MEDION 43023 Bluetooth UKW DAB+ Radio User Manual

June 4, 2024
MEDION

43023 Bluetooth UKW DAB+ Radio

Bedienungsanleitung User Manual
Notice dutilisation Manual de instrucciones Istruzioni per luso Handleiding
DAB+ /UKW Radio DAB+ Radio Radio DAB+ MEDION® LIFE® P66007 (MD 43023)

Inhalt

DE

1. Informationen zu dieser

EN

Bedienungsanleitung ……………………………… 5 FR 1.1. Zeichenerklärung……………………………………..5 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch…………….. 8 ES

3. Sicherheitshinweise ……………………………… 10 IT

3.1. Eingeschränkter Personenkreis…………… 10 NL 3.2. Betriebssicherheit…………………………………. 11

3.3. Sicherer Umgang mit Akkus ……………….. 16

4. Konformitätsinformation ………………………. 17

5. Informationen zu Markenzeichen ………….. 17

6. Lieferumfang………………………………………… 18

7. Geräteübersicht ……………………………………. 19

7.1. Vorderansicht ………………………………………… 19

7.2. Draufsicht……………………………………………….. 20

7.3. Ansicht von rechts ………………………………… 21

8. Gerät aufstellen…………………………………….. 22

9. USB-Ladekabel anschließen ………………….. 22

10. Akkubetrieb / Gerät aufladen ………………… 23

11. Gerät ein-/ ausschalten………………………….. 23

12. Menüsprache einstellen ………………………… 24

13. Antenne ausrichten ………………………………. 24

14. Lautstärke einstellen …………………………….. 25

3

14.1. Stummschaltung…………………………………… 25 15. Ohr-/Kopfhörer anschließen ………………….. 26 16. Radiobetrieb…………………………………………. 27
16.1. DAB-Modus ……………………………………………. 28 16.2. FM-Modus………………………………………………. 30 16.3. Senderinformationen anzeigen………….. 32 17. Bluetooth®-Modus …………………………………. 33 17.1. Bluetooth®-Geräte koppeln …………………. 33 18. Wecker………………………………………………….. 34 18.1. Wecker einstellen………………………………….. 34 18.2. Alarm einschalten/ausschalten…………… 36 18.3. Alarm beenden / Weckwiederholung .. 37 19. Sleeptimer ……………………………………………. 38 20. Einstellungen ……………………………………….. 39 20.1. Übersicht des Menüs in den
Betriebsarten FM und DAB………………….. 40 21. Reinigung …………………………………………….. 44 22. Wenn Störungen auftreten ……………………. 44 23. Reparatur……………………………………………… 47 24. Entsorgung …………………………………………… 48 25. Technische Daten ………………………………….. 49
25.1. Zeichenerklärung………………………………….. 51 26. Serviceinformationen……………………………. 52 27. Impressum ……………………………………………. 61
4

1. Informationen zu dieser DE

Bedienungsanleitung

EN

Vielen Dank, dass Sie sich für unser

FR

Produkt entschieden haben. Wir

ES

wünschen Ihnen viel Freude mit dem

Gerät.

IT

Lesen Sie vor Inbetriebnahme die

NL

Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung

aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf

dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.

Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in

Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder

weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese

Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher

Bestandteil des Produktes ist.

1.1. Zeichenerklärung
Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Warnsymbole gekennzeichnet, muss die im Text beschriebene Gefahr vermieden werden, um den dort beschriebenen, möglichen Konsequenzen vorzubeugen.

5

GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen!
VORSICHT! Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen!
HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!
6

Hinweise in der Bedienungsanleitung

DE

beachten!

EN

WARNUNG!

FR

Warnung vor Gefahr durch

ES

elektrischen Schlag!

IT

WARNUNG!

NL

Warnung vor Gefahr durch hohe

Lautstärke!

·

Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung

Auszuführende Handlungsanweisung

7

2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Ihr Gerät dient zur Musik- und Tonwiedergabe von DAB+/FM-Radioprogrammen und über Tonwiedergabe über Bluetooth. Es kann über das USB-Kabel oder den eingebauten Akku betrieben werden. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt: · Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere
Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte. · Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
8

· Beachten Sie alle Informationen

DE

in dieser Bedienungsanleitung,

EN

insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht

FR

bestimmungsgemäß und kann zu

ES

Personen- oder Sachschäden führen. IT

· Benutzen Sie das Gerät nicht in explo- NL

sionsgefährdeten Bereichen. Hierzu

zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstoffla-

gerbereiche oder Bereiche, in denen Lö-

sungsmittel verarbeitet werden. Auch

in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft

(z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses

Gerät nicht verwendet werden.

9

· Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: ­ Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe, ­ extrem hohe oder tiefe Temperaturen, ­ direkte Sonneneinstrahlung, ­ offenes Feuer.
3. Sicherheitshinweise
3.1. Eingeschränkter Personenkreis
· Diese Gerät kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
10

· Kinder dürfen nicht mit dem Gerät

DE

spielen.

EN

· Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne

FR

Beaufsichtigung durchgeführt werden. ES

· Bewahren Sie das Gerät und das Zube- IT

hör an einem für Kinder unerreichbaren NL

Platz auf.

· Verpackungsmaterial ist kein

Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht

mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es

besteht Erstickungsgefahr.

3.2. Betriebssicherheit

· Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen, auf das Gerät oder in die nähere Umgebung und schützen Sie alle Teile vor Tropf- und Spritzwasser. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen.

11

· Ziehen Sie bei Beschädigungen des Netzadapters, der Anschlussleitung oder des Gerätes sofort den Stecker aus der Steckdose.
· Wird das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann Kondensfeuchtigkeit im Gerät und Netzadapter entstehen. Warten Sie einige Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
3.2.1. Stromversorgung · Verwenden Sie zum Anschluss des Ra-
dios ausschließlich das mitgelieferte USB-Kabel. · Schließen Sie die das USB- Kabel nur an einen kompatiblen USB-Anschluss an. · Ziehen Sie vor jeder Reinigung grundsätzlich den Stecker des USB-Kabels. · Ziehen Sie stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel.
12

· Ziehen Sie bei Beschädigung des USB- DE

Kabels, der Anschlussleitung oder des EN

Gerätes oder wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper ins Innere des Gerätes ge-

FR

langt sind, sofort den Stecker aus dem ES

USB-Anschluss.

IT

3.2.2. Aufstellungsort / Umgebung

NL

· Das Gerät ist mit rutschfesten Kunst-

stofffüßen ausgestattet. Da Möbel mit

einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit unter-

schiedlichen Pflegemitteln behandelt

werden, kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stof-

fe Bestandteile enthalten, die die Kunst-

stofffüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterla-

ge unter das Gerät.

13

· Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfreien Unterlage, um Stürze des Gerätes zu vermeiden.
· Halten Sie beim Aufstellen einen Mindestabstand von 5 cm um das Gerät, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
· Die Belüftung darf nicht durch Abdecken des Gerätes mit Gegenständen behindert werden, wie z. B. durch Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge usw.
· Achten Sie darauf, dass keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf das Gerät wirken.
· Setzen Sie das Gerät niemals übermäßiger Wärme wie durch Sonnenschein, Feuer, starkem Kunstlicht oder dergleichen aus!
· Setzen Sie das Gerät keiner extremen Kälte aus.
14

· Es dürfen keine offenen Brandquellen DE

(z. B. brennende Kerzen) auf oder in der EN

Nähe des Geräts stehen. · Stellen Sie keine Gegenstände auf

FR

die Kabel, da diese sonst beschädigt

ES

werden könnten.

IT

· Verwenden Sie das Gerät ausschließlich NL

in Wohn- oder ähnlichen Räumen.

3.2.3. Elektromagnetische Verträglichkeit
· Halten Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfrequenten und magnetischen Störquellen (Fernsehgerät, anderen Lautsprecherboxen, Mobilund schnurlose Telefone usw.) ein, um Funktionsstörungen zu vermeiden.

15

3.3. Sicherer Umgang mit Akkus
WARNUNG! Explosionsgefahr! Akkus können brennbare Stoffe enthalten. Bei unsachgemäßer Behandlung können Akkus auslaufen, sich stark erhitzen, entzünden oder gar explodieren, was Schäden für Ihr Gerät und ihre Gesundheit zur Folge haben kann. Laden Sie den Akku ausschließlich mit dem Original- Zubehörteil (Netzadapter) auf. Laden Sie entladene Akkus umgehend wieder auf, um Schäden zu vermeiden. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne, Hitze oder Feuer aus. Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht vom Benutzer selbst ausgetauscht werden.
16

4. Konformitätsinformation DE

Hiermit erklärt Medion AG, dass sich die- EN

ses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den

FR

übrigen einschlägigen Bestimmungen ES

befindet:

IT

· RE-Richtlinie 2014/53/EU

· RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.

NL

Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich

unter www.medion.com/conformity.

5. Informationen zu Markenzeichen
Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und werden von MEDION unter Lizenz verwendet.

17

6. Lieferumfang
GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie
von Kindern fern.
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten:
­ DAB+/UKW Radio ­ USB-Ladekabel ­ Bedienungsanleitung und Garantiekarte
18

7. Geräteübersicht

DE

7.1. Vorderansicht

EN

FR

ES

IT

NL

1

2

3

  1. Lautsprecher 2) Display 3) Trageschlaufe

19

7.2. Draufsicht

456 7 8 9

10

11

12

/MODE ­ Gerät einschalten; Gerät in

den Standby-Modus schalten (gedrückt

halten); zwischen DAB+, UKW und Bluetooth

wechseln; Alarm beenden

  1. Teleskopantenne

  2. MENU ­ Menü öffnen (gedrückt halten); in

voriges Menü zurückkehren

INFO ­ Senderinformationen anzeigen

  1. PREV ­ DAB+: vorigen Sender in Senderliste

wählen; UKW: vorige Radiofrequenz wählen

  1. NEXT ­ DAB+: nächsten Sender in Sender-

liste wählen; UKW: nächste Radiofrequenz

wählen

  1. PRESET ­ Sender speichern; gespeicherten

Sender aufrufen

  1. 1, 2, 3, 4, 5 ­ Schnellwahltasten für Radio-

sender

20

­ Lautstärke regeln; im Menü: navigieren DE

durch Drehen

­ Bestätigen durch Drücken des Reglers; EN

Radio: Sendersuchlauf starten; Weckwieder- FR

holung ­ Bluetooth: Wiedergabe starten/anhalten

ES

  1. Ladeanzeige

IT

7.3. Ansicht von rechts

NL

13 14

  1. 5V 1A ­ Anschluss für Stromversorgung

­ Kopfhöreranschluss

21

8. Gerät aufstellen
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Oberfläche. Achten Sie darauf, dass · keine starken Wärmequellen auf das Gerät und
die Batterien wirken; · kein direktes Sonnenlicht auf das Gerät und die
Batterien trifft; · das Gerät nicht mit Flüssigkeiten, auch nicht Tropf-
oder Spritzwasser, in Kontakt kommt.
9. USB-Ladekabel anschließen
Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker Ladekabels mit dem Anschluss 5V 1A des Gerätes.
Stecken Sie den den USB-Stecker in einen geeigneten USB-Anschluss. Wenn Sie das Gerät eine längere Zeit nicht benötigen, nehmen Sie es außer Betrieb. Ziehen Sie dazu den das USB-Kabel!
22

10. Akkubetrieb / Gerät

DE

aufladen

EN

Das Gerät ist mit einem integrierten Akku ausgestat- FR

tet. Sollte kein Ladekabel an der 5V 1A-Buchse ES angeschlossen sein, so wird das Gerät mit dem integ-

rierten Akku betrieben.

IT

Um den Akku aufzuladen, schließen Sie den

NL

Netzadapter wie oben beschrieben an.

Im Display wird der Ladevorgang angezeigt und die

Ladeanzeige leuchtet.

Die Datum/Uhrzeit Anzeige im Standby Mo-

dus ist nur im Ladeberieb sichtbar.

11. Gerät ein-/ ausschalten
Drücken Sie die die Taste , bis das Gerät einschaltet.
Nach dem erstmaligen Einschalten wird ein automatischer DAB-Sendersuchlauf durchgeführt. Um das Gerät in den Standby-Modus zu schalten,
halten Sie die Taste gedrückt, bis ­ im Display das Datum und die Uhrzeit (sofern
ein Ladekabel angeschlossen ist) erscheinen ­ oder das Display erlischt (im Akkubetrieb).

23

12. Menüsprache einstellen
Halten Sie die Taste MENU gedrückt, bis sich das Menü öffnet.
Wählen Sie durch Drehen des Reglers den Punkt SYSTEM aus und bestätigen Sie durch Druck auf den Regler .
Wählen Sie durch Drehen des Reglers den Punkt LANGUAGE aus und bestätigen Sie durch Druck auf den Regler .
Wählen Sie nun durch Drehen des Reglers gewünschte Sprache aus
Bestätigen Sie durch Druck auf den Regler . Die Menüsprache ist eingestellt.
13. Antenne ausrichten
Ziehen Sie die Teleskopantenne auf der Rückseite des Gerätes vollständig aus. Die Antenne sollte vollständig ausgezogen sein, um einen guten Signalempfang und eine gute Tonqualität zu gewährleisten. Durch Verstellen der Teleskopantenne kann es sein, dass die Sender erneut gesucht werden müssen (siehe “16. Radiobetrieb” auf Seite 27).
24

14. Lautstärke einstellen

DE

Drehen Sie bei laufenden Betrieb den Regler

EN

gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern.

FR

Drehen Sie bei laufenden Betrieb den Regler

ES

im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen. IT

Im Display wird die eingestellte Lautstärke kurz angezeigt.

NL

14.1. Stummschaltung
Drücken Sie auf den Regler , um den Ton stummzuschalten. Im Display wird LAUTSTÄRKE STUMM angezeigt.
Drücken Sie erneut auf den Regler, um die Stummschaltung aufzugeben.

25

15. Ohr-/Kopfhörer anschließen
Auf der rechten Seite des Geräts finden Sie den Kopfhöreranschluss.
Hörschädigung! Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu Schäden am Hörvermögen und/oder zum Verlust des Hörsinns führen. Stellen Sie die Lautstärke vor
der Wiedergabe durch Drehen des Reglers auf den niedrigsten Wert ein. Starten Sie die Wiedergabe und erhöhen Sie die Lautstärke auf das Maß, das für Sie angenehm ist. Wenn ein Gerät längere Zeit mit erhöhter Lautstärke über einen Kopfhörer betrieben
26

wird, kann das Schäden am DE

Hörvermögen des Zuhörers EN

verursachen.
Schließen Sie einen Kopfhörer mit einem

FR

3,5-mm-Klinkenstecker am Anschluss auf der ES

rechten Seite des Gerätes an. Der Lautsprecher IT schaltet sich dann automatisch ab.
NL

16. Radiobetrieb

Mit diesem Radio können Sie FM-Sender und DAB+ Sender empfangen.
Ihr Radio verfügt über das Informationsangebot Dynamic Label Segment (DLS), bei dem Informationen wie z.B. Interpret, Musiktitel oder aktuelle Verkehrsnachrichten über Display ausgegeben werden.
Nach dem ersten Einschalten sucht das Gerät automatisch nach allen empfangbaren DAB-Sendern und speichert sie dauerhaft. Im FM-Modus ist ein Suchlauf erforderlich.
Stellen Sie Grundeinstellungen wie die gewünschte Sprache und Uhrzeit wie in Kapitel “20. Einstellungen” auf Seite 39 beschrieben, ein.

