Avanti MO7192TB Microwave Oven Instruction Manual
- June 16, 2024
- Avanti
Table of Contents
- MO7192TB Microwave Oven
- Product Information
- Specifications
- Parts and Features
- Important Safety Instructions
- Installation Instructions
- Safety Precautions
- If I need service for my microwave oven, what should I do?
- What should I do if I received a damaged microwave oven?
- Where can I find the model and serial numbers of my microwave
MO7192TB Microwave Oven
Product Information
Specifications
- Brand: Avanti
- Model: [Model Number]
- Serial Number: [Serial Number]
- Power Source: Electrical
- Location: Miami, Florida
- Website: https://www.avantiproducts.com
- User Manual: https://manual-hub.com/
Parts and Features
- Door Safety Lock System
- Oven Window
- Turntable Roller Ring
- Door Release Button
- Control Panel
- Vent
- Glass Tray
Important Safety Instructions
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury
when using your appliance, follow these basic precautions:
- Save these instructions
Installation Instructions
Safety Precautions
To avoid possible exposure to excessive microwave energy:
-
Do not attempt to operate this oven with the door open, as
open-door operation can result in harmful exposure to microwave
energy. Do not defeat or tamper with the safety interlocks. -
Do not place any object between the oven front face and the
door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing
surfaces.
Before Using Your Microwave Oven
Before using your microwave oven, please read and follow all
safety rules and operating instructions. It is important to
understand how to operate and maintain your microwave oven
properly.
Installation of Your Microwave Oven
Follow the installation instructions provided in the user manual
for proper installation of your microwave oven.
Electrical Connection
Ensure that your microwave oven is properly connected to an
electrical power source following the instructions provided in the
user manual.
Operating Your Microwave Oven Control Panel
Familiarize yourself with the control panel of your microwave
oven. Refer to the user manual for detailed instructions on how to
use each function and setting.
Operation Procedure
Follow these steps to operate your microwave oven:
-
Place the food or container on the glass tray inside the
oven. -
Close the door securely.
-
Select the desired power level and cooking time using the
control panel. -
Press the start button to begin cooking.
-
Monitor the cooking process and make any necessary
adjustments. -
When cooking is complete, carefully remove the food or
container from the oven.
FAQ
If I need service for my microwave oven, what should I do?
If you need service for your microwave oven, follow these
steps:
-
Contact the people who serviced your microwave oven and explain
why you are not pleased. In most cases, this will solve the
problem. -
If you are still not pleased, write down all the details,
including your telephone number, and send it to Avanti Customer
Service at the following address:
Customer Service
Avanti Products
10880 NW 30 Street
Miami, FL 33172
USA
What should I do if I received a damaged microwave oven?
If you received a damaged microwave oven, immediately contact
the dealer or builder that sold you the microwave oven for further
assistance.
Where can I find the model and serial numbers of my microwave
oven?
The model and serial numbers of your microwave oven can be found
on a label located on the rear wall of the oven. Please write down
these numbers and keep them for any correspondence or service calls
concerning your microwave oven.
MICROWAVE OVEN INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Models / Modelos / Modèles: MO7191TW / MO7192TB / MT07K4R Actual design /
color may vary Diseño / color real puede variar
BEFORE USE, PLEASE READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND OPERATING
INSTRUCTIONS.
Avanti has a policy of continuous improvement on its products and reserves the
right to change materials and specifications without notice.
Avanti Products LLC P.O. Box 520604 – Miami, Florida 33152
www.avantiproducts.com
Help Us Help You
TABLE OF CONTENTS
Parts and Features
Important Safety Instructions
Installation Instructions
Before Using Your Microwave Oven
Installation of Your Microwave Oven
Safety Precautions
Electrical Connection
Operating Your Microwave Oven Control Panel
Operation Procedure
Cooking Techniques Care and Maintenance Cleaning Your Microwave Oven Problems with Your Microwave Oven? Troubleshooting Guide Service for Your Microwave Oven Avanti Microwave Oven Warranty Instrucctiones en Español Instrucctions en Français Registration Information and Registration Card
3 4 5 6 6 6 6 7 8 8 9
10 14
14 15 15 16 16 16 17 18 30 31 46 Back Cover
2
HELP US HELP YOU…
Read this guide carefully.
Write down the model and serial numbers.
It is intended to help you operate and maintain your new microwave oven
properly.
Keep it handy to answer your questions. If you don’t understand something or
you need more assistance, please call:
Avanti Customer Service 800-220-5570
Keep proof of original purchase date (such as your sales slip) with this guide
to establish the warranty period.
You’ll find them on a label located on the rear wall of the microwave oven.
Please write these numbers here:
____ Date of Purchase
____ Model Number
____ Serial Number Use these numbers in any
correspondence or service calls concerning your microwave oven.
If you received a damaged microwave oven, immediately contact the dealer (or
builder) that sold you the microwave oven.
Save time and money. Before you call for service, check the Troubleshooting
Guide. It lists causes of minor operating problems that you can correct
yourself.
IF YOU NEED SERVICE
We’re proud of our service and want you to be pleased. If for some reason you are not happy with the service you receive, here are some steps to follow for further assistance. FIRST, contact the people who serviced your microwave oven. Explain why you are not pleased. In most cases, this will solve the problem.
NEXT, if you are still not pleased, write all the details, including your
telephone number, and send it to:
Customer Service Avanti Products 10880 NW 30 Street Miami, FL 33172 USA
3
Parts and Features
76
2
5
4 3
1
1 Door Safety Lock System 2 Oven Window 3 Turntable Roller Ring 4 Door Release Button 5 Control Panel 6 Vent 7 Glass Tray
4
Important Safety Instructions
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your appliance, follow these basic precautions:
· Read all instructions before using the appliance. · Precautions to avoid
possible exposure to excessive microwave energy. · This appliance must be
grounded. Connect only to properly grounded outlet. See GROUNDING
INSTRUCTIONS. · Install or locate the appliance only in accordance with the
provided installation instructions. · When cleaning surfaces of door and oven
that comes together on the closing door, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergents applied with a sponge or soft cloth. ·
Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the
boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN
VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A
UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. · Some products such as whole eggs and
sealed containers-(for example, closed glass jars) may explode and should not
be heated in microwave oven. · Use this microwave oven only for its intended
use as described in this manual. · Do not use corrosive chemicals or vapors in
this appliance. This type of oven is specifically designed to heat, cook, or
dry food. It is not designed for industrial or laboratory use. · As with any
appliance, close supervision is necessary when used by children. · Do not
operate this microwave oven if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged or dropped. · To reduce the risk
of fire in the oven cavity: · Do not overcook food. Carefully attend microwave
oven if paper, plastic, or combustible
materials are placed inside the oven to facilitate cooking. · Remove wire
twist-ties from bags before placing bag in oven. · If materials inside the
oven should ignite, keep oven door closed, turn oven off at the wall
switch, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. · Do not use
the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking
utensils, or
food in the cavity when not in use. · Only qualified service personnel should
service this appliance. Contact the nearest authorized
service facility for examination, repair or adjustment. · Do not cover or
block any openings on this appliance. · Do not use this microwave oven to heat
corrosive chemicals (for example, sulfides and chlorides).
Vapors from such corrosive chemicals may interact with the contact and springs
of the safety interlock switches thereby rendering them inoperable. · Do not
immerse cord or plug in water. · Keep cord away from heated surfaces. · Do not
let cord hang over edge of table or counter. · Never clean appliance parts
with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard or explosion. · Do
not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or
explosion. · Do not store this appliance outdoors. · Do not use this product
near water for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a
swimming pool, or similar locations.
-Save these instructions-
5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
BEFORE USING YOUR MICROWAVE OVEN · Remove the exterior and interior packing. ·
Check to be sure you have all of the following parts: · Glass Tray · Turntable
Roller Assembly (Roller or Roller Ring) · Instruction Manual · Inspect the
oven after unpacking for any visual damage such as: · Misaligned Door ·
Damaged Door · Dents or Holes in Door Window and Screen · Dents in Cavity If
any of the above is visible, DO NOT use the oven.
INSTALLATION OF YOUR MICROWAVE OVEN · When positioning the microwave oven, it
should be set on a flat, steady surface. · Do not block air vents. If they are
blocked during operation, the oven may overheat and eventually cause oven
failure. · Poor television reception and radio interference may result if the
oven is located close to a TV, radio, antenna, or antenna wire. Position the
oven as far from them as possible. · Clean the interior surface with lukewarm
water using a soft cloth. · Keep the oven away from hot air, steam or
splashing liquids when choosing a place to locate it, otherwise, the unit’s
operation may be adversely affected, causing it to break down. · Direct
sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase
electrical consumption. · Plug the appliance into an exclusive properly
installed-grounded wall outlet. Do not under any circumstances cut or remove
the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning power
and or grounding should be directed toward a certified electrician or an
authorized Avanti Products service center. · DO NOT place anything on the top
of the oven. · Keep the oven at least 5 inches away from both sidewalls and
away from rear wall to ensure the proper ventilation. · DO NOT remove the
turn-table drive shaft.
SAFETY PRECAUTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door-open since open-door
operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important
not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow
soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important
that the oven door close properly and that there is no damage to the : (1)
Door ( bent ), (2) Hinges and latches ( broken or loosened ), (3) Door seals
and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly
qualified service personnel.
6
General Use
Utensils
· DO NOT attempt to tamper with or make any adjustments or repairs to door,
control panel or any other part of the oven. Do NOT remove outer panel from
oven. Repairs should only be done by qualified service personnel.
· DO NOT operate the oven empty. The microwave energy will reflect
continuously throughout the oven if no food or water is present to absorb
energy.
· If a fire occurs in the oven, touch the START/STOP pad and LEAVE THE DOOR
CLOSED. Disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit
breaker panel.
· DO NOT attempt to dry clothes, newspapers or other materials in oven. They
may catch on fire. · DO NOT use recycled paper products, as they may contain
impurities, which may cause sparks
and/or fires when used. · DO NOT hit or strike control panel. Damage to
controls may occur.
· METAL CONTAINERS or dishes with metallic rims should not be used. Arcing may
occur. · METAL TWIST-TIES may not be used in the microwave oven. · DO NOT use
SEALED JARS or NARROW NECK bottles for cooking or reheating. They may
shatter. · DO NOT use CONVENTIONAL THERMOMETERS in the microwave oven. They
may cause
arcing. Use only those labeled “Microwave Safe” and follow all directions.
Check the food in several places. · Remove PLASTIC STORE WRAPS before cooking
or defrosting in the oven. RECOMMENDED · Microwave browning dish Use to
brown exterior of small items such as steaks, chops, or pancakes. Follow the
directions provided with your browning dish. · Microwaveable plastic wrap
Use to retain steam. Leave a small opening for some steam to escape and avoid
placing it directly on the food. · Paper towels and napkins Use for short-
term heating and covering; these absorb excess moisture and prevent
splattering. Do not use recycled paper towels, which may contain metal and
could ignite.
· Never use your microwave oven for HOME CANNING. The oven is not designed to
permit proper canning. Improperly canned food may spoil and be dangerous to
consume.
· COOKING TIMES are approximate. Factors that may affect cooking are starting
temperature, altitude, volume, size and shape of food and utensils used. As
you become familiar with the oven, you will be able to adjust for these
factors.
· It is better to UNDERCOOK RATHER THAN OVERCOOK foods. If food is
undercooked, it can always be returned to the oven for further cooking. If
food is overcooked, nothing can be done. Always start with minimum cooking
times.
· SMALL QUANTITIES of food or foods with LOW MOISTURE content can burn, dry
out or catch on fire if cooked too long.
· DO NOT boil eggs in their shell. Pressure may build up and the eggs will
explode. · Potatoes, apples, egg yolks, whole acorn squash and sausage are
examples of food with
NONPOROUS SKINS. These must be pierced before cooking to prevent bursting. ·
POPCORN must be popped in a microwave corn popper. Microwave popped corn
produces a
lower yield than conventional popping. DO NOT use oven for popcorn unless
popped in a microwave approved popcorn utensil or unless it’s commercially
packaged and recommended especially for microwave ovens. DO NOT use oil unless
specified by the manufacturer. · DO NOT attempt to deep fat fry in your oven.
· HEATED LIQUIDS can ERUPT if not mixed with air. DO NOT heat liquids in your
microwave oven without first stirring.
7
Food
ELECTRICAL CONNECTION
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit,
grounding reduces the risk of electrical shock by providing an escape wire for
the electric current. This appliance is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug. The plug must be inserted into an outlet
that is properly installed and grounded.
Warning
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock.
Consult a qualified electrician or service person if the grounding
instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether
the appliance is properly grounded. The power cord of this appliance is
equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall
outlets to minimize the possibility of electrical shock. Do not under any
circumstances cut or remove the third ground prong from the power cord
supplied. Do not use the extension cord. If the power supply cord is too
short, have a qualified electrician or serviceman to install an outlet near
the appliance. This appliance requires a standard 115/120 Volts A.C. ~/60Hz
electrical outlet with three-prong ground. The cord should be secured behind
the appliance and not left exposed or dangling to prevent accidental injury.
OPERATING YOUR MICROWAVE OVEN
Although your oven is provided with safety features, it is important to
observe the following: · It is important not to defeat or tamper with safety
interlocks. · Do not place any object between the oven front face and the door
or allow residue to accumulate on
sealing surfaces. Wipe the sealing area frequently with a mild detergent,
rinse and wipe dry. Never use abrasive powders or pads. · When opened, the
door must not be subjected to strain, for example, a child hanging on an
opened door or any load which could cause the oven to fall forward and cause
injury and damage the door. Do not operate the oven if it is damaged, until it
has been repaired by a qualified service person. It is particularly important
that the oven closes properly and that there is no damage to the: · Door
(bent) · Hinges and latches (broken or loosened) · Door seals and sealing
surfaces · The oven should not be adjusted or repaired by anyone except
properly qualified service personnel.
CONTROL PANEL
8
UNIT FEATURES
Pre-Programmed Cooking Modes
Baked Potato Popcorn Pizza Beverage
Frozen Dinner Reheat
Cook By Weight Defrost By Weight
Speed Defrost
Clock: 12 Hour
Kitchen Timer
UNIT SPECIFICATIONS
Power Consumption:
Output (Watts): Operation Frequency:
Unit Dimensions
(HxWxD): Oven Cavity Dimensions
(HxWxD): Oven
Capacity: Cooking Uniformity: Net Weight:
120V ~ 60Hz, 1050W 700W
2450MHz 105/x161x591/17613/16
81/4 x 123/8 x123/8
0.7 cu. Ft. Turntable Approx. 23.8 Lbs
9
CONTROL PANEL FEATURE DISPLAY
PRE-PROGRAMMED COOKING MODES
POWER DEFROST BY WEIGHT
SPEED DEFROST
TIMER NUMBER PADS (0-9)
CLOCK RESET START/STOP
DESCRIPTION Electronic display shows Cooking Time, Cooking Power, Time
Remaining in Cooking Cycle, and the Present Time.
BAKED POTATO BEVERAGE/SOUP PIZZA SEAFOOD POPCORN FROZEN DINNER FRESH
VEGETABLES REHEAT FROZEN VEGETABLES Allow you to reheat or cook food
automatically without entering power level or time.
Use to set power level
Touch to set the weight of the food to be defrosted. The oven automatically
sets the defrosting time and power level.
Touch to set defrosting time. The oven automatically divides the defrosting
time into periods of alternating defrost and stand times by cycling on and
off.
You can use the TIMER function independently, even while a cooking program is
going on in the oven.
Touch to set times or amounts.
Touch to set the clock.
Clears all previous settings if touched before cooking starts.
Touch to start or stop cooking.
OPERATION PROCEDURE: · Plug the power supply cord into a standard 3-pronged 15
Amps, 120Volts A.C.~/60Hz. · After placing the food in a suitable container,
open the oven door and put it on the glass tray.
The glass tray and roller guide must always be in place during cooking. · Shut
the door. Make sure that it is firmly closed. · The oven door can be opened at
any time during operation by pulling on the door handle or pushing
the door release button. The oven will automatically shut off. To restart the
oven, close the door and then touch START/STOP. · Each time a pad is touched,
a BEEP will sound to acknowledge the touch. One of the function pads must be
touched before the number pads. Two BEEPS indicates the oven does not accept
the entry, check and try again. · The oven automatically cooks on high power
and defrosts on low power. · When the oven is first plugged in the display
will show “HR 12”, if you prefer to not have the clock displayed, touch reset
or wait 15 seconds. · When the START/STOP pad is touched during the oven
operation, the oven stops cooking. If the oven door is opened during the oven
operation, all information is retained. · If the START/STOP pad is touched and
the oven does not operate, check the area between the door and door seal for
obstructions and make sure the door is closed securely. The oven will not
start cooking until the door is completely closed and the program has been
set.
SPECIAL OVEN FEATURES SPEED DEFROST: Used to defrost frozen foods by time. This cycle starts at medium high power, then automatically reduces to medium low and then to low as the food thaws. SPEED DEFROST indicator light and cook indicator light will both come on during the defrost cycle. TIMER: Use for timing things without oven function. A long beep will sound at the end of the elapsed time. AUTO TIMER: After a DEFROST or COOK PROGRAM has completed, the oven will automatically continue to sound four beeps every two minutes until the oven door is opened or the RESET pad is touched. CHILD PROOF LOCK: Use to prevent unsupervised operation of the oven by children. The CHILD PROOF LOCK indicator will be lit on the display and the oven cannot be operated while the CHILD PROOF LOCK is set.
10
SETTING CHILD LOCK: To set, press and hold RESET for 3 seconds. LOCK is indicated on the display. To cancel, press and hold RESET for 3 seconds. LOCK indication disappears.
TIMER: Use to set cooking time. Allows you to set up to 99 minutes and 99
seconds RESET: Touch to cancel the selected power level, cook or defrost times
previously programmed. The time of day clock is not cancelled. START/STOP:
Touch to start the defrost or cook programs. The cook indicator light and the
oven light will come on and the cooling fan will operate.
NOTE: END OF OPERATION- Display will show “END”. · Four beeps will sound, the
cook indicator light will go out and will show “END” on display window until
the door is opened and the time of day will return to the display window. The
oven light and cooking fan will turn off. · The oven will automatically
continue to sound four beeps every two minutes until the oven door is opened
or the RESET pad is touched. NOTE: TO INTERRUPT OPERATION Open the oven door.
· The oven immediately stops. · If no further cooking is required, touch the
RESET pad. · To continue cooking, close the oven door and touch the START/STOP
pad. The oven will restart.
HOW TO SET THE OVEN CONTROLS
AUDIBLE SIGNALS DURING OVEN SETTINGS
ONE SIGNAL: Oven accepts the entry. TWO SIGNALS: Oven does not accept the entry, check and try again.
SETTING THE CLOCK 1. Touch CLOCK pad. This is a 12 hour clock. 2. Touch CLOCK
pad once more. This is a 24
hour clock. 3. Use the number pads to enter the correct time.
If you selected 12 hour clock system, the digital clock allows you to set from
1:00 to 12:59. If you selected 24 hour clock system, the digital clock allows
you to set from 0:00 to 23:59.You must touch at least three numbers to set the
clock (one for hour and two for minutes). 4. Touch CLOCK pad again. NOTE: When
the oven is first plugged in or when power resumes after a power interruption,
the display will show “HR 12”. If you prefer to not have the clock displayed,
touch RESET. You can check the clock time while cooking is in progress by
touching the CLOCK pad.
SETTING THE OVEN TIMER 1. Touch TIMER. 2. Enter the amount of time by touching
the
number pads. Digit time is in minutes and seconds and set left to right. Set
one digit (a 5 for 5 seconds) or up to four digits (2405 for 24 minutes, 5
seconds). 3. Touch START/STOP. NOTE: Time countdown can be seen in display for
3 seconds before clock or cooking time is returned to display. Touch TIMER and
then touch RESET to cancel TIMER during timing process.
11
SETTING A COOKING PROGRAM
A. One-stage Cooking 1. Use the number pads to set a cooking time.
You can set a cooking time from one second to 99 minutes and 99 seconds. 2. If
you want to set a power level other than 100% power, touch POWER, then use the
number pads to enter the power level. You can set the power level from 1 to 9.
Use single digits to set a cooking power level:
Number pad 9 8 7 6 5 4 3 2 1
Cooking power 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10%
B. Multi-stage Cooking You can program oven for 4 cooking stages. Each stage
can be programmed with a different power level and time. To program 2-stage,
3-stage or 4stage cooking, repeat the one-stage cooking steps 1 and 2 and
touch START. The oven will automatically proceed to the end of cooking stages.
NOTE: After stage 1 time has elapsed, one beep sound, signaling the beginning
of stage 2. After total time has elapsed, 4 beeps sound and END appears in
display. Touch RESET pad or open oven door to clear END before starting
another cooking function.
3. Touch START/STOP to start cooking.
SPEED DEFROST 1. Touch SPEED DEFROST. 2. Enter desired defrosting time by
touching
correct number pads. Digital timer sets minutes and seconds from left to right
so a single digit can be set (5 for 5 seconds ) or up to 4 digits (2405 for 24
minutes 5 seconds). 3. Touch START/STOP.
NOTE: After time has elapsed four signals sound and END appears in display.
Touch RESET pad or open door to clear END before starting another cooking
function.
DEFROST BY WEIGHT 1. Touch DEFROST BY WEIGHT pad. 2. Enter weight. 3. Touch START/STOP pad. Note: Weight must be in pounds and ounces. Ounce weights less than 10 must be preceded by a 0. If label gives weight in pounds only, change the fraction of a pound to ounces using the following chart (See page 19).
12
QUICK COOK (PRE-PROGRAMMED) SETTINGS The QUICK COOK settings allow you to cook or reheat food automatically without entering power level or time. For smaller portions, simply touch the applicable pad and start. For larger portions, push the pad twice. FROZEN DINNER, BAKED POTATO and BEVERAGE allow you to cook multiple amounts of the same food. Simply touch pad once, and ENTER AMT
POPCORN 1. Touch POPCORN. 2. Touch NUMBER pads (1-2) to select the
amount of food. AMOUNT COOKING TIME
1 (3 oz.) 1 min. 45 sec.
2 (1.5 oz.) 1 min. 35 sec. 3. Touch START/STOP.
BAKED POTATO
For 3.5 to 5 oz. potatoes:
1. Touch BAKED POTATO once.
2. Enter number of potatoes by touching number
pads from 1 to 4. Cooking times for small-
medium potatoes are as follows:
1 potato
3 min. 00 sec.
2 potatoes
5 min. 40 sec.
3 potatoes
8 min. 20 sec.
4 potatoes
11 min. 20 sec.
3. Touch START/STOP.
PIZZA Reheating a slice (or two thin ones) of pizza: 1. Touch PIZZA once. CODE
and 0:55 (55 sec.)
appears. 2. Touch START/STOP.
Heating a whole frozen pizza: 1. Touch PIZZA twice. CODE and 4:30 (4 min. 30
sec.) appears. 2. Touch START/STOP.
For the large 6 to 8 oz. potatoes:
1. Touch POTATO twice.
2. Enter number of potatoes by touching number
pads from 1 to 4. Cooking times for large
potatoes are as follows:
1 potato
4 min. 30 sec.
2 potatoes 8 min. 00 sec.
3 potatoes 11 min. 40 sec.
4 potatoes 15 min. 20 sec.
3. Touch START/STOP.
BEVERAGE
For 4 to 6 oz. coffee cups:
1. Touch BEVERAGE once.
2. Enter number of cups by touching number
pads from 1 to 4. Cooking times are as follows:
1 cup.
1 min. 00 sec
2 cups.
2 min. 00 sec
3 cups.
2 min. 50 sec
4 cups.
3 min. 50 sec
3. Touch START/STOP.
FROZEN DINNER
For one or two small (5-7 oz.) frozen dinners:
1. Touch FROZEN DINNER once.
2. For 1 entree, just touch START/STOP. For 2
entrees, touch the number pad “2”. Cooking
times for small-size entrees are as follows:
1 entree
4 min. 15 sec.
2 entrees 7 min. 30 sec.
3. Touch START/STOP pad.
For the larger 7 to 9 oz. coffee mugs:
1. Touch BEVERAGE twice.
2. Enter number of mugs by touching number
pads from 1 to 4. Cooking times are as follows:
1 mug
1 min. 50 sec.
2 mugs
3 min. 10 sec.
3 mugs
4 min. 30 sec.
4 mugs
5 min. 40 sec.
3. Touch START/STOP.
Microwaving one large (8-10 oz.) frozen dinner :
1. Touch FROZEN DINNER twice.
2. For 1 entree, just touch START/STOP. For 2
entrees, touch the number pad “2”. Cooking
times for larger entrees are as follows:
1 entree
8 min. 00 sec.
2 entrees
13 min. 30 sec.
3. Touch START/STOP.
13
REHEAT 1. Touch REHEAT. 2. Touch NUMBER pads (1-7) to select the
amount (3 oz.) of food.
AMOUNT COOKING TIME
1
0 min. 18 sec.
2
0 min. 35 sec.
3
0 min. 50 sec.
4
0 min. 55 sec.
5
1 min. 10 sec.
6
1 min. 30 sec.
7
2 min. 00 sec.
3. Touch START/STOP. Note: place in dish or casserole slightly larger than the amount indicated. Continue to heat with variable power and time if at the end of sensor reheat the food is not sufficiently hot.
NOTE: This setting lets you reheat a dinner plate of chilled leftovers with good results.
Converting Fractions of a Pound to Ounces
Fractions of a pound
Ounces
Less than .03
0
.03 to .09
1
.10 to .15
2
.16 to .21
3
.22 to .27
4
.28 to .34
5
.35 to .40
6
.41 to .46
7
.47 to .53
8
.54 to 59
9
.60 to .65
10
.66 to .71
11
.72 to .78
12
.79 to .84
13
.85 to .90
14
.91 to .97
15
above .97
go to next even
Maximum weight for defrosting is 5 lb 16 oz. Turn food over when oven signals
twice. Touch
START/STOP to resume defrosting. After total defrosting time, 4 signals sound
and END appears in display. Touch RESET or open oven door to clear END before
starting another
cooking function.
COOKING TECHNIQUES Your microwave makes cooking easier than conventional
cooking, provided you keep these considerations in mind. Stirring Stir foods
such as casseroles and vegetables while cooking to distribute heat evenly.
Food at the outside of the dish absorbs more energy and heats more quickly, so
stir from the outside to the center. The oven will turn off when you open the
door to stir your food. Arrangement Arrange unevenly shaped foods, such as
chicken pieces or chops, with the thicker, meatier parts toward the outside of
the turntable where they receive more microwave energy. To prevent
overcooking, place delicate areas, such as asparagus tips, toward the center
of the turntable. Turning Turn foods over midway through cooking to expose all
parts to microwave energy. This is especially important with large foods such
as roasts. Standing Foods cooked in the microwave build up internal heat and
continue to cook for a few minutes after heating stops. Let foods stand to
complete cooking, especially foods such as cakes and whole vegetables. Roasts
need this time to complete cooking in the center without overcooking the outer
areas. All liquids, such as soup or hot chocolate, should be shaken or stirred
when cooking is complete. Let liquids stand a moment before serving. When
heating baby food, stir well at removal and test the temperature before
serving. Adding Moisture Microwave energy is attracted to water molecules.
Food that is uneven in moisture content should be covered or allowed to stand
so that the heat disperses evenly. Add a small amount of water to dry food to
help them cook.
14
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING YOUR APPLIANCE · Turn the oven off and remove the power plug from the
wall socket before cleaning. · Keep the inside of the oven clean. When food
splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe
with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. The
use of harsh detergent or abrasives is not recommended. · The outside oven
surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the
operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the
ventilation openings. · Do not allow the control panel to become wet. Clean
with a soft, damp cloth. Do not use detergents, abrasives or spray-on cleaners
on the control panel. When cleaning the control Panel, leave oven door open to
prevent oven from accidentally turning on. · If steam accumulates inside or
around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur
when the microwave oven is operated under high humidity conditions and in no
way indicates malfunction of the unit. · It is occasionally necessary to
remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm sudsy water or in a
dishwasher. · The roller ring and oven cavity floor should be cleaned
regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven
with mild detergent, water or window cleaner and dry. The roller ring may be
washed in mild sudsy water or dishwasher. Cooking vapors collect during
repeated use but in no way affect the bottom surface or roller ring wheels.
When removing the roller ring from cavity floor for cleaning, be sure to
replace it in the proper position. · Remove odors from your oven by combining
a cup of water with the juice and skin of one lemon in a deep microwavable
bowl. Microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth. ·
When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer
to have it replaced.
15
PROBLEMS WITH YOUR APPLIANCE?
You can solve many common appliance problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM Appliance does not operate. The light does not work.
Vibrations.
POSSIBLE CAUSE
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse. The door is not closed properly.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
The appliance is unplugged. The bulb has burned out (see the maintenance
section for the replacement procedure). Check to assure that the appliance is
level.
SERVICE FOR YOUR APPLIANCE
We are proud of our customer service organization and the network of
professional service technicians that provide service on your Avanti
appliances. With the purchase of your Avanti appliance, you can be confident
that if you ever need additional information or assistance, the Avanti
Products Customer Service team will be here for you. Just call us toll-free.
AVANTI PRODUCTS CUSTOMER SERVICES
Product Information 800-323-5029 Part
Orders 800-220-5570
In-Home Repair Service 800-220-5570
Whatever your questions are about our products, help is available. You may order parts and accessories that will be delivered directly to your home by personal check, money order, Master Card, or Visa. An Avanti Products authorized service center will provide expert repair service, scheduled at a time that is convenient for you. Our trained servicers know your appliance inside and out.
16
YOUR AVANTI PRODUCTS WARRANTY
Staple your sales receipt here. Proof of original purchase date is needed to obtain service under warranty.
WHAT IS COVERED LIMITED ONE-YEAR WARRANTY Avanti Products warrants that the product is free from defects in materials and/or workmanship for a period of twelve (12) months from the date of purchase by the original owner. The foregoing timeline begins to run upon the date of purchase, and shall not be stalled, tolled, extended, or suspended for any reason whatsoever unless described in detail in the warranty document. For one year from the date of purchase by the original owner, Avanti products will, at its option, repair or replace any part of the product which proves to be defective in material or workmanship under normal use. Avanti Products will provide you with a reasonably similar product that is either new or factory refurbished. During this period Avanti Products will provide all parts and labor necessary to correct such defects free of charge, so long as the product has been installed and operated in accordance with the written instructions in this manual. In rental or commercial use, the warranty period is 90 days. All Avanti appliances of 3.5 cubic feet capacity or less must be brought/sent to the appliance service center for repair.
LIMITED TWO YEAR WARRANTY During the second year of use, Avanti Products will furnish, as needed a replacement part at no charge in exchange for any original part, which fails due to a defect in material or workmanship. All labor and transportation charges are the responsibility of the consumer. LIMITED SEVEN YEAR WARRANTY For an additional 6-year period beyond the first year of the general coverage of this warranty, Avanti Products will replace a magnetron tube, which fails due to a defect in material or workmanship. All labor and transportation charges are the responsibility of the consumer.
WARRANTY EXCLUSIONS / WHAT IS NOT COVERED:
The warranty coverage described herein excludes all defects or damage that are not the direct fault of Avanti Products, including
without limitation, one or more of the following:
· A failure to comply with any applicable state, local, city, or county electrical, plumbing and/or building codes, regulations, or laws,
including failure to install the product in strict conformity with local fire and building codes and regulations.
· Any external, elemental and/or environmental forces and factors, including without limitation, rain, wind, sand, floods, fires, mud
slides, freezing temperatures, excessive moisture or extended exposure to humidity, lightning, power surges, structural failures
surrounding the appliance, and acts of God.
· Content losses of food or other content due to spoilage.
· Repairs performed by unauthorized servicers.
· Incidental or consequential damages
· Service calls that are related to external problems, such as
· Parts and labor costs for the following will not be considered as warranty:
abuse, misuse, inadequate electrical power, accidents, fire, floods, or any other acts of God.
· Inner door panels, door shelves, door rails, and/or door supports.
· Failure of the product if it is used for other than it intended purpose.
· Light bulbs and/or plastic housing.
· The warranty does not apply outside the Continental USA.
· Plastic cabinet liners. · Shipping and handling costs associated with the
replacement of the unit.
· Surcharges including but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas.
In no event shall Avanti Products have any liability or responsibility whatsoever for damage to surrounding property, including
cabinetry, floors, ceilings, and other structures and/or objects around the product. Also excluded from this warranty are scratches,
nicks, minor dents, and other cosmetic damages on external surfaces and exposed parts; Products on which the serial numbers
have been altered, defaced or removed; service visits for customer education, or visits where there is nothing wrong with the
product; correction of installation problems (you are solely responsible for any structure and setting for the product, including all
electrical, plumbing and/or other connecting facilities, for proper foundation/flooring, and for any alterations including without
limitation cabinetry, walls, floors, shelving etc., as well as the resetting of breakers or fuses.
OUT OF WARRANTY PRODUCT Avanti Products is under no obligation, at law or
otherwise, to provide you with any concessions, including repairs, pro-rates,
or product replacement, once this warranty has expired.
Warranty Microwave Ovens
17
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
PRECAUCION
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO CUANDO ESTE USANDO SU HORNO MICROONDAS, SIGA ESTAS INDICACIONES.
· LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU HORNO MICROONDAS. · ALGUNOS
PRODUCTOS TALES COMO HUEVOS ENTEROS Y ENVASES SELLADOS
(POR EJEMPLO, FRASCOS DE VIDRIO) PUEDEN EXPLOTAR, POR LO QUE NO DEBEN SER
CALENTADOS EN SU HORNO MICROONDAS.
· USE SU HORNO MICROONDAS SOLAMENTE PARA LO QUE SE INDICA EN ESTE MANUAL.
· NO USE SUSTANCIAS QUIMICAS CORROSIVAS O GASES EN ESTE HORNO. ESTE TIPO DE
HORNO MICROONDAS ESTA DISEÑADO ESPECIFICAMENTE PARA CALENTAR, COCINAR, Y
DESHIDRATAR ALIMENTOS, NO ESTA DISEÑADO PARA USO INDUSTRIAL O DE LABORATORIO.
· COMO CON TODO ELECTRODOMESTICO, ES NECESARIA LA SUPERVISION DE UNA PERSONA
ADULTA CUANDO SEA OPERADO POR NIÑOS.
· NO USE SU HORNO MICROONDAS SI TIENE EL CORDON O EL ENCHUFE DAÑADOS, SI NO
ESTA FUNCIONANDO APROPIADAMENTE, O SI ESTE SUFRIO UN GOLPE O UNA CAIDA.
· PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPAS O FUEGO EN EL INTERIOR DEL HORNO
MICROONDAS:
· NO RECOCINE ALIMENTOS. ESTE PENDIENTE DE SU HORNO MICROONDAS CUANDO COCINE
ALIMENTOS QUE VENGAN CON ALGUN TIPO DE ENVOLTURA COMO: PAPEL, PLASTICO, O
MATERIAL QUE PUEDA SERVIR COMO COMBUSTIBLE, PODRIA INICIAR UN INCENDIO.
· RETIRE EL ALAMBRE METALICO QUE SE UTILIZA PARA CERRAR LAS BOLSAS ANTES DE
COLOCAR EL ALIMENTO DENTRO DEL HORNO.
· SI ALGUNO DE LOS MATERIALES QUE ESTAN DENTRO DEL HORNO SE INCENDIA, MANTENGA
LA PUERTA DEL HORNO MICROONDAS BIEN CERRADA, DESCONECTELO O APAGUE LA LLAVE
GENERAL DE ELECTRICIDAD.
· NO ALMACENE OBJETOS, NI DEJE PAPELES, UTENSILIOS DE COCINA, O ALIMENTOS
DENTRO DE SU HORNO MICROONDAS.
· SOLO PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO PUEDE BRINDAR SERVICIO TECNICO A SU
HORNO MICROONDAS. COMUNIQUESE CON EL SERVICIO TECNICO AUTORIZADO MAS CERCANO
PARA EXAMINAR, O REPARAR SU HORNO MICROONDAS.
· NO CUBRA NI OBSTRUYA NINGUN TIPO DE VENTILACION DE SU HORNO. · NO USE SU
HORNO MICROONDAS PARA CALENTAR SUSTANCIAS QUIMICAS
CORROSIVAS (POR EJEMPLO, SULFUROS Y CLORUROS), EL GAS DE DICHOS QUIMICOS PUEDE
INTERACTUAR CON LOS CONTACTOS Y RESORTES DE LA LLAVE DE SEGURIDAD, DEJANDOLA
INOPERABLE.
· NO SUMERJA EL CORDON NI EL ENCHUFE DENTRO DEL AGUA. · MANTENGA SU HORNO
MICROONDAS ALEJADO DE SUPERFICIES CALIENTES. · NO DEJE EL CORDON COLGANDO EN
EL BORDE DE MESAS O MOSTRADORES.
· NO LIMPIE SU HORNO MICROONDAS CON LIQUIDOS INFLAMABLES. LOS GASES QUE ESTOS
EMITEN PUEDEN OCASIONAR UNA EXPLOCION Y/O INCENDIO.
· NO ALMACENAR NI USAR GASOLINA, NINGUN TIPO DE GAS O LIQUIDO INFLAMABLE CERCA
DE SU HORNO MICROONDAS O DE OTROS ELECTRODOMESTICOS, YA QUE PUEDEN PRODUCIR UN
INCENDIO Y DESENCADENAR UNA EXPLOSION.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES CERCA DE SU ALCANCE.
18
INDICACIONES PARA LA INSTALACION
ANTES DE USAR SU HORNO MICROONDAS
· RETIRE LA ENVOLTURA EXTERIOR E INTERIOR · VERIFIQUE QUE TENGA LAS SIGUIENTES
PARTES:
· PLATO DE VIDRIO · ARO GIRATORIO · MANUAL DE USO · VERIFICAR QUE EL HORNO
MICROONDAS NO TENGA LOS SIGUIENTES DAÑOS: · PUERTA MAL ALINEADA O DESCUADRADA
· PUERTA DAÑADA · ABOLLADURAS O AGUJEROS EN LA PUERTA Y/O PANTALLA. ·
ABOLLADURAS DENTRO DEL HORNO. SI SU HORNO MICROONDAS MUESTRA ALGUNA DE LAS
CARACTERISTICAS MENCIONADAS, NO LO USE.
ARRIBA
INSTALACION DE SU HORNO MICROONDAS · DEBE UBICAR SU HORNO MICROONDAS EN UNA
SUPERFICIE PLANA Y ESTABLE. · NO OBSTRUYA NINGUN TIPO DE VENTILACION. SI ESTO
SUCEDE MIENTRAS USTED OPERA
SU HORNO MICROONDAS OCASIONARA QUE ESTE SE RECALIENTE Y QUE EVENTUALMENTE SE
MALOGRE. · COLOCAR EL HORNO MICROONDAS CERCA A SU TELEVISOR, RADIO, ANTENA O
CABLES DE LA ANTENA, PODRIA OCASIONAR MALA SEÑAL EN LA TELEVISION E
INTERFERENCIA EN LA RADIO. POR LO TANTO RECOMENDAMOS UBICAR SU HORNO
MICROONDAS LO MÁS ALEJADO POSIBLE DE ÉSTOS ARTEFACTOS. · LIMPIE LA SUPERFICIE
INTERIOR DEL HORNO MICROONDAS CON UN TRAPO SUAVE HUMEDECIDO CON UN POCO DE
AGUA TIBIA. · MANTENGA SU HORNO MICROONDAS ALEJADO DEL AIRE CALIENTE, VAPOR O
DE LAS SALPICADURAS DE LÍQUIDOS CUANDO ESCOJA UN LUGAR DONDE UBICARLO, DE NO
HACERLO SU FUNCIONAMIENTO PODRIA SER AFECTADO. · LOS RAYOS SOLARES DIRECTOS
PODRIAN AFECTAR EL REVESTIMIENTO ACRILICO Y LAS FUENTES DE CALOR PODRIAN
INCREMENTAR EL CONSUMO ELECTRICO. · CONECTE SU HORNO MICROONDAS A UN
TOMACORRIENTE DE PARED EXCLUSIVO Y APROPIADO. BAJO NINGUNA RAZON SE DEBE
RETIRAR LA TERCERA PUNTA (CABLE DE TIERRA) DEL ENCHUFE. CUALQUIER CONSULTA
RESPECTO A LA CORRIENTE ELECTRICA Y/O EL CABLE DE TIERRA, DEBE SER DIRIGIDA A
UN ELECTRICISTA CERTIFICADO O A UN CENTRO DE SERVICIOS AUTORIZADO POR AVANTI
PRODUCTS. · NO COLOQUE OBJETOS SOBRE SU HORNO MICROONDAS. · PARA ASEGURAR UNA
VENTILACION APROPIADA MANTENGA SU HORNO MICROONDAS A POR LO MENOS 5 PULGADAS
DE LA PARED. · NO REMUEVA EL EJE DEL MOTOR GIRATORIO.
MEDIDAS DE PRECAUCION
USO GENERAL · NO INTENTE MANIPULAR, AJUSTAR O REPARAR LA PUERTA, EL PANEL DE
CONTROL O
CUALQUIER PARTE DE SU HORNO MICROONDAS. NO REMUEVA EL PANEL DE CONTROL DEL
HORNO. LAS REPARACIONES DEBERAN SER REALIZADAS POR PERSONAL DE SERVICIO
CALIFICADO. · NO UTILICE EL HORNO CUANDO ESTE VACIO. SI NO HAY ALIMENTOS O
AGUA DENTRO DEL HORNO MICROONDAS, QUE PUEDAN ABSORBER TODA LA ENERGIA DE LAS
MICROONDAS, ESTA SE REFLEJARA CONTINUAMENTE DENTRO EL HORNO. · DE SUCEDER UN
INCENDIO, PRESIONE LA TECLA START/STOP EN EL PANEL DE CONTROL Y DEJE LA PUERTA
CERRADA. DESCONECTE EL ENCHUFE O DESCONECTELO DE LA CAJA GENERAL DE LA
ELECTRICIDAD.
19
· NO INTENTE SECAR ROPA, PERIODICOS, U OTRO TIPO DE MATERIALES EN EL HORNO.
ESTOS PODRIAN INCENDIARSE.
· NO USE PRODUCTOS DE PAPEL RECICLADO, ESTOS CONTIENEN IMPUREZAS QUE PUEDEN
CAUSAR CHISPAS Y FUEGOS CUANDO SON USADOS.
· NO GOLPEE EL PANEL DE CONTROL, PODRIA DAÑAR LOS CONTROLES.
UTENSILIOS · NO USE ENVASES DE METAL O PLATOS CON BORDES METALICOS, PODRIAN
OCASIONAR
CHISPAS. · NO USE ALAMBRES METALICOS PARA CERRAR BOLSAS EN SU HORNO
MICROONDAS. · NO USE FRASCOS SELLADOS O BOTELLAS DE CUELLO ESTRECHO PARA
COCINAR O
RECALENTAR. PODRIAN ROMPERSE. · NO USE TERMOMETROS CONVENCIONALES EN EL
MICROONDAS. SOLO USE LOS
LLAMADOS “MICROWAVE SAFE” (PARA USO EN MICROONDAS) SIGUIENDO SUS
INSTRUCCIONES. · RETIRE LAS ENVOLTURAS PLASTICAS DE LOS ALIMENTOS ANTES DE
COCINARLOS O DESCONGELARLOS.
CONEXION ELECTRICA ESTA UNIDAD DEBE SER CONECTADO A TIERRA. EN EL CASO QUE
OCURRA UN CORTO CIRCUITO, LA CONEXION A TIERRA REDUCIRA EL RIESGO DE RECIBIR
UNA DESCARGA ELECTRICA POR TENER UN ALAMBRE PARA EL ESCAPE DE LA CORRIENTE
ELECTRICA. ESTE HORNO MICROONDAS ESTA EQUIPADO CON UN ENCHUFE QUE POSEE UN
CABLE DE TIERRA. EL CABLE DEBE SER CONECTADO EN UN TOMACORRIENTE QUE ESTE
APROPIADAMENTE INSTALADO Y QUE POSEA UN RECEPTOR PARA CABLE DE TIERRA.
ADVERTENCIA EL USO INAPROPIADO DEL CABLE DE TIERRA PUEDE RESULTAR EN UNA
DESCARGA ELECTRICA. CONSULTE A UN ELECTRICISTA O PERSONAL DE SERVICIO
CALIFICADO SI TIENE ALGUNA DUDA SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION DEL
CABLE DE TIERRA.
EL CORDON DEL HORNO MICROONDAS ESTA EQUIPADO CON UN ENCHUFE DE TRES PUNTAS EL
CUAL ENCAJA PERFECTAMENTE EN UN TOMACORRIENTE DE PARED DE TRES PUNTAS ESTANDAR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELECTRICA.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE O RETIRE LA TERCERA PUNTA DEL ENCHUFE YA QUE
ESTA ES LA CONEXION A TIERRA.
NO USE UNA EXTENSION ELECTRICA.
LA CORRIENTE ELECTRICA DE ESTE HORNO MICROONDAS ES DE 115 A 120 VOLTIOS, TIENE
UNA SALIDA ELECTRICA DE 60 HZ Y UN ENCHUFE DE TIERRA DE TRES PUNTAS QUE VA
CONECTADO AL TOMACORRIENTE DE PARED.
OPERANDO SU HORNO MICROONDAS
AUNQUE SU HORNO MICROONDAS ESTE EQUIPADO CON CARACTERISTICAS DE SEGURIDAD, ES
IMPORTANTE TOMAR NOTA DE LO SIGUIENTE: · NO TRABE O FUERZE LOS SEGUROS
INTERNOS. · NO DEJE NINGUN OBJETO ENTRE LA CARA FRONTAL DEL HORNO Y LA PUERTA.
NO DEJE
QUE SE ACUMULEN RESIDUOS EN LAS SUPERFICIES SELLADAS. LIMPIE DICHAS
SUPERFICIES FRECUENTEMENTE CON UN DETERGENTE SUAVE, ENJUAGUE Y SEQUELO. NUNCA
USE DETERGENTE EN POLVO O ESPONJAS ABRASIVAS. · CUANDO LA PUERTA ESTE ABIERTA
NO LA FUERZE DEMASIADO, POR EJEMPLO UN NIÑO COLGANDOSE DE ELLA O UNA CARGA QUE
CAUSE QUE EL HORNO SE CAIGA HACIA DELANTE Y DE ESTA MANERA DAÑE LA PUERTA
20
· SI SU HORNO MICROONDAS ESTA MALOGRADO NO LO USE HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO
POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. ES IMPORTANTE QUE SU HORNO MICROONDAS
CIERRE APROPIADAMENTE Y QUE NO TENGA DAÑOS EN: · PUERTA (DOBLADA) · BISAGRAS Y
MANIJAS (ROTAS O SUELTAS) · SELLOS DE LAS PUERTAS Y SUPERFICIES SELLADAS
· SU HORNO MICROONDAS DEBE SER REPARADO SOLO POR PERSONAL DE SERVICIO
DEBIDAMENTE CALIFICADO
OPERACION · CONECTE EL ENCHUFE A UN TOMACORRIENTE ESTANDAR DE 3 PUNTAS (120V
AC 60 HZ,15
AMP). · CUANDO EL HORNO SE CONECTA POR PRIMERA VEZ LA PANTALLA DEL PANEL DE
CONTROL MOSTRARA EL MENSAJE “ENTER CLOCK TIME” (ENTRE LA HORA DEL RELOJ), SI
NO DESEA QUE SE MUESTRE LA HORA DEL RELOJ PRESIONE LA TECLA RESET. · LUEGO DE
COLOCAR LA COMIDA EN UN ENVASE ADECUADO ABRA LA PUERTA DEL HORNO Y PONGALA
SOBRE EL PLATO DE VIDRIO (ESTE Y EL ARO GIRATORIO DEBEN ESTAR SIEMPRE EN SU
LUGAR CUANDO EL HORNO ESTE TRABAJANDO). · CIERRE LA PUERTA. · SI PRESIONA LA
TECLA START/STOP Y EL HORNO NO COCINA, ASEGURESE QUE LA PUERTA ESTE BIEN
CERRADA Y VERIFIQUE QUE NO TENGA OBSTRUCCIONES. EL HORNO NO COMENZARA A
COCINAR HASTA QUE LA PUERTA ESTE COMPLETAMENTE CERRADA Y EL HORNO SE HAYA
PROGRAMADO CORRECTAMENTE. · CADA VEZ QUE UNA TECLA DEL PANEL DE CONTROL SEA
MARCADA USTED ESCUCHARA EL SONIDO DE UN TIMBRE (BEEP). USTED DEBERA MARCAR
ALGUNA DE LAS TECLAS DE FUNCIONES ANTES DE HACERLO CON LAS TECLAS NUMERICAS.
DOS BEEP INDICARAN QUE EL HORNO NO ACEPTA LA INDICACION DIGITADA, POR FAVOR
VERIFIQUELA Y VUELVA A INTENTARLO. · EL HORNO COCINA AUTOMATICAMENTE CON LA
POTENCIA MAS ALTA Y DESCONGELA CON LA MAS BAJA. · LA PUERTA DEL HORNO PUEDE
ABRIRSE EN CUALQUIER MOMENTO AUNQUE ESTE EN FUNCIONAMIENTO, EL HORNO SE
APAGARA AUTOMATICAMENTE PERO TODA LA INFORMACION QUEDARA RETENIDA. PARA
REINICIAR SU FUNCIONAMIENTO CIERRE LA PUERTA DEL HORNO Y PRESIONE LA TECLA
START/STOP EN EL PANEL DE CONTROL. · CUANDO PRESIONE LA TECLA START/STOP
MIENTRAS EL HORNO MICROONDAS OPERA, ESTE DEJARA DE COCINAR.
PANEL DE CONTROL (VEA PAGINA 9)
A CONTINUACION LE INDICAMOS LAS INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO DE LOS COMANDOS
DEL PANEL DE CONTROL:
POWER (POTENCIA) SE USA PARA SELECCIONAR EL NIVEL DE POTENCIA
TIMER (MEDIDOR DE TIEMPO) PARA COMIDAS EXTERNAS USTED PUEDE USAR ESTA FUNCION
INDEPENDIENTEMENTE, AUN CUANDO EL HORNO ESTE EN USO.
COOK (COCINAR) SE USA PARA COCINAR EN ETAPAS Y POTENCIAS DISTINTAS. USTED
PODRA COCINAR A UNA POTENCIA POR UN PERIODO DE TIEMPO, LUEGO EL HORNO CAMBIARA
AUTOMATICAMENTE LA POTENCIA PARA EL RESTO DE LA COCCION (SEGUN HAYA SIDO
PROGRAMADO POR USTED)
21
COOK BY WEIGHT (COCINAR SEGUN EL PESO) CON SOLO DIGITAR EL PESO Y EL TIPO DE
LA CARNE, EL HORNO FIJA AUTOMATICAMENTE EL TIEMPO DE COCCION Y EL NIVEL DE
POTENCIA
DEFROST BY WEIGHT (DESCONGELAR SEGUN EL PESO) USTED SOLO DEBE INGRESAR EL PESO
DE LA COMIDA A SER DESCONGELADA, SEGUIDAMENTE EL HORNO DIVIDIRA Y FIJARA
AUTOMATICAMENTE, EL TIEMPO E INTERVALOS CON LOS QUE DESCONGELARA LOS
ALIMENTOS, ALTERNANDO ETAPAS DE COCCION (ENCENDIDO) Y REPOSO (APAGADO).
NUMBER PADS (0-9) (TECLADO NUMERICO) EL TECLADO DE NUMEROS SIRVE PARA INGRESAR
TIEMPOS Y CANTIDADES.
CLOCK (RELOJ) SE USA PARA INGRESAR LA HORA ACTUAL EN EL RELOJ.
RESET (REINICIO) REINICIA TODAS LAS PROGRAMACIONES SI SE MARCA ANTES DE
COMENZAR A COCINAR.
START/STOP (COMENZAR/PARAR) SE USA PARA INICIAR, DETENER O FINALIZAR EL
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO.
POP CORN (PALOMITAS DE MAIZ), BAKED POTATO (PAPA HORNEADA), PIZZA, BEVERAGE
(BEBIDAS), FROZEN DINNER (COMIDAS CONGELADAS), REHEAT (RECALENTAR) SON
FUNCIONES PRE-PROGRAMADAS. ESTAS OPCIONES LE PERMITIRAN COCINAR O RECALENTAR
ALIMENTOS AUTOMATICAMENTE SIN NECESIDAD DE INGRESAR LA POTENCIA O EL TIEMPO DE
COCCION.
TIMER (MEDIDOR DE TIEMPO)
· SE USA PARA PROGRAMAR EL TIEMPO DE COCINADO · PERMITE PROGRAMAR HASTA 99
MINUTOS Y 99 SEGUNDOS
RESET (REINICIAR)
· CANCELA EL NIVEL DE POTENCIA, EL TIEMPO DE COCCION Y DESCONGELADO
PREVIAMENTE PROGRAMADOS.
· LA HORA DEL RELOJ NO PUEDE SER CANCELADA.
START/STOP (INICIAR/TERMINAR)
· INICIA, DETIENE O FINALIZA TODOS LOS PROGRAMAS. · LA LUZ INDICADORA DE
COCCION Y LA DEL HORNO SE ENCENDERAN Y EL VENTILADOR
DE REFRIGERACION EMPEZARA A FUNCIONAR.
NOTA : AL TERMINO DE UNA FUNCION – LA PANTALLA MOSTRARA EL MENSAJE “END” ·
CUANDO ALGUNA FUNCION LLEGUE A SU TERMINO, SU HORNO MICROONDAS LE AVISARA
DE LA SIGUIENTE MANERA: · ESCUCHARA TRES VECES EL SONIDO BEEP, LA LUZ
INDICADORA DE COCCION SE
APAGARA Y DESPUES DE ABRIR LA PUERTA LA PANTALLA MOSTRARA NUEVAMENTE LA HORA.
· LA LUZ DEL HORNO Y EL VENTILADOR DE REFRIGERACION SE APAGARAN · EL HORNO
EMITIRA AUTOMATICAMENTE, Y CADA DOS MINUTOS, TRES VECES EL SONIDO BEEP HASTA
QUE LA PUERTA DEL HORNO SE ABRA O SE TOQUE LA TECLA RESET
NOTA: INTERRUPCION DE UNA FUNCION – ABRA LA PUERTA DEL HORNO · EL HORNO SE
DETENDRA INMEDIATAMENTE. · SI NO NECESITA SEGUIR COCINANDO PRESIONE LA TECLA
RESET.
22
· PARA CONTINUAR COCINANDO CIERRE LA PUERTA DEL HORNO Y PRESIONE LA TECLA
START/STOP. EL HORNO SEGUIRA COCINANDO.
SPEED DEFROST (DESCONGELADO RAPIDO) · ESTA FUNCION SIRVE PARA DESCONGELAR
COMIDA. · ESTE CICLO COMIENZA CON UNA POTENCIA ALTA-MEDIA, LUEGO SE REDUCE A
MEDIA-
BAJA AUTOMATICAMENTE, Y TERMINA EN LA POTENCIA MAS BAJA MIENTRAS LA COMIDA
TERMINA DE DESCONGELARSE. · LA LUZ INDICADORA DE DESCONGELAMIENTO RAPIDO Y LA
DE COCCION ESTARAN PRENDIDAS DURANTE EL TODO EL CICLO.
CARACTERISTICAS ESPECIALES DE SU HORNO MICROONDAS MINUTE TIMER (MEDIDOR DE
TIEMPO POR MINUTOS) SE USA PARA TOMAR EL TIEMPO A COSAS QUE SE HACEN FUERA DEL
HORNO. CUANDO EL TIEMPO PROGRAMADO HAYA TRANSCURRIDO EL HORNO EMITIRA CUATRO
VECES EL SONIDO BEEP. LA LUZ DEL HORNO Y EL VENTILADOR DE REFRIGERACION
ESTARAN ENCENDIDOS MIENTRAS EL MEDIDOR DE TIEMPO ESTE ACTIVO. AUTO TIMER
(MEDIDOR DE TIEMPO AUTOMATICO) LUEGO DE TERMINAR LOS PROGRAMAS DE COCINADO O
DESCONGELADO, EL HORNO EMITIRA CUATRO VECES EL SONIDO BEEP CADA DOS MINUTOS
HASTA QUE SE ABRA LA PUERTA O SE PRESIONE LA TECLA RESET. CHILD PROOF LOCK
(SEGURO PARA PREVENIR ACCIDENTES) PROVOCADOS POR NIÑOS SU HORNO MICROONDAS
CUENTA CON UNA FUNCION QUE PERMITE BLOQUEARLO, DE ESTA MANERA EVITARA EL USO
INDEBIDO Y ACCIDENTAL DEL MISMO. MIENTRAS ESTE PROGRAMADO, EL INDICADOR CHILD
PROOF LOCK ESTARA ENCENDIDO Y EL HORNO NO PODRA OPERARSE.
COMO PROGRAMAR LOS CONTROLES DEL HORNO SEÑALES DURANTE LA PROGRAMACION DEL
HORNO UNA SEÑAL (BEEP) Y EL HORNO ACEPTA LOS DATOS PARA LA PROGRAMACION. DOS
SEÑALES (BEEP) EL HORNO NO ACEPTA LA INDICACION DIGITADA, VERIFIQUELA E
INTENTE NUEVAMENTE. PROGRAMANDO EL RELOJ 1. OPRIMA LA TECLA MARCADA CLOCK PARA
UN RELOJ DE 12 HORAS 2. OPRIMA LA TECLA MARCADA CLOCK UNA VEZ MAS PARA UN
RELOJ DE 24 HORAS 3. USE LAS TECLAS CON NUMEROS PARA PROGRAMAR LA HORA
CORRECTA, SI USTED
SELECCCIONO EL RELOJ PARA EL SISTEMA DE 12 HORAS ESTE LE PERMITIRÁ UNA
SELECCIÓN DE 1:00 AM HAST 12:59 PM. SI SELECCIONO EL RELOJ PARA 24 HORAS, LE
PERMITIRA UNA SELECCIÓN DE 0:00 HASTA 23:59. USTED DEBE DE PRESIONAR NO MENOS
DE TRES NUMEROS PARA LA PROGRAMACION DEL RELOJ. UNO PARA LAS HORA Y DOS PARA
LOS MINUTOS. 4. OPRIMA LA TECLA MARCADA CLOCK DE NUEVO. NOTA: ESTE ES UN RELOJ
DE 12 HORAS. CUANDO EL HORNO ES CONECTADO POR PRIMERA VEZ O CUANDO LA
CORRIENTE RETORNE LUEGO DE UNA INTERRUPCION, LA PANTALLA MOSTRARA EL MENSAJE
“HR 12” (PROGRAME LA HORA). SI NO DESEA PROGRAMARLA PRESIONE RESET. USTED
PUEDE VER LA HORA DEL RELOJ MIENTRAS COCINA PRESIONANDO LA TECLA CLOCK.
PROGRAMANDO EL MEDIDOR DE TIEMPO 1. PRESIONE LA TECLA TIMER
23
2. PROGRAME EL TIEMPO USANDO LAS TECLAS NUMERICAS. EL TIEMPO ESTA EXPRESADO
EN MINUTOS Y SEGUNDOS Y SE LEE DE IZQUIERDA A DERECHA. PUEDE PRESIONAR DE UNO
HASTA CUATRO NUMEROS (2405 PARA 24 MINUTOS, 5 SEGUNDOS)
3. PRESIONE LA TECLA START/STOP NOTA: LA CUENTA REGRESIVA SE PODRA VER EN LA
PANTALLA POR TRES SEGUNDOS ANTES
QUE EL RELOJ O EL TIEMPO DE COCCION RETORNEN A LA PANTALLA. PRESIONE TIMER Y
LUEGO RESET PARA CANCELAR EL MEDIDOR DE TIEMPO CUANDO ESTE ACTIVADO.
CONFIGURANDO UN PROGRAMA DE COCCION
A. ONE STAGE-COOKING (COCCION EN UNA SOLA ETAPA) 1. USE LAS TECLAS NUMERICAS
PARA PROGRAMAR EL TIEMPO DE COCCION. SE PUEDE
PROGRAMAR TIEMPOS DE COCCION ENTRE 01 SEGUNDO(S) Y 99 MINUTOS CON 99 SEGUNDOS.
2. SI DESEA PROGRAMAR UN NIVEL DE POTENCIA DISTINTO DE 100% PRESIONE POWER 3.
PRESIONE LAS TECLAS NUMERICAS PARA INGRESAR EL NIVEL DE POTENCIA (DE 1 A 9),
USE SOLO UN DIGITO PARA PROGRAMAR EL NIVEL DE POTENCIA. 4. PRESIONE START/STOP
PARA INICIAR LA COCCION.
TECLADO NUMERICO
9 8 7 6 5 4 3 2 1
NIVEL DE POTENCIA
90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10%
B. TWO-STAGE COOKING (COCCION EN DOS ETAPAS) ESTA FUNCION ES IDEAL PARA LAS
RECETAS QUE REQUIEREN ETAPAS DE COCCION A DISTINTAS TEMPERATURAS.
1. PROGRAMANDO LA ETAPA 1: SIGA LOS PASOS 1 Y 2 DE “COCCION EN UNA SOLA
ETAPA”. NO PRESIONE START/STOP.
2. PROGRAMANDO LA ETAPA 2: PRESIONE COOK E INGRESE EL TIEMPO DE COCCION
ADECUADO Y EL NUEVO NIVEL DE POTENCIA (LA MAYORIA DE LAS RECETAS USAN EL NIVEL
DE COCCION MAS BAJO PARA LA SEGUNDA ETAPA).
3. PRESIONE START/STOP
NOTA: CUANDO EL TIEMPO DE COCCION HAYA FINALIZADO, EL HORNO EMITIRA CUATRO VECES EL SONIDO BEEP Y EL MENSAJE END (FIN) APARECERA EN LA PANTALLA. PRESIONE RESET O ABRA LA PUERTA DEL HORNO PARA QUE EL MENSAJE END DESAPAREZCA ANTES DE INICIAR OTRA COCCION.
DESCONGELADO RAPIDO (SPEED DEFROST) 1. PRESIONE LA TECLA SPEED DEFROST 2.
INTRODUZCA EL TIEMPO DE DESCONGELAMIENTO PRESIONANDO LAS TECLAS
NUMERICAS. USTED DEBERA MARCAR EL TIEMPO EN MINUTOS Y SEGUNDOS, DE IZQUIERDA A
DERECHA. PUEDE DIGITAR DE UNO (MARQUE 5 PARA 5 SEGUNDOS) HASTA CUATRO DIGITOS
(2405 PARA 24 MINUTOS, 5 SEGUNDOS) 3. PRESIONE START/STOP
24
NOTA: CUANDO EL TIEMPO DE COCCION HAYA FINALIZADO, EL HORNO HARA CUATRO VECES
EL SONIDO BEEP Y EL MENSAJE END (FIN) APARECERA EN LA PANTALLA. PRESIONE RESET
O ABRA LA PUERTA DEL HORNO PARA QUE EL MENSAJE END DESAPAREZCA ANTES DE
INICIAR OTRA COCCION.
DESPUES DE FIJAR EN EL HORNO LA FUNCION DE DESCONGELADO-RAPIDO USTED PUEDE
PROGRAMARLO PARA INTERCALARLA CON LAS FUNCIONES DE COCCION EN UNA O DOS
ETAPAS. PARA USAR CONJUNTAMENTE LAS FUNCIONES DE DESCONGELADO-RAPIDO Y COCCION
EN UNA SOLA ETAPA, SIGA ESTAS INSTRUCCIONES: 1. SIGA LOS PASOS 1 Y 2 DE LA
FUNCION DESCONGELADO-RAPIDO. 2. PRESIONE LA TECLA COOK E INGRESE EL TIEMPO DE
COCCION Y NIVEL DE POTENCIA. 3. PRESIONE LA TECLA START/STOP. PARA USAR LA
FUNCION DE DESCONGELADO-RAPIDO Y COCCION EN DOS ETAPAS, SIGA ESTAS
INSTRUCCIONES: 1. SIGA LOS PASOS 1 Y 2 DE LA FUNCION DESCONGELADO-RAPIDO. 2.
PRESIONE LA TECLA COOK E INGRESE EL TIEMPO DE COCCION Y NIVEL DE POTENCIA. 3.
INGRESE LA PROGRAMACION PARA COCCION EN DOS ETAPAS 4. PRESIONE LA TECLA
START/STOP.
DESCONGELAMIENTO POR PESO (DEFROST BY WEIGHT)
1. PRESIONE LA TECLA DEFROST BY WEIGHT. 2. INGRESE EL PESO USANDO EL TECLADO
NUMERICO. 3. PRESIONE LA TECLA START/STOP
CONVIRTIENDO FRACCIONES DE LIBRAS A ONZAS.
FRACCIONES DE LIBRA
.01 HASTA .02 .03 HASTA .09 .10 HASTA .15 .16 HASTA .21 .22 HASTA .27 .28
HASTA .34 .35 HASTA .40 .41 HASTA .46 .47 HASTA .53 .54 HASTA .59 .60 HASTA
.65 .66 HASTA .71 .72 HASTA .78 .79 HASTA .84 .85 HASTA .90 .91 HASTA .97
.98 HASTA .99
ONZAS
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
AUMENTAR UNA LIBRA MAS
LOS PESOS MENORES A 10 ONZAS DEBEN SER PROGRAMADOS ANTEPONIENDO UN CERO. SI LA ETIQUETA DE LA COMIDA SOLO MUESTRA EL PESO EN LIBRAS, CONVIERTA LAS FRACCIONES (DE HABERLAS) A ONZAS USANDO LA TABLA DE CONVERSION. DELE LA VUELTA A LA CARNE CUANDO EL HORNO HAGA EL SONIDO BEEP DOS VECES,
25
OPRIMA LA TECLA START/STOP PARA CONTINUAR COCINANDO. CUANDO EL TIEMPO DE COCCION HAYA FINALIZADO, EL HORNO HARA CUATRO VECES EL SONIDO BEEP Y EL MENSAJE END (FIN) APARECERA EN LA PANTALLA. PRESIONE RESET O ABRA LA PUERTA DEL HORNO PARA QUE EL MENSAJE END DESAPAREZCA ANTES DE INICIAR OTRA COCCION.
PROGRAMANDO PARA PREVENIR EL USO DE ESTE MICROONDAS POR NIÑOS
ESTE SEGURO PREVIENE ACCIDENTES POR OPERACIONES INDEBIDAS PROVOCADAS POR
NIÑOS. PARA PROGRAMARLO MANTENGA PRESIONADA LA TECLA RESET POR 3 SEGUNDOS. EL
MENSAJE LOCK (BLOQUEADO) APARECERA EN LA PANTALLA. PARA CANCELAR LA FUNCION
MANTENGA PRESIONADA LA TECLA RESET POR 3 SEGUNDOS, EL MENSAJE LOCK (BLOQUEADO)
DESAPARECERA DE LA PANTALLA.
PROGRAMACION DE LA FUNCION COCCION RAPIDA
ESTA FUNCION LE PERMITIRA COCINAR O RECALENTAR COMIDAS AUTOMATICAMENTE SIN
NECESIDAD DE INGRESAR EL NIVEL DE POTENCIA O EL TIEMPO DE COCCION. PARA
PORCIONES PEQUEÑAS, SIMPLEMENTE PRESIONE LA TECLA QUE APLIQUE PARA EL TIPO DE
COMIDA Y SEGUIDAMENTE LA TECLA START/STOP. PARA PORCIONES MAS GRANDES,
PRESIONE LA MISMA TECLA DOS VECES. LAS TECLAS FROZEN DINNER (COMIDAS
CONGELADAS), BAKED POTATO (PAPA AL HORNO) Y BEVERAGE (BEBIDAS) LE PERMITEN
COCINAR MUCHAS CANTIDADES DE LA MISMA COMIDA. SIMPLEMENTE PRESIONE UNA VEZ LA
TECLA APROPIADA PARA EL TIPO DE ALIMENTO, APARECERA EL MENSAJE ENTER AMT
(INGRESE LA CANTIDAD) EN LA PANTALLA. INGRESE EL NUMERO DE PORCIONES PRESIONE
CON LAS TECLAS NUMERICAS, LUEGO PRESIONE START/STOP.
TECLA PALOMITAS DE MAIZ (POPCORN)
1. OPRIMIR LA TECLA POPCORN 2. OPRIMA LA TECLA DE NUMERO ( 1 2 ) PARA
SELECCIONAR LA CANTIDAD.
CANTIDAD 1 (3 OZ) 2 (1.5 OZ)
TIEMPO DE COCCION 1 MIN 45 SEGUNDOS 1 MIN 35 SEGUNDOS
3. PRESIONE START/STOP
NOTA: PARA CAMBIAR EL TIEMPO PRE-PROGRAMADO, PRESIONE LA TECLA POPCORN DOS VECES. EL MENSAJE ENTER TIME (INGRESE EL TIEMPO) APARECERA EN LA PANTALLA. INGRESE LOS MINUTOS Y SEGUNDOS USANDO LAS TECLAS NUMERICAS. PRESIONE START/STOP. EN ADELANTE, CUANDO USE LA FUNCION POP CORN, EL NUEVO TIEMPO DE COCCION INGRESADO PERMANECERA COMO PRE-PROGRAMADO.
TECLA PAPA AL HORNO (BAKED POTATO)
PARA PAPAS DE 3.5 A 5 ONZAS: 1. PRESIONE LA TECLA POTATO UNA VEZ 2. INGRESE EL
NUMERO DE PAPAS, DE 1 A 4, USANDO LAS TECLAS NUMERICAS. LOS
TIEMPOS DE COCINADO PARA PAPAS DE TAMAÑO PEQUEÑO-MEDIANO SON LOS SIGUIENTES:
CANTIDADES 1 PAPA 2 PAPAS 3 PAPAS 4 PAPAS
3. PRESIONE START/STOP
TIEMPO DE COCCION 3 MIN. 00 SEC. 5 MIN. 40 SEC. 8 MIN. 20 SEC. 11 MIN. 20 SEC.
26
PARA PAPAS DE 6 A 8 ONZAS: 1. PRESIONE LA TECLA POTATO DOS VECES 2. INGRESE EL
NUMERO DE PAPAS, DE 1 A 4, USANDO LAS TECLAS NUMERICAS. LOS
TIEMPOS DE COCINADO PARA PAPAS DE TAMAÑO GRANDE SON LOS SIGUIENTES:
CANTIDADES 1 PAPA 2 PAPAS 3 PAPAS 4 PAPAS
TIEMPO DE COCCION 4 MIN. 30 SEC. 8 MIN. 00 SEC. 11 MIN. 40 SEC. 15 MIN. 20 SEC.
3. PRESIONE START/STOP
PIZZAS
RECALENTANDO UNA TAJADA DE PIZZA: 1. PRESIONE LA TECLA PIZZA UNA VEZ. LOS
MENSAJES CODE (CODIGO) Y 0:55 (55
SEGUNDOS) APARECERAN EN LA PANTALLA. 2. PRESIONE START/STOP
CALENTANDO UNA PIZZA CONGELADA COMPLETA 1. PRESIONE LA TECLA PIZZA DOS VECES.
LOS MENSAJES CODE (CODIGO) Y 4:30 (4 MINUTO
Y 30 SEGUNDOS) APARECERAN EN LA PANTALLA. 2. PRESIONE START/STOP
BEBIDAS (BEVERAGE)
PARA ENVASES DE 4 A 6 ONZAS. 1. PRESIONE LA TECLA BEVERAGE UN VEZ. 2. INGRESE
EL NUMERO DE ENVASES, DE 1 A 4, USANDO LAS TECLAS NUMERICAS. LOS
TIEMPOS DE COCINADO PARA BEBIDAS SON LOS SIGUIENTES:
CANTIDADES
1 TAZA 2 TAZAS 3 TAZAS 4 TAZAS
TIEMPO DE COCCION 1 MIN. 00 SEC. 2 MIN. 00 SEC. 2 MIN. 50 SEC. 3 MIN. 50 SEC.
3. PRESIONE START/STOP
PARA TAZAS DE CAFE DE 7 A 9 ONZAS: 1. PRESIONE LA TECLA BEVERAGE DOS VECES. 2.
INGRESE EL NUMERO DE TAZAS, DE 1 A 4, USANDO LAS TECLAS NUMERICAS. LOS
TIEMPOS DE COCINADO SON LOS SIGUIENTES:
3. PRESIONE START/STOP
CANTIDADES 1 TAZA 2 TAZAS 3 TAZAS 4 TAZAS
TIEMPO DE COCCION 1 MIN. 50 SEC. 3 MIN. 10 SEC. 4 MIN. 30 SEC. 5 MIN. 40 SEC.
27
COMIDAS CONGELADAS (FROZEN DINNER)
PARA UNA O DOS COMIDAS CONGELADAS PEQUEÑAS (DE 5 A 7 ONZAS):
1. PRESIONE LA TECLA FROZEN DINNER UNA VEZ
2. PARA UNA PORCION, PRESIONE START/STOP. PARA 2 PORCIONES, PRESIONE EL “2” EN EL
TECLADO NUMERICO.
3. LOS TIEMPOS DE COCCION PARA COMIDAS CONGELADAS PEQUEÑAS SON LOS
SIGUIENTES:
TIEMPO DE
CANTIDADES
COCCION
1 PORCION
4 MIN. 15 SEC.
2 PORCIONES
7 MIN. 30 SEC.
4. PRESIONE START/STOP
PARA PORCIONES GRANDES (DE 8 A 10 ONZAS) 1. PRESIONE LA TECLA FROZEN DINNER
DOS VECES. 2. PARA UNA PORCION, SOLO PRESIONE START/STOP. PARA 2 PORCIONES,
DIGITE EL “2” EN
EL TECLADO NUMERICO. 3. LOS TIEMPOS DE COCCION PARA COMIDAS CONGELADAS GRANDES
SON LOS
SIGUIENTES:
CANTIDADES 1 PORCION 2 PORCIONES
TIEMPO DE COCCION 8 MIN. 00 SEC. 13 MIN. 30 SEC.
4. PRESIONE START/STOP
NOTA: LA SEQUENCIAS DE TIEMPO MOSTRADA EN LA TABLA DE COCCION RAPIDA, PUDIERA HABER SIDO CAMBIADA O ACTUALIZADA, SI USTED PREFIERE USE LOS TIEMPOS MOSTRADOS EN EL PANEL DE SU MICROONDAS COMO CORRECTOS.
RECALENTAR (REHEAT)
1. OPRIMA LA TECLA REHEAT.
2. OPRIMA LAS TECLAS DE NUMEROS (1-7)
PARA SELECCIONAR LA CANTIDAD (3. OZ) DE COMIDA
CANTIDAD
TIEMPO DE COCCION
1
0 min. 18 sec.
2
0 min. 35 sec.
3
0 min. 50 sec.
4
0 min. 55 sec.
5
1 min. 10 sec.
6
1 min. 30 sec.
7
2 min. 00 sec.
3. OPRIMA LA TECLA START / STOP
Nota: Use platos o caserolas algo mas grande que la indicada continue repetidamente si recalentamiento no es suficiente.
Nota: Esta seleccion te permite recalentar platos de comidas frias con un buen resultado.
28
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE SU HORNO MICROONDAS APAGUE Y DESCONECTE EL ENCHUFE DE PARED ANTES
DE LIMPIAR SU HORNO. MANTENGA EL INTERIOR DE SU HORNO MICROONDAS LIMPIO. LOS
ALIMENTOS SALPICAN O DERRAMAN PARTICULAS Y LIQUIDOS QUE SE ADHIEREN A LAS
PAREDES DEL HORNO, ES RECOMENDABLE LIMPIARLAS CON UN PAÑO HUMEDO. PUEDE USAR
UN DETERGENTE MUY SUAVE SI EL HORNO SE ENCUENTRA MUY SUCIO. NO RECOMENDAMOS EL
USO DE DETERGENTES O ABRASIVOS FUERTES. USTED DEBE LIMPIAR LAS PARTES EXTERNAS
DE SU HORNO MICROONDAS CON UN PAÑO HUMEDO. PARA PREVENIR DAÑOS EN LAS PARTES
INTERNAS DE SU HORNO, EL AGUA NO SE DEBE FILTRAR DENTRO DE LAS REJILLAS DE
VENTILACION. NO PERMITA QUE EL PANEL DE CONTROL SE MOJE. LIMPIELO CON UN PAÑO
SUAVE Y HUMEDO. NO USE DETERGENTES, ABRASIVOS O LIMPIADORES EN SPRAY. CUANDO
LIMPIE EL PANEL DE CONTROL DEJE LA PUERTA DEL HORNO ABIERTA PARA PREVENIR QUE
ESTE COMIENCE A FUNCIONAR ACCIDENTALMENTE. SI SE ACUMULA VAPOR DE AGUA DENTRO
O ALREDEDOR DE LA PUERTA DEL HORNO MICROONDAS LIMPIELA CON UN PAÑO SUAVE. ESTO
PUEDE OCURRIR CUANDO SU HORNO MICROONDAS ESTA FUNCIONANDO DENTRO DE UN
AMBIENTE HUMEDO, Y DE NINGUNA MANERA SE DEBE DE INTERPRETAR COMO UN MAL
FUNCIONAMIENTO DEL HORNO. OCASIONALMENTE ES NECESARIO RETIRAR EL PLATO
GIRATORIO DE VIDRIO PARA LAVARLO. HAGALO CON AGUA TIBIA JABONOSA O EN LA
LAVADORA DE PLATOS. EL ARO GIRATORIO Y EL PISO INTERIOR DEL HORNO DEBEN SER
LIMPIADOS REGULARMENTE PARA EVITAR EL RUIDO EXCESIVO. SIMPLEMENTE LIMPIE LA
SUPERFICIE INFERIOR DE SU HORNO CON UN PAÑO, DETERGENTE SUAVE, UN POCO DE AGUA
O CON LIQUIDO PARA LIMPIAR VIDRIOS Y LUEGO SEQUELO. EL ARO GIRATORIO PUEDE SER
LAVADO EN AGUA LIGERAMENTE JABONOSA O EN LA LAVADORA DE PLATOS. DEBIDO AL USO
REPETIDO DEL HORNO, ESTE ACUMULA VAPORES DE COCINA, ESTO NO AFECTA EL PISO
INTERIOR NI LAS RUEDAS DEL ARO GIRATORIO. CUANDO RETIRE EL ARO GIRATORIO DE LA
CAVIDAD INFERIOR PARA LIMPIARLO, ASEGURESE DE COLOCARLA NUEVAMENTE EN LA
POSICION APROPIADA. SI SU HORNO MICROONDAS TIENE MAL OLOR, COMBINE EN UNA TAZA
DE AGUA EL JUGO Y LA CASCARA DE UN LIMON. PONGA EN MARCHA SU HORNO MICROONDAS
POR 5 MINUTOS. FROTE Y SEQUE COMPLETAMENTE TODO SU HORNO MICROONDAS CON UN
PAÑO SUAVE. POR FAVOR VISITE A UN REPRESENTANTE AUTORIZADO PARA QUE EFECTUE EL
REEMPLAZO DEL BOMBILLO CUANDO SEA NECESARIO.
29
PROBLEMAS CON SU HORNO MICROONDAS?
USTED PUEDE RESOLVER MUCHOS PROBLEMAS COMUNES DE SU HORNO MICROONDAS, AHORRANDOLE EL GASTO DE UNA POSIBLE VISITA DEL SERVICIO TECNICO. PRUEBE LAS SIGUIENTES SUGERENCIAS PARA VERIFICAR SI USTED PUEDE RESOLVER EL PROBLEMA ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO.
GUIA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
PROBLEMA SU MICROONDA NO FUNCIONA
LA LUZ NO PRENDE
VIBRACIONES
SOLUCION NO ESTA CONECTADO A LA CORRIENTE ELECTRICA. EL INTERRUPTOR SALTO O SE QUEMO UN FUSIBLE LA PUERTA NO ESTA CERRADA APROPIADAMENTE EL INTERRUPTOR SALTO O SE QUEMO UN FUSIBLE EL MICROONDA ESTA DESCONECTADO EL FOCO SE QUEMO (LEA LA PAGINA DE MANTENIMIENTO PARA VER EL PROCEDIMIENTO DE REEMPLAZO) ASEGURESE QUE EL HORNO MICROONDAS ESTE UBICADO EN UN LUGAR TOTALMENTE PLANO.
30
AIDEZ-NOUS AIDER …
Lisez attentivement ce guide.
Notez le modèle et les numéros de série.
Il est destiné à vous aider à utiliser et entretenir votre nouvelle micro-
ondes correctement.
Gardez à portée de main pour répondre à vos questions. Si vous ne comprenez
pas quelque chose ou vous avez besoin de plus d’aide, s’il vous plaît appelez:
Avanti Service à la clientèle
800-220-5570
Conserver une preuve de la date d’achat originale (comme votre ticket de
caisse) avec ce guide pour établir la période de garantie.
Vous les trouverez sur une étiquette située sur la paroi arrière du four à
micro-ondes.
S’il vous plaît écrire ces chiffres ici:
____ Date d’achat
____ Numéro de modèle
____ Numéro de série Utilisez ces numéros dans
toute correspondance ou services appels concernant votre four à microondes.
Si vous avez reçu un four micro-ondes endommagé, contactez immédiatement le
revendeur (ou le constructeur) qui vous a vendu le four à micro-ondes.
Gagnez du temps et de l’argent. Avant d’appeler le service, consultez le Guide
de dépannage. Il répertorie les causes des problèmes de fonctionnement mineurs
que vous pouvez vous corriger.
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Nous sommes fiers de notre service et voulons que vous soyez heureux. Si pour quelque raison vous n’êtes pas heureux avec le service que vous recevez, voici quelques étapes à suivre pour obtenir de l’aide. PREMIER, communiquez avec les gens qui ont réparé votre four à micro-ondes. Expliquez pourquoi vous n’êtes pas satisfait. Dans la plupart des cas, cela va résoudre le problème.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait, écrire tous les détails, y
compris votre numéro de téléphone, et l’envoyer à:
Service Clients Avanti Produits 10880 NW 30 Street Miami, FL 33172 USA
31
Pièces et caractéristiques
76
2
5
4 3
1
Système de verrouillage de 1 sécurité de porte 2 Fenêtre Four 3 Anneau de plateau tournant 4 Bouton de sortie de la porte 5 Panneau de contrôle 6 Vent 7 Plateau en verre
32
Consignes de sécurité importantes
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l’utilisation de votre appareil, suivre ces précautions de base:
· Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. · Précautions
pour éviter une éventuelle exposition à l’énergie micro-ondes excessive. · Cet
appareil doit être mis à la terre. Connectez uniquement à prise de terre.
INSTRUCTIONS DE
MISE À LA TERRE. · Installer ou placer l’appareil conformément aux
instructions d’installation fournies. · Lors du nettoyage de surfaces de la
porte et du four qui se réunit sur la porte de clôture, utiliser
seulement, des savons doux et non abrasif ou de détergents avec une éponge ou
un chiffon doux. · Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent être
surchauffés au-delà du point d’ébullition
sans sembler bouillir. Bouillonnement ou ébullition visible lorsque le
récipient est retiré du four à micro-ondes ne sont pas toujours présents. CELA
POURRAIT CAUSER DES LIQUIDES TRÈS CHAUDS DÉBORDEMENT lorsque le récipient est
perturbé ou un UTENSIL est inséré dans le liquide. · Certains produits comme
les oeufs entiers et Conteneurs étanche (par exemple, pots de verre fermés)
peuvent exploser et ne devraient pas être réchauffés au micro-ondes. ·
Utilisez ce four uniquement pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel.
· Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs dans cet appareil. Ce type
de four est spécifiquement conçu pour chauffer, cuire ou sécher des aliments.
Il n’a pas été conçu pour un usage industriel ou de laboratoire. · Comme pour
tout appareil, une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’il est utilisé
par les enfants. · Ne pas faire fonctionner ce four si elle a un cordon ou une
fiche endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement, ou si elle a été
endommagé ou est tombé. · Pour réduire le risque d’incendie dans la cavité du
four: · Ne pas trop cuire les aliments. Surveiller attentivement four micro-
ondes si papier, plastique,
ou de matériaux combustibles sont placés à l’intérieur du four pour faciliter
la cuisson. · Retirer les attaches de sacs avant de les placer dans le four. ·
Si les matériaux à l’intérieur du four prennent feu, garder la porte du four
fermée, éteindre le
four à l’interrupteur mural, ou coupez le courant au panneau de fusibles ou
des disjoncteurs. · Ne pas utiliser la cavité à des fins de stockage. Ne
laissez pas de produits en papier,
ustensiles de cuisine, ou de la nourriture dans la cavité lorsqu’il ne sert
pas. · Seul le personnel d’entretien qualifié doit réparer cet appareil.
Contactez le centre de service
autorisé pour examen, réparation ou réglage. · Ne pas couvrir ou bloquer les
ouvertures de cet appareil. · Ne pas utiliser ce four pour chauffer des
produits chimiques corrosifs (par exemple, les sulfures et
chlorures). Les vapeurs de ces produits chimiques corrosifs peuvent interagir
avec le contact et les ressorts de la chaîne de sécurité des commutateurs les
rendant ainsi inutilisable. · Ne pas immerger le cordon ou la fiche dans
l’eau. · Éloignez le cordon des surfaces chauffées. · Ne pas laisser le cordon
pendre de la table ou du comptoir. · Jamais pièces d’appareils de nettoyage
avec des liquides inflammables. Les émanations peuvent provoquer un risque
d’incendie ou d’explosion. · Ne pas stocker ou utiliser de l’essence ou
d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de
tout autre appareil. Les émanations peuvent provoquer un risque d’incendie ou
d’explosion. · Ne stockez pas cet appareil à l’extérieur. · Ne pas utiliser ce
produit près de l’eau – par exemple, près d’un évier de cuisine, dans un sous-
sol humide, près d’une piscine, ou des endroits similaires.
-Economisez Ces INSTRUCTIONS-
33
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVANT D’UTILISER VOTRE MICRO-ONDES · Retirer l’emballage extérieur et
intérieur. · Vérifiez que vous disposez de tous les éléments suivants: ·
Plateau en verre · Assemblée Roller Platine (rouleaux ou Ring) · Manuel
d’instructions · Inspectez le four après le déballage de tout dommage visuelle
tels que: · Misaligned porte · Porte endommagée · Dents ou des trous dans la
fenêtre de porte et écran · Dents dans la cavité Si tout ce qui précède est
visible, ne pas utiliser le four.
INSTALLATION DE VOTRE MICRO-ONDES · Lors du positionnement du four à micro-
ondes, il doit être réglé sur une surface plane et stable. · Ne pas bloquer
les évents. Si elles sont bloquées pendant le fonctionnement, le four peut
surchauffer et éventuellement causer l’échec du four. · Réception de la
télévision pauvres et des interférences radio peuvent survenir si le four est
situé à proximité d’une TV, radio, antenne, ou le fil de l’antenne. Placez le
four aussi loin d’eux que possible. · Nettoyer la surface intérieure avec de
l’eau tiède avec un chiffon doux. · Gardez le four loin de l’air chaud, de la
vapeur ou de liquides éclaboussures lors du choix d’un endroit pour localiser,
sinon, le fonctionnement de l’appareil peut être affecté, l’amenant à se
décomposer. · Lumière directe du soleil peut affecter le revêtement acrylique
et sources de chaleur peut augmenter la consommation électrique. · Branchez
l’appareil dans une prise murale correctement installée à la terre exclusive.
Ne pas en aucun cas réduire ou supprimer le troisième pôle (terre) du cordon
d’alimentation. Toute question concernant la puissance et de terre ou doivent
être adressées à un électricien certifié ou un centre de service autorisé de
produits Avanti. · NE JAMAIS rien placer sur le dessus du four. · Gardez le
four au moins 5 pouces de deux flancs et loin de paroi arrière pour assurer la
ventilation adéquate. · NE PAS retirer l’arbre d’entraînement table tournante.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER UNE EXPOSITION AUX MICRO-ONDES
(e) Ne tentez pas de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte car le
fonctionnement de la porte ouverte peut entraîner une exposition dangereuse à
l’énergie micro-ondes. Il est important de ne pas entraver le fonctionnement
des verrous de sécurité.
(f) Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte ou
permettent sol ou de résidus de nettoyage accumuler sur les surfaces
d’étanchéité.
(g) Ne pas faire fonctionner le four si elle est endommagée. Il est
particulièrement important que la porte du four ferme correctement et qu’il
n’y a aucun dommage à la: (1) la porte (tordue), (2) charnières et verrous
(brisés ou desserrés), (3) Joints de porte et surfaces d’étanchéité.
(h) Le four ne doit pas être réglé ou réparé par quiconque, sauf au personnel
de service qualifié.
34
Usage général
Ustensiles
· NE PAS tenter de falsifier ou de faire des ajustements ou des réparations à
porte, panneau de contrôle ou toute autre partie du four. Ne pas enlever le
panneau extérieur du four. Les réparations ne doivent être effectuées par du
personnel qualifié.
· NE PAS faire fonctionner le four à vide. L’énergie des micro-ondes
pourraient se propager partout le four si aucune nourriture ou l’eau est
présente à absorber l’énergie.
· Si un incendie se produit dans le four, appuyer sur la touche START / STOP
et de laisser la porte fermée. Débranchez le cordon d’alimentation, ou coupez
le courant au panneau de fusibles ou des disjoncteurs.
· NE PAS tenter de sécher des vêtements, des journaux ou d’autres matériaux
dans le four. Ils peuvent prendre feu.
· NE PAS utiliser des produits de papier recyclé, car ils peuvent contenir des
impuretés, qui peuvent provoquer des étincelles et / ou des incendies
lorsqu’ils sont utilisés.
· NE PAS frapper ou frapper panneau de commande. Dommages à des contrôles peut
se produire. · Récipients métalliques ou des plats avec des jantes métalliques
ne doivent pas être utilisés. Arc électrique
peut survenir. · Attaches métalliques ne peuvent être utilisés dans le four à
micro-ondes. · NE PAS utiliser des bocaux scellés ou Flacons à col étroit pour
cuire ou réchauffer. Ils peuvent se briser. · NE PAS utiliser Les thermomètres
conventionnels dans le four à micro-ondes. Ils peuvent provoquer des
étincelles. Utilisez uniquement ceux marqués “Micro-onde Coffre” et suivez
toutes les directions. Vérifiez la nourriture dans plusieurs endroits. ·
Retirer emballages plastiques MAGASIN avant la cuisson ou la décongélation
dans le four. CONSEILLÉ · Micro-ondes plat de brunissement – Utiliser à
l’extérieur brune de petits objets tels que des steaks, côtelettes ou les
crêpes. Suivez les instructions fournies avec votre plat de brunissement. ·
Pellicule de plastique au micro-ondes – Utilisez pour retenir la vapeur.
Laissez une petite ouverture pour un peu de vapeur d’échapper et éviter de le
placer directement sur la nourriture. · Les serviettes de papier et serviettes
– Utilisez pour le chauffage à court terme et de couverture; ceux-ci absorbent
l’excès d’humidité et éviter les éclaboussures. Ne pas utiliser des serviettes
en papier recyclé, qui peuvent contenir des métaux et pourrait enflammer. · Ne
jamais utiliser votre four à micro-ondes pour HOME Canning. Le four n’a pas
été conçu pour permettre la mise en conserve bon. Mal conserve peuvent gâcher
et être dangereux à consommer. · Temps de cuisson sont approximatifs. Les
facteurs qui peuvent affecter la cuisson commencent température, l’altitude,
le volume, la taille et la forme de nourriture et les ustensiles utilisés.
Comme vous familiariser avec le four, vous serez en mesure de tenir compte de
ces facteurs. · Il est préférable de CUIRE aliments PLUTÔT QUE cuire. Si la
nourriture est cuit, il peut toujours être retourné au four pour une cuisson
ultérieure. Si la nourriture est trop cuit, rien ne peut être fait. Toujours
commencer avec des temps de cuisson minimum. · Petites quantités de nourriture
ou des aliments avec faible teneur en humidité peuvent brûler, sécher ou
prendre feu si elle est cuite trop longtemps. · Ne pas faire bouillir les
oeufs dans leur coquille. La pression peut s’accumuler et les oeufs va
exploser. · Pommes de terre, les pommes, les jaunes d’oeufs, courge poivrée
ensemble et saucisses sont des exemples d’aliments avec SKINS POREUSE. Ceux-ci
doivent être percés avant la cuisson pour empêcher l’éclatement. · POPCORN
doit être sauté dans un popper micro-ondes de maïs. Micro-ondes maïs éclaté un
rendement inférieur à popping conventionnelle. NE PAS utiliser le four pour
pop-corn à moins sauté dans un microondes pop-corn approuvé ustensile ou sauf
si elle est commercialement emballé et particulièrement recommandé pour les
fours à micro-ondes. NE PAS utiliser de l’huile sauf si spécifié par le
fabricant. · NE PAS tenter de faire de la friture dans votre four. · Les
liquides chauffés peuvent éclater si non mélangé à l’air. NE PAS chauffer les
liquides dans votre four à micro-ondes sans d’abord agitation.
35
Aliments
CONNEXION ÉLECTRIQUE
INSTRUCTIONS DE MISE
Cet appareil doit être mis à la terre. Dans le cas d’un court-circuit
électrique, la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil
de fuite pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon muni
d’un fil de terre avec une fiche de terre. La fiche doit être branchée dans
une prise correctement installée et mise à la terre.
Attention
Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entraîner un risque de choc
électrique. Consultez un électricien ou personne service qualifié si les
instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou en cas
de doute quant à savoir si l’appareil est correctement mis à la Le cordon
d’alimentation de cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches qui
coopère avec la norme trois prises murales broches afin de minimiser le risque
de choc électrique. Ne pas en aucun cas couper ou enlever la troisième broche
de terre du cordon d’alimentation fourni. Ne pas utiliser la rallonge. Si le
cordon d’alimentation est trop court, demandez à un électricien ou un
réparateur qualifié pour installer une prise près de l’appareil. Cet appareil
nécessite une prise électrique 115/120 Volts AC ~ / 60Hz standard avec terre à
trois broches. Le cordon doit être fixé derrière l’appareil et non laissés
exposés ou qui pendent pour éviter les blessures accidentelles.
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Bien que votre four est fourni avec des fonctionnalités de sécurité, il est
important de respecter les consignes suivantes: · Il est important de ne pas
entraver le fonctionnement de verrouillage de sécurité. · Ne placez aucun
objet entre la face avant du four et la porte ou laissez aucun résidu à
accumuler sur
les surfaces d’étanchéité. Essuyez la zone d’étanchéité fréquemment avec un
détergent doux, rincez et essuyez. Ne jamais utiliser de poudres ou de tampons
abrasifs. · Lorsqu’il est ouvert, la porte ne doit pas être soumis à des
contraintes, par exemple, un enfant accroché à une porte ouverte ou toute
charge qui pourrait entraîner la chute du four avant et causer des blessures
et endommager la porte. Ne pas faire fonctionner le four si elle est
endommagée, jusqu’à ce qu’il ait été réparé par une personne qualifiée. Il est
particulièrement important que le four ferme correctement et qu’il n’y a aucun
dommage à la: · La porte (tordue) · Charnières et les loquets (brisés ou
desserrés) · Joints de porte et surfaces d’étanchéité · Le four ne doit pas
être réglé ou réparé par quiconque, sauf au personnel de service qualifié.
36
PANNEAU DE CONTRÔLE
L’UNITÉ
Pré-programmé Modes de cuisson
Pomme de terre au four Popcorn Pizza Boisson
Dîner Frozen Réchauffer
Cuisson par poids Décongeler par poids Vitesse de dégivrage
Horloge: 12 heures
Minuterie de cuisine
CARACTERISTIQUES DE L’UNITE
Consommation d’énergie:
Sortie (Watts): Fréquence de fonctionnement:
Unité Dimensions
(LxHxP): Four
Dimensions de la cavité (H xlx
P): Capacité du
four: Cuisson Uniformité: Poids net:
~ 120V 60Hz, 1050W 700W
2450MHz 105/16 x 17131716 x159 / 16
81/4 x 123/8 x123 / 8
0,7 cu. Ft. Plaque tournante
Env. 23.8 Lbs
37
PANNEAU DE FONCTION AFFICHER
Pré-programmé Modes de cuisson
DU POUVOIR DÉGIVRER EN POIDS
SPEED DEFROST
MINUTEUR Touches numériques (0-9)
HORLOGE RÉINITIALISER COMMENCER ARRÊTER
LA DESCRIPTION Affichage électronique montre Temps de cuisson, Puissance de
cuisson, le temps restant dans le cycle de cuisson et le temps présent.
POMME DE TERRE AU FOUR BOISSON / SOUPE PIZZA FRUITS DE MER POPCORN de repas
congelé LEGUMES FRAIS REHEAT LÉGUMES SURGELÉS Permettez-vous de réchauffer ou
cuire les aliments sans entrer automatiquement le niveau de puissance ou de
temps.
Utilisez pour régler le niveau de puissance
Touchez pour régler le poids de l’aliment à décongeler. Le four règle
automatiquement le temps de décongélation et le niveau de puissance.
Touchez pour régler le temps de dégivrage. Le four divise automatiquement le
temps de décongélation en périodes de dégivrage alternatif et reposer fois par
le vélo sur et en dehors.
Vous pouvez utiliser la fonction de minuterie de façon indépendante, même si
un programme de cuisson qui se passe dans le four.
Touchez pour régler les temps ou les montants.
Touchez pour régler l’horloge.
Efface tous les réglages précédents si vous les touchez avant la cuisson
commence.
Touchez pour lancer ou arrêter la cuisson.
PROCÉDURE D’OPÉRATION: · Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
standard Amps 3 fronts, 15 120 volts AC ~ /
60Hz.
· Après avoir placé la nourriture dans un récipient approprié, ouvrir la porte
du four et le mettre sur le plateau en verre. Le plateau en verre et le guide
de rouleau doivent toujours être en place pendant la cuisson.
· Ferme la porte. Assurez-vous qu’il est bien fermé. · La porte du four peut
être ouverte à tout moment pendant le fonctionnement en tirant sur la poignée
de porte ou pousser le bouton d’ouverture de porte. Le four se met
automatiquement hors tension. Pour redémarrer le four, fermez la porte et
appuyez sur START / STOP. · Chaque fois qu’un pad est touché, un signal sonore
retentit à reconnaître au toucher. Un des tampons de fonction doit être touché
avant que les touches numériques. Deux bips indiquent le four n’a pas accepter
l’entrée, vérifier et essayer à nouveau. · Le four cuit automatiquement la
puissance maximale et dégivre à faible puissance. · Lorsque le four est
branché pour la première, l’afficheur indique “HR 12”, si vous préférez ne pas
avoir l’horloge affichée, appuyez sur reset ou attendre 15 secondes. · Quand
le pad START / STOP est touché au cours de l’utilisation du four, le four
arrête la cuisson. Si la porte du four est ouverte pendant le fonctionnement
du four, toute l’information est conservée. · Si le tampon / STOP START est
touché et le four ne fonctionne pas, vérifiez la zone entre le joint de porte
et des obstructions et vérifiez que la porte est bien fermée. Le four ne sera
pas commencer la cuisson jusqu’à ce que la porte est complètement fermée et le
programme a été défini.
38
CARACTÉRISTIQUES FOUR SPÉCIAL SPEED DEFROST: Utilisé pour décongeler les
aliments congelés par le temps. Ce cycle commence à moyenne – haute puissance,
ensuite automatiquement réduit à moyen – bas et puis de bas que les dégels
alimentaires. SPEED DEFROST voyant et cuire témoin lumineux à la fois venue
pendant le cycle de dégivrage.
MINUTEUR: Utilisez pour chronométrer les choses sans les fonctions du four. Un
long bip sonore
retentit à la fin du temps écoulé.
AUTO TIMER: Après un dégivrage ou PROGRAM Cook a achevé, le four sera
automatiquement
continuera de sonner quatre bips toutes les deux minutes jusqu’à ce que la
porte est ouverte ou le pavé
RESET est touché.
Sécurité enfants: Utilisez pour empêcher le fonctionnement du four sans
surveillance par des enfants.
L’indicateur LOCK PREUVE DE L’ENFANT sera allumé sur l’affichage et le four ne
peut pas être utilisé
pendant que le verrou enfant EPREUVE est sélectionné. RÉGLAGE VERROUILLAGE
ENFANT: Pour régler, appuyez Maintenez le bouton RESET pendant 3 secondes.
LOCK est indiqué sur l’écran. Pour annuler, appuyez Maintenez le bouton RESET
pendant 3 secondes. Indication de verrouillage disparaît. MINUTEUR: Utilisez
pour régler le temps de cuisson. Vous permet de définir jusqu’à 99 minutes et
99 secondes RÉINITIALISER: Touchez pour annuler le niveau de puissance
sélectionné, cuisiner ou décongeler fois précédemment programmés. Le temps de
l’horloge journalière est pas annulé. COMMENCER ARRÊTER: Touchez pour lancer
le dégivrage ou cuire programmes. L’indicateur de cuisson lumière et la
lumière du four viendront et que le ventilateur de refroidissement
fonctionnent.
NOTE: FIN DE exploitation- L’écran affichera “END”. · Quatre bips
retentissent, le voyant de cuisinier sortir et se montrer “FIN” sur la fenêtre
d’affichage
jusqu’à ce que la porte est ouverte et l’heure de la journée sera de retour à
la fenêtre d’affichage. La lumière et la cuisine ventilateur du four sera
éteint. · Le four sera automatiquement continuera de sonner quatre bips toutes
les deux minutes jusqu’à ce que la porte est ouverte ou le pavé RESET est
touché. NOTE: Pour interrompre l’opération -Ouvert la porte du four. · Le four
arrête immédiatement. · Si aucune autre cuisson est nécessaire, appuyer sur la
touche RESET. · Pour poursuivre la cuisson, fermez la porte du four et appuyer
sur la touche START / STOP. Le four va redémarrer.
Comment configurer la commandes du four
SIGNAUX SONORES Pendant les réglages FOUR
UN SIGNAL: Four accepte l’entrée. Deux signaux: Four ne pas accepter l’entrée, vérifier et essayer à nouveau.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE 5. Touchez touche CLOCK. Ceci est une horloge
de 12 heures. 6. Touchez CLOCK une fois de plus. Ceci est une
horloge de 24 heures. 7. Utilisez les touches numériques pour saisir
l’heure correcte. Si vous avez sélectionné 12 système de l’heure d’horloge,
l’horloge numérique vous permet de définir 01 heures 00-12:59. Si vous avez
sélectionné 24 système de l’heure d’horloge, l’horloge numérique vous permet
de définir à partir de 0:00 à 23: 59.You doit toucher au moins trois chiffres
pour régler l’horloge (un pour l’heure et deux pour les minutes). 8. Appuyez
de nouveau sur CLOCK.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE FOUR 4. Touchez TIMER. 5. Saisissez le montant de
temps en touchant les
touches numériques. Temps de Digit est en minutes et secondes et jeu de gauche
à droite. Définir un chiffre (5 pour 5 secondes) ou jusqu’à quatre chiffres
(2405 pour 24 minutes, 5 secondes). 6. Touchez START / STOP. NOTE: Le temps
compte à rebours peut être vu dans l’affichage pendant 3 secondes avant de
l’horloge ou le temps de cuisson est retourné à afficher. Touchez TIMER puis
appuyez sur RESET pour annuler la minuterie pendant le processus de
synchronisation.
39
REMARQUE: Lorsque le four est branché pour la première ou lorsque l’alimentation est rétablie après une coupure de courant, l’écran affiche «HR 12″. Si vous préférez ne pas avoir l’horloge affichée, touchez Réinitialiser. Vous pouvez vérifier le temps d’horloge pendant la cuisson est en cours en appuyant sur la touche CLOCK.
RÉGLAGE UN PROGRAMME DE CUISSON
A. cuisson en une étape 4. Utilisez les touches numériques pour régler un
temps de cuisson. Vous pouvez définir un temps de cuisson d’une seconde à 99
minutes et 99 secondes. 5. Si vous souhaitez définir un niveau de puissance
autre que 100% de puissance, touchez PUISSANCE, puis utilisez les touches
numériques pour entrer le niveau de puissance. Vous pouvez régler le niveau
d’alimentation de 1 à 9.
Pavé numérique
9 8 7 6 5 4 3 2 1
Puissance de cuisson 90% 80% 70% 60% 50% 40% 30% 20% 10%
Utilisez un seul chiffre pour définir un niveau de puissance de cuisson:
B. multi-étapes de cuisson Vous pouvez programmer le four pour 4 étapes de
cuisson. Chaque étape peut être programmé avec un niveau de puissance
différent et le temps. Pour programmer 2 étapes, 3 étapes de cuisson ou 4
étages, répéter la cuisson en une étape les étapes 1 et 2 et appuyer sur
START. Le four procéder automatiquement à la fin du stade de cuisson.
NOTE: Après l’étape 1 est écoulée, un bip sonore, signalant le début de la
phase 2. Après le temps total écoulé, 4 bips et END apparaît à l’écran. Pavé
tactile RESET ou ouvrir la porte du four pour effacer FIN avant de commencer
une autre fonction de cuisson.
6. Touchez START / STOP pour commencer la cuisson.
VITESSE DE DÉGIVRAGE 4. Speed Touch dégivrage. 5. Entrez le temps de dégivrage
souhaitée par
des touches de chiffres corrects. Minuterie numérique définit minutes et
secondes de gauche à droite donc un seul chiffre peut être réglé (5 pour 5
secondes) ou jusqu’à 4 chiffres (2 405 pour 24 minutes 5 secondes). 6. Touchez
START / STOP.
DÉCONGELER PAR POIDS 4. Touchez la décongélation par PESERT
tampon. 5. Entrez le poids. 6. Touchez START / STOP. Note: Le poids doit être
en livres et en onces. Poids Ounce moins de 10 doivent être précédés par un 0.
Si l’étiquette donne le poids en livres seulement, changer la fraction du
livre en onces en
40
NOTE: Après le temps est écoulé quatre signaux sonore et END apparaît à l’écran. Pad RESET tactile ou une porte ouverte pour effacer FIN avant de commencer une autre fonction de cuisson.
utilisant le tableau suivant (voir page 19).
CUISINIER RAPIDE (PRÉ-PROGRAMMÉE) PARAMÈTRES Les paramètres QUICK COOK vous permettent de cuire ou réchauffer des aliments sans entrer automatiquement le niveau de puissance ou de temps. Pour de plus petites portions, il suffit de toucher le pad applicable et commencer. Pour de plus grandes portions, appuyez deux fois sur le pavé. Repas congelé, cuit pomme de terre et BOISSONS vous permettent de cuire plusieurs quantités de la même nourriture. Il suffit de toucher pad une fois, et ENTRER AMT
MAÏS SOUFFLÉ
4. Touchez POPCORN.
5. Touches numériques tactiles (1-2)
sélectionner la quantité de nourriture.
MONTANT
TEMPS DE CUISSON
1 (3 oz.) 1 minute. 45 sec.
2 (1,5 once).
1 minute. 35 sec.
6. Touchez START / STOP.
pour
POMME DE TERRE AU FOUR Pour 3,5 à 5 oz les pommes de terres: 4. Touchez pomme
de terre cuite fois. 5. Entrez le nombre de pommes de terre par des
touches de chiffres de 1 à 4. Les temps de cuisson pour les petites et
moyennes pommes de terre sont comme suit:
1 pomme de 3 min. 00 sec. terre
2 pommes de 5 min. 40 sec. terre
3 pommes de 8 min. 20 sec. terre
4 pommes de 11 min. 20 sec. terre
6. Touchez START / STOP.
PIZZA Réchauffer une tranche (ou deux les minces) de pizza: 3. Touchez PIZZA
fois. CODE et 00h55 (55 sec.)
Apparaît. 4. Touchez START / STOP.
Chauffage toute une pizza congelée: 3. Touchez deux fois PIZZA. CODE et 04h30
(4
min. 30 sec.) Apparaît. 4. Touchez START / STOP.
Pour les grandes 6 à 8 onces les pommes de terres: 4. Touchez deux fois pomme
de terre. 5. Entrez le nombre de pommes de terre par des
touches de chiffres de 1 à 4. Les temps de cuisson pour les pommes de terre
sont grandes comme suit:
1 pomme de 4 min. 30 sec. terre 2 pommes 8 min. 00 sec. de terre 3 pommes 11
min. 40 sec. de terre 4 pommes 15 min. 20 sec. de terre 6. Touchez START /
STOP.
BOISSON Pour 4 à 6 oz tasses de café: 4. Touchez BOISSON fois. 5. Entrez le
nombre de tasses par des touches
de chiffres de 1 à 4. Les temps de cuisson
Repas congelé Pour un ou deux petits (5-7 oz) repas congelés: 4. Touchez repas
congelé une fois. 5. Pour une entrée, il suffit de toucher START /
STOP. Pour 2 entrées, appuyer sur la touche
41
sont les suivantes:
1 tasse.
1 minute. 00 sec
2 tasses. 2 min. 00 sec
3 tasses. 2 min. 50 sec
4 tasses. 3 min. 50 sec
6. Touchez START / STOP.
Pour les plus grands de 7 à 9 oz tasses à café:
4. Touchez deux fois BOISSON.
5. Entrez le nombre de tasses par des touches
de chiffres de 1 à 4. Les temps de cuisson
sont les suivantes:
1 tasse
1 minute. 50
sec.
2 tasses
3 min. 10 sec.
3 tasses
4 min. 30 sec.
4 tasses
5 min. 40 sec.
6. Touchez START / STOP.
de chiffre “2”. Les temps de cuisson pour les
plats de petite taille sont les suivantes:
1 entree
4 min. 15 sec.
2 entrées 7 min. 30 sec.
6. Touchez START / STOP.
Microwaving une grande (8-10 onces) le dîner
congelé:
4. Touchez deux fois repas congelé.
5. Pour une entrée, il suffit de toucher START /
STOP. Pour 2 entrées, appuyer sur la touche
de chiffre “2”. Temps de cuisson pour les
grandes entrées sont comme suit:
1 entree
8 min. 00 sec.
2 entrées
13 min. 30 sec.
6. Touchez START / STOP.
RÉCHAUFFER
4. REHEAT Touch.
5. Touches numériques tactile (1-7) pour
sélectionner le montant (3 oz) de nourriture.
MONTANT
TEMPS DE CUISSON
1
0 min. 18 sec.
2
0 min. 35 sec.
3
0 min. 50 sec.
4
0 min. 55 sec.
5
1 minute. 10 sec.
6
1 minute. 30 sec.
7
2 min. 00 sec.
6. Touchez START / STOP. Remarque: placer dans un plat ou un bol légèrement plus grand que le montant indiqué. Continuer à chauffer à puissance variable et l’heure si à la fin de capteur réchauffer la nourriture est pas suffisamment chaud.
NOTE: Ce réglage vous permet de réchauffer un dîner assiette de restes réfrigérés avec une bonne résultats.
Conversion de fractions de livre en Onces
Fractions de livre
Onces
Moins de 0,03
0
0,03 à 0,09
1
0,10 à 0,15
2
0,16 à 0,21
3
0,22 au 0,27
4
0,28 à 0,34
5
0,35 à 0,40
6
0,41 à 0,46
7
0,47 à 0,53
8
0,54 à 59
9
0,60 à 0,65
10
De 0,66 à 0,71
11
0,72 à 0,78
12
0,79 au 0,84
13
0,85 à 0,90
14
0,91 à 0,97
15
dessus de 0,97
passez à la prochaine même
Le poids maximum pour le dégivrage est de 5 lb 16 oz
Retournez les aliments lorsque le four signaux deux fois. Touchez START / STOP
pour reprendre
la décongélation. Après un temps de décongélation totale, 4 des
signaux sonores et END apparaît à l’écran. Touchez RESET ou ouvrir la porte du
four pour
effacer FIN avant de commencer une autre fonction de cuisson.
42
LES TECHNIQUES DE CUISSON Votre micro-ondes rend la cuisine plus facile que la
cuisson traditionnelle, à condition de conserver ces considérations à
l’esprit. En remuant Remuez comme les casseroles et les légumes pendant la
cuisson pour répartir la chaleur uniformément. La nourriture à l’extérieur du
plat absorbe plus d’énergie et chauffe plus rapidement, de sorte remuer de
l’extérieur vers le centre. Le four se met hors tension lorsque vous ouvrez la
porte à remuer votre nourriture. Arrangement Disposez les aliments de forme
irrégulière, tels que des morceaux de poulet ou des côtelettes, avec les
partie la plus épaisse vers l’extérieur du plateau où ils reçoivent plus
d’énergie à micro-ondes. Pour éviter de trop cuire, placer les zones
délicates, comme les pointes d’asperges, vers le centre du plateau tournant.
Tournant Tournez aliments plus à mi-cuisson pour exposer toutes les parties à
l’énergie des micro-ondes. Cela est particulièrement important avec de grandes
aliments tels que des rôtis. Permanent Les aliments cuits au micro-ondes
accumulent la chaleur interne et poursuivre la cuisson pendant quelques
minutes après l’arrêt de chauffage. Laissez reposer les aliments pour terminer
la cuisson, en particulier les aliments tels que les gâteaux et les légumes
entiers. Rôtis ont besoin de ce temps pour terminer la cuisson dans le centre
sans trop cuire les zones extérieures. Tous les liquides, comme la soupe ou un
chocolat chaud, devraient être secoué ou agité lors de la cuisson est
terminée. Laissez les liquides reposer un moment avant de servir. Lors du
chauffage des aliments pour bébé, bien mélanger à l’enlèvement et de tester la
température avant de servir. Ajouter de l’humidité Énergie micro-ondes est
attirée par les molécules d’eau. La nourriture qui est inégale teneur en
humidité devrait être couvert ou laissé au repos afin que la chaleur se
disperse uniformément. Ajouter une petite quantité d’eau à la nourriture sèche
pour les aider à cuire.
SOINS ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL · Éteindre le four et retirez la fiche
d’alimentation de la prise murale avant de le nettoyer. · Gardez l’intérieur
du four propre. Lorsque éclaboussures de nourriture ou des liquides déversés
adhèrent aux parois du four, essuyez avec un chiffon humide. Détergent doux
peut être utilisé si le four est très sale. L’utilisation de détergents
abrasifs ou est déconseillée. · Les surfaces du four à l’extérieur doivent
être nettoyées avec un chiffon humide. Pour éviter d’endommager les pièces
fonctionnant à l’intérieur du four, l’eau ne devrait pas être autorisé à
pénétrer dans les ouvertures de ventilation. · Ne laissez pas le panneau de
contrôle de devenir mouillé. Nettoyez-les avec un chiffon doux et humide. Ne
pas utiliser de détergents, abrasifs ou pulvérisation sur les nettoyants sur
le panneau de commande. Lors du nettoyage du panneau de commande, laissez la
porte du four ouverte pour éviter four d’allumer accidentellement. · Si
accumulation de vapeur ou à l’extérieur de la porte du four, essuyez avec un
chiffon doux. Cela peut se produire lorsque le four à micro-ondes fonctionne
dans des conditions de forte humidité et nullement indique un
dysfonctionnement de l’appareil. · Il est parfois nécessaire de retirer le
plateau de verre pour le nettoyage. Lavez le plateau dans de l’eau chaude
savonneuse ou dans un lave-vaisselle. · La bague de rouleau et la sole du four
doivent être nettoyés régulièrement pour éviter le bruit excessif. Il suffit
d’essuyer la surface du fond du four avec un détergent doux, de l’eau ou de
nettoyant pour vitres et sec. La bague de rouleau peut être lavé à l’eau douce
savonneuse ou lavevaisselle. Vapeurs de cuisson recueillent lors
d’utilisations répétées, mais en aucun cas affecter les roues de surface ou en
anneau de rouleau de fond. Lors du retrait de l’anneau de roulement de
plancher de la cavité pour le nettoyage, assurez-vous de le remplacer dans la
bonne position. · Éliminer les odeurs de votre four en combinant une tasse
d’eau avec le jus et la peau d’un citron dans un bol au micro-ondes profonde.
Micro-ondes pendant 5 minutes. Essuyez soigneusement et séchez avec un chiffon
doux. · Quand il devient nécessaire de remplacer la lampe du four, s’il vous
plaît consulter un concessionnaire pour le faire remplacer.
43
PROBLÈMES AVEC VOTRE APPAREIL?
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes de l’appareil commun facilement,
vous épargnant le coût d’un appel de service possible. Essayez les suggestions
ci-dessous pour voir si vous pouvez résoudre le problème avant d’appeler le
réparateur.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME L’appareil ne fonctionne pas. La lumière ne fonctionne pas.
Les vibrations.
CAUSE POSSIBLE
Non branché.
Le disjoncteur déclenché ou un fusible grillé. La porte est mal fermée.
Le disjoncteur déclenché ou un fusible grillé.
L’appareil est débranché. L’ampoule a brûlé (voir la section de maintenance
pour la procédure de remplacement). Vérifiez pour assurer que l’appareil est
de niveau.
SERVICE POUR VOTRE APPAREIL
Nous sommes fiers de notre organisation de service à la clientèle et le réseau
de techniciens de services professionnels qui offrent des services sur vos
appareils Avanti. Avec l’achat de votre appareil Avanti, vous pouvez être sûr
que si vous avez besoin d’informations supplémentaires ou d’aide, l’équipe de
service à la clientèle Avanti produits seront là pour vous. Il suffit
d’appeler le numéro sans frais.
AVANTI PRODUITS SERVICES CLIENTS
Information produit 800-323-5029
Commandes de pièces 800-220-5570
In-Home Repair Service 800-220-5570
Quels que soient vos questions sont sur nos produits, l’aide est disponible. Vous pouvez commander des pièces et accessoires qui seront livrés directement à votre domicile par chèque personnel, Mandat, Master Card, ou Visa. Un centre de service autorisé de produits Avanti fournira un service de réparation expert, prévue à un moment qui est commode pour vous. Nos réparateurs formés connaissent votre appareil intérieur et l’extérieur.
44
VOS PRODUITS AVANTI GARANTIE
Staple votre reçu d’achat ici. Preuve de la date d’achat originale est nécessaire pour obtenir un service sous garantie.
CE QUI EST COUVERT – GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Avanti Products garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et / ou de fabrication pour une période de douze (12) mois à compter de la date d’achat par le propriétaire initial. La période commence à courir à la date d’achat, et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée ou suspendu pour quelque raison que ce soit, sauf si décrit en détail dans le document de garantie. Pendant un an à compter de la date d’achat par le propriétaire initial, produits Avanti, à sa discrétion, réparer ou remplacer toute pièce du produit qui se révèle défectueux dans le matériel ou de fabrication dans une utilisation normale. Avanti produits vous fournir un produit raisonnablement semblable nouveau ou remis à neuf. Pendant cette période Avanti Products fournira toutes les pièces et la main-d’oeuvre nécessaires pour corriger ces défauts gratuitement, tant que le produit a été installé et exploité conformément aux instructions écrites dans ce manuel. En usage locatif ou commercial, la période de garantie est de 90 jours. Tous les appareils Avanti de 3,5 pieds cubes la capacité ou moins doivent être traduits / envoyé au centre de service de l’appareil pour réparation.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Au cours de la deuxième année d’utilisation, Avanti Products fournira, au besoin une partie de remplacement sans frais en échange de toute pièce d’origine, qui échoue en raison d’un défaut de matériel ou de fabrication. Tous les frais de main-d’oeuvre et de transport sont à la charge du consommateur. GARANTIE LIMITÉE de sept ans Pendant une période supplémentaire de 6 ans au-delà de la première année de la couverture générale de cette garantie, Avanti produits seront remplacer un tube magnétron, qui échoue en raison d’un défaut de matériel ou de fabrication. Tous les frais de main-d’oeuvre et de transport sont à la charge du consommateur.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE / Ne sont pas couverts: La couverture de la garantie décrite ici exclut tous les défauts ou les dommages qui ne sont pas la faute directe de Avanti produits, y compris, sans limitation, un ou plusieurs des éléments suivants:
· Un non-respect de tout État applicable, locale, ville, comté ou électriques,
de plomberie et / ou des codes du bâtiment, des règlements ou des lois, y
compris le défaut d’installer le produit en stricte conformité avec incendie
et de construction des codes et règlements locaux.
· Toutes les forces externes, élémentaires et / ou de l’environnement et des
facteurs, y compris mais sans s’y limiter, la pluie, le vent, le sable,
inondations, incendies, glissements de terrain, des températures glaciales,
une humidité excessive ou exposition prolongée à l’humidité, de la foudre,
surtensions, défaillances structurelles qui entourent l’appareil , et les
actes de Dieu.
· Pertes contenu de la nourriture ou d’autres contenus dues au gaspillage.
· Dommages indirects ou consécutifs · Pièces et coût du travail pour les
suivantes ne seront
pas considérées comme une garantie: · Ampoules et / ou boîtier en plastique. ·
Revêtements de la caisse en plastique.
· Les frais de transport et de manutention associés au remplacement de
l’unité.
· Réparations effectué par un préposé non autorisées.
· Les appels de service qui sont liés à des problèmes externes, tels que
l’abus, l’alimentation électrique inadéquate, les accidents, les incendies,
les inondations, ou d’autres actes de Dieu.
· Une panne du produit si elle est utilisée pour autre
chose que son intention effet.
· La garantie ne couvre pas l’extérieur de la États-Unis
continentaux.
· Surtaxes y compris mais sans s’y limiter, toute après
heure, les appels week-end, ou de services de
vacances, les péages, les frais de voyage de
convoyage ou les frais de kilométrage pour les appels
de service dans les régions éloignées.
En aucun cas Avanti Products avoir aucune obligation ou responsabilité pour les dommages à la propriété environnante, y compris les armoires, planchers, plafonds, et d’autres structures et / ou des objets autour du produit. Sont également exclus de cette garantie sont les égratignures, les entailles, bosses mineures, et autres dommages cosmétiques sur les surfaces externes et les parties exposées; Produits dont les numéros de série ont été modifiés, maquillé ou supprimé; visites de service pour l’éducation de la clientèle, ou des visites où il n’y a rien de mal avec le produit; correction des problèmes d’installation (vous êtes seul responsable de toute structure et réglage du produit, y compris tous les systèmes électriques, la plomberie et / ou d’autres installations de raccordement, pour le bon plancher / fondation, et pour toute modification y compris sans limitation les armoires, les murs, les planchers, les
45
étagères etc., ainsi que la remise à zéro de disjoncteurs ou fusibles. Produit
hors garantie Avanti Products est sous aucune obligation, en droit ou
autrement, de vous fournir toutes les concessions, y compris les réparations,
les pro-taux, ou le remplacement du produit, une fois la garantie expirée.
Garantie – Micro-ondes
46
REGISTRATION INFORMATION
Thank you for purchasing this fine Avanti product. Please fill out this form
and return it within 100 days of purchase and receive these important benefits
to the following address: Avanti Products LLC, P.O. Box 520604 – Miami,
Florida 33152 USA
Protect your product: We will keep the model number and date of purchase of
your new Avanti product on file to help you refer to this information in the
event of an insurance claim such as fire or theft.
Promote better products: We value your input. Your responses will help us
develop products designed to best meet your future needs.
——————————————————–(detach here)———————————————————Avanti Registration Form
__ Name
Model #
Serial #
__ Address
Date Purchased
Store/Dealer Name
City
State
Zip
__ Occupation
__ Area Code Phone Number
As Your Primary Residence, Do You:
Own
Rent
Did You Purchase An Additional Warranty:
Extended
None
Reason For Choosing This Avanti Product:
Please indicate the most important factors
that influenced your decision to purchase
this product.
Price
Product Features
Avanti Reputation
Product Quality
Salesperson Recommendation
Friend/Relative Recommendation
Warranty
Other___
Your Age:
under 18 18-25 26-30
31-35 36-50 over 50
Marital Status:
Married
Single
Is This Product Used In The:
Home
Business
How Did You Learn About This Product:
Advertising
In Store Demo
Personal Demo
Other____
Comments_____
47
MO7191TW / MO7192TB MT07K4R 01272016
48
PRINTED IN CHINA
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>