TOSHIBA 1FT-E Digital Inverter Floor Mounted Cabinet Instruction Manual

June 12, 2024
Toshiba

TOSHIBA 1FT-E Digital Inverter Floor Mounted Cabinet

TOSHIBA-1FT-E-Digital-Inverter-Floor-Mounted-
Cabinet

Product Information

The product is an air conditioner (split type) designed for commercial use. It is available in multiple models: RAV-HM561FT-E, RAV-HM801FT-E, RAV-HM901FT-E, RAV-HM1101FT-E, RAV-HM1401FT-E, and RAV-HM1601FT-E. The air conditioner uses the R32 refrigerant, which is an HFC refrigerant that does not harm the ozone layer. To ensure proper operation, the indoor unit should be combined with an outdoor unit compatible with the R32 refrigerant.

The air conditioner complies with the ecodesign requirements outlined in Regulation (EU) 2016/2281. For more information on these requirements, you can visit the following website: http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en

Product Usage Instructions

Thank you for purchasing this Toshiba air conditioner. Please carefully read and understand these instructions, as they contain important information in compliance with the Machinery Directive 2006/42/EC. After completing the installation work, provide the user with this Installation Manual and the Owner’s Manual, and advise them to keep them in a safe place for future reference.

Definition of Qualified Installer or Qualified Service Person
The air conditioner should only be installed, maintained, repaired, and removed by a qualified installer or qualified service person. When any of these tasks need to be performed, it is important to seek assistance from a professional with the necessary qualifications and knowledge.

Definition of Protective Gear
When transporting, installing, maintaining, repairing, or removing the air conditioner, it is essential to wear protective gloves and safety work clothing. Additionally, specific protective gear should be worn for certain tasks, such as electrical-related work, work done at heights (50 cm or more), transportation of heavy objects, and repair of the outdoor unit. Failure to wear the appropriate protective gear can result in injuries, burns, electric shocks, and other hazards.

Meanings of Symbols Displayed on the Air Conditioner
The air conditioner displays symbols that indicate important safety cautions. These symbols highlight matters related to safety to prevent harm to users, other individuals, and property. It is crucial to read and understand the meanings of these indications and follow the instructions provided.

WARNING: Text set off in this manner indicates that failure to adhere to the directions in the warning could result in serious bodily harm or loss of life if the product is handled improperly.

AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)

Installation Manual
Indoor Unit
Model name:
RAV-HM561FT-E RAV-HM801FT-E RAV-HM901FT-E RAV-HM1101FT-E RAV-HM1401FT-E RAV- HM1601FT-E

R32
For commercial use
English

Original instruction
Please read this Installation Manual carefully before installing the Air Conditioner. · This Manual describes the installation method of the indoor unit. · For installation of the outdoor unit, follow the Installation Manual attached to the outdoor unit.
ADOPTION OF R32 REFRIGERANT
This Air Conditioner has adopted a refrigerant HFC (R32) which does not destroy the ozone layer. This indoor unit is for the R32 refrigerant. Be sure to combine with an outdoor unit for the R32 refrigerant.
Product information of ecodesign requirements. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en

Thank you for purchasing this Toshiba air conditioner. Please read carefully through these instructions that contain important information which complies with the “Machinery Directive 2006 / 42 / EC”, and ensure that you understand them. After completing the installation work, hand over this Installation Manual and the Owner’s Manual to the user, and ask the user to keep them in a safe place for future reference.

Generic Denomination: Air Conditioner

Definition of Qualified Installer or Qualified Service Person
The air conditioner must be installed, maintained, repaired and removed by a qualified installer or qualified service person. When any of these jobs is to be done, ask a qualified installer or qualified service person to do them. A qualified installer or qualified service person is an agent who has the qualifications and knowledge described in the table below.

Agent
Qualified installer (1)
Qualified service person (
1)

Qualifications and knowledge which the agent must have
· The qualified installer is a person who installs, maintains, relocates and removes the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation. He or she has been trained to install, maintain, relocate and remove the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such operations by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to these operations.
· The qualified installer who is allowed to do the electrical work involved in installation, relocation and removal has the qualifications pertaining to this electrical work as stipulated by the local laws and regulations, and he or she is a person who has been trained in matters relating to electrical work on the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to this work.
· The qualified installer who is allowed to do the refrigerant handling and piping work involved in installation, relocation and removal has the qualifications pertaining to this refrigerant handling and piping work as stipulated by the local laws and regulations, and he or she is a person who has been trained in matters relating to refrigerant handling and piping work on the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to this work.
· The qualified installer who is allowed to work at heights has been trained in matters relating to working at heights with the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to this work.
· The qualified service person is a person who installs, repairs, maintains, relocates and removes the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation. He or she has been trained to install, repair, maintain, relocate and remove the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such operations by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to these operations.
· The qualified service person who is allowed to do the electrical work involved in installation, repair, relocation and removal has the qualifications pertaining to this electrical work as stipulated by the local laws and regulations, and he or she is a person who has been trained in matters relating to electrical work on the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to this work.
· The qualified service person who is allowed to do the refrigerant handling and piping work involved in installation, repair, relocation and removal has the qualifications pertaining to this refrigerant handling and piping work as stipulated by the local laws and regulations, and he or she is a person who has been trained in matters relating to refrigerant handling and piping work on the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to this work.
· The qualified service person who is allowed to work at heights has been trained in matters relating to working at heights with the air conditioners made by Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to this work.

Z

Definition of Protective Gear
When the air conditioner is to be transported, installed, maintained, repaired or removed, wear protective gloves and “safety” work clothing. In addition to such normal protective gear, wear the protective gear described below when undertaking the special work detailed in the table below. Failure to wear the proper protective gear is dangerous because you will be more susceptible to injury, burns, electric shocks and other injuries.

