202209 HAMMER Watch Plus User Manual
- June 13, 2024
- HAMMER
Table of Contents
202209 HAMMER Watch Plus
Product Information: Product Name: HAMMER Watch Plus Batch Number:
202209 Manufacturer: mPTech Sp. z o.o. Manufactured in: China
Designed in: Poland Product Usage Instructions: 1. Safety
Precautions: – Before charging the watch, ensure that it is dry.
Connecting the cable to a wet or moist socket can lead to corrosion
and charging issues. – Failure to follow the above instructions
regarding protection against moisture and dust may result in
warranty claims being rejected. 2. Turning On/Off the Smartwatch:
To turn on the HAMMER Watch Plus, follow these steps: – Press and
hold the power button until the screen lights up. – To turn off the
smartwatch, press and hold the power button again until the
power-off option appears on the screen. Swipe on the screen to
confirm. 3. Connecting to a Smartphone: To connect the smartwatch
to your smartphone, perform the following steps: – Ensure that
Bluetooth is enabled on your smartphone. – On the smartwatch, go to
the settings menu and select “Bluetooth.” – Select your
smartphone’s name from the available devices list. – Follow any
additional on-screen prompts to complete the pairing process. 4.
Touchscreen Usage: 4.1 Touching: – Tap on the screen to select an
option or open an application. 4.2 Swiping: – Swipe your finger
across the screen to scroll through menus or switch between
screens. 5. Charging the Battery: Follow these steps to charge the
smartwatch’s battery: – Connect the provided charging cable to a
power source. – Attach the other end of the cable to the charging
port on the smartwatch. – The battery indicator will display the
charging progress. – Once fully charged, disconnect the cable from
both the smartwatch and power source. Please note that the HAMMER
Watch Plus is not a medical device and should not replace any
medical diagnosis or treatment. For more detailed instructions,
please refer to the user manual provided with the product.
INSTRUKCJA OBSLUGI
HAMMER Watch Plus
Nr partii: 202209
Tworzymy dla Ciebie. Dzikujemy za wybranie produktu marki Hammer. Produkt
zostal zaprojektowany z myl o Tobie, dlatego robimy wszystko, aby korzystanie
z niego sprawialo Ci przyjemno. Zadbalimy, aby elegancja, funkcjonalno oraz
wygoda uytkowania lczyly si z przystpn cen. W trosce o Twoje bezpieczestwo
zalecamy uwane przeczytanie poniszej instrukcji obslugi.
© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.
PL
Punkt dostarczania sprztu: mPTech Sp. z o.o. ul. Krakowska 119 50-428 Wroclaw
Polska
Infolinia: (+48 71) 71 77 400 E-mail: pomoc@mptech.eu Strona www:
www.mptech.eu
Dane producenta: mPTech Sp. z o.o. ul. Nowogrodzka 31 00-511 Warszawa
Polska Zaprojektowane w Polsce Wyprodukowane w Chinach
1. Spis treci
1. Spis treci ……………………………………………………………………………… 2 2. Bezpieczestwo uytkowania
……………………………………………. 3
3. Specyfikacja techniczna ……………………………………………………… 5
3.1 Dane techniczne ………………………………………………………………………… 5 3.2 Zawarto
opakowania…………………………………………………………….. 5 4. Rozmieszczenie elementów smartwatcha
……………………….. 6 4.1 Wygld zegarka …………………………………………………………………………. 6
4.2 Ekran zegarka …………………………………………………………………………….. 6
5. Korzystanie z ekranu dotykowego ……………………………………. 7 5.1 Dotknicie
…………………………………………………………………………………… 7 5.2 Przesunicie
……………………………………………………………………………….. 7
6. Ladowanie akumulatora …………………………………………………….. 7 7. Obsluga zegarka
………………………………………………………………….. 8
7.1 Wlczanie/wylczanie smartwatcha …………………………………….. 8 7.2 Polczenie ze
smartfonem ………………………………………………………. 9
7.3 Zmiana tarczy zegarka ……………………………………………………………… 9 7.4 Pulpit glówny
…………………………………………………………………………….10 7.5 Pomiar pulsu, cinienia i
saturacji………………………………………….10 8. Rozwizywanie problemów …………………………………………….. 11
9. Konserwacja urzdzenia ………………………………………………….. 11 10. Bezpieczestwo
otoczenia…………………………………………….. 12 11. Prawidlowa utylizacja zuytego
sprztu……………………… 12 12. Prawidlowa utylizacja zuytych akumulatorów…………. 13
13. Korzystanie z instrukcji …………………………………………………. 14
2
© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.
PL
13.1 Zgody………………………………………………………………………………………..14 13.2
Wygld……………………………………………………………………………………..14
13.3 Znaki towarowe ……………………………………………………………………..14 14. Maksymalna moc
czstotliwoci radiowej ………………….. 14 15. Deklaracja zgodnoci z dyrektywami UE
…………………….. 14
16. Warunki gwarancji …………………………………………………………. 15
WANE!
Zegarek HAMMER Watch Plus nie jest urzdzeniem medycznym, dlatego nie moe
zastpi adnej diagnozy medycznej ani wlaciwego leczenia.
2. Bezpieczestwo uytkowania
–NIE RYZYKUJ– Wszystkie urzdzenia bezprzewodowe mog powodowa zaklócenia
wplywajce na prac innych urzdze. Nie wlczaj urzdzenia w miejscach (samolotach,
szpitalach), w których zabrania si korzystania z urzdze elektronicznych, ani
wtedy, gdy moe to spowodowa zaklócenia lub inne zagroenia.
–OBSLUGA– Urzdzenie moe by obslugiwane przez osoby niepelnosprawne umyslowo
lub psychicznie (take dzieci)jedynie pod nadzorem osób odpowiadajcych za ich
bezpieczestwo lub po ich odpowiednim przeszkoleniu i zrozumieniu zasad
bezpiecznego uytkowania urzdzenia. Urzdzenie nie jest zabawk.
–WODA I INNE PLYNY– Urzdzenie ma certyfikat odpornoci IP68. Oznacza to odporno
na wod i pyl, gdy wszelkie uszczelki s nienaruszone. Radzimy take, aby bez
powodu nie wystawia zegarka na dzialania wody i innych plynów. Woda i inne
plyny nie wplywaj korzystnie na prac elektronicznych podzespolów. Po
zamoczeniu jak najszybciej wytrzyj i wysusz urzdzenie. Przed podlczeniem
podstawki ladujcej do gniazda
3
© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.
PL
ladowania zegarka upewnij si, e jest ono suche. Podlczanie przewodu do mokrego
lub wilgotnego gniazda naraa go na powoln korozje i moe spowodowa problemy z
ladowaniem
smartwatcha. W przypadku stwierdzenia niewlaciwej eksploatacji w wyniku
nieprzestrzegania powyszych zasad reklamacje dotyczce niespelniania przez
smartwatch ochrony przed zawilgoceniem oraz zapyleniem nie bd realizowane.
–PROFESJONALNY SERWIS– Ten produkt moe naprawia wylcznie wykwalifikowany
serwis producenta lub autoryzowany punkt serwisowy. Naprawa urzdzenia przez
niewykwalifikowany lub nieautoryzowany serwis grozi uszkodzeniem urzdzenia i
utrat
gwarancji. –AKUMULATORY I AKCESORIA–
Wymiany akumulatora mona dokona tylko w autoryzowanym
serwisie. Zamontowanie akumulatora nieodpowiedniego typu
grozi jego wybuchem. Unikaj wystawiania akumulatora na dzialanie bardzo
niskich lub bardzo wysokich temperatur (poniej 0°C / 32°F lub powyej 40°C /
104°F). Ekstremalne temperatury mog mie wplyw na pojemno i ywotno akumulatora.
Unikaj naraania akumulatora na kontakt z plynami i metalowymi przedmiotami,
gdy moe to doprowadzi do calkowitego lub czciowego uszkodzenia akumulatora.
Przeladowanie akumulatora moe powodowa jego uszkodzenie – nie laduj
jednorazowo akumulatora dluej ni 12 godzin (maksymalnie 1 dzie). Utylizuj
akumulator zgodnie z instrukcj. W przypadku uszkodzenia przewodu ladujcego
wymie go na nowy. Uywaj tylko oryginalnych akcesoriów
producenta.
4
© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.
PL
3. Specyfikacja techniczna
3.1 Dane techniczne
Model
Ekran Lczno
Hammer Watch Plus 1.3″ AMOLED, 360×360 px
Bluetooth 5.1
Czujnik ruchu Akcelerometr 3D
Odporno
IP68
Akumulator
440 mAh; czas pracy 10 dni, 30 dni w trybie upienia
Rozmiar
60 x 53.5 x 17.5 mm
Waga Funkcje
48 g Data i godzina, pogoda, licznik kroków,
dodatkowe
pomiar pulsu i saturacji, lokalizacja GPS
Kompatybilno Android, iOS
3.2 Zawarto opakowania · Smartwatch HAMMER Watch Plus · Przewód USB ·
Instrukcja obslugi
Jeli brakuje którejkolwiek z powyszych pozycji lub jest ona uszkodzona,
skontaktuj si ze sprzedawc.
Radzimy zachowa opakowanie na wypadek ewentualnej reklamacji.
Wygld produktu (ksztalt i kolory) i menu mog odbiega od prezentowanych na
zdjciach i ilustracjach w niniejszej instrukcji.
5
© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.
PL
4. Rozmieszczenie elementów smartwatcha
4.1 Wygld zegarka
1. Ekran 2. Przycisk glówny
4.2 Ekran zegarka
3. Porty ladowania 4. Zestaw czujników
6
© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.
PL
1. Licznik kroków 2. Godzina 3. Data 4. Poziom baterii
5. Spalone kalorie 6. Ttno 7. Dystans 8. Status lcznoci z tel.
5. Korzystanie z ekranu dotykowego
Ekran dotykowy urzdzenia zostanie wylczony po pewnym czasie braku aktywnoci.
Aby wlczy ekran, nacinij przycisk glówny smartwatcha.
Ekran dotykowy urzdzenia umoliwia latwe wybieranie elementów lub wykonywanie
operacji. Sterowanie ekranem dotykowym umoliwiaj wymienione poniej czynnoci.
5.1 Dotknicie Dotknij jeden raz, aby uruchomi opcj, uruchomi aplikacj, wybra lub uruchomi menu.
5.2 Przesunicie Szybko przewi w gór, w dól (powrót do pulpitu), w lewo lub w
prawo (zmienia ekrany z ikonami), aby przesun list lub ekran.
6. Ladowanie akumulatora
Wsu kocówk USB ladowarki do adaptera i podlcz drugi koniec do portów ladowania
z tylu zegarka. Kabel automatycznie zatrzanie si we wlaciwej pozycji dziki
dwubiegunowej kocówce magnetycznej. Po rozpoczciu ladowania w oknie poziomu
ladowania ekranu ikona baterii zmieni si na animowan (ekran glówny), dua
animowana ikona na rodku ekranu (wylczone urzdzenie).
7
© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.
PL
Przed pierwszym wlczeniem urzdzenia naley naladowa akumulator. Akumulator
naley ladowa przy uyciu dolczonej bazy ladujcej z przewodem USB. Naley uywa
wylcznie ladowarek i przewodów zatwierdzonych przez producenta. Uywanie
niezatwierdzonych ladowarek lub przewodów moe spowodowa eksplozj akumulatora
lub uszkodzenie urzdzenia.
W przypadku problemów z akumulatorem lub w razie koniecznoci jego wymiany –
urzdzenie naley dostarczy do
centrum serwisowego producenta.
Po calkowitym rozladowaniu akumulatora urzdzenie moe si nie da wlczy nawet
wtedy, gdy rozpocznie si jego ladowanie.
Nieprawidlowe podlczenie wtyczki USB moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia,
przewodu i/lub ladowarki. adne uszkodzenia wynikajce z nieprawidlowej obslugi
nie s objte gwarancj.
Podczas ladowania urzdzenie moe si nagrzewa. To normalne zjawisko, które nie
powinno wplywa na trwalo ani wydajno urzdzenia.
Gdy animacja ikony si zatrzyma, bdzie to oznaczalo, e akumulator jest ju w
pelni naladowany lub wyczerpano energi w ródle (przenona ladowarka, laptop) i
proces mona zakoczy.
Jeeli urzdzenie nie jest prawidlowo ladowane, naley dostarczy je wraz z
przewodem USB do centrum serwisowego
producenta.
7. Obsluga zegarka
7.1 Wlczanie/wylczanie smartwatcha Aby wlczy urzdzenie, trzeba wcisn i
przytrzyma okolo 3 sekundy przycisk glówny na zegarku.
8
© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.
PL
Aby wylczy urzdzenie naley wcisn i przytrzyma przycisk glówny do pojawienia si komunikatu o wylczeniu resetu lub ponownym uruchomieniu urzdzenia. Bo wybraniu opcji, naley zatwierdzi wybór.
7.2 Polczenie ze smartfonem Do polczenia zegarka HAMMER Watch Plus wymaga jest aplikacja. Mona j pobra skanujc poniszy kod QR.
Po zainstalowaniu i uruchomieni aplikacji naley doda urzdzenie wybierajc z
listy urzdzenie odpowiadajce numerem MAC (mona go znale przechodzc do ustawie
zegarka w informacjach o urzdzeniu. Po synchronizacji wszystkie dane aktywnoci
pojawi si w aplikacji na smartfonie. W zalenoci od poloenia terenu oraz
warunków atmosferycznych wykrycie sygnalu GPS moe potrwa dluej. Zalecamy aby
uytkownik nie przemieszczal si podczas odbierania sygnalu.
7.3 Zmiana tarczy zegarka W smartwatchu mona zmienia wygld tarcz zegarka. Aby
tego dokona, trzeba na aktywnym glównym ekranie zegarka przesun w gór, wej w
[Ustawienia] > [Tarcze zegarka] i wybra jedn z trzech zainstalowanych tarcz.
Poniej zamieszczamy wygld tarcz smartwatcha. Z aplikacji bdzie mona dodawa
nowe.
9
© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.
PL
7.4 Pulpit glówny Pulpit glówny smartwatcha mona aktywowa, klikajc przycisk
smartwatcha lub ruchem rk. Na pulpicie, prócz godziny i daty, a take ikonek
symbolizujcych ilo kroków wywietlany jest licznik spalania kalorii, wynik
ostatniego treningu, pomiar ttna, status polczenia z telefonem oraz stan
naladowania akumulatora. Przesunicie ekranu palcem w prawo lub lewo pozwala
przej kolejno do informacji o krokach, pomiarze snu, pomiarach pulsu,
odtwarzacza multimedialnego oraz pogody. Przesuwajc ekran palcem od dolu do
góry przechodzimy do glównego menu zegarka. Przesuwajc ekran palcem od góry do
dolu przechodzimy do wiadomoci. Klikajc ponownie przycisk smartwatcha
przechodzimy do glównego menu zegarka.
7.5 Pomiar pulsu i saturacji Zegarek posiada wbudowane funkcje mierzenia pulsu
oraz saturacji. W celu uruchomienia pomiaru naley przesun palcem po ekranie w
lewo aby przej do opcji pomiarów, nastpnie wybra jeden z nich. Uruchomienie
pomiaru powinna sygnalizowa animowana ikona u góry ekranu.
10
© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.
PL
8. Rozwizywanie problemów
W razie wystpienia problemów z urzdzeniem warto zapozna si z poniszymi
poradami.
Nie mog polczy zegarka ze smartfonem
Sprawd, czy posiadasz najnowsz wersj aplikacji wymaganej do polczenia zegarka
z telefonem oraz
aktywny Bluetooth.
Zegarek si nie laduje
Sprawd, czy gniazda ladowania zegarka s prawidlowo ustawione na portach ladujcych
Zegarek si nie wlcza
Naladuj akumulator. Urzdzenie bdzie mona wlczy, gdy poziom
energii w akumulatorze wyniesie
minimum kilka procent.
Jeli problem nadal wystpuje, skontaktuj si z serwisem.
9. Konserwacja urzdzenia
Aby przedluy ywotno urzdzenia:
· Unikaj kontaktu urzdzenia z cieczami, gdy mog one
powodowa uszkodzenia czci elektronicznych
urzdzenia.
· Unikaj bardzo wysokich temperatur, gdy mog one
powodowa skrócenie ywotnoci elektronicznych
komponentów urzdzenia, stopi czci z tworzyw
sztucznych i zniszczy akumulator.
· Nie
próbuj
rozmontowywa
urzdzenia.
Nieprofesjonalna ingerencja w urzdzenie moe je
powanie uszkodzi lub zniszczy.
· Do czyszczenia urzdzenia uywaj tylko suchej ciereczki.
Nie uywaj rodków o wysokim steniu kwasowym lub
zasadowym.
11
© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.
PL
· Uywaj jedynie oryginalnych akcesoriów. Zlamanie tej zasady moe spowodowa uniewanienie gwarancji.
Opakowanie urzdzenia mona podda recyklingowi zgodnie z lokalnymi przepisami.
Symbol oznaczajcy tektur plask.
10. Bezpieczestwo otoczenia
Wylcz urzdzenie w miejscach, gdzie zakazane jest jego uywanie lub gdzie moe
powodowa zaklócenia i niebezpieczestwo.
Uwaga
Producent nie jest odpowiedzialny za konsekwencje sytuacji
spowodowanych nieprawidlowym uytkowaniem urzdzenia lub niezastosowaniem si do
powyszych zalece.
Owiadczenie
Wersja oprogramowania moe
by ulepszona bez wczeniejszego powiadomienia.
11. Prawidlowa utylizacja zuytego sprztu
Urzdzenie oznaczone jest symbolem przekrelonego kontenera na mieci, zgodnie z
Dyrektyw Europejsk 2012/19/UE o zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym
(Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE). Produktów oznaczonych tym
symbolem po uplywie okresu uytkowania nie naley utylizowa lub wyrzuca wraz z
innymi odpadami z gospodarstwa domowego.
12
© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.
PL
Uytkownik ma obowizek pozbywa si zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego, dostarczajc go do wyznaczonego punktu, w którym takie niebezpieczne odpady poddawane s procesowi recyklingu. Gromadzenie tego typu odpadów w wydzielonych miejscach oraz wlaciwy proces ich odzyskiwania przyczyniaj si do ochrony zasobów naturalnych. Prawidlowy recykling zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego ma korzystny wplyw na zdrowie i otoczenie czlowieka. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla rodowiska pozbycia si zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego uytkownik powinien skontaktowa si z odpowiednim organem wladz lokalnych, z punktem zbiórki odpadów lub z punktem sprzeday, w którym zakupil sprzt.
12. Prawidlowa utylizacja zuytych akumulatorów
Zgodnie z dyrektyw UE 2006/66/EC ze zmianami
zawartymi w Dyrektywie 2013/56/UE o utylizacji akumulatorów, produkt ten jest
oznaczony symbolem przekrelonego kosza na mieci. Symbol oznacza, e zastosowane
w tym produkcie akumulatory nie powinny by wyrzucane razem
z normalnymi odpadami z gospodarstw domowych, lecz traktowane zgodnie z
dyrektyw i miejscowymi przepisami. Nie wolno wyrzuca akumulatorów
razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Uytkownicy akumulatorów musz
korzysta z dostpnej sieci odbioru tych elementów, która umoliwia ich zwrot,
recykling oraz utylizacj. Na terenie UE zbiórka i recykling akumulatorów
podlega osobnym procedurom. Aby dowiedzie si wicej o istniejcych w okolicy
procedurach recyklingu akumulatorów, naley skontaktowa si z urzdem miasta,
instytucj ds. gospodarki odpadami lub wysypiskiem.
13
© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.
PL
13. Korzystanie z instrukcji
13.1 Zgody Bez uprzedniej pisemnej zgody producenta adna cz niniejszej
instrukcji obslugi nie moe by powielana, rozpowszechniana, tlumaczona ani
przekazywana w jakiejkolwiek formie czy przy uyciu jakichkolwiek rodków
elektronicznych bd mechanicznych, w tym przez tworzenie
fotokopii, rejestrowanie lub przechowywanie w jakichkolwiek systemach
przechowywania i udostpniania informacji. 13.2 Wygld Urzdzenie oraz zrzuty
ekranu zamieszczone w tej instrukcji obslugi mog si róni od wystpujcych w
rzeczywistym produkcie. Akcesoria dolczone do zestawu mog wyglda inaczej ni na
ilustracjach zamieszczonych w niniejszej
instrukcji.
13.3 Znaki towarowe Wszystkie marki i nazwy produktów s znakami towarowymi lub
zastrzeonymi znakami towarowymi danych firm.
14. Maksymalna moc czstotliwoci radiowej
Frequency Range Transmit Power
Bluetooth 0.80 dBm EIRP
15. Deklaracja zgodnoci z dyrektywami UE
mPTech Sp. z o.o. niniejszym owiadcza, e
zegarek HAMMER Watch Plus jest zgodny z Dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst
deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym:
www.myphone.pl/qr/hammer-watch-plus
14
© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.
PL
Drodzy Klienci! W celu najszybszej obslugi Waszego zgloszenia, w sprawach
serwisowych prosimy o kontakt
telefoniczny (71) 71 77 400. Nasi pracownicy chtnie udziel niezbdnego wsparcia
i wyczerpujco odpowiedz na Pastwa pytania. Serdecznie zapraszamy do kontaktu!
16. Warunki gwarancji
1. Wada urzdzenia zostanie usunita w terminie 14 (czternastu) dni
kalendarzowych liczc od dnia przyjcia
produktu do Autoryzowanego Punktu Serwisowego mPTech (wraz z dokumentem zakupu
z czyteln dat). 2. mPTech Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wydluenia czasu
naprawy, jeeli wymagane naprawy nie mog by wykonane ze wzgldu na: 2.1. Brak
czci zamiennych na terytorium Rzeczpospolitej
Polskiej; 2.2. Ograniczenia importowe / eksportowe na urzdzenia i czci
zamienne; 2.3. Nieprzewidziane okolicznoci uniemoliwiajce
wykonanie naprawy; 2.4. Zaistnienie sily wyszej; 2.5. Dodatkowy czas niezbdny
do usunicia wady. W sytuacjach wymienionych powyej termin nie powinien
przekracza 30 dni roboczych. 3. Dane zapisane przez klienta w pamici urzdzenia
przekazywanego do naprawy bd nieodwracalnie usunite. Przed oddaniem urzdzenia
do obslugi serwisowej naley wykona kopi zapasow we wlasnym zakresie za pomoc
dostpnych narzdzi. Autoryzowany Punkt Serwisowy nie wiadczy uslug transferu
ani zachowywania danych zapisanych w pamici urzdzenia przekazywanego do
naprawy. Serwis mPTech nie odpowiada za szkody i straty powstale w wyniku
utraconych danych. Wadliwy sprzt lub
15
© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.
PL
czci, które wymieniono na nowe staj si wlasnoci Autoryzowanego Punktu
Serwisowego mPTech i podlegaj
utylizacji. 4. Naprawie gwarancyjnej nie podlegaj urzdzenia, jeeli: 4.1. Data
zakupu na dokumencie upowaniajcym do
naprawy gwarancyjnej nie jest czytelna. 4.2. Autoryzowany Punkt Serwisowy
stwierdzil wad spowodowan z winy Klienta jak np.: – uszkodzenie mechaniczne
spowodowane np. poprzez
uderzenie lub upadek; – zawilgocenie: – dzialanie rodków chemicznych; –
nieautoryzowana ingerencja poprzez np. napraw w
nieautoryzowanym punkcie napraw; – nieprawidlowa eksploatacja urzdzenia np.
zanieczyszczenia; – nieprawidlow obslug; – oprogramowanie inne ni,
preinstalowane lub autoryzowane dla danego urzdzenia, przez producenta.
Stwierdzenie przez Autoryzowany Punkt Serwisowy wady spowodowanej z winy
Klienta skutkuje utrat gwarancji i koniecznoci pokrycia kosztów przesylki.
4.3. Istniej zastrzeenia, co do jakoci odbioru sygnalu
radiowego i / lub telewizyjnego spowodowane czynnikami niezalenymi od mPTech
Sp. z o.o. (jak np. sila sygnalu). 4.4. Wystpi problemy zwizane ze
wspóldzialaniem nabytego sprztu z urzdzeniami i oprogramowaniem innych
producentów i dostawców lub zwizane z konfiguracj podan przez producenta. 5. W
przypadku stwierdzenia nieprawidlowej eksploatacji
produktu przez Klienta, mPTech Sp. z o.o., zastrzega sobie
prawo do odmowy dokonania naprawy gwarancyjnej
produktu.
16
© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.
PL
6. Autoryzowany Punkt Serwisowy moe, za zgod Klienta, naprawi produkt
niepodlegajcy warunkom gwarancji, zgodnie z indywidualn ofert uwzgldniajc
stopie niesprawnoci sprztu.
7. Gwarancja obejmuje produkty zakupione na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej. Urzdzenia zakupione poza terytorium RP obslugiwane s w ramach
gwarancji przez Autoryzowane Punkty Serwisowe lub dystrybutorów znajdujcych si
na terytorium kraju, w którym zostaly
zakupione.
Wykonanie uprawnie z tytulu gwarancji nie wplywa na odpowiedzialno mPTech Sp. z o.o. z tytulu rkojmi.
OKRES GWARANCJI Okres gwarancji rozpoczyna si z chwil zakupu oryginalnego
produktu mPTech przez pierwszego Klienta kocowego.
1. mPTech Sp. z o.o., (gwarant), zapewnia, przez okres 24 (dwudziestu
czterech) miesicy gwarancj na produkt.
2. Gwarancja na akcesoria w zestawie produktowym trwa przez okres 6 (szeciu)
miesicy od daty zakupu. 3. Okres gwarancji moe by dluszy ni zapisano w
niniejszej gwarancji, jeli wynika to z odrbnych umów zawartych z
gwarantem. 4. W przypadku napraw produktów, dla których minl okres gwarancji,
dokonywanych za zgod i na koszt Klienta, mPTech
Sp. z o.o. udziela 30-dniowej (trzydziestodniowej) gwarancji na naprawion cz.
KARTA GWARANCYJNA Firma mPTech Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w Regulaminie Rozpatrywania Reklamacji oraz w Karcie Gwarancyjnej. Szczególowy Regulamin Rozpatrywania Reklamacji, Procedura Reklamacji,
17
© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.
PL
Protokól Reklamacyjny oraz Lista Punktów nadawczych dostpne s na stronie
internetowej:
http://www.myphone.pl/gwarancja
18
© 2022 HAMMER. Wszystkie prawa zastrzeone.
DRODZY KLIENCI! W CELU NAJSZYBSZEJ OBSLUGI WASZEGO ZGLOSZENIA, W SPRAWACH
SERWISOWYCH PROSIMY O KONTAKT TELEFONICZNY (71) 71 77 400. NASI PRACOWNICY CHTNIE
UDZIEL NIEZBDNEGO WSPARCIA I WYCZERPUJCO ODPOWIEDZ NA PASTWA PYTANIA.
SERDECZNIE ZAPRASZAMY DO KONTAKTU!
Data Lp. przyjcia
Opis naprawy
Data Nr zgloszenia naprawy
Piecztka
Podpis
19
Model:
Nr seryjny: Data zakupu:
Piecztka i podpis
1. Zgloszenie reklamacji za porednictwem miejsca zakupu moe
sprzedawcy / gwaranta
wydluy czas naprawy nawet o 14 dni.
2. W celu skrócenia czasu realizacji procesu reklamacyjnego, prosimy o
wpisanie PELNYCH danych kontaktowych poniej.
Dane klienta kocowego: Imi:……………………………………………. Nazwisko:…………………………………………….. Ulica/nr domu:…………………………………………… Miasto:…………………………………… Kod pocztowy:……………………… Numer telefonu:……………………………………………. Adres e-mail:……………………………………………………………………………………………….
PL
User manual
HAMMER Watch Plus
Lot number: 202209 We create for you. Thank you for choosing a Hammer product.
This product has been designed especially for you. We are doing our best to
make its use pleasurable and comfortable. We made sure that elegance,
functionality and convenience of use were combined with an affordable price.
For the sake of your safety, please read this manual carefully.
© 2022 HAMMER. All rights reserved.
EN
Equipment delivery location: mPTech Sp. z o.o.
Krakowska street 119 50-428 Wroclaw Poland
Helpline: (+48 71) 71 77 400 www.myphone-mobile.com
Manufacturer mPTech Sp. z o.o. Nowogrodzka 31 00-511 Warsaw
Poland Designed in Poland
Made in China
1. Table of contents
1. Table of contents ………………………………………………………………. 21 2. Safety of use
………………………………………………………………………. 22 3. Technical Specification
…………………………………………………….. 23
3.1 Technical data……………………………………………………………………………23 3.2 Package content
……………………………………………………………………….24 4. Arrangement of the smartwatch elements
……………………. 24 4.1 Design of the watch………………………………………………………………….24 4.2 Watch
screen …………………………………………………………………………….25 5. Using the touch
screen……………………………………………………… 25 5.1. Touch………………………………………………………………………………………….25
5.2 Swipe …………………………………………………………………………………………..26 6. Charging the battery
………………………………………………………… 26 7. Watch operation……………………………………………………………….. 27 7.1
Switching the smartwatch on/off ………………………………………….27 7.2 Smartphone connection
………………………………………………………….27 7.3 Changing the watch face …………………………………………………………28
7.4 Main Desktop ……………………………………………………………………………28 7.5 Measuring pulse and
saturation…………………………………………….29 8. Troubleshooting………………………………………………………………… 29
9. Maintenance of the device ………………………………………………. 29 10. Surroundings security
……………………………………………………. 30 11. Correct disposal of used equipment ……………………………..
30 12. Correct disposal of used battery…………………………………… 31 13. The use of the
manual …………………………………………………….. 31 13.1 Consents
………………………………………………………………………………….31
21
© 2022 HAMMER. All rights reserved.
EN
13.2 Appearance……………………………………………………………………………..32 13.3
Trademarks……………………………………………………………………………..32 14. The maximum radio frequency
power …………………………. 32 15. Declaration of conformity with European Union
Directives ……………………………………………………………………….. 32
IMPORTANT!
HAMMER Watch Plus is not a medical device and therefore cannot replace any
medical diagnosis or proper treatment.
2. Safety of use
–DO NOT RISK–
All wireless devices may cause interference to other devices. Do
not switch on the device when the use of mobile phones is
prohibited (planes, hospitals) or if it might cause interference or
danger.
–OPERATION–
The device may be operated by mentally or psychologically
disabled people (including children) only under the supervision
of persons responsible for their safety or after they have been
properly trained and understood how to use the device safely.
This device is not a toy. –WATER AND OTHER LIQUIDS–
The device has resistance certificate IP68. It means that the
device is dust-proof and waterproof when all of the seals are
intact. We also advise not to expose the watch to water or other
fluids for no good reason. Water and other fluids do not have a
positive effect on phone electronic components. If wet, wipe and
dry the device as soon as possible. Make sure it is dry before
connecting the charging cradle to the charging socket of your
watch. Plugging the cable into a wet or damp outlet exposes it to
slow corrosion and may cause problems with charging the
smartwatch. If the following rules are not obeyed and a case of
improper use is observed all the complaints concerning the
22
© 2022 HAMMER. All rights reserved.
EN
device not being water- or dustproof will not be taken into
consideration.
–QUALIFIED SERVICE–
Only qualified personnel or an authorized service center may
install or repair this product. Repairing the device by an
unqualified or unauthorized service technician may result in
damage to the device and void the warranty. –BATTERY AND ACCESSORIES–
The battery can only be replaced by an authorised service
centre. Installing an incorrect battery type can cause an
explosion. Avoid exposing the battery to very high/low temperatures (below 0°C/32°F and over 40°C/104°F). Extreme
temperatures may influence capacity and battery life. Avoid
contact with liquids and metal objects as it may cause partial or
complete battery damage. Excessive charging the battery can
cause damage, therefore do not charge the battery longer than
12 hours (1 day an absolute max.) Please dispose of battery
according to the instructions. In case of the charger wire
damage, it should be replaced with a new one. Use the original manufacturer’s accessories only.
3. Technical Specification
3.1 Technical data
Model Display
Hammer Watch Plus 1.3″ AMOLED, 360×360 px
Connectivity Bluetooth 5.1
Motion sensor Accelerometer 3D
Resistance
IP68
Battery
440 mAh Li-po; 10 days working time, 30 days – standby
Size
60 x 53.5 x 17.5 mm
Weight
48g
Additional
Date and time, weather, step counter,
functions
pulse and saturation measurement, GPS
23
© 2022 HAMMER. All rights reserved.
EN
Compatibility Android, iOS
3.2 Package content
· Smartwatch HAMMER Watch Plus · USB cable · User manual
If any of the above items is missing or damaged, please contact your dealer.
We advise to keep the container in case of any complaints.
The appearance of the product (shape and colours) and menu may differ from the pictures and illustrations in this manual.
4. Arrangement of the smartwatch elements
4.1 Design of the watch
1. Display 2. Main button
3. Charging sockets 4. Set of sensors
24
© 2022 HAMMER. All rights reserved.
EN
4.2 Watch screen
1. Step counter 2. Time 3. Date 4. Battery level
5. Burned calories 6. Pulse 7. Distance 8. Connection status
5. Using the touch screen
The touch screen will be turned off after some time of inactivity. To turn on
the screen press the main button on the smartwatch.
A touch screen of the device lets you easily select items or perform
operations. The touchscreen can be controlled by the following actions:
5.1. Touch Touch once to start an option, start an application, select or launch menu.
25
© 2022 HAMMER. All rights reserved.
EN
5.2 Swipe Quickly swipe up, downwards (back to desktop), left or right (changes icon screens) to move the list or screen.
6. Charging the battery
Slide the USB end of the charger into the adapter and connect the other end to
the charging sockets on the back of the watch. The cable automatically engages
in the correct position thanks to a bipolar magnetic tip. When charging
starts, the battery icon of the charging screen will change to an animated
(main screen), large animated icon in the middle of the screen (device off).
Charge the battery before the first use. The battery should be charged using
the USB cable and charger base provided. Use only chargers and cables approved
by the manufacturer. Using incompatible chargers or cables can cause explosion
of the battery or damage to your device.
If there is a problem with the battery or if it needs to be replaced, the
device should be delivered to the manufacturer’s service centre.
When the battery is fully discharged, the device may not turn on, even if it
is plugged and being charged.
Improper connection of the USB plug may damage the device, cable and/or
charger. All damages resulting from improper handling are not covered by the
warranty.
The device can heat up during charging. It is a regular occurrence and should
not affect the stability or performance of the device.
When the icon’s animation stops, the battery is fully charged or the power of
the source (portable charger, laptop) is depleted and the process can be
completed.
26
© 2022 HAMMER. All rights reserved.
EN
If the device does not charge properly deliver it, with the USB cable included, to a service center of the manufacturer.
7. Watch operation
7.1 Switching the smartwatch on/off To turn on the device, press and hold the
main button on your watch for about 3 seconds. To turn off the device, press
and hold the main button until the message to turn off, reset or restart the
device appears. After selecting an option, confirm the selection.
7.2 Smartphone connection To connect HAMMER Watch Plus with a smartphone you need to download a corresponding app. You can download it by scanning the QR code below.
Once the application is installed and running, add the device by selecting the
device corresponding to the MAC number from the list (you can find it by going
to the watch settings in the device information. Once synchronised, all
activity data will appear in the app on your smartphone. Depending on the
terrain and weather conditions, it may take longer to detect the GPS signal.
We recommend that you do not move when picking up the signal.
27
© 2022 HAMMER. All rights reserved.
EN
7.3 Changing the watch face You can change the appearance of the watch display in the smartwatch. To do this, you need to swipe up on the active main screen of the watch, go to [Settings] > [Watch Faces] and select one of the three installed shields. Below is the appearance of the smartwatch’s dials. You will be able to add new ones from the app.
7.4 Main Desktop You can activate the main desktop of the smartwatch by
clicking the smartwatch button or by moving your hand. In addition to the time
and date and icons indicating the number of steps a calorie-burning counter,
the result of the last workout, heart rate measurement, the status of the
connection to the phone and the battery charge status are displayed on the
desktop. Slide your finger to the right or left to move the screen to see
information on step count, sleep measurement, pulse measurements, media player
and weather. Slide the screen from bottom to top to the enter the main watch
menu. Swiping the screen with your finger from top to bottom takes you to the
message. Clicking the smartwatch button again takes you to the watch’s main
menu.
28
© 2022 HAMMER. All rights reserved.
EN
7.5 Measuring pulse and saturation The watch has built-in functions for measuring pulse and saturation. To start measuring, swipe left on the screen to go to the measurement options, then select one of them. An animated icon at the top of the screen should indicate that the measurement has started.
8. Troubleshooting
In case of problems with the device, please refer to the following tips.
I
cannot connect watch to my smartphone
my
Check if you have the latest version of the application required to connect your watch to your phone and active Bluetooth.
The watch does not charge
Check that the watch’s charging sockets are correctly positioned on the charging ports
Watch doesn’t turn on
Charge the battery. The device can be switched on when the battery power level is at least several percent.
If the problem persists, contact service center.
9. Maintenance of the device
To extend the service life of the device: · Avoid contact with liquids; it can
cause damage to electronic components of the device. · Avoid very high
temperatures for it can shorten the life of device electronic components, melt
the plastic parts and destroy the battery. · Do not try to disassemble the
device. Tampering with the device in an unprofessional manner may cause
serious damage to the device or destroy it completely.
29
© 2022 HAMMER. All rights reserved.
EN
· For cleaning use only a dry cloth. Never use any agent with a high
concentration of acids or alkalis.
· Use the original accessories only. Violation of this rule may result in an
invalidation of the warranty.
The packaging of the device can be recycled in accordance with local regulations.
Symbol for cardboard.
10. Surroundings security
Turn off the device in areas where its use is forbidden or when it may cause interference or danger.
Attention
Statement
The manufacturer is not responsible for The software version
any consequences caused by improper can be upgraded
usage of the device and not obeying the without earlier
above instructions.
notice.
11. Correct disposal of used equipment
The device is marked with a crossed-out garbage bin, in accordance with the
European Directive 2012/19/EU on used electrical and electronic Equipment
(Waste Electrical and Electronic equipment – WEEE). Products marked with this
symbol should not be disposed of or dumped with other household waste after a
period of use. The user is obliged to get rid of used electrical and
electronic equipment by delivering it to designated recycling point in which
30
© 2022 HAMMER. All rights reserved.
EN
dangerous waste are being recycled. Collecting this type of waste in designated locations, and the actual process of their recovery contribute to the protection of natural resources. Proper disposal of used electrical and electronic equipment is beneficial to human health and environment. To obtain information on where and how to dispose of used electrical and electronic equipment in an environmentally friendly manner user should contact their local government office, the waste collection point, or point of sale, where the equipment was purchased.
12. Correct disposal of used battery
According to the EU directive 2006/66/EC with changes contained in EU
directive 2013/56/UE on the disposal of batteries, this product is marked with
crossed-out garbage bin symbol. The symbol indicates that the batteries used
in this product should not be disposed with regular household waste, but
treated according to the legal directives and local regulations. It is not
allowed to dispose of batteries and accumulators with unsorted municipal
waste. Users of accumulators must use the available collection points of these
items, which allows them to return, recycle and dispose of the accumulators.
Within the EU, the collection and recycling of batteries and accumulators is a
subject to separate procedures. To learn more about existing procedures of
recycling of accumulators please contact your local office or an institution
for waste disposal or landfill.
13. The use of the manual
13.1 Consents Without prior written consent of the manufacturer, no part of
this manual may be photocopied, reproduced, translated or
31
© 2022 HAMMER. All rights reserved.
EN
transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or storing in any systems of storing and sharing information. 13.2 Appearance The device and screen shots contained in this user manual may differ from the actual product. Accessories attached to the set may differ from the illustrations included in manual. 13.3 Trademarks All brand names and product names are trademarks or registered trademarks of their respective companies.
14. The maximum radio frequency power
Frequency Range Transmit Power
Bluetooth 0.80 dBm EIRP
15. Declaration of conformity with European Union Directives
mPTech Ltd. hereby declares that HAMMER Watch Plus device is compliant with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is
available at the following Internet address:
www.myphone.pl/qr/hammer-watch-plus
32
© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.
CZ
Uzivatelská pírucka
HAMMER Watch Plus
Císlo sarze: 202107
Vytvoeno pro Vás. Dkujeme vám za zakoupení výrobku znacky Hammer. Tento
produkt byl navrzen speciáln pro vás. Udlali jsme maximum pro vase potsení a
komfort. Dbali jsme na to, aby elegance, funkcnost a pohodlí byly zkombinovány
s dostupnou cenou. V zájmu vasí bezpecnosti si prosím pecliv pectte tento
návod.
33
© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.
CZ
Distributor: C.P.A. CZECH s.r.o. U Panasonicu 376 530 06 Pardubice
Ceská republika www.myphone.cz
Výrobce: mPTech Sp. z o.o. Nowogrodzka 31 00-511 Warsaw
Poland Navrzeno v Polsku
Vyrobeno v Cín
1. Obsah
1. Obsah …………………………………………………………………………………. 34
2. Bezpecnost…………………………………………………………………………. 35 3. Technické specifikace
………………………………………………………. 36
3.1 Technické údaje ………………………………………………………………………..36 3.2 Obsah
balení………………………………………………………………………………37 4. Popis chytrých hodinek
……………………………………………………. 37
4.1 Vzhled …………………………………………………………………………………………37 4.2 Ciferník …………………………………………………………………………………..38 5. Pouzití dotykové obrazovky ……………………………………………. 38
5.1 Dotyk…………………………………………………………………………………………..38
5.2 Posunout…………………………………………………………………………………….39 6. Nabíjení
baterie…………………………………………………………………. 39
7. Ovládání hodinek ……………………………………………………………… 40
7.1 Zapnutí a vypnutí hodinek………………………………………………………40
7.2 Pipojení k chytrému telefonu ……………………………………………….40 7.3 Zmna ciferníku
………………………………………………………………………..41 7.4 Hlavní obrazovka
……………………………………………………………………..41
7.5 Mení pulsu a saturace…………………………………………………………..42 8. Odstraování problém
…………………………………………………… 42 9. Údrzba zaízení………………………………………………………………….. 42 10.
Ochrana okolí ………………………………………………………………….. 43
11. Správná likvidace pouzitého zaízení …………………………… 43 12. Správná likvidace
pouzité baterie ………………………………… 44
13. Pouzití uzivatelské pírucky ………………………………………….. 44
13.1 Souhlas……………………………………………………………………………………..44
13.2 Vzhled a podoba……………………………………………………………………..45
34
© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.
CZ
13.3 Ochranné známky ………………………………………………………………….45 14. Maximální vysokofrekvencní výkon …………………………….. 45 15. Prohlásení o shod se smrnicemi Evropské unie ………. 45
DLEZITÉ!
Hodinky HAMMER Watch Plus nejsou lékaský pístroj, a proto nemzou nahradit
zádnou lékaskou diagnózu nebo správnou lécbu.
2. Bezpecnost
— NERISKUJTE — Vsechna bezdrátová zaízení mohou zpsobovat rusení, které mze
ovlivnit kvalitu dalsích pipojení. Nezapínejte zaízení na místech, kde je to
zakázáno (nap. nemocnice), nebo na místech, kde by mohlo dojít k rusení nebo
jinému nebezpecí.
— POUZITÍ — Zaízení by mlo být pouzíváno osobami (vcetn dtí) s fyzickým nebo
mentálním omezením pouze pod dohledem osob
odpovdných za jejich bezpecí nebo pouze poté, co byli ádn proskoleni a
pochopili, jak bezpecn pouzívat zaízení. Toto zaízení není hracka.
— VODA A OSTATNÍ TEKUTINY — Zaízení má certifikát odolnosti IP68. To znamená,
ze pokud jsou vsechny vodotsné krytky a tsnní neporusené a správn uzavené, je
zaízení odolné proti vod a prachu. Pokud je to mozné, chrate zaízení ped vodou
a jinými tekutinami. Voda a jiné tekutiny nemají pozitivní vliv na
elektronické soucásti telefonu. Pokud je zaízení mokré, co nejdíve jej otete a
vysuste. Ped nabíjením zaízení se ujistte, ze je dkladn osusené. Pipojení
mokrého zaízení k nabíjecce mze zpsobit oxidaci/korozi a zpsobit problémy s
nabíjením zaízení. Pokud nebudou dodrzeny uvedené pokyny a bude zjistno
nesprávné pouzití v rozporu s návodem, nebudou uznané reklamace
týkající se toho, ze zaízení není odolné proti vod nebo prachu.
35
© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.
CZ
— KVALIFIKOVANÉ SERVISNÍ STEDISKO — Tento pístroj mze být opravován pouze
kvalifikovaným personálem nebo v autorizovaném servisním stedisku. Opravou
zaízení neoprávnnou nebo nekvalifikovanou servisní firmou by mohlo dojít k
poskození zaízení a bude zrusena platnost záruky.
— BATERIE A PÍSLUSENSTVÍ — Baterie mze být vymnna pouze v autorizovaném
servisní stedisku. Pouzití nesprávné baterie mze zpsobit explozi. Nevystavujte
baterii vysokým nebo nízkým teplotám (pod
0°C/32°F a nad 40°C/104°F). Extrémní teploty mohou ovlivnit
kapacitu a zivotnost baterie. Zabrate kontaktu s kapalinami a kovovými pedmty
– ty mohou zpsobit poskození baterie. Nadmrné nabíjení baterie mze zpsobit
její poskození, proto ji nenabíjejte déle nez 12 hodin (výjimecn max 1 den).
Baterii prosím zlikvidujte podle pokyn. V pípad poskození drátu nabíjecky by
mla být vymnna za novou. Pouzívejte pouze originální píslusenství výrobce.
3. Technické specifikace
3.1 Technické údaje
Model Displej Konektivita Pohybový senzor Stupe krytí
Baterie
Rozmry Váha
Dalsí funkce
HAMMER Watch Plus 1.3″ AMOLED, 360×360 px Bluetooth 5.1
3D Akcelerometr
IP68 440 mAh Li-po; az 10 dní provozu, az 30 dní v pohotovostním rezimu 60 x
53.5 x 17.5 mm 48g Datum a cas, pocasí, pocítání krok, mení pulzu a nasycení,
GPS
36
© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.
CZ
Kompatibilita Android, iOS
3.2 Obsah balení
· Chytré hodinky HAMMER Watch Plus · USB kabel · Uzivatelská pírucka
Pokud nkterá z výse uvedených polozek chybí nebo je poskozena, obrate se na svého prodejce.
Doporucujeme uschovat balení pro pípadné reklamace.
Vzhled produktu (tvar a barvy) a nabídka zaízení se mohou lisit od obrázk a
ilustrací v této pírucce.
4. Popis chytrých hodinek
4.1 Vzhled
1. Displej 2. Hlavní tlacítko
3. Konektor nabíjení 4. Senzory
37
© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.
CZ
4.2 Ciferník
1. Pocet krok 2. Cas 3. Datum
4. Úrove baterie
5. Spálené kalorie 6. Puls 7. Vzdálenost 8. Stav pipojení
5. Pouzití dotykové obrazovky
Dotykový displej se po urcité dob necinnosti vypne. Chcete-li zapnout
obrazovku, stisknte hlavní tlacítko na chytrých hodinkách.
Dotykový displej zaízení usnaduje výbr polozek, provádní operací a gest.
Dotykovou obrazovku lze ovládat pomocí následujících akcí:
5.1 Dotyk Stisknte pro spustní nastavení,
aplikace, menu.
38
© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.
CZ
5.2 Posunout Rychle posute prstem smrem nahoru nebo dol (zpt na obrazovku), doleva nebo doprava (zmna ikon obrazovky) pro pohyb seznamu nebo obrazovky.
6. Nabíjení baterie
Zasute USB konec nabíjecky do adaptéru a druhý konec pipojte k nabíjecímu
konektoru na zadní stran hodinek. Kabel automaticky zapadne do správné polohy
díky bipolární
magnetické koncovce. Po zahájení nabíjení se ikona baterie na
obrazovce nabíjení zmní na animovanou (hlavní obrazovka), nebo se zobrazí
velká animovaná ikona ve stedu obrazovky (pi vypnutém zaízení).
Ped prvním pouzitím baterii nabijte. Baterie by se mla nabíjet pomocí dodaného
USB kabelu a nabíjecky. Pouzívejte pouze nabíjecky a kabely schválené
výrobcem. Pouzívání nekompatibilních nabíjecek nebo kabel mze zpsobit explozi
baterie nebo poskození zaízení.
Pokud dojde k potízím s baterií nebo pokud je poteba ji vymnit, doructe
zaízení do autorizovaného servisního stediska výrobce.
Pokud je baterie zcela vybitá, nemusí se zaízení zapnout, i pesto ze je
pipojeno k nabíjecce a nabíjí se.
Nesprávné pipojení USB kabelu mze poskodit zaízení, kabel nebo nabíjecku. Na
veskeré skody vzniklé nesprávným zacházením se nevztahuje záruka.
Zaízení se mze bhem nabíjení zahívat. Jedná se o bzný jev a neml by ovlivovat
stabilitu nebo výkon zaízení.
39
© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.
CZ
Kdyz se animace ikony baterie zastaví, baterie je pln nabitá nebo je vycerpána
energie zdroje (penosná nabíjecka, notebook) a nabíjecku lze odpojit.
Pokud se zaízení nenabíjí správn, doructe jej vcetn dodávaného kabelu
USB/nabíjecky do autorizovaného servisního stediska výrobce.
7. Ovládání hodinek
7.1 Zapnutí a vypnutí hodinek
Chcete-li zaízení zapnout, stisknte a podrzte hlavní tlacítko na hodinkách.
Chcete-li zaízení vypnout, stisknte a podrzte hlavní tlacítko, dokud se
nezobrazí zpráva o vypnutí, resetování nebo
restartování zaízení. Po výbru moznosti potvrte volbu.
7.2 Pipojení k chytrému telefonu Chcete-li pipojit chytré hodinky HAMMER Watch Plus k chytrému telefonu, musíte si stáhnout píslusnou aplikaci. Stáhnout si ji mzete naskenováním QR kódu níze:
Jakmile je aplikace nainstalována a spustna, vyberte ze seznamu zaízení s
odpovídajícím oznacením MAC (najdete ho v nastavení hodinek v informacích o
zaízení). Po synchronizaci se v aplikaci zobrazí vsechna data o cinnosti. V
závislosti na terénu a povtrnostních podmínkách mze detekování signálu
40
© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.
CZ
GPS trvat déle. Doporucujeme, abyste se pi hledání signálu nepohybovali.
7.3 Zmna ciferníku Na chytrých hodinkách mzete zmnit vzhled digitálního
ciferníku. Chcete-li to provést, musíte na aktivní hlavní
obrazovce hodinek pejet prstem nahoru, pejít do nabídky [Nastavení] > [Tváe
hodinek] a vybrat jeden ze tí nainstalovaných stít. Níze je uveden vzhled
ciferník chytrých hodinek. Z aplikace budete moci pidávat nové.
7.4 Hlavní obrazovka Hlavní obrazovka chytrých hodinek aktivujete stisknutím
tlacítka nebo pohybem ruky. Krom casu a data a ikon oznacujících pocet krok se
na plose zobrazuje pocítadlo spálených kalorií, výsledek posledního tréninku,
mení srdecního tepu, stav pipojení k telefonu a stav nabití baterie. Posunutím
prstem doprava nebo doleva posunete obrazovku a zobrazíte informace o poctu
krok, mení spánku, mení pulzu, pehrávaci médií a pocasí. Posunutím obrazovky
zdola nahoru pejdte do hlavní nabídky chytrých hodinek. Pejetím obrazovky
prstem shora dol se dostanete ke zpráv. Dalsím klepnutím na tlacítko chytrých
hodinek se dostanete do hlavní nabídky hodinek.
41
© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.
CZ
7.5 Mení pulsu a saturace Hodinky mají vestavné funkce pro mení pulsu a saturace. Chcete-li zahájit mení, pejete na obrazovce doleva na moznosti mení a poté jednu z nich vyberte. Animovaná ikona v horní cásti obrazovky by mla signalizovat, ze mení bylo zahájeno.
8. Odstraování problém
V pípad problém se zaízením si pectte následující tipy.
Nemohu pipojit Zkontrolujte, zda máte nejnovjsí verzi hodinky k chytrému aplikace potebné k pipojení hodinek k
telefonu
telefonu a aktivované Bluetooth.
Hodinky se nenabíjejí
Zkontrolujte, zda je nabíjecka správn pipevnna k hodinkám a zda se nabíjecí
konektor hodinek správn dotýká
koncovky kabelu
Hodinky se nezapnou
Nabijte baterii. Zaízení lze zapnout, kdyz je úrove nabití baterie alespo
nkolik procent.
Pokud problém petrvává, kontaktujte servisní stedisko.
9. Údrzba zaízení
Prodlouzení zivotnosti zaízení: · vyvarujte se kontaktu s kapalinami; mohlo by
dojít k poskození elektronických soucástek zaízení. · Vyvarujte se velmi
vysokých teplot, protoze by to mohlo zkrátit zivotnost elektronických
soucástek zaízení, roztavit plastové cásti a znicit baterii. · Nepokousejte se
zaízení rozebírat. Neodborná manipulace se zaízením mze zpsobit vázné
poskození zaízení nebo jeho úplné znicení.
42
© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.
CZ
· K cistní pouzívejte pouze suchý hadík. Nikdy nepouzívejte zádné prostedky s
vysokou koncentrací kyselin nebo zásad.
· Pouzívejte pouze originální píslusenství. Porusení tohoto pravidla mze mít
za následek zrusení platné záruky.
Balení zaízení lze recyklovat v souladu s místními pedpisy.
Symbol pro hladkou lepenku.
10. Ochrana okolí
Vypnte zaízení v oblastech, kde je jeho pouzití zakázáno nebo kde by mohlo
zpsobit rusení nebo jiné nebezpecí.
Upozornní
Prohlásení
Výrobce nezodpovídá za následky
zpsobené nesprávným pouzíváním zaízení nebo nedodrzením výse uvedených
doporucení.
Verze softwaru mze být aktualizována bez
pedchozího upozornní.
11. Správná likvidace pouzitého zaízení
Toto zaízení je oznaceno shodn s naízením Evropské unie císlo 2012/19/EC o
pouzití elektrických a elektronických zaízeních (odpadní elektrická a
elektronická zaízení – OEEZ) a je oznaceno symbolem peskrtnutého odpadkového
kose. Produkty oznacené tímto symbolem by nemly být po uplynutí doby pouzití
likvidovány s bzným
43
© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.
CZ
netídným komunálním odpadem. Uzivatel je povinen zbavit se pouzitých elektrických a elektronických zaízení odevzdáním na urcené sbrné místa, kde se recykluje nebezpecný odpad. Sbr tohoto typu odpadu na urcených sbrných místech a následný proces recyklace pispívají k ochran zivotního prostedí. Správná likvidace pouzitých elektrických a elektronických soucástí zaízení je prospsná pro lidské zdraví a zivotní prostedí. Pro získání informací kde a jak likvidovat pouzité elektrické a elektronické zaízení zpsobem setrným k zivotnímu prostedí by se ml uzivatel obrátit na místní úad, sbrné místo, nebo místo, kde bylo zaízení zakoupeno.
12. Správná likvidace pouzité baterie
V souladu se smrnicí UE 2006/66/EC ve znní
smrnice 2013/56/UE o likvidaci baterie je tento výrobek oznacen symbolem
peskrtnutého kose. Tento symbol znamená, ze baterie pouzívané v
zaízení by nemly být likvidovány s domovním odpadem, ale v souladu se smrnicí
a místními pedpisy. Není dovoleno likvidovat baterie a akumulátory netídným
komunálním odpadem. Uzivatelé baterie by mli vyuzívat dostupných sbrných míst
pro píjem baterií, které zajisují recyklaci a likvidaci. V EU platí zvlástní
postupy sbru a recyklace baterií a akumulátor. Chcete-li se dozvdt více o
stávajících postupech recyklace baterií, kontaktujte obecní úady a instituce,
které nakládají s odpady, nebo skládky.
13. Pouzití uzivatelské pírucky
13.1 Souhlas Bez pedchozího písemného souhlasu výrobce nesmí být
44
© 2022 HAMMER. Vsechna práva vyhrazena.
CZ
zádná cást tohoto manuálu kopírována, reprodukována, pekládána nebo penásena v
jakékoli form nebo jakýmikoli prostedky, elektronickými nebo fyzickými, vcetn
kopírování, záznamu nebo ukládání v jakémkoli systému ukládání a sdílení
informací.
13.2 Vzhled a podoba
Zaízení a snímky obrazovky obsazené v této uzivatelské pírucce se mohou lisit
od skutecného produktu. Píslusenství dodávané v balení se mze lisit od
ilustrací obsazených v pírucce. 13.3 Ochranné známky
Vsechny názvy znacek a produkt jsou ochranné známky nebo registrované ochranné
známky píslusných spolecností.
14. Maximální vysokofrekvencní výkon
Rozsah frekvencí
Bluetooth
Výkon vysílání
0.80 dBm EIRP
15. Prohlásení o shod se smrnicemi Evropské unie
mPTech s.r.o. tímto prohlasuje, ze zaízení
HAMMER Watch Plus e v souladu s vyhláskou 2014/53/EU. Kompletní text
prohlásení o shod EU je k dispozici na následující adrese:
www.myphone.pl/qr/hammer-watch-plus
45
© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.
SK
Uzívateská prírucka
HAMMER Watch Plus
Císlo sarze: 202107
Vytvorené pre Vás. akujeme za zakúpenie výrobku znacky Hammer. Tento produkt
bol navrhnutý speciálne pre vás. Urobili sme maximum pre vase potesenie a
komfort. Dbali sme na to, aby elegancia, funkcnos a pohodlie boli skombinované
s dostupnou cenou. V záujme vasej bezpecnosti si pozorne precítajte tento
návod.
46
© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.
SK
Distribútor: C.P.A. CZECH s.r.o. U Panasonicu 376 530 06 Pardubice
Ceská republika www.myphone.cz
Výrobca: mPTech Sp. z o.o. Nowogrodzka 31 00-511 Warsaw
Poland Navrhnuté v Posku
Vyrobené v Cíne
1. Obsah
1. Obsah …………………………………………………………………………………. 47
2. Bezpecnos…………………………………………………………………………. 48 3. Technická specifikácia
……………………………………………………… 49
3.1 Technické údaje ………………………………………………………………………..49
3.2 Obsah balenia ……………………………………………………………………………50 4. Popis chytrých hodiniek …………………………………………………… 50
4.1 Vzhad …………………………………………………………………………………………50 4.2
Ciferník……………………………………………………………………………………….51
5. Pouzitie dotykovej obrazovky ………………………………………… 51
5.1. Dotyk………………………………………………………………………………………….51
5.2 Posun…………………………………………………………………………………………..52 6. Nabíjanie batérie ………………………………………………………………. 52 7. Ovládanie hodiniek …………………………………………………………… 53
7.1 Zapnutie a vypnutie hodiniek…………………………………………………53 7.2 Pripojenie k chytrému telefónu……………………………………………..53 7.3 Zmena ciferníku ………………………………………………………………………..54 7.4 Hlavná obrazovka …………………………………………………………………….54 7.5 Meranie pulzu a saturácie krvi……………………………………………….54 8. Odstraovanie problémov……………………………………………….. 55 9. Údrzba zariadenia …………………………………………………………….. 55
10. Ochrana okolia………………………………………………………………… 56 11. Správna likvidácia
pouzitého zariadenia……………………… 56 12. Správna likvidácia pouzitej batérie
………………………………. 57 13. Pouzitie uzívateskej prírucky ………………………………………. 57
13.1 Súhlas ……………………………………………………………………………………….57
13.2 Vzhad a podoba……………………………………………………………………..58
47
© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.
SK
13.3 Ochranné známky ………………………………………………………………….58 14. Maximálny vysokofrekvencný výkon…………………………… 58 15. Prehlásenie o zhode so smernicami Európskej únie …… 58
Dôlezité!
Hodinky HAMMER Watch Plus nie sú lekársky prístroj, a preto
nemôzu nahradi ziadnu lekársku diagnózu alebo správnu
liecbu.
2. Bezpecnos
— NERISKUJTE —
Vsetky bezdrôtové zariadenia môzu spôsobova rusenie, ktoré
môze ovplyvni kvalitu alsích pripojení. Nezapínajte zariadenie na miestach, kde je to zakázané (napr. Nemocnice), alebo na
miestach, kde by mohlo dôjs k ruseniu alebo inému
nebezpecenstvu.
— POUZITIE —
Zariadenie by malo by pouzívané osobami (vrátane detí) s
fyzickým alebo mentálnym obmedzením len pod dohadom osôb
zodpovedných za ich bezpecie alebo len po tom, ako boli dobre
vyskolení a pochopili, ako bezpecne pouzíva zariadenie. Toto
zariadenie nie je hracka.
— VODA A OSTATNÉ TEKUTINY —
Zariadenie má certifikát odolnosti IP68. To znamená, ze ak sú
vsetky vodotesné krytky a tesnenie neporusené a správne
uzavreté, je zariadenie odolné proti vode a prachu. Ak je to
mozné, chráte zariadenie pred vodou a inými tekutinami. Voda
a iné tekutiny nemajú pozitívny vplyv na elektronické súcasti
telefónu. Pokia je zariadenie mokré, co najskôr ho utrite a
vysuste. Pred nabíjaním zariadenia sa uistite, ze je dôkladne
osusené. Pripojenie mokrého zariadenie k nabíjacke môze
spôsobi oxidáciu / koróziu / a spôsobi problémy s nabíjaním
zariadení. Pokia nebudú dodrzané uvedené pokyny a bude
48
© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.
SK
zistené nesprávne pouzitie v rozpore s návodom, nebudú
uznané reklamácie týkajúce sa toho, ze zariadenie nie je odolné
proti vode alebo prachu.
— KVALIFIKOVANÉ SERVISNÉ STREDISKO — Tento prístroj môze by opravovaný iba
kvalifikovaným personálom alebo v autorizovanom servisnom stredisku.
Opravou zariadenia neoprávnenou alebo nekvalifikovanú
servisnou firmou by mohlo dôjs k poskodeniu zariadenia a bude zrusená platnos
záruky.
— BATÉRIA A PRÍSLUSENSTVO — Batérie môze by vymenená iba v autorizovanom
servisnom stredisku. Pouzitie nesprávnej batérie môze spôsobi explóziu.
Nevystavujte batériu vysokým alebo nízkym teplotám (pod 0 ° C
/ 32 ° F a nad 40 ° C / 104 ° F). Extrémne teploty môzu ovplyvni kapacitu a
zivotnos batérie. Zabráte kontaktu s kvapalinami a kovovými predmetmi – tie
môzu spôsobi poskodenie batérie. Nadmerné nabíjanie batérie môze spôsobi jej
poskodenie, preto ju nenabíjajte dlhsie ako 12 hodín (výnimocne max 1 de).
Batériu prosím zlikvidujte poda pokynov. V prípade poskodenia drôtu nabíjacky
by mala by vymenená za novú. Pouzívajte len originálne príslusenstvo výrobcu.
3. Technická specifikácia
3.1 Technické údaje
Model Displej
HAMMER Watch Plus 1.3″ AMOLED, 360×360 px
Konektivita Pohybový
senzor
Bluetooth 5.1 3D Akcelerometer
Stupe krytia Batéria
IP68 440 mAh Li-Po; az 10 dní prevádzky, az 30 dní v pohotovostnom rezime
Rozmery
60 x 53.5 x 17.5 mm
49
© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.
SK
Váha alsie funkcie Kompatibilita
48g Dátum a cas, pocasie, pocítanie krokov, meranie pulzu a nasýtenie, GPS
Android, iOS
3.2 Obsah balenia · Chytré hodinky HAMMER Watch Plus · USB kábel · Uzívateská
prírucka
Ak niektorá z vyssie uvedených poloziek chýba alebo je poskodená, obráte sa na
svojho predajcu.
Odporúcame uschova balenie pre prípadné reklamácie.
Vzhad produktu (tvar a farby) a ponuka zariadení sa môzu lísi od obrázkov a
ilustrácií v tejto prírucke.
4. Popis chytrých hodiniek
4.1 Vzhad
1. Displej 2. Hlavné tlacidlo
3. 4.
50
Konektor nabíjania Senzory
© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.
SK
4.2 Ciferník
1. Pocet krok 2. Cas 3. Datum
4. Úrove baterie
5. Spálené kalórie
6. Impulz
7. Vzdialenos 8. Stav pripojenia
5. Pouzitie dotykovej obrazovky
Dotykový displej sa po urcitej dobe necinnosti vypne. Ak chcete zapnú
obrazovku, stlacte hlavné tlacidlo na chytrých hodinkách. Dotykový displej
zariadenia uahcuje výber poloziek, vykonávanie operácií a gest. Dotykovú
obrazovku je mozné ovláda pomocou nasledujúcich akcií:
5.1. Dotyk
Stlacte
pre
spustenie
nastavenia, aplikácie, menu.
51
© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.
SK
5.2 Posun Rýchlo posute prstom smerom nahor alebo nadol (spä na obrazovku),
doava alebo doprava (zmena ikon obrazovky) pre pohyb
zoznamu alebo obrazovky.
6. Nabíjanie batérie
Zasute USB koniec nabíjacky do adaptéra a druhý koniec pripojte k nabíjaciemu
konektoru na zadnej strane hodiniek. Kábel automaticky zapadne do správnej
polohy vaka bipolárnej magnetickej koncovke. Po zacatí nabíjania sa ikona
batérie na obrazovke nabíjania zmení na animovanú (hlavná obrazovka), alebo sa
zobrazí veká animovaná ikona v strede obrazovky (pri vypnutom zariadení).
Pred prvým pouzitím batériu nabite. Batérie by sa mala nabíja pomocou dodaného
USB kábla a nabíjacky. Pouzívajte iba nabíjacky a káble schválené výrobcom.
Pouzívanie nekompatibilných nabíjaciek alebo káblov môze spôsobi výbuch
batérie alebo poskodenie zariadenia.
Ak sa vyskytnú problémy s batériou alebo ak je potrebné ju vymeni, doructe
zariadenie do autorizovaného servisného strediska výrobcu.
Ak je batéria úplne vybitá, nemusí sa zariadenie zapnú, aj napriek tomu ze je
pripojené k nabíjacke a nabíja sa.
Nesprávne pripojenie USB kábla môze poskodi zariadenie, kábel alebo nabíjacku.
Na vsetky skody vzniknuté nesprávnym zaobchádzaním sa nevzahuje záruka.
Zariadenie sa môze pocas nabíjania zahrieva. Ide o bezný jav a nemal by
ovplyvova stabilitu alebo výkon zariadenia.
Ke sa animácia ikony batérie zastaví, batéria je plne nabitá
52
© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.
SK
alebo je vycerpaná energie zdroje (prenosná nabíjacka, notebook) a nabíjacku
mozno odpoji.
Ak sa zariadenie nenabíja správne, doructe ho vrátane dodávaného kábla USB /
nabíjacky do autorizovaného servisného strediska výrobcu.
7. Ovládanie hodiniek
7.1 Zapnutie a vypnutie hodiniek Ak chcete zariadenie zapnú, stlacte a podrzte
hlavné tlacidlo na hodinkách. Ak chcete zariadenie vypnú, stlacte a podrzte
hlavné tlacidlo, kým sa nezobrazí správa o vypnutí, resetovaní alebo
restartovaní zariadenia. Po výbere moznosti potvrte výber.
7.2 Pripojenie k chytrému telefónu Ak chcete pripoji chytré hodinky HAMMER
Watch Plus k sikovnému telefónu, musíte si stiahnu príslusnú aplikáciu.
Stiahnu si ju môzete naskenovaním QR kódu nizsie:
Akonáhle je aplikácia nainstalovaná a spustená, vyberte zo zoznamu zariadení s
príslusným oznacením MAC (nájdete ho v nastavení hodiniek v informáciách o
zariadení). Po synchronizácii sa v aplikácii zobrazia vsetky dáta o cinnosti.
V závislosti na teréne a poveternostných podmienkach môze detekovanie signálu
GPS trva dlhsie. Odporúcame, aby ste sa pri hadaní signálu nepohybovali.
53
© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.
SK
7.3 Zmena ciferníku
Na chytrých hodinkách môzete zmeni vzhad digitálneho ciferníku. Ak to chcete
urobi, musíte na aktívnej hlavnej
obrazovke hodiniek potiahnu prstom nahor, prejs do ponuky [Nastavenia] >
[Tváre hodiniek] a vybra jeden z troch nainstalovaných stítov. Nizsie je
uvedený vzhad ciferníkov inteligentných hodiniek. Nové budete môc prida z
aplikácie.
7.4 Hlavná obrazovka Hlavnou obrazovku chytrých hodiniek aktivujete stlacením
tlacidla alebo pohybom ruky. Okrem casu, dátumu a ikon oznacujúcich pocet
krokov sa na ploche zobrazuje pocítadlo spálených kalórií, výsledok posledného
tréningu, meranie srdcového tepu, stav pripojenia k telefónu a stav nabitia
batérie. Posunutím prsta doprava alebo doava posuniete obrazovku a zobrazi
informácie o pocte krokov, meranie spánku, meraní pulzu, prehrávaci médií a
pocasí. Posunutím obrazovky zdola nahor vstúpite do hlavnej ponuky hodiniek.
Posunutím obrazovky prstom zhora nadol sa dostanete do správy. Opätovným
kliknutím na tlacidlo smartfónu sa
dostanete do hlavnej ponuky hodiniek.
7.5 Meranie pulzu a saturácie krvi Hodinky majú zabudované funkcie na meranie
pulzu a saturácie. Ak chcete spusti meranie, potiahnite prstom doava
54
© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.
SK
na obrazovke na moznosti merania a potom jednu z nich vyberte. Animovaná ikona
v hornej casti obrazovky by mala signalizova, ze meranie sa zacalo.
8. Odstraovanie problémov
V prípade problémov so zariadením si precítajte nasledujúce tipy.
Nemôzem pripoji hodinky k chytrému
telefónu
Skontrolujte, ci máte najnovsiu verziu aplikácie potrebnú na pripojenie
hodiniek k telefónu a aktivované
Bluetooth.
Hodinky sa nenabíjajú
Skontrolujte, ci je nabíjacka správne pripevnená k hodinkám a ci sa nabíjací
konektor hodiniek správne dotýka
koncovky kábla
Nabite batériu. Zariadenie je mozné Hodinky sa nezapnú zapnú, ke je úrove
nabitia batérie
aspo niekoko percent.
Ak problém pretrváva, kontaktujte servisné stredisko.
9. Údrzba zariadenia
Predzenie zivotnosti zariadenia: · vyvarujte sa kontaktu s kvapalinami; mohlo
by dôjs k
poskodeniu elektronických súciastok zariadení. · Vyvarujte sa vemi vysokých
teplôt, pretoze by to mohlo
skráti zivotnos elektronických súciastok zariadení, roztavi plastové casti a
znici batériu. · Nepokúsajte sa zariadenie rozobera. Neodborná manipulácia so
zariadením môze spôsobi vázne poskodenie zariadenia alebo jeho úplné znicenie.
· Na cistenie pouzívajte iba suchú handricku. Nikdy
55
© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.
SK
nepouzívajte ziadne prostriedky s vysokou koncentráciou kyselín alebo zásad.
· Pouzívajte len originálne príslusenstvo. Porusenie tohto pravidla môze ma za
následok zrusenie platné záruky.
Balenie zariadenia sa dá recyklova v súlade s miestnymi predpismi.
Symbol pre hladkú lepenku.
10. Ochrana okolia
Vypnite zariadenie v oblastiach, kde je jeho pouzitie zakázané, alebo kde by
mohlo spôsobi rusenie alebo nebezpecenstvo.
Upozornní
Prohlásení
Výrobca nezodpovedá za následky spôsobené nesprávnym
pouzívaním zariadenia alebo nedodrzaním vyssie uvedených
odporúcaní.
Verzia softvéru môze by aktualizovaná bez
predchádzajúceho
upozornenia.
11. Správna likvidácia pouzitého zariadenia
Toto zariadenie je oznacené zhodne s nariadením Európskej únie císlo
2012/19/EC o pouzití elektrických a elektronických zariadeniach
(odpadové elektrické a elektronické zariadenia –
OEEZ) a je oznacené symbolom preciarknutého odpadkového kosa. Produkty
oznacené týmto symbolom by nemali by po uplynutí doby pouzitia likvidované s
bezným netriedeným komunálnym odpadom. Pouzívate je
56
© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.
SK
povinný zbavi sa pouzitých elektrických a elektronických zariadení odovzdaním
na urcené zberné miesta, kde sa recykluje nebezpecný odpad. Zber tohto typu
odpadu na urcených zberných miestach a následný proces recyklácie prispievajú
k ochrane zivotného prostredia. Správna likvidácia
pouzitých elektrických a elektronických súcasou zariadenia je prospesná pre
udské zdravie a zivotné prostredie. Pre získanie informácií kde a ako
likvidova pouzité elektrické a elektronické zariadenia spôsobom setrným k
zivotnému
prostrediu by sa mal uzívate obráti na miestny úrad, zberné miesto, alebo
miesto, kde bolo zariadenie zakúpené.
12. Správna likvidácia pouzitej batérie
V súlade so smernicou UE 2006/66/EC v znení
smernice 2013/56/UE o likvidácii batérie je tento
výrobok oznacený symbolom preciarknutého kosa. Tento symbol znamená, ze
batérie pouzívané
v zariadení by nemali by likvidované s domovým odpadom, ale v súlade so
smernicou a miestnymi
predpismi. Nie je dovolené likvidova batérie a akumulátory netriedeným
komunálnym odpadom.
Pouzívatelia batérie by mali vyuzíva dostupných zberných miest pre príjem
batérií, ktoré zaisujú recykláciu a likvidáciu. V EÚ platia osobitné postupy
zberu a recyklácie batérií a
akumulátorov. Ak sa chcete dozvedie viac o existujúcich postupoch recyklácie
batérií, kontaktujte obecné úrady a
institúcie, ktoré nakladajú s odpadom, alebo skládky.
13. Pouzitie uzívateskej prírucky
13.1 Súhlas Bez predchádzajúceho písomného súhlasu výrobcu nesmie by ziadna
cas tohto manuálu kopírovaná, reprodukovaná, prekladaná alebo prenásaná v
akejkovek forme alebo
57
© 2022 HAMMER. Vsetky práva vyhradené.
SK
akýmikovek prostriedkami, elektronickými alebo fyzickými, vrátane kopírovania,
záznamu alebo ukladanie v akomkovek systéme ukladanie a zdieanie informácií.
13.2 Vzhad a podoba Zariadenie a snímky obrazovky obsiahnuté v tejto
pouzívateskej prírucke sa môzu lísi od skutocného produktu. Príslusenstvo
dodávané v balení sa môze lísi od ilustrácií obsiahnutých v prírucke. 13.3
Ochranné známky
Vsetky názvy znaciek a produktov sú ochranné známky alebo registrované
ochranné známky príslusných spolocností.
14. Maximálny vysokofrekvencný výkon
Rozsah frekvencií Výkon vysielania
Bluetooth 0.80 dBm EIRP
15. Prehlásenie o zhode so smernicami Európskej únie
mPTech s.r.o. týmto vyhlasuje, ze zariadenie HAMMER Watch Plus je v súlade s
vyhláskou 2014/53/EÚ. Kompletný text vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na
tejto adrese:
www.myphone.pl/qr/hammer-watch-plus
58
Használati útmutató
HAMMER Watch Plus
Tétel szám: 202107 Önnek készült. Köszönjük, hogy a Hammer terméket vásárolta.
Ezt az okosórát kifejezetten Önnek tervezték. Mindent megtettünk az Ön
öröméért és kényelméért. Gondoskodtunk róla, hogy az elegancia, a
funkcionalitás és a kényelem megfizethet áron legyenek elérhetek. Az Ön
biztonsága érdekében kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót.
© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.
HU
Disztribútor: C.P.A. CZECH s.r.o. U Panasonicu 376 530 06 Pardubice
Ceská republika www.myphone.cz
Gyártó: mPTech Sp. z o.o. Nowogrodzka 31 00-511 Warsaw, Poland Lengyelországban tervezték Kínában készült
1. Tartalomjegyzék
1. Tartalomjegyzék ……………………………………………………………….. 60 2. Biztonság ……………………………………………………………………………. 61
3. Technikai adatok ………………………………………………………………. 62
3.1 Technikai adatok ………………………………………………………………………62 3.2 Csomagolás tartalma ……………………………………………………………….63 4. Leírás ………………………………………………………………………………….. 63
4.1 Kivitel ………………………………………………………………………………………….63 4.2 Mutatólap…………………………………………………………………………………..64 5. Az érintképerny használata…………………………………………. 64 5.1 Érintés…………………………………………………………………………………………64 5.2 Lapozás……………………………………………………………………………………….65 6. Akkumulátor töltés…………………………………………………………… 65 7. Óra vezérlés ………………………………………………………………………. 66 7.1 Az óra be- és kikapcsolása ………………………………………………………66 7.2 Csatlakozás az okostelefonhoz ……………………………………………..66 7.3 A mutatólap változtatása………………………………………………………..67 7.4 F képerny ……………………………………………………………………………….67 7.5 Pulzus és vérszaturáció mérése …………………………………………….68 8. Hibaelhárítás……………………………………………………………………… 68 9. Karbantartás ……………………………………………………………………… 68 10. Környezetvédelem …………………………………………………………. 69 11. A használt berendezés megfelel ártalmatlanítása ……. 70 12. A használt akkumulátor megfelel ártalmatlanítása …. 70 13. Az útmutató használata …………………………………………………. 71 13.1 Hozzájárulás ……………………………………………………………………………71 13.2 Kivitel és forma ………………………………………………………………………71 13.3 Védjegyek ………………………………………………………………………………..71
60
© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.
HU
14. Maximális magasfrekvenciás teljesítmény………………….. 71 15. Megfelelségi
nyilatkozat az Európai Unió irányelveivel
…………………………………………………………………………………………. 72
Fontos!
A HAMMER Watch Plus okosóra nem orvosi eszköz, ezért nem pótolhatja az orvosi
diagnózist vagy a megfelel gyógykezelést.
2. Biztonság
— NE KOCKÁZTASSON — Minden vezeték nélküli eszköz interferenciát okozhat, ami
befolyásolhatja más kapcsolatok minségét. Ne kapcsolja be a készüléket, ha a
rádiótelefon használata tilos (pl. kórházakban), vagy más helyeken, ahol
interferenciát vagy veszélyt okozhat.
— HASZNÁLAT — A készüléket testi vagy szellemi fogyatékossággal él személyek
(beleértve a gyermekeket is) csak a biztonságukért felels személyek
felügyelete alatt használhatják, vagy csak azután, hogy megfelel
felvilágosítást kaptak és megértették a berendezés biztonságos használatát. Ez
az eszköz nem játék.
— VÍZ ÉS MÁS FOLYADÉKOK — A készülék IP68-ellenállási tanúsítvánnyal
rendelkezik. Ez azt jelenti, hogy ha az összes vízálló hátlap és tömítés ép és
megfelelen van lezárva, akkor a készülék víz- és porálló. Ha lehetséges, óvja
a készüléket a folyadékok ellen. A víz és más folyadékok nincsenek pozitív
hatással a telefon elektronikus alkatrészeire. Ha a készülék nedves, törölje
és szárítsa meg a lehet leghamarabb. A készülék töltése eltt ellenrizze, hogy
alaposan megszáradt-e. Nedves eszköz csatlakoztatása a tölthöz oxidációt /
korróziót okozhat, és problémák keletkezhetnek a készülék töltésével is. Ha
ezek az utasítások nem lesznek betartva és helytelen használat észlelhet,
semmilyen panasz a készülék hiányzó víz- vagy porállóságáról
61
© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.
HU
nem lesz elfogadva. — MINSÍTETT SZOLGÁLTATÁSI KÖZPONT —
A készüléket csak szakképzett személyzet vagy egy hivatalos
szerviz javíthatja. A készülék illetéktelen vagy szakképzetlen
szerviz általi javítása károsíthatja a készüléket, és
érvénytelenítheti a garanciát. — AKKUMULÁTOROK ÉS TARTOZÉKOK —
Az akkumulátort csak hivatalos szervizközpont cserélheti ki. A
nem megfelel akkumulátor használata robbanást okozhat. Ne tegye ki az
akkumulátort magas vagy alacsony hmérsékletnek (0 ° C / 32 ° F alatt és 40 ° C
/ 104 ° F felett). A szélsséges hmérsékletek befolyásolhatják az akkumulátor
kapacitását és élettartamát. Kerülje a folyadékok és fémtárgyakkal való
érintkezését, mert ezek károsíthatják az akkumulátort. Az
akkumulátor túltöltése károsíthatja azt, ezért ne töltse 12
óránál tovább (kivételesen legfeljebb 1 napig). Kérjük, az
akkumulátort az utasításoknak megfelelen ártalmatlanítsa. Ha a tölt vezetéke
megsérült, azt ki kell cserélni egy újra. Csak eredeti gyártói tartozékokat
használjon.
3. Technikai adatok
3.1 Technikai adatok
Modell
HAMMER Watch Plus
Kijelz
1.3″ AMOLED, 360×360 px
Bluetooth
Bluetooth 5.1
Mozgásérzékel 3D gyorsulás érzékel
Vízállóság
IP68
Akkumulátor
440 mAh Li-po; akár 10 napos mködés, akár 30 napos készenléti állapotban
Méretek
60 x 53.5 x 17.5 mm
Súly
48g
Más funkciók
Dátum és id, idjárás, lépések számlálása, pulzus és telítettsége mérése, GPS
62
© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.
HU
Kompatibilitás Android, iOS
3.2 Csomagolás tartalma
· HAMMER Watch Plus okosóra · USB kábel · Használati útmutató
Ha a fenti listáról bármi is hiányzik vagy megsérült, lépjen kapcsolatba a kereskedvel.
Javasoljuk, hogy az esetleges panaszok esetére rizze meg a csomagolást.
A termék kivitele (alakja és színei), valamint a menüje eltérhetnek az útmutató illusztrációitól.
4. Leírás
4.1 Kivitel
1. Kijelz 2. F gomb
3. Tölt csatlakozó 4. Érzékelk
63
© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.
HU
4.2 Mutatólap
1. Lépés szám
2. Id 3. Dátum
4. Töltöttségi szint
5. Elégetett kalóriák 6. Pulzus 7. Távolság 8. A kapcsolat állapota
5. Az érintképerny használata
A kijelz bizonyos idtartamú inaktivitás után kikapcsol. A bekapcsolásához
nyomja meg az okosóra f gombját.
A készülék érintképernyje megkönnyíti az elemek kiválasztását, a mveletek és a
gesztusok végrehajtását. Az érintképerny a következ módon mködtethet:
5.1 Érintés
Nyomja meg a beállítások,
alkalmazások,
menük
elindításához.
64
© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.
HU
5.2 Lapozás
Húzza fel vagy lefelé (vissza a
képernyre), balra vagy jobbra (a képerny ikonjának módosítása) a lista vagy a
képerny lapozásához.
6. Akkumulátor töltés
Helyezze a tölt USB-végét az adapterbe, a másik végét pedig az óra hátulján
lév töltcsatlakozóhoz. A kábel egy bipoláris mágneses csatlakozóval
automatikusan helyére rögzül. A töltés megkezdésekor a töltképernyn az
akkumulátor ikon animáltra vált (fképerny), vagy egy nagy animált ikon jelenik
meg a képerny közepén (kikapcsolt készülék).
Az els használat eltt töltse fel az akkumulátort. Az akkumulátort a mellékelt
USB-kábellel és töltvel kell feltölteni. Csak a gyártó által jóváhagyott
töltket és kábeleket használja. Nem kompatibilis töltk vagy kábelek használata
az akkumulátor felrobbanását okozhatja vagy károsíthatja a készüléket.
Ha az akkumulátor hibás, vagy ki kell cserélni, vigye a készüléket a gyártó
hivatalos szervizközpontjába.
Ha az akkumulátor teljesen lemerült, elfordulhat, hogy a készülék nem kapcsol
be, még akkor sem, ha tölthöz van csatlakoztatva és a töltés folyamatban van.
Az USB-kábel nem megfelel csatlakoztatása károsíthatja az eszközt, a kábelt
vagy a töltt. A nem megfelel használatból ered minden kárra nem vonatkozik a
garancia.
A készülék töltés közben felmelegedhet. Ez normális, és nem befolyásolja az
eszköz stabilitását vagy teljesítményét.
Amikor az akkumulátor ikon animációja leáll, az akkumulátor teljesen fel van
töltve, vagy az áramforrás (hordozható tölt, laptop) lemerült, és a tölt
leválasztható.
65
© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.
HU
Ha a készülék nem töltdik megfelelen, szállítsa azt a mellékelt USB-kábellel / töltvel együtt a gyártó hivatalos szervizközpontjába.
7. Óra vezérlés
7.1 Az óra be- és kikapcsolása
A készülék bekapcsolásához nyomja meg és tartsa lenyomva
az óra f gombját. A készülék kikapcsolásához tartsa lenyomva a fgombot, amíg
meg nem jelenik a készülék kikapcsolására, alaphelyzetbe
állítására vagy újraindítására vonatkozó üzenet. Egy lehetség kiválasztása
után ersítse meg a választást.
7.2 Csatlakozás az okostelefonhoz
A HAMMER Watch Plus okostelefonhoz történ csatlakozáshoz le kell töltenie a
megfelel alkalmazást. Használja az alábbi QR-kódot:
Az alkalmazás telepítése és futtatása után válassza ki a megfelel MAC-t
tartalmazó eszközt a listából (az óra beállításai között található az
eszközinformációkban). A szinkronizálás után az összes tevékenységi adat
megjelenik az alkalmazásban. A terep és az idjárási viszonyok függvényében a
GPS-jel észlelése hosszabb idt vehet igénybe. Javasoljuk, hogy ne mozogjon,
amikor jelet keres.
66
© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.
HU
7.3 A mutatólap változtatása Az okosórán megváltoztathatja a mutatólap kivitelét. Ehhez az óra aktív fképernyjén felfelé kell lapoznia, majd a [Beállítások] > [Watch Faces] menüpontra kell lépnie, és ki kell választania a három telepített pajzs egyikét. Az alábbiakban az okosóra számlapjainak megjelenése látható. Az alkalmazásból újakat is hozzáadhat majd.
7.4 F képerny Az okosóra f munkafelületét az okosóra gombra kattintva vagy a
keze mozgatásával aktiválhatja. Az id és a dátum, valamint a számot jelz
ikonok mellett a lépések számát jelz ikonok mellett egy kalóriaégetés-
számláló, a legutóbbi edzés eredménye, a pulzusmérés, a telefonhoz való
kapcsolódás állapota és az akkumulátor töltöttségi állapota is megjelenik az
asztalon. A képerny jobbra vagy balra csúsztatásával mozgathatja az ujját,
hogy a lépésszámlálással, az alvásméréssel, a pulzusméréssel, a
médialejátszóval és az idjárással kapcsolatos információkat láthassa. A
képernyt alulról felfelé csúsztatva lépjen be az óra fmenüjébe. A képernyt
ujjával felülrl lefelé csúsztatva az üzenethez juthat. Az okosóra gombra való
ismételt kattintással az óra fmenüjébe juthat.
67
© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.
HU
7.5 Pulzus és vérszaturáció mérése
Az óra beépített funkciókkal rendelkezik a pulzus és a vér
telítettség mérésére. A mérés elindításához húzza a
képernyn balra a mérési lehetségekhez, majd válasszon ki egyet közülük. A
képerny tetején megjelen animált ikon jelzi, hogy a mérés megkezddött.
8. Hibaelhárítás
A készülékkel kapcsolatos problémákkal kapcsolatban olvassa el az alábbi
tippeket.
Nem tudom
csatlakoztatni az órámat az
Gyzdjön meg róla, hogy rendelkezik az alkalmazás legújabb
verziójával, és a Bluetooth be van
okostelefonhoz kapcsolva.
Az óra nem töltdik
Gyzdjön meg róla, hogy a tölt megfelelen van rögzítve az órához, és hogy az óra töltcsatlakozója megfelelen érinti a kábel végét.
Töltse fel az akkumulátort. A
Az
óra
nem
kapcsol be
készülék akkor akkumulátor
kapcsolható töltöttségi
be, ha az szintje
legalább néhány százalék.
Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot egy szervizközponttal.
9. Karbantartás
A berendezések élettartamának meghosszabbítása:
· Kerülje a folyadékkal való érintkezést; ez károsíthatja a készülék
elektronikus alkatrészeit.
· Kerülje a nagyon magas hmérsékletet, mert ez lerövidítheti a készülék
elektronikus alkatrészeinek
68
© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.
HU
élettartamát, megolvaszthatja a manyag alkatrészeket és károsíthatja az
akkumulátort.
· Ne próbálja szétszerelni a készüléket. A készülék nem megfelel kezelése
súlyos károkat okozhat az eszközben vagy annak teljes károsodását okozhatja.
· A tisztításhoz csak száraz törlt használjon. Soha ne használjon magas sav-
vagy lúgkoncentrációt tartalmazó
termékeket.
· Csak eredeti tartozékokat használjon. Ennek a szabálynak a megsértése
érvénytelenítheti a vonatkozó garanciát.
A berendezés csomagolása a helyi elírásoknak megfelelen újrahasznosítható.
A sima karton szimbóluma.
10. Környezetvédelem
Kapcsolja ki a készüléket olyan területeken, ahol használata tilos, vagy
amikor interferenciát vagy veszélyt okozhat.
Figyelmeztetés
Nyilatkozat
A gyártó nem vállal felelsséget az eszköz helytelen használatából vagy a fenti
ajánlások be nem tartásából ered következményekért.
A szoftver verzió
elzetes értesítés nélkül frissülhet.
69
© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.
HU
11. A használt berendezés megfelel ártalmatlanítása
Ezt az eszközt az elektromos és elektronikus
berendezések (az elektromos és elektronikus
berendezések hulladékkezelése – WEEE)
használatáról szóló 2012/19 / EK európai uniós
rendeletnek megfelelen jelölték, és áthúzott,
szemetes kuka szimbólummal látták el. Az ezzel a
szimbólummal jelölt termékeket élettartama végén nem
szabad normál válogatott települési hulladékkal együtt
ártalmatlanítani. A felhasználó köteles a használt elektromos
és elektronikus berendezéseket ártalmatlanítani úgy, hogy
átadja azokat a kijelölt gyjthelyeknek, ahol a veszélyes
hulladékot újrahasznosítják. Az ilyen típusú hulladékok kijelölt
gyjthelyeken történ gyjtése és az azt követ
újrafeldolgozási folyamat hozzájárul a környezet védelméhez.
A használt elektromos és elektronikus alkatrészek megfelel
ártalmatlanítása elnyös az emberi egészség és a környezet
számára. A használt elektromos és elektronikus berendezések
környezetvédelmi
szempontból
megfelel
ártalmatlanításának helyérl és módjáról a felhasználónak a
helyi hatósághoz, a gyjthelyhez vagy a berendezés
megvásárlásának helyéhez kell fordulnia.
12. A használt akkumulátor megfelel ártalmatlanítása
Az akkumulátorok ártalmatlanításáról szóló 2013/56 / EU irányelvvel módosított
2006/66 / EK EU irányelvnek megfelelen ezt a terméket áthúzott, kerekes kuka
szimbólummal jelölték. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a készülékben használt
elemeket nem a háztartási hulladékkal együtt szabad megsemmisíteni, hanem az
70
© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.
HU
irányelvnek és a helyi elírásoknak megfelelen. A nem válogatott települési
hulladékkal együtt nem szabad elemeket
és akkumulátorokat ártalmatlanítani. Az akkumulátorok
felhasználóinak az újrafeldolgozást és ártalmatlanítást
biztosító gyjthelyeket kell használniuk. Az elemek és akkumulátorok speciális
gyjtési és újrafeldolgozási eljárásai vannak az EU-ban. Ha többet szeretne
megtudni az
akkumulátorok újra hasznosításának gyakorlatáról, vegye fel a
kapcsolatot az helyi önkormányzatokkal és a hulladékkezel intézményekkel vagy
hulladéklerakókkal.
13. Az útmutató használata
13.1 Hozzájárulás
A gyártó elzetes írásbeli beleegyezése nélkül az útmutató egyetlen részét sem
lehet másolni, sokszorosítani, lefordítani, továbbítani vagy bármilyen módon,
elektronikus vagy fizikai formában, ideértve a fénymásolást, a rögzítést vagy
az információtároló és -megosztó rendszerek tárolását sem. 13.2 Kivitel és
forma
A kézikönyvben szerepl eszközök és fotók eltérhetnek a tényleges terméktl. A
csomagban található tartozékok eltérhetnek a kézikönyv ábráitól. 13.3
Védjegyek
Minden márka- és terméknév az adott vállalat védjegye vagy bejegyzett
védjegye.
14. Maximális magasfrekvenciás teljesítmény
Frekvenciatartomány
Bluetooth
Átviteli teljesítmény
0.80 dBm EIRP
71
© 2022 HAMMER. Minden jog fenntartva.
HU
15. Megfelelségi nyilatkozat az Európai Unió irányelveivel
mPTech s.r.o. ezennel kijelenti, hogy a HAMMER Watch Plus e készülék megfelel
a
2014/53 / EU rendeletnek. Az EUmegfelelségi nyilatkozat teljes szövege a
következ címen érhet el:
www.myphone.pl/qr/hammer-watch-plus
72
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>