MEDION 43023 Bluetooth UKW DAB+ Radio User Manual
- June 4, 2024
- MEDION
Table of Contents
43023 Bluetooth UKW DAB+ Radio
Bedienungsanleitung User Manual
Notice dutilisation Manual de instrucciones Istruzioni per l
uso Handleiding
DAB+ /UKW Radio DAB+ Radio Radio DAB+ MEDION® LIFE® P66007 (MD 43023)
Inhalt
DE
1. Informationen zu dieser
EN
Bedienungsanleitung ……………………………… 5 FR 1.1. Zeichenerklärung……………………………………..5 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch…………….. 8 ES
3. Sicherheitshinweise ……………………………… 10 IT
3.1. Eingeschränkter Personenkreis…………… 10 NL 3.2. Betriebssicherheit…………………………………. 11
3.3. Sicherer Umgang mit Akkus ……………….. 16
4. Konformitätsinformation ………………………. 17
5. Informationen zu Markenzeichen ………….. 17
6. Lieferumfang………………………………………… 18
7. Geräteübersicht ……………………………………. 19
7.1. Vorderansicht ………………………………………… 19
7.2. Draufsicht……………………………………………….. 20
7.3. Ansicht von rechts ………………………………… 21
8. Gerät aufstellen…………………………………….. 22
9. USB-Ladekabel anschließen ………………….. 22
10. Akkubetrieb / Gerät aufladen ………………… 23
11. Gerät ein-/ ausschalten………………………….. 23
12. Menüsprache einstellen ………………………… 24
13. Antenne ausrichten ………………………………. 24
14. Lautstärke einstellen …………………………….. 25
3
14.1. Stummschaltung…………………………………… 25 15. Ohr-/Kopfhörer anschließen …………………..
26 16. Radiobetrieb…………………………………………. 27
16.1. DAB-Modus ……………………………………………. 28 16.2. FM-Modus………………………………………………. 30
16.3. Senderinformationen anzeigen………….. 32 17. Bluetooth®-Modus
…………………………………. 33 17.1. Bluetooth®-Geräte koppeln …………………. 33 18.
Wecker………………………………………………….. 34 18.1. Wecker einstellen………………………………….. 34 18.2.
Alarm einschalten/ausschalten…………… 36 18.3. Alarm beenden / Weckwiederholung
.. 37 19. Sleeptimer ……………………………………………. 38 20. Einstellungen ………………………………………..
39 20.1. Übersicht des Menüs in den
Betriebsarten FM und DAB………………….. 40 21. Reinigung …………………………………………….. 44 22.
Wenn Störungen auftreten ……………………. 44 23. Reparatur……………………………………………… 47 24.
Entsorgung …………………………………………… 48 25. Technische Daten ………………………………….. 49
25.1. Zeichenerklärung………………………………….. 51 26. Serviceinformationen…………………………….
52 27. Impressum ……………………………………………. 61
4
1. Informationen zu dieser DE
Bedienungsanleitung
EN
Vielen Dank, dass Sie sich für unser
FR
Produkt entschieden haben. Wir
ES
wünschen Ihnen viel Freude mit dem
Gerät.
IT
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die
NL
Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung
aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf
dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in
Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder
weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese
Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher
Bestandteil des Produktes ist.
1.1. Zeichenerklärung
Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Warnsymbole gekennzeichnet,
muss die im Text beschriebene Gefahr vermieden werden, um den dort
beschriebenen, möglichen Konsequenzen vorzubeugen.
5
GEFAHR! Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG! Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen
Verletzungen!
VORSICHT! Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen!
HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!
6
Hinweise in der Bedienungsanleitung
DE
beachten!
EN
WARNUNG!
FR
Warnung vor Gefahr durch
ES
elektrischen Schlag!
IT
WARNUNG!
NL
Warnung vor Gefahr durch hohe
Lautstärke!
·
Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung
Auszuführende Handlungsanweisung
7
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Ihr Gerät dient zur Musik- und Tonwiedergabe von DAB+/FM-Radioprogrammen und
über Tonwiedergabe über Bluetooth. Es kann über das USB-Kabel oder den
eingebauten Akku betrieben werden. Das Gerät ist nur für den privaten und
nicht für den industriellen/kommerziellen Gebrauch bestimmt. Bitte beachten
Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung
erlischt: · Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere
Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder
gelieferten Zusatzgeräte. · Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder
genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
8
· Beachten Sie alle Informationen
DE
in dieser Bedienungsanleitung,
EN
insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht
FR
bestimmungsgemäß und kann zu
ES
Personen- oder Sachschäden führen. IT
· Benutzen Sie das Gerät nicht in explo- NL
sionsgefährdeten Bereichen. Hierzu
zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstoffla-
gerbereiche oder Bereiche, in denen Lö-
sungsmittel verarbeitet werden. Auch
in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft
(z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses
Gerät nicht verwendet werden.
9
· Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind:
Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe, extrem hohe oder tiefe Temperaturen,
direkte Sonneneinstrahlung, offenes Feuer.
3. Sicherheitshinweise
3.1. Eingeschränkter Personenkreis
· Diese Gerät kann von Kindern ab acht Jahren sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
10
· Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
DE
spielen.
EN
· Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern ohne
FR
Beaufsichtigung durchgeführt werden. ES
· Bewahren Sie das Gerät und das Zube- IT
hör an einem für Kinder unerreichbaren NL
Platz auf.
· Verpackungsmaterial ist kein
Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht
mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr.
3.2. Betriebssicherheit
· Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen, auf das Gerät oder in die nähere Umgebung und schützen Sie alle Teile vor Tropf- und Spritzwasser. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen.
11
· Ziehen Sie bei Beschädigungen des Netzadapters, der Anschlussleitung oder
des Gerätes sofort den Stecker aus der Steckdose.
· Wird das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann
Kondensfeuchtigkeit im Gerät und Netzadapter entstehen. Warten Sie einige
Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
3.2.1. Stromversorgung · Verwenden Sie zum Anschluss des Ra-
dios ausschließlich das mitgelieferte USB-Kabel. · Schließen Sie die das USB-
Kabel nur an einen kompatiblen USB-Anschluss an. · Ziehen Sie vor jeder
Reinigung grundsätzlich den Stecker des USB-Kabels. · Ziehen Sie stets am
Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel.
12
· Ziehen Sie bei Beschädigung des USB- DE
Kabels, der Anschlussleitung oder des EN
Gerätes oder wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper ins Innere des Gerätes ge-
FR
langt sind, sofort den Stecker aus dem ES
USB-Anschluss.
IT
3.2.2. Aufstellungsort / Umgebung
NL
· Das Gerät ist mit rutschfesten Kunst-
stofffüßen ausgestattet. Da Möbel mit
einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen beschichtet sind und mit unter-
schiedlichen Pflegemitteln behandelt
werden, kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stof-
fe Bestandteile enthalten, die die Kunst-
stofffüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterla-
ge unter das Gerät.
13
· Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und
vibrationsfreien Unterlage, um Stürze des Gerätes zu vermeiden.
· Halten Sie beim Aufstellen einen Mindestabstand von 5 cm um das Gerät, um
eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
· Die Belüftung darf nicht durch Abdecken des Gerätes mit Gegenständen
behindert werden, wie z. B. durch Zeitschriften, Tischdecken, Vorhänge usw.
· Achten Sie darauf, dass keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf
das Gerät wirken.
· Setzen Sie das Gerät niemals übermäßiger Wärme wie durch Sonnenschein,
Feuer, starkem Kunstlicht oder dergleichen aus!
· Setzen Sie das Gerät keiner extremen Kälte aus.
14
· Es dürfen keine offenen Brandquellen DE
(z. B. brennende Kerzen) auf oder in der EN
Nähe des Geräts stehen. · Stellen Sie keine Gegenstände auf
FR
die Kabel, da diese sonst beschädigt
ES
werden könnten.
IT
· Verwenden Sie das Gerät ausschließlich NL
in Wohn- oder ähnlichen Räumen.
3.2.3. Elektromagnetische Verträglichkeit
· Halten Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfrequenten und
magnetischen Störquellen (Fernsehgerät, anderen Lautsprecherboxen, Mobilund
schnurlose Telefone usw.) ein, um Funktionsstörungen zu vermeiden.
15
3.3. Sicherer Umgang mit Akkus
WARNUNG! Explosionsgefahr! Akkus können brennbare Stoffe enthalten. Bei
unsachgemäßer Behandlung können Akkus auslaufen, sich stark erhitzen,
entzünden oder gar explodieren, was Schäden für Ihr Gerät und ihre Gesundheit
zur Folge haben kann. Laden Sie den Akku ausschließlich mit dem Original-
Zubehörteil (Netzadapter) auf. Laden Sie entladene Akkus umgehend wieder auf,
um Schäden zu vermeiden. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne, Hitze oder
Feuer aus. Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht vom Benutzer selbst
ausgetauscht werden.
16
4. Konformitätsinformation DE
Hiermit erklärt Medion AG, dass sich die- EN
ses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
FR
übrigen einschlägigen Bestimmungen ES
befindet:
IT
· RE-Richtlinie 2014/53/EU
· RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
NL
Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich
unter www.medion.com/conformity.
5. Informationen zu Markenzeichen
Die Bluetooth® Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth
SIG, Inc. und werden von MEDION unter Lizenz verwendet.
17
6. Lieferumfang
GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken
oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie
von Kindern fern.
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie
uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht
komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten:
DAB+/UKW Radio USB-Ladekabel Bedienungsanleitung und Garantiekarte
18
7. Geräteübersicht
DE
7.1. Vorderansicht
EN
FR
ES
IT
NL
1
2
3
- Lautsprecher 2) Display 3) Trageschlaufe
19
7.2. Draufsicht
456 7 8 9
10
11
12
/MODE Gerät einschalten; Gerät in
den Standby-Modus schalten (gedrückt
halten); zwischen DAB+, UKW und Bluetooth
wechseln; Alarm beenden
-
Teleskopantenne
-
MENU Menü öffnen (gedrückt halten); in
voriges Menü zurückkehren
INFO Senderinformationen anzeigen
- PREV DAB+: vorigen Sender in Senderliste
wählen; UKW: vorige Radiofrequenz wählen
- NEXT DAB+: nächsten Sender in Sender-
liste wählen; UKW: nächste Radiofrequenz
wählen
- PRESET Sender speichern; gespeicherten
Sender aufrufen
- 1, 2, 3, 4, 5 Schnellwahltasten für Radio-
sender
20
Lautstärke regeln; im Menü: navigieren DE
durch Drehen
Bestätigen durch Drücken des Reglers; EN
Radio: Sendersuchlauf starten; Weckwieder- FR
holung Bluetooth: Wiedergabe starten/anhalten
ES
- Ladeanzeige
IT
7.3. Ansicht von rechts
NL
13 14
-
5V 1A Anschluss für Stromversorgung
Kopfhöreranschluss
21
8. Gerät aufstellen
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Oberfläche. Achten Sie darauf,
dass · keine starken Wärmequellen auf das Gerät und
die Batterien wirken; · kein direktes Sonnenlicht auf das Gerät und die
Batterien trifft; · das Gerät nicht mit Flüssigkeiten, auch nicht Tropf-
oder Spritzwasser, in Kontakt kommt.
9. USB-Ladekabel anschließen
Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker Ladekabels mit dem Anschluss 5V 1A des
Gerätes.
Stecken Sie den den USB-Stecker in einen geeigneten USB-Anschluss. Wenn Sie
das Gerät eine längere Zeit nicht benötigen, nehmen Sie es außer Betrieb.
Ziehen Sie dazu den das USB-Kabel!
22
10. Akkubetrieb / Gerät
DE
aufladen
EN
Das Gerät ist mit einem integrierten Akku ausgestat- FR
tet. Sollte kein Ladekabel an der 5V 1A-Buchse ES angeschlossen sein, so wird das Gerät mit dem integ-
rierten Akku betrieben.
IT
Um den Akku aufzuladen, schließen Sie den
NL
Netzadapter wie oben beschrieben an.
Im Display wird der Ladevorgang angezeigt und die
Ladeanzeige leuchtet.
Die Datum/Uhrzeit Anzeige im Standby Mo-
dus ist nur im Ladeberieb sichtbar.
11. Gerät ein-/ ausschalten
Drücken Sie die die Taste , bis das Gerät einschaltet.
Nach dem erstmaligen Einschalten wird ein automatischer DAB-Sendersuchlauf
durchgeführt. Um das Gerät in den Standby-Modus zu schalten,
halten Sie die Taste gedrückt, bis im Display das Datum und die Uhrzeit
(sofern
ein Ladekabel angeschlossen ist) erscheinen oder das Display erlischt (im
Akkubetrieb).
23
12. Menüsprache einstellen
Halten Sie die Taste MENU gedrückt, bis sich das Menü öffnet.
Wählen Sie durch Drehen des Reglers den Punkt SYSTEM aus und bestätigen Sie
durch Druck auf den Regler .
Wählen Sie durch Drehen des Reglers den Punkt LANGUAGE aus und bestätigen Sie
durch Druck auf den Regler .
Wählen Sie nun durch Drehen des Reglers gewünschte Sprache aus
Bestätigen Sie durch Druck auf den Regler . Die Menüsprache ist eingestellt.
13. Antenne ausrichten
Ziehen Sie die Teleskopantenne auf der Rückseite des Gerätes vollständig aus.
Die Antenne sollte vollständig ausgezogen sein, um einen guten Signalempfang
und eine gute Tonqualität zu gewährleisten. Durch Verstellen der
Teleskopantenne kann es sein, dass die Sender erneut gesucht werden müssen
(siehe “16. Radiobetrieb” auf Seite 27).
24
14. Lautstärke einstellen
DE
Drehen Sie bei laufenden Betrieb den Regler
EN
gegen den Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern.
FR
Drehen Sie bei laufenden Betrieb den Regler
ES
im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen. IT
Im Display wird die eingestellte Lautstärke kurz angezeigt.
NL
14.1. Stummschaltung
Drücken Sie auf den Regler , um den Ton stummzuschalten. Im Display wird
LAUTSTÄRKE STUMM angezeigt.
Drücken Sie erneut auf den Regler, um die Stummschaltung aufzugeben.
25
15. Ohr-/Kopfhörer anschließen
Auf der rechten Seite des Geräts finden Sie den Kopfhöreranschluss.
Hörschädigung! Übermäßiger Schalldruck bei Verwendung von Ohrhörern und
Kopfhörern kann zu Schäden am Hörvermögen und/oder zum Verlust des Hörsinns
führen. Stellen Sie die Lautstärke vor
der Wiedergabe durch Drehen des Reglers auf den niedrigsten Wert ein. Starten
Sie die Wiedergabe und erhöhen Sie die Lautstärke auf das Maß, das für Sie
angenehm ist. Wenn ein Gerät längere Zeit mit erhöhter Lautstärke über einen
Kopfhörer betrieben
26
wird, kann das Schäden am DE
Hörvermögen des Zuhörers EN
verursachen.
Schließen Sie einen Kopfhörer mit einem
FR
3,5-mm-Klinkenstecker am Anschluss auf der ES
rechten Seite des Gerätes an. Der Lautsprecher IT schaltet sich dann
automatisch ab.
NL
16. Radiobetrieb
Mit diesem Radio können Sie FM-Sender und DAB+ Sender empfangen.
Ihr Radio verfügt über das Informationsangebot Dynamic Label Segment (DLS),
bei dem Informationen wie z.B. Interpret, Musiktitel oder aktuelle
Verkehrsnachrichten über Display ausgegeben werden.
Nach dem ersten Einschalten sucht das Gerät automatisch nach allen
empfangbaren DAB-Sendern und speichert sie dauerhaft. Im FM-Modus ist ein
Suchlauf erforderlich.
Stellen Sie Grundeinstellungen wie die gewünschte Sprache und Uhrzeit wie in
Kapitel “20. Einstellungen” auf Seite 39 beschrieben, ein.
27
16.1. DAB-Modus
Drücken Sie die Taste MODE wiederholt, bis im Display DAB hervorgehoben ist.
16.1.1. DAB-Sender aus der Senderliste öffnen
Wählen Sie durch wiederholtes Drücken der Taste PREV oder NEXT den gewünschten
DAB-Sender aus der Senderliste aus.
Warten Sie kurz oder drücken Sie auf den Regler , um den Sender abzuspielen.
16.1.2. DAB-Sender speichern Sie können bis zu 30 voreingestellte DAB-Sender
speichern. Stellen Sie wie oben beschrieben einen Sender
ein. Halten Sie die Taste PRESET gedrückt, bis im Dis-
play die Senderliste mit den gespeicherten Sendern erscheint. Wählen Sie durch
Drehen des Reglers den gewünschten Speicherplatz aus. Drücken Sie auf den
Regler , um den Sender abzuspeichern.
28
16.1.3. DAB-Sender aufrufen
DE
Drücken Sie die Taste PRESET. Im Display erscheint die Liste mit den gespeicherten Sendern.
EN
Wählen Sie durch Drehen des Reglers den ge- FR
wünschten Speicherplatz aus.
ES
Drücken Sie auf den Regler SELECT, um den Sender aufzurufen.
IT
16.1.4. DAB-Sender auf den
NL
Schnellwahltasten speichern
Stellen Sie wie oben beschrieben einen Sender
ein.
Halten Sie eine der Schnellwahltasten 1, 2, 3, 4 oder 5 gedrückt, bis im Display eine Bestäti-
gung erscheint. Der Sender ist auf der gewählten
Schnellwahltaste gespeichert.
16.1.5. DAB-Sender auf den Schnellwahltasten aufrufen
Drücken Sie eine der Schnellwahltasten 1, 2, 3, 4 oder 5. Der gewählte Sender
wird wiedergegeben.
29
16.2. FM-Modus
In diesem Modus können Sie FM-Radio hören. Drücken Sie die Taste MODE
wiederholt, bis im
Display FM angezeigt wird.
16.2.1. Nach FM-Sendern suchen Drücken Sie die Taste PREV/NEXT kurz, um eine
bestimmte Frequenz einzustellen. Halten Sie eine der Tasten gedrückt, um
automa-
tisch den nächsten Sender zu suchen.
16.2.2. FM-Sender speichern Sie können bis zu 30 voreingestellte FM-Sender
speichern. Stellen Sie wie oben beschrieben einen Sender
ein. Halten Sie die Taste PRESET gedrückt, bis im Dis-
play die Senderliste mit den gespeicherten Sendern erscheint. Wählen Sie durch
Drehen des Reglers den gewünschten Speicherplatz aus. Drücken Sie auf den
Regler , um den Sender abzuspeichern.
30
16.2.3. FM-Sender aufrufen
DE
Drücken Sie die Taste PRESET. Im Display erscheint die Liste mit den gespeicherten Sendern.
EN
Wählen Sie durch Drehen des Reglers den ge- FR
wünschten Speicherplatz aus.
ES
Drücken Sie auf den Regler , um den Sender aufzurufen.
IT
16.2.4. FM-Sender auf den
NL
Schnellwahltasten speichern
Stellen Sie wie oben beschrieben einen Sender
ein.
Halten Sie eine der Schnellwahltasten 1, 2, 3, 4 oder 5 gedrückt, bis im Display eine Bestäti-
gung erscheint. Der Sender ist auf der gewählten
Schnellwahltaste gespeichert.
16.2.5. FM-Sender auf den Schnellwahltasten aufrufen
Drücken Sie eine der Schnellwahltasten 1, 2, 3, 4 oder 5. Der gewählte Sender
wird wiedergegeben.
31
16.3. Senderinformationen anzeigen
Drücken Sie im DAB- oder FM-Modus wiederholt die Taste INFO, um
Senderinformationen anzuzeigen. DAB-Modus: · Sendungsinformation ·
Signalstärke/Stabilität · Programmsparte · Verantwortlicher Radiosender ·
Kanalnummer/Frequenz · Signalfehler · Bitrate/DAB-Variante · Akkustatus in % ·
Uhrzeit · Datum FM-Modus: · Sendungsinformation · Programmsparte ·
Kanalnummer/Frequenz · Mono/Stereo · Akkustatus in % · Uhrzeit · Datum
32
17. Bluetooth®-Modus
DE
Sie können mittels Bluetooth® schnurlos Titel von ex- EN
ternen Geräten (z. B. MP3 Player oder Mobiltelefon mit Bluetooth®) auf diesem Gerät wiedergeben.
FR
Drücken Sie die Taste MODE wiederholt, bis im ES
Display BT hervorgehoben ist.
IT
17.1. Bluetooth®-Geräte koppeln NL
Aktivieren Sie ebenso die Bluetooth®-Funktion
auf ihrem externen Gerät und führen die einen
Kopplungsvorgang durch. Lesen Sie dazu die An-
leitung ihres Wiedergabegerätes. Der Name des
DAB-Radios ist ,,MD 43023″.
Sollte eine Passwortabfrage im Display des exter-
nen Gerätes erscheinen, geben Sie als Kennziffer
,,0000″ ein.
Während des Kopplungsvorganges, erscheint
SUCHE… im Display.
Die Kopplung ist abgeschlossen, sobald ein akus-
tisches Signal ertönt. Das externe Gerät kann nun
am DAB-Radio genutzt werden.
Wenn Sie die Bluetooth®-Übertragung beenden
möchten, wechseln am Radio die Quelle.
33
Die Wiedergabe der Titel sowie die Lautstärke und Sonderfunktionen können
sowohl an ihrem externen Gerät als auch am DAB-Radio gesteuert werden. Welche
Funktionen verfügbar sind, hängt von Ihrem externen Gerät und der Software,
die Sie verwenden, ab. · Drehen Sie den Regler , um die Lautstärke zu
erhöhen oder zu verringern. · Drücken Sie auf den Regler , um die Wiederga-
be zu starten bzw. halten sie an. · Mit den Tasten PREV/NEXT, oder durch Dre-
hen des Reglers, wechseln Sie zum vorigen bzw. nächsten Titel
18. Wecker
Das Gerät bietet zwei Alarmzeiten, die jeweils mit Alarmton oder mit Radio
wecken können. Sie können außerdem den Alarm zu bestimmten Tagen oder täglich
starten lassen.
18.1. Wecker einstellen
Halten Sie die Taste MENU gedrückt, bis sich das Menü öffnet.
34
Wählen Sie durch Drehen des Reglers den
DE
Punkt SYSTEM aus und bestätigen Sie durch Druck auf den Regler .
EN
Wählen Sie durch Drehen des Reglers den
FR
Punkt WECKER aus und bestätigen Sie durch
ES
Druck auf den Regler .
Wählen Sie durch Drehen des Reglers den ge-
IT
wünschten WECKER 1 oder WECKER 2 und bestä- NL tigen Sie durch Druck auf den Regler .
Drücken Sie erneut auf den Regler, um den We-
cker einzurichten.
Wählen Sie die jeweiligen Menüeinträge durch
Drehen des Reglers aus und bestätigen durch
Druck auf den Regler :
ZT. EIN: Zeit, zu der der Wecker auslösen soll
DAUER: Auswahl der Dauer des Weckers in
Minuten
QUELLE: Wecken durch Summer, DAB oder
FM
TÄGLICH, EINMAL, WOCHENENDE, WO
CHENTAGE: Häufigkeit des Alarms wählen
Auswahl der Lautstärke des Weckers
WECKER AUS/EIN: Wecker ein-/ausschalten
35
Nachdem alles eingestellt ist, drücken Sie abschließend auf den Regler . Im
Display erscheint eine Bestätigung.
Die Alarm-Funktion steht nur im Netzbetrieb zur Verfügung.
18.2. Alarm einschalten/ ausschalten
Bei eingeschaltetem Wecker wird im Display ein Glockensymbol mit der
entsprechenden Ziffer des Weckers 1 oder 2 angezeigt. Halten Sie die Taste
MENU gedrückt, bis sich das
Menü öffnet. Wählen Sie durch Drehen des Reglers den Punkt
SYSTEM aus und bestätigen Sie durch Druck auf den Regler . Wählen Sie durch
Drehen des Reglers den Punkt WECKER aus und bestätigen Sie durch Druck auf den
Regler . Wählen Sie durch Drehen des Reglers den gewünschten WECKER 1 oder
WECKER 2 und bestätigen Sie durch Druck auf den Regler .
36
Wählen Sie durch Drehen des Reglers den ge-
DE
wünschten WECKER AN oder WECKER AUS und
bestätigen Sie durch Druck auf den Regler . Im EN
Display erscheint eine Bestätigung.
FR
18.3. Alarm beenden /
ES
Weckwiederholung
IT
Wenn der Alarm ertönt, können Sie diesen durch NL Druck auf die Taste MODE
sofort beenden
oder durch Druck auf den Regler die Weckwiederholung starten. Der Alarm ertönt
dann nach ca. 15 Minuten erneut. Drücken Sie die Taste mehrmals, um die Dauer
der Weckwiederholung um bis zu 120 Minuten zu verlängern. Die Dauer wird im
Display angezeigt.
Bei der Weckwiederholung wird im Display die ablaufende Zeit bis zum nächsten
Alarm angezeigt. Eine ablaufende Weckwiederholung lässt sich
durch Druck auf die Taste abbrechen.
37
19. Sleeptimer
Mit dem Sleeptimer können Sie das Gerät nach einer eingestellten Dauer
abschalten lassen.
Halten Sie die Taste MENU gedrückt, bis sich das Menü öffnet.
Wählen Sie durch Drehen des Reglers den Punkt SYSTEM aus und bestätigen Sie
durch Druck auf den Regler .
Wählen Sie durch Drehen des Reglers den Punkt SLEEP aus und bestätigen Sie
durch Druck auf den Regler .
Wählen Sie durch Drehen des Reglers die gewünschte Dauer, nach der das Gerät
abschalten soll.
38
20. Einstellungen
DE
Systemeinstellungen können nur vorgenommen
EN
werden, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
FR
Im Standby werden vorgenommene Einstel-
lungen beibehalten.
ES
Gehen Sie wie folgt vor, um im Menü zu navigieren
IT
und Einstellungen vorzunehmen:
NL
Wählen Sie zunächst wie oben beschrieben die
Betriebsart DAB oder FM aus. Abhängig von der
gewählten Betriebsart können unterschiedliche
Einstellungen vorgenommen werden.
Halten Sie die Taste MENU gedrückt, bis das
Menü im Display angezeigt wird.
Durch Drehen des Reglers wählen Sie ein be-
stimmtes Menü bzw. einen bestimmten Eintrag.
Durch Druck auf den Regler öffnen Sie ein be-
stimmtes Menü bzw. bestätigen eine vorgenom-
mene Einstellung.
Durch erneuten kurzen Druck auf die Taste
MENU gelangen Sie in das vorherige Menü.
Mit langem Druck auf MENU verlassen Sie das
Menü vollständig. Im Display erscheint der zu-
letzt eingestellte Radiosender.
39
20.1. Übersicht des Menüs in den Betriebsarten FM und DAB
Menüname
Beschreibung
VOLLSTÄNDIGER SUCHLAUF (nur Betriebsart DAB)
Automatischer Sendersuchlauf
MANUELL EINSTELLEN (nur Betriebsart DAB)
Frequenz manuell einstellen
AMS (nur Betriebsart FM)
Automatischer Sendersuchlauf
SUCHLAUFEINSTELLUNG (nur Betriebsart FM)
NUR STARKE SENDER
ALLE SENDER DRC (nur Betriebsart DAB) HOCH TIEF AUS
Wählen Sie, ob alle (auch schwache) oder nur starke Sender gesucht werden
sollen.
Dynamic Range Control (DRC): Auswahl der Kompression; Standardeinstellung: aus
40
Menüname
Beschreibung
DE
LEEREN (nur Betriebsart DAB)
EN
JA
Löschen aller DAB-
FR
Sender, die in der ak- ES
NEIN
tuellen Region nicht zu empfangen sind.
IT
AUDIOEINSTELLUNG (nur Betriebsart FM)
NL
MONO STEREO PROGR. AUSWÄHLEN
Wählen Sie, ob Mono- oder Stereoton wiedergegeben werden soll (nur bei Tonwiedergabe über Kopfhörer).
Anzeige der Senderliste
PROGR. SPEICHERN
Sender in der Senderliste Speichern
41
Menüname
Beschreibung
SYSTEM
SLEEP
WECKER UHR ZEIT
ZEIT/DATUM EINSTELLEN
Sleeptimer einstellen (siehe “19. Sleeptimer” auf Seite 38)
Wecker einstellen (siehe “18. Wecker” auf Seite 34
Manuelle Einstellung der Uhrzeit und des Datums
AUTOM. UPDATE
Wählen Sie, ob Datum und Uhrzeit automatisch über das DAB- oder das FM-Signal eingestellt werden sollen oder nicht.
12/24 STD. EINSTELLEN
Stellen Sie das 12- oder 24-Stunden Zeitformat ein.
DATUMS
FORMAT EIN STELLEN
Stellen Sie das Datumsformat ein.
42
Menüname
Beschreibung
DE
BE LEUCH
TUNG
Stellen Sie die automati-
EN
sche Beleuchtung ein oder
ZEITAB SCHALTUNG
aus. Ist die Funktion aktiviert, wird die Helligkeit des Displays gedimmt,
FR ES
wenn keine Bedienung er- IT
folgt.
NL
ANEINSTEL LUNG
Legen Sie die gewünschte maximale Beleuchtungsstärke des Displays fest.
DIMEINSTEL LUNG
Legen Sie die gewünschte gedimmte Beleuchtungsstärke des Displays fest.
SPRACHE
Auswahl der Menüsprache
WERKSEIN STELLUNG
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
SOFTWARE UPGRADE
Anzeigen der SoftwareVersion
43
21. Reinigung
Vor der Reinigung ziehen Sie bitte den Netzadapter aus der Steckdose. Für die
Reinigung verwenden Sie ein trockenes, weiches Tuch. Vermeiden Sie chemische
Lösungs- und Reinigungsmittel, weil diese die Oberfläche und/oder
Beschriftungen des Geräts beschädigen können.
22. Wenn Störungen auftreten
Problem
Das Gerät · lässt sich nicht einschalten. ·
Mögliche Ursache
Die Batterien könnten leer sein.
Der Netzadapter ist nicht richtig angeschlossen.
Abhilfe
· Betreiben Sie das Gerät über die Batterien, überprüfen Sie, ob diese richtig
eingelegt und geladen sind.
· Überprüfen Sie den korrekten Anschluss des Netzkabels.
44
Problem
Mögliche
Abhilfe
DE
Ursache
EN
Falsche
· Die Uhrzeit/ · Stellen Sie die ge-
Zeit- und
das Datum ist wünschte Uhr-
FR
Datumsan-
falsch einge-
zeit ein.
ES
zeige
stellt.
· Schalten Sie ggf.
· Die Uhrzeit/
das Automatische IT
das Datum
Update im Uhr-
NL
wurden durch zeitmenü aus.
einen unzu-
reichenden
Empfang nicht
richtig syn-
chronisiert.
Das Ge- Die Batterien
· Betreiben Sie das
rät schaltet könnten leer sein. Gerät über den
sich wäh-
Netzadapter oder
rend des
legen Sie neue
Betriebs
Batterien ein.
aus.
45
Problem Kein oder schlechter Radioempfang
Kein Ton
Mögliche Ursache Die Sendersignale sind zu schwach.
Die Lautstärke ist zu gering eingestellt.
Abhilfe
· Justieren Sie die Frequenz der Sender nach.
· Ändern Sie ggfs. den Standort des Radios oder die Ausrichtung der Antenne um
den Empfang zu verbessern.
· Stellen sie die gewünschte höhere Lautstärke ein.
46
23. Reparatur
DE
Bitte wenden Sie sich an unser Service
EN
Center wenn Sie technische Probleme mit FR
Ihrem Gerät haben.
ES
WARNUNG!
IT
Stromschlaggefahr!
NL
Es besteht die Gefahr eines Strom-
schlages durch stromführende Tei-
le. Versuchen Sie auf keinen Fall, das
Gehäuse des Netzadapters oder des
Geräts selbst zu öffnen oder zu re-
parieren.
Wenn das Gehäuse des
Netzadapters oder die
Anschlussleitung beschädigt
ist, muss der Netzadapter
entsorgt und durch einen neuen
Netzadapter des gleichen Typs
ersetzt werden.
47
Wenn die Anschlussleitung des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
24. Entsorgung
VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer
Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend
entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Das
Gerät ist mit einem integrierten Akku ausgestattet. Entsorgen Sie das Gerät am
Ende seiner Lebenszeit keinesfalls über den normalen Hausmüll, sondern
erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Verwaltung über Wege einer
umweltgerechten Entsorgung an Sammelstellen für Elektro- und
Elektronikschrott.
48
25. Technische Daten
DE
EN Radio
FR
Spannungsversorgung DC 5 V 1A
ES
Akkubetrieb Akkuladezeit
DC 3,7 V
IT
2000mAh, 7.4Wh
NL
ca. 3-4 Stunden
Akkulaufzeit
ca. 8 Stunden (bei 50% Lautstärke)
Ausgangsleistung
3 W RMS
Kopfhörerausgang
150 mV max.
UKW-Frequenzband
87,5 – 108 MHz
DAB+ Frequenzband 174,928 – 239,2 MHz
Anzahl Speicherplätze 30 (DAB), 30 (UKW)
Umgebungswerte
10 °C ~ +35 °C 10 ~ 90 % Feuchte
Abmessungen (BxHxT) ca. 155 x 90 x 32 mm
49
Radio
Gewicht (ohne Netzadapter)
ca. 280 g
Frequenz Maximale Sendeleistung Version Profile
Reichweite
Bluetooth 2402-2480 MHz
3.2 dBm
5.0 A2DP, AVRCP bis zu 10 Meter (ohne Hindernisse)
50
25.1. Zeichenerklärung
DE
Schutzklasse II
EN
Elektrogeräte der Schutzklasse II
FR
sind Elektrogeräte die durchgehend doppelte und/oder verstärkte
ES
Isolierung besitzen und keine
IT
Anschlussmöglichkeiten für einen
NL
Schutzleiter haben. Das Gehäuse
eines isolierstoffumschlossenen
Elektrogerätes der Schutzklasse II
kann teilweise oder vollständig die
zusätzliche oder verstärkte Isolierung
bilden.
Benutzung in Innenräumen
Geräte mit diesem Symbol sind nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet.
CE-Kennzeichnung
Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-
Richtlinien (siehe Kapitel ,,Konformitätsinformation”).
51
Symbol für Gleichstrom
Symbol für Wechselstrom
26. Serviceinformationen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden
Sie sich zunächst an unseren Kundenservice. Es stehen Ihnen verschiedene Wege
zur Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten: · In unserer Service Community
treffen Sie auf an-
dere Benutzer sowie unsere Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen
austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service Community
unter community.medion.com. · Gerne können Sie auch unser Kontaktformular
unter www.medion.com/contact nutzen. · Selbstverständlich steht Ihnen unser
Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
52
Deutschland Öffnungszeiten
DE
Haushalt & Heimelek-
EN
tronik
FR
Mo. – Fr.: 07:00 – 23:00
0201 22099-
ES
Sa. / So.: 10:00 – 18:00 222
IT
Serviceadresse
NL
MEDION AG 45092 Essen Deutschland
Österreich
Öffnungszeiten
Rufnummer
Mo. – Fr.: 08:00 – 21:00 Sa. / So.: 10:00 – 18:00
01 9287661
53
Serviceadresse
MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich
Schweiz
Öffnungszeiten
Rufnummer
Mo. – Fr.: 09:00 – 19:00
0848 – 33 33 32
Serviceadresse
MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz
Belgien
Öffnungszeiten
Rufnummer
Mo. – Fr.: 09:00 – 19:00
02 – 200 61 98
54
Serviceadresse
DE
MEDION B.V.
EN
John F.Kennedylaan 16a
FR
5981 XC Panningen
ES
Nederland
IT
Luxemburg
NL
Öffnungszeiten
Rufnummer
Mo. – Fr.: 09:00 – 19:00
34-20 808 664
Serviceadresse
MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen Nederland
55
Deutschland Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über
das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfügung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten. Sie
können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung
über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
56
Österreich
DE
Diese und viele weitere Bedie-
EN
nungsanleitungen stehen Ihnen
FR
über das Serviceportal www.medion.com/at/service/start/ zum
ES
Download zur Verfügung.
IT
Dort finden Sie auch Treiber und
NL
andere Software zu diversen Ge-
räten.
Sie können auch den nebenste-
henden QR Code scannen und die
Bedienungsanleitung über das
Serviceportal auf Ihr mobiles End-
gerät laden.
57
Schweiz
Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das
Serviceportal www.medion.com/ch/de/service/start/ zum Download zur Verfügung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung
über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
58
Belgien
DE
Diese und viele weitere Bedie-
EN
nungsanleitungen stehen Ihnen
FR
über das Serviceportal www.medion.com/be/nl/service/start/ zum
ES
Download zur Verfügung.
IT
Dort finden Sie auch Treiber und
NL
andere Software zu diversen Ge-
räten.
Sie können auch den nebenste-
henden QR Code scannen und die
Bedienungsanleitung über das
Serviceportal auf Ihr mobiles End-
gerät laden.
59
Luxemburg
Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das
Serviceportal www.medion.com/lu/de/service/start/ zum Download zur Verfügung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung
über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
60
27. Impressum
DE
Copyright © 2021
EN
Stand: 03.03.2021
FR
Alle Rechte vorbehalten.
ES
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich ge- IT
schützt.
NL
Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und
jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmi-
gung des Herstellers ist verboten.
Das Copyright liegt bei der Firma:
MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland
Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktieren Sie zuerst immer unseren Kundenservice.
61
62
Contents
DE
1. Information about this user manual ………. 65 EN 1.1. Explanation of
symbols………………………… 65 FR
2. Proper use…………………………………………….. 68 3. Safety information ……………………………….. 70
ES
3.1. Restricted group of people …………………. 70 IT 3.2. Operating
safety……………………………………. 71 NL 3.3. Safe handling of rechargeable
batteries …………………………………………………. 75 4. Declaration of conformity ……………………… 76 5.
Information on trademarks……………………. 76 6. Package contents ………………………………….. 77
7. Device overview ……………………………………. 78
7.1. Front view ………………………………………………. 78 7.2. Top view …………………………………………………. 79
7.3. View from right ……………………………………… 80 8. Setting up the device……………………………..
81 9. Connecting the USB charging cable ……….. 81 10. Battery
operation/charging the device…… 82 11. Switching the device on/off …………………… 82
12. Setting the menu language……………………. 83 13. Adjusting the aerial
………………………………. 83 14. Setting the volume ……………………………….. 84 14.1.
Mute………………………………………………………… 84
63
15. Connecting the earphones/headphones … 84 16. Radio mode……………………………………………
86
16.1. DAB mode………………………………………………. 86 16.2. FM mode ………………………………………………… 88
16.3. Displaying station information …………… 90 17. Bluetooth® mode
…………………………………… 91 17.1. Pairing Bluetooth® devices…………………… 91 18.
Alarm……………………………………………………. 92 18.1. Setting the alarm ………………………………….. 93 18.2.
Switching the alarm on/off………………….. 94 18.3. Stopping the alarm/activating the
snooze function…………………………………….. 95 19. Sleep timer……………………………………………. 96 20.
Settings………………………………………………… 97
20.1. Overview of the menus in the FM and DAB operating modes ………………….. 98
21. Cleaning……………………………………………… 102 22. Troubleshooting………………………………….. 102 23.
Repairs ……………………………………………….. 104 24. Disposal ……………………………………………… 105 25.
Technical specifications……………………….. 106
25.1. Explanation of symbols……………………….108 26. Service information
…………………………….. 109 27. Legal Notice ………………………………………… 111
64
1. Information about this DE
user manual
EN
Thank you for choosing our product. We FR
hope you enjoy using this device.
ES
Please read the safety instructions and
the user manual carefully before using
IT
the device for the first time. Note the warnings on NL the device and in the user manual.
Always keep the user manual close to hand. If you
sell the device or give it away, please ensure that you
also pass on this user manual. It is an essential com-
ponent of the product.
1.1. Explanation of symbols
If a block of text is marked with one of the warning symbols listed below, the
hazard described in that text must be avoided to prevent the potential
consequences described there from occurring.
DANGER! Warning: risk of fatal injury!
65
WARNING! Warning: risk of possible fatal injury and/or serious irreversible
injuries! CAUTION! Warning: risk of minor and/or moderate injuries! NOTICE!
Follow these instructions to prevent damage to the device!
More detailed information about using the device!
Follow the instructions in the user manual!
WARNING! Warning: risk of electric shock!
66
WARNING!
DE
Warning: danger due to loud vol- EN
ume!
FR
·
Bullet point/information on steps during ES
operation
IT
Instruction to be carried out
NL
67
2. Proper use
Your device is intended for music and sound playback of DAB+/FM radio
programmes and sound playback via Bluetooth. It can be powered via the USB
cable or the integrated battery. The device is only intended for private use
and not for industrial/commercial use. Please note that we shall not be liable
in cases of improper use: · Do not modify the device without our
consent and do not use any auxiliary equipment that we have not approved or
supplied. · Only use replacement parts or accessories that we have supplied or
approved. · Comply with all the information in this user manual, especially
the safety information. Any other use is considered im-
68
proper and can cause personal injury or DE
property damage.
EN
· Do not use the device in potentially explosive atmospheres. This includes pet-
FR
rol stations, fuel storage areas and areas ES
where solvents are processed. This de- IT
vice must also not be used in areas with NL
particle-laden air (for example, flour or
wood dust).
· Do not expose the device to extreme
conditions. Avoid:
high humidity or wet conditions
extremely high or low temperatures
direct sunlight
open flames
69
3. Safety information
3.1. Restricted group of people · This device can be used by children of
eight years and older, and by people with limited physical, sensory or mental
capacity, or with a lack of experience and knowledge, but only with proper
supervision, or if they have been told how to use the device safely, and have
understood the risks involved if they use it improperly. · Children must not
be allowed to play with the device. · Cleaning and maintenance by the user
must not be carried out by children unless they are supervised. · Keep the
device and its accessories out of the reach of children.
70
· The packaging material is not a toy for DE
children to play with. Children must not EN
be allowed to play with the plastic bags. There is a risk of choking and suffoca-
FR
tion.
ES
3.2. Operating safety
IT NL
· Do not place containers filled with liq-
uid, e.g. vases, on or near the product,
and protect all the parts from drips or
splashes. Such containers may tip over
and the liquid may impair the electrical
safety of the device.
· If the mains adapter, mains cable or de-
vice is damaged, immediately unplug
the device from the socket.
· If the device has been moved from a
cold to a warm space, condensation
may form inside the device and mains
adapter. Wait a few hours before using
the device.
71
3.2.1. Power supply
· Only use the supplied USB cable to connect the radio.
· Connect the USB cable only to a compatible USB port.
· Always unplug the USB cable before cleaning.
· When disconnecting from the power socket, always pull on the plug rather
than on the cable.
· If the USB cable, mains cable or the device itself are damaged, or if
liquids or foreign bodies get into the device, unplug the device from the USB
port immediately.
3.2.2. Installation location/ surroundings
· The device is equipped with non-slip plastic feet. Since furniture is coated
with a variety of varnishes and plastics which are cleaned with different
clean-
72
ing agents, it cannot be completely ex- DE
cluded that some of these cleaning
EN
agents contain ingredients which might damage the plastic feet, and cause
FR
them to become soft. If necessary, place ES
a non-slip mat under the device.
IT
· To prevent the device from falling,
NL
only install and operate it and its com-
ponents on a sturdy, level and vibra-
tion-free surface.
· During the set-up process, maintain a
minimum distance of 5 cm around the
device for sufficient ventilation.
· Ventilation must not be impeded by
covering the device with objects such as
magazines, table cloths, curtains, etc.
· Do not place the device near direct heat
sources (e.g. heaters) that could affect it.
· Never expose the device to excessive
heat such as direct sunlight, fire, strong
artificial light or similar.
73
· Do not expose the device to extreme cold conditions.
· Do not place naked flames (e.g. lit candles) on or near the device.
· Do not place any objects on the cables as they may be damaged.
· Only use the device in living rooms or similar.
3.2.3. Electromagnetic compatibility · To avoid malfunctions, keep the de-
vice at a distance of at least one metre from high-frequency or magnetic
interference sources (televisions, other loudspeakers, mobile and cordless
telephones, etc.).
74
3.3. Safe handling of rechargeable DE
batteries
EN
WARNING!
FR
Risk of explosion!
ES
Rechargeable batteries may contain IT
combustible materials. If handled NL
incorrectly, rechargeable batteries
can leak, become very hot, ignite or
even explode, which could damage
your device and/or your health.
Charge the battery only with the origi-
nal accessory (mains adapter).
Recharge flat batteries immediately to
prevent damage.
Do not expose the device to direct sun-
light, heat or fire.
The rechargeable battery is an integral
component of the device, which means
users cannot replace it themselves.
75
4. Declaration of conformity
Medion AG hereby declares that this device complies with the fundamental
requirements and the other relevant provisions of: · EMC Directive 2014/53/EU
· RoHS Directive 2011/65/EU Complete declarations of conformity are available
at www.medion.com/conformity.
5. Information on trademarks
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks of Bluetooth SIG,
Inc. and are used by MEDION under licence.
76
6. Package contents
DE
DANGER!
EN
Risk of choking and suffocation! FR
There is a risk of choking and suffo- ES
cation due to swallowing or inhal- IT
ing small parts or plastic wrap.
NL
Keep the plastic packaging out
of the reach of children.
Remove the product from the packaging and remove all packaging material.
Please check your purchase to ensure that all items are included. If anything
is missing, please contact us within 14 days of purchase.
The following items are supplied with your product:
DAB+/FM radio
USB charging cable
User manual and warranty card
77
7. Device overview
7.1. Front view
1
2
3
- Loudspeaker 2) Display 3) Carrying strap
78
7.2. Top view
DE
EN
FR
ES
456 7 8 9
10
11
12
IT
/MODE Switch device on; switch device NL
to standby mode (press and hold); switch be-
tween DAB+, FM and Bluetooth; stop the
alarm
-
Telescopic aerial
-
MENU Open menu (press and hold); return
to the previous menu
INFO Display station information
- PREV DAB+: select previous station in the
station list; FM: select previous radio frequen-
cy
- NEXT DAB+: select next station in the sta-
tion list; FM: select next radio frequency
-
PRESET Save station; call up stored station
-
1, 2, 3, 4, 5 Quick-access buttons for radio
stations
79
Adjust volume; in menu: navigate by
turning
Confirm by pressing the controller; Ra-
dio: start station search; activate snooze
Bluetooth: start/pause playback
- Charge display
7.3. View from right
13 14
-
5V 1A Connection for power supply
Headphone jack
80
8. Setting up the device
DE
Place the device on a sturdy, level surface. Take care EN
to ensure that:
FR
· the device and batteries are not exposed to in-
tense sources of heat;
ES
· the device and batteries are not left in direct sun- IT
light; · the device does not come into contact with liq-
NL
uids, not even water droplets or spray.
9. Connecting the USB charging cable
Connect the plug of the Micro USB charging cable to the 5V 1A connection of
the device.
Plug the USB connector into a suitable USB port.
If you do not need to use the device for a relatively long time, disconnect it
from the power. To do so, unplug the USB cable.
81
10. Battery operation/ charging the device
The device is fitted with an integrated rechargeable battery. The device is
powered by the integrated battery if no charging cable is connected to the 5V
1A socket. To charge the battery, connect the mains adapter
as described above. The charging process is shown on the display and the
charge display lights up.
The date/time display in standby mode is only visible when the device is
charging.
11. Switching the device on/ off
Press the button until the device switches on. When the device is switched on
for the first time, an automatic search for DAB stations is performed. To
switch the device to standby mode, press and
hold the button until the date and time appear in the display (if a
charging cable is connected) or the display switches off (in battery mode).
82
12. Setting the menu
DE
language
EN
Press and hold the MENU button until the menu FR
opens.
ES
Select the item SYSTEM by turning the con-
troller and then press the controller to confirm IT
the selection.
NL
Select the item LANGUAGE by turning the con-
troller and then press the controller to confirm
the selection.
Now turn the controller to select the desired lan-
guage.
Then press the controller to confirm the se-
lection.
The menu language is now set.
13. Adjusting the aerial
Pull out the telescopic aerial on the back of the device completely.
The aerial should be fully extended to ensure good signal reception and sound
quality. When adjusting the telescopic aerial, the stations may have to be
searched again (see “16. Radio mode” on page 86).
83
14. Setting the volume
When the device is in use, turn the controller anticlockwise to decrease the
volume.
When the device is in use, turn the controller clockwise to increase the
volume.
The selected volume is briefly shown on the display.
14.1. Mute
Press the controller to mute the sound. The display shows VOLUME MUTED.
Press the controller again to cancel mute.
15. Connecting the earphones/headphones
The headphone jack is located on the right-hand side of the device.
84
Damage to hearing!
DE
Excessive sound pressure when EN
using earphones and headphones can result in damage to
FR
and/or loss of hearing.
ES
Before pressing play, set the IT
volume to the lowest setting NL
by turning the controller.
Start playback and increase
the volume to a comfortable
level.
Using headphones to listen
to a device playing at a high
volume for an extended peri-
od can damage your hearing.
Use a 3.5 mm jack to plug the headphones into
the connection on the right-hand side of the
device. The loudspeaker then switches off auto-
matically.
85
16. Radio mode
You can use this radio to receive FM and DAB+ stations. Your radio has the
Dynamic Label Segment (DLS) information service, which displays information
such as artist, song titles or current traffic news on the display. After
switching on for the first time, the device automatically searches for DAB
stations that can be received and stores them permanently. A search is
required in FM mode.
Follow the instructions described in chapter “20. Settings” on page 97 to set
basic settings such as preferred language and time.
16.1. DAB mode
Press the MODE button repeatedly until DAB is highlighted in the display.
86
16.1.1. Selecting DAB stations from the DE
station list Press the PREV or NEXT button repeatedly to se-
EN
lect the desired DAB station from the station list. FR
Wait a moment or press the controller to play ES
the station.
IT
16.1.2. Storing DAB stations
NL
You can store up to 30 preset DAB stations.
Set a station as described above.
Press and hold the PRESET button until the sta-
tion list with the stored stations appears in the
display.
Turn the controller to select the desired mem-
ory slot.
Press the controller to save the station.
16.1.3. Calling up DAB stations
Press the PRESET button. The list of stored stations appears on the display.
Turn the controller to select the desired memory slot.
Press SELECT using the controller to select the station.
16.1.4. Storing DAB stations to the quick-
87
access buttons Set a station as described above. Press and hold one of the
quick-access but-
tons 1, 2, 3, 4 or 5 until the display shows a confirmation. The station is
stored to the selected quick-access button.
16.1.5. Calling up DAB stations using the quick-access buttons
Press one of the quick-access buttons 1, 2, 3, 4 or 5. The selected station is
played.
16.2. FM mode
You can listen to FM radio in this mode. Press the MODE button repeatedly
until FM is
shown in the display.
16.2.1. Searching for FM stations Press the PREV/NEXT button briefly to set a
par-
ticular frequency. Hold down one of the buttons to automatically
search for the next station.
88
16.2.2. Storing FM stations
DE
You can store up to 30 preset FM stations. Set a station as described above.
EN
Press and hold the PRESET button until the sta- FR
tion list with the stored stations appears in the ES
display. Turn the
controller to select the desired mem- IT
ory slot.
NL
Press the controller to save the station.
16.2.3. Calling up FM stations
Press the PRESET button. The list of stored stations appears on the display.
Turn the controller to select the desired memory slot.
Press the controller to select the station.
16.2.4. Storing FM stations to the quickaccess buttons
Set a station as described above. Press and hold one of the quick-access but-
tons 1, 2, 3, 4 or 5 until the display shows a confirmation. The station is
stored to the selected quick-access button.
89
16.2.5. Calling up FM stations using the quick-access buttons
Press one of the quick-access buttons 1, 2, 3, 4 or 5. The selected station is
played.
16.3. Displaying station information
In DAB or FM mode, press the INFO button repeatedly to display station
information. DAB mode: · Station information · Signal strength/stability ·
Programme section · Responsible radio station · Channel number/frequency ·
Signal fault · Bit rate/DAB variants · Battery status in % · Time · Date
90
FM mode:
DE
· Station information · Programme section
EN
· Channel number/frequency
FR
· Mono/stereo
ES
· Battery status in % · Time
IT
· Date
NL
17. Bluetooth® mode
You can use Bluetooth® to play tracks wirelessly from external devices (such
as MP3 players or mobile phones with Bluetooth®) on this device. Press the
MODE button repeatedly until BT is
highlighted in the display.
17.1. Pairing Bluetooth® devices
Enable the Bluetooth® function on your external device and pair the devices.
Refer to the user manual for your audio playback device for more information.
The name of the DAB radio is “MD 43023”.
If you are prompted to enter a password on the external device, enter “0000”
as the password.
91
During the pairing process, SCANNING… appears on the display. Pairing is
complete once an acoustic signal
sounds. The external device can now be used with the DAB radio. If you would
like to end Bluetooth® transmission, change the source on the radio. You can
control how tracks are played, the volume and a range of special functions on
your external device and on the DAB radio. What functions are available is
dependent on your external device and the software that you use. · Turn the
controller to increase or decrease the volume. · Press the controller to start
or stop playback. · Use the PREV/NEXT buttons or turn the controller to go
back to the previous track or skip to the next track.
18. Alarm
It is possible to set two alarms at different times. The alarm will either
trigger an alarm tone or switch on the radio. You can also set the alarm so
that it is activated daily or only on certain days.
92
18.1. Setting the alarm
DE
Press and hold the MENU button until the menu EN
opens. Select the item SYSTEM by turning the con-
FR
troller and then press the controller to confirm ES
the selection.
IT
Select the item ALARM by turning the control-
ler and then press the controller to confirm
NL
the selection.
Select the desired ALARM 1 or ALARM 2 by turn-
ing the controller and then press the control-
ler to confirm the selection.
Press the controller again to set the alarm.
Select the respective menu entries by turning
the controller and confirm by pressing the
controller:
ON TIME: Time when the alarm should go off
DURATION: Select the duration of the alarm in minutes
SOURCE: Wake up by alarm tone, DAB or FM
DAILY, ONCE, WEEKENDS, WEEKDAYS: Select alarm frequency
Select the volume of the alarm
ALARM OFF/ON: Switch alarm on/off
93
Once everything is set, finally press the controller. A confirmation message
appears on the display.
The alarm function is only available during mains operation (when the radio is
plugged into a power source).
18.2. Switching the alarm on/off
When the alarm is switched on, the display shows a bell symbol with the
corresponding number of the alarm 1 or 2. Press and hold the MENU button until
the menu
opens. Select the item SYSTEM by turning the controller
and then press the controller to confirm the selection. Select the item ALARM
by turning the controller and then press the controller to confirm the
selection. Select the desired ALARM 1 or ALARM 2 by turning the controller and
then press the controller to confirm the selection.
94
Select the desired ALARM ON or ALARM OFF by DE turning the controller and then press the controller to confirm the selection. A confirmation EN
message appears on the display.
FR
18.3. Stopping the alarm/
ES
activating the snooze
IT
function
NL
When the alarm sounds, you can stop it immediately by pressing the MODE button
or start the snooze function by pressing the controller. The alarm will then
sound again after approx. 15 minutes. Press the button repeatedly to extend
the duration of the snooze function by up to 120 minutes. The duration is
shown on the display.
When the snooze function is active, the display shows the elapsed time until
the next alarm. The snooze function can be cancelled by press-
ing the button.
95
19. Sleep timer
The sleep timer allows you to switch off the device after a set period of
time.
Press and hold the MENU button until the menu opens.
Select the item SYSTEM by turning the controller and then press the controller
to confirm the selection.
Select the item SLEEP by turning the controller and then press the controller
to confirm the selection.
Select the desired time after which the device should switch off by turning
the controller.
96
20. Settings
DE
System settings can only be adjusted when the de- EN
vice is switched on.
FR
Any adjustments to the device settings are
retained when the device is in standby
ES
mode.
IT
Proceed as follows to navigate in the menu and
NL
change the settings:
First select the DAB or FM operating mode as
described above. Different settings can be con-
figured depending on the selected operating
mode.
Press and hold the MENU button until the menu
is shown on the display.
Turn the controller to select a specific menu or
item.
Press the controller button to open a specific
menu or to confirm a setting.
You can return to the previous menu by briefly
pressing the MENU button again.
Press and hold MENU to exit the menu com-
pletely. The last radio station set appears in the
display.
97
20.1. Overview of the menus in the FM and DAB operating modes
Menu name
Description
FULL SCAN (DAB operating mode only)
Automatic station search
MANUAL TUNE (DAB operating mode only)
Set frequency manually
AMS (FM operating mode only)
Automatic station search
SCAN SETTING (FM operating mode only)
Select whether to search STRONG STATIONS ONLY for all stations (even those
with weak reception) or
ALL STATIONS
only stations with strong reception.
DRC (DAB operating mode only)
HIGH LOW
OFF
Dynamic Range Control (DRC): compression selection; default
setting: off
98
Menu name
Description
DE
PRUNE (DAB operating mode only)
EN
YES
Delete all DAB sta-
FR
tions that cannot be
ES
NO
received in the current region.
IT
AUDIO SETTING (FM operating mode only)
NL
FORCED MONO STEREO PRESET RECALL
Select whether to play mono or stereo sound (only for sound playback through headphones).
Display station list
PRESET STORE
Store stations in the station list
99
Menu name SYSTEM
SLEEP
ALARM TIME
SET TIME/ DATE
AUTO UP DATE
SET 12/24 HOUR
SET DATE FORMAT
Description
Set sleep timer (see “19. Sleep timer” on page 96) Set alarm (see “18. Alarm”
on page 92)
Manually set the time and date.
Choose whether or not the date and time are set automatically via the DAB or
FM signal.
Set the 12-hour or 24-hour time format.
Set the date format.
100
Menu name BACK LIGHT
TIMEOUT
ON LEVEL
DIM LEVEL SPRACHE FACTORY RESET SOFTWARE UPGRADE
Description
DE
Turn the automatic light- EN
ing on or off. When this
function is enabled, the
FR
brightness of the display is ES dimmed if you do not per-
form any actions.
IT
Specify the desired max-
NL
imum display lighting in-
tensity.
Specify the desired dimmed display lighting intensity.
Select the menu language
Reset to factory settings
Display of software version
101
21. Cleaning
Before cleaning, please pull the mains adapter out of the socket. Use a soft,
dry cloth to clean the device. Do not use chemical solutions or cleaning
agents because these may damage the device’s surface or the labels on it.
22. Troubleshooting
Problem
The device · cannot be switched · on.
Possible cause
The batteries may be dead.
The mains adapter is not connected properly.
Remedy
· Operate the device using the batteries, check that they are correctly
inserted and charged.
· Ensure that the mains cable is properly connected.
102
Problem
Possible
Remedy
DE
cause
EN
Incorrect · The time/date · Set the desired
display of
is set incor-
time.
FR
time and date
rectly.
· If necessary,
ES
· The time/date switch off the au-
was not syn-
tomatic update in IT
chronised
the time menu.
NL
properly due
to insufficient
reception.
The device The batteries may · Operate the de-
switches be dead.
vice via the mains
off when it
adapter or insert
is in use.
new batteries.
No or poor The station signals · Adjust the fre-
radio re- are too weak.
quency of the sta-
ception
tions.
· Move the radio to a different location or change the direction of the aerial to improve the reception, if necessary.
103
Problem No sound
Possible cause
The volume is set too low.
Remedy
· Increase the volume as required.
23. Repairs
Please contact our Service Centre if you have technical problems with your
device.
WARNING! Risk of electric shock! There is a risk of electric shock from live
parts. Never, under any circumstances, attempt to open or repair the housing
of the mains adapter or the device yourself. If the housing of the mains
adapter or the mains cable is damaged, the mains adapter must be disposed of
and replaced with a new mains adapter of the same type.
104
If the mains cable of this device DE
is damaged, it must be replaced EN
by the manufacturer (or relevant customer service) or other suit-
FR
ably qualified person. This is to ES
avoid hazards.
IT
24. Disposal
NL
PACKAGING
Your device has been packaged to protect it from damage in transit. The
packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally
friendly manner.
DEVICE
The device is fitted with an integrated rechargeable battery. At the end of
its service life, do not dispose of the device in the normal household
rubbish. Instead, contact your local authority to find out how to dispose of
it in an environmentally friendly manner at collection points for electrical
and electronic scrap.
105
25. Technical specifications
Radio
Power supply
DC 5 V 1A
Battery operation
DC 3.7 V 2000 mAh, 7.4 Wh
Battery charging time Approx. 3 to 4 hours
Battery capacity
Approx. 8 hours (at 50% volume)
Output power
3 W RMS
Headphone output
150 mV max.
FM frequency band
87.5108 MHz
DAB+ frequency band 174.928239.2 MHz
Number of memory slots
30 (DAB), 30 (FM)
Environmental conditions
10°C ~ +35°C 10% ~ 90% humidity
106
Radio
DE
Dimensions (W x H x D)
Approx. 155 x 90 x 32 mm
EN FR
Weight
ES
(without mains adapt- Approx. 280 g
IT
er)
NL
Bluetooth
Frequency
Maximum transmission power
2402 to 2480 MHz 3.2 dBm
Version
5.0
Profile
A2DP, AVRCP
Range
Up to 10 metres (without obstacles)
107
25.1. Explanation of symbols
Protection class II Electrical devices in protection class II are devices that
have double and/ or reinforced insulation throughout and do not have the
option of connecting a protective conductor. The housing of an electrical
device in protection class II with surrounding insulating material might
either form all of the additional or reinforced insulation, or part of it.
Indoor use Devices with this symbol are intended solely for indoor use.
CE labelling Products that feature this symbol meet the requirements of the EU
directives (see section entitled “Declaration of conformity”).
Symbol for direct current (DC)
108
Symbol for alternating current (AC)
DE
EN
26. Service information
FR
Please contact our Customer Service team if your de- ES
vice ever stops working the way you want or expect IT
it to. There are several ways for you to contact us: · In our Service Community, you can meet other
NL
users, as well as our staff, and you can exchange
your experiences and pass on your knowledge
there.
You will find our Service Community at commu-
nity.medion.com.
· Alternatively, use our contact form at www.medi-
on.com/contact.
· You can also contact our Service team via our
hotline or by post.
109
Opening times
Hotline number UK
Mon Fri: 08.00 20.00
0333
Sat Sun: 10.00 16.00 3213106
Service address
MEDION Electronics Ltd. 120 Faraday Park, Faraday Road, Dorcan
Swindon SN3 5JF, Wiltshire United Kingdom
You can download this and many other sets of operating instructions from our
service portal at www.medion.com/gb/service/.
You will also find drivers and other software for a wide range of devices
there.
You can also scan the QR code on the side of the screen, to download the
operating instructions onto your mobile device from the service portal.
110
27. Legal Notice
DE
Copyright © 2021
EN
Date: 03.03.2021
FR
All rights reserved.
ES
These operating instructions are protected by cop- IT
yright.
NL
Mechanical, electronic and any other forms of repro-
duction are prohibited without the written permis-
sion of the manufacturer.
Copyright is owned by the company:
MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany
Please note that you cannot use the address above for returns. Please always contact our Customer Service team first.
111
112
Sommaire
DE
1. Informations concernant la présente
EN
notice d’utilisation………………………………. 116 FR 1.1. Explication des symboles……………………116 2. Utilisation conforme à l’emploi prévu …… 119 ES
3. Consignes de sécurité …………………………. 121 IT
3.1. Catégorie de personnes restreinte ……121 NL 3.2. Sécurité de fonctionnement………………122
3.3. Manipulation sûre des batteries………..127
4. Information relative à la conformité …….. 128
5. Informations sur les marques déposées .. 128
6. Contenu de l’emballage……………………….. 129
7. Vue d’ensemble de l’appareil ……………….. 130
7.1. Vue de face ……………………………………………130
7.2. Vue de dessus……………………………………….131
7.3. Vue de droite ………………………………………..132
8. Installation de l’appareil ……………………… 133
9. Branchement du câble USB ………………….. 133
10. Fonctionnement sur batterie/charge de
l’appareil…………………………………………….. 134
11. Mise en marche/arrêt de l’appareil……….. 134
12. Réglage de la langue du menu……………… 135
13. Orientation de l’antenne ……………………… 136
14. Réglage du volume ……………………………… 136
113
14.1. Mise en sourdine………………………………….137 15. Branchement d’écouteurs ou d’un
casque
d’écoute………………………………………………. 137 16. Fonctionnement de la radio…………………. 138
16.1. Mode DAB……………………………………………..139 16.2. Mode FM ……………………………………………….141
16.3. Affichage d’informations relatives à
la station………………………………………………..143 17. Mode
Bluetooth®…………………………………………………………………144
17.1. Couplage d’appareils Bluetooth®………………….145 18.
Réveil………………………………………………….. 146
18.1. Réglage du réveil………………………………….146 18.2. Activation/désactivation de
l’alarme..148 18.3. Arrêt de l’alarme/répétition de
l’alarme ………………………………………………….149 19. Minuterie de sommeil………………………….. 150 20.
Réglages …………………………………………….. 151
20.1. Aperçu du menu en modes FM et DAB ………………………………………………………..152
21. Nettoyage …………………………………………… 156 22. En cas de dysfonctionnements ……………..
156 23. Réparation ………………………………………….. 159 24. Recyclage……………………………………………. 160
25. Caractéristiques techniques…………………. 161
114
25.1. Explication des symboles……………………163 DE
Informations relatives au service aprèsvente ………………………………………………….. 164
EN
27. Mentions légales …………………………………. 170 FR
ES
IT
NL
115
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne
utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la
notice d’utilisation dans son intégralité avant la mise en service de
l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la
notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de
main. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous
vendez ou donnez l’appareil, remettez-la également impérativement au nouveau
propriétaire.
1.1. Explication des symboles
Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles
d’avertissement suivants doit être évité, afin d’empêcher les conséquences
potentielles évoquées.
116
DE
DANGER !
EN
Danger de mort imminente !
FR
ES
AVERTISSEMENT !
IT
Éventuel danger de mort et/ou NL
de blessures graves irréversibles !
ATTENTION ! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves !
AVIS ! Respectez les consignes pour éviter tout dommage matériel !
Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil !
117
Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation !
AVERTISSEMENT ! Danger présentant un risque d’électrocution !
AVERTISSEMENT ! Danger dû à un volume élevé !
·
Énumération/information sur des événements se produisant pendant l’utilisation
Action à exécuter
118
2. Utilisation conforme à
DE
l’emploi prévu
EN
Votre appareil sert à restituer la musique et FR
le son de stations de radio DAB+ et FM ou ES
de supports audio via Bluetooth.
IT
Il peut être alimenté par câble USB ou via la NL batterie intégrée.
L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.
Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée |
---|
· Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux approuvés ou fournis par nos soins.
· Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires fournis ou approuvés par nos soins.
· Tenez compte de toutes les informa-
119
tions contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes
de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut
entraîner des dommages corporels ou matériels. · N’utilisez pas l’appareil
dans des zones potentiellement explosives. Il s’agit, p. ex. de dépôts de
carburant, de zones de stockage de carburant ou de zones dans lesquelles des
solvants sont traités. Ce produit ne doit pas non plus être utilisé dans des
zones où l’air contient des particules en suspension (p. ex. poussière de
farine ou de bois).
120
· N’exposez pas l’appareil dans des condi- DE
tions extrêmes. À éviter :
EN
Humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides,
FR
Températures extrêmement hautes ES
ou basses,
IT
Rayonnement direct du soleil,
NL
Flamme nue.
3. Consignes de sécurité
3.1. Catégorie de personnes restreinte
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de huit ans et
par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
restreintes ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances requises
s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser
l’appa-
121
reil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. · Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. · Le nettoyage et l’entretien incombant
à l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans
surveillance. · Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors
de portée des enfants. · Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets pour
enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets plastiques. Il y a
risque de suffocation.
3.2. Sécurité de fonctionnement
· Ne posez pas de récipients remplis de liquide, tels que des vases, sur ou à
proximité de l’appareil et protégez toutes les parties contre les
gouttes/éclaboussures d’eau. Le récipient peut se renver-
122
ser et le liquide peut compromettre la DE
sécurité électrique.
EN
· Si l’adaptateur secteur, le cordon d’alimentation ou l’appareil est endomma-
FR
gé, débranchez immédiatement la fiche ES
de la prise de courant.
IT
· En cas de transport de l’appareil d’un NL
endroit froid vers un endroit chaud, il
est possible que de la condensation se
forme à l’intérieur de l’appareil et de
l’adaptateur secteur. Patientez alors
quelques heures avant de mettre l’ap-
pareil en marche.
3.2.1. Alimentation électrique
· Pour raccorder la radio au réseau électrique, utilisez exclusivement le
câble USB fourni.
· Branchez le câble USB uniquement à un port USB compatible.
· Débranchez toujours la fiche du câble USB avant tout nettoyage.
123
· Pour débrancher le câble USB, ne tirez jamais sur le câble, mais toujours au
niveau de la fiche.
· Si le câble USB, le cordon d’alimentation ou l’appareil est endommagé ou si
des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil,
débranchez immédiatement la fiche du câble USB.
3.2.2. Lieu d’installation/environnement
· L’appareil est équipé de pieds en plastique antidérapants. Étant donné que
les meubles sont souvent enduits d’une grande variété de vernis et de matières
plastiques et traités avec différents produits d’entretien, il n’est pas
totalement exclu que certaines de ces substances contiennent des composants
qui attaquent et ramollissent les pieds en plastique. Placez si nécessaire un
support antidérapant sous l’appareil.
124
· Placez et faites fonctionner tous les
DE
composants sur une surface stable,
EN
plane et exempte de vibrations pour éviter que l’appareil ne tombe.
FR
· Lors de l’installation, conservez un es- ES
pace libre d’au moins 5 cm autour de IT
l’appareil, afin d’assurer une ventilation NL
suffisante.
· N’entravez pas la ventilation de l’appa-
reil en le recouvrant d’objets tels que
des revues, nappes, rideaux, etc.
· Veillez à ce que l’appareil ne soit pas ex-
posé à une source de chaleur directe
(p. ex. radiateurs).
· N’exposez jamais l’appareil à une cha-
leur excessive, p. ex. rayonnement so-
laire, feu, puissante lumière artificielle
ou similaire !
· N’exposez pas l’appareil à un froid ex-
trême.
· Aucune source de feu nu (p. ex. bougies
125
en combustion) ne doit se trouver sur ou à proximité de l’appareil. · Ne
placez aucun objet sur les câbles, car cela risquerait de les endommager. ·
Utilisez l’appareil exclusivement dans des pièces d’habitation ou locaux
similaires. 3.2.3. Compatibilité électromagnétique · Respectez au moins un
mètre de distance par rapport aux sources de brouillage haute fréquence et
magnétiques (téléviseur, autres haut-parleurs, téléphones portables et sans
fil, etc.) afin d’éviter tout dysfonctionnement.
126
3.3. Manipulation sûre des
DE
batteries
EN
AVERTISSEMENT !
FR
Risque d’explosion !
ES
Les batteries peuvent contenir des IT
substances inflammables. En cas de manipulation incorrecte, les bat-
NL
teries peuvent fuir, chauffer forte-
ment, s’enflammer ou même explo-
ser, ce qui pourrait endommager
l’appareil et nuire à votre santé.
Chargez la batterie uniquement avec
l’accessoire d’origine (adaptateur sec-
teur).
Rechargez immédiatement les batteries
déchargées pour éviter tout dommage.
N’exposez pas l’appareil à la lumière di-
recte du soleil, à la chaleur ou au feu.
La batterie est installée de manière fixe
et ne doit pas être remplacée par l’utili-
sateur lui-même.
127
4. Information relative à la conformité
Medion AG déclare par la présente que cet appareil est conforme aux exigences
de base et autres réglementations en vigueur : · Directive RED 2014/53/UE ·
Directive RoHS 2011/65/UE. Les déclarations de conformité intégrales sont
disponibles sur www.medion.com/conformity.
5. Informations sur les marques déposées
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG,
Inc., et sont utilisés sous licence par MEDION.
128
6. Contenu de l’emballage DE
DANGER !
EN
Risque de suffocation !
FR
L’ingestion ou l’inhalation de pe- ES
tites pièces ou de films présente un IT
risque de suffocation.
NL
Conservez le film d’emballage
hors de portée des enfants.
Sortez le produit de son emballage et retirez tout le matériel d’emballage.
Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous signaler toute
livraison incomplète dans les 14 jours suivant l’achat.
Le produit que vous avez acheté comprend :
Radio DAB+/FM
Câble de chargement USB
Notice d’utilisation et carte de garantie
129
7. Vue d’ensemble de l’appareil
7.1. Vue de face
1
2
3
- Haut-parleur 2) Écran 3) Dragonne
130
7.2. Vue de dessus
DE
EN
FR
ES
456 7 8 9
10
11
12
IT
/MODE Mise en marche de l’appareil ;
NL
mise en veille de l’appareil (appui long) ;
commutation entre les modes DAB+, FM et
Bluetooth; arrêt de l’alarme
-
Antenne télescopique
-
MENU Ouvrir le menu (appui long) ; retour
au menu précédent
INFO Affichage d’informations relatives à
la station
- PREV DAB+ : sélection de la station de radio
précédente dans la liste ; FM : sélection de la
fréquence radio précédente
- NEXT DAB+ : sélection de la station de ra-
dio suivante dans la liste ;FM : sélection de la
fréquence radio suivante
- PRESET Mémorisation des stations ; écoute
des stations mémorisées
- 1, 2, 3, 4, 5 Touches de sélection rapide des
stations de radio
131
Réglage du volume ; dans le menu : navi-
gation (par rotation du bouton)
Confirmation (appui sur le bouton) ; Ra-
dio : lancer la recherche de stations ; répéti-
tion de l’alarme
Bluetooth : démarrage/arrêt de la lecture
- Témoin de charge
7.3. Vue de droite
13 14
- 5V 1A Prise pour l’alimentation électri-
que
Prise du casque d’écoute
132
8. Installation de l’appareil DE
Posez l’appareil sur une surface stable et plane. Veil- EN
lez à respecter les points suivants :
FR
· aucune forte source de chaleur n’affecte l’appa-
reil et la batterie ;
ES
· aucun rayonnement solaire direct n’atteint l’ap- IT
pareil et la batterie ; · l’appareil n’entre pas en contact avec de l’eau,
NL
des gouttes d’eau ou des éclaboussures.
9. Branchement du câble USB
Branchez la fiche micro-USB du câble de charge dans la prise 5V 1A de
l’appareil.
Insérez la fiche USB dans un port USB adapté.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, veuillez le
mettre hors service. Débranchez pour cela le câble USB !
133
10. Fonctionnement sur batterie/charge de l’appareil
L’appareil est équipé d’une batterie intégrée. Si le câble de charge n’est pas
branché à la prise 5V 1A, l’appareil fonctionne alors avec la batterie
intégrée. Pour charger la batterie, branchez l’adaptateur
secteur comme décrit ci-dessus. Le processus de charge s’affiche à l’écran et
le témoin de charge est allumé.
L’affichage de la date/l’heure en mode veille n’est visible qu’en mode de
charge.
11. Mise en marche/arrêt de l’appareil
Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil. À la première mise en marche de
l’appareil, celui-ci effectue automatiquement une recherche des stations DAB.
Pour mettre l’appareil en mode veille, maintenez
la touche enfoncée jusqu’à ce que
134
l’écran affiche la date et l’heure (si un câble DE de charge est branché)
l’écran s’éteigne (en mode d’alimentation sur EN
batterie).
FR
12. Réglage de la langue du ES
menu
IT NL
Maintenez la touche MENU enfoncée pour ou-
vrir le menu.
Tournez le bouton de réglage et sélectionnez
l’entrée SYSTEM, puis confirmez la sélection en
appuyant sur le bouton de réglage .
Tournez le bouton de réglage et sélectionnez
l’entrée LANGUAGE, puis confirmez la sélection
en appuyant sur le bouton de réglage .
Tournez le bouton de réglage pour choisir la
langue souhaitée.
Confirmez la sélection en appuyant sur le bouton
de réglage .
La langue du menu est réglée.
135
13. Orientation de l’antenne
Déployez entièrement l’antenne télescopique située au dos de l’appareil.
L’antenne doit être entièrement déployée pour assurer une bonne réception du
signal et une parfaite qualité sonore. Lors du réglage de l’antenne
télescopique, il peut s’avérer nécessaire de rechercher à nouveau les stations
(voir « 16. Fonctionnement de la radio » à la page 138).
14. Réglage du volume
La radio étant allumée, tournez le bouton de réglage dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour diminuer le volume.
La radio étant allumée, tournez le bouton de réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter le volume.
Le volume réglé s’affiche brièvement sur l’écran.
136
14.1. Mise en sourdine
DE
Appuyez sur le bouton de réglage pour
EN
mettre le son en sourdine. L’écran affiche VO LUME MODE SILENCE.
FR
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de ré- ES
glage pour désactiver la mise en sourdine.
IT
15. Branchement d’écouteurs NL ou d’un casque d’écoute
La prise pour le casque d’écoute se trouve sur le côté droit de l’appareil.
Risque de perte auditive !
Une pression sonore excessive lors de l’utilisation d’écouteurs ou de casques
d’écoute peut entraîner des lésions auditives et/ou une perte d’audition.
Avant de lancer la lecture,
tournez le bouton de réglage pour régler le volume au
niveau le plus bas.
137
Lancez la lecture et augmentez le volume à un niveau qui vous convient.
L’utilisation prolongée d’un appareil avec un casque d’écoute à haut volume
peut causer des dommages auditifs.
Branchez un casque avec un connecteur jack 3,5 mm à la prise située sur le
côté droit de l’appareil. Le haut-parleur est alors automatiquement désactivé.
16. Fonctionnement de la radio
Cette radio vous permet de capter des stations FM et DAB+. Votre radio dispose
de l’offre d’informations DLS (Dynamic Label Segment segment d’étiquetage
dynamique) qui permet d’afficher à l’écran des informations telles que
l’interprète, le titre musical ou les infos trafic actuelles. Lorsqu’il est
allumé pour la première fois, l’appareil
138
recherche automatiquement toutes les stations DAB DE
recevables et les mémorise durablement. Une re-
cherche est nécessaire en mode FM.
EN
Effectuez les réglages de base tels que la
FR
langue souhaitée et l’heure comme décrit au chapitre « 20. Réglages » à la page 151.
ES
IT
16.1. Mode DAB
NL
Appuyez autant de fois que nécessaire sur la
touche MODE jusqu’à ce que DAB s’affiche en
surbrillance à l’écran.
16.1.1. Sélection de stations DAB à partir de la liste des stations
Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche PREV ou NEXT pour
sélectionner la station DAB souhaitée dans la liste de stations.
Patientez brièvement ou appuyez sur le bouton de réglage pour diffuser la
station de radio.
139
16.1.2. Mémorisation de stations DAB Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations
FM préréglées. Réglez une station comme décrit ci-dessus. Maintenez la touche
PRESET enfoncée jusqu’à
ce que la liste de stations mémorisées s’affiche à l’écran. Tournez le bouton
de réglage pour choisir l’emplacement mémoire souhaité. Appuyez sur le bouton
de réglage pour mémoriser la station de radio. 16.1.3. Écoute de stations DAB
Appuyez sur la touche PRESET. La liste des stations mémorisées s’affiche à
l’écran. Tournez le bouton de réglage pour choisir l’emplacement mémoire
souhaité. Appuyez sur le bouton de réglage SELECT pour accéder à la station de
radio.
140
16.1.4. Affectation de stations DAB aux DE
touches de sélection rapide Réglez une station comme décrit ci-dessus.
EN
Maintenez l’une des touches de sélection rapide FR
1, 2, 3, 4 ou 5 enfoncée jusqu’à ce que l’écran af- ES
fiche une confirmation. La station est affectée à la touche de sélection rapide sélectionnée.
IT
16.1.5. Écoute de stations DAB à partir
NL
des touches de sélection rapide
Appuyez sur l’une des touches de sélection rapide 1, 2, 3, 4 ou 5. La station de radio sélection-
née est lue.
16.2. Mode FM
Ce mode vous permet d’écouter la radio FM. Appuyez autant de fois que
nécessaire sur la
touche MODE jusqu’à ce que FM s’affiche à l’écran.
16.2.1. Recherche de stations FM
Appuyez brièvement sur la touche PREV/NEXT pour régler une certaine fréquence.
Maintenez enfoncée l’une des touches pour rechercher automatiquement la
station suivante.
141
16.2.2. Mémorisation de stations FM Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations
FM préréglées. Réglez une station comme décrit ci-dessus. Maintenez la touche
PRESET enfoncée jusqu’à
ce que la liste de stations mémorisées s’affiche à l’écran. Tournez le bouton
de réglage pour choisir l’emplacement mémoire souhaité. Appuyez sur le bouton
de réglage pour mémoriser la station de radio. 16.2.3. Écoute de stations FM
Appuyez sur la touche PRESET. La liste des stations mémorisées s’affiche à
l’écran. Tournez le bouton de réglage pour choisir l’emplacement mémoire
souhaité. Appuyez sur le bouton de réglage pour appeler la station de radio.
142
16.2.4. Affectation de stations FM aux
DE
touches de sélection rapide Réglez une station comme décrit ci-dessus.
EN
Maintenez l’une des touches de sélection rapide FR
1, 2, 3, 4 ou 5 enfoncée jusqu’à ce que l’écran af- ES
fiche une confirmation. La station est affectée à la touche de sélection rapide sélectionnée.
IT
16.2.5. Écoute de stations FM à partir des NL
touches de sélection rapide
Appuyez sur l’une des touches de sélection rapide 1, 2, 3, 4 ou 5. La station de radio sélection-
née est lue.
16.3. Affichage d’informations relatives à la station
En mode DAB ou FM, appuyez de manière répétée sur la touche INFO pour lire
successivement les informations suivantes à l’écran : Mode DAB : ·
Informations sur l’émission en cours · Force/stabilité du signal · Type de
programme · Station de radio compétente · Numéro de canal/fréquence
143
· Erreur de signal · Débit binaire/variante DAB · État de charge de la
batterie en % · Heure · Date Mode FM : · Informations sur l’émission en cours
· Type de programme · Numéro de canal/fréquence · Mono/stéréo · État de charge
de la batterie en % · Heure · Date
17. Mode Bluetooth®
Le mode Bluetooth® vous permet de lire sans fil des titres à partir de
périphériques externes (p. ex. lecteur MP3 ou téléphone portable avec fonction
Bluetooth®). Appuyez autant de fois que nécessaire sur la
touche MODE jusqu’à ce que BT s’affiche en surbrillance à l’écran.
144
17.1. Couplage d’appareils
DE
Bluetooth®
EN
Activez également la fonction Bluetooth® sur
FR
votre périphérique externe et effectuez le
couplage. Pour cela, veuillez lire la notice d’utili- ES
sation de votre appareil. Le nom de la radio DAB IT
est « MD 43023 ». Si une demande de mot de passe apparaît sur
NL
l’écran du périphérique, veuillez saisir le code
« 0000 ».
Pendant le couplage, RECHERCHE… clignote à l’écran.
Le couplage est terminé lorsqu’un signal sonore
retentit. Le périphérique peut désormais être uti-
lisé sur la radio DAB.
Pour mettre fin au couplage Bluetooth®, changez
la source du signal sur Radio p. ex.
La lecture des titres, le volume et les fonctions spé-
ciales peuvent être commandés aussi bien sur votre
périphérique que sur la radio DAB. Les fonctions dis-
ponibles dépendent de votre périphérique et du lo-
giciel que vous utilisez.
145
· Tournez le bouton de réglage pour augmenter ou diminuer le volume.
· Appuyez sur le bouton de réglage pour démarrer ou arrêter la lecture.
· Avec les touches PREV/NEXT ou en tournant le bouton de réglage, sélectionnez
le titre précédent ou suivant
18. Réveil
L’appareil permet de configurer deux alarmes, chacune pouvant activer un
signal d’alarme ou une radio. Vous pouvez en outre programmer le déclenchement
de l’alarme certains jours uniquement ou quotidiennement.
18.1. Réglage du réveil
Maintenez la touche MENU enfoncée pour ouvrir le menu.
Tournez le bouton de réglage et sélectionnez l’entrée SYSTEM, puis confirmez
la sélection en appuyant sur le bouton de réglage .
Tournez le bouton de réglage et sélectionnez l’entrée RÉVEILS, puis confirmez
la sélection en appuyant sur le bouton de réglage .
146
Tournez le bouton de réglage et sélectionnez
DE
l’entrée RÉVEIL 1 ou RÉVEIL 2, puis confirmez la
sélection en appuyant sur le bouton de réglage EN
.
FR
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton de réglage pour configurer le réveil.
ES
Sélectionnez les entrées de menu respectives en IT
tournant le bouton de réglage et confirmez en NL appuyant sur le bouton de réglage :
H.M.CHE : heure de l’alarme du réveil
DURÉE : sélection de la durée du réveil en mi-
nutes
SOURCE : réveil par sonnerie, radio DAB ou
FM
TOUS LES JOURS, UNE FOIS, WEEK END, SE
MAINE : sélection de la fréquence de l’alarme
Sélection du niveau sonore du réveil
RÉVEIL DÉSACTIVÉ/ACTIVÉ : activation ou dé-
sactivation du réveil
Une fois tous les réglages configurés, appuyez
pour finir sur le bouton de réglage . Une confir-
mation s’affiche à l’écran.
La fonction d’alarme est uniquement disponible en
mode d’alimentation secteur.
147
18.2. Activation/désactivation de l’alarme
Lorsque le réveil est activé, l’écran affiche un symbole de cloche accompagné
du chiffre de l’alarme sélectionnée (1 ou 2). Maintenez la touche MENU
enfoncée pour ou-
vrir le menu. Tournez le bouton de réglage et sélectionnez
l’entrée SYSTEM, puis confirmez la sélection en appuyant sur le bouton de
réglage . Tournez le bouton de réglage et sélectionnez l’entrée RÉVEILS, puis
confirmez la sélection en appuyant sur le bouton de réglage . Tournez le
bouton de réglage et sélectionnez l’entrée RÉVEIL 1 ou RÉVEIL 2, puis
confirmez la sélection en appuyant sur le bouton de réglage
. Tournez le bouton de réglage et sélectionnez
l’entrée RÉVEIL ACTIVÉ ou RÉVEIL DÉSACTIVÉ, puis confirmez la sélection en
appuyant sur le bouton de réglage . Une confirmation s’affiche à l’écran.
148
18.3. Arrêt de l’alarme/répétition DE
de l’alarme
EN
Lorsque l’alarme retentit, vous pouvez l’arrê-
FR
ter immédiatement en appuyant sur la touche
MODE.
ES
ou démarrer la répétition de l’alarme en ap-
IT
puyant sur le bouton de réglage . L’alarme retentit à nouveau après env. 15 minutes. Appuyez
NL
plusieurs fois sur la touche pour prolonger la du-
rée de répétition de l’alarme jusqu’à 120 minutes.
La durée s’affiche à l’écran.
Lors de la répétition de l’alarme, l’écran affiche le
temps écoulé jusqu’à ce qu’à la prochaine alarme.
Pour interrompre la répétition de l’alarme en
cours, appuyez sur la touche .
149
19. Minuterie de sommeil
La minuterie de sommeil permet l’arrêt automatique de l’appareil au terme
d’une durée configurée.
Maintenez la touche MENU enfoncée pour ouvrir le menu.
Tournez le bouton de réglage et sélectionnez l’entrée SYSTEM, puis confirmez
la sélection en appuyant sur le bouton de réglage .
Tournez le bouton de réglage et sélectionnez l’entrée MODE SOMMEIL, puis
confirmez la sélection en appuyant sur le bouton de réglage .
Sélectionnez la durée souhaitée, au terme de laquelle l’appareil doit
s’éteindre, en tournant le bouton de réglage.
150
20. Réglages
DE
Les réglages du système ne peuvent être configurés EN
que si l’appareil est allumé.
FR
Les réglages effectués sont conservés en
mode veille.
ES
Procédez comme suit pour naviguer dans le menu et IT
effectuer des réglages :
NL
Commencez par choisir le mode de fonctionne-
ment DAB ou FM comme décrit ci-dessus. En
fonction du mode de fonctionnement choisi, dif-
férents réglages peuvent être effectués.
Maintenez la touche MENU enfoncée jusqu’à ce
que le menu apparaisse à l’écran.
Pour sélectionner un menu spécifique ou une en-
trée précise, tournez le bouton de réglage.
Pour ouvrir un menu spécifique ou confirmer un
réglage, appuyez sur le bouton de réglage.
Pour accéder au menu précédent, appuyez à
nouveau brièvement sur la touche MENU.
Pour quitter complètement le menu, appuyez
longuement sur MENU. La station de radio ré-
glée en dernier s’affiche à l’écran.
151
20.1. Aperçu du menu en modes FM et DAB
Nom du menu
Description
RECHERCHE TOTALE (mode DAB uniquement)
Recherche automatique de stations
RÉGLAGE MANUEL (mode DAB uniquement)
Réglage manuel des stations
AMS (mode FM uniquement)
Recherche automatique de stations
RÉGL. RECHERCHE (mode FM uniquement)
STATIONS FORTES
Indiquez si la recherche doit porter sur toutes les
stations (y compris celles
TOUTES CHAÎNES
dont le signal est faible) ou seulement sur les stations
dont le signal est fort.
DRC (mode DAB uniquement)
HAUT BAS
DÉSACTIVÉ
Dynamic Range Control (DRC) : sélection de la compression, réglage par défaut |
---|
désactivé |
152
Nom du menu
Description
DE
ECRÊTER (mode DAB uniquement)
EN
OUI NON
Suppression de toutes FR
les stations DAB qui
ES
ne sont pas reçues dans la région ac-
IT
tuelle.
NL
RÉGLAGE AUDIO (mode FM uniquement)
MONO STÉRÉO
Choisissez entre le son mono et stéréo (uniquement pour la lecture audio via le casque).
RAPPEL MÉMORISÉ
Affichage de la liste de stations
MÉMOR. PRÉRÉGL.
Mémorisation dans la liste de stations
153
Nom du menu SYSTÈME
MODE SOMMEIL
RÉVEILS HEURE
RÉGL. HEURE/DATE
Description
Réglage de la minuterie de sommeil (voir « 19. Minuterie de sommeil » à la
page 150) Réglage du réveil (voir « 18. Réveil » à la page 146)
Réglage manuel de l’heure et de la date
MAJ AUTO MATIQUE
Choisissez si la date et l’heure doivent être réglées automatiquement ou non via le signal DAB ou FM.
RÉGL. 12/24H
Réglez le format de l’heure sur 12 ou 24 heures.
RÉGL. FOR MAT DATE
Réglez le format de la date.
154
Nom du menu
Description
DE
RÉTROÉ
Activez ou désactivez
EN
CLAIRÉ
l’éclairage automatique. Si TEMPORISA cette fonction est activée, FR
TION
la luminosité de l’écran
ES
est réduite lorsqu’aucune
commande n’est effectuée. IT
NIVEAU MARCHE
Choisissez l’intensité
NL
d’éclairage maximale sou-
haitée pour l’écran.
NIVEAU AT TÉN.
Choisissez l’intensité d’éclairage minimale souhaitée pour l’écran.
LANGUE
Sélection de la langue du menu
RÉGL. EN USINE
Restauration des réglages d’usine
ACTUAL. LOGICIEL
Affichage de la version logicielle
155
21. Nettoyage
Avant le nettoyage, veuillez débrancher l’adaptateur secteur de la prise de
courant. Utilisez pour le nettoyage un chiffon doux et sec. Évitez les
solvants et produits d’entretien chimiques qui pourraient endommager la
surface et/ou les inscriptions sur l’appareil.
22. En cas de dysfonctionnements
Problème
L’appareil · ne s’allume pas.
·
Cause possible
La batterie est peut-être vide.
L’adaptateur secteur n’est pas correctement raccordé.
Solution
· Si l’appareil fonctionne sur piles, vérifiez si cellesci sont correctement
insérées et chargées.
· Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché.
156
Problème
Cause
Solution
DE
possible
EN
Affichage · L’heure/la
· Réglez l’heure
erroné de
date est mal
souhaitée.
FR
l’heure et
réglée.
· Si nécessaire, dé- ES
de la date · L’heure/la
sactivez la mise à
date n’a pas
jour automatique IT
été synchronisée correc-
dans le menu de NL l’heure.
tement en
raison d’une
réception in-
suffisante.
L’appareil La batterie est · Faites fonction-
s’éteint en peut-être vide.
ner l’appareil avec
cours de
l’adaptateur sec-
fonctionne-
teur ou insérez
ment.
une batterie char-
gée.
157
Problème
Cause possible
Récep-
Les signaux émis
tion radio sont trop faibles.
inexistante
ou de mau-
vaise qua-
lité
Pas de son Le volume est réglé à un niveau trop bas.
Solution
· Ajustez la fréquence de la station.
· Changez éventuellement la radio de place ou modifiez l’orientation de
l’antenne pour améliorer la réception.
· Réglez le volume souhaité.
158
23. Réparation
DE
Veuillez vous adresser à notre SAV si vous EN
rencontrez des problèmes techniques avec FR
votre appareil.
ES
AVERTISSEMENT !
IT
Risque d’électrocution !
NL
Les pièces sous tension présentent
un risque de choc électrique. N’es-
sayez en aucun cas d’ouvrir ou de
réparer vous-même le boîtier de
l’adaptateur secteur ou de l’appa-
reil.
Si le boîtier de l’adaptateur sec-
teur ou le câble est endommagé,
l’adaptateur secteur doit être éli-
miné et remplacé par un adapta-
teur secteur neuf du même type.
159
Si l’adaptateur secteur de l’appareil est endommagé, il doit alors être
remplacé par le fabricant, le SAV ou par une personne qualifiée afin d’éviter
tout danger.
24. Recyclage
EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage, afin de le protéger contre
tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de
matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un
service de recyclage approprié. APPAREIL L’appareil est équipé d’une batterie
intégrée. Lorsque l’appareil arrive en fin de cycle de vie, ne le jetez en
aucun cas avec les ordures ménagères, mais renseignez-vous auprès de votre
municipalité sur les méthodes de recyclage des déchets électriques et
électroniques respectueuses de l’environnement dans les points de collecte.
160
25. Caractéristiques
DE
techniques
EN
FR
Radio
ES
Alimentation électrique
CC 5 V
1 A
IT
NL
Mode batterie
CC 3,7 V 2 000 mAh, 7,4 Wh
Temps de charge de la batterie
env. 3-4 heures
Autonomie de la batterie
env. 8 heures (à 50 % du volume)
Puissance de sortie
3 W RMS
Sortie casque
150 mV max.
Plage de fréquence UKW
87,5 108 MHz
Plage de fréquence DAB+
174,928 239,2 MHz
161
Radio
Emplacements mémoire
30 (DAB), 30 (FM)
Valeurs ambiantes
10 °C ~ +35 °C 10 ~ 90 % d’humidité
Dimensions (l x H x P) env. 155 x 90 x 32 mm
Poids
(sans adaptateur secteur)
env. 280 g
Fréquence Puissance Bluetooth max. Version Profils
Portée
Bluetooth 2 402 2 480 MHz
3,2 dBm
5.0 A2DP, AVRCP Jusqu’à 10 mètres (sans obstacles)
162
25.1. Explication des symboles
DE
Classe de protection II
EN
Les appareils électriques de la classe FR
de protection II sont des appareils électriques qui possèdent une isola-
ES
tion double continue et/ou renforcée IT
et qui ne présentent pas de possibili- NL té de branchement pour une mise à
la terre. Le boîtier d’un appareil élec-
trique enveloppé d’isolant de la classe
de protection II peut former partielle-
ment ou entièrement l’isolation sup-
plémentaire ou renforcée.
Utilisation en intérieur
Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation
en intérieur.
Marquage CE
Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de
l’Union européenne (voir chapitre « Information relative à la conformité »).
163
Symbole de courant continu
Symbole de courant alternatif
26. Informations relatives au service après-vente
Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez,
veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des
moyens suivants pour entrer en contact avec nous : · Au sein de notre Service
Community, vous pou-
vez discuter avec d’autres utilisateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour
partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre
Service Community ici : community.medion.com. · Vous pouvez également utiliser
notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact. · Notre
équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre
assistance téléphonique ou par courrier.
164
France
DE
Horaires d’ouverture
Hotline SAV
EN
FR
Lun – Ven : 9h00 à 19h00
02 43 16
60 30
ES
Adresse du service après-vente
IT
NL
MEDION France
75 Rue de la Foucaudière
72100 LE MANS
France
Suisse
Horaires d’ouverture
Hotline SAV
Lun – Ven : 9h00 à 19h00
0848 – 33
33 32
Adresse du service après-vente
MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse
165
Belgique
Horaires d’ouverture Hotline SAV
Lun – Ven : 9h00 à 19h00
98
02 – 200 61
Adresse du service après-vente
MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen Nederland
Luxembourg
Horaires d’ouverture Hotline SAV
Lun – Ven : 9h00 à 19h00
664
34 – 20 808
Adresse du service après-vente
MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen Nederland
166
France
DE
La présente notice d’utilisa-
EN
tion et bien d’autres sont dispo- FR
nibles au téléchargement sur le portail de service après-vente
ES
www.medion.com/fr/service/
IT
accueil/.
NL
Vous pourrez également y trou-
ver des pilotes et d’autres logi-
ciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scan-
ner le code QR ci-contre pour
charger la notice d’utilisation
sur un appareil mobile via le
portail de service.
167
Suisse
La présent notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au
téléchargement sur le portail de service après-vente
www.medion.com/ch/fr/service/start/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour
différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice
d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.
168
Belgique
DE
La présente notice d’utilisation et bien
EN
d’autres sont disponibles au télécharge-
FR
ment sur le portail de service après-vente www.medion.com/be/fr/service/accueil/.
ES
Vous pourrez également y trouver des pi- IT
lotes et d’autres logiciels pour différents
appareils.
NL
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.
Luxembourg
La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au
téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/lu/fr/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour
différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice
d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.
169
27. Mentions légales
Copyright © 2021 Date : 03.03.2021 Tous droits réservés.
La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute
reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que
ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant.
L’entreprise suivante possède les droits d’auteur :
MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne
Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Contactez toujours notre service après-vente d’abord.
170
Índice
DE
1. Información acerca de este manual de
EN
instrucciones …………………………………………… 173 1.1. Explicación de los símbolos……………………173
FR
2. Uso conforme a lo previsto ……………………….176 ES
3. Indicaciones de seguridad ……………………….178 IT 3.1. Grupo de personas limitado…………………..178 3.2. Seguridad operativa………………………………..179 NL
3.3. Manipulación segura de las baterías…….184
4. Información de conformidad…………………….185
5. Informaciones sobre la marcas………………….185
6. Volumen de suministro …………………………….186
7. Vista general del aparato………………………….187
7.1. Vista delantera………………………………………….187
7.2. Vista superior ……………………………………………188
7.3. Vista desde la derecha …………………………….189
8. Colocación del aparato …………………………….190
9. Conexión del cable de carga USB ………………190
10. Funcionamiento a batería/carga del
aparato ……………………………………………………191
11. Encendido/apagado del aparato……………….191
12. Ajuste del idioma de menú ……………………….192
13. Orientación de la antena…………………………..192
14. Ajuste del volumen…………………………………..193
14.1. Modo silencioso……………………………………….193
171
15. Conexión de los auriculares/cascos …………..193 16. Funcionamiento de
radio………………………….195
16.1. Modo DAB …………………………………………………196 16.2. Modo FM……………………………………………………198
16.3. Visualización de la información de
emisoras ……………………………………………………. 200 17. Modo Bluetooth®
……………………………………………………………………… 201
17.1. Emparejamiento de equipos con Bluetooth®
……………………………………………………………………………………………201
18. Despertador…………………………………………….202 18.1. Ajuste del
despertador……………………………202 18.2. Encendido/apagado del despertador…..204 18.3.
Finalización de la alarma/repetición de la alarma…………………………………………………….205
19. Temporizador de apagado………………………..206 20. Ajustes
…………………………………………………….207
20.1. Vista general del menú en los modos operativos FM y DAB ……………………………….208
21. Limpieza ………………………………………………….212 22. En caso de fallos……………………………………….212
23. Reparación ……………………………………………… 214 24. Eliminación ……………………………………………..216
25. Datos técnicos………………………………………….217
25.1. Explicación de los símbolos……………………219 26. Informaciones de asistencia
técnica ………….220 27. Aviso legal ……………………………………………….222
172
1. Información acerca de este DE manual de instrucciones EN
Muchas gracias por haber elegido nues- FR tro producto. Le deseamos que
disfrute ES con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea aten- IT
tamente las indicaciones de seguridad y todo el ma- NL nual. Tenga en cuenta
las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de
instrucciones. Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de
que venda o transfiera el aparato, entregue imprescindiblemente también este
manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto.
1.1. Explicación de los símbolos
Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de
advertencia, deberá evitarse el peligro descrito en el mismo para prevenir las
posibles consecuencias indicadas en él.
173
¡PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inminente.
¡ADVERTENCIA! Advertencia de posible peligro de muerte o de lesiones graves
irreversibles.
¡ATENCIÓN! Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve.
¡AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materiales.
Información más detallada para el uso del aparato.
174
Respete las indicaciones del manual de
DE
instrucciones.
EN
¡ADVERTENCIA!
FR
Advertencia de peligro por des- ES
carga eléctrica.
IT
¡ADVERTENCIA!
NL
Advertencia de peligro por volu-
men excesivo.
·
Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo.
Instrucción operativa que debe ejecutarse.
175
2. Uso conforme a lo previsto
Este aparato sirve para la reproducción de música y sonido de programas
radiofónicos DAB+/FM, así como para la reproducción por Bluetooth. Puede
usarse con el cable USB o con la batería incorporada. Este aparato ha sido
diseñado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para fines
comerciales/industriales. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del
aparato conlleva la pérdida de la garantía: · No realice ninguna modificación
en el
aparato sin nuestra autorización, ni utilice ningún equipo suplementario que
no haya sido suministrado o autorizado por nosotros. · Utilice exclusivamente
accesorios y recambios suministrados o autorizados
176
por nosotros.
DE
· Tenga en cuenta toda la información EN
contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de
FR
seguridad. Cualquier otro uso se consi- ES
derará contrario al uso previsto y puede IT
provocar daños materiales o personales. NL
· Nunca utilice el aparato en zonas con
peligro de explosión. Por ejemplo, en
estaciones de servicio, zonas de almace-
namiento de combustibles o zonas en
las que se procesan disolventes. El apa-
rato tampoco se debe utilizar en entor-
nos con aire contaminado de partículas
(p. ej., polvo de harina o de serrín).
177
· No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evitar: una alta
humedad del aire o humedad en general, temperaturas extremadamente altas o
bajas, la radiación solar directa, llama abierta.
3. Indicaciones de seguridad
3.1. Grupo de personas limitado
· Este aparato también puede ser utilizado por niños a partir de ocho años y
por personas con disminución de sus facultades físicas, sensoriales o
psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo
supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y
sobre sus posibles riesgos.
178
· Los niños no deben jugar con el apara- DE
to.
EN
· La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser
FR
ejecutados por niños sin supervisión. ES
· Guarde el aparato y los accesorios fuera IT
del alcance de los niños.
NL
· El material de embalaje no es un jugue-
te. Los niños no deben jugar con las bol-
sas de plástico. Existe peligro de asfixia.
3.2. Seguridad operativa
· No coloque recipientes llenos de líquido, como jarrones, sobre el aparato o
cerca del mismo y proteja todas las piezas frente a gotas de agua o agua
pulverizada. El recipiente podría volcar y el líquido podría perjudicar la
seguridad eléctrica.
· En caso de desperfectos en el adaptador de alimentación, en el cable de co-
179
nexión o en el aparato, desenchúfelo inmediatamente. · Si el aparato se
traslada de un lugar frío a otro caliente, podría generarse condensación en el
mismo y en el adaptador de alimentación. Espere unas horas antes de poner el
aparato en funcionamiento.
3.2.1. Alimentación eléctrica · Para la conexión de la radio, utilice úni-
camente el cable USB suministrado. · Enchufe el cable USB solamente a una
conexión USB compatible. · Antes de cada tarea de limpieza, extrai-
ga la clavija de enchufe del cable USB. · Tire siempre de la clavija para
sacarla de
la toma de corriente, no tire del cable. · En caso de desperfectos del cable
USB,
del cable de conexión o del aparato, o si han entrado líquidos o cuerpos
extra-
180
ños en el interior del aparato, desenchu- DE
fe inmediatamente la clavija de la cone- EN
xión USB.
FR
3.2.2. Lugar de instalación/entorno
ES
· El aparato está equipado con pies de IT
plástico antideslizantes. Puesto que los muebles están revestidos con pinturas NL
y plásticos y se tratan con distintos pro-
ductos para el cuidado, no puede ex-
cluirse completamente la posibilidad
de que algunas de estas sustancias con-
tengan elementos que puedan dañar
y ablandar los pies de plástico. En caso
necesario, coloque una base antidesli-
zante debajo del aparato.
181
· Para evitar que el aparato se caiga, coloque todos sus componentes sobre una
base estable, nivelada y libre de vibraciones al ponerlo en funcionamiento.
· Al colocarlo mantenga una distancia mínima de 5 cm alrededor del aparato
para garantizar una ventilación suficiente.
· La ventilación no debe obstruirse cubriendo el aparato, p. ej., con
revistas, manteles, cortinas, etc.
· Procure que no actúen fuentes de calor directas (p. ej., calefacciones)
sobre el aparato.
· ¡Nunca exponga el aparato a un calor excesivo, como radiación solar, fuego,
luz artificial intensa o similares!
· No exponga el aparato a frío extremo. · No deben colocarse sobre el aparato
ni
cerca de él fuentes de fuego abiertas (p. ej., velas encendidas).
182
· No coloque ningún objeto sobre los ca- DE
bles, ya que podrían dañarse.
EN
·
Utilice el aparato únicamente en viviendas y espacios similares.
FR
ES
3.2.3. Compatibilidad electromagnética IT
· Mantenga una distancia de un metro como mínimo frente a fuentes de inter-
NL
ferencias de alta frecuencia y magnéti-
cas (televisor, otros altavoces, teléfono
móvil e inalámbrico, etc.) para evitar fa-
llos en el funcionamiento.
183
3.3. Manipulación segura de las baterías
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de explosión! Las baterías pueden contener sustancias
inflamables. En caso de un tratamiento inadecuado, las baterías pueden
derramarse, calentarse excesivamente, inflamarse o incluso explotar, lo que
podría comportar daños para su aparato y la salud. Cargue la batería
exclusivamente con el accesorio original (adaptador de alimentación). Recargue
las baterías descargadas inmediatamente para evitar daños. No exponga el
aparato a la acción directa del sol, el calor o el fuego. La batería está
montada de forma fija y no puede ser reemplazada por el propio usuario.
184
4. Información de
DE
conformidad
EN
Por la presente, Medion AG declara que FR
este aparato cumple los requisitos bási- ES
cos y el resto de disposiciones pertinen-
tes:
IT
· Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización NL de equipos radioeléctricos
· Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sus-
tancias peligrosas.
Puede consultar las declaraciones de conformidad
completas en www.medion.com/conformity.
5. Informaciones sobre la marcas
La marca textual Bluetooth® y los logotipos son marcas registradas de
Bluetooth SIG, Inc. y son utilizados por MEDION bajo licencia.
185
6. Volumen de suministro
¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o
inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de
plástico
del embalaje alejada de los niños.
Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
Compruebe que el suministro esté completo y, si no fuera este el caso,
avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:
Radio DAB+/FM Cable de carga USB Manual de instrucciones y tarjeta de
garantía
186
7. Vista general del aparato DE
7.1. Vista delantera
EN
FR
ES
IT
NL
1
2
3
- Altavoz 2) Pantalla 3) Cordón de transporte
187
7.2. Vista superior
456 7 8 9
10
11
12
/MODE: encender el aparato; cambiar al
modo Standby (manteniendo pulsado); cam-
biar entre DAB+, FM y Bluetooth; finalización
de la alarma
-
Antena telescópica
-
MENU: abrir menú (manteniendo pulsado);
volver al menú anterior
INFO: mostrar información de emisoras
- PREV: DAB+: seleccionar la emisora anterior
de la lista de emisoras; FM: seleccionar la fre-
cuencia anterior
- NEXT: DAB+: seleccionar la emisora
siguiente de la lista de emisoras; FM: seleccio-
nar la frecuencia siguiente
- PRESET: guardar emisora; abrir emisora guar-
dada
- 1, 2, 3, 4, 5 : botones de acceso rápido a emi-
soras de radio
188
: regular el volumen; dentro del menú: na- DE
vegar girándolo
: confirmar pulsando el regulador; radio:
EN
iniciar búsqueda de emisoras; repetición de FR
la alarma : Bluetooth: inicio/parada de la reproduc-
ES
ción
IT
- Indicador de carga
NL
7.3. Vista desde la derecha
13 14
- 5V 1A: conexión para alimentación eléc-
trica
: conexión de auriculares
189
8. Colocación del aparato
Coloque el aparato sobre una superficie plana y firme. Procure que: · no
actúen fuentes de calor intensas en el apara-
to ni las pilas; · no incida luz solar directa en el aparato ni las pi-
las; · el aparato no entre en contacto con líquidos, ni
tampoco gotas de agua o agua pulverizada.
9. Conexión del cable de carga USB
Conecte la clavija micro-USB del cable de carga a la conexión 5V 1A del
aparato.
Inserte la clavija USB en una conexión USB adecuada. En caso de que no vaya a
necesitar el aparato durante un periodo prolongado, póngalo fuera de servicio.
Para ello desconecte el cable USB.
190
10. Funcionamiento a batería/ DE
carga del aparato
EN
El aparato está equipado con una batería integrada. FR
Si no hay ningún cable de carga conectado al conector hembra 5V 1A, el aparato funcionará con la
ES
batería integrada.
IT
Para cargar la batería, conecte el adaptador de NL alimentación tal y como se describe más arriba.
En la pantalla se muestra el proceso de carga y se ilu-
mina el indicador de carga.
La fecha/hora en el modo Standby solo es
visible si se está cargando.
11. Encendido/apagado del
aparato
Pulse la tecla hasta que se encienda el aparato.
Tras el primer encendido se realiza una búsqueda automática de emisoras DAB.
Para cambiar el aparato al modo Standby, man-
tenga pulsada la tecla hasta que
en la pantalla se muestren la fecha y la hora (si hay conectado un cable de
carga)
o se apague la pantalla (en funcionamiento con batería).
191
12. Ajuste del idioma de menú
Mantenga pulsada la tecla MENU hasta que se abra el menú.
Seleccione girando el regulador la opción SYS TEM y confirme pulsando el
regulador .
Seleccione girando el regulador la opción LAN GUAGE y confirme pulsando el
regulador .
A continuación, seleccione el idioma deseado girando el regulador.
Confírmelo pulsando el regulador . El idioma del menú está ajustado.
13. Orientación de la antena
Extraiga por completo la antena telescópica situada en la parte trasera del
aparato. La antena debería estar completamente extraída para garantizar una
buena recepción de señal y una buena calidad de sonido. Al mover la antena
telescópica es posible que haya que buscar de nuevo las emisoras (véase «16.
Funcionamiento de radio» en la página 195).
192
14. Ajuste del volumen
DE
Con la radio encendida, gire el regulador en el EN
sentido antihorario para bajar el volumen. Con la radio encendida, gire el regulador en el
FR
sentido horario para subir el volumen.
ES
En la pantalla se muestra brevemente el volumen
IT
ajustado.
NL
14.1. Modo silencioso
Pulse el regulador para silenciar el sonido. En la pantalla se muestra VOLUMEN
SILENCIO.
Vuelva a pulsar el regulador para activar de nuevo el sonido.
15. Conexión de los auriculares/cascos
En la parte derecha del aparato encontrará la conexión para auriculares.
193
¡Pérdida de audición!
Una presión sonora excesiva al utilizar auriculares y cascos puede provocar
daños en la capacidad auditiva o la pérdida del sentido de la audición. Antes
de la reproducción,
ajuste el volumen al nivel mínimo girando el regulador . Inicie la
reproducción y suba el volumen al nivel que sea adecuado para usted. Si un
aparato funciona durante mucho tiempo a un volumen elevado a través de un
auricular, pueden producirse daños en la capacidad auditiva del oyente.
Conecte los auriculares con un conector jack de 3,5 mm a la conexión situada
en la parte derecha del aparato. El altavoz se desconectará automáticamente.
194
16. Funcionamiento de radio DE
Con esta radio puede sintonizar emisoras FM y emi- EN
soras DAB+.
FR
Su radio dispone del servicio de información Seg-
mento de Etiqueta Dinámica (DLS, por sus siglas en ES
inglés), que muestra a través de la pantalla informa- IT
ción como el intérprete, el título de la canción o las
noticias de tráfico disponibles.
NL
Tras el primer encendido, el aparato busca automá-
ticamente todas las emisoras DAB que se reciben y
las memoriza de forma permanente. En el modo FM
debe realizarse la búsqueda.
Lleve a cabo la configuración básica, como
el idioma que desea y la hora, según se des-
cribe en el capítulo «20. Ajustes» en la pági-
na 207.
195
16.1. Modo DAB
Pulse la tecla MODE repetidamente hasta que en la pantalla se vea DAB
destacado.
16.1.1. Apertura de emisoras DAB de la lista de emisoras
Pulsando la tecla PREV o NEXT repetidamente, seleccione la emisora DAB que
desee de la lista de emisoras.
Espere unos instantes o pulse el regulador para reproducir la emisora.
16.1.2. Memorización de emisoras DAB Puede guardar hasta 30 emisoras DAB
preajustadas. Ajuste una emisora según se describe arriba. Mantenga pulsada la
tecla PRESET hasta que
aparezca en la pantalla la lista con las emisoras guardadas. Girando el
regulador seleccione la posición de memoria deseada. Pulse el regulador para
memorizar la emisora.
196
16.1.3. Acceso a emisoras DAB
DE
Pulse la tecla PRESET. En la pantalla aparece la lista con las emisoras memorizadas.
EN
Girando el regulador seleccione la posición de FR
memoria deseada.
ES
Pulse el regulador SELECT para abrir la emisora. IT
16.1.4. Memorización de emisoras DAB en las teclas de acceso rápido
NL
Ajuste una emisora según se describe arriba.
Mantenga pulsadas las teclas de acceso rápido 1, 2, 3, 4 o 5 hasta que aparezca una confirmación
en la pantalla. La emisora se ha guardado en la
tecla de acceso rápido seleccionada.
16.1.5. Acceso a emisoras DAB guardadas en las teclas de acceso rápido
Pulse una de las telas de acceso rápido 1, 2, 3, 4 o 5. Se reproduce la
emisora seleccionada.
197
16.2. Modo FM
En este modo puede escuchar radio FM. Pulse la tecla MODE repetidamente hasta
que se
muestre en la pantalla FM. 16.2.1. Búsqueda de emisoras FM Pulse la tecla
PREV/NEXT brevemente para ajus-
tar una frecuencia concreta. Mantenga una de las teclas pulsada para buscar
automáticamente la siguiente emisora. 16.2.2. Memorización de emisoras FM
Puede guardar hasta 30 emisoras FM preajustadas. Ajuste una emisora según se
describe arriba. Mantenga pulsada la tecla PRESET hasta que
aparezca en la pantalla la lista con las emisoras guardadas. Girando el
regulador seleccione la posición de memoria deseada. Pulse el regulador para
memorizar la emisora.
198
16.2.3. Acceso a emisoras FM
DE
Pulse la tecla PRESET. En la pantalla aparece la lista con las emisoras memorizadas.
EN
Girando el regulador seleccione la posición de FR
memoria deseada.
ES
Pulse el regulador para abrir la emisora.
IT
16.2.4. Memorización de emisoras FM en las teclas de acceso rápido
NL
Ajuste una emisora según se describe arriba.
Mantenga pulsadas las teclas de acceso rápido 1, 2, 3, 4 o 5 hasta que aparezca una confirmación
en la pantalla. La emisora se ha guardado en la
tecla de acceso rápido seleccionada.
16.2.5. Acceso a emisoras FM guardadas en las teclas de acceso rápido
Pulse una de las telas de acceso rápido 1, 2, 3, 4 o 5. Se reproduce la
emisora seleccionada.
199
16.3. Visualización de la información de emisoras
En el modo DAB o FM, pulse repetidamente la tecla INFO para ver la información
de la emisora. Modo DAB: · Información de la emisión · Intensidad de la
señal/estabilidad · Tipo de programa · Emisora de radio responsable · Número
de canal/frecuencia · Error de señal · Tasa de bits/variante DAB · Nivel de la
batería en % · Hora · Fecha Modo FM: · Información de la emisión · Tipo de
programa · Número de canal/frecuencia · Mono/estéreo · Nivel de la batería en
% · Hora · Fecha
200
17. Modo Bluetooth®
DE
Mediante Bluetooth® puede reproducir de forma ina- EN
lámbrica pistas de equipos externos (p. ej., un reproductor MP3 o teléfono móvil con Bluetooth®) en este
FR
aparato.
ES
Pulse la tecla MODE repetidamente hasta que en IT la pantalla se vea BT
destacado.
17.1. Emparejamiento de equipos NL
con Bluetooth®
Active también la función de Bluetooth® en su equipo externo y ejecute un
proceso de emparejamiento. Lea al respecto el manual de su aparato reproductor
de audio. El nombre de la radio DAB es «MD 43023».
En caso de que se le solicite una contraseña en la pantalla del dispositivo
externo, introduzca el código «0000».
Durante el proceso de emparejamiento puede leerse BUSCANDO… en la pantalla. El
emparejamiento ha finalizado en cuanto suena
una señal acústica. El dispositivo externo puede utilizarse ahora en la radio
DAB. Si desea finalizar la transmisión por Bluetooth®, cambie la fuente en la
radio.
201
La reproducción de las pistas, así como el volumen y las funciones especiales,
pueden controlarse tanto en su dispositivo externo como en la radio DAB. Las
funciones que están disponibles dependen de su dispositivo externo y del
software que utiliza. · Gire el regulador para subir o bajar el volu-
men. · Pulse el regulador para iniciar o detener la re-
producción. · Con las teclas PREV/NEXT o girando el regula-
dor puede cambiar a la pista anterior o siguiente.
18. Despertador
El aparato ofrece dos tiempos de alarma, que pueden despertarle con una alarma
acústica o con la radio. Además, puede hacer que la alarma suene en días
concretos o diariamente.
18.1. Ajuste del despertador
Mantenga pulsada la tecla MENU hasta que se abra el menú.
Seleccione girando el regulador la opción SYS TEMA y confirme pulsando el
regulador .
Seleccione girando el regulador la opción ALARMAS y confirme pulsando el
regulador .
202
Seleccione girando el regulador la opción ALAR DE
MAS 1 o ALARMAS 2 y confirme pulsando el re-
gulador .
EN
Vuelva a pulsar el regulador para ajustar el des- FR
pertador. Seleccione las entradas del menú correspondien-
ES
tes girando el regulador y confirme su selec- IT
ción pulsando el regulador :
NL
HORA: hora a la que debe sonar el desper-
tador
DURACIÓN: selección de la duración de la
alarma en minutos
FUENTE: alarma mediante zumbador, DAB o
FM
DIARIA, UNA VEZ, FIN DE SEMANA, DÍAS DE
SEMENA: seleccionar frecuencia de la alarma
Selección del volumen de la alarma
ALARMAS ACTIVA/NO ACTIVA: encender/
apagar despertador
Cuando haya realizado todos los ajustes, pulse el
regulador . En la pantalla se muestra una con-
firmación.
La función de alarma solo está disponible en funcio-
namiento con cable.
203
18.2. Encendido/apagado del despertador
Si hay una alarma configurada, en la pantalla se muestra un símbolo de una
campana con el número correspondiente (despertador 1 o 2). Mantenga pulsada la
tecla MENU hasta que se
abra el menú. Seleccione girando el regulador la opción SYSTE
MA y confirme pulsando el regulador . Seleccione girando el regulador la
opción ALAR
MAS y confirme pulsando el regulador . Seleccione girando el regulador la
opción ALAR
MAS 1 o ALARMAS 2 y confirme pulsando el regulador . Girando el regulador,
seleccione si desea encender o apagar el despertador (ALARMAS ACTIVA o ALARMAS
NO ACTIVA) y confírmelo pulsando el regulador . En la pantalla se muestra una
confirmación.
204
18.3. Finalización de la alarma/
DE
repetición de la alarma
EN
Si suena la alarma, puede pararla inmediatamen- FR te pulsando la tecla MODE.
o iniciar la repetición de alarma pulsando el re- ES
gulador . A continuación, la alarma volverá a IT
sonar después de aprox. 15 minutos. Pulse la tecla varias veces para prolongar la duración de la
NL
repetición de alarma en hasta 120 minutos. En la
pantalla se muestra la duración.
Al activar la repetición de alarma, en la pantalla se
muestra el tiempo que transcurrirá hasta la siguiente
alarma.
Una repetición de alarma en curso puede inte-
rrumpirse pulsando la tecla .
205
19. Temporizador de apagado
Con el temporizador de apagado (sleeptimer) puede apagar el aparato tras la
duración que haya ajustado.
Mantenga pulsada la tecla MENU hasta que se abra el menú.
Seleccione girando el regulador la opción SYSTE MA y confirme pulsando el
regulador .
Seleccione girando el regulador la opción SLEEP y confirme pulsando el
regulador .
Seleccione la duración deseada girando el regulador transcurrida la cual
deberá apagarse el aparato.
206
20. Ajustes
DE
Los ajustes de sistema solo pueden llevarse a cabo si EN
el aparato está encendido.
FR
En el modo Standby se mantienen ajustes
realizados.
ES
Proceda de la siguiente manera para navegar por el IT
menú y realizar ajustes:
NL
Primero seleccione el modo de funcionamiento
DAB o FM como se describe arriba. En función
del modo operativo seleccionado, pueden llevar-
se a cabo distintos ajustes.
Mantenga pulsada la tecla MENU hasta que se
muestre el menú en la pantalla.
Girando el regulador seleccione un menú concre-
to o una entrada concreta.
Pulsando el regulador abrirá un menú determi-
nado o confirmará un ajuste realizado.
Al pulsar de nuevo brevemente la tecla MENU
accederá al menú anterior.
Con una pulsación larga en MENU abandonará
el menú por completo. En la pantalla aparece la
emisora de radio seleccionada en último lugar.
207
20.1. Vista general del menú en los modos operativos FM y DAB
Nombre del menú
Descripción
BÚSQUENDA COMPLETA (solo en el modo DAB)
Búsqueda de emisoras automática
SINTONIZACIÓN MANUAL (solo en el modo DAB)
Ajuste manual de la frecuencia
AMS (solo en el modo FM)
Búsqueda de emisoras automática
CONFIGURAR BÚSQUEDA (solo en el modo FM)
EMISORAS CON BUENA RECEPCIÓN SÓLO
TODAS LAS EMISORAS
DRC (solo en el modo DAB) ALTO BAJO DESACTIVADO
Elija si deben buscarse todas las emisoras, también las de recepción débil, o
solo las emisoras con intensidad de señal fuerte.
Dynamic Range Control (DRC): selección d
References
- Home - MEDION Community
- MEDION Service
- MEDION Service
- MEDION AG - MEDION Konformitätserklärungen
- MEDION Service
- MEDION.ES | Página web
- MEDION Service
- MEDION Service
- MEDION Service
- MEDION Service
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>