netsens MN-0146-EO IoT Wireless Data Detection Unit User Guide

June 13, 2024
netsens

netsens MN-0146-EO IoT Wireless Data Detection Unit User Guide

0-33

Manuale Utente / User Guide
Manuale Utente / User Guide
1-33
Manuale Utente / User Guide
Pagina Lasciata Intenzionalmente Vuota /
This Page Intentionally Left Blank
2-33
Manuale Utente / User Guide
PRODOTTO DA / MANUFACTURED BY :
Netsens s.r.l.
Via delle Cantine 97 – 50041
Calenzano (Firenze) – Italy
Phone : (+39) 0553437042
Fax: (+39) 0553416085
Website: www.netsens.it
CONTATTI / CONTACTS : Informazioni Generali / General Information : [email protected]
Supporto Tecnico / Technical Support : [email protected]
Revisione / Revision : 1.4 – Maggio / May 2023
3-33
Manuale Utente / User Guide
Pagina Lasciata Intenzionalmente Vuota /
This Page Intentionally Left Blank
4-33
Manuale Utente / User Guide
Sommario
Introduzione / Introduction……………………………………………………………………………………………………. 6
Use restrictions and warning – FCC………………………………………………………………………………………… 7
RF Radiation Exposure statement ………………………………………………………………………………………….. 7
Caratteristiche Tecniche / Technical Specifications……………………………………………………………. 9
Stima Consumi Energetici / Evaluation of Energy Consumption…………………………………. 11
Connessione Unità Ricevitore wireless / Wireless receiver Unit Wiring………………………… 13
Dispositivi di Interfaccia Operatore/ Operator Devices Handling…………………………………… 15
Funzionalità Schermate Display / LCD Display Functions…………………………………………….. 17
Schermate Misure Acquisite / Display Measures Values……………………………………………………………… 19
Configurazione di Sistema / System Configuration ……………………………………………………………………… 21
Interfaccia USB / USB Interface…………………………………………………………………………………………… 23
Operazioni preliminari all’accensione / Before Activation……………………………………………….. 25
Accensione del sistema / Power On …………………………………………………………………………………. 25
Guida all’Installazione Unità Wireless / Wireless Unit Installation Guide…………………….. 27
Risoluzione Problemi / Troubleshooting……………………………………………………………………………… 29
Garanzia / Warranty……………………………………………………………………………………………………………….. 30
Configurazione Software Unità / Unit Software Configuration……………………………………….. 31
Collegamenti Elettrici / Electrical Wiring ……………………………………………………………………………. 32
5-33
Manuale Utente / User Guide
Pagina Lasciata Intenzionalmente Vuota /
This Page Intentionally Left Blank
6-33
Manuale Utente / User Guide
Introduzione / Introduction
Il sistema netsens IoT è costituito da una stazione
base e ricevente, ed una serie di unità wireless
remote installate in campo, indipendenti l’una dalle
altre.
Le unità wireless IoT sono alimentate da una batteria
interna di lunga durata, che garantisce lunghi
intervalli di manutenzione e sostituzione.
Ciascuna stazione base dispone di un ricevitore IoT
che acquisisce i dati delle unità in campo e consente
la trasmissione verso il sistema di acquisizione
centrale (cloud LiveData ® o altro).
The Netsens IoT system consists of a base and
receiving station, and a series of remote wireless
units installed in the field, independent of each
other.
The wireless units are powered by a long-life
internal battery, which guarantees long
maintenance and replacement intervals.
Each base station has an IoT receiver that
acquires the data of the units in the field and
allows the transmission to the central acquisition
system (LiveData® cloud system or other).
7-33
Manuale Utente / User Guide
Use restrictions and warning – FCC
1.Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
2.Device MN-0146-EO, MN-0147-EO:
FCC ID: 2A6TE-MN014XEO
3.This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
4. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF Radiation Exposure statement
This product complies with FCC and ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. The antenna should be installed and operated with minimum distance of 20 cm between the
radiator and your body.
8-33
Manuale Utente / User Guide
Pagina Lasciata Intenzionalmente Vuota /
This Page Intentionally Left Blank
9-33
Manuale Utente / User Guide
Caratteristiche Tecniche / Technical Specifications
Caratteristiche elettriche:
Unità wireless:
▪ Tipologia Batteria: Litio non ricaricabile,
Size C Modello SAFT LSH14
▪ Tensione nominale: 3.6 Vdc
▪ Capacità tipica: 7.7 Ah
▪ Corrente media assorbita con dispositivo
in stand-by: < 3 uA
▪ Corrente media assorbita con dispositivo
attivo Senza Sensori con TX: 8mA in
10sec
▪ Corrente media assorbita con 4 Sensori
SMT-2 con TX: 30mA in 25sec
Ricevitore/Ripetitore wireless:
▪ Tipologia Alim.: Sorg. elettrica esterna
▪ Tensione nominale in ingresso: 12 Vdc
▪ Tensione min. in ingresso: 6 Vdc
▪ Tensione max in ingresso: 28 Vdc
▪ Corrente media assorbita: 15 mA@12Vdc
Interfaccia Operatore:
▪ Pulsante di RESET(WAKE-UP).
▪ Dispositivo di Selezione (Encoder
Meccanico Rotativo + Click Centrale).
▪ Led Bicolore.
▪ Beeper Acustico.
▪ Display LCD.
▪ DipSwitch 8 vie per configurazione.
Interfaccia di Comunicazione Locale:
USB Client:
▪ Modo HID: Configurazione Parametri.
▪ Modalità DFU: Aggiornamento
Firmware (Attivabile con apposito
DipSwitch di selezione).
Interfaccia RS485:
▪ Comunicazione con dispositivi
esterni(protocollo WSCOMM o
MODBUS RTU).
▪ Comunicazione verso MeteoSense™.
Electrical specification:
Wireless unit (MN-0146-EO):
▪ Battery Type: Lithium,
Non Rechargeable – C Size SAFT LSH14
▪ Nominal Voltage: 3.6 Vdc
▪ Nominal capacity: 7.7 Ah
▪ Mean Stand-By current
consumption: <3uA
▪ Mean Active current consumption (No
Ext. sensors): 8 mA in 10 sec
▪ Mean Active current consumption with 4x
SMT-2 sensors: 30 mA in 25 sec
Wireless Receiver/Repeater (MN-0147-EO):
▪ Type: Ext. Power Supply
▪ Nominal Input Voltage: 12Vdc
▪ Min Input Voltage: 6Vdc
▪ Max Input Voltage: 28Vdc
▪ Mean Active current cons.: 15 mA@12Vdc
Local User Interface:
▪ Reset PushButton(WAKE-UP).
▪ Input Device (Rotative Mech. Encoder +
Click PushButton).
▪ Double colors Led.
▪ Audio Beeper.
▪ LCD Display.
▪ DipSwitch 8 positions.
Local Communication Interface:.
USB Client:
▪ HID Mode: Parameters Configuration.
▪ DFU Mode: Device Firmware Update
(DipSwitch Selectable).
RS485 Interface:
▪ Ext Device Comm.( WSCOMM or
MODBUS).
▪ MeteoSense™ communications.
10-33
Manuale Utente / User Guide
Interfaccia di Comunicazione Remota
Wireless:
▪ Portata effettiva: fino a 8000m in linea di
vista.
▪ Frequenza Operativa: 900-928 Mhz
▪ Protocollo di comunicazione con
identificazione univoca della rete
▪ Max canali misura acquisibili: 32
Sensori Esterni:
Canali Digitali / Seriali:
• 4 x TerraSense / EC Sense
• 1 x THSense 2.0
• 1 x Pluviometro
• 8 x Sensori Modbus RTU
Canali Analogici:
• A: 3 x Analog IN (0-3 V)
• B: 2 x Analog IN (0-3 V, 4-20 mA)
Assegnazione canali analogici:
A:
• 1 x ELeaf; in alternativa 2 x NTC temp.
Fogliare
• 1 x Radiazione solare
Oppure:
• 2 x Generic ADC
B:
• 2 x Dendrometri
Oppure:
• 2 x Tensiometri
Oppure:
• 2 x Generic 4-20 mA
Oppure:
• 2 x Generic ADC
Sensori Interni:
• Monitor tensione batteria.
• Monitor temperatura interna.
Alloggiamento Meccanico:
• Box plastico da esterni con grado di
protezione IP56.
• Sportello frontale removibile con 4 viti.
• Dimensioni: 170x120x50 mm.
Range Operativo:
• Temperatura: -30÷+50°C.
• Umidità: fino a 100%.
Altre Caratteristiche:
