KENWOOD DMX8021DABS Monitor With Receiver User Guide

June 17, 2024
KENWOOD

DMX8021DABS Monitor With Receiver

“`html

Product Information

Specifications

  • Model: DMX8021DABS

  • Product Type: Monitor with Receiver

  • Hi-Res Audio Logo: Conformed to Hi-Res Audio standard defined
    by Japan Audio Society

  • Copyright: JVCKENWOOD Corporation and third parties

Product Usage Instructions

Important Notice on Software

The software embedded in this product comprises several
independent software components, each copyrighted by JVCKENWOOD
Corporation or third parties. Users must agree to the terms of the
license agreement before using the software.

End-User License Agreement (EULA)

The EULA dictates the availability of source codes of
free-software components under the terms of the GNU General Public
License or Lesser General Public License. For more information
about software components subject to GPL/LGPL, visit this website.

Terms of Use

Customers using software components distributed under GPL/LGPL
terms are advised to read the corresponding license before use. The
copyright holders or those entitled to modify and redistribute the
software components are not responsible for any damages resulting
from their use.

Compliance

Customers are encouraged to comply with the terms of use of
software components and refer to the GPL/LGPL for more information
on compliance requirements.

FAQ

Q: What is the Hi-Res Audio standard?

A: The Hi-Res Audio standard is defined by the Japan Audio
Society to ensure high-quality audio reproduction.

Q: Where can I find information about the software components

used in the product?

A: Visit the specified website for details on software
components subject to GPL/LGPL terms.

“`

DMX8021DABS

MONITOR WITH RECEIVER
Quick Start Guide
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR
Guide de démarrage rapide
MONITOR MIT RECEIVER
Schnellstartanleitung
MONITOR MET ONTVANGER
Snelstartgids

MONITOR CON RICEVITORE
Guida rapida all’avvio
MONITOR CON RECEPTOR
Guía de inicio rápido
MONITOR COM RECETOR
Guia de Início Rápido

· Updated information (the latest Instruction Manual, system updates, new functions, etc.) is available from · Des informations actualisées (le dernier mode d’emploi, les mises à jour du système, les nouvelles fonctions, etc.) sont disponibles sur le site · Aktualisierte Informationen (die aktuelle Bedienungsanleitung, Systemupdates, neue Funktionen usw.) finden Sie unter · Bijgewerkte informatie (de meest recente instructiehandleiding, systeemupdates, nieuwe functies, enz.) is beschikbaar op · Informazioni aggiornate (il Manuale di istruzioni più recente, aggiornamenti di sistema, nuove funzioni, ecc.) sono disponibili da · La información actualizada (el Manual de instrucciones más actualizado, actualizaciones del sistema, nuevas funciones, etc.) está disponible desde · Estão disponíveis informações atualizadas (o Manual de Instruções mais recente, atualizações de sistema, novas funções, etc.) em · ( , , .)
https://www.kenwood.com/cs/ce/

© 2021 JVCKENWOOD Corporation

The product with the Hi-Res Audio logo is conformed to Hi-Res Audio standard defined by Japan Audio Society. The logo is used under license from Japan Audio Society.
B5K-0859-00 (E)

Important Notice on Software
Ñ Software License on This Product
The software embedded in this product comprises a number of independent software components, each of which is copyrighted by JVCKENWOOD Corporation or by a third party.
This product uses software components that are based on an End-User License Agreement (hereinafter called “EULA”) stipulated by JVCKENWOOD Corporation and by third parties.
The EULA dictates the availability of the source codes of free-software components as a prerequisite to distributing them in executable form under the terms of the GNU General Public License or the Lesser General Public License (hereinafter called “GPL/LGPL”). To get information about the software components that are subject to the terms of the GPL/LGPL, please visit the following Website:
Website URL https://www2.jvckenwood.com/gpl/
Queries concerning the contents of the source code or the like will not be accepted.
Please note that software components based on a EULA that is not subject to the terms of the GPL/LGPL or those that have been developed or created by JVCKENWOOD Corporation will be excluded from the scope of source code disclosure.
Because licenses to use software components distributed under the GPL/LGPL are offered to the customers for free of charge, no warranty is granted to the customers, whether explicitly or implicitly, to the extent of the applicable laws.
Unless otherwise stipulated by the applicable laws or agreed upon in writing, the copyright holders or those who are entitled to modify and redistribute the software components are not held responsible for any and all damages resulting from their use or from inability to use them. For more information about the terms of use of the software components, required items of compliance and so on, please refer to the GPL/LGPL.
Customers wishing themselves to use a software component that is subject to the GPL/LGPL embedded in this product are encouraged to read the terms of the corresponding license before use. Because each individual license is prescribed by a third party other than JVCKENWOOD Corporation, the original (English) of the license is presented.
2

EULA
Ñ Software License Agreement
JVCKENWOOD Corporation (hereinafter called “Licensor”) holds either the copyright to the embedded software or the right to sublicense it. This agreement establishes the conditions under which the customer uses this “Licensed Software.”
The customer shall agree to the terms of this license agreement before proceeding to use Licensed Software.
This agreement is deemed to have taken effect when the customer (hereinafter called “User”) has used a product implementation of Licensed Software.
The Licensed Software may contain software Licensor has been licensed to use by third parties directly or indirectly. Some third parties may have terms of use prescribed for their customers, apart from this Software License Agreement. This agreement does not apply to such software. Be sure to consult “Important Notice on Software” as presented separately.
Article 1 (General) Licensor grants to User a non-exclusive, non-assignable right of use Licensed Software within the country where the User purchases the Product (hereinafter the “Country”) (except for the exception provided for in Paragraph 1, Article 3).
Article 2 (Right of Use)
1. The rise of use granted under this agreement is the right to use Licensed Software in this product.
2. User may not duplicate, copy, modify, add to, translate or otherwise alter, or loan licensed Software and the associated literature in whole or in part.
3. Use of Licensed Software is limited to a private extent, and Licensed Software may not be distributed, licensed or sublicensed for any purposes whatsoever, including commercial use.
4. User shall use Licensed Software as per the instruction manual or instructions given in the help file and may not use or duplicate data in violations of the regulations of the Copyright Law or other governing laws by using Licensed Software in whole or in part.

Article 3 (Terms of License)
1. In assigning this product, User may not retain the original copy of the embedded Licensed Software (including associated literature, updates and upgrades) and any duplicates and associated literature with regard to the license to use Licensed Software. User may transfer Licensed Software only to the condition of binding the assignee to abide by the terms of this Software License Agreement.
2. User may not reverse-engineer, disassemble, decompile or otherwise analyze the source code of Licensed Software.
Article 4 (Rights to Licensed Software) All rights to Licensed Software and the associated literature, including copyrights, shall reside with Licensor or the original right holder who has granted the Right of Use and right to sublicense to Licensor (hereinafter referred to as “Original Right Holder”), and User does not have any rights other than Right of Use granted hereunder with regard to Licensed Software and the associated literature.
Article 5 (Exemption Granted to Licensor)
1. Licensor and Original Right Holder do not assume any responsibility for damages caused to User or third parties resulting from the exercise by User of the license granted hereunder, unless otherwise provided by any law to the contrary.
2. Licensor does not warrant Licensed Software to be merchantable, compatible and fit for specific purposes.
Article 6 (Responsibility for Third Parties) If disputes over the infringement of third parties’ intellectual property rights, such as copyrights and patent rights, arise out of the use of Licensed Software by User, User shall resolve these disputes at User’s own expenses while keep Licensor and Original Right Holder harmless.
Article 7 (Secrecy Obligation) User shall keep confidential Licensed Software provided hereunder, information contained in the associated literature or the like and those provisions of this agreement not yet in public knowledge and may not disclose or leak these to third parties without prior written consent from Licensor.

Article 8 (Cancellation of the Agreement)

Licensor reserves the right to cancel this

agreement forthwith and claim compensation

from User for the damages caused by such

cancellation when User:

(1) Breaches any of the provisions of this

agreement, or

(2) Has received a petition for seizure, provisional

seizure, provisional disposition or any other

kind of compulsory execution.

Article 9 (Destruction of Licensed Software)

If this agreement is terminated under the

provision of the foregoing paragraph, User

shall destroy Licensed Software, along with all

associated literature and its duplicates, within

two (2) weeks from the date of termination.

Article 10 (Copyright Protection)

1. Copyrights and all other intellectual property

rights relating to Licensed Software shall

reside with Licensor and Original Right Holder

and in no circumstances with User.

2. User shall abide by the laws relating to

copyrights and intellectual property rights in

using Licensed Software.

Article 11 (Export Control)

1. Licensed Software and the associated

literature or the like may not be exported

to places outside the Country (including

transmission outside the Country over the

Internet or the like).

2. User agrees that Licensed Software is subject

to export controls imposed by the Country

and the United States of America.

3. User agrees to comply with all the

international and domestic laws that apply

to this software (U.S. Export Administration

Regulations and regulations established by

the U.S., the Country and their governmental

agencies regarding usage by end users and

export destinations).

Article 12 (Miscellaneous)

1. Even if this agreement is invalidated in part by

law, all other provisions shall remain in effect.

2. Licensor and User shall consult each other in

good faith to resolve any matters not provided

for in this agreement or questions arising from

the interpretation of this agreement.

3. Licensor and User agree that this agreement

is governed by the law of Japan and that all

disputes involving claims and obligations that

may arise out of this agreement will be settled

by arbitration at the Tokyo District Court as the

court of first instance.

3

Before Use

Contents

Before Use

4

About the Quick start guide ………………………………..4

Precautions …………………………………………………………….4

How to read this manual………………………………………5

Touch screen operations………………………………………5

Note for specifications ………………………………………….5

Basic Operations

6

Functions of the Buttons on the Front Panel…….6

Turning on the Unit……………………………………………….6

Date and clock settings ………………………………………..6

HOME screen ………………………………………………………….7

Popup menu…………………………………………………………..7

Radio ……………………………………………………………………….8

Digital Radio …………………………………………………………..8

USB/iPod/iPhone …………………………………………………..9

Bluetooth Control

10

Register the Bluetooth device…………………………..10

Using the Hands-Free Unit ………………………………..11

Connection/Installation

12

Before Installation ………………………………………………12

Installing the unit………………………………………………..13

Before Use
About the Quick start guide
· This Quick Start Guide describes basic functions of this unit. For functions not described in this Guide, refer to the Instruction Manual on the following website: https://www.kenwood.com/cs/ce/

Precautions

WARNINGS

Ñ To prevent injury or fire, take the
following precautions:
· To prevent a short circuit, never put or leave any metallic objects (such as coins or metallic tools) inside the unit.
· Do not watch or fix your eyes on the unit’s display when you are driving for any extended period.
· If you experience problems during installation, consult your KENWOOD dealer.
Ñ Precautions on using this unit
· When you purchase optional accessories, check with your KENWOOD dealer to make sure that they work with your model and in your area.
· You can select a language to display menus, audio file tags, etc. See User Interface Setup (P.57) in the Instruction Manual.
· The Radio Data System feature won’t work in areas where the service is not supported by any broadcasting station.
Ñ Protecting the monitor
· To protect the monitor from damage, do not operate the monitor using a ball point pen or similar tool with a sharp tip.
Ñ Cleaning the unit
· If the faceplate of this unit is stained, wipe it with a dry soft cloth such as a silicon cloth. If the faceplate is stained badly, wipe it with a cloth moistened with neutral cleaner, then wipe it again with a clean soft dry cloth.
NOTE
· Applying spray cleaner directly to the unit may damage its mechanical parts. Wiping the faceplate with a hard cloth or using a volatile liquid such as thinner or alcohol may scratch the surface or erase the screened print.

· The Instruction manual is subject to change for modification of specifications and so forth. Be sure to download the latest edition of the Instruction manual for reference.
4

Ñ Acquiring GPS signal
The first time you turn on this unit, you must wait while the system acquires satellite signals for the first time. This process could take up to several minutes. Make sure your vehicle is outdoors in an open area away from tall buildings and trees for fastest acquisition. After the system acquires satellites for the first time, it will acquire satellites quickly each time thereafter.
Ñ About GLONASS
This unit uses Global Navigation Satellite System (GLONASS) in addition to GPS. Combining GPS and GLONASS can refine positioning accuracy than using GPS only.
Ñ Caution for Smartphone Users
Simultaneously running multiple applications on your smartphone while screen sharing places heavy demand on the microprocessor of the phone, potentially affecting communication and performance. For best results while pairing with your Kenwood receiver, please be sure to close any unused applications.
How to read this manual
· The screens and panels shown in this manual are examples used to provide a clear explanation of operations. For this reason, they may be different from the actual screens or panels, or some display patterns may be different from the actual ones.
· Display language: English is used for the purpose of explanation. You can select a display language from the [SETUP] menu. See User Interface Setup (P.57) in the Instruction Manual.
This symbol on the product means there are important operating and maintenance instructions in this manual. Be sure to carefully read instructions in this manual.

Before Use
Touch screen operations
To perform operations on the screen, you need to touch, touch and hold, flick or swipe to select an item, display a setting menu screen or change pages. Touch Touch the screen gently to select an item on the screen.
Touch and hold Touch the screen and keep your finger in place until the display changes or a message is displayed.
Flick Slide your finger quickly to the left or right on the screen to change the page. You can scroll a list screen by flicking up/down on the screen. Swipe Slide your finger up or down on the screen to scroll the screen.
Note for specifications
Bluetooth section
Frequency : 2.402 ­ 2.480 GHz
Output Power : +4dBm (MAX), Power Class 2
General
Operating Voltage : 12 V DC car battery
Speaker Impedance : 4 ­ 8

English 5

Basic Operations
Basic Operations
Functions of the Buttons on the Front Panel

Name 7 CAM

Motion
· Switches view camera display on/off. See Display the camera screen (P.52) in the Instruction Manual.

Turning on the Unit
1 Press the [HOME] button.

1 2 3 4 5 67
NOTE · The panels shown in this manual are examples
used to provide a clear explanation of operations. For this reason, they may be different from the actual panels.

Name 1 Remote
Sensor 2 S, R
(Volume) 3 ATT 4 HOME
5 MENU
6

Motion
· Receives the remote control signal.
· Adjusts the volume. The volume will go up to 15 when you keep pressing R.
· Switches attenuation of the volume on/off.
· Displays the HOME screen (P.7).
· Pressing for 1 second turns the power off.
· When the power is off, turns the power on.
· Displays the popup menu screen.
· Pressing and holding turns the screen off.
· Displays the APP (Apple CarPlay/Android Auto/Wireless Mirroring) screen.
· Pressing and holding displays the Voice Recognition screen.
· When neither Apple CarPlay, Android Auto, nor a Bluetooth Hands-Free phone is connected, pressing and holding displays Bluetooth pairing waiting dialog.

hhThe unit is turned on. To turn off the unit
1 Press the [HOME] button for 1 second.
Date and clock settings
1 Press the [MENU] button.
hhPopup menu appears.
2 Touch [SETUP].
hhSETUP Menu screen appears.
3 Touch [User Interface].
hhUser Interface screen appears.
4 Set each item as follows.
Scroll the page to show hidden items.
[Time Format] Select the time display format. [12-Hour]/[24-Hour] (Default) [Clock] [GPS-SYNC] (Default): Synchronizes the clock
time with the GPS. [Manual]: Set the clock manually. [Time Zone] Select the time zone.

6

HOME screen
Most functions can be performed from the HOME screen.
1 Press the [HOME] button.
1

2 3
1 · Widget ­ You can change the widget by flicking left or right on the widget area. ­ Touch the widget to display the detailed screen.
2 · Displays the source selection screen.
3 · Short-cut playback source icons

Ñ Source selection screen description

You can display icons of all playback sources and options on the source selection screen.
1 Press the [HOME] button.
hhHOME screen appears.

2 Touch [ ].
From the screen, you can select the following sources and functions.

1

2

3

Basic Operations
3 · Changes pages. (Touch [ ]/[ ].) You can also change pages by flicking left or right on the screen. 1
4 · Returns to the previous screen. 5 · Displays the SETUP Menu screen.
1 This is displayed when icons are placed across multiple pages.
Popup menu
1 Press the [MENU] button.
hhPopup menu appears.
2 Touch to display the popup menu.
12 34 56

7

8

9

The contents of the menu are as follows.
1 · Displays the Screen Adjustment screen. 2 · Turns the display off. 3 · Displays the view camera screen. 4 · Displays the SETUP Menu screen. 5 · Displays the Audio screen. 6 · Displays the control screen of current source.
Icon feature differs depending on the source. This icon is for USB source. 7 · Displays the Device List screen. (P.10) 8 · Close the popup menu. 9 · Short- cut source icons.

4

5

1 · Changes playback sources. 2 · Page indication *1

English 7

Basic Operations

Radio
To listen to the Radio source, touch [Radio] icon on the source selection screen. (P.7) 1 2

5

4

6

3

1 Information display
· Displays the information on the current station: Frequency Preset#: Preset number
2 Seek mode
Touch to switch seek mode in the following sequence: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL]. · [AUTO1]: Tunes in a station with good
reception automatically. · [AUTO2]: Tunes in the memorized stations one
after another. · [MANUAL]: Switches to the next frequency
manually.
3 Operation keys
· [E] [F] : Tunes in a station. The method of switching frequencies can be changed (see 2 Seek mode).
4 Preset list
· Touching [ ]/[ ] allows you to change the display size.
· Recalls the memorized station. · When touched for 2 seconds, stores the
currently being received station in the memory.
5 Function panel
Touch the left side of the screen to display the function panel. Touch again to close the panel. · [TI] (FM only) : Selects the traffic information
mode. · [SETUP](FM only) : Displays the Radio SETUP
screen. · [AME] : Presets stations automatically. · [PTY] (FM only) : Searches for a program by
program type. · [MONO] (FM only) : Selects the Monaural
reception mode.
8

· [LO.S] (FM only) : Turns the Local Seek function on or off.
6 Band keys
Switches bands (between FM and AM).
Ñ Auto memory
You can store stations with good reception in the memory automatically.
1 Touch desired band key ([FM]/[AM]). 2 Touch [ ] on the left side of the screen.
Touch [AME].
3 Touch [Yes].
hhAuto memory starts.
Digital Radio
To listen to Digital Radio source, touch [Digital Radio] icon on the source selection screen. (P.7) 2
1

5

4

3

1 Information display
· Displays the information on the current station: Service Name
· Touch to switch between the Control and Information screen.

2 Seek mode
Touch to switch seek modes in the following sequence: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL]. · [AUTO1]: Tunes in a ensemble with good
reception automatically.
· [AUTO2]: Tunes in the memorized ensemble one after another.
· [MANUAL]: Switches to the next ensemble manually.

3 Operation keys
· [1] : Displays the Service List screen. · [E] [F] : Tunes in a ensemble, service, and
component. The seek mode switching can be changed (see 2 Seek mode).
4 Preset list
· Touching [ ]/[ ] allows you to change the display size.
· Recalls the memorized service. · When touched for 2 seconds, stores the
currently being received service in the memory.
5 Function panel
Touch the left side of the screen to display the function panel. Touch again to close the panel. · [TI]: Selects the traffic information mode. · [SETUP]: Displays the Digital Radio SETUP
screen. · [PTY]: Searches for a program by program type. · [DLS]: Display the Dynamic Label Segment
screen.
USB/iPod/iPhone
Ñ Connecting a USB device/iPod/
iPhone
1 Connect the USB device via the USB
terminal. (P.18) Connect your iPod/iPhone via the USB terminal by the following methods. (P.18) · Connect using KCA-iP103 (optional
accessory) and USB adaptor. · Connect using USB-C to Lightning cable
(sold separately).
2 Press the [HOME] button. 3 Touch [ ]. 4 Touch [USB] or [iPod]. (P.7)
Ñ Disconnect the USB device/iPod/
iPhone
1 Press the [HOME] button. 2 Touch a source other than [USB]. 3 Detach the USB device/iPod/iPhone.

Ñ Basic Operation
4

Basic Operations
1 3

2

1 Track information · Displays the information on the current file.

2 Operation keys
· [1] : Searches track/file. · [E] [F] : Searches the previous/next track/
file. · [DH] : Plays or pauses.

3 Content list
· Touch the right side of the screen to display the Content list. Touch again to close the list.
· Displays the playing list. When you touch a track/file name on the list, playback will start.

4 Function panel (USB only)
Touch the left side of the screen to display the function panel. Touch again to close the panel.

·[ ][ folder.

] : Searches for the previous/next Video screen (USB only)

5

5

6
5 File search area (Video file only) Touch to search for the next/previous file. 6 Key display area (Video file only) Touch to display the control screen.

English 9

Bluetooth Control
Ñ Search Operation
You can search music or video files by the following operations.
1 Touch [1]. 2 Touch [S].
3 Select a list type.
4 Select whether you search audio files
or video files . (USB only)
5 Touch the desired category.

1 Press the [MENU] button.
hhPopup menu appears.
2 Touch [SETUP].
hhSETUP Menu screen appears.
3 Touch [Connection].
hhConnection SETUP screen appears.
4 Touch [Device List] on the Connection
Setup screen.
5 Touch [ ] on the Device List screen.
hhBluetooth pairing waiting dialog appears.
6 Search for the unit (“DMX****”) from your
smartphone/cell-phone. Complete steps 6 to 8 within 30 seconds.
7 Operate your smartphone/cell-phone
according to the displayed messages.
Confirm the request both on the smartphone/cell-phone.

hhThe list corresponding to your selection appears.
6 Touch to select the desired item in the
list. Repeat this step until you find the desired file.
Bluetooth Control
Using the Bluetooth function allows you to use various functions such as listening to the audio file and making/receiving a call.
Register the Bluetooth device
It is necessary to register the Bluetooth audio device or smartphone/cell- phone in this unit before using the Bluetooth function. You can register up to 10 Bluetooth devices.
NOTE · Up to 10 Bluetooth devices can be registered. If
an attempt is made to register the 11th Bluetooth device, the Bluetooth device connected on the earliest date will be deleted to register the 11th one.

Input the PIN Code in your smartphone/cell-phone.
PIN Code is set to “0000” as the default.
8 Touch [Yes].

10

Using the Hands-Free Unit
You can use the telephone function by connecting the Bluetooth telephone to this unit.
Ñ Make a call 1 Press the [HOME] button. 2 Touch [ ]. 3 Touch [TEL].
hhHands-Free screen appears.
4 Select a dialing method.

Bluetooth Control

Call using the phonebook

1 Touch [ ].

2 Touch [

].

3 Select the initial.

· Characters with no corresponding name

will not appear.

4 Select the person you want to call from

the list.

· [ ]: Call using call records · [ ]: Call using the phonebook · [ ]: Call using the preset number · [ ]: Call by entering a phone number
Call by entering a phone number
1 Touch [ ]. 2 Enter a phone number with number keys. 3 Touch [ ].
Call using call records
1 Touch [ ]. 2 Select the phone number from the list.

5 Select the phone number from the list.
Call using the preset number
1 Touch [ ]. 2 Touch the name or phone number.
Ñ Receive a call 1 Touch [ ] to answer a phone call or
[ ] to reject an incoming call.

To end call
1 While talking, touch [ ].
English 11

Connection/Installation
Connection/ Installation
This section is for the professional installer. For safety’s sake, leave wiring and mounting to professionals. Consult the car audio dealer.
Before Installation
Before installation of this unit, please note the following precautions.

WARNINGS

· If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always connect those wires to the power source running through the fuse box.
· Do not cut out the fuse from the ignition wire (red) and the battery wire (yellow). The power supply must be connected to the wires via the fuse.

CAUTION

· Install this unit in the console of your vehicle. Do not touch the metal part of this unit during and shortly after the use of the unit. Metal part such as the heat sink and enclosure become hot.
NOTE
· Mounting and wiring this product requires skills and experience. For best safety, leave the mounting and wiring work to professionals.
· Make sure to ground the unit to a negative 12V DC power supply.
· Do not install the unit in a spot exposed to direct sunlight or excessive heat or humidity. Also avoid places with too much dust or the possibility of water splashing.
· Do not use your own screws. Use only the screws provided. If you use the wrong screws, you could damage the unit.
· If the power is not turned ON (“There is an error in the speaker wiring. Please check the connections.” is displayed), the speaker wire may have a short-circuit or touched the chassis of the vehicle and the protection function may have been activated. Therefore, the speaker wire should be checked.

· If your car’s ignition does not have an ACC position, connect the ignition wires to a power source that can be turned on and off with the ignition key. If you connect the ignition wire to a power source with a constant voltage supply, such as with battery wires, the battery may be drained.
· If the console has a lid, make sure to install the unit so that the front panel will not hit the lid when closing and opening.
· If the fuse blows, first make sure the wires are not touching to cause a short circuit, then replace the old fuse with one with the same rating.
· Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar material. To prevent a short circuit, do not remove the caps on the ends of the unconnected wires or the terminals.
· Connect the speaker wires correctly to the terminals to which they correspond. The unit may be damaged or fail to work if you share the ¤ wires or ground them to any metal part in the car.
· When only two speakers are being connected to the system, connect the connectors either to both the front output terminals or to both the rear output terminals (do not mix front and rear). For example, if you connect the ¢ connector of the left speaker to a front output terminal, do not connect the ¤ connector to a rear output terminal.
· After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
· This unit has the cooling fan to decrease the internal temperature. Do not mount the unit in a place where the cooling fan of the unit is blocked. Blocking these openings will inhibit the cooling of the internal temperature and result in malfunction.
Cooling fan · Mount the unit so that the mounting angle is
30° or less.

12

· Do not connect anything to the terminal printed with “NC”. “NC” means “Non Connection” or “No Connecting”. If other signals are supplied to the terminal, the unit may not work properly.
· Do not press hard on the panel surface when installing the unit to the vehicle. Otherwise scars, damage, or failure may result.
· Reception may drop if there are metal objects near the Bluetooth/Wi-Fi antenna.

Connection/Installation
5) Connect the wiring harness connector to the unit.
6) Install the unit in your car. 7) Reconnect the ¤ terminal of the battery. 8) Perform the Initial Setup.
See Initial SETUP (P.8) in the Instruction Manual.
Installing the unit

Bluetooth/Wi-Fi antenna unit
Ñ Supplied accessories for
installation

1

5

x1

x2

2

6

(1 m)

x1

x1

3

7

4 (3 m)

x1 8

(3.5 m) x1

x1

x1

Ñ Installation procedure

  1. To prevent a short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the ¤ terminal of the battery.
  2. Make the proper input and output wire connections for each unit.
  3. Connect the wire on the wiring harness.
  4. Connect the ISO connector to the wiring harness.

Bend the tabs of the mounting sleeve with a screwdriver or similar utensil and attach it in place.
NOTE · Make sure that the unit is installed securely in
place. If the unit is unstable, it may malfunction (eg, the sound may skip).
Ñ Trim plate

  1. Attach accessory 6 to the unit.
    6

English 13

Connection/Installation
Ñ GPS antenna
GPS antenna is installed inside of the car. It should be installed as horizontally as possible to allow easy reception of the GPS satellite signals. To mount the GPS antenna inside your vehicle: 1) Clean your dashboard or other surface. 2) Remove the separator of the metal plate
(accessory 8). 3) Press the metal plate (accessory 8) down
firmly on your dashboard or other mounting surface. You can bend the metal plate (accessory 8) to conform to a curved surface, if necessary. 4) Remove the separator of the GPS antenna (accessory 7), and stick the antenna to the metal plate (accessory 8).
7
8
NOTE · Use the supplied GPS antenna. Using the GPS
antenna other than the supplied one may cause a drop in positioning accuracy. · Depending on the type of car, reception of the GPS satellite signals might not be possible with an inside installation. · Please install this GPS antenna in an area away from any antennas that are used with CB radios or satellite televisions. · The GPS antenna should be installed at a position that is spaced at least 12 inch (30 cm) from smartphone/cell-phone or other transmitting antennas. Signals from the GPS satellite may be interfered with by these types of communication. · Painting the GPS antenna with (metallic) paint may cause a drop in performance.

Ñ Microphone unit

  1. Check the installation position of the microphone (accessory 4).
  2. Clean the installation surface. 3) Remove the separator of the microphone
    (accessory 4), and stick the microphone to the place shown below. 4) Wire the microphone cable up to the unit with it secured at several positions using tape or other desired method. 5) Adjust the direction of the microphone (accessory 4) to the driver.
    4

Fix a cable with a commercial item of tape.

Ñ Removing the trim plate

  1. Engage the catch pins on the extraction key (accessory 5) and remove the two locks on the lower level. Lower the trim plate (accessory 6) and pull it forward as shown in the figure.

6

Catch

Lock

5
NOTE · The trim plate can be removed from the top side
in the same manner.
2) When the lower level is removed, remove the upper two locations.

14

Ñ Removing the unit

  1. Remove the trim plate. (P.14) 2) Insert the two extraction key (accessory
  2. deeply into the slots on each side, as shown. 5

  3. Lower the extraction key toward the bottom, and pull out the unit halfway while pressing towards the inside.
    NOTE · Be careful to avoid injury from the catch pins on
    the extraction key. 4) Pull the unit all the way out with your hands,
    being careful not to drop it.

Connection/Installation

Ñ Wiring harness (Accessory 1)
connector function guide

Pin A-4 A-5 A-6 A-7 A-8 B-1/B-2 B-3/B-4 B-5/B-6 B-7/B-8

Color and function

Yellow

Battery

Blue/White [2] Power Control

Orange/White Dimmer

Red

Ignition (ACC)

Black

Earth (Ground) Connection

Purple (+) / Purple/Black (­) Rear Right

Gray (+) / Gray/Black (­) Front Right

White (+) / White/Black (­) Front Left

Green (+) / Green/Black (­) Rear Left

For details, see Connecting wires to terminals (P.16). *Speaker Impedance: 4-8 [1] [2]: Blue/White wire is provided two wires, [1] and [2].
Blue/White wire total output ([1] + [2]): 12 V = 350 mA

WARNING for Connecting the ISO

Connector
The pin arrangement for the ISO connectors depends on the type of vehicle you drive. Make sure to make the proper connections to prevent damage to the unit. The default connection for the wiring harness is described in (1) below. If the ISO connector pins are set as described in (2), make the connection as illustrated. Please be sure to reconnect the cable as shown (2) below to install this unit to the Volkswagen vehicles etc. (1): Default setting The red (A-7 pin) of the vehicle’s ISO connector is linked with the ignition, and the yellow (A-4 pin) is connected to the constant power supply.
Red (Ignition cable) Red (A-7 pin)

Unit

Vehicle

Yellow (Battery cable) Yellow (A-4 pin)
(2) The red (A-7 pin) of the vehicle’s ISO connector is connected to the constant power supply, and the yellow (A-4 pin) is linked to the ignition.

Red (Ignition cable)

Red (A-7 pin)

Unit Yellow (Battery cable)

Vehicle Yellow (A-4 pin)

English 15

Connection/Installation
Ñ Connecting wires to terminals
Fuse (15A)

Other cable : Not used.
A: Black (Ground wire) B: Yellow (Battery wire) C: Red (Ignition wire)
A BC

Connector A

Accessory 1

Light Blue/Yellow (Steering remote control wire)

STEERING WHEEL REMOTECONT REMOTEINPUT

Blue/White [1] (Power control/Antenna control wire)
P. CONT ANT CONT

8642 7531
8642 7531
Connector B
If no connections are made, do not let the cable come out from the tab.
To steering remote To use the steering wheel remote control feature, you need an exclusive remote adapter (not supplied) matched to your car.
Connect either to the power control terminal when using the optional power amplifier, or to the power terminal for the booster amplifier of the film-type or short pole type antenna.

Brown (Mute control wire)

MUTE

Connect to the terminal that is grounded when either the telephone rings or during conversation.

Green/White Green/Red
Purple/White (Reverse sensor wire) (2 m)
Pink (Speed Pulse Input) (2m)
Light Green (Parking sensor wire) (2 m)
PRK SW For best safety, be sure to connect the parking sensor.

CAM­ CAM+

To CMOS-3xx series (optional accessory) camera control terminal

REVERSE

Connect to vehicle’s reverse lamp harness when using the optional rear view camera.

S SENS

Connect to the vehicle’s speed pulse harness. Do not cut the “S SENS” tag or failure may result.

Connect to the vehicle’s parking brake detection switch harness.

[1] [2]: Blue/White wire is provided two wires, [1] and [2]. Blue/White wire total output ([1] + [2]): 12 V = 350 mA
16

Ñ 3-way speaker system setup

Subwoofer Preout Mid Range Preout Tweeter Preout

When connecting to an external amplifier, connect its ground wire to the car’s chassis to avoid damaging the unit.
Preout
RCA Cable (Sold separately)

Power amplifier (optional accessory)

Speaker

Input

White +
White/Black Gray +
Gray/Black Green +
Green/Black Purple +
Purple/Black

To mid range left speaker
To mid range right speaker
To tweeter left speaker
To tweeter right speaker Speaker impedance: 4-8

NOTE
· For speaker system setup, see 3-way speaker system setup (P.62) in the Instruction Manual.
· For speaker setup and crossover setup, see Speaker / X’over setup (P.63) in the Instruction Manual.
· For how to connect speaker wires to terminals other than speaker terminals and Preout terminals, see Connecting the system and external components (P.17) and Connecting wires to terminals (P.16).

Connection/Installation
Ñ Connecting the system and
external components
16 15
14 13 12 11 10

1

2 9 8 7

3 45

6

1 Accessory 4: Microphone

2 Dashboard camera interface Connect a Dashboard Camera DRV-N520 (optional accessory). (P.19)
3 When connecting to an external amplifier, connect its ground wire to the car’s chassis to avoid damaging the unit.
Rear Audio Preout (Left; White, Right; Red)
Front Audio Preout (Left; White, Right; Red)
Subwoofer Preout (Left; White, Right; Red)
4 FM/AM antenna input
5 AV-IN (for audio) input (ø3.5 mini jack)
6 VIDEO Input (Yellow) Connect a RCA cable (sold separately) to VIDEO input terminal to use AV-IN (for visual) or Side (Left or Right) view camera Input (Yellow). For more information, see To set up the camera assignment settings (P.53) in the Instruction Manual.
7 Front view camera/Dashboard camera input (Yellow). See To set up the camera assignment settings (P.53) in the Instruction Manual.
8 Rear view camera input (Yellow)
9 3rd view camera input (Yellow). See To set up the camera assignment settings (P.53) in the Instruction Manual.

English 17

Connection/Installation
10 Digital Radio antenna CX-DAB1 (Optional accessory) ! Use of a CX- DAB1(optional accessory) as a Digital Radio antenna is recommended. When using a commercially available Digital Radio antenna, the diameter of the SMB connector must be 6.5 mm or less. 6.5 mm (maximum)

Ñ Connecting a USB device
Accessory 2 (1.0m) Accessory 3
USB Type-A device [2] USB terminal [1]

11 Connect to vehicle’s steering remote harness. Contact your KENWOOD dealer for details.
12 Accessory 7: GPS Antenna Use the supplied GPS antenna. Using the GPS antenna other than the supplied one may cause a drop in positioning accuracy.

13 Visual Output (Yellow)
14 External I/F
15 USB terminal (USB Type-C®)
16 HDMI input (Type-D) Connect a KCA-HD200 (optional accessory) to HDMI input terminal.

