Schneider Electric EBX510 EcoStruxure Panel Server Advanced Instruction Manual

June 15, 2024
Schneider Electric

EBX510 EcoStruxure Panel Server Advanced

Product Information

The EcoStruxureTM Panel Server Advanced is a digital I2C input
device with multiple inputs and a power supply of 24Vc. It is
designed to be installed, operated, serviced, and maintained by
qualified personnel. The product complies with all pertinent state,
regional, and local safety regulations.

Specifications

  • Model: JYT2446902
  • Inputs: Digital I2C
  • I1C Inputs: 4
  • I1 Input: 3
  • I2 Input: 6
  • Power Supply: 24Vc

Product Usage Instructions

Safety Precautions

Before using the EcoStruxure Panel Server Advanced, please take
note of the following safety precautions:

  1. Electrical equipment should only be installed, operated,
    serviced, and maintained by qualified personnel.

  2. Observe all pertinent state, regional, and local safety
    regulations.

  3. Ensure that all power supplying the equipment is turned off
    before working on or inside the device.

  4. Always use a properly rated voltage sensing device to confirm
    that power is off.

  5. Do not exceed the device’s ratings for maximum limits.

Installation

To install the EcoStruxure Panel Server Advanced, follow these
steps:

  1. Ensure that the power supply is turned off.

  2. Connect the I1C, I1, and I2 inputs to the appropriate devices
    or sensors.

  3. Connect the power supply to the device using the provided
    cables.

  4. Securely mount the device in a suitable location.

  5. Ensure that all connections are properly secured and
    tightened.

Operation

To operate the EcoStruxure Panel Server Advanced, follow these
steps:

  1. Turn on the power supply.

  2. Monitor the device’s status indicators for proper
    operation.

  3. Use the provided user interface or software to configure and
    control the device as needed.

Maintenance

Regular maintenance of the EcoStruxure Panel Server Advanced is
recommended to ensure optimal performance. Follow these
guidelines:

  1. Regularly inspect the device for any signs of damage or
    wear.

  2. Clean the device and its components as necessary.

  3. Check all connections to ensure they are secure.

  4. Perform any firmware updates or software upgrades as
    recommended by the manufacturer.

FAQ

Q: Who should install, operate, and maintain the EcoStruxure

Panel Server Advanced?

A: The device should be installed, operated, and maintained only
by qualified personnel.

Q: What safety regulations should be observed when using this

product?

A: All pertinent state, regional, and local safety regulations
must be observed when installing and using this product.

Q: What should I do if I exceed the device’s maximum

limits?

A: Do not exceed the device’s ratings for maximum limits to
avoid potential hazards or damage to the device.

EcoStruxureTM Panel Server Advanced

JYT2446902

Digital I2C

Inputs

I2

I1C 4

5

6

I1 3

Power 24Vc 1
2

MsAeCriaIDl N: °: PPAanSe80l 0SLerver

JYT24469

www.se.com

U G EcoStruxure Panel Server

en DOCA0172EN fr DOCA0172FR es DOCA0172ES de DOCA0172DE

it DOCA0172IT pt DOCA0172PT
ru DOCA0172RU
zh DOCA0172ZH

www.se.com/support

Retain instruction sheet for future use. Visit our website at www.se.com to download the documents listed above
(user guides U G ) and other documents.

Instruction de service à conserver pour usage ultérieur. Visitez notre site web www.se.com pour télécharger les documents listés
ci-dessus (guide utilisateurs U G ) et d’autres documents.

Guarde la hoja de instrucciones para utilizarla en el futuro. Visite nuestra página web en www.se.com para descargar los documentos enumerados anteriormente (manuales de
usuario U G ) así como otros documentos.

Bewahren Sie die Kurzanleitung als Referenz für den späteren Gebrauch auf. Besuchen Sie unsere Website unter www.se.com um die oben aufgeführten
Dokumente (Benutzerhandbücher U G ) und weitere Dokumente herunterzuladen.

PLEASE NOTE p Electrical equipment should be installed,
operated, serviced, and maintained only by
qualified personnel. p All pertinent state, regional, and local
safety regulations must be observed when
installing and using this product. p No responsibility is assumed by
Schneider Electric for any consequences
arising out of the use of this material.

REMARQUE IMPORTANTE

TENGA EN CUENTA

p L’installation, l’utilisation, la réparation et la p La instalación, manejo, puesta en servicio

maintenance des équipements électriques y mantenimiento de equipos eléctricos

doivent être assurées par du personnel

deberán ser realizados sólo por personal

qualifié uniquement. p Toutes les réglementations locales,

cualificado. p Al instalar y utilizar este producto es

régionales et nationales pertinentes doivent necesario tener en cuenta todas las

être respectées lors de l’installation et de regulaciones sobre seguridad

l’utilisation de ce produit.

correspondientes, ya sean regionales,

p Schneider Electric décline toute

locales o estatales.

responsabilité quant aux conséquences de p Schneider Electric no se hace

l’utilisation de ce matériel.

responsable de ninguna de las

consecuencias del uso de este material.

BITTE BEACHTEN p Elektrische Geräte dürfen nur von
Fachpersonal installiert, betrieben, bedient
und gewartet werden. p Bei der Montage und Verwendung dieses
Produkts sind alle zutreffenden staatlichen,
landesspezifischen, regionalen und lokalen
Sicherheitsbestimmungen zu beachten. p Schneider Electric haftet nicht für
Schäden, die durch die Verwendung dieses
Materials entstehen.

Conservare questo foglio di istruzioni per un Guarde a folha de instruções para utilização

utilizzo futuro.

futura.

.

Visitate il nostro sito web www.se.com

Visite o nosso site web em www.se.com – www.se.com

per scaricare i documenti elencati sopra

para transferir os documentos indicados

www.se.com
( U G )

(Guide utente U G ) e altri documenti.

acima (manuais de utilizador U G ) e outros (

documentos.

U G ) .

p

NOTA

NOTA

p Manutenzione, riparazione, installazione e p A instalação, utilização e manutenção do

p , ,

p

uso delle apparecchiature elettriche si
devono affidare solo a personale qualificato. p Durante l’installazione e l’uso di questo

equipamento eléctrico devem ser efectuadas
exclusivamente por pessoal qualificado. p Todos os regulamentos de segurança

.

p Schneider Electric

prodotto è necessario rispettare tutte le

relevantes, sejam estatais, regionais ou

p

normative locali, nazionali o internazionali in locais, devem ser tomados em consideração

materia di sicurezza. p Schneider Electric non si assume alcuna

quando instalar e utilizar este produto.

,

p A Schneider Electric não assume qualquer

responsabilità per qualsiasi conseguenza responsabilidade pelas consequências

.

derivante dall’uso di questo materiale.

resultantes da utilização deste material.

p Schneider Electric

.

JYT24469-02 04/2023 1/16

DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR / PERICOLO / PERIGO / A /

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH

RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ÉCLAIR D’ARC ÉLECTRIQUE

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO

GEFAHR VON ELEKTRISCHEM SCHLAG, EXPLOSION ODER LICHTBOGEN

p Apply appropriate personal protective

p Portez un équipement de protection

p Utilice equipo de protección personal

p Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung

equipment (PPE) and follow safe electrical individuel (EPI) adapté et respectez les

(EPP) apropiado y siga las prácticas de

(PSA) und befolgen Sie sichere Verfahren

work practices. See NFPA 70E, CSA Z462, consignes de sécurité électrique courantes. seguridad eléctricos establecidas.

im Umgang mit Elektrogeräten. Siehe

NOM-029-STPS or local equivalent.

Reportez-vous aux normes NFPA 70E,

Consulte las normas NFPA 70E,

NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS

p This equipment must only be installed and CSA Z462, NOM-029-STPS ou aux codes CSA Z462, NOM-029-STPS u otros códigos oder lokale Entsprechung.

serviced by qualified electrical personnel. locaux en vigueur.

locales correspondientes.

p Diese Geräte dürfen nur von qualifizierten

p Turn off all power supplying this

p Seul un personnel qualifié doit effectuer p Solamente el personal eléctrico calificado Elektrikern installiert und gewartet werden.

equipment before working on or inside

l’installation et l’entretien de cet équipement. deberá instalar y prestar servicio de

p Schalten Sie vor Arbeiten am bzw. im

equipment.

p Débranchez toutes les sources

mantenimiento a este equipo.

Innern des Geräts die gesamte

p Always use a properly rated voltage

d’alimentation de cet équipement avant

p Desconecte todas las fuentes de

Spannungsversorgung ab.

sensing device to confirm power is off.

d’effectuer toute opération interne ou

alimentacion del equipo antes de realizar p Verwenden Sie für die Prüfung

p Replace all devices, doors, and covers externe sur celui-ci.

cualquier trabajo en él.

vorhandener Spannung stets einen

before turning on power to this equipment. p Utilisez toujours un dispositif de

p Siempre utilice un dispositivo detector de Spannungsfühler mit zutreffender

p Do not exceed the device’s ratings for

détection de tension ayant une valeur

tensión nominal adecuado para confirmar la Bemessungsspannung.

maximum limits.

nominale appropriée pour vous assurer

desenergización del equipo.

p Bringen Sie alle Vorrichtungen, Türen und

que l’alimentation est coupée.

p Vuelva a colocar todos los dispositivos, Abdeckungen wieder an, bevor Sie das

p Replacez tous les dispositifs, les portes las puertas y las cubiertas antes de volver a Gerät einschalten.

et les capots avant de mettre l’équipement energizar el equipo.

p Überschreiten Sie nicht die für das Gerät

sous tension.

p No supere los límites nominales máximos gültigen Höchstgrenzen.

p Ne dépassez pas les valeurs maximales del dispositivo.

du dispositif.

Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

Si ces directives ne sont pas respectées, El incumplimiento de estas instrucciones Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen

cela entraînera la mort ou des blessures provocará lesiones graves o incluso la führt zu Tod oder schweren

graves.

muerte.

Verletzungen.

RISCHIO DI FOLGORAZIONE, ESPLOSIONI O ARCO ELETTRICO

RISCO DE ELECTROCUSSÃO, DE EXPLOSÃO, OU DE ARCO ELÉCTRICO

p Utilizzare dispositivi di protezione

p Utilize equipamento de protecção

individuale (DPI) idonei e adottare misure di pessoal (PPE) e siga os métodos de

sicurezza adeguate per lavori elettrici.

segurança eléctrica. Consulte NFPA 70E,

Vedere le normative NFPA 70E, CSA Z462, CSA Z462, NOM-029-STPS ou o

NOM-029-STPS o le norme equivalenti nel equivalente local.

paese di installazione.

p A instalação e manutenção deste

p Installazione e manutenzione di questa equipamento só devem ser efectuadas por

apparecchiatura si devono affidare solo ad electricistas qualificados.

elettricisti qualificati.

p Desligue todas as fontes de alimentação

p Prima di lavorare con l’apparecchiatura o deste equipamento antes de trabalhar no

al suo interno isolare completamente
l’alimentazione elettrica. p Per verificare che l’alimentazione sia

equipamento ou no seu interior. p Utilize sempre um dispositivo de
detecção da tensão nominal adequada

isolata usare sempre un rilevatore di

para confirmar se a alimentação está

tensione correttamente tarato.

desligada.

p Sostituire dispositivi, sportelli e coperture p Substitua todos os dispositivos, portas e

prima di riaccendere l’alimentazione

tampas antes de ligar a alimentação deste

dell’apparecchiatura.

equipamento.

p Per i limiti massimi non superare i valori p Não exceda os limites máximos das

nominali del dispositivo.

classificações do dispositivo.

,
p () . . NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS . p . p . p . p , . p , .

p (PPE) NFPA 70E, CSA Z462, NOM-029-STPS p p p p p

Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.

A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.

.

1 Required for Installation / Nécessaire pour l’installation / Se requiere para la instalación / Erforderliches Material für die Installation / Richiesto per l’installazione / Necessário para a instalação / , /

PAS800L: 24 Vc

PAS800: 110­277 Va/c PAS800P: Power over Ethernet (PoE)

JYT24469

Digital I2C

Inputs

I2

I1C 4

5

6

I1 3

Power 24Vc 1
2

Power 110­277 Va/c 1
2

MsAeCriaIDl N: °: PPAanSe80l 0SLerver

MsAeCriaIDl N: °: PPAanSe80l 0Server

MsAeCriaIDl N: °: PPAanSe80l 0SPerver

2,5 mm 3/32 in.

JYT24469-02

3,5 mm 1/8 in.
2/16

2 Description / Description / Descripción / Beschreibung / Legenda / Descrição / /

C

B

A

Digital Inputs
I2C I2 I1C I1 6543

D

MAC ID: serial N°:

E

Panel Server PAS800L

F

G

H

Power 24Vc
-+ 21

en
A Power supply terminal block

fr
A Bornier d’alimentation

es
A Bloque de terminales de la fuente

de
A Klemmenleiste für

(available in PAS800L and

(disponible dans PAS800L et

de alimentación (disponible

Spannungsversorgung

PAS800 only)

PAS800 uniquement)

únicamente en PAS800L y

(verfügbar nur mit PAS800L und

B IEE802.15.4 external antenna port B Port d’antenne externe

PAS800)

PAS800)

C Digital input terminal block

IEEE 802.15.4

B Puerto de antena externa IEE802.15.4 B IEE802.15.4-Anschluss für

(available in PAS800L only)

C Bornier d’entrée numérique

C Bloque de terminales de entrada

externe Antenn

D MAC address and serial number

(disponible dans PAS800L

digital (disponible únicamente en

C Klemmenleiste für Digitaleingänge

E Panel Server status LED

uniquement)

PAS800L)

(verfügbar nur mit PAS800L)

Restart button F p 10 s: Restart Panel Server

D Adresse MAC et numéro de série D Dirección MAC y número de serie E Voyant d’état de Panel Server E Indicador LED de estado del

D MAC-Adresse und Seriennummer E Status-LED des Panel Servers

G QR code to product information H RS­485 Modbus communication
port

F Bouton Redémarrer p 10 s: Redémarrer Panel
Server

Panel Server
F Botón de reinicio p 10 s: Reiniciar el Panel Server

F Neustarttaste p 10 s: Panel Server neu starten
G QR-Code für

I Ethernet LED 1: Speed

G QR Code pour informations

G Código QR de información de

Produktinformationen

J Ethernet LED 2: Activity

produit

producto

H RS­485-Modbus-

K Wi-Fi external antenna port

H Port de communication Modbus H Puerto de comunicaciones

Kommunikationsport

L Ethernet 1 communication port

RS­485

Modbus RS-485

I Ethernet-LED 1: Geschwindigkeit

M Ethernet 2 communication port

I Voyant Ethernet 1: Débit

I Indicador LED de Ethernet 1:

J Ethernet-LED 2: Aktivität

(PoE port for PAS800P)

J Voyant Ethernet 2: Activité

Velocidad

K Port für externe WiFi-Antenne

N Grounding connection

K Port d’antenne externe Wi-Fi

J Indicador LED de Ethernet 2:

L Ethernet-Kommunikationsport 1

L Port de communication Ethernet 1 Actividad

M Ethernet-Kommunikationsport 2

M Port de communication Ethernet 2 K Puerto de antena externa de

(PoE-Port für PAS800P)

(Port PoE pour PAS800P)

red Wi-Fi

N Erdungsanschluss

N Connexion de mise à la terre

L Puerto de comunicación Ethernet 1

M Puerto de comunicación Ethernet 2

(Puerto PoE en el caso de PAS800P)

N Conexión a tierra

I

JI

J

Wifi antenna

ETH1

ETH2

7 8 9 10

D1/+ D0/-

0V

RS485

K

LM

it

pt

ru

zh

A Morsettiera alimentazione

A Bloco de terminais da fonte de A A

(disponibile solo in PAS800L e

alimentação (disponível apenas

( PAS800L

PAS800L PAS800

PAS800)

nos modelos PAS800L e PAS800) PAS800)

B IEE802.15.4

B Porta per antenna esterna

B Porta da antena externa

B IEE802.15.4 C

IEE802.15.4

IEE802.15.4

C

PAS800L

C Morsettiera ingresso digitale

C Borne de entrada digital

(

D MAC

(disponibile solo in PAS800L)

(disponível apenas no PAS800L)

PAS800L)

E Panel Server LED

D Indirizzo MAC e numero di serie E LED di stato Panel Server

D Endereço MAC e número de série D MAC-

F

E LED de status do Panel Server E Panel Server p 10 Panel Server

F Pulsante Riavvio p 10 s: Riavvia Panel Server

F Botão Reiniciar

F Restart

p 10 s: reiniciar o Panel Server

p 10 : Panel

G H RS­485 Modbus

G Codice QR per informazioni

G Código QR para informações

Server

I LED 1:

prodotto

sobre o produto

G QR- J LED 2:

H Porta di comunicazione RS­485 H Porta de comunicação Modbus H RS­485 K Wi-Fi

Modbus

RS-485

Modbus

L 1

I LED 1 Ethernet: velocità

I LED Ethernet 1: velocidade

I Ethernet 1:

M 2

J LED 2 Ethernet: attività

J LED Ethernet 2: atividade

J Ethernet 2:

Ethernet 2

K Porta antenna esterna Wi-Fi

K Porta de antena externa Wi-Fi K Wi-Fi PAS800P PoE

L Porta di comunicazione Ethernet 1 L Porta de comunicação Ethernet 1 L Ethernet 1 N

M Porta di comunicazione Ethernet 2 M Porta de comunicação Ethernet 2 M Ethernet 2

(Porta PoE per PAS800P)

(Porta PoE para PAS800P)

( PAS800P PoE)

N Connessione di messa a terra

N Ligação à terra

N

N

JYT24469-02

3/16

3 Dimensions / Dimensions / Dimensiones / Abmessungen / Misure d’ingombro / Dimensões / /
mm in.

Panel Server PAS800L

93

45,5 85 104,2

3.66

1.79 3.34 4.10

71,8

64,7 2.54

2.83

70,2

2.76

4 Installation / Installation / Instalación / Installation / Installazione / Instalação / /

2
Click!

1

PLEASE NOTE p For indoor use only. p Not suitable for wet locations. p Vertical installation is allowed if
operating temperature remains between 25 °C to +50 °C (-13 °F to +122 °F).

REMARQUE IMPORTANTE p Pour utilisation en intérieur uniquement. p N’est pas adapté au milieux humides. p L’installation verticale est autorisée si la
température d’exploitation reste comprise
entre -25 °C et +50 °C (-13 °F et +122 °F).

NOTA

NOTA

p Solo per uso interno.

p Apenas para uso interno.

p Non idoneo per luoghi umidi.

p Não é adequado para locais molhados.

p L’installazione verticale è consentita se la p A instalação vertical é permitida se a

temperatura di funzionamento rimane

temperatura operacional permanecer entre

compresa tra -25 °C e +50 °C

-25° C a +50° C (-13° F a +122° F).

(-13 °F e +122 °F).

TENGA EN CUENTA p Solo para uso en interiores. p No es adecuado para su uso en lugares húmedos. p Se permite la instalación vertical siempre que la
temperatura de funcionamiento se mantenga entre
los -25 °C y los +50 °C (entre los -13 °F y los +122 °F).

BITTE BEACHTEN p Nur zum Gebrauch in Innenräumen. p Nicht geeignet für feuchte Umgebungen. p Vertikale Installation zulässig, wenn die
Betriebstemperatur zwischen
-25 °C und +50 °C (-13 °F und +122 °F)
verbleibt.

p . p

p . p

p ,

p -25 °C +50 °C

-13 °F +122 °F

-25 +50 °C ( -13 +122 °F).

mm in.

Panel Server PAS800L

u 40 u 1.57

JYT24469-02

u 40 u 1.57

4/16

5 Wiring / Raccordement / Cableado / Verkabelung / Cablaggio / Cabeamento / /

5.1 Power Supply / Alimentation / Fuente de alimentación / Spannungsversorgung / Alimentatore / Fonte de alimentação / /

DANGER / DANGER / PELIGRO / GEFAHR / PERICOLO / PERIGO / A /

HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH p PAS800L/PAS800 must be supplied by external power supply. p PAS800L must be powered by 24 Vc, UL/CSA approved class II power supply. p PAS800L must be powered by 24 Vc, galvanically isolated SELV power supply for non NEMA/UL countries. p PAS800L/PAS800 must be installed in a cabinet. p All cables wired to PAS800L/PAS800 must be connected to a single building earth. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.

RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ÉCLAIR D’ARC ÉLECTRIQUE p Les PAS800L/PAS800 nécessitent une alimentation externe. p Les PAS800L nécessitent une alimentation 24 Vc de classe II homologuée UL/CSA. p Les PAS800L nécessitent une alimentation TBTS (très basse tension de sécurité) 24 Vcc isolée galvaniquement pour les pays non soumis aux homologations NEMA/UL. p Les PAS800L/PAS800 doivent être installés dans une armoire. p Tous les câbles raccordés aux PAS800L/PAS800 doivent être reliés à la terre d’un seul bâtiment. Si ces directives ne sont pas respectées,cela entraînera la mort ou des blessures graves.

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, GEFAHR VON ELEKTRISCHEM

EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO

SCHLAG, EXPLOSION ODER

p Los modelos PAS800L/PAS800 solo pueden recibir alimentación de una fuente

LICHTBOGEN p PAS800L/PAS800 müssen über eine

externa.

externe Spannungsversorgung gespeist

p El modelo PAS800L debe recibir alimentación de una fuente de 24 Vc y clase II aprobada por UL/CSA.

werden. p Der PAS800L benötigt eine 24-Vc-Speisung, Spannungsversorgung

p PAS800L debe tener una fuente de alimentación de muy baja tensión de

mit UL/CSA-Zulassung, Klasse II. p In anderen als NEMA/UL-Ländern muss

seguridad (MBTS) con separación galvánica der PAS800L über eine galvanisch

de 24 V CC en los países en los que no se getrennte 24-VDC-SELV-

apliquen las normas de la asociación estadounidense de fabricantes eléctricos

Spannungsversorgung gespeist werden. p PAS800L/PAS800 muss in einem

(NEMA) ni las normas de Underwriters Laboratories (UL).

-Schaltschrank installiert werden. p Alle an PAS800L/PAS800/PAS800P

p PAS800L/PAS800 se debe instalar en un angeschlossenen Kabel müssen mit

armario.

derselben Gebäudeerde verbunden werden.

p Todos los cables que se conecten a los Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen

modelos PAS800L/PAS800 deberán estar führt zu Tod oder schweren conectados a una misma toma de tierra del Verletzungen.

edificio.

El incumplimiento de estas

instrucciones provocará lesiones

graves o incluso la muerte.

RISCHIO DI FOLGORAZIONE, ESPLOSIONI O ARCO ELETTRICO p PAS800L/PAS800 deve essere alimentato dall’esterno. p PAS800L deve essere alimentato a 24 Vc, alimentazione di classe II con certificazione UL/CSA. p PAS800L deve essere alimentato a 24 Vcc, alimentazione SELV isolata galvanicamente per paesi non NEMA/UL. p Installare PAS800L/PAS800 in un armadio. p Tutti i cavi collegati a PAS800L/PAS800 devono essere collegati a una singola terra dell’edificio. Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà morte o gravi infortuni.

RISCO DE ELECTROCUSSÃO, DE EXPLOSÃO, OU DE ARCO ELÉCTRICO p PAS800L/PAS800 deve ser fornecido por uma fonte de alimentação externa. p PAS800L deve ser alimentado por uma fonte de alimentação de classe II aprovada pela UL/CSA de 24 Vc. p PAS800L deve ser alimentado por uma fonte de alimentação SELV isolada galvanicamente de 24 Vcc para países não NEMA/UL. p O modelo PAS800L/PAS800 deve ser
instalado num armário. p Todos os cabos conectados ao
PAS800L/PAS800 devem ser conectados a um único edifício terra. A não observância destas instruções resultará em morte, ou ferimentos graves.

, p PAS800L/PAS800 . p PAS800L 24 Vc , UL/CSA, II. p , NEMA/UL, 24 . PAS800L (SELV). p PAS800L/PAS800 . p , PAS800L/PAS800, . .

p PAS800L/PAS800 p PAS800L 24 Vc UL/CSA II p NEMA/UL PAS800L 24 Vdc SELV p PAS800L/PAS800 p PAS800L/PAS800

PAS800L (24 Vc)
mm in.
y 50 y 1.96

PAS800 (110­277 Va/c)
y 50 y 1.96

Digital I2C

Inputs

I2

I1C 4

5

6

I1 3

Power 24Vc 1
2

MsAeCriaIDl N: °: PPAanSe80l 0SLerver

0 V

24 Vc

Power 24Vc 1
2

Power 24Vc 1
2

Power

110-277

Vac 1

2

MsAeCriaIDl N: °: PPAanSe80l 0Server

N

L

Power

110-277 N

Vac
L 1

2

Power

110-277 N

Vac
L 1

2

7 mm 0.27 in.

1,5­2,5 mm² 16­14 AWG

C
0,6 N·m 5 lb-in.

3,5 mm 1/8 in.

JYT24469-02

5/16

5 Wiring / Raccordement / Cableado / Verkabelung / Cablaggio / Cabeamento / /

5.2 Ethernet Connection / Raccordement Ethernet / Conexión Ethernet / Ethernet-Verbindung / Connessione Ethernet / Ligação Ethernet / Ethernet /

Power 24Vc 1
2

PAS800L PAS800

MsAeCriaIDl N: °: PPAanSe80l 0SLerver

Wifi antenna

ETH1

ETH2

7

8

9 10 0V

D1/+ D0/-

RS485

Ethernet 2

ETH1
PAS800P

ETH2

Ethernet 1

ETH1

(EPToHE2)

Note: PAS800P can be powered by Power over Ethernet (PoE). Remarque: Le PAS800P peut être alimenté avec PoE (Power over Ethernet). Nota: PAS800P se puede alimentar mediante Power over Ethernet (PoE). Hinweis: PAS800P kann über PoE (Power over Ethernet) betrieben werden. Nota: PAS800P può essere alimentato tramite Power over Ethernet (PoE). Nota: o modelo PAS800P pode ser alimentado por Power over Ethernet (PoE). : PAS800P Ethernet (Power over Ethernet, PoE). PAS800P Ethernet (PoE)

5.3 RS­485 Modbus Port / Port Modbus RS­485 / Puerto Modbus RS-485 / RS­485 -Modbus-Port / Porta RS­485 Modbus / Porta Modbus RS-485 / RS­485 Modbus / RS-485 Modbus

mm in.

y 50 y 1.96

1

y 20

y 0.78

2

3
0V

D0/- = A’ / Rx-, A / TxD1/+ = B’ / Rx+, B / Tx+

4

Digital I2C

Inputs

I2

I1C 4

5

6

I1 3

Power 24Vc 1
2

MsAeCriaIDl N: °: PPAanSe80l 0SLerver

Wifi antenna

Wifi antenna

7 89 D1/+ D0/-
RS485

5
10 0V

ETH1

ETH2

7

8

9 10 0V

D1/+ D0/-

RS485

7 mm 0.27 in.

0,14­1,5 mm² 26­16 AWG

C
0,25 N·m 2.21 lb-in.

2,5 mm 3/32 in.

JYT24469-02

6/16

5 Wiring / Raccordement / Cableado / Verkabelung / Cablaggio / Cabeamento / /
5.4 PAS800P: Ethernet Switch with Endspan PoE ports / Commutateur Ethernet avec ports PoE end-span / Conmutador Ethernet con puertos PoE Endspan / Ethernet-Switch mit Endspan-PoE-Ports / Switch Ethernet con porte PoE endspan / Comutador Ethernet com portas PoE Endspan / Ethernet Endspan PoE / Endspan PoE
CB
A

Wifi antenna

ETH1

(EPToHE2)

7

8

9 10 0V

D1/+ D0/-

RS485

en
A Ethernet Switch with Endspan PoE ports
B Ethernet 2 (PoE) communication port C Ethernet 1 communication port

fr
A Commutateur Ethernet avec ports PoE End-span
B Port de communication Ethernet 2 (PoE) C Port de communication Ethernet 1

es
A Conmutador Ethernet con puertos PoE Endspan
B Puerto de comunicación Ethernet 2 (PoE) C Puerto de comunicación Ethernet 1

de
A Ethernet-Switch mit EndspanPoE-Ports
B Ethernet-Kommunikationsport 2 (PoE) C Ethernet-Kommunikationsport 1

it
A Switch Ethernet con porte PoE Endspan
B Porta di comunicazione Ethernet 2 C Porta di comunicazione Ethernet 1

pt
A Comutador Ethernet com portas PoE Endspan
B Porta de comunicação Ethernet 2 C Porta de comunicação Ethernet 1

ru
A Ethernet Endspan PoE
B Ethernet 2 C Ethernet 1

zh
A Endspan PoE B 2 (PoE) C 1

5.5 PAS800P: Ethernet Switch with Midspan PoE ports / Commutateur Ethernet avec ports PoE Midspan / Conmutador
Ethernet con puertos PoE Midspan / Ethernet-Switch mit Midspan-PoE-Ports / Switch Ethernet con porte PoE midspan /
Comutador Ethernet com portas PoE Midspan / Ethernet Midspan PoE / Midspan PoE

DC

B

A

Wifi antenna

ETH1

(EPToHE2)

7

8

9 10 0V

D1/+ D0/-

RS485

en
A Ethernet Switch B Midspan PoE Injector C Ethernet 2 (PoE) communication port D Ethernet 1 communication port

fr
A Commutateur Ethernet B Injecteur PoE Mid-span C Port de communication Ethernet 2 (PoE) D Port de communication Ethernet 1

es
A Conmutador Ethernet B Inyector PoE Midspan C Puerto de comunicación Ethernet 2 (PoE) D Puerto de comunicación Ethernet 1

de
A Ethernet-Switch B Midspan-PoE-Injektor C Ethernet-Kommunikationsport (PoE) D Ethernet-Kommunikationsport 1

it
A Switch Ethernet
B Iniettore Midspan PoE C Porta di comunicazione Ethernet 2 D Porta di comunicazione Ethernet 1

pt
A Comutador Ethernet
B Injetor Midspan PoE C Porta de comunicação Ethernet 2 D Porta de comunicação Ethernet 1

ru
A Ethernet B Midspan PoE C Ethernet 2 D Ethernet 1

zh
A B Midspan PoE C 2 (PoE) D 1

JYT24469-02

7/16

5 Wiring / Raccordement / Cableado / Verkabelung / Cablaggio / Cabeamento / /
5.6 PAS800L: Digital Inputs / Entrées numériques / Entradas digitales / Digitaleingänge / Ingressi digitali / Entradas digitais / /

24 Vc

I2C I2

I1C

I1

en Note: c

fr Remarque: Pour une entrée numérique via un contact sec, une alimentation
externe c est requise.
es Nota: En el caso de una entrada digital por contacto seco, es necesaria una
fuente de alimentación externa de c.
de Hinweis: Für Digitaleingänge über einen Trockenkontakt ist eine externe
c-Spannungsversorgung erforderlich.
it Nota: per l’ingresso digitale attraverso contatto a secco, è richiesta
un’alimentazione esterna da c.
pt Nota: para entrada digital através de contato seco, é necessária uma fonte de
alimentação externa de c.
ru : ,
c .
zh c

I2C

I2

I1C

I1

en Note: c

fr Remarque: Pour une entrée numérique via un contact à potentiel, une alimentation
externe c n’est pas nécessaire. Par exemple, raccordement à une sortie d’impulsions conforme à IEC62052-11.
es Nota: En el caso de una entrada digital por contacto con potencial, no es necesaria
una fuente de alimentación externa de c. Por ejemplo, la conexión con la salida de pulsos compatible con IEC62052-11.
de Hinweis: Für Digitaleingänge über einen Potentialkontakt ist keine externe c
-Spannungsversorgung erforderlich. Beispiel: Verbindung mit einem Impulsausgang gemäß IEC62052-11.
it Nota: per l’ingresso digitale attraverso contatto potenziale, non è richiesta
un’alimentazione esterna da c. Ad esempio, connessione a uscita impulsi conforme a IEC62052-11.
pt Nota: para entrada digital através de contato em potencial, não é necessária uma
fonte de alimentação externa de c. Por exemplo, conexão com saída de pulso compatível com IEC62052-11.
ru : ,
c . , IEC62052-11.
zh c
IEC62052-11

Digital Inputs
I2C I2 I1C I1 6543

Digital I2C

Inputs

I2

I1C 4

5

6

I1 3

Power

Digital I2C

Inputs

I2

I1C 4

5

6

I1 3

Power 24Vc 1
2

MsAeCriaIDl N: °: PPAanSe80l 0SLerver

7 mm 0.27 in.

0,14­1,5 mm² 26­16 AWG

C
0,25 N·m 2.21 lb-in.

2,5 mm 3/32 in.

JYT24469-02

8/16

6 Status LED / Voyant d’état / Indicador LED de estado / Status-LED / LED di stato / LED de status / / LED
6.1 Ethernet LEDs / Voyants Ethernet / Indicadores LED de Ethernet / Ethernet- LEDs / LED Ethernet / LEDs Ethernet / Ethernet / LED

H

I

H

I

H

I

en No Ethernet communication fr Pas de communication Ethernet es No hay comunicación Ethernet de Keine Ethernet-Kommunikation it Nessuna comunicazione Ethernet pt Sem comunicação Ethernet ru Ethernet zh

10 Mb Ethernet communication active Communication Ethernet 10 Mb active Comunicación Ethernet de 10 Mb activa 10-Mbit/s-Ethernet-Kommunikation aktiv Comunicazione Ethernet 10 Mb attiva Comunicação Ethernet de 10 Mb ativa Ethernet 10 / 10 Mb

100 Mb Ethernet communication active Communication Ethernet 100 Mb active Comunicación Ethernet de 100 Mb activa 100-Mbit/s-Ethernet-Kommunikation aktiv Comunicazione Ethernet 100 Mb attiva Comunicação Ethernet de 100 Mb ativa Ethernet 100 / 100 Mb

6.2 Panel Server Status LED / Voyant d’état de Panel Server / Indicador LED de estado del Panel Server /
Status-LED des Panel Server / LED di stato Panel Server / LED de status do Panel Server / Panel Server / Panel Server LED

en No power fr Aucune
alimentation

Panel Server is powering on. System boots within 2 min.

Nominal status

Panel Server est en cours de mise sous

Etat nominal

tension. Initialisation du système dans 2 min.

es Sin alimentación El Panel Server recibe alimentación. El
sistema arrancará en 2 min.

de Keine
Spannung

Panel Server läuft hoch. System startet innerhalb von 2 Min.

it Assenza di
alimentazione
pt Sem energia

Accensione Panel Server in corso. Il sistema si avvia entro 2 min.
O Panel Server está sendo ligado. O sistema inicia em 2 minutos.

Estado nominal Sollzustand Stato nominale Status nominal

ru zh

Panel Server.

2 .

Panel Server 2

EPC: EcoStruxure Power Commission software

Minor malfunction, connect to EPC to diagnose.
Dysfonctionnement mineur, accédez à EPC pour le diagnostic.

Major malfunction, Panel Server must be replaced.
Dysfonctionnement majeur, remplacez Panel Server.

Fallo de funcionamiento leve. Realice la

Fallo de funcionamiento grave. Es

conexión a EPC para obtener el diagnóstico. necesario sustituir el Panel Server.

Behebbare Funktionsstörung, Verbindung Nicht behebbare Funktionsstörung, der

zur EPC für Diagnose herstellen.

Panel Server muss ausgewechselt werden.

Malfunzionamento minore, collegare a EPC per la diagnostica.

Malfunzionamento grave, sostituire Panel Server.

Mau funcionamento menor, conecte-se ao EPC para diagnosticar.

Mau funcionamento grave, o Panel Server deve ser substituído.

, .
EPC

, Panel Server.
Panel Server

JYT24469-02

9/16

7 Commissioning / Mise en service / Puesta en servicio / Inbetriebnahme / Messa in servizio / Comissionamento / /

PLEASE NOTE Commissioning is a mandatory step for enabling Panel Server functions.
NOTA La messa in servizio è un passaggio obbligatorio per attivare le funzioni di Panel Server.

REMARQUE IMPORTANTE La mise en service est une étape obligatoire pour activer les fonctions de Panel Server.
NOTA A colocação em operação é uma etapa obrigatória para ativar as funções do Panel Server.

TENGA EN CUENTA La puesta en marcha es un paso obligatorio para poder habilitar las funciones del Panel Server.
Panel Server.

BITTE BEACHTEN Die Inbetriebnahme muss durchgeführt werden, um die Funktionen des Panel Server zu aktivieren.
Panel Server

With EPC Software / Avec le logiciel EPC / Con el software de EPC / Mit der EPC-Software / Con software EPC / Com software EPC / EPC / EPC

en Panel Server Commissioning with EcoStruxure Power Commission
(EPC) software: 1. Search for EcoStruxure Power Commission on se.com. 2. Download EcoStruxure Power Commission (EPC) software. 3. Install EPC on your PC. 4. Connect the PC to an Ethernet port of the Panel Server. 5. Open EPC software. 6. Follow the instructions. For more information, refer to the EPC Online Help.

fr Mise en service du Panel Server avec le logiciel EcoStruxure
Power Commission (EPC): 1. Recherchez EcoStruxure Power Commission sur se.com. 2. Téléchargez le logiciel EcoStruxure Power Commission (EPC). 3. Installez EPC sur votre PC. 4. Connectez le PC à un port Ethernet du Panel Server. 5. Ouvrez le logiciel EPC. 6. Suivez les instructions. Pour plus d’informations, consultez l’aide en ligne d’EPC.

es Puesta en marcha de Panel Server con el software EcoStruxure
Power Commission (EPC): 1. Busque EcoStruxure Power Commission en se.com. 2. Descargue el software EcoStruxure Power Commission (EPC). 3. Instale EPC en su PC. 4. Conecte el PC a un puerto Ethernet del Panel Server. 5. Abra el software EPC. 6. Siga las instrucciones. Para obtener más información, consulte la ayuda en
línea de EPC.

de Inbetriebnahme des Panel Servers mit der Software EcoStruxure
Power Commission (EPC): 1. Suchen Sie auf se.com nach EcoStruxure Power Commission. 2. Laden Sie die Software EcoStruxure Power Commission (EPC) herunter. 3. Installieren Sie EPC auf Ihrem PC. 4. Verbinden Sie den PC mit einem Ethernet-Port des Panel Servers. 5. Öffnen Sie die EPC-Software. 6. Halten Sie sich an die Anweisungen. Weitere Informationen finden Sie in der
Online-Hilfe von EPC.

it Messa in servizio di Panel Server con software EcoStruxure
Power Commission (EPC): 1. Cercare EcoStruxure Power Commission su se.com. 2. Scaricare il software EcoStruxure Power Commission (EPC). 3. Installare EPC sul PC. 4. Collegare il PC a una porta Ethernet di Panel Server. 5. Aprire il software EPC. 6. Seguire le istruzioni. Per ulteriori informazioni, consultare la guida in linea di
EPC.

pt Comissionamento do servidor de painel com software EcoStruxure
Power Commission (EPC): 1. Pesquise o EcoStruxure Power Commission em se.com. 2. Download do software EcoStruxure Power Commission (EPC). 3. Instale o EPC no seu PC. 4. Conecte o PC a uma porta Ethernet do Panel Server. 5. Abra o software EPC. 6. Siga as instruções. Para obter mais informações, consulte a Ajuda on-line do
EPC.

ru Panel Server
EcoStruxure Power Commission (EPC):
1. EcoStruxure Power Commission – se.com. 2. EcoStruxure Power Commission (EPC). 3. EPC . 4. Ethernet Panel Server. 5. EPC. 6. . .
.

zh EcoStruxure Power Commission (EPC) Panel Server
1. se.com EcoStruxure Power Commission 2. EcoStruxure Power Commission (EPC) 3. PC EPC 4. PC Panel Server 5. EPC 6. EPC

JYT24469-02

10/16

8 Characteristics / Caractéristiques / Características / Eigenschaften / Caratteristiche / Características / /

en
Communication p 2 10/100 BASE-T Ethernet RJ45
ports, DPWS ready DHCP client IPv4, IPv6 p RS­485 Modbus port p Ethernet 2 IEEE802.3af (802.3at Type1) Input characteristics p Digital inputs: Type1
fr
Communication p 2 ports RJ45 Ethernet BASE-T
10/100, client DHCP IPv4, IPv6 prêt pour DPWS p Port Modbus RS­485 p Ethernet 2 IEEE 802.3af (802.3at Type 1) Caractéristiques des entrées p Entrées numériques: Type1

Power supply p PAS800L: 24 Vc (±10 %) p PAS800P: Power over Ethernet
powered device p PAS800: 110­277 Va/c (±10 %) p Frequency rating:
PAS800: 50­60 Hz (±5 Hz) p Overvoltage Category III p Power consumption:
PAS800L: < 3.5 W (maximum)
PAS800: < 3.5 W (12 VA) (maximum)
PAS800P: < 3.5 W (maximum) p Power input for PAS800P
Power over Ethernet: Class 0 Operating Input Range: 37­57 Vc Rating: < 3.5 W (72 mA) 48 Vc typical

Environment p Operating temperature:
-25 °C to +70 °C (-13 °F to +158 °F) p Storage temperature:
-40 °C to +85 °C (-40 °F to +185 °F) p Altitude: 2000 m (6500 ft) p Humidity: 5­95 % relative humidity
(without condensation) at 55 °C (131 °F) p Pollution degree:
PAS800L: 3
PAS800P: 2
PAS800: 2

Mechanical characteristics p Connectors: IP20 p Other faces: IP30 p Front face nose: IP40

Alimentation p PAS800L: 24 Vc (±10 %) p PAS800P: appareil alimenté avec PoE p PAS800: 110­277 Va/c (±10 %) p Fréquence:
PAS800: 50­60 Hz (±5 Hz) p Catégorie III de surtension p Puissance consommée:
PAS800L: < 3.5 W (maximum)

Environnement p Température d’exploitation :
-25 °C à +70 °C (-13 °F à +158 °F) p Température de stockage :
-40 °C à +85 °C (-40 °F à +185 °F) p Altitude : 2000 m (6500 pi.) p Humidité : 5 à 95 % d’humidité relative
(sans condensation) à 55 °C (131 °F) p Degré de pollution:

PAS800: < 3.5 W (12 VA) (maximum)

PAS800L: 3

PAS800P: < 3.5 W (maximum) p Alimentation d’entrée du PAS800P

PAS800P: 2 PAS800: 2

Power over Ethernet: Class 0 Plage d’entrée de fonctionnement: 37­57 Vc Calibre : <3,5 W (72 mA) 48 V c typique

Caractéristiques mécaniques p Connecteurs: IP20 p Autres faces: IP30 p Nez en face avant: IP40

es
Comunicación p 2 puertos RJ45 Ethernet 10/100
BASE-T, cliente DHCP preparado
para DPWS IPv4, IPv6 p Puerto Modbus RS-485 p Ethernet 2 IEEE802.3af
(802.3at tipo 1)
Características de entradas p Entradas digitales: Tipo 1

Fuente de alimentación p PAS800L: 24 Vc (±10 %) p PAS800P: Dispositivo alimentado mediante
Power over Ethernet p PAS800: De 110 a 277 Va/c (±10 %) p Frecuencia nominal:
PAS800: De 50 a 60 Hz (±5 Hz) p Categoría de sobretensión III p Consumo de alimentación:

Entorno p Temperatura de funcionamiento:
de -25 °C a +70 °C (de -13 °F a +158 °F) p Temperatura de almacenamiento:

Características mecánicas p Conectores: IP20 p Otras caras: IP30 p Protuberancia de la cara frontal: IP40

de -40 °C a +85 °C (de -40 °F a +185 °F) p Altitud: 2000 m (6500 pies) p Humedad: De 5 a 95 % de humedad

relativa (sin condensación) a 55 °C (131 °F) p Grado de contaminación:

PAS800L: < 3.5 W (máximo)

PAS800L: 3

PAS800: < 3.5 W (12 VA) (máximo)

PAS800P: 2

PAS800P: < 3.5 W (máximo) p Entrada de alimentación para PAS800P

PAS800: 2

Power over Ethernet: clase 0 Intervalo de entrada de funcionamiento: 37­57 V c Características nominales: < 3,5 W (72 mA) 48 Vc típica

de
Kommunikation p 2 Ports 10/100 BASE-T Ethernet
RJ45, DPWS-fähiger DHCP-Client
IPv4, IPv6 p RS­485-Modbus-Port p Ethernet 2 IEEE802.3af
(802.3at Typ 1)
Eingangseigenschaften p Digitaleingänge: Typ 1

Spannungsversorgung p PAS800L: 24 Vc (±10 %) p PAS800P: PoE-betriebenes Gerät
(Power over Ethernet) p PAS800: 110­277 Va/c (±10 %) p Frequenzbereich:
PAS800: 50­60 Hz (±5 Hz) p Überspannungskategorie III p Stromverbrauch:

Umgebung p Betriebstemperatur: -25 °C bis +70 °C
(-13 °F bis +158 °F) p Lagertemperatur: -40 °C bis +85 °C

Mechanische Eigenschaften p Anschlüsse: IP20 p Andere Schnittstellen: IP30 p Frontseitiger Nasenanschluss: IP40

(-40 °F bis +185 °F) p Höhe: 2000 m (6500 ft) p Feuchtigkeit: 5­95 % relative Luftfeuchtigkeit

(ohne Kondensation) bei 55 °C (131 °F) p Verschmutzungsgrad:

PAS800L: < 3.5 W (max.)

PAS800L: 3

PAS800: < 3.5 W (12 VA) (max.)

PAS800P: 2

PAS800P: < 3.5 W (max.) p Leistungseingang für PAS800P

PAS800: 2

Power over Ethernet: Klasse 0 Betriebseingangsbereich: 37­57 Vc Nennleistung: < 3,5 W (72 mA), 48 Vc typisch

JYT24469-02

11/16

8 Characteristics / Caractéristiques / Características / Eigenschaften / Caratteristiche / Características / /

it
Comunicazione p 2 porte RJ45 Ethernet 10/100
BASE-T, client IPv4, IPv6 DHCP compatibile con DPWS p Porta RS­485 Modbus p Ethernet 2 IEEE802.3af (802.3at Tipo 1) Caratteristiche ingresso p Ingressi digitali: tipo 1
pt
Comunicação p 2 portas 10/100 BASE-T Ethernet
RJ45, cliente DHCP pronto para DPWS IPv4, IPv6 p Porta Modbus RS-485 p Ethernet 2 IEEE802.3af (802.3at tipo 1) Características de entrada p Entradas digitais: Tipo 1

Alimentazione p PAS800L: 24 Vc (±10 %) p PAS800P: Dispositivo alimentato tramite
Power over Ethernet p PAS800: 110­277 Va/c (±10 %) p Frequenza nominale:
PAS800: 50­60 Hz (±5 Hz) p Categoria sovratensione III p Assorbimento:

Ambiente p Temperatura di funzionamento:
da -25 °C a +70 °C (da -13 °F a +158 °F) p Temperatura di stoccaggio:
da -40 °C a +85 °C (da -40 °F a +185 °F) p Altitudine: 2000 m (6500 ft) p Umidità: 5­95 % umidità relativa
(senza condensa) a 55 °C (131 °F) p Grado di inquinamento:

PAS800L: < 3.5 W (max)

PAS800L: 3

PAS800: < 3.5 W (12 VA) (max)

PAS800P: 2

PAS800P: < 3.5 W (max) p Ingresso alimentazione per PAS800P

PAS800: 2

Power over Ethernet: classe 0 Campo ingresso operativo: 37­57 Vc Valore nominale: < 3,5 W (72 mA) 48 Vc tipico

Caratteristiche meccaniche p Connettori: IP20 p Altri lati: IP30 p Sporgenza anteriore: IP40

Fonte de alimentação

Ambiente

p PAS800L: 24 Vc (±10 %)

p Temperatura de operação:

p PAS800P: Ligar dispositivo ativado por Ethernet -25 °C a +70 °C (-13 °F a +158 °F)

powered device

p Temperatura de armazenamento:

p PAS800: 110­277 Va/c (±10 %)

-40 °C a +85 °C (-40 °F a +185 °F)

p Classificação de frequência:

p Altitude: 2000 m (6500 pés)

PAS800: 50­60 Hz (±5 Hz)

p Umidade: 5­95% de umidade relativa

p Categoria III de sobretensão

(sem condensação) a 55 °C (131 °F)

p Consumo de energia:

p Grau de poluição:

PAS800L: < 3.5 W (máximo)

PAS800L: 3

PAS800: < 3.5 W (12 VA) (máximo)

PAS800P: 2

PAS800P: < 3.5 W (máximo) p Entrada de alimentação do PAS800P

PAS800: 2

Power over Ethernet: classe 0 Gama de entrada de funcionamento: 37­57 Vc Potência: < 3,5 W (72 mA) 48 Vc típica

Características mecânicas p Conectores: IP20 p Outras faces: IP30 p Nariz frontal: IP40

ru

p 2 10/100 BASE-T Ethernet
RJ45, DHCP- DPWS IPv4, IPv6 p RS­485 Modbus p Ethernet 2 IEEE802.3af
(802.3at 1) p : 1

p PAS800L: 24 Vc (±10 %) p PAS800P:
Ethernet (Power over Ethernet) p PAS800: 110­277 Va/c (±10 %) p :

p :
-25 °C +70 °C ( -13 +158 °F) p :
-40 °C +85 °C ( -40 +185 °F) p : 2000

PAS800: 50­60 (±5 ) p III p :
PAS800L: < 3.5 ()

(6500 ) p : 5­95 %
( ) 55 °C (131 °F) p :

PAS800: < 3.5 (12 ) ()

PAS800L: 3

PAS800P: < 3.5 W () p PAS800P

PAS800P: 2 PAS800: 2

Power over Ethernet: 0 : 37­57 c : < 3,5 (72 ), 48 c

p : IP20 p : IP30 p
: IP40

zh

p 2 10/100 BASE-T RJ45
– DPWS DHCP IPv4IPv6 p RS-485 Modbus p Ethernet 2 IEEE802.3af (802.3at 1) p 1

p PAS800L: 24 Vc (±10 %) p PAS800P: p PAS800: 110­277 Va/c (±10 %) p
PAS800: 50­60 Hz (±5 Hz) p III p
PAS800L: < 3.5 W
PAS800: < 3.5 W (12 VA)
PAS800P: < 3.5 W p PAS800P
0 37­57 Vc < 3.5 W (72 mA) 48 Vc

p -25 °C +70 °C
(-13 °F +158 °F) p -40 °C +85 °C

p : IP20 p : IP30 p : IP40

(-40 °F +185 °F) p 2000 6500 p 55 °C (131 °F) 5­95%

p

PAS800L: 3

PAS800P: 2

PAS800: 2

JYT24469-02

12/16

9 Radio Frequency Compliance Statements / Déclarations de conformité concernant les radiofréquences / Declaraciones de conformidad de radiofrecuencia / Konformitätserklärungen
für Funkanlagen / Dichiarazioni sulla conformità alla radiofrequenza / Declarações de
conformidade com rádio frequência / /

Europe / Europe / Europa / Europa / Europa / Europa
en EU Declaration of Conformity
Hereby, Schneider Electric Industries SAS, declares that the Panel Server is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU. The EU declaration of conformity PS21060101 can be downloaded on www.se.com/docs. p Operating frequency for Wi-Fi is 2.4 GHz and 5 GHz, for others is 2.4 GHz p ximum radio-frequency power transmitted:
Wi-Fi: 100 mW IEEE 802.15.4: 10 mW

fr Déclaration de conformité UE
Par le présent document, Schneider Electric Industries SAS déclare que le
Panel Server est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE.
La déclaration de conformité européenne PS21060101 est disponible en
téléchargement sur le site www.se.com/docs. p Fréquence pour le Wi-Fi : 2,4 GHz et 5 GHz; 2,4 GHz pour les autres réseaux p
Wi-Fi: 100 mW IEEE 802.15.4: 10 mW

es Declaración conforme a la UE
Por la presente, Schneider Electric Industries SAS declara que el Panel Server
cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos.
La declaración UE de conformidad PS21060101 se puede descargar de
www.se.com/docs. p La frecuencia de funcionamiento para Wi-Fi es de 2,4 GHz y 5 GHz, para el
resto es de 2,4 GHz p :
Wi-Fi: 100 mW IEEE 802.15.4: 10 mW

de EU-Konformitätserklärung
Schneider Electric Industries SAS erklärt hiermit, dass der Panel Server den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der
RED-Richtlinie 2014/53/EU für Funkanlagen entspricht.
Die EU-Konformitätserklärung PS21060101 kann von folgender Website
heruntergeladen werden: www.se.com/docs. p Betriebsfrequenz für Wi-Fi = 2,4 GHz und 5 GHz, für andere = 2,4 GHz p :
Wi-Fi: 100 mW IEEE 802.15.4: 10 mW

it Dichiarazione di conformità UE
Di seguito, Schneider Electric Industries SAS, dichiara che il Panel Server è
conforme con i requisiti essenziali e altre disposizioni relative della
Direttiva RED 2014/53/EU.
La dichiarazione di conformità EU PS21060101 può essere scaricata da
www.se.com/docs. p La frequenza operativa per Wi-Fi è 2,4 GHz e 5 GHz, per altri è 2,4 GHz p :
Wi-Fi: 100 mW IEEE 802.15.4: 10 mW

pt Declaração de conformidade da UE
Por meio deste, a Schneider Electric Industries SAS declara que o Panel Server
está em conformidade com os requisitos essenciais e outras determinações
relevantes da Diretiva RED 2014/53/EU.
A declaração UE de conformidade PS21060101 pode ser baixada em
www.se.com/docs. p A frequência de funcionamento de Wi-Fi é de 2,4 GHz e de 5 GHz, para
outros é de 2,4 GHz p :
Wi-Fi: 100 mW IEEE 802.15.4: 10 mW

United Kingdom
UK Declaration of Conformity Hereby, Schneider Electric Industries SAS, declares that the Panel Server is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive UK SI 2017 No. 1206. The UK declaration of conformity UK_PS21060101 can be downloaded on www.se.com/docs. p Operating frequency for Wi-Fi is 2.4 GHz and 5 GHz, for others is 2.4 GHz p ximum radio-frequency power transmitted:
Wi-Fi: 100 mW IEEE 802.15.4: 10 mW

JYT24469-02

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer
13/16

9 Radio Frequency Compliance Statements / Déclarations de conformité concernant les radiofréquences / Declaraciones de conformidad de radiofrecuencia / Konformitätserklärungen für Funkanlagen / Dichiarazioni sulla conformità alla radiofrequenza / Declarações de conformidade com rádio frequência / /
USA
Federal Communication Commission Interference Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: p This device may not cause harmful interference, and p This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to pro-vide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operate in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Operations in the 5.15-5.25GHz band are restricted to indoor usage only. Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator and your body. Note: The country code selection is for non-US model only and is not available to all US model. Per FCC regulation, all WiFi product marketed in US must fixed to US operation channels only.

Canada

Industry Canada Statement: This device complies with ISED’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: p This device may not cause harmful interference, and p This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Le présent appareil est conforme aux CNR d’ ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: p le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et p ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable. Caution: (i) The device for operation in the band 5150-5250 MHz is only for indoor use to reduce the potential for harmful interference to co-channel mobile satellite systems; (ii) For devices with detachable antenna(s), the maximum antenna gain permitted for devices in the band 5725-5850 MHz shall be such that the equipment still complies with the
e.i.r.p. limits as appropriate; (detachable antenna only) (iii) Where applicable, antenna type(s), antenna models(s), and worst-case tilt angle(s) necessary to remain compliant with the e.i.r.p. elevation mask requirement set forth in section 6.2.2.3 shall be clearly indicated. Avertissement: (i) les dispositifs fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz sont réservés uniquement pour une utilisation à l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux; (ii) pour les dispositifs munis d’antennes amovibles, le gain maximal d’antenne permis (pour les dispositifs utilisant la bande de 5 725 à 5 850 MHz) doit être conforme à la limite de la p.i.r.e. spécifiée, selon le cas; (detachable antenna only) (iii) lorsqu’il y a lieu, les types d’antennes (s’il y en a plusieurs), les numéros de modèle de l’antenne et les pires angles d’inclinaison nécessaires pour rester conforme à l’exigence de la p.i.r.e. applicable au masque d’élévation, énoncée à la section 6.2.2.3, doivent être clairement indiqués. Detachable Antenna Usuage: This radio transmitter [IC: 21522- UPSA] has been approved by Innovation, Science and Economic Development Canada to operate with the antenna types listed below, with the maximum permissible gain indicated. Antenna types not included in this list that have a gain greater than the maximum gain indicated for any type listed are strictly prohibited for use with this device. Le présent émetteur radio [IC: 21522- UPSA] a été approuvé par Innovation, Sciences et Développement économique Canada pour fonctionner avec les types d’antenne énumérés ci- dessous et ayant un gain admissible maximal. Les types d’antenne non inclus dans cette liste, et dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué pour tout type figurant sur la liste, sont strictement interdits pour l’exploitation de l’émetteur.

Brand

Model

Antenna Type

Schneider Electric PASA-ANT1 Dipole antenna

Max Gain (dBi)

2.4G

5G

2.54 dBi

3.00 dBi

Impedance () 50

Radiation Exposure Statement: This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with greater than 20 cm between the radiator and your body. Déclaration d’exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé à plus de 20 cm entre le radiateur et votre corps.

JYT24469-02

14/16

10 RoHS

Contents of Toxic or Hazardous Substances or Elements
Toxic or hazardous Substances and Elements

PAS800L

PAS800

PAS800P

Part Name

(Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+ ) (PBB) (PBDE) (Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+ ) (PBB) (PBDE) (Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+ ) (PBB) (PBDE)

XO O

O

O

O

XO O

O

O

O

XO O

O

O

O

Metal Parts

Electronic Parts

XO O

O

O

O

XO O

O

O

O

XO O

O

O

O

Plastic Parts

OO O

O

O

O

OO O

O

O

O

OO O

O

O

O

Contacts

OO O

O

O

O

OO O

O

O

O

OO O

O

O

O

OO O

O

O

O

OO O

O

O

O

OO O

O

O

O

Cables and cabling

accessories

O : SJ/T11363-2006 Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in SJ/T11363-2006.
X : SJ/T11363-2006 Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement in SJ/T11363-2006.

,, : Note: The products on sale may or may not contain all the parts/components listed here.

11 Manufacturing Date / Date de fabrication / Fecha de fabricación / Herstellungsdatum / Data di produzione / Data de fabrico / /

The product’s manufacture date is coded La date de fabrication du produit est codée La fecha de fabricación del producto tiene el Das Datum der Produktherstellung ist kodiert:

PPYYWWDLXXXX, where:

sous la forme PPYYWWDLXXXX:

código PPYYWWDLXXXX, donde:

PPYYWWDLXXXX. Hierbei gilt Folgendes:

p PP: plant code

p PP: code de l’usine

p PP: código de planta

p PP: Werkscode

p YY: year of manufacture

p YY: année de fabrication

p YY: año de fabricación

p YY: Jahr der Herstellung

p WW: week of manufacture

p WW: semaine de fabrication

p WW: semana de fabricación

p WW: Woche der Herstellung

p D: weekday of manufacture (Monday = 1) p D: jour de fabrication (lundi = 1)

p D: día de la semana de fabricación (lunes = 1) p D: Wochentag der Herstellung (Montag = 1)

p L: line or machine number or team

p L: numéro de ligne, de machine ou d’équipe p L: número de línea o máquina o equipo

p L: Nummer der Fertigungslinie oder

p XXXX: Running serial number

p XXXX: numéro de série

p XXXX: número de serie consecutivo

Maschine oder Team

Eg: 542103210125 = product manufactured Ex: 542103210125 = produit fabriqué dans Por ejemplo: 542103210125 = producto

p XXXX: Fortlaufende Seriennummer

at plant 54 on Tuesday 12 January 21 at l’usine 54 le mardi 12 janvier 2021 sur la fabricado en la planta 54 el martes, 12 de

Beispiel: 542103210125 = Produkt

line 1 with serial number 0125.

ligne 1 avec le numéro de série 0125.

enero del 21 en la línea 1 con el número de hergestellt im Werk 54 am Dienstag, den 12.

serie 0125.

Januar 21 auf der Fertigungslinie 1 mit der

Seriennummer 0125.

La data di fabbricazione del prodotto

A data de fabricação do produto é

presenta la codifica PPYYWWDLXXXX, codificada PPYYWWDLXXXX, onde:

PPYYWWDLXXXX, :

PPYYWWDLXXXX

dove:

p PP: código da planta

p PP:

p PP

p PP: codice impianto

p YY: ano de fabricação

p YY:

p YY

p YY: anno di fabbricazione p WW: settimana di fabbricazione p D: giorno di fabbricazione (Lunedì = 1) p L: linea o numero macchina o squadra p XXXX: numero di serie consecutivo Es: 542103210125 = prodotto fabbricato presso l’impianto 54 martedì 12 gennaio 21 in linea 1 con numero di serie 0125.

p WW: semana de fabricação p D: dia da semana de fabricação
(segunda-feira = 1) p L: linha ou número da máquina ou equipe p XXXX: número de série em execução Ex: 542103210125 = produto fabricado na planta 54 na terça-feira, 12 de janeiro, 2021 em linha 1 com número de série 0125.

p WW: p D:

p WW p D = 1

( = 1) p L: , p XXXX: : 542103210125 = , 54, 12 2021 1

p L p XXXX 542103210125 = 2021 1 21 54 1 0125.

JYT24469-02

15/16

Schneider Electric Industries SAS 35, rue Joseph Monier CS 30323 F – 92506 Rueil Malmaison Cedex www.se.com
JYT24469-02

Printed on recycled paper.

Schneider Electric Limited Stafford Park 5 Telford, TF3 3BL United Kingdom www.se.com/uk

: « » : 050010, , . , . , 38, « », 5 , . . +7 (727) 357 23 57 .: +7 (727) 357 24 39

© 2023 Schneider Electric – All rights reserved.

: « » -: , ., . . 38, « » , 5- . .: +7 (727) 357 23 57 .: +7 (727) 357 24 39

QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED in Japan and other countries.

12/12

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Schneider Electric User Manuals

Related Manuals