• Protezione da inversione polarità
alimentazione.
• Antenna integrata.
Wireless Remote Communication Interface:
▪ Typical Range: up to 8000m Line of
Sight.
▪ Operating Frequency: 900-928 Mhz
▪ Network communication protocol with
unique identifier
▪ Max Acq. Measure Channels : 32
External Sensors:
Digital/Serial Channels:
• 4 x TerraSense / EC Sense
• 1 x THSense 2.0
• 1 x Rain collector
• 8 x Modbus RTU Sensors
Analog Channels:
• A: 3 x Analog IN (0-3 V)
• B: 2 x Analog IN (0-3 V, 4-20 mA)
Analog Channels Assignment:
A:
• 1 x ELeaf; or 2 x NTC Leaf Temp.
• 1 x Solar Rad.
Or:
• 2 x Generic ADC
B:
• 2 x Dendrometers
Or:
• 2 x Tensiometers
Or:
• 2 x Generic 4-20 mA
Or:
• 2 x Generic ADC
Internal Sensors:
▪ Battery Level Monitor.
▪ Internal Temperature Monitor.
Mechanical Housing:
▪ Outdoor plastic housing, IP56 rated.
▪ Front cover(can be removed with 4
screws).
▪ Size: 170x120x50 mm.
Operating Range:
▪ Temperature: -30÷+50°C.
▪ Humidity: up to 100%.
Additional Features:
▪ Polarity inversion protection on power
supply.
▪ Embedded Antenna.
11-33
Manuale Utente / User Guide
Stima Consumi Energetici / Evaluation of Energy Consumption
Di seguito viene mostrata una breve analisi e
proiezione, dei consumi energetici dell’unità wireless
in varie configurazioni. Questo consente di stimare la
durata media della batteria al litio.
Nella valutazione non è stato incluso il consumo
straordinario dovuto alle accensioni o reset manuali
successive all’installazione in campo e ad eventuali
interventi di aggiornamento firmware o modifica di
parametri di configurazione, tramite connessione USB
al PC.
On the chart below, it’s shown an analysis of the
typical wireless unit power consumption (more
configuration options available). This give you the
expected lithium battery life.
The power up, reset and others additional power
consumption (firmware update, USB PC
connection, etc), it’s not included on this analysis.
Figura 1 ( Battery Type: 3.6Vdc 7.7Ah – Mean Env.Temp.: 12°C – Battery Loss:10% – Stand.Acq.Time Intv. : 15 min. – STBY:2.5uA)
0 180 360 540 720 900 1080 1260 1440 1620
Sensors
Days
BATTERY LIFE
1x THSense
1x Eleaf
1x THSense + 1x Eleaf
1x THSense + 1x SMT-2
2x SMT-2
1x THSense + 1x Eleaf+ 2x SMT-2
4x SMT-2
12-33
Manuale Utente / User Guide
Pagina Lasciata Intenzionalmente Vuota /
This Page Intentionally Left Blank
13-33
Manuale Utente / User Guide
Connessione Unità Ricevitore wireless / Wireless receiver Unit Wiring
La stazione wireless è in grado di ricevere i dati dai
sensori distribuiti in campo, grazie all’unità ricevitore
collegata al box principale.
Durante la fase di installazione, fare molta attenzione
a posizionare l’unità ricevitore sulla estremità del palo
verticale, in modo da assicurare la massima visibilità
sul campo.
L’estremità del palo deve essere sotto la metà del
box del ricevitore per non creare interferenza con
l’antenna interna (Vedi Figura).
Rimuovere entrambi gli sportelli frontali dell’unità
ricevitore e della unità MeteoSense™. Spegnere
l’unità MeteoSense™ tramite apposito interruttore.
Collegare il cavo specifico tra il connettore della unità
ricevitore J1 e J15 di MeteoSense™.
Per i collegamenti elettrici fare riferimento al capitolo
“Collegamenti Elettrici”.
The wireless main unit can receive data from
sensors distributed in the field, thanks to the
master unit connected to to the main box.
During the installation phase, take care of placing
the master unit on top of the vertical pole,
enduring the maximum coverage over the field.
The receiver must be placed below the pole top
(See Figure).
Remove both the front covers of Receiver unit
and MeteoSense™ system. Shut down
MeteoSense™ unit.
Connect the corresponding cable between J1
connector (Receiver Unit) and J15 MeteoSense™.
For the hardware electrical wiring see chapter
“Electrical Wiring”.
14-33
Manuale Utente / User Guide
Pagina Lasciata Intenzionalmente Vuota /
This Page Intentionally Left Blank
15-33
Manuale Utente / User Guide
Dispositivi di Interfaccia Operatore/ Operator Devices Handling
Verranno indicate di seguito le principali funzionalità
dei dispositivi di interfaccia locali.
La maggior parte di essi sono evidenziati nella figura
di sotto:
On the picture below, it’s shown the main
operator devices:
PULSANTE DI WAKE-UP (COLORE BLU):
Se premuto, genera un Reset Hardware di
sistema.
DISPOSITIVO DI SELEZIONE
(MANOPOLA NERA):
Ha lo scopo principale di
consentire le selezioni del
menù visualizzabile sul display.
Se premuto all’accensione con
un click e al risveglio del
sistema, consente di abilitare la modalità
SETUP del dispositivo.
Come funzione secondaria, si utilizza per
svegliare il dispositivo dalla condizione di
basso consumo.
La sua rotazione consente la gestione del
menù sul display (modo Roll & Click).
LED BICOLORE(STAT):
Permette di mostrare casi e stati di sistema
(Es: Batteria Scarica). Risulta visibile solo con
sistema in ATTIVO.
WAKE-UP PUSH-BUTTON (BLUE COLOR):
When is pressed, cause a system hardware reset.
SELECTION DEVICE (BLACK KNOBS)
The main device purpose is to select display
menus.
If clicked on system wake-up or power-up stage,
allows you to enable the device’s SETUP mode.
As a secondary function, it is used to wake up the
device from the low power.
The rotation allows the management of the
display menus (Roll & Click mode).
BICOLOURED LED(STAT):
It show the status conditions (Ex: Battery Low).
It’s visible only when the system is ACTIVE.
16-33
Manuale Utente / User Guide
BEEPER ACUSTICO:
Si utilizza per segnalare situazioni o funzioni
particolari. Può essere disattivabile tramite
Dip Switch o tramite flag di configurazione
USB.
DISPLAY LCD:
Consente di visualizzare tutti i parametri
funzionali del sistema e di visualizzare le
grandezze fisiche di importanza basilare,
quali livello batteria e altri parametri di base.
All’accensione o Reset di sistema, mostra lo
ID dello stesso, il canale radio e la versione
firmware; in modalità Roll.
Si accede alla modalità SETUP, premendo il
dispositivo di selezione con sistema ATTIVO
(per una descrizione dettagliata vedere il
capitolo specifico).
Il modo RUN verrà mantenuto fino all’uscita
da SETUP (Viene comunque disattivato dopo
5 minuti di inattività).
ACUSTIC BEEPER:
It is used to report situations or specific functions.
It can be disabled, via the Dip Switch or the USB
configuration flag.
LCD DISPLAY:
Allows you to view all the functional system
parameters and display the main data measures
acquired, such as battery level and other basic
parameters.
On power-up or System reset, it shows the
system ID, the radio channel and the firmware
version (Roll mode).
The SETUP mode is enabled, by pressing the
selection device with the ACTIVE system (for a
detailed description see the specific chapter).
The RUN mode will be maintained until exit from
SETUP (It is however deactivated after 5 minutes
of system inactivity).
17-33
Manuale Utente / User Guide
Funzionalità Schermate Display / LCD Display Functions
Di seguito sono riportate le indicazioni di base
visualizzabili sul display LCD, utilizzando come
interfaccia di controllo il dispositivo di selezione.
Le schermate visualizzate all’accensione sono di
sola lettura.
Schermate Visualizzate all’Accensione (in
sequenza):
Indica la versione Firmware.


Identifica il numero associato
all’unita wireless. Le unità
wireless hanno una numerazione
che va da 1 a 15, e da 17 a 254.
Il numero 16 è riservato per
l’unità ricevente.


Indica il canale radio
configurato (Valore previsto
da 1 a 3).


Indica il livello batteria attuale
in Volt (nominale 3.5 V).
Nel caso dell’unità ricevente
mostrerà il livello del regolatore
interno, ed ha un valore
nominale di 3.3 Volt.


Durante la fase di acquisizione dei sensori esterni,
sul display verrà mostrato e aggiornato
costantemente, il livello batteria.
Dalla versione firmware 1.5 e successive sulle unità
Ricevitore/Ripetitore sarà mostrato l’orario
dell’orologio interno(H=ore, M=minuti), anziché il
livello batteria.
Using the selection device as the control interface,
you can view the basic information on the LCD
display.
The information displayed at power-up, are readonly.
Screens Displayed at Power On (in sequence):
Show the Firmware version.


Identifies the associated number to the wireless
unit. The wireless units, have a numbering
ranging from 1 to 15, and from 17 to 254.
The number 16 is reserved for the receiving unit.


Indicates the radio channel configured (Expected
value from 1 to 3).


Indicates the current battery level in Volts (nominal
3.5 V).
In the case of the receiving unit will show the
internal regulator level and have a nominal value
3.3 Volt.


During the external sensors acquisition interval, the
battery level will be shown and updated periodically
on display.
On receiver/repeater unit, from firmware release
1.5 or newer, will be shown the internal clock
value(H=hours, M=minutes), instead of battery
level.
V.x.
X
BAT
ID.
00x
rCH
00x
3.55
H08 M28
18-33
Manuale Utente / User Guide
Schermate Menù di Sistema:
Per tutte le pagine display sottostanti, per
accedere ai vari sottomenù, va premuto il
dispositivo di selezione; mentre per
selezionarle, si deve agire ruotando la
manopola del dispositivo di selezione in senso
orario e antiorario.
Tenendo premuto all’accensione il dispositivo di
selezione o dopo aver premuto il pulsante WAKEUP, comparirà il menù di Setup sul display con la
scritta:
Pagina accesso al menù di
configurazione.


Pagina accesso al menù con le
misure acquisite dall’unità.
(Vedi Cap. Schermate Misure Acquisite /
Display Measures Values)


Pagina accesso al menù per il
test radio (Disponibile solo su
unità Nodo e Ripetitore).
(Vedi Cap. Guida all’Installazione Unità
Wireless / Wireless Unit Installation Guide )


Pagina per uscita dal menù di
sistema (Quit).
System Menu Screens:
For all the display pages below, to access the
various submenus, the selection device must
be pressed; while to select them, it is
necessary to turn the knob device clockwise
and anticlockwise.
If you keep the selection device pressed at powerup or after pressing the WAKE-UP button, the
Setup menu will appear and it show the message
below:
Configuration page menu.


Measures page menu.
(See Chapter Schermate Misure Acquisite /
Display Measures Values)


Radio Test page menu(Available on Node and
Repeater Unit).
(See Chapter Guida all’Installazione Unità
Wireless / Wireless Unit Installation Guide )


Exit Menu page menu (Quit).
MSR
CFG
TST
-Q-
19-33
Manuale Utente / User Guide
Schermate Misure Acquisite / Display Measures Values
Nella tabella sottostante vengono identificate le
grandezze acquisite. I valori misurati sono
aggiornati con gli intervalli di tempo tipici previsti
per ogni grandezza, quindi per poter vedere delle
variazioni potrebbero essere necessari diversi
secondi.
Il campo etichetta e valore vengono mostrati in
modo alternato.
La scritta [NaN] indica che la grandezza non
è stata acquisita o non è disponibile.
I valori mostrati si sotto, hanno solo uno scopo
indicativo e di esempio:
The acquired data are shown in the table below.
The measured values are updated with the typical
intervals, so it may take several seconds to see any
changes.
The label and value fields are shown alternately.
The [NaN] message, means data has not
been acquired or is not available.
The values shown below are for reference only:
ETICHETTA/LABEL VALORE/VALUE DESCRIZIONE/DESCRIPTION
bat 3.60 Tensione Batteria/Battery Level(V)
tin 22.0 Temperatura Int./Int.Temperature (°C)
TAR 10.4 Temperatura Aria/Air Temperature(°C)
HUA 55.0 Umidità Aria/Air Humidity(%)
DEP -5.0 Punto di rugiada/Dewpoint(°C)
ELA 50.0 Bagnatura fogliare/Leaf Wetness Sensor A
ELB 25.0 Bagnatura fogliare/Leaf Wetness Sensor B
rsu nan Riservato / Reserved
RAD 500 Sensore Radiazione Solare / Solar Radiation Sensor
RNA 55.2 Conteggio Assoluto pluviometro/Abs Rain count(mm)
RNR 2.5 Conteggio Relativo pluviometro/Rel. Rain cout(mm)
GP0 000 Valore/Value GPIO0
GP1 000 Valore/Value GPIO1
SVA 45.0 W.V.C. SMT-A(%)
STA 15.0 Temp.Suolo/Soil Temp. SMT-A(°C)
SEA 1.0 Epsilon SMT-A
SFA 55.0 Freq.Mis/Meas.Freq SMT-A(Mhz)
SVb 45.0 W.V.C. SMT-B(%)
STb 15.0 Temp.Suolo/Soil Temp. SMT-B(°C)
SEB 1.0 Epsilon SMT-B
SFB 55.0 Freq.Mis/Meas.Freq SMT-B(Mhz)
SVc 45.0 W.V.C. SMT-C(%)
STc 15.0 Temp.Suolo/Soil Temp. SMT-C(°C)
20-33
Manuale Utente / User Guide
SEC 1.0 Epsilon SMT-C
SFC 55.0 Freq.Mis/Meas.Freq SMT-C(Mhz)
SVd 45.0 W.V.C. SMT-D(%)
STd 15.0 Temp.Suolo/Soil Temp. SMT-D(°C)
SED 1.0 Epsilon SMT-D
SFD 55.0 Freq.Mis/Meas.Freq SMT-D(Mhz)
ECA 15.0 Conducibilità terreno/Soil Conductivity ECA(mS/cm)
ETA 21.0 Temp.Suolo/Soil Temp. ETA (°C)
ECb 15.0 Conducibilità terreno/Soil Conductivity ECB(mS/cm)
ETb 21.0 Temp.Suolo/Soil Temp. ETB (°C)
ECc 15.0 Conducibilità terreno/Soil Conductivity ECC(mS/cm)
ETc 21.0 Temp.Suolo/Soil Temp. ETC (°C)
ECd 15.0 Conducibilità terreno/Soil Conductivity ECD(mS/cm)
ETd 21.0 Temp.Suolo/Soil Temp. ETD (°C)
PDA — Riservato/Reserved
PDb — Riservato/Reserved
PDc — Riservato/Reserved
PDd — Riservato/Reserved
RSI — Riservato/Reserved
RSR — Riservato/Reserved
21-33
Manuale Utente / User Guide
Configurazione di Sistema / System Configuration
Questo menù consente di impostare manualmente
alcuni parametri di base per la configurazione del
sistema.
Per modificare tali parametri, una volta scelto il
parametro con il dispositivo di selezione, premerlo e
attendere che il valore del parametro lampeggi sul
display.
Dopodiché sempre con il dispositivo di selezione,
variare il valore ruotandolo in senso orario o
antiorario.
Premere nuovamente per salvare permanentemente
il parametro.
Per abilitare i canali di acquisizione dei sensori, il
valore deve essere impostato su [1], mentre
per disabilitarli deve essere [0].
This menu allows you to manually set some basic
parameters for system configuration.
To modify these parameters, once the parameter
has been chosen with the selection device, press it
and wait until parameter is flashing.
Then with the selection device, change the value
by turning it clockwise or counterclockwise.
Press again to save permanently the parameter.
To enable the sensor acquisition channels, the
value must be set to [1], while to disable them
must be [0].
ETICHETTA/LABEL VALORE/VALUE DESCRIZIONE/DESCRIPTION
UID 001
Numero Identificativo Unità: valori ammessi da 1 a 15; da 17 a
254(Ricevitore=16)/Identifies the ID number. Allowed numbers from 1 to
15, and from 17 to 254. Number 16 is reserved for the receiving unit
SLP 015 Valore intervallo di risveglio unità wireless in minuti/Wireless unit wakeup
time(minutes)
rch 001 Canale Radio di comunicazione (valore selezionabile da 1 a 3)/Radio
channel(allowed values from 1 to 3)
Bps 115
Velocità di comunicazione seriale RS485(bps). Valori selezionabili:/
Serial Comm.Speed(bps). Selectable values:
[115] = 115200 (default)
[57.6] = 57600
[19.2] = 19200
FrO 18 Offset calibrazione oscillatore RF/RF Oscillator Calib.Value(Default=18)
bat — Riservato/Reserved
tin — Riservato/Reserved
TAR 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Temperatura Aria/
Enable/Disable Air Temperature
HUA 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Umidità Aria/
Enable/Disable Air Humidity
DEP 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Punto di rugiada/
Enable/Disable Dewpoint
ELA 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Bagnatura fogliare A/
Enable/Disable Leaf Wetness A
ELB 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Bagnatura fogliare B/
Enable/Disable Leaf Wetness B
rsu – Riservato / Reserved
RAD 0 Abilita/Disabilita Aquisiz.Rad.Sol /Enable/Disable Sol.Rad.
RNA 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Conteggio Assoluto pluviometro/
Enable/Disable Absolute Rain Counter
RNR 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Conteggio Relativo pluviometro/
Enable/Disable Relative Rain Counter
GP0 0
Abilita/Disabilita Aquisiz. GPIO0/
Enable/Disable GPIO0
GP1 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.GPIO1/
Enable/Disable GPIO1
SVA 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.W.V.C. SMT-A/
Enable/Disable Acq.W.V.C. SMT-A
STA 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Temp.Suolo SMT-A/
Enable/Disable Acq.Soil.Temp. SMT-A
22-33
Manuale Utente / User Guide
SEA 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Epsilon SMT-A/
Enable/Disable Acq.Epsilon SMT-A
SFA 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Freq.Mis SMT-A/
Enable/Disable Acq.Meas.Freq. SMT-A
SVb 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.W.V.C. SMT-B/
Enable/Disable Acq.W.V.C. SMT-B
STb 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Temp.Suolo SMT-B/
Enable/Disable Acq.Soil.Temp. SMT-B
SEB 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Epsilon SMT-B/
Enable/Disable Acq.Epsilon SMT-B
SFB 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Freq.Mis SMT-B/
Enable/Disable Acq.Meas.Freq. SMT-B
SVc 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.W.V.C. SMT-C/
Enable/Disable Acq.W.V.C. SMT-C
STc 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Temp.Suolo SMT-C/
Enable/Disable Acq.Soil.Temp. SMT-C
SEC 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Epsilon SMT-C/
Enable/Disable Acq.Epsilon SMT-C
SFC 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Freq.Mis SMT-C/
Enable/Disable Acq.Meas.Freq. SMT-C
SVd 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.W.V.C. SMT-D/
Enable/Disable Acq.W.V.C. SMT-D
STd 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Temp.Suolo SMT-D/
Enable/Disable Acq.Soil.Temp. SMT-D
SED 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Epsilon SMT-D/
Enable/Disable Acq.Epsilon SMT-D
SFD 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Freq.Mis SMT-D/
Enable/Disable Acq.Meas.Freq. SMT-D
ECA 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Conducibilità terreno ECA/
Enable/Disable Acq. Soil Conductivity ECA
ETA 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Temp.Suolo ETA
Enable/Disable Acq.Soil Temp. ETA
ECb 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Conducibilità terreno ECB/
Enable/Disable Acq. Soil Conductivity ECB
ETb 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Temp.Suolo ETB
Enable/Disable Acq.Soil Temp. ETB
ECc 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Conducibilità terreno ECC/
Enable/Disable Acq. Soil Conductivity ECC
ETc 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Temp.Suolo ETC
Enable/Disable Acq.Soil Temp. ETC
ECd 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Conducibilità terreno ECD/
Enable/Disable Acq. Soil Conductivity ECD
ETd 0
Abilita/Disabilita Aquisiz.Temp.Suolo ETD
Enable/Disable Acq.Soil Temp. ETD
PDA — Riservato/Reserved
PDb — Riservato/Reserved
PDc — Riservato/Reserved
PDd — Riservato/Reserved
23-33
Manuale Utente / User Guide
Interfaccia USB / USB Interface
Il sistema è dotato di interfaccia USB per la
configurazione dei parametri di sistema.
Una volta connessa ad un host (es. Computer
Desktop) il sistema sarà riconosciuto come
periferica HID. L’installazione dei driver avverrà
automaticamente (contattare il supporto tecnico per
ulteriori informazioni).
Per l’impiego con l’unità si dovrà utilizzare
il software WS USB 2.4.x(o superiore), fornito su
richiesta da Netsens, compatibile con sistemi
operativi Microsoft™ Windows ® 7 o superiori. Fare
riferimento alla specifica documentazione e al
Cap.Configurazione Software Unità / Unit
Software Configuration .
NOTA: la modifica dei parametri del sistema
potrebbe causare malfunzionamenti anche gravi.
L’utente che intende eseguire usufruire del software
WS USB 2.0 si assume pertanto la responsabilità
degli eventuali malfunzionamenti successivi.
The system is equipped with a USB interface for
configuration of system parameters.
Once connected to a host (e.g. a Desktop
Computer) the station will be recognized as a HID
device: the installation of the drivers will start
automatically (contact technical support for more
information).
The connection with the unit requires WS USB
2.4.x(or Higher) software provided on request by
Netsens, the software is compatible with
Microsoft™operating systems Windows ® 7 or
higher. Refer to the specific documentation. And
Chapt. Configurazione Software Unità / Unit
Software Configuration .
NOTE: Changing the system parameters may cause
serious malfunctions. The user who intend to run
use the WS USB 2.0 software is therefore
responsible for any subsequent failures.
Il connettore USB dell’unità wireless è indicato nella
figura di sopra dalla freccia.
Per connettersi tramite PC è necessario un cavetto
standard con connettore tipo Mini-B.
Tramite USB è possibile anche aggiornare il
FIRMWARE della scheda impostando prima
dell’accensione il dipswitch SETUP in posizione 4 su
ON. Per procedere con tale operazione è necessario
il file del firmware da aggiornare e l’apposito
applicativo software per PC.
On the picture above it’s shown the USB connector
position.
For the PC connection, use a standard Mini-B USB
cable.
With the USB it is also possible to update the
board’s FIRMWARE by setting the SETUP dipswitch
on position 4 to ON, before the power up stage. To
proceed with this operation you need the firmware
file to be updated and the appropriate PC software
application.
USB
24-33
Manuale Utente / User Guide
Per tali operazioni contattare preventivamente
l’assistenza tecnica NETSENS e dovranno essere
effettuate da personale qualificato.
For these operations, contact NETSENS technical
assistance and must be carried out by qualified
personnel.
25-33
Manuale Utente / User Guide
Operazioni preliminari all’accensione / Before Activation
Prima di procedere all’attivazione, effettuare una
verifica finale della correttezza dei collegamenti dei
cavi, sia dei sensori che delle alimentazioni.
La procedura decritta di seguito è valida per un
sistema composto da unità MeteoSense™ +
Ricevitore Wireless.
Before activation, verify the correctness of the
cable connections, both of the board and sensors.
The procedure described is valid for a system
consisting of MeteoSense ™ units + Wireless
Receiver.
Accensione del sistema / Power On
Terminate le operazioni preliminari, procedere
all’accensione del sistema, posizionando l’interruttore
dell’armadietto MeteoSense™ su ON.
La procedura di avvio (connessione GPRS/4G)
richiede circa 30 secondi; se la procedura non va a
buon fine, il processo viene ripetuto
automaticamente.
All’accensione sarà possibile visualizzare lo stato di
avanzamento dello stato di connessione tramite il
display LCD e i messaggi [©.–].
A connessione avvenuta, sarà mostrato il messaggio
[C.10] sul display di MeteoSense™; è
necessario quindi verificare la corretta
comunicazione dei dati e del valore delle misure:
▪ Connettersi al sito web
http://www.live.netsens.it digitando i dati di
username e password precedentemente
forniti da Netsens.
▪ Entrare nella pagina “Misure” o “Data”.
▪ Verificare che i dati dei sensori e relativi
all’alimentazione elettrica siano congruenti.
Contattare il supporto tecnico Netsens in caso di
necessità.
Una volta verificato il corretto funzionamento,
chiudere il contenitore con l’apposito sportello,
fissandolo con le 4 viti in dotazione e rimuovere la
chiave di accensione se presente.
ATTENZIONE: accertarsi del perfetto serraggio
delle quattro viti di chiusura dello sportello anteriore.
In caso contrario non è garantito il grado di
protezione: acqua o polveri potrebbero venire a
contatto con l’elettronica danneggiando
irreversibilmente il sistema.
Once the preliminary operations have been
completed, power on the MeteoSense™ system.
The start-up procedure (GPRS / 4G connection)
takes about 30 seconds; if the procedure is not
successful, the process is repeated automatically.
On power-up it will be possible to view the
progress status of the connection status via the
LCD display and the messages [©.–].
Once connected, the message [©.10] will be shown on the MeteoSense™ display; it is
therefore necessary to verify the correct
communication of the data and the value of the
measurements
• Connect to the website
http://www.live.netsens.it by
entering the username and
password information
provided by Netsens.
• Go the “Measurements” or
“Date” page.
• Check that the sensor and
power supply data.
Contact Netsens technical support if necessary.
Once the correct functioning has been verified,
close the container with the front cover, fixing it
with the 4 screws.
WARNING: make sure that the four locking
screws of the front door are properly tightened.
Otherwise the degree of protection is not
guaranteed: water or dust could come into
contact with the electronics irreversibly damaging
the system.
26-33
Manuale Utente / User Guide
Pagina Lasciata Intenzionalmente Vuota /
This Page Intentionally Left Blank
27-33
Manuale Utente / User Guide
Guida all’Installazione Unità Wireless / Wireless Unit Installation Guide
Operazioni preliminari
Porsi vicino alla stazione base+ricevitore e
assicurarsi che il sistema MeteoSense™ sia acceso e
regolarmente funzionante.
Aprire il contenitore dell’unità wireless, svitando le 4
viti ai vertici del contenitore con un cacciavite a
stella.
La prova di configurazione successiva è fattibile se le
unità wireless sono state configurate correttamente
in fabbrica. Ogni unità ha un identificativo univoco e
le unità vengono riconosciute all’interno della rete di
comunicazione pre-configurata in fabbrica.
Fase di Prova Radio e Verifica Portata
Inserire la batteria al litio (unicamente del tipo SAFT
LSH14 fornita in dotazione) nel portabatteria della
scheda, facendo attenzione alla polarità.
• Tenere premuto all’accensione, il dispositivo
di selezione, finché non compare il menù di
Setup sul display la scritta [CFG].
• Ruotare il dispositivo di selezione finché non
compare la scritta [TST] e premere di
nuovo il dispositivo di selezione per circa 1
sec., avviando così il test di portata radio.
• Una volta avviato il test RF, verrà mostrato
sul display un messaggio alternato analogo a
questo: [OXX] e [RXX], dove
rappresentano rispettivamente il numero di
pacchetti inviati e quelli ricevuti. Durante il
test viene emesso un beep doppio se si
riceve correttamente la risposta dall’unità
ricevente. Il led STAT lampeggerà di colore
VERDE durante la trasmissione.
Mentre in caso di comunicazione fallita,
viene emesso un singolo beep e il led STAT
lampeggerà anche di ROSSO.
• Quando si desidera concludere il test,
premere di nuovo il dispositivo di selezione
per circa 1 secondo.
• Premere il pulsante WAKEUP, per tornare al
funzionamento normale (acquisizione e invio
misure rilevate).
Se lo scambio dati durante il test è molto irregolare,
significa che l’unità wireless è fuori dalla portata
della stazione ricevente o si trova in una zona molto
sfavorevole (ostacoli naturali, artificiali, etc).
ATTENZIONE: se l’unità wireless è molto vicina alla
stazione base+ricevitore può accadere che emetta
un segnale acustico irregolare, a causa della
saturazione elettromagnetica.
Preliminary operations
Stand near the base station+receiver and make
sure that the MeteoSense™ system is turned on
and working properly.
Open the wireless unit box, by unscrewing the 4
screws at the top with a Phillips screwdriver.
The next configuration test is possible to make, if
the wireless units have been factory configured
properly.
Each unit has a unique identifier and the units are
recognized within the factory-configured
communication network.
Configuration Phase Startup
Insert the lithium battery (use only the SAFT
model LSH14) in the battery holder, be careful
about the polarity.
• Press and hold the selection device, until the
Setup message [CFG] appears on the
display.
• Turn the selection device until message
[TST] appears and press the selection
device again for about 1 second, thus starting
the radio range test.
• Once the RF test has started, an alternate
message similar to this will be shown on the
display: [OXX] and [RXX],
where they means number of packets sent
and received. During the test a double beep is
emitted if the response from the receiving unit
is received correctly. The STAT led will flash
GREEN on transmission.
While in case of failed communication, a
single beep is emitted and The STAT led will
also flash RED.
• When you want to end the test, press the
selection device again for about 1 second.
• Press the WAKEUP button, to return to normal
operation (acquisition and send data).
If the data exchange during the test is very
irregular, it means that the wireless unit is out of
range of the receiving station or is in a very
unfavorable area (natural and artificial obstacles,
etc.).
WARNING: when the unit is very close to the
wireless base station / repeater may sound a beep
tone is uneven due to the saturation, due to the
strength of the signal.
28-33
Manuale Utente / User Guide
Scelta del punto di installazione
Con la modalità di Prova Radio attiva (come di
sopra), si procede per la scelta della zona di
installazione dell’unità wireless, dirigendosi quindi
verso il punto in cui si desidera porre i sensori.
Se nel luogo desiderato lo scambio dati continua ad
essere regolare, il punto scelto è idoneo
all’installazione l’unità wireless.
Individuare un supporto idoneo al posizionamento, e
posizionare l’unità wireless ad almeno 1 metro dal
suolo; se necessario usare i dispositivi posti sul retro
ed utilizzare fascette plastiche idonee all’uso esterno
(resistenti UV) per l’installazione.
Lo scambio dati deve essere regolare anche al
termine dell’installazione.
Termine della fase di Test
Una volta fissata l’unità wireless, premere il pulsante
WAKEUP (Colore BLU); l’unità wireless verrà riavviata
ed effettuerà l’invio dei dati mostrando lo stato sul
display e con l’emissione del segnale acustico.
Chiudere il contenitore dell’unità wireless, avendo
cura di stringere bene le viti per assicurare la tenuta
stagna dell’unità.
L’uscita dei cavi DEVE essere rivolta verso il basso.
Choosing the installation site
With the Radio Test mode active (as above), you
proceed to choose the installation area of the
wireless unit, then go to the point where you want
to place the sensors.
If the data exchange in the desired place
continues to be regular, the chosen point is
suitable for the installation of the wireless unit.
Identify a support suitable for positioning and
place the wireless unit about 1 meter from the
ground, or more; if necessary, use the devices on
the back and use UV resistant outdoor plastic
clamps for installation.
Data exchange must be regular even at the end of
the installation.
Final Test Step
Once the wireless unit is fixed, press the WAKEUP
button; the wireless unit will be restarted and will
send the data showing the status on the display.
Close the wireless unit box, taking care to tighten
the screws well to ensure the unit is watertight.
The cable exit MUST face down.
29-33
Manuale Utente / User Guide
Risoluzione Problemi / Troubleshooting
Questa sezione ha lo scopo di aiutare l’utente a
risolvere i più semplici problemi, che possono crearsi
con il sistema wireless.
Comunque, è consigliato di contattare il servizio
tecnico Netsens, che è a disposizione per qualsiasi
tipo di problema.
Errata ricezione dei dati su interfaccia utente o
Nessun dato ricevuto da unità Wireless:
Se i dati dei sensori non risultano corretti, possono
essersi verificate le seguenti condizioni:
• I sensori e relativi cablaggi possono essere
danneggiati.
• I sensori non sono collegati correttamente,
verificare le connessioni elettriche facendo
riferimento al paragrafo ”Collegamenti
Elettrici”.
• Led Lampeggiante Rosso(D16-STAT): Tale
stato indica sia il caso di batteria scarica e di
avaria interna all’unità.
Sostituzione Batteria Unità Wireless:
La batteria è da considerarsi scarica quando la sua
tensione nominale scende sotto i 3.2 Volts.
Per la sostituzione rimuovere le 4 viti del coperchio,
rimuovere la batteria scarica e inserire una nuova
carica.
Il tipo batteria impiegato è in tecnologia al litio non
ricaricabile, 3.6Vdc 7.7Ah Size C.
ATTENZIONE : Utilizzare solo ricambi originali
forniti da NETSENS!
In tutti questi casi è necessario un sopralluogo in
campo.
Nei i casi sopra citati, potete contattare il servizio
tecnico Netsens o il rivenditore locale autorizzato.
This section is intended to help you to solve simple
problems that can arise to the wireless system.
However, it is advised to contact Netsens technical
service, available for any kind of request.
Erroneous data reception or data not present on user
interface:
If the sensors data are not correct, may you have:
• The sensors is damaged.
• The sensors cable is damaged or cut.
• The sensors is not connected properly(Refer
to Chapter Electrical Wiring).
• Wireless Unit Red Led Blink(D16-STAT): This
case show a low battery status or an internal
fail.
Wireless Unit Battery Replacement:
If the battery level it’s below 3.0 Volts, the battery
must be replaced whit a new one.
Remove the 4 screws by a screwdriver and open the
front cover.
Replace the battery and mount the front cover.
Battery Type: Lithium, Non-Rechargeable, 3.6Vdc
7.7Ah Size C.
Warning : Use only original NETSENS spare
parts.
In all these cases you need an inspection in the field.
In all above mentioned cases, you may contact your
technical service Netsens or authorized local dealer.
30-33
Manuale Utente / User Guide
Garanzia / Warranty
Netsens s.r.l. garantisce che i prodotti da essa venduti,
se impiegati entro i limiti del normale utilizzo, saranno
esenti da difetti di materiale e fabbricazione per il
periodo di tempo di seguito specificato, a decorrere
dalla data di consegna o spedizione del materiale:
– 24 mesi nel caso di vendita a privati;
– 12 mesi nel caso di vendita ad aziende, o comunque a
soggetti con partita IVA.
L’unico obbligo di Netsens rispetto alla presente
garanzia espressa prevede che Netsens, a propria
discrezione e spese, possa riparare il prodotto difettoso,
o fornire all’Acquirente un prodotto o componente
equivalente in sostituzione dell’articolo difettoso. I
prodotti sostitutivi potranno essere nuovi o revisionati.
Qualsiasi prodotto sostituito o riparato ha una garanzia
di novanta (90) giorni o per il periodo di garanzia
iniziale residuo, se superiore a 90 giorni.
Qualsiasi restituzione di merce per riparazione, entro o
oltre il periodo di garanzia, dovrà essere
preventivamente richiesta a Netsens; in caso di
accettazione Netsens invierà autorizzazione scritta e
comunicherà il relativo numero di autorizzazione da
riportare sul Documento di Trasporto. L’Acquirente,
ricevuta l’autorizzazione al rientro è tenuto a spedire a
proprio rischio e spese il prodotto eventualmente
ritenuto difettoso.
Le riparazioni saranno effettuate presso gli stabilimenti
Netsens s.r.l.; la merce riparata si intende franco gli
stabilimenti Netsens; gli eventuali costi di spedizione
della merce riparata saranno addebitati all’Acquirente.
Per qualsiasi intervento effettuato oltre i termini di
garanzia o qualora Netsens, a suo insindacabile giudizio,
ritenga che la garanzia non possa essere applicata,
addebiterà all’Acquirente le spese di riparazione o
sostituzione.
La garanzia non copre i prodotti che risultano
manomessi, riparati da terzi o utilizzati non
conformemente alle condizioni d’impiego previste. La
garanzia non copre la normale usura dei componenti, o
eventuali danneggiamenti meccanici.
La garanzia per materiali di consumo come lampade,
batterie (ricaricabili e non), fusibili e simili è limitata a
30 giorni dalla consegna o spedizione.
Contattare Netsens s.r.l. per ogni altra informazione
sulla garanzia.
Netsens s.r.l. warrants that its products, wherever
operated according to the prescription and limited
to standard use, are free from defects of material
and fabrication for the period of time specified in
the following, starting from the delivery date or
shipment of the material:
– 24 months in the event of sale to private
customers;
– 12 months in the event of sale to companies, or
however to subjects to VAT.
Netsens, at its discretion and at its expenses, will
repair the defective product, or will supply to the
Purchaser the same product or an equivalent in
substitution of the defective item. The substitutive
products can be new or repaired. Whichever
replaced or repaired, product has a warranty term
of ninety (90) days or for the period of residual
warranty, if longer than 90 days.
Whichever restitution of goods for repair, within or
beyond the warranty period, will have preventively
requested to Netsens; in the case of acceptance,
Netsens will send written authorization and will
communicate an authorization code to be indicated
in the transport documents. The Purchaser, after
receiving the authorization, is requested to send at
his own risk and expenses the defective product.
Repaired goods will be shipped EXW; unless
different agreement, any shipping costs of the
repaired goods will be charged to the Purchaser.
If warranty is claimed beyond the terms or in the
case Netsens, at its own discretion, considers that
the warranty cannot be applied, all the repair or
substitution expenses will be charged to the
Purchaser.
31-33
Manuale Utente / User Guide
Configurazione Software Unità / Unit Software Configuration
WS USB FLAGs CONFIGURATION
FLAG LABEL BANK 0 DESCRIPTION
Disable Beeper If Enabled, turn off the audio beeper
Spare Reserved
FSK Mode Reserved
Use EV If Enabled, Enable Bistable Cotroller communication an control by Repeater-Note C
En SENTEK Reserved
SMT Ext.Data If Enabled, allows the extended sending of SMT-2 measurement channels
Force RPTx Enable Repeater1-4 on wireless network-Note C
Sniffer Mode Reserved
En Modbus Sens If Enabled, allow ModbusRTU sensors acq. On RS485 ports
Use WiSense 2.0 If Enabled, Enable WiSense2.0 communication an control by Repeater-Note C
Use 915 Mhz If Enabled, selects the operating frequency at 915 Mhz
En ADC ELeaf If Enabled, configures Eleaf channels in voltage mode (Generic analog channels) (mV)-Note A
En NTC ELeaf If Enabled, configures Eleaf channels in temperature mode (NTC sensors) (°C)-Note A
En DmGr um GP If Enabled, configures GP inputs for sending Dendrometer measurements (µM)A+B-Note B
En Tens. GP If Enabled, configures GP inputs for sending Tensiometer measurements (kPa) -Note B
En 4-20mA GP If Enabled, configures GP inputs for sending Current measurements (mA) -Note B
En Battery Save If Enabled, allows the power save mode to preserve the battery level (Enabled by Default)
NO Timestamp If Enabled, ignore the wireless network timestamp (Enabled by Default)
Config as RPT If Enabled, config the unit as Repeater-Note D
En Anemometer If Enabled, config enable the anemometer acquisition (Repeater Only)-Note E
En FreqTune If Enabled, allow the RF freq.offset calibration(Enabled by Default)
En DmGr ELeaf If Enabled, configures Eleaf inputs for sending Dendrometer measurements (µM) C+D-Note A
– –
NOTES:
A. Only one flag can be enabled at a time for the Eleaf input channels (it take effect only if the Eleaf channels are enabled)
B. Only one flag can be enabled at a time for the GPIO input channels (it take effect only if the GP channels are enabled)
C. Works only in conjunction with “Config as RPT” flag enabled.
D. On Repeater must selected in conjunction with Force RPTx, to select the proper unit ID(251-254).
E. Anemometer connected on GPIO1+Rain Coll. Inputs
32-33
Manuale Utente / User Guide
Collegamenti Elettrici / Electrical Wiring
CONNESSIONI SENSORI-DISPOSITIVI ESTERNI / SENSORS-EXT. DEVICE ELECTRICAL WIRING
SENSOR/DEVICE CONN.
NAME
PIN
NUM
WIRE
COLOR
SIGNAL CONNECTOR
DRAWING
4 x SMT-2 /
ECSENSE/
Modbus RTU
SMT-A
-B
-C
-D
1 Bianco/White GND
2 Marrone/Brown 3.5VDC
3 Verde/Green RS485B
4 Giallo/Yellow RS485A
1x THSENSE THSENSE
1 Nero/Black SCL I2C
2 Rosso/Red 3.5VDC
3 Verde/Green GND
4 Giallo/Yellow SDA I2C
2x GPIO Expansion
or
2x Diametric
Growth or
2x Tensiometer or
2x 4-20mA

  • 1x Rain Collector
    or
    Anemometer(A)
    EXP
    GPIO
    1
    Diametric Gr.A: Rosso/Red GPIO Exp.A
    Tensiometer A: Giallo/Yellow
    2
    Diametric Gr.B: Rosso/Red
    Tensiometer B: Giallo/Yellow GPIO Exp.B
    Anem. Dir.: Verde/Green
    3
    Diametric Gr.: Verde/Green
    Tensiometer: Marrone/Brown 3.5VDC
    Anem. Vcc: Giallo/Yellow
    4
    Diametric Gr.: Giallo/Yellow
    GND
    Tensiometer: Bianco/White
    Rain Coll.: Nero/Black
    Anem. GND: Rosso/Red
    5
    Rain Coll.: Verde/Green Rain Coll.Input
    Anem. Speed.: Verde/Green Wind Speed Inp.
    1x E-LEAF
    or NTC TEMPER.
    or GENERIC
    SENSORs+
    1x SOLAR RAD.
    ELEAF IN
    1
    ELeaf A: Verde/Green ELeaf A Inp.
    Diametric Gr.C: Rosso/Red
    2
    ELeaf B: Giallo/Yellow ELeaf B Inp.
    Diametric Gr.D: Rosso/Red
    3
    ELeaf+S.Rad: Marrone/Brown 3.5VDC
    Diametric Gr.: Verde/Green
    4
    ELeaf+S.Rad: Bianco/White GND
    Diametric Gr.: Giallo/Yellow
    5 S.Rad: Verde/Green Solar Rad.Output
    WIRELESS
    RECEIVER/
    REPEATER
    WSN
    MASTER
    1 Rosso/Red 12Vdc IN
    2 Bianco/White GND
    3 – –
    4 Blu/Blue nENA_PWR_12V
    5 Verde/Green RS485A
    6 Giallo/Yellow RS485B
    NOTE:
    A) Available on Repeater Unit ONLY
    SETUP DIPSWITCH(SW5):
    POS. FUNCTION(ON Pos.)
    1 RS485 Term.Resistor
    2 Reserved
    3 Beeper Disabled
    4 Enable DFU USB
    5 Rp GP1 4-20mA
    6 Rp GP0 4-20mA
    7 Rain Coll. Enabled
    8 Reserved
    La selezione di tale dipswitch deve essere effettuata a sistema spento da personale qualificato.
    33-33
    Manuale Utente / User Guide

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals