MITSUBISHI ELECTRIC MFZ-KJ25VE Floor Type Air Conditioners Installation Guide

June 12, 2024
Mitsubishi Electric

MFZ-KJ25VE Floor Type Air Conditioners

Product Information: Floor Type Air Conditioners

The floor type air conditioners are models MFZ-KJ25VE,
MFZ-KJ35VE, and MFZ-KJ50VE. These air conditioners are designed for
installation on the floor. They are suitable for both residential
and commercial use. The air conditioners come with a remote control
for easy operation.

Key Features:

  • Available models: MFZ-KJ25VE, MFZ-KJ35VE, MFZ-KJ50VE
  • Installation type: Floor type
  • Remote control included

Product Usage Instructions

Before starting the installation process, please read and follow
the instructions carefully.

1. Installation Precautions

Ensure the following precautions are taken during
installation:

  • Install an earth leakage breaker depending on the installation
    location to prevent electric shock.

  • Follow the installation manual carefully during drain pipe and
    piping work.

2. Choosing the Installation Location

Consider the following factors when choosing the installation
location:

  • Avoid areas with heavy snowfall. If necessary, install a
    canopy, base, and/or shields to protect against snow
    accumulation.

3. Technical Specifications

Refer to the table below for the technical specifications of
each model:

Model Power Supply Cable Data Net Voltage Frequency
MFZ-KJ25VE 230V 1.0mm2 50Hz
MFZ-KJ35VE 230V 1.5mm2 50Hz
MFZ-KJ50VE 230V 2.0mm2 50Hz

4. Installation Diagram

Refer to the installation diagram below for proper
installation:

(Note: The diagram is not shown here due to formatting
constraints.)

5. Required Parts at the Installation Site

The following parts are required for installation:

  • Ablaufschlauch (Drain hose)
  • Rohrisolation (Pipe insulation)
  • Band (Band)
  • Unterlegscheibe von (9) (Washer from (9))
  • Infrarotfernbedienung (Infrared remote control)
  • Luftreinigungsfilter (Air purification filter)
  • Wanddurchbruchabdeckung (Wall penetration cover)
  • Rohrbefestigungsband (Pipe fixing band)
  • Verrohrungsband (Piping band)
  • Kitt (Sealant)
  • Abflussmuffe (Drain socket) – Only for type VE

6. Hole Positions

Refer to the hole positions below for proper installation:

(Note: The hole positions are not shown here due to formatting
constraints.)

7. Indoor Unit Placement

Follow the steps below to place the indoor unit:

  1. Place the unit on the floor.
  2. Secure the unit using wood screws and washers. Tighten the
    screws securely.

8. Electrical Connections

Follow the steps below for electrical connections:

  1. Ensure each screw is properly screwed into its corresponding
    terminal.

  2. Connect the VA clamp, fixing screw, and wiring according to the
    diagram.

9. Piping and Drainage

Follow the steps below for piping and drainage:

  1. Use the provided pipe fixing band to secure the pipe to the
    wall.

  2. Use sealant to seal any gaps around the wall penetration.

  3. Connect the drain hose properly.

For more detailed instructions, please refer to the complete
installation manual.

FLOOR TYPE AIR CONDITIONERS
MFZ-KJ25VE MFZ-KJ35VE MFZ-KJ50VE

INSTALLATION MANUAL

For INSTALLER

· When installing multi units, refer to the installation manual of the multi unit for

outdoor unit installation.

INSTALLATIONSANLEITUNG

FÜR DEN INSTALLATEUR

· Bei der Installation von Multigeräten siehe Installationsanleitung des Multigeräts

zur Installation des Außengeräts.

NOTICE D’INSTALLATION

POUR L’INSTALLATEUR

· Lors de l’installation d’unités multiples, consultez la notice d’installation des uni-

tés externes multiples.

INSTALLATIEHANDLEIDING

VOOR DE INSTALLATEUR

· Raadpleeg bij het installeren van multiunits de installatiehandleiding van de

multi-unit voor het installeren van de buitenunit.

MANUAL DE INSTALACIÓN

PARA EL INSTALADOR

· Al instalar unidades múltiples, consulte el manual de instalación de la unidad

múltiple para obtener información sobre la instalación de la unidad exterior.

MANUALE PER L’INSTALLAZIONE PER IL TECNICO INSTALLATORE · Quando si installano unità multiple, fare riferimento al manuale per l’installazione
dell’unità multipla per installare l’unità esterna.

· ,

.

MANUAL DE INSTALAÇÃO

PARA O INSTALADOR

· Para instalar várias unidades, consulte o respectivo manual de instalação para as unidades exteriores.

INSTALLATIONSHÅNDBOG

TIL INSTALLATØREN

· Se installationsmanualen for multi-enheden for installation af udendørsenhed,

når der installeres flere enheder.

INSTALLATIONSANVISNING

FÖR INSTALLATÖR

· Vid installation av multienheter, se installationsanvisningen för multienheten för installation av utomhusenheten.

TESS ETME KILAVUZU

TESSATÇI ÇN

· Çoklu üniteleri tesis ederken di ünitenin tesisiyle ilgili çoklu ünite tesis etme ki-

lavuzuna bakiniz.

· , . –

.

English Deutsch Français Nederlands Español Italiano Português Dansk Svenska Türkçe

DEUTSCH Übersetzung des Originals.

INHALT
1. VOR DER INSTALLATION……………………………1 2. INSTALLATION DES INNENGERÄTES …………3 3. INSTALLATION DES AUSSENGERÄTES………6 4. SPÜLPROZEDUREN, LECKTEST UND TESTLAUF…7 5. LEERPUMPEN …………………………………………..7

Modellnamen sind in 1-3 aufgeführt.

Erforderliche Werkzeuge für die Installation

Kreuzschlitzschraubenzieher Stufe Maßstab Messer oder Schere Lochsäge der Klassen 25, 35, 65 mm / 50, 75 mm Drehmomentschlüssel Schraubenschlüssel (oder

Sechskantschlüssel) 4 mm Sechskantschlüssel Kelchwerkzeug für R410A Verteiler des Messgerätes für R410A Vakuumpumpe für R410A Nachfüllschlauch für R410A Rohrschneider mit Reibahle

1. VOR DER INSTALLATION

1-1. VORSICHTSMASSNAHMEN
· Lesen Sie unbedingt die “VORSICHTSMASSNAHMEN” vor dem Installieren des Klimageräts. · Beachten Sie die hier aufgeführten Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen zur Sicherheit. · Bewahren Sie dieses Handbuch nach dem Lesen zusammen mit der BEDIENUNGSANLEITUNG zum späteren Nachschlagen auf.