27

16.1. DAB-Modus
Drücken Sie die Taste MODE wiederholt, bis im Display DAB hervorgehoben ist.
16.1.1. DAB-Sender aus der Senderliste öffnen
Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der Taste PREV oder NEXT den gewünschten DAB-Sender aus der Senderliste aus.
Warten Sie kurz oder drücken Sie auf den Regler , um den Sender abzuspielen.
16.1.2. DAB-Sender speichern Sie können bis zu 30 voreingestellte DAB-Sender speichern. Stellen Sie wie oben beschrieben einen Sender
ein. Halten Sie die Taste PRESET gedrückt, bis im Dis-
play die Senderliste mit den gespeicherten Sendern erscheint. Wählen Sie durch Drehen des Reglers den gewünschten Speicherplatz aus. Drücken Sie auf den Regler , um den Sender abzuspeichern.
28

16.1.3. DAB-Sender aufrufen

DE

Drücken Sie die Taste PRESET. Im Display erscheint die Liste mit den gespeicherten Sendern.

EN

Wählen Sie durch Drehen des Reglers den ge- FR

wünschten Speicherplatz aus.

ES

Drücken Sie auf den Regler SELECT, um den Sender aufzurufen.

IT

16.1.4. DAB-Sender auf den

NL

Schnellwahltasten speichern

Stellen Sie wie oben beschrieben einen Sender

ein.

Halten Sie eine der Schnellwahltasten 1, 2, 3, 4 oder 5 gedrückt, bis im Display eine Bestäti-

gung erscheint. Der Sender ist auf der gewählten

Schnellwahltaste gespeichert.

16.1.5. DAB-Sender auf den Schnellwahltasten aufrufen
Drücken Sie eine der Schnellwahltasten 1, 2, 3, 4 oder 5. Der gewählte Sender wird wiedergegeben.

29

16.2. FM-Modus
In diesem Modus können Sie FM-Radio hören. Drücken Sie die Taste MODE wiederholt, bis im
Display FM angezeigt wird.
16.2.1. Nach FM-Sendern suchen Drücken Sie die Taste PREV/NEXT kurz, um eine
bestimmte Frequenz einzustellen. Halten Sie eine der Tasten gedrückt, um automa-
tisch den nächsten Sender zu suchen.
16.2.2. FM-Sender speichern Sie können bis zu 30 voreingestellte FM-Sender speichern. Stellen Sie wie oben beschrieben einen Sender
ein. Halten Sie die Taste PRESET gedrückt, bis im Dis-
play die Senderliste mit den gespeicherten Sendern erscheint. Wählen Sie durch Drehen des Reglers den gewünschten Speicherplatz aus. Drücken Sie auf den Regler , um den Sender abzuspeichern.
30

16.2.3. FM-Sender aufrufen

DE

Drücken Sie die Taste PRESET. Im Display erscheint die Liste mit den gespeicherten Sendern.

EN

Wählen Sie durch Drehen des Reglers den ge- FR

wünschten Speicherplatz aus.

ES

Drücken Sie auf den Regler , um den Sender aufzurufen.

IT

16.2.4. FM-Sender auf den

NL

Schnellwahltasten speichern

Stellen Sie wie oben beschrieben einen Sender

ein.

Halten Sie eine der Schnellwahltasten 1, 2, 3, 4 oder 5 gedrückt, bis im Display eine Bestäti-

gung erscheint. Der Sender ist auf der gewählten

Schnellwahltaste gespeichert.

16.2.5. FM-Sender auf den Schnellwahltasten aufrufen
Drücken Sie eine der Schnellwahltasten 1, 2, 3, 4 oder 5. Der gewählte Sender wird wiedergegeben.

31

16.3. Senderinformationen anzeigen
Drücken Sie im DAB- oder FM-Modus wiederholt die Taste INFO, um Senderinformationen anzuzeigen. DAB-Modus: · Sendungsinformation · Signalstärke/Stabilität · Programmsparte · Verantwortlicher Radiosender · Kanalnummer/Frequenz · Signalfehler · Bitrate/DAB-Variante · Akkustatus in % · Uhrzeit · Datum FM-Modus: · Sendungsinformation · Programmsparte · Kanalnummer/Frequenz · Mono/Stereo · Akkustatus in % · Uhrzeit · Datum
32

17. Bluetooth®-Modus

DE

Sie können mittels Bluetooth® schnurlos Titel von ex- EN

ternen Geräten (z. B. MP3 Player oder Mobiltelefon mit Bluetooth®) auf diesem Gerät wiedergeben.

FR

Drücken Sie die Taste MODE wiederholt, bis im ES

Display BT hervorgehoben ist.

IT

17.1. Bluetooth®-Geräte koppeln NL

Aktivieren Sie ebenso die Bluetooth®-Funktion

auf ihrem externen Gerät und führen die einen

Kopplungsvorgang durch. Lesen Sie dazu die An-

leitung ihres Wiedergabegerätes. Der Name des

DAB-Radios ist ,,MD 43023″.

Sollte eine Passwortabfrage im Display des exter-

nen Gerätes erscheinen, geben Sie als Kennziffer

,,0000″ ein.

Während des Kopplungsvorganges, erscheint

SUCHE… im Display.

Die Kopplung ist abgeschlossen, sobald ein akus-

tisches Signal ertönt. Das externe Gerät kann nun

am DAB-Radio genutzt werden.

Wenn Sie die Bluetooth®-Übertragung beenden

möchten, wechseln am Radio die Quelle.

33

Die Wiedergabe der Titel sowie die Lautstärke und Sonderfunktionen können sowohl an ihrem externen Gerät als auch am DAB-Radio gesteuert werden. Welche Funktionen verfügbar sind, hängt von Ihrem externen Gerät und der Software, die Sie verwenden, ab. · Drehen Sie den Regler , um die Lautstärke zu
erhöhen oder zu verringern. · Drücken Sie auf den Regler , um die Wiederga-
be zu starten bzw. halten sie an. · Mit den Tasten PREV/NEXT, oder durch Dre-
hen des Reglers, wechseln Sie zum vorigen bzw. nächsten Titel
18. Wecker
Das Gerät bietet zwei Alarmzeiten, die jeweils mit Alarmton oder mit Radio wecken können. Sie können außerdem den Alarm zu bestimmten Tagen oder täglich starten lassen.
18.1. Wecker einstellen
Halten Sie die Taste MENU gedrückt, bis sich das Menü öffnet.
34

Wählen Sie durch Drehen des Reglers den

DE

Punkt SYSTEM aus und bestätigen Sie durch Druck auf den Regler .

EN

Wählen Sie durch Drehen des Reglers den

FR

Punkt WECKER aus und bestätigen Sie durch

ES

Druck auf den Regler .

Wählen Sie durch Drehen des Reglers den ge-

IT

wünschten WECKER 1 oder WECKER 2 und bestä- NL tigen Sie durch Druck auf den Regler .

Drücken Sie erneut auf den Regler, um den We-

cker einzurichten.

Wählen Sie die jeweiligen Menüeinträge durch

Drehen des Reglers aus und bestätigen durch

Druck auf den Regler :

­ ZT. EIN: Zeit, zu der der Wecker auslösen soll

­ DAUER: Auswahl der Dauer des Weckers in

Minuten

­ QUELLE: Wecken durch Summer, DAB oder

FM

­ TÄGLICH, EINMAL, WOCHENENDE, WO

CHENTAGE: Häufigkeit des Alarms wählen

­ Auswahl der Lautstärke des Weckers

­ WECKER AUS/EIN: Wecker ein-/ausschalten

35

Nachdem alles eingestellt ist, drücken Sie abschließend auf den Regler . Im Display erscheint eine Bestätigung.
Die Alarm-Funktion steht nur im Netzbetrieb zur Verfügung.
18.2. Alarm einschalten/ ausschalten
Bei eingeschaltetem Wecker wird im Display ein Glockensymbol mit der entsprechenden Ziffer des Weckers 1 oder 2 angezeigt. Halten Sie die Taste MENU gedrückt, bis sich das
Menü öffnet. Wählen Sie durch Drehen des Reglers den Punkt
SYSTEM aus und bestätigen Sie durch Druck auf den Regler . Wählen Sie durch Drehen des Reglers den Punkt WECKER aus und bestätigen Sie durch Druck auf den Regler . Wählen Sie durch Drehen des Reglers den gewünschten WECKER 1 oder WECKER 2 und bestätigen Sie durch Druck auf den Regler .
36

Wählen Sie durch Drehen des Reglers den ge-

DE

wünschten WECKER AN oder WECKER AUS und

bestätigen Sie durch Druck auf den Regler . Im EN

Display erscheint eine Bestätigung.

FR

18.3. Alarm beenden /

ES

Weckwiederholung

IT

Wenn der Alarm ertönt, können Sie diesen durch NL Druck auf die Taste MODE sofort beenden
oder durch Druck auf den Regler die Weckwiederholung starten. Der Alarm ertönt dann nach ca. 15 Minuten erneut. Drücken Sie die Taste mehrmals, um die Dauer der Weckwiederholung um bis zu 120 Minuten zu verlängern. Die Dauer wird im Display angezeigt.
Bei der Weckwiederholung wird im Display die ablaufende Zeit bis zum nächsten Alarm angezeigt. Eine ablaufende Weckwiederholung lässt sich
durch Druck auf die Taste abbrechen.

37

19. Sleeptimer
Mit dem Sleeptimer können Sie das Gerät nach einer eingestellten Dauer abschalten lassen.
Halten Sie die Taste MENU gedrückt, bis sich das Menü öffnet.
Wählen Sie durch Drehen des Reglers den Punkt SYSTEM aus und bestätigen Sie durch Druck auf den Regler .
Wählen Sie durch Drehen des Reglers den Punkt SLEEP aus und bestätigen Sie durch Druck auf den Regler .
Wählen Sie durch Drehen des Reglers die gewünschte Dauer, nach der das Gerät abschalten soll.
38

20. Einstellungen

DE

Systemeinstellungen können nur vorgenommen

EN

werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.

FR

Im Standby werden vorgenommene Einstel-

lungen beibehalten.

ES

Gehen Sie wie folgt vor, um im Menü zu navigieren

IT

und Einstellungen vorzunehmen:

NL

Wählen Sie zunächst wie oben beschrieben die

Betriebsart DAB oder FM aus. Abhängig von der

gewählten Betriebsart können unterschiedliche

Einstellungen vorgenommen werden.

Halten Sie die Taste MENU gedrückt, bis das

Menü im Display angezeigt wird.

Durch Drehen des Reglers wählen Sie ein be-

stimmtes Menü bzw. einen bestimmten Eintrag.

Durch Druck auf den Regler öffnen Sie ein be-

stimmtes Menü bzw. bestätigen eine vorgenom-

mene Einstellung.

Durch erneuten kurzen Druck auf die Taste

MENU gelangen Sie in das vorherige Menü.

Mit langem Druck auf MENU verlassen Sie das

Menü vollständig. Im Display erscheint der zu-

letzt eingestellte Radiosender.

39

20.1. Übersicht des Menüs in den Betriebsarten FM und DAB

Menüname

Beschreibung

VOLLSTÄNDIGER SUCHLAUF (nur Betriebsart DAB)

Automatischer Sendersuchlauf
MANUELL EINSTELLEN (nur Betriebsart DAB)

Frequenz manuell einstellen

AMS (nur Betriebsart FM)

Automatischer Sendersuchlauf
SUCHLAUFEINSTELLUNG (nur Betriebsart FM)

NUR STARKE SENDER
ALLE SENDER DRC (nur Betriebsart DAB) HOCH TIEF AUS

Wählen Sie, ob alle (auch schwache) oder nur starke Sender gesucht werden sollen.
Dynamic Range Control (DRC): Auswahl der Kompression; Standardeinstellung: aus

40

Menüname

Beschreibung

DE

LEEREN (nur Betriebsart DAB)

EN

JA

Löschen aller DAB-

FR

Sender, die in der ak- ES

NEIN

tuellen Region nicht zu empfangen sind.

IT

AUDIOEINSTELLUNG (nur Betriebsart FM)

NL

MONO STEREO PROGR. AUSWÄHLEN

Wählen Sie, ob Mono- oder Stereoton wiedergegeben werden soll (nur bei Tonwiedergabe über Kopfhörer).

Anzeige der Senderliste

PROGR. SPEICHERN

Sender in der Senderliste Speichern

41

Menüname

Beschreibung

SYSTEM
SLEEP
WECKER UHR ZEIT

ZEIT/DATUM EINSTELLEN

Sleeptimer einstellen (siehe “19. Sleeptimer” auf Seite 38)
Wecker einstellen (siehe “18. Wecker” auf Seite 34
Manuelle Einstellung der Uhrzeit und des Datums

AUTOM. UPDATE

Wählen Sie, ob Datum und Uhrzeit automatisch über das DAB- oder das FM-Signal eingestellt werden sollen oder nicht.

12/24 STD. EINSTELLEN

Stellen Sie das 12- oder 24-Stunden Zeitformat ein.

DATUMS
FORMAT EIN STELLEN

Stellen Sie das Datumsformat ein.

42

Menüname

Beschreibung

DE

BE LEUCH
TUNG

Stellen Sie die automati-

EN

sche Beleuchtung ein oder

ZEITAB SCHALTUNG

aus. Ist die Funktion aktiviert, wird die Helligkeit des Displays gedimmt,

FR ES

wenn keine Bedienung er- IT

folgt.

NL

ANEINSTEL LUNG

Legen Sie die gewünschte maximale Beleuchtungsstärke des Displays fest.

DIMEINSTEL LUNG

Legen Sie die gewünschte gedimmte Beleuchtungsstärke des Displays fest.

SPRACHE

Auswahl der Menüsprache

WERKSEIN STELLUNG

Zurücksetzen auf Werkseinstellungen

SOFTWARE UPGRADE

Anzeigen der SoftwareVersion

43

21. Reinigung
Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzadapter aus der Steckdose. Für die Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder Beschriftungen des Geräts beschädigen können.

22. Wenn Störungen auftreten

Problem
Das Gerät · lässt sich nicht einschalten. ·

Mögliche Ursache
Die Batterien könnten leer sein.
Der Netzadapter ist nicht richtig angeschlossen.

Abhilfe
· Betreiben Sie das Gerät über die Batterien, überprüfen Sie, ob diese richtig eingelegt und geladen sind.
· Überprüfen Sie den korrekten Anschluss des Netzkabels.

44

Problem

Mögliche

Abhilfe

DE

Ursache

EN

Falsche

· Die Uhrzeit/ · Stellen Sie die ge-

Zeit- und

das Datum ist wünschte Uhr-

FR

Datumsan-

falsch einge-

zeit ein.

ES

zeige

stellt.

· Schalten Sie ggf.

· Die Uhrzeit/

das Automatische IT

das Datum

Update im Uhr-

NL

wurden durch zeitmenü aus.

einen unzu-

reichenden

Empfang nicht

richtig syn-

chronisiert.

