SUNNY HEALTH FITNESS SF-T7515 Smart Treadmill with Auto Incline User Manual
- June 14, 2024
- SUNNY Health Fitness
Table of Contents
SF-T7515 Smart Treadmill with Auto Incline
Product Information
Specifications
- Product Name: Smart Treadmill with Auto Incline
- Model: SF-T7515
Important Safety Information
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and
health, please use this equipment correctly. It is important to
read this entire manual before assembling and using the equipment.
Safe and effective use can only be achieved if the equipment is
assembled, maintained, and used properly. It is your responsibility
to ensure that all users of the equipment are informed of all
warnings and precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your
physician to determine if you have any medical or physical
conditions that could put your health and safety at risk or prevent
you from using the equipment properly. Your physician’s advice is
essential if you are taking medication that affects your heart
rate, blood pressure, or cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive
exercise can damage your health. Stop exercising if you experience
any of the following symptoms: pain, tightness in your chest,
irregular heartbeat, shortness of breath, lightheadedness,
dizziness, or feelings of nausea. If you do experience any of these
conditions, you should consult your physician before continuing
with your exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment
is designed for adult use only.
4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a
protective cover for your floor or carpet. To ensure safety, the
equipment
IMPORTANT NOTE: The running belt must be
lubricated before the first use! Please see Page 12 for
instructions on how to properly apply lubricant.
Assembly Instructions
When you open the carton, you will find the following parts:
- Safety Key
- MP3 Wire
- Key Panel Sticker
- Lower Metal Dome Array
- Overlay
- Upper Metal Dome Array
- Console Panel
- Speaker
- Cross Recessed Pan Head Tapping Screw
- Top Cover
- Console Chip
- Cross Recessed Pan Head Tapping Screw
- Left Support Tube
- Right Support Tube
- Half-roundhead Hex Bolt
- Roundhead Hex Bolt
- Flat Washer
- Serrated Gasket
- Motor Belt
- DC Motor
- Roundhead Hex Bolt
- Spring Washer
- Motor Bracket
- Roundhead Hex Bolt
- Motor Cover
- Console Bracket
- Pipe Plug
- Bottle Holder (R)
- Bottle Holder (L)
- Handrail Bushing
- Speed Hand Pulse
- Incline Hand Pulse
- Single Red Wire
- Single Black Wire
- Upper Console Wire
- Middle Console Wire
- Lower Console Wire
- Safety Key Sensor
- Cross Recessed Pan Head Tapping Screw
- Side Rail
- End Cap (R)
- End Cap (L)
- Roundhead Hex Bolt
- Rear Roller
- Cross Recessed Sunk Head Screw
Frequently Asked Questions (FAQ)
-
1. What should I do before starting any exercise program?
Before starting any exercise program, you should consult your
physician to determine if you have any medical or physical
conditions that could put your health and safety at risk or prevent
you from using the equipment properly. Your physician’s advice is
essential if you are taking medication that affects your heart
rate, blood pressure, or cholesterol level.
-
1. What should I do if I experience any discomfort or symptoms
during exercise?
If you experience any discomfort or symptoms during exercise,
such as pain, tightness in your chest, irregular heartbeat,
shortness of breath, lightheadedness, dizziness, or feelings of
nausea, you should stop exercising immediately and consult your
physician before continuing with your exercise program.
-
1. Can children and pets use the equipment?
No, the equipment is designed for adult use only. Keep children
and pets away from the equipment to ensure their safety.
-
1. Where should I use the equipment?
The equipment should be used on a solid, flat level surface with
a protective cover for your floor or carpet. This ensures safety
and stability during use.
-
1. Is there any special maintenance required for the
equipment?
Yes, the running belt must be lubricated before the first use.
Please refer to Page 12 of the user manual for instructions on how
to properly apply lubricant.
SMART TREADMILL WITH AUTO INCLINE
SF-T7515
USER MANUAL
English, Page 10 ~ 25 Español, Page 26 ~ 41 Français, Page 42 ~ 57
IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very important to us, PLEASE DO NOT RETURN UNTIL YOU HAVE CONTACTED US: support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ¡IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su satisfacción es muy importante para nosotros, NO DEVUELVA HASTA HABERNOS CONTACTADO: support@sunnyhealthfitness.com ó 1-877-90SUNNY (877-907-8669). IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d’entretien. Votre satisfaction est très importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT DE NOUS AVOIR CONTACTÉ: support@sunnyhealthfitness.com ou 1-87790SUNNY (877-9078669).
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health,
please use this equipment correctly. It is important to read this entire
manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can
only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used properly.
It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are
informed of all warnings and precautions.
1. Before starting any exercise program, you should consult your physician to
determine if you have any medical or physical conditions that could put your
health and safety at risk or prevent you from using the equipment properly.
Your physician’s advice is essential if you are taking medication that affects
your heart rate, blood pressure, or cholesterol level.
2. Be aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can
damage your health. Stop exercising if you experience any of the following
symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, shortness of
breath, lightheadedness, dizziness, or feelings of nausea. If you do
experience any of these conditions, you should consult your physician before
continuing with your exercise program.
3. Keep children and pets away from the equipment. The equipment is designed
for adult use only. 4. Use the equipment on a solid, flat level surface with a
protective cover for your floor or carpet. To ensure safety, the equipment
should have at least 8 feet (240 CM) of free space behind it and 2 feet (60
CM) on each side. Do not place the treadmill on any surface that blocks air
openings. To protect the floor or carpet from damage, place a mat under the
treadmill. 5. Ensure that all nuts and bolts are securely tightened before
using the equipment. The safety of the equipment can only be maintained if it
is regularly examined for damage and/or wear and tear. 6. Always use the
equipment as indicated. If you find any defective components while assembling
or checking the equipment, or if you hear any unusual noises coming from the
equipment during exercise, discontinue use of the equipment immediately and do
not use until the problem has been rectified. 7. Wear suitable clothing while
using the equipment. Avoid wearing loose clothing that may become entangled in
the equipment. 8. Do not place fingers or objects into the moving parts of the
equipment. 9. The maximum weight capacity of this unit is 240 pounds (110 KG).
10. The equipment is not suitable for therapeutic use. 11. To avoid bodily
injury and/or damage to the product or property, proper lifting and moving are
required. 12. Your product is intended for use in cool and dry conditions. You
should avoid storage in extreme cold, hot or damp areas as this may lead to
corrosion and other related problems. 13. This equipment is designed for
indoor and home use only; it is not intended for commercial use.
IMPORTANT NOTE: The running belt must be lubricated before the first use!
Please see Page 12 for instructions on how to properly apply lubricant.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y
salud, utilice este equipo correctamente. Es importante que lea todo el manual
antes de instalar y usar el equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y
eficaz del equipo si se instala, mantiene y utiliza correctamente. Es su
responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios del equipos conozcan
todas las advertencias y precauciones.
1. Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su
médico para determinar si tiene alguna condición médica o física que pudiera
poner en riesgo su salud y seguridad o que pudiera impedir que utilice
correctamente el equipo. Es importante que reciba las recomendaciones de su
médico en caso de que esté tomando algún medicamento que pudiera afectar su
ritmo cardíaco, presión arterial o nivel de colesterol.
2. Esté atento a las señales que le envía su cuerpo. Ejercitarse de manera
incorrecta o excesiva puede dañar su salud. Deje de hacer ejercicio si
experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor, opresión en el pecho,
latidos cardíacos irregulares, falta de aire, sensación de desmayo, mareos o
sensación de náuseas. Si presenta alguna de esas condiciones, deberá consultar
con su médico antes de continuar con su programa de ejercicios.
3. Mantenga el equipo lejos del alcance de niños y mascotas. El equipo está
diseñado para el uso exclusivo de adultos. 4. Utilice el equipo en una
superficie plana y sólida con una cubierta protectora para su piso o alfombra.
Para garantizar su
seguridad, el equipo debe tener por lo menos 240 cm (8 pies) de espacio libre
detrás y 60 cm (2 pies) de espacio libre a sus lados. 5. Asegúrese de que
todas las tuercas y pernos estén bien ajustados antes de usar el equipo. Solo
puede conservarse la seguridad del equipo si se inspecciona regularmente para
detectar daños o desgaste. 6. Siempre utilice el equipo como se indica. Si
encuentra algún componente defectuoso mientras instala o revisa el equipo, o
si escucha ruidos extraños que provienen de este mientras se ejercita, deje de
utilizarlo inmediatamente y no lo utilice hasta que el problema se haya
corregido. 7. Use ropa adecuada cuando utilice el equipo. Evite usar ropa
suelta que pueda enredarse en el equipo. 8. No coloque los dedos u objetos en
las piezas móviles del equipo. 9. La capacidad de peso máximo de esta unidad
es de 110 kg (240 libras). 10. Este equipo no es adecuado para uso
terapéutico. 11. Muévase con cuidado cuando se levante o translade el equipo.
Siempre utilice la técnica de levantamiento adecuada y pida ayuda en caso de
que sea necesario. 12. Su producto está diseñado para usarse en un lugar
fresco y seco. Debe evitar tenerlo en lugares extremadamente fríos, calientes
o húmedos, ya que podría provocar corrosión y otros problemas afines. 13. Este
equipo está diseñado solo para uso interior! No es para uso commercial!
NOTA IMPORTANTE: ¡La banda para caminadora debe lubricarse antes del primer
uso! Consulte la página 28 para obtener instrucciones sobre cómo aplicar
correctamente el lubricante.
1
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d’avoir choisi notre
produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement
cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant
d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est
possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé. Il
vous incombe de vous assurer que tous les utilisateurs de l’appareil soient
informés de tous les avertissements et précautions. 1. Avant d’entamer un
programme d’exercices, consultez votre médecin pour déterminer si vous avez
une quelconque disposition physique ou médicale susceptible de mettre en
danger votre santé et votre sécurité ou de vous empêcher d’utiliser cet
appareil correctement. L’avis de votre médecin est essentiel si vous prenez un
médicament pouvant affecter le rythme cardiaque, la pression ou le niveau de
cholestérol. 2. Soyez à l’écoute des signaux de votre corps. Accompli de façon
incorrecte ou excessive, l’exercice peut nuire à la santé. Cessez de faire de
l’exercice si vous ressentez l’un des symptômes suivants: douleur, serrement
de la poitrine, rythme cardiaque irrégulier, souffle court, étourdissement,
vertige, ou sensations de nausée. Si vous éprouvez l’un de ces états,
consultez votre médecin avant de poursuivre votre programme d’exercice. 3.
Gardez les enfants et les animaux de compagnie à distance de l’appareil.
L’appareil est conçu pour l’utilisation exclusive par des adultes. 4. Utilisez
l’appareil sur une surface dure, plane et de niveau, avec une protection pour
votre parquet ou tapis. Pour un usage sûr, l’appareil doit disposer d’au 8
pieds (240CM) d’espace libre derrière lui et 2 pieds (60CM) de chaque côté. Ne
placez pas le tapis roulant sur une surface qui bloque les ouvertures
d’aération. Pour protéger le sol ou le tapis contre les dommages, placez un
tapis sous l’appareil. 5. Assurez-vous que tous les boulons et écrous soient
bien serrés avant d’utiliser l’appareil. La sécurité de l’appareil ne peut
être entretenue qu’à condition de régulièrement vérifier l’absence de dommages
ou d’usure. 6. Utilisez toujours l’appareil comme indiqué. Si vous trouvez un
composant défectueux lors de l’assemblage ou de la vérification de l’appareil,
ou si vous entendez un bruit inhabituel en provenir pendant l’utilisation,
cessez immédiatement l’exercice et n’employez plus l’appareil tant que le
problème n’a pas été résolu. 7. Portez des vêtements adéquats lors de
l’utilisation de l’appareil. Évitez les vêtements amples qui risqueraient de
se prendre dans l’appareil. 8. Ne mettez pas le doigt ni aucun objet dans les
pièces mobiles de l’appareil. 9. La capacité de poids maximale de cet appareil
est de 110 kg (240 lb). 10. Cet appareil n’est pas adapté à un usage
thérapeutique. 11. Soulevez et déplacez l’appareil avec précaution. Utilisez
toujours les techniques adéquates de levage et demandez de l’aide si
nécessaire. 12. Votre produit est conçu pour usage dans un endroit sec et
frais. Éviter de l’entreposer dans un endroit extrêmement froid, chaud ou
humide, car cela peut entraîner de la corrosion et des problèmes du même
ordre. 13. Cet appareil est conçu pour un usage intérieur uniquement! Il n’est
pas fait pour une utilisation commerciale!
REMARQUE IMPORTANTE! La bande doit être lubrifiée avant la première
utilisation! Veuillez consulter la page 44 pour les instructions sur la façon
d’appliquer correctement le lubrifiant.
2
EXPLODED DIAGRAM
3
ASSEMBLY CONTENTS
WHEN YOU OPEN THE CARTON, YOU WILL FIND THE FOLLOWING PARTS:
4
No.
Description
1 Safety Key
2 MP3 Wire
3 Key Panel Sticker
4 Lower Metal Dome Array
5 Overlay
6 Upper Metal Dome Array
7 Console Panel
8 Speaker
9
Cross Recessed Pan Head Tapping Screw
10 Top Cover
11 Console Chip
12
Cross Recessed Pan Head Tapping Screw
13 Left Support Tube
14 Right Support Tube
15 Half-roundhead Hex Bolt
16 Roundhead Hex Bolt
17 Flat Washer
18 Serrated Gasket
19 Motor Belt
20 DC Motor
21 Roundhead Hex Bolt
22 Spring Washer
23 Motor Bracket
24 Roundhead Hex Bolt
25 Motor Cover
26 Console Bracket
27 Pipe Plug
28 Bottle Holder (R)
29 Bottle Holder (L)
30 Handrail Bushing
31 Speed Hand Pulse
32 Incline Hand Pulse
33 Single Red Wire
34 Single Black Wire
35 Upper Console Wire
36 Middle Console Wire
37 Lower Console Wire
38 Safety Key Sensor
39
Cross Recessed Pan Head Tapping Screw
40 Side Rail
41 End Cap (R)
42 End Cap (L)
43 Roundhead Hex Bolt
44 Rear Roller
45
Cross Recessed Sunk Head Screw
PARTS LIST
Spec.
Qty.