WARNUNG

(Kann zum Tode, schweren Verletzungen usw. führen.)

n Installieren Sie (als Benutzer) die Anlage nicht selbst. Eine falsche Installation kann zu Feuer, Stromschlägen, Verletzungen durch Herunterfallen der Einheit oder zu Wasseraustritt führen. Wenden Sie sich für die Installation an Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder an autorisiertes Kundendienstpersonal.
n Führen Sie die Installation unter genauer Einhaltung der Anweisungen der Installationsanleitung aus. Eine falsche Installation kann zu Feuer, Stromschlägen, Verletzungen durch Herunterfallen der Einheit oder zu Wasseraustritt führen.
n Verwenden Sie beim Installieren der Anlage zu Ihrer Sicherheit geeignete Schutzausrüstung und Werkzeuge. Wird dies nicht getan, besteht Verletzungsgefahr.
n Installieren Sie das Gerät an einem Ort, der das Gewicht des Geräts tragen kann. Wenn der Installationsort nicht ausreichend tragfähig ist, kann das Gerät herunterfallen und Verletzungen verursachen.
n Elektrische Arbeiten müssen unter Beachtung der Installationsanleitung von einem qualifizierten, erfahrenen Elektriker durchgeführt werden. Das Gerät muss an einen eigenen, separat abgesicherten Kreis angeschlossen werden. Schließen Sie keine weiteren Elektrogeräte an diesen Kreis an. Falls die Kapazität des Sicherungskreises nicht ausreichend ist, oder die elektrische Verkabelung fehlerhaft ausgeführt wird, kann dies zu Feuer oder Stromschlägen führen.
n Erden Sie das Klimagerät korrekt. Schließen Sie das Erdungskabel niemals an einem Gasrohr, einem Wasserrohr, einem Blitzableiter oder dem Erdungsleiter einer Kommunikationsanlage (Telefon usw.) an. Fehlerhafte Erdung kann zu Stromschlägen führen.
n Achten Sie darauf, die Kabel nicht zu beschädigen, indem Sie mit anderen Teilen oder Schrauben übermäßigen Druck ausüben. Schadhafte Kabel können zu Bränden oder Stromschlägen führen.
n Sorgen Sie dafür, dass beim Einbau der elektronischen P.C.-Steuertafel für das Innengerät oder bei der Verkabelung der Netzstrom abgeklemmt ist. Wird dies nicht getan, besteht die Gefahr eines Stromschlags.
n Verwenden Sie zur Verbindung von Innen und Außengerät die

angegebenen Leitungen, und schließen Sie die Drähte richtig an den Klemmleisten an, so dass die Klemmleisten nicht durch Zug an den Drähten beansprucht werden. Keine Verlängerungskabel und keine Zwischenanschlüsse verwenden. Falscher Anschluss und falsche Befestigung können Brände auslösen. n Installieren Sie die Geräte niemals an Orten, an denen brennbare Gase austreten können. Falls brennbare Gase austreten und sich in der Nähe des Gerätes ansammeln, kann es zu einer Explosion kommen. n Schließen Sie das Stromkabel nicht über Zwischenanschlüsse oder Verlängerungskabel an, und schließen Sie nicht mehrere Geräte an einer Steckdose an. Dies kann zu Feuer oder Stromschlägen aufgrund defekter Kontakte, defekter Isolierung oder dem Überschreiten der zulässigen Stromstärke usw. führen. n Verwenden Sie für die Installation die mitgelieferten bzw. angegebenen Teile. Die Verwendung falscher Teile kann einen Wasseraustritt verursachen oder durch Feuer, Stromschlag, Herunterfallen der Einheit usw. Verletzungen verursachen. n Vor dem Einstecken des Stromkabels in die Steckdose, stellen Sie sicher, dass weder in Steckdose noch am Stecker Staub, Verschmutzungen oder lose Teile zu finden sind. Stecken Sie den Stecker des Stromkabels vollkommen in die Steckdose ein. Wenn sich doch Staub, Verschmutzungen oder lose Teile am Stecker des Stromkabels oder in der Steckdose befinden, kann dies zu Feuer oder Stromschlägen führen. Wenn Sie lose Teile am Stecker des Stromkabels finden, ersetzen Sie diesen. n Bringen Sie den Deckel des Schaltkastens am Innengerät und den Wartungsdeckel am Außengerät fest an. Falls der Deckel des Schaltkastens des Innengerätes und/ oder der Wartungsdeckel des Außengerätes nicht richtig angebracht ist/sind, kann es aufgrund von Staub, Wasser usw. zu Feuer oder Stromschlägen kommen. n Achten Sie beim Installieren, Umsetzen oder Warten der Anlage darauf, dass keine andere Substanz als das vorgeschriebene Kältemittel (R410A) in den Kältemittelkreislauf gelangt. Das Vorhandensein irgendeiner anderen Substanz wie z. B. Luft kann einen abnormalen Druckanstieg verursachen und zu einer Explosion oder zu Verletzungen führen. Die Verwendung eines anderen als des vorgeschriebenen Kältemittels für das System kann mechanische Schäden, Fehlfunktionen des Systems oder einen Aus-

fall der Anlage verursachen. Im schlimmsten Fall kann dies zu einer schwerwiegenden Beeinträchtigung der Produktsicherheit führen. n Lassen Sie das Kältemittel nicht in die Atmosphäre entweichen. Wenn das Kältemittel während der Installation austritt, lüften Sie den Raum. Wenn Kältemittel mit Feuer in Berührung kommt, können schädliche Gase entstehen. Das Auslaufen von Kältemittel kann zu Erstickung führen. Sorgen Sie für Belüftung gemäß der Bestimmung EN378-1. n Nach Fertigstellung der Installation ist darauf zu achten, dass kein Kältemittelgas austritt. Wenn in Innenräumen Kältemittelgas austritt und mit der Flamme eines Heizlüfters, einer Raumheizung, eines Ofens, etc. in Kontakt kommt, entstehen schädliche Substanzen. n Verwenden Sie geeignete Werkzeuge und geeignetes Rohrleitungsmaterial für die Installation. Der Druck von R410A ist 1,6 Mal größer als R22. Die Benutzung von nicht geeigneten Werkzeugen und nicht geeignetem Material und eine unvollständige Installation können zum Platzen der Rohrleitungen oder Verletzungen führen. n Beim Auspumpen des Kältemittels, schalten Sie den Kompressor ab, bevor die Kältemittelleitungen getrennt werden. Wenn die Kältemittelleitungen getrennt werden, während der Kompressor läuft und das Absperrventil offen ist, könnte Luft eingesaugt werden und ein abnormaler Druckanstieg im Kühlkreislauf könnte die Folge sein. Das könnte die Rohrleitungen zum Platzen bringen oder Verletzungen verursachen. n Schließen Sie die Kältemittelleitungen beim Installieren des Geräts fest an, bevor Sie den Kompressor einschalten. Wenn der Kompressor eingeschaltet wird, bevor die Kältemittelleitungen angeschlossen sind und das Absperrventil offen ist, könnte Luft eingesaugt werden und ein abnormaler Druckanstieg im Kühlkreislauf könnte die Folge sein. Das könnte die Rohrleitungen zum Platzen bringen oder Verletzungen verursachen. n Befestigen Sie Konusmuttern mit einem Drehmomentschlüssel gemäß den Angaben in dieser Anleitung. Wenn eine Konusmutter zu fest angezogen wird, kann sie nach längerer Zeit bersten und das Austreten von Kältemittel verursachen. n Das Gerät muss gemäß den nationalen Bestimmungen für Elektroanschlüsse installiert werden.

VORSI CH T (Kann unter bestimmten Umständen bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen führen.)

n Installieren Sie je nach Installationsort einen Erdschlussschalter. Wenn ein solcher Erdschlussschalter nicht installiert ist, besteht die Gefahr eines Stromschlags.
n Befolgen Sie bei den Ablassrohr-/Verrohrungsarbeiten genau die Installationsanleitung.

Falls die Ablassrohr-/Verrohrungsarbeiten fehlerhaft ausgeführt werden, kann Wasser vom Gerät tropfen und Haushaltsgegenstände beschädigen. n Berühren Sie nicht den Lufteinlass oder die Aluminiumrippen des Außengerätes. Das könnte zu Verletzungen führen.

n Installieren Sie das Außengerät nicht an Orten, wo kleine Tiere leben könnten. Falls kleine Tiere in das Gerät gelangen und elektrische Bauteile berühren, könnte dies zu einer Fehlfunktion, Rauchentwicklung oder Feuer führen. Weisen Sie außerdem die Benutzer an, die Umgebung des Geräts sauber zu halten.

1-2. WAHL DES INSTALLATIONSORTES

INNENGERÄT
· Wählen Sie einen Ort, an dem die Luft frei ausströmen kann. · Wo sich die Luft im gesamten Raum verteilen kann. · Wählen Sie einen Ort mit einer festen, vibrationsfreien Wand. · Wählen Sie einen Ort, an dem die Anlage keiner direkten
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, auch während der Zeit nach dem Auspacken bis zur Inbetriebnahme. · Wählen Sie einen Ort, an dem Kondensat einfach abgeführt werden kann. · In einem Abstand von 1 m oder mehr vom Fernsehgerät und Radio entfernt. Die Bedienung der Klimaanlage kann den Radio- oder Fernsehempfang stören. In diesem Fall ist möglicherweise ein Verstärker für das betroffene Gerät erforderlich. · Wählen Sie einen Ort, der möglichst weit entfernt ist von Leuchtstoff- oder Glühlampen (damit die Klimaanlage mit der Fernbedienung ungestört betätigt werden kann). · Wählen Sie einen Ort, an dem der Luftfilter einfach entfernt und ausgetauscht werden kann.
FERNBEDIENUNG
· Bringen Sie sie an einer gut zugänglichen und sichtbaren Stelle an.
· Wählen Sei einen Ort, den Kinder nicht erreichen können. · Wählen Sie eine Position, an der das Innengerät das Signal
von der Fernbedienung korrekt empfangen kann. Prüfen Sie, dass in dieser Position die Signale von der Fernbedienung sicher vom Innengerät empfangen werden (die Töne Piep’ oderPiep Piep’ erklingen bei Empfang). Befestigen Sie danach die Fernbedienungshalterung an einem Pfeiler oder einer Wand, und befestigen Sie die kabellose Fernbedienung.

Hinweis: In einem Raum mit wechselrichterbetriebenen Leuchtstofflampen können die Signale der Fernbedienung eventuell nicht empfangen werden.
AUSSENGERÄT
· Wählen Sie einen Ort, an dem das Gerät keinem starken Wind ausgesetzt ist.
· Wählen Sie einen Ort, an dem ein guter Luftstrom sichergestellt ist, der frei von Staub ist.
· An Orten, an denen Regen oder direktes Sonnenlicht bestmöglich vermieden werden können.
· Wählen Sie einen Ort, an dem Nachbarn nicht durch Betriebsgeräusche oder heiße Luft gestört werden.
· Wählen Sie einen Ort, an dem eine feste Wand oder eine feste Abstützung vorhanden ist, um eine Verstärkung von Betriebsgeräuschen und Vibrationen zu vermeiden.
· Wählen Sie einen Ort, an dem nicht die Gefahr des Austritts brennbarer Gase besteht.
· Wenn Sie die Einheit an einem hohen Ort anbringen, befestigen Sie die Füße des Gerätes.
· Wählen Sie einen Ort, an dem mindestens 3 m Abstand zu einer Fernseh- oder Radioantenne vorhanden sind. In Regionen mit schwachem Empfangssignal kann der Betrieb der Klimaanlage den Rundfunk- oder Fernsehempfang stören. In diesem Fall ist möglicherweise ein Verstärker für das betroffene Gerät erforderlich.
· Installieren Sie die Anlage waagerecht. · Installieren Sie die Anlage an einem Ort, wo keine Beeinträch-
tigung durch Schneefall oder verwehten Schnee gegeben ist. Bringen Sie in Gegenden mit starkem Schneefall bitte ein Vordach, einen Sockel und/oder einige Abschirmungen an.

Hinweis: Es ist ratsam, in der Nähe des Außengerätes eine Rohrleitungsschleife einzurichten, um die von dort übertragenen Vibrationen zu verringern.
Hinweis: Beachten Sie die nachstehend beschriebenen Anweisungen beim Betrieb der Klimaanlage bei niedriger Außentemperatur. · Installieren Sie das Außengerät niemals an einem Ort, an
dem die Lufteinlass-/Auslassseite unmittelbar dem Wind ausgesetzt ist. · Installieren Sie das Außengerät so, dass die Lufteinlassseite zur Wand hin zeigt, um es vor Wind zu schützen. · Es wird empfohlen, auf der Luftauslassseite des Außengerätes eine Abschirmung anzubringen, um es vor Wind zu schützen. Vermeiden Sie die folgenden Orte zur Installation, da es sonst zu Störungen der Klimaanlage kommen kann. · Orte, an denen brennbare Gase ausströmen können. · Orte, an denen viel Maschinenöl verwendet wird. · Orte, an denen Ölspritzer auftreten oder Öldunst vorhanden ist (z.B. Küchenbereiche und Fabriken, in denen Kunststoffe ihre Eigenschaften verändern und beschädigt werden können). · Orte mit salzhaltiger Luft (Meeresnähe). · Orte, an welchen schwefelhaltige Gase auftreten, wie z.B. heiße Quellen. · Orte, an denen Hochfrequenz- oder kabellose Geräte betrieben werden. · Orte, an denen große Mengen von flüchtigen organischen Verbindungen auftreten, einschließlich Phthalat-Verbindungen, Formaldehyd usw., die zu chemischer Spaltung führen können.

Ge-1

1-3. TECHNISCHE DATEN

Modell

Innengerät

Außengerät

MFZ-KJ25VE MUFZ-KJ25VE(HZ) MFZ-KJ35VE MUFZ-KJ35VE MFZ-KJ35VE MUFZ-KJ35VEHZ

MFZ-KJ50VE MUFZ-KJ50VE(HZ)

Stromversorgung *1

Kabeldaten *2

Netzspannung

Frequenz

Stärke des Trennschalters

Stromversorgung (3-adrig)

Innen-/AußengerätVerbindungskabel

230 V

50 Hz

10 A 12 A 16 A

1,0 mm2 1,5 mm2 2,0 mm2

4-adrig 2,0 mm2

Rohrdurchmesser (Dicke 3, 4)
Gas / Flüssigkeit
ø9,52 / 6,35 mm (0,8 mm)
ø12,7 / 6,35 mm (0,8 mm)

(KJ25, 35/KJ50)

Rohrlänge und Höhendifferenz

Max. Rohrlänge

20/30 m

Max. Höhendifferenz

12/15 m

Max. Anzahl der Biegungen 5, 6

10

Kältemittelausgleich A *7

30/20 g/m

Isolationsdicke 8, 9

8 mm

1 Nehmen Sie den Anschluss an einem Trennschalter vor, der im geöffneten Zustand zur Unterbrechung der Netzstromphase einen Zwischenraum von 3 mm oder mehr aufweist. (Wenn der Trennschalter ausgeschaltet ist, muss er alle Pole trennen.)
2 Verwenden Sie Kabel, die dem Standard 60245 IEC 57 entsprechen. *3 Unter keinen Umständen dürfen Rohrleitungen mit einer
geringeren Wandstärke als angegeben verwendet werden. Deren Druckfestigkeit reicht nicht aus.
1-4. INSTALLATIONSDIAGRAMM

4 Verwenden Sie eine Kupferleitung oder eine nahtlose Leitung aus Kupferlegierung.
5 Achten Sie darauf, das Rohr an der Rohrbiegung nicht zu quetschen oder zu verbiegen.
6 Der Biegeradius der Kältemittelleitungen muss mindestens 100 mm betragen.
7 Falls die Rohrlänge 7 m übersteigt, muss zusätzliches Kältemittel (R410A) nachgefüllt werden. (Es ist kein zusätzliches Käl-

temittel für eine Rohrlänge von weniger als 7 m erforderlich.) Zusätzliches Kältemittel = A × (Rohrlänge (m) ­ 7) 8 Isolationsmaterial: Hitzebeständiger Schaumstoff mit einer spezifischen Dichte von 0,045 9 Achten Sie darauf, dass die Isolierung die angegebene Stärke aufweist. Zu starke Isolierung kann zu unsachgemäßer Installation des Innengerätes und zu geringe Stärke der Isolierung zu Herabtropfen von Kondenswasser führen.

100 mm oder mehr

Kein Hindernis

100 mm oder mehr

Verwenden Sie unbedingt Wanddurchdie Wanddurchbruchhülse bruchhülse (C)

(C), um einen Kontakt des Innen-/AußengerätVerbindungskabels (A) mit

Innengerät

Metallteilen in der Wand

sowie Beschädigungen durch Ratten bei Hohlwän-

den zu verhindern.

Schneiden Sie die überstehende Länge ab.

Wanddurchbruchabdeckung (D)
Dichten Sie den Spalt am Wanddurchbruch mit Dichtungskitt (H) ab. Befestigen Sie die Rohrleitung an der Wand mit dem Rohrbefestigungsband (E).
Rohrbefestigungsband (E)
Befestigungsschraube (F)

Tragen Sie nach dem Lecktest das Isolationsmaterial dicht auf, sodass kein Spalt übrig bleibt.

150 mm oder weniger Abstand vom Boden

Verwenden Sie ein chemisch behandeltes Holzstück mit einer Dicke von mindestens 20 mm zwischen der Wand und der Verrohrung, oder wickeln Sie 7 bis 8 Windungen Vinyl-Isolierband um die Verrohrung, wenn die Verrohrung an einer Wand angebracht werden muss, die Metall (Blechüberzug) oder Metallnetze enthält. Um vorhandene Verrohrung zu benutzen, führen Sie 30 Minuten lang Kühlbetrieb (COOL) aus und pumpen Sie leer, bevor die alte Klimaanlage entfernt wird. Überarbeiten Sie die Kelchung entsprechend den Abmessungen der neuen Kältemittelleitung.

Installation des Außengerätes (KJ25, 35/KJ50)

800/840 mm

150/175 mm

500 mm

Lufteinlass

344,5/390 mm 285/330 mm
304-325/349-371 mm

(KJ25, 35/KJ50) 100/500 mm oder mehr
od1e0r0mmehmr

100omdmeemrhr

Die Anlage sollte von autorisiertem Kundendienstpersonal gemäß örtlichen Vorschriften installiert werden.
ZUBEHÖR

Das Aussehen des Au-

ßengerätes kann sich je

(KJ25, 35/KJ50) 200/500 mm oder mehr

od3e5r0mmehmr

nach Modell geringfügig unterscheiden.

AM MONTAGEORT ERFORDERLICHE TEILE

Vor Aufstellung das Vorhandensein nachstehender Teile überprüfen. (A) Innen -/Außengerät-Verbindungskabel*

1

(1) Ablaufschlauch*

1 (B) Verlängerungsrohr

1

(2) Fernbedienungseinbaugehäuse

1 (C) Wanddurchbruchhülse

1

(3) Befestigungsbolzen für (2) 3,5 × 16 mm (schwarz) 2

(4) Rohrisolation

1

(5) Band

2

(6) Akku (AAA) für (12)

2

(7) Montagehalterung für Innengerät

1

(8) Befestigungsschraube für (7) 4 × 25 mm

5

(9) Holzschraube für Befestigung des Innengeräts

4

(10) Unterlegscheibe von (9)

4

(11) Filzband (verwendet für Verrohrung links oder links hinten) 1

(12) Infrarotfernbedienung

1

(13) Luftreinigungsfilter

2

  • Hinweis: Der Ablaufschlauch wird an das Gerät angeschlossen. <Außengerät>

(D) Wanddurchbruchabdeckung

1

(E) Rohrbefestigungsband

2 – 5

(F)

Befestigungsschraube für (E) 4 × 20 mm

2 – 5

(G) Verrohrungsband

1

(H) Kitt

1

Ablaufschlauch

(I)

(oder Schlauch aus Weich-PVC, 15 mm Innendurchmesser oder Hart-

1 oder 2

PVC-Rohr VP16)

(J) Kältemittelöl

1

(K) Stromversorgungskabel*

1

  • Hinweis: Verlegen Sie das Innean-/Außengerät-Verbindungskabel (A) und das Stromversorgungskabel (K) in mind. 1 m Entfernung zum Fernsehantennenkabel.

(14) Abflussmuffe (Nur Typ VE)

1

Ge-2

Luftauslass 2/4-10 mm × 21 mm Langloch 40 mm
Abflussrohr für Außengerät · Bringen Sie das Abflussrohr vor dem An-
schluss der Rohrleitungen für Innen- und Außengeräte an. · Schließen Sie den Ablaufschlauch (I) I.D.15 mm wie in der Abbildung gezeigt an. · Achten Sie zum einwandfreien Abfluss darauf, dass der Ablaufschlauch ein Gefälle aufweist.

(14)

(I)

Hinweis: Installieren Sie die Anlage waagerecht. Verwenden Sie die Abflussmuffe (14) nicht in kalten Umgebungen. Der Abfluss kann einfrieren und den Ventilator zum Abschalten bringen. Während des Heizens entsteht am Außengerät Kondenswasser. Den Installationsort so wählen, dass das Außengerät und/oder der Boden nicht durch Ablaufwasser feucht werden oder durch gefrorenes Ablaufwasser beschädigt werden können.

2. INSTALLATION DES INNENGERÄTES
2-1. BEFESTIGUNG DES MONTAGEWINKELS FÜR DAS INNENGERÄT
· Suchen Sie ein tragfähiges Konstruktionselement oder dergleichen in der (Leichtbau-) Wand und befestigen Sie die Installationsplatte (7) waagerecht mit Befestigungsschrauben (8).
· Um zu verhindern, dass Winkel (7) vibriert, installieren Sie in jedem Fall die Befestigungsschrauben in den in der Abbildung markierten Bohrungen. Um einen stärkeren Halt vorzusehen, können auch in den anderen Löchern Befestigungsschrauben installiert werden.

2-2. LÖCHER BOHREN

  1. Bestimmen Sie die Position des Wanddurchbruchs. 2) Bohren Sie ein Loch von 65 mm Durchmesser (Durchm. 75 mm für
    KJ50). Die Außenseite sollte 5 bis 7 mm niedriger als die Innenseite sein. 3) Setzen Sie die Wanddurchbruchhülse (C) ein.

ø65 mm (KJ25/35) ø75 mm (KJ50)
Innengerätseite

Wand 5 – 7 mm Außenseite

LOCHPOSITIONEN
VERROHRUNG HINTEN ODER LINKS HINTEN (Die folgende Abbildung zeigt den Installationsort des Innengeräts von vorne.)

VERROHRUNG RECHTS ABWÄRTS ODER LINKS ABWÄRTS (Die folgende Abbildung zeigt den Boden des Innengeräts von oben.)

VERROHRUNG LINKS

VERROHRUNG RECHTS

30 60 30 60

60
2-3. VORBEREITUNG DES INNENGERÄTS
Die Frontplatte des Innengerätes entfernen. 1) Drücken Sie auf die Laschen zu beiden Seiten des Geräts, um die vordere Blende zu öffnen. 2) Ziehen Sie die Frontblende zu sich hin, um sie zu entfernen. 3) Die 2 Schrauben entfernen. 4) Öffnen Sie den hinteren Horizontalflügel. 5) Drücken Sie auf die 2 Stellen oben an der Platte, und ziehen Sie dann den oberen Teil der Platte zu sich heran. 6) Nehmen Sie die Platte ab, während Sie sie leicht anheben.

Frontplatte

Frontplatte

Hinterer Horizontalflügel

Blende

Drücken

Innengerät

Innengerät Blende

Hinterer Horizontalflügel

60
Ge-3

2-4. AUFSTELLUNG DER INNENANLAGE

2-4-1. INSTALLIEREN DES INNENGERÄTS AUF DEM

FUSSBODEN

1. Platzieren Sie das Innengerät auf dem geraden Fußboden.

2. Befestigen Sie das Innengerät an 4 Punkten mithilfe der beilie-

genden Holzschrauben (9) und den Unterlegscheiben (10). Ziehen

Sie die Schrauben sicher fest.

705

2-4-2. INSTALLIEREN DES INNENGERÄTS AN DER WAND
1. Das Kopfende des Innengeräts in die Montagehalterung für Innengerät (7) einhaken.
2. Befestigen Sie das Innengerät an 4 Punkten mithilfe der beiliegenden Holzschrauben (9) und den Unterlegscheiben (10). Ziehen Sie die Schrauben sicher fest.

387 405 137 575

2-4-3. WANDEINBAU INNENGERÄT 1. Bohren Sie ein Loch in der Wand. 2. Stellen Sie die Tiefe durch Unterfüttern mit geeignetem Material ein. 3. Entfernen Sie 6 Schrauben, mit denen der Fuß mit dem Gerät ver-
bunden ist. Nehmen Sie den Fuß vom Gerät ab. 4. Befestigen Sie das Innengerät an 4 Punkten mithilfe der beilie-
genden Holzschrauben (9) und den Unterlegscheiben (10). Ziehen Sie die Schrauben sicher fest.
4

740

Gerät

70 Unterfütterungsmaterial

4

Fuß

3

3

3

33 3

2-5. ANSCHLIESSEN DER KABEL FÜR DAS INNENGERÄT

  1. Entfernen Sie die VA-Klemme. 2) Führen Sie das Innen-/Außengerät- Verbindungskabel (A) von der Rückseite
    des Innengeräts und bereiten Sie das Kabelende vor. 3) Lösen Sie die Klemmschrauben, und verbinden Sie zuerst die Erdleitung und
    anschließend das Innen-/Außengerät-Verbindungskabel (A) mit der Klemmleiste. Achten Sie auf die richtige Verkabelung. Befestigen Sie die Ader sicher in der Klemmleiste, so dass die Ader nirgends blank liegt und keine äußeren Kräfte auf den Verbindungsbereich der Klemmleiste wirken können. 4) Ziehen Sie die Klemmenschrauben fest an, um späteres Lösen zu vermeiden. Ziehen Sie nach dem Festziehen leicht an den einzelnen Adern, um sicherzustellen, dass sie sich nicht bewegen lassen. 5) Sichern Sie das Innen-/Außengerät-Verbindungskabel (A) und den Masseleiter mit der VA-Klemme. Achten Sie darauf, immer die linke Seite der VA-Klemme einzuhaken. Befestigen Sie die VA-Klemme sicher.
    · Führen Sie die Erdleitung etwas länger aus als die übrigen. (mehr als 45 mm) · Lassen Sie das Kabel für zukünftige Wartungszwecke etwas länger als erfor-
    derlich. · Falten Sie das überschüssige Kabel nicht und stopfen Sie es nicht in einen zu
    kleinen Raum. Achten Sie darauf die Kabel nicht zu beschädigen. · Beim Befestigen der Kabel und/oder Drähte an die Klemmleiste darauf achten,
    dass jede Schraube in ihre entsprechende Klemme eingeschraubt ist.

Klemmleiste

VA-Klemme

Befestigungsschraube

Verbindungskabel (A) von Innen-/Außengerät

Innengerät-Klemmleiste Erdleiter (grün/gelb)

15 mm 35 mm

Innen-/Außengerät -Verbindungskabel (A)

Leitungsdraht

2-6. ROHFÜHRUNG UND INSTALLATION
Rohrführung · Den Ablaufschlauch diagonal unter den Anschlussrohren verlegen. · Sicherstellen, daß der Ablaufschlauch nicht mit Aufwärtsneigung verlegt wird und dass keine Wellen im Schlauch sind. · Auf keinen Fall am Ablaßschlauch ziehen; Band um den Schlauch wickeln. · Die Rohrleitung so verlegen, daß sie nicht an der Rückseite des Innengeräts herausragt. (Siehe Abbildung rechts.)
Verlegung der Anschlussrohre · Die Anschlussrohre so installieren, dass sich die Leitungen leicht nach vorne, hinten, links und rechts bewegen lassen.
· Isolieren Sie in jedem Fall die Anschlussrohre, so dass sie nicht die Platte berühren.
· Darauf achten, dass die Anschlussrohre beim Biegen nicht gequetscht werden.

Außengerät-Klemmleiste

Nach außen gebogene Leitung

Andrücken

Rohrleitungsband

Kältemittelleitung

Ablaufschlauch

ROHRFÜHRUNG GERADE ABWÄRTS

ANDERE ROHRFÜHRUNG

Rohrisolationen (4)

Bänder (5)

Bänder (5)

Die Isolation entfernen.

Ge-4

VERROHRUNG LINKS ODER LINKS HINTEN Die Anschlussrohre und den Ablaufschlauch zusammen bündeln und mit Filzband (11) umwickeln.

Die Platten des Innengeräts unten links und rechts wie in der Abbildung gezeigt ausschneiden. Die Schnittkanten der Seitenplatten abrunden, damit sie die Isolierung nicht beschädigen können.
· Für Verrohrung links oder rechts
· Bündig gegen eine Wand mit Profilleiste installieren

Profilleiste
Die Platten an der Unterseite in Höhe der Profilleiste ausschneiden.

Das Filzband (11) fest um die Rohre und den Schlauch wickeln; dabei an der Stelle beginnen, wo Rohre und Schlauch vom Innengerät her verlegt werden. (Die Überlappungsbreite des Filzbandes (11) sollte nicht mehr als die 1/2 der Bandbreite betragen.)

10 mm innerhalb des Innengeräts mit dem Umwickeln der Rohre und des Schlauchs mit Hilfe des Rohrleitungsbandes (G) beginnen. Eine Bandsicherung am Ende des Filzbandes (11) anbringen. Sicherstellen, dass der Ablaufschlauch Filzband (11) nicht mit Aufwärtsneigung verlegt wird.

2-7. ABLASSROHR
· Wenn der Verlängerungs-Ablaufschlauch im Innerem eines Raumes verlegt werden soll, umwickeln Sie ihn unbedingt mit im Fachhandel erhältlichem Isolationsmaterial.
· Der Ablaufschlauch sollte nach unten gerichtet sein, um ein gutes Abfließen sicherzustellen. (Abbildung 1) · Wenn der mit dem Innengerät mitgelieferte Ablaufschlauch zu kurz ist, verbinden Sie ihn mit einem beim Installationsfachmann erhältlichen Ablauf-
schlauch (I). (Abbildung 2) · Achten Sie bitte beim Anschließen des Ablaufschlauchs an das Hart-PVC-Rohr darauf, den Schlauch fest und sicher in das Rohr einzusetzen. (Abbildung 3)

Abwärts geneigt Abbildung 1

Ablaufschlauch

70 cm oder mehr

Flexibler Schlauch I.D. 15 mm Abbildung 2

Verbindung mit anderem Durchmesser

Ablaufschlauch Hart-PVC-Rohr I.D. 30 mm
Sicher einsetzen Abbildung 3

Bringen Sie das Abflussrohr nicht wie unten gezeigt an.

Nicht anheben

Angesammeltes Abwasser
Lufteinschluss

Ende des Ablaufschlauchs in Wasser eingetaucht

Abstand von mindestens 50 mm

Wasseraustritt

Wasseraustritt

Schleifen

Wasseraustritt

Abflusskanal

Der Ablaufschlauch wird bei der Installation entfernt. · Bei Verlegen des Ablassrohres sicherstellen, daß der Abl-
aufschlauch (1) wie abgebildet verlegt wird. (Abbildung 4) · Den Ablaufschlauch vollständig bis zum Boden der Ablauf-
wanne (Endanschluss) einführen. (Abbildung 5) Sicherstellen, dass der Haken des Ablaufschlauchs auf dem Vorsprung am Schlauchanschluss der Ablaufwanne eingerastet ist. · Nach dem Anschließen des Ablaufschlauchs am Schlauch ziehen, um sicherzustellen, dass er fest angeschlossen ist.

Abbildung 4

2-8. INSTALLATION DER FRONTPLATTE

  1. Öffnen Sie den hinteren Horizontalflügel. 2) Befestigen Sie die Platte. Achten Sie darauf, dass die Verschlüsse verriegelt sind. 3) Befestigen Sie die Platte mit Schrauben. 4) Setzen Sie den unteren Teil der Frontabdeckung ein.
  2. Drücken Sie auf 3 Stellen am oberen Teil der Frontabdeckung, um diese zu schließen.

Blende

Innengerät

Vorsprung

Achten Sie darauf, den Haken einzurasten.
Ablaufschlauch

Ziehen Sie am Schlauch, um sicherzustellen, dass er fest angeschlossen ist.
Abbildung 5

Innengerät Blende

Frontplatte

Hinterer Horizontalflügel

2-9. ANSCHLIESSEN EINES SCHNITTSTELLEN-(zubehör)/VERBINDUNGSKABELS (zubehör) AM KLI-

MAGERÄT

· Schließen Sie ein Schnittstellen-/Verbindungskabel an der Platine eines Klimageräts mit einem Anschlusskabel an.
· Kürzen oder Verlängern des Schnittstellen-/Verbindungskabels kann zu fehlerhafter Verbindung führen. Bündeln Sie das

Raumklimagerät

Dünner Teil des Verbindungskabels.
Verstauen Sie diesen Teil dort, wo
der Kunde ihn nicht berühren kann. Schnittstellengehäuse

Verbindungskabel nicht mit dem Netzkabel, dem Innen-/Au-

ßengerät-Verbindungskabel und/oder der Erdungsleitung. Hal-

ten Sie zwischen dem Verbindungskabel und diesen Kabeln so viel Abstand wie möglich ein. · Der dünne Teil des Verbindungskabels sollte dort verstaut

Steuereinheit des Innengeräts

CN105 für Schnittstelle CN104 für Verbindungskabel

Dicker Teil des Verbindungskabels

und untergebracht werden, wo der Kunde es nicht berühren

kann.

Ge-5

  1. Nehmen Sie die Platte ab. 2) Abdeckung der Steuereinheit des Innengeräts öffnen. 3) Schließen Sie das Verbindungskabel an CN105 und/oder CN104 auf der Platine des
    Innengeräts an. 4) Das Verbindungskabel durch diesen in der Abbildung gezeigten Punkt hindurch verlegen. 5) Bringen Sie die mit dem Schnittstellen-/Verbindungskabel gelieferte Kabelklemme mit
    einer Schraube 4×16 wie in der Abbildung gezeigt am dicken Teil des Verbindungskabels an. 6) Abdeckung der Steuereinheit des Innengeräts schließen. Dabei darauf achten, dass sich der dünne Teil des Verbindungskabels nicht in der Abdeckung verfängt. Befestigen Sie die Platte.
    WARNUNG
    Das Verbindungskabel an der vorgesehenen Position sicher befestigen. Eine unsachgemäße Installation kann Stromschläge, Brände und/oder Fehlfunktionen verursachen.

  2. Verwenden Sie beim Anschließen des Schnittstellen-/Verbindungskabels diese Schraube, um das Anschlusskabel zu fixieren.

  3. CN105 3) CN104 5)

3. INSTALLATION DES AUSSENGERÄTES

3-1. ANSCHLIESSEN DER KABEL FÜR DAS AUSSENGERÄT

  1. Öffnen Sie die Wartungsblende. 2) Schließen Sie das vom Innengerät kommende Innen-/Außengerät-Verbindungskabel
    (A) richtig an der Klemmleiste an. Achten Sie auf die richtige Verkabelung. Befestigen Sie den Draht sicher an der Klemmleiste, sodass der Kern nirgends freiliegt und keine externen Kräfte auf den Verbindungsbereich der Klemmleiste einwirken. 3) Ziehen Sie die Klemmenschrauben fest an, um ein Lösen zu vermeiden. Ziehen Sie nach dem Festziehen leicht an den Drähten, um sicherzustellen, dass sie sich nicht bewegen lassen. 4) Schließen Sie das Stromversorgungskabel (K) an. 5) Befestigen Sie das Innen-/Außengerät- Verbindungskabel (A) und das Stromversorgungskabel (K) an der Kabelklemme. 6) Schließen Sie die Wartungsblende vollständig.
    · Führen Sie die Erdleitung etwas länger aus als die übrigen. (mehr als 100 mm) · Lassen Sie das Kabel für zukünftige Wartungszwecke etwas länger als erforderlich. · Beim Befestigen der Kabel und/oder Drähte an die Klemmleiste darauf achten, dass jede
    Schraube in ihre entsprechende Klemme eingeschraubt ist.

<KJ25, 35> Klemmleiste

Innen-/Außengerät-Verbindungskabel (A)

Klemmleiste

15 mm 35 mm

Stromversorgungskabel (K) Kabelklemme
Stromversorgungskabel (K)

3-2. KELCHEN

  1. Schneiden Sie das Kupferrohr sachgemäß mit einem Rohrschneider ab. (Abbildung 1, 2) 2) Entfernen Sie sorgfältig alle Grate vom abgeschnittenen Rohrquerschnitt. (Abbildung 3)

Leitungsdraht Kupferrohr

Gut

Nicht gut

· Halten Sie während der Entfernung der Grate das Ende des Kupferrohres nach unten, damit keine Späne in die Rohrleitung fallen.
3) Entfernen Sie die an Innen- und Außengerät angebrachten Konusmuttern und bringen Sie sie nach dem vollständigen Entgraten am Rohr an. (Nach dem Kelchen können die Überwurfmuttern nicht mehr an den Rohren angebracht werden.)

Abbildung 1

gekippt uneben gratig Abbildung 2

  1. Kelchen (Abbildung 4, 5). Achten Sie darauf, dass das Kupferrohr die in der Tabelle angegebenen Abmessungen einhält. Wählen Sie A mm aus der Tabelle in Übereinstimmung mit dem verwendeten Werkzeug.
  2. Prüfen · Vergleichen Sie die Kelcharbeit mit Abbildung 6. · Schneiden Sie den aufgeweiteten Bereich ab und führen Sie die Kelcharbeit nochmals aus, wenn Sie einen Fehler in der Kelchung finden.

Grate

Kupferrohr Reibahle Rohrschneider

Abbildung 3

Kelchwerkzeng Klauentyp Flügelmuttertyp

A (mm) Rohrdurch- Mutter Klemm- Klemmwer- Flügelmut-

Anzugsmoment

Abbildung 4

messer (mm) (mm) werkzeug kzeug für ternwerk-

N·m

für R410A R22 zeug für R22

kgf·cm

Glatt am gesamt- Innenseite glänzt

en Umfang

ohne Kratzer.

ø6,35 (1/4″) 17 ø9,52 (3/8″) 22 ø12,7 (1/2″) 26 ø15,88 (5/8″) 29

0 – 0,5

1,0 – 1,5

1,5 – 2,0 2,0 – 2,5

13,7 – 17,7 34,3 – 41,2 49,0 – 56,4 73,5 – 78,4

140 – 180 350 – 420 500 – 575 750 – 800

Pressring
Überwurfmutter

Kupferrohr

Gleiche Länge

Abbildung 5
3-3. ROHRVERBINDUNG
· Ziehen Sie die Konusmuttern mit einem Drehmomentschlüssel gemäß den Angaben in der Tabelle fest.

am gesamten Umfang
Abbildung 6

· Wenn eine Konusmutter zu fest angezogen wird, kann sie nach längerer Zeit bersten und das Austreten von Kälte-

mittel verursachen.

· Sicherstellen, dass die Rohrführung isoliert ist. Direkter Kontakt mit der blanken Rohrführung kann zu Verbrennungen

oder Erfrierung führen.

Anschließen des Innengeräts

Schließen Sie das Flüssigkeitsrohr und das Gasrohr am Innengerät an.

· Tragen Sie Kältemittelöl (J) dünn auf die gebördelten Rohrenden auf. Tragen Sie kein Kältemaschinenöl auf die

Schraubengewinde auf. Zu starkes Anziehen der Schrauben kann diese beschädigen.

· Zum Anschließen zunächst die Mitte ausrichten, dann die Konusmutter mit den ersten 3 bis 4 Umdrehungen anziehen.

· Halten Sie die in der obigen Tabelle aufgeführten Anzugsmomente für die Rohrverbindungen des Innengerätes ein

und verwenden Sie für das Festziehen zwei Schlüssel. Ziehen Sie sie nicht zu fest an, da sonst der Kelchabschnitt beschädigt werden kann.

WARNUNG

Anschließen des Außengeräts Schließen Sie die Rohre auf die gleiche Weise wie für das Innengerät an die Absperrventil-Rohrverbindungen des Außengerätes an. · Verwenden Sie für das Festziehen einen Drehmomentschlüssel und halten Sie die gleichen Anzugsmomente wie
für das Innengerät ein.

Schließen Sie die Kältemittelleitungen beim Installieren des Geräts fest an, bevor Sie den Kompressor einschalten.

3-4. ISOLATION UND BANDUMWICKLUNG

  1. Decken Sie die Rohrverbindungen mit Rohrisolation ab. 2) Isolieren Sie an der Außenseite gründlich alle Rohrteile und auch die Ventile. 3) Umwickeln Sie ab dem Einlass des Außengerätes mit Verrohrungsband (G).
    · Sichern Sie das Ende des Verrohrungsbandes (G) mit Band (mit hinzugefügtem Klebstoff). · Falls die Verrohrung durch die Decke, einen Schrank oder einen Raum mit hoher Temperatur und Luftfeuchtigkeit
    geführt werden muss, verwenden Sie zusätzliche Isolation (im Fachhandel erhältlich), um Kondensation zu vermeiden.

Ge-6

4. SPÜLPROZEDUREN, LECKTEST UND TESTLAUF

4-1. SPÜLPROZEDUREN UND LECKTEST

  1. Nehmen Sie die Wartungsanschlusskappe des Absperrventils an der Seite des Gasrohres des Außengerätes ab. (Die Absperrventile sind ab Werk vollständig geschlossen und die Kappen sind angebracht.)
  2. Verbinden Sie das Unterdruckmesser-Rohrverzweigungsventil und die Vakuumpumpe mit dem Wartungsanschluss des Absperrventils an der Gasrohr-Seite des Außengerätes.
  3. Schalten Sie die Vakuumpumpe ein. (Für länger als 15 Minuten laufen lassen.)
  4. Überprüfen Sie den Unterdruck mit dem Unterdruckmesser- Rohrverzweigungsventil und schließen Sie danach das Unterdruckmesser- Rohrverzweigungsventil; Schalten Sie anschließend die Vakuumpumpe aus.
  5. Belassen Sie sie für ein bis zwei Minuten in diesem Zustand. Achten Sie darauf, dass der Zeiger des UnterdruckmesserRohrverzweigungsventils in der gleichen Position verbleibt. Vergewissern Sie sich, dass der Unterdruckmesser einen Druck von ­0,101 MPa [Messer] (­760 mmHg) anzeigt.
  6. Nehmen Sie das Unterdruckmesser-Rohrverzweigungsventil schnell vom Wartungsanschluss des Absperrventils ab.
  7. Öffnen Sie nach dem Anschluss und dem Auspumpen der Kältemittelleitungen alle Absperrarmaturen auf beiden Seiten der Gas- und Flüssigkeitsrohrleitungen vollständig. Der Betrieb mit nicht vollständig geöffneten Ventilen senkt die Leistungsfähigkeit herab und führt zu Störungen.
  8. Lesen Sie die Punkte 1-3. und füllen Sie die erforderliche Menge an Kältemittel nach. Achten Sie darauf, flüssiges Kältemittel langsam nachzufüllen. Ansonsten kann die Zusammensetzung des Kältemittels in dem System verändert werden, wodurch die Leistung des Klimageräts beeinträchtigt wird.
  9. Ziehen Sie die Kappe am Wartungsanschluss fest, um den Ursprungszustand wieder herzustellen.
  10. Lecktest

4 bis 5 Umdrehungen
Geschlossen *Geöffnet
Sechskantschlüssel

Absperrventilkappe (Drehmoment 19,6

­0,101 MPa (­760 mmHg)

bis 29,4 N·m, 200 Absperrventil für

bis 300 kgf·cm) FLÜSSIGKEIT

Hebel unten
Absperrventil für GAS

Verbindungsmanometer (für R410A)
Unterdruckmesser (für R410A) Verteilerarmatur des Messgerätes (für R410A)
Hebel oben
Nachfüllschlauch (für R410A)

Wartungsanschlusskappe (Drehmoment 13,7 bis 17,7 N·m, 140 bis 180 kgf·cm)

Adapter zur

Verhinderung Rückflusses

des

Vakuumpumpe (oder Vakuumpumpe mit einer Funktion zur

Verhinderung des Rückflusses)

Vorsichtsmaßregeln für die Verwendung des Steuerventils

Wartungs-

A

anschluss

Steuerventil

Geöffnet

Geschlossen

Nachfüll-

Körper schlauch

Beim Anbringen des Steuerventils an dem
Wartungsanschluss kann sich der Venti-
leinsatz verformen oder lockern, wenn ein
übermäßiger Druck ausgeübt wird. Da-
durch kann ein Gasleck verursacht werden.
Vergewissern Sie sich beim Anbringen des Steuerventils an der Wartungsöffnung, dass sich der Ventileinsatz in der geschlossenen Position befindet, und ziehen Sie dann den Teil A fest. Ziehen Sie den Teil A nicht fest und drehen Sie den Körper nicht, wenn sich der Ventileinsatz
in der geöffneten Position befindet.

4-2. TESTLAUF
Stellen Sie sicher, dass Folgendes durchgeführt wird. · Die Blende ist korrekt befestigt. · Innen- und Außengerät sind korrekt montiert, und die Stromversorgung ist angeschlossen. 1) Drücken Sie den Schalter E.O. SW einmal für KÜHLEN, und zweimal für HEIZEN. Der Testlauf dauert 30 Minuten. Untersu-
chen Sie das Innen-/Außengerät-Verbindungskabel (A) auf fehlerhafte Verkabelung, wenn die linke Lampe der Betriebsanzeige alle 0,5 Sekunden blinkt. Nach dem Testlauf startet der Notbetrieb (eingestellte Temperatur 24ºC). 2) Um den Betrieb zu stoppen, drücken Sie die Taste E.O. SW mehrere Male, bis alle LED-Leuchten ausgelöscht sind. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.

Prüfen des (Infrarot-)Signalempfangs von der Fernbedienung Drücken Sie die Taste ON/OFF auf der Fernbedienung (12) und achten Sie darauf, ob ein elektronischer Ton zu hören ist. Drücken Sie die Taste ON/OFF erneut, um die Klimaanlage auszuschalten. · Sobald der Kompressor stoppt, wird die Startwiederholungssperre aktiv, so dass der Kompressor 3 Minuten lang nicht arbei-
tet, um die Klimaeinheit zu schützen.

EmergencyOperation-Taste (E.O. SW)

4-3. AUTOMATISCHE STARTWIEDERHOLUNGSFUNKTION
Dieses Produkt ist mit einer automatischen Startwiederholungsfunktion ausgestattet. Wenn die Stromversorgung während des Betriebs etwa aufgrund eines Stromausfalls unterbrochen wird, wird automatisch der Betrieb mit den zuvor gewählten Einstellungen wiederaufgenommen, sobald die Stromversorgung wieder einsetzt. (Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.)

Vorsicht: · Schalten Sie nach dem Testlauf oder dem Prüfen des Fernbedienungs- Signalempfangs das Gerät über die Taste E.O. SW oder die Fernbedienung aus,
bevor Sie die Stromversorgung ausschalten. Ansonsten startet die Einheit automatisch mit dem Betrieb, wenn die Stromversorgung wieder einsetzt. Für den Benutzer · Erklären Sie nach der Installation der Einheit dem Benutzer die automatische Startwiederholungsfunktion. · Falls die automatische Startwiederholungsfunktion nicht benötigt wird, kann sie deaktiviert werden. Wenden Sie sich an den Servicevertreter, um die
Funktion deaktivieren zu lassen. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.

4-4. ERLÄUTERUNGEN FÜR DEN BENUTZER
· Erklären Sie dem Benutzer unter Verwendung der BEDIENUNGSANLEITUNG, wie das Klimagerät verwendet wird (wie die Fernbedienung verwendet wird, wie die Luftfilter entfernt werden, wie die Fernbedienung aus dem Fernbedienungshalter entnommen und wieder eingesetzt wird, wie das Gerät gereinigt wird, welche Vorsichtsmaßregeln zu beachten sind, usw.)
· Empfehlen Sie dem Benutzer, die BEDIENUNGSANLEITUNG sorgfältig zu lesen.
5. LEERPUMPEN

Wenn Sie das Klimagerät für eine Neuaufstellung oder Entsorgung abmontieren, pumpen Sie das System mit folgenden Bedienungsschritten leer, so dass kein Kühlmittel in die Atmosphäre gelangt.

  1. Verbinden Sie das Unterdruckmesser-Rohrverzweigungsventil mit dem Wartungsanschluss des Absperrventils an der Gasrohr-Seite des Außengerätes. 2) Schließen Sie das Absperrventil auf der Flüssigkeitsrohr-Seite des Außengerätes vollständig. 3) Schließen Sie das Absperrventil an der Gasrohr- Seite des Außengerätes fast ganz, so dass es schnell geschlossen werden kann, wenn der Unter-
    druckmesser 0 MPa [Gauge] anzeigt (0 kgf/cm2). 4) Starten Sie den Notkühlbetrieb (COOL-Modus).
    Um den Notbetrieb im Kühlbetrieb (COOL-Modus) zu starten, ziehen Sie den Netzstecker und/oder schalten Sie die Sicherung aus. Schließen Sie nach 15 Sekunden den Netzstecker wieder an und/oder schalten Sie die Sicherung ein, und drücken Sie dann einmal auf die Taste E.O. SW. (Der Notkühlbetrieb (COOL- Modus) kann bis zu 30 Minuten lang ununterbrochen durchgeführt werden.) 5) Schließen Sie das Absperrventil auf der Gasrohr-Seite des Außengerätes vollständig, wenn der Unterdruckmesser 0,05 bis 0 MPa [Gauge] anzeigt (etwa 0,5 bis 0 kgf/cm2). 6) Stoppen Sie den Notkühlbetrieb (COOL-Modus). Drücken Sie zweimal die Taste E.O. SW, um den Betrieb zu stoppen.
    WARNUNG Beim Auspumpen des Kältemittels, schalten Sie den Kompressor ab, bevor die Kältemittelleitungen getrennt werden. Der Kompressor kann zerplatzen, wenn Luft etc. eindringt.

Ge-7

This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment.

The product at hand is based on the following EU regulations:

2006/95/EC: Low Voltage Directive 2006/42/EC: Machinery Directive 2004/108/EC: Electromagnetic Compatibility Directive 2009/125/EC: Energy-related Products Directive

HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.

JG79A762H01

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Mitsubishi Electric User Manuals

Related Manuals