Das Ge- Die Batterien

· Betreiben Sie das

rät schaltet könnten leer sein. Gerät über den

sich wäh-

Netzadapter oder

rend des

legen Sie neue

Betriebs

Batterien ein.

aus.

45

Problem Kein oder schlechter Radioempfang
Kein Ton

Mögliche Ursache Die Sendersignale sind zu schwach.
Die Lautstärke ist zu gering eingestellt.

Abhilfe
· Justieren Sie die Frequenz der Sender nach.
· Ändern Sie ggfs. den Standort des Radios oder die Ausrichtung der Antenne um den Empfang zu verbessern.
· Stellen sie die gewünschte höhere Lautstärke ein.

46

23. Reparatur

DE

Bitte wenden Sie sich an unser Service

EN

Center wenn Sie technische Probleme mit FR

Ihrem Gerät haben.

ES

WARNUNG!

IT

Stromschlaggefahr!

NL

Es besteht die Gefahr eines Strom-

schlages durch stromführende Tei-

le. Versuchen Sie auf keinen Fall, das

Gehäuse des Netzadapters oder des

Geräts selbst zu öffnen oder zu re-

parieren.

Wenn das Gehäuse des

Netzadapters oder die

Anschlussleitung beschädigt

ist, muss der Netzadapter

entsorgt und durch einen neuen

Netzadapter des gleichen Typs

ersetzt werden.

47

Wenn die Anschlussleitung des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
24. Entsorgung
VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Das Gerät ist mit einem integrierten Akku ausgestattet. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls über den normalen Hausmüll, sondern erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Verwaltung über Wege einer umweltgerechten Entsorgung an Sammelstellen für Elektro- und Elektronikschrott.
48

25. Technische Daten

DE

EN Radio
FR

Spannungsversorgung DC 5 V 1A

ES

Akkubetrieb Akkuladezeit

DC 3,7 V

IT

2000mAh, 7.4Wh

NL

ca. 3-4 Stunden

Akkulaufzeit

ca. 8 Stunden (bei 50% Lautstärke)

Ausgangsleistung

3 W RMS

Kopfhörerausgang

150 mV max.

UKW-Frequenzband

87,5 – 108 MHz

DAB+ Frequenzband 174,928 – 239,2 MHz

Anzahl Speicherplätze 30 (DAB), 30 (UKW)

Umgebungswerte

10 °C ~ +35 °C 10 ~ 90 % Feuchte

Abmessungen (BxHxT) ca. 155 x 90 x 32 mm

49

Radio

Gewicht (ohne Netzadapter)

ca. 280 g

Frequenz Maximale Sendeleistung Version Profile
Reichweite

Bluetooth 2402-2480 MHz
3.2 dBm
5.0 A2DP, AVRCP bis zu 10 Meter (ohne Hindernisse)

50

25.1. Zeichenerklärung

DE

Schutzklasse II

EN

Elektrogeräte der Schutzklasse II

FR

sind Elektrogeräte die durchgehend doppelte und/oder verstärkte

ES

Isolierung besitzen und keine

IT

Anschlussmöglichkeiten für einen

NL

Schutzleiter haben. Das Gehäuse

eines isolierstoffumschlossenen

Elektrogerätes der Schutzklasse II

kann teilweise oder vollständig die

zusätzliche oder verstärkte Isolierung

bilden.

Benutzung in Innenräumen
Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet.

CE-Kennzeichnung
Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU- Richtlinien (siehe Kapitel ,,Konformitätsinformation”).

51

Symbol für Gleichstrom
Symbol für Wechselstrom
26. Serviceinformationen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kundenservice. Es stehen Ihnen verschiedene Wege zur Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten: · In unserer Service Community treffen Sie auf an-
dere Benutzer sowie unsere Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service Community unter community.medion.com. · Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. · Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
52

Deutschland Öffnungszeiten

DE

Haushalt & Heimelek-

EN

tronik

FR

Mo. – Fr.: 07:00 – 23:00

0201 22099-

ES

Sa. / So.: 10:00 – 18:00 222

IT

Serviceadresse

NL

MEDION AG 45092 Essen Deutschland

Österreich

Öffnungszeiten

Rufnummer

Mo. – Fr.: 08:00 – 21:00 Sa. / So.: 10:00 – 18:00

01 9287661

53

Serviceadresse
MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich

Schweiz

Öffnungszeiten

Rufnummer

Mo. – Fr.: 09:00 – 19:00

0848 – 33 33 32

Serviceadresse

MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz

Belgien

Öffnungszeiten

Rufnummer

Mo. – Fr.: 09:00 – 19:00

02 – 200 61 98

54

Serviceadresse

DE

MEDION B.V.

EN

John F.Kennedylaan 16a

FR

5981 XC Panningen

ES

Nederland

IT

Luxemburg

NL

Öffnungszeiten

Rufnummer

Mo. – Fr.: 09:00 – 19:00

34-20 808 664

Serviceadresse

MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen Nederland

55

Deutschland Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfügung. Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
56

Österreich

DE

Diese und viele weitere Bedie-

EN

nungsanleitungen stehen Ihnen

FR

über das Serviceportal www.medion.com/at/service/start/ zum

ES

Download zur Verfügung.

IT

Dort finden Sie auch Treiber und

NL

andere Software zu diversen Ge-

räten.

Sie können auch den nebenste-

henden QR Code scannen und die

Bedienungsanleitung über das

Serviceportal auf Ihr mobiles End-

gerät laden.

57

Schweiz

Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/ch/de/service/start/ zum Download zur Verfügung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.

58

Belgien

DE

Diese und viele weitere Bedie-

EN

nungsanleitungen stehen Ihnen

FR

über das Serviceportal www.medion.com/be/nl/service/start/ zum

ES

Download zur Verfügung.

IT

Dort finden Sie auch Treiber und

NL

andere Software zu diversen Ge-

räten.

Sie können auch den nebenste-

henden QR Code scannen und die

Bedienungsanleitung über das

Serviceportal auf Ihr mobiles End-

gerät laden.

59

Luxemburg

Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/lu/de/service/start/ zum Download zur Verfügung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.

60

27. Impressum

DE

Copyright © 2021

EN

Stand: 03.03.2021

FR

Alle Rechte vorbehalten.

ES

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich ge- IT

schützt.

NL

Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und

jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmi-

gung des Herstellers ist verboten.

Das Copyright liegt bei der Firma:

MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland

Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zuerst immer unseren Kundenservice.

61

62

Contents

DE

1. Information about this user manual ………. 65 EN 1.1. Explanation of symbols………………………… 65 FR
2. Proper use…………………………………………….. 68 3. Safety information ……………………………….. 70 ES
3.1. Restricted group of people …………………. 70 IT 3.2. Operating safety……………………………………. 71 NL 3.3. Safe handling of rechargeable
batteries …………………………………………………. 75 4. Declaration of conformity ……………………… 76 5. Information on trademarks……………………. 76 6. Package contents ………………………………….. 77 7. Device overview ……………………………………. 78
7.1. Front view ………………………………………………. 78 7.2. Top view …………………………………………………. 79 7.3. View from right ……………………………………… 80 8. Setting up the device…………………………….. 81 9. Connecting the USB charging cable ……….. 81 10. Battery operation/charging the device…… 82 11. Switching the device on/off …………………… 82 12. Setting the menu language……………………. 83 13. Adjusting the aerial ………………………………. 83 14. Setting the volume ……………………………….. 84 14.1. Mute………………………………………………………… 84

63

15. Connecting the earphones/headphones … 84 16. Radio mode…………………………………………… 86
16.1. DAB mode………………………………………………. 86 16.2. FM mode ………………………………………………… 88 16.3. Displaying station information …………… 90 17. Bluetooth® mode …………………………………… 91 17.1. Pairing Bluetooth® devices…………………… 91 18. Alarm……………………………………………………. 92 18.1. Setting the alarm ………………………………….. 93 18.2. Switching the alarm on/off………………….. 94 18.3. Stopping the alarm/activating the
snooze function…………………………………….. 95 19. Sleep timer……………………………………………. 96 20. Settings………………………………………………… 97
20.1. Overview of the menus in the FM and DAB operating modes ………………….. 98
21. Cleaning……………………………………………… 102 22. Troubleshooting………………………………….. 102 23. Repairs ……………………………………………….. 104 24. Disposal ……………………………………………… 105 25. Technical specifications……………………….. 106
25.1. Explanation of symbols……………………….108 26. Service information …………………………….. 109 27. Legal Notice ………………………………………… 111
64

1. Information about this DE

user manual

EN

Thank you for choosing our product. We FR

hope you enjoy using this device.

ES

Please read the safety instructions and

the user manual carefully before using

IT

the device for the first time. Note the warnings on NL the device and in the user manual.

Always keep the user manual close to hand. If you

sell the device or give it away, please ensure that you

also pass on this user manual. It is an essential com-

ponent of the product.

1.1. Explanation of symbols
If a block of text is marked with one of the warning symbols listed below, the hazard described in that text must be avoided to prevent the potential consequences described there from occurring.

DANGER! Warning: risk of fatal injury!

65

WARNING! Warning: risk of possible fatal injury and/or serious irreversible injuries! CAUTION! Warning: risk of minor and/or moderate injuries! NOTICE! Follow these instructions to prevent damage to the device!
More detailed information about using the device!
Follow the instructions in the user manual!
WARNING! Warning: risk of electric shock!
66

WARNING!

DE

Warning: danger due to loud vol- EN

ume!

FR

·

Bullet point/information on steps during ES

operation

IT

Instruction to be carried out

NL

67

2. Proper use
Your device is intended for music and sound playback of DAB+/FM radio programmes and sound playback via Bluetooth. It can be powered via the USB cable or the integrated battery. The device is only intended for private use and not for industrial/commercial use. Please note that we shall not be liable in cases of improper use: · Do not modify the device without our
consent and do not use any auxiliary equipment that we have not approved or supplied. · Only use replacement parts or accessories that we have supplied or approved. · Comply with all the information in this user manual, especially the safety information. Any other use is considered im-
68

proper and can cause personal injury or DE

property damage.

EN

· Do not use the device in potentially explosive atmospheres. This includes pet-

FR

rol stations, fuel storage areas and areas ES

where solvents are processed. This de- IT

vice must also not be used in areas with NL

particle-laden air (for example, flour or

wood dust).

· Do not expose the device to extreme

conditions. Avoid:

­ high humidity or wet conditions

­ extremely high or low temperatures

­ direct sunlight

­ open flames

69

3. Safety information
3.1. Restricted group of people · This device can be used by children of
eight years and older, and by people with limited physical, sensory or mental capacity, or with a lack of experience and knowledge, but only with proper supervision, or if they have been told how to use the device safely, and have understood the risks involved if they use it improperly. · Children must not be allowed to play with the device. · Cleaning and maintenance by the user must not be carried out by children unless they are supervised. · Keep the device and its accessories out of the reach of children.
70

· The packaging material is not a toy for DE

children to play with. Children must not EN

be allowed to play with the plastic bags. There is a risk of choking and suffoca-

FR

tion.

ES

3.2. Operating safety

IT NL

· Do not place containers filled with liq-

uid, e.g. vases, on or near the product,

and protect all the parts from drips or

splashes. Such containers may tip over

and the liquid may impair the electrical

safety of the device.

· If the mains adapter, mains cable or de-

vice is damaged, immediately unplug

the device from the socket.

· If the device has been moved from a

cold to a warm space, condensation

may form inside the device and mains

adapter. Wait a few hours before using

the device.

71

3.2.1. Power supply
· Only use the supplied USB cable to connect the radio.
· Connect the USB cable only to a compatible USB port.
· Always unplug the USB cable before cleaning.
· When disconnecting from the power socket, always pull on the plug rather than on the cable.
· If the USB cable, mains cable or the device itself are damaged, or if liquids or foreign bodies get into the device, unplug the device from the USB port immediately.
3.2.2. Installation location/ surroundings
· The device is equipped with non-slip plastic feet. Since furniture is coated with a variety of varnishes and plastics which are cleaned with different clean-
72

ing agents, it cannot be completely ex- DE

cluded that some of these cleaning

EN

agents contain ingredients which might damage the plastic feet, and cause

FR

them to become soft. If necessary, place ES

a non-slip mat under the device.

IT

· To prevent the device from falling,

NL

only install and operate it and its com-

ponents on a sturdy, level and vibra-

tion-free surface.

· During the set-up process, maintain a

minimum distance of 5 cm around the

device for sufficient ventilation.

· Ventilation must not be impeded by

covering the device with objects such as

magazines, table cloths, curtains, etc.

· Do not place the device near direct heat

sources (e.g. heaters) that could affect it.

· Never expose the device to excessive

heat such as direct sunlight, fire, strong

artificial light or similar.

73

· Do not expose the device to extreme cold conditions.
· Do not place naked flames (e.g. lit candles) on or near the device.
· Do not place any objects on the cables as they may be damaged.
· Only use the device in living rooms or similar.
3.2.3. Electromagnetic compatibility · To avoid malfunctions, keep the de-
vice at a distance of at least one metre from high-frequency or magnetic interference sources (televisions, other loudspeakers, mobile and cordless telephones, etc.).
74

3.3. Safe handling of rechargeable DE

batteries

EN

WARNING!

FR

Risk of explosion!

ES

Rechargeable batteries may contain IT

combustible materials. If handled NL

incorrectly, rechargeable batteries

can leak, become very hot, ignite or

even explode, which could damage

your device and/or your health.

Charge the battery only with the origi-

nal accessory (mains adapter).

Recharge flat batteries immediately to

prevent damage.

Do not expose the device to direct sun-

light, heat or fire.

The rechargeable battery is an integral

component of the device, which means

users cannot replace it themselves.

75

4. Declaration of conformity
Medion AG hereby declares that this device complies with the fundamental requirements and the other relevant provisions of: · EMC Directive 2014/53/EU · RoHS Directive 2011/65/EU Complete declarations of conformity are available at www.medion.com/conformity.
5. Information on trademarks
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. and are used by MEDION under licence.
76

6. Package contents

DE

DANGER!

EN

Risk of choking and suffocation! FR

There is a risk of choking and suffo- ES

cation due to swallowing or inhal- IT

ing small parts or plastic wrap.

NL

Keep the plastic packaging out

of the reach of children.

Remove the product from the packaging and remove all packaging material.
Please check your purchase to ensure that all items are included. If anything is missing, please contact us within 14 days of purchase.
The following items are supplied with your product:
­ DAB+/FM radio
­ USB charging cable
­ User manual and warranty card

77

7. Device overview
7.1. Front view

1

2

3

  1. Loudspeaker 2) Display 3) Carrying strap

78

7.2. Top view

DE

EN

FR

ES

456 7 8 9

10

11

12

IT

/MODE ­ Switch device on; switch device NL

to standby mode (press and hold); switch be-

tween DAB+, FM and Bluetooth; stop the

alarm

  1. Telescopic aerial

  2. MENU ­ Open menu (press and hold); return

to the previous menu

INFO ­ Display station information

  1. PREV ­ DAB+: select previous station in the

station list; FM: select previous radio frequen-

cy

  1. NEXT ­ DAB+: select next station in the sta-

tion list; FM: select next radio frequency

  1. PRESET ­ Save station; call up stored station

  2. 1, 2, 3, 4, 5 ­ Quick-access buttons for radio

stations

79

­ Adjust volume; in menu: navigate by

turning

­ Confirm by pressing the controller; Ra-

dio: start station search; activate snooze

­ Bluetooth: start/pause playback

  1. Charge display

7.3. View from right

13 14

  1. 5V 1A ­ Connection for power supply

­ Headphone jack

80

8. Setting up the device

DE

Place the device on a sturdy, level surface. Take care EN

to ensure that:

FR

· the device and batteries are not exposed to in-

tense sources of heat;

ES

· the device and batteries are not left in direct sun- IT

light; · the device does not come into contact with liq-

NL

uids, not even water droplets or spray.

9. Connecting the USB charging cable
Connect the plug of the Micro USB charging cable to the 5V 1A connection of the device.
Plug the USB connector into a suitable USB port.
If you do not need to use the device for a relatively long time, disconnect it from the power. To do so, unplug the USB cable.

81

10. Battery operation/ charging the device
The device is fitted with an integrated rechargeable battery. The device is powered by the integrated battery if no charging cable is connected to the 5V 1A socket. To charge the battery, connect the mains adapter
as described above. The charging process is shown on the display and the charge display lights up.
The date/time display in standby mode is only visible when the device is charging.
11. Switching the device on/ off
Press the button until the device switches on. When the device is switched on for the first time, an automatic search for DAB stations is performed. To switch the device to standby mode, press and
hold the button until ­ the date and time appear in the display (if a
charging cable is connected) ­ or the display switches off (in battery mode).
82

12. Setting the menu

DE

language

EN

Press and hold the MENU button until the menu FR

opens.

ES

Select the item SYSTEM by turning the con-

troller and then press the controller to confirm IT

the selection.

NL

Select the item LANGUAGE by turning the con-

troller and then press the controller to confirm

the selection.

Now turn the controller to select the desired lan-

guage.

Then press the controller to confirm the se-

lection.

The menu language is now set.

13. Adjusting the aerial
Pull out the telescopic aerial on the back of the device completely.
The aerial should be fully extended to ensure good signal reception and sound quality. When adjusting the telescopic aerial, the stations may have to be searched again (see “16. Radio mode” on page 86).

83

14. Setting the volume
When the device is in use, turn the controller anticlockwise to decrease the volume.
When the device is in use, turn the controller clockwise to increase the volume.
The selected volume is briefly shown on the display.
14.1. Mute
Press the controller to mute the sound. The display shows VOLUME MUTED.
Press the controller again to cancel mute.
15. Connecting the earphones/headphones
The headphone jack is located on the right-hand side of the device.
84

Damage to hearing!

DE

Excessive sound pressure when EN

using earphones and headphones can result in damage to

FR

and/or loss of hearing.

ES

Before pressing play, set the IT

volume to the lowest setting NL

by turning the controller.

Start playback and increase

the volume to a comfortable

level.

Using headphones to listen

to a device playing at a high

volume for an extended peri-

od can damage your hearing.

Use a 3.5 mm jack to plug the headphones into

the connection on the right-hand side of the

device. The loudspeaker then switches off auto-

matically.

85

16. Radio mode
You can use this radio to receive FM and DAB+ stations. Your radio has the Dynamic Label Segment (DLS) information service, which displays information such as artist, song titles or current traffic news on the display. After switching on for the first time, the device automatically searches for DAB stations that can be received and stores them permanently. A search is required in FM mode.
Follow the instructions described in chapter “20. Settings” on page 97 to set basic settings such as preferred language and time.
16.1. DAB mode
Press the MODE button repeatedly until DAB is highlighted in the display.
86

16.1.1. Selecting DAB stations from the DE

station list Press the PREV or NEXT button repeatedly to se-

EN

lect the desired DAB station from the station list. FR

Wait a moment or press the controller to play ES

the station.

IT

16.1.2. Storing DAB stations

NL

You can store up to 30 preset DAB stations.

Set a station as described above.

Press and hold the PRESET button until the sta-

tion list with the stored stations appears in the

display.

Turn the controller to select the desired mem-

ory slot.

Press the controller to save the station.

16.1.3. Calling up DAB stations
Press the PRESET button. The list of stored stations appears on the display.
Turn the controller to select the desired memory slot.
Press SELECT using the controller to select the station.

16.1.4. Storing DAB stations to the quick-

87

access buttons Set a station as described above. Press and hold one of the quick-access but-
tons 1, 2, 3, 4 or 5 until the display shows a confirmation. The station is stored to the selected quick-access button.
16.1.5. Calling up DAB stations using the quick-access buttons
Press one of the quick-access buttons 1, 2, 3, 4 or 5. The selected station is played.
16.2. FM mode
You can listen to FM radio in this mode. Press the MODE button repeatedly until FM is
shown in the display.
16.2.1. Searching for FM stations Press the PREV/NEXT button briefly to set a par-
ticular frequency. Hold down one of the buttons to automatically
search for the next station.
88

16.2.2. Storing FM stations

DE

You can store up to 30 preset FM stations. Set a station as described above.

EN

Press and hold the PRESET button until the sta- FR

tion list with the stored stations appears in the ES

display. Turn the

controller to select the desired mem- IT

ory slot.

NL

Press the controller to save the station.

16.2.3. Calling up FM stations
Press the PRESET button. The list of stored stations appears on the display.
Turn the controller to select the desired memory slot.
Press the controller to select the station.

16.2.4. Storing FM stations to the quickaccess buttons
Set a station as described above. Press and hold one of the quick-access but-
tons 1, 2, 3, 4 or 5 until the display shows a confirmation. The station is stored to the selected quick-access button.

89

16.2.5. Calling up FM stations using the quick-access buttons
Press one of the quick-access buttons 1, 2, 3, 4 or 5. The selected station is played.
16.3. Displaying station information
In DAB or FM mode, press the INFO button repeatedly to display station information. DAB mode: · Station information · Signal strength/stability · Programme section · Responsible radio station · Channel number/frequency · Signal fault · Bit rate/DAB variants · Battery status in % · Time · Date
90

FM mode:

DE

· Station information · Programme section

EN

· Channel number/frequency

FR

· Mono/stereo

ES

· Battery status in % · Time

IT

· Date

NL

17. Bluetooth® mode
You can use Bluetooth® to play tracks wirelessly from external devices (such as MP3 players or mobile phones with Bluetooth®) on this device. Press the MODE button repeatedly until BT is
highlighted in the display.
17.1. Pairing Bluetooth® devices
Enable the Bluetooth® function on your external device and pair the devices. Refer to the user manual for your audio playback device for more information. The name of the DAB radio is “MD 43023”.
If you are prompted to enter a password on the external device, enter “0000” as the password.

91

During the pairing process, SCANNING… appears on the display. Pairing is complete once an acoustic signal
sounds. The external device can now be used with the DAB radio. If you would like to end Bluetooth® transmission, change the source on the radio. You can control how tracks are played, the volume and a range of special functions on your external device and on the DAB radio. What functions are available is dependent on your external device and the software that you use. · Turn the controller to increase or decrease the volume. · Press the controller to start or stop playback. · Use the PREV/NEXT buttons or turn the controller to go back to the previous track or skip to the next track.
18. Alarm
It is possible to set two alarms at different times. The alarm will either trigger an alarm tone or switch on the radio. You can also set the alarm so that it is activated daily or only on certain days.
92

18.1. Setting the alarm

DE

Press and hold the MENU button until the menu EN

opens. Select the item SYSTEM by turning the con-

FR

troller and then press the controller to confirm ES

the selection.

IT

Select the item ALARM by turning the control-

ler and then press the controller to confirm

NL

the selection.

Select the desired ALARM 1 or ALARM 2 by turn-

ing the controller and then press the control-

ler to confirm the selection.

Press the controller again to set the alarm.

Select the respective menu entries by turning

the controller and confirm by pressing the

controller:

­ ON TIME: Time when the alarm should go off

­ DURATION: Select the duration of the alarm in minutes

­ SOURCE: Wake up by alarm tone, DAB or FM

­ DAILY, ONCE, WEEKENDS, WEEKDAYS: Select alarm frequency

­ Select the volume of the alarm

­ ALARM OFF/ON: Switch alarm on/off

93

Once everything is set, finally press the controller. A confirmation message appears on the display.
The alarm function is only available during mains operation (when the radio is plugged into a power source).
18.2. Switching the alarm on/off
When the alarm is switched on, the display shows a bell symbol with the corresponding number of the alarm 1 or 2. Press and hold the MENU button until the menu
opens. Select the item SYSTEM by turning the controller
and then press the controller to confirm the selection. Select the item ALARM by turning the controller and then press the controller to confirm the selection. Select the desired ALARM 1 or ALARM 2 by turning the controller and then press the controller to confirm the selection.
94

Select the desired ALARM ON or ALARM OFF by DE turning the controller and then press the controller to confirm the selection. A confirmation EN

message appears on the display.

FR

18.3. Stopping the alarm/

ES

activating the snooze

IT

function

NL

When the alarm sounds, you can stop it immediately by pressing the MODE button
or start the snooze function by pressing the controller. The alarm will then sound again after approx. 15 minutes. Press the button repeatedly to extend the duration of the snooze function by up to 120 minutes. The duration is shown on the display.
When the snooze function is active, the display shows the elapsed time until the next alarm. The snooze function can be cancelled by press-
ing the button.

95

19. Sleep timer
The sleep timer allows you to switch off the device after a set period of time.
Press and hold the MENU button until the menu opens.
Select the item SYSTEM by turning the controller and then press the controller to confirm the selection.
Select the item SLEEP by turning the controller and then press the controller to confirm the selection.
Select the desired time after which the device should switch off by turning the controller.
96

20. Settings

DE

System settings can only be adjusted when the de- EN

vice is switched on.

FR

Any adjustments to the device settings are

retained when the device is in standby

ES

mode.

IT

Proceed as follows to navigate in the menu and

NL

change the settings:

First select the DAB or FM operating mode as

described above. Different settings can be con-

figured depending on the selected operating

mode.

Press and hold the MENU button until the menu

is shown on the display.

Turn the controller to select a specific menu or

item.

Press the controller button to open a specific

menu or to confirm a setting.

You can return to the previous menu by briefly

pressing the MENU button again.

Press and hold MENU to exit the menu com-

pletely. The last radio station set appears in the

display.

97

20.1. Overview of the menus in the FM and DAB operating modes

Menu name

Description

FULL SCAN (DAB operating mode only)

Automatic station search

MANUAL TUNE (DAB operating mode only)

Set frequency manually

AMS (FM operating mode only)

Automatic station search

SCAN SETTING (FM operating mode only)

Select whether to search STRONG STATIONS ONLY for all stations (even those

with weak reception) or

ALL STATIONS

only stations with strong reception.

DRC (DAB operating mode only)

HIGH LOW
OFF

Dynamic Range Control (DRC): compression selection; default
setting: off

98

Menu name

Description

DE

PRUNE (DAB operating mode only)

EN

YES

Delete all DAB sta-

FR

tions that cannot be

ES

NO

received in the current region.

IT

AUDIO SETTING (FM operating mode only)

NL

FORCED MONO STEREO PRESET RECALL

Select whether to play mono or stereo sound (only for sound playback through headphones).

Display station list

PRESET STORE

Store stations in the station list

99

Menu name SYSTEM
SLEEP

ALARM TIME

SET TIME/ DATE

AUTO UP DATE

SET 12/24 HOUR
SET DATE FORMAT

Description
Set sleep timer (see “19. Sleep timer” on page 96) Set alarm (see “18. Alarm” on page 92)
Manually set the time and date.
Choose whether or not the date and time are set automatically via the DAB or FM signal.
Set the 12-hour or 24-hour time format.
Set the date format.

100

Menu name BACK LIGHT
TIMEOUT
ON LEVEL
DIM LEVEL SPRACHE FACTORY RESET SOFTWARE UPGRADE

Description

DE

Turn the automatic light- EN

ing on or off. When this

function is enabled, the

FR

brightness of the display is ES dimmed if you do not per-

form any actions.

IT

Specify the desired max-

NL

imum display lighting in-

tensity.

Specify the desired dimmed display lighting intensity.

Select the menu language

Reset to factory settings

Display of software version

101

21. Cleaning
Before cleaning, please pull the mains adapter out of the socket. Use a soft, dry cloth to clean the device. Do not use chemical solutions or cleaning agents because these may damage the device’s surface or the labels on it.

22. Troubleshooting

Problem
The device · cannot be switched · on.

Possible cause
The batteries may be dead.
The mains adapter is not connected properly.

Remedy
· Operate the device using the batteries, check that they are correctly inserted and charged.
· Ensure that the mains cable is properly connected.

102

Problem

Possible

Remedy

DE

cause

EN

Incorrect · The time/date · Set the desired

display of

is set incor-

time.

FR

time and date

rectly.

· If necessary,

ES

· The time/date switch off the au-

was not syn-

tomatic update in IT

chronised

the time menu.

NL

properly due

to insufficient

reception.

The device The batteries may · Operate the de-

switches be dead.

vice via the mains

off when it

adapter or insert

is in use.

new batteries.

No or poor The station signals · Adjust the fre-

radio re- are too weak.

quency of the sta-

ception

tions.

· Move the radio to a different location or change the direction of the aerial to improve the reception, if necessary.

103

Problem No sound

Possible cause
The volume is set too low.

Remedy
· Increase the volume as required.

23. Repairs
Please contact our Service Centre if you have technical problems with your device.
WARNING! Risk of electric shock! There is a risk of electric shock from live parts. Never, under any circumstances, attempt to open or repair the housing of the mains adapter or the device yourself. If the housing of the mains
adapter or the mains cable is damaged, the mains adapter must be disposed of and replaced with a new mains adapter of the same type.

104

If the mains cable of this device DE

is damaged, it must be replaced EN

by the manufacturer (or relevant customer service) or other suit-

FR

ably qualified person. This is to ES

avoid hazards.

IT

24. Disposal

NL

PACKAGING
Your device has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner.
DEVICE
The device is fitted with an integrated rechargeable battery. At the end of its service life, do not dispose of the device in the normal household rubbish. Instead, contact your local authority to find out how to dispose of it in an environmentally friendly manner at collection points for electrical and electronic scrap.

105

25. Technical specifications

Radio

Power supply

DC 5 V 1A

Battery operation

DC 3.7 V 2000 mAh, 7.4 Wh

Battery charging time Approx. 3 to 4 hours

Battery capacity

Approx. 8 hours (at 50% volume)

Output power

3 W RMS

Headphone output

150 mV max.

FM frequency band

87.5­108 MHz

DAB+ frequency band 174.928­239.2 MHz

Number of memory slots

30 (DAB), 30 (FM)

Environmental conditions

10°C ~ +35°C 10% ~ 90% humidity

106

Radio

DE

Dimensions (W x H x D)

Approx. 155 x 90 x 32 mm

EN FR

Weight

ES

(without mains adapt- Approx. 280 g

IT

er)

NL

Bluetooth

Frequency
Maximum transmission power

2402 to 2480 MHz 3.2 dBm

Version

5.0

Profile

A2DP, AVRCP

Range

Up to 10 metres (without obstacles)

107

25.1. Explanation of symbols
Protection class II Electrical devices in protection class II are devices that have double and/ or reinforced insulation throughout and do not have the option of connecting a protective conductor. The housing of an electrical device in protection class II with surrounding insulating material might either form all of the additional or reinforced insulation, or part of it.
Indoor use Devices with this symbol are intended solely for indoor use.
CE labelling Products that feature this symbol meet the requirements of the EU directives (see section entitled “Declaration of conformity”).
Symbol for direct current (DC)
108

Symbol for alternating current (AC)

DE

EN

26. Service information

FR

Please contact our Customer Service team if your de- ES

vice ever stops working the way you want or expect IT

it to. There are several ways for you to contact us: · In our Service Community, you can meet other

NL

users, as well as our staff, and you can exchange

your experiences and pass on your knowledge

there.

You will find our Service Community at commu-

nity.medion.com.

· Alternatively, use our contact form at www.medi-

on.com/contact.

· You can also contact our Service team via our

hotline or by post.

109

Opening times

Hotline number UK

Mon ­ Fri: 08.00 ­ 20.00

0333

Sat ­ Sun: 10.00 ­ 16.00 3213106

Service address

MEDION Electronics Ltd. 120 Faraday Park, Faraday Road, Dorcan
Swindon SN3 5JF, Wiltshire United Kingdom

You can download this and many other sets of operating instructions from our service portal at www.medion.com/gb/service/.
You will also find drivers and other software for a wide range of devices there.
You can also scan the QR code on the side of the screen, to download the operating instructions onto your mobile device from the service portal.

110

27. Legal Notice

DE

Copyright © 2021

EN

Date: 03.03.2021

FR

All rights reserved.

ES

These operating instructions are protected by cop- IT

yright.

NL

Mechanical, electronic and any other forms of repro-

duction are prohibited without the written permis-

sion of the manufacturer.

Copyright is owned by the company:

MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany

Please note that you cannot use the address above for returns. Please always contact our Customer Service team first.

111

112

Sommaire

DE

1. Informations concernant la présente

EN

notice d’utilisation………………………………. 116 FR 1.1. Explication des symboles……………………116 2. Utilisation conforme à l’emploi prévu …… 119 ES

3. Consignes de sécurité …………………………. 121 IT

3.1. Catégorie de personnes restreinte ……121 NL 3.2. Sécurité de fonctionnement………………122

3.3. Manipulation sûre des batteries………..127

4. Information relative à la conformité …….. 128

5. Informations sur les marques déposées .. 128

6. Contenu de l’emballage……………………….. 129

7. Vue d’ensemble de l’appareil ……………….. 130

7.1. Vue de face ……………………………………………130

7.2. Vue de dessus……………………………………….131

7.3. Vue de droite ………………………………………..132

8. Installation de l’appareil ……………………… 133

9. Branchement du câble USB ………………….. 133

10. Fonctionnement sur batterie/charge de

l’appareil…………………………………………….. 134

11. Mise en marche/arrêt de l’appareil……….. 134

12. Réglage de la langue du menu……………… 135

13. Orientation de l’antenne ……………………… 136

14. Réglage du volume ……………………………… 136

113

14.1. Mise en sourdine………………………………….137 15. Branchement d’écouteurs ou d’un casque
d’écoute………………………………………………. 137 16. Fonctionnement de la radio…………………. 138
16.1. Mode DAB……………………………………………..139 16.2. Mode FM ……………………………………………….141 16.3. Affichage d’informations relatives à
la station………………………………………………..143 17. Mode Bluetooth®…………………………………………………………………144
17.1. Couplage d’appareils Bluetooth®………………….145 18. Réveil………………………………………………….. 146
18.1. Réglage du réveil………………………………….146 18.2. Activation/désactivation de l’alarme..148 18.3. Arrêt de l’alarme/répétition de
l’alarme ………………………………………………….149 19. Minuterie de sommeil………………………….. 150 20. Réglages …………………………………………….. 151
20.1. Aperçu du menu en modes FM et DAB ………………………………………………………..152
21. Nettoyage …………………………………………… 156 22. En cas de dysfonctionnements …………….. 156 23. Réparation ………………………………………….. 159 24. Recyclage……………………………………………. 160 25. Caractéristiques techniques…………………. 161
114

25.1. Explication des symboles……………………163 DE

Informations relatives au service aprèsvente ………………………………………………….. 164

EN

27. Mentions légales …………………………………. 170 FR

ES

IT

NL

115

1. Informations concernant la présente notice d’utilisation
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l’appareil, remettez-la également impérativement au nouveau propriétaire.
1.1. Explication des symboles
Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertissement suivants doit être évité, afin d’empêcher les conséquences potentielles évoquées.
116

DE

DANGER !

EN

Danger de mort imminente !

FR

ES

AVERTISSEMENT !

IT

Éventuel danger de mort et/ou NL

de blessures graves irréversibles !

ATTENTION ! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves !
AVIS ! Respectez les consignes pour éviter tout dommage matériel !
Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil !

117

Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation !
AVERTISSEMENT ! Danger présentant un risque d’électrocution !

AVERTISSEMENT ! Danger dû à un volume élevé !

·

Énumération/information sur des événements se produisant pendant l’utilisation

Action à exécuter

118

2. Utilisation conforme à

DE

l’emploi prévu

EN

Votre appareil sert à restituer la musique et FR

le son de stations de radio DAB+ et FM ou ES

de supports audio via Bluetooth.

IT

Il peut être alimenté par câble USB ou via la NL batterie intégrée.

L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.

Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée

· Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux approuvés ou fournis par nos soins.

· Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires fournis ou approuvés par nos soins.

· Tenez compte de toutes les informa-

119

tions contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. · N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement explosives. Il s’agit, p. ex. de dépôts de carburant, de zones de stockage de carburant ou de zones dans lesquelles des solvants sont traités. Ce produit ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l’air contient des particules en suspension (p. ex. poussière de farine ou de bois).
120

· N’exposez pas l’appareil dans des condi- DE

tions extrêmes. À éviter :

EN

­ Humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides,

FR

­ Températures extrêmement hautes ES

ou basses,

IT

­ Rayonnement direct du soleil,

NL

­ Flamme nue.

3. Consignes de sécurité

3.1. Catégorie de personnes restreinte
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de huit ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances requises s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appa-

121

reil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. · Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. · Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. · Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. · Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets pour enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets plastiques. Il y a risque de suffocation.
3.2. Sécurité de fonctionnement
· Ne posez pas de récipients remplis de liquide, tels que des vases, sur ou à proximité de l’appareil et protégez toutes les parties contre les gouttes/éclaboussures d’eau. Le récipient peut se renver-
122

ser et le liquide peut compromettre la DE

sécurité électrique.

EN

· Si l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou l’appareil est endomma-

FR

gé, débranchez immédiatement la fiche ES

de la prise de courant.

IT

· En cas de transport de l’appareil d’un NL

endroit froid vers un endroit chaud, il

est possible que de la condensation se

forme à l’intérieur de l’appareil et de

l’adaptateur secteur. Patientez alors

quelques heures avant de mettre l’ap-

pareil en marche.

3.2.1. Alimentation électrique
· Pour raccorder la radio au réseau électrique, utilisez exclusivement le câble USB fourni.
· Branchez le câble USB uniquement à un port USB compatible.
· Débranchez toujours la fiche du câble USB avant tout nettoyage.

123

· Pour débrancher le câble USB, ne tirez jamais sur le câble, mais toujours au niveau de la fiche.
· Si le câble USB, le cordon d’alimentation ou l’appareil est endommagé ou si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche du câble USB.
3.2.2. Lieu d’installation/environnement
· L’appareil est équipé de pieds en plastique antidérapants. Étant donné que les meubles sont souvent enduits d’une grande variété de vernis et de matières plastiques et traités avec différents produits d’entretien, il n’est pas totalement exclu que certaines de ces substances contiennent des composants qui attaquent et ramollissent les pieds en plastique. Placez si nécessaire un support antidérapant sous l’appareil.
124

· Placez et faites fonctionner tous les

DE

composants sur une surface stable,

EN

plane et exempte de vibrations pour éviter que l’appareil ne tombe.

FR

· Lors de l’installation, conservez un es- ES

pace libre d’au moins 5 cm autour de IT

l’appareil, afin d’assurer une ventilation NL

suffisante.

· N’entravez pas la ventilation de l’appa-

reil en le recouvrant d’objets tels que

des revues, nappes, rideaux, etc.

· Veillez à ce que l’appareil ne soit pas ex-

posé à une source de chaleur directe

(p. ex. radiateurs).

· N’exposez jamais l’appareil à une cha-

leur excessive, p. ex. rayonnement so-

laire, feu, puissante lumière artificielle

ou similaire !

· N’exposez pas l’appareil à un froid ex-

trême.

· Aucune source de feu nu (p. ex. bougies

125

en combustion) ne doit se trouver sur ou à proximité de l’appareil. · Ne placez aucun objet sur les câbles, car cela risquerait de les endommager. · Utilisez l’appareil exclusivement dans des pièces d’habitation ou locaux similaires. 3.2.3. Compatibilité électromagnétique · Respectez au moins un mètre de distance par rapport aux sources de brouillage haute fréquence et magnétiques (téléviseur, autres haut-parleurs, téléphones portables et sans fil, etc.) afin d’éviter tout dysfonctionnement.
126

3.3. Manipulation sûre des

DE

batteries

EN

AVERTISSEMENT !

FR

Risque d’explosion !

ES

Les batteries peuvent contenir des IT

substances inflammables. En cas de manipulation incorrecte, les bat-

NL

teries peuvent fuir, chauffer forte-

ment, s’enflammer ou même explo-

ser, ce qui pourrait endommager

l’appareil et nuire à votre santé.

Chargez la batterie uniquement avec

l’accessoire d’origine (adaptateur sec-

teur).

Rechargez immédiatement les batteries

déchargées pour éviter tout dommage.

N’exposez pas l’appareil à la lumière di-

recte du soleil, à la chaleur ou au feu.

La batterie est installée de manière fixe

et ne doit pas être remplacée par l’utili-

sateur lui-même.

127

4. Information relative à la conformité
Medion AG déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences de base et autres réglementations en vigueur : · Directive RED 2014/53/UE · Directive RoHS 2011/65/UE. Les déclarations de conformité intégrales sont disponibles sur www.medion.com/conformity.
5. Informations sur les marques déposées
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et sont utilisés sous licence par MEDION.
128

6. Contenu de l’emballage DE

DANGER !

EN

Risque de suffocation !

FR

L’ingestion ou l’inhalation de pe- ES

tites pièces ou de films présente un IT

risque de suffocation.

NL

Conservez le film d’emballage

hors de portée des enfants.

Sortez le produit de son emballage et retirez tout le matériel d’emballage.
Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incomplète dans les 14 jours suivant l’achat.
Le produit que vous avez acheté comprend :
­ Radio DAB+/FM
­ Câble de chargement USB
­ Notice d’utilisation et carte de garantie

129

7. Vue d’ensemble de l’appareil
7.1. Vue de face

1

2

3

  1. Haut-parleur 2) Écran 3) Dragonne

130

7.2. Vue de dessus

DE

EN

FR

ES

456 7 8 9

10

11

12

IT

/MODE ­ Mise en marche de l’appareil ;

NL

mise en veille de l’appareil (appui long) ;

commutation entre les modes DAB+, FM et

Bluetooth; arrêt de l’alarme

  1. Antenne télescopique

  2. MENU ­ Ouvrir le menu (appui long) ; retour

au menu précédent

INFO ­ Affichage d’informations relatives à

la station

  1. PREV DAB+ : sélection de la station de radio

précédente dans la liste ; FM : sélection de la

fréquence radio précédente

  1. NEXT DAB+ : sélection de la station de ra-

dio suivante dans la liste ;FM : sélection de la

fréquence radio suivante

  1. PRESET ­ Mémorisation des stations ; écoute

des stations mémorisées

  1. 1, 2, 3, 4, 5 ­ Touches de sélection rapide des

stations de radio

131

­ Réglage du volume ; dans le menu : navi-

gation (par rotation du bouton)

­ Confirmation (appui sur le bouton) ; Ra-

dio : lancer la recherche de stations ; répéti-

tion de l’alarme

­ Bluetooth : démarrage/arrêt de la lecture

  1. Témoin de charge

7.3. Vue de droite

13 14

  1. 5V 1A ­ Prise pour l’alimentation électri-

que

­ Prise du casque d’écoute

132

8. Installation de l’appareil DE

Posez l’appareil sur une surface stable et plane. Veil- EN

lez à respecter les points suivants :

FR

· aucune forte source de chaleur n’affecte l’appa-

reil et la batterie ;

ES

· aucun rayonnement solaire direct n’atteint l’ap- IT

pareil et la batterie ; · l’appareil n’entre pas en contact avec de l’eau,

NL

des gouttes d’eau ou des éclaboussures.

9. Branchement du câble USB
Branchez la fiche micro-USB du câble de charge dans la prise 5V 1A de l’appareil.
Insérez la fiche USB dans un port USB adapté.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, veuillez le mettre hors service. Débranchez pour cela le câble USB !

133

10. Fonctionnement sur batterie/charge de l’appareil
L’appareil est équipé d’une batterie intégrée. Si le câble de charge n’est pas branché à la prise 5V 1A, l’appareil fonctionne alors avec la batterie intégrée. Pour charger la batterie, branchez l’adaptateur
secteur comme décrit ci-dessus. Le processus de charge s’affiche à l’écran et le témoin de charge est allumé.
L’affichage de la date/l’heure en mode veille n’est visible qu’en mode de charge.
11. Mise en marche/arrêt de l’appareil
Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil. À la première mise en marche de l’appareil, celui-ci effectue automatiquement une recherche des stations DAB. Pour mettre l’appareil en mode veille, maintenez
la touche enfoncée jusqu’à ce que
134

­ l’écran affiche la date et l’heure (si un câble DE de charge est branché)
­ l’écran s’éteigne (en mode d’alimentation sur EN

batterie).

FR

12. Réglage de la langue du ES

menu

IT NL

Maintenez la touche MENU enfoncée pour ou-

vrir le menu.

Tournez le bouton de réglage et sélectionnez

l’entrée SYSTEM, puis confirmez la sélection en

appuyant sur le bouton de réglage .

Tournez le bouton de réglage et sélectionnez

l’entrée LANGUAGE, puis confirmez la sélection

en appuyant sur le bouton de réglage .

Tournez le bouton de réglage pour choisir la

langue souhaitée.

Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton

de réglage .

La langue du menu est réglée.

135

13. Orientation de l’antenne
Déployez entièrement l’antenne télescopique située au dos de l’appareil. L’antenne doit être entièrement déployée pour assurer une bonne réception du signal et une parfaite qualité sonore. Lors du réglage de l’antenne télescopique, il peut s’avérer nécessaire de rechercher à nouveau les stations (voir « 16. Fonctionnement de la radio » à la page 138).
14. Réglage du volume
La radio étant allumée, tournez le bouton de réglage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour diminuer le volume.
La radio étant allumée, tournez le bouton de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume.
Le volume réglé s’affiche brièvement sur l’écran.
136

14.1. Mise en sourdine

DE

Appuyez sur le bouton de réglage pour

EN

mettre le son en sourdine. L’écran affiche VO LUME MODE SILENCE.

FR

Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de ré- ES

glage pour désactiver la mise en sourdine.

IT

15. Branchement d’écouteurs NL ou d’un casque d’écoute

La prise pour le casque d’écoute se trouve sur le côté droit de l’appareil.
Risque de perte auditive !
Une pression sonore excessive lors de l’utilisation d’écouteurs ou de casques d’écoute peut entraîner des lésions auditives et/ou une perte d’audition. Avant de lancer la lecture,
tournez le bouton de réglage pour régler le volume au
niveau le plus bas.

137

Lancez la lecture et augmentez le volume à un niveau qui vous convient.
L’utilisation prolongée d’un appareil avec un casque d’écoute à haut volume peut causer des dommages auditifs.
Branchez un casque avec un connecteur jack 3,5 mm à la prise située sur le côté droit de l’appareil. Le haut-parleur est alors automatiquement désactivé.
16. Fonctionnement de la radio
Cette radio vous permet de capter des stations FM et DAB+. Votre radio dispose de l’offre d’informations DLS (Dynamic Label Segment ­ segment d’étiquetage dynamique) qui permet d’afficher à l’écran des informations telles que l’interprète, le titre musical ou les infos trafic actuelles. Lorsqu’il est allumé pour la première fois, l’appareil
138

recherche automatiquement toutes les stations DAB DE

recevables et les mémorise durablement. Une re-

cherche est nécessaire en mode FM.

EN

Effectuez les réglages de base tels que la

FR

langue souhaitée et l’heure comme décrit au chapitre « 20. Réglages » à la page 151.

ES

IT

16.1. Mode DAB

NL

Appuyez autant de fois que nécessaire sur la

touche MODE jusqu’à ce que DAB s’affiche en

surbrillance à l’écran.

16.1.1. Sélection de stations DAB à partir de la liste des stations
Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche PREV ou NEXT pour sélectionner la station DAB souhaitée dans la liste de stations.
Patientez brièvement ou appuyez sur le bouton de réglage pour diffuser la station de radio.

139

16.1.2. Mémorisation de stations DAB Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM préréglées. Réglez une station comme décrit ci-dessus. Maintenez la touche PRESET enfoncée jusqu’à
ce que la liste de stations mémorisées s’affiche à l’écran. Tournez le bouton de réglage pour choisir l’emplacement mémoire souhaité. Appuyez sur le bouton de réglage pour mémoriser la station de radio. 16.1.3. Écoute de stations DAB Appuyez sur la touche PRESET. La liste des stations mémorisées s’affiche à l’écran. Tournez le bouton de réglage pour choisir l’emplacement mémoire souhaité. Appuyez sur le bouton de réglage SELECT pour accéder à la station de radio.
140

16.1.4. Affectation de stations DAB aux DE

touches de sélection rapide Réglez une station comme décrit ci-dessus.

EN

Maintenez l’une des touches de sélection rapide FR

1, 2, 3, 4 ou 5 enfoncée jusqu’à ce que l’écran af- ES

fiche une confirmation. La station est affectée à la touche de sélection rapide sélectionnée.

IT

16.1.5. Écoute de stations DAB à partir

NL

des touches de sélection rapide

Appuyez sur l’une des touches de sélection rapide 1, 2, 3, 4 ou 5. La station de radio sélection-

née est lue.

16.2. Mode FM
Ce mode vous permet d’écouter la radio FM. Appuyez autant de fois que nécessaire sur la
touche MODE jusqu’à ce que FM s’affiche à l’écran.

16.2.1. Recherche de stations FM
Appuyez brièvement sur la touche PREV/NEXT pour régler une certaine fréquence.
Maintenez enfoncée l’une des touches pour rechercher automatiquement la station suivante.

141

16.2.2. Mémorisation de stations FM Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM préréglées. Réglez une station comme décrit ci-dessus. Maintenez la touche PRESET enfoncée jusqu’à
ce que la liste de stations mémorisées s’affiche à l’écran. Tournez le bouton de réglage pour choisir l’emplacement mémoire souhaité. Appuyez sur le bouton de réglage pour mémoriser la station de radio. 16.2.3. Écoute de stations FM Appuyez sur la touche PRESET. La liste des stations mémorisées s’affiche à l’écran. Tournez le bouton de réglage pour choisir l’emplacement mémoire souhaité. Appuyez sur le bouton de réglage pour appeler la station de radio.
142

16.2.4. Affectation de stations FM aux

DE

touches de sélection rapide Réglez une station comme décrit ci-dessus.

EN

Maintenez l’une des touches de sélection rapide FR

1, 2, 3, 4 ou 5 enfoncée jusqu’à ce que l’écran af- ES

fiche une confirmation. La station est affectée à la touche de sélection rapide sélectionnée.

IT

16.2.5. Écoute de stations FM à partir des NL

touches de sélection rapide

Appuyez sur l’une des touches de sélection rapide 1, 2, 3, 4 ou 5. La station de radio sélection-

née est lue.

16.3. Affichage d’informations relatives à la station
En mode DAB ou FM, appuyez de manière répétée sur la touche INFO pour lire successivement les informations suivantes à l’écran : Mode DAB : · Informations sur l’émission en cours · Force/stabilité du signal · Type de programme · Station de radio compétente · Numéro de canal/fréquence

143

· Erreur de signal · Débit binaire/variante DAB · État de charge de la batterie en % · Heure · Date Mode FM : · Informations sur l’émission en cours · Type de programme · Numéro de canal/fréquence · Mono/stéréo · État de charge de la batterie en % · Heure · Date
17. Mode Bluetooth®
Le mode Bluetooth® vous permet de lire sans fil des titres à partir de périphériques externes (p. ex. lecteur MP3 ou téléphone portable avec fonction Bluetooth®). Appuyez autant de fois que nécessaire sur la
touche MODE jusqu’à ce que BT s’affiche en surbrillance à l’écran.
144

17.1. Couplage d’appareils

DE

Bluetooth®

EN

Activez également la fonction Bluetooth® sur

FR

votre périphérique externe et effectuez le

couplage. Pour cela, veuillez lire la notice d’utili- ES

sation de votre appareil. Le nom de la radio DAB IT

est « MD 43023 ». Si une demande de mot de passe apparaît sur

NL

l’écran du périphérique, veuillez saisir le code

« 0000 ».

Pendant le couplage, RECHERCHE… clignote à l’écran.

Le couplage est terminé lorsqu’un signal sonore

retentit. Le périphérique peut désormais être uti-

lisé sur la radio DAB.

Pour mettre fin au couplage Bluetooth®, changez

la source du signal sur Radio p. ex.

La lecture des titres, le volume et les fonctions spé-

ciales peuvent être commandés aussi bien sur votre

périphérique que sur la radio DAB. Les fonctions dis-

ponibles dépendent de votre périphérique et du lo-

giciel que vous utilisez.

145

· Tournez le bouton de réglage pour augmenter ou diminuer le volume.
· Appuyez sur le bouton de réglage pour démarrer ou arrêter la lecture.
· Avec les touches PREV/NEXT ou en tournant le bouton de réglage, sélectionnez le titre précédent ou suivant
18. Réveil
L’appareil permet de configurer deux alarmes, chacune pouvant activer un signal d’alarme ou une radio. Vous pouvez en outre programmer le déclenchement de l’alarme certains jours uniquement ou quotidiennement.
18.1. Réglage du réveil
Maintenez la touche MENU enfoncée pour ouvrir le menu.
Tournez le bouton de réglage et sélectionnez l’entrée SYSTEM, puis confirmez la sélection en appuyant sur le bouton de réglage .
Tournez le bouton de réglage et sélectionnez l’entrée RÉVEILS, puis confirmez la sélection en appuyant sur le bouton de réglage .
146

Tournez le bouton de réglage et sélectionnez

DE

l’entrée RÉVEIL 1 ou RÉVEIL 2, puis confirmez la

sélection en appuyant sur le bouton de réglage EN

.

FR

Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de réglage pour configurer le réveil.

ES

Sélectionnez les entrées de menu respectives en IT

tournant le bouton de réglage et confirmez en NL appuyant sur le bouton de réglage :

­ H.M.CHE : heure de l’alarme du réveil

­ DURÉE : sélection de la durée du réveil en mi-

nutes

­ SOURCE : réveil par sonnerie, radio DAB ou

FM

­ TOUS LES JOURS, UNE FOIS, WEEK END, SE

MAINE : sélection de la fréquence de l’alarme

­ Sélection du niveau sonore du réveil

­ RÉVEIL DÉSACTIVÉ/ACTIVÉ : activation ou dé-

sactivation du réveil

Une fois tous les réglages configurés, appuyez

pour finir sur le bouton de réglage . Une confir-

mation s’affiche à l’écran.

La fonction d’alarme est uniquement disponible en

mode d’alimentation secteur.

147

18.2. Activation/désactivation de l’alarme
Lorsque le réveil est activé, l’écran affiche un symbole de cloche accompagné du chiffre de l’alarme sélectionnée (1 ou 2). Maintenez la touche MENU enfoncée pour ou-
vrir le menu. Tournez le bouton de réglage et sélectionnez
l’entrée SYSTEM, puis confirmez la sélection en appuyant sur le bouton de réglage . Tournez le bouton de réglage et sélectionnez l’entrée RÉVEILS, puis confirmez la sélection en appuyant sur le bouton de réglage . Tournez le bouton de réglage et sélectionnez l’entrée RÉVEIL 1 ou RÉVEIL 2, puis confirmez la sélection en appuyant sur le bouton de réglage
. Tournez le bouton de réglage et sélectionnez
l’entrée RÉVEIL ACTIVÉ ou RÉVEIL DÉSACTIVÉ, puis confirmez la sélection en appuyant sur le bouton de réglage . Une confirmation s’affiche à l’écran.
148

18.3. Arrêt de l’alarme/répétition DE

de l’alarme

EN

Lorsque l’alarme retentit, vous pouvez l’arrê-

FR

ter immédiatement en appuyant sur la touche

MODE.

ES

ou démarrer la répétition de l’alarme en ap-

IT

puyant sur le bouton de réglage . L’alarme retentit à nouveau après env. 15 minutes. Appuyez

NL

plusieurs fois sur la touche pour prolonger la du-

rée de répétition de l’alarme jusqu’à 120 minutes.

La durée s’affiche à l’écran.

Lors de la répétition de l’alarme, l’écran affiche le

temps écoulé jusqu’à ce qu’à la prochaine alarme.

Pour interrompre la répétition de l’alarme en

cours, appuyez sur la touche .

149

19. Minuterie de sommeil
La minuterie de sommeil permet l’arrêt automatique de l’appareil au terme d’une durée configurée.
Maintenez la touche MENU enfoncée pour ouvrir le menu.
Tournez le bouton de réglage et sélectionnez l’entrée SYSTEM, puis confirmez la sélection en appuyant sur le bouton de réglage .
Tournez le bouton de réglage et sélectionnez l’entrée MODE SOMMEIL, puis confirmez la sélection en appuyant sur le bouton de réglage .
Sélectionnez la durée souhaitée, au terme de laquelle l’appareil doit s’éteindre, en tournant le bouton de réglage.
150

20. Réglages

DE

Les réglages du système ne peuvent être configurés EN

que si l’appareil est allumé.

FR

Les réglages effectués sont conservés en

mode veille.

ES

Procédez comme suit pour naviguer dans le menu et IT

effectuer des réglages :

NL

Commencez par choisir le mode de fonctionne-

ment DAB ou FM comme décrit ci-dessus. En

fonction du mode de fonctionnement choisi, dif-

férents réglages peuvent être effectués.

Maintenez la touche MENU enfoncée jusqu’à ce

que le menu apparaisse à l’écran.

Pour sélectionner un menu spécifique ou une en-

trée précise, tournez le bouton de réglage.

Pour ouvrir un menu spécifique ou confirmer un

réglage, appuyez sur le bouton de réglage.

Pour accéder au menu précédent, appuyez à

nouveau brièvement sur la touche MENU.

Pour quitter complètement le menu, appuyez

longuement sur MENU. La station de radio ré-

glée en dernier s’affiche à l’écran.

151

20.1. Aperçu du menu en modes FM et DAB

Nom du menu

Description

RECHERCHE TOTALE (mode DAB uniquement)

Recherche automatique de stations

RÉGLAGE MANUEL (mode DAB uniquement)

Réglage manuel des stations

AMS (mode FM uniquement)

Recherche automatique de stations

RÉGL. RECHERCHE (mode FM uniquement)

STATIONS FORTES

Indiquez si la recherche doit porter sur toutes les

stations (y compris celles

TOUTES CHAÎNES

dont le signal est faible) ou seulement sur les stations

dont le signal est fort.

DRC (mode DAB uniquement)

HAUT BAS
DÉSACTIVÉ

Dynamic Range Control (DRC) : sélection de la compression, réglage par défaut
désactivé

152

Nom du menu

Description

DE

ECRÊTER (mode DAB uniquement)

EN

OUI NON

Suppression de toutes FR

les stations DAB qui

ES

ne sont pas reçues dans la région ac-

IT

tuelle.

NL

RÉGLAGE AUDIO (mode FM uniquement)

MONO STÉRÉO

Choisissez entre le son mono et stéréo (uniquement pour la lecture audio via le casque).

RAPPEL MÉMORISÉ

Affichage de la liste de stations

MÉMOR. PRÉRÉGL.

Mémorisation dans la liste de stations

153

Nom du menu SYSTÈME
MODE SOMMEIL

RÉVEILS HEURE

RÉGL. HEURE/DATE

Description
Réglage de la minuterie de sommeil (voir « 19. Minuterie de sommeil » à la page 150) Réglage du réveil (voir « 18. Réveil » à la page 146)
Réglage manuel de l’heure et de la date

MAJ AUTO MATIQUE

Choisissez si la date et l’heure doivent être réglées automatiquement ou non via le signal DAB ou FM.

RÉGL. 12/24H

Réglez le format de l’heure sur 12 ou 24 heures.

RÉGL. FOR MAT DATE

Réglez le format de la date.

154

Nom du menu

Description

DE

RÉTROÉ

Activez ou désactivez

EN

CLAIRÉ

l’éclairage automatique. Si TEMPORISA cette fonction est activée, FR

TION

la luminosité de l’écran

ES

est réduite lorsqu’aucune

commande n’est effectuée. IT

NIVEAU MARCHE

Choisissez l’intensité

NL

d’éclairage maximale sou-

haitée pour l’écran.

NIVEAU AT TÉN.

Choisissez l’intensité d’éclairage minimale souhaitée pour l’écran.

LANGUE

Sélection de la langue du menu

RÉGL. EN USINE

Restauration des réglages d’usine

ACTUAL. LOGICIEL

Affichage de la version logicielle

155

21. Nettoyage
Avant le nettoyage, veuillez débrancher l’adaptateur secteur de la prise de courant. Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et sec. Évitez les solvants et produits d’entretien chimiques qui pourraient endommager la surface et/ou les inscriptions sur l’appareil.

22. En cas de dysfonctionnements

Problème
L’appareil · ne s’allume pas.
·

Cause possible
La batterie est peut-être vide.
L’adaptateur secteur n’est pas correctement raccordé.

Solution
· Si l’appareil fonctionne sur piles, vérifiez si cellesci sont correctement insérées et chargées.
· Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché.

156

Problème

Cause

Solution

DE

possible

EN

Affichage · L’heure/la

· Réglez l’heure

erroné de

date est mal

souhaitée.

FR

l’heure et

réglée.

· Si nécessaire, dé- ES

de la date · L’heure/la

sactivez la mise à

date n’a pas

jour automatique IT

été synchronisée correc-

dans le menu de NL l’heure.

tement en

raison d’une

réception in-

suffisante.

L’appareil La batterie est · Faites fonction-

s’éteint en peut-être vide.

ner l’appareil avec

cours de

l’adaptateur sec-

fonctionne-

teur ou insérez

ment.

une batterie char-

gée.

157

Problème

Cause possible

Récep-

Les signaux émis

tion radio sont trop faibles.

inexistante

ou de mau-

vaise qua-

lité

Pas de son Le volume est réglé à un niveau trop bas.

Solution
· Ajustez la fréquence de la station.
· Changez éventuellement la radio de place ou modifiez l’orientation de l’antenne pour améliorer la réception.
· Réglez le volume souhaité.

158

23. Réparation

DE

Veuillez vous adresser à notre SAV si vous EN

rencontrez des problèmes techniques avec FR

votre appareil.

ES

AVERTISSEMENT !

IT

Risque d’électrocution !

NL

Les pièces sous tension présentent

un risque de choc électrique. N’es-

sayez en aucun cas d’ouvrir ou de

réparer vous-même le boîtier de

l’adaptateur secteur ou de l’appa-

reil.

Si le boîtier de l’adaptateur sec-

teur ou le câble est endommagé,

l’adaptateur secteur doit être éli-

miné et remplacé par un adapta-

teur secteur neuf du même type.

159

Si l’adaptateur secteur de l’appareil est endommagé, il doit alors être remplacé par le fabricant, le SAV ou par une personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
24. Recyclage
EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage, afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL L’appareil est équipé d’une batterie intégrée. Lorsque l’appareil arrive en fin de cycle de vie, ne le jetez en aucun cas avec les ordures ménagères, mais renseignez-vous auprès de votre municipalité sur les méthodes de recyclage des déchets électriques et électroniques respectueuses de l’environnement dans les points de collecte.
160

25. Caractéristiques

DE

techniques

EN

FR

Radio

ES

Alimentation électrique

CC 5 V

1 A

IT

NL

Mode batterie

CC 3,7 V 2 000 mAh, 7,4 Wh

Temps de charge de la batterie

env. 3-4 heures

Autonomie de la batterie

env. 8 heures (à 50 % du volume)

Puissance de sortie

3 W RMS

Sortie casque

150 mV max.

Plage de fréquence UKW

87,5 ­ 108 MHz

Plage de fréquence DAB+

174,928 ­ 239,2 MHz

161

Radio

Emplacements mémoire

30 (DAB), 30 (FM)

Valeurs ambiantes

10 °C ~ +35 °C 10 ~ 90 % d’humidité

Dimensions (l x H x P) env. 155 x 90 x 32 mm

Poids
(sans adaptateur secteur)

env. 280 g

Fréquence Puissance Bluetooth max. Version Profils
Portée

Bluetooth 2 402 ­ 2 480 MHz
3,2 dBm
5.0 A2DP, AVRCP Jusqu’à 10 mètres (sans obstacles)

162

25.1. Explication des symboles

DE

Classe de protection II

EN

Les appareils électriques de la classe FR

de protection II sont des appareils électriques qui possèdent une isola-

ES

tion double continue et/ou renforcée IT

et qui ne présentent pas de possibili- NL té de branchement pour une mise à

la terre. Le boîtier d’un appareil élec-

trique enveloppé d’isolant de la classe

de protection II peut former partielle-

ment ou entièrement l’isolation sup-

plémentaire ou renforcée.

Utilisation en intérieur
Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en intérieur.

Marquage CE
Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Information relative à la conformité »).

163

Symbole de courant continu
Symbole de courant alternatif
26. Informations relatives au service après-vente
Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous : · Au sein de notre Service Community, vous pou-
vez discuter avec d’autres utilisateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici : community.medion.com. · Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact. · Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier.
164

France

DE

Horaires d’ouverture

Hotline SAV

EN

FR

Lun – Ven : 9h00 à 19h00

02 43 16

60 30

ES

Adresse du service après-vente

IT

NL

MEDION France

75 Rue de la Foucaudière

72100 LE MANS

France

Suisse

Horaires d’ouverture

Hotline SAV

Lun – Ven : 9h00 à 19h00

0848 – 33

33 32

Adresse du service après-vente

MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse

165

Belgique

Horaires d’ouverture Hotline SAV

Lun – Ven : 9h00 à 19h00

98

02 – 200 61

Adresse du service après-vente

MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen Nederland

Luxembourg

Horaires d’ouverture Hotline SAV

Lun – Ven : 9h00 à 19h00

664

34 – 20 808

Adresse du service après-vente

MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen Nederland

166

France

DE

La présente notice d’utilisa-

EN

tion et bien d’autres sont dispo- FR

nibles au téléchargement sur le portail de service après-vente

ES

www.medion.com/fr/service/

IT

accueil/.

NL

Vous pourrez également y trou-

ver des pilotes et d’autres logi-

ciels pour différents appareils.

Vous pouvez également scan-

ner le code QR ci-contre pour

charger la notice d’utilisation

sur un appareil mobile via le

portail de service.

167

Suisse

La présent notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/ch/fr/service/start/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.

168

Belgique

DE

La présente notice d’utilisation et bien

EN

d’autres sont disponibles au télécharge-

FR

ment sur le portail de service après-vente www.medion.com/be/fr/service/accueil/.

ES

Vous pourrez également y trouver des pi- IT

lotes et d’autres logiciels pour différents

appareils.

NL

Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.

Luxembourg

La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/lu/fr/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.

169

27. Mentions légales
Copyright © 2021 Date : 03.03.2021 Tous droits réservés.
La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur :
MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne
Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre service après-vente d’abord.
170

Índice

DE

1. Información acerca de este manual de

EN

instrucciones …………………………………………… 173 1.1. Explicación de los símbolos……………………173

FR

2. Uso conforme a lo previsto ……………………….176 ES

3. Indicaciones de seguridad ……………………….178 IT 3.1. Grupo de personas limitado…………………..178 3.2. Seguridad operativa………………………………..179 NL

3.3. Manipulación segura de las baterías…….184

4. Información de conformidad…………………….185

5. Informaciones sobre la marcas………………….185

6. Volumen de suministro …………………………….186

7. Vista general del aparato………………………….187

7.1. Vista delantera………………………………………….187

7.2. Vista superior ……………………………………………188

7.3. Vista desde la derecha …………………………….189

8. Colocación del aparato …………………………….190

9. Conexión del cable de carga USB ………………190

10. Funcionamiento a batería/carga del

aparato ……………………………………………………191

11. Encendido/apagado del aparato……………….191

12. Ajuste del idioma de menú ……………………….192

13. Orientación de la antena…………………………..192

14. Ajuste del volumen…………………………………..193

14.1. Modo silencioso……………………………………….193

171

15. Conexión de los auriculares/cascos …………..193 16. Funcionamiento de radio………………………….195
16.1. Modo DAB …………………………………………………196 16.2. Modo FM……………………………………………………198 16.3. Visualización de la información de
emisoras ……………………………………………………. 200 17. Modo Bluetooth® ……………………………………………………………………… 201
17.1. Emparejamiento de equipos con Bluetooth® ……………………………………………………………………………………………201
18. Despertador…………………………………………….202 18.1. Ajuste del despertador……………………………202 18.2. Encendido/apagado del despertador…..204 18.3. Finalización de la alarma/repetición de la alarma…………………………………………………….205
19. Temporizador de apagado………………………..206 20. Ajustes …………………………………………………….207
20.1. Vista general del menú en los modos operativos FM y DAB ……………………………….208
21. Limpieza ………………………………………………….212 22. En caso de fallos……………………………………….212 23. Reparación ……………………………………………… 214 24. Eliminación ……………………………………………..216 25. Datos técnicos………………………………………….217
25.1. Explicación de los símbolos……………………219 26. Informaciones de asistencia técnica ………….220 27. Aviso legal ……………………………………………….222
172

1. Información acerca de este DE manual de instrucciones EN
Muchas gracias por haber elegido nues- FR tro producto. Le deseamos que disfrute ES con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea aten- IT tamente las indicaciones de seguridad y todo el ma- NL nual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones. Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, entregue imprescindiblemente también este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto.
1.1. Explicación de los símbolos
Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de advertencia, deberá evitarse el peligro descrito en el mismo para prevenir las posibles consecuencias indicadas en él.
173

¡PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inminente.
¡ADVERTENCIA! Advertencia de posible peligro de muerte o de lesiones graves irreversibles.
¡ATENCIÓN! Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve.
¡AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materiales.
Información más detallada para el uso del aparato.
174

Respete las indicaciones del manual de

DE

instrucciones.

EN

¡ADVERTENCIA!

FR

Advertencia de peligro por des- ES

carga eléctrica.

IT

¡ADVERTENCIA!

NL

Advertencia de peligro por volu-

men excesivo.

·

Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo.

Instrucción operativa que debe ejecutarse.

175

2. Uso conforme a lo previsto
Este aparato sirve para la reproducción de música y sonido de programas radiofónicos DAB+/FM, así como para la reproducción por Bluetooth. Puede usarse con el cable USB o con la batería incorporada. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para fines comerciales/industriales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía: · No realice ninguna modificación en el
aparato sin nuestra autorización, ni utilice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros. · Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados
176

por nosotros.

DE

· Tenga en cuenta toda la información EN

contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de

FR

seguridad. Cualquier otro uso se consi- ES

derará contrario al uso previsto y puede IT

provocar daños materiales o personales. NL

· Nunca utilice el aparato en zonas con

peligro de explosión. Por ejemplo, en

estaciones de servicio, zonas de almace-

namiento de combustibles o zonas en

las que se procesan disolventes. El apa-

rato tampoco se debe utilizar en entor-

nos con aire contaminado de partículas

(p. ej., polvo de harina o de serrín).

177

· No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evitar: ­ una alta humedad del aire o humedad en general, ­ temperaturas extremadamente altas o bajas, ­ la radiación solar directa, ­ llama abierta.
3. Indicaciones de seguridad
3.1. Grupo de personas limitado
· Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de ocho años y por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos.
178

· Los niños no deben jugar con el apara- DE

to.

EN

· La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser

FR

ejecutados por niños sin supervisión. ES

· Guarde el aparato y los accesorios fuera IT

del alcance de los niños.

NL

· El material de embalaje no es un jugue-

te. Los niños no deben jugar con las bol-

sas de plástico. Existe peligro de asfixia.

3.2. Seguridad operativa

· No coloque recipientes llenos de líquido, como jarrones, sobre el aparato o cerca del mismo y proteja todas las piezas frente a gotas de agua o agua pulverizada. El recipiente podría volcar y el líquido podría perjudicar la seguridad eléctrica.
· En caso de desperfectos en el adaptador de alimentación, en el cable de co-

179

nexión o en el aparato, desenchúfelo inmediatamente. · Si el aparato se traslada de un lugar frío a otro caliente, podría generarse condensación en el mismo y en el adaptador de alimentación. Espere unas horas antes de poner el aparato en funcionamiento.
3.2.1. Alimentación eléctrica · Para la conexión de la radio, utilice úni-
camente el cable USB suministrado. · Enchufe el cable USB solamente a una
conexión USB compatible. · Antes de cada tarea de limpieza, extrai-
ga la clavija de enchufe del cable USB. · Tire siempre de la clavija para sacarla de
la toma de corriente, no tire del cable. · En caso de desperfectos del cable USB,
del cable de conexión o del aparato, o si han entrado líquidos o cuerpos extra-
180

ños en el interior del aparato, desenchu- DE

fe inmediatamente la clavija de la cone- EN

xión USB.

FR

3.2.2. Lugar de instalación/entorno

ES

· El aparato está equipado con pies de IT

plástico antideslizantes. Puesto que los muebles están revestidos con pinturas NL

y plásticos y se tratan con distintos pro-

ductos para el cuidado, no puede ex-

cluirse completamente la posibilidad

de que algunas de estas sustancias con-

tengan elementos que puedan dañar

y ablandar los pies de plástico. En caso

necesario, coloque una base antidesli-

zante debajo del aparato.

181

· Para evitar que el aparato se caiga, coloque todos sus componentes sobre una base estable, nivelada y libre de vibraciones al ponerlo en funcionamiento.
· Al colocarlo mantenga una distancia mínima de 5 cm alrededor del aparato para garantizar una ventilación suficiente.
· La ventilación no debe obstruirse cubriendo el aparato, p. ej., con revistas, manteles, cortinas, etc.
· Procure que no actúen fuentes de calor directas (p. ej., calefacciones) sobre el aparato.
· ¡Nunca exponga el aparato a un calor excesivo, como radiación solar, fuego, luz artificial intensa o similares!
· No exponga el aparato a frío extremo. · No deben colocarse sobre el aparato ni
cerca de él fuentes de fuego abiertas (p. ej., velas encendidas).
182

· No coloque ningún objeto sobre los ca- DE

bles, ya que podrían dañarse.

EN

·

Utilice el aparato únicamente en viviendas y espacios similares.

FR

ES

3.2.3. Compatibilidad electromagnética IT

· Mantenga una distancia de un metro como mínimo frente a fuentes de inter-

NL

ferencias de alta frecuencia y magnéti-

cas (televisor, otros altavoces, teléfono

móvil e inalámbrico, etc.) para evitar fa-

llos en el funcionamiento.

183

3.3. Manipulación segura de las baterías
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! Las baterías pueden contener sustancias inflamables. En caso de un tratamiento inadecuado, las baterías pueden derramarse, calentarse excesivamente, inflamarse o incluso explotar, lo que podría comportar daños para su aparato y la salud. Cargue la batería exclusivamente con el accesorio original (adaptador de alimentación). Recargue las baterías descargadas inmediatamente para evitar daños. No exponga el aparato a la acción directa del sol, el calor o el fuego. La batería está montada de forma fija y no puede ser reemplazada por el propio usuario.
184

4. Información de

DE

conformidad

EN

Por la presente, Medion AG declara que FR

este aparato cumple los requisitos bási- ES

cos y el resto de disposiciones pertinen-

tes:

IT

· Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización NL de equipos radioeléctricos

· Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sus-

tancias peligrosas.

Puede consultar las declaraciones de conformidad

completas en www.medion.com/conformity.

5. Informaciones sobre la marcas
La marca textual Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y son utilizados por MEDION bajo licencia.

185

6. Volumen de suministro
¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico
del embalaje alejada de los niños.
Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
Compruebe que el suministro esté completo y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:
­ Radio DAB+/FM ­ Cable de carga USB ­ Manual de instrucciones y tarjeta de garantía
186

7. Vista general del aparato DE

7.1. Vista delantera

EN

FR

ES

IT

NL

1

2

3

  1. Altavoz 2) Pantalla 3) Cordón de transporte

187

7.2. Vista superior

456 7 8 9

10

11

12

/MODE: encender el aparato; cambiar al

modo Standby (manteniendo pulsado); cam-

biar entre DAB+, FM y Bluetooth; finalización

de la alarma

  1. Antena telescópica

  2. MENU: abrir menú (manteniendo pulsado);

volver al menú anterior

INFO: mostrar información de emisoras

  1. PREV: DAB+: seleccionar la emisora anterior

de la lista de emisoras; FM: seleccionar la fre-

cuencia anterior

  1. NEXT: DAB+: seleccionar la emisora

siguiente de la lista de emisoras; FM: seleccio-

nar la frecuencia siguiente

  1. PRESET: guardar emisora; abrir emisora guar-

dada

  1. 1, 2, 3, 4, 5 : botones de acceso rápido a emi-

soras de radio

188

: regular el volumen; dentro del menú: na- DE

vegar girándolo

: confirmar pulsando el regulador; radio:

EN

iniciar búsqueda de emisoras; repetición de FR

la alarma : Bluetooth: inicio/parada de la reproduc-

ES

ción

IT

  1. Indicador de carga

NL

7.3. Vista desde la derecha

13 14

  1. 5V 1A: conexión para alimentación eléc-

trica

: conexión de auriculares

189

8. Colocación del aparato
Coloque el aparato sobre una superficie plana y firme. Procure que: · no actúen fuentes de calor intensas en el apara-
to ni las pilas; · no incida luz solar directa en el aparato ni las pi-
las; · el aparato no entre en contacto con líquidos, ni
tampoco gotas de agua o agua pulverizada.
9. Conexión del cable de carga USB
Conecte la clavija micro-USB del cable de carga a la conexión 5V 1A del aparato.
Inserte la clavija USB en una conexión USB adecuada. En caso de que no vaya a necesitar el aparato durante un periodo prolongado, póngalo fuera de servicio. Para ello desconecte el cable USB.
190

10. Funcionamiento a batería/ DE

carga del aparato

EN

El aparato está equipado con una batería integrada. FR

Si no hay ningún cable de carga conectado al conector hembra 5V 1A, el aparato funcionará con la

ES

batería integrada.

IT

Para cargar la batería, conecte el adaptador de NL alimentación tal y como se describe más arriba.

En la pantalla se muestra el proceso de carga y se ilu-

mina el indicador de carga.

La fecha/hora en el modo Standby solo es

visible si se está cargando.

11. Encendido/apagado del

aparato

Pulse la tecla hasta que se encienda el aparato.
Tras el primer encendido se realiza una búsqueda automática de emisoras DAB. Para cambiar el aparato al modo Standby, man-
tenga pulsada la tecla hasta que
­ en la pantalla se muestren la fecha y la hora (si hay conectado un cable de carga)
­ o se apague la pantalla (en funcionamiento con batería).

191

12. Ajuste del idioma de menú
Mantenga pulsada la tecla MENU hasta que se abra el menú.
Seleccione girando el regulador la opción SYS TEM y confirme pulsando el regulador .
Seleccione girando el regulador la opción LAN GUAGE y confirme pulsando el regulador .
A continuación, seleccione el idioma deseado girando el regulador.
Confírmelo pulsando el regulador . El idioma del menú está ajustado.
13. Orientación de la antena
Extraiga por completo la antena telescópica situada en la parte trasera del aparato. La antena debería estar completamente extraída para garantizar una buena recepción de señal y una buena calidad de sonido. Al mover la antena telescópica es posible que haya que buscar de nuevo las emisoras (véase «16. Funcionamiento de radio» en la página 195).
192

14. Ajuste del volumen

DE

Con la radio encendida, gire el regulador en el EN

sentido antihorario para bajar el volumen. Con la radio encendida, gire el regulador en el

FR

sentido horario para subir el volumen.

ES

En la pantalla se muestra brevemente el volumen

IT

ajustado.

NL

14.1. Modo silencioso

Pulse el regulador para silenciar el sonido. En la pantalla se muestra VOLUMEN SILENCIO.
Vuelva a pulsar el regulador para activar de nuevo el sonido.

15. Conexión de los auriculares/cascos
En la parte derecha del aparato encontrará la conexión para auriculares.

193

¡Pérdida de audición!
Una presión sonora excesiva al utilizar auriculares y cascos puede provocar daños en la capacidad auditiva o la pérdida del sentido de la audición. Antes de la reproducción,
ajuste el volumen al nivel mínimo girando el regulador . Inicie la reproducción y suba el volumen al nivel que sea adecuado para usted. Si un aparato funciona durante mucho tiempo a un volumen elevado a través de un auricular, pueden producirse daños en la capacidad auditiva del oyente.
Conecte los auriculares con un conector jack de 3,5 mm a la conexión situada en la parte derecha del aparato. El altavoz se desconectará automáticamente.
194

16. Funcionamiento de radio DE

Con esta radio puede sintonizar emisoras FM y emi- EN

soras DAB+.

FR

Su radio dispone del servicio de información Seg-

mento de Etiqueta Dinámica (DLS, por sus siglas en ES

inglés), que muestra a través de la pantalla informa- IT

ción como el intérprete, el título de la canción o las

noticias de tráfico disponibles.

NL

Tras el primer encendido, el aparato busca automá-

ticamente todas las emisoras DAB que se reciben y

las memoriza de forma permanente. En el modo FM

debe realizarse la búsqueda.

Lleve a cabo la configuración básica, como

el idioma que desea y la hora, según se des-

cribe en el capítulo «20. Ajustes» en la pági-

na 207.

195

16.1. Modo DAB
Pulse la tecla MODE repetidamente hasta que en la pantalla se vea DAB destacado.
16.1.1. Apertura de emisoras DAB de la lista de emisoras
Pulsando la tecla PREV o NEXT repetidamente, seleccione la emisora DAB que desee de la lista de emisoras.
Espere unos instantes o pulse el regulador para reproducir la emisora.
16.1.2. Memorización de emisoras DAB Puede guardar hasta 30 emisoras DAB preajustadas. Ajuste una emisora según se describe arriba. Mantenga pulsada la tecla PRESET hasta que
aparezca en la pantalla la lista con las emisoras guardadas. Girando el regulador seleccione la posición de memoria deseada. Pulse el regulador para memorizar la emisora.
196

16.1.3. Acceso a emisoras DAB

DE

Pulse la tecla PRESET. En la pantalla aparece la lista con las emisoras memorizadas.

EN

Girando el regulador seleccione la posición de FR

memoria deseada.

ES

Pulse el regulador SELECT para abrir la emisora. IT

16.1.4. Memorización de emisoras DAB en las teclas de acceso rápido

NL

Ajuste una emisora según se describe arriba.

Mantenga pulsadas las teclas de acceso rápido 1, 2, 3, 4 o 5 hasta que aparezca una confirmación

en la pantalla. La emisora se ha guardado en la

tecla de acceso rápido seleccionada.

16.1.5. Acceso a emisoras DAB guardadas en las teclas de acceso rápido
Pulse una de las telas de acceso rápido 1, 2, 3, 4 o 5. Se reproduce la emisora seleccionada.

197

16.2. Modo FM
En este modo puede escuchar radio FM. Pulse la tecla MODE repetidamente hasta que se
muestre en la pantalla FM. 16.2.1. Búsqueda de emisoras FM Pulse la tecla PREV/NEXT brevemente para ajus-
tar una frecuencia concreta. Mantenga una de las teclas pulsada para buscar
automáticamente la siguiente emisora. 16.2.2. Memorización de emisoras FM Puede guardar hasta 30 emisoras FM preajustadas. Ajuste una emisora según se describe arriba. Mantenga pulsada la tecla PRESET hasta que
aparezca en la pantalla la lista con las emisoras guardadas. Girando el regulador seleccione la posición de memoria deseada. Pulse el regulador para memorizar la emisora.
198

16.2.3. Acceso a emisoras FM

DE

Pulse la tecla PRESET. En la pantalla aparece la lista con las emisoras memorizadas.

EN

Girando el regulador seleccione la posición de FR

memoria deseada.

ES

Pulse el regulador para abrir la emisora.

IT

16.2.4. Memorización de emisoras FM en las teclas de acceso rápido

NL

Ajuste una emisora según se describe arriba.

Mantenga pulsadas las teclas de acceso rápido 1, 2, 3, 4 o 5 hasta que aparezca una confirmación

en la pantalla. La emisora se ha guardado en la

tecla de acceso rápido seleccionada.

16.2.5. Acceso a emisoras FM guardadas en las teclas de acceso rápido
Pulse una de las telas de acceso rápido 1, 2, 3, 4 o 5. Se reproduce la emisora seleccionada.

199

16.3. Visualización de la información de emisoras
En el modo DAB o FM, pulse repetidamente la tecla INFO para ver la información de la emisora. Modo DAB: · Información de la emisión · Intensidad de la señal/estabilidad · Tipo de programa · Emisora de radio responsable · Número de canal/frecuencia · Error de señal · Tasa de bits/variante DAB · Nivel de la batería en % · Hora · Fecha Modo FM: · Información de la emisión · Tipo de programa · Número de canal/frecuencia · Mono/estéreo · Nivel de la batería en % · Hora · Fecha
200

17. Modo Bluetooth®

DE

Mediante Bluetooth® puede reproducir de forma ina- EN

lámbrica pistas de equipos externos (p. ej., un reproductor MP3 o teléfono móvil con Bluetooth®) en este

FR

aparato.

ES

Pulse la tecla MODE repetidamente hasta que en IT la pantalla se vea BT destacado.
17.1. Emparejamiento de equipos NL

con Bluetooth®

Active también la función de Bluetooth® en su equipo externo y ejecute un proceso de emparejamiento. Lea al respecto el manual de su aparato reproductor de audio. El nombre de la radio DAB es «MD 43023».
En caso de que se le solicite una contraseña en la pantalla del dispositivo externo, introduzca el código «0000».
Durante el proceso de emparejamiento puede leerse BUSCANDO… en la pantalla. El emparejamiento ha finalizado en cuanto suena
una señal acústica. El dispositivo externo puede utilizarse ahora en la radio DAB. Si desea finalizar la transmisión por Bluetooth®, cambie la fuente en la radio.

201

La reproducción de las pistas, así como el volumen y las funciones especiales, pueden controlarse tanto en su dispositivo externo como en la radio DAB. Las funciones que están disponibles dependen de su dispositivo externo y del software que utiliza. · Gire el regulador para subir o bajar el volu-
men. · Pulse el regulador para iniciar o detener la re-
producción. · Con las teclas PREV/NEXT o girando el regula-
dor puede cambiar a la pista anterior o siguiente.
18. Despertador
El aparato ofrece dos tiempos de alarma, que pueden despertarle con una alarma acústica o con la radio. Además, puede hacer que la alarma suene en días concretos o diariamente.
18.1. Ajuste del despertador
Mantenga pulsada la tecla MENU hasta que se abra el menú.
Seleccione girando el regulador la opción SYS TEMA y confirme pulsando el regulador .
Seleccione girando el regulador la opción ALARMAS y confirme pulsando el regulador .
202

Seleccione girando el regulador la opción ALAR DE

MAS 1 o ALARMAS 2 y confirme pulsando el re-

gulador .

EN

Vuelva a pulsar el regulador para ajustar el des- FR

pertador. Seleccione las entradas del menú correspondien-

ES

tes girando el regulador y confirme su selec- IT

ción pulsando el regulador :

NL

­ HORA: hora a la que debe sonar el desper-

tador

­ DURACIÓN: selección de la duración de la

alarma en minutos

­ FUENTE: alarma mediante zumbador, DAB o

FM

­ DIARIA, UNA VEZ, FIN DE SEMANA, DÍAS DE

SEMENA: seleccionar frecuencia de la alarma

­ Selección del volumen de la alarma

­ ALARMAS ACTIVA/NO ACTIVA: encender/

apagar despertador

Cuando haya realizado todos los ajustes, pulse el

regulador . En la pantalla se muestra una con-

firmación.

La función de alarma solo está disponible en funcio-

namiento con cable.

203

18.2. Encendido/apagado del despertador
Si hay una alarma configurada, en la pantalla se muestra un símbolo de una campana con el número correspondiente (despertador 1 o 2). Mantenga pulsada la tecla MENU hasta que se
abra el menú. Seleccione girando el regulador la opción SYSTE
MA y confirme pulsando el regulador . Seleccione girando el regulador la opción ALAR
MAS y confirme pulsando el regulador . Seleccione girando el regulador la opción ALAR
MAS 1 o ALARMAS 2 y confirme pulsando el regulador . Girando el regulador, seleccione si desea encender o apagar el despertador (ALARMAS ACTIVA o ALARMAS NO ACTIVA) y confírmelo pulsando el regulador . En la pantalla se muestra una confirmación.
204

18.3. Finalización de la alarma/

DE

repetición de la alarma

EN

Si suena la alarma, puede pararla inmediatamen- FR te pulsando la tecla MODE.
o iniciar la repetición de alarma pulsando el re- ES

gulador . A continuación, la alarma volverá a IT

sonar después de aprox. 15 minutos. Pulse la tecla varias veces para prolongar la duración de la

NL

repetición de alarma en hasta 120 minutos. En la

pantalla se muestra la duración.

Al activar la repetición de alarma, en la pantalla se

muestra el tiempo que transcurrirá hasta la siguiente

alarma.

Una repetición de alarma en curso puede inte-

rrumpirse pulsando la tecla .

205

19. Temporizador de apagado
Con el temporizador de apagado (sleeptimer) puede apagar el aparato tras la duración que haya ajustado.
Mantenga pulsada la tecla MENU hasta que se abra el menú.
Seleccione girando el regulador la opción SYSTE MA y confirme pulsando el regulador .
Seleccione girando el regulador la opción SLEEP y confirme pulsando el regulador .
Seleccione la duración deseada girando el regulador transcurrida la cual deberá apagarse el aparato.
206

20. Ajustes

DE

Los ajustes de sistema solo pueden llevarse a cabo si EN

el aparato está encendido.

FR

En el modo Standby se mantienen ajustes

realizados.

ES

Proceda de la siguiente manera para navegar por el IT

menú y realizar ajustes:

NL

Primero seleccione el modo de funcionamiento

DAB o FM como se describe arriba. En función

del modo operativo seleccionado, pueden llevar-

se a cabo distintos ajustes.

Mantenga pulsada la tecla MENU hasta que se

muestre el menú en la pantalla.

Girando el regulador seleccione un menú concre-

to o una entrada concreta.

Pulsando el regulador abrirá un menú determi-

nado o confirmará un ajuste realizado.

Al pulsar de nuevo brevemente la tecla MENU

accederá al menú anterior.

Con una pulsación larga en MENU abandonará

el menú por completo. En la pantalla aparece la

emisora de radio seleccionada en último lugar.

207

20.1. Vista general del menú en los modos operativos FM y DAB

Nombre del menú

Descripción

BÚSQUENDA COMPLETA (solo en el modo DAB)

Búsqueda de emisoras automática
SINTONIZACIÓN MANUAL (solo en el modo DAB)

Ajuste manual de la frecuencia

AMS (solo en el modo FM)

Búsqueda de emisoras automática
CONFIGURAR BÚSQUEDA (solo en el modo FM)

EMISORAS CON BUENA RECEPCIÓN SÓLO
TODAS LAS EMISORAS
DRC (solo en el modo DAB) ALTO BAJO DESACTIVADO

Elija si deben buscarse todas las emisoras, también las de recepción débil, o solo las emisoras con intensidad de señal fuerte.
Dynamic Range Control (DRC): selección d

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals