Schneider Electric EBX510 EcoStruxure Panel Server Advanced Instruction Manual
- June 15, 2024
- Schneider Electric
Table of Contents
- EBX510 EcoStruxure Panel Server Advanced
- Product Information
- Specifications
- Product Usage Instructions
- Safety Precautions
- Installation
- Operation
- Maintenance
- Q: Who should install, operate, and maintain the EcoStruxure
- Q: What safety regulations should be observed when using this
- Q: What should I do if I exceed the device’s maximum
EBX510 EcoStruxure Panel Server Advanced
Product Information
The EcoStruxureTM Panel Server Advanced is a digital I2C input
device with multiple inputs and a power supply of 24Vc. It is
designed to be installed, operated, serviced, and maintained by
qualified personnel. The product complies with all pertinent state,
regional, and local safety regulations.
Specifications
- Model: JYT2446902
- Inputs: Digital I2C
- I1C Inputs: 4
- I1 Input: 3
- I2 Input: 6
- Power Supply: 24Vc
Product Usage Instructions
Safety Precautions
Before using the EcoStruxure Panel Server Advanced, please take
note of the following safety precautions:
-
Electrical equipment should only be installed, operated,
serviced, and maintained by qualified personnel. -
Observe all pertinent state, regional, and local safety
regulations. -
Ensure that all power supplying the equipment is turned off
before working on or inside the device. -
Always use a properly rated voltage sensing device to confirm
that power is off. -
Do not exceed the device’s ratings for maximum limits.
Installation
To install the EcoStruxure Panel Server Advanced, follow these
steps:
-
Ensure that the power supply is turned off.
-
Connect the I1C, I1, and I2 inputs to the appropriate devices
or sensors. -
Connect the power supply to the device using the provided
cables. -
Securely mount the device in a suitable location.
-
Ensure that all connections are properly secured and
tightened.
Operation
To operate the EcoStruxure Panel Server Advanced, follow these
steps:
-
Turn on the power supply.
-
Monitor the device’s status indicators for proper
operation. -
Use the provided user interface or software to configure and
control the device as needed.
Maintenance
Regular maintenance of the EcoStruxure Panel Server Advanced is
recommended to ensure optimal performance. Follow these
guidelines:
-
Regularly inspect the device for any signs of damage or
wear. -
Clean the device and its components as necessary.
-
Check all connections to ensure they are secure.
-
Perform any firmware updates or software upgrades as
recommended by the manufacturer.
FAQ
Q: Who should install, operate, and maintain the EcoStruxure
Panel Server Advanced?
A: The device should be installed, operated, and maintained only
by qualified personnel.
Q: What safety regulations should be observed when using this
product?
A: All pertinent state, regional, and local safety regulations
must be observed when installing and using this product.
Q: What should I do if I exceed the device’s maximum
limits?
A: Do not exceed the device’s ratings for maximum limits to
avoid potential hazards or damage to the device.
EcoStruxureTM Panel Server Advanced
JYT2446902
Digital I2C
Inputs
I2
I1C 4
5
6
I1 3
Power 24Vc 1
2
MsAeCriaIDl N: °: PPAanSe80l 0SLerver
JYT24469
www.se.com
U G EcoStruxure Panel Server
en DOCA0172EN fr DOCA0172FR es DOCA0172ES de DOCA0172DE
it DOCA0172IT pt DOCA0172PT
ru DOCA0172RU
zh DOCA0172ZH
www.se.com/support
Retain instruction sheet for future use. Visit our website at www.se.com to
download the documents listed above
(user guides U G ) and other documents.
Instruction de service à conserver pour usage ultérieur. Visitez notre site
web www.se.com pour télécharger les documents listés
ci-dessus (guide utilisateurs U G ) et d’autres documents.
Guarde la hoja de instrucciones para utilizarla en el futuro. Visite nuestra
página web en www.se.com para descargar los documentos enumerados
anteriormente (manuales de
usuario U G ) así como otros documentos.
Bewahren Sie die Kurzanleitung als Referenz für den späteren Gebrauch auf.
Besuchen Sie unsere Website unter www.se.com um die oben aufgeführten
Dokumente (Benutzerhandbücher U G ) und weitere Dokumente herunterzuladen.
PLEASE NOTE p Electrical equipment should be installed,
operated, serviced, and maintained only by
qualified personnel. p All pertinent state, regional, and local
safety regulations must be observed when
installing and using this product. p No responsibility is assumed by
Schneider Electric for any consequences
arising out of the use of this material.
REMARQUE IMPORTANTE
TENGA EN CUENTA
p L’installation, l’utilisation, la réparation et la p La instalación, manejo, puesta en servicio
maintenance des équipements électriques y mantenimiento de equipos eléctricos
doivent être assurées par du personnel
deberán ser realizados sólo por personal
qualifié uniquement. p Toutes les réglementations locales,
cualificado. p Al instalar y utilizar este producto es
régionales et nationales pertinentes doivent necesario tener en cuenta todas las
être respectées lors de l’installation et de regulaciones sobre seguridad
l’utilisation de ce produit.
correspondientes, ya sean regionales,
p Schneider Electric décline toute
locales o estatales.
responsabilité quant aux conséquences de p Schneider Electric no se hace
l’utilisation de ce matériel.
responsable de ninguna de las
consecuencias del uso de este material.
BITTE BEACHTEN p Elektrische Geräte dürfen nur von
Fachpersonal installiert, betrieben, bedient
und gewartet werden. p Bei der Montage und Verwendung dieses
Produkts sind alle zutreffenden staatlichen,
landesspezifischen, regionalen und lokalen
Sicherheitsbestimmungen zu beachten. p Schneider Electric haftet nicht für
Schäden, die durch die Verwendung dieses
Materials entstehen.
Conservare questo foglio di istruzioni per un Guarde a folha de instruções para utilização
utilizzo futuro.
futura.
.
Visitate il nostro sito web www.se.com
Visite o nosso site web em www.se.com – www.se.com
per scaricare i documenti elencati sopra
para transferir os documentos indicados
www.se.com
( U G )
(Guide utente U G ) e altri documenti.
acima (manuais de utilizador U G ) e outros (
documentos.
U G ) .
p
NOTA
NOTA
p Manutenzione, riparazione, installazione e p A instalação, utilização e manutenção do
p , ,
p
uso delle apparecchiature elettriche si
devono affidare solo a personale qualificato. p Durante l’installazione e
l’uso di questo
equipamento eléctrico devem ser efectuadas
exclusivamente por pessoal qualificado. p Todos os regulamentos de segurança
.
p Schneider Electric
prodotto è necessario rispettare tutte le
relevantes, sejam estatais, regionais ou
p
normative locali, nazionali o internazionali in locais, devem ser tomados em consideração
materia di sicurezza. p Schneider Electric non si assume alcuna
quando instalar e utilizar este produto.
,
p A Schneider Electric não assume qualquer
responsabilità per qualsiasi conseguenza responsabilidade pelas consequências
.
derivante dall’uso di questo materiale.
resultantes da utilização deste material.
p Schneider Electric
.
JYT24469-02 04/2023 1/16
DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR / PERICOLO / PERIGO / A /
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ÉCLAIR D’ARC ÉLECTRIQUE
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
GEFAHR VON ELEKTRISCHEM SCHLAG, EXPLOSION ODER LICHTBOGEN
p Apply appropriate personal protective
p Portez un équipement de protection
p Utilice equipo de protección personal
p Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
equipment (PPE) and follow safe electrical individuel (EPI) adapté et respectez les
(EPP) apropiado y siga las prácticas de
(PSA) und befolgen Sie sichere Verfahren
work practices. See NFPA 70E, CSA Z462, consignes de sécurité électrique courantes. seguridad eléctricos establecidas.
im Umgang mit Elektrogeräten. Siehe
NOM-029-STPS or local equivalent.
Reportez-vous aux normes NFPA 70E,
Consulte las normas NFPA 70E,
NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS
p This equipment must only be installed and CSA Z462, NOM-029-STPS ou aux codes CSA Z462, NOM-029-STPS u otros códigos oder lokale Entsprechung.
serviced by qualified electrical personnel. locaux en vigueur.
locales correspondientes.
p Diese Geräte dürfen nur von qualifizierten
p Turn off all power supplying this
p Seul un personnel qualifié doit effectuer p Solamente el personal eléctrico calificado Elektrikern installiert und gewartet werden.
equipment before working on or inside
l’installation et l’entretien de cet équipement. deberá instalar y prestar servicio de
p Schalten Sie vor Arbeiten am bzw. im
equipment.
p Débranchez toutes les sources
mantenimiento a este equipo.
Innern des Geräts die gesamte
p Always use a properly rated voltage
d’alimentation de cet équipement avant
p Desconecte todas las fuentes de
Spannungsversorgung ab.
sensing device to confirm power is off.
d’effectuer toute opération interne ou
alimentacion del equipo antes de realizar p Verwenden Sie für die Prüfung
p Replace all devices, doors, and covers externe sur celui-ci.
cualquier trabajo en él.
vorhandener Spannung stets einen
before turning on power to this equipment. p Utilisez toujours un dispositif de
p Siempre utilice un dispositivo detector de Spannungsfühler mit zutreffender
p Do not exceed the device’s ratings for
détection de tension ayant une valeur
tensión nominal adecuado para confirmar la Bemessungsspannung.
maximum limits.
nominale appropriée pour vous assurer
desenergización del equipo.
p Bringen Sie alle Vorrichtungen, Türen und
que l’alimentation est coupée.
p Vuelva a colocar todos los dispositivos, Abdeckungen wieder an, bevor Sie das
p Replacez tous les dispositifs, les portes las puertas y las cubiertas antes de volver a Gerät einschalten.
et les capots avant de mettre l’équipement energizar el equipo.
p Überschreiten Sie nicht die für das Gerät
sous tension.
p No supere los límites nominales máximos gültigen Höchstgrenzen.
p Ne dépassez pas les valeurs maximales del dispositivo.
du dispositif.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Si ces directives ne sont pas respectées, El incumplimiento de estas instrucciones Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen
cela entraînera la mort ou des blessures provocará lesiones graves o incluso la führt zu Tod oder schweren
graves.
muerte.
Verletzungen.
RISCHIO DI FOLGORAZIONE, ESPLOSIONI O ARCO ELETTRICO
RISCO DE ELECTROCUSSÃO, DE EXPLOSÃO, OU DE ARCO ELÉCTRICO
p Utilizzare dispositivi di protezione
p Utilize equipamento de protecção
individuale (DPI) idonei e adottare misure di pessoal (PPE) e siga os métodos de
sicurezza adeguate per lavori elettrici.
segurança eléctrica. Consulte NFPA 70E,
Vedere le normative NFPA 70E, CSA Z462, CSA Z462, NOM-029-STPS ou o
NOM-029-STPS o le norme equivalenti nel equivalente local.
paese di installazione.
p A instalação e manutenção deste
p Installazione e manutenzione di questa equipamento só devem ser efectuadas por
apparecchiatura si devono affidare solo ad electricistas qualificados.
elettricisti qualificati.
p Desligue todas as fontes de alimentação
p Prima di lavorare con l’apparecchiatura o deste equipamento antes de trabalhar no
al suo interno isolare completamente
l’alimentazione elettrica. p Per verificare che l’alimentazione sia
equipamento ou no seu interior. p Utilize sempre um dispositivo de
detecção da tensão nominal adequada
isolata usare sempre un rilevatore di
para confirmar se a alimentação está
tensione correttamente tarato.
desligada.
p Sostituire dispositivi, sportelli e coperture p Substitua todos os dispositivos, portas e
prima di riaccendere l’alimentazione
tampas antes de ligar a alimentação deste
dell’apparecchiatura.
equipamento.
p Per i limiti massimi non superare i valori p Não exceda os limites máximos das
nominali del dispositivo.
classificações do dispositivo.
,
p () . . NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS . p . p . p . p , . p , .
p (PPE) NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS p p p p p
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.
A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.
.
1 Required for Installation / Nécessaire pour l’installation / Se requiere para la instalación / Erforderliches Material für die Installation / Richiesto per l’installazione / Necessário para a instalação / , /
PAS800L: 24 Vc
PAS800: 110277 Va/c PAS800P: Power over Ethernet (PoE)
JYT24469
Digital I2C
Inputs
I2
I1C 4
5
6
I1 3
Power 24Vc 1
2
Power 110277 Va/c 1
2
MsAeCriaIDl N: °: PPAanSe80l 0SLerver
MsAeCriaIDl N: °: PPAanSe80l 0Server
MsAeCriaIDl N: °: PPAanSe80l 0SPerver
2,5 mm 3/32 in.
JYT24469-02
3,5 mm 1/8 in.
2/16
2 Description / Description / Descripción / Beschreibung / Legenda / Descrição / /
C
B
A
Digital Inputs
I2C I2 I1C I1 6543
D
MAC ID: serial N°:
E
Panel Server PAS800L
F
G
H
Power 24Vc
-+ 21
en
A Power supply terminal block
fr
A Bornier d’alimentation
es
A Bloque de terminales de la fuente
de
A Klemmenleiste für
(available in PAS800L and
(disponible dans PAS800L et
de alimentación (disponible
Spannungsversorgung
PAS800 only)
PAS800 uniquement)
únicamente en PAS800L y
(verfügbar nur mit PAS800L und
B IEE802.15.4 external antenna port B Port d’antenne externe
PAS800)
PAS800)
C Digital input terminal block
IEEE 802.15.4
B Puerto de antena externa IEE802.15.4 B IEE802.15.4-Anschluss für
(available in PAS800L only)
C Bornier d’entrée numérique
C Bloque de terminales de entrada
externe Antenn
D MAC address and serial number
(disponible dans PAS800L
digital (disponible únicamente en
C Klemmenleiste für Digitaleingänge
E Panel Server status LED
uniquement)
PAS800L)
(verfügbar nur mit PAS800L)
Restart button F p 10 s: Restart Panel Server
D Adresse MAC et numéro de série D Dirección MAC y número de serie E Voyant d’état de Panel Server E Indicador LED de estado del
D MAC-Adresse und Seriennummer E Status-LED des Panel Servers
G QR code to product information H RS485 Modbus communication
port
F Bouton Redémarrer p 10 s: Redémarrer Panel
Server
Panel Server
F Botón de reinicio p 10 s: Reiniciar el Panel Server
F Neustarttaste p 10 s: Panel Server neu starten
G QR-Code für
I Ethernet LED 1: Speed
G QR Code pour informations
G Código QR de información de
Produktinformationen
J Ethernet LED 2: Activity
produit
producto
H RS485-Modbus-
K Wi-Fi external antenna port
H Port de communication Modbus H Puerto de comunicaciones
Kommunikationsport
L Ethernet 1 communication port
RS485
Modbus RS-485
I Ethernet-LED 1: Geschwindigkeit
M Ethernet 2 communication port
I Voyant Ethernet 1: Débit
I Indicador LED de Ethernet 1:
J Ethernet-LED 2: Aktivität
(PoE port for PAS800P)
J Voyant Ethernet 2: Activité
Velocidad
K Port für externe WiFi-Antenne
N Grounding connection
K Port d’antenne externe Wi-Fi
J Indicador LED de Ethernet 2:
L Ethernet-Kommunikationsport 1
L Port de communication Ethernet 1 Actividad
M Ethernet-Kommunikationsport 2
M Port de communication Ethernet 2 K Puerto de antena externa de
(PoE-Port für PAS800P)
(Port PoE pour PAS800P)
red Wi-Fi
N Erdungsanschluss
N Connexion de mise à la terre
L Puerto de comunicación Ethernet 1
M Puerto de comunicación Ethernet 2
(Puerto PoE en el caso de PAS800P)
N Conexión a tierra
I
JI
J
Wifi antenna
ETH1
ETH2
7 8 9 10
D1/+ D0/-
0V
RS485
K
LM
it
pt
ru
zh
A Morsettiera alimentazione
A Bloco de terminais da fonte de A A
(disponibile solo in PAS800L e
alimentação (disponível apenas
( PAS800L
PAS800L PAS800
PAS800)
nos modelos PAS800L e PAS800) PAS800)
B IEE802.15.4
B Porta per antenna esterna
B Porta da antena externa
B IEE802.15.4 C
IEE802.15.4
IEE802.15.4
C
PAS800L
C Morsettiera ingresso digitale
C Borne de entrada digital
(
D MAC
(disponibile solo in PAS800L)
(disponível apenas no PAS800L)
PAS800L)
E Panel Server LED
D Indirizzo MAC e numero di serie E LED di stato Panel Server
D Endereço MAC e número de série D MAC-
F
E LED de status do Panel Server E Panel Server p 10 Panel Server
F Pulsante Riavvio p 10 s: Riavvia Panel Server
F Botão Reiniciar
F Restart
p 10 s: reiniciar o Panel Server
p 10 : Panel
G H RS485 Modbus
G Codice QR per informazioni
G Código QR para informações
Server
I LED 1:
prodotto
sobre o produto
G QR- J LED 2:
H Porta di comunicazione RS485 H Porta de comunicação Modbus H RS485 K Wi-Fi
Modbus
RS-485
Modbus
L 1
I LED 1 Ethernet: velocità
I LED Ethernet 1: velocidade
I Ethernet 1:
M 2
J LED 2 Ethernet: attività
J LED Ethernet 2: atividade
J Ethernet 2:
Ethernet 2
K Porta antenna esterna Wi-Fi
K Porta de antena externa Wi-Fi K Wi-Fi PAS800P PoE
L Porta di comunicazione Ethernet 1 L Porta de comunicação Ethernet 1 L Ethernet 1 N
M Porta di comunicazione Ethernet 2 M Porta de comunicação Ethernet 2 M Ethernet 2
(Porta PoE per PAS800P)
(Porta PoE para PAS800P)
( PAS800P PoE)
N Connessione di messa a terra
N Ligação à terra
N
N
JYT24469-02
3/16
3 Dimensions / Dimensions / Dimensiones / Abmessungen / Misure d’ingombro /
Dimensões / /
mm in.
Panel Server PAS800L
93
45,5 85 104,2
3.66
1.79 3.34 4.10
71,8
64,7 2.54
2.83
70,2
2.76
4 Installation / Installation / Instalación / Installation / Installazione / Instalação / /
2
Click!
1
PLEASE NOTE p For indoor use only. p Not suitable for wet locations. p
Vertical installation is allowed if
operating temperature remains between 25 °C to +50 °C (-13 °F to +122 °F).
REMARQUE IMPORTANTE p Pour utilisation en intérieur uniquement. p N’est pas
adapté au milieux humides. p L’installation verticale est autorisée si la
température d’exploitation reste comprise
entre -25 °C et +50 °C (-13 °F et +122 °F).
NOTA
NOTA
p Solo per uso interno.
p Apenas para uso interno.
p Non idoneo per luoghi umidi.
p Não é adequado para locais molhados.
p L’installazione verticale è consentita se la p A instalação vertical é permitida se a
temperatura di funzionamento rimane
temperatura operacional permanecer entre
compresa tra -25 °C e +50 °C
-25° C a +50° C (-13° F a +122° F).
(-13 °F e +122 °F).
TENGA EN CUENTA p Solo para uso en interiores. p No es adecuado para su uso en
lugares húmedos. p Se permite la instalación vertical siempre que la
temperatura de funcionamiento se mantenga entre
los -25 °C y los +50 °C (entre los -13 °F y los +122 °F).
BITTE BEACHTEN p Nur zum Gebrauch in Innenräumen. p Nicht geeignet für feuchte
Umgebungen. p Vertikale Installation zulässig, wenn die
Betriebstemperatur zwischen
-25 °C und +50 °C (-13 °F und +122 °F)
verbleibt.
p . p
p . p
p ,
p -25 °C +50 °C
-13 °F +122 °F
-25 +50 °C ( -13 +122 °F).
mm in.
Panel Server PAS800L
u 40 u 1.57
JYT24469-02
u 40 u 1.57
4/16
5 Wiring / Raccordement / Cableado / Verkabelung / Cablaggio / Cabeamento / /
5.1 Power Supply / Alimentation / Fuente de alimentación / Spannungsversorgung / Alimentatore / Fonte de alimentação / /
DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR / PERICOLO / PERIGO / A /
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH p PAS800L/PAS800 must be supplied by external power supply. p PAS800L must be powered by 24 Vc, UL/CSA approved class II power supply. p PAS800L must be powered by 24 Vc, galvanically isolated SELV power supply for non NEMA/UL countries. p PAS800L/PAS800 must be installed in a cabinet. p All cables wired to PAS800L/PAS800 must be connected to a single building earth. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ÉCLAIR D’ARC ÉLECTRIQUE p Les PAS800L/PAS800 nécessitent une alimentation externe. p Les PAS800L nécessitent une alimentation 24 Vc de classe II homologuée UL/CSA. p Les PAS800L nécessitent une alimentation TBTS (très basse tension de sécurité) 24 Vcc isolée galvaniquement pour les pays non soumis aux homologations NEMA/UL. p Les PAS800L/PAS800 doivent être installés dans une armoire. p Tous les câbles raccordés aux PAS800L/PAS800 doivent être reliés à la terre d’un seul bâtiment. Si ces directives ne sont pas respectées,cela entraînera la mort ou des blessures graves.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, GEFAHR VON ELEKTRISCHEM
EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
SCHLAG, EXPLOSION ODER
p Los modelos PAS800L/PAS800 solo pueden recibir alimentación de una fuente
LICHTBOGEN p PAS800L/PAS800 müssen über eine
externa.
externe Spannungsversorgung gespeist
p El modelo PAS800L debe recibir alimentación de una fuente de 24 Vc y clase II aprobada por UL/CSA.
werden. p Der PAS800L benötigt eine 24-Vc-Speisung, Spannungsversorgung
p PAS800L debe tener una fuente de alimentación de muy baja tensión de
mit UL/CSA-Zulassung, Klasse II. p In anderen als NEMA/UL-Ländern muss
seguridad (MBTS) con separación galvánica der PAS800L über eine galvanisch
de 24 V CC en los países en los que no se getrennte 24-VDC-SELV-
apliquen las normas de la asociación estadounidense de fabricantes eléctricos
Spannungsversorgung gespeist werden. p PAS800L/PAS800 muss in einem
(NEMA) ni las normas de Underwriters Laboratories (UL).
-Schaltschrank installiert werden. p Alle an PAS800L/PAS800/PAS800P
p PAS800L/PAS800 se debe instalar en un angeschlossenen Kabel müssen mit
armario.
derselben Gebäudeerde verbunden werden.
p Todos los cables que se conecten a los Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen
modelos PAS800L/PAS800 deberán estar führt zu Tod oder schweren conectados a una misma toma de tierra del Verletzungen.
edificio.
El incumplimiento de estas
instrucciones provocará lesiones
graves o incluso la muerte.
RISCHIO DI FOLGORAZIONE, ESPLOSIONI O ARCO ELETTRICO p PAS800L/PAS800 deve essere alimentato dall’esterno. p PAS800L deve essere alimentato a 24 Vc, alimentazione di classe II con certificazione UL/CSA. p PAS800L deve essere alimentato a 24 Vcc, alimentazione SELV isolata galvanicamente per paesi non NEMA/UL. p Installare PAS800L/PAS800 in un armadio. p Tutti i cavi collegati a PAS800L/PAS800 devono essere collegati a una singola terra dell’edificio. Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.
RISCO DE ELECTROCUSSÃO, DE EXPLOSÃO, OU DE ARCO ELÉCTRICO p PAS800L/PAS800
deve ser fornecido por uma fonte de alimentação externa. p PAS800L deve ser
alimentado por uma fonte de alimentação de classe II aprovada pela UL/CSA de
24 Vc. p PAS800L deve ser alimentado por uma fonte de alimentação SELV isolada
galvanicamente de 24 Vcc para países não NEMA/UL. p O modelo PAS800L/PAS800
deve ser
instalado num armário. p Todos os cabos conectados ao
PAS800L/PAS800 devem ser conectados a um único edifício terra. A não
observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.
, p PAS800L/PAS800 . p PAS800L 24 Vc , UL/CSA, II. p , NEMA/UL, 24 . PAS800L (SELV). p PAS800L/PAS800 . p , PAS800L/PAS800, . .
p PAS800L/PAS800 p PAS800L 24 Vc UL/CSA II p NEMA/UL PAS800L 24 Vdc SELV p PAS800L/PAS800 p PAS800L/PAS800
PAS800L (24 Vc)
mm in.
y 50 y 1.96
PAS800 (110277 Va/c)
y 50 y 1.96
Digital I2C
Inputs
I2
I1C 4
5
6
I1 3
Power 24Vc 1
2
MsAeCriaIDl N: °: PPAanSe80l 0SLerver
0 V
24 Vc
Power 24Vc 1
2
Power 24Vc 1
2
Power
110-277
Vac 1
2
MsAeCriaIDl N: °: PPAanSe80l 0Server
N
L
Power
110-277 N
Vac
L 1
2
Power
110-277 N
Vac
L 1
2
7 mm 0.27 in.
1,52,5 mm² 1614 AWG
C
0,6 N·m 5 lb-in.
3,5 mm 1/8 in.
JYT24469-02
5/16
5 Wiring / Raccordement / Cableado / Verkabelung / Cablaggio / Cabeamento / /
5.2 Ethernet Connection / Raccordement Ethernet / Conexión Ethernet / Ethernet-Verbindung / Connessione Ethernet / Ligação Ethernet / Ethernet /
Power 24Vc 1
2
PAS800L PAS800
MsAeCriaIDl N: °: PPAanSe80l 0SLerver
Wifi antenna
ETH1
ETH2
7
8
9 10 0V
D1/+ D0/-
RS485
Ethernet 2
ETH1
PAS800P
ETH2
Ethernet 1
ETH1
(EPToHE2)
Note: PAS800P can be powered by Power over Ethernet (PoE). Remarque: Le PAS800P peut être alimenté avec PoE (Power over Ethernet). Nota: PAS800P se puede alimentar mediante Power over Ethernet (PoE). Hinweis: PAS800P kann über PoE (Power over Ethernet) betrieben werden. Nota: PAS800P può essere alimentato tramite Power over Ethernet (PoE). Nota: o modelo PAS800P pode ser alimentado por Power over Ethernet (PoE). : PAS800P Ethernet (Power over Ethernet, PoE). PAS800P Ethernet (PoE)
5.3 RS485 Modbus Port / Port Modbus RS485 / Puerto Modbus RS-485 / RS485 -Modbus-Port / Porta RS485 Modbus / Porta Modbus RS-485 / RS485 Modbus / RS-485 Modbus
mm in.
y 50 y 1.96
1
y 20
y 0.78
2
3
0V
D0/- = A’ / Rx-, A / TxD1/+ = B’ / Rx+, B / Tx+
4
Digital I2C
Inputs
I2
I1C 4
5
6
I1 3
Power 24Vc 1
2
MsAeCriaIDl N: °: PPAanSe80l 0SLerver
Wifi antenna
Wifi antenna
7 89 D1/+ D0/-
RS485
5
10 0V
ETH1
ETH2
7
8
9 10 0V
D1/+ D0/-
RS485
7 mm 0.27 in.
0,141,5 mm² 2616 AWG
C
0,25 N·m 2.21 lb-in.
2,5 mm 3/32 in.
JYT24469-02
6/16
5 Wiring / Raccordement / Cableado / Verkabelung / Cablaggio / Cabeamento / /
5.4 PAS800P: Ethernet Switch with Endspan PoE ports / Commutateur Ethernet
avec ports PoE end-span / Conmutador Ethernet con puertos PoE Endspan /
Ethernet-Switch mit Endspan-PoE-Ports / Switch Ethernet con porte PoE endspan
/ Comutador Ethernet com portas PoE Endspan / Ethernet Endspan PoE / Endspan
PoE
CB
A
Wifi antenna
ETH1
(EPToHE2)
7
8
9 10 0V
D1/+ D0/-
RS485
en
A Ethernet Switch with Endspan PoE ports
B Ethernet 2 (PoE) communication port C Ethernet 1 communication port
fr
A Commutateur Ethernet avec ports PoE End-span
B Port de communication Ethernet 2 (PoE) C Port de communication Ethernet 1
es
A Conmutador Ethernet con puertos PoE Endspan
B Puerto de comunicación Ethernet 2 (PoE) C Puerto de comunicación Ethernet 1
de
A Ethernet-Switch mit EndspanPoE-Ports
B Ethernet-Kommunikationsport 2 (PoE) C Ethernet-Kommunikationsport 1
it
A Switch Ethernet con porte PoE Endspan
B Porta di comunicazione Ethernet 2 C Porta di comunicazione Ethernet 1
pt
A Comutador Ethernet com portas PoE Endspan
B Porta de comunicação Ethernet 2 C Porta de comunicação Ethernet 1
ru
A Ethernet Endspan PoE
B Ethernet 2 C Ethernet 1
zh
A Endspan PoE B 2 (PoE) C 1
5.5 PAS800P: Ethernet Switch with Midspan PoE ports / Commutateur Ethernet
avec ports PoE Midspan / Conmutador
Ethernet con puertos PoE Midspan / Ethernet-Switch mit Midspan-PoE-Ports /
Switch Ethernet con porte PoE midspan /
Comutador Ethernet com portas PoE Midspan / Ethernet Midspan PoE / Midspan PoE
DC
B
A
Wifi antenna
ETH1
(EPToHE2)
7
8
9 10 0V
D1/+ D0/-
RS485
en
A Ethernet Switch B Midspan PoE Injector C Ethernet 2 (PoE) communication port
D Ethernet 1 communication port
fr
A Commutateur Ethernet B Injecteur PoE Mid-span C Port de communication
Ethernet 2 (PoE) D Port de communication Ethernet 1
es
A Conmutador Ethernet B Inyector PoE Midspan C Puerto de comunicación Ethernet
2 (PoE) D Puerto de comunicación Ethernet 1
de
A Ethernet-Switch B Midspan-PoE-Injektor C Ethernet-Kommunikationsport (PoE) D
Ethernet-Kommunikationsport 1
it
A Switch Ethernet
B Iniettore Midspan PoE C Porta di comunicazione Ethernet 2 D Porta di
comunicazione Ethernet 1
pt
A Comutador Ethernet
B Injetor Midspan PoE C Porta de comunicação Ethernet 2 D Porta de comunicação
Ethernet 1
ru
A Ethernet B Midspan PoE C Ethernet 2 D Ethernet 1
zh
A B Midspan PoE C 2 (PoE) D 1
JYT24469-02
7/16
5 Wiring / Raccordement / Cableado / Verkabelung / Cablaggio / Cabeamento / /
5.6 PAS800L: Digital Inputs / Entrées numériques / Entradas digitales /
Digitaleingänge / Ingressi digitali / Entradas digitais / /
–
–
24 Vc
–
I2C I2
I1C
I1
en Note: c
fr Remarque: Pour une entrée numérique via un contact sec, une alimentation
externe c est requise.
es Nota: En el caso de una entrada digital por contacto seco, es necesaria una
fuente de alimentación externa de c.
de Hinweis: Für Digitaleingänge über einen Trockenkontakt ist eine externe
c-Spannungsversorgung erforderlich.
it Nota: per l’ingresso digitale attraverso contatto a secco, è richiesta
un’alimentazione esterna da c.
pt Nota: para entrada digital através de contato seco, é necessária uma fonte
de
alimentação externa de c.
ru : ,
c .
zh c
I2C
I2
I1C
I1
en Note: c
fr Remarque: Pour une entrée numérique via un contact à potentiel, une
alimentation
externe c n’est pas nécessaire. Par exemple, raccordement à une sortie
d’impulsions conforme à IEC62052-11.
es Nota: En el caso de una entrada digital por contacto con potencial, no es
necesaria
una fuente de alimentación externa de c. Por ejemplo, la conexión con la
salida de pulsos compatible con IEC62052-11.
de Hinweis: Für Digitaleingänge über einen Potentialkontakt ist keine externe
c
-Spannungsversorgung erforderlich. Beispiel: Verbindung mit einem Impulsausgang gemäß IEC62052-11.
it Nota: per l’ingresso digitale attraverso contatto potenziale, non è
richiesta
un’alimentazione esterna da c. Ad esempio, connessione a uscita impulsi
conforme a IEC62052-11.
pt Nota: para entrada digital através de contato em potencial, não é
necessária uma
fonte de alimentação externa de c. Por exemplo, conexão com saída de pulso
compatível com IEC62052-11.
ru : ,
c . , IEC62052-11.
zh c
IEC62052-11
Digital Inputs
I2C I2 I1C I1 6543
Digital I2C
Inputs
I2
I1C 4
5
6
I1 3
Power
Digital I2C
Inputs
I2
I1C 4
5
6
I1 3
Power 24Vc 1
2
MsAeCriaIDl N: °: PPAanSe80l 0SLerver
7 mm 0.27 in.
0,141,5 mm² 2616 AWG
C
0,25 N·m 2.21 lb-in.
2,5 mm 3/32 in.
JYT24469-02
8/16
6 Status LED / Voyant d’état / Indicador LED de estado / Status-LED / LED di
stato / LED de status / / LED
6.1 Ethernet LEDs / Voyants Ethernet / Indicadores LED de Ethernet / Ethernet-
LEDs / LED Ethernet / LEDs Ethernet / Ethernet / LED
H
I
H
I
H
I
en No Ethernet communication fr Pas de communication Ethernet es No hay comunicación Ethernet de Keine Ethernet-Kommunikation it Nessuna comunicazione Ethernet pt Sem comunicação Ethernet ru Ethernet zh
10 Mb Ethernet communication active Communication Ethernet 10 Mb active Comunicación Ethernet de 10 Mb activa 10-Mbit/s-Ethernet-Kommunikation aktiv Comunicazione Ethernet 10 Mb attiva Comunicação Ethernet de 10 Mb ativa Ethernet 10 / 10 Mb
100 Mb Ethernet communication active Communication Ethernet 100 Mb active Comunicación Ethernet de 100 Mb activa 100-Mbit/s-Ethernet-Kommunikation aktiv Comunicazione Ethernet 100 Mb attiva Comunicação Ethernet de 100 Mb ativa Ethernet 100 / 100 Mb
6.2 Panel Server Status LED / Voyant d’état de Panel Server / Indicador LED de
estado del Panel Server /
Status-LED des Panel Server / LED di stato Panel Server / LED de status do
Panel Server / Panel Server / Panel Server LED
en No power fr Aucune
alimentation
Panel Server is powering on. System boots within 2 min.
Nominal status
Panel Server est en cours de mise sous
Etat nominal
tension. Initialisation du système dans 2 min.
es Sin alimentación El Panel Server recibe alimentación. El
sistema arrancará en 2 min.
de Keine
Spannung
Panel Server läuft hoch. System startet innerhalb von 2 Min.
it Assenza di
alimentazione
pt Sem energia
Accensione Panel Server in corso. Il sistema si avvia entro 2 min.
O Panel Server está sendo ligado. O sistema inicia em 2 minutos.
Estado nominal Sollzustand Stato nominale Status nominal
ru zh
Panel Server.
2 .
Panel Server 2
EPC: EcoStruxure Power Commission software
Minor malfunction, connect to EPC to diagnose.
Dysfonctionnement mineur, accédez à EPC pour le diagnostic.
Major malfunction, Panel Server must be replaced.
Dysfonctionnement majeur, remplacez Panel Server.
Fallo de funcionamiento leve. Realice la
Fallo de funcionamiento grave. Es
conexión a EPC para obtener el diagnóstico. necesario sustituir el Panel Server.
Behebbare Funktionsstörung, Verbindung Nicht behebbare Funktionsstörung, der
zur EPC für Diagnose herstellen.
Panel Server muss ausgewechselt werden.
Malfunzionamento minore, collegare a EPC per la diagnostica.
Malfunzionamento grave, sostituire Panel Server.
Mau funcionamento menor, conecte-se ao EPC para diagnosticar.
Mau funcionamento grave, o Panel Server deve ser substituído.
, .
EPC
, Panel Server.
Panel Server
JYT24469-02
9/16
7 Commissioning / Mise en service / Puesta en servicio / Inbetriebnahme / Messa in servizio / Comissionamento / /
PLEASE NOTE Commissioning is a mandatory step for enabling Panel Server
functions.
NOTA La messa in servizio è un passaggio obbligatorio per attivare le funzioni
di Panel Server.
REMARQUE IMPORTANTE La mise en service est une étape obligatoire pour activer
les fonctions de Panel Server.
NOTA A colocação em operação é uma etapa obrigatória para ativar as funções do
Panel Server.
TENGA EN CUENTA La puesta en marcha es un paso obligatorio para poder
habilitar las funciones del Panel Server.
Panel Server.
BITTE BEACHTEN Die Inbetriebnahme muss durchgeführt werden, um die Funktionen
des Panel Server zu aktivieren.
Panel Server
With EPC Software / Avec le logiciel EPC / Con el software de EPC / Mit der EPC-Software / Con software EPC / Com software EPC / EPC / EPC
en Panel Server Commissioning with EcoStruxure Power Commission
(EPC) software: 1. Search for EcoStruxure Power Commission on se.com. 2.
Download EcoStruxure Power Commission (EPC) software. 3. Install EPC on your
PC. 4. Connect the PC to an Ethernet port of the Panel Server. 5. Open EPC
software. 6. Follow the instructions. For more information, refer to the EPC
Online Help.
fr Mise en service du Panel Server avec le logiciel EcoStruxure
Power Commission (EPC): 1. Recherchez EcoStruxure Power Commission sur se.com.
2. Téléchargez le logiciel EcoStruxure Power Commission (EPC). 3. Installez
EPC sur votre PC. 4. Connectez le PC à un port Ethernet du Panel Server. 5.
Ouvrez le logiciel EPC. 6. Suivez les instructions. Pour plus d’informations,
consultez l’aide en ligne d’EPC.
es Puesta en marcha de Panel Server con el software EcoStruxure
Power Commission (EPC): 1. Busque EcoStruxure Power Commission en se.com. 2.
Descargue el software EcoStruxure Power Commission (EPC). 3. Instale EPC en su
PC. 4. Conecte el PC a un puerto Ethernet del Panel Server. 5. Abra el
software EPC. 6. Siga las instrucciones. Para obtener más información,
consulte la ayuda en
línea de EPC.
de Inbetriebnahme des Panel Servers mit der Software EcoStruxure
Power Commission (EPC): 1. Suchen Sie auf se.com nach EcoStruxure Power
Commission. 2. Laden Sie die Software EcoStruxure Power Commission (EPC)
herunter. 3. Installieren Sie EPC auf Ihrem PC. 4. Verbinden Sie den PC mit
einem Ethernet-Port des Panel Servers. 5. Öffnen Sie die EPC-Software. 6.
Halten Sie sich an die Anweisungen. Weitere Informationen finden Sie in der
Online-Hilfe von EPC.
it Messa in servizio di Panel Server con software EcoStruxure
Power Commission (EPC): 1. Cercare EcoStruxure Power Commission su se.com. 2.
Scaricare il software EcoStruxure Power Commission (EPC). 3. Installare EPC
sul PC. 4. Collegare il PC a una porta Ethernet di Panel Server. 5. Aprire il
software EPC. 6. Seguire le istruzioni. Per ulteriori informazioni, consultare
la guida in linea di
EPC.
pt Comissionamento do servidor de painel com software EcoStruxure
Power Commission (EPC): 1. Pesquise o EcoStruxure Power Commission em se.com.
2. Download do software EcoStruxure Power Commission (EPC). 3. Instale o EPC
no seu PC. 4. Conecte o PC a uma porta Ethernet do Panel Server. 5. Abra o
software EPC. 6. Siga as instruções. Para obter mais informações, consulte a
Ajuda on-line do
EPC.
ru Panel Server
EcoStruxure Power Commission (EPC):
1. EcoStruxure Power Commission – se.com. 2. EcoStruxure Power Commission
(EPC). 3. EPC . 4. Ethernet Panel Server. 5. EPC. 6. . .
.
zh EcoStruxure Power Commission (EPC) Panel Server
1. se.com EcoStruxure Power Commission 2. EcoStruxure Power Commission (EPC)
3. PC EPC 4. PC Panel Server 5. EPC 6. EPC
JYT24469-02
10/16
8 Characteristics / Caractéristiques / Características / Eigenschaften / Caratteristiche / Características / /
en
Communication p 2 10/100 BASE-T Ethernet RJ45
ports, DPWS ready DHCP client IPv4, IPv6 p RS485 Modbus port p Ethernet 2
IEEE802.3af (802.3at Type1) Input characteristics p Digital inputs: Type1
fr
Communication p 2 ports RJ45 Ethernet BASE-T
10/100, client DHCP IPv4, IPv6 prêt pour DPWS p Port Modbus RS485 p Ethernet
2 IEEE 802.3af (802.3at Type 1) Caractéristiques des entrées p Entrées
numériques: Type1
Power supply p PAS800L: 24 Vc (±10 %) p PAS800P: Power over Ethernet
powered device p PAS800: 110277 Va/c (±10 %) p Frequency rating:
PAS800: 5060 Hz (±5 Hz) p Overvoltage Category III p Power consumption:
PAS800L: < 3.5 W (maximum)
PAS800: < 3.5 W (12 VA) (maximum)
PAS800P: < 3.5 W (maximum) p Power input for PAS800P
Power over Ethernet: Class 0 Operating Input Range: 3757 Vc Rating: < 3.5 W
(72 mA) 48 Vc typical
Environment p Operating temperature:
-25 °C to +70 °C (-13 °F to +158 °F) p Storage temperature:
-40 °C to +85 °C (-40 °F to +185 °F) p Altitude: 2000 m (6500 ft) p Humidity: 595 % relative humidity
(without condensation) at 55 °C (131 °F) p Pollution degree:
PAS800L: 3
PAS800P: 2
PAS800: 2
Mechanical characteristics p Connectors: IP20 p Other faces: IP30 p Front face nose: IP40
Alimentation p PAS800L: 24 Vc (±10 %) p PAS800P: appareil alimenté avec PoE p
PAS800: 110277 Va/c (±10 %) p Fréquence:
PAS800: 5060 Hz (±5 Hz) p Catégorie III de surtension p Puissance consommée:
PAS800L: < 3.5 W (maximum)
Environnement p Température d’exploitation :
-25 °C à +70 °C (-13 °F à +158 °F) p Température de stockage :
-40 °C à +85 °C (-40 °F à +185 °F) p Altitude : 2000 m (6500 pi.) p Humidité : 5 à 95 % d’humidité relative
(sans condensation) à 55 °C (131 °F) p Degré de pollution:
PAS800: < 3.5 W (12 VA) (maximum)
PAS800L: 3
PAS800P: < 3.5 W (maximum) p Alimentation d’entrée du PAS800P
PAS800P: 2 PAS800: 2
Power over Ethernet: Class 0 Plage d’entrée de fonctionnement: 3757 Vc Calibre : <3,5 W (72 mA) 48 V c typique
Caractéristiques mécaniques p Connecteurs: IP20 p Autres faces: IP30 p Nez en face avant: IP40
es
Comunicación p 2 puertos RJ45 Ethernet 10/100
BASE-T, cliente DHCP preparado
para DPWS IPv4, IPv6 p Puerto Modbus RS-485 p Ethernet 2 IEEE802.3af
(802.3at tipo 1)
Características de entradas p Entradas digitales: Tipo 1
Fuente de alimentación p PAS800L: 24 Vc (±10 %) p PAS800P: Dispositivo
alimentado mediante
Power over Ethernet p PAS800: De 110 a 277 Va/c (±10 %) p Frecuencia nominal:
PAS800: De 50 a 60 Hz (±5 Hz) p Categoría de sobretensión III p Consumo de
alimentación:
Entorno p Temperatura de funcionamiento:
de -25 °C a +70 °C (de -13 °F a +158 °F) p Temperatura de almacenamiento:
Características mecánicas p Conectores: IP20 p Otras caras: IP30 p Protuberancia de la cara frontal: IP40
de -40 °C a +85 °C (de -40 °F a +185 °F) p Altitud: 2000 m (6500 pies) p Humedad: De 5 a 95 % de humedad
relativa (sin condensación) a 55 °C (131 °F) p Grado de contaminación:
PAS800L: < 3.5 W (máximo)
PAS800L: 3
PAS800: < 3.5 W (12 VA) (máximo)
PAS800P: 2
PAS800P: < 3.5 W (máximo) p Entrada de alimentación para PAS800P
PAS800: 2
Power over Ethernet: clase 0 Intervalo de entrada de funcionamiento: 3757 V c Características nominales: < 3,5 W (72 mA) 48 Vc típica
de
Kommunikation p 2 Ports 10/100 BASE-T Ethernet
RJ45, DPWS-fähiger DHCP-Client
IPv4, IPv6 p RS485-Modbus-Port p Ethernet 2 IEEE802.3af
(802.3at Typ 1)
Eingangseigenschaften p Digitaleingänge: Typ 1
Spannungsversorgung p PAS800L: 24 Vc (±10 %) p PAS800P: PoE-betriebenes Gerät
(Power over Ethernet) p PAS800: 110277 Va/c (±10 %) p Frequenzbereich:
PAS800: 5060 Hz (±5 Hz) p Überspannungskategorie III p Stromverbrauch:
Umgebung p Betriebstemperatur: -25 °C bis +70 °C
(-13 °F bis +158 °F) p Lagertemperatur: -40 °C bis +85 °C
Mechanische Eigenschaften p Anschlüsse: IP20 p Andere Schnittstellen: IP30 p Frontseitiger Nasenanschluss: IP40
(-40 °F bis +185 °F) p Höhe: 2000 m (6500 ft) p Feuchtigkeit: 595 % relative Luftfeuchtigkeit
(ohne Kondensation) bei 55 °C (131 °F) p Verschmutzungsgrad:
PAS800L: < 3.5 W (max.)
PAS800L: 3
PAS800: < 3.5 W (12 VA) (max.)
PAS800P: 2
PAS800P: < 3.5 W (max.) p Leistungseingang für PAS800P
PAS800: 2
Power over Ethernet: Klasse 0 Betriebseingangsbereich: 3757 Vc Nennleistung: < 3,5 W (72 mA), 48 Vc typisch
JYT24469-02
11/16
8 Characteristics / Caractéristiques / Características / Eigenschaften / Caratteristiche / Características / /
it
Comunicazione p 2 porte RJ45 Ethernet 10/100
BASE-T, client IPv4, IPv6 DHCP compatibile con DPWS p Porta RS485 Modbus p
Ethernet 2 IEEE802.3af (802.3at Tipo 1) Caratteristiche ingresso p Ingressi
digitali: tipo 1
pt
Comunicação p 2 portas 10/100 BASE-T Ethernet
RJ45, cliente DHCP pronto para DPWS IPv4, IPv6 p Porta Modbus RS-485 p
Ethernet 2 IEEE802.3af (802.3at tipo 1) Características de entrada p Entradas
digitais: Tipo 1
Alimentazione p PAS800L: 24 Vc (±10 %) p PAS800P: Dispositivo alimentato
tramite
Power over Ethernet p PAS800: 110277 Va/c (±10 %) p Frequenza nominale:
PAS800: 5060 Hz (±5 Hz) p Categoria sovratensione III p Assorbimento:
Ambiente p Temperatura di funzionamento:
da -25 °C a +70 °C (da -13 °F a +158 °F) p Temperatura di stoccaggio:
da -40 °C a +85 °C (da -40 °F a +185 °F) p Altitudine: 2000 m (6500 ft) p
Umidità: 595 % umidità relativa
(senza condensa) a 55 °C (131 °F) p Grado di inquinamento:
PAS800L: < 3.5 W (max)
PAS800L: 3
PAS800: < 3.5 W (12 VA) (max)
PAS800P: 2
PAS800P: < 3.5 W (max) p Ingresso alimentazione per PAS800P
PAS800: 2
Power over Ethernet: classe 0 Campo ingresso operativo: 3757 Vc Valore nominale: < 3,5 W (72 mA) 48 Vc tipico
Caratteristiche meccaniche p Connettori: IP20 p Altri lati: IP30 p Sporgenza anteriore: IP40
Fonte de alimentação
Ambiente
p PAS800L: 24 Vc (±10 %)
p Temperatura de operação:
p PAS800P: Ligar dispositivo ativado por Ethernet -25 °C a +70 °C (-13 °F a +158 °F)
powered device
p Temperatura de armazenamento:
p PAS800: 110277 Va/c (±10 %)
-40 °C a +85 °C (-40 °F a +185 °F)
p Classificação de frequência:
p Altitude: 2000 m (6500 pés)
PAS800: 5060 Hz (±5 Hz)
p Umidade: 595% de umidade relativa
p Categoria III de sobretensão
(sem condensação) a 55 °C (131 °F)
p Consumo de energia:
p Grau de poluição:
PAS800L: < 3.5 W (máximo)
PAS800L: 3
PAS800: < 3.5 W (12 VA) (máximo)
PAS800P: 2
PAS800P: < 3.5 W (máximo) p Entrada de alimentação do PAS800P
PAS800: 2
Power over Ethernet: classe 0 Gama de entrada de funcionamento: 3757 Vc Potência: < 3,5 W (72 mA) 48 Vc típica
Características mecânicas p Conectores: IP20 p Outras faces: IP30 p Nariz frontal: IP40
ru
p 2 10/100 BASE-T Ethernet
RJ45, DHCP- DPWS IPv4, IPv6 p RS485 Modbus p Ethernet 2 IEEE802.3af
(802.3at 1) p : 1
p PAS800L: 24 Vc (±10 %) p PAS800P:
Ethernet (Power over Ethernet) p PAS800: 110277 Va/c (±10 %) p :
p :
-25 °C +70 °C ( -13 +158 °F) p :
-40 °C +85 °C ( -40 +185 °F) p : 2000
PAS800: 5060 (±5 ) p III p :
PAS800L: < 3.5 ()
(6500 ) p : 595 %
( ) 55 °C (131 °F) p :
PAS800: < 3.5 (12 ) ()
PAS800L: 3
PAS800P: < 3.5 W () p PAS800P
PAS800P: 2 PAS800: 2
Power over Ethernet: 0 : 3757 c : < 3,5 (72 ), 48 c
p : IP20 p : IP30 p
: IP40
zh
p 2 10/100 BASE-T RJ45
– DPWS DHCP IPv4IPv6 p RS-485 Modbus p Ethernet 2 IEEE802.3af (802.3at 1) p 1
p PAS800L: 24 Vc (±10 %) p PAS800P: p PAS800: 110277 Va/c (±10 %) p
PAS800: 5060 Hz (±5 Hz) p III p
PAS800L: < 3.5 W
PAS800: < 3.5 W (12 VA)
PAS800P: < 3.5 W p PAS800P
0 3757 Vc < 3.5 W (72 mA) 48 Vc
p -25 °C +70 °C
(-13 °F +158 °F) p -40 °C +85 °C
p : IP20 p : IP30 p : IP40
(-40 °F +185 °F) p 2000 6500 p 55 °C (131 °F) 595%
p
PAS800L: 3
PAS800P: 2
PAS800: 2
JYT24469-02
12/16
9 Radio Frequency Compliance Statements / Déclarations de conformité
concernant les radiofréquences / Declaraciones de conformidad de
radiofrecuencia / Konformitätserklärungen
für Funkanlagen / Dichiarazioni sulla conformità alla radiofrequenza /
Declarações de
conformidade com rádio frequência / /
Europe / Europe / Europa / Europa / Europa / Europa
en EU Declaration of Conformity
Hereby, Schneider Electric Industries SAS, declares that the Panel Server is
in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
RED Directive 2014/53/EU. The EU declaration of conformity PS21060101 can be
downloaded on www.se.com/docs. p Operating frequency for Wi-Fi is 2.4 GHz and
5 GHz, for others is 2.4 GHz p ximum radio-frequency power transmitted:
Wi-Fi: 100 mW IEEE 802.15.4: 10 mW
fr Déclaration de conformité UE
Par le présent document, Schneider Electric Industries SAS déclare que le
Panel Server est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE.
La déclaration de conformité européenne PS21060101 est disponible en
téléchargement sur le site www.se.com/docs. p Fréquence pour le Wi-Fi : 2,4
GHz et 5 GHz; 2,4 GHz pour les autres réseaux p
Wi-Fi: 100 mW IEEE 802.15.4: 10 mW
es Declaración conforme a la UE
Por la presente, Schneider Electric Industries SAS declara que el Panel Server
cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos.
La declaración UE de conformidad PS21060101 se puede descargar de
www.se.com/docs. p La frecuencia de funcionamiento para Wi-Fi es de 2,4 GHz y
5 GHz, para el
resto es de 2,4 GHz p :
Wi-Fi: 100 mW IEEE 802.15.4: 10 mW
de EU-Konformitätserklärung
Schneider Electric Industries SAS erklärt hiermit, dass der Panel Server den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der
RED-Richtlinie 2014/53/EU für Funkanlagen entspricht.
Die EU-Konformitätserklärung PS21060101 kann von folgender Website
heruntergeladen werden: www.se.com/docs. p Betriebsfrequenz für Wi-Fi = 2,4
GHz und 5 GHz, für andere = 2,4 GHz p :
Wi-Fi: 100 mW IEEE 802.15.4: 10 mW
it Dichiarazione di conformità UE
Di seguito, Schneider Electric Industries SAS, dichiara che il Panel Server è
conforme con i requisiti essenziali e altre disposizioni relative della
Direttiva RED 2014/53/EU.
La dichiarazione di conformità EU PS21060101 può essere scaricata da
www.se.com/docs. p La frequenza operativa per Wi-Fi è 2,4 GHz e 5 GHz, per
altri è 2,4 GHz p :
Wi-Fi: 100 mW IEEE 802.15.4: 10 mW
pt Declaração de conformidade da UE
Por meio deste, a Schneider Electric Industries SAS declara que o Panel Server
está em conformidade com os requisitos essenciais e outras determinações
relevantes da Diretiva RED 2014/53/EU.
A declaração UE de conformidade PS21060101 pode ser baixada em
www.se.com/docs. p A frequência de funcionamento de Wi-Fi é de 2,4 GHz e de 5
GHz, para
outros é de 2,4 GHz p :
Wi-Fi: 100 mW IEEE 802.15.4: 10 mW
United Kingdom
UK Declaration of Conformity Hereby, Schneider Electric Industries SAS,
declares that the Panel Server is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of RED Directive UK SI 2017 No.
1206. The UK declaration of conformity UK_PS21060101 can be downloaded on
www.se.com/docs. p Operating frequency for Wi-Fi is 2.4 GHz and 5 GHz, for
others is 2.4 GHz p ximum radio-frequency power transmitted:
Wi-Fi: 100 mW IEEE 802.15.4: 10 mW
JYT24469-02
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
13/16
9 Radio Frequency Compliance Statements / Déclarations de conformité
concernant les radiofréquences / Declaraciones de conformidad de
radiofrecuencia / Konformitätserklärungen für Funkanlagen / Dichiarazioni
sulla conformità alla radiofrequenza / Declarações de conformidade com rádio
frequência / /
USA
Federal Communication Commission Interference Statement: This device complies
with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: p This device may not cause harmful interference, and p This
device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to pro-vide reasonable protection
against harmful interference when the equipment is operate in a commercial
environment. This equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of
this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference
in which case the user will be required to correct the interference at his own
expense. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user’s authority to
operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating
in conjunction with any other antenna or transmitter. Operations in the
5.15-5.25GHz band are restricted to indoor usage only. Radiation Exposure
Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set
forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and
operated with minimum distance 20 cm between the radiator and your body. Note:
The country code selection is for non-US model only and is not available to
all US model. Per FCC regulation, all WiFi product marketed in US must fixed
to US operation channels only.
Canada
Industry Canada Statement: This device complies with ISED’s licence-exempt
RSSs. Operation is subject to the following two conditions: p This device may
not cause harmful interference, and p This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. Le
présent appareil est conforme aux CNR d’ ISED applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes: p le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable,
et p ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage
susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. Caution: (i) The
device for operation in the band 5150-5250 MHz is only for indoor use to
reduce the potential for harmful interference to co-channel mobile satellite
systems; (ii) For devices with detachable antenna(s), the maximum antenna gain
permitted for devices in the band 5725-5850 MHz shall be such that the
equipment still complies with the
e.i.r.p. limits as appropriate; (detachable antenna only) (iii) Where
applicable, antenna type(s), antenna models(s), and worst-case tilt angle(s)
necessary to remain compliant with the e.i.r.p. elevation mask requirement set
forth in section 6.2.2.3 shall be clearly indicated. Avertissement: (i) les
dispositifs fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz sont réservés uniquement
pour une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage
préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux;
(ii) pour les dispositifs munis d’antennes amovibles, le gain maximal
d’antenne permis (pour les dispositifs utilisant la bande de 5 725 à 5 850
MHz) doit être conforme à la limite de la p.i.r.e. spécifiée, selon le cas;
(detachable antenna only) (iii) lorsqu’il y a lieu, les types d’antennes (s’il
y en a plusieurs), les numéros de modèle de l’antenne et les pires angles
d’inclinaison nécessaires pour rester conforme à l’exigence de la p.i.r.e.
applicable au masque d’élévation, énoncée à la section 6.2.2.3, doivent être
clairement indiqués. Detachable Antenna Usuage: This radio transmitter [IC:
21522- UPSA] has been approved by Innovation, Science and Economic Development
Canada to operate with the antenna types listed below, with the maximum
permissible gain indicated. Antenna types not included in this list that have
a gain greater than the maximum gain indicated for any type listed are
strictly prohibited for use with this device. Le présent émetteur radio [IC:
21522- UPSA] a été approuvé par Innovation, Sciences et Développement
économique Canada pour fonctionner avec les types d’antenne énumérés ci-
dessous et ayant un gain admissible maximal. Les types d’antenne non inclus
dans cette liste, et dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué pour
tout type figurant sur la liste, sont strictement interdits pour
l’exploitation de l’émetteur.
Brand
Model
Antenna Type
Schneider Electric PASA-ANT1 Dipole antenna
Max Gain (dBi)
2.4G
5G
2.54 dBi
3.00 dBi
Impedance () 50
Radiation Exposure Statement: This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with greater than 20 cm between the radiator and your body. Déclaration d’exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé à plus de 20 cm entre le radiateur et votre corps.
JYT24469-02
14/16
10 RoHS
Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements
Toxic or hazardous Substances and Elements
PAS800L
PAS800
PAS800P
Part Name
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+ ) (PBB) (PBDE) (Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+ ) (PBB) (PBDE) (Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+ ) (PBB) (PBDE)
XO O
O
O
O
XO O
O
O
O
XO O
O
O
O
Metal Parts
Electronic Parts
XO O
O
O
O
XO O
O
O
O
XO O
O
O
O
Plastic Parts
OO O
O
O
O
OO O
O
O
O
OO O
O
O
O
Contacts
OO O
O
O
O
OO O
O
O
O
OO O
O
O
O
OO O
O
O
O
OO O
O
O
O
OO O
O
O
O
Cables and cabling
accessories
O : SJ/T11363-2006 Indicates that this toxic or hazardous substance contained
in all of the homogeneous materials for this part is below the limit
requirement in SJ/T11363-2006.
X : SJ/T11363-2006 Indicates that this toxic or hazardous substance contained
in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the
limit requirement in SJ/T11363-2006.
,, : Note: The products on sale may or may not contain all the parts/components listed here.
11 Manufacturing Date / Date de fabrication / Fecha de fabricación / Herstellungsdatum / Data di produzione / Data de fabrico / /
The product’s manufacture date is coded La date de fabrication du produit est codée La fecha de fabricación del producto tiene el Das Datum der Produktherstellung ist kodiert:
PPYYWWDLXXXX, where:
sous la forme PPYYWWDLXXXX:
código PPYYWWDLXXXX, donde:
PPYYWWDLXXXX. Hierbei gilt Folgendes:
p PP: plant code
p PP: code de l’usine
p PP: código de planta
p PP: Werkscode
p YY: year of manufacture
p YY: année de fabrication
p YY: año de fabricación
p YY: Jahr der Herstellung
p WW: week of manufacture
p WW: semaine de fabrication
p WW: semana de fabricación
p WW: Woche der Herstellung
p D: weekday of manufacture (Monday = 1) p D: jour de fabrication (lundi = 1)
p D: día de la semana de fabricación (lunes = 1) p D: Wochentag der Herstellung (Montag = 1)
p L: line or machine number or team
p L: numéro de ligne, de machine ou d’équipe p L: número de línea o máquina o equipo
p L: Nummer der Fertigungslinie oder
p XXXX: Running serial number
p XXXX: numéro de série
p XXXX: número de serie consecutivo
Maschine oder Team
Eg: 542103210125 = product manufactured Ex: 542103210125 = produit fabriqué dans Por ejemplo: 542103210125 = producto
p XXXX: Fortlaufende Seriennummer
at plant 54 on Tuesday 12 January 21 at l’usine 54 le mardi 12 janvier 2021 sur la fabricado en la planta 54 el martes, 12 de
Beispiel: 542103210125 = Produkt
line 1 with serial number 0125.
ligne 1 avec le numéro de série 0125.
enero del 21 en la línea 1 con el número de hergestellt im Werk 54 am Dienstag, den 12.
serie 0125.
Januar 21 auf der Fertigungslinie 1 mit der
Seriennummer 0125.
La data di fabbricazione del prodotto
A data de fabricação do produto é
presenta la codifica PPYYWWDLXXXX, codificada PPYYWWDLXXXX, onde:
PPYYWWDLXXXX, :
PPYYWWDLXXXX
dove:
p PP: código da planta
p PP:
p PP
p PP: codice impianto
p YY: ano de fabricação
p YY:
p YY
p YY: anno di fabbricazione p WW: settimana di fabbricazione p D: giorno di fabbricazione (Lunedì = 1) p L: linea o numero macchina o squadra p XXXX: numero di serie consecutivo Es: 542103210125 = prodotto fabbricato presso l’impianto 54 martedì 12 gennaio 21 in linea 1 con numero di serie 0125.
p WW: semana de fabricação p D: dia da semana de fabricação
(segunda-feira = 1) p L: linha ou número da máquina ou equipe p XXXX: número
de série em execução Ex: 542103210125 = produto fabricado na planta 54 na
terça-feira, 12 de janeiro, 2021 em linha 1 com número de série 0125.
p WW: p D:
p WW p D = 1
( = 1) p L: , p XXXX: : 542103210125 = , 54, 12 2021 1
p L p XXXX 542103210125 = 2021 1 21 54 1 0125.
JYT24469-02
15/16
Schneider Electric Industries SAS 35, rue Joseph Monier CS 30323 F – 92506
Rueil Malmaison Cedex www.se.com
JYT24469-02
Printed on recycled paper.
Schneider Electric Limited Stafford Park 5 Telford, TF3 3BL United Kingdom www.se.com/uk
: « » : 050010, , . , . , 38, « », 5 , . . +7 (727) 357 23 57 .: +7 (727) 357 24 39
© 2023 Schneider Electric – All rights reserved.
: « » -: , ., . . 38, « » , 5- . .: +7 (727) 357 23 57 .: +7 (727) 357 24 39
QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED in Japan and other countries.
12/12