DEWALT DG4400B Portable Generator Instruction Manual
- June 17, 2024
- Dewalt
Table of Contents
DG4400B Portable Generator
Product Information
Specifications
Model| Alternator Type| Excitation| Max AC Output (Watts)| Rated AC Output
(Watts)| Rated Current (A)| Phase| Frequency| Engine Model| Horse Power
(*Gross HP)| Displacement (CC)| Fuel Tank Capacity (gal)| Recommended Fuel|
Oil Capacity| Recommended Oil| Low Oil Shutdown| Starting System
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---
DG3000| Brushless, 2-Pole Condenser| –| 3000| 2920| 20 A| Single| 60 Hz|
DW168F-2F| 6.5 HP| 196 CC| 3.3 gal (12.5 liters)| See engine instruction
manual| See engine instruction manual| See engine instruction manual| Yes|
Recoil
DG4400B| Brushless, 2-Pole Condenser| –| 4400| 4180| 31.7/15.9 A| Single| 60
Hz| DW177F-F| 9 HP| 270 CC| 4.6 gal (17.4 liters)| See engine instruction
manual| See engine instruction manual| See engine instruction manual| Yes|
Recoil/Electric Start
Components
-
A. Wheel and handle kit (DG4400B, DG6300B and DG3000B)
-
B. DEWALT engine
-
C. Lifting hook (included in A)
-
D. Control panel, see Fig. 2 for individual model’s control
panel -
E. Air filter R 18V DEWALT battery pack F and charger (DG4400B,
DG6300B and DG3000B) -
F. Fuel cap
-
G. Fuel tank
-
H. Fuel gauge
-
I. Choke control
-
J. Fuel shut-off valve
-
K. Recoil pull starter
-
L. Oil fill/dipstick
-
M. Oil drain plug
-
N. Carbon canister (if equipped)
-
O. Roll over valve (if equipped)
-
Q. Battery pack receptacle (shown with battery pack)
-
R. Voltage selector switch
-
S. Engine switch
-
T. Main breaker
-
U. Receptacle thermal circuit breakers
-
V. GFCI duplex receptacles (120V)
-
W. Twistlock receptacles (120V)
-
X. Twistlock receptacles (120V/240V)
-
Y. Battery lock
-
Z. Idle control switch
Product Usage
Starting the Generator
-
Ensure that the fuel tank is filled with the recommended
fuel. -
If the generator has an electric start, turn the engine switch
to the “ON” position. -
If the generator has a recoil start, pull the recoil starter
handle to start the engine.
Connecting Devices
To connect devices to the generator, follow these steps:
- Identify the appropriate receptacle for your device.
- Plug your device into the corresponding receptacle.
Stopping the Generator
To stop the generator, follow these steps:
-
Turn the engine switch to the “OFF” position.
-
If the generator has an electric start, turn off the engine
using the electric start button. -
If the generator has a recoil start, let the engine idle for a
few minutes and then pull the recoil starter handle to stop the
engine.
FAQ
Q: What type of fuel should I use?
A: The recommended fuel for this generator is specified in the
engine instruction manual.
Q: How do I know when the oil level is low?
A: The generator is equipped with a low oil shutdown feature
that automatically shuts off the engine when the oil level is low.
Refer to the engine instruction manual for more information on
checking and maintaining the oil level.
Q: Can I use the twist-locking receptacles without a GFCI
protected spider box?
A: When using the 20A or 30A twist-locking receptacle, it is
recommended to connect through a GFCI protected spider box or use
an in-line GFCI adapter for safety.
ff you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout
commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contactenos.
iNSTRUCTiON MANUAL GUIDE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTfA. ADVERTENClA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Generator DG3000 Generator with Electric Start DG4400B, DG6300B, DG7000B G_n_ratrice DG3000 G_n_ratrice avec d_marrage _lectrique DG4400B, DG6300B, DG7000B Generador DG3000 Generador de encendid el_ctrico DG4400B, DG6300B, DG7000B
Components
A. Wheel and handle kit (DG44OOB, DG6300B and DGTOOOB)
B. DEWALT engine C. Lifting hook (included in A)
(DG4400B, DG6300B and DGTOOOB) D. Control panel, see Fig. 2 for individual
model’s control panel E. Air filter R 18V DEWALT battery pack F and charger
(DG4400B, DG6300B and DGTOOOB) G. Fuel cap H. Fuel tank
I. Fuel gauge J. Choke control K. Fuel shut-off valve
L. Recoil pull starter M. Oil fill/dipstick N. Oil drain plug O. Carbon
canister (if equipped) R Roll over valve (if equipped)
Control Panel Layouts Q. Battery pack receptacle
(shown with battery pack) R. Voltage selector switch S. Engine switch T. Main
breaker
FIG. 2
FIG. 1
C
A
J E
M A
U. Receptacle thermal circuit breakers
V. GFCI duplex receptacles (120V)
W. Twistlock receptacles (120V)
X. Twistlock receptacles (120V/240V
Y. Battery lock
Z. Idle control switch
Q
S
T
W
SU
X TQ
v iw
u z
X TQ
Product Specifications
Model Alternator
Type Excitation Max AC Output (Watts) Rated AC Output (Watts) Rated Current
(A) Phase
Frequency Engine
Model Horse Power (*Gross HP) Displacemen(tCC) Fuel Tank Capacity (gal)
Recommended Fuel
DG3000
Brushless, 2-Pole Condenser 3000 2920 20 A Single 60
DW168F-2F “6.5 196
3.3 (12,5 liters) See engine
instruction manual
DG4400B
Brushless, 2-Pole Condenser 4400 4180 31.7/15.9 A Single 60
DW177F-F *9 270
4.6 (17,4 liters) See engine
instruction manual
Oil Capacity
See engine instruction manual
See engine instruction manual
Recommended Oil Low Oil Shutdown
See engine instruction manual
Yes
See engine instruction manual
Yes
Starting system Receptacles
12ov 20 Amp GFCI Duplex 120V 20 A Twist-Locking (NEMA L5-20R) + 120V 30 A
Twist-Locking (NEMA L5-30R) + 120/240V 20 A Twist-Locking (NEMA L14-20R)+
120/240V 30 A Twist-Locking (NEMA L14-30R)+ General
Recoil
Yes (1) Yes (1)
No No
No
Recoil/Elec. Start
Yes (2) Yes (1)
No Yes (1)
No
Dimensions · (in./cm) (L x W x H)
Dry Weight” i” Dimensions do not include wheel kit.
(23.6 x 19.3 x 20.5/ 59,9 x 49,0 x 52,1 cm)
118 Ibs. (53.5 kg)
(28.0 x 21.7 x 21.5/ 71,1 x 55,1 x 54,6 cm)
234 Ibs. (106 kg)
i* Gross horsepower (HP). This horsepower rating represents the maximum output under laboratory conditions at 3600 RPM in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) J1995 and should be used for comparison purposes only. Actual engine output will be lower and will vary depending on the application, speed and other variables including altitude and temperature.
i+ When using the 20A or 30A twist-locking receptacle, you must connect through a GFCI protected spider box or use an in-line GFCI adapter.
WU
U R
Y Z
WU
Model
DG630B0
DG7000 B
Alternator
Type Excitation
Brushless, 2-Pole Condenser
Brushless, 2-Pole Condenser
Max AC Output (Watts) Rated AC Output (Watts) Rated Current (A) Phase Frequency (Hz) Engine Model
6300 5950 49.6/24.8 Single
60
DW188F
7000 6550 54.6/27.3 Single
60
DW188F
Horse Power (*Gross HP) Displacement (CC) Fuel Tank Capacity (gal) Recommended Fuel
“13 389 4.6 (17.4 liters) See engine instruction manual
“13 389 4.6 (17.4 liters) See engine instruction manual
Oil Capacity
See engine instruction manual
See engine instruction manual
Recommended Oil Low Oil Shutdown
See engine instruction manual
Yes
See engine instruction manual
Yes
Starting system
Recoil/Elec. Start
Recoil/Elec. Start
Receptacles 120V 20 A GFCI Duplex 120V 20 A Twist-Locking (NEMA L5-20R) + 120V 30 A Twist-Locking (NEMA LS-30R) +
Yes (2) No
Yes (2)
Yes (2) No
Yes (2)
120/240V 20 A Twist-Locking (NEMA L14-20R)+
120/240V 30 A Twist-Locking (NEMA L14-30R)+
General
No Yes (1)
No Yes (1)
Dimensions “(in.) (LxWxH)
Dry Weight” , Dimensions do not include wheel kit.
(28 x 21.7 x 21.5/ 71,1 x 55,1 x 54,6 cm)
246 Ibs. (111.5 kg)
(28 x 21.7 x 21.5/ 71,1 x 55,1 x 54,6 cm)
261.5 Ib (118.5 kg)
- Gross horsepower (HP). This horsepower rating represents the maximum output under laboratory conditions at 3600 RPM in accordance with SAE (Society of Automotive Engineers) J1995 and should be used for comparison purposes only. Actual engine output will be lower and will vary depending on the application, speed and other variables including altitude and temperature.
+ When using the 20A or 30A twist-locking receptacle, you must connect through a GFCI protected spider box or use an in-line GFCI adapter.
Definitions: Safety Guidelines
|The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the
|manual and pay attention to these symbols.
|ADANGER:
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
|result in death or serious injury.
|_ WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
|result in death or serious injury.
| A CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
|result in minor or moderate injury.
|CAUTION:
Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous
_uation which, if not avoided, may result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DEWALT TOOL, CALL US
TOLL FREE AT: I=800=4=DEWALT (1=800=433-9258)
Irnportant Safety Instructions
t&DANGER: Carbon Monoxide. Using an engine indoors can kill you in minutes.
Engine exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a poisonous gas
you cannot see or smell. You may be breathing CO even if you do not smell
engine exhausL i_ WARNING: This product and its exhaust contain chemicals
known to the State of California to cause cancer, and birth defects or other
reproductive harm.
NEVER use an engine inside homes, garages, crawlspaces or other partly
enclosed areas. Deadly levels of carbon monoxide can build up in these areas.
Using a fan or opening windows and doors does NOT supply enough fresh air.
, ONLY use outdoors and far away from open windows, doors and vents. These
openings can pull in engine exhaust.
, Even when the engine is used correctly, CO may leak into your home. ALWAYS
use a battery-powered or battery backup CO alarm in the home. Read and follow
aft directions for CO alarm before using. If you start to feel sick, dizzy or
weak at anytime, move to fresh air immediately, See a doctor. You could have
carbon monoxide poisoning.
WARNING: Do not operate this unit until you read and understand thb
instruction manual and the engine instruction manual for safety, operation and
maintenance instructions.
IMPORTANT: These products are equipped with spark-arresting mufflers. It is
legally required in the state of California. It is a violation of California
statutes section 130050 and/or sections 4442 and 4443 of the California Public
Resources Code, unless the engine is equipped with a spark arrester, as
defined in section 4442, and maintained in effective working order. Spark
arresters are also required on some U.S. Forest Service land and may also be
legally required under other statutes and ordinances.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER: RISK OF ELECTROCUTION AND FIRE
Back feeding electricity thi0ugh a building’s electrical system to the 0utside
!jnes could endanger repa!r persons attempting to restore service.
- Never backfeed electricity through a structure’s electrical systeml
· Attempting to connect to the incoming utility service could result in
electrocution.
· Restoration of electrical service while the
generator is connected to the incoming utility could result in a fire or
serious damage if a double throw transfer switch is not installed.
· Failure to use a double throw transfer switch
when connecting to a structure’s electrical system can damage appliances and
WILL VOID the manufacturer’s warranty.
” Water Can Conduct electricity! Water Which comes in contact with
electrically charged components can transmit electricity to the frame and
other surfaces; resulting in electrical shock to anyone contacting them.
· Contact with worn or damaged extension cords could result in electrocution,
,, To connect to a structure’s electrical system in a safe manner, always have
a doublethrow transfer switch installed by a qualified electrician and in
compliance with local ordinances. (When installing a double-throw transfer
switch, a minimum of 10 gauge wiring must be used.)
,Operate generator in a clean, dry, Well ventilated area. Make sure,hands are
dry before touching unitl
. Inspect extension cords before use and replace with new cord if required.
useof undersize e_ension c0rd(s)Could result in Overheating Ofthe wires 0r
attached items, resulting in fire. · Use of ungrounded extension cord(s) could
prevent operation of circuit breakers and result in electrical shock,
Accidenta! leakage 0f electrical Current
,, use proper Size (wire gauge) extension cord(s) for application; see Useof
Extension Cords under Assembly
, Always use an extension cord(s) having a grounding wire with an appropriate
grounding plug. DO NOT use an ungrounded plug.
Place generator On low Conductivity Surface
could charge conductive surfaces in contact with the generat0 r
such as a concrete slab. ALWAYS Operate generator a minimum of 6 (1.8 m) from any conductive surface.
· Exceeding the load capacity of the generator by attaching too many items, or items with very high load ratings to it could result in overheating of some items or their attachment wiring resulting in fire or electrical shock.
· See Operating Heavy Loads under Operation. Make sure that the summation of
electrical loads for all attachments does
not exceed the load rating of the generator.
o Attempting tOuse the Unit When it
has been damaged or when it is not functioning normally c0uld iesu!t in fireor
electrocution,
Do not operate generat0r with mechanical
or electrical problem, Contact a DEWALT fact0ry Service Center oi a DEWALT
authorized service center.
· Removal of guarding could expose
electrically charged components and result in electrocution.
,, Do not operate generator with protective guarding removed.
‘Unattended 0potation of this product.
could result in personal injury or
property damage_To reduce the risk of fire, do not allow the engine to operate
unattended.
Always remain in attendance With the engine when it is operating.
_DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN
HOWTO PREVENT IT
Spilled gasoline and it’s vapors can become ignited from sparks from smoking
products, electrical arcing, exhaust, flame, gases and hot engine components
such as the muffler,
· Shut off engine and allow it to cool before removing cap and adding fuel to
the tank.
· Use care in filling tank to avoid spilling fuel. Make sure the cap is secure
and move unit away from fueling area before starting engine.
, Heat will expand fue! in the tank Which could result in spillage and
possible fire explosionl
· Combustible materials which come
into contact with hot generator parts can become ignited,
,, Keep maximum fue! !eve! be!ow the Sh0ulders on the debris screen to al ow
for expansionl
· Add fuel outdoors in a well ventilated
area. Make sure there are no sources of ignition, such as smoking products
near refueling location.
· Operate generator in a clean, dry, well ventilated area a minimum of 48″
(1.2 m) from any building, object or wall. Do not operate unit indoors or in
any confined area.
,, Operate generator in an open area away from dry brush, weeds or other
combustible materials.
,, improperlY stored fuel Could lead to
accidental ignition. Fuel improperly secured cou!d get into the hands of
children or other unqualified persons.
Engine speed has been factory set to provide safe operation. Tampering with
the engine speed adjustment could result in overheating of attachments and
could cause a fire.
,, Store fuel in an OSHA-approved Container, in a Secure location away from
work area.
· Never attempt to “speed-up” the engine to obtain more performance. Both the
output voltage and frequency will be thrown out of standard by this practice,
endangering attachments and the user.
ADANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)
WHAT CAN HAPPEN
HOWTO PREVENT iT
· Breathing exhaust fumes can cause serious injury or death! Engine exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. You may be breathing CO even if you do not smell engine exhaust.
· NEVER use an engine inside homes. garages, crawlspaces, or other partly enclosed areas. Deadly levels of carbon monoxide can build up in these areas. Using a fan or opening windows and doors DOES NOT supply enough fresh air.
– Only use outdoors and far away from open windows, doors and vents. These openings can pull in engine exhaust.
= Keep children, pets and others away from area of operation.
– Always keep the exhaust pipe free of foreign object
ADANGERRIS:K OF INJURY OR PROPERTY DAMAGE
WHEN TRANSPORTING OR STORING
WHATCAN HAPPEN
HOWTO PREVENT IT
· Oil and fuel can leak or spill and could result in fire or breathing hazard;
serious injury
or death can result. Oil leaks will damage
carpet, paint or other surfaces in vehicles or trailers.
· Never transport generator with fuel in the fuel system, fuel valve open or
while
generator is in operation.
· Always place generator on a protective mat when transporting to protect
against damage to vehicle from leaks. Remove
generator from vehicle immediately upon arrival at your destination. Always
keep generator level and never lie on its side.