W HD

W: 11.1 mm or less H: 7.7 mm or less D: 21.5 mm or less

Installation/removal of fixing bracket
When you connect the cable to HDMI terminal and USB terminal, remove the fixture. After connecting the cable, put the fixture again.
Fixture

[1] USB maximum power supply current : DC 5 V = 3.0 A
[2] Sold separately
Ñ Connecting an iPod/iPhone
iPod/iPhone[2] Lightning Digital AV Adapter [2] KCA-HD200 (1.8 m) [3] Accessory 2 (1.0m) KCA-iP103 (0.8m) [3] Accessory 3
USB terminal [1] USB-C to Lightning Cable [2]

USB cable HDMI cable

HDMI terminal [1] USB maximum power supply current :
DC 5 V = 3.0 A [2] Sold separately [3] Optional accessory

18

Ñ Connecting an AndroidTM
smartphone
AndroidTM smartphone [2] USB Type-A Cable [2] Accessory 2 (1.0m) Accessory 3
USB terminal [1] USB Type-C Cable [2]

Connection/Installation

Ñ Connecting the camera

Left side view camera [2]

Right side view camera [2] [3]

Front view camera [2] [4]

NC 3-CAM V-OUT R-CAM V-IN F-CAM

Rear view camera [2] [4] [1] USB maximum power supply current : DC 5 V = 3.0 A
[2] Sold separately

Dashboard camera interface
DRV-N520 [1] [1] Optional accessory [2] Sold separately [3] Up to 3 cameras of Dashboard camera, Front
view camera, Left side view camera and Right side view camera can be connected. For details, see To set up the camera assignment settings (P.53) in the Instruction Manual. [4] CMOS-3xx series (optional accessory) or commercially available camera.

English 19

Avant l’utilisation

Table des matières

Avant l’utilisation

20

À propos du guide de démarrage rapide ………. 20

Précautions ………………………………………………………….20

Comment lire ce manuel……………………………………21

Fonctionnement tactile……………………………………..21

Note pour les spécifications………………………………21

Utilisation de base

22

Fonctions des boutons en façade…………………….22

Mise en marche de l’appareil…………………………….22

Réglages du calendrier/date …………………………….22

Écran HOME …………………………………………………………23

Menu contextuel…………………………………………………23

Radio ……………………………………………………………………. 24

Radio numérique ………………………………………………..24

USB/iPod/iPhone ……………………………………………….. 25

Utilisation du Bluetooth

26

Enregistrez le périphérique Bluetooth…………….26

Utilisation du module mains-libres………………….27

Connexion/Installation

28

Avant l’installation………………………………………………28

Installation de l’appareil…………………………………….29

Avant l’utilisation
À propos du guide de démarrage rapide
· Ce Guide de démarrage rapide décrit les fonctions de base de cet appareil. Pour les fonctions non décrites dans ce guide, reportez-vous au manuel d’instructions disponible sur le site Web suivant : https://www.kenwood.com/cs/ce/

· Le mode d’emploi est susceptible d’être modifié suite aux changements pouvant être apportés aux spécifications etc. Téléchargez impérativement la dernière édition du mode d’emploi aux fins de référence.

Précautions

AVERTISSEMENTS

Ñ Pour éviter toute blessure ou
incendie, prenez les précautions suivantes :
· Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez jamais d’objets métalliques (comme des pièces de monnaie ou des outils métalliques) à l’intérieur de l’appareil.
· Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur l’affichage de l’appareil trop longtemps pendant la conduite.
· Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation, consultez votre revendeur KENWOOD.
Ñ Précautions d’utilisation de
l’appareil
· Lorsque vous achetez des accessoires en option, vérifiez auprès de votre revendeur KENWOOD qu’ils fonctionneront avec votre modèle et dans votre région.
· Vous avez le choix de la langue dans laquelle s’affichent les menus, les balises des fichiers audio, etc. Voir Configuration de l’interface utilisateur (p.57) dans le mode d’emploi.
· La fonction Radio Data System ne fonctionne pas dans les zones où le service n’est pris en charge par aucune station de radiodiffusion.
Ñ Protection du moniteur
· Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou tout autre outil pointu. Cela pourrait l’endommager.
Ñ Nettoyage de l’appareil
· Si la façade de l’appareil est tâchée, essuyez-la avec un chiffon doux et sec comme un chiffon en silicone. Si la façade est très sale, essuyezla avec un chiffon humidifié d’un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau avec un chiffon doux et sec propre.
REMARQUE
· La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur l’appareil risque d’endommager les pièces mécaniques. Si vous nettoyez la façade avec un chiffon trop rugueux ou un liquide volatil, comme un solvant ou de l’alcool, vous risquez d’en rayer la surface ou d’effacer les caractères sérigraphiés.

20

Ñ Réception du signal GPS
Lors de la première mise sous tension de l’appareil, vous devez attendre que le système acquière les signaux satellite pour la première fois. Ce processus peut durer quelques minutes. Pour une acquisition rapide des signaux, veillez à ce que votre véhicule se trouve à l’extérieur, sur une zone ouverte éloignée des bâtiments hauts et des arbres.
Après la première acquisition des signaux satellite, le système pourra acquérir les signaux satellite plus rapidement par la suite.
Ñ À propos de GLONASS
Cet appareil utilise le Système mondial de navigation par satellite (GLONASS) en plus du GPS.
La combinaison du GPS et du GLONASS permet d’affiner la précision de positionnement par rapport au GPS seul.
Ñ Avertissement pour les utilisateurs
de smartphones
L’exécution en simultané de plusieurs applications sur votre smartphone, en écran partagé, sollicite tout particulièrement son microprocesseur, d’où une altération potentielle des performances et de la qualité des communications.
Afin d’obtenir des résultats optimaux lors de l’association de votre smartphone avec votre autoradio Kenwood, assurez-vous de fermer toutes les applications inutilisées.
Comment lire ce manuel
· Les écrans et façades illustrés dans le présent manuel sont des exemples destinés à fournir une explication plus claire des opérations. C’est pourquoi il est possible qu’ils soient différents des écrans ou de la façade de l’appareil, ou que certaines séquences d’affichage soient différentes de celles utilisées.
· Langue d’affichage: L’anglais est utilisé dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue d’affichage à partir du menu [SETUP]. Voir Configuration de l’interface utilisateur (p.57) dans le mode d’emploi.
Ce symbole sur le produit signifie que des instructions d’utilisation et d’entretien importantes sont contenues dans ce manuel.
Assurez-vous de lire attentivement les instructions de ce manuel.

Avant l’utilisation
Fonctionnement tactile
Pour réaliser des opérations sur l’écran, vous devez toucher, toucher longuement, feuilleter ou défiler pour sélectionner un élément, afficher l’écran de menu de réglage ou changer les pages. Toucher Touchez légèrement l’écran pour sélectionner un élément sur l’écran.
Toucher longuement Touchez l’écran et gardez votre doigt sur l’écran jusqu’à ce que l’affichage change ou qu’un message soit affiché. Feuilleter Faites glisser votre doigt rapidement vers la gauche ou vers la droite sur l’écran pour changer de page. Vous pouvez faire défiler un écran de liste en faisant glisser votre doigt vers le haut/bas sur l’écran. Défiler Faites glisser votre doigt vers le haut ou le bas pour faire défiler l’écran.
Note pour les spécifications
Section Bluetooth
Fréquence : 2,402 ­ 2,480 GHz
Puissance de sortie : +4 dBm (MAX), classe de puissance 2
Général
Tension de fonctionnement : batterie de voiture 12 V CC
Impédance d’enceinte : 4 ­ 8
Français 21

Utilisation de base
Utilisation de base
Fonctions des boutons en façade

Désignation

Mouvement

7 CAM

· Active/désactive l’affichage de la caméra de vue. Voir Affichez
l’écran de la caméra (p.52) dans le mode d’emploi.

Mise en marche de l’appareil
1 Appuyez sur le bouton [HOME].

1 2 3 4 5 67
REMARQUE
· Les écrans illustrés dans le présent manuel sont des exemples destinés à fournir une explication plus claire des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu’ils soient différents de ceux rencontrés dans la réalité.

Désignation

Mouvement

1 Capteur de

· Reçoit le signal de la

télécommande télécommande.

2 S, R (Volume)

· Règle le volume. Le volume augmentera jusqu’à 15 tant que vous maintiendrez R enfoncé.

3 ATT

· Active/désactive l’atténuation du volume.

4 HOME

· Affiche l’écran d’ACCUEIL (p.23).
· Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l’appareil.
· Quand l’appareil est éteint, permet de le mettre en marche.

5 MENU

· Affiche l’écran du menu contextuel.
· Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pour éteindre l’écran.

6
22

· Affiche l’écran APP (Apple CarPlay/Android Auto/ Miroitage sans fil).
· Une pression maintenue permet d’afficher l’écran de reconnaissance vocale.
· Lorsque ni Apple CarPlay, ni Android Auto, ni un téléphone mains libres Bluetooth n’est connecté, le fait de maintenir enfoncé le bouton permet d’afficher la boîte de dialogue de mise en attente d’appariement Bluetooth.

hhL’appareil se met en marche. Pour éteindre l’appareil
1 Appuyez sur le bouton [HOME] pendant
1 seconde.
Réglages du calendrier/date
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
hhLe menu contextuel s’affiche.
2 Touchez [SETUP].
hhL’écran de menu de configuration s’affiche.
3 Touchez [User Interface].
hhL’écran d’interface utilisateur s’affiche.
4 Réglez chaque option comme suit.
Faites défiler la page pour afficher les éléments cachés.
[Time Format] Sélectionnez le format d’affichage de l’heure. [12-Hour]/[24-Hour] (valeur par défaut) [Clock] [GPS-SYNC ](Par défaut) : Synchronise l’heure
de l’horloge avec le GPS. [Manual]: Réglez l’horloge manuellement. [Time Zone] Sélectionnez le fuseau horaire.

Écran HOME
La plupart des fonctions sont accessibles depuis l’écran ACCUEIL.
1 Appuyez sur le bouton [HOME].
1

2 3
1 · Widget (élément graphique) ­ Vous pouvez aussi changer le widget en feuilletant vers la gauche ou la droite sur la zone du widget. ­ Touchez le widget afin d’afficher l’écran détaillé.
2 · Affiche l’écran de sélection de la source.
3 · Icônes de raccourci de source de lecture

Ñ Description de l’écran de sélection
de source

Vous pouvez afficher les icônes de toutes les sources de lecture et les options sur l’écran de sélection de source.
1 Appuyez sur le bouton [HOME].
hhL’écran d’ACCUEIL apparaît.

2 Touchez [ ].
Depuis cet écran, vous pouvez sélectionner les sources et fonctions suivantes.

1

2

3

4

5

Utilisation de base
1 · Change les sources de lecture. 2 · Indication de la page 1
3 · Change les pages. (Touchez [ ]/[ ].) Vous pouvez aussi changer les pages en feuilletant vers la gauche ou la droite sur l’écran.
1
4 · Revient à l’écran précédent. 5 · Affiche l’écran du menu CONFIGURATION.
*1 Ceci s’affiche lorsque des icônes sont placées sur plusieurs pages.
Menu contextuel
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
hhLe menu contextuel s’affiche.
2 Appuyez pour afficher le menu
contextuel. 12 34 56

7

8

9

Le menu contient les options suivantes.
1 · Affiche l’écran de réglage de l’écran.
2 · Éteint l’affichage.
3 · Affiche l’écran de la caméra de vue.
4 · Affiche l’écran du menu CONFIGURATION.
5 · Affiche l’écran audio.
6 · Affiche l’écran de contrôle de la source en cours. Les fonctionnalités attachées au pictogramme varient selon les sources. Cette icône est pour la source USB.
7 · Affiche l’écran de la liste des périphériques. (p.26)
8 · Fermez le menu contextuel.
9 · Icônes de sources de raccourcis :

Français 23

Utilisation de base

Radio
Pour écouter la source radio, touchez l’icône [Radio] sur l’écran de sélection de la source. (p.23)
1 2

5

4

6

3

1 Affichage des informations
· Affiche les informations concernant la station en cours : Fréquence Préréglage # : Numéro de préréglage
2 Mode de recherche
Touchez pour changer de mode de recherche dans l’ordre suivant : [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL]. · [AUTO1] : Syntonise automatiquement sur une
station offrant une bonne réception. · [AUTO2] : Syntonise les stations en mémoire
les unes après les autres. · [MANUAL] : Commute sur la fréquence
suivante manuellement.
3 Touches de commande
· [E] [F] : Syntoniser sur une station. Il est possible de changer la méthode de commutation des fréquences (voir 2 Mode de recherche).
4 Liste des présélections
· Un simple appui sur [ ]/[ ] vous permet de changer la taille de l’écran.
· Rappelle la station mémorisée. · En le touchant pendant 2 secondes, il
mémorise la station en cours de réception.
5 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l’écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. · [TI] (FM uniquement) : Sélectionne le mode
infos-trafic. · [SETUP] (FM uniquement) : Affiche l’écran de
CONFIGURATION de la radio. · [AME] : Prédéfinit automatiquement les
stations. · [PTY] (FM uniquement) : Recherche un
programme par type de programme.
24

· [MONO] (FM uniquement) : Sélectionne le mode de réception monaurale.
· [LO.S] (FM uniquement) : Active ou désactive la fonction de recherche locale.
6 Touches de bande
Change les bandes (entre FM et AM).
Ñ Mémoire automatique
Vous pouvez enregistrer automatiquement les stations offrant une bonne réception dans la mémoire.
1 Touchez la touche de la bande de votre
choix ([FM]/[AM]).
2 Touchez [ ] sur le côté gauche de l’écran.
Touchez [AME].
3 Appuyez sur [Yes].
hhLa mémorisation automatique se lance.
Radio numérique
Pour écouter une source Radio numérique, appuyez sur l’icône [Digital Radio] sur l’écran de sélection de la source. (p.23)
2 1

5

4

3

1 Affichage des informations
· Affiche les informations concernant la station en cours : Nom du service
· Touchez pour sélectionner successivement l’écran de contrôle ou d’information.

2 Mode de recherche
Touchez pour changer de mode de recherche dans l’ordre suivant : [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
· [AUTO1] : Syntonise automatiquement sur un ensemble offrant une bonne réception.
· [AUTO2] : Syntonise les ensembles en mémoire les uns après les autres.
· [MANUAL] : Commute sur l’ensemble suivant manuellement.

3 Touches de commande
· [1] : Affiche l’écran de liste des services. · [E] [F] : Syntonisation sur un ensemble, un
service et un composant. La commutation du mode de recherche peut être modifiée (voir 2 mode de recherche).
4 Liste des présélections
· Un simple appui sur [ ]/[ ] vous permet de changer la taille de l’écran.
· Rappelle le service mémorisé. · En le touchant pendant 2 secondes, il
mémorise le service en cours de réception.
5 Panneau de fonction
Appuyez sur le côté gauche de l’écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. · [TI]: Sélectionne le mode infos- trafic. · [SETUP] : Affiche l’écran de CONFIGURATION
de la radio numérique. · [PTY] : Recherche un programme par type de
programme. · [DLS]: Afficher l’écran de segment d’Étiquette
Dynamique.
USB/iPod/iPhone
Ñ Connexion d’un périphérique USB/
iPod/iPhone
1 Connectez le dispositif USB via la borne
USB. (p.34) Connectez votre iPod/iPhone via la borne USB par les méthodes suivantes. (p.34) · Connectez-vous à l’aide du KCA-iP103
(accessoire en option) et d’un adaptateur USB. · Connectez-vous à l’aide d’un câble USB-C vers Lightning (vendu séparément).
2 Appuyez sur le bouton [HOME]. 3 Touchez [ ]. 4 Touchez [USB] ou [iPod]. (p.23)
Ñ Déconnexion d’un périphérique
USB/iPod/iPhone
1 Appuyez sur le bouton [HOME]. 2 Touchez une source autre que [USB]. 3 Détachez le périphérique USB/iPod/
iPhone.

Utilisation de base
Ñ Utilisation de base
1
3 4
2
1 Informations sur la piste · Affiche les informations concernant le fichier
en cours. 2 Touches de commande · [1] : Fait une recherche de piste/fichier. · [E] [F] : Recherche la piste/fichier précédent/suivant. · [DH] : Lit ou met en pause. 3 Liste des contenus · Touchez le côté droit de l’écran pour afficher la Liste de contenu. Touchez de nouveau pour fermer la liste. · Affiche la liste de lecture. Lorsque vous appuyez sur un nom de fichier/piste dans la liste, la lecture démarre. 4 Panneau de fonctions (USB uniquement) Appuyez sur le côté gauche de l’écran pour afficher le panneau de fonction. Appuyez de nouveau pour fermer le panneau. · [ ] [ ] : Recherche le dossier précédent/ suivant.
Écran vidéo (USB uniquement)

5

5

6
5 Zone de recherche des fichiers (fichier vidéo uniquement)
Touchez pour faire une recherche du fichier suivant/précédent.
6 Zone d’affichage des touches (fichier vidéo uniquement)
Touchez pour afficher l’écran de contrôle.

Français 25

Utilisation du Bluetooth
Ñ Recherche
Vous pouvez rechercher des fichiers de musique ou vidéo en procédant comme suit.
1 Touchez [1]. 2 Touchez [S].
3 Choisissez un type de liste.
4 Sélectionnez si vous recherchez des
fichiers audio ou des fichiers vidéo . (USB uniquement)
5 Touchez la catégorie de votre choix.

REMARQUE
· Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 périphériques Bluetooth. Si vous essayez d’enregistrer un 11ème périphérique Bluetooth, le périphérique Bluetooth connecté à la date la plus ancienne sera effacé pour pouvoir enregistrer le 11ème.
1 Appuyez sur le bouton [MENU].
hhLe menu contextuel s’affiche.
2 Touchez [SETUP].
hhL’écran de menu de configuration s’affiche.
3 Touchez [Connection].
hhL’écran de CONFIGURATION de la connexion s’affiche.
4 Touchez [Device List] sur l’écran de
configuration de la connexion.
5 Touchez [ ] sur l’écran de la liste des
périphériques.

hhLa liste correspondant à votre choix s’affiche.
6 Touchez pour sélectionner l’élément de
votre choix dans la liste. Répétez cette étape jusqu’à ce que vous ayez trouvé le fichier voulu.
Utilisation du Bluetooth
L’utilisation de la fonction Bluetooth vous permet d’utiliser différentes fonctions telles que l’écoute du fichier audio et de passer/ recevoir un appel.
Enregistrez le périphérique Bluetooth
Il est indispensable de déclarer à l’appareil le dispositif audio ou le smartphone/téléphone portable Bluetooth avant de pouvoir utiliser la fonction Bluetooth. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 appareils Bluetooth.

hhLa boîte de dialogue d’attente d’appariement Bluetooth apparaît.
6 Recherchez l’appareil (« DMX**** ») à
partir de votre smartphone/téléphone portable. Complétez les étapes 6 à 8 dans un délai de 30 secondes.
7 Utilisez votre smartphone/téléphone
portable en fonction des messages affichés. Confirmez la requête sur le
smartphone/téléphone portable.
Entrez le code PIN sur votre smartphone/téléphone portable.
Le code PIN est défini par défaut comme la chaîne « 0000 ».
8 Appuyez sur [Yes].

26

Utilisation du module mains-libres
Vous pouvez utiliser la fonction téléphone en connectant le téléphone Bluetooth à cet appareil.
Ñ Effectuez un appel 1 Appuyez sur le bouton [HOME]. 2 Touchez [ ]. 3 Touchez [TEL].
hhL’écran mains libres apparaît.
4 Sélectionnez une méthode de
numérotation.

Utilisation du Bluetooth

Appel depuis le répertoire téléphonique

1 Touchez [ ].

2 Touchez [

].

3 Sélectionner l’initiale.

· Les caractères n’ayant aucun nom

correspondant ne sont pas affichés.

4 Sélectionnez la personne que vous

souhaitez appeler dans la liste.

· [ ] : Appel depuis l’historique des appels · [ ] : Appel depuis le répertoire
téléphonique · [ ] : Appel depuis un numéro
présélectionné · [ ] : Appel en saisissant un numéro de
téléphone
Appel par entrée d’un numéro de téléphone
1 Touchez [ ]. 2 Utilisez les touches numériques pour
entrer un numéro de téléphone.
3 Touchez [ ].
Appel depuis l’historique des appels
1 Touchez [ ]. 2 Sélectionnez dans la liste le numéro de
téléphone.

5 Sélectionnez dans la liste le numéro de
téléphone. Appel depuis un numéro présélectionné
1 Touchez [ ]. 2 Touchez le nom ou le numéro de
téléphone.
Ñ Réception d’un appel 1 Touchez [ ] pour répondre à un appel
téléphonique ou [ ] pour rejeter un appel entrant.

Pour mettre fin à l’appel
1 Pendant une conversation, touchez [ ].

Français 27

Connexion/Installation
Connexion/ Installation
Cette section est destinée à l’installateur professionnel. Pour des raisons de sécurité, confiez le câblage et le montage à des professionnels. Consultez le revendeur audio pour automobile.
Avant l’installation
Avant d’installer cet appareil, veuillez prendre les mesures de précaution suivantes.

AVERTISSEMENTS

· Si vous branchez le câble d’allumage (rouge) et le câble de la batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), il peut y avoir un courtcircuit entraînant, à son tour, un incendie. Il faut toujours brancher ces câbles à la source d’alimentation fonctionnant via le boîtier de fusibles.
· Ne débranchez pas le fusible du câble d’allumage (rouge) ni du câble de la batterie (jaune). L’alimentation électrique doit être connectée aux câbles via le fusible.

ATTENTION

· Installez cet appareil dans la console du véhicule. Ne touchez pas les éléments métalliques de cet appareil pendant et juste après l’utilisation de l’appareil. Les éléments métalliques tels que le dissipateur thermique et le coffret sont très chauds.
REMARQUE
· Le montage et le câblage de ce produit requièrent expérience et savoir- faire. Pour des questions de sécurité, les travaux de montage et de câblage doivent être effectués par des professionnels.
· Veillez à brancher l’appareil à une alimentation électrique négative de 12 Vcc avec mise à la terre.
· N’installez pas l’appareil dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou susceptibles d’être éclaboussés par de l’eau.
· N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis non appropriées risque d’endommager l’appareil.
· Si l’appareil n’est pas sous tension (« There is an error in the speaker wiring. Please check
28

the connections. » (Il y a un problème avec le câblage du haut-parleur. Veuillez vérifier les branchements) s’affiche), le câble du haut-parleur est peut-être en court-circuit ou est en contact avec le châssis du véhicule et la fonction de protection a peut-être été enclenchée. Par conséquent, le fil d’enceinte doit être vérifié.
· Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC, branchez les câbles d’allumage à une source d’alimentation qui peut être allumée ou éteinte avec la clé de contact. Si vous branchez le câble d’allumage à une source d’alimentation à tension constante comme les câbles de la batterie, il se peut que la batterie se décharge.
· Si la console est dotée d’un couvercle, veillez à installer l’appareil de sorte que la façade ne heurte pas le couvercle quand elle s’ouvre ou se ferme.
· Si le fusible saute, vérifiez d’abord que les câbles ne se touchent pas afin d’éviter tout court-circuit, puis remplacez l’ancien fusible par un nouveau fusible de même puissance.
· Isolez les câbles non connectés avec un ruban vinyl, ou tout autre matériau similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons placés aux extrémités des câbles non connectés ou des bornes.
· Branchez correctement les câbles de l’enceinte aux bornes correspondantes. L’appareil peut subir des dommages et ne plus fonctionner si vous partagez les fils ¤ ou les mettez à la masse avec une partie métallique du véhicule.
· Si seulement deux enceintes sont branchées au système, branchez les connecteurs soit aux bornes de sortie avant soit aux bornes de sortie arrière (ne pas mélanger les bornes de sortie avant et arrière). Par exemple, si vous connectez le connecteur ¢ de l’enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne connectez pas le connecteur ¤ à une borne de sortie arrière.
· Une fois l’appareil installé, vérifiez que les feux de freinage, les clignotants et les essuie-glace, etc. du véhicule fonctionnent correctement.
· Cet appareil est équipé d’un ventilateur destiné à réduire la température interne. Ne montez pas l’appareil dans un endroit où les orifices du ventilateur seraient obstrués. L’obstruction de ces orifices empêcherait le refroidissement de la température interne du ventilateur, provoquant alors un dysfonctionnement.

Ventilateur
· Montez l’appareil de manière à ce que l’angle de montage soit de 30° ou moins.
· Ne connectez rien à la borne où « NC » est impriné. « NC » signifie « Non Connection » ou « No Connecting ». Si d’autres signaux sont fournis à la borne, l’appareil peut ne pas fonctionner correctement.
· N’exercez pas de pression excessive sur la surface du panneau lors de l’installation de l’appareil dans le véhicule. Cela risque de rayer la surface, de l’endommager ou d’entraîner une défaillance.
· Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets métalliques se trouvent à proximité de l’antenne Bluetooth/Wi-Fi.

Connexion/Installation
Ñ Procédure d’installation

  1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de contact, puis débranchez la borne ¤ de la batterie.
  2. Veillez à effectuer correctement les connexions des câbles d’entrée et de sortie pour chaque appareil.
  3. Branchez le câble sur le faisceau de fils. 4) Branchez le connecteur ISO au faisceau de fils. 5) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur
    l’appareil. 6) Installez l’appareil dans votre véhicule. 7) Reconnectez la borne ¤ de la batterie. 8) Procédez au réglage initial.
    Voir CONFIGURATION initiale (p.8) dans le mode d’emploi.
    Installation de l’appareil

Unité d’antenne Bluetooth/Wi-Fi
Ñ Accessoires fournis pour
l’installation

1

5

x1

x2

2

6

(1 m)

x1

x1

3

7

4 (3 m)

x1 8
x1

(3,5 m) x1 x1

Courbez les languettes de la douille de montage à l’aide d’un tournevis ou d’un outil similaire, puis fixez-la en place. REMARQUE · Vérifiez que l’appareil est correctement en place. Si l’appareil n’est pas stable, cela peut occasionner un dysfonctionnement (le son peut par exemple sauter).
Ñ Plaque de garniture

  1. Fixez l’accessoire 6 sur l’appareil.
    6
    Français 29

Connexion/Installation
Ñ Antenne GPS
L’antenne GPS est installée à l’intérieur du véhicule. Elle doit être installée dans une position aussi horizontale que possible pour permettre une réception aisée des signaux satellite GPS. Montage de l’antenne GPS à l’intérieur du véhicule : 1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre
surface de montage. 2) Retirez le séparateur de la plaque métallique
(accessoire 8). 3) Appuyez fermement la plaque métallique
(accessoire 8) contre votre tableau de bord ou une autre surface de montage. Vous pouvez courber la plaque de métal (accessoire 8) pour l’adapter à une surface incurvée, si nécessaire. 4) Retirez le séparateur de l’antenne GPS (accessoire 7), et fixez l’antenne sur la plaque métallique (accessoire 8).
7
8
REMARQUE · Utilisez l’antenne GPS fournie. Utiliser une
antenne GPS autre que celle fourni peut entraîner une baisse de la précision de positionnement. · Selon le type de véhicule, il se peut que la réception des signaux satellite GPS ne soit pas possible avec une installation intérieure. · Veuillez installer l’antenne GPS à distance des antennes utilisées pour les radios CB ou les télévisions par satellite. · L’antenne GPS doit être installée à au moins 30 cm (12 pouces) du smartphone/téléphone portable ou de toute autre antenne de transmission. Ces types de communication peuvent interférer avec les signaux du satellite GPS. · Le fait de peindre l’antenne GPS avec une peinture (métallique) peut entraîner une baisse de performance.

Ñ Microphone

  1. Vérifiez la position d’installation du microphone (accessoire 4).
  2. Nettoyez la surface d’installation. 3) Retirez le séparateur du microphone
    (accessoire 4) et collez le microphone à l’emplacement indiqué ci-dessous. 4) Branchez le câble du microphone sur l’appareil en le fixant à divers endroits à l’aide de ruban adhésif ou de toute autre méthode appropriée. 5) Réglez l’orientation du microphone (accessoire 4) en direction du conducteur.
    4

Fixez un câble avec du ruban spécialement prévu à cet effet.

Ñ Retrait de la plaque de garniture

  1. Engagez les broches d’arrêt de la clé d’extraction (accessoire5) et retirez les deux loquets du niveau inférieur. Abaissez la plaque de finition (accessoire 6) et poussez-la en avant, comme indiqué sur la figure.

6

Fermeture

Loquet

5
REMARQUE · La plaque de garniture peut être retirée du côté
supérieur avec la même méthode.
2) Une fois le niveau inférieur retiré, retirez les deux emplacements supérieurs.

30

Ñ Retrait de l’appareil

  1. Retirez la plaque de garniture. (p.30) 2) Insérez les deux clés d’extraction
    (accessoire5) profondément dans les logements de chaque côté, comme illustré.
    5
  2. Rabattez la clé d’extraction vers le bas, et tirez l’appareil à mi-distance tout en appuyant vers l’intérieur.
    REMARQUE · Veillez à ne pas vous blesser avec les broches
    d’arrêt sur la clé d’extraction. 4) Tenez l’appareil des deux mains et faites- le
    sortir complètement en veillant à ne pas le laisser tomber.

Connexion/Installation

Ñ Guide de fonctionnement du
connecteur du faisceau de fils (Accessoire 1)

Broche

Couleur et fonction

A-4

Jaune

Batterie

A-5

Bleu/Blanc [2] Réglage de puissance

A-6

Orange/Blanc Dimmer/ Gradateur

A-7

Rouge

Allumage (ACC)

A-8

Noir

Branchement à la terre (masse)

B-1/B-2 Violet (+)/Violet/Noir (­) Arrière droit

B-3/B-4 Gris (+)/Gris/Noir (­)

Avant droit

B-5/B-6 Blanc (+)/Blanc/Noir (­)

Avant gauche

B-7/B-8 Vert (+)/Vert/Noir (­)

Arrière gauche

Pour plus de détails, voir Connexion des fils aux bor (p.32). *Impédance d’enceinte 4-8 [1] [2]: Bleu/Blanc est fourni en 2 fils, [1] et [2]. Sortie
totale du fil bleu/blanc ([1] + [2]) : 12 V = 350 mA

AVERTISSEMENT relatif au

branchement du connecteur ISO
La disposition des broches du connecteur ISO dépend du type de véhicule que vous conduisez. Vérifiez que les branchements sont corrects afin d’éviter tout risque d’endommagement de l’appareil. La connexion par défaut du faisceau de fils est décrite à la position (1) ci-dessous. Si les broches du connecteur ISO sont placées comme l’indique la position (2), effectuez le branchement selon le schéma. Veuillez rebrancher le câble comme indiqué à la position (2) ci-dessous pour installer l’appareil dans les véhicules Volkswagen, etc. (1): Paramètre par défaut Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule est relié à l’allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à l’alimentation électrique constante.
Rouge (câble d’allumage) Rouge (broche A-7)

Appareil

Véhicule

Jaune (câble de la batterie) Jaune (broche A-4)
(2) Le rouge (broche A-7) du connecteur ISO du véhicule est relié à l’allumage, et le jaune (broche A-4) est relié à l’alimentation électrique constante.

Rouge (câble d’allumage)

Rouge (broche A-7)

Appareil Jaune (câble de la batterie)

Véhicule Jaune (broche A-4)

Français 31

Connexion/Installation
Ñ Connexion des fils aux bor
Fusible (15 A)

Autre câble : Non utilisé.

A : Noir (Conducteur de terre) B : Jaune (Câble de la batterie) C : Rouge (Câble d’allumage)

A BC

Connecteur A

Accessoire 1
Bleu ciel/Jaune (Câble de la télécommande au volant)
STEERING WHEEL REMOTECONT REMOTEINPUT
Bleu/Blanc [1] (Câble de commande de puissance/commande d’antenne)
P. CONT ANT CONT

8642 7531
8642 7531
Connecteur B
Si aucune connexion n’est faite, ne laissez pas le câble sortir de la languette.
Vers la télécommande au volant Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous avez besoin d’un adaptateur de télécommande spécial (non fourni) qui correspond à votre véhicule.
À brancher à la borne de commande motorisée avec l’amplificateur de puissance en option, ou à la borne d’alimentation de l’amplificateur de puissance d’une antenne de type film ou courte.

Marron (Fil de commande de la sourdine)

MUTE

Connectez à la borne qui est mise à la masse lorsque le téléphone sonne ou pendant les conversations.

Vert/Blanc Vert/Rouge
Violet/Blanc (câble du capteur de marche arrière) (2 m)
Rose (Entrée d’impulsion de vitesse) (2 m)
Vert clair (câble du détecteur de stationnement) (2 m)
PRK SW Par mesure de sécurité, connectez le détecteur de stationnement.

CAM­ CAM+
REVERSE

Vers la borne de commande de la caméra de la série CMOS-3xx (accessoire en option)
Connexion au faisceau du feu de marche arrière du véhicule lors de l’utilisation de la vue arrière de la caméra.

S SENS

Se connecter au faisceau d’impulsion de vitesse du véhicule. Ne coupez pas l’étiquette «S SENS» sous peine d’entraîner une panne.

Connexion au commutateur de détection du frein à main.

[1] [2]: Bleu/Blanc est fourni en 2 fils, [1] et [2]. Sortie totale du fil bleu/blanc ([1] + [2]) : 12 V = 350 mA
32

Ñ Configuration du système
d’enceintes à 3 voies

Préamplification du caisson de basses
Préamplification de l’enceinte des médiums Préamplification du haut-parleur des aigus
Lors de la connexion à un amplificateur externe, connectez son fil de terre au châssis de la voiture afin d’éviter d’endommager l’unité.
Préamplification Câble RCA (Vendu séparément)

Amplificateur de puissance (accessoire en option)

Enceinte

Entrée

Blanc +
Blanc/Noir

Vers l’enceinte gauche des sons médiums

Gris +
Gris/Noir

Vers l’enceinte droite des sons médiums

Vert +

Vers l’enceinte gauche

Vert/Noir

des aigus

Violet +

Vers l’enceinte droite

Violet/Noir

des aigus

Impédance de haut-parleur : 4-8

REMARQUE
· Pour la configuration du système d’enceintes, voir Configuration du système d’enceinte à 3 voies (p.62) dans le mode d’emploi.
· Pour la configuration des enceintes et la configuration croisée, voir Configuration de l’enceinte/du répartiteur (p.63) dans le mode d’emploi.
· Pour connecter les fils des enceintes aux bornes autres que les bornes des enceintes ou les bornes de préamplification, voir Raccordement du système et des composants externes (p.33) et Connexion des fils aux bor (p.32).

Connexion/Installation
Ñ Raccordement du système et des
composants externes
16 15
14 13 12 11 10

1

2 9 8 7

3 45

6

1 Accessoire 4 : Microphone

2 Interface de la caméra du tableau de bord Connectez une caméra du tableau de bord DRV-N520 (accessoire en option). (p.35)
3 Lors de la connexion à un amplificateur externe, connectez son fil de terre au châssis de la voiture afin d’éviter d’endommager l’unité.
Préamplification audio arrière (Gauche : blanc, Droite : rouge)
Préamplification audio avant (Gauche : blanc, Droite : rouge)
Préamplification du caisson de basses (Gauche : blanc, Droite : rouge)
4 Entrée de l’antenne FM/AM
5 Entrée AV-IN (pour audio) (mini jack ø3,5)
6 Entrée VIDÉO (jaune) Connectez un câble RCA (vendu séparément) à la borne d’entrée VIDÉO pour utiliser l’entrée AV-IN (pour le visuel) ou l’entrée de la caméra de recul (jaune) latérale (gauche ou droite). Pour plus d’informations, voir Pour configurer les paramètres d’attribution de la caméra (p.53) dans le mode d’emploi.
7 Entrée de la caméra vue avant/caméra du tableau de bord (jaune). Voir Pour configurer les paramètres d’attribution de la caméra (p.53) dans le mode d’emploi.
8 Entrée de la caméra vue arrière (jaune)
9 Entrée de la caméra 3ème vue (jaune). Voir Pour configurer les paramètres d’attribution de la caméra (p.53) dans le mode d’emploi.
Français 33

Connexion/Installation
10 Antenne radio numérique CX-DAB1 (accessoire en option) ! L’utilisation de CX-DAB1 (accessoire en option) comme antenne de radiodiffusion numérique est recommandée. Lors de l’utilisation d’une antenne de radiodiffusion numérique disponible dans le commerce, le diamètre du connecteur SMB doit être de 6,5 mm maximum. 6,5 mm (maximum)

Ñ Connecter un périphérique USB
Accessoire 2 (1,0 m) Accessoire 3
Dispositif USB de type A [2] Borne USB [1]

11 Connexion au faisceau des commandes au volant du véhicule. Contactez votre revendeur KENWOOD pour en savoir plus.
12 Accessoire 7 : Antenne GPS Utilisez l’antenne GPS fournie. Utiliser une antenne GPS autre que celle fourni peut entraîner une baisse de la précision de positionnement.

13 Sortie vidéo (jaune)

14 I/F externe

15 Borne USB (USB Type-C®)

16 Entrée HDMI (Type D) Connectez un KCA-HD200 (accessoire en
option) à la borne d’entrée HDMI.

L HP

L : 11,1 mm ou moins H : 7,7 mm ou moins P : 21,5 mm ou moins

Installation/retrait du support de fixation
Lorsque vous connectez le câble à la borne HDMI et à la borne USB, retirez la fixation. Après avoir branché le câble, remettez la protection en place.
Protection

Câble USB
Câble HDMI
34

[1] Tension d’alimentation maximum pour USB : CC 5 V = 3,0 A
[2] Vendue séparément
Ñ Branchement d’un iPod/iPhone
iPod/iPhone[2] Adaptateur AV numérique d’éclairage [2] KCA-HD200 (1,8 m) [3] Accessoire 2 (1,0 m) KCA-iP103 (0,8 m) [3] Accessoire 3
Borne USB [1] Câble USB-C à Lightning [2] Borne HDMI [1] Tension d’alimentation maximum pour USB :
CC 5 V = 3,0 A [2] Vendue séparément [3] Accessoire en option

Ñ Connection d’un smartphone
AndroidTM
Smartphone AndroidTM [2] Câble USB de type A [2] Accessoire 2 (1,0 m) Accessoire 3
Borne USB [1] Câble USB de type C [2]

Connexion/Installation

Ñ Connexion de la caméra

Caméra de vue côté gauche [2]

Caméra de vue côté droit [2] [3]

Caméra de vue avant [2] [4]

NC 3-CAM V-OUT R-CAM V-IN F-CAM

Caméra de recul [2] [4] [1] Tension d’alimentation maximum pour USB : CC 5 V = 3,0 A
[2] Vendue séparément

Interface de la caméra du tableau de bord

DRV-N520 [1] [1] Accessoire en option [2] Vendue séparément [3] Jusqu’à 3 caméras sur le tableau de bord,
caméra vue avant, caméra de vue latérale gauche et droite peuvent être connectées. Pour plus de détails, voir Pour configurer les paramètres d’attribution de la caméra (p.53) dans le mode d’emploi. [4] Caméra de la série CMOS-3xx (accessoire en option) ou en vente dans le commerce.

Français 35

Vor Verwendung

Inhalt

Vor Verwendung

2

Über die Schnellstartanleitung……………………………2

Vorsichtsmaßnahmen …………………………………………..2

Hinweise zu diesem Handbuch …………………………..3

Sensordisplay-Bedienungen ……………………………….3

Hinweis für Spezifikationen …………………………………3

Grundfunktionen

4

Tastenfunktionen auf dem Frontpanel ………………4

Gerät einschalten…………………………………………………..4

Datums- und Uhrzeiteinstellungen ……………………4

Startbildschirm ………………………………………………………5

Popup-Menü ………………………………………………………….5

Radio ……………………………………………………………………….6

Digitales Radio……………………………………………………….6

USB/iPod/iPhone …………………………………………………..7

Bluetooth-Steuerung

8

Registrieren des Bluetooth-Geräts ……………………..8

Verwendung der Freisprecheinrichtung……………9

Verbindung/Installation

10

Vor der Installation……………………………………………..10

Installation des Geräts ………………………………………. 11

Vor Verwendung
Über die Schnellstartanleitung
· Diese Schnellstartanleitung beschreibt die Grundfunktionen dieses Geräts. Informationen zu Funktionen, die in diesem Handbuch nicht beschrieben sind, finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der folgenden Website: https://www.kenwood.com/cs/ce/

· Die Informationen in dieser Bedienungsanleitung unterliegen ständigen Änderungen aufgrund von Aktualisierungen technischer Daten usw. Bitte laden Sie zum Nachschlagen die neueste Ausgabe der Bedienungsanleitung herunter.
36

Vorsichtsmaßnahmen

WARNHINWEISE

Ñ Folgende Vorsichtsmaßnahmen
beachten, um Brand oder Verletzungen zu vermeiden:
· Niemals Metallgegenstände (z. B. Münzen oder metallische Werkzeuge) ins Gerät stecken oder darin belassen, um Kurzschlüsse zu verhindern.
· Verfolgen Sie die Anzeige des Geräts während der Fahrt nicht für längere Zeit.
· Falls bei der Installation Probleme auftreten, nehmen Sie Kontakt mit Ihrem KENWOODHändler auf.
Ñ Vorsichtsmaßnahmen bei der
Verwendung dieses Gerätes
· Falls Sie optionale Zusatzgeräte kaufen, kontaktieren Sie Ihren KENWOOD- Händler, um sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät kompatibel sind und in Ihrer Region verwendet werden können.
· Sie können eine Sprache zur Darstellung von Menüs, Audiodatei-Tags usw. wählen. Siehe Bedienoberflächen-Einstellung (S.56) in der Bedienungsanleitung.
· Das Radio Data System funktioniert nicht in Regionen ohne Sender, die diese Dienste unterstützen.
Ñ Schutz des Monitors
· Um den Monitor vor Beschädigungen zu schützen, sollten Sie ihn nicht mit einem Kugelschreiber oder einem ähnlichen spitzen Gegenstand bedienen.
Ñ Gerät reinigen
· Ist die Frontplatte des Geräts verschmutzt, reinigen Sie sie mit einem weichen trockenen Tuch, z. B. mit einem Silikontuch. Ist die Frontplatte stark verschmutzt, entfernen Sie den Schmutz mit einem mit neutralem Reinigungsmittel angefeuchteten Tuch und wischen Sie sie anschließend wieder mit einem weichen trockenen Tuch ab.
HINWEIS
· Kein Reinigungsmittel direkt auf das Gerät sprühen. Dies könnte die mechanischen Bauteile beschädigen. Die Frontplatte nicht mit einem harten Tuch oder Lösungsmitteln wie z. B. Verdünner oder Alkohol reinigen. Dies könnte die Oberfläche zerkratzen oder die Aufdrucke löschen.

Ñ GPS-Signal erfassen
Wenn Sie dieses Gerät erstmals einschalten, müssen Sie warten, bis das System die ersten Satellitensignale erfasst hat. Dieser Vorgang kann manchmal mehrere Minuten dauern. Stellen Sie zur schnellstmöglichen Signalerfassung sicher, dass Ihr Fahrzeug im Freien und in einem offenen Bereich steht, also abseits von großen Gebäuden und hohen Bäumen.
Nachdem das System erstmals ein Satellitensignal empfangen hat, wird es dies in Zukunft schneller tun.
Ñ Über GLONASS
Dieses Gerät verwendet das Global Navigation Satellite System (GLONASS) zusätzlich zum GPS.
Die Kombination von GPS und GLONASS kann die Positionsgenauigkeit im Vergleich zur alleinigen Verwendung von GPS verfeinern.
Ñ Vorsichtshinweis für Smartphone-
Besitzer
Wenn Sie mehrere Anwendungen auf Ihrem Smartphone laufen lassen, während der Bildschirm mit diesem Gerät geteilt wird, wird der Mikroprozessor des Smartphones stark beansprucht, wodurch die Kommunikation und die Leistungsfähigkeit beeinträchtigt werden können.
Um die besten Ergebnisse bei der Kopplung mit Ihrem Kenwood-Receiver zu erzielen, schließen Sie bitte alle nicht benötigten Anwendungen.
Hinweise zu diesem Handbuch
· Die in diesem Handbuch gezeigten Bildschirme und Bedienelemente sind Beispiele, die zur Verdeutlichung der Funktionen dienen sollen. Aus diesem Grund können sie sich von den tatsächlichen Bildschirmen oder Bedienelementen unterscheiden oder es werden andere Anzeigemuster verwendet.
· Anzeigesprache: Englisch wird zur Erklärung verwendet. Sie können eine Anzeigesprache im [SETUP]-Menü wählen. Siehe Bedienoberflächen-Einstellung (S.56) in der Bedienungsanleitung.
Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass in diesem Handbuch wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen enthalten sind.
Lesen Sie stets die Anweisungen in dieser Anleitung sorgfältig durch.

Vor Verwendung
Sensordisplay-Bedienungen
Um Bedienungen auf dem Bildschirm auszuführen, können Sie berühren, berührt halten, wischen oder streichen, um einen Punkt zu wählen, einen Einstellungsmenübildschirm anzuzeigen oder Seiten zu ändern.
Berühren Berühren Sie den Bildschirm sanft, um einen Gegenstand auf dem Bildschirm zu wählen.
Berührt halten Berühren Sie den Bildschirm und lassen Sie Ihren Finger an der gleichen Stelle, bis die Anzeige wechselt oder eine Meldung angezeigt wird. Wischen Ziehen Sie Ihren Fingers nach links oder rechts auf dem Bildschirm entlang, um die Seite zu wechseln. Sie können durch eine Listenansicht scrollen, indem Sie auf dem Bildschirm nach oben/unten wischen. Streichen Ziehen Sie Ihren Fingers nach oben oder unten auf dem Bildschirm entlang, um das Schirmbild weiterzublättern.
Hinweis für Spezifikationen
Bluetoothbereich
Frequenz : 2,402 ­ 2,480 GHz
Ausgangsleistung : +4 dBm (MAX), Leistungsklasse 2
Allgem.
Betriebsspannung : 12 V DC-Autobatterie
Lautsprecherimpedanz : 4 ­ 8
Deutsch 37

Grundfunktionen
Grundfunktionen
Tastenfunktionen auf dem Frontpanel

1 2 3 4 5 67
HINWEIS
· Die in dieser Anleitung gezeigten Bedienelemente sind Beispiele, die zur Verdeutlichung der Funktionen dienen sollen. Aus diesem Grund kann es zu Abweichungen vom vorliegenden Panel kommen.

Name

Handlung

1 Fernbedienung · Empfängt das Fernbedienungssignal.

2 S, R (Lautstärke)

· Regelt die Lautstärke. Die Lautstärke wird bis 15 erhöht, wenn Sie R gedrückt halten.

3 ATT

· Schaltet die Lautstärkeabschwächung ein/aus.

4 HOME

· Zeigt den HOME-Bildschirm an (S.39).
· Drücken Sie die Taste länger als 1 Sekunde, um die Stromversorgung auszuschalten.
· Ist die Stromversorgung ausgeschaltet, wird sie hierdurch eingeschaltet.

5 MENU

· Zeigt den Popup-MenüBildschirm an.
· Gedrückt halten schaltet den Bildschirm aus.

Name 6
7 CAM

Handlung
· Zeigt den APP-Bildschirm an (Apple CarPlay/Android Auto/Wireless Mirroring).
· Gedrückt halten zeigt den SpracherkennungsBildschirm an.
· Wenn weder Apple CarPlay, Android Auto, noch ein Bluetooth Telefon mit Freisprecheinrichtung angeschlossen sind, zeigt gedrückt halten den Bluetooth PairingWartedialog an.
· Schaltet die Kameraanzeige ein/aus. Siehe Den
Kamerabildschirm anzeigen (S.52) in der Bedienungsanleitung.

Gerät einschalten
1 Drücken Sie die [HOME]-Taste.

hhDas Gerät ist eingeschaltet.
Gerät ausschalten
1 Drücken Sie die [HOME]-Taste für 1
Sekunde.
Datums- und Uhrzeiteinstellungen
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
hhDas Popup-Menü erscheint.
2 Drücken Sie [SETUP].
hhDer SETUP-Menübildschirm wird angezeigt.
3 Berühren Sie [User Interface].
hhZeigt den Bedienoberflächenbildschirm an.
4 Jedes Element wie folgt einstellen.
Blättern Sie die Seite nach unten, um die nicht sichtbaren Punkte anzuzeigen.

38

[Time Format] Wählen Sie das Format für die Zeitanzeige aus. [12-Hour]/[24-Hour] (Standard) [Clock] GPS-SYNC :
Synchronisiert die Uhrzeit mit den GPSDaten. [Manual]: Stellen Sie die Uhr manuell ein. [Time Zone] Wählen Sie die Zeitzone.
Startbildschirm
Die meisten Funktionen lassen sich über den HOME-Bildschirm ausführen.
1 Drücken Sie die [HOME]-Taste.
1
2 3
1 · Widget ­ Sie können das Widget wechseln, indem Sie im Widgetbereich nach links oder rechts wischen. ­ Berühren Sie das Widget, um den detaillierten Bildschirm anzuzeigen.
2 · Zeigt den Quellenauswahlbildschirm an.
3 · Verknüpfungssymbole für die Wiedergabequelle
Ñ Beschreibung des
Quellenauswahlbildschirms Sie können die Symbole aller Wiedergabequellen und Optionen auf dem Quellenauswahlbildschirm anzeigen.
1 Drücken Sie die [HOME]-Taste.
hhDer HOME-Bildschirm erscheint.
2 Berühren Sie [ ].
In diesem Bildschirm können Sie die folgenden Quellen und Funktionen auswählen.

Grundfunktionen

1

2

3

4

5

1 · Ändert die Wiedergabequellen.
2 · Seitenanzeige 1
3 · Ändert die Seiten. (Berühren Sie [ ]/[ ].) Sie können auch die Seiten wechseln, indem Sie auf dem Bildschirm nach links oder rechts wischen.
1
4 · Kehrt zum vorherigen Bildschirm zurück.
5 · Zeigt den Einstellungs-Menü-Bildschirm an.

*1 Dies wird angezeigt, wenn Symbole auf mehreren Seiten angezeigt werden.

Popup-Menü
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
hhDas Popup-Menü erscheint.
2 Tippen Sie, um das Popup-Menü
anzuzeigen. 12 34 56

7

8

9

Der Inhalt des Menüs ist wie folgt.
1 · Zeigt den Bildschirm-Einstellungsbildschirm an.
2 · Schaltet die Anzeige aus. 3 · Zeigt den Bildschirm der Kameraansicht an. 4 · Zeigt den Einstellungs-Menü-Bildschirm an. 5 · Zeigt den Audio-Bildschirm an.
Deutsch 39

Grundfunktionen

6 · Zeigt den Steuerungsbildschirm der aktuellen Quelle an. Die Funktion des Symbols ändert sich je nach Quelle. Dieses Symbol steht für USB-Quelle.
7 · Zeigt den Gerätelistenbildschirm an. (S.42)
8 · Schließen Sie das Popup-Menü.
9 · Abkürzungs-Quellensymbole.

Radio
Um die Radio-Quelle auszuwählen, berühren Sie das Symbol [Radio] auf dem Quellenauswahlbildschirm. (S.39) 1 2

5

4

6

3

1 Informationsanzeige
· Zeigt die Informationen zum aktuellen Sender an: Frequenz Voreinstellung#: Voreinstellungsnummer
2 Suchmodus
Berühren Sie, um den Suchmodus in der folgenden Reihenfolge umzuschalten: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL]. · [AUTO1]: Stellt automatisch einen Sender mit
gutem Empfang ein. · [AUTO2]: Stellt einen gespeicherten Sender
nach dem anderen ein. · [MANUAL]: Schaltet manuell zur nächsten
Frequenz um.
3 Bedientasten
· [E] [F] : Schaltet auf einen Sender. Die Methode zum Umschalten der Frequenzen kann geändert werden (siehe 2 Suchmodus).
4 Presetliste
· Wenn Sie [ ]/[ ] berühren, können Sie die Anzeigegröße ändern.
· Ruft den gespeicherten Sender auf. · Wenn Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt
halten, wird der gerade empfangene Sender gespeichert.

40

5 Funktionspanel
Berühren Sie die linke Seite des Bildschirms, um das Funktionspanel anzuzeigen. Tippen Sie erneut, um das Panel zu schließen. · [TI] (nur FM): Wählt den
Verkehrsnachrichtenmodus aus. · [SETUP](nur FM): Zeigt den Radio-SETUP-
Bildschirm an. · [AME]: Stellt Sender automatisch vorab ein. · [PTY] (nur FM): Sucht nach einem Programm
nach der Programmsparte. · [MONO] (nur FM): Wählt den Mono-
Empfangsmodus aus. · [LO.S] (nur FM): Schaltet die lokale
Suchfunktion ein oder aus.
6 Bandtasten
Schaltet die Frequenzbänder um (zwischen FM und AM).
Ñ Automatische
Programmspeicherung
Sie können Sender mit gutem Empfang automatisch im Senderspeicher speichern.
1 Drücken Sie auf die gewünschte
Frequenzbandtaste ([FM]/[AM]).
2 Berühren Sie [ ] auf der linken Seite des
Bildschirms. Drücken Sie [AME].
3 Drücken Sie auf [Yes].
hhAutomatische Programmspeicherung startet.
Digitales Radio
Berühren Sie zum Anhören der Digitalradioquelle das Symbol [Digital Radio] auf dem Quellenauswahlbildschirm. (S.39)
2 1

5

4

3

1 Informationsanzeige
· Zeigt die Informationen zum aktuellen Sender an: Servicename
· Drücken, um zwischen dem Auswahl- und dem Informationsbildschirm zu wechseln.

2 Suchmodus
Berühren Sie, um durch die Suchmodi in der folgenden Reihenfolge umzuschalten: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL]. · [AUTO1]: Stellt automatisch ein Ensemble mit
gutem Empfang ein. · [AUTO2]: Stellt ein gespeichertes Ensemble
nach dem anderen ein. · [MANUAL]: Schaltet manuell zum nächsten
Ensemble um.
3 Bedientasten
· [1] : Zeigt den Servicelisten-Bildschirm an. · [E] [F] : Stellt ein Ensemble, einen Service
und Komponente ein. Das Umschalten der Suchmethode kann geändert werden (siehe 2 Suchmodus).
4 Presetliste
· Wenn Sie [ ]/[ ] berühren, können Sie die Anzeigegröße ändern.
· Ruft die gespeicherten Services auf. · Wenn Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt
halten, wird der gerade empfangene Service gespeichert.
5 Funktionspanel
Berühren Sie die linke Seite des Bildschirms, um das Funktionspanel anzuzeigen. Tippen Sie erneut, um das Panel zu schließen. · [TI]: Wählt den Verkehrsnachrichtenmodus aus. · [SETUP]: Zeigt den Digital-Radio-SETUP-
Bildschirm an. · [PTY]: Sucht nach einem Programm nach der
Programmsparte. · [DLS]: Zeigt den Bildschirm Textinformationen
an.
USB/iPod/iPhone
Ñ Anschließen eines USB-Geräts/
iPods/iPhones
1 Schließen Sie das USB-Gerät über den
USB-Anschluss an. (S.50) Folgende Verfahren stehen zur Verfügung, um Ihren iPod/Ihr iPhone über den USB-Anschluss anzuschließen. (S.50)

Grundfunktionen
· Anschluss mit dem KCA-iP103 (optionales Zubehör) und einem USB-Adapter.
· Anschluss mit einem USB-C-zu-LightningKabel (separat erhältlich).
2 Drücken Sie die [HOME]-Taste. 3 Berühren Sie [ ]. 4 Drücken Sie [USB] oder [iPod]. (S.39) Ñ Trennen Sie die Verbindung des
USB-Geräts/iPods/iPhones
1 Drücken Sie die [HOME]-Taste. 2 Berühren Sie eine andere Quelle als [USB]. 3 Trennen Sie das USB-Gerät/iPod/iPhone
ab.
Ñ Grundfunktion
1
3 4
2
1 Titelinformationen · Zeigt die Informationen zur aktuellen Datei an. 2 Bedientasten · [1] : Durchsucht Titel/Datei. · [E] [F]: Antippen, um vorige/nächste Datei
zu suchen. · [DH] : Wiedergabe oder Pause. 3 Inhaltsliste · Berühren Sie die rechte Seite des Bildschirms,
um die Inhaltsliste anzuzeigen. Tippen Sie erneut, um die Liste zu schließen. · Zeigt die Wiedergabeliste an. Wenn Sie einen Titel/Dateinamen in der Liste antippen, beginnt die Wiedergabe. 4 Funktionspanel (nur USB) Berühren Sie die linke Seite des Bildschirms, um das Funktionspanel anzuzeigen. Tippen Sie erneut, um das Panel zu schließen. · [ ] [ ]: Sucht nach dem vorherigen/ nächsten Ordner.
Deutsch 41

Bluetooth-Steuerung Videobildschirm (nur USB)

5

5

6
5 Dateisuchbereich (nur Videodatei) Berühren Sie, um nach der nächsten/vorherigen Datei zu suchen.
6 Tastenanzeigebereich (nur Videodatei) Berühren Sie, um den Steuerungsbildschirm anzuzeigen.
Ñ Suchfunktionen
Sie können Musik- oder Videodateien durch die folgende Bedienung suchen.
1 Berühren Sie [1]. 2 Berühren Sie [S].

3 Wählen Sie einen Listentyp.

4 Wählen Sie, ob Sie Audiodateien oder
Videodateien suchen möchten . (Nur USB)
5 Berühren Sie die gewünschte Kategorie.

hhDie Ihrer Auswahl entsprechende Liste erscheint.
6 Berühren Sie, um das gewünschte
Element der Liste auszuwählen. Wiederholen Sie diesen Schritt, bis Sie die gewünschte Datei gefunden haben.
Bluetooth-Steuerung
Die Bluetooth-Funktion ermöglicht Ihnen, diverse Funktionen, wie zum Beispiel das
42

Hören einer Audiodatei und das Tätigen/ Annehmen eines Anrufs, auszuführen.
Registrieren des Bluetooth-Geräts
Das Bluetooth-Audiogerät oder das Smartphone/ Mobiltelefon müssen in diesem Gerät registriert werden, bevor Sie die Bluetooth-Funktion verwenden können. Sie können bis zu 10 Bluetooth-Geräte registrieren.
HINWEIS · Bis zu 10 Bluetooth-Geräte können registriert
werden. Wenn Sie versuchen, ein 11. Bluetooth-Gerät zu registrieren, wird das zuerst angeschlossene Bluetooth-Gerät gelöscht, damit das 11. Gerät registriert werden kann.
1 Drücken Sie die [MENU]-Taste.
hhDas Popup-Menü erscheint.
2 Drücken Sie [SETUP].
hhDer SETUP-Menübildschirm wird angezeigt.
3 Berühren Sie [Connections].
hhDer Verbindungs-SETUP-Bildschirm wird angezeigt.
4 Berühren Sie [Device List] auf dem
Verbindungseinrichtungsbildschirm.
5 Berühren Sie [ ] auf dem
Gerätelistenbildschirm.
hhDer Bluetooth-Pairing-Wartedialogfeld erscheint.
6 Suchen Sie von Ihrem Smartphone/
Mobiltelefon aus nach dem Gerät (,,DMX****”). Führen Sie die Schritte 6 bis 8 innerhalb von 30 Sekunden aus.
7 Bedienen Sie Ihr Smartphone/Mobiltelefon
entsprechend den angezeigten Mitteilungen.
Bestätigen Sie die Anfrage auf dem Smartphone/Mobiltelefon.
Geben Sie den PIN-Code in Ihr Smartphone/Handy ein.
Die Werkseinstellung für den PIN-Code ist ,,0000″.

8 Drücken Sie auf [Yes].
Verwendung der Freisprecheinrichtung
Sie können die Telefonfunktionen nutzen, indem Sie ein Bluetooth-Telefon an dieses Gerät anschließen.
Ñ Einen Anruf durchführen 1 Drücken Sie die [HOME]-Taste. 2 Berühren Sie [ ]. 3 Berühren Sie [TEL].
hhDer Freisprechbildschirm wird angezeigt.
4 Wählverfahren auswählen.

Bluetooth-Steuerung

Anruf tätigen mittels Telefonbuch

1 Berühren Sie [ ].

2 Berühren Sie [

].

3 Wählen Sie den Anfangsbuchstaben.

· Namen ohne den ausgewählten

Buchstaben werden nicht angezeigt.

4 Wählen Sie die Person, die Sie anrufen

möchten, aus der Liste aus.

· [ ]: Anruf mittels Anruflisten · [ ]: Anruf mittels Telefonbuch · [ ]: Anruf mittels gespeicherter
Nummer · [ ]: Anruf durch Eingabe einer
Telefonnummer
Anruf durch Eingabe einer Telefonnummer
1 Berühren Sie [ ]. 2 Geben Sie eine Telefonnummer mittels
Zifferntasten ein.
3 Berühren Sie [ ].
Anruf tätigen mittels Anruflisten
1 Berühren Sie [ ]. 2 Wählen Sie die Telefonnummer von der
Liste.

5 Wählen Sie die Telefonnummer von der
Liste. Anruf tätigen mittels Speichernummer
1 Berühren Sie [ ]. 2 Berühren Sie den Namen oder die
Telefonnummer.
Ñ Einen Anruf empfangen 1 Berühren Sie [ ] zur Annahme eines
Telefonanrufes oder [ ], um einen eingehenden Anruf abzuweisen.
Auflegen
1 Drücken Sie während des Gesprächs [ ].

Deutsch 43

Verbindung/Installation
Verbindung/ Installation
Dieser Abschnitt richtet sich an den professionellen Installateur. Überlassen Sie die Verkabelung und Montage aus Sicherheitsgründen Fachleuten. Wenden Sie sich an den Autoradio-Händler.
Vor der Installation
Vor der Installation dieses Geräts beachten Sie bitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.

WARNHINWEISE

· Verbinden Sie Zünddraht (rot) und Batteriekabel (gelb) mit dem Fahrzeugchassis (der Erde), so könnte dies zu einem Kurzschluss führen, der ein Feuer entzündet. Schließen Sie diese Drähte nur an eine Stromquelle an, die durch den Sicherungskasten geführt wird.
· Zündkabel (rot) und Batteriekabel (gelb) dürfen nie ohne Einbindung einer Sicherung installiert werden. Zwischen Stromversorgung und Kabel muss immer eine Sicherung installiert sein.

ACHTUNG

· Montieren Sie dieses Gerät in der Konsole Ihres Fahrzeugs. Berühren Sie die Metallteile des Geräts während oder kurz nach der Benutzung nicht. Metallteile wie der Kühlkörper und das Gehäuse werden heiß.
HINWEIS · Die Montage sowie die Verkabelung dieses Gerätes macht besondere Fähigkeiten und Erfahrung erforderlich. Überlassen Sie die Montage- und Verkabelungsarbeiten aus Sicherheitsgründen ausgewiesenem Fachpersonal. · Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit 12-Volt-Gleichstrom und negativer Masseverbindung. · Setzen Sie weder die Frontblende noch deren Etui direktem Sonnenlicht, extremer Wärme oder Luftfeuchtigkeit aus. Schützen Sie diese Teile außerdem vor Staub und Spritzwasser. · Verwenden Sie für den Einbau keine eigenen Schrauben. Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Schrauben. Falsche Schrauben können das Gerät beschädigen.
44

· Wenn die Stromversorgung nicht eingeschaltet ist (Anzeige: ,,There is an error in the speaker wiring. Please check the connections.” / Es liegt ein Fehler in der Lautsprecherverkabelung vor. Bitte überprüfen Sie die Verbindungen.), liegt möglicherweise ein Kurzschluss im Lautsprecherkabel vor oder das Kabel hat das Fahrzeugchassis berührt und die Schutzfunktion wurde deswegen aktiviert. Daher sollte das Lautsprecherkabel überprüft werden.
· Wenn die Zündung Ihres Fahrzeuges keine ACC-Stellung hat, schließen Sie die Zündkabel an eine Stromquelle an, die mit dem Zündschlüssel ein- und ausgeschaltet werden kann. Wenn Sie das Zündkabel an eine Stromquelle mit konstanter Stromversorgung anschließen, wie z. B. Batteriekabel, kann dies die Batterie entleeren.
· Hat die Konsole eine Klappe, dann stellen Sie bei der Installation des Gerätes sicher, dass das Frontpanel beim Öffnen und Schließen nicht gegen die Klappe stößt.
· Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie zuerst, dass die Drähte sich nicht berühren und einen Kurzschluss verursachen. Ersetzen Sie dann die durchgebrannte Sicherung durch eine neue Sicherung mit den gleichen Nenngrößen.
· Isolieren Sie nicht angeschlossene Kabel mit Vinylband oder ähnlichem Material. Entfernen Sie nicht die Kappen von den Enden nicht angeschlossener Kabel und Anschlüsse, damit keine Kurzschlüsse entstehen.
· Schließen Sie beide Pole der Lautsprecher an den Lautsprecherausgängen am Gerät an. Das Gerät kann beschädigt werden oder den Dienst versagen, wenn Sie die ¤-Leiter zusammenführen oder über Metallteile des Fahrzeugs erden.
· Sind nur zwei Lautsprecher an das System angeschlossen, nutzen Sie die Anschlüsse entweder an den beiden vorderen oder an den beiden hinteren Ausgangsklemmen (nicht 1x vorne und 1x hinten anschließen). Wenn Sie zum Beispiel den ¢-Stecker des linken Lautsprechers an eine Ausgangsbuchse für vorne anschließen, darf der ¤-Stecker nicht an eine Ausgangsbuchse für hinten angeschlossen werden.
· Überprüfen Sie nach der Montage des Geräts, ob die Bremslichter, Blinker, Scheibenwischer usw. ordnungsgemäß funktionieren.
· Dieses Gerät hat ein Kühlgebläse zur Senkung der Innentemperatur. Montieren

Sie das Gerät nie an einem Ort, wo das Kühlgebläse des Geräts blockiert ist. Eine Blockierung der Öffnungen wird das Abkühlen der Innentemperatur verhindern, was zu Fehlfunktionen führen wird.
Kühlgebläse · Montieren Sie das Gerät mit einem
Montagewinkel von höchstens 30°. · Schließen Sie nichts an den mit ,,NC”
gekennzeichneten Anschluss an. ,,NC” steht für ,,Non Connection” oder ,,No Connecting”. Wenn andere Signale am Anschluss anliegen, funktioniert das Gerät möglicherweise nicht richtig. · Bei der Installation des Gerätes im Fahrzeug dürfen Sie nicht zu sehr auf die Paneloberfläche drücken. Ansonsten könnte es zu Kratzern, Beschädigungen oder Fehlfunktionen kommen. · Die Empfangsqualität kann durch metallische Gegenstände in der Nähe der Bluetooth/Wi-FiAntenne beeinträchtigt werden.

Verbindung/Installation

3

7

4 (3 m)

x1 8

(3,5 m) x1

x1

x1

Ñ Installationsvorgang

  1. Um einem Kurzschluss vorzubeugen, ziehen Sie bitte den Schlüssel aus dem Zündschloss und trennen Sie die ¤-Klemme der Batterie ab.
  2. Schließen Sie die Eingangs- und Ausgangskabel jedes Gerätes richtig an.
  3. Schließen Sie alle Kabel am Kabelbaum an.
  4. Schließen Sie den ISO-Stecker an den Kabelbaum an.
  5. Schließen Sie den Kabelbaumanschluss am Gerät an.
  6. Bauen Sie das Autoradio in Ihrem Fahrzeug ein.
  7. Schließen Sie die ¤-Klemme der Batterie wieder an.
  8. Grundeinstellungen durchführen. Siehe Ersteinrichtung (S.8) in der Bedienungsanleitung.

Installation des Geräts

Bluetooth/Wi-Fi-Antenne
Ñ Für die Installation mitgeliefertes
Zubehör

1

5

x1

x2

2

6

(1 m)

x1

x1

Sichern Sie das Gerät, indem Sie die Metalllaschen mit einem Schraubendreher o. Ä. umbiegen.
HINWEIS
· Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist. Wenn das Gerät instabil ist, kann es zu einer Fehlfunktion kommen (beispielsweise kann der Ton springen).

Deutsch 45

Verbindung/Installation
Ñ Zierplatte

  1. Befestigen Sie das Zubehör 6 am Gerät.
    6
    Ñ GPS-Antenne
    Die GPS-Antenne wird innerhalb des Fahrzeugs installiert. Es sollte möglichst horizontal eingebaut werden, um einen problemlosen Empfang der GPS- Satellitensignale zu ermöglichen. Zur Montage der GPS-Antenne innerhalb Ihres Fahrzeugs: 1) Reinigen Sie das Armaturenbrett bzw. die
    alternative Montagefläche. 2) Entfernen Sie die Schutzfolie von der
    Metallplatte (Zubehör 8). 3) Drücken Sie die Metallplatte (Zubehör 8) fest
    auf das Armaturenbrett bzw. auf eine alternative Montagefläche. Die Metallplatte (Zubehör 8) ist biegsam und kann somit an eine gewölbte Oberfläche angepasst werden, wenn notwendig. 4) Ziehen Sie die Schutzfolie von der GPSAntenne ab (Zubehör 7) und kleben Sie die Antenne auf die Metallplatte (Zubehör 8).
    7
    8

Ñ Mikrofoneinheit

  1. Überprüfen Sie die Einbauposition des Mikrofons (Zubehör 4).
  2. Säubern Sie die Installationsfläche. 3) Entfernen Sie die Schutzfolie vom Mikrofon
    (Zubehör 4) und kleben Sie das Mikrofon an die unten gezeigte Stelle. 4) Verlegen Sie das Mikrofonkabel bis zum Gerät und befestigen Sie es an mehreren Punkten mit Klebeband oder Ähnlichem. 5) Richten Sie das Mikrofon (Zubehör 4) auf den Fahrer aus.
    4

Befestigen Sie das Kabel mit handelsüblichem Klebeband.

Ñ Abnehmen des Frontrahmens

  1. Hängen Sie die Vorsprünge des Entnahmewerkzeugs (Zubehör 5) ein und entfernen Sie die beiden Arretierungen am Unterteil. Senken Sie den Frontrahmen (Zubehör 6) und ziehen Sie ihn wie in der Abbildung
    gezeigt nach vorne.

6

Anschlag

Verriegelung

HINWEIS
· Verwenden Sie die beiliegende GPS-Antenne. Verwendung einer anderen als der beiliegenden GPS-Antenne kann zu einer Verschlechterung der Positionsgenauigkeit führen.
· Abhängig von der Art des Fahrzeugs ist u. U. der Empfang der GPS- Satellitensignale bei einem Inneneinbau nicht möglich.
· Bitte installieren Sie diese GPS-Antenne in einem Bereich, in dessen Nähe sich keine für CB-Funk oder Satellitenfernsehen verwendeten Antennen befinden.
· Die GPS-Antenne sollte mit mindestens 30 cm Abstand zu Smartphone-/Mobilfunkantennen oder anderen Sendeantennen installiert werden. GPS-Satellitensignale können durch derartige Kommunikationsmittel gestört werden.
· Ein Anstrich der GPS-Antenne mit (metallischer) Farbe kann zu einem Leistungsabfall führen.
46

5
HINWEIS · Die Ziertafel kann in der gleichen Weise von der
oberen Seite entfernt werden.
2) Entfernen Sie die oberen zwei Teile, nachdem der untere Teil entfernt wurde.

Ñ Ausbau des Geräts

  1. Entfernen Sie die Blende. (S.46) 2) Schieben Sie die beiden Entnahmewerkzeuge
    (Zubehör5) wie gezeigt tief in die Schlitze zu beiden Seiten.
    5
  2. Senken Sie das Entnahmewerkzeug nach unten und ziehen Sie das Gerät unter Drücken nach innen halb heraus.
    HINWEIS · Gehen Sie vorsichtig vor, um sich nicht an
    den Vorsprüngen des Entnahmwerkzeugs zu verletzen. 4) Umfassen Sie das Gerät mit beiden Händen und ziehen Sie es vorsichtig heraus, damit es nicht herunterfällt.

Verbindung/Installation

Ñ Zuordnung/Funktion der
Kabelbaumanschlüsse (Zubehör 1)

Stift A-4 A-5 A-6 A-7 A-8 B-1/B-2 B-3/B-4 B-5/B-6 B-7/B-8

Farbe und Funktion

Gelb

Batterie

Blau/Weiß [2] Stromsteuerung

Orange/weiß Dimmer

Rot

Zündung (ACC)

Black

Erdungsanschluss (Masse)

Lila (+)/Lila/Schwarz (­)

Hinten rechts

Grau (+)/Grau/Schwarz (­) Vorne rechts

Weiß (+)/Weiß/Schwarz (­) Vorne links

Grün (+)/Grün/Schwarz (­) Hinten links

Einzelheiten finden Sie unter Anschluss der Kabel an die Anschlüsse (S.48). *Lautsprecherimpedanz: 4-8 [1] [2]: Blau/Weiß Kabel für zwei Kabel, [1] und [2].
Gesamtausgang blau/weißer Draht ([1] + [2]): 12 V = 350 mA

WARNUNG bei Verbindung des ISO-

Anschlusses
Die Stiftbelegung der ISO-Anschlüsse ist vom Fahrzeugtyp abhängig. Stellen Sie sicher, dass Sie alles ordnungsgemäß anschließen, um Schäden am Gerät zu verhindern. Der standardmäßige Anschluss des Kabelbaums ist unten unter (1) beschrieben. Sind die ISO-Anschlussstifte wie unter (2) beschrieben belegt, schließen Sie die Kabel wie dargestellt an. Stellen Sie bitte sicher, dass das Kabel wie unter (2) unten beschrieben wieder angeschlossen wird, falls dieses Gerät in ein Fahrzeug der Marke Volkswagen eingebaut wird usw. (1): Werkseinstellung Der rote (A-7)-Stift des ISO-Anschlusses am Fahrzeug ist mit der Zündung verbunden, während der gelbe (A-4)Stift mit der Konstantspannungsquelle verbunden ist.
rot (Zündkabel) rot (A-7-Stift)

Gerät

Fahrzeug

gelb (Batteriekabel) gelb (A-4-Stift)
(2) Der rote (A-7)-Stift des ISO-Anschlusses am Fahrzeug ist mit der Konstantspannungsquelle verbunden, während der gelbe (A-4) Stift mit der Zündung verbunden ist.

rot (Zündkabel)

rot (A-7-Stift)

Gerät gelb (Batteriekabel)

Fahrzeug Gelb (A-4-Stift)

Deutsch 47

Verbindung/Installation

Ñ Anschluss der Kabel an die Anschlüsse
Sicherung (15 A)

Anderes Kabel: Nicht verwendet.

A: Schwarz (Masseleitung) B: Gelb (Batteriekabel) C: Rot (Zünddraht)

A BC

Anschluss A

Zubehör 1

Hellblau/Gelb (Lenkrad-Fernbedienungskabel)

STEERING WHEEL REMOTECONT REMOTEINPUT

Blau/Weiß [1] (Strom-/Antennensteuerkabel)

P. CONT ANT CONT

8642 7531
8642 7531
Anschluss B
Wenn keine Anschlüsse durchgeführt werden, lassen Sie das Kabel bitte nicht von der Öse überstehen.
Zur Lenkrad-Fernbedienung Für die Verwendung der LenkradFernbedienungsfunktion benötigen Sie einen speziellen Fernbedienungsadapter (nicht im Lieferumfang enthalten), der auf Ihr Fahrzeug abgestimmt ist.
Bei Verwendung des Leistungsverstärkers (optionales Zubehör) mit der Stromsteuerklemme der Motorantenne verbinden; andernfalls mit der Einspeiseklemme für den Booster-Verstärker der Folienantenne bzw. der kurzen Stabantenne verbinden.

Braun (Stummschaltungskabel)

MUTE

Schließen Sie dieses Kabel an einen geerdeten Anschluss an, wenn das Telefon klingelt oder telefoniert wird.

Grün/Weiß Grün/Rot
Lila/Weiß (Rückwärtsgang-Sensorkabel) (2 m)
Rosa (Geschwindigkeits-Impulseingang) (2 m)
Hellgrün (Parksensorkabel) (2 m)
PRK SW Aus Sicherheitsgründen muss der Feststellbremsen-Sensor unbedingt angeschlossen werden.

CAM­ CAM+
REVERSE

An den CMOS-3xx Serien (optionales Zubehör) Kamerasteuerungs-Anschluss
Bei Verwendung der optionalen Rückspiegelkamera an den Rückfahrlicht-Kabelbaum des Fahrzeugs anschließen.

S SENS

Verbinden Sie mit dem GeschwindigkeitsImpulskabelbaum des Fahrzeugs. Schneiden Sie die ,,S SENS”-Markierung nicht ab oder eine Fehlfunktion kann auftreten.

Am Feststellbremsen-Erkennungsschalterkabelbaum des Fahrzeugs anschließen.

[1] [2]: Blau/Weiß Kabel für zwei Kabel, [1] und [2]. Blau/Weiß Kabel- Gesamtausgang ([1] + [2]): 12 V = 350 mA
48

Ñ Systemeinrichtung 3-Wege-
Lautsprecher

Subwoofer-Preout
Mittelbereich-Preout
Hochtöner-Preout
Wenn Sie die Verbindung zu einem externen Verstärker einrichten, verbinden Sie dessen Erdungskabel mit der Autokarosserie, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Preout RCA-Kabel (separat erhältlich)

Verstärker (optionales Zubehör)

Lautsprecher

Eingang

Weiß +
Weiß/Schwarz Grau +
Grau/Schwarz Grün +
Grün/Schwarz Lila +
Lila/Schwarz

Zum MittelbereichLautsprecher
Zum MittelbereichLautsprecher rechts
Zum HochtönerLautsprecher links
Zum HochtönerLautsprecher rechts Lautsprecherimpedanz: 4-8

HINWEIS
· Für die Lautsprechersystemeinstellung, siehe 3-Wege-Lautsprechersystem-Setup (S.62) in der Bedienungsanleitung.
· Zur Lautsprechereinstellung und Crossover-Einstellung, siehe Lautsprecher/ X ’over-Einstellung (S.63) in der Bedienungsanleitung.
· Zum Anschluss von Lautsprecherkabeln an andere Anschlüsse als die Lautsprecheranschlüsse und Preout-Anschlüsse, siehe Anschluss von System- und externen Komponenten (S.49) und Anschluss der Kabel an die Anschlüsse (S.48).

Verbindung/Installation
Ñ Anschluss von System- und
externen Komponenten
16 15
14 13 12 11 10

1

2 9 8 7

3 45

6

1 Zubehör 4: Mikrofon

2 Armaturenbrettkamera-Schnittstelle Schließen Sie eine Armaturenbrettkamera DRV-N520 (optionales Zubehör) an. (S.51)
3 Wenn Sie die Verbindung zu einem externen Verstärker einrichten, verbinden Sie dessen Erdungskabel mit der Autokarosserie, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Hinterer Audiovorverstärker (Links; Weiß, Rechts; Rot)
Vorderer Audiovorverstärker (Links; Weiß, Rechts; Rot)
Subwoofer-Vorverstärker (Links; Weiß, Rechts; Rot)
4 UKW/MW-Antenneneingang
5 Eingang AV-IN (für Audio) (ø3,5 Minibuchse)
6 VIDEO-Eingang (Gelb) Schließen Sie ein Cinch-Kabel (separat erhältlich) an den VIDEO-Eingangsanschluss an, um AV-IN (für das Videosignal) oder den Seitenkameraeingang (links oder rechts, gelb) zu nutzen. Für weitere Informationen, siehe Zur Einstellung der amerazuweisungseinstellungen (S.53) in der Bedienungsanleitung.
7 Frontkamera/Armaturenbrettkameraeingang (gelb). Siehe Zur Einstellung der amerazuweisungseinstellungen (S.53) in der Bedienungsanleitung.
8 Rückfahrkameraeingang (Gelb)
Deutsch 49

Verbindung/Installation
9 Drittansichtskameraeingang (gelb). Siehe Zur Einstellung der amerazuweisungseinstellungen (S.53) in der Bedienungsanleitung.
10 Digital Radio Antenne CX-DAB1 (optionales Zubehör) ! Verwendung einer CX- DAB1 (optionales Zubehör) als DAB-Antenne wird empfohlen. Bei Verwendung einer handelsüblichen Digital Radio-Antenne darf der Durchmesser des SMBSteckers höchstens 6,5 mm betragen. 6,5 mm (maximal)

Ñ Anschluss eines USB-Geräts
Zubehör 2 (1,0 m) Zubehör 3
USB-Typ-A-Gerät [2] USB-Anschluss [1]

11 Am Lenkrad-Fernbedienungskabelbaum des Fahrzeugs anschließen. Wenden Sie sich für Einzelheiten an Ihren KENWOOD-Händler.
12 Zubehör 7: GPS-Antenne Verwenden Sie die beiliegende GPS-Antenne. Verwendung einer anderen als der beiliegenden GPS-Antenne kann zu einer Verschlechterung der Positionsgenauigkeit führen.

[1] Max. USB-Stromversorgung: DC 5 V = 3,0 A
[2] Separat erhältlich
Ñ Anschluss eines iPods/iPhones
iPod/iPhone[2]

13 Videoausgang (Gelb)
14 Externe I/F
15 USB-Anschluss (USB Typ C®)
16 HDMI-Eingang (Typ D) Verbinden Sie ein KCA-HD200 (optionales Zubehör) mit dem HDMI-Eingangsanschluss.

B HT

B: 11,1 mm oder weniger H: 7,7 mm oder weniger T: 21,5 mm oder weniger

Montage/Entfernen der Halterung
Entfernen Sie zum Verbinden des Kabels am HDMI-Anschluss und USB-Anschluss die Halterung. Bringen Sie die Halterung wieder an, nachdem Sie das Kabel angeschlossen haben.
Halterung

USB-Kabel
HDMI-Kabel
50

Lightning-DigitalAV-Adapter [2] KCA-HD200 (1,8 m) [3] Zubehör 2 (1,0 m) KCA- iP103 (0,8 m) [3] Zubehör 3
USB-Anschluss [1] USB-C-zu-Lightning-Kabel [2] HDMI-Buchse [1] Max. USB- Stromversorgung:
DC 5 V = 3,0 A [2] Separat erhältlich [3] Optionales Zubehör

Ñ Anschluss eines AndroidTM-
Smartphones
AndroidTM-Smartphone [2] USB-Typ-A-Kabel [2] Zubehör 2 (1,0 m) Zubehör 3
USB-Anschluss [1] USB-Typ-C-Kabel [2]

Verbindung/Installation

Ñ Verbinden der Kamera

Linke Seitenkamera [2]

Rechte Seitenkamera [2] [3]

Frontkamera [2] [4]

NC 3-CAM V-OUT R-CAM V-IN F-CAM

Rückfahrkamera [2] [4] [1] Max. USB-Stromversorgung: DC 5 V = 3,0 A
[2] Separat erhältlich

Armaturenbrettkamera-Schnittstelle
DRV-N520 [1] [1] Optionales Zubehör [2] Separat erhältlich [3] Bis zu 3 Kameras der Dashboard-Kamera,
Frontkamera, linken Kamera und rechten Kamera können verbunden werden. Für Einzelheiten, siehe Zur Einstellung der amerazuweisungseinstellungen (S.53) in der Bedienungsanleitung. [4] CMOS-3xx-Serie (optionales Zubehör) oder im Handel erhältliche Kamera.

Deutsch 51

Voor ingebruikname

Inhoud

Voor ingebruikname

2

Over de snelstartgids ……………………………………………2

Voorzorgsmaatregelen …………………………………………2

De handleiding gebruiken …………………………………..3

Gebruik aanraakscherm ……………………………………….3

Opmerking voor specificaties ……………………………..3

Basisbediening

4

Functies van de knoppen op het voorpaneel …..4

Het toestel inschakelen ………………………………………..4

Datum- en klokinstellingen …………………………………4

Startscherm…………………………………………………………….5

Pop-up menu …………………………………………………………5

Radio ……………………………………………………………………….5

Digitale radio………………………………………………………….6

USB/iPod/iPhone …………………………………………………..7

Bluetoothregeling

8

Registreer het Bluetooth-apparaat …………………….8

Het handsfree-apparaat gebruiken ……………………9

Verbinden/installeren

10

Vóór de installatie……………………………………………….10

De unit installeren ………………………………………………11

Voor ingebruikname
Over de snelstartgids
· Deze snelstartgids beschrijft de basisfuncties van dit apparaat. Raadpleeg de handleiding op de volgende website voor functies die niet in deze handleiding worden beschreven: https://www.kenwood.com/cs/ce/
· Wijzigingen van de specificaties en dergelijke in de gebruiksaanwijzing zijn voorbehouden. Download de laatste editie van de gebruiksaanwijzing voor referentie.
52

Voorzorgsmaatregelen

WAARSCHUWINGEN

Ñ Neem de volgende
voorzorgsmaatregelen om persoonlijk letsel of brand te voorkomen:
· Om kortsluiting te voorkomen, nooit metalen voorwerpen (zoals munten of metalen gereedschappen) in het toestel plaatsen of achterlaten.
· Kijk niet naar het scherm of richt uw ogen niet op het scherm als u langere tijd aan het rijden bent.
· Raadpleeg uw KENWOOD-dealer als u tijdens de installatie problemen ondervindt.
Ñ Voorzorgsmaatregelen voor het
gebruik van het toestel
· Neem wanneer u optionele toebehoren aanschaft contact op met uw KENWOOD- dealer om te controleren of deze optionele toebehoren met uw model en in uw regio functioneren.
· U kunt een taal selecteren om menu’s, audiobestanden, enz. weer te geven. Zie Gebruikersinterface instellen (P.57) in de instructiehandleiding.
· De functie Radio Data System werkt niet in gebieden waar de dienst niet ondersteund wordt door een uitzendstation.
Ñ De monitor beschermen
· Om de monitor tegen beschadiging te beschermen, mag u de monitor niet bedienen met een balpen of een soortgelijk hulpmiddel met een scherpe punt.
Ñ Het toestel reinigen
· Als er vlekken op het frontje van dit toestel zitten, veeg deze er dan met een droge, zachte doek, zoals een siliconendoekje, van af. Als er hardnekkige vlekken op het voorpaneel zitten, veeg deze af met een doek bevochtigd met een neutrale reiniger, veeg het vervolgens opnieuw af met een schone, zachte, droge doek.
OPMERKING
· Reinigingsspray rechtstreeks op het toestel aanbrengen kan de mechanische onderdelen beschadigden. Het afvegen van het voorpaneel met een harde doek of met een vluchtige vloeistof zoals thinner of alcohol kan krassen op het oppervlak veroorzaken of de gescreende print wissen.

Ñ Ontvangen van GPS-signalen
Wanneer u het toestel voor het eerst inschakelt, moet u even wachten tot het toestel het satellietsignaal voor de eerste keer ontvangt. Dit kan enkele minuten duren. Zorg ervoor dat uw voertuig buiten op een open plek uit de buurt van hoge gebouwen en bomen staat zodat de ontvangst snel tot stand kan komen.
Nadat het systeem voor de eerste keer een satellietsignaal heeft ontvangen, zal de ontvangst daarna sneller tot stand komen.
Ñ Over GLONASS
Dit apparaat maakt gebruik van een Global Navigation Satellite System (GLONASS) naast het GPS-signaal.
Door GPS en GLONASS te combineren, kan de nauwkeurigheid van de positionering worden meer dan met alleen GPS worden verfijnd.
Ñ Waarschuwing voor
Smartphonegebruikers
Gelijktijdige uitvoering van meerdere applicaties op uw smartphone tijdens het delen van het scherm vraagt veel van de microprocessor van de telefoon, dit beïnvloedt mogelijk de communicatie en prestaties.
Voor de beste resultaten tijdens het koppelen met uw Kenwood-ontvanger, moet u ervoor zorgen dat u ongebruikte toepassingen sluit.
De handleiding gebruiken
· De in deze handleiding weergegeven schermen en panelen worden als een voorbeeld gebruikt om de bediening te verduidelijken. Ze kunnen daarom afwijken van de werkelijk schermen en panelen, of sommige schermpatronen kunnen van de actuele patronen verschillen.
· Schermtaal: Engels wordt gebruikt ter verklaring. U kunt een weergavetaal selecteren in het menu [SETUP]. Zie Gebruikersinterface instellen (P.57) in de instructiehandleiding.
Dit symbool op het product betekent dat er belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in deze handleiding staan.
Lees de instructies in deze handleiding zorgvuldig door.

Voor ingebruikname
Gebruik aanraakscherm
Om bewerkingen op het scherm uit te voeren, moet u een item aanraken, blijven aanraken, tikken of vegen om een item te selecteren, een instellingsmenuscherm weergeven of van pagina veranderen. Tikken Tik licht op het scherm om een onderdeel op het scherm te kiezen.
Iets langer aanraken (lang tikken)
Tik op het scherm en houd uw vinger op zijn plaats totdat het display verandert of een mededeling wordt getoond. Vegen Schuif uw vinger snel naar links of rechts op het scherm om van pagina te veranderen. U kunt door een lijstscherm bladeren door omhoog/ omlaag te vegen op het scherm. Snel bewegen Schuif uw vinger omhoog of omlaag op het scherm om het scherm te rollen.
Opmerking voor specificaties
Bluetooth-gedeelte
Frequentie : 2,402 ­ 2,480 GHz
Uitgangsvermogen : +4 dBm (MAX), vermogensklasse 2
Algemeen
Bedrijfsspanning : 12 V gelijkstroom autoaccu
Luidsprekerimpedantie : 4 ­ 8
Nederlands 53

Basisbediening
Basisbediening
Functies van de knoppen op het voorpaneel

Naam 7 CAM

Beweging
· Schakelt weergave cameradisplay aan/uit. Zie Het camera-beeld weergeven (P.52) in de instructiehandleiding.

Het toestel inschakelen
1 Druk op de knop [HOME].

1 2 3 4 5 67
OPMERKING · De panelen in deze handleiding zijn voorbeelden
die worden gebruikt om een duidelijke uitleg van de bewerkingen te geven. Om die reden kunnen de panelen afwijken van de werkelijke panelen.

Naam

Beweging

1 Sensor op · Ontvangt het bedieningssignaal

afstand

op afstand.

2 S, R (Volume)

· Regelt het volume. Het volume gaat omhoog tot 15 wanneer u R ingedrukt houdt.

3 ATT

· Schakelt het dempen van het volume in/uit.

4 HOME

· Geeft het START-scherm weer (P.55).
· Als de knop 1 seconde wordt ingedrukt, wordt het toestel uitgeschakeld.
· Wanneer de stroom is uitgeschakeld, wordt de stroom ingeschakeld.

5 MENU

· Geeft het Pop-up menuscherm weer. · Door in de drukken en vast
te houden, wordt het scherm uitgeschakeld.

6

· Toont het APP-scherm (Apple

CarPlay/Android Auto/Wireless

Mirroring).

· Door ingedrukt te houden, wordt

het scherm Spraakherkenning

weergegeven.

· Wanneer Apple CarPlay, Android

Auto, noch een Bluetooth

handsfree-telefoon is aangesloten,

wordt door het ingedrukt houden

het dialoogvenster wachten op

koppelen Bluetooth weergegeven.

54

hhHet toestel wordt ingeschakeld. Het toestel uitschakelen
1 Druk gedurende 1 seconde op de knop
[HOME].
Datum- en klokinstellingen
1 Druk op de knop [MENU].
hhPop-up menu verschijnt.
2 Raak [SETUP] aan.
hhHet scherm SETUP Menu verschijnt.
3 Raak [User Interface] aan.
hhHet scherm User Interface verschijnt.
4 Stel de verschillende items als volgt in.
Blader door de pagina om verborgen items weer te geven.
[Time Format] Selecteer het formaat van de tijdweergave. [12-Hour]/[24-Hour] (Standaard) [Clock] GPS-SYNC : Synchroniseert de
kloktijd met de GPS. [Manual]: Stel de klok handmatig in. [Time Zone] Selecteer de tijdzone.

Startscherm
De meeste functies kunnen worden uitgevoerd met het START-scherm.
1 Druk op de knop [HOME].
1

2 3

1 · Widget ­ U kunt de widget wijzigen door naar links of rechts te vegen in het widgetgebied. ­ Raak de widget aan om het gedetailleerde scherm weer te geven.
2 · Geeft het bronselectiescherm weer.
3 · Snelkoppelingspictogrammen voor de weergavebron

Ñ Beschrijving bronselectiescherm

U kunt pictogrammen van alle weergavebronnen en opties weergeven op het bronselectiescherm.
1 Druk op de knop [HOME].
hhSTART-scherm verschijnt.

2 Raak [ ] aan.
In dit scherm kunt u de volgende bronnen en functies selecteren.

1

2

3

4

5

1 · Wijzigt afspeelbronnen. 2 · Pagina-aanduiding *1

Basisbediening
3 · Verandert pagina’s. (Raak [ ]/[ ] aan.) U kunt tevens van pagina veranderen door naar links of rechts op het scherm te vegen. 1
4 · Keert terug naar de vorige scherm. 5 · Geeft het SETUP-menuscherm weer.
1 Dit wordt weergegeven wanneer pictogrammen op meerdere pagina’s worden geplaatst.
Pop-up menu
1 Druk op de knop [MENU].
hhPop-up menu verschijnt.
2 Raak aan om het Pop-up menu weer te
geven. 12 34 56

7

8

9

De inhoud van het menu is als volgt:
1 · Geeft het scherm voor schermafstelling weer. 2 · Schakelt het display uit. 3 · Geeft het scherm van de weergavecamera
weer. 4 · Geeft het SETUP-menuscherm weer. 5 · Geeft het Audioscherm weer. 6 · Geeft het regelscherm van de huidige bron
weer. Pictogram verschilt per bron. Dit pictogram staat voor de USB-bron. 7 · Geeft het scherm Lijst van apparaten weer. (P.58) 8 · Sluit het Pop-up menu. 9 · Snelkoppelingsbronpictogrammen.
Radio
Als u naar de radiobron wilt luisteren, raak het [Radio]-pictogram aan in het bronselectiescherm. (P.55)

Nederlands 55

Basisbediening

1 2

5

4

6

3

1 Informatieweergave
· Geeft de informatie over de huidige zender weer: Frequentie Preset-toets: Voorkeuzenummer
2 Zoekmodus
Raak om de zoekmodus om te schakelen aan in de volgende volgorde: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL]. · [AUTO1]: stemt automatisch af op een zender
met goede ontvangst. · [AUTO2]: Stemt de ene na de andere
opgeslagen zender af. · [MANUAL]: schakelt handmatig over naar de
volgende frequentie.
3 Bedieningstoetsen
· [E] [F] : Stemt af op een zender. De methode om frequenties te wisselen kan veranderd worden (zie 2 Zoek modus).
4 Voorkeurslijst
· Het aanraken van [ ]/ [ ] stelt u in staat om de schermgrootte te wijzigen.
· Roept de opgeslagen zender op. · Als deze toets 2 seconden wordt aangeraakt,
wordt de huidige ontvangen zender in het geheugen opgeslagen.
5 Functiepaneel
Raak de linkerkant van het scherm aan om het functiepaneel weer te geven. Raak nogmaals aan om het paneel te sluiten. · [TI] (alleen FM): Selecteert de
verkeersinformatiemodus. · [SETUP] (alleen FM): Geeft het Radio SETUP-
scherm weer. · [AME]: Stelt zenders vooraf automatisch in. · [PTY] (alleen FM): Zoekt naar een programma
op programmatype. · [MONO] (alleen FM): Selecteert de Mono-
ontvangstmodus. · [LO.S] (alleen FM): Schakelt de lokale
zoekfunctie in of uit.
56

6 Bandknoppen
Schakelt banden (tussen FM en AM).
Ñ Automatisch geheugen
U kunt zenders met goede ontvangst automatisch in het geheugen opslaan.
1 Raak de gewenste frequentiebandtoets
aan ([FM]/[AM]).
2 Raak [ ] de linkerkant van het scherm
aan. Raak [AME] aan.
3 Raak [Yes] aan.
hhHet automatisch geheugen start.
Digitale radio
Raak het pictogram [Digital Radio] aan op het bronselectiescherm om naar de digitale radiobron te luisteren. (P.55)
2 1

5

4

3

1 Informatieweergave
· Geeft de informatie over de huidige zender weer: Servicenaam
· Raak aan om te schakelen tussen bedieningsen informatiescherm.

2 Zoekmodus
Raak om de zoekmodi om te schakelen aan in de volgende volgorde: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
· [AUTO1]: Stemt automatisch af op een ensemble met goede ontvangst.
· [AUTO2]: Stemt het ene na het andere opgeslagen ensemble af.
· [MANUAL]: Schakelt handmatig over naar het volgende ensemble.

3 Bedieningstoetsen
· [1] : Geeft het Servicelijst-scherm weer. · [E] [F] : Stemt af op een ensemble label,
service label en component. Het schakelen van de zoekmodus kan worden gewijzigd (zie 2 Zoekmodus).
4 Voorkeurslijst
· Het aanraken van [ ]/ [ ] stelt u in staat om de schermgrootte te wijzigen.
· Roept de opgeslagen service op. · Als deze gedurende 2 seconden wordt
aangeraakt, wordt de momenteel ontvangen service in het geheugen opgeslagen.
5 Functiepaneel
Raak de linkerkant van het scherm aan om het functiepaneel weer te geven. Raak nogmaals aan om het paneel te sluiten. · [TI]: Selecteert de verkeersinformatiemodus. · [SETUP]: Geeft het SETUP-scherm van digitale
radio weer. · [PTY]: Zoekt naar een programma op
programmatype. · [DLS]: Het scherm Dynamische Label Segment
weergeven.
USB/iPod/iPhone
Ñ Een USB-apparaat/iPod/iPhone
aansluiten
1 Sluit een USB-apparaat aan via de USB-
aansluiting. (P.66) Sluit uw iPod/iPhone via de USB-aansluiting op de volgende manieren aan. (P.66) · Maak een verbinding met behulp van
KCA-iP103 (optionele accessoire) en USBadapter. · Maak verbinding met behulp van USB-C naar Lightning-kabel (los verkrijgbaar).
2 Druk op de knop [HOME]. 3 Raak [ ] aan. 4 Raak [USB] of [iPod] aan. (P.55)
Ñ Ontkoppel het USB-apparaat/de
iPod/iPhone
1 Druk op de knop [HOME]. 2 Raak een andere bron dan [USB] aan. 3 Koppel het USB-apparaat/de iPod/iPhone los.

Ñ Basisoperatie
4

Basisbediening
1 3

2

1 Nummerinformatie · Informatie over het huidige bestand wordt
weergegeven.
2 Bedieningstoetsen · [1] : Zoekt nummer/bestand. · [E] [F]: Zoekt naar het vorige/volgende
nummer/bestand. · [DH] : Speelt af of onderbreekt het afspelen.
3 Inhoudslijst · Raak het scherm aan de rechterkant aan om de
Inhoudslijst weer te geven. Raak nogmaals aan om de lijst te sluiten. · Geeft de afspelende lijst weer. Wanneer u een nummer/bestandsnaam aanraakt in de lijst, zal het afspelen beginnen.
4 Functiepaneel (alleen USB) Raak de linkerkant van het scherm aan om het functiepaneel weer te geven. Raak nogmaals aan om het paneel te sluiten.
· [ ] [ ] : Zoekt naar de vorige/volgende map.
Videoscherm (alleen USB)

5

5

6
5 Bestandszoekvlak (alleen Videobestand) Raak aan om te zoeken naar het volgende/ vorige bestand. 6 Toetsenweergavevlak (alleen
videobestand) Aanraken om het regelscherm weer te geven.
Nederlands 57

Bluetoothregeling
Ñ Zoeken
U kunt via de volgende bewerkingen naar muziek- of videobestanden zoeken.
1 Raak [1] aan. 2 Raak [S] aan.
3 Kies een lijsttype.
4 Selecteer of u zoekt naar audiobestanden
of videobestanden . (Alleen USB)
5 Raak de gewenste categorie aan.

OPMERKING
· Tot maximaal 10 Bluetooth apparaten kunnen worden geregistreerd. Als u de 11e Bluetootheenheid probeert te registreren, zal het Bluetoothapparaat die als eerste werd geregistreerd verwijderd worden om de 11e te registreren.
1 Druk op de knop [MENU].
hhPop-up menu verschijnt.
2 Raak [SETUP] aan.
hhHet scherm SETUP Menu verschijnt.
3 Raak [Connection] aan.
hhHet scherm Connection SETUP verschijnt.
4 Raak [Device List] in het scherm
Connection Setup aan.
5 Raak [ ] aan op het scherm Device List.

hhDe bij uw keuze behorende lijst wordt weergegeven.
6 Raak aan om het gewenste item in de lijst
te selecteren. Herhaal dit totdat u het gewenste bestand hebt gevonden.
Bluetoothregeling
Gebruik maken van de Bluetooth-functie stelt u in staat verschillende functies te gebruiken, zoals naar een audiobestand luisteren en een telefoongesprek plaatsen/aannemen.
Registreer het Bluetooth-apparaat
Het is noodzakelijk om het Bluetoothaudioapparaat of smartphone/mobiele telefoon in dit toestel te registreren voordat u de Bluetooth-functie gebruikt. U kunt maximaal 10 Bluetooth-apparaten registreren.

hhHet dialoogvenster Bluetoothwachtparing verschijnt.
6 Zoek naar het apparaat (,,DMX****”)
vanaf uw smartphone/mobiele telefoon. Voer stappen 6 tot 8 uit binnen 30 seconden.
7 Bedien uw smartphone/mobiele telefoon
volgens de weergegeven berichten. Bevestig de aanvraag zowel op de
smartphone/mobiele telefoon.
Voer de PIN-code in uw smartphone/ mobiele telefoon in.
De PIN-code is standaard ingesteld op “0000”.
8 Raak [Yes] aan.

58

Het handsfree-apparaat gebruiken
U kunt de telefoonfunctie gebruiken door de Bluetooth-telefoon op dit toestel aan te sluiten.
Ñ Een telefoongesprek tot stand
brengen
1 Druk op de knop [HOME]. 2 Raak [ ] aan. 3 Raak [TEL] aan.
hhHet handsfree-scherm verschijnt.
4 Selecteer een methode om het nummer
te kiezen.

Bluetoothregeling

Bellen via het telefoonboek

1 Raak [ ] aan.

2 Raak [

] aan.

3 Selecteer de beginletter.

· Tekens waarmee geen namen

corresponderen, worden niet

weergegeven.

4 Selecteer de persoon die u wilt bellen uit

de lijst.

· [ ]: Bellen via de gesprekslijsten · [ ]: Bellen via het telefoonboek · [ ]: Bellen met het voorkeursnummer · [ ]: Bellen door een telefoonnummer in
te voeren
Bellen door een telefoonnummer in te voeren
1 Raak [ ] aan. 2 Voer een telefoonnummer in met de
nummertoetsen.
3 Raak [ ] aan.
Bellen via de gesprekslijsten
1 Raak [ ] aan. 2 Selecteer het telefoonnummer uit de lijst.

5 Selecteer het telefoonnummer uit de lijst.
Bellen met behulp van het voorkeurnummer
1 Raak [ ] aan. 2 Raak de naam of het telefoonnummer
aan.
Ñ Een telefoongesprek ontvangen 1 Raak [ ] aan om een inkomend gesprek
aan te nemen, of [ ] om een inkomend telefoongesprek te weigeren.

Een telefoongesprek beëindigen
1 Tijdens een gesprek, raak [ ] aan.
Nederlands 59

Verbinden/installeren
Verbinden/installeren
Deze paragraaf is bedoeld voor de professionele installateur. Laat voor de veiligheid de bedrading en montage over aan professionals. Raadpleeg de autoradio-dealer.
Vóór de installatie
Neem vóór de installatie van dit toestel de volgende voorzorgsmaatregelen in acht.

WAARSCHUWINGEN

· Als u de ontstekingskabel (rood) en de accukabel (geel) op het chassis van de auto (massa) aansluit, kunt u kortsluiting veroorzaken waardoor brand kan ontstaan. Sluit deze kabels altijd aan op de voedingsbron die door de zekeringkast loopt.
· Verwijder niet de zekering van de ontstekingskabel (rood) en de accukabel (geel). De voeding moet zijn aangesloten op de kabels via de zekering.

LET OP

· Installeer dit toestel in de console van uw auto. Raak het metalen deel van dit toestel tijdens of na het gebruik niet aan. Metalen delen zoals de behuizing worden heet.
OPMERKING
· De montage en aansluiting van dit product vereist kennis en ervaring. Voor uw eigen veiligheid dient u de montage en aansluiting over te laten aan deskundigen.
· Zorg dat het toestel op een negatieve 12 Volt gelijkstroomvoeding is geaard.
· Installeer het toestel niet op plaatsen die aan direct zonlicht, overmatige hitte of vochtigheid blootstaan. Vermijd tevens zeer stoffige plaatsen of plaatsen waar het toestel nat zou kunnen worden.
· Gebruik geen eigen schroeven. Gebruik uitsluitend de bij het toestel geleve

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals