202209 HAMMER Watch Plus User Manual

June 13, 2024
HAMMER

202209 HAMMER Watch Plus

Product Information: Product Name: HAMMER Watch Plus Batch Number:
202209 Manufacturer: mPTech Sp. z o.o. Manufactured in: China
Designed in: Poland Product Usage Instructions: 1. Safety
Precautions: – Before charging the watch, ensure that it is dry.
Connecting the cable to a wet or moist socket can lead to corrosion
and charging issues. – Failure to follow the above instructions
regarding protection against moisture and dust may result in
warranty claims being rejected. 2. Turning On/Off the Smartwatch:
To turn on the HAMMER Watch Plus, follow these steps: – Press and
hold the power button until the screen lights up. – To turn off the
smartwatch, press and hold the power button again until the
power-off option appears on the screen. Swipe on the screen to
confirm. 3. Connecting to a Smartphone: To connect the smartwatch
to your smartphone, perform the following steps: – Ensure that
Bluetooth is enabled on your smartphone. – On the smartwatch, go to
the settings menu and select “Bluetooth.” – Select your
smartphone’s name from the available devices list. – Follow any
additional on-screen prompts to complete the pairing process. 4.
Touchscreen Usage: 4.1 Touching: – Tap on the screen to select an
option or open an application. 4.2 Swiping: – Swipe your finger
across the screen to scroll through menus or switch between
screens. 5. Charging the Battery: Follow these steps to charge the
smartwatch’s battery: – Connect the provided charging cable to a
power source. – Attach the other end of the cable to the charging
port on the smartwatch. – The battery indicator will display the
charging progress. – Once fully charged, disconnect the cable from
both the smartwatch and power source. Please note that the HAMMER
Watch Plus is not a medical device and should not replace any
medical diagnosis or treatment. For more detailed instructions,
please refer to the user manual provided with the product.

INSTRUKCJA OBSLUGI
HAMMER Watch Plus
Nr partii: 202209
Tworzymy dla Ciebie. Dzikujemy za wybranie produktu marki Hammer. Produkt zostal zaprojektowany z myl o Tobie, dlatego robimy wszystko, aby korzystanie z niego sprawialo Ci przyjemno. Zadbalimy, aby elegancja, funkcjonalno oraz wygoda uytkowania lczyly si z przystpn cen. W trosce o Twoje bezpieczestwo zalecamy uwane przeczytanie poniszej instrukcji obslugi.

© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.

PL

Punkt dostarczania sprztu: mPTech Sp. z o.o. ul. Krakowska 119 50-428 Wroclaw Polska
Infolinia: (+48 71) 71 77 400 E-mail: pomoc@mptech.eu Strona www: www.mptech.eu

Dane producenta: mPTech Sp. z o.o. ul. Nowogrodzka 31 00-511 Warszawa
Polska Zaprojektowane w Polsce Wyprodukowane w Chinach

1. Spis treci
1. Spis treci ……………………………………………………………………………… 2 2. Bezpieczestwo uytkowania ……………………………………………. 3
3. Specyfikacja techniczna ……………………………………………………… 5
3.1 Dane techniczne ………………………………………………………………………… 5 3.2 Zawarto opakowania…………………………………………………………….. 5 4. Rozmieszczenie elementów smartwatcha ……………………….. 6 4.1 Wygld zegarka …………………………………………………………………………. 6
4.2 Ekran zegarka …………………………………………………………………………….. 6
5. Korzystanie z ekranu dotykowego ……………………………………. 7 5.1 Dotknicie …………………………………………………………………………………… 7 5.2 Przesunicie ……………………………………………………………………………….. 7
6. Ladowanie akumulatora …………………………………………………….. 7 7. Obsluga zegarka ………………………………………………………………….. 8
7.1 Wlczanie/wylczanie smartwatcha …………………………………….. 8 7.2 Polczenie ze smartfonem ………………………………………………………. 9
7.3 Zmiana tarczy zegarka ……………………………………………………………… 9 7.4 Pulpit glówny …………………………………………………………………………….10 7.5 Pomiar pulsu, cinienia i saturacji………………………………………….10 8. Rozwizywanie problemów …………………………………………….. 11 9. Konserwacja urzdzenia ………………………………………………….. 11 10. Bezpieczestwo otoczenia…………………………………………….. 12 11. Prawidlowa utylizacja zuytego sprztu……………………… 12 12. Prawidlowa utylizacja zuytych akumulatorów…………. 13
13. Korzystanie z instrukcji …………………………………………………. 14

2

© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.

PL

13.1 Zgody………………………………………………………………………………………..14 13.2 Wygld……………………………………………………………………………………..14
13.3 Znaki towarowe ……………………………………………………………………..14 14. Maksymalna moc czstotliwoci radiowej ………………….. 14 15. Deklaracja zgodnoci z dyrektywami UE …………………….. 14
16. Warunki gwarancji …………………………………………………………. 15

WANE!
Zegarek HAMMER Watch Plus nie jest urzdzeniem medycznym, dlatego nie moe zastpi adnej diagnozy medycznej ani wlaciwego leczenia.
2. Bezpieczestwo uytkowania
–NIE RYZYKUJ– Wszystkie urzdzenia bezprzewodowe mog powodowa zaklócenia wplywajce na prac innych urzdze. Nie wlczaj urzdzenia w miejscach (samolotach, szpitalach), w których zabrania si korzystania z urzdze elektronicznych, ani wtedy, gdy moe to spowodowa zaklócenia lub inne zagroenia.
–OBSLUGA– Urzdzenie moe by obslugiwane przez osoby niepelnosprawne umyslowo lub psychicznie (take dzieci)jedynie pod nadzorem osób odpowiadajcych za ich bezpieczestwo lub po ich odpowiednim przeszkoleniu i zrozumieniu zasad bezpiecznego uytkowania urzdzenia. Urzdzenie nie jest zabawk.
–WODA I INNE PLYNY– Urzdzenie ma certyfikat odpornoci IP68. Oznacza to odporno na wod i pyl, gdy wszelkie uszczelki s nienaruszone. Radzimy take, aby bez powodu nie wystawia zegarka na dzialania wody i innych plynów. Woda i inne plyny nie wplywaj korzystnie na prac elektronicznych podzespolów. Po zamoczeniu jak najszybciej wytrzyj i wysusz urzdzenie. Przed podlczeniem podstawki ladujcej do gniazda

3

© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.

PL

ladowania zegarka upewnij si, e jest ono suche. Podlczanie przewodu do mokrego lub wilgotnego gniazda naraa go na powoln korozje i moe spowodowa problemy z ladowaniem
smartwatcha. W przypadku stwierdzenia niewlaciwej eksploatacji w wyniku nieprzestrzegania powyszych zasad reklamacje dotyczce niespelniania przez smartwatch ochrony przed zawilgoceniem oraz zapyleniem nie bd realizowane.
–PROFESJONALNY SERWIS– Ten produkt moe naprawia wylcznie wykwalifikowany
serwis producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. Naprawa urzdzenia przez niewykwalifikowany lub nieautoryzowany serwis grozi uszkodzeniem urzdzenia i utrat
gwarancji. –AKUMULATORY I AKCESORIA–
Wymiany akumulatora mona dokona tylko w autoryzowanym
serwisie. Zamontowanie akumulatora nieodpowiedniego typu
grozi jego wybuchem. Unikaj wystawiania akumulatora na dzialanie bardzo niskich lub bardzo wysokich temperatur (poniej 0°C / 32°F lub powyej 40°C / 104°F). Ekstremalne temperatury mog mie wplyw na pojemno i ywotno akumulatora. Unikaj naraania akumulatora na kontakt z plynami i metalowymi przedmiotami, gdy moe to doprowadzi do calkowitego lub czciowego uszkodzenia akumulatora. Przeladowanie akumulatora moe powodowa jego uszkodzenie – nie laduj jednorazowo akumulatora dluej ni 12 godzin (maksymalnie 1 dzie). Utylizuj akumulator zgodnie z instrukcj. W przypadku uszkodzenia przewodu ladujcego wymie go na nowy. Uywaj tylko oryginalnych akcesoriów
producenta.

4

© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.

PL

3. Specyfikacja techniczna

3.1 Dane techniczne

Model
Ekran Lczno

Hammer Watch Plus 1.3″ AMOLED, 360×360 px
Bluetooth 5.1

Czujnik ruchu Akcelerometr 3D

Odporno

IP68

Akumulator

440 mAh; czas pracy 10 dni, 30 dni w trybie upienia

Rozmiar

60 x 53.5 x 17.5 mm

Waga Funkcje

48 g Data i godzina, pogoda, licznik kroków,

dodatkowe

pomiar pulsu i saturacji, lokalizacja GPS

Kompatybilno Android, iOS

3.2 Zawarto opakowania · Smartwatch HAMMER Watch Plus · Przewód USB · Instrukcja obslugi
Jeli brakuje którejkolwiek z powyszych pozycji lub jest ona uszkodzona, skontaktuj si ze sprzedawc.
Radzimy zachowa opakowanie na wypadek ewentualnej reklamacji.
Wygld produktu (ksztalt i kolory) i menu mog odbiega od prezentowanych na zdjciach i ilustracjach w niniejszej instrukcji.

5

© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.

PL

4. Rozmieszczenie elementów smartwatcha
4.1 Wygld zegarka

1. Ekran 2. Przycisk glówny
4.2 Ekran zegarka

3. Porty ladowania 4. Zestaw czujników

6

© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.

PL

1. Licznik kroków 2. Godzina 3. Data 4. Poziom baterii

5. Spalone kalorie 6. Ttno 7. Dystans 8. Status lcznoci z tel.

5. Korzystanie z ekranu dotykowego
Ekran dotykowy urzdzenia zostanie wylczony po pewnym czasie braku aktywnoci. Aby wlczy ekran, nacinij przycisk glówny smartwatcha.
Ekran dotykowy urzdzenia umoliwia latwe wybieranie elementów lub wykonywanie operacji. Sterowanie ekranem dotykowym umoliwiaj wymienione poniej czynnoci.

5.1 Dotknicie Dotknij jeden raz, aby uruchomi opcj, uruchomi aplikacj, wybra lub uruchomi menu.

5.2 Przesunicie Szybko przewi w gór, w dól (powrót do pulpitu), w lewo lub w prawo (zmienia ekrany z ikonami), aby przesun list lub ekran.
6. Ladowanie akumulatora
Wsu kocówk USB ladowarki do adaptera i podlcz drugi koniec do portów ladowania z tylu zegarka. Kabel automatycznie zatrzanie si we wlaciwej pozycji dziki dwubiegunowej kocówce magnetycznej. Po rozpoczciu ladowania w oknie poziomu ladowania ekranu ikona baterii zmieni si na animowan (ekran glówny), dua animowana ikona na rodku ekranu (wylczone urzdzenie).
7

© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.

PL

Przed pierwszym wlczeniem urzdzenia naley naladowa akumulator. Akumulator naley ladowa przy uyciu dolczonej bazy ladujcej z przewodem USB. Naley uywa wylcznie ladowarek i przewodów zatwierdzonych przez producenta. Uywanie niezatwierdzonych ladowarek lub przewodów moe spowodowa eksplozj akumulatora lub uszkodzenie urzdzenia.
W przypadku problemów z akumulatorem lub w razie koniecznoci jego wymiany – urzdzenie naley dostarczy do
centrum serwisowego producenta.
Po calkowitym rozladowaniu akumulatora urzdzenie moe si nie da wlczy nawet wtedy, gdy rozpocznie si jego ladowanie.
Nieprawidlowe podlczenie wtyczki USB moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia, przewodu i/lub ladowarki. adne uszkodzenia wynikajce z nieprawidlowej obslugi nie s objte gwarancj.
Podczas ladowania urzdzenie moe si nagrzewa. To normalne zjawisko, które nie powinno wplywa na trwalo ani wydajno urzdzenia.
Gdy animacja ikony si zatrzyma, bdzie to oznaczalo, e akumulator jest ju w pelni naladowany lub wyczerpano energi w ródle (przenona ladowarka, laptop) i proces mona zakoczy.

Jeeli urzdzenie nie jest prawidlowo ladowane, naley dostarczy je wraz z przewodem USB do centrum serwisowego
producenta.

7. Obsluga zegarka
7.1 Wlczanie/wylczanie smartwatcha Aby wlczy urzdzenie, trzeba wcisn i przytrzyma okolo 3 sekundy przycisk glówny na zegarku.

8

© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.

PL

Aby wylczy urzdzenie naley wcisn i przytrzyma przycisk glówny do pojawienia si komunikatu o wylczeniu resetu lub ponownym uruchomieniu urzdzenia. Bo wybraniu opcji, naley zatwierdzi wybór.

7.2 Polczenie ze smartfonem Do polczenia zegarka HAMMER Watch Plus wymaga jest aplikacja. Mona j pobra skanujc poniszy kod QR.

Po zainstalowaniu i uruchomieni aplikacji naley doda urzdzenie wybierajc z listy urzdzenie odpowiadajce numerem MAC (mona go znale przechodzc do ustawie zegarka w informacjach o urzdzeniu. Po synchronizacji wszystkie dane aktywnoci pojawi si w aplikacji na smartfonie. W zalenoci od poloenia terenu oraz warunków atmosferycznych wykrycie sygnalu GPS moe potrwa dluej. Zalecamy aby uytkownik nie przemieszczal si podczas odbierania sygnalu.
7.3 Zmiana tarczy zegarka W smartwatchu mona zmienia wygld tarcz zegarka. Aby tego dokona, trzeba na aktywnym glównym ekranie zegarka przesun w gór, wej w [Ustawienia] > [Tarcze zegarka] i wybra jedn z trzech zainstalowanych tarcz. Poniej zamieszczamy wygld tarcz smartwatcha. Z aplikacji bdzie mona dodawa nowe.
9

© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.

PL

7.4 Pulpit glówny Pulpit glówny smartwatcha mona aktywowa, klikajc przycisk smartwatcha lub ruchem rk. Na pulpicie, prócz godziny i daty, a take ikonek symbolizujcych ilo kroków wywietlany jest licznik spalania kalorii, wynik ostatniego treningu, pomiar ttna, status polczenia z telefonem oraz stan naladowania akumulatora. Przesunicie ekranu palcem w prawo lub lewo pozwala przej kolejno do informacji o krokach, pomiarze snu, pomiarach pulsu, odtwarzacza multimedialnego oraz pogody. Przesuwajc ekran palcem od dolu do góry przechodzimy do glównego menu zegarka. Przesuwajc ekran palcem od góry do dolu przechodzimy do wiadomoci. Klikajc ponownie przycisk smartwatcha przechodzimy do glównego menu zegarka.
7.5 Pomiar pulsu i saturacji Zegarek posiada wbudowane funkcje mierzenia pulsu oraz saturacji. W celu uruchomienia pomiaru naley przesun palcem po ekranie w lewo aby przej do opcji pomiarów, nastpnie wybra jeden z nich. Uruchomienie pomiaru powinna sygnalizowa animowana ikona u góry ekranu.
10

© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.

PL

8. Rozwizywanie problemów
W razie wystpienia problemów z urzdzeniem warto zapozna si z poniszymi poradami.

Nie mog polczy zegarka ze smartfonem

Sprawd, czy posiadasz najnowsz wersj aplikacji wymaganej do polczenia zegarka z telefonem oraz
aktywny Bluetooth.

Zegarek si nie laduje

Sprawd, czy gniazda ladowania zegarka s prawidlowo ustawione na portach ladujcych

Zegarek si nie wlcza

Naladuj akumulator. Urzdzenie bdzie mona wlczy, gdy poziom
energii w akumulatorze wyniesie
minimum kilka procent.

Jeli problem nadal wystpuje, skontaktuj si z serwisem.

9. Konserwacja urzdzenia

Aby przedluy ywotno urzdzenia:

· Unikaj kontaktu urzdzenia z cieczami, gdy mog one

powodowa uszkodzenia czci elektronicznych

urzdzenia.

· Unikaj bardzo wysokich temperatur, gdy mog one

powodowa skrócenie ywotnoci elektronicznych

komponentów urzdzenia, stopi czci z tworzyw

sztucznych i zniszczy akumulator.

· Nie

próbuj

rozmontowywa

urzdzenia.

Nieprofesjonalna ingerencja w urzdzenie moe je

powanie uszkodzi lub zniszczy.

· Do czyszczenia urzdzenia uywaj tylko suchej ciereczki.

Nie uywaj rodków o wysokim steniu kwasowym lub

zasadowym.

11

© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.

PL

· Uywaj jedynie oryginalnych akcesoriów. Zlamanie tej zasady moe spowodowa uniewanienie gwarancji.

Opakowanie urzdzenia mona podda recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami.

Symbol oznaczajcy tektur plask.

10. Bezpieczestwo otoczenia
Wylcz urzdzenie w miejscach, gdzie zakazane jest jego uywanie lub gdzie moe powodowa zaklócenia i niebezpieczestwo.

Uwaga
Producent nie jest odpowiedzialny za konsekwencje sytuacji
spowodowanych nieprawidlowym uytkowaniem urzdzenia lub niezastosowaniem si do powyszych zalece.

Owiadczenie
Wersja oprogramowania moe
by ulepszona bez wczeniejszego powiadomienia.

11. Prawidlowa utylizacja zuytego sprztu
Urzdzenie oznaczone jest symbolem przekrelonego kontenera na mieci, zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2012/19/UE o zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym (Waste Electrical and Electronic Equipment­ WEEE). Produktów oznaczonych tym symbolem po uplywie okresu uytkowania nie naley utylizowa lub wyrzuca wraz z innymi odpadami z gospodarstwa domowego.
12

© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.

PL

Uytkownik ma obowizek pozbywa si zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego, dostarczajc go do wyznaczonego punktu, w którym takie niebezpieczne odpady poddawane s procesowi recyklingu. Gromadzenie tego typu odpadów w wydzielonych miejscach oraz wlaciwy proces ich odzyskiwania przyczyniaj si do ochrony zasobów naturalnych. Prawidlowy recykling zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego ma korzystny wplyw na zdrowie i otoczenie czlowieka. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla rodowiska pozbycia si zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego uytkownik powinien skontaktowa si z odpowiednim organem wladz lokalnych, z punktem zbiórki odpadów lub z punktem sprzeday, w którym zakupil sprzt.

12. Prawidlowa utylizacja zuytych akumulatorów
Zgodnie z dyrektyw UE 2006/66/EC ze zmianami
zawartymi w Dyrektywie 2013/56/UE o utylizacji akumulatorów, produkt ten jest oznaczony symbolem przekrelonego kosza na mieci. Symbol oznacza, e zastosowane w tym produkcie akumulatory nie powinny by wyrzucane razem
z normalnymi odpadami z gospodarstw domowych, lecz traktowane zgodnie z dyrektyw i miejscowymi przepisami. Nie wolno wyrzuca akumulatorów
razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Uytkownicy akumulatorów musz korzysta z dostpnej sieci odbioru tych elementów, która umoliwia ich zwrot, recykling oraz utylizacj. Na terenie UE zbiórka i recykling akumulatorów podlega osobnym procedurom. Aby dowiedzie si wicej o istniejcych w okolicy procedurach recyklingu akumulatorów, naley skontaktowa si z urzdem miasta, instytucj ds. gospodarki odpadami lub wysypiskiem.
13

© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.

PL

13. Korzystanie z instrukcji
13.1 Zgody Bez uprzedniej pisemnej zgody producenta adna cz niniejszej instrukcji obslugi nie moe by powielana, rozpowszechniana, tlumaczona ani przekazywana w jakiejkolwiek formie czy przy uyciu jakichkolwiek rodków elektronicznych bd mechanicznych, w tym przez tworzenie
fotokopii, rejestrowanie lub przechowywanie w jakichkolwiek systemach przechowywania i udostpniania informacji. 13.2 Wygld Urzdzenie oraz zrzuty ekranu zamieszczone w tej instrukcji obslugi mog si róni od wystpujcych w rzeczywistym produkcie. Akcesoria dolczone do zestawu mog wyglda inaczej ni na ilustracjach zamieszczonych w niniejszej
instrukcji.
13.3 Znaki towarowe Wszystkie marki i nazwy produktów s znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi danych firm.

14. Maksymalna moc czstotliwoci radiowej

Frequency Range Transmit Power

Bluetooth 0.80 dBm EIRP

15. Deklaracja zgodnoci z dyrektywami UE
mPTech Sp. z o.o. niniejszym owiadcza, e
zegarek HAMMER Watch Plus jest zgodny z Dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym:
www.myphone.pl/qr/hammer-watch-plus

14

© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.

PL

Drodzy Klienci! W celu najszybszej obslugi Waszego zgloszenia, w sprawach serwisowych prosimy o kontakt
telefoniczny (71) 71 77 400. Nasi pracownicy chtnie udziel niezbdnego wsparcia i wyczerpujco odpowiedz na Pastwa pytania. Serdecznie zapraszamy do kontaktu!

16. Warunki gwarancji
1. Wada urzdzenia zostanie usunita w terminie 14 (czternastu) dni kalendarzowych liczc od dnia przyjcia
produktu do Autoryzowanego Punktu Serwisowego mPTech (wraz z dokumentem zakupu z czyteln dat). 2. mPTech Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wydluenia czasu naprawy, jeeli wymagane naprawy nie mog by wykonane ze wzgldu na: 2.1. Brak czci zamiennych na terytorium Rzeczpospolitej
Polskiej; 2.2. Ograniczenia importowe / eksportowe na urzdzenia i czci zamienne; 2.3. Nieprzewidziane okolicznoci uniemoliwiajce
wykonanie naprawy; 2.4. Zaistnienie sily wyszej; 2.5. Dodatkowy czas niezbdny do usunicia wady. W sytuacjach wymienionych powyej termin nie powinien przekracza 30 dni roboczych. 3. Dane zapisane przez klienta w pamici urzdzenia przekazywanego do naprawy bd nieodwracalnie usunite. Przed oddaniem urzdzenia do obslugi serwisowej naley wykona kopi zapasow we wlasnym zakresie za pomoc dostpnych narzdzi. Autoryzowany Punkt Serwisowy nie wiadczy uslug transferu ani zachowywania danych zapisanych w pamici urzdzenia przekazywanego do
naprawy. Serwis mPTech nie odpowiada za szkody i straty powstale w wyniku utraconych danych. Wadliwy sprzt lub

15

© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.

PL

czci, które wymieniono na nowe staj si wlasnoci Autoryzowanego Punktu Serwisowego mPTech i podlegaj
utylizacji. 4. Naprawie gwarancyjnej nie podlegaj urzdzenia, jeeli: 4.1. Data zakupu na dokumencie upowaniajcym do
naprawy gwarancyjnej nie jest czytelna. 4.2. Autoryzowany Punkt Serwisowy stwierdzil wad spowodowan z winy Klienta jak np.: – uszkodzenie mechaniczne spowodowane np. poprzez
uderzenie lub upadek; – zawilgocenie: – dzialanie rodków chemicznych; – nieautoryzowana ingerencja poprzez np. napraw w
nieautoryzowanym punkcie napraw; – nieprawidlowa eksploatacja urzdzenia np.
zanieczyszczenia; – nieprawidlow obslug; – oprogramowanie inne ni, preinstalowane lub autoryzowane dla danego urzdzenia, przez producenta.
Stwierdzenie przez Autoryzowany Punkt Serwisowy wady spowodowanej z winy Klienta skutkuje utrat gwarancji i koniecznoci pokrycia kosztów przesylki. 4.3. Istniej zastrzeenia, co do jakoci odbioru sygnalu
radiowego i / lub telewizyjnego spowodowane czynnikami niezalenymi od mPTech Sp. z o.o. (jak np. sila sygnalu). 4.4. Wystpi problemy zwizane ze wspóldzialaniem nabytego sprztu z urzdzeniami i oprogramowaniem innych producentów i dostawców lub zwizane z konfiguracj podan przez producenta. 5. W przypadku stwierdzenia nieprawidlowej eksploatacji
produktu przez Klienta, mPTech Sp. z o.o., zastrzega sobie
prawo do odmowy dokonania naprawy gwarancyjnej
produktu.

16

© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.

PL

6. Autoryzowany Punkt Serwisowy moe, za zgod Klienta, naprawi produkt niepodlegajcy warunkom gwarancji, zgodnie z indywidualn ofert uwzgldniajc stopie niesprawnoci sprztu.
7. Gwarancja obejmuje produkty zakupione na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Urzdzenia zakupione poza terytorium RP obslugiwane s w ramach gwarancji przez Autoryzowane Punkty Serwisowe lub dystrybutorów znajdujcych si na terytorium kraju, w którym zostaly
zakupione.

Wykonanie uprawnie z tytulu gwarancji nie wplywa na odpowiedzialno mPTech Sp. z o.o. z tytulu rkojmi.

OKRES GWARANCJI Okres gwarancji rozpoczyna si z chwil zakupu oryginalnego produktu mPTech przez pierwszego Klienta kocowego.
1. mPTech Sp. z o.o., (gwarant), zapewnia, przez okres 24 (dwudziestu czterech) miesicy gwarancj na produkt.
2. Gwarancja na akcesoria w zestawie produktowym trwa przez okres 6 (szeciu) miesicy od daty zakupu. 3. Okres gwarancji moe by dluszy ni zapisano w niniejszej gwarancji, jeli wynika to z odrbnych umów zawartych z
gwarantem. 4. W przypadku napraw produktów, dla których minl okres gwarancji, dokonywanych za zgod i na koszt Klienta, mPTech
Sp. z o.o. udziela 30-dniowej (trzydziestodniowej) gwarancji na naprawion cz.

KARTA GWARANCYJNA Firma mPTech Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w Regulaminie Rozpatrywania Reklamacji oraz w Karcie Gwarancyjnej. Szczególowy Regulamin Rozpatrywania Reklamacji, Procedura Reklamacji,

17

© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.

PL

Protokól Reklamacyjny oraz Lista Punktów nadawczych dostpne s na stronie internetowej:
http://www.myphone.pl/gwarancja

18

© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.

DRODZY KLIENCI! W CELU NAJSZYBSZEJ OBSLUGI WASZEGO ZGLOSZENIA, W SPRAWACH

SERWISOWYCH PROSIMY O KONTAKT TELEFONICZNY (71) 71 77 400. NASI PRACOWNICY CHTNIE

UDZIEL NIEZBDNEGO WSPARCIA I WYCZERPUJCO ODPOWIEDZ NA PASTWA PYTANIA.

SERDECZNIE ZAPRASZAMY DO KONTAKTU!

Data Lp. przyjcia

Opis naprawy

Data Nr zgloszenia naprawy

Piecztka

Podpis

19

Model:
Nr seryjny: Data zakupu:

Piecztka i podpis

1. Zgloszenie reklamacji za porednictwem miejsca zakupu moe

sprzedawcy / gwaranta

wydluy czas naprawy nawet o 14 dni.

2. W celu skrócenia czasu realizacji procesu reklamacyjnego, prosimy o

wpisanie PELNYCH danych kontaktowych poniej.

Dane klienta kocowego: Imi:……………………………………………. Nazwisko:…………………………………………….. Ulica/nr domu:…………………………………………… Miasto:…………………………………… Kod pocztowy:……………………… Numer telefonu:……………………………………………. Adres e-mail:……………………………………………………………………………………………….

PL

User manual
HAMMER Watch Plus
Lot number: 202209 We create for you. Thank you for choosing a Hammer product. This product has been designed especially for you. We are doing our best to make its use pleasurable and comfortable. We made sure that elegance, functionality and convenience of use were combined with an affordable price. For the sake of your safety, please read this manual carefully.

© 2022 HAMMER. All rights reserved.

EN

Equipment delivery location: mPTech Sp. z o.o.
Krakowska street 119 50-428 Wroclaw Poland
Helpline: (+48 71) 71 77 400 www.myphone-mobile.com

Manufacturer mPTech Sp. z o.o. Nowogrodzka 31 00-511 Warsaw
Poland Designed in Poland
Made in China

1. Table of contents
1. Table of contents ………………………………………………………………. 21 2. Safety of use ………………………………………………………………………. 22 3. Technical Specification …………………………………………………….. 23
3.1 Technical data……………………………………………………………………………23 3.2 Package content ……………………………………………………………………….24 4. Arrangement of the smartwatch elements ……………………. 24 4.1 Design of the watch………………………………………………………………….24 4.2 Watch screen …………………………………………………………………………….25 5. Using the touch screen……………………………………………………… 25 5.1. Touch………………………………………………………………………………………….25 5.2 Swipe …………………………………………………………………………………………..26 6. Charging the battery ………………………………………………………… 26 7. Watch operation……………………………………………………………….. 27 7.1 Switching the smartwatch on/off ………………………………………….27 7.2 Smartphone connection ………………………………………………………….27 7.3 Changing the watch face …………………………………………………………28 7.4 Main Desktop ……………………………………………………………………………28 7.5 Measuring pulse and saturation…………………………………………….29 8. Troubleshooting………………………………………………………………… 29 9. Maintenance of the device ………………………………………………. 29 10. Surroundings security ……………………………………………………. 30 11. Correct disposal of used equipment …………………………….. 30 12. Correct disposal of used battery…………………………………… 31 13. The use of the manual …………………………………………………….. 31 13.1 Consents ………………………………………………………………………………….31

21

© 2022 HAMMER. All rights reserved.

EN

13.2 Appearance……………………………………………………………………………..32 13.3 Trademarks……………………………………………………………………………..32 14. The maximum radio frequency power …………………………. 32 15. Declaration of conformity with European Union
Directives ……………………………………………………………………….. 32

IMPORTANT!
HAMMER Watch Plus is not a medical device and therefore cannot replace any medical diagnosis or proper treatment.

2. Safety of use

–DO NOT RISK–

All wireless devices may cause interference to other devices. Do

not switch on the device when the use of mobile phones is

prohibited (planes, hospitals) or if it might cause interference or

danger.

–OPERATION–

The device may be operated by mentally or psychologically

disabled people (including children) only under the supervision

of persons responsible for their safety or after they have been

properly trained and understood how to use the device safely.

This device is not a toy. –WATER AND OTHER LIQUIDS–

The device has resistance certificate IP68. It means that the

device is dust-proof and waterproof when all of the seals are

intact. We also advise not to expose the watch to water or other

fluids for no good reason. Water and other fluids do not have a

positive effect on phone electronic components. If wet, wipe and

dry the device as soon as possible. Make sure it is dry before

connecting the charging cradle to the charging socket of your

watch. Plugging the cable into a wet or damp outlet exposes it to

slow corrosion and may cause problems with charging the

smartwatch. If the following rules are not obeyed and a case of

improper use is observed all the complaints concerning the

22

© 2022 HAMMER. All rights reserved.

EN

device not being water- or dustproof will not be taken into

consideration.

–QUALIFIED SERVICE–

Only qualified personnel or an authorized service center may

install or repair this product. Repairing the device by an

unqualified or unauthorized service technician may result in

damage to the device and void the warranty. –BATTERY AND ACCESSORIES–

The battery can only be replaced by an authorised service

centre. Installing an incorrect battery type can cause an

explosion. Avoid exposing the battery to very high/low temperatures (below 0°C/32°F and over 40°C/104°F). Extreme

temperatures may influence capacity and battery life. Avoid

contact with liquids and metal objects as it may cause partial or

complete battery damage. Excessive charging the battery can

cause damage, therefore do not charge the battery longer than

12 hours (1 day an absolute max.) Please dispose of battery

according to the instructions. In case of the charger wire

damage, it should be replaced with a new one. Use the original manufacturer’s accessories only.

3. Technical Specification

3.1 Technical data

Model Display

Hammer Watch Plus 1.3″ AMOLED, 360×360 px

Connectivity Bluetooth 5.1

Motion sensor Accelerometer 3D

Resistance

IP68

Battery

440 mAh Li-po; 10 days working time, 30 days – standby

Size

60 x 53.5 x 17.5 mm

Weight

48g

Additional

Date and time, weather, step counter,

functions

pulse and saturation measurement, GPS

23

© 2022 HAMMER. All rights reserved.

EN

Compatibility Android, iOS

3.2 Package content
· Smartwatch HAMMER Watch Plus · USB cable · User manual

If any of the above items is missing or damaged, please contact your dealer.

We advise to keep the container in case of any complaints.

The appearance of the product (shape and colours) and menu may differ from the pictures and illustrations in this manual.

4. Arrangement of the smartwatch elements
4.1 Design of the watch

1. Display 2. Main button

3. Charging sockets 4. Set of sensors
24

© 2022 HAMMER. All rights reserved.

EN

4.2 Watch screen

1. Step counter 2. Time 3. Date 4. Battery level

5. Burned calories 6. Pulse 7. Distance 8. Connection status

5. Using the touch screen
The touch screen will be turned off after some time of inactivity. To turn on the screen press the main button on the smartwatch.
A touch screen of the device lets you easily select items or perform operations. The touchscreen can be controlled by the following actions:

5.1. Touch Touch once to start an option, start an application, select or launch menu.

25

© 2022 HAMMER. All rights reserved.

EN

5.2 Swipe Quickly swipe up, downwards (back to desktop), left or right (changes icon screens) to move the list or screen.

6. Charging the battery
Slide the USB end of the charger into the adapter and connect the other end to the charging sockets on the back of the watch. The cable automatically engages in the correct position thanks to a bipolar magnetic tip. When charging starts, the battery icon of the charging screen will change to an animated (main screen), large animated icon in the middle of the screen (device off).
Charge the battery before the first use. The battery should be charged using the USB cable and charger base provided. Use only chargers and cables approved by the manufacturer. Using incompatible chargers or cables can cause explosion of the battery or damage to your device.
If there is a problem with the battery or if it needs to be replaced, the device should be delivered to the manufacturer’s service centre.
When the battery is fully discharged, the device may not turn on, even if it is plugged and being charged.
Improper connection of the USB plug may damage the device, cable and/or charger. All damages resulting from improper handling are not covered by the warranty.
The device can heat up during charging. It is a regular occurrence and should not affect the stability or performance of the device.
When the icon’s animation stops, the battery is fully charged or the power of the source (portable charger, laptop) is depleted and the process can be completed.
26

© 2022 HAMMER. All rights reserved.

EN

If the device does not charge properly deliver it, with the USB cable included, to a service center of the manufacturer.

7. Watch operation
7.1 Switching the smartwatch on/off To turn on the device, press and hold the main button on your watch for about 3 seconds. To turn off the device, press and hold the main button until the message to turn off, reset or restart the device appears. After selecting an option, confirm the selection.

7.2 Smartphone connection To connect HAMMER Watch Plus with a smartphone you need to download a corresponding app. You can download it by scanning the QR code below.

Once the application is installed and running, add the device by selecting the device corresponding to the MAC number from the list (you can find it by going to the watch settings in the device information. Once synchronised, all activity data will appear in the app on your smartphone. Depending on the terrain and weather conditions, it may take longer to detect the GPS signal. We recommend that you do not move when picking up the signal.
27

© 2022 HAMMER. All rights reserved.

EN

7.3 Changing the watch face You can change the appearance of the watch display in the smartwatch. To do this, you need to swipe up on the active main screen of the watch, go to [Settings] > [Watch Faces] and select one of the three installed shields. Below is the appearance of the smartwatch’s dials. You will be able to add new ones from the app.

7.4 Main Desktop You can activate the main desktop of the smartwatch by clicking the smartwatch button or by moving your hand. In addition to the time and date and icons indicating the number of steps a calorie-burning counter, the result of the last workout, heart rate measurement, the status of the connection to the phone and the battery charge status are displayed on the desktop. Slide your finger to the right or left to move the screen to see information on step count, sleep measurement, pulse measurements, media player and weather. Slide the screen from bottom to top to the enter the main watch menu. Swiping the screen with your finger from top to bottom takes you to the message. Clicking the smartwatch button again takes you to the watch’s main menu.
28

© 2022 HAMMER. All rights reserved.

EN

7.5 Measuring pulse and saturation The watch has built-in functions for measuring pulse and saturation. To start measuring, swipe left on the screen to go to the measurement options, then select one of them. An animated icon at the top of the screen should indicate that the measurement has started.

8. Troubleshooting
In case of problems with the device, please refer to the following tips.

I

cannot connect watch to my smartphone

my

Check if you have the latest version of the application required to connect your watch to your phone and active Bluetooth.

The watch does not charge

Check that the watch’s charging sockets are correctly positioned on the charging ports

Watch doesn’t turn on

Charge the battery. The device can be switched on when the battery power level is at least several percent.

If the problem persists, contact service center.

9. Maintenance of the device
To extend the service life of the device: · Avoid contact with liquids; it can cause damage to electronic components of the device. · Avoid very high temperatures for it can shorten the life of device electronic components, melt the plastic parts and destroy the battery. · Do not try to disassemble the device. Tampering with the device in an unprofessional manner may cause serious damage to the device or destroy it completely.
29

© 2022 HAMMER. All rights reserved.

EN

· For cleaning use only a dry cloth. Never use any agent with a high concentration of acids or alkalis.
· Use the original accessories only. Violation of this rule may result in an invalidation of the warranty.

The packaging of the device can be recycled in accordance with local regulations.

Symbol for cardboard.

10. Surroundings security

Turn off the device in areas where its use is forbidden or when it may cause interference or danger.

Attention

Statement

The manufacturer is not responsible for The software version

any consequences caused by improper can be upgraded

usage of the device and not obeying the without earlier

above instructions.

notice.

11. Correct disposal of used equipment
The device is marked with a crossed-out garbage bin, in accordance with the European Directive 2012/19/EU on used electrical and electronic Equipment (Waste Electrical and Electronic equipment – WEEE). Products marked with this symbol should not be disposed of or dumped with other household waste after a period of use. The user is obliged to get rid of used electrical and electronic equipment by delivering it to designated recycling point in which

30

© 2022 HAMMER. All rights reserved.

EN

dangerous waste are being recycled. Collecting this type of waste in designated locations, and the actual process of their recovery contribute to the protection of natural resources. Proper disposal of used electrical and electronic equipment is beneficial to human health and environment. To obtain information on where and how to dispose of used electrical and electronic equipment in an environmentally friendly manner user should contact their local government office, the waste collection point, or point of sale, where the equipment was purchased.

12. Correct disposal of used battery
According to the EU directive 2006/66/EC with changes contained in EU directive 2013/56/UE on the disposal of batteries, this product is marked with crossed-out garbage bin symbol. The symbol indicates that the batteries used in this product should not be disposed with regular household waste, but treated according to the legal directives and local regulations. It is not allowed to dispose of batteries and accumulators with unsorted municipal waste. Users of accumulators must use the available collection points of these items, which allows them to return, recycle and dispose of the accumulators. Within the EU, the collection and recycling of batteries and accumulators is a subject to separate procedures. To learn more about existing procedures of recycling of accumulators please contact your local office or an institution for waste disposal or landfill.

13. The use of the manual
13.1 Consents Without prior written consent of the manufacturer, no part of this manual may be photocopied, reproduced, translated or

31

© 2022 HAMMER. All rights reserved.

EN

transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or storing in any systems of storing and sharing information. 13.2 Appearance The device and screen shots contained in this user manual may differ from the actual product. Accessories attached to the set may differ from the illustrations included in manual. 13.3 Trademarks All brand names and product names are trademarks or registered trademarks of their respective companies.

14. The maximum radio frequency power

Frequency Range Transmit Power

Bluetooth 0.80 dBm EIRP

15. Declaration of conformity with European Union Directives
mPTech Ltd. hereby declares that HAMMER Watch Plus device is compliant with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.myphone.pl/qr/hammer-watch-plus

32

© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.

CZ

Uzivatelská pírucka
HAMMER Watch Plus

Císlo sarze: 202107
Vytvoeno pro Vás. Dkujeme vám za zakoupení výrobku znacky Hammer. Tento produkt byl navrzen speciáln pro vás. Udlali jsme maximum pro vase potsení a komfort. Dbali jsme na to, aby elegance, funkcnost a pohodlí byly zkombinovány s dostupnou cenou. V zájmu vasí bezpecnosti si prosím pecliv pectte tento návod.
33

© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.

CZ

Distributor: C.P.A. CZECH s.r.o. U Panasonicu 376 530 06 Pardubice
Ceská republika www.myphone.cz

Výrobce: mPTech Sp. z o.o. Nowogrodzka 31 00-511 Warsaw
Poland Navrzeno v Polsku
Vyrobeno v Cín

1. Obsah

1. Obsah …………………………………………………………………………………. 34

2. Bezpecnost…………………………………………………………………………. 35 3. Technické specifikace ………………………………………………………. 36
3.1 Technické údaje ………………………………………………………………………..36 3.2 Obsah balení………………………………………………………………………………37 4. Popis chytrých hodinek ……………………………………………………. 37

4.1 Vzhled …………………………………………………………………………………………37 4.2 Ciferník …………………………………………………………………………………..38 5. Pouzití dotykové obrazovky ……………………………………………. 38

5.1 Dotyk…………………………………………………………………………………………..38

5.2 Posunout…………………………………………………………………………………….39 6. Nabíjení baterie…………………………………………………………………. 39
7. Ovládání hodinek ……………………………………………………………… 40
7.1 Zapnutí a vypnutí hodinek………………………………………………………40
7.2 Pipojení k chytrému telefonu ……………………………………………….40 7.3 Zmna ciferníku ………………………………………………………………………..41 7.4 Hlavní obrazovka ……………………………………………………………………..41
7.5 Mení pulsu a saturace…………………………………………………………..42 8. Odstraování problém …………………………………………………… 42 9. Údrzba zaízení………………………………………………………………….. 42 10. Ochrana okolí ………………………………………………………………….. 43
11. Správná likvidace pouzitého zaízení …………………………… 43 12. Správná likvidace pouzité baterie ………………………………… 44
13. Pouzití uzivatelské pírucky ………………………………………….. 44

13.1 Souhlas……………………………………………………………………………………..44

13.2 Vzhled a podoba……………………………………………………………………..45

34

© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.

CZ

13.3 Ochranné známky ………………………………………………………………….45 14. Maximální vysokofrekvencní výkon …………………………….. 45 15. Prohlásení o shod se smrnicemi Evropské unie ………. 45

DLEZITÉ!
Hodinky HAMMER Watch Plus nejsou lékaský pístroj, a proto nemzou nahradit zádnou lékaskou diagnózu nebo správnou lécbu.
2. Bezpecnost
— NERISKUJTE — Vsechna bezdrátová zaízení mohou zpsobovat rusení, které mze ovlivnit kvalitu dalsích pipojení. Nezapínejte zaízení na místech, kde je to zakázáno (nap. nemocnice), nebo na místech, kde by mohlo dojít k rusení nebo jinému nebezpecí.
— POUZITÍ — Zaízení by mlo být pouzíváno osobami (vcetn dtí) s fyzickým nebo mentálním omezením pouze pod dohledem osob
odpovdných za jejich bezpecí nebo pouze poté, co byli ádn proskoleni a pochopili, jak bezpecn pouzívat zaízení. Toto zaízení není hracka.
— VODA A OSTATNÍ TEKUTINY — Zaízení má certifikát odolnosti IP68. To znamená, ze pokud jsou vsechny vodotsné krytky a tsnní neporusené a správn uzavené, je zaízení odolné proti vod a prachu. Pokud je to mozné, chrate zaízení ped vodou a jinými tekutinami. Voda a jiné tekutiny nemají pozitivní vliv na elektronické soucásti telefonu. Pokud je zaízení mokré, co nejdíve jej otete a vysuste. Ped nabíjením zaízení se ujistte, ze je dkladn osusené. Pipojení mokrého zaízení k nabíjecce mze zpsobit oxidaci/korozi a zpsobit problémy s nabíjením zaízení. Pokud nebudou dodrzeny uvedené pokyny a bude zjistno nesprávné pouzití v rozporu s návodem, nebudou uznané reklamace
týkající se toho, ze zaízení není odolné proti vod nebo prachu.
35

© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.

CZ

— KVALIFIKOVANÉ SERVISNÍ STEDISKO — Tento pístroj mze být opravován pouze kvalifikovaným personálem nebo v autorizovaném servisním stedisku. Opravou zaízení neoprávnnou nebo nekvalifikovanou servisní firmou by mohlo dojít k poskození zaízení a bude zrusena platnost záruky.
— BATERIE A PÍSLUSENSTVÍ — Baterie mze být vymnna pouze v autorizovaném servisní stedisku. Pouzití nesprávné baterie mze zpsobit explozi. Nevystavujte baterii vysokým nebo nízkým teplotám (pod
0°C/32°F a nad 40°C/104°F). Extrémní teploty mohou ovlivnit
kapacitu a zivotnost baterie. Zabrate kontaktu s kapalinami a kovovými pedmty – ty mohou zpsobit poskození baterie. Nadmrné nabíjení baterie mze zpsobit její poskození, proto ji nenabíjejte déle nez 12 hodin (výjimecn max 1 den). Baterii prosím zlikvidujte podle pokyn. V pípad poskození drátu nabíjecky by mla být vymnna za novou. Pouzívejte pouze originální píslusenství výrobce.

3. Technické specifikace
3.1 Technické údaje

Model Displej Konektivita Pohybový senzor Stupe krytí
Baterie
Rozmry Váha
Dalsí funkce

HAMMER Watch Plus 1.3″ AMOLED, 360×360 px Bluetooth 5.1
3D Akcelerometr
IP68 440 mAh Li-po; az 10 dní provozu, az 30 dní v pohotovostním rezimu 60 x 53.5 x 17.5 mm 48g Datum a cas, pocasí, pocítání krok, mení pulzu a nasycení, GPS

36

© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.

CZ

Kompatibilita Android, iOS

3.2 Obsah balení
· Chytré hodinky HAMMER Watch Plus · USB kabel · Uzivatelská pírucka

Pokud nkterá z výse uvedených polozek chybí nebo je poskozena, obrate se na svého prodejce.

Doporucujeme uschovat balení pro pípadné reklamace.

Vzhled produktu (tvar a barvy) a nabídka zaízení se mohou lisit od obrázk a ilustrací v této pírucce.
4. Popis chytrých hodinek
4.1 Vzhled

1. Displej 2. Hlavní tlacítko
3. Konektor nabíjení 4. Senzory
37

© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.

CZ

4.2 Ciferník

1. Pocet krok 2. Cas 3. Datum
4. Úrove baterie

5. Spálené kalorie 6. Puls 7. Vzdálenost 8. Stav pipojení

5. Pouzití dotykové obrazovky
Dotykový displej se po urcité dob necinnosti vypne. Chcete-li zapnout obrazovku, stisknte hlavní tlacítko na chytrých hodinkách.
Dotykový displej zaízení usnaduje výbr polozek, provádní operací a gest. Dotykovou obrazovku lze ovládat pomocí následujících akcí:

5.1 Dotyk Stisknte pro spustní nastavení,
aplikace, menu.

38

© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.

CZ

5.2 Posunout Rychle posute prstem smrem nahoru nebo dol (zpt na obrazovku), doleva nebo doprava (zmna ikon obrazovky) pro pohyb seznamu nebo obrazovky.

6. Nabíjení baterie
Zasute USB konec nabíjecky do adaptéru a druhý konec pipojte k nabíjecímu konektoru na zadní stran hodinek. Kabel automaticky zapadne do správné polohy díky bipolární
magnetické koncovce. Po zahájení nabíjení se ikona baterie na
obrazovce nabíjení zmní na animovanou (hlavní obrazovka), nebo se zobrazí velká animovaná ikona ve stedu obrazovky (pi vypnutém zaízení).

Ped prvním pouzitím baterii nabijte. Baterie by se mla nabíjet pomocí dodaného USB kabelu a nabíjecky. Pouzívejte pouze nabíjecky a kabely schválené výrobcem. Pouzívání nekompatibilních nabíjecek nebo kabel mze zpsobit explozi baterie nebo poskození zaízení.
Pokud dojde k potízím s baterií nebo pokud je poteba ji vymnit, doructe zaízení do autorizovaného servisního stediska výrobce.
Pokud je baterie zcela vybitá, nemusí se zaízení zapnout, i pesto ze je pipojeno k nabíjecce a nabíjí se.
Nesprávné pipojení USB kabelu mze poskodit zaízení, kabel nebo nabíjecku. Na veskeré skody vzniklé nesprávným zacházením se nevztahuje záruka.
Zaízení se mze bhem nabíjení zahívat. Jedná se o bzný jev a neml by ovlivovat stabilitu nebo výkon zaízení.

39

© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.

CZ

Kdyz se animace ikony baterie zastaví, baterie je pln nabitá nebo je vycerpána energie zdroje (penosná nabíjecka, notebook) a nabíjecku lze odpojit.
Pokud se zaízení nenabíjí správn, doructe jej vcetn dodávaného kabelu USB/nabíjecky do autorizovaného servisního stediska výrobce.

7. Ovládání hodinek
7.1 Zapnutí a vypnutí hodinek
Chcete-li zaízení zapnout, stisknte a podrzte hlavní tlacítko na hodinkách.
Chcete-li zaízení vypnout, stisknte a podrzte hlavní tlacítko, dokud se nezobrazí zpráva o vypnutí, resetování nebo
restartování zaízení. Po výbru moznosti potvrte volbu.

7.2 Pipojení k chytrému telefonu Chcete-li pipojit chytré hodinky HAMMER Watch Plus k chytrému telefonu, musíte si stáhnout píslusnou aplikaci. Stáhnout si ji mzete naskenováním QR kódu níze:

Jakmile je aplikace nainstalována a spustna, vyberte ze seznamu zaízení s odpovídajícím oznacením MAC (najdete ho v nastavení hodinek v informacích o zaízení). Po synchronizaci se v aplikaci zobrazí vsechna data o cinnosti. V závislosti na terénu a povtrnostních podmínkách mze detekování signálu
40

© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.

CZ

GPS trvat déle. Doporucujeme, abyste se pi hledání signálu nepohybovali.

7.3 Zmna ciferníku Na chytrých hodinkách mzete zmnit vzhled digitálního ciferníku. Chcete-li to provést, musíte na aktivní hlavní
obrazovce hodinek pejet prstem nahoru, pejít do nabídky [Nastavení] > [Tváe hodinek] a vybrat jeden ze tí nainstalovaných stít. Níze je uveden vzhled ciferník chytrých hodinek. Z aplikace budete moci pidávat nové.

7.4 Hlavní obrazovka Hlavní obrazovka chytrých hodinek aktivujete stisknutím tlacítka nebo pohybem ruky. Krom casu a data a ikon oznacujících pocet krok se na plose zobrazuje pocítadlo spálených kalorií, výsledek posledního tréninku, mení srdecního tepu, stav pipojení k telefonu a stav nabití baterie. Posunutím prstem doprava nebo doleva posunete obrazovku a zobrazíte informace o poctu krok, mení spánku, mení pulzu, pehrávaci médií a pocasí. Posunutím obrazovky zdola nahoru pejdte do hlavní nabídky chytrých hodinek. Pejetím obrazovky prstem shora dol se dostanete ke zpráv. Dalsím klepnutím na tlacítko chytrých hodinek se dostanete do hlavní nabídky hodinek.
41

© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.

CZ

7.5 Mení pulsu a saturace Hodinky mají vestavné funkce pro mení pulsu a saturace. Chcete-li zahájit mení, pejete na obrazovce doleva na moznosti mení a poté jednu z nich vyberte. Animovaná ikona v horní cásti obrazovky by mla signalizovat, ze mení bylo zahájeno.

8. Odstraování problém

V pípad problém se zaízením si pectte následující tipy.

Nemohu pipojit Zkontrolujte, zda máte nejnovjsí verzi hodinky k chytrému aplikace potebné k pipojení hodinek k

telefonu

telefonu a aktivované Bluetooth.

Hodinky se nenabíjejí

Zkontrolujte, zda je nabíjecka správn pipevnna k hodinkám a zda se nabíjecí konektor hodinek správn dotýká
koncovky kabelu

Hodinky se nezapnou

Nabijte baterii. Zaízení lze zapnout, kdyz je úrove nabití baterie alespo
nkolik procent.

Pokud problém petrvává, kontaktujte servisní stedisko.

9. Údrzba zaízení
Prodlouzení zivotnosti zaízení: · vyvarujte se kontaktu s kapalinami; mohlo by dojít k poskození elektronických soucástek zaízení. · Vyvarujte se velmi vysokých teplot, protoze by to mohlo zkrátit zivotnost elektronických soucástek zaízení, roztavit plastové cásti a znicit baterii. · Nepokousejte se zaízení rozebírat. Neodborná manipulace se zaízením mze zpsobit vázné poskození zaízení nebo jeho úplné znicení.
42

© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.

CZ

· K cistní pouzívejte pouze suchý hadík. Nikdy nepouzívejte zádné prostedky s vysokou koncentrací kyselin nebo zásad.
· Pouzívejte pouze originální píslusenství. Porusení tohoto pravidla mze mít za následek zrusení platné záruky.

Balení zaízení lze recyklovat v souladu s místními pedpisy.

Symbol pro hladkou lepenku.

10. Ochrana okolí
Vypnte zaízení v oblastech, kde je jeho pouzití zakázáno nebo kde by mohlo zpsobit rusení nebo jiné nebezpecí.

Upozornní

Prohlásení

Výrobce nezodpovídá za následky
zpsobené nesprávným pouzíváním zaízení nebo nedodrzením výse uvedených doporucení.

Verze softwaru mze být aktualizována bez
pedchozího upozornní.

11. Správná likvidace pouzitého zaízení
Toto zaízení je oznaceno shodn s naízením Evropské unie císlo 2012/19/EC o pouzití elektrických a elektronických zaízeních (odpadní elektrická a elektronická zaízení – OEEZ) a je oznaceno symbolem peskrtnutého odpadkového kose. Produkty oznacené tímto symbolem by nemly být po uplynutí doby pouzití likvidovány s bzným

43

© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.

CZ

netídným komunálním odpadem. Uzivatel je povinen zbavit se pouzitých elektrických a elektronických zaízení odevzdáním na urcené sbrné místa, kde se recykluje nebezpecný odpad. Sbr tohoto typu odpadu na urcených sbrných místech a následný proces recyklace pispívají k ochran zivotního prostedí. Správná likvidace pouzitých elektrických a elektronických soucástí zaízení je prospsná pro lidské zdraví a zivotní prostedí. Pro získání informací kde a jak likvidovat pouzité elektrické a elektronické zaízení zpsobem setrným k zivotnímu prostedí by se ml uzivatel obrátit na místní úad, sbrné místo, nebo místo, kde bylo zaízení zakoupeno.

12. Správná likvidace pouzité baterie
V souladu se smrnicí UE 2006/66/EC ve znní
smrnice 2013/56/UE o likvidaci baterie je tento výrobek oznacen symbolem peskrtnutého kose. Tento symbol znamená, ze baterie pouzívané v
zaízení by nemly být likvidovány s domovním odpadem, ale v souladu se smrnicí a místními pedpisy. Není dovoleno likvidovat baterie a akumulátory netídným komunálním odpadem. Uzivatelé baterie by mli vyuzívat dostupných sbrných míst pro píjem baterií, které zajisují recyklaci a likvidaci. V EU platí zvlástní postupy sbru a recyklace baterií a akumulátor. Chcete-li se dozvdt více o stávajících postupech recyklace baterií, kontaktujte obecní úady a instituce, které nakládají s odpady, nebo skládky.

13. Pouzití uzivatelské pírucky
13.1 Souhlas Bez pedchozího písemného souhlasu výrobce nesmí být
44

© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.

CZ

zádná cást tohoto manuálu kopírována, reprodukována, pekládána nebo penásena v jakékoli form nebo jakýmikoli prostedky, elektronickými nebo fyzickými, vcetn kopírování, záznamu nebo ukládání v jakémkoli systému ukládání a sdílení
informací.
13.2 Vzhled a podoba
Zaízení a snímky obrazovky obsazené v této uzivatelské pírucce se mohou lisit od skutecného produktu. Píslusenství dodávané v balení se mze lisit od ilustrací obsazených v pírucce. 13.3 Ochranné známky
Vsechny názvy znacek a produkt jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky píslusných spolecností.

14. Maximální vysokofrekvencní výkon

Rozsah frekvencí

Bluetooth

Výkon vysílání

0.80 dBm EIRP

15. Prohlásení o shod se smrnicemi Evropské unie
mPTech s.r.o. tímto prohlasuje, ze zaízení
HAMMER Watch Plus e v souladu s vyhláskou 2014/53/EU. Kompletní text prohlásení o shod EU je k dispozici na následující adrese:
www.myphone.pl/qr/hammer-watch-plus

45

© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.

SK

Uzívateská prírucka
HAMMER Watch Plus

Císlo sarze: 202107
Vytvorené pre Vás. akujeme za zakúpenie výrobku znacky Hammer. Tento produkt bol navrhnutý speciálne pre vás. Urobili sme maximum pre vase potesenie a komfort. Dbali sme na to, aby elegancia, funkcnos a pohodlie boli skombinované s dostupnou cenou. V záujme vasej bezpecnosti si pozorne precítajte tento návod.
46

© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.

SK

Distribútor: C.P.A. CZECH s.r.o. U Panasonicu 376 530 06 Pardubice
Ceská republika www.myphone.cz

Výrobca: mPTech Sp. z o.o. Nowogrodzka 31 00-511 Warsaw
Poland Navrhnuté v Posku
Vyrobené v Cíne

1. Obsah

1. Obsah …………………………………………………………………………………. 47

2. Bezpecnos…………………………………………………………………………. 48 3. Technická specifikácia ……………………………………………………… 49
3.1 Technické údaje ………………………………………………………………………..49

3.2 Obsah balenia ……………………………………………………………………………50 4. Popis chytrých hodiniek …………………………………………………… 50

4.1 Vzhad …………………………………………………………………………………………50 4.2 Ciferník……………………………………………………………………………………….51
5. Pouzitie dotykovej obrazovky ………………………………………… 51

5.1. Dotyk………………………………………………………………………………………….51

5.2 Posun…………………………………………………………………………………………..52 6. Nabíjanie batérie ………………………………………………………………. 52 7. Ovládanie hodiniek …………………………………………………………… 53

7.1 Zapnutie a vypnutie hodiniek…………………………………………………53 7.2 Pripojenie k chytrému telefónu……………………………………………..53 7.3 Zmena ciferníku ………………………………………………………………………..54 7.4 Hlavná obrazovka …………………………………………………………………….54 7.5 Meranie pulzu a saturácie krvi……………………………………………….54 8. Odstraovanie problémov……………………………………………….. 55 9. Údrzba zariadenia …………………………………………………………….. 55

10. Ochrana okolia………………………………………………………………… 56 11. Správna likvidácia pouzitého zariadenia……………………… 56 12. Správna likvidácia pouzitej batérie ………………………………. 57 13. Pouzitie uzívateskej prírucky ………………………………………. 57
13.1 Súhlas ……………………………………………………………………………………….57

13.2 Vzhad a podoba……………………………………………………………………..58

47

© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.

SK

13.3 Ochranné známky ………………………………………………………………….58 14. Maximálny vysokofrekvencný výkon…………………………… 58 15. Prehlásenie o zhode so smernicami Európskej únie …… 58

Dôlezité!

Hodinky HAMMER Watch Plus nie sú lekársky prístroj, a preto

nemôzu nahradi ziadnu lekársku diagnózu alebo správnu

liecbu.

2. Bezpecnos

— NERISKUJTE —

Vsetky bezdrôtové zariadenia môzu spôsobova rusenie, ktoré

môze ovplyvni kvalitu alsích pripojení. Nezapínajte zariadenie na miestach, kde je to zakázané (napr. Nemocnice), alebo na

miestach, kde by mohlo dôjs k ruseniu alebo inému

nebezpecenstvu.

— POUZITIE —

Zariadenie by malo by pouzívané osobami (vrátane detí) s

fyzickým alebo mentálnym obmedzením len pod dohadom osôb

zodpovedných za ich bezpecie alebo len po tom, ako boli dobre

vyskolení a pochopili, ako bezpecne pouzíva zariadenie. Toto

zariadenie nie je hracka.

— VODA A OSTATNÉ TEKUTINY —

Zariadenie má certifikát odolnosti IP68. To znamená, ze ak sú

vsetky vodotesné krytky a tesnenie neporusené a správne

uzavreté, je zariadenie odolné proti vode a prachu. Ak je to

mozné, chráte zariadenie pred vodou a inými tekutinami. Voda

a iné tekutiny nemajú pozitívny vplyv na elektronické súcasti

telefónu. Pokia je zariadenie mokré, co najskôr ho utrite a

vysuste. Pred nabíjaním zariadenia sa uistite, ze je dôkladne

osusené. Pripojenie mokrého zariadenie k nabíjacke môze

spôsobi oxidáciu / koróziu / a spôsobi problémy s nabíjaním

zariadení. Pokia nebudú dodrzané uvedené pokyny a bude

48

© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.

SK

zistené nesprávne pouzitie v rozpore s návodom, nebudú
uznané reklamácie týkajúce sa toho, ze zariadenie nie je odolné
proti vode alebo prachu.
— KVALIFIKOVANÉ SERVISNÉ STREDISKO — Tento prístroj môze by opravovaný iba kvalifikovaným personálom alebo v autorizovanom servisnom stredisku.
Opravou zariadenia neoprávnenou alebo nekvalifikovanú
servisnou firmou by mohlo dôjs k poskodeniu zariadenia a bude zrusená platnos záruky.
— BATÉRIA A PRÍSLUSENSTVO — Batérie môze by vymenená iba v autorizovanom servisnom stredisku. Pouzitie nesprávnej batérie môze spôsobi explóziu. Nevystavujte batériu vysokým alebo nízkym teplotám (pod 0 ° C
/ 32 ° F a nad 40 ° C / 104 ° F). Extrémne teploty môzu ovplyvni kapacitu a zivotnos batérie. Zabráte kontaktu s kvapalinami a kovovými predmetmi – tie môzu spôsobi poskodenie batérie. Nadmerné nabíjanie batérie môze spôsobi jej poskodenie, preto ju nenabíjajte dlhsie ako 12 hodín (výnimocne max 1 de). Batériu prosím zlikvidujte poda pokynov. V prípade poskodenia drôtu nabíjacky by mala by vymenená za novú. Pouzívajte len originálne príslusenstvo výrobcu.

3. Technická specifikácia
3.1 Technické údaje

Model Displej

HAMMER Watch Plus 1.3″ AMOLED, 360×360 px

Konektivita Pohybový
senzor

Bluetooth 5.1 3D Akcelerometer

Stupe krytia Batéria

IP68 440 mAh Li-Po; az 10 dní prevádzky, az 30 dní v pohotovostnom rezime

Rozmery

60 x 53.5 x 17.5 mm

49

© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.

SK

Váha alsie funkcie Kompatibilita

48g Dátum a cas, pocasie, pocítanie krokov, meranie pulzu a nasýtenie, GPS
Android, iOS

3.2 Obsah balenia · Chytré hodinky HAMMER Watch Plus · USB kábel · Uzívateská prírucka
Ak niektorá z vyssie uvedených poloziek chýba alebo je poskodená, obráte sa na svojho predajcu.

Odporúcame uschova balenie pre prípadné reklamácie.

Vzhad produktu (tvar a farby) a ponuka zariadení sa môzu lísi od obrázkov a ilustrácií v tejto prírucke.
4. Popis chytrých hodiniek
4.1 Vzhad

1. Displej 2. Hlavné tlacidlo

3. 4.
50

Konektor nabíjania Senzory

© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.

SK

4.2 Ciferník

1. Pocet krok 2. Cas 3. Datum
4. Úrove baterie

5. Spálené kalórie
6. Impulz
7. Vzdialenos 8. Stav pripojenia

5. Pouzitie dotykovej obrazovky
Dotykový displej sa po urcitej dobe necinnosti vypne. Ak chcete zapnú obrazovku, stlacte hlavné tlacidlo na chytrých hodinkách. Dotykový displej zariadenia uahcuje výber poloziek, vykonávanie operácií a gest. Dotykovú obrazovku je mozné ovláda pomocou nasledujúcich akcií:

5.1. Dotyk

Stlacte

pre

spustenie

nastavenia, aplikácie, menu.

51

© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.

SK

5.2 Posun Rýchlo posute prstom smerom nahor alebo nadol (spä na obrazovku), doava alebo doprava (zmena ikon obrazovky) pre pohyb
zoznamu alebo obrazovky.
6. Nabíjanie batérie
Zasute USB koniec nabíjacky do adaptéra a druhý koniec pripojte k nabíjaciemu konektoru na zadnej strane hodiniek. Kábel automaticky zapadne do správnej polohy vaka bipolárnej magnetickej koncovke. Po zacatí nabíjania sa ikona batérie na obrazovke nabíjania zmení na animovanú (hlavná obrazovka), alebo sa zobrazí veká animovaná ikona v strede obrazovky (pri vypnutom zariadení).
Pred prvým pouzitím batériu nabite. Batérie by sa mala nabíja pomocou dodaného USB kábla a nabíjacky. Pouzívajte iba nabíjacky a káble schválené výrobcom. Pouzívanie nekompatibilných nabíjaciek alebo káblov môze spôsobi výbuch batérie alebo poskodenie zariadenia.
Ak sa vyskytnú problémy s batériou alebo ak je potrebné ju vymeni, doructe zariadenie do autorizovaného servisného strediska výrobcu.
Ak je batéria úplne vybitá, nemusí sa zariadenie zapnú, aj napriek tomu ze je pripojené k nabíjacke a nabíja sa.
Nesprávne pripojenie USB kábla môze poskodi zariadenie, kábel alebo nabíjacku. Na vsetky skody vzniknuté nesprávnym zaobchádzaním sa nevzahuje záruka.
Zariadenie sa môze pocas nabíjania zahrieva. Ide o bezný jav a nemal by ovplyvova stabilitu alebo výkon zariadenia.
Ke sa animácia ikony batérie zastaví, batéria je plne nabitá
52

© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.

SK

alebo je vycerpaná energie zdroje (prenosná nabíjacka, notebook) a nabíjacku mozno odpoji.
Ak sa zariadenie nenabíja správne, doructe ho vrátane dodávaného kábla USB / nabíjacky do autorizovaného servisného strediska výrobcu.
7. Ovládanie hodiniek
7.1 Zapnutie a vypnutie hodiniek Ak chcete zariadenie zapnú, stlacte a podrzte hlavné tlacidlo na hodinkách. Ak chcete zariadenie vypnú, stlacte a podrzte hlavné tlacidlo, kým sa nezobrazí správa o vypnutí, resetovaní alebo restartovaní zariadenia. Po výbere moznosti potvrte výber.
7.2 Pripojenie k chytrému telefónu Ak chcete pripoji chytré hodinky HAMMER Watch Plus k sikovnému telefónu, musíte si stiahnu príslusnú aplikáciu. Stiahnu si ju môzete naskenovaním QR kódu nizsie:

Akonáhle je aplikácia nainstalovaná a spustená, vyberte zo zoznamu zariadení s príslusným oznacením MAC (nájdete ho v nastavení hodiniek v informáciách o zariadení). Po synchronizácii sa v aplikácii zobrazia vsetky dáta o cinnosti. V závislosti na teréne a poveternostných podmienkach môze detekovanie signálu GPS trva dlhsie. Odporúcame, aby ste sa pri hadaní signálu nepohybovali.
53

© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.

SK

7.3 Zmena ciferníku
Na chytrých hodinkách môzete zmeni vzhad digitálneho ciferníku. Ak to chcete urobi, musíte na aktívnej hlavnej
obrazovke hodiniek potiahnu prstom nahor, prejs do ponuky [Nastavenia] > [Tváre hodiniek] a vybra jeden z troch nainstalovaných stítov. Nizsie je uvedený vzhad ciferníkov inteligentných hodiniek. Nové budete môc prida z aplikácie.

7.4 Hlavná obrazovka Hlavnou obrazovku chytrých hodiniek aktivujete stlacením tlacidla alebo pohybom ruky. Okrem casu, dátumu a ikon oznacujúcich pocet krokov sa na ploche zobrazuje pocítadlo spálených kalórií, výsledok posledného tréningu, meranie srdcového tepu, stav pripojenia k telefónu a stav nabitia batérie. Posunutím prsta doprava alebo doava posuniete obrazovku a zobrazi informácie o pocte krokov, meranie spánku, meraní pulzu, prehrávaci médií a pocasí. Posunutím obrazovky zdola nahor vstúpite do hlavnej ponuky hodiniek. Posunutím obrazovky prstom zhora nadol sa dostanete do správy. Opätovným kliknutím na tlacidlo smartfónu sa
dostanete do hlavnej ponuky hodiniek.
7.5 Meranie pulzu a saturácie krvi Hodinky majú zabudované funkcie na meranie pulzu a saturácie. Ak chcete spusti meranie, potiahnite prstom doava
54

© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.

SK

na obrazovke na moznosti merania a potom jednu z nich vyberte. Animovaná ikona v hornej casti obrazovky by mala signalizova, ze meranie sa zacalo.
8. Odstraovanie problémov
V prípade problémov so zariadením si precítajte nasledujúce tipy.

Nemôzem pripoji hodinky k chytrému
telefónu

Skontrolujte, ci máte najnovsiu verziu aplikácie potrebnú na pripojenie
hodiniek k telefónu a aktivované

Bluetooth.

Hodinky sa nenabíjajú

Skontrolujte, ci je nabíjacka správne pripevnená k hodinkám a ci sa nabíjací konektor hodiniek správne dotýka
koncovky kábla

Nabite batériu. Zariadenie je mozné Hodinky sa nezapnú zapnú, ke je úrove nabitia batérie
aspo niekoko percent.

Ak problém pretrváva, kontaktujte servisné stredisko.

9. Údrzba zariadenia
Predzenie zivotnosti zariadenia: · vyvarujte sa kontaktu s kvapalinami; mohlo by dôjs k
poskodeniu elektronických súciastok zariadení. · Vyvarujte sa vemi vysokých teplôt, pretoze by to mohlo
skráti zivotnos elektronických súciastok zariadení, roztavi plastové casti a znici batériu. · Nepokúsajte sa zariadenie rozobera. Neodborná manipulácia so zariadením môze spôsobi vázne poskodenie zariadenia alebo jeho úplné znicenie. · Na cistenie pouzívajte iba suchú handricku. Nikdy
55

© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.

SK

nepouzívajte ziadne prostriedky s vysokou koncentráciou kyselín alebo zásad.
· Pouzívajte len originálne príslusenstvo. Porusenie tohto pravidla môze ma za následok zrusenie platné záruky.

Balenie zariadenia sa dá recyklova v súlade s miestnymi predpismi.

Symbol pre hladkú lepenku.

10. Ochrana okolia
Vypnite zariadenie v oblastiach, kde je jeho pouzitie zakázané, alebo kde by mohlo spôsobi rusenie alebo nebezpecenstvo.

Upozornní

Prohlásení

Výrobca nezodpovedá za následky spôsobené nesprávnym
pouzívaním zariadenia alebo nedodrzaním vyssie uvedených
odporúcaní.

Verzia softvéru môze by aktualizovaná bez
predchádzajúceho
upozornenia.

11. Správna likvidácia pouzitého zariadenia
Toto zariadenie je oznacené zhodne s nariadením Európskej únie císlo 2012/19/EC o pouzití elektrických a elektronických zariadeniach
(odpadové elektrické a elektronické zariadenia –
OEEZ) a je oznacené symbolom preciarknutého odpadkového kosa. Produkty oznacené týmto symbolom by nemali by po uplynutí doby pouzitia likvidované s bezným netriedeným komunálnym odpadom. Pouzívate je

56

© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.

SK

povinný zbavi sa pouzitých elektrických a elektronických zariadení odovzdaním na urcené zberné miesta, kde sa recykluje nebezpecný odpad. Zber tohto typu odpadu na urcených zberných miestach a následný proces recyklácie prispievajú k ochrane zivotného prostredia. Správna likvidácia
pouzitých elektrických a elektronických súcasou zariadenia je prospesná pre udské zdravie a zivotné prostredie. Pre získanie informácií kde a ako likvidova pouzité elektrické a elektronické zariadenia spôsobom setrným k zivotnému
prostrediu by sa mal uzívate obráti na miestny úrad, zberné miesto, alebo miesto, kde bolo zariadenie zakúpené.

12. Správna likvidácia pouzitej batérie
V súlade so smernicou UE 2006/66/EC v znení
smernice 2013/56/UE o likvidácii batérie je tento
výrobok oznacený symbolom preciarknutého kosa. Tento symbol znamená, ze batérie pouzívané
v zariadení by nemali by likvidované s domovým odpadom, ale v súlade so smernicou a miestnymi
predpismi. Nie je dovolené likvidova batérie a akumulátory netriedeným komunálnym odpadom.
Pouzívatelia batérie by mali vyuzíva dostupných zberných miest pre príjem batérií, ktoré zaisujú recykláciu a likvidáciu. V EÚ platia osobitné postupy zberu a recyklácie batérií a
akumulátorov. Ak sa chcete dozvedie viac o existujúcich postupoch recyklácie batérií, kontaktujte obecné úrady a
institúcie, ktoré nakladajú s odpadom, alebo skládky.

13. Pouzitie uzívateskej prírucky
13.1 Súhlas Bez predchádzajúceho písomného súhlasu výrobcu nesmie by ziadna cas tohto manuálu kopírovaná, reprodukovaná, prekladaná alebo prenásaná v akejkovek forme alebo
57

© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.

SK

akýmikovek prostriedkami, elektronickými alebo fyzickými, vrátane kopírovania, záznamu alebo ukladanie v akomkovek systéme ukladanie a zdieanie informácií.
13.2 Vzhad a podoba Zariadenie a snímky obrazovky obsiahnuté v tejto
pouzívateskej prírucke sa môzu lísi od skutocného produktu. Príslusenstvo dodávané v balení sa môze lísi od ilustrácií obsiahnutých v prírucke. 13.3 Ochranné známky
Vsetky názvy znaciek a produktov sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslusných spolocností.

14. Maximálny vysokofrekvencný výkon

Rozsah frekvencií Výkon vysielania

Bluetooth 0.80 dBm EIRP

15. Prehlásenie o zhode so smernicami Európskej únie
mPTech s.r.o. týmto vyhlasuje, ze zariadenie HAMMER Watch Plus je v súlade s vyhláskou 2014/53/EÚ. Kompletný text vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto adrese:
www.myphone.pl/qr/hammer-watch-plus

58

Használati útmutató
HAMMER Watch Plus
Tétel szám: 202107 Önnek készült. Köszönjük, hogy a Hammer terméket vásárolta. Ezt az okosórát kifejezetten Önnek tervezték. Mindent megtettünk az Ön öröméért és kényelméért. Gondoskodtunk róla, hogy az elegancia, a funkcionalitás és a kényelem megfizethet áron legyenek elérhetek. Az Ön biztonsága érdekében kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót.

© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.

HU

Disztribútor: C.P.A. CZECH s.r.o. U Panasonicu 376 530 06 Pardubice
Ceská republika www.myphone.cz

Gyártó: mPTech Sp. z o.o. Nowogrodzka 31 00-511 Warsaw, Poland Lengyelországban tervezték Kínában készült

1. Tartalomjegyzék

1. Tartalomjegyzék ……………………………………………………………….. 60 2. Biztonság ……………………………………………………………………………. 61

3. Technikai adatok ………………………………………………………………. 62

3.1 Technikai adatok ………………………………………………………………………62 3.2 Csomagolás tartalma ……………………………………………………………….63 4. Leírás ………………………………………………………………………………….. 63

4.1 Kivitel ………………………………………………………………………………………….63 4.2 Mutatólap…………………………………………………………………………………..64 5. Az érintképerny használata…………………………………………. 64 5.1 Érintés…………………………………………………………………………………………64 5.2 Lapozás……………………………………………………………………………………….65 6. Akkumulátor töltés…………………………………………………………… 65 7. Óra vezérlés ………………………………………………………………………. 66 7.1 Az óra be- és kikapcsolása ………………………………………………………66 7.2 Csatlakozás az okostelefonhoz ……………………………………………..66 7.3 A mutatólap változtatása………………………………………………………..67 7.4 F képerny ……………………………………………………………………………….67 7.5 Pulzus és vérszaturáció mérése …………………………………………….68 8. Hibaelhárítás……………………………………………………………………… 68 9. Karbantartás ……………………………………………………………………… 68 10. Környezetvédelem …………………………………………………………. 69 11. A használt berendezés megfelel ártalmatlanítása ……. 70 12. A használt akkumulátor megfelel ártalmatlanítása …. 70 13. Az útmutató használata …………………………………………………. 71 13.1 Hozzájárulás ……………………………………………………………………………71 13.2 Kivitel és forma ………………………………………………………………………71 13.3 Védjegyek ………………………………………………………………………………..71

60

© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.

HU

14. Maximális magasfrekvenciás teljesítmény………………….. 71 15. Megfelelségi nyilatkozat az Európai Unió irányelveivel
…………………………………………………………………………………………. 72
Fontos!
A HAMMER Watch Plus okosóra nem orvosi eszköz, ezért nem pótolhatja az orvosi diagnózist vagy a megfelel gyógykezelést.
2. Biztonság
— NE KOCKÁZTASSON — Minden vezeték nélküli eszköz interferenciát okozhat, ami befolyásolhatja más kapcsolatok minségét. Ne kapcsolja be a készüléket, ha a rádiótelefon használata tilos (pl. kórházakban), vagy más helyeken, ahol interferenciát vagy veszélyt okozhat.
— HASZNÁLAT — A készüléket testi vagy szellemi fogyatékossággal él személyek (beleértve a gyermekeket is) csak a biztonságukért felels személyek felügyelete alatt használhatják, vagy csak azután, hogy megfelel felvilágosítást kaptak és megértették a berendezés biztonságos használatát. Ez az eszköz nem játék.
— VÍZ ÉS MÁS FOLYADÉKOK — A készülék IP68-ellenállási tanúsítvánnyal rendelkezik. Ez azt jelenti, hogy ha az összes vízálló hátlap és tömítés ép és megfelelen van lezárva, akkor a készülék víz- és porálló. Ha lehetséges, óvja a készüléket a folyadékok ellen. A víz és más folyadékok nincsenek pozitív hatással a telefon elektronikus alkatrészeire. Ha a készülék nedves, törölje és szárítsa meg a lehet leghamarabb. A készülék töltése eltt ellenrizze, hogy alaposan megszáradt-e. Nedves eszköz csatlakoztatása a tölthöz oxidációt / korróziót okozhat, és problémák keletkezhetnek a készülék töltésével is. Ha ezek az utasítások nem lesznek betartva és helytelen használat észlelhet, semmilyen panasz a készülék hiányzó víz- vagy porállóságáról

61

© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.

HU

nem lesz elfogadva. — MINSÍTETT SZOLGÁLTATÁSI KÖZPONT —
A készüléket csak szakképzett személyzet vagy egy hivatalos
szerviz javíthatja. A készülék illetéktelen vagy szakképzetlen
szerviz általi javítása károsíthatja a készüléket, és
érvénytelenítheti a garanciát. — AKKUMULÁTOROK ÉS TARTOZÉKOK —
Az akkumulátort csak hivatalos szervizközpont cserélheti ki. A
nem megfelel akkumulátor használata robbanást okozhat. Ne tegye ki az akkumulátort magas vagy alacsony hmérsékletnek (0 ° C / 32 ° F alatt és 40 ° C / 104 ° F felett). A szélsséges hmérsékletek befolyásolhatják az akkumulátor kapacitását és élettartamát. Kerülje a folyadékok és fémtárgyakkal való
érintkezését, mert ezek károsíthatják az akkumulátort. Az
akkumulátor túltöltése károsíthatja azt, ezért ne töltse 12
óránál tovább (kivételesen legfeljebb 1 napig). Kérjük, az
akkumulátort az utasításoknak megfelelen ártalmatlanítsa. Ha a tölt vezetéke megsérült, azt ki kell cserélni egy újra. Csak eredeti gyártói tartozékokat használjon.

3. Technikai adatok

3.1 Technikai adatok

Modell

HAMMER Watch Plus

Kijelz

1.3″ AMOLED, 360×360 px

Bluetooth

Bluetooth 5.1

Mozgásérzékel 3D gyorsulás érzékel

Vízállóság

IP68

Akkumulátor

440 mAh Li-po; akár 10 napos mködés, akár 30 napos készenléti állapotban

Méretek

60 x 53.5 x 17.5 mm

Súly

48g

Más funkciók

Dátum és id, idjárás, lépések számlálása, pulzus és telítettsége mérése, GPS

62

© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.

HU

Kompatibilitás Android, iOS

3.2 Csomagolás tartalma
· HAMMER Watch Plus okosóra · USB kábel · Használati útmutató

Ha a fenti listáról bármi is hiányzik vagy megsérült, lépjen kapcsolatba a kereskedvel.

Javasoljuk, hogy az esetleges panaszok esetére rizze meg a csomagolást.

A termék kivitele (alakja és színei), valamint a menüje eltérhetnek az útmutató illusztrációitól.

4. Leírás
4.1 Kivitel

1. Kijelz 2. F gomb

3. Tölt csatlakozó 4. Érzékelk
63

© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.

HU

4.2 Mutatólap

1. Lépés szám
2. Id 3. Dátum
4. Töltöttségi szint

5. Elégetett kalóriák 6. Pulzus 7. Távolság 8. A kapcsolat állapota

5. Az érintképerny használata
A kijelz bizonyos idtartamú inaktivitás után kikapcsol. A bekapcsolásához nyomja meg az okosóra f gombját.
A készülék érintképernyje megkönnyíti az elemek kiválasztását, a mveletek és a gesztusok végrehajtását. Az érintképerny a következ módon mködtethet:

5.1 Érintés

Nyomja meg a beállítások,

alkalmazások,

menük

elindításához.

64

© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.

HU

5.2 Lapozás
Húzza fel vagy lefelé (vissza a
képernyre), balra vagy jobbra (a képerny ikonjának módosítása) a lista vagy a képerny lapozásához.

6. Akkumulátor töltés
Helyezze a tölt USB-végét az adapterbe, a másik végét pedig az óra hátulján lév töltcsatlakozóhoz. A kábel egy bipoláris mágneses csatlakozóval automatikusan helyére rögzül. A töltés megkezdésekor a töltképernyn az akkumulátor ikon animáltra vált (fképerny), vagy egy nagy animált ikon jelenik meg a képerny közepén (kikapcsolt készülék).
Az els használat eltt töltse fel az akkumulátort. Az akkumulátort a mellékelt USB-kábellel és töltvel kell feltölteni. Csak a gyártó által jóváhagyott töltket és kábeleket használja. Nem kompatibilis töltk vagy kábelek használata az akkumulátor felrobbanását okozhatja vagy károsíthatja a készüléket.
Ha az akkumulátor hibás, vagy ki kell cserélni, vigye a készüléket a gyártó hivatalos szervizközpontjába.
Ha az akkumulátor teljesen lemerült, elfordulhat, hogy a készülék nem kapcsol be, még akkor sem, ha tölthöz van csatlakoztatva és a töltés folyamatban van.
Az USB-kábel nem megfelel csatlakoztatása károsíthatja az eszközt, a kábelt vagy a töltt. A nem megfelel használatból ered minden kárra nem vonatkozik a garancia.
A készülék töltés közben felmelegedhet. Ez normális, és nem befolyásolja az eszköz stabilitását vagy teljesítményét.
Amikor az akkumulátor ikon animációja leáll, az akkumulátor teljesen fel van töltve, vagy az áramforrás (hordozható tölt, laptop) lemerült, és a tölt leválasztható.
65

© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.

HU

Ha a készülék nem töltdik megfelelen, szállítsa azt a mellékelt USB-kábellel / töltvel együtt a gyártó hivatalos szervizközpontjába.

7. Óra vezérlés
7.1 Az óra be- és kikapcsolása
A készülék bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva
az óra f gombját. A készülék kikapcsolásához tartsa lenyomva a fgombot, amíg meg nem jelenik a készülék kikapcsolására, alaphelyzetbe
állítására vagy újraindítására vonatkozó üzenet. Egy lehetség kiválasztása után ersítse meg a választást.

7.2 Csatlakozás az okostelefonhoz
A HAMMER Watch Plus okostelefonhoz történ csatlakozáshoz le kell töltenie a megfelel alkalmazást. Használja az alábbi QR-kódot:

Az alkalmazás telepítése és futtatása után válassza ki a megfelel MAC-t tartalmazó eszközt a listából (az óra beállításai között található az eszközinformációkban). A szinkronizálás után az összes tevékenységi adat megjelenik az alkalmazásban. A terep és az idjárási viszonyok függvényében a GPS-jel észlelése hosszabb idt vehet igénybe. Javasoljuk, hogy ne mozogjon, amikor jelet keres.
66

© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.

HU

7.3 A mutatólap változtatása Az okosórán megváltoztathatja a mutatólap kivitelét. Ehhez az óra aktív fképernyjén felfelé kell lapoznia, majd a [Beállítások] > [Watch Faces] menüpontra kell lépnie, és ki kell választania a három telepített pajzs egyikét. Az alábbiakban az okosóra számlapjainak megjelenése látható. Az alkalmazásból újakat is hozzáadhat majd.

7.4 F képerny Az okosóra f munkafelületét az okosóra gombra kattintva vagy a keze mozgatásával aktiválhatja. Az id és a dátum, valamint a számot jelz ikonok mellett a lépések számát jelz ikonok mellett egy kalóriaégetés- számláló, a legutóbbi edzés eredménye, a pulzusmérés, a telefonhoz való kapcsolódás állapota és az akkumulátor töltöttségi állapota is megjelenik az asztalon. A képerny jobbra vagy balra csúsztatásával mozgathatja az ujját, hogy a lépésszámlálással, az alvásméréssel, a pulzusméréssel, a médialejátszóval és az idjárással kapcsolatos információkat láthassa. A képernyt alulról felfelé csúsztatva lépjen be az óra fmenüjébe. A képernyt ujjával felülrl lefelé csúsztatva az üzenethez juthat. Az okosóra gombra való ismételt kattintással az óra fmenüjébe juthat.
67

© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.

HU

7.5 Pulzus és vérszaturáció mérése
Az óra beépített funkciókkal rendelkezik a pulzus és a vér
telítettség mérésére. A mérés elindításához húzza a
képernyn balra a mérési lehetségekhez, majd válasszon ki egyet közülük. A képerny tetején megjelen animált ikon jelzi, hogy a mérés megkezddött.

8. Hibaelhárítás
A készülékkel kapcsolatos problémákkal kapcsolatban olvassa el az alábbi tippeket.

Nem tudom
csatlakoztatni az órámat az

Gyzdjön meg róla, hogy rendelkezik az alkalmazás legújabb
verziójával, és a Bluetooth be van

okostelefonhoz kapcsolva.

Az óra nem töltdik

Gyzdjön meg róla, hogy a tölt megfelelen van rögzítve az órához, és hogy az óra töltcsatlakozója megfelelen érinti a kábel végét.

Töltse fel az akkumulátort. A

Az

óra

nem

kapcsol be

készülék akkor akkumulátor

kapcsolható töltöttségi

be, ha az szintje

legalább néhány százalék.

Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot egy szervizközponttal.

9. Karbantartás
A berendezések élettartamának meghosszabbítása:
· Kerülje a folyadékkal való érintkezést; ez károsíthatja a készülék elektronikus alkatrészeit.
· Kerülje a nagyon magas hmérsékletet, mert ez lerövidítheti a készülék elektronikus alkatrészeinek

68

© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.

HU

élettartamát, megolvaszthatja a manyag alkatrészeket és károsíthatja az akkumulátort.
· Ne próbálja szétszerelni a készüléket. A készülék nem megfelel kezelése súlyos károkat okozhat az eszközben vagy annak teljes károsodását okozhatja.
· A tisztításhoz csak száraz törlt használjon. Soha ne használjon magas sav- vagy lúgkoncentrációt tartalmazó
termékeket.
· Csak eredeti tartozékokat használjon. Ennek a szabálynak a megsértése érvénytelenítheti a vonatkozó garanciát.

A berendezés csomagolása a helyi elírásoknak megfelelen újrahasznosítható.

A sima karton szimbóluma.

10. Környezetvédelem
Kapcsolja ki a készüléket olyan területeken, ahol használata tilos, vagy amikor interferenciát vagy veszélyt okozhat.

Figyelmeztetés

Nyilatkozat

A gyártó nem vállal felelsséget az eszköz helytelen használatából vagy a fenti
ajánlások be nem tartásából ered következményekért.

A szoftver verzió
elzetes értesítés nélkül frissülhet.

69

© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.

HU

11. A használt berendezés megfelel ártalmatlanítása

Ezt az eszközt az elektromos és elektronikus

berendezések (az elektromos és elektronikus

berendezések hulladékkezelése – WEEE)

használatáról szóló 2012/19 / EK európai uniós

rendeletnek megfelelen jelölték, és áthúzott,

szemetes kuka szimbólummal látták el. Az ezzel a

szimbólummal jelölt termékeket élettartama végén nem

szabad normál válogatott települési hulladékkal együtt

ártalmatlanítani. A felhasználó köteles a használt elektromos

és elektronikus berendezéseket ártalmatlanítani úgy, hogy

átadja azokat a kijelölt gyjthelyeknek, ahol a veszélyes

hulladékot újrahasznosítják. Az ilyen típusú hulladékok kijelölt

gyjthelyeken történ gyjtése és az azt követ

újrafeldolgozási folyamat hozzájárul a környezet védelméhez.

A használt elektromos és elektronikus alkatrészek megfelel

ártalmatlanítása elnyös az emberi egészség és a környezet

számára. A használt elektromos és elektronikus berendezések

környezetvédelmi

szempontból

megfelel

ártalmatlanításának helyérl és módjáról a felhasználónak a

helyi hatósághoz, a gyjthelyhez vagy a berendezés

megvásárlásának helyéhez kell fordulnia.

12. A használt akkumulátor megfelel ártalmatlanítása
Az akkumulátorok ártalmatlanításáról szóló 2013/56 / EU irányelvvel módosított 2006/66 / EK EU irányelvnek megfelelen ezt a terméket áthúzott, kerekes kuka szimbólummal jelölték. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a készülékben használt elemeket nem a háztartási hulladékkal együtt szabad megsemmisíteni, hanem az

70

© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.

HU

irányelvnek és a helyi elírásoknak megfelelen. A nem válogatott települési hulladékkal együtt nem szabad elemeket
és akkumulátorokat ártalmatlanítani. Az akkumulátorok
felhasználóinak az újrafeldolgozást és ártalmatlanítást
biztosító gyjthelyeket kell használniuk. Az elemek és akkumulátorok speciális gyjtési és újrafeldolgozási eljárásai vannak az EU-ban. Ha többet szeretne megtudni az
akkumulátorok újra hasznosításának gyakorlatáról, vegye fel a
kapcsolatot az helyi önkormányzatokkal és a hulladékkezel intézményekkel vagy hulladéklerakókkal.

13. Az útmutató használata
13.1 Hozzájárulás
A gyártó elzetes írásbeli beleegyezése nélkül az útmutató egyetlen részét sem lehet másolni, sokszorosítani, lefordítani, továbbítani vagy bármilyen módon, elektronikus vagy fizikai formában, ideértve a fénymásolást, a rögzítést vagy az információtároló és -megosztó rendszerek tárolását sem. 13.2 Kivitel és forma
A kézikönyvben szerepl eszközök és fotók eltérhetnek a tényleges terméktl. A csomagban található tartozékok eltérhetnek a kézikönyv ábráitól. 13.3 Védjegyek
Minden márka- és terméknév az adott vállalat védjegye vagy bejegyzett védjegye.

14. Maximális magasfrekvenciás teljesítmény

Frekvenciatartomány

Bluetooth

Átviteli teljesítmény

0.80 dBm EIRP

71

© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.

HU

15. Megfelelségi nyilatkozat az Európai Unió irányelveivel
mPTech s.r.o. ezennel kijelenti, hogy a HAMMER Watch Plus e készülék megfelel a
2014/53 / EU rendeletnek. Az EUmegfelelségi nyilatkozat teljes szövege a következ címen érhet el:
www.myphone.pl/qr/hammer-watch-plus

72

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals