3 · Affiche l’écran de la caméra de vue.
4 · Affiche l’écran du menu CONFIGURATION.
5 · Affiche l’écran audio.
6 · Affiche l’écran de contrôle de la source en cours. Les fonctionnalités
attachées au pictogramme varient selon les sources. Cette icône est pour la
source USB.
7 · Affiche l’écran de la liste des périphériques. (p.26)
8 · Fermez le menu contextuel.
9 · Icônes de sources de raccourcis :
Français 23
Utilisation de base
Radio
Pour écouter la source radio, touchez l’icône [Radio] sur l’écran de sélection
de la source. (p.23)
1 2
5
4
6
3
1 Affichage des informations
· Affiche les informations concernant la station en cours : Fréquence
Préréglage # : Numéro de préréglage
2 Mode de recherche
Touchez pour changer de mode de recherche dans l’ordre suivant : [AUTO1],
[AUTO2], [MANUAL]. · [AUTO1] : Syntonise automatiquement sur une
station offrant une bonne réception. · [AUTO2] : Syntonise les stations en
mémoire
les unes après les autres. · [MANUAL] : Commute sur la fréquence
suivante manuellement.
3 Touches de commande
· [E] [F] : Syntoniser sur une station. Il est possible de changer la méthode
de commutation des fréquences (voir 2 Mode de recherche).
4 Liste des présélections
· Un simple appui sur [ ]/[ ] vous permet de changer la taille de l’écran.
· Rappelle la station mémorisée. · En le touchant pendant 2 secondes, il
mémorise la station en cours de réception.
5 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l’écran pour afficher le panneau de fonction.
Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. · [TI] (FM uniquement) :
Sélectionne le mode
infos-trafic. · [SETUP] (FM uniquement) : Affiche l’écran de
CONFIGURATION de la radio. · [AME] : Prédéfinit automatiquement les
stations. · [PTY] (FM uniquement) : Recherche un
programme par type de programme.
24
· [MONO] (FM uniquement) : Sélectionne le mode de réception monaurale.
· [LO.S] (FM uniquement) : Active ou désactive la fonction de recherche
locale.
6 Touches de bande
Change les bandes (entre FM et AM).
Ñ Mémoire automatique
Vous pouvez enregistrer automatiquement les stations offrant une bonne
réception dans la mémoire.
1 Touchez la touche de la bande de votre
choix ([FM]/[AM]).
2 Touchez [ ] sur le côté gauche de l’écran.
Touchez [AME].
3 Appuyez sur [Yes].
hhLa mémorisation automatique se lance.
Radio numérique
Pour écouter une source Radio numérique, appuyez sur l’icône [Digital Radio]
sur l’écran de sélection de la source. (p.23)
2 1
5
4
3
1 Affichage des informations
· Affiche les informations concernant la station en cours : Nom du service
· Touchez pour sélectionner successivement l’écran de contrôle ou
d’information.
2 Mode de recherche
Touchez pour changer de mode de recherche dans l’ordre suivant : [AUTO1],
[AUTO2], [MANUAL].
· [AUTO1] : Syntonise automatiquement sur un ensemble offrant une bonne
réception.
· [AUTO2] : Syntonise les ensembles en mémoire les uns après les autres.
· [MANUAL] : Commute sur l’ensemble suivant manuellement.
3 Touches de commande
· [1] : Affiche l’écran de liste des services. · [E] [F] : Syntonisation sur
un ensemble, un
service et un composant. La commutation du mode de recherche peut être
modifiée (voir 2 mode de recherche).
4 Liste des présélections
· Un simple appui sur [ ]/[ ] vous permet de changer la taille de l’écran.
· Rappelle le service mémorisé. · En le touchant pendant 2 secondes, il
mémorise le service en cours de réception.
5 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l’écran pour afficher le panneau de fonction.
Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. · [TI]: Sélectionne le mode infos-
trafic. · [SETUP] : Affiche l’écran de CONFIGURATION
de la radio numérique. · [PTY] : Recherche un programme par type de
programme. · [DLS]: Afficher l’écran de segment d’Étiquette
Dynamique.
USB/iPod/iPhone
Ñ Connexion d’un périphérique USB/
iPod/iPhone
1 Connectez le dispositif USB via la borne
USB. (p.34) Connectez votre iPod/iPhone via la borne USB par les méthodes
suivantes. (p.34) · Connectez-vous à l’aide du KCA-iP103
(accessoire en option) et d’un adaptateur USB. · Connectez-vous à l’aide d’un
câble USB-C vers Lightning (vendu séparément).
2 Appuyez sur le bouton [HOME]. 3 Touchez [ ]. 4 Touchez [USB] ou [iPod].
(p.23)
Ñ Déconnexion d’un périphérique
USB/iPod/iPhone
1 Appuyez sur le bouton [HOME]. 2 Touchez une source autre que [USB]. 3
Détachez le périphérique USB/iPod/
iPhone.
Utilisation de base
Ñ Utilisation de base
1
3 4
2
1 Informations sur la piste · Affiche les informations concernant le fichier
en cours. 2 Touches de commande · [1] : Fait une recherche de piste/fichier. ·
[E] [F] : Recherche la piste/fichier précédent/suivant. · [DH] : Lit ou met en
pause. 3 Liste des contenus · Touchez le côté droit de l’écran pour afficher
la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour fermer la liste. · Affiche la
liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la
liste, la lecture démarre. 4 Panneau de fonctions (USB uniquement) Appuyez sur
le côté gauche de l’écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de
nouveau pour fermer le panneau. · [ ] [ ] : Recherche le dossier précédent/
suivant.
Écran vidéo (USB uniquement)
5
5
6
5 Zone de recherche des fichiers (fichier vidéo uniquement)
Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent.
6 Zone d’affichage des touches (fichier vidéo uniquement)
Touchez pour afficher l’écran de contrôle.
Français 25
Utilisation du Bluetooth
Ñ Recherche
Vous pouvez rechercher des fichiers de musique ou vidéo en procédant comme
suit.
1 Touchez [1]. 2 Touchez [S].
3 Choisissez un type de liste.
4 Sélectionnez si vous recherchez des
fichiers audio ou des fichiers vidéo . (USB uniquement)
5 Touchez la catégorie de votre choix.
REMARQUE
· Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 périphériques Bluetooth. Si vous essayez
d’enregistrer un 11ème périphérique Bluetooth, le périphérique Bluetooth
connecté à la date la plus ancienne sera effacé pour pouvoir enregistrer le
11ème.
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
hhLe menu contextuel s’affiche.
2 Touchez [SETUP].
hhL’écran de menu de configuration s’affiche.
3 Touchez [Connection].
hhL’écran de CONFIGURATION de la connexion s’affiche.
4 Touchez [Device List] sur l’écran de
configuration de la connexion.
5 Touchez [ ] sur l’écran de la liste des
périphériques.
hhLa liste correspondant à votre choix s’affiche.
6 Touchez pour sélectionner l’élément de
votre choix dans la liste. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ayez trouvé
le fichier voulu.
Utilisation du Bluetooth
L’utilisation de la fonction Bluetooth vous permet d’utiliser différentes
fonctions telles que l’écoute du fichier audio et de passer/ recevoir un
appel.
Enregistrez le périphérique Bluetooth
Il est indispensable de déclarer à l’appareil le dispositif audio ou le
smartphone/téléphone portable Bluetooth avant de pouvoir utiliser la fonction
Bluetooth. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 appareils Bluetooth.
hhLa boîte de dialogue d’attente d’appariement Bluetooth apparaît.
6 Recherchez l’appareil (« DMX**** ») à
partir de votre smartphone/téléphone portable. Complétez les étapes 6 à 8 dans
un délai de 30 secondes.
7 Utilisez votre smartphone/téléphone
portable en fonction des messages affichés. Confirmez la requête sur le
smartphone/téléphone portable.
Entrez le code PIN sur votre smartphone/téléphone portable.
Le code PIN est défini par défaut comme la chaîne « 0000 ».
8 Appuyez sur [Yes].
26
Utilisation du module mains-libres
Vous pouvez utiliser la fonction téléphone en connectant le téléphone
Bluetooth à cet appareil.
Ñ Effectuez un appel 1 Appuyez sur le bouton [HOME]. 2 Touchez [ ]. 3 Touchez
[TEL].
hhL’écran mains libres apparaît.
4 Sélectionnez une méthode de
numérotation.
Utilisation du Bluetooth
Appel depuis le répertoire téléphonique
1 Touchez [ ].
2 Touchez [
].
3 Sélectionner l’initiale.
· Les caractères n’ayant aucun nom
correspondant ne sont pas affichés.
4 Sélectionnez la personne que vous
souhaitez appeler dans la liste.
· [ ] : Appel depuis l’historique des appels · [ ] : Appel depuis le
répertoire
téléphonique · [ ] : Appel depuis un numéro
présélectionné · [ ] : Appel en saisissant un numéro de
téléphone
Appel par entrée d’un numéro de téléphone
1 Touchez [ ]. 2 Utilisez les touches numériques pour
entrer un numéro de téléphone.
3 Touchez [ ].
Appel depuis l’historique des appels
1 Touchez [ ]. 2 Sélectionnez dans la liste le numéro de
téléphone.
5 Sélectionnez dans la liste le numéro de
téléphone. Appel depuis un numéro présélectionné
1 Touchez [ ]. 2 Touchez le nom ou le numéro de
téléphone.
Ñ Réception d’un appel 1 Touchez [ ] pour répondre à un appel
téléphonique ou [ ] pour rejeter un appel entrant.
Pour mettre fin à l’appel
1 Pendant une conversation, touchez [ ].
Français 27
Connexion/Installation
Connexion/ Installation
Cette section est destinée à l’installateur professionnel. Pour des raisons de
sécurité, confiez le câblage et le montage à des professionnels. Consultez le
revendeur audio pour automobile.
Avant l’installation
Avant d’installer cet appareil, veuillez prendre les mesures de précaution
suivantes.
AVERTISSEMENTS
· Si vous branchez le câble d’allumage (rouge) et le câble de la batterie
(jaune) au châssis de la voiture (masse), il peut y avoir un courtcircuit
entraînant, à son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces câbles à la
source d’alimentation fonctionnant via le boîtier de fusibles.
· Ne débranchez pas le fusible du câble d’allumage (rouge) ni du câble de la
batterie (jaune). L’alimentation électrique doit être connectée aux câbles via
le fusible.
ATTENTION
· Installez cet appareil dans la console du véhicule. Ne touchez pas les
éléments métalliques de cet appareil pendant et juste après l’utilisation de
l’appareil. Les éléments métalliques tels que le dissipateur thermique et le
coffret sont très chauds.
REMARQUE
· Le montage et le câblage de ce produit requièrent expérience et savoir-
faire. Pour des questions de sécurité, les travaux de montage et de câblage
doivent être effectués par des professionnels.
· Veillez à brancher l’appareil à une alimentation électrique négative de 12
Vcc avec mise à la terre.
· N’installez pas l’appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du
soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Évitez également les endroits
trop poussiéreux ou susceptibles d’être éclaboussés par de l’eau.
· N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis fournies.
L’utilisation de vis non appropriées risque d’endommager l’appareil.
· Si l’appareil n’est pas sous tension (« There is an error in the speaker
wiring. Please check
28
the connections. » (Il y a un problème avec le câblage du haut-parleur.
Veuillez vérifier les branchements) s’affiche), le câble du haut-parleur est
peut-être en court-circuit ou est en contact avec le châssis du véhicule et la
fonction de protection a peut-être été enclenchée. Par conséquent, le fil
d’enceinte doit être vérifié.
· Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC, branchez les câbles
d’allumage à une source d’alimentation qui peut être allumée ou éteinte avec
la clé de contact. Si vous branchez le câble d’allumage à une source
d’alimentation à tension constante comme les câbles de la batterie, il se peut
que la batterie se décharge.
· Si la console est dotée d’un couvercle, veillez à installer l’appareil de
sorte que la façade ne heurte pas le couvercle quand elle s’ouvre ou se ferme.
· Si le fusible saute, vérifiez d’abord que les câbles ne se touchent pas afin
d’éviter tout court-circuit, puis remplacez l’ancien fusible par un nouveau
fusible de même puissance.
· Isolez les câbles non connectés avec un ruban vinyl, ou tout autre matériau
similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés
aux extrémités des câbles non connectés ou des bornes.
· Branchez correctement les câbles de l’enceinte aux bornes correspondantes.
L’appareil peut subir des dommages et ne plus fonctionner si vous partagez les
fils ¤ ou les mettez à la masse avec une partie métallique du véhicule.
· Si seulement deux enceintes sont branchées au système, branchez les
connecteurs soit aux bornes de sortie avant soit aux bornes de sortie arrière
(ne pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière). Par exemple, si vous
connectez le connecteur ¢ de l’enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne
connectez pas le connecteur ¤ à une borne de sortie arrière.
· Une fois l’appareil installé, vérifiez que les feux de freinage, les
clignotants et les essuie-glace, etc. du véhicule fonctionnent correctement.
· Cet appareil est équipé d’un ventilateur destiné à réduire la température
interne. Ne montez pas l’appareil dans un endroit où les orifices du
ventilateur seraient obstrués. L’obstruction de ces orifices empêcherait le
refroidissement de la température interne du ventilateur, provoquant alors un
dysfonctionnement.
Ventilateur
· Montez l’appareil de manière à ce que l’angle de montage soit de 30° ou
moins.
· Ne connectez rien à la borne où « NC » est impriné. « NC » signifie « Non
Connection » ou « No Connecting ». Si d’autres signaux sont fournis à la
borne, l’appareil peut ne pas fonctionner correctement.
· N’exercez pas de pression excessive sur la surface du panneau lors de
l’installation de l’appareil dans le véhicule. Cela risque de rayer la
surface, de l’endommager ou d’entraîner une défaillance.
· Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets métalliques se
trouvent à proximité de l’antenne Bluetooth/Wi-Fi.
Connexion/Installation
Ñ Procédure d’installation
- Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de contact, puis débranchez la borne ¤ de la batterie.
- Veillez à effectuer correctement les connexions des câbles d’entrée et de sortie pour chaque appareil.
- Branchez le câble sur le faisceau de fils. 4) Branchez le connecteur ISO au
faisceau de fils. 5) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur
l’appareil. 6) Installez l’appareil dans votre véhicule. 7) Reconnectez la borne ¤ de la batterie. 8) Procédez au réglage initial.
Voir CONFIGURATION initiale (p.8) dans le mode d’emploi.
Installation de l’appareil
Unité d’antenne Bluetooth/Wi-Fi
Ñ Accessoires fournis pour
l’installation
1
5
x1
x2
2
6
(1 m)
x1
x1
3
7
4 (3 m)
x1 8
x1
(3,5 m) x1 x1
Courbez les languettes de la douille de montage à l’aide d’un tournevis ou
d’un outil similaire, puis fixez-la en place. REMARQUE · Vérifiez que
l’appareil est correctement en place. Si l’appareil n’est pas stable, cela
peut occasionner un dysfonctionnement (le son peut par exemple sauter).
Ñ Plaque de garniture
- Fixez l’accessoire 6 sur l’appareil.
6
Français 29
Connexion/Installation
Ñ Antenne GPS
L’antenne GPS est installée à l’intérieur du véhicule. Elle doit être
installée dans une position aussi horizontale que possible pour permettre une
réception aisée des signaux satellite GPS. Montage de l’antenne GPS à
l’intérieur du véhicule : 1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre
surface de montage. 2) Retirez le séparateur de la plaque métallique
(accessoire 8). 3) Appuyez fermement la plaque métallique
(accessoire 8) contre votre tableau de bord ou une autre surface de montage.
Vous pouvez courber la plaque de métal (accessoire 8) pour l’adapter à une
surface incurvée, si nécessaire. 4) Retirez le séparateur de l’antenne GPS
(accessoire 7), et fixez l’antenne sur la plaque métallique (accessoire 8).
7
8
REMARQUE · Utilisez l’antenne GPS fournie. Utiliser une
antenne GPS autre que celle fourni peut entraîner une baisse de la précision
de positionnement. · Selon le type de véhicule, il se peut que la réception
des signaux satellite GPS ne soit pas possible avec une installation
intérieure. · Veuillez installer l’antenne GPS à distance des antennes
utilisées pour les radios CB ou les télévisions par satellite. · L’antenne GPS
doit être installée à au moins 30 cm (12 pouces) du smartphone/téléphone
portable ou de toute autre antenne de transmission. Ces types de communication
peuvent interférer avec les signaux du satellite GPS. · Le fait de peindre
l’antenne GPS avec une peinture (métallique) peut entraîner une baisse de
performance.
Ñ Microphone
- Vérifiez la position d’installation du microphone (accessoire 4).
- Nettoyez la surface d’installation. 3) Retirez le séparateur du microphone
(accessoire 4) et collez le microphone à l’emplacement indiqué ci-dessous. 4) Branchez le câble du microphone sur l’appareil en le fixant à divers endroits à l’aide de ruban adhésif ou de toute autre méthode appropriée. 5) Réglez l’orientation du microphone (accessoire 4) en direction du conducteur.
4
Fixez un câble avec du ruban spécialement prévu à cet effet.
Ñ Retrait de la plaque de garniture
- Engagez les broches d’arrêt de la clé d’extraction (accessoire5) et retirez les deux loquets du niveau inférieur. Abaissez la plaque de finition (accessoire 6) et poussez-la en avant, comme indiqué sur la figure.
6
Fermeture
Loquet
5
REMARQUE · La plaque de garniture peut être retirée du côté
supérieur avec la même méthode.
2) Une fois le niveau inférieur retiré, retirez les deux emplacements
supérieurs.
30
Ñ Retrait de l’appareil
- Retirez la plaque de garniture. (p.30) 2) Insérez les deux clés
d’extraction
(accessoire5) profondément dans les logements de chaque côté, comme illustré.
5 - Rabattez la clé d’extraction vers le bas, et tirez l’appareil à mi-distance
tout en appuyant vers l’intérieur.
REMARQUE · Veillez à ne pas vous blesser avec les broches
d’arrêt sur la clé d’extraction. 4) Tenez l’appareil des deux mains et faites- le
sortir complètement en veillant à ne pas le laisser tomber.
Connexion/Installation
Ñ Guide de fonctionnement du
connecteur du faisceau de fils (Accessoire 1)
Broche
Couleur et fonction
A-4
Jaune
Batterie
A-5
Bleu/Blanc [2] Réglage de puissance
A-6
Orange/Blanc Dimmer/ Gradateur
A-7
Rouge
Allumage (ACC)
A-8
Noir
Branchement à la terre (masse)
B-1/B-2 Violet (+)/Violet/Noir () Arrière droit
B-3/B-4 Gris (+)/Gris/Noir ()
Avant droit
B-5/B-6 Blanc (+)/Blanc/Noir ()
Avant gauche
B-7/B-8 Vert (+)/Vert/Noir ()
Arrière gauche
Pour plus de détails, voir Connexion des fils aux bor (p.32). *Impédance
d’enceinte 4-8 [1] [2]: Bleu/Blanc est fourni en 2 fils, [1] et [2]. Sortie
totale du fil bleu/blanc ([1] + [2]) : 12 V = 350 mA
AVERTISSEMENT relatif au
branchement du connecteur ISO
La disposition des broches du connecteur ISO dépend du type de véhicule que
vous conduisez. Vérifiez que les branchements sont corrects afin d’éviter tout
risque d’endommagement de l’appareil. La connexion par défaut du faisceau de
fils est décrite à la position (1) ci-dessous. Si les broches du connecteur
ISO sont placées comme l’indique la position (2), effectuez le branchement
selon le schéma. Veuillez rebrancher le câble comme indiqué à la position (2)
ci-dessous pour installer l’appareil dans les véhicules Volkswagen, etc. (1):
Paramètre par défaut Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule est
relié à l’allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à l’alimentation
électrique constante.
Rouge (câble d’allumage) Rouge (broche A-7)
Appareil
Véhicule
Jaune (câble de la batterie) Jaune (broche A-4)
(2) Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule est relié à
l’allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à l’alimentation électrique
constante.
Rouge (câble d’allumage)
Rouge (broche A-7)
Appareil Jaune (câble de la batterie)
Véhicule Jaune (broche A-4)
Français 31
Connexion/Installation
Ñ Connexion des fils aux bor
Fusible (15 A)
Autre câble : Non utilisé.
A : Noir (Conducteur de terre) B : Jaune (Câble de la batterie) C : Rouge (Câble d’allumage)
A BC
Connecteur A
Accessoire 1
Bleu ciel/Jaune (Câble de la télécommande au volant)
STEERING WHEEL REMOTECONT REMOTEINPUT
Bleu/Blanc [1] (Câble de commande de puissance/commande d’antenne)
P. CONT ANT CONT
8642 7531
8642 7531
Connecteur B
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la
languette.
Vers la télécommande au volant Pour utiliser la fonction de télécommande au
volant, vous avez besoin d’un adaptateur de télécommande spécial (non fourni)
qui correspond à votre véhicule.
À brancher à la borne de commande motorisée avec l’amplificateur de puissance
en option, ou à la borne d’alimentation de l’amplificateur de puissance d’une
antenne de type film ou courte.
Marron (Fil de commande de la sourdine)
MUTE
Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations.
Vert/Blanc Vert/Rouge
Violet/Blanc (câble du capteur de marche arrière) (2 m)
Rose (Entrée d’impulsion de vitesse) (2 m)
Vert clair (câble du détecteur de stationnement) (2 m)
PRK SW Par mesure de sécurité, connectez le détecteur de stationnement.
CAM CAM+
REVERSE
Vers la borne de commande de la caméra de la série CMOS-3xx (accessoire en
option)
Connexion au faisceau du feu de marche arrière du véhicule lors de
l’utilisation de la vue arrière de la caméra.
S SENS
Se connecter au faisceau d’impulsion de vitesse du véhicule. Ne coupez pas l’étiquette «S SENS» sous peine d’entraîner une panne.
Connexion au commutateur de détection du frein à main.
[1] [2]: Bleu/Blanc est fourni en 2 fils, [1] et [2]. Sortie totale du fil
bleu/blanc ([1] + [2]) : 12 V = 350 mA
32
Ñ Configuration du système
d’enceintes à 3 voies
Préamplification du caisson de basses
Préamplification de l’enceinte des médiums Préamplification du haut-parleur
des aigus
Lors de la connexion à un amplificateur externe, connectez son fil de terre au
châssis de la voiture afin d’éviter d’endommager l’unité.
Préamplification Câble RCA (Vendu séparément)
Amplificateur de puissance (accessoire en option)
Enceinte
Entrée
Blanc +
Blanc/Noir
Vers l’enceinte gauche des sons médiums
Gris +
Gris/Noir
Vers l’enceinte droite des sons médiums
Vert +
Vers l’enceinte gauche
Vert/Noir
des aigus
Violet +
Vers l’enceinte droite
Violet/Noir
des aigus
Impédance de haut-parleur : 4-8
REMARQUE
· Pour la configuration du système d’enceintes, voir Configuration du système
d’enceinte à 3 voies (p.62) dans le mode d’emploi.
· Pour la configuration des enceintes et la configuration croisée, voir
Configuration de l’enceinte/du répartiteur (p.63) dans le mode d’emploi.
· Pour connecter les fils des enceintes aux bornes autres que les bornes des
enceintes ou les bornes de préamplification, voir Raccordement du système et
des composants externes (p.33) et Connexion des fils aux bor (p.32).
Connexion/Installation
Ñ Raccordement du système et des
composants externes
16 15
14 13 12 11 10
1
2 9 8 7
3 45
6
1 Accessoire 4 : Microphone
2 Interface de la caméra du tableau de bord Connectez une caméra du tableau de
bord DRV-N520 (accessoire en option). (p.35)
3 Lors de la connexion à un amplificateur externe, connectez son fil de terre
au châssis de la voiture afin d’éviter d’endommager l’unité.
Préamplification audio arrière (Gauche : blanc, Droite : rouge)
Préamplification audio avant (Gauche : blanc, Droite : rouge)
Préamplification du caisson de basses (Gauche : blanc, Droite : rouge)
4 Entrée de l’antenne FM/AM
5 Entrée AV-IN (pour audio) (mini jack ø3,5)
6 Entrée VIDÉO (jaune) Connectez un câble RCA (vendu séparément) à la borne
d’entrée VIDÉO pour utiliser l’entrée AV-IN (pour le visuel) ou l’entrée de la
caméra de recul (jaune) latérale (gauche ou droite). Pour plus d’informations,
voir Pour configurer les paramètres d’attribution de la caméra (p.53) dans le
mode d’emploi.
7 Entrée de la caméra vue avant/caméra du tableau de bord (jaune). Voir Pour
configurer les paramètres d’attribution de la caméra (p.53) dans le mode
d’emploi.
8 Entrée de la caméra vue arrière (jaune)
9 Entrée de la caméra 3ème vue (jaune). Voir Pour configurer les paramètres
d’attribution de la caméra (p.53) dans le mode d’emploi.
Français 33
Connexion/Installation
10 Antenne radio numérique CX-DAB1 (accessoire en option) ! L’utilisation de
CX-DAB1 (accessoire en option) comme antenne de radiodiffusion numérique est
recommandée. Lors de l’utilisation d’une antenne de radiodiffusion numérique
disponible dans le commerce, le diamètre du connecteur SMB doit être de 6,5 mm
maximum. 6,5 mm (maximum)
Ñ Connecter un périphérique USB
Accessoire 2 (1,0 m) Accessoire 3
Dispositif USB de type A [2] Borne USB [1]
11 Connexion au faisceau des commandes au volant du véhicule. Contactez votre
revendeur KENWOOD pour en savoir plus.
12 Accessoire 7 : Antenne GPS Utilisez l’antenne GPS fournie. Utiliser une
antenne GPS autre que celle fourni peut entraîner une baisse de la précision
de positionnement.
13 Sortie vidéo (jaune)
14 I/F externe
15 Borne USB (USB Type-C®)
16 Entrée HDMI (Type D) Connectez un KCA-HD200 (accessoire en
option) à la borne d’entrée HDMI.
L HP
L : 11,1 mm ou moins H : 7,7 mm ou moins P : 21,5 mm ou moins
Installation/retrait du support de fixation
Lorsque vous connectez le câble à la borne HDMI et à la borne USB, retirez la
fixation. Après avoir branché le câble, remettez la protection en place.
Protection
Câble USB
Câble HDMI
34
[1] Tension d’alimentation maximum pour USB : CC 5 V = 3,0 A
[2] Vendue séparément
Ñ Branchement d’un iPod/iPhone
iPod/iPhone[2] Adaptateur AV numérique d’éclairage [2] KCA-HD200 (1,8 m) [3]
Accessoire 2 (1,0 m) KCA-iP103 (0,8 m) [3] Accessoire 3
Borne USB [1] Câble USB-C à Lightning [2] Borne HDMI [1] Tension
d’alimentation maximum pour USB :
CC 5 V = 3,0 A [2] Vendue séparément [3] Accessoire en option
Ñ Connection d’un smartphone
AndroidTM
Smartphone AndroidTM [2] Câble USB de type A [2] Accessoire 2 (1,0 m)
Accessoire 3
Borne USB [1] Câble USB de type C [2]
Connexion/Installation
Ñ Connexion de la caméra
Caméra de vue côté gauche [2]
Caméra de vue côté droit [2] [3]
Caméra de vue avant [2] [4]
NC 3-CAM V-OUT R-CAM V-IN F-CAM
Caméra de recul [2] [4] [1] Tension d’alimentation maximum pour USB : CC 5 V =
3,0 A
[2] Vendue séparément
Interface de la caméra du tableau de bord
DRV-N520 [1] [1] Accessoire en option [2] Vendue séparément [3] Jusqu’à 3
caméras sur le tableau de bord,
caméra vue avant, caméra de vue latérale gauche et droite peuvent être
connectées. Pour plus de détails, voir Pour configurer les paramètres
d’attribution de la caméra (p.53) dans le mode d’emploi. [4] Caméra de la
série CMOS-3xx (accessoire en option) ou en vente dans le commerce.
Français 35
Vor Verwendung
Inhalt
Vor Verwendung
2
Über die Schnellstartanleitung……………………………2
Vorsichtsmaßnahmen …………………………………………..2
Hinweise zu diesem Handbuch …………………………..3
Sensordisplay-Bedienungen ……………………………….3
Hinweis für Spezifikationen …………………………………3
Grundfunktionen
4
Tastenfunktionen auf dem Frontpanel ………………4
Gerät einschalten…………………………………………………..4
Datums- und Uhrzeiteinstellungen ……………………4
Startbildschirm ………………………………………………………5
Popup-Menü ………………………………………………………….5
Radio ……………………………………………………………………….6
Digitales Radio……………………………………………………….6
USB/iPod/iPhone …………………………………………………..7
Bluetooth-Steuerung
8
Registrieren des Bluetooth-Geräts ……………………..8
Verwendung der Freisprecheinrichtung……………9
Verbindung/Installation
10
Vor der Installation……………………………………………..10
Installation des Geräts ………………………………………. 11
Vor Verwendung
Über die Schnellstartanleitung
· Diese Schnellstartanleitung beschreibt die Grundfunktionen dieses Geräts.
Informationen zu Funktionen, die in diesem Handbuch nicht beschrieben sind,
finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der folgenden Website:
https://www.kenwood.com/cs/ce/
· Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung unterliegen ständigen
Änderungen aufgrund von Aktualisierungen technischer Daten usw. Bitte laden
Sie zum Nachschlagen die neueste Ausgabe der Bedienungsanleitung herunter.
36
Vorsichtsmaßnahmen
WARNHINWEISE
Ñ Folgende Vorsichtsmaßnahmen
beachten, um Brand oder Verletzungen zu vermeiden:
· Niemals Metallgegenstände (z. B. Münzen oder metallische Werkzeuge) ins
Gerät stecken oder darin belassen, um Kurzschlüsse zu verhindern.
· Verfolgen Sie die Anzeige des Geräts während der Fahrt nicht für längere
Zeit.
· Falls bei der Installation Probleme auftreten, nehmen Sie Kontakt mit Ihrem
KENWOODHändler auf.
Ñ Vorsichtsmaßnahmen bei der
Verwendung dieses Gerätes
· Falls Sie optionale Zusatzgeräte kaufen, kontaktieren Sie Ihren KENWOOD-
Händler, um sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät kompatibel sind und in
Ihrer Region verwendet werden können.
· Sie können eine Sprache zur Darstellung von Menüs, Audiodatei-Tags usw.
wählen. Siehe Bedienoberflächen-Einstellung (S.56) in der Bedienungsanleitung.
· Das Radio Data System funktioniert nicht in Regionen ohne Sender, die diese
Dienste unterstützen.
Ñ Schutz des Monitors
· Um den Monitor vor Beschädigungen zu schützen, sollten Sie ihn nicht mit
einem Kugelschreiber oder einem ähnlichen spitzen Gegenstand bedienen.
Ñ Gerät reinigen
· Ist die Frontplatte des Geräts verschmutzt, reinigen Sie sie mit einem
weichen trockenen Tuch, z. B. mit einem Silikontuch. Ist die Frontplatte stark
verschmutzt, entfernen Sie den Schmutz mit einem mit neutralem
Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch und wischen Sie sie anschließend wieder
mit einem weichen trockenen Tuch ab.
HINWEIS
· Kein Reinigungsmittel direkt auf das Gerät sprühen. Dies könnte die
mechanischen Bauteile beschädigen. Die Frontplatte nicht mit einem harten Tuch
oder Lösungsmitteln wie z. B. Verdünner oder Alkohol reinigen. Dies könnte die
Oberfläche zerkratzen oder die Aufdrucke löschen.
Ñ GPS-Signal erfassen
Wenn Sie dieses Gerät erstmals einschalten, müssen Sie warten, bis das System
die ersten Satellitensignale erfasst hat. Dieser Vorgang kann manchmal mehrere
Minuten dauern. Stellen Sie zur schnellstmöglichen Signalerfassung sicher,
dass Ihr Fahrzeug im Freien und in einem offenen Bereich steht, also abseits
von großen Gebäuden und hohen Bäumen.
Nachdem das System erstmals ein Satellitensignal empfangen hat, wird es dies
in Zukunft schneller tun.
Ñ Über GLONASS
Dieses Gerät verwendet das Global Navigation Satellite System (GLONASS)
zusätzlich zum GPS.
Die Kombination von GPS und GLONASS kann die Positionsgenauigkeit im Vergleich
zur alleinigen Verwendung von GPS verfeinern.
Ñ Vorsichtshinweis für Smartphone-
Besitzer
Wenn Sie mehrere Anwendungen auf Ihrem Smartphone laufen lassen, während der
Bildschirm mit diesem Gerät geteilt wird, wird der Mikroprozessor des
Smartphones stark beansprucht, wodurch die Kommunikation und die
Leistungsfähigkeit beeinträchtigt werden können.
Um die besten Ergebnisse bei der Kopplung mit Ihrem Kenwood-Receiver zu
erzielen, schließen Sie bitte alle nicht benötigten Anwendungen.
Hinweise zu diesem Handbuch
· Die in diesem Handbuch gezeigten Bildschirme und Bedienelemente sind
Beispiele, die zur Verdeutlichung der Funktionen dienen sollen. Aus diesem
Grund können sie sich von den tatsächlichen Bildschirmen oder Bedienelementen
unterscheiden oder es werden andere Anzeigemuster verwendet.
· Anzeigesprache: Englisch wird zur Erklärung verwendet. Sie können eine
Anzeigesprache im [SETUP]-Menü wählen. Siehe Bedienoberflächen-Einstellung
(S.56) in der Bedienungsanleitung.
Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass in diesem Handbuch wichtige
Betriebs- und Wartungsanweisungen enthalten sind.
Lesen Sie stets die Anweisungen in dieser Anleitung sorgfältig durch.
Vor Verwendung
Sensordisplay-Bedienungen
Um Bedienungen auf dem Bildschirm auszuführen, können Sie berühren, berührt
halten, wischen oder streichen, um einen Punkt zu wählen, einen
Einstellungsmenübildschirm anzuzeigen oder Seiten zu ändern.
Berühren Berühren Sie den Bildschirm sanft, um einen Gegenstand auf dem
Bildschirm zu wählen.
Berührt halten Berühren Sie den Bildschirm und lassen Sie Ihren Finger an der
gleichen Stelle, bis die Anzeige wechselt oder eine Meldung angezeigt wird.
Wischen Ziehen Sie Ihren Fingers nach links oder rechts auf dem Bildschirm
entlang, um die Seite zu wechseln. Sie können durch eine Listenansicht
scrollen, indem Sie auf dem Bildschirm nach oben/unten wischen. Streichen
Ziehen Sie Ihren Fingers nach oben oder unten auf dem Bildschirm entlang, um
das Schirmbild weiterzublättern.
Hinweis für Spezifikationen
Bluetoothbereich
Frequenz : 2,402 2,480 GHz
Ausgangsleistung : +4 dBm (MAX), Leistungsklasse 2
Allgem.
Betriebsspannung : 12 V DC-Autobatterie
Lautsprecherimpedanz : 4 8
Deutsch 37
Grundfunktionen
Grundfunktionen
Tastenfunktionen auf dem Frontpanel
1 2 3 4 5 67
HINWEIS
· Die in dieser Anleitung gezeigten Bedienelemente sind Beispiele, die zur
Verdeutlichung der Funktionen dienen sollen. Aus diesem Grund kann es zu
Abweichungen vom vorliegenden Panel kommen.
Name
Handlung
1 Fernbedienung · Empfängt das Fernbedienungssignal.
2 S, R (Lautstärke)
· Regelt die Lautstärke. Die Lautstärke wird bis 15 erhöht, wenn Sie R gedrückt halten.
3 ATT
· Schaltet die Lautstärkeabschwächung ein/aus.
4 HOME
· Zeigt den HOME-Bildschirm an (S.39).
· Drücken Sie die Taste länger als 1 Sekunde, um die Stromversorgung
auszuschalten.
· Ist die Stromversorgung ausgeschaltet, wird sie hierdurch eingeschaltet.
5 MENU
· Zeigt den Popup-MenüBildschirm an.
· Gedrückt halten schaltet den Bildschirm aus.
Name 6
7 CAM
Handlung
· Zeigt den APP-Bildschirm an (Apple CarPlay/Android Auto/Wireless Mirroring).
· Gedrückt halten zeigt den SpracherkennungsBildschirm an.
· Wenn weder Apple CarPlay, Android Auto, noch ein Bluetooth Telefon mit
Freisprecheinrichtung angeschlossen sind, zeigt gedrückt halten den Bluetooth
PairingWartedialog an.
· Schaltet die Kameraanzeige ein/aus. Siehe Den
Kamerabildschirm anzeigen (S.52) in der Bedienungsanleitung.
Gerät einschalten
1 Drücken Sie die [HOME]-Taste.
hhDas Gerät ist eingeschaltet.
Gerät ausschalten
1 Drücken Sie die [HOME]-Taste für 1
Sekunde.
Datums- und Uhrzeiteinstellungen
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
hhDas Popup-Menü erscheint.
2 Drücken Sie [SETUP].
hhDer SETUP-Menübildschirm wird angezeigt.
3 Berühren Sie [User Interface].
hhZeigt den Bedienoberflächenbildschirm an.
4 Jedes Element wie folgt einstellen.
Blättern Sie die Seite nach unten, um die nicht sichtbaren Punkte anzuzeigen.
38
[Time Format] Wählen Sie das Format für die Zeitanzeige aus.
[12-Hour]/[24-Hour] (Standard) [Clock] GPS-SYNC :
Synchronisiert die Uhrzeit mit den GPSDaten. [Manual]: Stellen Sie die Uhr
manuell ein. [Time Zone] Wählen Sie die Zeitzone.
Startbildschirm
Die meisten Funktionen lassen sich über den HOME-Bildschirm ausführen.
1 Drücken Sie die [HOME]-Taste.
1
2 3
1 · Widget Sie können das Widget wechseln, indem Sie im Widgetbereich nach
links oder rechts wischen. Berühren Sie das Widget, um den detaillierten
Bildschirm anzuzeigen.
2 · Zeigt den Quellenauswahlbildschirm an.
3 · Verknüpfungssymbole für die Wiedergabequelle
Ñ Beschreibung des
Quellenauswahlbildschirms Sie können die Symbole aller Wiedergabequellen und
Optionen auf dem Quellenauswahlbildschirm anzeigen.
1 Drücken Sie die [HOME]-Taste.
hhDer HOME-Bildschirm erscheint.
2 Berühren Sie [ ].
In diesem Bildschirm können Sie die folgenden Quellen und Funktionen
auswählen.
Grundfunktionen
1
2
3
4
5
1 · Ändert die Wiedergabequellen.
2 · Seitenanzeige 1
3 · Ändert die Seiten. (Berühren Sie [ ]/[ ].) Sie können auch die Seiten
wechseln, indem Sie auf dem Bildschirm nach links oder rechts wischen. 1
4 · Kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück.
5 · Zeigt den Einstellungs-Menü-Bildschirm an.
*1 Dies wird angezeigt, wenn Symbole auf mehreren Seiten angezeigt werden.
Popup-Menü
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
hhDas Popup-Menü erscheint.
2 Tippen Sie, um das Popup-Menü
anzuzeigen. 12 34 56
7
8
9
Der Inhalt des Menüs ist wie folgt.
1 · Zeigt den Bildschirm-Einstellungsbildschirm an.
2 · Schaltet die Anzeige aus. 3 · Zeigt den Bildschirm der Kameraansicht an. 4
· Zeigt den Einstellungs-Menü-Bildschirm an. 5 · Zeigt den Audio-Bildschirm
an.
Deutsch 39
Grundfunktionen
6 · Zeigt den Steuerungsbildschirm der aktuellen Quelle an. Die Funktion des
Symbols ändert sich je nach Quelle. Dieses Symbol steht für USB-Quelle.
7 · Zeigt den Gerätelistenbildschirm an. (S.42)
8 · Schließen Sie das Popup-Menü.
9 · Abkürzungs-Quellensymbole.
Radio
Um die Radio-Quelle auszuwählen, berühren Sie das Symbol [Radio] auf dem
Quellenauswahlbildschirm. (S.39) 1 2
5
4
6
3
1 Informationsanzeige
· Zeigt die Informationen zum aktuellen Sender an: Frequenz Voreinstellung#:
Voreinstellungsnummer
2 Suchmodus
Berühren Sie, um den Suchmodus in der folgenden Reihenfolge umzuschalten:
[AUTO1], [AUTO2], [MANUAL]. · [AUTO1]: Stellt automatisch einen Sender mit
gutem Empfang ein. · [AUTO2]: Stellt einen gespeicherten Sender
nach dem anderen ein. · [MANUAL]: Schaltet manuell zur nächsten
Frequenz um.
3 Bedientasten
· [E] [F] : Schaltet auf einen Sender. Die Methode zum Umschalten der
Frequenzen kann geändert werden (siehe 2 Suchmodus).
4 Presetliste
· Wenn Sie [ ]/[ ] berühren, können Sie die Anzeigegröße ändern.
· Ruft den gespeicherten Sender auf. · Wenn Sie die Taste 2 Sekunden lang
gedrückt
halten, wird der gerade empfangene Sender gespeichert.
40
5 Funktionspanel
Berühren Sie die linke Seite des Bildschirms, um das Funktionspanel
anzuzeigen. Tippen Sie erneut, um das Panel zu schließen. · [TI] (nur FM):
Wählt den
Verkehrsnachrichtenmodus aus. · [SETUP](nur FM): Zeigt den Radio-SETUP-
Bildschirm an. · [AME]: Stellt Sender automatisch vorab ein. · [PTY] (nur FM):
Sucht nach einem Programm
nach der Programmsparte. · [MONO] (nur FM): Wählt den Mono-
Empfangsmodus aus. · [LO.S] (nur FM): Schaltet die lokale
Suchfunktion ein oder aus.
6 Bandtasten
Schaltet die Frequenzbänder um (zwischen FM und AM).
Ñ Automatische
Programmspeicherung
Sie können Sender mit gutem Empfang automatisch im Senderspeicher speichern.
1 Drücken Sie auf die gewünschte
Frequenzbandtaste ([FM]/[AM]).
2 Berühren Sie [ ] auf der linken Seite des
Bildschirms. Drücken Sie [AME].
3 Drücken Sie auf [Yes].
hhAutomatische Programmspeicherung startet.
Digitales Radio
Berühren Sie zum Anhören der Digitalradioquelle das Symbol [Digital Radio] auf
dem Quellenauswahlbildschirm. (S.39)
2 1
5
4
3
1 Informationsanzeige
· Zeigt die Informationen zum aktuellen Sender an: Servicename
· Drücken, um zwischen dem Auswahl- und dem Informationsbildschirm zu
wechseln.
2 Suchmodus
Berühren Sie, um durch die Suchmodi in der folgenden Reihenfolge umzuschalten:
[AUTO1], [AUTO2], [MANUAL]. · [AUTO1]: Stellt automatisch ein Ensemble mit
gutem Empfang ein. · [AUTO2]: Stellt ein gespeichertes Ensemble
nach dem anderen ein. · [MANUAL]: Schaltet manuell zum nächsten
Ensemble um.
3 Bedientasten
· [1] : Zeigt den Servicelisten-Bildschirm an. · [E] [F] : Stellt ein
Ensemble, einen Service
und Komponente ein. Das Umschalten der Suchmethode kann geändert werden (siehe
2 Suchmodus).
4 Presetliste
· Wenn Sie [ ]/[ ] berühren, können Sie die Anzeigegröße ändern.
· Ruft die gespeicherten Services auf. · Wenn Sie die Taste 2 Sekunden lang
gedrückt
halten, wird der gerade empfangene Service gespeichert.
5 Funktionspanel
Berühren Sie die linke Seite des Bildschirms, um das Funktionspanel
anzuzeigen. Tippen Sie erneut, um das Panel zu schließen. · [TI]: Wählt den
Verkehrsnachrichtenmodus aus. · [SETUP]: Zeigt den Digital-Radio-SETUP-
Bildschirm an. · [PTY]: Sucht nach einem Programm nach der
Programmsparte. · [DLS]: Zeigt den Bildschirm Textinformationen
an.
USB/iPod/iPhone
Ñ Anschließen eines USB-Geräts/
iPods/iPhones
1 Schließen Sie das USB-Gerät über den
USB-Anschluss an. (S.50) Folgende Verfahren stehen zur Verfügung, um Ihren
iPod/Ihr iPhone über den USB-Anschluss anzuschließen. (S.50)
Grundfunktionen
· Anschluss mit dem KCA-iP103 (optionales Zubehör) und einem USB-Adapter.
· Anschluss mit einem USB-C-zu-LightningKabel (separat erhältlich).
2 Drücken Sie die [HOME]-Taste. 3 Berühren Sie [ ]. 4 Drücken Sie [USB] oder
[iPod]. (S.39) Ñ Trennen Sie die Verbindung des
USB-Geräts/iPods/iPhones
1 Drücken Sie die [HOME]-Taste. 2 Berühren Sie eine andere Quelle als [USB]. 3
Trennen Sie das USB-Gerät/iPod/iPhone
ab.
Ñ Grundfunktion
1
3 4
2
1 Titelinformationen · Zeigt die Informationen zur aktuellen Datei an. 2
Bedientasten · [1] : Durchsucht Titel/Datei. · [E] [F]: Antippen, um
vorige/nächste Datei
zu suchen. · [DH] : Wiedergabe oder Pause. 3 Inhaltsliste · Berühren Sie die
rechte Seite des Bildschirms,
um die Inhaltsliste anzuzeigen. Tippen Sie erneut, um die Liste zu schließen.
· Zeigt die Wiedergabeliste an. Wenn Sie einen Titel/Dateinamen in der Liste
antippen, beginnt die Wiedergabe. 4 Funktionspanel (nur USB) Berühren Sie die
linke Seite des Bildschirms, um das Funktionspanel anzuzeigen. Tippen Sie
erneut, um das Panel zu schließen. · [ ] [ ]: Sucht nach dem vorherigen/
nächsten Ordner.
Deutsch 41
Bluetooth-Steuerung Videobildschirm (nur USB)
5
5
6
5 Dateisuchbereich (nur Videodatei) Berühren Sie, um nach der
nächsten/vorherigen Datei zu suchen.
6 Tastenanzeigebereich (nur Videodatei) Berühren Sie, um den
Steuerungsbildschirm anzuzeigen.
Ñ Suchfunktionen
Sie können Musik- oder Videodateien durch die folgende Bedienung suchen.
1 Berühren Sie [1]. 2 Berühren Sie [S].
3 Wählen Sie einen Listentyp.
4 Wählen Sie, ob Sie Audiodateien oder
Videodateien suchen möchten . (Nur USB)
5 Berühren Sie die gewünschte Kategorie.
hhDie Ihrer Auswahl entsprechende Liste erscheint.
6 Berühren Sie, um das gewünschte
Element der Liste auszuwählen. Wiederholen Sie diesen Schritt, bis Sie die
gewünschte Datei gefunden haben.
Bluetooth-Steuerung
Die Bluetooth-Funktion ermöglicht Ihnen, diverse Funktionen, wie zum Beispiel
das
42
Hören einer Audiodatei und das Tätigen/ Annehmen eines Anrufs, auszuführen.
Registrieren des Bluetooth-Geräts
Das Bluetooth-Audiogerät oder das Smartphone/ Mobiltelefon müssen in diesem
Gerät registriert werden, bevor Sie die Bluetooth-Funktion verwenden können.
Sie können bis zu 10 Bluetooth-Geräte registrieren.
HINWEIS · Bis zu 10 Bluetooth-Geräte können registriert
werden. Wenn Sie versuchen, ein 11. Bluetooth-Gerät zu registrieren, wird das
zuerst angeschlossene Bluetooth-Gerät gelöscht, damit das 11. Gerät
registriert werden kann.
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
hhDas Popup-Menü erscheint.
2 Drücken Sie [SETUP].
hhDer SETUP-Menübildschirm wird angezeigt.
3 Berühren Sie [Connections].
hhDer Verbindungs-SETUP-Bildschirm wird angezeigt.
4 Berühren Sie [Device List] auf dem
Verbindungseinrichtungsbildschirm.
5 Berühren Sie [ ] auf dem
Gerätelistenbildschirm.
hhDer Bluetooth-Pairing-Wartedialogfeld erscheint.
6 Suchen Sie von Ihrem Smartphone/
Mobiltelefon aus nach dem Gerät (,,DMX****”). Führen Sie die Schritte 6 bis 8
innerhalb von 30 Sekunden aus.
7 Bedienen Sie Ihr Smartphone/Mobiltelefon
entsprechend den angezeigten Mitteilungen.
Bestätigen Sie die Anfrage auf dem Smartphone/Mobiltelefon.
Geben Sie den PIN-Code in Ihr Smartphone/Handy ein.
Die Werkseinstellung für den PIN-Code ist ,,0000″.
8 Drücken Sie auf [Yes].
Verwendung der Freisprecheinrichtung
Sie können die Telefonfunktionen nutzen, indem Sie ein Bluetooth-Telefon an
dieses Gerät anschließen.
Ñ Einen Anruf durchführen 1 Drücken Sie die [HOME]-Taste. 2 Berühren Sie [ ].
3 Berühren Sie [TEL].
hhDer Freisprechbildschirm wird angezeigt.
4 Wählverfahren auswählen.
Bluetooth-Steuerung
Anruf tätigen mittels Telefonbuch
1 Berühren Sie [ ].
2 Berühren Sie [
].
3 Wählen Sie den Anfangsbuchstaben.
· Namen ohne den ausgewählten
Buchstaben werden nicht angezeigt.
4 Wählen Sie die Person, die Sie anrufen
möchten, aus der Liste aus.
· [ ]: Anruf mittels Anruflisten · [ ]: Anruf mittels Telefonbuch · [ ]: Anruf
mittels gespeicherter
Nummer · [ ]: Anruf durch Eingabe einer
Telefonnummer
Anruf durch Eingabe einer Telefonnummer
1 Berühren Sie [ ]. 2 Geben Sie eine Telefonnummer mittels
Zifferntasten ein.
3 Berühren Sie [ ].
Anruf tätigen mittels Anruflisten
1 Berühren Sie [ ]. 2 Wählen Sie die Telefonnummer von der
Liste.
5 Wählen Sie die Telefonnummer von der
Liste. Anruf tätigen mittels Speichernummer
1 Berühren Sie [ ]. 2 Berühren Sie den Namen oder die
Telefonnummer.
Ñ Einen Anruf empfangen 1 Berühren Sie [ ] zur Annahme eines
Telefonanrufes oder [ ], um einen eingehenden Anruf abzuweisen.
Auflegen
1 Drücken Sie während des Gesprächs [ ].
Deutsch 43
Verbindung/Installation
Verbindung/ Installation
Dieser Abschnitt richtet sich an den professionellen Installateur. Überlassen
Sie die Verkabelung und Montage aus Sicherheitsgründen Fachleuten. Wenden Sie
sich an den Autoradio-Händler.
Vor der Installation
Vor der Installation dieses Geräts beachten Sie bitte die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen.
WARNHINWEISE
· Verbinden Sie Zünddraht (rot) und Batteriekabel (gelb) mit dem
Fahrzeugchassis (der Erde), so könnte dies zu einem Kurzschluss führen, der
ein Feuer entzündet. Schließen Sie diese Drähte nur an eine Stromquelle an,
die durch den Sicherungskasten geführt wird.
· Zündkabel (rot) und Batteriekabel (gelb) dürfen nie ohne Einbindung einer
Sicherung installiert werden. Zwischen Stromversorgung und Kabel muss immer
eine Sicherung installiert sein.
ACHTUNG
· Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Berühren Sie die
Metallteile des Geräts während oder kurz nach der Benutzung nicht. Metallteile
wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
HINWEIS · Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes macht besondere
Fähigkeiten und Erfahrung erforderlich. Überlassen Sie die Montage- und
Verkabelungsarbeiten aus Sicherheitsgründen ausgewiesenem Fachpersonal. ·
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt-Gleichstrom und negativer
Masseverbindung. · Setzen Sie weder die Frontblende noch deren Etui direktem
Sonnenlicht, extremer Wärme oder Luftfeuchtigkeit aus. Schützen Sie diese
Teile außerdem vor Staub und Spritzwasser. · Verwenden Sie für den Einbau
keine eigenen Schrauben. Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Schrauben. Falsche Schrauben können das Gerät beschädigen.
44
· Wenn die Stromversorgung nicht eingeschaltet ist (Anzeige: ,,There is an
error in the speaker wiring. Please check the connections.” / Es liegt ein
Fehler in der Lautsprecherverkabelung vor. Bitte überprüfen Sie die
Verbindungen.), liegt möglicherweise ein Kurzschluss im Lautsprecherkabel vor
oder das Kabel hat das Fahrzeugchassis berührt und die Schutzfunktion wurde
deswegen aktiviert. Daher sollte das Lautsprecherkabel überprüft werden.
· Wenn die Zündung Ihres Fahrzeuges keine ACC-Stellung hat, schließen Sie die
Zündkabel an eine Stromquelle an, die mit dem Zündschlüssel ein- und
ausgeschaltet werden kann. Wenn Sie das Zündkabel an eine Stromquelle mit
konstanter Stromversorgung anschließen, wie z. B. Batteriekabel, kann dies die
Batterie entleeren.
· Hat die Konsole eine Klappe, dann stellen Sie bei der Installation des
Gerätes sicher, dass das Frontpanel beim Öffnen und Schließen nicht gegen die
Klappe stößt.
· Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte sich
nicht berühren und einen Kurzschluss verursachen. Ersetzen Sie dann die
durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit den gleichen
Nenngrößen.
· Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband oder ähnlichem
Material. Entfernen Sie nicht die Kappen von den Enden nicht angeschlossener
Kabel und Anschlüsse, damit keine Kurzschlüsse entstehen.
· Schließen Sie beide Pole der Lautsprecher an den Lautsprecherausgängen am
Gerät an. Das Gerät kann beschädigt werden oder den Dienst versagen, wenn Sie
die ¤-Leiter zusammenführen oder über Metallteile des Fahrzeugs erden.
· Sind nur zwei Lautsprecher an das System angeschlossen, nutzen Sie die
Anschlüsse entweder an den beiden vorderen oder an den beiden hinteren
Ausgangsklemmen (nicht 1x vorne und 1x hinten anschließen). Wenn Sie zum
Beispiel den ¢-Stecker des linken Lautsprechers an eine Ausgangsbuchse für
vorne anschließen, darf der ¤-Stecker nicht an eine Ausgangsbuchse für hinten
angeschlossen werden.
· Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker,
Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß funktionieren.
· Dieses Gerät hat ein Kühlgebläse zur Senkung der Innentemperatur. Montieren
Sie das Gerät nie an einem Ort, wo das Kühlgebläse des Geräts blockiert ist.
Eine Blockierung der Öffnungen wird das Abkühlen der Innentemperatur
verhindern, was zu Fehlfunktionen führen wird.
Kühlgebläse · Montieren Sie das Gerät mit einem
Montagewinkel von höchstens 30°. · Schließen Sie nichts an den mit ,,NC”
gekennzeichneten Anschluss an. ,,NC” steht für ,,Non Connection” oder ,,No
Connecting”. Wenn andere Signale am Anschluss anliegen, funktioniert das Gerät
möglicherweise nicht richtig. · Bei der Installation des Gerätes im Fahrzeug
dürfen Sie nicht zu sehr auf die Paneloberfläche drücken. Ansonsten könnte es
zu Kratzern, Beschädigungen oder Fehlfunktionen kommen. · Die Empfangsqualität
kann durch metallische Gegenstände in der Nähe der Bluetooth/Wi-FiAntenne
beeinträchtigt werden.
Verbindung/Installation
3
7
4 (3 m)
x1 8
(3,5 m) x1
x1
x1
Ñ Installationsvorgang
- Um einem Kurzschluss vorzubeugen, ziehen Sie bitte den Schlüssel aus dem Zündschloss und trennen Sie die ¤-Klemme der Batterie ab.
- Schließen Sie die Eingangs- und Ausgangskabel jedes Gerätes richtig an.
- Schließen Sie alle Kabel am Kabelbaum an.
- Schließen Sie den ISO-Stecker an den Kabelbaum an.
- Schließen Sie den Kabelbaumanschluss am Gerät an.
- Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
- Schließen Sie die ¤-Klemme der Batterie wieder an.
- Grundeinstellungen durchführen. Siehe Ersteinrichtung (S.8) in der Bedienungsanleitung.
Installation des Geräts
Bluetooth/Wi-Fi-Antenne
Ñ Für die Installation mitgeliefertes
Zubehör
1
5
x1
x2
2
6
(1 m)
x1
x1
Sichern Sie das Gerät, indem Sie die Metalllaschen mit einem Schraubendreher
o. Ä. umbiegen.
HINWEIS
· Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist. Wenn das Gerät
instabil ist, kann es zu einer Fehlfunktion kommen (beispielsweise kann der
Ton springen).
Deutsch 45
Verbindung/Installation
Ñ Zierplatte
- Befestigen Sie das Zubehör 6 am Gerät.
6
Ñ GPS-Antenne
Die GPS-Antenne wird innerhalb des Fahrzeugs installiert. Es sollte möglichst horizontal eingebaut werden, um einen problemlosen Empfang der GPS- Satellitensignale zu ermöglichen. Zur Montage der GPS-Antenne innerhalb Ihres Fahrzeugs: 1) Reinigen Sie das Armaturenbrett bzw. die
alternative Montagefläche. 2) Entfernen Sie die Schutzfolie von der
Metallplatte (Zubehör 8). 3) Drücken Sie die Metallplatte (Zubehör 8) fest
auf das Armaturenbrett bzw. auf eine alternative Montagefläche. Die Metallplatte (Zubehör 8) ist biegsam und kann somit an eine gewölbte Oberfläche angepasst werden, wenn notwendig. 4) Ziehen Sie die Schutzfolie von der GPSAntenne ab (Zubehör 7) und kleben Sie die Antenne auf die Metallplatte (Zubehör 8).
7
8
Ñ Mikrofoneinheit
- Überprüfen Sie die Einbauposition des Mikrofons (Zubehör 4).
- Säubern Sie die Installationsfläche. 3) Entfernen Sie die Schutzfolie vom
Mikrofon
(Zubehör 4) und kleben Sie das Mikrofon an die unten gezeigte Stelle. 4) Verlegen Sie das Mikrofonkabel bis zum Gerät und befestigen Sie es an mehreren Punkten mit Klebeband oder Ähnlichem. 5) Richten Sie das Mikrofon (Zubehör 4) auf den Fahrer aus.
4
Befestigen Sie das Kabel mit handelsüblichem Klebeband.
Ñ Abnehmen des Frontrahmens
- Hängen Sie die Vorsprünge des Entnahmewerkzeugs (Zubehör 5) ein und
entfernen Sie die beiden Arretierungen am Unterteil. Senken Sie den
Frontrahmen (Zubehör 6) und ziehen Sie ihn wie in der Abbildung
gezeigt nach vorne.
6
Anschlag
Verriegelung
HINWEIS
· Verwenden Sie die beiliegende GPS-Antenne. Verwendung einer anderen als der
beiliegenden GPS-Antenne kann zu einer Verschlechterung der
Positionsgenauigkeit führen.
· Abhängig von der Art des Fahrzeugs ist u. U. der Empfang der GPS-
Satellitensignale bei einem Inneneinbau nicht möglich.
· Bitte installieren Sie diese GPS-Antenne in einem Bereich, in dessen Nähe
sich keine für CB-Funk oder Satellitenfernsehen verwendeten Antennen befinden.
· Die GPS-Antenne sollte mit mindestens 30 cm Abstand zu
Smartphone-/Mobilfunkantennen oder anderen Sendeantennen installiert werden.
GPS-Satellitensignale können durch derartige Kommunikationsmittel gestört
werden.
· Ein Anstrich der GPS-Antenne mit (metallischer) Farbe kann zu einem
Leistungsabfall führen.
46
5
HINWEIS · Die Ziertafel kann in der gleichen Weise von der
oberen Seite entfernt werden.
2) Entfernen Sie die oberen zwei Teile, nachdem der untere Teil entfernt
wurde.
Ñ Ausbau des Geräts
- Entfernen Sie die Blende. (S.46) 2) Schieben Sie die beiden
Entnahmewerkzeuge
(Zubehör5) wie gezeigt tief in die Schlitze zu beiden Seiten.
5 - Senken Sie das Entnahmewerkzeug nach unten und ziehen Sie das Gerät unter
Drücken nach innen halb heraus.
HINWEIS · Gehen Sie vorsichtig vor, um sich nicht an
den Vorsprüngen des Entnahmwerkzeugs zu verletzen. 4) Umfassen Sie das Gerät mit beiden Händen und ziehen Sie es vorsichtig heraus, damit es nicht herunterfällt.
Verbindung/Installation
Ñ Zuordnung/Funktion der
Kabelbaumanschlüsse (Zubehör 1)
Stift A-4 A-5 A-6 A-7 A-8 B-1/B-2 B-3/B-4 B-5/B-6 B-7/B-8
Farbe und Funktion
Gelb
Batterie
Blau/Weiß [2] Stromsteuerung
Orange/weiß Dimmer
Rot
Zündung (ACC)
Black
Erdungsanschluss (Masse)
Lila (+)/Lila/Schwarz ()
Hinten rechts
Grau (+)/Grau/Schwarz () Vorne rechts
Weiß (+)/Weiß/Schwarz () Vorne links
Grün (+)/Grün/Schwarz () Hinten links
Einzelheiten finden Sie unter Anschluss der Kabel an die Anschlüsse (S.48).
*Lautsprecherimpedanz: 4-8 [1] [2]: Blau/Weiß Kabel für zwei Kabel, [1] und
[2].
Gesamtausgang blau/weißer Draht ([1] + [2]): 12 V = 350 mA
WARNUNG bei Verbindung des ISO-
Anschlusses
Die Stiftbelegung der ISO-Anschlüsse ist vom Fahrzeugtyp abhängig. Stellen Sie
sicher, dass Sie alles ordnungsgemäß anschließen, um Schäden am Gerät zu
verhindern. Der standardmäßige Anschluss des Kabelbaums ist unten unter (1)
beschrieben. Sind die ISO-Anschlussstifte wie unter (2) beschrieben belegt,
schließen Sie die Kabel wie dargestellt an. Stellen Sie bitte sicher, dass das
Kabel wie unter (2) unten beschrieben wieder angeschlossen wird, falls dieses
Gerät in ein Fahrzeug der Marke Volkswagen eingebaut wird usw. (1):
Werkseinstellung Der rote (A-7)-Stift des ISO-Anschlusses am Fahrzeug ist mit
der Zündung verbunden, während der gelbe (A-4)Stift mit der
Konstantspannungsquelle verbunden ist.
rot (Zündkabel) rot (A-7-Stift)
Gerät
Fahrzeug
gelb (Batteriekabel) gelb (A-4-Stift)
(2) Der rote (A-7)-Stift des ISO-Anschlusses am Fahrzeug ist mit der
Konstantspannungsquelle verbunden, während der gelbe (A-4) Stift mit der
Zündung verbunden ist.
rot (Zündkabel)
rot (A-7-Stift)
Gerät gelb (Batteriekabel)
Fahrzeug Gelb (A-4-Stift)
Deutsch 47
Verbindung/Installation
Ñ Anschluss der Kabel an die Anschlüsse
Sicherung (15 A)
Anderes Kabel: Nicht verwendet.
A: Schwarz (Masseleitung) B: Gelb (Batteriekabel) C: Rot (Zünddraht)
A BC
Anschluss A
Zubehör 1
Hellblau/Gelb (Lenkrad-Fernbedienungskabel)
STEERING WHEEL REMOTECONT REMOTEINPUT
Blau/Weiß [1] (Strom-/Antennensteuerkabel)
P. CONT ANT CONT
8642 7531
8642 7531
Anschluss B
Wenn keine Anschlüsse durchgeführt werden, lassen Sie das Kabel bitte nicht
von der Öse überstehen.
Zur Lenkrad-Fernbedienung Für die Verwendung der LenkradFernbedienungsfunktion
benötigen Sie einen speziellen Fernbedienungsadapter (nicht im Lieferumfang
enthalten), der auf Ihr Fahrzeug abgestimmt ist.
Bei Verwendung des Leistungsverstärkers (optionales Zubehör) mit der
Stromsteuerklemme der Motorantenne verbinden; andernfalls mit der
Einspeiseklemme für den Booster-Verstärker der Folienantenne bzw. der kurzen
Stabantenne verbinden.
Braun (Stummschaltungskabel)
MUTE
Schließen Sie dieses Kabel an einen geerdeten Anschluss an, wenn das Telefon klingelt oder telefoniert wird.
Grün/Weiß Grün/Rot
Lila/Weiß (Rückwärtsgang-Sensorkabel) (2 m)
Rosa (Geschwindigkeits-Impulseingang) (2 m)
Hellgrün (Parksensorkabel) (2 m)
PRK SW Aus Sicherheitsgründen muss der Feststellbremsen-Sensor unbedingt
angeschlossen werden.
CAM CAM+
REVERSE
An den CMOS-3xx Serien (optionales Zubehör) Kamerasteuerungs-Anschluss
Bei Verwendung der optionalen Rückspiegelkamera an den Rückfahrlicht-Kabelbaum
des Fahrzeugs anschließen.
S SENS
Verbinden Sie mit dem GeschwindigkeitsImpulskabelbaum des Fahrzeugs. Schneiden Sie die ,,S SENS”-Markierung nicht ab oder eine Fehlfunktion kann auftreten.
Am Feststellbremsen-Erkennungsschalterkabelbaum des Fahrzeugs anschließen.
[1] [2]: Blau/Weiß Kabel für zwei Kabel, [1] und [2]. Blau/Weiß Kabel-
Gesamtausgang ([1] + [2]): 12 V = 350 mA
48
Ñ Systemeinrichtung 3-Wege-
Lautsprecher
Subwoofer-Preout
Mittelbereich-Preout
Hochtöner-Preout
Wenn Sie die Verbindung zu einem externen Verstärker einrichten, verbinden Sie
dessen Erdungskabel mit der Autokarosserie, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Preout RCA-Kabel (separat erhältlich)
Verstärker (optionales Zubehör)
Lautsprecher
Eingang
Weiß +
Weiß/Schwarz Grau +
Grau/Schwarz Grün +
Grün/Schwarz Lila +
Lila/Schwarz
Zum MittelbereichLautsprecher
Zum MittelbereichLautsprecher rechts
Zum HochtönerLautsprecher links
Zum HochtönerLautsprecher rechts Lautsprecherimpedanz: 4-8
HINWEIS
· Für die Lautsprechersystemeinstellung, siehe 3-Wege-Lautsprechersystem-Setup
(S.62) in der Bedienungsanleitung.
· Zur Lautsprechereinstellung und Crossover-Einstellung, siehe Lautsprecher/ X
’over-Einstellung (S.63) in der Bedienungsanleitung.
· Zum Anschluss von Lautsprecherkabeln an andere Anschlüsse als die
Lautsprecheranschlüsse und Preout-Anschlüsse, siehe Anschluss von System- und
externen Komponenten (S.49) und Anschluss der Kabel an die Anschlüsse (S.48).
Verbindung/Installation
Ñ Anschluss von System- und
externen Komponenten
16 15
14 13 12 11 10
1
2 9 8 7
3 45
6
1 Zubehör 4: Mikrofon
2 Armaturenbrettkamera-Schnittstelle Schließen Sie eine Armaturenbrettkamera
DRV-N520 (optionales Zubehör) an. (S.51)
3 Wenn Sie die Verbindung zu einem externen Verstärker einrichten, verbinden
Sie dessen Erdungskabel mit der Autokarosserie, um Schäden am Gerät zu
vermeiden.
Hinterer Audiovorverstärker (Links; Weiß, Rechts; Rot)
Vorderer Audiovorverstärker (Links; Weiß, Rechts; Rot)
Subwoofer-Vorverstärker (Links; Weiß, Rechts; Rot)
4 UKW/MW-Antenneneingang
5 Eingang AV-IN (für Audio) (ø3,5 Minibuchse)
6 VIDEO-Eingang (Gelb) Schließen Sie ein Cinch-Kabel (separat erhältlich) an
den VIDEO-Eingangsanschluss an, um AV-IN (für das Videosignal) oder den
Seitenkameraeingang (links oder rechts, gelb) zu nutzen. Für weitere
Informationen, siehe Zur Einstellung der amerazuweisungseinstellungen (S.53)
in der Bedienungsanleitung.
7 Frontkamera/Armaturenbrettkameraeingang (gelb). Siehe Zur Einstellung der
amerazuweisungseinstellungen (S.53) in der Bedienungsanleitung.
8 Rückfahrkameraeingang (Gelb)
Deutsch 49
Verbindung/Installation
9 Drittansichtskameraeingang (gelb). Siehe Zur Einstellung der
amerazuweisungseinstellungen (S.53) in der Bedienungsanleitung.
10 Digital Radio Antenne CX-DAB1 (optionales Zubehör) ! Verwendung einer CX-
DAB1 (optionales Zubehör) als DAB-Antenne wird empfohlen. Bei Verwendung einer
handelsüblichen Digital Radio-Antenne darf der Durchmesser des SMBSteckers
höchstens 6,5 mm betragen. 6,5 mm (maximal)
Ñ Anschluss eines USB-Geräts
Zubehör 2 (1,0 m) Zubehör 3
USB-Typ-A-Gerät [2] USB-Anschluss [1]
11 Am Lenkrad-Fernbedienungskabelbaum des Fahrzeugs anschließen. Wenden Sie
sich für Einzelheiten an Ihren KENWOOD-Händler.
12 Zubehör 7: GPS-Antenne Verwenden Sie die beiliegende GPS-Antenne.
Verwendung einer anderen als der beiliegenden GPS-Antenne kann zu einer
Verschlechterung der Positionsgenauigkeit führen.
[1] Max. USB-Stromversorgung: DC 5 V = 3,0 A
[2] Separat erhältlich
Ñ Anschluss eines iPods/iPhones
iPod/iPhone[2]
13 Videoausgang (Gelb)
14 Externe I/F
15 USB-Anschluss (USB Typ C®)
16 HDMI-Eingang (Typ D) Verbinden Sie ein KCA-HD200 (optionales Zubehör) mit
dem HDMI-Eingangsanschluss.
B HT
B: 11,1 mm oder weniger H: 7,7 mm oder weniger T: 21,5 mm oder weniger
Montage/Entfernen der Halterung
Entfernen Sie zum Verbinden des Kabels am HDMI-Anschluss und USB-Anschluss die
Halterung. Bringen Sie die Halterung wieder an, nachdem Sie das Kabel
angeschlossen haben.
Halterung
USB-Kabel
HDMI-Kabel
50
Lightning-DigitalAV-Adapter [2] KCA-HD200 (1,8 m) [3] Zubehör 2 (1,0 m) KCA-
iP103 (0,8 m) [3] Zubehör 3
USB-Anschluss [1] USB-C-zu-Lightning-Kabel [2] HDMI-Buchse [1] Max. USB-
Stromversorgung:
DC 5 V = 3,0 A [2] Separat erhältlich [3] Optionales Zubehör
Ñ Anschluss eines AndroidTM-
Smartphones
AndroidTM-Smartphone [2] USB-Typ-A-Kabel [2] Zubehör 2 (1,0 m) Zubehör 3
USB-Anschluss [1] USB-Typ-C-Kabel [2]
Verbindung/Installation
Ñ Verbinden der Kamera
Linke Seitenkamera [2]
Rechte Seitenkamera [2] [3]
Frontkamera [2] [4]
NC 3-CAM V-OUT R-CAM V-IN F-CAM
Rückfahrkamera [2] [4] [1] Max. USB-Stromversorgung: DC 5 V = 3,0 A
[2] Separat erhältlich
Armaturenbrettkamera-Schnittstelle
DRV-N520 [1] [1] Optionales Zubehör [2] Separat erhältlich [3] Bis zu 3
Kameras der Dashboard-Kamera,
Frontkamera, linken Kamera und rechten Kamera können verbunden werden. Für
Einzelheiten, siehe Zur Einstellung der amerazuweisungseinstellungen (S.53) in
der Bedienungsanleitung. [4] CMOS-3xx-Serie (optionales Zubehör) oder im
Handel erhältliche Kamera.
Deutsch 51
Voor ingebruikname
Inhoud
Voor ingebruikname
2
Over de snelstartgids ……………………………………………2
Voorzorgsmaatregelen …………………………………………2
De handleiding gebruiken …………………………………..3
Gebruik aanraakscherm ……………………………………….3
Opmerking voor specificaties ……………………………..3
Basisbediening
4
Functies van de knoppen op het voorpaneel …..4
Het toestel inschakelen ………………………………………..4
Datum- en klokinstellingen …………………………………4
Startscherm…………………………………………………………….5
Pop-up menu …………………………………………………………5
Radio ……………………………………………………………………….5
Digitale radio………………………………………………………….6
USB/iPod/iPhone …………………………………………………..7
Bluetoothregeling
8
Registreer het Bluetooth-apparaat …………………….8
Het handsfree-apparaat gebruiken ……………………9
Verbinden/installeren
10
Vóór de installatie……………………………………………….10
De unit installeren ………………………………………………11
Voor ingebruikname
Over de snelstartgids
· Deze snelstartgids beschrijft de basisfuncties van dit apparaat. Raadpleeg
de handleiding op de volgende website voor functies die niet in deze
handleiding worden beschreven: https://www.kenwood.com/cs/ce/
· Wijzigingen van de specificaties en dergelijke in de gebruiksaanwijzing zijn
voorbehouden. Download de laatste editie van de gebruiksaanwijzing voor
referentie.
52
Voorzorgsmaatregelen
WAARSCHUWINGEN
Ñ Neem de volgende
voorzorgsmaatregelen om persoonlijk letsel of brand te voorkomen:
· Om kortsluiting te voorkomen, nooit metalen voorwerpen (zoals munten of
metalen gereedschappen) in het toestel plaatsen of achterlaten.
· Kijk niet naar het scherm of richt uw ogen niet op het scherm als u langere
tijd aan het rijden bent.
· Raadpleeg uw KENWOOD-dealer als u tijdens de installatie problemen
ondervindt.
Ñ Voorzorgsmaatregelen voor het
gebruik van het toestel
· Neem wanneer u optionele toebehoren aanschaft contact op met uw KENWOOD-
dealer om te controleren of deze optionele toebehoren met uw model en in uw
regio functioneren.
· U kunt een taal selecteren om menu’s, audiobestanden, enz. weer te geven.
Zie Gebruikersinterface instellen (P.57) in de instructiehandleiding.
· De functie Radio Data System werkt niet in gebieden waar de dienst niet
ondersteund wordt door een uitzendstation.
Ñ De monitor beschermen
· Om de monitor tegen beschadiging te beschermen, mag u de monitor niet
bedienen met een balpen of een soortgelijk hulpmiddel met een scherpe punt.
Ñ Het toestel reinigen
· Als er vlekken op het frontje van dit toestel zitten, veeg deze er dan met
een droge, zachte doek, zoals een siliconendoekje, van af. Als er hardnekkige
vlekken op het voorpaneel zitten, veeg deze af met een doek bevochtigd met een
neutrale reiniger, veeg het vervolgens opnieuw af met een schone, zachte,
droge doek.
OPMERKING
· Reinigingsspray rechtstreeks op het toestel aanbrengen kan de mechanische
onderdelen beschadigden. Het afvegen van het voorpaneel met een harde doek of
met een vluchtige vloeistof zoals thinner of alcohol kan krassen op het
oppervlak veroorzaken of de gescreende print wissen.
Ñ Ontvangen van GPS-signalen
Wanneer u het toestel voor het eerst inschakelt, moet u even wachten tot het
toestel het satellietsignaal voor de eerste keer ontvangt. Dit kan enkele
minuten duren. Zorg ervoor dat uw voertuig buiten op een open plek uit de
buurt van hoge gebouwen en bomen staat zodat de ontvangst snel tot stand kan
komen.
Nadat het systeem voor de eerste keer een satellietsignaal heeft ontvangen,
zal de ontvangst daarna sneller tot stand komen.
Ñ Over GLONASS
Dit apparaat maakt gebruik van een Global Navigation Satellite System
(GLONASS) naast het GPS-signaal.
Door GPS en GLONASS te combineren, kan de nauwkeurigheid van de positionering
worden meer dan met alleen GPS worden verfijnd.
Ñ Waarschuwing voor
Smartphonegebruikers
Gelijktijdige uitvoering van meerdere applicaties op uw smartphone tijdens het
delen van het scherm vraagt veel van de microprocessor van de telefoon, dit
beïnvloedt mogelijk de communicatie en prestaties.
Voor de beste resultaten tijdens het koppelen met uw Kenwood-ontvanger, moet u
ervoor zorgen dat u ongebruikte toepassingen sluit.
De handleiding gebruiken
· De in deze handleiding weergegeven schermen en panelen worden als een
voorbeeld gebruikt om de bediening te verduidelijken. Ze kunnen daarom
afwijken van de werkelijk schermen en panelen, of sommige schermpatronen
kunnen van de actuele patronen verschillen.
· Schermtaal: Engels wordt gebruikt ter verklaring. U kunt een weergavetaal
selecteren in het menu [SETUP]. Zie Gebruikersinterface instellen (P.57) in de
instructiehandleiding.
Dit symbool op het product betekent dat er belangrijke bedienings- en
onderhoudsinstructies in deze handleiding staan.
Lees de instructies in deze handleiding zorgvuldig door.
Voor ingebruikname
Gebruik aanraakscherm
Om bewerkingen op het scherm uit te voeren, moet u een item aanraken, blijven
aanraken, tikken of vegen om een item te selecteren, een instellingsmenuscherm
weergeven of van pagina veranderen. Tikken Tik licht op het scherm om een
onderdeel op het scherm te kiezen.
Iets langer aanraken (lang tikken)
Tik op het scherm en houd uw vinger op zijn plaats totdat het display
verandert of een mededeling wordt getoond. Vegen Schuif uw vinger snel naar
links of rechts op het scherm om van pagina te veranderen. U kunt door een
lijstscherm bladeren door omhoog/ omlaag te vegen op het scherm. Snel bewegen
Schuif uw vinger omhoog of omlaag op het scherm om het scherm te rollen.
Opmerking voor specificaties
Bluetooth-gedeelte
Frequentie : 2,402 2,480 GHz
Uitgangsvermogen : +4 dBm (MAX), vermogensklasse 2
Algemeen
Bedrijfsspanning : 12 V gelijkstroom autoaccu
Luidsprekerimpedantie : 4 8
Nederlands 53
Basisbediening
Basisbediening
Functies van de knoppen op het voorpaneel
Naam 7 CAM
Beweging
· Schakelt weergave cameradisplay aan/uit. Zie Het camera-beeld weergeven
(P.52) in de instructiehandleiding.
Het toestel inschakelen
1 Druk op de knop [HOME].
1 2 3 4 5 67
OPMERKING · De panelen in deze handleiding zijn voorbeelden
die worden gebruikt om een duidelijke uitleg van de bewerkingen te geven. Om
die reden kunnen de panelen afwijken van de werkelijke panelen.
Naam
Beweging
1 Sensor op · Ontvangt het bedieningssignaal
afstand
op afstand.
2 S, R (Volume)
· Regelt het volume. Het volume gaat omhoog tot 15 wanneer u R ingedrukt houdt.
3 ATT
· Schakelt het dempen van het volume in/uit.
4 HOME
· Geeft het START-scherm weer (P.55).
· Als de knop 1 seconde wordt ingedrukt, wordt het toestel uitgeschakeld.
· Wanneer de stroom is uitgeschakeld, wordt de stroom ingeschakeld.
5 MENU
· Geeft het Pop-up menuscherm weer. · Door in de drukken en vast
te houden, wordt het scherm uitgeschakeld.
6
· Toont het APP-scherm (Apple
CarPlay/Android Auto/Wireless
Mirroring).
· Door ingedrukt te houden, wordt
het scherm Spraakherkenning
weergegeven.
· Wanneer Apple CarPlay, Android
Auto, noch een Bluetooth
handsfree-telefoon is aangesloten,
wordt door het ingedrukt houden
het dialoogvenster wachten op
koppelen Bluetooth weergegeven.
54
hhHet toestel wordt ingeschakeld. Het toestel uitschakelen
1 Druk gedurende 1 seconde op de knop
[HOME].
Datum- en klokinstellingen
1 Druk op de knop [MENU].
hhPop-up menu verschijnt.
2 Raak [SETUP] aan.
hhHet scherm SETUP Menu verschijnt.
3 Raak [User Interface] aan.
hhHet scherm User Interface verschijnt.
4 Stel de verschillende items als volgt in.
Blader door de pagina om verborgen items weer te geven.
[Time Format] Selecteer het formaat van de tijdweergave. [12-Hour]/[24-Hour]
(Standaard) [Clock] GPS-SYNC : Synchroniseert de
kloktijd met de GPS. [Manual]: Stel de klok handmatig in. [Time Zone]
Selecteer de tijdzone.
Startscherm
De meeste functies kunnen worden uitgevoerd met het START-scherm.
1 Druk op de knop [HOME].
1
2 3
1 · Widget U kunt de widget wijzigen door naar links of rechts te vegen in
het widgetgebied. Raak de widget aan om het gedetailleerde scherm weer te
geven.
2 · Geeft het bronselectiescherm weer.
3 · Snelkoppelingspictogrammen voor de weergavebron
Ñ Beschrijving bronselectiescherm
U kunt pictogrammen van alle weergavebronnen en opties weergeven op het
bronselectiescherm.
1 Druk op de knop [HOME].
hhSTART-scherm verschijnt.
2 Raak [ ] aan.
In dit scherm kunt u de volgende bronnen en functies selecteren.
1
2
3
4
5
1 · Wijzigt afspeelbronnen. 2 · Pagina-aanduiding *1
Basisbediening
3 · Verandert pagina’s. (Raak [ ]/[ ] aan.) U kunt tevens van pagina
veranderen door naar links of rechts op het scherm te vegen. 1
4 · Keert terug naar de vorige scherm. 5 · Geeft het SETUP-menuscherm weer.
1 Dit wordt weergegeven wanneer pictogrammen op meerdere pagina’s worden geplaatst.
Pop-up menu
1 Druk op de knop [MENU].
hhPop-up menu verschijnt.
2 Raak aan om het Pop-up menu weer te
geven. 12 34 56
7
8
9
De inhoud van het menu is als volgt:
1 · Geeft het scherm voor schermafstelling weer. 2 · Schakelt het display uit.
3 · Geeft het scherm van de weergavecamera
weer. 4 · Geeft het SETUP-menuscherm weer. 5 · Geeft het Audioscherm weer. 6 ·
Geeft het regelscherm van de huidige bron
weer. Pictogram verschilt per bron. Dit pictogram staat voor de USB-bron. 7 ·
Geeft het scherm Lijst van apparaten weer. (P.58) 8 · Sluit het Pop-up menu. 9
· Snelkoppelingsbronpictogrammen.
Radio
Als u naar de radiobron wilt luisteren, raak het [Radio]-pictogram aan in het
bronselectiescherm. (P.55)
Nederlands 55
Basisbediening
1 2
5
4
6
3
1 Informatieweergave
· Geeft de informatie over de huidige zender weer: Frequentie Preset-toets:
Voorkeuzenummer
2 Zoekmodus
Raak om de zoekmodus om te schakelen aan in de volgende volgorde: [AUTO1],
[AUTO2], [MANUAL]. · [AUTO1]: stemt automatisch af op een zender
met goede ontvangst. · [AUTO2]: Stemt de ene na de andere
opgeslagen zender af. · [MANUAL]: schakelt handmatig over naar de
volgende frequentie.
3 Bedieningstoetsen
· [E] [F] : Stemt af op een zender. De methode om frequenties te wisselen kan
veranderd worden (zie 2 Zoek modus).
4 Voorkeurslijst
· Het aanraken van [ ]/ [ ] stelt u in staat om de schermgrootte te wijzigen.
· Roept de opgeslagen zender op. · Als deze toets 2 seconden wordt aangeraakt,
wordt de huidige ontvangen zender in het geheugen opgeslagen.
5 Functiepaneel
Raak de linkerkant van het scherm aan om het functiepaneel weer te geven. Raak
nogmaals aan om het paneel te sluiten. · [TI] (alleen FM): Selecteert de
verkeersinformatiemodus. · [SETUP] (alleen FM): Geeft het Radio SETUP-
scherm weer. · [AME]: Stelt zenders vooraf automatisch in. · [PTY] (alleen
FM): Zoekt naar een programma
op programmatype. · [MONO] (alleen FM): Selecteert de Mono-
ontvangstmodus. · [LO.S] (alleen FM): Schakelt de lokale
zoekfunctie in of uit.
56
6 Bandknoppen
Schakelt banden (tussen FM en AM).
Ñ Automatisch geheugen
U kunt zenders met goede ontvangst automatisch in het geheugen opslaan.
1 Raak de gewenste frequentiebandtoets
aan ([FM]/[AM]).
2 Raak [ ] de linkerkant van het scherm
aan. Raak [AME] aan.
3 Raak [Yes] aan.
hhHet automatisch geheugen start.
Digitale radio
Raak het pictogram [Digital Radio] aan op het bronselectiescherm om naar de
digitale radiobron te luisteren. (P.55)
2 1
5
4
3
1 Informatieweergave
· Geeft de informatie over de huidige zender weer: Servicenaam
· Raak aan om te schakelen tussen bedieningsen informatiescherm.
2 Zoekmodus
Raak om de zoekmodi om te schakelen aan in de volgende volgorde: [AUTO1],
[AUTO2], [MANUAL].
· [AUTO1]: Stemt automatisch af op een ensemble met goede ontvangst.
· [AUTO2]: Stemt het ene na het andere opgeslagen ensemble af.
· [MANUAL]: Schakelt handmatig over naar het volgende ensemble.
3 Bedieningstoetsen
· [1] : Geeft het Servicelijst-scherm weer. · [E] [F] : Stemt af op een
ensemble label,
service label en component. Het schakelen van de zoekmodus kan worden
gewijzigd (zie 2 Zoekmodus).
4 Voorkeurslijst
· Het aanraken van [ ]/ [ ] stelt u in staat om de schermgrootte te wijzigen.
· Roept de opgeslagen service op. · Als deze gedurende 2 seconden wordt
aangeraakt, wordt de momenteel ontvangen service in het geheugen opgeslagen.
5 Functiepaneel
Raak de linkerkant van het scherm aan om het functiepaneel weer te geven. Raak
nogmaals aan om het paneel te sluiten. · [TI]: Selecteert de
verkeersinformatiemodus. · [SETUP]: Geeft het SETUP-scherm van digitale
radio weer. · [PTY]: Zoekt naar een programma op
programmatype. · [DLS]: Het scherm Dynamische Label Segment
weergeven.
USB/iPod/iPhone
Ñ Een USB-apparaat/iPod/iPhone
aansluiten
1 Sluit een USB-apparaat aan via de USB-
aansluiting. (P.66) Sluit uw iPod/iPhone via de USB-aansluiting op de volgende
manieren aan. (P.66) · Maak een verbinding met behulp van
KCA-iP103 (optionele accessoire) en USBadapter. · Maak verbinding met behulp
van USB-C naar Lightning-kabel (los verkrijgbaar).
2 Druk op de knop [HOME]. 3 Raak [ ] aan. 4 Raak [USB] of [iPod] aan. (P.55)
Ñ Ontkoppel het USB-apparaat/de
iPod/iPhone
1 Druk op de knop [HOME]. 2 Raak een andere bron dan [USB] aan. 3 Koppel het
USB-apparaat/de iPod/iPhone los.
Ñ Basisoperatie
4
Basisbediening
1 3
2
1 Nummerinformatie · Informatie over het huidige bestand wordt
weergegeven.
2 Bedieningstoetsen · [1] : Zoekt nummer/bestand. · [E] [F]: Zoekt naar het
vorige/volgende
nummer/bestand. · [DH] : Speelt af of onderbreekt het afspelen.
3 Inhoudslijst · Raak het scherm aan de rechterkant aan om de
Inhoudslijst weer te geven. Raak nogmaals aan om de lijst te sluiten. · Geeft
de afspelende lijst weer. Wanneer u een nummer/bestandsnaam aanraakt in de
lijst, zal het afspelen beginnen.
4 Functiepaneel (alleen USB) Raak de linkerkant van het scherm aan om het
functiepaneel weer te geven. Raak nogmaals aan om het paneel te sluiten.
· [ ] [ ] : Zoekt naar de vorige/volgende map.
Videoscherm (alleen USB)
5
5
6
5 Bestandszoekvlak (alleen Videobestand) Raak aan om te zoeken naar het
volgende/ vorige bestand. 6 Toetsenweergavevlak (alleen
videobestand) Aanraken om het regelscherm weer te geven.
Nederlands 57
Bluetoothregeling
Ñ Zoeken
U kunt via de volgende bewerkingen naar muziek- of videobestanden zoeken.
1 Raak [1] aan. 2 Raak [S] aan.
3 Kies een lijsttype.
4 Selecteer of u zoekt naar audiobestanden
of videobestanden . (Alleen USB)
5 Raak de gewenste categorie aan.
OPMERKING
· Tot maximaal 10 Bluetooth apparaten kunnen worden geregistreerd. Als u de
11e Bluetootheenheid probeert te registreren, zal het Bluetoothapparaat die
als eerste werd geregistreerd verwijderd worden om de 11e te registreren.
1 Druk op de knop [MENU].
hhPop-up menu verschijnt.
2 Raak [SETUP] aan.
hhHet scherm SETUP Menu verschijnt.
3 Raak [Connection] aan.
hhHet scherm Connection SETUP verschijnt.
4 Raak [Device List] in het scherm
Connection Setup aan.
5 Raak [ ] aan op het scherm Device List.
hhDe bij uw keuze behorende lijst wordt weergegeven.
6 Raak aan om het gewenste item in de lijst
te selecteren. Herhaal dit totdat u het gewenste bestand hebt gevonden.
Bluetoothregeling
Gebruik maken van de Bluetooth-functie stelt u in staat verschillende functies
te gebruiken, zoals naar een audiobestand luisteren en een telefoongesprek
plaatsen/aannemen.
Registreer het Bluetooth-apparaat
Het is noodzakelijk om het Bluetoothaudioapparaat of smartphone/mobiele
telefoon in dit toestel te registreren voordat u de Bluetooth-functie
gebruikt. U kunt maximaal 10 Bluetooth-apparaten registreren.
hhHet dialoogvenster Bluetoothwachtparing verschijnt.
6 Zoek naar het apparaat (,,DMX****”)
vanaf uw smartphone/mobiele telefoon. Voer stappen 6 tot 8 uit binnen 30
seconden.
7 Bedien uw smartphone/mobiele telefoon
volgens de weergegeven berichten. Bevestig de aanvraag zowel op de
smartphone/mobiele telefoon.
Voer de PIN-code in uw smartphone/ mobiele telefoon in.
De PIN-code is standaard ingesteld op “0000”.
8 Raak [Yes] aan.
58
Het handsfree-apparaat gebruiken
U kunt de telefoonfunctie gebruiken door de Bluetooth-telefoon op dit toestel
aan te sluiten.
Ñ Een telefoongesprek tot stand
brengen
1 Druk op de knop [HOME]. 2 Raak [ ] aan. 3 Raak [TEL] aan.
hhHet handsfree-scherm verschijnt.
4 Selecteer een methode om het nummer
te kiezen.
Bluetoothregeling
Bellen via het telefoonboek
1 Raak [ ] aan.
2 Raak [
] aan.
3 Selecteer de beginletter.
· Tekens waarmee geen namen
corresponderen, worden niet
weergegeven.
4 Selecteer de persoon die u wilt bellen uit
de lijst.
· [ ]: Bellen via de gesprekslijsten · [ ]: Bellen via het telefoonboek · [ ]:
Bellen met het voorkeursnummer · [ ]: Bellen door een telefoonnummer in
te voeren
Bellen door een telefoonnummer in te voeren
1 Raak [ ] aan. 2 Voer een telefoonnummer in met de
nummertoetsen.
3 Raak [ ] aan.
Bellen via de gesprekslijsten
1 Raak [ ] aan. 2 Selecteer het telefoonnummer uit de lijst.
5 Selecteer het telefoonnummer uit de lijst.
Bellen met behulp van het voorkeurnummer
1 Raak [ ] aan. 2 Raak de naam of het telefoonnummer
aan.
Ñ Een telefoongesprek ontvangen 1 Raak [ ] aan om een inkomend gesprek
aan te nemen, of [ ] om een inkomend telefoongesprek te weigeren.
Een telefoongesprek beëindigen
1 Tijdens een gesprek, raak [ ] aan.
Nederlands 59
Verbinden/installeren
Verbinden/installeren
Deze paragraaf is bedoeld voor de professionele installateur. Laat voor de
veiligheid de bedrading en montage over aan professionals. Raadpleeg de
autoradio-dealer.
Vóór de installatie
Neem vóór de installatie van dit toestel de volgende voorzorgsmaatregelen in
acht.
WAARSCHUWINGEN
· Als u de ontstekingskabel (rood) en de accukabel (geel) op het chassis van
de auto (massa) aansluit, kunt u kortsluiting veroorzaken waardoor brand kan
ontstaan. Sluit deze kabels altijd aan op de voedingsbron die door de
zekeringkast loopt.
· Verwijder niet de zekering van de ontstekingskabel (rood) en de accukabel
(geel). De voeding moet zijn aangesloten op de kabels via de zekering.
LET OP
· Installeer dit toestel in de console van uw auto. Raak het metalen deel van
dit toestel tijdens of na het gebruik niet aan. Metalen delen zoals de
behuizing worden heet.
OPMERKING
· De montage en aansluiting van dit product vereist kennis en ervaring. Voor
uw eigen veiligheid dient u de montage en aansluiting over te laten aan
deskundigen.
· Zorg dat het toestel op een negatieve 12 Volt gelijkstroomvoeding is geaard.
· Installeer het toestel niet op plaatsen die aan direct zonlicht, overmatige
hitte of vochtigheid blootstaan. Vermijd tevens zeer stoffige plaatsen of
plaatsen waar het toestel nat zou kunnen worden.
· Gebruik geen eigen schroeven. Gebruik uitsluitend de bij het toestel geleve
References
- Car Electronics Support Information | Kenwood
- EU/UK DoC Download | KENWOOD
- KENWOOD | GPL/LGPL application software
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>