PHILIPS HX9914-54 9000 Series Diamond Clean Electric Toothbrush User Manual
- June 15, 2024
- Philips
Table of Contents
- HX9914-54 9000 Series Diamond Clean Electric Toothbrush
- Product Information
- Specifications:
- Important Safety Information:
- Warnings:
- Battery Safety Instructions:
- Q: Can I use this toothbrush on multiple patients in a dental
- Q: How often should I replace the brush head?
- Q: Can children use this toothbrush?
- Q: Can I clean any part of the product in the dishwasher?
HX9914-54 9000 Series Diamond Clean Electric Toothbrush
Product Information
Specifications:
- Model: Philips Sonicare
- Plaque Removal: Superior
- Teeth Whitening: Yes
- Gum Health: Healthier gums
- Technology: Gentle sonic technology
- Features: Clinically developed and proven
- Support and Registration: Available at www.philips.com/support
Product Usage Instructions
Important Safety Information:
Only use the product for its intended purpose. Read this
important information carefully before you use the product and its
batteries and accessories, and save it for future reference. Misuse
can lead to hazards or serious injuries.
Warnings:
-
Keep the charging base and/or charging travel case away from
water. -
After cleaning, make sure the charging base and/or charging
travel case are completely dry before you connect them to the wall
socket. -
This appliance can be used by children and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision. -
Children shall not play with the appliance.
-
Only use original Philips accessories or consumables.
-
Only use the charger provided with the product. If supplied,
only use the original USB cable and USB power supply unit. -
This appliance contains no user-serviceable parts. If the
appliance is damaged, stop using it and contact the Consumer Care
Center in your country. If the cord is damaged, replace the charger
with a new one. -
Do not use the charging base and/or charging travel case
outdoors or near heated surfaces. -
Do not clean any part of the product in the dishwasher.
-
This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums,
and tongue. -
Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace
the brush head every 3 months or sooner if signs of wear
appear. -
Avoid direct contact with products that contain essential oils
or coconut oil. Contact may result in bristles dislodging. -
Stop using the appliance and consult your dentist/doctor if
excessive bleeding occurs after use, if bleeding continues to occur
after 1 week of use or if you experience discomfort or pain. -
If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months,
consult your dentist before you use this appliance. -
If you have a pacemaker or other implanted device, contact your
doctor or the manufacturer of the implanted device prior to
use. -
If you have medical concerns, consult your doctor before you
use this appliance. -
This appliance is a personal care device and is not intended
for use on multiple patients in a dental practice or
institution.
Battery Safety Instructions:
-
Only use original Philips accessories and consumables. Only use
detachable supply unit TCAxxxx and/or CBAxxxx. Only use the
rechargeable battery provided with the product. -
Keep product and batteries away from fire and do not expose
them to direct sunlight or high temperatures.
FAQ (Frequently Asked Questions)
Q: Can I use this toothbrush on multiple patients in a dental
practice?
A: No, this appliance is a personal care device and is not
intended for use on multiple patients in a dental practice or
institution.
Q: How often should I replace the brush head?
A: It is recommended to replace the brush head every 3 months or
sooner if signs of wear appear, such as crushed or bent
bristles.
Q: Can children use this toothbrush?
A: Yes, this appliance can be used by children if they have been
given supervision or instruction concerning its safe use. Cleaning
and user maintenance should not be made by children without
supervision.
Q: Can I clean any part of the product in the dishwasher?
A: No, do not clean any part of the product in the
dishwasher.
English 6 Azrbaycanca 26 Cestina 49 Crnogorski 69 Dansk 90 Deutsch 111 Eesti 135 Español 156 Français 179 Hrvatski 202 Italiano 223 Latviesu 245 Lietuviskai 266 Magyar 287 Nederlands 309 Norsk 333 O’zbek 354 Polski 377 Português 401 Român 424 Shqip 446 Slovenscina 468 Slovensky 489 Srpski 511 Suomi 532 Svenska 554 Türkmençe 575 597 622 646 670 694 719
744 766 789 814 839
6 English
Introduction
Welcome to the Philips Sonicare family! This toothbrush enables you to obtain superior plaque removal, whiter teeth and healthier gums. Using Sonicare’s combination of gentle sonic technology and clinically developed and proven features, you can be confident that you’re getting the very best clean, every time. Further support and product registration are available to you at: www.philips.com/support
Important safety information
Only use the product for its intended purpose. Read this important information
carefully before you use the product and its batteries and accessories, and
save it for future reference. Misuse can lead to hazards or serious injuries.
Warnings
– Keep the charging base and/or charging travel case away from water.
– After cleaning, make sure the charging base and/or charging travel case are
completely dry before you connect them to the wall socket.
– This appliance can be used by children and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
– Children shall not play with the appliance. – Only use original Philips
accessories or consumables.
Only use the charger provided with the product. If supplied, only use the
original USB cable and USB power supply unit. – This appliance contains no
user-serviceable parts. If the appliance is damaged, stop using it and contact
the Consumer Care Center in your country. If the cord is damaged, replace the
charger with a new one.
English
7
– Do not use the charging base and/or charging travel case outdoors or near
heated surfaces.
– Do not clean any part of the product in the dishwasher.
– This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue.
– Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush
head every 3 months or sooner if signs of wear appear.
– Avoid direct contact with products that contain essential oils or coconut
oil. Contact may result in bristles dislodging.
– Stop using the appliance and consult your dentist/doctor if excessive
bleeding occurs after use, if bleeding continues to occur after 1 week of use
or if you experience discomfort or pain.
– If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months, consult your
dentist before you use this appliance.
– If you have a pacemaker or other implanted device, contact your doctor or
the manufacturer of the implanted device prior to use.
– If you have medical concerns, consult your doctor before you use this
appliance.
– This appliance is a personal care device and is not intended for use on
multiple patients in a dental practice or institution.
Battery safety instructions
– Only use original Philips accessories and consumables. Only use detachable
supply unit TCAxxxx and/or CBAxxxx. Only use the rechargeable battery provided
with the product.
– Charge and use the product at a temperature between 5 °C and 40 °C.
– Keep product and batteries away from fire and do not expose them to direct
sunlight or high temperatures.
– If the product becomes abnormally hot or smelly, changes color or if
charging takes longer than usual, stop using and charging the product and
contact Philips.
8 English
– Do not open, modify, pierce, damage or dismantle the product or battery to
prevent batteries from heating up or releasing toxic or hazardous substances.
Do not short-circuit, overcharge or reverse charge batteries.
– If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes. If
this occurs, immediately rinse well with water and seek medical care.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic fields.
Radio Equipment Directive
Hereby, Philips declares that electric toothbrushes equipped with a radio
frequency interface (Bluetooth or BrushSync) are in compliance with Directive
2014/53/EU. – Bluetooth radio frequency: 2.4 GHz – Maximum Bluetooth radio
frequency power: 3 dBm – NFC radio frequency: 13.56 MHz – Maximum NFC radio
frequency power: -26 dBm The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: www.philips.com/support
Intended use
Sonicare DiamondClean 9000 power toothbrushes are intended to remove adherent plaque and food debris from the teeth to reduce tooth decay and improve and maintain oral health. Sonicare DiamondClean 9000 power toothbrushes are intended for personal use. Use by children should be with adult supervision.
Your Philips Sonicare (Fig 1.)
1 Handle 2 Power on/off button 3 Intensity indicator 4 Mode/intensity button 5
Mode indicator 6 Brush head replacement reminder light 7 Battery indicator
English
9
Accessories: 8 Brush head cap 9 Smart brush heads 10 BrushSync symbol 11
Charging glass 12 Charging stand 13 Charging base 14 Travel case 15 Charging
travel case 16 USB(-A) wall adapter
Note: Accessories included may vary based on the model purchased.
The following symbols may appear on the product: Read Operator’s Manual.
Detachable Power Supply Part: The “xxxxxx” indicates the model number of the
approved chargers to be used.
Sonicare app – Getting started
The Sonicare app pairs with your toothbrush to provide you a connected
experience. The app is compatible with a wide range of iPhone and AndroidTM
smartphones. To start using the Sonicare app: 1 Download the Sonicare app to
your phone. 2 Ensure your phone’s Bluetooth is turned on. 3 Pick up your
toothbrush to ensure it is active (lights
on). 4 Open the app and follow the steps. 5 Pair your toothbrush with the app.
10 English
App features
6 Create your account via the app. Complete firmware update, if prompted, to
access the latest improvements and features.
7 Brush regularly with your toothbrush connected to the app. When you
regularly sync the toothbrush with the app, you will receive updates to help
improve your oral healthcare.
8 Sync regularly. 9 Keep your phone close to your toothbrush for optimal
data transfer. To sync manually: Pair/connect your toothbrush with the app
every two weeks to benefit from the app features/capabilities. To sync
automatically: Allow location permission while setting up the app. By allowing
location permission, your phone knows when it is in the connection range of
your toothbrush and can refresh your brushing data in the app to provide the
latest insights and recommendations.
Note: Make sure your phone’s Bluetooth is switched on when using the app so
that your toothbrush can transfer and update your brushing data in the app. If
you have questions about why your brushing data is collected, be sure to
review the Sonicare Privacy Statement, available throughout the app setup
process.
Your Sonicare power toothbrush is equipped with smart sensors to provide you
with feedback about your brushing habits, including: – Daily brushing sessions
– Time spent during each brushing session – Applied brushing pressure – Brush
head replacement reminder (based on actual
use) The Sonicare app collects the data provided by the smart sensors and
tracks your brushing habits over time.
English 11
Getting started
1 Align the brush head so the bristles point in the same direction as the
front of the handle.
2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it will not go
any further. Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and
the handle.
Using your Philips Sonicare toothbrush
If you are using your Sonicare toothbrush for the first time, it is normal to
feel more vibration than when using a non-electric toothbrush. It is common
for first-time users to apply too much pressure. Only apply gentle pressure
and let the toothbrush do the brushing for you. Please follow the brushing
instructions below for the best experience. To help you transition to your new
Sonicare power toothbrush, use a lower setting for the first 1-2 weeks then
transition to a higher setting.
Brushing instructions
1 Wet the bristles and apply a small amount of toothpaste.
12 English
2 Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45
degrees). Pressing firmly to make the bristles reach the gumline or slightly
beneath the gumline.
Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times.
3 Press the power on/off button to switch on the Philips Sonicare.
4 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline. Brush your
teeth with small back and forth motion so the bristles reach between the
teeth. Continue this motion throughout your brushing cycle.
Note: The bristles should slightly flare. It is not recommended to scrub as
you would with a manual toothbrush.
Note: If you apply too much pressure, you will be alerted by a change in
vibration of the handle and the brush head replacement reminder flashing
amber.
5 To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle semi-
upright and make several vertical overlapping brushing strokes on each tooth.
6 After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time
brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs.
You can also brush your tongue, with the toothbrush switched on or off, as you
prefer.
Note: Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on braces (brush heads
wear out sooner when used on braces) and dental restorations (fillings,
crowns, veneers) if they are properly adhered and not compromised.
English 13
BrushPacer Modes
To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide your mouth into 6
sections using the BrushPacer feature. The BrushPacer divides the brushing
time into 6 equal segments and indicates when you should move to the next
area. The segments are indicated with a brief pause in vibration. The
toothbrush automatically stops at the end of the brushing session.
Note: Additional segments may be added when you use the White+ or Gum Health
Modes.
Your power toothbrush is equipped with 4 different modes: Clean, White+, Gum Health and Deep Clean+. Based on the smart brush head you use, the optimal mode and intensity will be selected automatically by the BrushSync technology. To change modes, press the mode/intensity button while the handle is turned off.
Clean and Deep White+ Clean+
Gum health
Benefit
Recommended intensity level Total brushing time
Plaque removal High
Plaque and surface stains removal High
Plaque removal and gum massage High
Clean: 2 minutes 2 minutes and 40 3 minutes and 20
Deep Clean+: 3 seconds
seconds
minutes
14 English How to brush
Clean and Deep White+ Clean+
Clean: Brush each Brush each
segment for 20 segment for 20
seconds
seconds,
Gum health Brush each segment for 20 seconds,
Deep Clean+: Brush each segment for 30 seconds*
then brush segments 7 and 8 for 20 seconds each
then brush segments 7, 8, 9 and 10 for 20 seconds each
Intensities
Note: When brushing with the Philips Sonicare app in ‘Deep Clean+’ mode, the
brushing time will be 2 minutes when connected to the app and 3 minutes when
not connected to the app.
Your power toothbrush comes with 3 different intensity settings: – low
intensity (one bar) – medium intensity (two bars) – high intensity (three
bars) When attached to the handle, the smart brush head will automatically
select the recommended intensity. If you
English 15
wish to change to a different intensity, you can do so by pressing the
mode/intensity button while brushing. The intensity cannot be changed as long
as the handle is powered off or paused.
BrushSync technology
BrushSync technology enables your brush head to communicate with your handle
using a microchip. The symbol at the bottom of the brush head indicates that
the brush head is equipped with this technology. BrushSync technology enables:
– Brush head replacement reminder – BrushSync mode pairing Philips Sonicare
offers a wide range of smart brush heads, equipped with BrushSync technology.
To explore our full range of toothbrush brush heads, and find the brush head
that is best for you, go to www.philips.com/toothbrush-heads for more
information.
Features
– Pressure Sensor Feedback – BrushPacer – SmarTimer – EasyStart – Brush Head Replacement Reminder – Brush Head Mode Pairing
Pressure Sensor Feedback
Your Sonicare toothbrush measures the pressure you apply while brushing, to
protect your gums and teeth from damage. If you apply excess pressure, the
handle changes its vibration and the brush head replacement reminder icon
flashes amber until you reduce the pressure.
Note: Your product comes with the Pressure Sensor activated. To deactivate
this feature (see ‘Activating or deactivating features’).
16 English
BrushPacer SmarTimer
The BrushPacer is an interval timer that helps you to brush evenly through the
mouth by dividing your mouth into 6 sections.
The SmarTimer indicates that your brushing cycle is complete by automatically
switching off the toothbrush at the end of the brushing cycle. Dental
professionals recommend brushing no less than 2 minutes twice a day. Note: If
you press the power on/off button after you started the brushing cycle, the
toothbrush pauses. After a pause of 30 seconds, the SmarTimer resets.
EasyStart
Note: To activate EasyStart. (see ‘Activating or deactivating features’)
This Philips Sonicare model comes with the EasyStart feature deactivated. The
EasyStart feature gently increases the power over the first 14 brushings to
help you get used to brushing with the Philips Sonicare. The EasyStart feature
works with all modes.
Disclaimer When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies,
it must be used at high intensity with the handle fully charged and the
EasyStart feature deactivated.
Brush Head Replacement Reminder
Your Philips Sonicare is equipped with BrushSync technology that tracks the
wear of your brush head.
Note: This feature only works with Philips Sonicare smart brush heads with
BrushSync technology.
1 When you attach a new smart brush head for the first time, the handle
recognizes that you have a Philips brush head with BrushSync technology and
begins tracking brush head wear.
English 17
2 Over time, based on the pressure you apply and the total time the brush head
has been used, the handle tracks brush head wear in order to determine the
optimal time to replace your brush head. This feature guarantees the best
cleaning and care of your teeth.
3 When the Brush Head Replacement Reminder indicator lights up amber, you
should replace your brush head.
Note: All smart brush heads come with the brush head replacement reminder
feature activated. To deactivate the brush head replacement reminder see
‘Activating or deactivating features’.
Brush Head Mode Pairing
Brush heads with BrushSync technology are equipped with a microchip which
communicates with the handle and automatically pairs it with the recommended
mode and intensity.
Note: If you change modes/intensity, the brush head will remember the last
used setting.
Activating or deactivating features
You can activate or deactivate the following features of your toothbrush: –
EasyStart – Brush Head Replacement Reminder – Pressure Sensor Feedback
Note: You can only activate or deactivate the Brush Head Replacement Reminder
when a smart brush head is on the handle.
18 English
Step 1: Place the handle on the charging stand or in the charging glass. Step
2: Press and hold power on/off button for:
Easy start
Brush Head Replacement Reminder
Pressure Sensor Feedback
3 seconds
Up to 5 seconds Up to 7 seconds
¯
¯
¯
Step 3: Let go of the power on/off button when you hear:
1 beep
1 beep and then 1 beep, 2 beeps and
2 beeps
then 3 beeps
¯
¯
¯
Together with:
If you see the battery indicator flash 2 times and hear 3 tones from low to high, then the feature has been activated.
OR If you see battery indicator flash amber 1 time and hear 3 tones high to low, then the feature has been deactivated.
Charging and battery status
This Philips Sonicare toothbrush is designed to provide at least 28 brushing
sessions, each session lasting 2 minutes (14 days if used twice per day) on a
fully charged battery.
Charging
English 19
The battery indicator shows the battery status when you complete the 2-minute
brushing session, when you pause the toothbrush, or while it is charging.
Note: It can take up to 24 hours to fully charge the battery before first use,
but you can use the Philips Sonicare toothbrush before it is fully charged.
Charging on charging base 1 Plug the cord of the charging base into an
electrical
outlet. 2 Place the charging stand or the charging glass on the
charging base. 3 Place the handle on the charging stand or in the
charging glass. – The battery indicator lights up and the handle
beeps twice. This indicates the toothbrush is charging.
4 The charger will charge your toothbrush until it is fully charged.
The handle is charging when the battery indicator is flashing. When the handle
is fully charged, the battery indicator lights up for 30 seconds and then
switches off. Charging with the travel case
Note: Accessories included may vary based on the model purchased. 1 Take the
USB cable from the bottom of the charging
travel case. 2 Connect the charging travel case via the USB cable to
5V DC input power either from: – The USB adapter provided – a UL-listed or
certified to ANSI/UL 60950-1
personal computer’s standard USB connector or, – a UL-listed or certified to
ANSI/UL 60950-1 LPS
power supply with USB output port or, – a UL-listed or certified 1310 Class 2
power supply.
20 English
3 Place the handle in the travel case. The travel case charges your toothbrush until your toothbrush is fully charged.
Battery status Battery status
Battery status (handle on plugged in charger or in charging travel case)
When the handle is placed on the charger or in the charging travel case, the
battery indicator shows the battery level.
Battery indicator
Charging Full
Flashes
Lights up for 30 seconds and then switches off
Battery status Full Partially full Low
Empty
Battery status (when handle is not placed on charger or in charging travel case)
When the toothbrush is awake, the battery indicator at
the bottom of the handle shows the battery level.
Battery indicator
Sound
Lights up
–
Flashes
–
Flashes amber
The handle emits 3 beeps after brushing
Flashes amber
The handle emits 2 sets of 5 beeps after brushing
Note: To save energy, the battery indicator will switch off when not in use.
English 21
Note: When the battery is completely empty, the toothbrush switches off. Place
the toothbrush on the charger to charge it.
Note: To keep the battery fully charged at all times, you may keep your
toothbrush on the charger when not in use.
Cleaning
Toothbrush handle
1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Make
sure you remove any residual toothpaste.
Caution: Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects,
as this may cause damage.
2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth.
Note: Do not tap the handle on the sink to remove excess water.
Brush head
1 Rinse the brush head and bristles after each use.
2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection
with warm water at least once a week. Rinse the brush head cap as often as
needed.