1
1
1
1
1
1
41335652
1
2
ST4.2*8
18
715435130
1
1
ST4.2*16
19
1
1
M8*15
4
M8*40 thread L15
6
168.51.2
16
D8
6
190J6
1
1
M8*15
4
M8
6
159903
1
M8*12
2
592343121
1
1
503010
2
191135154
1
191135154
1
3005030
2
1
1
250mm
1
250mm
1
800mm
1
1000mm
1
500mm
1
1
ST4.2*45
4
11608034
2
15694155
1
15694155
1
M8*55
2
42*517
1
M6*40 thread L10
8
No.
Description
Spec.
Qty.
46 Side Rail Support
6
47 Cushion 48 Lock Nut
302016
8
M6
6
49 Running Board
121057415
1
50 Running Belt
27204201.6
1
51 Front Roller
42*533
1
52 Roundhead Hex Bolt
M8*50
1
53 Controller
1
54 Cross Roundhead Screw
M5*15
9
55 Cross Roundhead Screw
M5*10
5
56 Power Switch
1
57 Incline Motor
1
58 Half-roundhead Hex Bolt
M10*45 thread L25
1
59 Half-roundhead Hex Bolt
M10*60 thread L15
1
60 Lock Nut
M10
6
61 Flat Washer
2010.52
6
62 Power Line
2100mm
1
63 Power Line Plug
N3
1
64 Roundhead Hex Bolt
M8*15 thread L15
1
65 Cable Protector 66 Right Side Cover
241812*9
2
22518352
1
67 Left Side Cover
22518352
1
68 Flat Foot Pad
31.5616
4
69 Base Frame
1
70 Round Cushion
201617.5
2
71 Main Frame
1
72 Transportation Wheel
458.220
2
73 Transportation Wheel Cover 603018.8
2
74 Lock Nut
M8
6
75 Half-roundhead Hex Bolt
M8*25 thread L15
1
76 Cylinder
1
77 Half-roundhead Hex Bolt
M8*45 thread L10
1
78 Motor Bottom Cover
57034048
1
79 Screw
ST4.2*16
18
80 Moving Wheel 81 Incline Bracket
458.220
2
1
82 Half-roundhead Hex Bolt
M10*25 thread L20
4
83 Incline Bushing
1598.2
4
84 Half-roundhead Hex Bolt
M8*45 thread L15
4
85 Spanner with Screwdriver
1
86 Silicone Oil
1
87 Allen Wrench
S5
1
88 Allen Wrench
S6
1
89 Top Console
1
90 Console
1
5
n.°
Descripción
Espec.
1 Llave de Seguridad
2 Cable MP3
3 Etiqueta del Panel de Teclas
4
Arreglo Abovedado de Metal Inferior
5 Recubrimiento
6
Arreglo Abovedado de Metal Superior
7 Panel de Computadora
41335652
8 Altavoz
9
Tornillo Autorroscante de Cabeza Cruzada Empotrado
10 Cubierta Superior
11 Chip de Computadora
12
Tornillo Autorroscante de Cabeza Cruzada Empotrado
13 Tubo de Soporte Izquierdo
ST4.28 715435130
ST4.216
14 Tubo de Soporte Derecho
15
Tornillo Hexagonal de Cabeza Semirredonda
16
Perno Hexagonal de Cabeza Redonda
17 Arandela Plana
18 Junta Dentada 19 Correa del Motor
M815
M840 rosca L15
168.51.2
D8 190J6
20 Motor CC
21
Perno Hexagonal de Cabeza Redonda
22 Arandela Elástica
23 Soporte del Motor
24
Perno Hexagonal de Cabeza Redonda
25 Cubierta del Motor
M815 M8 159903 M812 592343121
26 Soporte Para Computadora
27 Tapón de Tubo
503010
28 Soporte para Botella (D)
191135154
29 Soporte para Botella (I)
191135154
30 Buje de la Barandilla
3005030
31 Pulso de Mano de Velocidad
32 Pulso de Mano de Inclinación
33 Cable Rojo Único
250mm
34 Cable Negro Único
250mm
35 Cable de la Computadora Superior 800mm
36
Cable de la Computadora Intermedio
1000mm
37 Cable de la Computadora Inferior 500mm
38 Sensor de la Llave de Seguridad
LISTA DE PIEZAS
Cant. 1 1 1 1
1
1
1 2 18 1 1 19 1 1
4
6
16 6 1 1
4 6 1 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1
1 1
n.°
Descripción
39
Tornillo Autorroscante de Cabeza Cruzada Empotrado
40 Barra Lateral
41 Tapa de Extremo (D)
Espec.
ST4.245 11608034 15694*155
Cant.
4 2 41
42 Tapa de Extremo (I)
15694155
1
43
Perno Hexagonal de Cabeza Redonda
M8*55
2
44 Rodillo Posterior
42*517
1
45
Tornillo Autorroscante de Cabeza Avellanada Empotrado
M6*40 rosca L10
8
46 Soporte de Barra Lateral
6
47 Protector
48 Tuerca de Bloqueo 49 Estribo
302016
8
M6
6
121057415
1
50 Cinta Transportadora
27204201.6
1
51 Rodillo Delantero
42*533
1
52
Perno Hexagonal de Cabeza Redonda
M8*50
1
53 Controlador
1
54
Tornillo de Cabeza Redonda de Cruz
M5*15
9
55
Tornillo de Cabeza Redonda de Cruz
M5*10
5
56 Interruptor
1
57 Motor de Inclinación
58
Tornillo Hexagonal de Cabeza Semirredonda
59
Tornillo Hexagonal de Cabeza Semirredonda
1
M10*45 rosca L25
1
M10*60 rosca L15
1
60 Tuerca de Bloqueo
M10
6
61 Arandela Plana
2010.52
6
62 Línea de Alimentación
2100mm
1
63 Enchufe de la Línea de Alimentación N3
1
64
Perno Hexagonal de Cabeza Redonda
M8*15 rosca L15
1
65 Protector de Cable
241812*9
2
66 Cubierta Lateral Derecha
22518352
1
67 Cubierta Lateral Izquierda
22518352
1
68 Almohadilla de Apoyo Plana
31,5616
4
69 Estructura Base
1
70 Protector Redondo
201617.5
2
71 Estructura Principal
1
72 Rueda de Transporte
458.220
2
73 Cubierta de la Rueda de Transporte 603018.8
2
74 Tuerca de Bloqueo
M8
6
75
Tornillo Hexagonal de Cabeza Semirredonda
M8*25 rosca L15
1
76 Cilindro
1
6
n.°
Descripción
77
Tornillo Hexagonal de Cabeza Semirredonda
78 Cubierta Inferior del Motor
79 Tornillo 80 Rueda de Desplazamiento
81 Soporte de Inclinación
82
Tornillo Hexagonal de Cabeza Semirredonda
83 Buje Inclinado
Espec. M845 rosca L10 57034048 ST4.216 458.220
M1025 rosca L20 159*8.2
Cant.
1 1 18 2 1 4
4
n.°
Descripción
Espec.
84
Tornillo Hexagonal de Cabeza Semirredonda
M8*45 rosca L15
85 Llave Con Destornillador
86 Aceite de Silicona
87 Llave Allen
S5
88 Llave Allen
S6
89 Consola Superior
90 Consola
Cant.
4 1 1 1 1 1
1
LISTE DES ÉLÉMENTS
N°
Description
1 Clé de Sécurité
2 Câble MP3
3
Autocollant pour Panneau à Touches
4
Matrice de Dôme en Métal Inférieure
5 Cache
6
Matrice de Dôme en Métal Supérieure
Spéc.
Qté
1
1
1
1 1 1
7 Panneau de l’ordinateur
41335652
1
8 Haut-parleur
2
9
Vis Autotaraudeuse Cruciforme à Tête Bombée
ST4.2*8
18
10 Couvercle Supérieur
715435130
1
11 Puce d’Ordinateur
1
12
Vis Autotaraudeuse Cruciforme à Tête Bombée
ST4.2*16
19
13 Tube de Support Gauche
1
14 Tube de Support Droit
1
15
Boulon Hexagonal à Tête Semironde
M8*15
4
16
Boulon Hexagonal à Tête Ronde
M8*40 filetage L15
6
17 Rondelle Plate
168.51.2
16
18 Joint Cranté
D8
6
19 Courroie de Moteur
190J6
1
20 Moteur CC
1
21
Boulon Hexagonal à Tête Ronde
M8*15
4
22 Rondelle à Ressort
M8
6
23 Support pour Moteur
159903
1
24
Boulon Hexagonal à Tête Ronde
M8*12
2
25 Couvercle du Moteur
592343121
1
26 Support d’Ordinateur
1
27 Bouchon de Tuyau
503010
2
28 Porte-bouteille (R)
191135154
1
29 Porte-bouteille (L)
191135154
1
N°
Description
Spéc.
Qté
30 Manchon de Poignée Latérale
3005030
2
31 Capteur pour la Vitesse
1
32 Capteur pour l’Inclinaison
1
33 Câble Rouge Simple
250mm
1
34 Câble Noir Simple
250mm
1
35 Câble Supérieur de l’Ordinateur 800mm
1
36
Câble Intermédiaire de l’Ordinateur
1000mm
1
37 Câble Inférieur de l’Ordinateur
500mm
1
38 Capteur de Clé de Sécurité
1
39
Vis Autotaraudeuse Cruciforme à Tête Bombée
ST4,2*45
4
40 Rail Latéral
11608034
2
41 Embout d’Extrémité (D)
15694155
1
42 Embout d’Extrémité (G)
15694155
1
43 Boulon Hexagonal à Tête Ronde M8*55
2
44 Rouleau Arrière
42*517
1
45
Vis Autotaraudeuse Cruciforme à Tête Plate
M6*40 filetage L10
8
46 Support de Rail Latéral
6
47 Coussinet 48 Écrou Autofreiné
302016
8
M6
6
49 Marchepied
121057415
1
50 Bande de Course
27204201.6
1
51 Rouleau Avant
42*533
1
52 Boulon Hexagonal à Tête Ronde M8*50
1
53 Contrôleur
1
54 Vis Cruciforme à Tête Ronde
M5*15
9
55 Vis Cruciforme à Tête Ronde
M5*10
5
56 Interrupteur
1
57 Moteur à Inclinaison
1
58
Boulon Hexagonal à Tête Semironde
M10*45 filetage L25
1
7
N°
Description
59
Boulon Hexagonal à Tête Semi-ronde
60 Écrou Autofreiné
61 Rondelle Plate
62 Câble d’Alimentation
63 Fiche d’Alimentation
64
Boulon Hexagonal à Tête Ronde
65 Protège-câble
66 Couvercle Côté Droit
67 Couvercle Côté Gauche
68 Repose-pieds Plat
69 Cadre de Base
70 Coussin Rond
71 Cadre Principal
72 Roulette de Transport
73
Cache pour Roulette de Transport
74 Écrou Autofreiné
Spéc.
Qté
M10*60 filetage L15
1
M10
6
2010.52
6
2100mm
1
N3
1
M8*15 filetage L15
1
241812*9
2
22518352
1
22518352
1
31.5616
4
1
201617.5
2
1
458.220
2
603018.8
2
M8
6
N°
Description
Spéc.
Qté
75
Boulon Hexagonal à Tête Semironde
M8*25 filetage L15
1
76 Cylindre
1
77
Boulon Hexagonal à Tête Semironde
M8*45 filetage L10
1
78 Couvercle Inférieur de Moteur 57034048
1
79 Vis
ST4,2*16
18
80 Roulette de Transport
458.220
2
81 Support Incliné
1
82
Boulon Hexagonal à Tête Semi- M10*25 filetage
ronde
L20
4
83 Manchon Incliné
1598.2
4
84
Boulon Hexagonal à Tête Semironde
M8*45 filetage L15
4
85 Clé Tricoise Avec Tournevis
1
86 Huile de Silicone
1
87 Clé Allen
S5
1
88 Clé Allen
S6
1
89 Console Supérieure
1
90 Console
1
8
HARDWARE PACKAGE
Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only) Please provide
the following information in order for us to accurately identify the part(s)
needed: The model number (found on cover of manual) The product name (found on
cover of manual) The part number found on the “EXPLODED DIAGRAM” and “PARTS
LIST” (found near the front
of the manual) Please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or
1-877-90SUNNY (877-907-8669). Pedido de
piezas de repuesto (solo para clientes de EE. UU. y Canadá) Por favor indique
la siguiente información para que podamos identificar con precisión las piezas
necesarias: El número de modelo (se encuentra en la portada del manual) El
nombre del producto (se encuentra en la portada del manual) El número de pieza
que se encuentra en el “ESQUEMA DE LAS PIEZAS” y en la “LISTA DE
PIEZAS” (se encuentra al principio del manual) Contáctenos en
support@sunnyhealthfitness.com o 1-877-90SUNNY
(877-907-8669). Pour commander des
pièces de rechange (clients américains et canadiens seulement) Veuillez
fournir les informations suivantes afin que nous puissions identifier avec
précision la pièce ou les pièces requise(s): Le numéro de modèle (situé sur la
couverture du manuel) Le nom du produit (situé sur la couverture du manuel) Le
numéro de pièce figurant sur le « SCHÉMA ÉCLATÉ » et la « LISTE DES ÉLÉMENTS »
(situé
vers le début du manuel) Veuillez nous contacter à
support@sunnyhealthfitness.com ou 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For
assistance with parts or troubleshooting, please contact us at
support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877907-8669).
STEP 1: Open the carton and remove all contents. Place the Main Frame (No. 71)
on level ground and ensure that you have a clean, adequate workspace. Follow
the diagram on the left to lift the top console upright. NOTE: Be careful not
to puncture the wires when unfolding!
STEP 2: Secure the Left & Right Support Tubes (No. 13 & No. 14) to the Base
Frame (No. 69) using 2 Halfroundhead Hex Bolts (No. 15), 2 Halfroundhead Hex
Bolts (No. 84), and 4 Serrated Gaskets (No. 18). Tighten and secure with Allen
Wrench (No. 87).
STEP 3: Attach the Left & Right Side Covers (No. 67 & No. 66) to the Base
Frame (No. 69) of the Left & Right Support Tubes (No. 13 & No. 14) using 4
Cross Recessed Pan Head Tapping Screws (No. 12). Tighten and secure with
Spanner with Screwdriver (No. 85).
10
We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For
assistance with parts or troubleshooting, please contact us at
support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877907-8669).
STEP 4: Secure the Top Console (No. 89) to Left & Right Support Tubes (No. 13
& No. 14) using 2 Halfroundhead Hex Bolts (No. 15) and 2 Serrated Gaskets (No.
18). Tighten and secure with Allen Wrench (No. 87). Next, insert the Safety
Key (No. 1) into the Top Console (No. 89).
STEP 5: You may now remove the packing belt. IMPORTANT NOTE: The running belt
must be lubricated before the first use! Please see Page 12 for instructions
on how to properly apply lubricant. The assembly is complete!
11
LUBRICATING THE TREADMILL
IMPORTANT NOTE: You will need to lubricate your treadmill before the first
use!
RUNNING BELTS & TREADMILL LUBRICANT: Lubricating the Running Belt (No. 50) and Running Board (No. 49) is essential as the friction affects the life span and operations of the treadmill. Inspect the Running Belt (No. 50) regularly. If you find any wear on the Running Board (No. 49), please contact us at support@sunnyhealthfitness.com.
WARNING: Always unplug the treadmill from the electrical outlet before cleaning, lubricating, or repairing the unit.
HOW TO LUBRICATE: Raise the Running Belt (No. 50) up on one side and apply lubricant to the Running Board (No. 49). Use a rag to thoroughly wipe the lubricant over the Running Board (No. 49). Repeat this process for the other side.
The following timetable is recommended:
Light user (less than 3 hours/ week)
every 2 months
Medium user (3-5 hours/ week)
every 45 days
Heavy user (more than 5 hours/ week)
every month
NOTE:
To better maintain the treadmill and prolong its life, it is suggested that
the treadmill be powered off for 10 minutes every 2 hours and fully powered
off whenever not in use. DO NOT LOOSEN OR MAKE ANY ADJUSTMENTS TO THE RUNNING
BELT WHILE APPLYING LUBRICANT. A loose Running Belt (No. 50) will result in
the runner sliding off when in use, while too tight of a Running Belt (No. 50)
will negatively affect the motor’s performance and create more friction
between the roller and Running Belt (No. 50). The most suitable tightness for
the Running Belt (No. 50) is when it is pulled out 50-75 mm from the Running
Board (No. 49).
12
MAINTENANCE GUIDE
General cleaning will help to prolong the life and improve the performance of
your treadmill. Keep the unit clean and maintained by dusting the components
on a regular basis. Cleaning the two exposed sides of the Running Belt (No.
50) will prevent dust from accumulating underneath. Keep your running shoes
clean so that dirt from the shoes does not wear the Running Board (No. 49) and
Running Belt (No. 50). Clean the surface of the Running Belt (No. 50) using a
clean damp cloth. Keep liquids away from electrical parts and Running Belt
(No. 50).
ADJUSTING THE RUNNING BELT
Place the treadmill on level ground and set it at 3-5 MPH (5-8 KM/H) to check
and see if the Running Belt (No. 50) drifts from the center. Adjust the
Running Belt (No. 50) according to instructions below with Allen Wrench (No.
88).
1. If the Running Belt (No. 50) drifts to the right, turn the right adjusting
bolt ¼ turn clockwise, then turn the left adjusting bolt ¼ turn
counterclockwise. If the Running Belt (No. 50) does not move, repeat this step
until it centers. Refer to image A.
2. If the Running Belt (No. 50) drifts to the left, turn the left adjusting
bolt ¼ turn clockwise, then turn the right adjusting bolt ¼ turn counter-
clockwise. If the Running Belt (No. 50) does not move, repeat this step until
it centers. Refer to image B.
3. Over time, the Running Belt (No. 50) will loosen. To tighten the Running
Belt (No. 50), turn both the left & right side adjusting bolts one full turn
clockwise. Check the tension of the Running Belt (No. 50). Continue this
process until Running Belt (No. 50) is at the correct tension. Make sure to
adjust both sides equally to ensure even alignment. Refer to image C.
13
FOLDING INSTRUCTIONS
NOTE: Please make sure the incline is at ZERO when folding and unfolding.
FOLDING: To fold the treadmill, place your hands at the end of the running
board and lift the running board all the way up until you hear the safety lock
`Click’ from the safety cylinder.
UNFOLDING: To unfold the treadmill, simply give the safety cylinder a light
kick and pull down the running board at the same time. With its soft drop
system, the treadmill will unfold slowly. (Please keep everyone and all pets
away from the treadmill when unfolding the treadmill.)
14
INCLINE INSTRUCTIONS
Console Keys
and + – INCLINE Handrail Keys are used to control the incline level.
Increase or decrease the incline level by pressing the incline buttons once per level or holding an
incline key down to skip through to the desired level.
INCLINE LEVELS
(0) = 1.45° (2.5%) (1) = 1.7° (3.0%) (2) = 2.05° (3.6%) (3) = 2.4° (4.2%) (4) = 2.75° (4.8%) (5) = 3.15° (5.5%) (6) = 3.5° (6.1%) (7) = 4.0° (7.0%) (8) = 4.55° (8.0%) (9) = 5.05° (8.8%) (10) = 5.65° (9.9%) (11) = 6.25° (11.0 %) (12) = 6.85° (12.0%)
Quick 3, 6, 9, 12 INCLINE Keys give you the ability to instantly program a specific incline level with the push of a button.
15
HOW TO MOVE THE TREADMILL
Before attempting to move the treadmill, make sure that it has been properly
folded. Then, unplug the power cord. To tilt, start by placing one hand at
position “P” to support the top end of the treadmill. Next, place one foot at
position “K” to hold the bottom end of the treadmill steady. With your foot at
“K”, slowly tilt the top of the treadmill downward towards the ground. Once
the Main Frame “P” reaches a low enough point, the wheels of the treadmill
will touch the ground.
To transport, hold the treadmill from position “P” and tilt until the wheel’s
“K” are able to move on the ground.
16
IMPORTANT ELECTRICAL INFORMATION
IMPORTANT NOTE: This treadmill requires a power source of 110 Volts in order
to properly operate. For your safety, as well as the safety of others, please
verify that the power source is correct before powering the equipment. Any
power supply source above or below this level could cause significant damage
to the equipment and/or user. GROUNDING METHODS: This product must be
grounded. Should the treadmill malfunction or breakdown, grounding provides a
path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric
shock. This product is equipped with a plug that has an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
CAUTION: Improper connection of the equipment can result in risk of electric
shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are unsure
whether the product has been properly grounded. Do not modify the plug
provided with this product. If it will not fit the outlet, have a proper
outlet installed by a qualified electrician. Ensure that the product is
connected to an outlet with the same configuration as the plug. Do not use an
adaptor for this product.
WARNING! 1. NEVER use a ground fault circuit interrupt (GFCI) outlet with this
treadmill. Route the power cord
away from all moving parts of the treadmill, including the Air Pressure
Cylinder and transportation wheels. 2. NEVER operate the treadmill using a
generator or UPS power supply. 3. NEVER remove any cover on this treadmill
without first disconnecting the power cord. 4. NEVER expose the treadmill to
rain or moisture. This treadmill is not designed for outdoor use or use in any
high humidity environment.
17
THE DISPLAY CONSOLE
WINDOW DISPLAY
The treadmill will start after a 3 seconds countdown. 1. PROGRAM: In addition
to manual mode, there are 12 preset programs and 3 countdown
functions. 2. SPEED: The speed range is 1- 8 MPH (1-12 KM/H). The initial
default speed is 1 MPH (1 KM/H). 3. TIME: Displays the time elapsed
(0:00-99:59 MINS). If the time reaches 99:59, the treadmill will
stop smoothly and display “End” then automatically reset to 0:00 after 10
seconds. When in Countdown Mode, it will count from the set time to 0:00. When
the clock reaches 0:00, the treadmill will stop smoothly and display “End”
then automatically reset itself after 10 seconds. 4. DISTANCE: Displays the
total distance traveled or distance countdown (0.00- 99.9 MILES)/(0.0099.9
KM). 5. CALORIES: Displays total calories burned or calories countdown
(0.0-999 KCAL). 6. INCLINE: Displays the current incline (0-12 INCLINE). 7.
PULSE: Displays your pulse data when hands are placed on the sensors (50-200
BPM). 8. SAFETY KEY: The safety key lock acts as an emergency stop function.
In case of emergency, simply remove the Safety Key (No. 1) from the top
console and the top console will beep twice and bring the running belt to a
complete stop.
18
Convert from Imperial System to Metric System First, remove the Safety Key
(No. 1) from Top Console (No. 89) then press “PROG” and MODE” buttons together
for 5 seconds. The display will show “1.0” or “0.6”. For Imperial System,
return the Safety Key (No. 1) to Top Console (No. 89) when “0.6” is
displayed”. For Metric system, return the Safety Key (No. 1) to Top Console
(No. 89) when “1.0” is displayed”.
Note: If treadmill is converted to Metric System, speed and distance will be
measured in Kilometers and Kilometers/Hour.
FUNCTION KEYS/MANUAL MODE
1. START/STOP: Insert the Safety Key (No. 1) into the top console and press
START to start the treadmill. The treadmill will initiate at the default
running speed of 1 MPH (1 KM/H). Press STOP to bring the running belt to a
stop.
2. PAUSE: Press to pause your current workout session. *IMPORTANT NOTE:
Pressing STOP once will stop the treadmill. Current workout data is retained.
You can press START to continue the workout or press STOP again to clear
current workout data.
3. SPEED +/- BUTTONS: During use, press these +/- keys to increase or
decrease your speed. The speed will adjust 0.1 MPH (0.1 KM/H) at a time.
4. PROG (PROGRAM) BUTTON: Press the PROG button while the treadmill is not
running to manually cycle through and choose a program. Programs range from
P1-P12, and 3 personalized user programs U1-U3.
5. MODE BUTTON: Press this button to choose which Countdown Mode to preset
before starting the treadmill. H-1 is the TIME Countdown, H-2 is the DISTANCE
Countdown, and H-3 is the CALORIES Countdown. Press the SPEED +/- keys to
increase or decrease from the set data and/or press the START button to start
this exercise.
6. 2MPH, 4MPH, 6MPH, 8MPH (QUICK SPEED KEYS): Use these quick speed keys to
instantly bring the running belt to the desired speed of 2MPH, 4MPH, 6MPH, or
8MPH. If the treadmill is converted to Metric System, the quick speed buttons
will display 3 KM/H, 6 KM/H, 9 KM/H, 12 KM/H.
7. 3, 6, 9, 12 (QUICK INCLINE KEYS): Use these quick incline keys to
instantly bring the treadmill to an incline of 3, 6, 9, or 12.
COUNTDOWN MODE
1. Press the MODE button to select H-1 (TIME), H-2 (DISTANCE), or H-3
(CALORIES) Countdown. 2. Set the desired TIME, DISTANCE, or CALORIES setting
to countdown from. 3. Press START to begin this exercise.
H-1 (TIME): Countdown is set at the initial time setting of 30:00 MINS. You
may increase or decrease the set time by pressing the SPEED +/- keys. The TIME
setting range is from 5:00-99:00 MINS. H-2 (DISTANCE): Countdown is set at the
initial distance setting of 1.00 MILE (1.00 KM). You may increase or decrease
the set distance by pressing the SPEED +/- keys. The DISTANCE setting range is
from 1.00-99.0 MILES (1.00-99.0 KM). H-3 (CALORIES): Countdown is set at the
initial calories setting of 50.0 KCAL. You may increase or decrease the set
calories by pressing the SPEED +/- keys. The CALORIES setting range is from
20.0-990 KCAL.
19
NOTE: Once the Countdown Mode program is complete, the treadmill will stop, then return to Manual Mode.
PROGRAMS
Each program is divided into 10 exercise segments in an equal time division.
Please use below chart for Imperial or Metric system.
Program in Imperial System (Miles/ Hour)
TIME
PROGRAM
P1
SPEED INCLINE
P2
SPEED INCLINE
P3
SPEED INCLINE
P4
SPEED INCLINE
P5
SPEED INCLINE
P6
SPEED INCLINE
P7
SPEED INCLINE
P8
SPEED INCLINE
P9
SPEED INCLINE
P10
SPEED INCLINE
P11
SPEED INCLINE
P12
SPEED INCLINE
SET TIME/10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1.8 1.8 3.6 3.0 3.0 2.4 2.4 2.4 2.4 1.8 0 3 3 3 4 4 4 1 1 0 1.8 1.8 2.4 2.4 3.0 3.0 3.0 3.6 3.6 2.4 2 2 2 3 3 3 3 4 4 2 1.2 2.4 3.6 4.8 4.2 4.8 3.6 1.2 1.8 1.2 3 5 4 4 3 4 4 3 4 2 1.8 1.8 3.0 3.6 4.2 3.6 3.0 2.4 1.8 1.8 0 3 3 2 2 5 5 3 3 2 1.8 3.6 3.6 3.6 4.8 4.2 4.2 3.0 3.0 2.4 3 5 3 4 2 3 4 2 3 2 1.2 3.6 3.0 2.4 4.8 4.2 3.0 1.8 1.8 1.2 3 4 5 6 3 5 5 6 4 3 1.2 5.4 5.4 4.2 4.2 4.2 3.0 1.8 1.2 1.2 0 3 3 3 4 4 4 1 1 0 1.2 2.4 2.4 2.4 3.0 3.6 4.8 4.8 3.6 1.2 1 1 4 4 4 5 5 4 3 2 1.2 2.4 3.0 3.0 3.6 3.0 3.0 1.8 1.8 1.2 3 5 3 4 2 3 4 2 3 2 1.2 3.0 4.2 3.0 4.8 3.6 3.0 1.2 2.4 1.8 1 5 6 8 12 9 10 9 5 3 1.2 3.0 3.6 4.2 4.8 5.4 6.0 3.0 1.8 1.2 3 5 6 8 6 5 8 7 5 2 1.2 1.8 3.0 3.6 4.8 3.6 5.4 3.6 3.0 1.8 5 7 5 8 6 5 9 10 6 2
20
Program in Metric System (Kilometers/ Hour)
TIME
MODE
1 2 3
P1
SPEED INCLINE
3 0
3 3
6 3
P2
SPEED INCLINE
3 2
3 2
4 2
P3
SPEED INCLINE
2 3
4 5
6 4
P4
SPEED INCLINE
3 0
3 3
5 3
P5
SPEED INCLINE
3 3
6 5
6 3
P6
SPEED INCLINE
2 3
6 4
5 5
P7
SPEED INCLINE
2 0
9 3
9 3
P8
SPEED INCLINE
2 1
4 1
4 4
P9
SPEED INCLINE
2 3
4 5
5 3
P10
SPEED INCLINE
2 1
5 5
7 6
P11
SPEED INCLINE
2 3
5 5
6 6
P12
SPEED INCLINE
2 5
3 7
5 5
SET TIME/10 4 5 6 7 8 9 10 5 5 4 4 4 4 3 3 4 4 4 1 1 0 4 5 5 5 6 6 4 3 3 3 3 4 4 2 8 7 8 6 2 3 2 4 3 4 4 3 4 2 6 7 6 5 4 3 3 2 2 5 5 3 3 2 6 8 7 7 5 5 4 4 2 3 4 2 3 2 4 8 7 5 3 3 2 6 3 5 5 6 4 3 7 7 6 5 3 2 2 3 4 4 4 1 1 0 4 5 6 8 8 6 2 4 4 5 5 4 3 2 5 6 5 6 3 3 2 4 2 3 4 2 3 2 5 8 6 5 2 4 3 8 12 9 10 9 5 3 7 8 9 10 5 3 2 8 6 5 8 7 5 2 6 8 6 9 6 5 3 8 6 5 9 10 6 2
21
USER PROGRAMS (U1-U3):
Each program is made up of 10 segments. User Programs allow you to personalize
each segment of your exercise program by programming each individual segment’s
time duration, desired speed, and incline.
To begin, press the PROG button to select U1, U2, or U3 then press MODE to
enter the setting mode and set the TIME of the 1st segment. Next, set the
desired SPEED of the 1st segment by pressing the SPEED +/- keys and set the
INCLINE by pressing the INCLINE +/- keys. Press MODE and your 1st segment is
set.
The next workout segment will flash. Repeat the instructions above until
you’ve completed programming all 10 segments.
BODY MASS INDEX (BMI) CALCULATION:
Press the PROGRAM button until the window displays BMI (Body Mass Index).
Press MODE to enter your (F1) Gender, (F2) Age, (F3) Height, and (F4) Weight.
Press the SPEED +/- keys to set the data accordingly. After you’ve set up
F1~F4, F5 will display on the screen. Hold the hand pulse sensors and the BMI
calculator will display your BMI.
NOTE: Average Body Mass Index score is 20-25%
Underweight: Below 19.0
Normal:
20.0 25.0
Overweight: 26.0 29.0
Obesity:
30.0 and above
BODY MASS INDEX CHART:
F-1
Sex
F-2
Age
F-3
Height
F-4
Weight
BMI
F-5
BMI BMI
BMI
01 MALE
02 FEMALE
10 to 99 YEARS OLD
40—-80 INCHES (100-220 CM)
44—-330 LBS (20-150 KG)
19
Underweight
=(20—25)
Normal Weight
=(26—29)
Overweight
30
Obesity
22
BLUETOOTH INSTRUCTIONS
The SF-T7515 SMART TREADMILL WITH AUTO INCLINE is designed to provide you with
the most efficient workout. Syncing your treadmill with Bluetooth will enable
you to listen to your favorite tunes on your music app from your treadmill.
Don’t worry about getting distracted with a phone call while on the treadmill.
The SF-T7515 SMART TREADMILL WITH AUTO INCLINE allows you to answer your calls
without having to interrupt your exercise!
NOTE: When syncing your treadmill with Bluetooth, please unplug the MP3 Wire
(No. 2).
HOW TO SYNC TREADMILL TO BLUETOOTH: 1. From your mobile device, go to the main
menu and open your SETTINGS. 2. From SETTINGS, turn on your Bluetooth and the
found compatible devices should automatically
be listed. 3. Select the BLUETOOTH USER ID listed on your treadmill
(e.g.T7515). 4. You will hear a tone to indicate that your treadmill is now
synced to your mobile device! You may
play music from your favorite music app and listen through your treadmill
speakers.
MUSIC FUNCTIONS:
1. 2.
song. 3.
Press this button to PLAY or PAUSE the music. For song selection, press these
buttons to return to a previous song or skip to the next
Press these buttons to decrease or increase the volume.
PHONE CALL FUNCTIONS:
When a phone call comes in, simply press the phone button once to answer the call. To
hang up, hold down the phone button.
NOTE: The music will automatically pause when a call comes in.
23
EXERCISE INSTRUCTIONS
GETTING STARTED:
Before starting any exercise programs, you should consult your physician to
determine if you have any medical or physical conditions that could put your
health and safety at risk or prevent you from using the equipment properly. Be
aware of your body’s signals. Incorrect or excessive exercise can damage your
health. Stop exercising immediately if you experience any of the following
symptoms: pain, tightness in your chest, irregular heartbeat, extreme
shortness of breath, lightheadedness, dizziness, or feelings of nausea.
Turn on the power switch located next to the power cord. Get to know your
treadmill. Before attempting to use the treadmill take some time to stand
alongside it and familiarize yourself with the controls. Once you feel
comfortable get on, you can stand with your feet on the foot rails and balance
yourself by putting your hands on the handrails.
Next, attach the clip end of the Safety Key (No. 1) to your clothing and
insert the magnetic end of the key into the top console. Press the START
button to start the treadmill. The treadmill will start at the default speed
of 1 MPH (1 KM/H). Once you feel comfortable, you may slowly increase the
speed. When you are finished with your exercise, press the STOP button or
remove the magnetic end of Safety Key (No. 1) to stop the treadmill.
SAFETY LOCK:
Remove the Safety Key (No. 1) from the top console to stop the treadmill
immediately. Once the treadmill reaches a full stop, the window display on the
top console will show “—“and the treadmill will beep. To start the treadmill
again, insert the magnetic end of Safety Key (No. 1) into the top console and
press START.
POWER SAVE FUNCTION:
Once the treadmill has been inactive for 10 minutes, it will adjust to Power
Saving Mode. When the treadmill is in Power Saving Mode, the window display on
the top console will shut off. To reactivate, press any key.
POWER OFF:
Power to the treadmill can be turned off at any time without risk during or
after an exercise.
CAUTION!
1. We recommend that you maintain a slow speed at the beginning of a session
and hold the handrails until you become comfortable and familiar with the
treadmill.
2. Insert the magnetic end of the safety key into the top console and attach
the opposite end with the safety clip to your clothing before beginning your
workout. To end your workout, press the STOP button or remove the safety key.
The treadmill will stop immediately.
24
TROUBLESHOOTING
Code —-E01 E02 E04
E05
E06
No display in console
Description
How to Troubleshoot
Safety key fault.
1. Insert the safety key properly. 2. Replace the safety key sensor or safety
key. If
there’s still a problem, replace the top console.
Communication abnormality: no communication from the top console to the
control board.
Motor fault or control board fault.
Possible Reasons: Communication obstructed between control board and top
console, please check to make sure the wires are connected properly, and the
wires are without any punctures or damage. If this does not resolve the issue,
check the control board and PCB IC to see if there’s any damage, replace if
necessary.
1. Check if the motor cable is well connected. Reconnect the wire and
restart.
2. Check the motor or the control board for any damage. Replace if necessary.
Incline failure: the incline motor sensor wire is damaged or the wire for the incline motor is not properly connected.
Check incline motor sensor wire and AC wire to see if they are properly connected. Make sure the incline motor wire does not have any punctures or damage.
Current overload protection.
Possible Reasons: Excessive current load, the incoming voltage is too low or too high. The control board is damaged. A moving part of the treadmill is stuck, and the motor is unable to function properly. Try to restart the treadmill. Also, check if there’s any burnt odors around the motor and control board. Make sure the power and voltage comply with the standard. Inspect moving parts to ensure they are operating correctly. Listen for unfamiliar noises from the motors.
Burst clash protection. Control board abnormality.
Possible Reasons: The power voltage is less than normal by 50% or the
controller has problems. Make sure the motor wires are connected. Check the
control board for any damage or burnt odors. Replace if necessary.
1. Check if the overload button switch is off, if so, press to turn it on.
2. Check the wire on the power switch, overload button, and control board to
see if it is connected properly.
3. Check the top console wires and all cables between the top console and
control board.
4. Check the transformer and replace if necessary.
Version 4.7
25
INSTRUCCIONES DE ARMADO
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para
obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en
support@sunnyhealthfitness.com o al 1-87790SUNNY
(877-907-8669).
PASO 1:
Abra la caja y retire todo el contenido. Coloque la Estructura Principal (n.°
71) en un terreno nivelado y asegúrese de tener un espacio de trabajo limpio y
adecuado. Siga el diagrama de la izquierda para levantar la consola superior
en posición vertical.
NOTA: ¡Tenga cuidado de no pinchar los cables al doblarlos!
PASO 2:
Asegure los Tubos de Soporte Izquierdo y Derecho (n.° 13 y n.° 14) a la
Estructura Base (n.° 69) utilizando 2 Tornillos Hexagonales de Cabeza
Semirredonda (n.° 15), 2 Tornillos Hexagonales de Cabeza Semirredonda (n.° 84)
y 4 Juntas Dentadas (n.°18). Ajuste y asegure con la Llave Allen (n.° 87).
PASO 3:
Fije las Cubiertas Laterales Izquierda y Derecha (n.° 67 y n.° 66) a la
Estructura Base (n.° 69) de los Tubos de Soporte Izquierdo y Derecho (n.° 13 y
n.° 14) utilizando 4 Tornillos Autorroscante de Cabeza Cruzada Empotrados (n.°
12). Apriete y asegure con la Llave Con Destornillador (n.° 85).
26
Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para
obtener ayuda con las piezas o la solución de problemas, contáctenos en
support@sunnyhealthfitness.com o al 1-87790SUNNY
(877-907-8669).
PASO 4: Asegure la Consola Superior (n.° 89) a los Tubos de Soporte Izquierdo
y Derecho (n.° 13 y n.° 14) usando 2 Tornillos Hexagonales de Cabeza
Semirredonda (n.° 15) y 2 Juntas Dentadas (n.° 18). Ajuste y asegure con la
Llave Allen (n.° 87). Luego, inserte la Llave de Seguridad (n.° 1) en la
Consola Superior (n.° 89).
PASO 5: Ahora puede quitar la cinta de embalaje. NOTA IMPORTANTE: ¡La cinta de
correr debe lubricarse antes de su primer uso! Consulte la página 28 para
obtener las instrucciones sobre cómo aplicar correctamente el lubricante. ¡El
armado está completo!
27
LUBRICACIÓN DE LA CAMINADORA
NOTA IMPORTANTE: Deberá lubricar caminadora antes de usarla por primera vez.
LUBRICANTE DE LA CAMINADORA Y LA TABLA PARA CARRERA: Es importante lubricar el
Estribo (n.° 49) y Cinta Transportadora (n.° 50), ya que la fricción entre
ambos afecta la vida útil y el funcionamiento de la cinta de correr, por lo
tanto, se sugiere inspeccionar con regularidad el Estribo (n.° 49) y la Cinta
Transportadora (n.° 50). Si encuentra algún desgaste en el Estribo (n.° 49),
comuníquese con nosotros: support@sunnyhealthfitness.com.
ADVERTENCIA: Siempre desenchufe la cinta de correr antes de limpiarla, lubricarla o repararla.
CÓMO LUBRICAR: Levante la Banda de la Cinta Transportadora (n.° 50) en un lado y aplique lubricante en el Estribo (n.° 49). Use un trapo para limpiar profundamente el lubricante sobre en el Estribo (n.° 49). Repita este procedimiento en el otro lado.
Se recomienda la siguiente tabla: Usuario moderado (menos de 3 horas a la semana) Usuario intermedio (3-5 horas a la semana) Usuario frecuente (más de 5 horas a la semana)
cada 2 meses cada 45 días cada mes
NOTA:
Para mantener mejor la cinta de correr y prolongar su vida útil, se recomienda
apagar la máquina durante 10 minutos cada 2 horas y apagarla totalmente cuando
no esté en uso. NO AFLOJE NI HAGA AJUSTES A LA BANDA DE CAMINADORA CUANDO SE
APLICA LA LUBRICACIÓN. Si la Cinta Transportadora (n.° 50) está floja, el
usuario podría resbalarse mientras esté corriendo; y si la Cinta
Transportadora (n.° 50), afectará negativamente el desempeño de los motores y
también creará mayor fricción entre el rodillo y la Cinta Transportadora (n.°
50). La tensión más adecuada para las cintas se obtiene al jalar a 50-75 mm
desde Estribo (n.° 49).
28
MAINTENANCE GUIDE
Una limpieza general le ayudará a prolongar la vida útil y el rendimiento de
la cinta de correr. Mantenga la unidad limpia y cuidada; sacuda el polvo de
los componentes periódicamente. Limpie ambos lados de Cinta Transportadora
(n.° 50) para evitar que se acumule polvo debajo de la faja. Mantenga limpios
sus zapatos de correr para evitar que la suciedad desgaste el Estribo (n.° 49)
y Cinta Transportadora (n.° 50). Limpie la superficie de Cinta Transportadora
(n.° 50) con un paño limpio y húmedo.
CENTRADO DE CINTA TRANSPORTADORA: Coloque la máquina sobre el nivel del suelo
y configúrela a 3-5 mph (5-8 KM/H) para comprobar si la Cinta Transportadora
(n.° 50) se desplaza. Ajuste la Cinta Transportadora (n.° 50) de acuerdo con
las instrucciones a continuación con la Llave Allen (n.° 88).
Si la Cinta Transportadora (n.° 50) se mueve hacia la derecha, entonces gire
el perno de ajuste del lado derecho una vuelta de ¼ hacia la derecha, luego
gire el perno de ajuste del lado izquierdo una vuelta de ¼ hacia la izquierda.
Si la Cinta Transportadora (n.° 50) no se mueve, siga ajustando ¼ de vuelta
cada vez hasta que se centre. Consulte la Figura A.
Si la Cinta Transportadora (n.° 50) se mueve hacia la izquierda, entonces gire
el perno de ajuste del lado izquierdo una vuelta de ¼ hacia la derecha, luego
gire el perno de ajuste del lado derecho una vuelta de ¼ hacia la izquierda.
Si la Cinta Transportadora (n.° 50) no se mueve, siga ajustando ¼ de vuelta
cada vez hasta que se centre. Consulte la Figura B.
Con el tiempo, la Cinta Transportadora (n.° 50) se aflojará. Para ajustar la
Cinta Transportadora (n.° 50), gire los pernos de ajuste de los lados
izquierdo y derecho una vuelta completa hacia la derecha, luego compruebe la
tensión de la Cinta Transportadora (n.° 50). Continúe este proceso hasta que
la Cinta Transportadora (n.° 50) tenga la tensión correcta. Asegúrese de
ajustar ambos lados por igual para asegurar la alineación correcta de la Cinta
Transportadora (n.° 50). Consulte la Figura C.
29
INSTRUCCIONES DE PLEGADO
NOTA: Asegúrese de que la inclinación esté en CERO al plegar y desplegar.
PLEGADO: Para plegar la cinta para correr, coloque sus manos en el extremo del
estribo y levántelo hasta que escuche el “clic” del bloqueo de seguridad del
cilindro de seguridad.
DESPLEGADO: Para desplegar la cinta para correr, simplemente dé una patada
ligera al cilindro de seguridad y tire hacia abajo el estribo al mismo tiempo.
Con su sistema de caída suave, la cinta para correr se desplegará lentamente.
(Mantenga a todos y a todas las mascotas alejadas de la cinta para correr
cuando la despliegue).
30
INSTRUCCIONES DE INCLINACIÓN
Las teclas de la consola
y las teclas de la barandilla + – INCLINE (Inclinar) se
utilizan para controlar el nivel de inclinación. Aumente o disminuya el nivel de inclinación
presionando los botones de inclinación una vez por nivel o manteniendo presionada una tecla de
inclinación hacia abajo para saltar al nivel deseado.
NIVELES DE INCLINACIÓN
(0) = 1.45° (2.5%) (1) = 1.7° (3.0%) (2) = 2.05° (3.6%) (3) = 2.4° (4.2%) (4) = 2.75° (4.8%) (5) = 3.15° (5.5%) (6) = 3.5° (6.1%) (7) = 4.0° (7.0%) (8) = 4.55° (8.0%) (9) = 5.05° (8.8%) (10) = 5.65° (9.9%) (11) = 6.25° (11.0 %) (12) = 6.85° (12.0%)
Las teclas de INCLINACIÓN rápidas al 3 , 6 , 9 , 12 le dan la posibilidad de programar instantáneamente un nivel de inclinación específico con solo presionar un botón.
31
CÓMO MOVER LA MÁQUINA
Antes de intentar mover la cinta de correr, asegúrese de haberla plegado
correctamente. Desenchufe el cable de alimentación. Para inclinarla, empiece
colocando una mano en la posición “P” para sujetar el extremo superior de la
cinta de correr. Luego, coloque un pie en la posición “K” para sujetar el
extremo inferior de la cinta de correr de manera firme. Con el pie en la
posición “K”, incline lentamente la parte superior de la cinta de correr hacia
abajo, en dirección al suelo. Cuando la cinta de correr alcance un punto lo
suficientemente bajo, las ruedas de la cinta de correr tocarán el suelo.
Para transportarla, sostenga la sección “P” de la cinta de correr e inclínela
hasta que las ruedas “K” puedan moverse en el suelo.
32
INFORMATIÓN IMPORTANTE DE ELECTRICA
ADVERTENCIA: Esta cinta de correr requiere una fuente de alimentación de 110V
para que pueda funcionar correctamente. Para su seguridad y para la seguridad
de los demás, verifique que la fuente de alimentación sea la correcta antes de
enchufar el equipo. Una fuente de alimentación por encima o por debajo de este
nivel podría provocar un gran daño al equipo o al usuario. MÉTODOS DE CONEXIÓN
A TIERRA: Este producto debe estar conectado a tierra. La puesta a tierra
ofrece menor resistencia a la corriente eléctrica y reduce el riesgo de
descarga eléctrica. El enchufe debe conectarse a una toma de corriente
apropiada que esté debidamente instalada y conectada a tierra, de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales. Asegúrese de que el producto esté
conectado a una toma de corriente que tenga la misma configuración que el
enchufe. No utilice adaptador para este producto.
MÉTODO DE PUESTA A TIERRA
PELIGRO: Una conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo
puede provocar una descarga eléctrica. Consulte con un electricista
certificado si tiene dudas sobre la puesta a tierra adecuada del producto. No
cambie el enchufe que viene con el producto. Si no encaja en la toma de
corriente, pídale a un electricista que instale una toma de corriente
adecuada.
¡ADVERTENCIA! 1. NUNCA utilice una toma de corriente de pared GFCI
(interruptor de circuito por falla de puesta a
tierra) con esta cinta de correr. Verifique que no haya ningún cable de
alimentación en las piezas móviles de la cinta, incluido el mecanismo de
elevación y las ruedas de transporte. 2. NUNCA opere la máquina con un
generador o fuente de alimentación UPS. 3. NUNCA retire ninguna cubierta sin
antes desconectar la alimentación de CA. 4. NUNCA exponga la máquina a la
lluvia ni a la humedad. Esta máquina no está diseñada para ser usada al aire
libre, cerca de piscinas ni en ningún otro ambiente de alta humedad.
33
CONSOLA DE VISUALIZACIÓN
PANTALLA
La cinta para correr comenzará después de una cuenta regresiva de 3 segundos.
- PROGRAM (PROGRAMA): Además del modo manual, hay 12 programas predefinidos y
3
funciones de cuenta regresiva. 2. SPEED (VELOCIDAD): El rango de velocidad es 1 a 8 MPH (1 a 12 KM/H). La velocidad inicial
predeterminada es 1 MPH (1 KM/H). 3. TIME (TIEMPO): Muestra el tiempo transcurrido (0:00-99:59 MINUTOS). Si el tiempo llega a
99:59, la máquina se detendrá suavemente y mostrará la palabra “End” (fin), luego reiniciará automáticamente en 0:00 después de 5 segundos. Al configurar en “Countdown Mode” (modo de cuenta regresiva), se contará desde el tiempo ingresado hasta 0:00. Cuando el reloj llegue a 0:00, la máquina se detendrá suavemente y mostrará la palabra “End” (fin), luego reiniciará automáticamente después de 5 segundos. 4. DISTANCIA: Muestra la distancia recorrida o la cuenta regresiva de distancia (0.00-99,9 MILLAS) /(0.00-99,9 KM). 5. CALORÍAS: Muestra el total de calorías quemadas o la cuenta regresiva de calorías (0.0-999 KCAL). 6. INCLINE (INCLINACIÓN): Muestra la inclinación actual (INCLINACIÖN de 0 al 12). 7. PULSE (PULSO): Muestra los datos de su pulso cuando tiene las manos colocadas en los sensores (50-200 BPM).
34
8. LLAVE DE SEGURIDAD: El bloqueo de la llave de seguridad actúa como una
función de parada de emergencia. En caso de emergencia, simplemente retire la
Llave de Seguridad (n.° 1) de la consola superior y la consola superior
emitirá un pitido dos veces y detendrá la cinta de correr.
Convertir de sistema imperial a sistema métrico En primer lugar, retire la
Llave de Seguridad (n.° 1) de la Consola Superior (n.° 89) y, luego, pulse los
botones “PROG” y “MODE” simultáneamente durante 5 segundos. La pantalla
mostrará “1.0” o “0.6”. Para ajustar el equipo al sistema imperial, cuando la
pantalla muestre “0.6”, coloque la Llave de Seguridad (n.° 1) a la Consola
Superior (n.° 89). Para ajustar el equipo al sistema métrico, cuando la
pantalla muestre “1.0”, coloque la Llave de Seguridad (n.° 1) a la Consola
Superior (n.° 89).
Nota: Si se ajusta el equipo al sistema métrico, la velocidad y la distancia
se mostrará en Kilómetros y Kimómetros/Hora.
TECLAS DE FUNCIÓN/MODO MANUAL
1. START/STOP (INICIAR/DETENER): Inserte la Llave de Seguridad (n.° 1) en la
consola superior y presione START para iniciar la cinta para correr. La cinta
para correr se iniciará a la velocidad de funcionamiento predeterminada de 1
MPH (1KM/H). Presione STOP para detener la cinta de correr.
2. PAUSE (PAUSA): Presione para pausar su sesión de entrenamiento actual.
*NOTA IMPORTANTE: Presionar STOP una vez detendrá la cinta para correr. Se
guardan los datos del entrenamiento actual. Puede presionar START para
continuar el entrenamiento, o presione STOP nuevamente para borrar los datos
del entrenamiento actual.
3. BOTONES DE VELOCIDAD +/-: Durante el uso, presione estas teclas +/- para
aumentar o disminuir su velocidad. La velocidad se ajustará 0,1 MPH (1KM/H)
por vez.
4. BOTÓN PROG (PROGRAMA): Presione el botón PROG mientras la cinta para
correr no esté en funcionamiento para recorrer manualmente y elegir un
programa. Los programas van desde P1P12, y 3 programas de usuario
personalizados U1-U3.
5. BOTÓN MODE (MODO): Presione este botón para elegir el modo de cuenta
regresiva que desea programar antes de iniciar la cinta para correr. H-1 es la
cuenta regresiva de TIEMPO, H-2 es la cuenta regresiva de DISTANCIA y H-3 es
la cuenta regresiva de CALORÍAS. Presione las teclas de velocidad +/- para
aumentar o disminuir los datos establecidos o presione el botón START para
comenzar este ejercicio.
6. 2MPH, 4MPH, 6MPH, 8MPH (TECLAS DE VELOCIDAD RÁPIDA): Use estas teclas de
velocidad rápida para llevar instantáneamente la cinta de correr a la
velocidad deseada de 2MPH, 4MPH, 6MPH u 8MPH. Si se ajusta la caminadora al
sistema métrico, los controles de velocidad rápida mostrarán 3 KM/H, 6 KM/H, 9
KM/H, 12 KM/H.
7. 3, 6, 9, 12 (TECLAS DE INCLINACIÓN RÁPIDA): Use estas teclas de
inclinación rápida para llevar instantáneamente la cinta para correr a una
inclinación del 3, 6, 9 o 12.
35
MODO DE CUENTA REGRESIVA
1. Presione la tecla MODE para seleccionar la cuenta regresiva H-1(TIEMPO),
H-2 (DISTANCIA) o H-3 (CALORÍAS).
2. Establezca la configuración de TIEMPO, DISTANCIA o CALORÍAS deseada desde
la que realizar la cuenta regresiva.
3. Presione START para comenzar este ejercicio. H-1 (TIEMPO): La cuenta
regresiva se establece en el ajuste de tiempo inicial de 30:00 MIN. Puede
aumentar o disminuir el tiempo establecido presionando las teclas de velocidad
+/-. El rango de ajuste de TIEMPO es de 5:00-99:00 MIN. H-2 (DISTANCIA): La
cuenta regresiva se establece en el ajuste de distancia inicial de 1.00 MILLA
(1.00 KM). Puede aumentar o disminuir la distancia establecida presionando las
teclas de velocidad +/-. El rango de ajuste de DISTANCIA es de 1.00-99,0
MILLAS (1.00-99.0 KM). H-3 (CALORÍAS): La cuenta regresiva se establece en el
ajuste de calorías inicial de 50.0 KCAL. Puede aumentar o disminuir las
categorías establecidas presionando las teclas de velocidad +/-. El rango de
ajuste de CALORÍAS es de 20.0-990 KCAL. NOTA: Una vez que se complete el
programa del modo de cuenta regresiva, la cinta de correr se detendrá y luego
regresará al modo manual.
PROGRAMAS
Cada programa se divide en 10 segmentos de ejercicios en una división de tiempo igual. Programa en sistema Imperial (Millas/Hora)
PROG P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12
TIEMPO
VELOCIDAD INCLINACIÓN VELOCIDAD INCLINACIÓN VELOCIDAD INCLINACIÓN VELOCIDAD
INCLINACIÓN VELOCIDAD INCLINACIÓN VELOCIDAD INCLINACIÓN VELOCIDAD INCLINACIÓN
VELOCIDAD INCLINACIÓN VELOCIDAD INCLINACIÓN VELOCIDAD INCLINACIÓN VELOCIDAD
INCLINACIÓN VELOCIDAD INCLINACIÓN
INTERVALO DE TIEMPO = tiempo configurado/10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1.8 1.8 3.6 3.0 3.0 2.4 2.4 2.4 2.4 1.8
0
3
3
3
4
4
4
1
1
0
1.8 1.8 2.4 2.4 3.0 3.0 3.0 3.6 3.6 2.4
2
2
2
3
3
3
3
4
4
2
1.2 2.4 3.6 4.8 4.2 4.8 3.6 1.2 1.8 1.2
3
5
4
4
3
4
4
3
4
2
1.8 1.8 3.0 3.6 4.2 3.6 3.0 2.4 1.8 1.8
0
3
3
2
2
5
5
3
3
2
1.8 3.6 3.6 3.6 4.8 4.2 4.2 3.0 3.0 2.4
3
5
3
4
2
3
4
2
3
2
1.2 3.6 3.0 2.4 4.8 4.2 3.0 1.8 1.8 1.2
3
4
5
6
3
5
5
6
4
3
1.2 5.4 5.4 4.2 4.2 4.2 3.0 1.8 1.2 1.2
0
3
3
3
4
4
4
1
1
0
1.2 2.4 2.4 2.4 3.0 3.6 4.8 4.8 3.6 1.2
1
1
4
4
4
5
5
4
3
2
1.2 2.4 3.0 3.0 3.6 3.0 3.0 1.8 1.8 1.2
3
5
3
4
2
3
4
2
3
2
1.2 3.0 4.2 3.0 4.8 3.6 3.0 1.2 2.4 1.8
1
5
6
8
12
9
10
9
5
3
1.2 3.0 3.6 4.2 4.8 5.4 6.0 3.0 1.8 1.2
3
5
6
8
6
5
8
7
5
2
1.2 1.8 3.0 3.6 4.8 3.6 5.4 3.6 3.0 1.8
5
7
5
8
6
5
9
10
6
2
36
Programa en Sistema Métrico (Kilómetros/ Hora)
PROG P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12
TIEMPO
VELOCIDAD INCLINACIÓN VELOCIDAD INCLINACIÓN VELOCIDAD INCLINACIÓN VELOCIDAD
INCLINACIÓN VELOCIDAD INCLINACIÓN VELOCIDAD INCLINACIÓN VELOCIDAD INCLINACIÓN
VELOCIDAD INCLINACIÓN VELOCIDAD INCLINACIÓN VELOCIDAD INCLINACIÓN VELOCIDAD
INCLINACIÓN VELOCIDAD INCLINACIÓN
INTERVALO DE TIEMPO = tiempo configurado/10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
3
3
6
5
5
4
4
4
4
3
0
3
3
3
4
4
4
1
1
0
3
3
4
4
5
5
5
6
6
4
2
2
2
3
3
3
3
4
4
2
2
4
6
8
7
8
6
2
3
2
3
5
4
4
3
4
4
3
4
2
3
3
5
6
7
6
5
4
3
3
0
3
3
2
2
5
5
3
3
2
3
6
6
6
8
7
7
5
5
4
3
5
3
4
2
3
4
2
3
2
2
6
5
4
8
7
5
3
3
2
3
4
5
6
3
5
5
6
4
3
2
9
9
7
7
6
5
3
2
2
0
3
3
3
4
4
4
1
1
0
2
4
4
4
5
6
8
8
6
2
1
1
4
4
4
5
5
4
3
2
2
4
5
5
6
5
6
3
3
2
3
5
3
4
2
3
4
2
3
2
2
5
7
5
8
6
5
2
4
3
1
5
6
8
12
9
10
9
5
3
2
5
6
7
8
9
10
5
3
2
3
5
6
8
6
5
8
7
5
2
2
3
5
6
8
6
9
6
5
3
5
7
5
8
6
5
9
10
6
2
37
PROGRAMAS DE USUARIO (U1-U3):
Cada programa consta de 10 segmentos. Los programas de usuario le permiten
personalizar cada segmento de su programa de ejercicios mediante la
programación de la duración, la velocidad deseada y la inclinación de cada
segmento individual.
Para comenzar, presione el botón PROG para seleccionar U1, U2 o U3 y luego
presione MODE para ingresar al modo de configuración y configurar el TIME
(tiempo) para el 1.° segmento. A continuación, configure la SPEED (VELOCIDAD)
deseada del 1.° segmento presionando las teclas de velocidad +/- y configure
la INCLINE (INCLINACIÓN) presionando las teclas de inclinación +/-. Presione
MODE, y su 1.° segmento estará configurado.
El siguiente segmento de entrenamiento parpadeará. Repita las instrucciones
anteriores hasta que haya completado la programación de los 10 segmentos.
CÁLCULO DE ÍNDICE DE MASA CORPORAL (IMC):
Pulse el botón PROGRAM (PROGRAMA) hasta que aparezca en la ventana la palabra
BMI (Body Mass Index, índice de masa corporal). Presione MODE para ingresar su
(F1) Sexo, (F2) Edad, (F3) Altura y (F4) Peso. Presione las teclas de
velocidad +/- para configurar los datos en consecuencia. Después de configurar
F1~F4, F5 aparecerá en la pantalla. Sostenga los sensores de pulso de mano, y
la calculadora de IMC mostrará su IMC.
NOTA:
El resultado promedio del Índice de masa corporal es 20-25%.
Bajo peso
menos de 19,0
Normal
20,0 25,0
Sobrepeso 26,0 29,0
Obesidad: 30,0 y más
TABLA DE ÍNDICE DE MASA CORPORAL:
F-1
Sexo
01 MASCULINO
02 FEMENINO
F-2
Edad
10 a 99 AÑOS
F-3
Altura
40—-80 PULGADAS (100-220 CENTÍMETRO)
F-4
Peso
44—-330 LB (20-150 KG)
IMC
19
Bajo peso
F-5
IMC
=(20—25)
Peso normal
IMC
=(26—29)
Sobrepeso
IMC
30
Obesidad
38
INSTRUCCIONES PARA BLUETOOTH
La CINTA DE CORRER INTELIGENTE SF-T7515 CON INCLINACIÓN AUTOMÁTICA está
diseñada para brindarle el entrenamiento más eficiente. La sincronización de
su cinta de correr con Bluetooth le permitirá escuchar sus canciones favoritas
en su aplicación de música desde su cinta de correr. No se preocupe por
distraerse con una llamada telefónica mientras esté en la cinta de correr. ¡La
cinta de correr inteligente SF-T7515 le permite responder sus llamadas sin
tener que interrumpir su ejercicio!
NOTA: Cuando sincronice su cinta de correr con Bluetooth, desenchufe el Cable
MP3 (n.° 2).
CÓMO SINCRONIZAR LA CINTA DE CORRER A BLUETOOTH: 1. Desde su dispositivo
móvil, vaya al menú principal y abra sus SETTINGS (AJUSTES). 2. Desde AJUSTES,
active el Bluetooth y los dispositivos compatibles encontrados deberán
aparecer automáticamente en la lista. 3. Seleccione la BLUETOOTH USER ID (ID
DE USUARIO DE BLUETOOTH) que figura en su cinta
de correr (por ejemplo, T7515). 4. ¡Escuchará un tono que indicará que su
cinta de correr está sincronizada con su dispositivo móvil!
Puede reproducir música desde su aplicación de música favorita y escucharla a
través de los altavoces de su cinta de correr.
FUNCIONES MUSICALES:
Presione este botón para REPRODUCIR o PAUSAR la música.
Para seleccionar canciones, presione estos botones para regresar a una canción
anterior o pasar a la canción siguiente.
Presione estos botones para subir o bajar el volumen.
FUNCIONES DE LLAMADAS TELEFÓNICAS:
Cuando entre una llamada telefónica, simplemente presione el botón del teléfono una vez
para contestarla. Para colgar, mantenga presionado el botón del teléfono.
NOTA: La música se pausará automáticamente cuando entre una llamada.
39
INSTRUCCIONES DE EJERCICIO
COMIENZO:
Antes de comenzar algún programa de ejercicios, deberá consultar con su médico
para determinar si tiene alguna condición médica o física que pueda poner en
riesgo su salud y seguridad o que pueda impedir que utilice correctamente el
equipo. Esté atento a las señales que le envía su cuerpo. Ejercitarse de
manera incorrecta o excesiva puede dañar su salud. Deje de hacer ejercicio
inmediatamente si experimenta alguno de los siguientes síntomas: dolor,
opresión en el pecho, latidos cardíacos irregulares, falta de aire grave,
sensación de desmayo, mareos o sensación de náuseas.
Encienda el interruptor de encendido ubicado junto al cable de alimentación.
Conozca su cinta de correr. Antes de usar la cinta, tómese un tiempo para
revisarla y familiarizarse con los controles. Cuando se sienta cómodo, suba a
la máquina, puede poner los pies en las barras para pies y mantener el
equilibrio colocando sus manos sobre las barandillas.
Luego, enganche el extremo del clip de la Llave de Seguridad (n.° 1) a su ropa
e inserte el extremo magnético de la llave en la consola superior. Pulse el
botón START (INICIO) para arrancar la cinta de correr. La cinta para correr
arrancará a la velocidad de funcionamiento predeterminada de 1 MPH (1 KM/H).
Una vez que se sienta cómodo, podrá aumentar la velocidad lentamente. Cuando
termine con sus ejercicios, pulse el botón STOP o retire el extremo magnético
de la Llave de Seguridad (n.° 1) para detener la cinta de correr.
BLOQUEO DE SEGURIDAD:
Retire la Llave de Seguridad (n.° 1) de la consola superior para detener la
cinta de correr inmediatamente. Cuando la cinta de correr se detenga por
completo, en la pantalla aparecerá “—” y la cinta emitirá un pitido. Para
volver a iniciar la cinta, inserte el extremo magnético de la Llave de
Seguridad (n.° 1) en la consola superior y pulse el botón START.
AHORRO DE ENERGÍA:
Cuando la máquina haya estado inactiva por 10 minutos, se ajustará en Power
Saving Mode (Modo de ahorro de energía). Mientras esté en el Modo de ahorro de
energía, la pantalla de la consola superior estará apagada. Para reactivarla,
pulse cualquier tecla.
APAGADO:
Se puede desconectar la cinta en cualquier momento sin riesgo durante o
después de un ejercicio.
¡PRECAUCIÓN!
1. Le recomendamos que mantenga una velocidad lenta al comienzo de una sesión
y sujete las barandillas hasta que se sienta cómodo y se familiarice con la
cinta de correr.
2. Inserte el extremo magnético de la llave de seguridad en la consola
superior y enganche el extremo opuesto con el clip de seguridad a su ropa
antes de comenzar su entrenamiento. Para finalizar su entrenamiento, presione
el botón STOP o quite la llave de seguridad. La cinta de correr se detendrá.
40
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Código
Descripción
Cómo solucionar
—–
E01
E02 E04
E05
E06 La consola no muestra nada.
Falla de la llave de seguridad.
Anormalidad
de
comunicación: no hay
comunicación desde la
consola superior hasta el
tablero de control.
Falla del motor o falla del tablero de control.
Falla de inclinación: el cable del sensor del motor de inclinación está
dañado, o el cable del motor de inclinación no está conectado correctamente.
Protección
contra
sobrecarga eléctrica.
Protección contra explosión.
Anormalidad en el tablero de control.
1. Inserte la llave de seguridad correctamente. 2. Reemplace el sensor de la
llave de seguridad o la llave de
seguridad. Si el problema persiste, reemplace la consola superior. Posibles
razones: Comunicación obstruida entre el tablero de control y la consola
superior; verifique para asegurarse que los cables estén conectados
correctamente y que los cables no tengan pinchazos ni daños. Si esto no
resuelve el problema, revise el tablero de control y el circuito integrado de
la PCB para ver si hay algún daño, reemplácelo si es necesario. 1. Compruebe
si el cable del motor está bien conectado. Vuelva a conectar el cable y
reinicie. 2. Revise el motor o el tablero de control en busca de cualquier
daño. Reemplace si es necesario.
Revise el cable del sensor del motor de inclinación y el cable de CA para ver
si están conectados correctamente. Asegúrese de que el cable del motor de
inclinación no tenga pinchazos ni daños.
Posibles razones: Corriente de carga excesiva; el voltaje entrante es
demasiado bajo o demasiado alto. El tablero de control está dañado. Una pieza
móvil de la cinta de correr está atascada, y el motor no puede funcionar
correctamente. Trate de reiniciar la cinta de correr. Además, verifique si hay
algún olor a quemado alrededor del motor y del tablero de control. Asegúrese
de que la energía y el voltaje cumplan con el estándar. Revise las piezas en
movimiento para asegurarse de que funcionen correctamente. Escuche para ver si
detecta ruidos desconocidos de los motores. Posibles razones: El voltaje es
inferior a lo normal en un 50 % o el controlador tiene problemas. Asegúrese de
que los cables del motor estén conectados. Revise el tablero de control para
detectar cualquier daño u olor a quemado. Reemplace si es necesario. 1.
Verifique si el interruptor del botón de sobrecarga está
apagado; si es así, presione para encenderlo. 2. Verifique el cable en el
interruptor de alimentación, el botón
de sobrecarga y el tablero de control para ver si están conectados
correctamente. 3. Verifique los cables de la consola superior y todos los
cables entre la consola superior y el tablero de control. 4. Revise el
transformador y reemplácelo si es necesario.
Version 4.7
41
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
Nous apprécions votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and
Fitness. Pour obtenir de l’aide concernant des pièces ou un dépannage,
veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
ÉTAPE 1: Ouvrir le carton et en retirer tout le contenu. Placer le Cadre
Principal (Nº 71) sur un sol à niveau et s’assurer de disposer d’une aire de
travail propre et adaptée. Suivre le schéma sur la gauche pour mettre la
console debout. REMARQUE: Attention à ne pas percer les câbles lors du pliage!
ÉTAPE 2: Fixer les Tubes de Support Gauche et Droit (Nº 13 et Nº 14) au Cadre
de Base (Nº 69) à l’aide de 2 Boulons Hexagonaux à Tête Semi-ronde (Nº 15), de
2 Boulons Hexagonaux à Tête Semironde (Nº 84) et de 4 Joints Crantés (Nº 18).
Bien serrer avec la Clé Allen (Nº 87).
ÉTAPE 3: Fixer les Couvercles Côté Gauche et Droit (Nº 67 et Nº 66) au Cadre
de Base (Nº 69) des Tubes de Support Gauche et Droit (Nº 13 et Nº 14) à l’aide
de 4 Vis Autotaraudeuses Cruciformes à Tête Bombée (Nº 12). Bien serrer à
l’aide de la Clé Tricoise Avec Tournevis (Nº 85).
42
Nous apprécions votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and
Fitness. Pour obtenir de l’aide concernant des pièces ou un dépannage,
veuillez nous contacter à support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY
(877-907-8669).
ÉTAPE 4: Fixer la Console Supérieure (Nº 89) aux Tubes de Support Gauche et
Droit (Nº 13 et Nº 14) à l’aide de 2 Boulons Hexagonaux à Tête Semi-ronde (Nº
15) et de 2 Joints Crantés (Nº 18). Bien serrer avec la Clé Allen (Nº 87).
Insérer ensuite la Clé de Sécurité (Nº 1) dans la Console Supérieure (Nº 89).
ÉTAPE 5: Vous pouvez maintenant retirer la courroie d’emballage. REMARQUE
IMPORTANTE: La bande de course doit être lubrifiée avant la première
utilisation! Veuillez consulter la page 44 pour les instructions de
lubrification adéquate.
L’assemblage est terminé!
43
LUBRIFIER LE TAPIS DE COURSE
REMARQUE IMPORTANTE: Vous devez lubrifier votre tapis de course avant la
première utilisation.
LUBRIFIANT POUR BANDE DE COURSE ET TAPIS DE COURSE: Il est essentiel de
lubrifier la Marchepied (No 49) et la Bande De Course (No 50), car la friction
entre les deux influence la durée de vie et le fonctionnement du tapis de
course, il est donc recommandé d’inspecter régulièrement l’une et l’autre. Si
vous constatez des traces d’usure sur la Marchepied (Nº 49), veuillez nous
contacter à: support@sunnyhealthfitness.com.
AVERTISSEMENT: Toujours débrancher la prise électrique avant de procéder au
nettoyage, à la lubrification ou à la réparation de l’appareil.
COMMENT LUBRIFIER: Soulever la Bande De Course (N° 50) d’un côté et appliquer du lubrifiant sur la Marchepied (No 49). Utiliser un vieux chiffon pour étaler le lubrifiant sur la Marchepied (No 49). Répéter le procédé de l’autre côté.
Nous recommandons le calendrier suivant:
Utilisateur léger (moins de 3 heures/ semaine)
tous les deux mois
Utilisateur moyen (3 à 5 heures/ semaine)
tous les 45 jours
Utilisateur intensif (plus de 5 heures/ semaine)
mensuelle
REMARQUE:
Pour un meilleur entretien et une durée de vie plus longue, il est recommandé
d’éteindre le tapis de course pendant 10 minutes toutes les 2 heures et de le
mettre pleinement hors tension quand il n’est pas utilisé. NE FAITES AUCUN
AJUSTEMENT À LA CEINTURE DE MARCHE LORS DE LA LUBRIFICATION DE VOTRE TAPIS
ROULANT. Si la Bande De Course (Nº 50) est trop peu tendue, le coureur
patinera en courant, alors que si elle l’est trop, le moteur perdra en
performance et la friction augmentera entre le rouleau et Bande De Course (Nº
50). La meilleure tension pour la bande est de s’étirer jusqu’à 50-75mm de la
Marchepied (Nº 49).
44
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Le nettoyage général prolonge la vie et améliore les performances de votre
tapis de course. Maintenir l’appareil en état de propreté en essuyant ses
éléments régulièrement. Nettoyer les deux faces de la Bande De Course (Nº 50)
pour éviter que la poussière ne s’accumule dessous. Maintenir vos chaussures
de course propres afin d’éviter que les saletés abîment la Marchepied (Nº 49)
et la Bande De Course (Nº 50). Nettoyer la surface de la Bande De Course (Nº
50) avec un chiffon propre et humide.
CENTRER LA BANDE DE COURSE: Placer le tapis de course sur un sol de niveau et
le régler à 3-5 MPH (5-8 KM/H) pour vérifier si la Bande De Course (Nº 50) se
déporte. Régler la Bande De Course (Nº 50) conformément aux instructions ci-
dessous avec une Clé Allen (Nº 88).
Si la Bande De Course (Nº 50) se déporte vers la droite, tourner le boulon de
réglage du côté droit d’¼ de tour dans le sens horaire, puis tourner celle de
gauche d’¼ de tour dans le sens antihoraire. Si la Bande De Course (Nº 50) ne
bouge pas, continuer à l’ajuster d’¼ de tour à la fois jusqu’à la centrer. Se
reporter à la Figure A.
Si la Bande De Course (Nº 50) se déporte vers la gauche, tourner les boulons
de réglage du côté gauche d’¼ de tour dans le sens horaire, puis tourner celui
de droite d’¼ de tour dans le sens antihoraire. Si la Bande De Course (Nº 50)
ne bouge pas, continuer à l’ajuster d’¼ de tour à la fois jusqu’à la centrer.
Se reporter à la Figure B.
Avec le temps, la Bande De Course (Nº 50) va se détendre. Pour tendre la Bande
De Course (Nº 50), tourner les boulons de réglage de gauche et de droite d’un
tour complet dans le sens horaire, vérifier la tension de la Bande De Course
(Nº 50). Poursuivre ce procédé jusqu’à ce que la Bande De Course (Nº 50) soit
à la tension souhaitée. Veiller à régler les deux côtés de façon identique
pour assurer le bon alignement de la bande. Se reporter à la Figure C.
45
INSTRUCTIONS DE PLIAGE
REMARQUE: Vérifier que l’inclinaison est à ZÉRO avant le pliage et le
dépliage. PLIAGE: Pour plier le tapis de course, placer les mains à
l’extrémité de la plate-forme de course et soulever cette dernière vers le
haut jusqu’à entendre le «clic» du verrou de sécurité du cylindre de sécurité.
DÉPLIAGE: Pour déplier le tapis de course, il suffit de donner un léger coup
de pied sur le cylindre tout en tirant la plate-forme de course vers le bas.
Grâce à son système d’ouverture en douceur, le tapis de course va se déplier
lentement. (Veuillez tenir toutes les personnes et les animaux de compagnie à
distance du tapis de course lors du dépliage.)
46
INSTRUCTIONS D’INCLINAISON
Les touches de la console
et les touches + – INCLINE des poignées latérales
permettent de contrôler le niveau d’inclinaison. Augmentez ou réduisez l’inclinaison en appuyant
sur les boutons correspondants un niveau à la fois ou en maintenant la touche d’inclinaison pour
aller directement au niveau souhaité.
NIVEAUX D’INCLINAISON
(0) = 1.45° (2.5%) (1) = 1.7° (3.0%) (2) = 2.05° (3.6%) (3) = 2.4° (4.2%) (4) = 2.75° (4.8%) (5) = 3.15° (5.5%) (6) = 3.5° (6.1%) (7) = 4.0° (7.0%) (8) = 4.55° (8.0%) (9) = 5.05° (8.8%) (10) = 5.65° (9.9%) (11) = 6.25° (11.0 %) (12) = 6.85° (12.0%)
Les touches rapides d’inclinaison (INCLINE) 3, 6, 9 et 12 vous permettent de programmer instantanément un niveau d’inclinaison précis en appuyant sur un bouton.
47
Comment Déplacer Le Tapis De Course
Avant de tenter de déplacer le tapis de course, s’assurer qu’il a été
correctement replié. Débrancher le cordon d’alimentation. Pour le basculer,
commencer par placer une main en «P» pour soutenir l’extrémité supérieure du
tapis de course. Placer ensuite un pied en «K» pour bien maintenir l’extrémité
inférieure du tapis de course. Avec le pied en «K», faire doucement basculer
le haut du tapis de course en direction du sol. Une fois le tapis de course
suffisamment bas, les roulettes du tapis de course touchent le sol.
Pour le transporter, tenir le tapis de course en position «P» et le faire
basculer jusqu’à ce que les roulettes «K» puissent rouler sur le sol.
48
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT l’ÉLECTRICITÉ
AVERTISSEMENT: Ce tapis de course nécessite une alimentation de 110 volts pour
fonctionner correctement. Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez
vérifier que la source d’alimentation est appropriée avant de brancher
l’appareil. Toute source d’alimentation à la puissance supérieure ou
inférieure à ce niveau risque de causer de profonds dommages à l’appareil ou
l’utilisateur.
MÉTHODES DE MISE À LA TERRE: Ce produit doit être raccordé à la terre. La mise
à la terre offre une résistance moindre au courant électrique et réduit le
risque de décharge électrique. Le cordon doit être branché dans une prise
adaptée, correctement installée et raccordée à la terre conformément aux
règles et ordonnances locales. S’assurer de brancher l’appareil à une prise
configurée de la même façon que la fiche. Ne pas employer d’adaptateur pour ce
produit.
DANGER: Le mauvais raccordement du conducteur de mise à la terre de l’appareil
peut donner lieu à un risque de décharge électrique. En cas de doute
concernant la mise à la terre du produit, veuillez consulter un électricien
agréé. Ne pas modifier la prise fournie avec le produit. Si elle ne rentre pas
dans la prise murale, faire changer cette dernière par un électricien.
ATTENTION! 1. NE JAMAIS utiliser de disjoncteur de fuite de terre avec ce
tapis de course. Faire passer le cordon
d’alimentation à distance des éléments mobiles du tapis de course, notamment
le mécanisme d’élévation et les roulettes de transport. 2. NE JAMAIS faire
fonctionner le tapis de course sur un groupe électrogène ou une alimentation
sans coupure UPS. 3. NE JAMAIS retirer quelque couvercle que ce soit sans
avoir d’abord débranché le cordon d’alimentation. 4. NE JAMAIS laisser le
tapis de course exposé à la pluie ou à l’humidité. Ce tapis de course n’est
pas conçu pour un usage en extérieur, à proximité d’une piscine ou dans un
autre milieu très humide.
49
LA CONSOLE D’AFFICHAGE
FENÊTRE D’AFFICHAGE
Le tapis de course démarrera après un compte à rebours de 3 secondes. 1.
PROGRAMME (PROGRAM): En plus du mode manuel, il existe 12 programmes
prédéfinis et 3
fonctions de compte à rebours. 2. SPEED (VITESSE): La plage de vitesse est
comprise entre 1 et 8 mi/h (1 et 12 KM/H). La vitesse
par défaut est de 1 mi/h (1 KM/H). 3. TIME (DURÉE): Affiche le temps écoulé
(0:00-99:59 min). En atteignant une durée de 99:59,
l’appareil s’immobilise doucement et affiche « End » (« Fin ») puis se remet à
0:00 après 5 secondes. En mode Compte à rebours (Countdown), le décompte se
fait de la durée choisie jusqu’à 0:00. Lorsque l’horloge atteint 0:00,
l’appareil s’immobilise doucement et affiche « End » (« Fin ») puis se remet à
0:00 après 5 secondes. 4. DISTANCE: Affiche le total de la distance parcourue
ou un décompte de distance (0,00-99,9 MILES) /(0,00-99,9 KM). 5. CALORIES:
Affiche le nombre total de calories brûlées ou un décompte de calories (0,0 à
999 KCAL). 6. INCLINAISON: Affiche l’inclinaison actuelle (0 à 12). 7. POULS
(PULSE): Affiche les données de pouls lorsque les mains sont placées sur les
capteurs (50 à 200 BPM). 8. CLÉ DE SÉCURITÉ: La clé de sécurité sert de
fonction d’arrêt d’urgence. En cas d’urgence, il suffit de retirer la Clé de
Sécurité (Nº 1) de la console supérieure, qui émettra deux bips et arrêtera la
bande de course.
50
Convertir du système impérial au système métrique Tout d’abord, retirez la Clé
de Sécurité (Nº 1) de la Console Supérieure (Nº 89), puis appuyez
simultanément sur les boutons «PROG» et MODE »pendant 5 secondes. L’écran
affichera«1.0» ou «0.6».Pour le système impérial, remettez la Clé de Sécurité
(Nº 1) sur la Console Supérieure (Nº 89) lorsque «0.6» s’affiche ». Pour le
système métrique, remettez la Clé de Sécurité (Nº 1) sur la Console Supérieure
(Nº 89) lorsque «1.0» s’affiche.
Remarque: si le tapis roulant est converti en système métrique, la vitesse et
la distance seront mesurées en kilomètres et en Kimomètres / Heure.
TOUCHES FONCTION/MODE MANUEL
1. START/STOP (MARCHE/ARRÊT): Insérer la Clé de Sécurité (Nº 1) dans la
console supérieure et appuyer sur START (MARCHE) pour démarrer le tapis de
course. Le tapis de course démarrera à la vitesse de course par défaut de 1
mi/h (1 KM/H). Appuyer sur STOP pour arrêter la bande de course.
2. PAUSE: Appuyer pour mettre en pause la séance d’exercice en cours.
*REMARQUE IMPORTANTE: Appuyer une fois sur STOP pour arrêter le tapis de
course. Les données de l’entraînement en cours seront conservées. Vous pouvez
appuyer sur START (marche) pour poursuivre l’entraînement ou une nouvelle fois
sur STOP pour effacer les données actuelles.
3. TOUCHES SPEED (VITESSE) +/- : Pendant l’utilisation, appuyer sur ces
touches +/- pour augmenter ou réduire la vitesse. La vitesse se règle par
tranches de 0,1 mi/h (0.1KM/H).
4. TOUCHE PROG (PROGRAMME): Appuyer sur le bouton PROG quand le tapis de
course est à l’arrêt pour parcourir manuellement les programmes et en choisir
un. Les programmes vont de P1 à P12, avec 3 programmes d’utilisateur
personnalisés de U1 à U3.
5. TOUCHE MODE: Appuyer sur cette touche pour choisir le mode de compte à
rebours à définir avant de démarrer le tapis de course. H-1 correspond au
décompte de TEMPS (TIME), H-2 à celui de la DISTANCE et H-3 à celui des
CALORIES. Appuyer sur les touches SPEED (VITESSE) +/- pour augmenter ou
réduire les données définies et/ou appuyer sur la touche START (MARCHE) pour
démarrer cet exercice.
6. 2 mi/h, 4 mi/h, 6 mi/h, 8 mi/h (TOUCHES RAPIDES DE VITESSE): Utiliser les
touches rapides de vitesse pour régler instantanément la bande de course à la
vitesse souhaitée de 2 mi/h, 4 mi/h, 6 mi/h ou 8 mi/h. Si le tapis de course
est converti en système métrique, les boutons de vitesse rapide afficheront 3
KM/H, 6 KM/H, 9 KM/H, 12 KM/H.
7. 3, 6, 9, 12 (TOUCHES RAPIDES D’INCLINAISON): Utiliser les touches rapides
d’inclinaison pour régler instantanément l’inclinaison du tapis de course à 3,
6, 9 ou 12.
MODE COMPTE À REBOURS
1. Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le décompte H-1 (TEMPS), H-2
(DISTANCE) ou H-3 (CALORIES).
2. Définir le TEMPS (TIME), la DISTANCE ou les CALORIES d’où partira le
décompte. 3. Appuyer sur START (MARCHE) pour commencer cet exercice.
H-1 (TEMPS): Le décompte est défini à un temps initial de 30:00 MIN. Il est
possible d’augmenter ou de réduire ce temps en appuyant sur les touches SPEED
(VITESSE) +/-. Le réglage de temps (TIME) va de 5:00 à 99:00 MIN.
51
H-2 (DISTANCE): Le décompte est défini à une distance initiale de 1,00 MILES
(1,00 KM). Il est possible d’augmenter ou de réduire cette distance en
appuyant sur les touches SPEED (VITESSE) +/-. Le réglage de la DISTANCE va de
1:00 à 99,0 MILES (1:00 à 99,0 KM) . H-3 (CALORIES): Le décompte est défini à
un nombre de calories initial de 50.0 KCAL. Il est possible d’augmenter ou de
réduire ce nombre de calories en appuyant sur les touches SPEED (VITESSE) +/-.
Le réglage des CALORIES va de 20.0 à 990 KCAL. REMARQUE: Une fois que le
programme du mode compte à rebours est terminé, le tapis s’arrête et repasse
en mode manuel.
PROGRAMMES
Chaque programme est divisé en 10 segments d’exercice de durées égales.
Programme en Système Imperial (Miles/ Heure)
PROG
DURÉE
P1
VITESSE INCLINAISON
P2
VITESSE INCLINAISON
P3
VITESSE INCLINAISON
P4
VITESSE INCLINAISON
P5
VITESSE INCLINAISON
P6
VITESSE INCLINAISON
P7
VITESSE INCLINAISON
P8
VITESSE INCLINAISON
P9
VITESSE INCLINAISON
P10
VITESSE INCLINAISON
P11
VITESSE INCLINAISON
P12
VITESSE INCLINAISON
INTERVALLE DE TEMPS = durée du réglage/10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1.8 1.8
3.6 3.0 3.0 2.4 2.4 2.4 2.4 1.8
0
3
3
3
4
4
4
1
1
0
1.8 1.8
2.4 2.4 3.0 3.0 3.0 3.6 3.6 2.4
2
2
2
3
3
3
3
4
4
2
1.2 2.4
3.6 4.8 4.2 4.8 3.6 1.2 1.8 1.2
3
5
4
4
3
4
4
3
4
2
1.8 1.8
3.0 3.6 4.2 3.6 3.0 2.4 1.8 1.8
0
3
3
2
2
5
5
3
3
2
1.8 3.6
3.6 3.6 4.8 4.2 4.2 3.0 3.0 2.4
3
5
3
4
2
3
4
2
3
2
1.2 3.6
3.0 2.4 4.8 4.2 3.0 1.8 1.8 1.2
3
4
5
6
3
5
5
6
4
3
1.2 5.4
5.4 4.2 4.2 4.2 3.0 1.8 1.2 1.2
0
3
3
3
4
4
4
1
1
0
1.2 2.4
2.4 2.4 3.0 3.6 4.8 4.8 3.6 1.2
1
1
4
4
4
5
5
4
3
2
1.2 2.4
3.0 3.0 3.6 3.0 3.0 1.8 1.8 1.2
3
5
3
4
2
3
4
2
3
2
1.2 3.0
4.2 3.0 4.8 3.6 3.0 1.2 2.4 1.8
1
5
6
8
12
9
10
9
5
3
1.2 3.0
3.6 4.2 4.8 5.4 6.0 3.0 1.8 1.2
3
5
6
8
6
5
8
7
5
2
1.2 1.8
3.0 3.6 4.8 3.6 5.4 3.6 3.0 1.8
5
7
5
8
6
5
9
10
6
2
52
Programme en Système Métrique (Kilomètres/ Heure)
DURÉE
INTERVALLE DE TEMPS = durée du réglage/10
PROG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
P1
VITESSE INCLINAISON
3
3
6
5
5
4
4
4
4
3
0
3
3
3
4
4
4
1
1
0
P2
VITESSE INCLINAISON
3
3
4
4
5
5
5
6
6
4
2
2
2
3
3
3
3
4
4
2
P3
VITESSE INCLINAISON
2
4
6
8
7
8
6
2
3
2
3
5
4
4
3
4
4
3
4
2
P4
VITESSE INCLINAISON
3
3
5
6
7
6
5
4
3
3
0
3
3
2
2
5
5
3
3
2
P5
VITESSE INCLINAISON
3
6
6
6
8
7
7
5
5
4
3
5
3
4
2
3
4
2
3
2
P6
VITESSE INCLINAISON
2
6
5
4
8
7
5
3
3
2
3
4
5
6
3
5
5
6
4
3
P7
VITESSE INCLINAISON
2
9
9
7
7
6
5
3
2
2
0
3
3
3
4
4
4
1
1
0
P8
VITESSE INCLINAISON
2
4
4
4
5
6
8
8
6
2
1
1
4
4
4
5
5
4
3
2
P9
VITESSE INCLINAISON
2
4
5
5
6
5
6
3
3
2
3
5
3
4
2
3
4
2
3
2
P10
VITESSE INCLINAISON
2
5
7
5
8
6
5
2
4
3
1
5
6
8
12
9
10
9
5
3
P11
VITESSE INCLINAISON
2
5
6
7
8
9
10
5
3
2
3
5
6
8
6
5
8
7
5
2
P12
VITESSE INCLINAISON
2
3
5
6
8
6
9
6
5
3
5
7
5
8
6
5
9
10
6
2
53
PROGRAMMES UTILISATEUR (U1-U3):
Chaque programme est constitué de 10 segments. Les programmes utilisateur vous
permettent de personnaliser chaque segment de votre programme d’exercices en
réglant la durée, la vitesse et l’inclinaison de chacun d’eux.
Pour commencer, appuyer sur la touche PROG pour sélectionner U1, U2 ou U3,
puis appuyer sur MODE pour entrer en mode de réglage et définir le temps
(TIME) du premier segment. Ensuite, définir la vitesse (SPEED) du premier
segment en appuyant sur les touches SPEED +/- et l’INCLINAISON en appuyant sur
les touches INCLINE +/-. Appuyer sur MODE et le premier segment sera défini.
Le segment d’entraînement suivant se mettra à clignoter. Répéter les étapes
ci-dessus jusqu’à avoir programmé les 10 segments.
CALCUL DE L’INDICE DE MASSE CORPORELLE (IMC):
Appuyer sur la touche PROGRAM jusqu’à ce que la fenêtre affiche BMI (Body Mass
Index, ou indice de masse corporelle en français). Appuyer sur MODE pour
saisir votre sexe (F1), votre âge (F2), votre taille (F3) et votre poids (F4).
Appuyer sur les touches SPEED +/- pour définir les données. Après que vous
aurez définis les valeurs F1 à F4, F5 s’affichera à l’écran. Tenir les
capteurs de pouls et le calculateur affichera votre IMC.
REMARQUE : L’indice de masse corporelle moyen est de 20-25%
Poids insuffisant: moins de 19,0
Normal:
20,0 25,0
Surpoids:
26,0 29,0
Obésité:
30,0 et plus
INDICE DE MASSE CORPORELLE (IMC):
F-1
Sexe
01 MASCULIN
02 FÉMININ
F-2
Âge
10 à 99 ANS
F-3
Taille
40 à 80 POUCES (100-220 CENTIMÈTRE)
F-4
Poids
44 à 330 LB (20-150 KG)
IMC
19
Sous-poids
F-5
IMC
=(20—25)
Poids normal
IMC
=(26—29)
Surpoids
IMC
30
Obésité
54
INSTRUCTIONS BLUETOOTH
Le TAPIS DE COURSE INTELLIGENT SF-T7515 À INCLINAISON AUTOMATIQUE est conçu
pour vous offrir l’entraînement le plus efficace qui soit. Synchroniser votre
tapis de course en Bluetooth vous permet d’écouter vos morceaux préférés sur
votre application musicale depuis le tapis. Ne vous inquiétez pas si vous
recevez un appel téléphonique alors que vous vous entraînez. Le tapis de
course intelligent SF-T7515 vous permet de répondre sans avoir à interrompre
votre exercice!
REMARQUE: Lorsque vous synchronisez votre tapis de course en Bluetooth,
veuillez débrancher le Câble MP3 (Nº 2).
COMMENT SYNCHRONISER LE TAPIS DE COURSE AU BLUETOOTH: 1. Rendez-vous dans le
menu principal de votre appareil mobile et ouvrez les PARAMÈTRES. 2. Là,
activez votre Bluetooth et les appareils compatibles seront listés
automatiquement. 3. Sélectionnez l’IDENTIFIANT D’UTILISATEUR BLUETOOTH indiqué
sur votre tapis de course
(par exemple, T7515) 4. Vous entendrez un son indiquant que votre tapis de
course est maintenant synchronisé à votre
appareil mobile! Vous pouvez faire jouer de la musique sur votre application
préférée et l’écouter avec les haut-parleurs de votre tapis de course.
FONCTIONS DE MUSIQUE :
Appuyez sur ce bouton pour lire (PLAY) ou mettre en PAUSE la musique.
Pour la sélection des chansons, appuyez sur ces boutons pour revenir au titre
précédent ou passer au suivant.
Appuyez sur ces boutons pour réduire ou augmenter le volume.
FONCTIONS D’APPELS TÉLÉPHONIQUES :
En cas d’appel entrant, il suffit d’appuyer une fois sur la touche téléphone pour répondre.
Pour raccrocher, il suffit d’enfoncer le bouton téléphone.
REMARQUE: La musique se mettra automatiquement en pause en cas d’appel entrant.
55
INSTRUCTIONS D’EXERCICE
PREMIERS PAS:
Avant d’entamer tout programme d’exercices, consultez votre médecin pour
déterminer si vous souffrez d’un quelconque problème physique ou médical
susceptible de mettre en danger votre santé et votre sécurité ou de vous
empêcher d’utiliser cet appareil correctement. Soyez à l’écoute des signaux de
votre corps. Pratiqué de manière incorrecte ou excessive, l’exercice peut
nuire à la santé. Cessez immédiatement l’exercice si vous ressentez l’un des
symptômes suivants : douleur, serrement de la poitrine, rythme cardiaque
irrégulier, souffle extrêmement court, étourdissement, vertige ou sensations
de nausée.
Enclenchez l’interrupteur d’alimentation situé à côté du câble d’alimentation.
Apprenez à connaître votre tapis de course. Avant d’essayer d’utiliser le
tapis de course, prenez le temps de vous familiariser avec les commandes sans
monter sur celui-ci. Une fois suffisamment à l’aise pour monter, vous pouvez
vous tenir sur les marchepieds pour trouver votre équilibre en vous tenant aux
poignées.
Attachez ensuite la pince de la Clé de Sécurité (Nº 1) à vos vêtements et
insérez l’extrémité magnétique dans la console de l’ordinateur. Appuyez sur la
touche START pour démarrer le tapis de course. Le tapis de course démarrera à
la vitesse par défaut de 1 MPH (1 KM/H). Une fois que vous vous sentez à
l’aise, vous pouvez augmenter la vitesse. Lorsque votre exercice est terminé,
appuyez sur la touche STOP ou retirez l’extrémité magnétique de la Clé de
Sécurité (Nº 1) pour arrêter le tapis de course.
VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ:
Retirer la Clé de Sécurité (nº 1) de la console pour arrêter immédiatement le
tapis de course. Une fois le tapis de course pleinement immobilisé, la fenêtre
de la console affiche «—» et le tapis émet des bips. Pour redémarrer le tapis
de course, insérer l’extrémité magnétique de la Clé de Sécurité (Nº 1) dans la
console et appuyer sur la touche START.
FONCTION ÉCONOMIE D’ÉNERGIE:
Au bout de 10 minutes d’inactivité, le tapis de course passe en mode économie
d’énergie. Quand le tapis de course est dans ce mode, la fenêtre d’affichage
de la console s’éteint. Pour réactiver, appuyer sur n’importe quelle touche.
MISE HORS TENSION:
L’alimentation du tapis de course peut être coupée sans risque à tout moment
pendant ou après un exercice.
ATTENTION!
1. Nous vous recommandons de vous limiter à des vitesses lentes en début de
séance et de tenir les poignées latérales jusqu’à ce que vous vous sentiez à
l’aise avec le tapis de course.
2. Insérez l’extrémité magnétique de la clé de sécurité dans la console et
accrochez l’autre extrémité à vos vêtements avec la pince de sécurité avant de
commencer l’exercice. Pour terminer votre entraînement, appuyez sur la touche
STOP ou retirez la clé de sécurité. Le tapis de course s’arrêtera
immédiatement.
56
DÉPANNAGE
Code
Description
Comment régler les problèmes
1. Bien insérer la clé de sécurité.
—–
Défaut de clé de sécurité. 2. Remplacer le capteur de la clé de sécurité ou la clé elle-même.
Si le problème persiste, remplacer la console.
Anomalie
de Sources possibles: La communication est bloquée entre le tableau
communication: aucune de commande et la console, vérifier que les câbles sont raccordés
E01
communication entre la correctement et qu’ils ne présentent ni trou ni dommage.
console et le tableau de Si le problème persiste, examiner le tableau de commande et l’IC
commande.
PCB pour voir s’il y a des dommages et remplacer au besoin.
E02 E04
E05
E06 La console
n’affiche rien
Défaillance du moteur ou
du
tableau
de
commande.
Problème d’inclinaison : le capteur d’inclinaison est endommagé ou le câble du moteur d’inclinaison n’est pas raccordé correctement.
Protection contre la surintensité.
Protection contre les variations de voltage.
Anomalie du tableau de commande.
1. Vérifier que le câble du moteur est bien raccordé. Rebrancher le câble et
redémarrer.
2. Examiner le moteur ou le tableau de commande à la recherche de dommages.
Remplacer au besoin.
Vérifier que le câble du capteur et celui d’alimentation CA sont correctement
raccordés. Vérifier que le câble du moteur d’inclinaison ne présente ni trou
ni dommage.
Sources possibles: Charge de courant excessive, la tension d’arrivée est trop
basse ou trop élevée. Le tableau de commande est endommagé. Une pièce mobile
du tapis de course est coincée et le moteur ne peut pas fonctionner
correctement. Essayer de redémarrer le tapis de course. Prêter également
attention aux odeurs de brûlé autour du moteur et du tableau de commande.
Vérifier que l’alimentation et la tension sont conformes à la norme. Inspecter
les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles fonctionnent correctement. Prêter
attention aux bruits anormaux des moteurs. Sources possibles: La tension
d’alimentation est inférieure à la normale de 50% ou le dispositif de contrôle
rencontre des problèmes. S’assurer que les câbles du moteur sont branchés.
Vérifier la présence de dommages ou d’odeurs de brûlé sur le tableau de
commande. Remplacer au besoin. 1. Regarder si l’interrupteur de surintensité
est désactivé et, si tel
est le cas, appuyer pour l’activer. 2. Vérifier que le câble est correctement
branché au niveau de
l’interrupteur d’alimentation, de l’interrupteur de surintensité et du tableau
de commande. 3. Vérifier tous les câbles de la console et ceux qui la relient
au panneau de commande. 4. Examiner le transformateur et le remplacer au
besoin.
Version 4.7
57
58
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>