· Transport fuel only in an OSHA approved container.
AWARNING: RISK OF HOT SURFACES
WHAT CAN HAPPEN
HOWTO PREVENT IT
Touching exposed metal (muffler and 0ther
Never touch any exposed meta! paits
engine parts) can result in serious burns:
on generator during or immediately after 0perati0n, The generatorwi!! remain
hot
for several minutes after operation.
…………………………………………
- Do n0t reach around protective Shrouds 0r
attempt maintenance until generator has been allowed to cool.
_’kWARNING: RISK FROM MOVING PARTS
WHAT CAN HAPPEN
· The engine can start accidentally if the flywheel is turned by hand or moved
by pulling on the pull starter·
,, Moving paits Such as the pulley, flywheel and belt CanCause serious njury
if they COme nto contact wth you or your cloth ng ·
HOWTO PREVENT IT
· Always disconnect the spark plug before performing maintenance.
Never operate the generator Withguards or covers Which are damaged or removed:
, Kee py ourhair, clothin g and gIovesawa Y from moving Part& Loose clothes,
jewe!ry or !ong hair Can be caught in moving parts. Air vents may Cover moving
partS and should be avoided as well.
· Attempting to operate generator with damaged or missing parts or attempting to repair generator with protective shrouds removed can expose you to moving parts and can result in serious injury.
· Any repairs required on this product should
be performed by a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service
center.
A WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION
WHAT CAN HAPPEN
HOWTO PREVENTIT
– Unsafe operation of your generator could
lead to serious injury or death to you or others.
· Review and understand all instructions and warnings in this manual.
– Become familiar with the operation and controls of the generator. Know how
to shut it off quickly.
· Keep ope rating area clear of all persons. pets and obstacles.
– Keep children away from the generator at all times.
,, Do not operate the generator when fatigued or under the influence of
alcohol or drugs. Stay alert at all times.
· Never defeat the safety features of this product.
,, Equip area of operation with a fire extinguisher.
– Do not operate generator with missing, broken or unauthorized parts.
,, Never stand on the generator.
· Any gasoline operated household generator can produce voltage variations
causing damage to voltage sensitive appliances or could result in fire.
· Always use a U.L listed voltage sensitive surge protector to connect voltage
sensitive appliances (TV, computer, stereo. etc.). Failure to use a U.L listed
voltage surge protector will void the warranty
on your generator. NOTICE: A multiple outlet strip is not a surge protector.
Make
sure you use an U.L. listed voltage surge
protector
DG4400B, DG6300B and DGT000B Raising or suspending generators equipped with
lifting hooks improperly could cause generator to fall causing serious injury
or death to you or others,
· Improper raising or suspending of generator can cause damage to the
generator,
,, Always use proper connecting procedures as described in this manual when
connecting cables, chains or straps for raising or suspending generators
equipped with lifting hook.
,, Always use cables, chains or straps rated at 2000 Ibs working load or more
to raise or suspend generator.
,, Generator wi!l not operate proPerly while
suspended and will cause damage to the generator and could cause serious
injury death to you or others.
,, Never oPerate generat0i while suspended
or in an unlevel position. Always operate generate on a flat, level surfacel
WARNING: RISK FROM NOISE
WHAT CAN HAPPEN
HOWTO PREVENT IT
· Under some conditions, applications and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
· Always wear certified safety equipment: ANSI S12.6 (S3.19) hearing protection.
_ CAUTION: RISK FROM LIFTING
WHAT CAN HAPPEN
HOWTO PREVENT iT
· Serious injury can resu!t from attempting tO lift too heavy an object,
· The generator is tOOheavy t0be lifted by one person. Obtain assistance fr0m 0thers before you try to move it:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Important Safety Instructions
for Battery Packs
DG4400B, DG6300B AND DGT000B An 18V DEWALT battery pack is used to start these
units using the electric start feature. When ordering replacement battery
packs be sure to include catalog number and voltage: Extended Run Time battery
packs deliver 25% more run-time than standard battery packs. Consult the chart
at the end of this manual for compatibility of chargers and battery packs.
NOTE: Your tool will accept either standard or Extended Run Time battery
packs. However, be sure to select proper voltage. The battery pack is not
fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger,
read the safety instructions below. Then follow charging procedures outlined.
READ A££ INSTRUCTIONS
- Do not incinerate the battery pack even if it is severely damaged or is completely worn out. The battery pack can explode in a fire.
- A smafl leakage of liquid from the battery pack cells may occur under extreme usage or temperature conditions. This does not indicate a failure. However, ff the outer seal is broken and this leakage gets on your skin:
a. Wash quickly with soap and water.
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.
c. If battery liquid gets into your eyes, flush them with clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediate medical attention. (Medical note: The liquid is 25-35% solution of potassium hydroxide.) - Charge the battery packs only in DEWALT chargers.
- DO NOT splash or immerse in water or other liquids.
- Do not store or use the batterypack in locations where the temperature may reach or exceed I05°F (such as outside sheds or metal buildings in summer).
ADANGER: Electrocution hazard. Never attempt to open the battery pack for any reason. If battery pack case is cracked or damaged, do not insert into charger. Electric shock or electrocution may result. Damaged battery packs should be returned to service center for recycling. NOTE: Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the generator or charger. Remove cap before placing battery in charger or generator.
_, WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. without battery cap. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and weft insulated from materials that could contact them and cause a short circuit.
The RBRC TM Seal
The RBRC TM (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel cadmium and nickel metal hydride batteries (or battery packs) indicate that the costs to recycle these batteries (or battery packs) at the end of their useful life have already been paid by DEWALT. In some areas, it is illegal to place spent nickel cadmium and nickel metal hydride batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious alternative.
RBRC TM in cooperation with DEWALT and other battery users, has established
programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent
nickel cadmium and nickel metal hydride batteries. Help protect our
environment and conserve natural resources by returning the spent nickel
cadmium and nickel metal hydride batteries to an authorized DEWALT service
center or to your local retailer for recycling. You may also contact your
local recycling center for information on where to drop off the spent battery.
RBRCTM is a registeredtrademark of the Rechargeable Battery Recycling
Corporation.
Irnportant Safety Instructions
for Battery Chargers
SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions for battery
chargers.
- Before using charger, read aft instructions and cautionary markings on charger, battery
pack, and product using battery pack.
ADANGER: Electrocution hazard. 120 volts are present at charging terminals. Do not probe with conductive objects.
_, WARNING: Shock hazard. Do not allow any fiquid to get inside charger.
_CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only DEWALT nickel cadmium rechargeable batteries. Other types of batteries may burst causing personal injury and dam-
age.
_,CAUTION: Under certain conditions, with the charger plugged in to the power supply, the
exposed charging contacts inside the charger can be shorted by foreign material Foreign mate-
rials of a conductive nature such as, but not limited to, steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from
the power supply when there b no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean.
- DO NOTattempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in this manual. The charger and battery pack are specifically designed to work together.
- These chargers are not intended for any uses other than charging DEWALT rechargeable batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution.
- Do not allow charger to get wet.
- DO NOT ABUSE CORD. Never carry charger by cord or yank to disconnect from receptacle. Puff by plug rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of damage to electric plug and cord. Have damaged or worn power cord and strain relief replaced immediately,
- Make sure that cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise subjected to damage or stress.
· Do not use an extension cord unless it is absolutely necessary. Use of
improper extension cord could result in risk of fire, electric shock, or
electrocution.
· An extension cord must have adequate wire size (AWG orAmerican Wire Gauge)
for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity
of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge. When using
more than one extension to make up the total length, be sure each individual
extension contains at least the minimum wire size. If an extension cord is to
be used outdoors it must be marked with the suffix
W-A or W following the cord type designation. For example – SJTW-A to indicate
it is acceptable for outdoor use.
Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords
Total Length of Cord
25 ft.
50 ft.
7.6 m
15.2 m
75 ft. 22.9 m
100 ft. 30.5 m
125 ft. 38.1 m
150 ft. 45.7 m
175 ft. 53.3 m
Wire Size AWG
18
18
16
16
14
14
12
· Do not place any object on top of charger or place the charger on a soft
surface that might block the ventilation slots and result in excessive
internal heat. Place the charger in a position away from any heat source. The
charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing.
· Do not operate charger with damaged cord or plug — have them replaced
immediately.
· Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or
otherwise damaged in any way. Take it to an authorized service center.
· Do not disassemble charger; take it to an authorized service center when
service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of
electric shock, electrocution or fire.
· Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the battery pack will not reduce this risk.
· NEVER attempt to connect 2 chargers together.
· The charger is designed to operate on standard household electrical power (120 Volts). Do not attempt to use it on any other voltage. This does not apply to the
vehicular charger.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
Charging
Procedure
DG4400B, DG6300B AND DGT000B
A DANGER: Electrocution hazard. 120 volts are present at charging terminals.
Do not probe with conductive objects.
1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting battery pack.
2. Remove the caps from the battery pack and insert battery pack into the
charger. The red (charging) light will blink continuously indicating that the
charging process has started.
3. The completion of charge will be indicated by the red light remaining ON
continuously. The pack is fully charged and may be used at this time or left
in the charger.
Using Automatic
Tune-Up TM Mode
DG4400B, DG6300B AND DGT000B
The automaticTune-Up TM Mode equalizes or balances the individual cells in the
battery pack allowing it to function at peak capacity. Battery packs should be
tuned up weekly or after 10 charge/discharge cycles or whenever the pack no
longer delivers the same amount of work. To use the Automatic Tune-Up TM,
place the battery pack in the charger and leave it for at least 8 hours.
Indicator
Light Operation
PACK CHARGING ………………. === === === === === === =m =m =m =m =m ===
FULLY CHARGED ……………….
HOT/COLD PACK DELAY …….. _
[] [] [] [] []
REPLACE PACK …………………. ®e®®®o®o®®o®®o®®®e®®
PROBLEM POWER LiNE …….. ® ® ® · ® ® ® ® O ® O ® ® ®
Charge Indicators
DG4400B, DG6300B AND DG7000B Some chargers are designed to detect certain
problems that can arise with battery packs. Problems are indicated by the red
light flashing at a fast rate. if this occurs, re-insert battery pack into the
charger, if the problem persists, try a different battery pack to determine if
the charger is OK. if the new pack charges correctly, then the original pack
is defective and should be returned to a service center or other collection
site for recycling, if the new battery pack elicits the same trouble
indication as the original, have the charger tested at an authorized service
center.
HOT/COLD PACK DELAY
Some chargers have a Hot/Cold Pack Delay feature: when the charger detects a
battery that is hot, it automatically starts a Hot Pack Delay, suspending
charging until the battery has cooled. After the battery has cooled, the
charger automatically switches to the Pack Charging mode. This feature ensures
maximum battery life. The red light flashes long, then short while in the Hot
Pack Delay mode.
PROBLEM POWER LINE
Some chargers have a Problem Power Line indicator. When the charger is used
with some portable power sources such as generators or sources that convert DC
to AC, the charger may temporarily suspend operation, flashing the red light
with two fast blinks followed by a pause. This indicates the power source is
out of limits.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER
The charger and battery pack can be left connected with the red light glowing
indefinitely. The charger will keep the battery pack fresh and fully charged.
NOTE: A battery pack will slowly lose its charge when kept out of the charger,
if the battery pack has not been kept on maintenance charge, it may need to be
recharged before use. A battery pack may also slowly lose its charge if left
in a charger that is not plugged into an appropriate AC source. WEAK BATTERY
PACKS: Chargers can also detect a weak battery. Such batteries are still
usable but should not be expected to perform as much work. In such cases,
about 10 seconds after battery insertion, the charger will beep rapidly 8
times to indicate a weak battery condition. The charger will then go on to
charge the battery to the highest capacity possible.
Important Charging Notes
1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is
charged when the air temperature is between 65°F and 75°F (18°- 24°C). DO NOT
charge the battery pack in an air temperature below +40°F (+4.5°C), or above
+105°F (+40.5°C). This is important and will prevent serious damage to the
battery pack.
2. The charger and battery pack may become warm to touch while charging. This
is a normal condition, and does not indicate a problem. To facilitate the
cooling of the battery pack after use, avoid placing the charger or battery
pack in a warm environment such as in a metal shed, or an uninsulated trailer.
3.Ifthebatterpyackdoesnotchargperoperly:
_J,CAUTION: Operating equipment at low voltage can cause # to overheat. Using an excessively
a.Checckurrenattreceptacbleypluggininga lamporothear ppliance
long extension cord can cause the cord to overheat.
b.Chectkoseeif receptacisleconnectetoda lighst witchwhichturnspoweorffwhen youturnouthelights.
WARNING: Keep electrical cords in good condition. Do not use worn, bare or frayed cords because they can cause electrical shock.
c.Movechargearndbatterpyacktoa locatiownhertehesurroundianigrtemperatuisre
approximat6e5ly°F- 75°F(18°-24°C). d.Isfecrhvaicregceinnpgtreorb. lempsersista, kethetool,batterypackandchargetroyourlocal
Volts 120V
MINIMUM GAUGE FOR EXTENSION CORD SETS
0-25
Total Length of Cord in Feet
26-50
51-100
101-150
4.Thebatterpyackshouldberechargewdhenit failsto producseufficienptoweor njobs whichwereeasilydonepreviousDlyO. NOTCONTINUtoEuseundetrheseconditions.
240V
FollowthecharginpgroceduYreo.umayalsochargae partialluysedpackwhenevyeor u desirwe ithnoadversaeffecot nthebatterpyack.
Ampere Rating 0-10
(0-6.7 m) (7.9-15.2 m)
0-50
51-100
(0-15.2 m) (15.5-30.5 m) AWG
16
16
(15.5-30.5 m) 101-200
(30.8-60.9 m)
14
(30.8-45.7 m) 201-300
(61.2-91.4 m)
14
5.Undecrertainconditionws,iththechargeprluggeidntothepowesrupplyth, eexposed
10-13
16
16
14
12
chargincgontacitnssidethechargecranbeshortebdyforeigmn ateriaFl.oreigmnaterials
13-16
14
14
12
12
ofaconductinvaeturseuchas,butnotlimitetdo,steewl oola, luminufmoil,oranybuildup
16-25
12
12
12
10
ofmetallpicarticlesshoulbdekepat wafyromchargecravitieAs.lwayusnplutghecharger
25-30
10
10
10
Not Recommended
fromthepowesrupplwy henthereisnobatterpyackinthecavityU.nplucghargebrefore
attemptintogclean. 6.Donotfreezeorimmerscehargeinr wateor ranyothelriquid.
Extension Cord Length I LAop_ ‘ 16AWG 14VAoWltagGe D2roAp WG 0AWG
i_,WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger.
10A
2.0
1.3
0.8
0.5
A CAUTION: Never attempt to open the battery pack for any reason, ff the plastic housing of
25 Foot
15 A
3.0
1.9
1.2
0.8
the battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling.
7.6 m
20 A
4.0
2.5
1.6
1.1
Charging Portable Power Tool Batteries
_ WARNING: Condenser type chargers should not be used with portable
generators. Irregular generator power could cause a condenser type charger to
fail. DEWALT has produced condenser type chargers in the past. (DW9104 and
DW9106). ff you have any questions regarding the use of a DEWALT Charger with
a generator, please call 1-800-4-DEWALT. NOTE: Other battery charger
manufacturers have and still produce condenser type chargers. Please contact
manufacturer to see if it is safe to use chargers with portable generators.
ASSEMBLY
50 Foot 15.2 m
Extension Cord Length
30 A 10 A 15 A 20 A 30 A
ALmoapd 10 A
6.0 4.0 6.0 8.0 12.0
16 AWG 8.0
3.8
2.3
2.5
1.6
3.8
2.3
5.0
3.1
7.5
4.7
14VAoWltaGge 5.0
D12ropAWG 3.1
1.6 1.1 1.6 2.1 3.2
10 AWG 2.1
Grounding the Generator
A grounding lug (VV)is supplied with the generator for use when required by
local electrical ordinances. Refer to article 250 of the National Electrical
Code to clarify any needed grounding information. Your local electric company
or a certified electrician should be able to help you with this information.
NOTE: Your engine is already grounded to the frame by a grounding strap.
100 Foot 30.5 m
150 Foot 45.7 m
15 A
12.0
7.5
4.7
3.2
20 A
16.0
10.0
6.2
4.2
30 A
24.0
15.0
9.3
6.3
10 A
12.0
7.5
4.7
3.2
15 A
18.0
11.3
7.0
4.7
20 A
24.0
15.0
9.3
6.3
30 A
36.0
22.5
14.0
9.5
Use of Extension
Cords
Accessories
Assembly
_, WARNING: Use only grounded extension cords. Use only three wire or double-
insulated
power tools.
Only use grounded extension cords that are rated for outdoor use and equipment
with a thirdwire ground. When using the 20A or 30A twist-locking receptacle,
you must connect through a GFCI protected spider box or use an in-line GFCI
adapter.
When a long extension cord is used to connect an appliance or tool to the
generator, a voltage drop occurs. The longer the cord, the greater the voltage
drop. This results in less voltage being supplied to the appliance or tool and
increases the amount of current (amp) draw or reduces performance. A heavier
cord with a larger wire size will reduce the voltage drop. Be sure to choose a
cord that will supply enough voltage to operate your tool or appliance. The
tables indicate appropriate gauge for extension cords and the voltage drop
caused by the use of extension cords, given different electrical loads.
DG4400B, DG6300B AND DGT000B
Accessories available for generators include wheels (A), handles (A) and
lifting hook (C). NOTE: Two people are needed for these installations. Install
the wheel kit before adding gasoline or engine oil to prevent damage to the
engine. If accessories are being installed after running the generator, make
sure the gas tank is empty, the fuel shut-off valve is turned to the OFF
position (horizontal to the ground) and the oil is drained from the engine.
FIG. 3 shows the accessory kit contents.
NOTE: After approximately 20 hours of operation, accessory bolts may loosen.
Tighten them as needed.
LL JJ
GG AA
cc FF
_ KK
Wheel Kit Assembly
_ CAUTION: Risk from Lifting.The generator is too heavy to be lifted by one
person. Obtain assistance from others before lifting.
1. Carefully tilt the generator so it rests on the engine
DD
2. sInidseta.ll the two stands (AA) at the lower chassis. / )_
Install the wheel axle (BB) to the upper chassis. Use GG FF
the short bolts (CC) for these two steps.
/
:_’. I —
/ LI::: ….,-,,-,
BB._
….
3. Insert the two larger washers (DD) on each end of the axle. Slide the
tires (EE) on the axle.
4. Insert the two small washers (FF)on the outside of
the wheels and secure with cotter pins (GG).
5. Place the generator upright so it is resting on the wheels and stands.
EE AA _
< _
Handle Kit Assembly
1. Install handles on the engine side of the generator by placing the handle assembly (HH) on the top horizontal bars and then inserting the bottom clamp (JJ).
2. Use the long bolts (KK) to secure the bottom clamp to the top clamp.
3. Tighten the bolts until the assembly is snug or until the gap between the top and bottom clamps is closed.
£iff:ing Hook Assembly
1. Insert the lifting hook (MM)
under the two horizontal bars
“_
and position it as shown.
I
2. Place the top clamp (LL) over
I
the horizontal bars and fasten
to the lifting hook using the long bolts (KK).
3. Position the lifting hook as shown and adjust to the correct location per model:
DG4400B and DG6300B – Place the edge of the lifting hook 12.5″ (31.8 cm) from the edge of the frame as shown.
DG7000B – Place the edge of the lifting hook 12.25” (31.1 cm) from the edge of the frame as shown.
4. Tighten the bolts firmly until the gap between the top clamp and the lifting hook is closed.
Chargers
DG4400B, DG6300B AND DG7000B The 18V battery pack uses an 18V DEWALT Charger
(included).The battery can also be charged in DEWALT 1 Hour Chargers, 15
Minute Chargers or Vehicular 12V charger. Be sure to read all safety
instructions before using your charger. Consult the chart at the end of this
manual for compatibility of chargers and battery packs.
Add Engine Oil and Fuel
IMPORTANT! The engine IS NOT filled with oil from the factory. Oil must be
added to the engine before operating or damage to engine may occur.
ADD ENGINE OIL
See engine’s instruction manual for correct procedure.
ADD FUELTO ENGINE (FIG. 1) ,&WARNING: Risk of explosion or fire. Gasoline
vapor is highly flammable. Refuel outdoors preferably or only in well-
ventilated areas. Do not refuel or check gasoline level while the engine is
running. Do not store, spill or use gasoline near an open flame, a source of
sparks (such as welding), or near operating electrical equipment. Do not smoke
when filling fuel tank.
1. Remove fuel cap (G). 2. Add fresh, clean, regular unleaded gasoline with a
minimum of 86
octane to the fuel tank (H). NOTE: Do not mix oil with gasoline. WARNING:
Never fill fuel tank completely. Do not fill above the shoulders on the debris
screen (NN) as shown to provide space for fuel expansion. Wipe any fuel
spillage from engine and equipment before starting engine. 3. Replace the fuel
cap on the tank. Turn the cap clockwise until it stops.
FEATURES (FIG. 1{, 2)
ENGINE SWITCH
The engine switch (S) must be in the ON position to start. To stop the engine,
place switch in the OFF position. See Starting and Stopping under Operation
for complete starting and stopping instructions. ELECTRIC START
DG4400B, DG6300B AND DG7000B On these generators, the engine switch (S) can be
placed in three positions; OFF, ON and START. See Starting under Operation for
complete starting instructions.
18V BATTERY PACK AND CHARGER The DG4400B, DG6300B and DG7000B models have an
electric start feature that uses an 18V battery pack (F) to start the engine.
The battery pack is charged by using the charger. See Charger Procedure under
Assembly for charging procedure.
MAIN BREAKER The main breaker (T) protects the alternator. Overloading the
generator will trip the main circuit breaker. A short circuit in an electrical
device being powered can also trip the main circuit breaker. If the main
breaker trips:
1. Disconnect the electrical loads from all receptacles. 2. Place the main
circuit breaker (T) in the OFF position and then back into the ON position
to reset.. iMPORTANT: If the main breaker turns to the OFF position when no
electrical loads are connected, contact a DEWALT factory service center or a
DEWALT authorized service center.
TRhEeCErPecTeApCtaLcEle THthEeRrmMaAl LcirCcuIRit CbUrIeTakBeRrsEApKroEtRecSt
the receptacles. Overloading the generator will trip the thermal circuit
breaker (U). If
a thermal circuit breaker moves to the tripped position as shown: 1.
Disconnect the electrical load from the receptacle. 2. Allow the circuit
breaker to cool.
@
1,,3°A
@
2oA (i’_)’J
TRIPPED RESET
3. Push the thermal circuit breaker to reset. If thermal circuit breaker will
not reset, contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized
service center.
NOTE: The 120/240V twist-locking receptacle does not have a thermal circuit
breaker. The receptacle is protected by the main breaker. High ambient
temperatures can cause thermal breakers to trip.
GFCl DUPLEX RECEPTACLES (120V)
All 20A convenience receptacles are GFCI (V) protected. The GFCI protects you
against hazardous electrical shock caused when your body becomes a path
through which electricity travels to the ground. This could happen when you
touch a cord of an appliance that is “live” through faulty mechanism, dampness
or worn insulation, etc. The GFCI shuts off the power to the receptacle when
it senses small imbalances caused by current leakage to the ground.
t& CAUTION: Each GFCI should be tested for proper operation every time the
generator is used, see Test GFCI under Maintenance.
TWISTLOCK RECEPTACLES (120V) NOTE: (DG4400B, DG6300B and DG7000B) The 20A and
30A twistlock receptacles are not protected by the GFCI. Use a GFCI protected
spider box or GFCI adapter to connect loads to the 20A and 30A twistlock
receptacles. NOTE: (DG3000) The 20A twistlock receptacle is protected by the
GFCI.
VOLTAGE SELECTOR SWITCH
DG4400B, DG6300B AND DG7000B
This switch (R) allows the generator to operate in either single voltage
(120V) or dual voltage (120/240V) mode. When placed in the 120V position it
allows you to receive the full capacity of the generator by using all the
receptacles. When placed in the 120/240 position, you will only be able to
receive half the available watts when using the 120 volt receptacles and the
full available watts when using the 240V 4-prong twist-lock receptacle. NOTE:
Do not move the voltage selector switch (R) while powering electrical devices.
Disconnect all electrical loads before moving the switch. Failure to
disconnect electrical loads could damage the switch.
IDLE CONTROL SWITCH
DG4400B, DG6300B AND DG7000B The idle control switch (P) automatically reduces
engine speed after all electrical loads attached to the generator have been
turned off. The engine automatically returns to full speed when an electrical
load is turned back on. Using this feature is recommended while the generator
is running to minimize fuel consumption. To use the idle control feature:
1. Place the idle control switch (P) in the ON position. NOTE: The idle
control switch must be in the OFF position when starting the engine.
Using the idle control switch IS NOT recommend on large motors (refrigerators,
freezers, etc) or voltage sensitive electronic equipment (computers,
televisions, etc). For these applications
2. Place the idle control switch in the OFF position. LOW OIL PROTECTION
Low oil shutdown is a device designed to protect the engine from damage in the
event the oil level in the crankcase is low.
If while the engine is running, the oil gets low, it will automatically shut
itself down and will not restart until the oil is added. If the oil is low
before start-up, the generator will not start until oil is added. NOTE: The
low oil shutdown mechanism is very sensitive. You must fill the engine to the
full mark on the dipstick.
OPERATION PreoStart Checklist (Fig. 2)
, WARNING: Do not operate this unit until you read and understand this
instruction manual and the engine instruction manual for safe operation and
maintenance instructions. A CAUTION: Always check engine oil level before
every start. Running engine low of oil or out of oil could result in serious
damage to the engine. Follow the steps listed below before starting generator:
1. Check engine oil. Refer to the engine instruction manual for correct grade
and quantity of oil.
2. Check fuel level, fill as required. See Add Engine Oil and Fuel under
Assembly. 3. Make sure generator is grounded in accordance with local
requirements. See Grounding
the Generator under Assembly. 4. All electrical loads MUST be disconnected and
main breaker (T) in the OFF position. 5. (DG4400B, DG6300B and DG7000B) The
idle control switch (P) MUST be in the OFF
position. CAUTION: Engine speed has been factory set to provide safe
operation. Tampering with the engine speed adjustment could result in
overheating of attachments and could cause a fire. Never attempt to “speed-up”
the engine to obtain more performance. Both the output voltage and frequency
will be thrown out of standard by this practice, endangering attachments and
the user. Tampering may cause damage to the generator and voids the warranty.
ik CAUTION: Unplug any load from the generator before starting to prevent
permanent damage to any appliances. 6. Test the GFCI outlets (V), see Test
GFCl under Maintenance.
Starting Generator _ Recoil Start (Fig. 1, 2)
WARNING: Do not operate this unit until you read and understand this
instruction manual and the engine instruction manual for safety, operation and
maintenance instructions.
1. Disconnect all electrical loads from the generator and place the main
circuit breaker (T) in the OFF position.
2. (DG4400B, DG6300B and DG7000B) Place the idle control switch (P) in the
OFF position.
3. Turn the fuel shut-off valve (K) on the gas tank to the vertical (OPEN)
position as shown.
4. If the engine is cold, move the choke (J) to the CLOSED position shown. If
the engine is hot, move the choke to OPEN position.
OR
5. Turn engine switch (S) to the ON position. 6. Pull the starter grip (L)
slowly until you feel compression then pull briskly.
lO
NOTE: Do not allow the starter grip to snap back. Return it slowly by hand.
NOTE: If the oil level in the engine is low, the engine will not start. If the
engine does not start, check the oil level and add oil as needed.
NOTE: To ensure maximum oil lubrication, place the generator on a level
surface. 7. As the engine warms up, move the choke to the OPEN position. 8.
Allow the engine to warm up for five minutes. Then place the main breaker (T)
in the ON position. Connect electrical loads, see Connecting Electrical Loads
under Operation.
Starting the Generator _ Electric Start (Fig. 1, 2)
(DG4400B, DG6300B and DGTOOOB) WARNING: Do not operate this unit until you
read and understand this instruction manual and
the engine instruction manual for safety, operation and maintenance
instructions.
1. Follow steps 1 through 5 under Starting the Generator – Recoil Start.
2. Remove cap from 18V battery pack (F) and plug battery power
pack into battery receptacle (Q). Close battery cover (Y) over battery and
lock (OO) into place, if desired (lock not included). NOTE: Make sure your
battery pack is fully charged.
3. Place engine switch (S) in the START position and hold until the engine
starts.
NOTE: Do not hold the switch in the start position for more than 5 Y seconds.
If the engine does not start, wait 10 seconds before retrying. Failure to
follow these instructions may result in damage to the starter motor due to
overheating.
4. When the engine starts, release the engine switch allowing it to return to
the ON position.
NOTE: Do not turn the engine switch to the START position while the generator
is running. 5. As the engine warms up, move the choke (J) to the OPEN position
as shown. 6. Allow the engine to warm up for five minutes. Then place the main
breaker (T) in the ON position. Connect electrical loads, see Connecting
Electrical Loads under Operation.
Stopping the Generator (Fig. 1, 2)
To stop the engine in an emergency, move the engine switch (S) to the OFF
position. To Stop the Generator in Normal Use:
1. Disconnect all electrical loads attached to the generator. 2. Move the
engine switch (S) in the OFF position. 3. Turn the fuel shut-off valve (K) on
the gas tank to the horizontal
(CLOSED) position as shown.
Connecting
Electrical
Loads
1. Allow the engine to warm up for five minutes. Then place the main breaker (T) in the ON
position.
Connect loads in the following manner to prevent damage to equipment:
2. Connect inductive load equipment first. Inductive loads consist of
refrigerators, freezers, water pumps, air conditioners or small hand tools.
Connect the items that require the most wattage first.
3. Connect the lights next.
4. Voltage sensitive equipment should be the last equipment connected to the
generator. Plug voltage sensitive appliances such at TV’s, VCR’s, microwaves,
ovens, computers, and cordless telephones into a UL listed voltage surge
protector, then connect the UL listed voltage surge protector to the
generator.
A WARNING: Failure to connect and operate equipment in this sequence can cause
damage to equipment and will void the warranty on your generator.
Operating
Heavy Loads
Maximum output for short periods.
DEWALT Model DG3000
DG4400B
DG6300B
DG7000B
Maximum Output
3000 Watts 4400 Watts 6300 Watts 7000 Watts
For continuous operation do not exceed the continuous rated output. DEWALTModel DG3000 DG4400B DG6300B DG7000B
Continuous Rated Output
2920 Watts 4180 Watts 5950 Watts 6550 Watts
DO NOT exceed the current limit specified on the control panel for any receptacle.
High Altitude Operating
At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture will be too rich.
Performance will decrease and fuel consumption will increase. A very rich
mixture will also foul the spark plug and cause hard starting.
High altitude performance can be improved by specific modifications to the
carburetor. If you always operate your engine at altitudes above 1,524 meters
(5,000 feet), have your authorized service center perform a carburetor
modification.
Even with a carburetor modification, engine horsepower will decrease about
3.5% for each 300 meter (1,000 foot) increase in altitude. The effect of
altitude on horsepower will be greater than this if no carburetor modification
is made. A decrease in engine horsepower will decrease the power output of the
generator.
NOTE: When the carburetor has been modified for high altitude operation, the
air-fuel mixture will be too lean for low altitude use. If the generator is
used at low altitudes after a carburetor modification, the carburetor may
cause the engine to overheat and result in serious engine damage. For use at
low altitudes, have your authorized service center return the carburetor to
original factory specifications.
High and Low Temperature
Operation
Air temperature affects generator output. Output drops 1% for each 10°F temperature rise above 60 ° R Very low temperature may cause the engine to be hard to start.
Raising or Suspending Generator
DG4400B, DG6300B AND DG7000B
_&WARNING: Failure to properly connect lifting cables, chains or straps can cause property
damage, serious injury or death, and void the manufacturer’s warranty.
WARNING: Always use cables, chains or straps rated at 2000 Ibs. working load or more to
raise or suspend generator.
,& WARNING: Never operate generator while suspended. SINGLE
C
This could cause property damage, serious injury or
death.
A WARNING: DO NOT suspend objects other than generator from lifting hook. A WARNING: Make sure all fasteners in frame and firing hook are tight. Route cable, chain or strap through lifting hook (C) as shown. ALWAYS use lifting hook when raising or suspending generator. NOTE: Make sure the generator is in a level position before raising or suspending to prevent damage.
MULTI
11
MAINTENANCE
Importance
of Maintenance
Good maintenance is essential for safe, economical and trouble-free operation. It will also help reduce air pollution.
WARNING: Improper maintenance or failure to correct a problem before operation
can
cause malfunction, serious injury or death. Always follow the inspection and
maintenance recommendation and schedules in this manual
The following pages include a maintenance schedule, routine inspection procedures and
simple maintenance procedures using basic hand tools to help you properly care for your
generator. If you are not comfortable with any maintenance procedure, contact a DEWALT
factory service center or a DEWALT authorized service center.
Maintenance, replacement or repair of the emission control devices and system
may be per-
formed by any engine repair establishment or individual using parts that are
certified to EPA standards.
Maintenance
Safety
_, WARNING: Do not operate this unit until you read and understand this instruction manual and
the engine instruction manual for safety, operation and maintenance instructions..
SAFETY PRECAUTIONS
_, WARNING: Make sure the engine is off before beginning any maintenance or
repairs. This will eliminate several potential hazards, including:
· carbon monoxide poisoning from engine exhaust. Be sure there is adequate
ventilation whenever you operate the engine.
· burns from hot parts. Let the engine and exhaust system cool before you touch it to prevent burns.
· injury from moving parts. Wear appropriate clothing, tie back long hair, and stay alert around the generator to prevent injury from moving parts.
A WARNING: To reduce the possibility of fire or explosion, be careful when working around gasoline. Use only a nonflammable solvent, not gasoline, to clean parts. Keep smoking products, sparks and flames away from aft fuel related parts. Read all instructions before beginning and make sure you have the tools and skills required. A DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center knows your generator best and is fully equipped to do maintenance and repair. To ensure the best quality and reliability, use only new genuine parts or their equivalents for repair or replacement.
General Maintenance
,& WARNING: Contact with a hot engine or exhaust system can cause serious
burns or fires.
Let the engine and muffler cool before storing the generator.
NOTE: All generators contain maintenance parts (e.g. oil, filters, etc.) that
are periodically replaced. These used parts may contain substances that are
regulated and must be disposed of in accordance with local, state, provincial
and federal laws and regulations.
NOTE: Take note of the positions and locations of parts during disassembly to
make reassembly easier.
NOTE: Any service operations not included in this section should be performed
by a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center.
The following procedures must be followed when maintenance or service is
performed on the generator.
Maintenance
Chart
Procedure
Test GFCI Clean generator’s exterior Clean battery pack and charger Check oil
level+ Change oil *+ Clean air filter + Clean spark plugs+
Daily X
50 hours or weekly (whichever comes first)
X
100 hours
150 hours
or monthJy (whichever comesfirst)
500 Hours
X x(1) x(1) X
Check fuel line, hose clamps
X
and fuel tank
iOil leak inspection
X
Spark arrestor
X
Sediment cup
X
Clean fuel tank and filter
X(2)
Check for unusual inoise/vibration
x
Prepare unit for Storage
Prepare unit for storage if it is to remain idle for more then 30 days
i * The engine oil must be changed after the first 20 hours or operation.
Thereafter change oil every 150 hours of operation or monthly, whichever comes
first.
+ See engine’s instruction manual for correct procedure. (1) Perform more
frequently in dusty or humid conditions
(2) Should be performed by a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center.
Generator
TEST GFCl
1. Start the generator. IMPORTANT: Engine must be running to test GFCI. 2.
Place the auto control idle switch (P) in the OFF position. 3. Push in the
TEST button A on the receptacle. The RESET button B will
pop out. Power is now off at the receptacle. If the RESET button does not pop
out, contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service
center. Do not run generator until the problem can be corrected. 4. To restore
power to receptacle, push the RESET button in. If the RESET button pops out
during operation, stop the generator and check the generator and equipment for
defects. Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized
service center.
12
CLEANING
WARNING: When cleaning, use only mild soap and a damp cloth on plastic parts.
Many household cleaners contain chemicals which could seriously damage
plastic. Also, do not use gasoline, turpentine, lacquer, paint thinner, dry
cleaning fluids or similar products which may seriously damage plastic parts.
Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool
into a liquid.
The generator should be kept clean and dry at all times. The generator should
not be stored or operated in environments that include excessive moisture,
dust or any corrosive vapors. If these substances are on the generator, clean
with a cloth or soft bristle brush. Do not use a garden hose or anything with
water pressure to clean the generator. Water may enter the cooling air slots
and could possibly damage the rotor, stator and the internal windings of the
alternator.
Spark Arrester
_WARNING: Risk of explosion or fire. DO NOT operate
generator without spark arrestor (TT).
UU
_WARNING: ff the engine has been running, the muffler will be very hot. To reduce the risk of injury, allow engine to cool before proceeding.
NOTE: The spark arrester must be serviced every 100 hours to maintain its efficiency.
1. Remove the spark arrestor screws (UU) and remove the spark arrestor.
2. Use brush to remove carbon deposits from the spark arrester screen.
Inspect the spark arrester screen for holes
or tears. Replace the spark arrester if necessary.
_,WARNING: Always wear certified safety equipment.” ANSI
Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side shields when removing carbon
deposits.
Fuel Sediment
Cup Cleaning
The sediment cup prevents dirt or water, which may be in the fuel tank from entering the carburetor. If the engine has not been run for a long time, the sedi-
ment cup should be cleaned.
1. Turn the fuel shut-off valve (K) to the OFF position (horizontal to the ground). Remove the sediment cup (QQ), O-ring (RR) and
2. sCclereaenn th(eSSs)edaismsehnot wcnu. p, O-ring and screen in nonflammable or ,jj.s _
3. hRiegihnsftlalslhOp-roiningt, soslcvreenet.n and sediment cup.
_ …………… K
4. Turn the fuel shut-off valve to the OPEN position and check for fuel leaks.
Battery
Pack and Charger
,..’b ‘- -
CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS
ss
_ WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC
outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the Q_
exterior of the charger using a cloth or soft non-metallic brush. Do
not use water or any cleaning solutions.
‘_
RR
Engine
See engine’s instruction manual for correct procedure.
TRANSPORTING
_ WARNING: Units are heavy, Observe safe rifting procedures when transporting.
Before transporting generator, make sure to:
1. Place engine switch in the OFF position. 2. Place the fuel valve lever on
gas tank in the CLOSED position. 3. Keep generator level at all times to
prevent fuel spillage. Fuel vapor or spilled fuel may
ignite. WARNING: Contact with a hot engine or exhaust system can cause serious
burns or fire. Let the engine and muffler cool before transporting the
generator.
Storage _J,WARNING: Never store generator with fuel in the tank indoors or in
enclosed, poorly venti-
lated areas, where fumes can reach an open flame, spark or pilot light as on a
furnace, water heater, clothes dryer or other gas appliances.
ENGINE
See engine’s instruction manual for correct procedure. GENERATOR
1. Clean the generator as outlined under Maintenance. 2. Check that cooling
air slots and openings on generator are open and unobstructed.
BATTERY PACK
NOTE: Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the
battery is out of the tool or charger. Make sure storage and carrying caps are
in place when storing battery pack. See Important Safety Instructions
for Battery Pack.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available for purchase from
your local dealer or authorized service center. If you need assistance in
locating any accessory for your tool, please contact DEWALT Industrial Tool
Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT
(1-800-433-9258) or visit our website
www.dewalt.
com.
_WARNING: Since accessories, other than those offered by DEWALT, have not been
tested with this product, use of such accessories with this tool could be
hazardous. To reduce the risk
of injury, only DEWALT, recommended accessories should be used with this
product.
SERVICE INFORMATION
Please have the following information available for all service calls:
Model Number
Serial Number
Date and Place of Purchase
Repairs To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by a DEWALT factory service center, a DEWALT authorized service center or other qualified service personnel. Always use identical replacement parts.
FUll Two Year Warrant)/
DEWALT heavy duty generators are warranted for two years from date of
purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials
or workmanship. For warranty repair information, call 1-800-4-DEWALT. This
warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have
been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal
rights and you may have other rights which vary in certain states or
provinces.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America.
For products sold in Latin America, see country specific warranty information
contained either in the packaging, call the local company or see website for
warranty information.
13
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement.
TROUB£ESHOOT_NG
GUIDE
This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes
and corrective actions. The operator or maintenance personnel can perform some corrective
actions, and others may require the assistance of a qualified DEWALT technician or your dealer.
Problem
Code
Engine will not start (See engine instruction manual for more information)
……………. 1,2,3,4 No electrical output …………………………………………………………………………………….
5,6,7,8,9,18
NOTE: If there is still no power at the receptacles, take the generator to an
authorized DEWALT service center. To locate a DEWALT service center nearest to
you, call 1-800-4-DEWALT Repeated circuit breaker tripping
…………………………………………………………………………… 10,11
Generator overheating …………………………………………………………………………………………. 10,12
No auto idle …………………………………………………………………………………………..
13,14,15,16,17
CODE 1
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE SOLUTION
Engine Switch in OFF p0Siti0n.’ Turn toON
2
Choke in wrong position
Adjust choke accordingly
j Fuel Shut’off valve in cl0sed !position
open rue! Shut,off va!ve i
4
Unit loaded during start-up
I
5
Faulty receptac!e
:
Remove load from unit
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center
6
Receptacle thermal circuit
breaker tripped
I Defective CapaCit0r ·
Depress and reset Contact a DEWALT iact0rY service Center or a DEWALTauthorized service center:
8
Faulty power cord
9
GFCI switch breaker tripped
10 Generator overloaded
Repair or replace cord Depress and reset Reduce load
11 Faulty c0rds or equipment ‘.
12 Insufficient ventilation
CheCk foi damaged, baie or fiayed wireS on equipment: Replacel
Move to adequate supply of fresh air
CODE POSSIBLE CAUSE Fauity so!enoid
I
14 Faulty idle control switch
FaUlty windingS in Stator
16 Faulty circuit board
FaUlty wire harness
i
18 Voltage selector in the 120V position
POSSIBLE SOLUTION
Contact a DEWALT faCtorY Service Center 0ra DEWALT authorized service center:
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center.
Contact a DEWALT factorY ServiCe Centei ora DEWALT authorized service center:
Contact a DEWALT factory service center or a DEWALT authorized service center.
Contact a DEWALT factoiy service Center or a DEWALT authorized service center:
Place the voltage selector to the 240V position when using a tool that
requires 240V.
THE FOLLOWING WARRANTY APPLIES ONLY TO PRODUCTS
MANUFACTURED TO MEET CALiFORNiA AND UNITED STATES
ENViROMENTAL PROTECTION AGENCY SPECiFiCATiONS, WHICH ARE DiSTRiBUTED AND SOLD
iN THE UNITED STATES.
i. EMiSSiON CONTROL WARRANTY STATEMENT
Your warranty rights and obligations: The California Air Resources Board, the
United States Environmental Protection Agency and DEWALT, are pleased to
explain the emission control system warranty on your 2008 model year small
off-road engine. In the United States and California, new small off-road
engines must be designed, built and equipped to meet the State’s stringent
anti smog standards. DEWALT must warrant the emission control system on your
small off-road engine for the periods of time listed below provided there has
been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel
injection system, the ignition system, and catalytic converter. Also included
may be hoses, belts, connectors and other emission related assemblies.
Where a warrantable condition exists, DEWALT will repair your small off-road
engine at no cost to you including diagnosis, parts and labor.
Manufacturer’s warranty coverage: The 1995 and later small off-road engines
are warranted for two years. If any emission related part on your engine is
defective, the part will be repaired or replaced by DEWALT.
Owner’s warranty responsibilities: As the small off-road engine owner, you are
responsible for the performance of the required maintenance listed in your
owner’s manual. DEWALT recommends that you retain all receipts covering
maintenance on your small off-road engine, but DEWALT cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance
of all scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should however be aware that DEWALT
may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has
failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved
modifications. You are responsible for presenting your small off-road engine
to a DEWALT distribution center as soon as a problem exists. The warranty
repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30
days.If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact DEWALT Industrial Tool Co., Phone number
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258), or
visit DEWALT website at www.dewalt.com for more information and assistance.
14
I1. EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY
Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for 1997 and later model
engines
(a) Applicability: This warranty shall apply to 1997 and later model year
engines. The ECS Warranty Period shall begin on the date the new engine or
equipment is purchased by/ delivered to its ultimate purchaser and shall
continue for 24 consecutive months thereafter.
(b) General Emissions Warranty Coverage: DEWALT warrants to the ultimate
purchaser of the new engine or equipments and each subsequent purchaser for a
two-year period.
(1) Designed, built and equipped so as to conform with all applicable
regulations adopted by the EPA and CARB pursuant to their respective
authority, and
(2) Free from defects in materials and workmanship, which, at any time during
the ECS Warranty Period, may cause a warranted emissions-related part to fail
to be identical in all material respects to the part as described in the
engine manufacturer’s application for certification.
The ECS Warranty only pertains to emissions-related parts on your engine, as
follows:
(1) Any warranted, emissions-related parts that are not scheduled for
replacement as required maintenance in the Owner’s Manual must be warranted
for the ECS Warranty Period. If any such part fails during the ECS Warranty
Period, it shall be repaired or replaced by DEWALT according to Subsection (4)
below. Any such part repaired or replaced under the ECS Warranty shall be
warranted for the remainder of the ECS Warranty Period.
(2) Any warranted, emissions-related part that is scheduled only for regular
inspection as specified in the Owner’s Manual must be warranted for the ECS
Warranty Period. A statement in such written instructions to the effect of
“repair or replace as necessary” shall not reduce the ECS Warranty Period. Any
such part repaired or replaced under the ECS Warranty shall be warranted for
the remainder of the ECS Warranty Period.
(3) Any warranted, emissions-related part that is scheduled for replacement as
required maintenance in the Owner’s Manual shall be warranted for the period
of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the
part fails prior to the first scheduled replacement, the part shall be
repaired or replaced by DEWALT according to Subsection (4) below. Any such
emissions-related part repaired or replaced under the ECS Warranty shall be
warranted for the remainder of the ECS Warranty Period prior to the first
scheduled replacement point for such emissions-related part.
(4) Repair or replacement of any warranted, emissions-related part under this
ECS Warranty shall be performed at no charge to the owner at a DEWALT
Authorized Warranty Service Facility. The warranty services or repairs must be
provided at all manufacturer distribution centers that are franchised to
service the subject engines.
(5) When the engine is inspected by a DEWALT Authorized Warranty Service
Facility, the owner shall not be held responsible for diagnostic costs if the
repair is deemed warrantable.
(6) DEWALT shall be liable for damages to other original engine components or
approved modifications proximately caused by a failure under warranty of any
emission-related part covered by the ECS Warranty.
(7) Throughout the ECS Warranty Period, DEWALT shall maintain a supply of
warranted emission-related parts sufficient to meet the expected demand for
such emission-related parts.
(8) Any replacement part may be used in the performance of any Warranty
maintenance or repairs and will be provided without charge to the ultimate
purchaser. Such use shall not reduce DEWALT’s ECS warranty obligations.
(9) Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board
may not be used. Such use will be grounds for disallowing a warranty claim
made in accordance with this article. DEWALT will not be liable under this
article to warrant failures of warranted
parts caused by the use of such an add-on or modified part.
EMISSION RELATED PARTS INCLUDE THE FOLLOWING:
- Fuel Metering System: a) Gasoline carburetor assembly and its internal components. b) Fuel filter (if equipped) c) Carburetor gaskets d) Fuel pump (if equipped)
- Air Induction System including: a) Intake pipe/manifold b) Air cleaner
- Ignition System including: a) Spark plug b) Ignition module/coil
- Miscellaneous Items Used in Above Systems a) Vacuum, temperature, and time sensitive valves and switches. b) Hoses, belts, connectors, and assemblies.
- Evaporate Emissions Control a) Fuel Hose certificated for CARB evaporative emission of 2007. b) Fuel hose clamp c) carbon canister (if equipped) d) Roll over valve (if equipped) e) Fuel tank f) Fuel cap
- Exhaust Emissions Control a) catalytic converter (if equipped)
15
COlltlpos=”_ ntS A. Ensemble de roues et
poign6es (modUles DG4400B, DG6300B et DGTOOOB) B. Moteur DEWALT
C. Barre de levage (compris avec I’ensemble A) (modUles DG4400B, DG6300B et
DGTOOOB)
D. Panneau de commandes,
consulter la fig. 2 pour les modules distincts de
FiG. 1 A
j K
F
Bj
c G
E. Filtre & air
L
F. Bloc-piles de 18 volts
pet achnargneeuraDuEWdAeLcT ommande
(modUles DG6300B et
DGTOOOB) G. Bouchon du r6servoir d’essence
H. R6servoir d’essence
I. Jauge & essence
J. Commande d’_trangleur
K. Soupape d’arrSt pour I’essence L. Lanceur & ressort
D
/ A
M. Jauge d’huile N. Bouchon de vidange du carter O. R6servoir & charbon activ6 (le cas 6ch6ant)
R Soupape de transfert (si dot6)
Dispositions des panneaux de
Q. Prise pour bloc-piles (illustr6 avec bloc-piles)
R. Interrupteur de s61ection de tension S. Interrupteur moteur T. Coupe-
circuit principal U. Disjoncteurs thermiques de prise de courant V. Prises de
courant doubles GFCI (120 V) W. Prises & verrouillage par rotation (120 V) X.
Prises a verrouillage par rotation (120/240 V) Y. Syst_me de retenue du bloc-
piles Z. Interrupteur de commande de ralenti
commandos
M
A
FIG. 2
Q
S
T
S
T
W
U ,
TQ X ,_
V U/ W
U
Z
SU
Y TQ
U WU
U R
y Z
Fiche technique
IVlod_l Alternateur
Type
Excitation Sortie max. en c.a. (Watts) Alimentation nominale en c.a. (Watts)
Courant nominal (A) Moteur
Fr6quence Moteur
ModUle Puissance en HP (*puissance brute)
Cylindr6e (CC) Volume du r6servoir d’essence (gallons) Essence recommand6e
Volume d’huile
Type d’huile recommand6e
Capteur de bas niveau d’huile qui commande I’arr_t moteur Syst6me de d6marrage
16
V U
WU
UR
DG3000
DG4400B
Sans brosses, & lame double
Condensateur
3 000 2 920 20 A monophas6
60
Sans brosses, & lame double
Condensateur
4 400 4 180 31,7/15,9 A monophas6
60
DW168F-2F *6,5
196 3,3 (12,5 litres)
Consulter le mode d’emploi du moteur
Consulter le mode d’emploi du
moteur Consulter le mode d’emploi du moteur
Oui
,&,rappel
DW177F-F *9
270 4,6 (17,4 litres)
Consulter le mode d’emploi du moteur
Consulter le mode d’emploi du
moteur Consulter le mode d’emploi du moteur
Ou
,&,rappel/D6marrage 61ectrique
Mod_l Prises
DG3000
Double GFCI, 120 V, 20 A
Oui (1)
,A,verrouillage par rotation, 120 V, 20 A (NEMA L5-20R) + ,,verrouillage par rotation, 120 V, 30 A (NEMA L5-30R) + ,Averrouillage par rotation, 120/240 V, 20 A (NEMA L14-20R) + ,,verrouillage par rotation, 120/240 V, 30 A (NEMA L14-30R) + G_n_rale
Oui (1) Non Non Non
Dimensions g6n6rales” (po/cm) (Long x Larg x Haut) Poids & sec”
· Les dimensions ne comprennent
(23,6 x 19,3 x 20,5 po/ 59,9 x 49,0 x 52,1 cm)
53,5 kg (118 Ib) pas la trousse des roues.
DG4400B
Oui (2) Oui (1)
Non
Oui (1) Non
(28,0 x 21,7 x 21,5 po/ 71,1 x 55,1 x 54,6 cm)
106 kg (234 Ib)
· Puissance brute (HP). Cette puissance nominale repr6sente la puissance
maximale obtenue en laboratoire & 3 600 tr/min en conformit6 avec la norme
J1995 de test des moteurs de la
SAE (Society of Automotive Engineers) et n’est pr6sente qu’& titre indicateur
uniquement aux fins de comparaison. La puissance r6elle du moteur sera plus
faible et variera selon I’application, le r6gime et d’autres variables comme
I’altitude et la temp6rature.
+ Lors de I’utilisation de prises b,verrouillage par rotation de 20 A ou 30
A, il est n6cessaire de se brancher par I’interm6diaire d’un boitier
multifonction Spider prot6g6 par GFCI ou d’utiliser un adaptateur GFCI align&
Mod_l Alternateu r
Type
Excitation Sortie max. en c.a. (Watts) Alimentation nominale en c.a. (Watts)
Courant nominal (A) Moteur
Fr6quence (Hz) Moteur
DG6300B
Sans brosses, a lame double
Condensateur 6 300 5 950
49,6/24,8 monophas6
6O
DG7000B
Sans brosses, & lame double
Condensateur 7 000 6 550
54,6/27,3 monophas6
60
ModUle Puissance en HP (*puissance brute)
DW188F “13
DW188F “13
Cylindr6e (CC) Volume du r6servoir d’essence (gallons) Essence recommand6e
Volume d’huile
Type d’huile recommand6e
Capteur de bas niveau d’huile qui commande I’arrSt moteur
389
4,6 (17,4 litres)
Consulter le mode d’emploi du moteur
Consulter le mode d’emploi du
moteur Consulter le mode d’emploi du moteur
Oui
389
4,6 (17,4 litres)
Consulter le mode d’emploi du moteur
Consulter le mode d’emploi du
moteur Consulter le mode d’emploi du moteur
Ou
Mod_l
DG6300 B
DG7000 B
Syst6me de d6marrage Prises
,A.rappel/D6marrage 61ectrique
,A.rappel/D6marrage 61ectrique
Double GFCI, 120 V, 20 A
Oui (2)
Oui (2)
,&,verrouillage par rotation, 120 V, 20 A (NEMA L5-20R) + ,_,verrouillage par rotation, 120 V, 30 A (NEMA L5-30R) + ,&,verrouillage par rotation, 120/240 V, 20 A (NEMA L14-20R) + ,Averrouillage par rotation, 120/240 V, 30 A (NEMA L14-30R) + G_n_rale
Non
Oui (2)
Non Oui (1)
Non
Oui(2)
Non Oui (1)
Dimensions g6n_rales” (po/cm) (Long x Larg x Haut) Poids & sec”
· Les dimensions ne comprennent
(28,0 x 21,7 x 21,5 po/ 71,1 x 55,1 x 54,6 cm)
111,5 kg (246 Ib) pas la trousse des roues.
(28,0 x 21,7 x 21,5 po/ 71,1 x 55,1 x 54,6 cm)
118,5 kg (261,5 Ib)
· Puissance brute (HP). Cette puissance nominale repr6sente la puissance
maximale obtenue en laboratoire & 3 600 tr/min en conformit6 avec la norme
J1995 de test des moteurs de la
SAE (Society of Automotive Engineers) et n’est pr6sente qu’& titre indicateur
uniquement aux fins de comparaison. La puissance r6elle du moteur sera plus
faible et variera selon
I’application, le r6gime et d’autres variables comme I’altitude et la
temp6rature.
+ Lors de I’utilisation de prises b,verrouillage par rotation de 20 A ou 30
A, il est n_cessaire de se brancher par I’interm6diaire d’un boitier
multifonction Spider prot6g6 par GFCI ou d’utiliser un adaptateur GFCI align&
L)e_finif:#ores : ##gnes directrices en rnati_re de scurit
Les d_finitions ci-dessous dcrivent le niveau de gravit pour chaque symbole.
Veuiiiez lire le mode d’emploi et porter une attention particuii_re aces
symboles.
_DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
4vit4e, eausera la mort ou des blessures graves.
_kAVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse quL si die
n’est oas 4vit4e, pourrait se solder par un d#ces ou des blessures graves.
_ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas 4vit4e pourrait se solder par des blessures mineures ou mod#r#es.
ATTENTION : Utilise sans le symbole d’alerte a la s4cufit4, indique une
situation potentiellement dangereuse quL si elle n’est pas 4vitee pourrait se
solder par des dommages a la propriete.
POUR TOUTE QUESTION OU COMMENTAIRE SUR CET OUTIL OU SUR TOUT AUTRE OUTIL
DEWALT, APPELEZ-NOUS SANS FRAIS AU NUMt_RO SUIVANT : 1-800-4-DEWALT
(I-800-433-9258)
Cons_gnes de scurit #rnportaretes
kDANGER : monoxyde de earbone. Le fonetionnement d’un moteur I’int#rieur
provoque la mort en quelques minutes. L’#chappement du moteur contient des
niveaux #lev#s de monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique, inodore et
invisible, fl est possible que vous inhaliez du CO m#me EN L’ABSENCE de
I’odeur de I’#chappement du moteur.
17
AAVERTISSEMENT : ce produit et ses dmanations contiennent des produits
chimiques reconnus par I’Etat de la Califomie comme dtant cancdrig_nes et
pouvant entrainer des anomalies congdnitales ou d’autres probl_mes lids aux
fonctions reproductrices.
, NE JAMAIS utiliser un moteur a I’intdrieur d’une habitation, de garages,
d’un vide sanitaire ou d’autres espaces partiellement clos. Cos endroits
peuvent accumuler des niveaux mortels de monoxyde de carbone. L’utilisation
d’un ventilateur ou I’ouverture des fen#tres et portes NE foumit PAS assez
d’air frais.
, Utiliser UNIQUEMENT a I’extdrieur et loin de fen#tres, portes et #vents. En
effet, cos ouvertures peuvent aspirer I’#chappement du moteur a I’intdrieur
d’un espace.
- M#me lots de I’utilisation correcte du moteur, le monoxyde de carbone pourrait pdndtrer dans I’habitation. TOUJOURS utiliser un avertisseur de CO aliment# a pile ou un avertisseur de CO de secours a pile dans la maison. Life et respecter toutes les directives de I’avertisseur de CO avant son utilisation. En cas de malaise, #tourdissement ou faiblesse, a tout moment, ddplacer la personne a I’air frais immddiatement. Consulter un mddecin. Ce sont des signes d’intoxication oxycarbonde.
_,AVERTISSEMENT : ne pas utiliser I’appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi, et celui du moteur ainsi que I’intdgralit# des directives de sdcurit#, d’utilisation et d’entretien. IMPORTANT :ces produits sont dot6s de silencieux avec pare-6tincelles. Ce type de silencieux est requis par la Loi dans I’Etat de la Californie Eabsence de pare-6tincelles est en violation de I’article130050et/ou articles 4442 et 4443 du California Public Resources Code, & moins que le moteur ne soit muni d’un pare-6tincelles comme stipul6 & I’article 4442 et tenu en bon 6tat de fonctionnement. Les pare-6tincelles sont exig6s sur certaines terres du Service des for6ts am6ricain et peuvent 6tre 6galement exig6s par d’autres 16gislations ou
ordonnances.
CONSERVER CES DIRECTIVES.
&DANGER : RISQUE D’ELECTROCUTION ET D’INCENDIE
Une inversion de polarisation dans le Syst_me 61ectrique d!un 6difice vers
!e r6seau public pourrait blesser !es m0nteurs de ligne qui travaillent &
r6activer le service.
, N’inverser jamais la p01arit6 & travers la structure d!un syst_me 6!ectdque:
· Une tentative de raccordement au systeme
d’alimentation du r6seau public pourrait se solder par une electrocution.
· En rabsence d’un interrupteur bipolaire de transfert, une re6nergisation,
alors que
le g6nerateur est raccord6 au syst_me d’alimentation, pourrait entrafner un
incendie ou provoquer des dommages
importants.
· La non-utilisation d’un interrupteur bipolaire de transfert, Iorsque le
g6nerateur est raccord6 au syst_me 61ectrique d’une
structure, peut endommager les appareils 61ectriques et ANNULERA la garantie
du fabricant.
Pour se raccorder & un syst_me 61ectrique
d’une structure de fa£on s6curitaire, toujours faire installer un interrupteur
bipolaire de transfert, par un 61ectricien
qualifie, le tout en conformit6 avec los ordonnances locales. (Utilisez au
moins un fil de calibre 10 Iors de rinstallation d’un
interrupteur bipolaire de transfert.)
Eeau pout conduJre Ielectnc_te! De Ieau en Contactavec des Coposants s0us
tension pout transmettre I!e!ectricit6 au cadre et & d,autres surfaces
provoquant ainsi un choc 61ectrique& toute personne qui y touche.
· Un contact avec des rallonges us6es ou endommag6es pourrait se solder par
une electrocution,
, E,ut.. hsa.t!ondu, ne 0u de [a!!onges de cali.bre inf6rieur pourrait
entrafner une surchauffe
des f!!s 0u des articles qui Ys0nt racc0rd6s provoquant ainsi un incendie, ·
Eutilisation de rallonge(s) non raise(s) & la torte pourrait empdcher le
fonctionnement des coupe-circuits et se solder par un choc electrique.
une fuite acCidentelle de C0u[ant 61eCtrique P0urrait charger los surfaces
c0nductdces
en contact avec le g6n6[ateur,
Un hombre trop 61ev6 d’articles raccord6s au g6n6rateur ou des articles dont
la classification de charge est trs 61ev6e pourrait(ent) exc6der la capacit6
nominale du g6n6rateur. Une telle pratique pourrait provoquer la surchauffe de
certains articles ou de leur c&blage, pouvant se solder par un incendie ou un
choc electrique. 0 ¸ LutM” ·sat·on dun appare_” endomrnage ” ou qui ne
foncflonne pas normalement pourrait se s01der par un incendie ou une
61ectrocution
· Le retrait de pi_ces protectrices pourrait exposer des composants sous
tension et entrafner une 6,1ectrocution.
Le fonCtionnement de ce produit sans surveillance pourrait se solder par des
blessures personneHes ou des dornrnages materiels, Afin de r_duire le risque
d’incendie; ne pas laisser le moteur fonctionner sans surveillance.
FaJrefonct_onner le generateur dans un endroit propre SeCet bien
a6r61S!aSsurer que les mains sont sches avant de toucher I’appareil.
· Examiner los rallonges avant de los utiliser et los remplacer avec une
nouvelle rallonge au besoin.
U…t.!hser !e bon calibre de rallonge(s) Correspondant & I’app!ication
consulter la rubrique utilisation de rai_onges dans !a section Assemblage.
· Toujours utiliser une ou des rallonges munies d’un fil de raise & la terre
et d’une fiche correspondante convenable. NE JAMAIS utiliser une prise non
raise & la terre.
,installe r le g6ndrateur sU[ une surface de faible conductivit6 c0mme une
da!le de b6ton:TOUJOURS Se Se[vir du g6n6rateur & une distance d au m0ins !,8
m (6 pi)de toute surface C0nductrice.
Consulter la rubrique Fonctionnement pour charges a d6bit iev dans la
section Fonctionnement. S’assurer que la somme des charges 61ectriques de tous
los accessoires n’excde pas la classification de charge du g6n6rateur.
· Ne passe serv!r” d un ge”ne”rateur qu_” pr6sente un trouble m6Canique 0u
61ectriquel C0mmuniquer avec un Centre de r6paration en usine de DEWALT ou un
Centre de r6paration agr66 DEWALT.
· Ne pas se servir du g6n6rateur dans les pi_ces protectrices en position·
¢:tie touj0uis pr6sent !0rsque le moteur est en mamhel
18
_,AVERTISSEMENT : RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’#VlTER
· Les 6tincelles de produits du tabac, des
arcs 61ectriques, des gaz d’6chappement,
une flamme, des gaz et des composants chauds du moteur comme le silencieux
· :teindre le moteur et le laisser refroidir event de retirer le bouchon du
r6servoir et
faire rappoint d’essence. · Etre attentif et 6viter de deverser de I’es-
peuvent enflammer I’essence renvers6e et ses vapeurs.
sence Iors du remplissage du reservoir.
S’assurer que le bouchon soit bien viss6
et d6placer I’appareil de la zone de ravitaillement event de demarrer le
moteur.
- Le C0mbustible du r6servoir Se dilate S0us
I’effet de la cha!eur et pourrait se solder par un d6versement et un incendie ou une explosion.
,, Maintenir le niveau d’essence maximal
sous !,6paulement du filtre & d6bris pour permettre I’expansion de [essence.
o Les mat6riaux combustibles qui touchent les pi_ces chaudes du g6n6ra=
teur risquent de s’enflammer.
· Faire le plein d’essence & I’ext6rieur dans une zone bien a6r6e. S’assurer
de I’absence de source
d’inflammation pros de la zone de ravitaillement, comme des produits du tabac.
, Se servir du g6n6rateur dens une zone propre, s_che et bien a6r6e & une
distance minimale de 1,2 m (48 po) de tout 6difice, objet ou mur. Ne pas
utiliser I’appareil & I’int6rieur ou dens un endroit exigu.
,, Utiliser uniquement le g6n6rateur dens un endroit ouvert loin de
broussailles ou d’herbes s_ches ou de tout autre mat6riel combustible.
“De [esSence real entrepos6epourrait pro, voquer un allumage (incendie) accidente!, Ranger I’essence de fagon s6curitaire POUr en emp6cher [accs aux enfants et & tOU, tes autres personnes non qualifi6es
EntreP0ser !!eSsence dens un Contenant homologu6 par I’QSHA (Sent6 et s6curit6 du travail) dans un emp!acemen t S6cur!taire !oin de la z0ne de travai!.
. Le r6gime du moteur est r6gle en usine pour en assurer un fonctionnement s6curitaire. Une alteration du r6glage du regime du moteur pourrait se solder par une surchauffe des accessoires et provoquer un incendie.
· Ne jamais essayer d’,, acc61erer >>le moteur pour obtenir un rendement sup6rieur. Une telle pratique modifiera la tension et frequence de sortie (hors des plages normalis6es) pouvant ainsi mettre I’utilisateur ou les accessoires en danger.
_DANGER : RISQUE RESPIRATOIRE (ASPHYXIE)
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’EVITER
,, I’inhalation des fum6es d’6chappement provoquera de graves blessures, voJre
le d6ces! 1’6chappement du moteur contient des niveaux 61ev6s de monoxyde de
carbone (CO), un gaz toxique, inodore et invisible. II est possible que vous
inhaliez du CO m6me en I’absence de I’odeur de
r6chappement du moteur,
,, NE JAMAIS utiliser un moteur & I’int6rieur d’une habitation, de garages.
d’un vide sanitaire ou d’autres espaces partiellement clos. Ces endroits
peuvent accumuler des niveaux mortels de monoxyde de carbone. Eutilisation
d’un ventilateur ou I’ouverture des fen6tres et
portes NE fournit PAS assez d’air frais.
· Utiliser uniquement & I’ext6rieur et loin de fen6tres, portes et 6vents. En
effet, ces ouvertures peuvent aspirer 1’6chappement du moteur & I’int6rieur
d’un espace.
– Eloigner les enfants, animaux et _oute autre personne de la zone de travail.
– Touiours tenir le tuyau d’6chappement exempt de corps etrangers.
_.DANGER : RISQUE DE BLESSURE OU DE DOMMAGES MATERIELS LORS DU TRANSPORT OU DE L’ENTREPOSAGE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’I_VITER
Lhuile et I’essence peuvent fuire ou se d6verser. Cela pourrait se solder par
un incendie ou un danger d’inhalation; des blessures graves ou un d6ces. Les
fuites d’huile endommageront le tapis, la peinture ou toutes autres surfaces
de vehicules ou
de remorques.
· Ne jamais transporter le g6nerateur avec de ressence dens le syst_me, la
soupape & essence ouverte ou avec le g6n6rateur en marche.
· Toujours installer le g6n6rateur sur un rev6tement protecteur Iors du
transport pour proteger le v6hicule de tous dommages associ6s aux fuites.
Retirer imm6diatement
le g6n6rateur du v6hicule d_s rarriv6e & destination. Toujours tenir le
g6n6rateur & niveau et ne jamais le d6poser sur son c6t6.
· Transporter ressence uniquement dens un contenant homologue par I’OSHA.
19
_,AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES CHAUDES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’E_VITER
Un contact avec une surface m6tallique expos6e (silencieux et autres pi_ces du moteur) peut se solder par des brQlures graves,
- Ne jamais toucher & des pi_ces m6talliques expos6es sur le g6n6rateur pendant ou immediatement apres son utilisation. Le gen6rateur restera chaud pendant plusieurs minutes apr_s son utilisation.
· Ne pas toucher ni effectuer des r6parations aux coiffes de protection avant que le g6n6rateur n’ait refroidi.
_AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIE AUX PIECES MOBILES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’E_VlTER
· Le moteur peut d6marrer accidentellement
sile volant est tourne manuellement ou par raction de la corde du d6marreur.
· Toujours d6brancher la bougie d’allumage avant tout entretien.
,, Les pi_ces mobiles comme la poulie, le volant ou la courroie peuvent provoquer de graves blessures si elles entrent en contact avec vous ou vos v6tements.
,, Ne jamais utiliser le g6n6rateur si les protecteurs ou les couvercles sont
endommag6s ou retir6s.
· Garder los cheveux, les v6tements et les
gants & 1’6cartdes pi#ces mobiles. Les v6tements am pies, bijoux ou cheveux
longs pourraient s’enchev6trer dans les pieces mobiles.
S’61oigner des 6vents. car ces derniers pourraient camoufler des pi_ces mobiles,
· Utiliser le g6nerateur avec des pieces endommag6es ou manquantes ou le reparer sans coiffes de protection risque de vous exposer & des pieces mobiles et peut se solder par de graves blessures.
Toutes les reparations requises pour ce
produit devraient 6tre effectu6es par un
centre de r6paration en usine de DEWALT
ou un centre de r6paration agr66 DEWALT.
_,AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCI=L A UTILISATION DANGEREUSE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’I_VITER
· Une utilisation dangereuse de votre g6n6rateur pourrait provoquer de graves
blessures, voire votre d6c#s ou celui d’autres personnes.
Tout type de g6n6rateur domestique essence peut produire des variations de
tenston endommageant ainsi les appareils sensibles aux variations de tension
ou pourrait causer un incendie.
Mod_les DG440OB, DG6300B et DG7000B Sou!ever ou Suspendre incorrectement des
g6n6rateurs dot6s de barres de !evage pourrait entrafner une chute de
I’appareil et prov0quer de graves b!essures, voire votre propre d6c_s ou celu!
d,autres personnes,
· Soulever ou suspendre incorrectement le g6n6rateur risque de I’endommager.
– Revoir et comprendre toutes les directives et les avertissements contenus
dans le pr6sent mode d’emploi.
– Se familiariser avec le fonctionnement et les commandes du g6n6rateur.
Connaftre le moyen de rarr6ter rapidement.
,, D6gager la zone de travail de toutes personnes, animaux et obstacles.
· Tenir les enfants hors de portee du g6nerateur en tout temps.
– Ne pas utiliser le g6n6rateur Iorsque fatigu6 ou sous I’influence de ralcool
ou de drogues. Rester vigilant en tout temps.
,, Ne jamais rendre inop6rantes los fonctionnalit6s de s6curit6 du produit.
,, installer un extincteur dans la zone de travail.
· Ne pas utiliser le g6n6rateur iorsqu’il manque des pi_ces ou si des pi_ces
sont bris6es ou non autoris6es.
· Ne jamais se tenir debout sur le gen6rateur.
· Toujours utiliser un limiteur de surtension homologu6 UL pour brancher les
appareils sensibles aux variations de tension (t616viseur. ordinateur, chafne
st6r6ophonique, etc.). La non utilisation d’un limiteur de surtension
homologu6 UL annulera la garantie de votre g6n6rateur. AVIS : une bande
d’alimentation &
plusieurs prises n’est pas un limiteur de surtension. S’assurer d’utiliser un
limiteur
de surtension homologue UL.
Toujours utiliser des proc6du[es de connexion c0nvenables c0mme ce!!es
d6crites dans le pr6sent mode d’emploi 1orsde !a fixation de c&b!es, chafnes
ou sangles pour souleve[ ou suspendre !es g6n6rateurs dot6s d’une barre de
levagel
· Toujours se servir de c&bles, chafnes ou sangles pr6vus pour une charge
d’utilisation de 907,2 kg (2 000 Ib) ou plus pour soulever ou suspendre le
g6n6rateur.
20
, Le g6n6rateur ne fonctionnera pas,
co[rectement suspendu. Cela pourra I’endommager et pourrait provoquer de
graves b!essu res, voire votre propre d6c_s ou celui d’autres personnes,
Nejamais se Servir du g6n6rateur alorS
quli! est suspendu ou dans une position non hOrizontale.Toujours se servir du
g@n#rateur surune surface p!ane de nweau.
_kAVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIE AU BRUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’EVITER
·Dans certaines conditions, applications et selon la dur6e d’utilisation, le bruit 6mis par ce produit pourrait contribuer & une perte auditive.
· Toujours utiliser un equipement de s6curite homologu6 : protection auditive conforme a la norme ANSI S12.6 (S3.19).
_&ATTENTION : RISQUE ASSOCIE AU TRANSPORT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE
COMMENT L’E_VlTER
· S0ulever un objet trop !ourd peut se s01der par de graves b!essures:
· Le g6n6rateur est tr0p Iourd pour 6tre soulev6 par une seule personne, Demander de Iiaide d!autres personnes avant d’essayer de ie d6placer.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Directives
de $curit irnportante$
pour los blocsopiles
MODELES DG4400B, DG6300B ET DG7000B Un bloc-piles de 18 V DEWALT sert&
d6marrer ces appareils avec la fonction de d6marrage 61ectrique. Pour la
commande de blocs-piles de rechange, s’assurer d’inclure le num6ro de
catalogue et la tension :les blocs-piles & dur6e d’ex6cution prolong6e
fournissent une dur6e d’ex6cution 25 % sup6rieure & celle des blocs-piles
standards. Consulter le tableau figurant & la fin du pr6sent mode d’emploi
pour connaitre la compatibilit6 des chargeurs et des blocs-piles. REMARQUE :
I’outil sera compatible avec les blocs-piles standards ou & dur6e d’ex6cution
prolong6e. Cependant, s’assurer de s61ectionner la tension appropri6e. Le
bloc-piles n’est pas compl_tement charg6 & la sortie de I’emballage. Avant
d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les directives de s6curit6 ci-
apr_s. Suivre les consignes de chargement d6crites.
LIRE TOUTES LES DIReCTIVeS.
o Ne pas incin#rer le bloc-pries, m@me s’ri est tr#s endommag# ou compl@tement
us#, car il pout exploser au contact de flammes.
o Une petite fuite de liquide peut se produire clans les ceriules du bloc-
pries en cas d’utriisation ou de conditions de temperature extr@mes; cela
n’indique pas de d@faillance. Toutefois, sile joint d’@tanch@it@ext@rieur est
rompu et que le liquide entre en contact avec la peau : a. laver rapidement la
zone touch@e au savon eta I’eau; b. neutraliser I’effet au moyen d’un acide
doux comme du jus de citron ou du vinaigre; c. si le liquide entre en contact
avec losyeux, los rincer abondamment a I’eau propre, pendant au moins 10
minutes, et consulter imm#diatement un m@decin. (Remarque aux fins m#dicales :
le liquide est compos@ d’une solution de 25 % a 35 % d’hydroxyde de
potassium).
Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs DEWALT.
· NE PAS @clabousser le bloc-piles ni I’immerger clans I’eau ou clans tout
autre liquide.
Ne pas ranger ni utriiser le bloc-pries b un endroit ob la temperature
pourrait atteindre ou d#passer les 40,5 °C (105 °F) (comme clans les remises
ext#rieures ou les b#timents m#tariiques I’#t#).
&DANGER: risque d’@lectrocution. Ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque
raison que ce soit. Sile bottler du bloc-piles est fissur@ ou endommag@, ne
pas I’ins#rer clans un chargeur. En effet, fly a risque de choc @lectrique ou
d’61ectrocution. Les blocs-piles endommag@s doivent @tre envoy@s au centre de
r@paration pour @trerecyclds.
REMARQUE : des capuchons sont fournis avec le bloc-piles en vue d’6tre
utilis6s chaque fois qu’on retire ce dernier du chargeur ou du g6n6rateur pour
le ranger ou le transporter. Enlever le capuchon avant de remettre le bloc-
piles dans le chargeur ou le g6n6rateur.
· ,AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Ne pas ranger ni ne transporter le bloc-
pries de mani@re # ceque des objets m#tariiques puissent entrer en contact
avec les bornes expos#es du bloc-pries. On ne dolt pas mettre, par exemple, le
bloc-piles sans capuchon dans un tablier, une poche, une boTte a outils, une
bo_te de n@cessaire de produit, un tiroir, etc. avec des clous, des vis, des
cl@s,etc. Le transport des blocs-pries peut causer un incendie siles bomes
entrent en contact involontairement avec des mati@res conductrices
comme des cl#s, de la monnaie, des outris manuels et d’autres #l#ments
semblables. La Hazardous Material Regulations (rdglementation sur los produits
dangereux) du departe-
ment am@ricain des transports interdit en fait le transport des blocs,piles
pour le commerce et clans los avions (c.@-d. clans des valises et los bagages
a main) A MOINS qu’ils ne soient bien prot@g@scontre los courts-circuits. Pour
le transport de blocs-piles individuels, on dolt donc s’assurer que los homes
sont protdg@es et bien isoldes contre toute mati6re pouvant entrer en contact
avec olios et causer un court-circuit.
Le sceau SRPRC TM
Le sceau SRPRC TM (Soci6t6 de recyclage des piles rechargeables au Canada)
appos6 sur les piles ou blocs-piles au nickel-cadmium et & hydrure m6tallique
de nickel indique que DEWALT d6fraie le coQt du recyclage de la pile ou du
bloc-piles b, la fin de sa vie utile. Dans certaines r6gions, il est ill6gal
de jeter les piles ou blocs-piles au nickel-cadmium dans les poubelles ou dans
le syst6me municipal de cueillette des r6sidus solides. Le programme de la
SRPRC repr6sente donc une alternative 6cologique.
Forganisme SRPRC TM, en collaboration avec DEWALT et d’autres utilisateurs de
piles, a mis sur pied des programmes aux ¢:tats-Unis et au Canada qui
facilitent la collecte des piles et blocs-piles au nickel-cadmium et & hydrure
m6tallique de nickel 6puis6es. Aidez-nous & prot6geT I’environnement et &
conserver nos ressources naturelles en retournant les piles au nickel cadmium
et & hydrure m6tallique de nickel 6puis6es & un centre de r6paration DEWALT ou
au d6taillant de votre r6gion pour qu’elles soient recycl6es. On peut
6galement communiquer avec le centre de recyclage de la r6gion pour savoir ot_
d6poser les piles us6es.
SRPRCTM est une marque d6posee de la Soci6t6 de recyclage des piles
rechargeablesau Canada.
Directives
de s_cri irnportan_es
pour los
chargeurs de piles
CONSERVER CES DIRECTIVES :/e prdsent mode d’emp/oi confient des directives de s@cu-
ritd importantes sur les chargeurs de piles.
- Avant d’utiliser le chargeur, fire toutes los directives et tous los avertissements figurant sur
le chargeur, le bloc-piles et le produit utilis@ avec le bloc-piles.
_DANGER : risque d’@lectrocution. Los homes de charge pr@sentent une tension de 120 V.
Ne pas sonder los bornes avec des objets conducteurs.
_kAVERTISSEMENT : risque de choc @lectrique. Eviter la pdndtration de tout liquide dans le
chargeur.
21
A&ATTENTION : risque de brOlure. Pour r#duire le risque de blessures, charger
seulement les piles rechargeables au nickel-cadmium DEWALT. D’autres types de
piles peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles et des dommages.
_& ATTENTION : clans certaines circonstances, Iorsque le chargeur est branch#
au bloc d’afi-
mentation, les contacts de chargement expos#s a I’intdrieur du chargeur
peuvent #tre courtcircuit#s par des corps dtrangers conducteurs tels que, mais
sans s’y limiter, la laine d’acier, le papier d’aluminium, ou toute
accumulation de particules metalliques. IIs doivent #tre maintenus
distance des ouvertures du chargeur. Debrancher syst#matiquement celui-ci si
aucun blocpiles n’y est ins#r#. Debrancher le chargeur avant tout nettoyage.
-
NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur que ceux qui sont mentionn_s dans le present mode d’emploL Le chargeur et le bloc-piles sont speciale-
ment con_us pour #tre utilises ensemble. -
Ces chargeurs ne sont pas destines _ #tre utilis#s # d’autres fins que celles de charger les piles rechargeables DEWALT. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc #lectrique ou une #lectrocution.
-
Ne laisser pas le chargeur se mouiller.
-
NE PAS UTILISER LE CORDON D’AMMENTATION DE FA_ON ABUSIVE. Ne jamais transporter le chargeur par son cordon ou tirer sur ce dernier pour le d#brancher de la prise. Tirer sur la fiche plut6t que sur le cordon pour ddbrancher le chargeur. Cela permettra de reduire le risque d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation. Faire remplacer immediatement un cordon d’alimentation ou un renfort de cordon us# ou endommag#.
-
S’assurer que le cordon est situ# en lieu sOr de mani#re _ ce que personne ne marche nine tr#buche dessus ou b ce qu’il ne soit pas endommag# ni soumis b une tension.
-
Ne pas utiliser de rallonge _ moins que cela ne soit absolument n#cessaire. L’utilisation d’une rallonge inad#quate risque d’entraTner un incendie, un choc #lectrique ou une dlectrocution.
-
Pour la s#curit# de I’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre ad#quat (AWG, American Wire Gauge [calibrage am#ricain normalis# des ills]). Plus le num#ro de calibre de fil est petit et plus sa capacit# est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacitd qu’un calibre 18. Si plus d’une rallonge est utilisee pour obtenir la Iongueur totale, s’assurer que chaque rallonge pr#sente au moins le calibre de fil minimum. Si la rallonge sera utilisee a I’ext#rieur, die dolt #tre estampill#e d’un W-A ou d’un W suivi de la classification de la rallonge. Par exemple – SJTW-A indique que la rallonge peut s’utiliser I’exterieur.
Calibre minimal recommand_ pour les rallonges
Longueur totaie de la rallonge
25 pi
50 pi
75 pi
100 pi
125 pi
150 pi
175 pi
7,6 m
15,2 m
22,9 m 30,5 m 38,1 m
45,7 m
53,3 m
Calibre de fil AWG
18
18
16
16
14
14
12
- Ne pas mettre d’objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface molle pouvant obstruer les fentes de ventilation et ainsi provoquer une chaleur interne excessive. E-Ioigner le chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se
fait par les fentes pratiqu4es dans les parties superieures et inf#rieures du bMtier. * Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommag#; les
remplacer imm#diatement. - Ne jamais se servir d’un chargeur qui a encaiss# un coup brusque, qui est tomb# ou qui est endommag#. Le faire v#rifier dans un centre de r#parations autoris#.
- Ne pas d#monter le chargeur; I’apporter _ un centre de r#paration autoris# Iorsqu’un entretien ou une r#paration est requis. Le remontage non conforme du chargeur comporte des risques d’incendie ou d’dlectrocution.
o D#brancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela r#duira le risque de choc
lectrique. Le risque ne sera pas #limin# en enlevant simplement le bloc-
piles.
o NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble. o Le chargeur est conu
pour #tre aliment# en courant domestique standard
(120 V). Ne pas utfliser une tension sup#rieure pour le chargeur. Cela ne
s’applique pas au chargeur pour poste mobile.
CONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE U£T:’RIEUR
Procedure de charge
MODELES DG4400B, DG6300B ET DG7000B
_DANGER : risque d’dlectrocution. Les bornes de charge prdsentent une tension de 120 V. Ne pas sonder les bornes avec des objets conducteurs.
1. Brancher le chargeur dans une prise appropri6e avant d’ins6rer le bloc- piles.
2. Retirer les capuchons du bloc-piles et I’ins6rer dans le chargeur. Le voyant rouge (charge en cours) clignotera continuellement
pour indiquer que la charge a d6but&
3. La fin de la charge sera indiqu6e par le voyant rouge qui demeurera allum& Le bloc-piles est charg6 & plein et peut 6tre utilis6 ou laiss6 dans le chargeur.
Utilisation
du mode tune-up TM automatique
MODELES DG4400B, DG6300B ET DG7000B)
Le mode de Tune-Up TM automatique 6galise ou 6quilibre chaque cellule du bloc- piles pour lui permettre de fonctionner & son rendement optimum. Les blocs- piles doivent 6tre r6gl6s chaque semaine ou apr_s une dizaine de cycles de charges/d6charges ou chaque fois que la dur6e de fonctionnement du bloc-piles diminue. Pour utiliser le Tune-Up TM automatique, mettre le bloc-piles dans le chargeur et I’y laisser pendant au moins 8 heures.
Fonctionnement
du voyant
CHARGEMENTDU BLOC=PILES …………………………..
CHARGE A BLOC …………………..
=msm
=msm
RETARDEMENT BLOC=PILES CHAUD/FROID ……………………….. _
[] _
=msm [] _
=msm =msm =msm
[] [] []
REMPLACERLEBLOC=PILES…®®®®
®®®O®
®®®O®
O®®O®
·
SOURCE D’ALIMENTATION iNADEQUATE …………………………. ® ® _ ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ®
Voyants de charge
MODELES DG4400B, DG6300B ET DG7000B
Certains chargeurs sont conqus pour d6tecter certains troubles pouvant
survenir avec les blocs-piles. IIs sont indiqu6s par le clignotement rapide du
voyant rouge. Dans ce cas, r6ins6rer le bloc-piles dans le chargeur. Si le
trouble persiste, essayer un bloc-piles diff6rent afin de d6terminer si le
chargeur est en bon 6tat. Si le nouveau bloc-piles est charg6 correctement,
cela signifie que le bloc-piles initial 6tait d6fectueux et qu’il dolt 6tre
retourn6 & un centre de r6paration ou & un site de collecte pour le recyclage.
Si le nouveau bloc-piles pr6sente le m6me trouble que celui d’origine, faire
v6rifier le chargeur par un centre de r6paration autoris&
22
FONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROID
Certains chargeurs comportent une fonction de suspension du bloc-piles chaud/froid. En effet, Iorsque le chargeur d6tecte un bloc-piles chaud, il suspend imm6diatement le chargement jusqu’au refroidissement de celui-ci. Une fois le bloc-piles refroidi, le chargeur passe automatiquement au mode de charge du bloc-piles. Cette fonction assure une dur6e de vie maximale au bloc- piles. Le voyant rouge 6met un clignotement long, puis court en mode de suspension de bloc-piles chaud.
PROBL#ME AVEC LE SECTEUR
Certains chargeurs pr6sentent un voyant pour indiquer tout probl_me avec ralimentation secteur. Lorsque le chargeur est utilis6 avec des blocs d’alimentation portatifs comme des g,_n6ratrices ou des alternateurs, le chargeur pout suspendre temporairement son fonctionnement et un voyant rouge 6met deux ciignotements rapides suivis d’une pause. Cela indique que le bloc d’alimentation est hors tol6rance.
BLOC-PILES LAISSI_ DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et le bloc-piles peuvent 6tre laiss6s branch6s, le voyant rouge
demeurant ind6finiment allum& Le chargeur maintiendra le bloc-piles charg6 &
plein et en bon 6tat.
REMARQUE : le bloc-piles perdra lentement sa charge une fois retir6 du
chargeur. Si le blocpiles n’a pas 6t6 maintenu charg6 (charge d’entretien), il
peut falloir le recharger avant de I’uti-
liser. De plus, un bloc-piles pout perdre lentement sa charge s’il est laiss6
dans un chargeur qui n’est pas branch6 a une source de c.a. appropri6e.
BLOCS-PILES faibles : les chargeurs peuvent 6galement d6tecter les blocs-piles faibles. Ces blocs-piles peuvent encore 6tre utilis6s, mais il faut s’attendre & un rendement moindre. Dans un tel cas, environ 10 secondes apr_s I’insertion du bloc-piles, le chargeur 6mettra rapidement un bip sonore & 8 reprises pour indiquer qu’un bloc-piles est faible. Le chargeur chargera ensuite le bloc- piles au maximum de sa capacit&
Rernarques
irnportantes
pour le chargernent
1. Pour augmenter la dur6e de vie du bloc-piles et optimiser son rendement,
le charger & une temp6rature entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F). NE PAS charger
le bloc-piles & des temp6ratures inf6rieures & 4,5 °C (40 °F) ou sup6rieures &
40,5 °C (105 °F). Cos consignes sont importantes et permettent d’6viter
d’endommager gravement le bloc-piles.
2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la
charge. II s’agit d’un 6tat normal et cola n’indique pas un probl_me. Pour
faciliter le refroidissement du bloc-piles apr_s son utilisation, 6viter de
mettre le chargeur ou le bloc-piles dans un endroit chaud comme dans une
remise m6tallique ou une remorque non isol6e.
3. Si le bloc-piles ne se charge pas ad6quatement, on dolt :
a. v6rifier le courant & la prise en branchant une lampe ou un autre appareil
61ectrique;
b. v6rifier si la prise est reli6e & un interrupteur de lumi_re qui la met
hors tension Iorsque vous 6teignez les lumi_res;
c. d6placer le chargeur et le bloc-piles & un endroit oQ la temp6rature
ambiante est entre 18 °C et 24 °C (65 °F et 75 °F); et
d. si le probl_me persiste, apporter ou envoyer I’outil, le bloc-piles et le
chargeur au centre de r6paration de votre r6gion.
4. Le bloc-piles dolt 6tre recharg6 Iorsqu’il n’arrive pas & produire
suffisamment de puissance pour des travaux qui 6talent facilement r6alis6s
auparavant. NE PAS CONTINUER & utiliser le bloc-piles dans ces conditions.
Suivre les proc6dures de charge. On pout 6galement recharger en tout temps un
bloc-piles partiellement d6charg6 sans nuire & son fonctionnemont.
5. Dans certaines circonstances, Iorsque le chargeur est branch6 au bloc d’alimentation, les contacts de chargement expos6s & I’int6rieur du chargeur peuvent 6tre court-circuit6s par des corps 6trangers conducteurs tels que, mais sans s’y limiter, la laine d’acier, le papier d’aluminium, ou toute accumulation de particules m6talliques. IIs doivent 6tre maintenus & distance des ouvertures du chargeur. D6brancher syst6matiquement celui-ci si aucun bloc-piles n’y est ins6r& D6brancher le chargeur avant tout nettoyage.
6. Ne pas geler ni immerger le chargeur dans I’eau ou dans tout autre liquide.
&AVERTISSEMENT : risque de choc 61ectrique. Eviter la p6netration de tout fiquide clans le chargeur.
&ATTENTION : ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soil Si le boTtier de plastique du bloc-piles est brise ou fissur6, le retourner a un centre de r6paration pour qu’il soit recycl6.
Chargernent
de piles ¢l’outil _lectrique
portatif
&AVERTISSEMENT : les chargeurs de type condensateur ne doivent pas #tre utilises avec des gen6rateurs portatifs. La puissance irr6guli#re du g6nerateur pourrait provoquer la defaillance d’un chargeur de type condensateur. DEWALT a fabrique des chargeurs de ce type par le passe. (modUles DW9104 et DW9106). Pour toutes questions concernant I’utilisation d’un chargeur DEWALT avec un generateur, composer le 1-800-4-DEWALT.
REMARQUE : d’autres fabricants de chargeurs de pile ont et fabriquent toujours des chargeurs de type condensateur. Communiquer avec I’un d’entre eux pour connaitre s’il est s6curitaire d’utiliser des chargeurs avec des g6n6rateurs portatifs.
ASSEMBLAGE
Mise _ ia terre du g_n_rateur
Le g6n6rateur dispose d’un boulon de mise & la terre (VV) qui s’utilise
Iorsque les ordonnances locales en mati_re d’61ectricit6 I’exigent. Se
reporter & la disposition 250 du Code nationale de 1’61ectricit6 pour pr6ciser
toute information relative & la mise & la terre. Votre compagnie d’61ectricit6
locale ou un 61ectricien agr66 devrait 6tre en mesure de vous aider avec cette
information.
REMARQUE : votre moteur est d6j& mis & la terre au cadre avec un ruban de mise
& la terre.
Utilisation de ralionges
&AVERTISSEMENT : se servir uniquement de rallonges mises a la terre. Utiliser
uniquement des outils #lectriques a trois ills ou a double isolation.
Utiliser uniquement des rallonges con(_ues pour une utilisation ext6rieure et
munies d’un troisi_me fil pour mise & la terre. Lors de rutilisation de prises
& verrouillage par rotation de 20 A ou 30 A, il est n6cessaire de se brancher
par rinterm6diaire d’un boftier multifonction Spider prot6g6 par GFCI ou
d’utiliser un adaptateur GFCI align&
Une chute de tension se fera sentir Iors de rutilisation d’une Iongue rallonge
pour relier un appareil ou un outil 61ectrique au g6n6rateur. Plus la rallonge
est Iongue, plus grande sera la chute de tension. Ainsi, I’appareil ou routil
61ectrique re(_oitmoins de tension. La quantit6 de courant (amperes) d6bit6e
augmentera ou I’appareil soufffira d’une r6duction de rendement. Une ralIonge
plus Iourde munie de fil plus 6pals r6duira la porte de tension. S’assurer de
s61ectionner une rallonge qui acheminera une tension suffisante pour alimenter
I’outil ou rappareil 61ectrique. Les tableaux affichent le calibre appropri6
des rallonges ainsi que la chute de tension provoqu6e par rutilisation de
rallonges selon diverses charges 61ectriques.
&ATTENTION : le fonctionnement d’appareils sous basso tension provoquerait une
surchauffe. L’utilisation d’une rallonge excessivement Iongue la surchauffera.
&AVERTISSEMENT : maintenir les rallonges en bon #tat de fonctionnement. Ne pas
utiliser de rallonges usees, denudees ou effilochees. En effet, une telle
pratique risque de provoquer un choc _lectrique.
23
CALIBRMEINIMUM POUR ENSEMBLES DE RALLONGES
Tension 120V
240 V
Intensit_ nominaie 0-10 10-13 13-16 16-25 25-30
Longueur totaie du cordon en m_tres
0-6,7 m 7,9-15,2 m
15,5-30,5 m
(0-25 pi)
(26-50 pi)
(51-100 pi)
0-15,2 m 15,5-30,5 m 30,8-60,9 m
(0-50 pi) AWG
(51-100 pi)
(101-200 pi)
(en pieds) 30,8-45,7 m (101-150 pi)
61,2-91,4 m (201-300 pi)
4,9 (16) 4,9 (16)
4,3 (14)
3,7 (12) 10
4,9 (16) 4,9 (16) 4,3 (14) 3,7 (12)
10
4,3 (14) 4,3 (14)
3,7 (12)
3,7 (12) 10
4,3 (14) 3,7 (12)
3,7 (12)
10 Non recommand6
L0ngueduer ra,onge Charge en amperes
10A
7,6m
15A
25 pi
20 A
30 A
10A
15,2 m 50 pi
15A 20 A 30 A
L0ngueduer ara,o”ge Charge en amperes
10A
30,5 m
15A
100 pi
2O A
3O A
10A
45,7 m 150 pi
15A 2O A 3O A
16 AWG 2,0 3,0 4,0 6,0 4,0 6,0 8,0 12,0
16 AWG 8,0 120 16,0 24,0 120 18,0 24 0 36,0
Chute de tension ….
14 AWG 12 AWG 10 AWG
1,3
0,8
0,5
1,9
1,2
0,8
2,5
1,6
1,1
3,8
2,3
1,6
2,5
1,6
1,1
3,8
2,3
1,6
5,0
3,1
2,1
7,5
4,7
3,2
Chute de tension
14 AWG 12 AWG 10 AWG
5,0
3,1
2,1
7,5
4,7
3,2
10,0
6,2
4,2
15,0
9,3
6,3
7,5
4,7
3,2
11,3
7,0
4,7
150
9,3
6,3
22,5
14,0
9,5
Assemblage
des accessoires
MOD#LES DG4400B, DG6300B ET DG7000B
Les accessoires offerts avec les g6n@ateurs comprennent les roues (A), les
poign_es (A) et la barre de levage (C). REMARQUE : deux personnes sont
n6cessaires pour en faire
I’installation. Installer I’ensemble des roues avant I’ajout d’essence ou
d’huile moteur pour empScher tout dommage au moteur. Si I’installation des
accessoires s’effectue apr_s le
fonctionnement du g6n@ateur, s’assurer que !e r6servoir d’essence soit vide,
que la soupape d’arrSt pour I’essence soit en position FERMEE (horizontale par
rapport au sol) et que I’huile moteur soit vidang6e. La figure 3 illustre le
contenu de I’ensemble d’accessoires.
REMARQUE : apr_s un fonctionnement d’environ 20 heures, il est possible que les boulons des accessoires soient I&ches. Les resserrer au besoin.
LL JJ
AA
CC
DD @@@@
gg
KK
Assemblage
de I’ensemble
des roues
&ATTENTION : Risque associ# au transport. Le g#n#rateur est trop Iourd pour
tre soulev
par une seule personne. Demander de I’aide avant de le soulever.
1. Incliner d61icatement le g6n@ateur de sorte qu’il
repose sur le c6t6 moteur.
.
2. Assembler les deux pieds portants (AA) au cadre y
inf@ieur. Assembler I’essieu des roues (BB) au cadre GG
sup@ieur. Utiliser les boulons courts (CC) pour ces deux @apes.
3. Enfiler les deux grandes rondelles (DD) sur chaque
extr6mit6 de I’essieu. Ins@er les roues (EE) sur I’essieu.
4. Enfiler les deux petites rondelles (FF) sur I’essieu, contre les roues et fixer en position avec les goupilles fendues (GG).
5. Remettre le g6n@ateur & la verticale sur ses pieds portants et roues.
Assemblage
de I’ensemble
des poign_es
1. Installer les poign6es du c6t6 du moteur du g6n@ateur. Placer le JJ
module de poign6e (HH) sur les barres sup@ieures horizontales
puis ins@er la bride inf@ieure (JJ).
HH
KK
2. Utiliser les longs boulons (KK) pour fixer ensemble les brides
inf@ieures et sup@ieures.
3. Setter les boulons jusqu’& ce que le module soit serr6 ou que 1’6cart entre les deux brides soit ferm&
Assemblage
de la barre de levage
1. Ins@er la barre de levage (MM)
–_l
sous les deux barres horizon-
I
tales et la positionner comme
i
indiqu&
2. Placer la bride sup@ieure (LL)
par-dessus les barres horizontales et la fixer & la barre de
levage avec les longs boulons
(KK).
3. Positionner la barre de levage comme indiqu_ et r6gler le bon emplacement selon le module :
ModUles DG4400B et DG6300B : positionner le bord de la barre de levage & 318 mm (12,5 po) du bord du cadre comme indiqu&
ModUle DG7000B : positionner le bord de la barre de levage & 31;1 cm (12,25 po) du bord du cadre comme indiqu&
24
4.Serrefrermemelnetsboulonjussqu’&ceque1’6caertntrelabridesup@ieueretlabarre COUPE-CIRCUIT PRINCIPAL
delevagseoitclos.
Le coupe-circuit principal (T) protege I’alternateur. Une surcharge du g6n@ateur d6clenchera
Chargeurs
le coupe-circuit principal. II est 6galement possible qu’un court-circuit dans un dispositif 61ectrique d6clenche le coupe-circuit principal. Dans ces cas :
MODELES DG4400B, DG6300B ET DG7000B
1. D6brancher toutes les charges _lectriques de toutes les prises.
Le bloc-piles de 18 V utilise un chargeur de 18 V DEWALT (inclus). Le bloc- piles peut @re 6galement charg6 au moyen d’un chargeur 1 heure, d’un chargeur 15 minutes ou d’un chargeur 12 volts pour poste mobile DEWALT. S’assurer de lire toutes les directives de s6curit6 avant d’utiliser le chargeur. Consulter le tableau figurant & la fin du pr6sent mode d’emploi pour connaftre la compatibilit6 des chargeurs et des blocs-piles.
2. Pour remettre le coupe-circuit en marche, le placer & la position d’arrSt
(OFF) puis de nouveau & la position de fonctionnement (ON).
IMPORTANT: si le coupe-circuit se DECLENCHE en I’absence de charges
61ectriques,
communiquer avec un centre de r6paration en usine de DEWALT ou un centre de
r@aration agr66 DEWALT.
Ajout d’huile rnoteur et d’essence
DISJONCTEURS THERMIQUES DE PRISE DE COURANT
IMPORTANT! Le moteur en provenance de I’usine NE CONTIENT PAS d’huile. II faut ajouter Les disjoncteurs thermiques de prise prot_gent les prises de courant.
_
de I’huile au moteur avant de s’en servir pour emp#cher tout dommage.
Une surcharge du g6n@ateur d_clenchera le disjoncteur thermi-
AJOUT D’HUILE MOTEUR
que (U). Dans un tel cas (position d6clench6e illustr6e ci-contre) :
3cA 2cA
Consulter le mode d’emploi du moteur pour la bonne procedure.
AJOUT D’ESSENCE AU MOTEUR (FIG. 1) _,AVERTISSEMENT : risque d’explosion ou
d’incendie. Les vapeurs d’essence sont hautement inflammables. Faire le plein
de prdf6rence a I’ext6rieur ou seulement clans des endroits bien aer6s. Ne pas
faire le plein ou ne pas v6rifier le niveau d’essence avec le moteur en
marche, hie pas ranger I’essence, ni la d6verser ou I’utiliser pres d’une
flamme nue, d’une source d’6tincelles (comme la soudure) ou d’6quipement
61ectrique en fonctionnement. Ne pas fumer lots du plein d’essence.
1. D_visser et retirer le bouchon du r6servoir d’essence (G). 2. Ajouter de
I’essence sans plomb r_guli@e propre et neuve dans le
1. D6brancher les charges 61ectriques de la prise de courant.
Al–
2. Laisser le disjoncteur refroidir.
3. Appuyer sur le disjoncteur thermique pour le remettre en marche.
TRIPPED RESET
Si le disjoncteur thermique ne red6marre pas, communiquer avec
un centre de r6paration en usine de DEWALT ou un centre de r6paration agr66 DEWALT.
REMARQUE : les prises & verrouillage par rotation de 120/240 volts n’ont pas de dis-
joncteur thermique. La prise est prot6g_e par le coupe-circuit principal. Des temp@atures
_lev_es peuvent d_clencher les disjoncteurs thermiques.
PRISES DE COURANT DOUBLES GFCl (120 V) -routes les prises de courant de 20 A sont protegees par un disjoncteur de fuite & la terre (GFCI) (V). Le GFCI vous protege contre les chocs _lectriques dangereux Iorsque I’_lec-
REMARQUE : ne pas m61anger I’huile et I’essence.
tricit_ tente d’effectuer une mise & la masse par le biais du corps de I’utilisateur. Cela peut
&AVrE6RseTrIvSoSirEMdE’eNsTsenc:ene (jHam) aaisvecfaiuren leinpdliecein dd”oecstsaennece dd’a’uun mreosinesrvo8i6r.. Ne pas remplir au-dessus de 1’6paulement du filtre a debris (NN) comme
se produire Iorsque I’utilisateur touche au cordon d’un appareil, qui est sous tension par le biais d’un m_canisme d_fectueux, d’un _l_ment isolant humide ou d_fectueux, etc. Le GFCI
indique, pour permettre I’expansion de I’essence. Essuyer toute trace d’essence du moteur et de 1’6quipement avant de d6marrer le moteur.
…………………………………cd..oe..u..cp.o.e.u..r.l.ae..n.c.t.ovuerarsntla&telarrep.rise ds qu’il perqoit _ de petits d_s_quilibres provoqu_s par une fuite
3. Remettre le bouchon du r6servoir d’essence en place. Visser le bouchon en sens horaire _ATTENTION : le bon fonctionnement de chaque GFCI devrait #tre testa a chaque utilisation
jusqu’& ce qu’il se bloque.
du generateur, consulter la rubrique Essai du GFCl clans la section Entretien.
PANNEAU DE COMMANDES
COMMUTATEUR DU MOTEUR
(FIG. f_ 2)
PRISES ._,VERROUILLAGE PAR ROTATION (120 V) REMARQUE : (modUles DG4400B, DG6300B et DG7000B) les prises & verrouillage par rotation de 20 A et 30 A ne sont pas protegees par le GFCI. Utiliser un boitier multifonction
Le commutateur du moteur (S) doit 8tre en position de marche (ON) pour d6marrer. Pour Spider protg par GFCI ou un adaptateur GFCI pour brancher les charges aux prises &
arrSter le moteur, placer le commutateur en position d’arrSt (OFF). Consulter la rubrique verrouillage par rotation de 20 A et 30 A.
D_marrage et arr6t dans la section Fonctionnement pour les directives completes de d6marrage et d’arrSt.
REMARQUE : (modUle DG3000) la prise & verrouillage par rotation de 20 A est protegee par le GFCI.
DEMARRAGE ELECTRIQUE
INTERRUPTEUR DE SP_LECTION DE TENSION
MODELES DG4400B, DG6300B ET DG7000B
Pour ces modules de g6n@ateur, le commutateur du moteur (S) comporte trois
positions : marche, arrSt et d_marrage (START). Consulter la rubrique
D_marrage dans la section Fonctionnement pour les directives completes de
d6marrage.
BLOC-PILES ET CHARGEUR DE 18 VOLTS
Les modules DG4400B, DG6300B et DG7000B comportent une fonctionnalit6 de
d6marrage 61ectrique qui utilise un bloc-piles (F) de 18 V pour d6marrer le
moteur. Le bloc-piles se charge avec le chargeur. Consulter la rubrique
Procedure de charge dans la section Assemblage pour la procedure de charge.
MODELES DG4400B, DG6300B ET DG7000B
Cet interrupteur (R) s_lectionne le mode de fonctionnement du g_n@ateur, soit
une tension simple (120 V) ou une double tension (120/240 V). Lorsque
I’interrupteur indique 120 V, toute la puissance du gn@ateur est disponible
pour toutes les prises. Lorsqu’il indique le mode de double tension, les
prises de 120 V recevront uniquement la moiti de la puissance disponible et
les prises & verrouillage par rotation de 4 broches de 240 V recevront toute
la puissance disponible.
REMARQUE : ne pas d_placer I’interrupteur de s_lection de tension (R) Iors de
I’alimentation
de dispositifs _lectriques. D_brancher toutes les charges _lectriques avant de
d@lacer I’interrupteur. Le non-respect de cette directive risquerait
d’endommager I’interrupteur.
25
INTERRUPTEUR DE COMMANDE DE RALENTI
IVIODi_LES DG4400B, DG6300B ET DG7000B
L:interrupteur de commande de ralenti (P) r6duit automatiquement le r6gime du
moteur apr_s la mise hors tension de toutes les charges 61ectriques qui sont
reli6es au g6n6rateur. Ds la mise sous tension d’une charge 61ectrique, le
moteur retourne automatiquement plein r6gime. On recommande I’utilisation de
cette fonctionnalit6 Iors du fonctionnement du g6n6rateur pour minimiser la
consommation d’essence. Utilisation de la fonction de commande de ralenti :
1. Positionner I’interrupteur de commande de ralenti &la position marche
(ON). REIVIARQUE : I’interrupteur de commande de ralenti dolt 6tre en position
D’ARRET (OFF) Iors du d6marrage du moteur.
II N’EST PAS recommand6 d’utiliser I’interrupteur de commande de ralenti pour
de gros moteurs (comme ceux des r6frig6rateurs, cong61ateurs et autres) ou
avec du mat6riel 61ectronique sensible aux variations de tension (comme les
ordinateurs, t616viseurs, etc.). Pour ces applications
2. Positionner I’interrupteur de commande de ralenti & la position d’arr6t
(OFF).
PROTECTION CONTRE LES BAS NIVEAUX D’HUILE
Le capteur de has niveau d’huile qui commande I’arr6t moteur est un dispositif
congu pour prot6ger le moteur de tout dommage dans le cas o le niveau d’huile
du carter serait bas. Si le moteur fonctionne et que le niveau d’huile baisse,
il s’arr6tera automatiquement et ne red6marrera pas avant un appoint en huile.
Si le niveau d’huile est bas avant le d6marrage, le g6n6rateur refusera de
d6marrer sans appoint d’huile. REIVIARQUE : le m6canisme de bas niveau d’huile
qui commande I’arr6t moteur est tr_s sensible. Remplir le r6servoir du moteur
jusqu’au rep_re indiqu6 sur la jauge gradu6e.
FONCTIONNEMENT
Liste de v_rificatiore
de pr_-d_rnarrage
(Fig. 2)
_AVERTISSEMENT : ne pas utiliser I’appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi, et
celui du moteur ainsi que I’int6gralit6 des directives de s6curit6, d’utilisation et d’entretien.
&ATTENTION: toujours verifier le niveau d’huile du moteur avant chaque d6marrage. Faire
fonctionner le moteur avec une faible quantite d’huile ou sans huile pourrait causer de graves
dommages au moteur.
Proc6der comme suit avant de d6marrer le g6n6rateur :
1. V6rifier rhuile du moteur. Se reporter au mode d’emploi du moteur pour choisir la qualit6
et la quantit6 correctes d’huile.
2. V6rifier le niveau d’essence, faire I’appoint au besoin. Consulter les rubriques Ajout
d’huile moteur et d’essence dans la section Assemblage.
3. S’assurer que le g6n6rateur soit mis la terre en conformit6 avec les exigences locales.
Consulter la rubrique Mise a la terre du g6n_rateur dans la section Assemblage.
4. -routes les charges 61ectriques DOIVENT 6tre d6connect6es et mettre le coupe-circuit
principal (T) en position d’arr6t (OFF).
5. (modUles DG4400B, DG6300B et DG7000B)I’interrupteur de commande de ralenti (P)
DOlT 6tre en position d’arr6t (OFF).
_kATTENTION : le r6gime du moteur est regl6 en usine pour en assurer un fonctionne-
ment securitaire. Une alt6ration du reglage du regime du moteur pourrait se solder par une
surchauffe des accessoires et provoquer un incendie. Ne jamais essayer d’,, acc616rer _
le moteur pour obtenir un rendement superieur. Une telle pratique modifiera la tension et
fr6quence de sortie (hors des plages normalisees) pouvant ainsi mettre I’utilisateur ou les
accessoires en danger. Une alt6ration du regime risquerait d’endommager le gen6rateur et
annule la garantie.
_,ATTENTION : debrancher toute charge du g6n6rateur avant de le d6marrer pour emp_cher
des dommages permanents a un dispositif 61ectrique quelconque.
6. Effectuer un essai des prises prot6g6es par GFCI (V), consulter la rubrique Essai du 6FCl dans la section Entretien.
D_rnarrage
du g_n_rateur
: dernarrage rappel
(Fig. 11, 2)
_AVERTISSEMENT : ne pas utiliser I’appareil avant d’avoh” lu et compris le mode d’emploi, et
celui du moteur ainsi que I’int6gralit6 des directives de securit6, d’utilisation et d’entretien.
1. D6brancher toutes les charges 61ectriques du g6n6rateur et placer le
coupe-circuit principal (T) & la position d’arr6t (OFF).
2. (ModUles DG4400B, DG6300B et DGT000B) Placer I’interrupteur de
commande de ralenti (P) en position d’arr6t (OFF).
3. Tourner la soupape d’arr6t pour I’essence (K) sur le r6servoir
d’essence, soit en position verticale (OUVERTE) comme indiqu6.
4. Si le moteur est froid, d6placer 1’6trangleur (J) en position FERMEE.
S’il est chaud, d6placer 1’6trangleur en position OUVERTE.
J
J
ou
5. Tourner le commutateur du moteur (S) en position de marche (ON). 6. Tirer
sur la poign6e du d6marreur (L) lentement jusqu’au moment de sentir une
compres-
sion puis tirer brusquement. REMARQUE : ne laisser pas la poign6e du d6marreur
revenir d’un coup sec, contr61er le rembobinage & la main. REIVIARQUE : si le
niveau d’huile moteur est has, le moteur ne d6marrera pas. Dans ce cas,
v6rifier le niveau d’huile moteur et faire I’appoint au besoin. REIVIARQUE :
pour optimiser la lubrification, placer le g6n6rateur sur une surface &
niveau.
7. Au fur et & mesure que le moteur se r6chauffe, d6placer r6trangleur en
position OUVERTE
8. Laisser r6chauffer le moteur pendant cinq minutes, puis placer le coupe-
circuit principal (T) b, la position marche (ON). Brancher les charges
61ectriques, consulter la rubrique Branchement des charges 61ectriques dans la
section Fonctionnement.
De_rnarrage (Fig. 1, 2)
du g_n_rateur
: de_rnarrage _lectrique
MOD#LES DG4400B, DG6300B ET DGT000B _AVERTISSEMENT : ne pas utiliser I’appareil avant d’avoir lu et compris le mode d’emploi, et celui du moteur ainsi que I’intgralit des directives de scurit, d’utilisa
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>