Charger
1 Unplug the charger before you clean it. 2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth.
Travel case
Rinse with warm water and use a damp cloth to clean inside of travel case.
Charging travel case
1 Unplug the charging travel case before cleaning. 2 Use damp cloth to wipe
the surface of the travel case.
22 English
Storage
If you are not going to use the product for an extended period of time, unplug it from the electrical outlet, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.
Replacement
Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Use only Philips Sonicare replacement brush heads.
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems
you could encounter with the appliance. If you are
unable to solve the problem with the information below,
visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in
your country.
Problem
Possible cause
Solution
I cannot fully attach the brush head. There is a gap between the brush head
and handle. My Philips Sonicare toothbrush vibration is less powerful than
before.
I have charged my toothbrush, but it only works for a short time. The
toothbrush stops working.
This is normal. A small gap is necessary to allow movement in order to deliver the vibrations needed to clean your teeth.
The brush head is too close to the body of the handle.
Remove the brush head from the handle and reset it on the metal shaft leaving small gap. (1-2mm)
The battery is low.
Charge the toothbrush handle on the charger.
The toothbrush handle is not placed vertically on the charger, resulting in no charge.
Place handle vertically on charger base and make sure the charger is plugged in.
The battery is empty.
Charge the toothbrush handle on the charger.
English 23
Locating the model number
Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrush handle for the model
number (HX99XX).
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support or
read the international warranty leaflet.
WARRANTY EXCLUSIONS
What is not covered under warranty: – In mouth attachments including brush
heads and
nozzles. – Damage caused by use of unauthorized replacement
parts or unauthorized brush heads. – Damage caused by misuse, abuse, neglect,
alterations
or unauthorized repair. – Normal wear and tear, including chips, scratches,
abrasions, discoloration or fading.
Recycling
– This symbol means that electrical products and batteries shall not be
disposed of with normal household waste.
– Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
products and batteries.
Removing the rechargeable battery
CONTAINS LITIHIUM-ION RECHARGEBALE CELL. MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF
PROPERLY. The built-in rechargeable battery must only be removed by a
qualified professional when the appliance is discarded. Before removing the
battery, make sure that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open the
appliance and when you dispose of the rechargeable battery. Be sure to
24 English
protect your eyes, hands, fingers, and the surface on which you work.
When you handle batteries, make sure that your hands, the product and the
batteries are dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not let
battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins, hairpins,
rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery terminals or put
batteries in a plastic bag before you discard them.
To remove the rechargeable battery, you need a towel or cloth, a hammer and a
flat-head (standard) screwdriver. Observe basic safety precautions when you
follow the procedure outlined below. 1 To deplete the rechargeable battery of
any charge,
remove the handle from the charger, turn on the toothbrush and let it run
until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the
toothbrush. 2 Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with
a towel or cloth.
3 Hold the top of the handle with one hand and strike the handle housing 0.5
inch above the bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject
the end cap.
Note: You may have to hit on the end several times to break the internal snap
connections.
English 25
4 Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap does not
release easily from the housing, repeat step 3 until the end cap is released.
5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface. If
the internal components do not easily release from the housing, repeat step 3
until the internal components are released.
6 Wedge the screwdriver between the battery and the black frame at the bottom
of the internal components. Then pry the screwdriver away from the battery to
break the bottom of the black frame.
7 Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the black frame
to break the metal tab connecting the battery to the green printed circuit
board. This will release the bottom end of the battery from the frame.
8 Grab the battery and pull it away from the internal components to break the
second metal battery tab. Caution: Be aware of the sharp edges of the battery
tabs so as to avoid injury to your fingers.
9 Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical short from
residual battery charge. The rechargeable battery can now be recycled and the
rest of the product discarded appropriately.
Note: Do not throw away the appliance with the normal household waste at the
end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
By doing this, you help to preserve the environment.
26 Azrbaycanca
Giri
Philips Sonicare ailsin xo glmisiniz! Di rpinin daha yaxi tmizlnmsi, daha byaz dilr v daha salam damaqlar – hamisi barmaqlarinizin ucunda. Sonicare-in zrif ss texnologiyasi, habel klinik chtdn ilnilib hazirlanmi v tsdiqlnmi xüsusiyytlri il hr df mümkün olan n yaxi tmizliyi ld etdiyiniz min ola bilrsiniz. Daha çox dstk v mhsul qeydiyyati üçün bu shify daxil olun: www.philips.com/support
Thlüksizlikl bali vacib mlumat
Mhsulu yalniz tyinati üzr istifad edin. Mhsulu v onun batareya, aksesuarlarini
istifad etmzdn vvl bu vacib mlumatlari diqqtl oxuyun v glckd istinad etmk üçün
saxlayin. Yanli istifad thlüklr v ya ciddi xsartlr sbb ola bilr.
Xbrdarliqlar
– Doldurma qabini v/v ya portativ doldurma qutusunu sudan uzaqda saxlayin.
– Tmizldikdn sonra doldurma qabini v/v ya portativ doldurma qutusunu divar
rozetkasina qomamidan vvl tamamil quruduuna min olun.
– Bu cihaz uaqlar v fiziki, hissiyyat v ya qli qabiliyytlri zif olan, yaxud
cihazin istifadsi il bali tcrüb v biliyi olmayan insanlar trfindn o zaman
istifad oluna bilr ki, onlara cihazin thlüksiz istifadsin dair tlimat verilib
v ya thlüksiz istifadni tmin etmk üçün nzart altinda olacaqlar, yaxud laqdar
thlüklr bard mlumatlandiriliblar. Nzart olmadan uaqlara tmizlik v ya istifadçi
baximini hyata keçirmk icazsi verilmmlidir.
– Uaqlar cihazla oynamamalidirlar. – Yalniz orijinal Philips aksesuarlari v ya
istehlak
materiallarindan istifad edin. Yalniz mhsulun üzrind veriln doldurma qabini
istifad edin. Tchiz edilibs, yalniz orijinal USB kabeli v USB enerji tchizati
qurusundan istifad edin.
Azrbaycanca 27
– Bu cihazda istifadçinin tmir ed bilcyi hisslr yoxdur. Cihaz zdlnibs, ondan
istifadni dayandirin v ölknizdki Mütriy Xidmt Mrkzi il laq saxlayin. Kabel
zdlnibs, doldurma qabini yenisin dyidirin.
– Doldurma qabindan v/yaxud portativ doldurma qabindan çöld v ya isti sthlrin
yaxinliinda istifad etmyin.
– Mhsulun hr hansi hisssini qabyuyan mainda tmizlmyin.
– Bu cihaz yalniz dilri, damai v dili tmizlmk üçün hazirlanib.
– Firça baliinin xovlari zdlnib v ya yilibs, ondan istifadni dayandirin.
Köhnlm lamtlri üz çixsa, firça baliini hr 3 aydan bir v ya daha tez-tez
dyidirin.
– Trkibind efir yalari v ya kokos yai olan mhsullarla birbaa tmasdan çkinin.
Bu cür tmas tüklrin yerindn çixmasina sbb ola bilr.
– stifaddn sonra hddn artiq qanama olsa, qanama 1 hftlik istifaddn sonra yen d
davam ets v ya narahatliq, yaxud ari hiss etsniz, cihazdan istifadni
dayandirin v stomatoloqunuz/hkiminiz il mslhtlin.
– Ötn 2 ay rzind aiz v di ti mliyyati keçirmisinizs, bu cihazi istifad etmzdn
vvl stomatoloqunuz il mslhtlin.
– gr sizd kardiostimulyator v ya baqa implantasiya edilmi cihaz varsa, istifad
etmzdn vvl hkiminizl v ya implantasiya edilmi cihazin istehsalçisi il laq
saxlayin.
– Salamliq problemlriniz varsa, bu cihazi istifad etmzdn vvl hkiminiz il
mslhtlin.
– Cihaz xsi gigiyena cihazidir v stomatoloji praktikada v ya müssisd çoxsayli
xstlrd istifad üçün nzrd tutulmayib.
28 Azrbaycanca
Batareya thlüksizliyin dair tlimatlar
– Yalniz orijinal Philips aksesuarlari v istehlak materiallarindan istifad
edin. Yalniz TCAxxxx v/v ya CBAxxxx çixarila biln enerji tchizati blokundan
istifad edin. Yalniz mhsulun üzrind veriln tkrar doldurula biln batareyadan
istifad edin.
– Mhsulu 5°C v 40°C araliinda olan temperaturda arj edin v istifad edin.
– Mhsulu v batareyalari oddan uzaq saxlayin v onlari birbaa gün iii v ya yüksk
temperatura mruz qoymayin.
– Mhsul anormal kild qizar v ya qoxu glrs, rngini dyir v ya arj normaldan daha
uzun müddt davam edrs, mhsulu istifad etmyi, hmçinin arj etmyi dayandirin v
Philips il laq saxlayin.
– Batareyalarin qizmamasi v ya zhrli, thlükli maddlr buraxmamasi üçün mhsulu v
ya batareyani açmayin, dyidirmyin, demyin, zdlmyin v ya sökmyin. Batareyanin
qisa qapanmasina, hddindn artiq v ya ks arj edilmsin yol vermyin.
– Batareyalar zdlnrs v ya sizdirarsa, onlarin dri v ya gözl tmasindan çkinin.
Bu ba verrs, drhal su il yaxica yuyun v hkim müracit edin.
Elektromaqnit sahlr (EMS)
Bu Philips cihazi elektromaqnit sahlrin tsirin mruz qalma il laqdar bütün
ttbiq olunan standartlar v qaydalara uyundur.
Radio Avadanlii Direktivi
Bununla, Philips radio tezliyi interfeysi il (Bluetooth® v ya BrushSync) tchiz
edilmi elektrik di firçalarinin 2014/53/EU Direktivin uyun olduunu byan edir.
– Bluetooth radio tezliyi: 2,4 GHz – Maksimum Bluetooth radio tezliyi gücü: 3
dBm – NFC radio tezliyi: 13,56 MHz – Maksimum NFC radio tezliyi gücü: -26 dBm
A uyunluq byannamsinin tam mtni aaidaki internet ünvaninda lçatandir:
www.philips.com/support
Azrbaycanca 29
stifad Tyinati
Sonicare DiamondClean 9000 seriyasindan olan elektrik di firçalari di
çürümsini azaltmaq, aiz salamliini yaxiladirmaq v qorumaq mqsdil dilrdki di
rpini v qida qaliqlarini tmizlmk üçün nzrd tutulub. Sonicare DiamondClean 9000
seriyasindan olan elektrik di firçalari frdi istifad üçün nzrd tutulub. Uaqlar
böyüklrin nzarti altinda istifad etmlidir.
Philips Sonicare (k. 1.)
1 Tutacaq 2 Yandirin/söndürün düymsi 3 ntensivlik göstricisi 4
Rejim/intensivlik düymsi 5 Rejim göstricisi 6 Firça baliini dyidirmk üçün
xatirladici iiq 7 Batareya göstricisi
Aksesuarlar: 8 Firça baliinin qapai 9 Smart firça baliqlari 10 BrushSync
simvolu 11 Doldurma stkani 12 arj stendi 13 Doldurma bazasi 14 Portativ qab 15
arj etm funksiyali portativ qab 16 USB(-A) divar adapteri
Qeyd: Qutuya daxil edilmi aksesuarlar satin alinmi model gör frqln bilr.
Mhsulda aaidaki simvollar görün bilr: Operator Tlimatini oxuyun:
30 Azrbaycanca
Ayrila biln enerji tchizati hisssi: “xxxxxx” istifad olunacaq tsdiqlnmi arj
cihazlarinin model nömrsini göstrir.
Sonicare ttbiqi – Balamaq
laqli tcrüb tmin etmk üçün Sonicare ttbiqi di firçaniz il laqlndirilir. Ttbiq
iPhone v AndroidTM smartfonlarinin geni çeidi il uyun glir. Sonicare ttbiqindn
istifady balamaq üçün: 1 Sonicare ttbiqini telefonunuza endirin. 2
Telefonunuzda Bluetooth-un yandirildiindan min
olun. 3 Aktiv (iiqlari yanili) olduundan min olmaq üçün
firçanizi götürün. 4 Ttbiqi açin v addimlari yerin yetirin. 5 Di firçanizi
ttbiq il laqlndirin. 6 Ttbiqd hesabinizi yaradin. n son
tkmilldirmlr v xüsusiyytlr daxil olmaq üçün tlb olunarsa, avadanliq-proqram
tminati yenilmsini tamamlayin. 7 Di firçanizdan müntzm olaraq ttbiql laq
halinda istifad edin. Di firçanizi ttbiq il mütmadi sinxronizasiya etdiyiniz
halda, aiz salamliinizi tkmilldirmy yardim edck yenilmlr ld edcksiniz. 8
Mütmadi sinxronizasiya edin. 9 Mlumatlarin optimal kild köçürülmsi üçün
telefonunuzu di firçaniza yaxin tutun. Manual olaraq sinxronizasiya etmk üçün:
Ttbiqin xüsusiyytlrindn/üstünlüklrindn faydalanmaq üçün di firçanizi hr iki
hftdn bir ttbiq il laqlndirin/qoun. Avtomatik sinxronizasiya etmk üçün: Ttbiqi
quradirarkn mkan icazsini yandirin. Mkan icazlrini yandirmaqla, telefonunuz di
firçanizin n vaxt laq diapazonunda olduunu bilir v n son fikir, hmçinin
Azrbaycanca 31
tövsiylri tmin etmk üçün firçalama mlumatlarinizi ttbiqd yenilmk imkanina
malik olur.
Qeyd: Ttbiqdn istifad edrkn telefonunuzda Bluetooth-un yandirildiindan min
olun, bunun vasitsil i firçaniz firçalama mlumatlarinizi ttbiq ötür v yenily
bilir. Firçalama mlumatlarinizin niy toplandii haqqinda suallariniz varsa,
ttbiqin quradirilma prosesi zamani lçatan olan Sonicare Mxfilik Bildiriini
nzrdn keçirdiyiniz min olun.
Ttbiqin xüsusiyytlri
Sonicare elektrik di firçaniz smart sensorlar il tchiz edilib. Bunun mqsdi
sizi aaidakilar da daxil olmaqla firçalama vrdilriniz haqqinda ry il tmin
etmkdir: – Gündlik firçalama sessiyalari – Hr firçalama sessiyasi zamani srf
ediln vaxt – Ttbiq ediln firçalama tzyiqi – Firça baliini dyidirmk üçün
xatirladici iiq (faktiki
istifad sasinda) Sonicare ttbiqi smart sensorlar trfindn veriln mlumatlari
toplayir v firçalama vrdilrinizi mütmadi olaraq izlyir.
Balamaq
1 Firça baliini el düzün ki, tükcüklr tutacain qabaq hisssi il eyni istiqamt yönlsin.
2 Firça baliini dayanana qdr metal valin üzrin möhkm basin.
Qeyd: Firça balii il tutacain arasinda kiçik boluun görünmsi normaldir.
32 Azrbaycanca
Philips Sonicare di firçasindan istifad
Sonicare di firçanizi ilk df istifad edirsinizs, elektriksiz di firçasindan
istifad etdikdn daha çox vibrasiya hiss etmyiniz normal haldir. lk df
istifadçilrin çox tzyiq göstrmsi normal haldir. Yalniz yumaq kild tzyiq ttbiq
edin v di firçasinin sizin yeriniz firçalamasina rait yaradin. Daha yaxi tcrüb
üçün aaida göstriln firçalama il bali tlimatlara ml edin. Yeni Sonicare
elektrikli di firçasindan yenic istifady etmy balamisinizsa, ilk 1-2 hft aai
parametr seçib daha sonra daha yüksk parametr keçin.
Firçalama tlimatlari
1 Firçanin tükcüklrini isladin v az miqdarda di pastasi lav edin.
2 Di firçasinin xovunu dilrin üzrind kiçik bucaq altinda (45 drc) yerldirin.
Xovun di tin v ya di tinin bir qdr altina çatmasi üçün brk sixin. Qeyd: Hmi
firçanin mrkzinin dilr il tmas etdiyindn min olun.
3 Philips Sonicare-i yandirmaq üçün yandirin/söndürün düymsin basin.
4 Tükcüklri dilr v di tin yerldiriln yumaq bir kild tutun. Dilrinizi yüngül
irli-geri hrktlrl firçalayin ki, daha uzun xovlar dilrinizin arasina çata
bilsin. Bütün firçalama müddti rzind bu hrkti davam etdirin.
BrushPacer Rejimlr
Azrbaycanca 33
Qeyd: Tükcüklr acza iiqlanmalidir. l il idar olunan di firçasi il etdiyiniz
kimi ovudurmaq tövsiy olunmur.
Qeyd: Hddn artiq çox tzyiq ttbiq etdiyiniz zaman tutacaqda titryi dyiikliyi v
firçanin baliinin dyidirilmsini xatirladan khrba rngd yanibsönn iiq siz
xbrdarliq edckdir.
5 Ön dilrin içri sthlrini tmizlmk üçün firça tutacaini yari aquli kild yin v
hr diin üzrind üst-üst dün bir neç aquli firçalama vurulari edin.
6 Firçalama müddti tamamladiqdan sonra dilrinizin çeynm sthlrini v lklrin
meydana gldiyi yerlri firçalamaq üçün lav vaxt srf ed bilrsiniz. stdiyiniz
kimi di firçasi yanili v ya sönülü vziyytd dilinizi firçalaya bilrsiniz.
Qeyd: Philips Sonicare di firçaniz gr breketlr (firça baliqlari breket üzrind
istifad edildikd daha tez köhnlir), di modifikasiyalari v di doldurma
materiallari (plomblar, taclar, vinirlr) düzgün yerldirilib v ya zdlnmyibs,
onlar üzrind istifad üçün thlüksizdir.
Bütün dilrin brabr firçalandiindan min olmaq üçün BrushPacer funksiyasi
vasitsil aiz boluunuzu 6 hissy bölün. “BrushPacer” firçalama müddtini alti
brabr seqment bölür v növbti sahy n vaxt keçmli olduunuzu göstrir. Seqmentlr
qisa fasil il titryid ks olunur. Firçalama sessiyasinin sonunda di firçasi
avtomatik olaraq dayanir. Qeyd: “White+” v ya “Gum Health” rejimlrindn istifad
etdiyiniz zaman lav seqmentlr lav oluna bilr.
Elektrik di firçaniz 4 müxtlif rejim il tchiz edilib: Clean, White+, Gum
Health v Deep Clean+. stifad etdiyiniz smart firça balii üzr optimal rejim v
intensivlik BrushSync texnologiyasi vasitsil avtomatik seçilck. Rejimi
dyidirmk üçün tutacaq sönülü vziyytd ikn rejim/intensivlik düymsin basin.
34 Azrbaycanca
Faydasi
Tövsiy edilir intensivlik sviyysi Ümumi firçalama müddti
Tmizlm v Deep Clean+ Di rpinin tmizlnmsi
Yüksk
White+
Gum health
Di rpinin v didki lklrin tmizlnmsi Yüksk
Di rpinin tmizlnmsi v di tinin masaj edilmsi Yüksk
Tmizlm: 2 dqiq Deep Clean+: 3 dqiq
2 dqiq 40 saniy
3 dqiq 20 saniy
Azrbaycanca 35
Nec firçalamali
Tmizlm v Deep Clean+ Tmizlm: Hr bir seqmenti 20 saniy firçalayin
White+
Gum health
Hr bir seqmenti 20 saniy firçalayin,
Hr bir seqmenti 20 saniy firçalayin,
Deep Clean+: Hr bir seqmenti 30 saniy firçalayin*
sonra is 7 v 8-ci seqmentlrin hr birini 20 saniy firçalayin.
sonra is 7, 8, 9 v 10-cu seqmentlrin hr birini 20 saniy firçalayin
Qeyd: Philips Sonicare ttbiqini “Deep Clean+” rejimind istifad edn zaman firçalama müddti ttbiq qoulu halda 2 dqiq, ttbiq qoulmadiqda is 3 dqiq olacaqdir.
36 Azrbaycanca
ntensivliklr
Elektrik di firçaniz 3 müxtlif intensivlik parametri il tchiz edilib: – aai intensivlik (bir panel) – orta intensivlik (iki panel) – yüksk intensivlik (üç panel) Tutacaa taxildiqda smart firça balii avtomatik olaraq tövsiy ediln intensivliyi seçck. ntensivliyi dyimk isyirsinizs, bunu firçalama zamani rejim/intensivlik düymsini sixaraq ed bilrsiniz. Tutacaq sönülü v ya dayandirilmi vziyytd ikn intensivlik dyidiril bilmz.
BrushSync texnologiyasi
“BrushSync” texnologiyasi firça baliinin mikroçip vasitsil tutacaq il birlikd
ilmsin imkan verir. Firça baliinin aaisindaki simvolu onun bu texnologiya il
tchiz edilmi firça balii olduunu göstrir. “BrushSync” texnologiyasi
aaidakilari aktivldirir: – Firça baliini dyidirmk üçün xatirladici – BrushSync
rejiminin laqlndirilmsi BrushSync texnologiyasi il tchiz edilmi Philips
Sonicare geni smart firça baliqlari spektrini tklif edir. Firça baliqlarimizin
bütün çeidlrini aradirmaq v istyiniz uyun firça baliini tapmaq mqsdil daha çox
mlumat üçün www.philips.com/toothbrush-heads ünvanina keçin.
Xüsusiyytlr
–
Tzyiq sensorunun ks-laqsi BrushPacer SmarTimer EasyStart Firça baliini dyidirmk üçün xatirladici Firça balii rejiminin laqlndirilmsi
Tzyiq sensorunun ks-laqsi
Damaqlarinizi v dilrinizi zdlnmdn qorumaq üçün Sonicare di firçaniz firçalama
zamani ttbiq etdiyiniz tzyiqi ölçür.
BrushPacer SmarTimer
EasyStart
Azrbaycanca 37
Hddn artiq tzyiq ttbiq etsniz, tutacaq titryiini dyick v siz tzyiqi azaldana
qdr firça baliinin dyidirilmsini xatirladan göstrici khrba rngind yanib-
sönckdir. Qeyd: Tzyiq Sensoru mhsulda aktivldirilmi olur. Bu funksiyani
deaktiv etmk üçün (bax “Xüsusiyytlri aktivldirm v ya deaktivldirm”).
BrushPacer funksiyasi bütün dilrin brabr firçalandiindan min olmaq üçün aiz
boluunuzu 6 hissy bölmy kömk edn interval taymeridir.
SmarTimer firçalama müddtinin sonunda di firçasini avtomatik söndürmkl
firçalama müddtinin tamamlandiini göstrir. Di hkimlri dilri günd iki df n azi
2 dqiq firçalamai tövsiy edirlr. Qeyd: Firçalama müddtin baladiqdan sonra
yandirib/söndürm düymsini bassaniz, di firçasi fasil verck. 30 saniylik
fasildn sonra SmarTimer yenidn i düür.
Qeyd: EasyStart funksiyasini aktivldirmk üçün. (bax “Xüsusiyytlri aktivldirm v
ya deaktivldirm”) Bu Philips Sonicare modeli deaaktivldirilmi EasyStart
xüsusiyyti il tchiz olunmudur. Philips Sonicare-in firçalama gücün öyrmyiniz
kömk etmk üçün EasyStart xüsusiyyti ilk 14 firçalama zamani gücü ehmalca
artirir. EasyStart xüsusiyyti bütün rejimlr il ilyir. Msuliyytdn imtina
Philips Sonicare di firçasi klinik tdqiqatlarda istifad edildikd tutacaq tam
arj edilmli v EasyStart xüsusiyyti sönülü olmaqla yüksk intensivlikd istifad
edilmlidir.
38 Azrbaycanca
Firça baliini dyidirmk üçün xatirladici
Philips Sonicare firça baliinizin ainmasini izlyn BrushSync texnologiyasi il
tchiz edilmidir.
Qeyd: Bu xüsusiyyt yalniz BrushSync texnologiyasi il tchiz edilmi Philips
Sonicare smart firça baliqlari il ilyir.
1 Yeni ailli firça baliini ilk df qoarkn tutacaq sizin BrushSync texnologiyasi
il tchiz olunmu Philips firça baliinizin olduunu taniyir v firça baliinin
ainmasini izlmy balayir.
2 Zamanla ttbiq etdiyiniz tzyiq v di firçasinin ümumi istifad vaxtina sasn,
tutacaq firça baliini dyidirmk üçün optimal vaxti müyyn etmk mqsdil firça
baliinin ainmasini izlyck. Bu xüsusiyyt siz dilrinizin n yaxi kild tmizlnmsi v
qulluu üçün zmant verir.
3 Firça baliininin dyidirilmsi üçün xatirladici iii sari rngd yandiqda, firça
baliinizi dyidirmlisiniz.
Qeyd: Bütün smart firça baliqlarinda firça baliini dyidirm xatirladicisi
aktivldirilmi olur. Firça baliini dyidirm xatirladicisini qeyri-aktiv etmk
üçün “Xüsusiyytlri aktivldirm v ya deaktivldirm” bölmsin baxin.
Firça balii rejiminin laqlndirilmsi
BrushSync texnologiyasina malik firça baliqlari tutacaqla rabit yaradan v onu
avtomatik olaraq tövsiy olunan rejim v intensivlikl laqlndirn mikroçipl tchiz
edilib.
Qeyd: Rejimlri/intensivliyi dyidirsniz, firça balii son istifad ediln
parametri yaddada saxlayacaq.
Xüsusiyytlri aktivldirm v ya deaktivldirm
Di firçanizin aaidaki xüsusiyytlrini aktivldir v ya deaktivldir bilrsiniz: –
EasyStart – Firça baliini dyidirmk üçün xatirladici – Tzyiq sensorunun ks-
laqsi
Azrbaycanca 39
Qeyd: Firça baliini dyidirm xatirladicisini yalniz smart firça balii tutacaa
taxili olduqda aktivldir v ya deaktivldir bilrsiniz.
40 Azrbaycanca
Addim 1: Tutacai doldurma stendin v ya doldurma stkanina qoyun. Addim 2:
Yandirin/söndürün düymsin bu müddt rzind basib saxlayin:
Easy start
Firça baliini dyidirmk üçün xatirladici
Tzyiq sensorunun kslaqsi
3 saniy
5 saniyy qdr 7 saniyy qdr
¯
¯
¯
Addim 3: Bunu eitdiyiniz zaman yandirin/söndürün düymsini buraxin:
1 ss siqnali
1 ss siqnali v ardinca 2 ss siqnali
1, 2 ss siqnali v ardinca 3 ss siqnali
¯
¯
¯
Bununla yanai:
Batareya göstricisinin 2 df yanib-söndüyünü görsniz v aaidan yuxariya doru 3 ss eitsniz, demli, funksiya aktivldirilib.
YAXUD Batareya göstricisinin üç df sari rngd yanib-söndüyünü görsniz v yükskdn aaiya doru 1 ss eitsniz, demli, funksiya deaktivldirilib.
Azrbaycanca 41
Doldurma v batareya statusu
Bu Philips Sonicare di firçasi tam doldurulmu batareya il hr sessiya 2 dqiq
davam edn n azi 28 firçalama sessiyasi tmin etmk üçün nzrd tutulmudur (günd
iki df istifad edildikd 14 gün). Batareya sviyysinin göstricisi siz 2 dqiqlik
firçalama sessiyasini tamamladiiniz, tutacai dayandirdiiniz zaman v ya arj
edilrkn batareyanin statusunu göstrir.
Qeyd: Batareyanin ilk df tam arj olunmasi 24 saata qdr davam ed bilr, lakin
Philips Sonicare di firçasini tam arj etmdn d istifad ed bilrsiniz.
Doldurma
Doldurma bazasinda doldurma
1 Doldurma bazasinin kabelini elektrik rozetkasina taxin.
2 Doldurma stendini v ya doldurma stkanini doldurma bazasina qoyun.
3 Tutacai doldurma stendin v ya doldurma stkanina qoyun. – Batareya
göstricisinin iii yanir v tutacaq iki df siqnal verir. Bu, di firçasinin arj
olunduunu göstrir.
4 Doldurma cihazi di firçaniz tam dolana qdr onu dolduracaq.
Batareya göstricisi yanib-söndükd tutacaq dolur. Tutacaq tam dolduqda batareya
göstricisi 30 saniy rzind yanir, sonra is sönür.
arj edilm xüsusiyyti il tchiz olunmu portativ qab
Qeyd: Qutuya daxil edilmi aksesuarlar satin alinmi model gör frqln bilr.
1 Doldurma funksiyali portativ qabin aaisindaki USB kabelini götürün.
2 Doldurma funksiyali portativ qabi USB kabeli vasitsil aaidakilardan biri ola
bilck 5V sabit cryana malik enerji mnbyin qoun:
42 Azrbaycanca
– Tmin edilmi USB adapteri – UL siyahisinda qeyd edilmi v ya frdi kompüter
üçün ANSI/UL 60950-1 il sertifikatladirilmi standart USB konnektoru, yaxud –
UL siyahisinda qeyd edilmi v ya USB çixi portu il birlikd ANSI/UL 60950-1 LPS
il tsdiqlnmi enerji tchizati v ya – UL siyahisinda qeyd edilmi v ya
sertifikatladirilmi 1310 Class 2 enerji tchizati. 3 Tutacai portativ qaba
yerldirin. Doldurma funksiyali portativ qab di firçaniz tam dolana qdr onu
dolduracaq.
Batareya vziyyti
Batareya vziyyti (tutacaq qoulmu arj cihazinda v ya portativ doldurma qabinda olduqda)
Tutacaq doldurma qurusuna v ya doldurma funksiyali portativ qabina yerldirildikd batareya göstricisi batareya sviyysini göstrck.
Batareya vziyyti
Batareya göstricisi
Doldurma Dolub
Yanib-sönür
30 saniy rzind iiq yanir, sonra is sönür.
Batareya vziyyti (tutacaq qoulmu arj cihazinda v ya portativ doldurma qabinda
olmadiqda) Di firçasini iltdiyiniz zaman onun aaisindaki batareya iii
batareyanin vziyytini göstrck.
Batareya vziyyti Batareya göstricisi Ss
Dolub
iq yanir
–
Azrbaycanca 43
Batareya vziyyti Batareya göstricisi Ss
Qismn dolu
Yanib-sönür
–
Aai
Sari rngd yanib-sönür Firçalamadan sonra tutacaqdan 3 ss siqnali glir
Bo
Sari rngd yanib-sönür Firçalamadan sonra
tutacaqdan 2 df
olmaqla 5 ss siqnali
glir
Qeyd: Enerjiy qnat etmk üçün istifad edilmdikd batareyanin iii sönck.
Qeyd: Batareya tamamil boaldiqda, di firçasi sönür. Di firçasini doldurmaq
üçün arj cihazinin üzrin yerldirin.
Qeyd: Batareyani hr zaman tam dolu saxlamaq üçün istifad etmdiyiniz zaman di
firçanizi doldurma cihazinin üstünd saxlaya bilrsiniz.
Tmizlik
Di firçasinin tutacai
1 Firça baliini çixarin v metal val sahsini isti su il yuyun. Hr hansi qaliq
di pastasini çixardiinizdan min olun.
Diqqt: Metal valin üzrindki rezin möhürü iti cisimlrl itlmyin, çünki bu, zdln
bilr. 2 Tutacain bütün sthini nm bir parça il silin.
Qeyd: Artiq suyu çixarmaq üçün çanai tutacaa toxundurmayin.
44 Azrbaycanca
Firça balii
1 Hr istifaddn sonra firça baliini v tükcüklri yaxalayin.
2 Firça baliini tutacaqdan çixarin v firça baliini n azi hftd bir df iliq su
il yuyun. Firça baliini tlb olunan qdr yuyun.
Doldurma cihazi
1
2
Tmizlmzdn vvl doldurma cihazini bkdn ayirin. Doldurma cihazinin bütün sthini nm bir parça il silin.
Portativ qab
Portativ qabin içrisini tmizlmk üçün isti su il yuyun v nm parça istifad edin.
arj etm funksiyali portativ qab
1 Tmizlmzdn vvl arj cihazini v portativ qabi bkdn ayirin.
2 arj cihazinin v portativ qabin bütün sthini nm bir parça il silin.
Saxlanma
Mhsulu uzun müddt istifad etmycksinizs, onu elektrik rozetkasindan çixarin, tmizlyin v birbaa gün iiinin dümdiyi srin v quru yerd saxlayin.
Dyidirm
Optimal ntic ld etmk üçün Philips Sonicare firça baliqlarini hr 3 aydan bir dyidirin. Firça baliqlarini dyidirmk üçün yalniz Philips Sonicare istifad edin.
Nasazliqlarin aradan qaldirilmasi
Bu fsild cihazda qarilaa bilcyiniz n ümumi problemlr qeyd edilib. Aaidaki
mlumatlarla problemi hll ed bilmsniz, tez-tez veriln suallarin siyahisi üçün
www.philips.com/support shifsin daxil olun v ya
Azrbaycanca 45
Problem
ölknizd olan stehlakçilara Yardim Mrkzi il laq
saxlayin.
Mümkün sbb
Hll yolu
Firça baliini tam balaya bilmirm. Firça balii il tutacain arasinda kiçik boluq var.
Philips Sonicare di firçamin titryii vvlkindn daha az güclüdür.
Di firçami doldurmuam, ancaq qisa müddt ilyir. Di firçasi ilmyi dayandirir.
Firça balii tutacaa çox yaxindir.
Batareyanin sviyysi aaidir. Di firçasi doldurma cihazinin üzrind aquli
yerldirilmdiyi üçün dolmayib. Batareya bodur.
Bu, normaldir. Dilrinizi tmizlmk üçün zruri olan titrmlri ml gtirmk mqsdil hrkt icaz vermk üçün kiçik boluq buraxilmalidir. Firça baliini tutacaqdan çixarib kiçik boluq buraxaraq metal valin üzrin yenidn quradirin. (1-2mm) Di firçasini arj cihazinin üzrind doldurun. Di firçasini doldurma cihazinin üzrind aquli yerldirib qoulduundan min olun. Di firçasini arj cihazinin üzrind doldurun.
Model nömrsinin yerlmsi
Model nömrsi (HX99XX) üçün Philips Sonicare di firçasinin tutacaina baxin.
Zmant v dstk
Mlumat v ya dsty ehtiyaciniz varsa, www.philips.com/support veb-saytina daxil
olun v ya beynlxalq zmant bukletini oxuyun.
Zmant mhdudiyytlri
Zmant daxil olmayan hallar:
46 Azrbaycanca
Tkrar emal
– Aiz daxili lavlr, o cümldn di firçasi baliqlari v ucluqlar.
– caz verilmyn vzedici hisslrin v ya icaz verilmyn baliqlarin istifadsi
nticsind dyn ziyan.
– Yanli istifad, sui-istifad, laqeydlik, dyiikliklr v ya icazsiz tmir nticsind
dyn ziyan.
– Çatlar, ciziqlar, ainmalar, rng dyiikliyi v ya solma daxil olmaqla normal
köhnlm.
– Bu simvol elektrik mhsullari v batareyalarin normal mit tullantilari il
birlikd atilmamali olduunu bildirir.
– Ayri-ayri elektrik mhsullari v batareyalarin toplanmasi üçün ölknizin
qaydalarina ml edin.
Yenidn doldurula biln batareyanin çixarilmasi
iÇRiSiND LiTiUM-iON TRKiBLi TKRAR DOLDURULA BiLN ELEMENT VAR. DÜZGÜN QAYDADA
TKRAR EMAL OLUNMALi V YA UTiLiZASiYA EDiLMLiDiR. Daxili arj edil biln batareya
yalniz cihaz atildiqda ixtisasli mütxssis trfindn çixarilmalidir. Batareyani
çixarmazdan vvl batareyanin tamamil bo olduundan min olun.
Cihazi açanda v yenidn arj edil biln batareyani atarkn bütün zruri ehtiyat
tdbirlrin riayt edin. Gözlrinizi, llrinizi, barmaqlarinizi v ildiyiniz sthi
qoruduunuzdan min olun.
Batareyalarla ilyrkn llrinizin, mhsulun v batareyalarin quru olduundan min
olun.
Batareyalarin çixarildiqdan sonra ani qisaqapanmanin qarisini almaq üçün
batareya terminallarinin metal yalarla (msln, sikklr, saç tokalari, üzüklr)
tmas etmsin yol
Azrbaycanca 47
vermyin. Batareyalari alüminium folqa il bükmyin. Batareya terminallarini
atmazdan vvl onlari bantlayin v plastik torbalara qoyun. Yenidn doldurula biln
batareyani çixarmaq üçün siz dsmal v ya parça, çkic v düz baliqli (standart)
vintaçan lazimdir. Aaida göstriln proseduru yerin yetirrkn sas thlüksizlik
tdbirlrin ml edin. 1 Yenidn doldurula biln batareyanin yükünü
boaltmaq üçün tutacai doldurma cihazindan çixarin, di firçasini yandirin v
dayanana qdr ilmsin imkan verin. Bu addimi di firçasini artiq yandira bilmyn
qdr tkrarlayin. 2 Firça baliini çixarib, atin. Tutacai dsmal v ya parçail
tamamil örtün.
3 Bir linizl tutacain yuxari hisssindn tutun v tutacaq yuvasinin aai trfindn
0,5 düym yuxari vurun. Sonluqdaki qapaiçixarmaq üçün hr 4 trf çkicl möhkm
vurun.
Qeyd: Daxili keçid balantilarini ayirmaq üçün tutacain sonuna bir neç df
vurmali ola bilrsiniz.
4 Sonluqdaki qapai di firçasinin tutacaindan çixarin. Sonluqdaki qapaq yuvadan
asanliqla çixmasa, çixana qdr 3-cü addimi tkrarlayin.
48 Azrbaycanca
5 Tutacai trsin tutaraq dstyi srt bir sthd aaiya doru basin. Daxili
komponentlr yuvadan asanliqla çixmasa, onlar çixana qdr 3-cü addimi
tkrarlayin.
6 Vintaçani batareya v daxili komponentlrin altindaki qara çrçivnin arasina
qoyun. Sonra is qara çrçivninalt trfini ayirmaq üçün vintaçani batareyadan
uzaqladirin.
7 Batareyani yail çap dövr lövhsin birldirn metal paneli ayirmaq üçün
vintaçani batareyanin alt hisssi il qara çrçivnin arasina qoyun. Bu,
batareyanin aai sonluunu çrçivdn ayiracaq.
8 Batareyani tutun v ikinci metal batareya panelini ayirmaq üçün onu daxili
komponentlrdn uzaqladirin. Diqqt: Barmaqlariniza xsart yetirmmk üçün batareya
panellrinin iti knarlarina diqqt yetirin.
9 Batareyanin qaliq doldurulmasinin qarisini almaq üçün batareya kontaktlarini
lent il örtün. Artiq yenidn doldurula biln batareya tkrar emal edil bilr,
mhsulun qalan hisssi is müvafiq kild atilir.
Qeyd: stismar müddti bitdikdn sonra cihazi adi mit tullantilari il birlikd
atmayin, tkrar emal üçün rsmi toplama mntqsin thvil verin. Bellikl, traf
mühiti qorumaa yardim etmi olursunuz.
Cestina 49
Úvod
Vítejte v rodin Philips Sonicare! Tento zubní kartácek vám umozní dosáhnout vynikajícího odstranní plaku, blejsích zub a zdravjsích dásní. Pouzíváním kombinace jemné sonické technologie Sonicare a klinicky vyvinutých a osvdcených funkcí si mzete být jisti, ze pokazdé dosáhnete nejlepsí cistoty. Dalsí podporu a moznost registrovat produkt získáte na adrese: www.philips.com/support
Dlezité bezpecnostní informace
Výrobek pouzívejte pouze k úcelu, ke kterému je urcen. Ped pouzitím výrobku a
jeho baterií a píslusenství si pecliv pectte tuto pírucku s dlezitými
informacemi a uschovejte ji pro budoucí pouzití. Nesprávné pouzití mze být
nebezpecné, v jeho dsledku mze dojít k váznému poranní.
Varování
– Chrate nabíjecí základnu a nabíjecí cestovní pouzdro ped kontaktem s vodou.
– Po cistní nejprve zkontrolujte, zda je nabíjecí základna nebo nabíjecí
cestovní pouzdro zcela suché, a teprve pak je zapojte do zásuvky.
– Pístroj mohou pouzívat dti a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo
dusevními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod
dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání pístroje a rozumí vsem rizikm
spojeným s pouzíváním pístroje. Dti nesmí provádt bez dozoru cistní a
uzivatelskou údrzbu.
– Dti si s pístrojem nesmí hrát. – Pouzívejte pouze originální píslusenství
nebo
spotební materiál znacky Philips. Pouzívejte pouze nabíjecku dodávanou s
výrobkem. Pokud je soucástí dodávky, pouzívejte pouze originální kabel USB a
napájecí zdroj USB.
50 Cestina
– Tento pístroj neobsahuje zádné uzivatelsky opravitelné soucásti. Pokud dojde
k jeho poskození, pestate ho pouzívat a obrate se na stedisko péce o zákazníky
ve své zemi. Pi poskození kabelu vymte nabíjecku za nový kus.
– Nabíjecí základnu ani nabíjecí cestovní pouzdro nepouzívejte venku ani
blízko horkých povrch.
– Zádné díly výrobku nemyjte v mycce nádobí. – Tento pístroj je urcen pouze k
cistní zub, dásní
a jazyka. – Jsou-li vlákna na hlavici kartácku poskozená nebo
ohnutá, pestate hlavici pouzívat. Hlavici kartácku mte kazdé 3 msíce nebo
pokud se objeví známky opotebení i castji. – Produkt nesmí pijít do pímého
kontaktu s produkty, které obsahují esenciální oleje nebo kokosový olej.
Kontakt mze zpsobit uvolnní vláken. – Pestate pístroj pouzívat a porate se se
svým zubním lékaem / lékaem, pokud po pouzití dojde k nadmrnému krvácení,
pokud krvácení petrvá i po jednom týdnu pouzívání nebo pokud zaznamenáte
nepíjemné pocity nebo bolest. – Pokud jste v posledních 2 msících podstoupili
operaci zubu ci dásní, porate se ped pouzitím pístroje se svým zubním lékaem.
– Pokud máte kardiostimulátor nebo jiné implantované zaízení, porate se s
lékaem nebo s výrobcem implantovaného zaízení, nez pístroj pouzijete. – Máte-
li zdravotní pochybnosti, obrate se ped pouzitím pístroje na svého lékae. –
Tento pístroj je urcen k osobní péci, nikoli pro více pacient ve
stomatologické ordinaci nebo instituci.
Bezpecnostní pokyny týkající se baterií
– Pouzívejte pouze originální píslusenství a spotební materiál znacky Philips.
Pouzívejte pouze odnímatelnou napájecí jednotku TCAxxxx nebo CBAxxxx.
Pouzívejte pouze nabíjecí baterii dodávanou s výrobkem.
– Výrobek nabíjejte a pouzívejte pi teplot mezi 5 °C a 40 °C.
Cestina 51
– Výrobek a baterie uchovávejte mimo dosah ohn a nevystavujte je pímému
slunecnímu záení ani vysokým teplotám.
– Pokud se výrobek nenormáln zaheje, vydává zápach, zmní barvu nebo pokud
nabíjení trvá mnohem déle nez obvykle, pestate výrobek pouzívat nebo nabíjet a
obrate se na spolecnost Philips.
– Výrobek ani baterie nesmíte otevírat, upravovat, propíchnout, poskodit ani
demontovat. Mohli byste tak zpsobit pehívání baterií nebo uvolnní toxických ci
nebezpecných látek. Baterie nezkratujte; dobíjecí baterie nenabíjejte pes
limit ani je nenabíjejte v obrácené polarit.
– Pokud jsou baterie poskozené nebo z nich uniká jakákoli látka, vyhnte se
kontaktu takové baterie s kzí nebo ocima. Pokud by k ncemu takovému doslo,
píslusné místo oplachujte vodou a vyhledejte lékaskou pomoc.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento pístroj Philips odpovídá vsem platným normám a pedpism týkajícím se
elektromagnetických polí.
Smrnice o rádiových zaízeních
Spolecnost Philips tímto prohlasuje, ze elektrické zubní kartácky vybavené
rádiovým rozhraním (Bluetooth nebo BrushSync) vyhovují pozadavkm evropské
smrnice 2014/53/EU. – Rádiová frekvence Bluetooth: 2,4 GHz – Maximální
radiofrekvencní výkon Bluetooth: 3 dBm – Rádiová frekvence NFC: 13,56 MHz –
Maximální radiofrekvencní výkon NFC: -26 dBm Plné znní prohlásení o shod se
smrnicemi Evropské unie je k dispozici na následující webové adrese:
www.philips.com/support
Zamýslené pouzití
Elektrické zubní kartácky Sonicare DiamondClean 9000 jsou urceny k odstraování
uchyceného plaku a zbytk potravy ze zub tak, aby snizovaly riziko zubního kazu
a zlepsovaly a udrzovaly zdraví ústní dutiny. Elektrické
52 Cestina
zubní kartácky Sonicare DiamondClean 9000 jsou urceny k osobnímu pouzití. Dti
by je mly pouzívat pod dozorem dosplé osoby.
Vás kartácek Philips Sonicare (obr. 1)
1 Rukoje 2 Vypínac 3 Kontrolka intenzity 4 Tlacítko rezim/intenzity 5
Indikátor rezimu 6 Kontrolka pipomenutí výmny hlavice kartácku 7 Indikátor
stavu baterie
Píslusenství: 8 Krytka hlavice kartácku 9 Inteligentní hlavice kartácku 10
Symbol BrushSync 11 Nabíjecí sklenice 12 Nabíjecí podstavec 13 Nabíjecí
základna 14 Cestovní pouzdro 15 Nabíjecí cestovní pouzdro 16 Nástnný adaptér
USB-A
Poznámka: Dodávané píslusenství se mze lisit v závislosti na zakoupeném
modelu. Na výrobku se mohou objevit následující symboly: Pectte si návod k
obsluze.
Odnímatelná napájecí cást: ,,xxxxxx” oznacuje císlo modelu schválených
nabíjecek, které je teba pouzívat.
Cestina 53
Aplikace Sonicare zacínáme
Spárováním s aplikací Sonicare získá vás zubní kartácek adu uzitecných funkcí.
Aplikace je kompatibilní s adou chytrých telefon iPhone a AndroidTM. Chcete-li
zacít pouzívat aplikaci Sonicare: 1 Stáhnte si aplikaci Sonicare do telefonu.
2 Ujistte se, ze je funkce Bluetooth vaseho telefonu zapnutá.
3 Vezmte zubní kartácek do ruky a ujistte se, ze je aktivní (svítí kontrolky).
4 Otevete aplikaci a postupujte dle pokyn.
5 Spárujte zubní kartácek s aplikací.
6 Vytvote si úcet v aplikaci. Budete-li k tomu vyzváni, aktualizujte firmware,
abyste získali pístup k nejnovjsím vylepsením a funkcím.
7 Pravideln si cistte zuby kartáckem pipojeným k aplikaci. Kdyz budete zubní
kartácek s aplikací pravideln synchronizovat, budete dostávat aktualizace,
které vám pomohou zlepsit péci o ústní dutinu.
8 Synchronizaci provádjte pravideln.
9 Pro optimální penos dat mjte svj telefon blízko zubního kartácku.
Rucní synchronizace: Spárujte/propojte svj zubní kartácek s aplikací kazdé dva
týdny, a získejte tak maximum z funkcí/mozností aplikace. Automatická
synchronizace: Pi nastavování aplikace povolte oprávnní ke zjisování polohy.
Kdyz oprávnní ke zjisování polohy povolíte, telefon pozná, kdy je v dosahu
pipojení zubního kartácku, a mze aktualizovat údaje o cistní v aplikaci, a
nabízet vám tak nejnovjsí poznatky a doporucení.
Poznámka: Zkontrolujte, zda máte pi pouzívání aplikace zapnutou funkci
Bluetooth v telefonu. Zubní kartácek tak bude moct penáset údaje o cistní do
aplikace a aktualizovat je. Pokud máte dotazy ohledn toho, proc jsou
shromazovány údaje o cistní, projdte si Prohlásení o ochran soukromí Sonicare,
které je dostupné pi úvodním nastavování aplikace.
54 Cestina
Funkce aplikace
Zubní kartácek Sonicare je vybaven inteligentními senzory, aby vám poskytl
zptnou vazbu o vasich návycích cistní vcetn: – denního cyklu cistní, – doby
strávené pi jednotlivých cyklech cistní, – pítlaku pi cistní, – pipomenutí
výmny hlavice kartácku (podle
skutecného pouzívání). Aplikace Sonicare shromazuje data poskytnutá
inteligentními snímaci a prbzn sleduje vase návyky cistní.
Zacínáme
1 Nasate hlavu kartácku tak, aby byla vlákna natocena stejným smrem jako pední strana rukojeti.
2 Hlavici kartácku pevn zasute na kovovou hídel rukojeti az na doraz.
Poznámka: Malá mezera patrná mezi hlavou kartácku a rukojetí je normální.
Pouzití zubního kartácku Philips Sonicare
Pokud zubní kartácek Sonicare pouzíváte poprvé, je normální, kdyz cítíte více
vibrací nez pi pouzívání bzného zubního kartácku. Je bzné, ze pi prvním
pouzití budete na zubní kartácek pílis tlacit. Na zubní kartácek vyvíjejte
pouze jemný tlak a nechte jej, aby zuby cistil za vás. Chcete-li dosáhnout co
nejlepsích výsledk, postupujte podle níze uvedených pokyn pro cistní zub. Pro
jednodussí pechod na nový elektrický zubní kartácek Sonicare pouzívejte po
dobu prvních 12 týdn nizsí
Cestina 55
intenzitu osetení a teprve poté pejdte na vyssí intenzitu.
Pokyny k cistní zub
1 Navlhcete vlákna a naneste na n malé mnozství zubní pasty.
2 Pilozte vlákna zubního kartácku k zubm pod mírným úhlem (45 stup). Pevn
zubní kartácek pitisknte, aby se vlákna dostala k okraji dásní nebo mírn pod
nj. Poznámka: Udrzujte sted kartácku ve stálém kontaktu se zuby.
3 Kartácek Philips Sonicare zapnte stisknutím tlacítka pro zapnutí/vypnutí.
4 Drzte kartácek tak, aby se sttiny jemn dotýkaly zub a okraj dásní. Cistte si
zuby krátkými pohyby sem a tam, aby se sttiny dostaly mezi zuby. Tento pohyb
opakujte v prbhu celého cyklu cistní. Poznámka: Vlákna by se mla jemn
rozestupovat. Nedoporucuje se drhnout stejn, jako s manuálním zubním
kartáckem. Poznámka: Pokud vyvinete pílisný tlak, upozorní vás zmna vibrací
rukojeti a bude zlut blikat pipomenutí výmny hlavice kartácku.
56 Cestina
BrushPacer Rezimy
Výhoda
5 Chcete-li vycistit vnitní plochu pedních zub, naklote rukoje kartácku napl
svisle a na kazdém zubu provete nkolik svislých pekrývajících se tah
kartáckem.
6 Po dokoncení cyklu cistní mzete strávit chvíli cistním zvýkacích ploch zub a
oblastí, kde se vyskytují skvrny. Mzete si vycistit i jazyk, a to se zapnutým
nebo vypnutým zubním kartáckem, podle toho, co vám vyhovuje.
Poznámka: Zubní kartácek Philips Sonicare lze bezpecn pouzívat na zubní
rovnátka (hlavice kartácku se pi pouzití na rovnátka opotebovává rychleji) a
zubní náhrady (výpln, korunky, fazety), pokud jsou ádn pipevnny a nejsou
poskozené.
Abyste rovnomrn vycistili vsechny zuby, rozdlte ústa na 6 cástí pomocí funkce
BrushPacer. Funkce BrushPacer rozdlí dobu cistní na 6 stejných úsek a upozorní
vás, kdyz se máte pesunout do dalsí oblasti. Tyto úseky jsou oddlené krátkým
pozastavením vibrací. Na konci cyklu cistní se zubní kartácek automaticky
zastaví.
Poznámka: Pi pouzívání rezim White+ nebo Gum Health mzete pidat dalsí úseky.
Elektrický zubní kartácek je vybaven 4 rznými rezimy: Clean, White+, Gum Health a Deep Clean+. Optimální rezim a intenzitu vybere technologie BrushSync automaticky v závislosti na typu nasazené inteligentní hlavice kartácku. Chcete-li zmnit rezim, stisknte tlacítko rezim/intenzity, kdyz je rukoje vypnutá.
Clean (cistní) a White+ Deep Clean+
Gum Health
Odstranní plaku Odstranní plaku Odstranní plaku a povrchových a masáz dásní skvrn
Cestina 57
Clean (cistní) a White+ Deep Clean+
Gum Health
Doporucená
Vysoký
úrove intenzity
Vysoký
Vysoký
Celková doba cistní
Clean: 2 minuty Deep Clean+: 3 minuty
2 minuty a 40 sekund
3 minuty a 20 sekund
Jak cistit
Clean: Kazdý úsek Kazdý úsek
Kazdý úsek
cistte 20 sekund. cistte 20 sekund, cistte 20 sekund,
Deep Clean+: Kazdý úsek cistte 30 sekund*
poté cistte kazdý z úsek 7 a 8 po dobu 20 sekund
poté cistte kazdý z úsek 7, 8, 9 a 10 po dobu 20 sekund
Poznámka: Pi cistní s aplikací Philips Sonicare v rezimu ,,Deep Clean+” bude doba cistní 2 minuty pi pipojení k aplikaci a 3 minuty bez pipojení k aplikaci.
58 Cestina
Úrovn intenzity
Elektrický zubní kartácek umozuje nastavit 3 rzné rezimy intenzity: – nízká
intenzita (jedna cárka) – stední intenzita (dv cárky) – vysoká intenzita (ti
cárky) Pi nasazení na rukoje zvolí inteligentní hlavice kartácku doporucenou
intenzitu automaticky. Pokud chcete pi cistní zmnit úrove intenzity, stisknte
tlacítko rezim/intenzity. Intenzitu nelze zmnit, pokud je rukoje vypnuta nebo
pozastavena.
Technologie BrushSync
Technologie BrushSync umozuje hlavici kartácku komunikovat s rukojetí
prostednictvím mikrocipu. Symbol ve spodní cásti hlavice kartácku oznacuje, ze
tato hlavice kartácku touto technologií disponuje. Co technologie BrushSync
umozuje: – Indikátor pro pipomenutí výmny hlavice kartácku – Párování rezimu
BrushSync Philips Sonicare nabízí sirokou skálu inteligentních hlavic kartácku
vybavených technologií BrushSync. Pokud si chcete prohlédnou celou adu nasich
hlavic zubních kartáck a najít tu, která pro vás bude nejlepsí, navstivte
stránky www.philips.com/toothbrush-heads, kde najdete dalsí informace.
Funkce
– zptnou vazbu senzoru tlaku, – BrushPacer – SmarTimer – EasyStart – pipomenutí výmny hlavice kartácku. – párování rezimu hlavice kartácku,
zptnou vazbu senzoru tlaku,
Z dvodu ochrany dásní a zub ped poskozením mí zubní kartácek Sonicare tlak
vyvíjený pi cistní zub.
Cestina 59
Pokud budete vyvíjet pílisný tlak, rukoje zmní vibrace a kontrolka pipomenutí
výmny hlavice kartácku bude blikat zlut, dokud tlak nesnízíte.
Poznámka: Produkt se dodává s aktivovaným senzorem tlaku. Deaktivace této
funkce (viz ,,Aktivace nebo deaktivace funkcí”)
BrushPacer SmarTimer
BrushPacer je intervalový casovac, který vám pomze cistit si zuby rovnomrn ve
vsech 6 cástech.
Funkce SmarTimer signalizuje dokoncení cyklu cistní tím, ze na konci cyklu
cistní zubní kartácek automaticky vypne. Zubní specialisté doporucují cistit
zuby dvakrát denn po dobu nejmén 2 minut. Poznámka: Pokud po spustní cyklu
cistní stisknete vypínac, zubní kartácek se pozastaví. Po 30sekundové pauze se
funkce SmarTimer resetuje.
EasyStart
Poznámka: Aktivace funkce EasyStart
Model kartácku Philips Sonicare se dodává s deaktivovanou funkcí EasyStart.
Funkce EasyStart bhem prvních 14 cistní postupn zvysuje sílu, abyste si na
cistní s kartáckem Philips Sonicare zvykli. Funkce EasyStart funguje ve vsech
rezimech.
Vyloucení odpovdnosti Pokud se zubní kartácek Philips Sonicare pouzívá v
klinických studiích, musí se pouzívat pi vysoké intenzit s pln nabitou
rukojetí a deaktivovanou funkcí EasyStart.
pipomenutí výmny hlavice kartácku.
Kartácek Philips Sonicare je vybaven technologií BrushSync, která sleduje
opotebení hlavice kartácku.
Poznámka: Tato funkce funguje pouze s inteligentními kartáckovými hlavicemi
Philips Sonicare s technologií BrushSync.
60 Cestina
1 Pi prvním pipevnní nové inteligentní hlavice kartácku rukoje rozpozná, ze
máte hlavici kartácku Philips s technologií BrushSync, a zacne sledovat
opotebení hlavice kartácku.
2 Rukoje bude prbzn sledovat opotebení hlavice kartácku v závislosti na tlaku
vyvíjeném pi cistní a celkové dob pouzívání hlavice kartácku, aby urcila
optimální cas pro její výmnu. Tato funkce zarucuje nejlepsí cistní a péci o
zuby.
3 Hlavici kartácku byste mli vymnit v okamziku, kdy se rozsvítí zlutá
kontrolka pipomenutí výmny hlavice kartácku.
Poznámka: Vsechny inteligentní hlavice kartácku jsou vybaveny aktivovanou
funkcí pipomenutí výmny hlavice kartácku. Chcete-li deaktivovat pipomenutí
výmny hlavice kartácku, viz kapitolu ,,Aktivace nebo deaktivace funkcí”.
párování rezimu hlavice kartácku,
Hlavice kartácku s technologií BrushSync jsou vybaveny mikrocipem, který
komunikuje s rukojetí a automaticky ji spáruje s doporuceným rezimem a
intenzitou.
Poznámka: Pi zmn rezim/intenzity si hlavice kartácku zapamatuje poslední
ulozené nastavení.
Aktivace nebo deaktivace funkcí
Následující funkce zubního kartácku mzete aktivovat nebo deaktivovat: –
EasyStart – pipomenutí výmny hlavice kartácku. – zptnou vazbu senzoru tlaku,
Poznámka: Pipomenutí výmny hlavice kartácku mzete aktivovat nebo deaktivovat
pouze v pípad, ze je na rukojeti inteligentní hlavice kartácku.
Cestina 61
Krok 1: Umístte rukoje na nabíjecí stojan nebo do nabíjecí sklenice. Krok 2:
Stisknte a podrzte tlacítko pro zapnutí/vypnutí po dobu:
EasyStart
pipomenutí výmny hlavice kartácku.
zptnou vazbu senzoru tlaku,
3 sekundy
Az 5 sekund
Az 7 sekund
¯
¯
¯
Krok 3: Uvolnte tlacítko pro zapnutí/vypnutí, az uslysíte:
1 pípnutí
1 pípnutí a poté 1 pípnutí, 2 pípnutí
2 pípnutí
a poté 3 pípnutí
¯
¯
¯
Soucasn s:
Pokud indikátor nabití baterie dvakrát blikne a ozve se trojice tón od nízkého po vysoký, pak byla funkce aktivována.
NEBO Pokud indikátor nabití baterie jednou zlut blikne a ozve se trojice tón
od vysokého po nízký, pak byla funkce deaktivována.
Nabíjení a stav baterie
Tento model zubního kartácku Philips Sonicare umozuje pi pln nabité baterii
minimáln 28 cykl cistní, picemz kazdé cistní trvá 2 minuty (14 dní, pokud se
pouzívá
62 Cestina
Nabíjení
dvakrát denn). Indikátor baterie ukazuje stav baterie, kdyz dokoncíte
2minutový cyklus cistní, kdyz zubní kartácek pozastavíte nebo kdyz se nabíjí.
Poznámka: Úplné nabití baterie ped prvním pouzitím mze trvat az 24 hodin,
avsak zubní kartácek Philips Sonicare mzete pouzít jest pedtím, nez se pln
nabije.
Nabíjení v nabíjecí základn 1 Zapojte kabel nabíjecí základny do elektrické
zásuvky. 2 Polozte nabíjecí stojan nebo nabíjecí sklenici na
nabíjecí základnu. 3 Umístte rukoje na nabíjecí stojan nebo do nabíjecí
sklenice. – Indikátor stavu baterie se rozsvítí a rukoje dvakrát
pípne. Znamená to, ze se zubní kartácek nabíjí.
4 Nabíjecka bude nabíjet zubní kartácek az do úplného nabití.
Pokud ukazatel stavu baterie bliká, rukoje se nabíjí. Kdyz je rukoje pln
nabitá, indikátor stavu baterie se na 30 sekund rozsvítí a potom zhasne.
Nabíjení cestovním pouzdrem
Poznámka: Dodávané píslusenství se mze lisit v závislosti na zakoupeném
modelu.
1 Vyjmte USB kabel z dolní cásti nabíjecího cestovního pouzdra.
2 Pipojte nabíjecí cestovní pouzdro pomocí USB kabelu ke zdroji stejnosmrného
naptí 5 V z:
– poskytnutého USB adaptéru, – standardního pocítacového USB konektoru
standardizovaného UL nebo certifikovaného dle normy ANSI/UL 60950-1, nebo –
napájecího zdroje LPS s výstupním USB portem standardizovaného UL nebo
certifikovaného dle normy ANSI/UL 60950-1, – napájecího zdroje
standardizovaného UL nebo certifikovaného dle normy 1310 tídy 2.
Cestina 63
3 Vlozte rukoje do cestovního pouzdra. Cestovní pouzdro nabije vás zubní
kartácek az do úplného nabití.
Stav baterie
Stav baterie nabíjení pln nabitá
Stav baterie (rukoje zapojená v nabíjecce nebo v nabíjecím cestovním pouzde)
Pi zapojení rukojeti do nabíjecky nebo nabíjecího cestovního pouzdra se na
indikátoru stavu baterie zobrazí aktuální úrove nabití.
Indikátor stavu baterie
Bliká
Svítí bíle po dobu 30 sekund a potom zhasne
Stav baterie
pln nabitá Cástecn nabitá málo nabitá
vybitá
Stav baterie (rukoje není zapojená v nabíjecce ani v nabíjecím cestovním pouzde)
Kdyz je zubní kartácek aktivní, kontrolka baterie na
spodní cásti rukojeti zobrazuje stav baterie.
Indikátor stavu baterie
Zvukový signál
Rozsvítí se
–
Bliká
–
Bliká zlut
Rukoje po cistní tikrát pípne
Bliká zlut
Rukoje po cistní dvakrát vydá 5 pípnutí
Poznámka: Z dvodu úspory energie se kontrolka baterie vypne, kdyz kartácek práv nepouzíváte.
64 Cestina
Poznámka: Kdyz je baterie zcela vybitá, zubní kartácek se vypne. Vlozte zubní
kartácek do nabíjecky, aby se nabil.
Poznámka: Chcete-li mít baterii vzdy nabitou, mzete zubní kartácek nechávat na
nabíjecce, kdyz ho nepouzíváte.
Cistní
Rukoje zubního kartácku
1 Sundejte hlavu kartácku a kovovou hídel opláchnte teplou vodou. Dsledn
odstrate zbytky zubní pasty.
Upozornní: Netlacte na gumové tsnní na kovové hídeli ostrými pedmty. Mohli
byste ho poskodit. 2 Utete celý povrch rukojeti vlhkým hadíkem.
Poznámka: Neklepejte rukojetí o umyvadlo, abyste odstranili pebytecnou vodu.
Hlavice kartácku
1
2
Hlavici kartácku a vlákna opláchnte po kazdém pouzití. Alespo jednou za týden vyjmte hlavici kartácku z rukojeti a opláchnte konektor hlavice kartácku teplou vodou. Krytku hlavice kartácku myjte tak casto, jak je poteba.
Nabíjecka
1 Ped cistním nabíjecku odpojte ze sít. 2 Utete celý povrch nabíjecky vlhkým hadíkem.
Cestovní pouzdro
Cestovní pouzdro opláchnte teplou vodou a k ocistní jeho vnitku pouzijte vlhký
hadík.
Nabíjecí cestovní pouzdro
1 Ped cistním odpojte nabíjecí cestovní pouzdro od napájení.
2 Povrch cestovního pouzdra otete vlhkým hadíkem.
Cestina 65
Skladování
Pokud produkt nebudete delsí dobu pouzívat, odpojte jej z elektrické zásuvky, ocistte jej a ulozte na chladném a suchém míst mimo dosah slunecních paprsk.
Výmna
Hlavice kartácku Philips Sonicare vymujte kazdé 3 msíce. Tak dosáhnete optimálních výsledk. Pouzívejte pouze náhradní hlavice kartácku Philips Sonicare.
esení problém
Tato kapitola uvádí pehled nejbznjsích problém,
se kterými se mzete u tohoto pístroje setkat. Pokud se
vám nepodaí problém vyesit za pomoci následujících
informací, navstivte web www.philips.com/support, kde najdete odpovdi na nejcastjsí dotazy. Pípadn
kontaktujte stedisko péce o zákazníky ve své zemi.
Problém
Mozná pícina
esení
Hlavici kartácku se mi nedaí pln pipojit. Mezi hlavicí kartácku a rukojetí je mezera.
Je to normální jev. Aby se mohly vytváet vibrace potebné k cistní zub, je nezbytná malá mezera umozující pohyb.
Zubní kartácek Philips Sonicare vibruje s mensí intenzitou nez díve.
Hlavice kartácku je pílis blízko k tlu rukojeti.
Sejmte hlavici kartácku z rukojeti a znovu ji nasate na kovovou hídel, tak abyste ponechali malou mezeru. (12 mm)
Baterie je tém vybitá. Nabijte rukoje zubního kartácku v nabíjecce.
Zubní kartácek je nabitý, ale funguje jen krátce.
Rukoje zubního kartácku není na nabíjecce umístna svisle, takze se nenabíjí.
Umístte rukoje na základnu nabíjecky svisle a ujistte se, ze je nabíjecka zapojena.
Zubní kartácek pestal fungovat.
Baterie je vybitá.
Nabijte rukoje zubního kartácku v nabíjecce.
66 Cestina
Umístní císla modelu
Císlo modelu (HX99XX) zubního kartácku Philips Sonicare najdete ve spodní
cásti jeho rukojeti.
Záruka a podpora
Potebujete-li dalsí informace ci podporu, navstivte web
www.philips.com/support nebo si prostudujte zárucní list s mezinárodní
platností.
VYLOUCENÍ ZÁRUKY
Na co se záruka nevztahuje: – Ústní nástavce vcetn hlavic kartácku a trysek. –
Poskození zpsobené neoprávnnou výmnou
soucástí nebo nepovolenými hlavicemi kartácku. – Poskození zpsobené nesprávným
pouzitím, úmyslné
poskození, nedostatecnou péci, úpravy nebo neoprávnné opravy. – Bzné
opotebení, napíklad odstípnutí, skrábance, odrky, odbarvení nebo vyblednutí.
Recyklace
– Tento symbol znamená, ze elektrické výrobky a baterie nesmí být likvidovány
spolecn s bzným domácím odpadem.
– Dodrzujte pedpisy vasí zem týkající se oddleného sbru odpadních elektrických
výrobk a baterií.
Vyjmutí akumulátoru
OBSAHUJE LITHIUM-IONTOVÝ DOBÍJECÍ CLÁNEK. MUSÍ BÝT RECYKLOVÁNA NEBO ÁDN
ZLIKVIDOVÁNA. Vestavnou dobíjecí baterii smí v pípad likvidace výrobku vyjmout
pouze kvalifikovaný odborník. Ped vyjmutím baterie se ujistte, ze je zcela
vybitá.
Pi manipulaci s náadím potebným k otevení pístroje a pi likvidaci dobíjecí
baterie dbejte vsech nezbytných bezpecnostních opatení. Chrate své oci, ruce,
prsty a také povrch, na kterém pracujete.
Cestina 67
Pi manipulaci s bateriemi se ujistte, ze máte suché ruce a ze výrobek i
baterie jsou suché. Zabrate nezámrnému zkratování baterií po jejich vyjmutí z
výrobku: nedovolte, aby se póly baterie dostaly do kontaktu s kovovými pedmty
(mince, sponky, prsteny). Nezabalujte baterie do hliníkové fólie. Ped
likvidací póly baterií pelepte páskou nebo je umístte do plastového sácku.
Vyjmutí dobíjecího akumulátoru Chcete-li vyjmout nabíjecí baterii, potebujete
rucník nebo utrku, kladívko a plochý (obycejný) sroubovák. Pi provádní níze
popsaného postupu dodrzujte základní bezpecnostní opatení. 1 Chcete-li
dobíjecí baterii zcela vybít, vyjmte rukoje
z nabíjecky, zapnte zubní kartácek a nechte jej v chodu, dokud se nezastaví.
Tento krok opakujte, dokud jiz není mozné zubní kartácek zapnout. 2 Sejmte a
vyhote kartáckovou hlavici. Pikryjte celou rukoje rucníkem nebo hadíkem.
3 Podrzte horní cást rukojeti jednou rukou a klepnte na kryt rukojeti 1 cm nad
dolní cástí. Klepnte siln kladívkem na vsechny 4 strany, címz otevete koncový
kryt.
Poznámka: Mozná budete muset udeit nkolikrát, abyste rozlomili vnitní
spojovací díly.
68 Cestina
4 Sejmte koncový kryt z rukojeti zubního kartácku. Pokud nedojde ke snadnému uvolnní koncového krytu, opakujte krok 3, dokud není koncový kryt uvolnn.
5 Drzte rukoje dnem vzhru a zatlacte hídelí proti tvrdému povrchu. Pokud nedojde ke snadnému uvolnní vnitních soucástí z krytu, opakujte krok 3, dokud nejsou vnitní soucásti uvolnny.
6 Vklite sroubovák mezi baterii a cerný kryt na spodní stran vnitních
soucástí. Poté pácením sroubováku od baterie uvolnte spodní cást cerného rámu.
7 Vlozením sroubováku mezi spodní cást baterie a cerný rámecek dojde ke
zlomení kovového jazýcku pipojení baterie k zelené desce s plosnými spoji. Tím
dojde k uvolnní spodního konce baterie z rámu.
8 Uchopte baterii a vytáhnte ji z vnitních soucástí. Zlomíte tak druhý kovový
jazýcek baterie.
Upozornní: Dávejte pozor na ostré hrany jazýck baterie, aby nedoslo k poranní
prst.
9 Zalepte kontakty baterie páskou, címz zabráníte vzniku elektrického výboje
ze zbytkového nabití baterie.
Dobíjecí baterii nyní lze recyklovat a zbytek výrobku nálezit zlikvidovat.
Poznámka: Az pístroj doslouzí, nevyhazujte jej do bzného komunálního odpadu,
ale odevzdejte jej do sbrny urcené pro recyklaci. Pomzete tím chránit zivotní
prostedí.
Crnogorski 69
Uvod
Dobro dosli u porodicu Philips Sonicare. Ova cetkica za zube vam omoguava da postignete superiorno uklanjanje kamenca, bjelje zube i zdravije desni. Zahvaljujui kombinaciji njezne zvucne tehnologije i klinicki razvijenih i dokazanih funkcija cetkice Sonicare, mozete da budete sigurni da uvijek savrseno cistite zube. Dodatna podrska i registracija proizvoda dostupne su na: www.philips.com/support
Vazne informacije o bezbjednosti
Koristite proizvod samo u svrhu u koju je namijenjen. Pazljivo procitajte ove
vazne informacije prije upotrebe proizvoda, njegovih baterija i pribora i
sacuvajte ih za buduu upotrebu. Pogresna upotreba moze da dovede do opasnosti
ili ozbiljnih povreda.
Upozorenja
– Drzite postolje za punjenje i/ili putnu futrolu za punjenje podalje od vode.
– Nakon cisenja provjerite da li su postolje za punjenje i/ili putna futrola
za punjenje potpuno suvi prije nego sto ih ukljucite u zidnu uticnicu.
– Ovaj aparat mogu da koriste djeca i osobe sa smanjenim fizickim, senzornim
ili mentalnim sposobnostima ili bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili
su dobili uputstva o korisenju aparata na bezbjedan nacin i razumiju
opasnosti. Cisenje i korisnicko odrzavanje ne smiju da obavljaju djeca bez
nadzora.
– Djeca ne smiju da se igraju sa aparatom. – Koristite samo originalni Philips
pribor ili potrosni
materijal. Koristite samo punjac koji ste dobili uz proizvod. Ako su
prilozeni, koristite samo originalni USB kabl i USB jedinicu za napajanje. –
Ovaj aparat ne sadrzi dijelove koje servisira korisnik. Ako je aparat osteen,
prekinite upotrebu i obratite se centru za korisnicku podrsku u svojoj zemlji.
Ako je kabl osteen, zamijenite punjac novim.
70 Crnogorski
– Nemojte koristiti postolje za punjenje i/ili putnu futrolu za punjenje na
otvorenom ili u blizini zagrijanih povrsina.
– Nemojte prati nijedan dio proizvoda u masini za pranje sudova.
– Aparat je namijenjen iskljucivo za pranje zuba, desni i jezika.
– Prestanite da koristite glavu cetkice sa osteenim ili savijenim vlaknima.
Glavu cetkice mijenjajte svaka 3 mjeseca ili cese ako primijetite znakove
istrosenosti.
– Izbjegavajte direktan dodir sa proizvodima koji sadrze esencijalna ulja ili
kokosovo ulje. To moze dovesti do izvlacenja vlakana.
– Prestanite da koristite aparat i posavjetujte se sa stomatologom/ljekarom
ako doe do prekomjernog krvarenja nakon upotrebe, ako krvarenje nastavi da se
javlja nakon 1 nedjelje korisenja ili ako osjeate nelagodnost ili bol.
– Ako ste imali operaciju usta ili desni u protekla 2 mjeseca, posavjetujte se
sa svojim stomatologom prije korisenja ovog aparata.
– Ako imate pejsmejker ili neki drugi implantirani ureaj, obratite se svom
ljekaru ili proizvoacu implantiranog ureaja prije korisenja.
– Ako imate zdravstvenih problema, posavjetujte se s ljekarom prije upotrebe
ovog ureaja.
– Ovaj aparat je ureaj za licnu higijenu i ne smije da se koristi kod vise
pacijenata u stomatoloskoj ordinaciji ili ustanovi.
Uputstva o bezbjednosti baterije
– Koristite samo originalni Philips pribor i potrosni materijal. Koristite
iskljucivo odvojivi strujni adapter TCAxxxx i/ili CBAxxxx. Koristite
iskljucivo punjivu bateriju koji ste dobili uz proizvod.
– Aparat punite i koristite na temperaturi izmeu 5 °C i 40 °C.
– Drzite proizvode i baterije dalje od vatre i ne izlazite ih direktnoj
suncevoj svetlosti niti visokim temperaturama.
Crnogorski 71
– Ako proizvod postane izuzetno vreo, ispusta neprijatan miris, promijeni boju
ili punjenje traje duze nego obicno, prekinite s upotrebom i punjenjem
proizvoda i obratite se kompaniji Philips.
– Da biste sprijecili zagrijavanje baterija i ispustanje toksicnih ili opasnih
materija, nemojte otvarati, mijenjati, busiti, osteivati ili rastavljati
proizvod ili bateriju. Nemojte izazivati kratak spoj, prekomerno puniti ili
naopako puniti baterije.
– Ako se baterije ostete ili procure, izbjegavajte dodir s kozom i ocima. Ako
se to desi, odmah isperite obilno vodom i zatrazite pomo ljekara.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips ureaj je u skladu sa svim vazeim standardima i propisima o
izlozenosti elektromagnetnim poljima.
Direktiva o radijskoj opremi
Kompanija Philips izjavljuje da su elektricne cetkice za zube sa radio-
frekvencijskim interfejsom (Bluetooth ili BrushSync) u skladu sa Direktivom
2014/53/EU. – Radio-frekvencija za Bluetooth: 2,4 GHz – Maksimalna snaga
radio-frekvencije za Bluetooth: 3
dBm – Radio-frekvencija za NFC: 13,56 MHz – Maksimalna snaga radio-frekvencije
za NFC: -26 dBm Cjelokupan tekst EU deklaracije o usaglasenosti je dostupan na
narednoj internetskoj adresi: www.philips.com/support
Namjena
Sonicare DiamondClean 9000 elektricne cetkice za zube namijenjene su za uklanjanje nakupljenog plaka i ostataka hrane sa zuba u cilju sprecavanja nastanka karijesa i poboljsanja oralnog zdravlja. Sonicare DiamondClean 9000 elektricne cetkice za zube namijenjene su za licnu upotrebu. Djeca treba da koriste proizvod uz nadzor odraslih.
72 Crnogorski
Vasa cetkica Philips Sonicare (sl. 1)
1 Drska 2 Dugme za ukljucivanje/iskljucivanje 3 Indikator intenziteta 4 Dugme
za rezim/intenzitet 5 Indikator rezima 6 Lampica podsjetnika na zamjenu glave
cetkice 7 Indikator napunjenosti baterije
Pribor: 8 Poklopac glave cetkice 9 Pametne glave cetkice 10 Simbol BrushSync
11 Casa za punjenje 12 Stalak za punjenje 13 Postolje za punjenje 14 Putna
futrola 15 Putna futrola za punjenje 16 USB(-A) zidni adapter
Napomena: isporuceni pribor moze da se razlikuje u zavisnosti od kupljenog
modela. Na proizvodu mogu da postoje sljedei simboli: Procitajte prirucnik za
upotrebu.
Odvojiva jedinica za napajanje: ,,xxxxxx” oznacava broj modela odobrenih
punjaca koji mogu da se koriste.
Aplikacija Sonicare Prvi koraci
Aplikacija Sonicare se uparuje sa vasom cetkicom za zube kako biste imali
povezano okruzenje. Aplikacija je kompatibilna sa velikim brojem iPhone i
AndroidTM pametnih telefona.
Crnogorski 73
Korisenje aplikacije Sonicare: 1 Preuzmite aplikaciju Sonicare na telefon. 2
Bluetooth na telefonu mora da bude ukljucen. 3 Uzmite cetkicu za zube da biste
bili sigurni da je
aktivna (lampica svijetli). 4 Otvorite aplikaciju i pratite korake. 5 Uparite
cetkicu za zube sa aplikacijom. 6 Napravite nalog u aplikaciji. Ako aplikacija
zatrazi,
izvrsite azuriranje firmvera da biste imali pristup najnovijim poboljsanjima i
funkcijama. 7 Redovno perite zube cetkicom koja je povezana sa aplikacijom.
Ako je cetkica za zube stalno sinhronizovana sa aplikacijom, dobijaete
azuriranja koja e vam pomoi da poboljsate oralnu higijenu. 8 Redovno
sinhronizuje. 9 Drzite telefon u blizini cetkice za zube da bi prenos podataka
bio optimalan. Rucno sinhronizovanje: Uparite/povezite cetkicu za zube sa
aplikacijom svake dvije nedjelje kako biste iskoristili funkcije/mogunosti
koje pruza aplikacija. Automatsko sinhronizovanje: Prilikom postavljanja
aplikacije odobrite korisenje lokacije. Ako odobrite korisenje lokacije,
telefon e znati kada je u dometu veze sa cetkicom za zube i moi e da osvjezi
podatke o pranju zuba u aplikaciji i da vam pruzi najnovije uvide i preporuke.
Napomena: Bluetooth na telefonu mora biti ukljucen kada koristite aplikaciju
kako bi cetkica za zube mogla da prenese i azurira podatke o pranju zuba u
aplikaciji. Ako imate pitanja o tome zasto se prikupljaju vasi podaci o pranju
zuba, procitajte Sonicare Izjavu o privatnosti koja je dostupna tokom procesa
instalacije aplikacije.
Funkcije aplikacije
Elektricna cetkica Sonicare posjeduje pametne senzore koji vam pruzaju
povratne informacije o navikama pranja zuba, ukljucujui: – svakodnevnom pranju
zuba – vremenu potrosenom prilikom svakog pranja zuba – pritisku koji
koristite prilikom pranja zuba
74 Crnogorski
– podsjetniku za zamjenu glave cetkice (na osnovu stvarnog korisenja)
Aplikacija Sonicare prikuplja podatke iz pametnih senzora i prati vase navike
pranja zuba tokom vremena.
Pocetni koraci
1 Poravnajte glavu cetkice tako da vlakna budu okrenuta u istom smjeru kao i
prednja strana drske.
2 Cvrsto pritisnite glavu cetkice na metalnu osovinu do kraja. Napomena:
Normalno je da se vidi mali razmak izmeu glave cetkice i drske.
Korisenje Philips Sonicare cetkice za zube
Ako prvi put koristite cetkicu za zube Sonicare, normalno je da osjeate vise
vibracija nego kada koristite cetkicu za zube koja nije elektricna. Korisnici
koji prvi put koriste cetkicu obicno previse pritiskaju. Pritiskajte blago i
pustite da cetkica opere vase zube umjesto vas. Za najbolje iskustvo pratite
uputstva za pranje zuba u nastavku. Da biste se lakse privikli na novu
elektricnu cetkicu za zube Sonicare, koristite nizu postavku tokom jedne ili
dvije nedjelje, zatim preite na visu postavku.
Uputstva za pranje zuba
1 Navlazite vlakna i nanesite malu kolicinu paste za zube.
Crnogorski 75
2 Postavite vlakna cetkice na zube tako da budu pod blagim uglom (45 stepeni).
Cvrsto pritisnite kako bi vlakna dosla do desni ili malo ispod njih. Napomena:
Sredisnji dio cetkice treba da bude stalno u kontaktu sa zubima.
3 Pritisnite prekidac za ukljucivanje/iskljucivanje da biste ukljucili cetkicu
Philips Sonicare.
4 Njezno zadrzavajte vlakna na zubima i liniji desni. Perite zube kratkim
pokretima naprijed-nazad tako da vlakna mogu da dosegnu izmeu zuba. Nastavite
sa ovakvim pokretima tokom cijelog ciklusa pranja zuba. Napomena: Vlakna bi
trebalo da se blago rasire. Ne preporucuje se da trljate zube kao sto to
radite sa rucnom cetkicom. Napomena: Promjena u vibraciji drske i podsjetnik
za zamjenu glave cetkice koji treperi zutonarandzastom bojom e vas upozoriti
da previse pritiskate.
5 Da biste ocistili unutrasnju povrsinu prednjih zuba, nagnite drsku cetkice u
poluuspravan polozaj i preite vertikalno cetkicom preko svakog zuba tako da se
potezi preklapaju.
6 Kada zavrsite ciklus pranja zuba, mozete dodatno oprati povrsine zuba za
zvakanje i podrucja na kojima se javljaju mrlje. Mozete oprati i jezik pomou
ukljucene ili iskljucene cetkice, po zelji.
Napomena: Elektricna cetkica Philips Sonicare se moze bezbjedno koristiti na
protezama (glave cetkice se brze trose kada se koriste na protezama) i zubnim
rekonstrukcijama (plombe, krunice, navlake) ako su one pravilno pricvrsene i
neosteene.
76 Crnogorski
BrushPacer Rezimi
Da biste ravnomjerno oprali cijelu usnu supljinu, podijelite je na 6 dijelova
pomou funkcije BrushPacer. BrushPacer dijeli vrijeme pranja zuba na 6 jednakih
segmenata i obavjestava kada treba da preete na sljedee podrucje. Ovi segmenti
su naznaceni kratkom pauzom u vibraciji. Cetkica za zube e se automatski
zaustaviti po zavrsetku pranja zuba.
Napomena: Mogu se dodati i dodatni segmenti kada koristite rezime White+ ili
Gum Health.
Ova elektricna cetkica za zube ima 4 razlicita rezima: Clean, White+, Gum Health i Deep Clean+. Na osnovu pametne glave cetkice koju koristite, tehnologija BrushSync e automatski odabrati optimalan rezim i intenzitet. Ako zelite da promijenite rezim, pritisnite dugme za rezim/intenzitet dok je drska iskljucena.
Clean i Deep Clean+
White+
Gum health
Korist
Uklanjanje kamenca
Preporuceni
Visoko
nivo intenziteta
Ukupno trajanje Clean: 2 minuta
pranja zuba
Deep Clean+: 3
minuta
Uklanjanje kamenca i povrsinskih fleka Visoko
Uklanjanje kamenca i masaza desni Visoko
2 minuta i 40 sekundi
3 minuta i 20 sekundi
Nacin pranja zuba
Clean i Deep Clean+
White+
Clean: Perite svaki Perite svaki
segment 20
segment 20
sekundi
sekundi,
Crnogorski 77 Gum health Perite svaki segment 20 sekundi,
Deep Clean+: Perite svaki segment 30 sekundi*
a zatim perite
a zatim perite
segmente 7 i 8 po segmente 7, 8, 9 i
20 sekundi
10 po 20 sekundi
Intenziteti
Napomena: Ako perete zube kada je aplikacija Philips Sonicare u rezimu ,,Deep
Clean+”, vrijeme pranja e biti 2 minuta ako je cetkica povezana sa
aplikacijom, a 3 kada nije povezana sa aplikacijom.
Elektricna cetkica za zube posjeduje 3 razlicita podesavanja intenziteta: –
mali intenzitet (jedna crta) – srednji intenzitet (dvije crte) – veliki
intenzitet (tri crte) Kada je pricvrsena na drsku, pametna glava cetkice e
automatski izabrati preporuceni intenzitet. Ako zelite da
78 Crnogorski
promijenite intenzitet, pritisnite dugme za rezim/intenzitet tokom pranja
zuba. Intenzitet ne moze da se promijeni ako je drska iskljucena ili
pauzirana.
Tehnologija BrushSync
Tehnologija BrushSync omoguava glavi cetkice da komunicira sa drskom pomou
mikrocipa. Simbol na dnu glave cetkice pokazuje da glava cetkice posjeduje ovu
tehnologiju. Tehnologija BrushSync omoguava: – Podsjetnik na zamjenu glave
cetkice – Rezim uparivanja BrushSync Philips Sonicare ima siroku paletu
pametnih glava cetkica sa tehnologijom BrushSync. Za vise informacija o nasoj
cjelokupnoj paleti glava cetkica za zube posjetite www.philips.com/toothbrush-
heads i pronaite glavu cetkice koja vam najvise odgovara.
Funkcije
– Povratne informacije senzora pritiska – BrushPacer – SmarTimer – EasyStart – Podsjetnik na zamjenu glave cetkice – Uparivanje rezima glave cetkice
Povratne informacije senzora pritiska
Cetkica za zube Sonicare mjeri pritisak koji koristite prilikom pranja zuba da
bi zastitila vase desni i zube od osteivanja. Ako previse pritiskate,
promijenie se vibracija drske i ikona podsjetnika za zamjenu glave cetkice e
treperiti zutonarandzastom bojom dok ne smanjite pritisak.
Napomena: Vas proizvod se isporucuje sa aktiviranim senzorom pritiska. Mozete
da deaktivirate ovu funkciju (pogledajte ‘Aktivacija ili deaktivacija
funkcija’).
Crnogorski 79
BrushPacer SmarTimer
BrushPacer je mjerac intervala koji vam pomaze da ravnomjerno perete cijelu
usnu supljinu tako sto dijeli usta na 6 odjeljaka.
SmarTimer oznacava zavrsetak ciklusa pranja tako sto automatski iskljucuje
cetkicu za zube na kraju ciklusa pranja. Stomatolozi preporucuju da perete
zube najmanje 2 minuta dva puta dnevno. Napomena: Ako pritisnete dugme za
ukljucivanje/iskljucivanje nakon sto ste zapoceli ciklus pranja, cetkica e se
pauzirati. Posle pauze od 30 sekundi, SmarTimer se resetuje.
EasyStart
Napomena: Aktiviranje funkcije EasyStart. (pogledajte ‘Aktivacija ili
deaktivacija funkcija’)
Ovaj model cetkice Philips Sonicare se isporucuje sa deaktiviranom funkcijom
EasyStart. Funkcija EasyStart polako poveava jacinu tokom prvih 14 pranja zuba
da biste se privikli na snagu pranja zuba pomou cetkice Philips Sonicare.
Funkcija EasyStart funkcionise sa svim rezimima.
Odricanje odgovornosti Kada se cetkica za zube Philips Sonicare koristi u
klinickim ispitivanijima, mora da se koristi sa velikim intenzitetom, potpuno
napunjenom drskom i deaktiviranom funkcijom EasyStart.
Podsjetnik na zamjenu glave cetkice
Vasa cetkica Philips Sonicare ima tehnologiju BrushSync koja prati habanje
glave cetkice.
Napomena: Ova funkcija radi samo kod pametnih glava cetkica Philips Sonicare
sa tehnologijom BrushSync.
1 Kada prvi put postavite novu pametnu glavu cetkice, drska prepoznaje da
imate Philips glavu cetkice sa tehnologijom BrushSync i pocinje da prati
habanje glave cetkice.
80 Crnogorski
2 Na osnovu pritiska koji primjenjujete i ukupnog vremena korisenja glave
cetkice, drska tokom vremena prati habanje glave cetkice kako bi odredila
optimalno vrijeme za zamjenu glave cetkice. Ova funkcija garantuje najbolje
pranje i njegu vasih zuba.
3 Kada indikator podsjetnika za zamjenu glave cetkice zasvijetli
zutonarandzastom bojom, trebalo bi zamijeniti glavu cetkice.
Napomena: Sve pametne glave cetkice se isporucuju sa aktiviranom funkcijom
podsjetnika za zamjenu glave cetkice. Ako zelite deaktivirate podsjetnik za
zamjenu glave cetkice, pogledajte dio ,,Aktivacija ili deaktivacija funkcija”.
Uparivanje rezima glave cetkice
Glave cetkice sa tehnologijom BrushSync posjeduju mikrocip koji komunicira sa
drskom i automatski je uparuje sa preporucenim rezimom i intenzitetom.
Napomena: Ako promijenite rezim/intenzitet, glava cetkice e zapamtiti
posljednje koriseno podesavanje.
Aktivacija ili deaktivacija funkcija
Mozete da aktivirate ili deaktivirate sljedee funkcije cetkice za zube: –
EasyStart – Podsjetnik na zamjenu glave cetkice – Povratne informacije senzora
pritiska
Napomena: Kada je pametna glava cetkice na drski, mozete samo da aktivirate
ili deaktivirate podsjetnik za zamjenu glave cetkice.
Crnogorski 81
1. korak: Stavite drsku na stalak za punjenje ili u casu za punjenje. 2.
korak: Pritisnite i drzite dugme za ukljucivanje/iskljucivanje za:
Easy start
Podsjetnik na zamjenu glave cetkice
Povratne informacije senzora pritiska
3 sekunde
Do 5 sekundi
Do 7 sekundi
¯
¯
¯
3. korak: Pustite dugme za ukljucivanje/iskljucivanje kada zacujete:
1 zvucni signal
1 zvucni signal, a 1 zvucni signal, 2 zvucna
zatim 2 zvucna signala, a zatim 3 zvucna
signala
signala
¯
¯
¯
Zajedno sa:
Ako vidite da lampica indikatora baterije zasvijetli 2 puta i cujete 3 tona od niskog do visokog, funkcija je aktivirana.
ILI Ako vidite da lampica indikatora baterije zasvijetli zutonarandzasto 1 put i cujete 3 tona od visokog do niskog, funkcija je deaktivirana.
82 Crnogorski
Punjenje i stanje baterije
Ova cetkica za zube Philips Sonicare projektovana je da pruzi 28 sesija pranja
zuba, a svaka sesija traje 2 minuta (14 dana ako se koristi dva puta dnevno)
sa potpuno napunjenom baterijom. Indikator baterije pokazuje nivo baterije
kada zavrsite sesiju pranja zuba od 2 minuta, kada pauzirate cetkicu za zube
ili kada se cetkica puni.
Napomena: Moze biti potrebno 24 sata da se baterija potpuno napuni prije prve
upotrebe, ali cetkicu za zube Philips Sonicare mozete da koristite i kada nije
potpuno napunjena.
Punjenje
Punjenje na postolju za punjenje
1 Ukljucite kabl postolja za punjenje u elektricnu uticnicu.
2 Stavite stalak za punjenje ili casu za punjenje na postolje za punjenje.
3 Stavite drsku na stalak za punjenje ili u casu za punjenje. – Indikator
baterije se ukljucuje i drska se oglasava sa dva zvucna signala. To znaci da
se cetkica za zube puni.
4 Punjac e puniti cetkicu za zube dok se ne napuni u potpunosti.
Drska se puni kada indikator baterije treperi. Kada je drska potpuno
napunjena, indikator baterije svijetli 30 sekundi, a zatim se iskljucuje.
Punjenje pomou putne futrole
Napomena: isporuceni pribor moze da se razlikuje u zavisnosti od kupljenog
modela.
1 Uzmite USB kabl koji se nalazi na dnu putne futrole za punjenje.
2 Prikljucite putnu futrolu za punjenje pomou USB kabla na izvor napajanja
jednosmjernom strujom od 5 V putem:
Crnogorski 83
– prilozenog USB adaptera – standardnog USB konektora za licni racunar koji je
sertifikovala organizacija UL ili standard ANSI/UL 60950-1 ili, – izvora
napajanja sa USB izlaznim prikljuckom koji je sertifikovala organizacija UL
ili standard ANSI/UL 60950-1 ili, – izvora napajanja klase 2 koji se
sertifikovala organizacija UL ili standard 1310. 3 Stavite drsku u putnu
futrolu. Putna futrola puni cetkicu za zube dok se ne napuni u potpunosti.
Nivo baterije
Nivo baterije Puni se Puna
Nivo baterije (drska ukljucena u punjac ili u putnu futrolu za punjenje) Kada
je drska postavljena na punjac ili kada se nalazi u putnoj futroli za
punjenje, indikator baterije pokazuje nivo baterije.
Indikator napunjenosti baterije
Trepe
Svijetli 30 sekundi, a zatim se iskljuci
Nivo baterije
Puna Djelimicno puna
Nivo baterije (kada drska nije postavljena na punjac ili u putnu futrolu za punjenje)
Kada je cetkica za zube aktivna, indikator baterije koji se
nalazi na dnu drske pokazuje nivo baterije.
Indikator
Zvuk
napunjenosti baterije
Svijetli
–
Trepe
–
84 Crnogorski
Nivo baterije Niska
Prazna
Indikator
Zvuk
napunjenosti baterije
Trepe zutonarandzasto Drska emituje 3 zvucna signala nakon pranja zuba
Trepe zutonarandzasto Drska emituje 2 puta po 5 zvucnih signala nakon pranja zuba
Napomena: Da bi se ustedjela energija, indikator baterije e se iskljuciti kada
se ne koristi.
Napomena: Kada je baterija potpuno prazna, cetkica za zube se iskljucuje.
Postavite cetkicu za zube na punjac da biste je napunili.
Napomena: Da bi baterija uvijek bila potpuno napunjena, mozete da drzite
cetkicu za zube na punjacu kada je ne koristite.
Cisenje
Drska cetkice za zube
1 Skinite glavu cetkice i isperite podrucje metalne osovine toplom vodom.
Pazite da uklonite sve ostatke paste za zube.
Oprez: Nemojte pritiskati gumenu zaptivku na metalnoj osovini ostrim
predmetima, jer to moze dovesti do osteenja. 2 Citavu povrsinu drske obrisite
vlaznom krpom.
Napomena: Nemojte lupkati drskom po umivaoniku da biste uklonili visak vode.
Glava cetkice
Crnogorski 85
1 Isperite glavu cetkice i vlakna nakon svake upotrebe. 2 Skinite glavu
cetkice sa drske i isperite prikljucak za
glavu cetkice toplom vodom najmanje jednom nedjeljno. Po potrebi isperite
poklopac glave cetkice.
Punjac
1 Iskljucite punjac prije cisenja. 2 Obrisite povrsinu punjaca vlaznom krpom.
Putna futrola
Isperite toplom vodom i izbrisite unutrasnjost putne futrole vlaznom krpom.
Putna futrola za punjenje
1 Prije cisenja iskljucite putnu futrolu za punjenje iz uticnice.
2 Povrsinu putne futrole izbrisite vlaznom krpom.
Cuvanje
Ako ne namjeravate koristiti proizvod duze vrijeme, iskljucite ga iz elektricne uticnice, ocistite ga i spremite ga na hladnom i suhom mjestu dalje od izravnog suncevog svjetla.
Zamjena
Za postizanje optimalnih rezultata mijenjajte glave cetkice Philips Sonicare na 3 mjeseca. Koristite samo zamjenske glave cetkice Philips Sonicare.
Otklanjanje gresaka
U ovom poglavlju dat je pregled najcesih problema koji se mogu dogoditi s ovim
aparatom. Ako ne mozete rijesiti problem pomou sljedeih informacija, posjetite
www.philips.com/support da biste dobili odgovore na cesta pitanja ili se
obratite centru za korisnicku podrsku u svojoj zemlji.
86 Crnogorski
Problem
Mogui uzrok
Rjesenje
Ne mogu u potpunosti da pricvrstim glavu cetkice. Postoji razmak izmeu glave cetkice i drske. Vibracija moje Philips Glava cetkice je previse Sonicare cetkice za zube blizu kuistu drske. je slabija nego ranije.
Baterija je na izmaku.
Moja cetkica za zube je napunjena, ali radi samo kratko.
Drska cetkice za zube nije postavljena vertikalno na punjac, zbog toga se ne puni.
Cetkica za zube je prestala da radi.
Baterija je prazna.
To je normalno. Mali razmak je neophodan da bi se omoguilo kretanje i prenijele vibracije potrebne za pranje zuba. Skinite glavu cetkice sa drske i ponovo je postavite na metalnu osovinu tako da ostane mali razmak. (12 mm) Napunite drsku cetkice za zube na punjacu. Postavite drsku vertikalno na osnovu punjaca i provjerite da li je punjac ukljucen u uticnicu. Napunite drsku cetkice za zube na punjacu.
Pronalazenje broja modela
Broj modela potrazite na dnu drske cetkice za zube Philips Sonicare (HX99XX).
Garancija i podrska
Ako su vam potrebne informacije ili podrska, posetite stranicu
www.philips.com/support ili procitajte meunarodni garantni list.
IZUZIMANJE IZ GARANCIJE
Sta nije pokriveno garancijom: – nastavci koji se koriste u ustima ukljucujui
glave
cetkica i mlaznice. – steta izazvana korisenjem neodobrenih rezervnih
dijelova ili neodobrenih glava cetkice,
Reciklaza
Crnogorski 87
– steta izazvana nepravilnim korisenjem, zloupotrebom, zanemarivanjem,
izmjenama ili neovlasenim popravkama,
– standardno trosenje i habanje, ukljucujui pukotine, ogrebotine, abrazije,
promjenu boje ili gubitak boje.
– Ovaj simbol znaci da elektricni proizvodi i baterije ne smeju da se odlazu u
normalan kuni otpad.
– Pridrzavajte se propisa vase zemlje u vezi sa zasebnim prikupljanjem
elektricnih proizvoda i baterija.
Uklanjanje punjive baterije
SADRZI LITIJUM-JONSKU PUNJIVU ELIJU. MORA SE PRAVILNO RECIKLIRATI ILI
ODLAGATI. Ugraenu punjivu bateriju mora da izvadi kvalifikovani strucnjak
prilikom odlaganja ureaja u otpad. Obavezno potpuno ispraznite bateriju prije
vaenja.
Pridrzavajte se neophodnih mjera opreza pri rukovanju alatima kada otvarate
ureaj i kada uklanjate punjivu bateriju. Obavezno zastitite oci, ruke, prste i
povrsinu na kojoj radite.
Pri rukovanju baterijama vodite racuna da vam ruke, proizvod i baterije budu
suvi.
Da biste sprijecili nezeljeni kratak spoj baterija nakon njihovog vaenja, ne
dozvolite da kontakti baterija dodirnu metalne predmete (npr. novcie,
ukosnice, prstenje). Ne uvijajte baterije u aluminijumsku foliju. Izlijepite
kontakte baterija ili stavite baterije u plasticnu kesu prije nego sto ih
bacite.
Da uklonite punjivu bateriju potreban vam je peskir ili krpa, ceki i plosnati
(standardni) odvijac. Postujte osnovne bezbjednosne mjere opreza kada
sprovodite sljedei postupak.
88 Crnogorski 1 Da biste potpuno ispraznili punjivu bateriju, izvadite drsku
iz punjaca, ukljucite cetkicu za zube i pustite je da radi dok se ne zaustavi.
Ponavljajte ovaj korak sve dok vise ne bude mogue ukljuciti cetkicu za zube. 2
Skinite i bacite glavu cetkice. Cijelu drsku pokrijte peskirom ili krpom.
3 Vrh drske drzite jednom rukom, a drugom udarite kuiste oko 1,3 cm iznad
donjeg kraja. Cvrsto udarite cekiem na sve 4 strane da izbacite poklopac.
Napomena: Mozda ete morati udariti nekoliko puta da slomite unutrasnje
spojeve.
4 Skinite poklopac sa drske cetkice za zube. Ako poklopac nee lako da se skine
sa kuista, ponavljajte 3. korak dok se ne skine.
5 Dok drzite drsku naopacke, pritisnite osovinu na tvrdu povrsinu. Ako
unutrasnje komponente nee lako da izau iz kuista, ponavljajte 3. korak dok ne
izau.
Crnogorski 89
6 Ugurajte odvijac izmeu baterije i crnog okvira na dnu unutrasnjih
komponenti. Zatim odvajajte odvijac od baterije da biste slomili dno crnog
okvira.
7 Stavite odvijac izmeu dna baterije i crnog okvira da slomite metalni jezicak
koji povezuje bateriju sa zelenom stampanom plocom. Na taj nacin ete odvojiti
dno baterije od okvira.
8 Uhvatite bateriju i odvojite je od unutrasnjih komponenti da biste slomili
drugi metalni jezicak baterije.
Oprez: Pazite na ostre ivice jezicaka baterije da ne povrijedite prste.
9 Pokrijte kontakte baterije trakom da sprijecite pojavu kratkog spoja od
preostalog napona baterije. Punjivu bateriju sada mozete da reciklirate, a
ostatak proizvoda da bacite na odgovarajui nacin.
Napomena: Po isteku zivotnog vijeka aparata nemojte ga bacati zajedno sa
obicnim kunim otpadom, nego ga odlozite na zvanicnom sabirnom mjestu za
reciklazu. Na taj nacin pomazete u zastiti zivotne sredine.
90 Dansk
Introduktion
Velkommen til Philips Sonicare-serien! Denne tandbørste gør det muligt for dig bedre at fjerne plak, få hvidere tænder og sundere tandkød. Når du bruger Sonicares kombination af blid lydteknologi og klinisk udviklede og afprøvede egenskaber, kan du være sikker på, at du får den bedste tandbørstning hver eneste gang. Du kan få flere oplysninger og registrere dit produkt på denne adresse: www.philips.com/support
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Læs disse vigtige oplysninger
omhyggeligt igennem, inden produktet og tilhørende batterier og tilbehør tages
i brug, og gem oplysningerne til eventuel senere brug. Forkert brug kan
medføre fare eller alvorlig personskade.
Advarsler
– Hold opladeren og/eller rejseetuiet til rejsebrug væk fra vand.
– Efter rengøring, skal du sikre dig, at opladeren og/eller opladeretuiet til
rejsebrug er fuldstændigt tørre, inden du sætter dem i stikkontakten.
– Dette apparat må bruges af børn og personer med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de er
blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de medfølgende risici.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
– Lad ikke børn lege med apparatet. – Brug kun originalt Philips-tilbehør
eller –
forbrugsprodukter. Brug kun opladeren, der følger med produktet. Hvis det
medfølger, må du kun bruge det originale USB-kabel og
USBstrømforsyningsenheden. – Dette apparat indeholder ingen dele, der kan
repareres af brugeren. Hvis apparatet beskadiges, skal du holde op med at
bruge det og kontakte Philipskundecenteret i dit land. Hvis ledningen er
beskadiget, skal opladeren udskiftes med en ny.
Dansk 91
– Brug ikke opladeenheden og/eller opladeretuiet til rejsebrug udendørs eller
i nærheden af varme overflader.
– Hverken dele eller tilbehør til produktet må kommes i opvaskemaskinen.
– Apparatet er kun beregnet til renholdelse af tænder, tandkød og tunge.
– Stop med at bruge et børstehoved, der har ødelagte eller bøjede børstehår.
Udskift børstehovedet hver 3. måned, eller så snart de første tegn på slitage
viser sig.
– Undgå direkte kontakt med produkter, der indeholder æteriske olier eller
kokosolie. Kontakt kan resultere i, at der falder totter af børsten.
– Stop med at bruge apparatet, og kontakt din tandlæge/læge, hvis der opstår
kraftig blødning efter brug, hvis blødningen fortsætter efter 1 uges brug,
eller hvis du oplever ubehag eller smerter.
– Hvis du er blevet opereret i mund eller tandkød inden for de seneste 2
måneder, skal du spørge din tandlæge til råds, før du bruger apparatet.
– Hvis du har en pacemaker eller andre implantater, skal du kontakte din læge
eller producenten af implantatet inden brug.
– Hvis du har helbredsproblemer, skal du spørge din læge til råds, før du
begynder at bruge dette apparat.
– Dette produkt er beregnet til personlig hjemmebrug og ikke til brug af et
større antal patienter på tandlægeklinikker eller institutioner.
Sikkerhedsinstruktioner for batterier
– Brug kun originalt Philips-tilbehør og forbrugsprodukter. Brug kun den
aftagelig forsyningsenhed TCAxxxx og/eller CBAxxxx. Brug kun det genopladelige
batteri, der følger med produktet.
– Oplad og brug produktet ved en temperatur mellem 5 °C og 40 °C.
– Hold produktet og batterierne væk fra ild, og udsæt dem ikke for direkte
sollys eller høje temperaturer.
– Hvis produktet bliver unormalt varmt eller lugtende, ændrer farve, eller
opladningen tager længere end normalt, skal du ophøre med at bruge og oplade
produktet og kontakte Philips.
92 Dansk
– For at forhindre, at batterierne overophedes eller afgiver giftstoffer eller
farlige substanser, må du ikke åbne, ændre eller slå hul på, beskadige eller
skille produktet eller batteriet ad. Batterierne må ikke kortsluttes,
overoplades eller udsættes for omvendt elektrisk ladning.
– Hvis batterierne er ødelagt eller lækker, skal du undgå kontakt med hud og
øjne. Hvis dette sker, skal du straks skylle grundigt med vand og søge
lægehjælp.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler
angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Direktiv om radioudstyr
Hermed erklærer Philips, at elektriske tandbørster udstyret med en
radiogrænseflade (Bluetooth eller BrushSync), er i overensstemmelse med
direktiv 2014/53/EU. – Bluetooth-radiofrekvens: 2,4 GHz – Maksimal Bluetooth-
radiofrekvenseffekt: 3 dBm – NFC-radiofrekvens: 13,56 MHz – Maksimal NFC-
radiofrekvenseffekt: -26 dBm Den fulde tekst af EU-
overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på den følgende internetadresse:
www.philips.com/support
Beregnet anvendelse
Sonicare DiamondClean-9000 eltandbørster er beregnet til at fjerne plak og
madrester fra tænderne, for at reducere tændernes forfald samt forbedre og
opretholde mundhygiejnen. Sonicare DiamondClean 9000 eltandbørster er beregnet
til personligt brug. Børns brug af tandbørsten skal altid ske under opsyn af
en voksen.
Din Philips Sonicare (Fig. 1.)
1 Håndgreb 2 On/off-knap 3 Intensitetsindikator 4 Funktions-/intensitetsknap
Dansk 93
5 Tilstandsindikator 6 Påmindelse om udskiftning af børstehovedet 7 Indikator
for batteriniveau
Tilbehør: 8 Børstehovedhætte 9 Smarte børstehoveder 10 BrushSync-symbol 11
Opladningsglas 12 Opladeenhed 13 Opladeenhed 14 Rejseetui 15 Rejseetui til
opladning 16 USB(-A) vægadapter
Bemærk: Medfølgende tilbehør kan variere alt efter den købte model. Følgende
symboler kan forekomme på produktet: Læs brugervejledningen.
Aftagelig strømforsyningsenhed: “xxxxxx” angiver modelnummeret for de
godkendte opladere, der må bruges.
Sonicare-app – Sådan kommer du i gang
Sonicare-appen parres med din tandbørste, så du får en samlet oplevelse. Appen
er kompatibel mange forskellige iPhone- og AndroidTM-smartphones. Sådan kommer
du i gang med Sonicare-appen: 1 Download Sonicare-appen til din telefon. 2
Sørg for, at Bluetooth-funktionen er aktiveret på din
telefon. 3 Tag din tandbørste op for at sikre, at den er aktiveret
(lyset er tændt).
94 Dansk
4 Åbn appen, og følg vejledningen.
5 Par din tandbørste med appen.
6 Opret din konto via appen. Fuldfør opdateringen af firmware, når du får
besked, for at have adgang til de nyeste forbedringer og funktioner.
7 Børst regelmæssigt tænder med din tandbørste forbundet til appen. Når du
jævnligt synkroniserer tandbørsten med appen, modtager du opdateringer, der
kan hjælpe med at forbedre din mundhygiejne.
8 Synkroniser regelmæssigt.
9 Hold din telefon tæt til din tandbørste for at opnå optimal dataoverførsel.
Manuel synkronisering: Par/forbind din tandbørste med appen hver anden uge for
at drage fordel af appens funktioner/evner. Automatisk synkronisering: Aktivér
placeringstilladelse, når du konfigurerer appen. Når du tillader vis aktuel
lokation, ved din telefon, hvornår den er inden for afstand til at oprette
forbindelse til din tandbørste. Telefonen kan derved opfriske dine børstedata
i appen og give dig de nyeste indblik og anbefalinger.
Bemærk: Sørg for, at din telefons Bluetooth er aktiveret, når du bruger appen,
så din tandbørste kan overføre og opdatere dine børstedata i appen. Hvis du
har spørgsmål til, hvorfor dine børstedata indsamles, skal du læse Sonicares
privatlivspolitik, der er tilgængelig under opsætningen af appen.
Appfunktioner
Din Sonicare-eltandbørste er udstyret med intelligente følere, der giver dig
feedback vedrørende børstevaner, herunder: – Daglige børstesessioner – Medgået
tid til hver børstesession – Anvendt børstetryk – Påmindelse om udskiftning af
børstehovedet (ud fra
aktuel brug) Sonicare-appen indsamler data fra de intelligente følere og
registrerer dine tandbørstningsvaner over tid.
Dansk 95
Kom godt i gang
1 Placér børstehovedet således, at børstehårene vender i samme retning som
skaftets front.
2 Tryk børstehovedet fast ned på håndtagets metalskaft, indtil det ikke vil
længere. Bemærk: Der vil normalt være et lille mellemrum mellem børstehovedet
og grebet.
Sådan bruger du Philips Sonicare-tandbørsten
Hvis det er første gang, du bruger din Sonicaretandbørste, er det helt normalt
at opleve flere vibrationer, end når du bruger en almindelig tandbørste. Det
er normalt, at førstegangs-brugere trykker for hårdt. Anvend kun et blidt
tryk, og lad tandbørsten klare børstningen for dig. Følg nedenstående
børstevejledning for at opnå den bedste oplevelse. For at hjælpe din overgang
til vores nye Sonicare elektriske tandbørste, anbefaler vi, at du bruger en
lavere indstilling i de første 1-2 uger og derefter øger til højere
indstilling.
Børstevejledning
1 Fugt børstehårene, og kom lidt tandpasta på.
96 Dansk
2 Placér børstehårene mod tænderne i en lille vinkel (45 grader). Tryk let for
at få børstehårene til at nå tandkødsranden eller lige under tandkødsranden.
Bemærk: Sørg for, at børsten hele tiden har kontakt med tænderne.
3 Tryk på on-/off-knappen for at tænde for Philips Sonicare.
4 Hold forsigtigt børstehårene mod tænder og tandkødslinje. Børst dine tænder
med små bevægelser frem og tilbage, så børstehårene trænger ind mellem
tænderne. Fortsæt med denne bevægelse under børstningen.
Bemærk: Børstehårene skal have lov til at bevæge sig frit. Det anbefales ikke
at skrubbe, som du ville gøre med en manuel tandbørste.
Bemærk: Hvis du trykker for hårdt, bliver du advaret ved, at vibrationen fra
skaftet ændres, og lyset for skift af børstehoved blinker gult.
5 Når du skal børste bagsiden af fortænderne, skal du vippe børstehåndtaget
til halvvejs lodret position og foretage flere lodrette, overlappende
børstebevægelser på hver tand.
6 Når du har børstet tænder i to minutter, kan du bruge yderligere tid på at
børste dine tyggeflader og de områder, hvor der opstår misfarvning. Du kan
også børste tungen med tandbørsten tændt eller slukket, som du foretrækker
det.
Bemærk: Din Philips Sonicare-tandbørste er sikker at bruge på bøjler
(børstehoveder slides hurtigere, når de anvendes på bøjler) og
tandreparationer (fyldninger, kroner, facader), hvis de er fastgjort korrekt
og ikke er kompromitteret.
Dansk 97
BrushPacer Indstillinger
For at sikre en ensartet børstning i hele munden kan du inddele munden i 6
områder og bruge BrushPacerfunktionen. BrushPacer opdeler børstetiden i 6 lige
lange segmenter og indikerer, hvornår du skal gå videre til det næste område.
Segmenterne markeres med en kort pause i vibrationen. Tandbørsten stopper
automatisk efter endt børstecyklus.
Bemærk: Der kan tilføjes yderligere segmenter, når du bruger tilstandene
White+ og Gum Health.
Din eltandbørste er udstyret med 4 forskellige indstillinger: Clean, White+, Gum Health og Deep Clean+. BrushSync-teknologien vælger automatisk den optimale indstilling og intensitet ud fra det intelligente børstehoved, der bruges. Skift indstillinger ved at trykke på funktions-/intensitetsknappen, mens håndtaget er slukket.
Clean og Deep Clean+
White+
Gum Health
Fordele
Fjernelse af plak
Fjernelse af plak og pletter på overfladen
Fjernelse af plak og tandkødsmassa ge
Anbefalet
Høj
Høj
Høj
intensitetsni
veau
Samlet børstetid Clean: 2 minutter 2 minutter og 40 3 minutter og 20
Deep Clean+: 3 sekunder
sekunder
minutter
98 Dansk
Sådan børster du
Clean og Deep Clean+
White+
Clean: Børst hvert Børst hvert
segment i 20
segment i 20
sekunder
sekunder,
Gum Health Børst hvert segment i 20 sekunder,
Deep Clean+: Børst hvert segment i 30 sekunder*
og børst derefter segment 7 og 8 i 20 sekunder hver
og børst derefter segment 7, 8, 9 og 10 i 20 sekunder hver
Styrker
Bemærk: Når du børster med Philips Sonicare-appen i tilstanden ‘Deep Clean+’,
er børstetiden 2 minutter, når tandbørsten er forbundet med appen og 3
minutter uden forbindelse til appen.
Din eltandbørste har 3 forskellige indstillinger for intensitet: – lav
intensitet (én streg) – mellem intensitet (to streger) – høj intensitet (tre
streger) Når det intelligente børstehoved sidder på skaftet, vælger det
automatisk den anbefalede intensitet. Man kan skifte
Dansk 99
til en anden intensitet ved at trykke på knappen indstilling/intensitet under
tandbørstning. Intensiteten kan ikke ændres, når håndtaget er slukket eller
sat på pause.
BrushSync-teknologi
BrushSync-teknologien gør, at børstehovedet kan kommunikere med skaftet ved
hjælp af en mikrochip. symbolet forneden på børstehovedet angiver, at det er
udstyret med denne teknologi. BrushSync-teknologi giver dig mulighed for: –
Påmindelse om udskiftning af børstehovedet – Parring af BrushSync Philips
Sonicare tilbyder et bredt udvalg af smarte børstehoveder forsynet med
BrushSync-teknologi. Du kan få mere at vide om det komplette udvalg af
børstehoveder og finde det børstehoved, der er bedst til dig ved at gå til
www.philips.com/toothbrush-heads for flere oplysninger.
Funktioner
– Feedback for tryksensor – BrushPacer – SmarTimer – EasyStart – Påmindelse om udskiftning af børstehovedet – Parring mellem børstehoved og tilstand
Feedback for tryksensor
Din Sonicare-tandbørste måler det tryk, du anvender under tandbørstning, for
at beskytte dit tandkød og dine tænder mod skader. Hvis du trykker for hårdt,
ændrer skaftet sine vibrationerne, og lyset for udskiftning af børstehoved
blinker gult, indtil du reducerer trykket.
Bemærk: Dit produkt leveres med vores tryksensor aktiveret. Hvordan denne
funktion deaktiveres (se “Sådan aktiveres eller deaktiveres funktioner”).
100 Dansk
BrushPacer SmarTimer
Vores BrushPacer er en intervaltimer, der hjælper dig med at børste alle
tænder jævnt ved at opdele munden i 6 dele.
Vores SmarTimer-funktion indikerer, at børstningen er fuldført ved automatisk
at slukke tandbørsten efter endt børstecyklus. Tandlæger og tandplejere
anbefaler mindst to minutters børstetid to gange dagligt. Bemærk: Hvis du
trykker på on/off-knappen, efter at du har startet børstecyklussen, går
tandbørsten på pause. Efter en pause på 30 sekunder nulstilles SmarTimer.
EasyStart
Bemærk: Aktivering af EasyStart. (se “Sådan aktiveres eller deaktiveres
funktioner”)
Denne Philips Sonicare-model leveres med EasyStartfunktionen deaktiveret.
EasyStart-funktionen øger langsomt styrken i løbet af de første 14 børstninger
for at hjælpe dig med at vænne dig til Philips Sonicare. EasyStart-funktionen
virker med alle indstillinger.
Ansvarsfraskrivelse Når Philips Sonicare-tandbørsten anvendes til kliniske
undersøgelser, skal den benyttes med høj intensitet med skaftet fuldt opladet,
og EasyStart-funktionen skal være deaktiveret.
Påmindelse om udskiftning af børstehovedet
Philips Sonicare er udstyret med BrushSync-teknologi, der registrerer slid på
børstehovedet.
Bemærk: Denne funktion fungerer kun med Philips Sonicare-smarte børstehoveder
med BrushSyncteknologi.
1 Når du sætter et nyt smart børstehoved på for første gang, vil skaftet
genkende, at du har et Philipsbørstehoved med BrushSync-teknologi og begynde
at registrere slitage af børstehovedet.
Dansk 101
2 Med tiden vil skaftet på baggrund af det tryk, du udøver, og den samlede
tid, børstehovedet er brugt, registrere slitagen af børstehovedet for at finde
det bedste tidspunkt at udskifte børstehovedet. Denne funktion garanterer den
bedste rengøring og pleje af dine tænder.
3 Når lampen for udskiftning af børstehoved lyser gult, skal du udskifte dit
børstehoved.
Bemærk: Alle smarte børstehoveder leveres funktionen for påmindelse om
udskiftning af børstehoved aktiveret. Se “Sådan aktiveres eller deaktiveres
funktioner”, hvis du vil deaktivere påmindelsen om udskiftning af
børstehovedet.
Parring mellem børstehoved og tilstand
Børstehoveder med BrushSync-teknologi er udstyret med en mikrochip, der
kommunikerer med skaftet, og automatisk parrer det med den anbefalede
indstilling og intensitet.
Bemærk: Hvis du ændrer indstilling/intensitet, husker børstehovedet den sidst
anvendte indstilling.
Sådan aktiveres eller deaktiveres funktioner
Du kan aktivere eller deaktivere følgende funktioner på din tandbørste: –
EasyStart – Påmindelse om udskiftning af børstehovedet – Feedback for
tryksensor
Bemærk: Du kan kun aktivere eller deaktivere påmindelse om udskiftning af
børstehovedet, når der sidder et smartbørstehoved på skaftet.
102 Dansk
Trin 1: Sæt håndtaget ovenpå opladerenheden eller i opladerglasset. Trin 2:
Tryk på tænd-/sluk-knappen, og hold den nede i:
EasyStart
Påmindelse om udskiftning af børstehovedet
Feedback for tryksensor
3 sekunder
Op til 5 sekunder Op til 7 sekunder
¯
¯
¯
Trin 3: Slip tænd-/sluk-knappen, når du hører:
1 bip
1 bip og derefter 1 bip, 2 bip og derefter 3
2 bip
bip
¯
¯
¯
Sammen med:
Hvis du ser batteriindikatorerne blinke 2 gange og hører 3 toner (fra lav til høj), er funktionen aktiveret.
ELLER Hvis du ser batteriindikatorerne blinke gult 1 gang og hører 3 toner (fra høj til lav), er funktionen deaktiveret.
Opladning og batteristatus
Denne Philips Sonicare-tandbørste er udviklet til at give mindst 28
børstecyklusser, som hver varer to minutter (14 dages brug ved anvendelse to
gange dagligt) med et
Opladning
Dansk 103
fuldt opladet batteri. Indikatoren for batteriet viser batteristatus, når du
har fuldført en 2-minutters børstecyklus, når du sætter tandbørsten på pause,
eller når tandbørsten oplades. Bemærk: Det kan tage op til 24 timer at oplade
batteriet helt, inden du tager det i brug, men du kan bruge Philips Sonicare-
tandbørsten, før den er fuldt opladet.
Opladning via opladerens base 1 Sæt stikket til opladerens bund ind i en
stikkontakt. 2 Sæt opladerenheden eller opladerglasset oven på
opladerens bund. 3 Sæt håndtaget ovenpå opladerenheden eller i
opladerglasset. – Lampen på indikatoren for batteriniveau lyser op,
og skaftet bipper to gange. Dette angiver, at tandbørsten lader op.
4 Opladeren oplader din tandbørste, indtil den er fuldt opladet.
Skaftet lader op, når batteriindikatoren blinker. Når skaftet er fuldt
opladet, lyser batteriindikatoren i 30 sekunder og slukker derefter. Opladning
med rejseetuiet
Bemærk: Medfølgende tilbehør kan variere alt efter den købte model. 1 Fjern
USB-kablet fra bunden på opladningsrejseetuiet. 2 Tilslut opladnings-
rejseetuiet via et USB-stik til 5 V DC
fra enten: – Den medfølgende USB-adapter – et standard USB-computerstik, UL-
listed eller
godkendt i henhold til ANSI/UL 60950-1 eller – en strømforsyning med USB-
udgangsport, UL-
listed eller godkendt i henhold til ANSI/UL 60950-1 LPS, eller – en UL-listed
eller godkendt 1310 Klasse 2-strømforsyning.
104 Dansk
3 Placer håndtaget i rejseoplader-etuiet. Rejseetuiet oplader din tandbørste, indtil den er fuldt opladet.
Batteristatus
Batteristatus Opladning Fuldt
Batteristatus (når skaftet sidder i en oplader eller et rejseetui, der er
tilsluttet strøm) Når skaftet er anbragt i opladeren eller i rejseetuiets
oplader, kan du se batteriniveauet på batteriindikatoren.
Indikator for batteriniveau
Blinker
Lyser i 30 sekunder og slukker herefter
Batteristatus
Fuldt Delvist opladet Lav
Afladet
Batteristatus (når skaftet ikke sidder i oplader eller rejseetui, der er tilsluttet strøm)
Når tandbørsten er aktiveret, viser batteriindikatoren i
bunden af skaftet status for batteriniveauet.
Indikator for
Lyd
batteriniveau
Lyser
–
Blinker
–
Blinker gult
Skaftet bipper 3 gange efter børstning
Blinker gult
Skaftet bipper 2 gange 5 bip efter børstning
Bemærk: For at spare strøm slukkes batterilampen, når tandbørsten ikke bruges.
Dansk 105
Bemærk: Når batteriet er helt tomt, slukker tandbørsten. Sæt tandbørstens
skaft i opladeren for at oplade den.
Bemærk: For at holde batteriet fuldt opladet hele tiden, skal du beholde
tandbørsten i opladeren, når den ikke er i brug.
Rengøring
Tandbørstens skaft
1 Tag børstehovedet af, og skyl metalskaftet i varmt vand. Sørg for at fjerne
alle rester af tandpasta.
Forsigtig: Tryk aldrig skarpe genstande mod gummiforseglingen om metalskaftet,
da dette kan beskadige den.
2 Brug en fugtig klud til at tørre hele håndtagets overflade.
Bemærk: Du må ikke slå skaftet mod vasken for at fjerne overskydende vand.
Børstehoved
1 Skyl børstehoved og børstehår, hver gang tandbørsten har været brugt.
2 Tag børstehovedet af skaftet, og skyl børstehovedets forbindelsesstykke
mindst én gang om ugen i varmt vand. Skyl børstehættens beskyttelseshætte
efter behov.
Oplader
1 Tag stikket ud af stikkontakten, inden opladeren rengøres.
2 Brug en fugtig klud til at tørre opladerens overflade.
Rejseetui
Skyl med varmt vand, og brug en fugtig klud til at rengøre indersiden af rejseetuiet.
Rejseetui til opladning
1 Tag altid stikket ud af det opladende rejseetui inden rengøring.
106 Dansk
Opbevaring Udskiftning Fejlfinding
Problem
2 Brug en fugtig klud til at rengøre rejseetuiets overflade.
Hvis du ikke skal bruge produktet i en længere periode, skal du tage det ud af stikket, rengøre det og opbevare det på et køligt, tørt sted, hvor det ikke udsættes for direkte sollys.
Udskift Philips Sonicare-børstehovederne hver 3. måned for at opnå det bedste resultat. Brug kun Philips Sonicarebørstehoveder.
Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer,
der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug
for yderligere hjælp og vejledning, så besøg
www.philips.com/support for at se en liste med ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips
Kundecenter.
Mulig årsag
Løsning
Jeg kan ikke fastgøre børstehovedet helt. Der er et mellemrum mellem børstehovedet og skaftet.
Min Philips Sonicaretandbørste vibrerer ikke ligeså kraftfuldt som tidligere.
Børstehovedet er for tæt på skaftet.
Lavt batteri.
Dette er normalt. Der skal være et lille mellemrum for at muliggøre bevægelsen, der giver de vibrationer, der er nødvendige for at gøre dine tænder rene. Fjern børstehovedet fra håndtaget, og sæt det tilbage på metalskaftet. Efterlad et lille mellemrum. (1-2 mm) Oplad tandbørstens skaft i opladeren.
Dansk 107
Problem Jeg har opladet min tandbørste, men den virker kun i kort tid.
Tandbørsten holder op med at virke.
Mulig årsag Tandbørstens skaft er ikke sat lodret i opladeren, derfor oplader den ikke. Batteriet er tomt.
Løsning Anbring skaftet lodret i opladeren, og vær sikker på, at opladeren er sat i stikkontakten. Oplad tandbørstens skaft i opladeren.
Placering af modelnummer
Modelnummeret er angivet på bunden af Philips Sonicare-tandbørstens skaft
(HX99XX).
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge
www.philips.com/support eller læse i folderen om international garanti.
UNDTAGELSER FRA GARANTIEN
Hvad er ikke dækket af garantien: – I mund-tilbehør inklusiv børstehoveder og
mundstykke. – Skader, der opstår som følge af brug af uautoriserede
reservedele eller børstehoveder. – Skader, der opstår som følge af misbrug,
manglende
vedligeholdelse eller uautoriserede ændringer. – Normal slitage, inkl. ridser,
skrammer, afslidning,
misfarvning og falmning.
Genanvendelse
–
–
Dette symbol betyder, at elektriske produkter og batterier ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske produkter og batterier.
108 Dansk
Udtagning af det genopladelige batteri
INDEHOLDER GENOPLADELIG CELLE MED LITIUM-JON. SKAL GENANVENDES ELLER
BORTSKAFFES KORREKT. Det indbyggede genopladelige batteri må kun fjernes af en
kvalificeret fagperson, når apparatet kasseres. Før du fjerner batteriet, skal
du sørge for, at batteriet er helt tomt.
Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du anvender værktøj til
at åbne apparatet, og når du bortskaffer det genopladelige batteri. Sørg for
at beskytte øjne, hænder, fingre og den overflade, du arbejder på.
Når du håndterer batterier, skal du sørge for, at dine hænder, produktet og
batterierne er tørre.
For at undgå en utilsigtet kortslutning af batterierne efter fjernelse, må du
ikke lade batteripolerne komme i kontakt med metalgenstande (f.eks. mønter,
hårnåle, ringe). Batterierne må ikke pakkes ind i aluminiumsfolie. Sæt tape på
batteripolerne, eller læg batterierne i en plastikpose, før du kasserer dem.
Udtagning af det genopladelige batteri
Når du vil tage det genopladelige batteri ud, skal du bruge en klud eller et
håndklæde, en hammer og en almindelig skruetrækker med fladt hoved. Overhold
de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, når du følger nedenstående
procedure. 1 Det genopladelige batteri tømmes for strøm ved at
tage håndtaget af opladeren, tænde tandbørsten og lade den køre, til den
stopper. Gentag dette trin, indtil du ikke længere kan tænde tandbørsten.
Dansk 109 2 Fjern og bortskaf børstehovedet. Dæk hele håndtaget
med et håndklæde eller en klud.
3 Hold fast i den øverste del af håndtaget med den ene hånd, og slå på
håndtagets kabinet ca. 1 cm over bunden. Slå hårdt med en hammer på alle fire
sider for at slå endedækslet af.
Bemærk: Du skal muligvis slå flere gange på den nederste del for at knække de
indvendige låseforbindelser.
4 Fjern endedækslet fra tandbørstens håndtag. Hvis endedækslet ikke nemt
løsnes fra kabinettet, skal du gentage trin 3, indtil endedækslet er løsnet.
5 Vend tandbørsten på hovedet, og pres den ned mod et hårdt underlag. Hvis de
indvendige komponenter ikke nemt løsnes fra kabinettet, skal du gentage trin
3, til de er løsnet.
6 Tving skruetrækkeren ind mellem batteriet og den sorte ramme i bunden af de
indvendige komponenter. Lirk derefter skruetrækkeren væk fra batteriet for at
knække bunden af den sorte ramme.
110 Dansk
7 Stik skruetrækkeren ind mellem batteriets bund og den sorte ramme for at
ødelægge metaltappen, der forbinder batteriet til den grønne printplade.
Herved frigør du batteriets bund fra rammen.
8 Tag fat i batteriet, og træk det væk fra de indvendige komponenter for at
knække batteriets anden metaltap.
Forsigtig: Pas på, at de skarpe kanter på batteritapperne ikke beskadiger dine
fingre.
9 Dæk batterikontakterne med tape for at forhindre elektrisk kortslutning med
den resterende batteristrøm.
Det genopladelige batteri kan nu sendes til genbrug, og resten af produktet
kan bortskaffes korrekt.
Bemærk: Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflever det i stedet på en
kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet.
Deutsch 111
Einführung
Willkommen bei der Philips Sonicare Familie! Mit dieser Zahnbürste erzielen Sie eine hervorragende Beseitigung von Plaque, weißere Zähne und gesünderes Zahnfleisch. Die Verbindung von sanfter Schalltechnologie mit klinisch entwickelten und nachgewiesenen Funktionen stellt sicher, dass Sie Ihre Zähne bei jedem Putzen bestmöglich reinigen. Weitere Unterstützung und die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produkts finden Sie unter: www.philips.com/support
Wichtige Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Lesen Sie diese
wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts, des Akkus und des
Zubehörs aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung
auf. Ein Missbrauch stellt eine Gefahr dar und kann zu schweren Verletzungen
führen.
Warnhinweise
– Halten Sie die Ladestation und/oder das Reiseladeetui von Wasser fern.
– Achten Sie nach dem Reinigen darauf, dass die Ladestation und/oder das
Reiseladeetui vollständig trocken sind, bevor Sie diese an die Netzsteckdose
anschließen.
– Dieses Gerät kann von Kindern und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung beaufsichtigt werden
oder Anleitung zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren
verstanden haben. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht
ohne Aufsicht durchgeführt werden.
– Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
112 Deutsch
– Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile oder Verbrauchsmaterialien von Philips. Verwenden Sie nur das Ladegerät, das im Lieferumfang des Produkts enthalten ist. Falls vo
References
- Sonicare Electric Toothbrushes & Smart Toothbrushes | Philips Sonicare
- Philips Customer Service Support - Home | Philips
- Electric Toothbrush Heads & Replacement Heads | Philips Sonicare
- Accueil Assistance | Philips
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>