Work undertaken All types of work
Electrical-related work
Work done at heights (50 cm or more) Transportation of heavy objects Repair of outdoor unit

Protective gear worn Protective gloves “Safety” working clothing Clothing to provide protection from electric shock Insulating shoes Gloves to provide protection from electric shock
Helmets for use in industry
Shoes with additional protective toecap Gloves to provide protection from electric shock

Center of gravity

Model name RAV-HM561FT-E RAV-HM801FT-E RAV-HM901FT-E RAV-HM1101FT-E RAV- HM1401FT-E RAV-HM1601FT-E

X (mm) 85
195

Y (mm) 285
290

Z (mm) 820
860

Y

X

G

3-EN

­2­

4-EN

­3­

Meanings of symbols displayed on the air conditioner
These safety cautions describe important matters concerning safety to prevent injury to users or other people and damages to property. Please read through this manual after understanding the contents below (meanings of indications), and be sure to follow the description.

Indication

Meaning of Indication

WARNING

Text set off in this manner indicates that failure to adhere to the directions in the warning could result in serious bodily harm (*1) or loss of life if the product is handled improperly.

CAUTION

Text set off in this manner indicates that failure to adhere to the directions in the caution could result in slight injury (2) or damage (3) to property if the product is handled improperly.

1:Serious bodily harm indicates loss of eyesight, injury, burns, electric shock, bone fracture, poisoning, and other injuries which leave aftereffect and require hospitalization or long-term treatment as an outpatient.
2:Slight injury indicates injury, burns, electric shock, and other injuries which do not require hospitalization or long-term treatment as an outpatient.
*3:Damage to property indicates damage extending to buildings, household effects, domestic livestock, and pets.

Warning indications on the air conditioner unit Warning indication

Description

WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote electric power supplies before servicing.

WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote electric power supplies before servicing.

WARNING
Moving parts. Do not operate unit with grille removed. Stop the unit before the servicing.

WARNING
Moving parts. Do not operate unit with grille removed. Stop the unit before the servicing.

WARNING
(Risk of fire)
Read the OWNER’S MANUAL carefully before operation.
Service personnel are required to carefully read the OWNER’S MANUAL and INSTALLATION MANUAL before operation.
Further information is available in the OWNER’S MANUAL, INSTALLATION MANUAL, and the like.

CAUTION
Do not touch the aluminum fins of the unit. Doing so may result in injury.

CAUTION
Do not touch the aluminum fins of the unit. Doing so may result in injury.

5-EN

6-EN

1 Precautions for safety
The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not observing the description of this manual.
WARNING
General · Before starting to install the air conditioner, read through the
Installation Manual carefully, and follow its instructions to install the air conditioner. · Only a qualified installer or service person is allowed to do installation work. Inappropriate installation may result in water leakage, electric shock or fire. · Do not use any refrigerant different from the one specified for complement or replacement. Otherwise, abnormally high pressure may be generated in the refrigeration cycle, which may result in a failure or explosion of the product or an injury to your body. · Before opening the intake grille of the indoor unit or service panel of the outdoor unit, set the circuit breaker to the OFF position. Failure to set the circuit breaker to the OFF position may result in electric shocks through contact with the interior parts. Only a Qualified installer (1) or Qualified service person (1) is allowed to remove the intake grille of the indoor unit or service panel of the outdoor unit and do the work required. · Before carrying out the installation, maintenance, repair or removal work, set the circuit breaker to the OFF position. Otherwise, electric shocks may result. · Place a “Work in progress” sign near the circuit breaker while the installation, maintenance, repair or removal work is being carried out. There is a danger of electric shocks if the circuit breaker is set to ON by mistake. · Only a Qualified installer (1) or Qualified service person (1) is allowed to undertake work at heights using a stand of 50 cm or more or to remove the intake grille of the indoor unit to undertake work. · Wear protective gloves and safety work clothing during installation, servicing and removal. · Do not touch the aluminum fin of the unit. You may injure yourself if you do so. If the fin must be touched for some reason, first put on protective gloves and safety work clothing, and then proceed.
7-EN

· When work is performed at heights, use a ladder which complies with the ISO 14122 standard, and follow the procedure in the ladder’s instructions. Also wear a helmet for use in industry as protective gear to undertake the work.
· This unit is equipped with a refrigerant leak detection sensor for safety, to be effective, the unit must be electrically powered at all times after installation, other than when servicing. Turning off the circuit breaker cause refrigerant leak detection sensor not to operate and not to enable to detect refrigerant leaks, causing a fire.
· The refrigerant used by this air conditioner is the R32. · The air conditioner must be transported in stable condition. If any part
of the product is broken, contact the dealer. · When the air conditioner must be transported by hand, carry it by four
or more people. · Servicing shall be performed only as recommended by the
manufacturer. Do not move or repair any unit by yourself. There is high voltage inside the unit. You may get electric shock when removing the cover and main unit. · This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry, or for commercial use by lay persons.
About the refrigerant R32 · The appliance shall be stored in a room without continuously
operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). · Do not pierce or burn refrigerant cycle parts. · Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. · Be aware that refrigerants may not contain an odor. · Pipe-work shall be protected from physical damage. · Compliance with national gas regulations shall be observed. · If refrigerant leak detection sensor detects R32 refrigerant leak, a fan on indoor unit automatically operates to stir an air in the room. Stirring air flow volume of each model is as shown below.

Model name RAV-HM561FT RAV-HM801FT RAV-HM901FT RAV-HM1101FT RAV-HM1401FT RAV- HM1601FT

Stirring air flow (m³/h) 820 930 1,330 1,660 1,760 1,760

­4­

8-EN

­5­

Selection of installation location · When the air conditioner is installed in a small room, provide
appropriate measures to ensure that the concentration of refrigerant leakage occur in the room does not exceed the critical level. · Do not install in a location where flammable gas leaks are possible. If the gas leak and accumulate around the unit, it may ignite and cause a fire. · To transport the air conditioner, wear shoes with additional protective toecap. · To transport the air conditioner, do not take hold of the bands around the packing carton. You may injure yourself if the bands should break. · Do not place any combustion appliance in a place where it is directly exposed to the wind of air conditioner, otherwise it may cause imperfect combustion. · Pay attention to the floor area in the room to be installed. The unit cannot be installed in the room with floor area less than minimum floor area described in Appendix of this Installation Manual.
Installation · Install the air conditioner securely in a location where the base can
sustain the weight adequately. If the strength is not enough, the unit may fall down resulting in injury. · Follow the instructions in the Installation Manual to install the air conditioner. Failure to follow these instructions may cause the product to fall down or topple over or give rise to noise, vibration, water leakage or other trouble. · Carry out the specified installation work to guard against the possibility of high winds and earthquake. If the air conditioner is not installed appropriately, a unit may topple over or fall down, causing an accident. · If refrigerant gas has leaked during the installation work, ventilate the room immediately. If the leaked refrigerant gas comes in contact with fire, noxious gas may be generated, which may catch a fire. · Use forklift to carry in the air conditioner units and use winch or hoist at installation of them. · The installation of pipe work shall be kept to a minimum.
Refrigerant piping · Install the refrigerant pipe securely during the installation work before
operating the air conditioner. If the compressor is operated with the valve open and without refrigerant pipe, the compressor sucks air and the refrigeration cycles is over pressurized, which may cause an injury.
9-EN

· Tighten the flare nut with a torque wrench in the specified manner. Excessive tighten of the flare nut may cause a crack in the flare nut after a long period, which may result in refrigerant leakage.
· After the installation work, confirm that refrigerant gas does not leak. If refrigerant gas leaks into the room and flows near a fire source, such as a cooking range, noxious gas may be generated, which may catch a fire.
· When the air conditioner has been installed or relocated, follow the instructions in the Installation Manual and purge the air completely so that no gases other than the refrigerant will be mixed in the refrigerating cycle. Failure to purge the air completely may cause the air conditioner to malfunction.
· Nitrogen gas must be used for the airtight test. · The charge hose must be connected in such a way that it is not slack.
Electrical wiring · Only a Qualified installer (1) or Qualified service person (1) is
allowed to carry out the electrical work of the air conditioner. Under no circumstances must this work be done by an unqualified individual since failure to carry out the work properly may result in electric shocks and/or electrical leaks. · To connect the electrical wires, repair the electrical parts or undertake other electrical jobs, wear gloves to provide protection for electricians insulating shoes and clothing to provide protection from electric shocks. Failure to wear this protective gear may result in electric shocks. · Use wiring that meets the specifications in the Installation Manual and the stipulations in the local regulations and laws. Use of wiring which does not meet the specifications may give rise to electric shocks, electrical leakage, smoking and/or a fire. · Connect earth wire. (Grounding work) Incomplete earthing causes an electric shock. · Do not connect earth wires to gas pipes, water pipes, and lightning conductor or telephone earth wires. · After completing the repair or relocation work, check that the earth wires are connected properly. · Install a circuit breaker that meets the specifications in the Installation Manual and the stipulations in the local regulations and laws. · Install the circuit breaker where it can be easily accessed by the agent. · When installing the circuit breaker outdoors, install one which is designed to be used outdoors.
10-EN

· Under no circumstances, the power supply wire or the indoor and outdoor connecting wire must not be connected in the middle (Connection using a solderless terminal etc.) Connection trouble in the places where the wire is connected in the middle may give rise to smoking and/or a fire.
· Electrical wiring work shall be conducted according to law and regulation in the community and Installation Manual. Failure to do so may result in electrocution or short circuit.
· Check that wiring will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans.
Test run · Before operating the air conditioner after having completed the work,
check that the electrical control box cover of the indoor unit and service panel of the outdoor unit are closed, and set the circuit breaker to the ON position. You may receive an electric shock if the power is turned on without first conducting these checks. · If there is any kind of trouble (such as check code display has appeared, smell of burning, abnormal sounds, the air conditioner fails to cool or heat or water is leaking) has occurred in the air conditioner, do not touch the air conditioner yourself but set the circuit breaker to the OFF position, and contact a qualified service person. Take steps to ensure that the power will not be turned on (by marking “out of service” near the circuit breaker, for instance) until qualified service person arrives. Continuing to use the air conditioner in the trouble status may cause mechanical problems to escalate or result in electric shocks or other trouble. · After the work has finished, use an insulation tester set (500 V Megger) to check the resistance is 1 M or more between the charge section and the non-charge metal section (Earth section). If the resistance value is low, a disaster such as a leak or electric shock is caused at user’s side. · Upon completion of the installation work, check for refrigerant leaks and check the insulation resistance and water drainage. Then conduct a test run to check that the air conditioner is operating properly.

Explanations given to user · Upon completion of the installation work, tell the user where the circuit
breaker is located. If the user does not know where the circuit breaker is, he or she will not be able to turn it off in the event that trouble has occurred in the air conditioner. · After the installation work, follow the Owner’s Manual to explain to the customer how to use and maintain the unit.
Relocation · Only a Qualified installer (1) or Qualified service person (1) is
allowed to relocate the air conditioner. It is dangerous for the air conditioner to be relocated by an unqualified individual since a fire, electric shocks, injury, water leakage, noise and/or vibration may result. · When carrying out the pump-down work shut down the compressor before disconnecting the refrigerant pipe. Disconnecting the refrigerant pipe with the service valve left open and the compressor still operating will cause air or other gas to be sucked in, raising the pressure inside the refrigeration cycle to an abnormally high level, and possibly resulting in rupture, injury or other trouble.
(*1) Refer to the “Definition of Qualified Installer or Qualified Service Person”.

11-EN

­6­

12-EN

­7­
CAUTION
This Air Conditioner has adopted a refrigerant HFC (R32) which does not destroy the ozone layer. · As the R32 refrigerant is easily affected by impurities such as
moisture, oxidized film, oil, etc., due to the high pressure, be careful not to allow the moisture, dirt, existing refrigerant, refrigerating machine oil, etc., to get mixed up in the refrigeration cycle during the installation work. · A special tool for the R32 refrigerant is required for installation. · Use a new and clean piping materials for the connecting pipe so that moisture and dirt are not mixed together during the installation work. · When using existing pipes, follow the Installation Manual enclosed with the outdoor unit. · Be careful of fan operation when the circuit breaker is turned on. If the refrigerant leak detection sensor detects the refrigerant leak, a fan automatically rotates even while an air conditioner stops. Be careful not to be injured by the fan.

13-EN

14-EN

Merci d’avoir acheté ce climatiseur Toshiba. Lisez attentivement ces instructions qui contiennent des informations importantes concernant la conformité à la « Directive Machines 2006/42/EC » et assurez-vous de les comprendre. Une fois l’installation terminée, confiez à l’utilisateur le présent manuel d’installation et le manuel du propriétaire et demandez-lui de les ranger, afin qu’il les ait à disposition en cas de besoin.

Dénomination générique : Climatiseur

Définition d’un installateur qualifié ou technicien d’entretien qualifié
Le climatiseur doit être installé, entretenu, réparé et enlevé par un installateur qualifié ou une personne d’entretien qualifiée. Lorsqu’une de ces opérations doit être effectuée, demandez à un installateur qualifié ou un technicien d’entretien qualifié de les exécuter. Un installateur qualifié ou technicien d’entretien qualifié est un agent qui a les qualifications et connaissances décrites dans le tableau ci-dessous.

Agent
Installateur qualifié (1)
Technicien d’entretien qualifié (
1)

Qualifications et connaissances que cet agent doit posséder
· L’installateur qualifié est une personne qui installe, entretient, déplace et enlève les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, entretenir, déplacer et enlever les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes concernant de telles opérations par une ou des personnes qui ont été formés et a, par conséquent, acquis toutes les connaissances associées à ces opérations.
· L’installateur qualifié qui est autorisé à effectuer un travail électrique compris dans l’installation, le déplacement et l’enlèvement possède les qualifications nécessaires à ce travail électrique conformément aux réglementations et à la législation locales, et il ou elle est une personne qui a été formée pour les problèmes relatifs au travail électrique sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines par une ou des personnes qui ont été formées et possèdent, par conséquent, les connaissances relatives à ce travail.
· L’installateur qualifié qui est autorisé à manipuler du fluide frigorigène et à réaliser un travail de raccordement compris dans l’installation, le déplacement et l’enlèvement possède les qualifications nécessaires à cette manipulation de fluide frigorigène et de ce travail de raccordement conformément aux réglementations et à la législation locales, et il ou elle est une personne qui a été formée pour les problèmes relatifs à la manipulation de fluide frigorigène et de travail de raccordement sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines par une ou des personnes qui ont été formées et possèdent, par conséquent, les connaissances relatives à ce travail.
· L’installateur qualifié qui est autorisé à travailler en hauteur a été formé aux domaines relatifs au travail en hauteur avec les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines par une ou des personnes qui ont été formées et possède, par conséquent, toutes les connaissances requises pour ce travail.
· La personne d’entretien qualifiée est une personne qui installe, répare, entretient, déplace et enlève les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, réparer, entretenir, déplacer et enlever les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes pour de telles opérations par une ou des personnes qui ont été formées et a, par conséquent, acquis toutes les connaissances associées à ces opérations.
· La personne d’entretien qualifiée qui est autorisée à effectuer un travail électrique compris dans l’installation, la réparation, le déplacement et l’enlèvement possède les qualifications nécessaires à ce travail électrique conformément aux réglementations et à la législation locales, et il ou elle est une personne qui a été formée pour les problèmes relatifs au travail électrique sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines par une ou des personnes qui ont été formées et possèdent, par conséquent, les connaissances relatives à ce travail.
· La personne d’entretien qualifiée qui est autorisée à manipuler du fluide frigorigène et à réaliser un travail de raccordement compris dans l’installation, la réparation, le déplacement et l’enlèvement possède les qualifications nécessaires à cette manipulation de fluide frigorigène et de ce travail de raccordement conformément aux réglementations et à la législation locales, et il ou elle est une personne qui a été formée pour les problèmes relatifs à la manipulation de fluide frigorigène et de travail de raccordement sur les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines par une ou des personnes qui ont été formées et possèdent, par conséquent, les connaissances relatives à ce travail.
· Le technicien d’entretien qualifié qui est autorisé à travailler en hauteur a été formé aux domaines relatifs au travail en hauteur avec les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation ou, alternativement, il ou elle a reçu des consignes dans de tels domaines par une ou des personnes qui ont été formées et possède, par conséquent, toutes les connaissances requises pour ce travail.

Z

Définition de l’équipement de protection
Lorsque le climatiseur doit être transporté, installé, entretenu, réparé ou mis au rebut, portez des gants de protection et des vêtements de `sécurité’. En plus de cet équipement de protection normal, portez les protections décrites ci-dessous lorsque vous entreprenez les travaux spéciaux indiqués dans le tableau suivant. Ne pas porter la tenue de protection adéquate est dangereux car vous serez plus susceptible d’être blessé, brûlé, de subir une décharge électrique ou d’autres blessures.

Travaux entrepris Tous types de travaux
Travaux liés à l’électricité
Travail effectué en hauteur (50 cm minimum) Transport d’objets lourds Réparation de l’unité extérieure

Équipement de protection porté Gants de protection Vêtements de sécurité Vêtements pour fournir une protection contre les décharges électriques Chaussures isolantes Gants pour fournir une protection contre les chocs électriques
Casques utilisés dans l’industrie
Chaussures à bouts renforcés de protection Gants pour fournir une protection contre les chocs électriques

Centre de gravité

Modèle RAV-HM561FT-E RAV-HM801FT-E RAV-HM901FT-E RAV-HM1101FT-E RAV-HM1401FT-E RAV-HM1601FT-E

X (mm) 85
195

Y (mm) 285
290

Z (mm) 820
860

Y

X

G

15-FR

­8­

16-FR

­9­

Signification des symboles affichés sur le climatiseur

Ces consignes de sécurité décrivent des sujets importants en matière de sécurité afin de prévenir les blessures des utilisateurs ou d’autres personnes et les dommages matériels. Veuillez lire ce mode d’emploi dans son intégralité après avoir assimilé le contenu ci-dessous (sens des indications) et veillez à suivre la description.

Indication
AWVAERRNTISNSGEMENT

Sens de l’indication
Le texte introduit de cette manière indique que le non-respect des instructions de l’avertissement peut entraîner des préjudices corporels graves (*1) ou la mort si le produit est manipulé de manière incorrecte.

ACTATUETNITOINON

Le texte introduit de cette manière indique que le non-respect des instructions de la précaution peut entraîner des blessures légères (2) ou des dommages matériels (3) si le produit est manipulé de manière incorrecte.

1: Par préjudices corporels graves, on entend : perte de la vue, blessures, brûlures, électrocution, fracture osseuse, empoisonnement et autres lésions laissant des séquelles et nécessitant une hospitalisation ou un traitement ambulatoire de longue durée.
2: Par blessures légères, on entend : blessures, brûlures, électrocution et autres lésions ne nécessitant pas une hospitalisation ni un traitement ambulatoire de longue durée.
*3: Par dommages matériels, on entend : les dommages touchant les immeubles, les articles ménagers, le bétail domestique et les animaux de compagnie.

AVERTISSEMENT
(Risque d’incendie)
Lisez attentivement le MANUEL DU PROPRIÉTAIRE avant utilisation.

Avertissements apposés sur le climatiseur Indication d’avertissement

Description

WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote electric power supplies before servicing.

AVERTISSEMENT
RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE Débranchez toutes les alimentations électriques distantes avant l’entretien.

WARNING
Moving parts. Do not operate unit with grille removed. Stop the unit before the servicing.

AVERTISSEMENT
Pièces mobiles. Ne faites pas fonctionner l’unité avec la grille déposée. Arrêtez l’unité avant l’entretien.

CAUTION
Do not touch the aluminum fins of the unit. Doing so may result in injury.

ATTENTION
Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l’unité. Vous pourriez vous blesser.

Les techniciens d’entretien sont tenus de lire attentivement le MANUEL DU PROPRIÉTAIRE et le MANUEL D’INSTALLATION avant utilisation.
Des informations supplémentaires sont disponibles dans le MANUEL DU PROPRIÉTAIRE, le MANUEL D’INSTALLATION et autres.

17-FR

18-FR

1 Précautions relatives à la sécurité
Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages
causés par le non-respect des instructions de ce manuel.
AVERTISSEMENT
Généralités · Avant d’installer le climatiseur, lisez attentivement le manuel
d’installation et suivez les instructions pour installer le climatiseur. · Seul un installateur qualifié ou un technicien d’entretien qualifié est
autorisé à procéder à l’installation. Une installation inadéquate peut entraîner une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. · N’utilisez pas un réfrigérant différent de celui spécifié pour le complément ou le remplacement. Sinon, une pression anormalement élevée risque d’être générée dans le circuit de réfrigération, ce qui peut entraîner une panne ou une explosion du produit ou vous pouvez vous blesser. · Avant d’ouvrir la grille d’entrée d’air de l’unité intérieure ou du panneau de service de l’unité extérieure, réglez le disjoncteur sur la position OFF (ARRÊT). Ne pas régler le disjoncteur sur la position OFF (ARRÊT) peut entraîner un choc électrique par le biais d’un contact avec les pièces intérieures. Seul un installateur qualifié (1) ou un technicien d’entretien qualifié (1) est autorisé à enlever la grille d’entrée d’air de l’unité intérieure ou le panneau de service de l’unité extérieure et à effectuer le travail requis. · Avant de procéder à l’installation, à l’entretien, à la réparation ou à la dépose, réglez le disjoncteur en position OFF (ARRÊT). Dans le cas contraire, cela peut entraîner des chocs électriques. · Placez un panneau “Travail en cours” à proximité du disjoncteur pendant l’installation, l’entretien, la réparation ou la dépose. Un danger de choc électrique est possible si le disjoncteur est réglé sur ON (MARCHE) par erreur. · Seul un installateur qualifié (1) ou un technicien d’entretien qualifié (1) est autorisé à entreprendre un travail en hauteur à l’aide d’un escabeau de 50 cm ou plus pour retirer la grille d’entrée d’air de l’unité intérieure pour entreprendre le travail. · Portez des gants de protection ainsi que des vêtements de travail de sécurité pendant l’installation, l’entretien et la dépose. · Ne touchez pas les palmes en aluminium de l’unité. Vous risquez de vous blesser dans le cas contraire. Si vous devez toucher les palmes pour une raison quelconque, mettez d’abord des gants de protection et des vêtements de travail de sécurité, ensuite, procédez à l’opération. · Lors de la réalisation d’un travail en hauteur, utilisez une échelle conforme à la norme ISO 14122 et suivez la procédure associée aux instructions de l’échelle. Portez également un casque de protection pour une utilisation dans l’industrie comme tenue de protection pour entreprendre le travail.
19-FR

· Cet appareil est équipé d’un capteur de détection de fuite de réfrigérant pour des raisons de sécurité. Pour être efficace, l’appareil doit être alimenté électriquement à tout moment après l’installation, sauf lors de l’entretien. L’arrêt du disjoncteur empêche le capteur de détection de fuite de réfrigérant de fonctionner et de détecter les fuites de réfrigérant, provoquant ainsi un incendie.
· Le réfrigérant utilisé par ce climatiseur est le R32. · Le climatiseur doit être transporté dans des conditions stables. Si une
pièce est endommagée, contactez le revendeur. · Si le climatiseur doit être transporté à la main, transportez-le à quatre
personnes ou plus. · L’entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du
fabricant. Ne déplacez ni ne réparez l’unité vous-même. L’intérieur de l’unité est sous haute tension. Vous risqueriez un choc électrique en retirant le couvercle et l’unité principale. · Cet appareil est conçu pour être utilisé par des experts ou des utilisateurs formés dans des magasins, dans l’industrie légère ou dans le cadre d’une utilisation commerciale par des personnes non initiées.

À propos du réfrigérant R32
· L’appareil doit être rangé dans une pièce sans sources d’inflammation en fonctionnement continu (par exemple : des flammes nues, un appareil à gaz en fonctionnement ou un appareil de chauffage électrique en fonctionnement).
· Ne pas percer ou brûler les pièces du cycle du réfrigérant. · Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage
ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant. · Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas contenir d’odeur. · La tuyauterie doit être protégée contre les dommages physiques. · La conformité aux réglementations nationales en matière de gaz doit
être observée. · Si le capteur de détection de fuite de réfrigérant détecte une fuite de
réfrigérant R32, un ventilateur de l’unité intérieure fonctionne automatiquement pour générer de l’air dans la pièce. Le volume de flux d’air sous agitation de chaque modèle est indiqué ci-dessous.

Modèle

Débit d’air d’agitation (m3/ h)

RAV-HM561FT

820

RAV-HM801FT

930

RAV-HM901FT

1,330

RAV-HM1101FT

1,660

RAV-HM1401FT

1,760

RAV-HM1601FT

1,760

­ 10 ­

20-FR

­ 11 ­

Sélection du lieu d’installation · Si le climatiseur est installé dans une petite pièce, prenez les
mesures qui s’imposent pour que, en cas de fuite, la teneur de la pièce en réfrigérant ne dépasse pas le seuil critique. · N’installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de gaz inflammable sont possibles. En cas de fuite du gaz et d’accumulation à proximité du climatiseur, un incendie peut se déclarer. · Lors du transport du climatiseur, portez des chaussures à coquilles de protection supplémentaires. · Lors du transport du climatiseur, n’agrippez pas les bandes du carton d’emballage. Vous risquez de vous blesser si les bandes se brisent. · Ne placez aucun appareil à combustion dans un endroit exposé directement au souffle du climatiseur, faute de quoi sa combustion risquerait d’être défectueuse. · Faites attention à la zone au sol dans la pièce à installer. L’unité ne peut pas être installée dans une pièce dont la surface au sol est inférieure à la surface minimale décrite dans l’annexe de ce manuel d’installation.
Installation · Installez le climatiseur en toute sécurité sur une base capable de le
supporter. Si la base n’est pas assez résistante, l’unité peut tomber et provoquer des blessures. · Suivez les instructions du manuel d’installation pour installer le climatiseur. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la chute ou le basculement de l’appareil, voire engendrer du bruit, des vibrations, une fuite d’eau, etc. · Effectuez l’installation spécifiée pour protéger le climatiseur contre un tremblement de terre ou des vents violents. S’il n’est pas correctement monté, le climatiseur risque de tomber ou de basculer, ce qui peut entraîner un accident. · Si le gaz réfrigérant a fui durant l’installation, aérez immédiatement la pièce. Si le gaz frigorigène qui a fui entre en contact avec le feu, un gaz nocif peut se dégager et de ce fait provoquer un incendie. · Utilisez un chariot élévateur pour porter le climatiseur. Pour l’élever, utilisez un treuil ou un monte-charge. · L’installation de la tuyauterie doit être réduite au minimum.
Tuyaux de réfrigérant · Fixez solidement le tuyau de réfrigérant pendant l’installation, avant
de faire fonctionner le climatiseur. Si le compresseur est utilisé avec la vanne ouverte et sans que le tuyau de réfrigérant ne soit connecté, le compresseur aspire l’air et le circuit de réfrigération est alors en surpression. Dans ce cas, les tuyaux risquent de blesser quelqu’un.
21-FR

· Serrez l’écrou évasé avec une clé dynamométrique de la manière spécifiée. Si vous appliquez un couple excessif, l’écrou risque, après un certain temps, de se casser et de provoquer une fuite de réfrigérant.
· Après l’installation, assurez-vous que le gaz réfrigérant ne fuit pas. Si le gaz réfrigérant fuit dans la pièce et s’écoule à proximité d’une source inflammable, telle qu’une cuisinière, un gaz nocif peut se dégager et de ce fait provoquer un incendie.
· Lorsque le climatiseur a été installé ou déplacé, suivez les instructions du manuel d’installation et purgez la totalité de l’air afin qu’aucun gaz autre que le réfrigérant ne soit mélangé dans le circuit de réfrigération. Ne pas purger complètement l’air peut entraîner un dysfonctionnement du climatiseur.
· De l’azote gazeux doit être utilisé pour l’essai d’étanchéité à l’air. · Le tuyau de remplissage doit être raccordé de telle manière qu’il ne
soit pas lâche.
Raccordement électrique
· Seul un installateur qualifié (1) ou un technicien d’entretien qualifié (1) est autorisé à réaliser le travail électrique sur le climatiseur. En aucun cas, ce travail doit être effectué par une personne non qualifiée étant donné que si le travail n’est pas correctement effectué, des chocs électriques et/ou des fuites électriques peuvent survenir.
· Lors du raccordement des câbles électriques, de la réparation des
pièces électriques ou de l’exécution d’autres travaux électriques,
portez des gants pour vous protéger du courant, ainsi que des
chaussures et des vêtements isolants pour vous protéger de chocs
électriques. Ne pas porter cette tenue de protection peut entraîner
des chocs électriques.
· Utilisez un câblage qui respecte les spécifications du manuel d’installation et les dispositions des réglementations et de la législation locales. L’utilisation d’un câblage qui n’est pas conforme aux spécifications peut donner lieu à des chocs électriques, une fuite électrique, de la fumée et/ou un incendie.
· Branchez le fil de terre. (Mise à la terre) Une mise à la terre incomplète peut provoquer une décharge électrique.
· Ne raccordez pas les fils de terre à des conduites de gaz, des conduites d’eau, un parafoudre ou des fils de terre pour câbles téléphoniques.
· Après avoir terminé le travail de réparation ou de déplacement, assurez-vous que le fil de terre est correctement raccordé.
· Installez un disjoncteur qui respecte les spécifications du manuel d’installation et les dispositions des réglementations et de la législation locales.
· Installez le disjoncteur là où il peut facilement être accessible par l’agent.
22-FR

· Lors de l’installation du disjoncteur à l’extérieur, installez-en un qui soit conçu pour être utilisé à l’extérieur.
· En aucun cas le câble d’alimentation électrique ou le câble de connexion intérieur et extérieur ne doivent pas être connectés au milieu (connexion à l’aide d’une borne sans soudure etc.) Des problèmes de raccordement dans des endroits où le câble est connecté au milieu peuvent entraîner de la fumée et/ou un incendie.
· Le travail de câblage électrique doit être réalisé conformément à la législation et à la réglementation locales et au manuel d’installation. Dans le cas contraire, un choc électrique ou un court-circuit peut survenir.
· Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur l’environnement. La vérification doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continuelles provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
Essai de fonctionnement
· Avant de faire fonctionner le climatiseur après avoir terminé le travail, assurez-vous que le couvercle du boîtier des pièces électriques de l’unité intérieure et du panneau de service de l’unité extérieure sont fermés, ensuite, réglez le disjoncteur sur la position ON (MARCHE). Vous pouvez recevoir un choc électrique si l’alimentation est activée sans avoir d’abord effectuer ces vérifications.
· En cas de problème au niveau du climatiseur (comme par exemple l’affichage d’un code d’erreur, une odeur de brûlé, des sons anormaux, le climatiseur qui ne parvient pas à refroidir ou à réchauffer l’air, ou une fuite d’eau), ne touchez pas le climatiseur vous-même, mais réglez le disjoncteur sur la position OFF (ARRÊT), puis contactez un technicien d’entretien qualifié. Prenez des mesures pour garantir que l’alimentation ne sera pas branchée (en indiquant “hors service” près du disjoncteur, par exemple) jusqu’à ce que le technicien d’entretien qualifié arrive. Continuer à utiliser le climatiseur alors qu’il présente un problème peut entraîner des problèmes mécaniques ou donner lieu à des chocs électriques et autres pannes.
· Une fois le travail terminé, utilisez un contrôleur d’isolement
(Mégohmmètre 500 V) afin de vérifier que la résistance est de 1 M minimum entre la section de charge et la section métallique sans
charge (Section terre). Si la valeur de résistance est faible, une
catastrophe telle qu’une fuite ou une décharge électrique se produit
sur le côté utilisateur.

· À l’issue du travail d’installation, vérifiez qu’il n’y a pas de fuites de réfrigérant et vérifiez la résistance d’isolation ainsi que l’évacuation d’eau. Ensuite, effectuez un essai de fonctionnement afin de vous assurer que le climatiseur fonctionne correctement.
Explications données à l’utilisateur · À l’issue de l’installation, indiquez à l’utilisateur l’emplacement du
disjoncteur. Si l’utilisateur ne sait pas où se trouve le disjoncteur, il ne sera pas capable de le désactiver au cas où un problème surviendrait au niveau du climatiseur. · Après le travail d’installation, reportez-vous au manuel de l’utilisateur pour expliquer au client comment utiliser l’unité et effectuer son entretien.
Réinstallation · Seul un installateur qualifié (1) ou un technicien d’entretien qualifié
(
1) est autorisé à déplacer le climatiseur. Le déplacement du climatiseur par une personne non qualifiée représente un danger étant donné qu’un incendie, un choc électrique, des blessures, des fuites d’eau, du bruit et/ou des vibrations peuvent en résulter. · Lors de la réalisation du travail de pompage, coupez le compresseur avant de débrancher le tuyau de réfrigérant. Débrancher le tuyau de réfrigérant alors que la vanne d’entretien est restée ouverte et que le compresseur fonctionne encore peut entraîner une aspiration de l’air ou d’autre gaz, faisant augmenter la pression à l’intérieure du circuit de réfrigération à un niveau anormalement élevé, et pouvant donner lieu à un éclatement, un dommage ou d’autres problèmes.
(*1) Reportez-vous à “Définition d’un installateur qualifié ou technicien d’entretien qualifié”.

23-FR

­ 12 ­

24-FR

­ 13 ­
ATTENTION
Ce climatiseur utilise un réfrigérant HFC (R32) qui ne détruit pas la couche d’ozone. · Du fait que le réfrigérant R32 est facilement altéré par des impuretés
telles que l’humidité, un film oxydé, de l’huile, etc., en raison de la haute pression, veillez à ne pas laisser l’humidité, la saleté, le réfrigérant existant, l’huile de la machine de réfrigération, etc. se mélanger dans le cycle de réfrigération pendant les travaux d’installation. · Un outil spécial pour le réfrigérant R32 est nécessaire pour l’installation. · Utilisez un matériau de tuyauterie neuf et propre pour le tuyau de raccordement afin que l’humidité et la saleté ne se mélangent pas pendant les travaux d’installation. · Lors de l’utilisation de tuyaux existants, suivez les instructions d’installation indiquées dans le manuel d’installation fourni avec l’unité extérieure. · Faites attention au fonctionnement du ventilateur lorsque le disjoncteur est activé. Si le capteur de détection de fuite de réfrigérant détecte la fuite de réfrigérant, un ventilateur tourne automatiquement même lorsqu’un climatiseur s’arrête. Veillez à ne pas être blessé par le ventilateur.

25-FR

26-FR

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Klimagerät von Toshiba entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung, die wichtige Informationen gemäß der ,,Maschinenrichtlinie 2006/42/EC” enthält, aufmerksam durch und stellen Sie sicher, dass Sie diese verstanden haben. Übergeben Sie nach Abschluss der Installation dieses Installationshandbuch und die Bedienungsanleitung an den Benutzer und bitten Sie ihn, diese zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort aufzubewahren.

Allgemeine Bezeichnung: Klimaanlage

Definition der Bezeichnungen ,,Qualifizierter Installateur” oder ,,Qualifizierter Servicetechniker”
Die Klimaanlage muss von einem qualifizierten Installateur oder einem qualifizierten Servicetechniker installiert, gewartet, repariert und entsorgt werden. Wenn eine dieser Aufgaben erledigt werden muss, beauftragen Sie einen qualifizierten Installateur oder einen qualifizierten Servicetechniker damit. Ein qualifizierter Installateur oder ein qualifizierter Servicetechniker ist ein Auftragnehmer, der über die Qualifikationen und das Fachwissen verfügt, welche in der untenstehenden Tabelle genannt sind.

Auftragnehmer
Qualifizierter Installateur (1)
Qualifizierter Servicetechniker (
1)

Qualifikationen und Fachwissen, über welche der Auftragnehmer verfügen muss
· Der Installationsfachmann ist eine Person, die Klimageräte der Toshiba Carrier Corporation einbaut, wartet, umzieht und ausbaut. Die Person ist im Einbau und in der Wartung sowie im Umzug und Ausbau von Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult oder wurde von einer geschulten Person oder geschulten Personen unterwiesen und verfügt aufgrund dessen über gründliche Kenntnisse, die sie zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.
· Der Installationsfachmann, dem es erlaubt ist, Elektroarbeiten im Zuge des Einbaus, Umzugs oder Ausbaus auszuführen, verfügt über die jeweils gesetzlich vorgeschriebene Qualifikation zur Ausführung von Elektroarbeiten und ist eine Person, die im Zusammenhang mit Elektroarbeiten an Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult ist oder in diesem Zusammenhang von einer geschulten Person oder geschulten Personen unterwiesen wurde, so dass sie über gründliche Kenntnisse verfügt, die sie zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.
· Der Installationsfachmann, dem es erlaubt ist, kältemittel- oder rohrtechnische Arbeiten im Zuge des Einbaus, Umzugs oder Ausbaus auszuführen, verfügt über die jeweils gesetzlich vorgeschriebene Qualifikation zur Ausführung von kältemittel- und rohrtechnischen Arbeiten und ist eine Person, die im Zusammenhang mit kältemittel- und rohrtechnischen Arbeiten an Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult ist oder in diesem Zusammenhang von einer geschulten Person oder geschulten Personen unterwiesen wurde, so dass sie über gründliche Kenntnisse verfügt, die sie zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.
· Der Installationsfachmann, dem es erlaubt ist, Arbeiten in der Höhe auszuführen, ist im Zusammenhang mit Arbeiten in der Höhe an Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult oder wurde in diesem Zusammenhang von einer geschulten Person oder geschulten Personen unterwiesen und verfügt aufgrund dessen über gründliche Kenntnisse, die ihn zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.
· Der Kundendienstfachmann ist eine Person, die Klimageräte der Toshiba Carrier Corporation einbaut, repariert, wartet, umzieht und ausbaut. Die Person ist im Einbau, in der Reparatur und in der Wartung sowie im Umzug und Ausbau von Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult oder wurde von einer geschulten Person oder geschulten Personen unterwiesen und verfügt aufgrund dessen über gründliche Kenntnisse, die sie zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.
· Der Kundendienstfachmann, dem es erlaubt ist, Elektroarbeiten im Zuge des Einbaus, der Reparatur, des Umzugs oder Ausbaus auszuführen, verfügt über die jeweils gesetzlich vorgeschriebene Qualifikation zur Ausführung von Elektroarbeiten und ist eine Person, die im Zusammenhang mit Elektroarbeiten an Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult ist oder in diesem Zusammenhang von einer geschulten Person oder geschulten Personen unterwiesen wurde, so dass sie über gründliche Kenntnisse verfügt, die sie zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.
· Der Kundendienstfachmann, dem es erlaubt ist, kältemittel- oder rohrtechnische Arbeiten im Zuge des Einbaus, der Reparatur, des Umzugs oder Ausbaus auszuführen, verfügt über die jeweils gesetzlich vorgeschriebene Qualifikation zur Ausführung von kältemittel- und rohrtechnischen Arbeiten und ist eine Person, die im Zusammenhang mit kältemittel- und rohrtechnischen Arbeiten an Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult ist oder in diesem Zusammenhang von einer geschulten Person oder geschulten Personen unterwiesen wurde, so dass sie über gründliche Kenntnisse verfügt, die sie zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.
· Der Kundendienstfachmann, dem es erlaubt ist, Arbeiten in der Höhe auszuführen, ist im Zusammenhang mit Arbeiten in der Höhe an Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult oder wurde in diesem Zusammenhang von einer geschulten Person oder geschulten Personen unterwiesen und verfügt aufgrund dessen über gründliche Kenntnisse, die ihn zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.

Z

Definitionen zur Schutzkleidung
Wenn die Klimaanlage transportiert, installiert, gewartet, repariert oder entsorgt werden soll, tragen Sie Schutzhandschuhe und Arbeitsschutzbekleidung. Tragen Sie zusätzlich zu dieser normalen Schutzkleidung die unten aufgeführte Schutzkleidung, wenn Sie die in der unteren Tabelle genannten Spezialarbeiten ausführen. Wenn Sie nicht die geeignete Schutzkleidung tragen, setzen Sie sich erhöhten Gefahren aus, da Sie sich eher Verletzungen, Verbrennungen, Stromschläge u. a. zuziehen.

Arbeitsaufgabe Alle Arten von Arbeiten
Elektroarbeiten
Arbeiten in der Höhe (50 cm und höher) Transport schwerer Gegenstände Reparatur des Außengeräts

Zu tragende Schutzkleidung Schutzhandschuhe Arbeitsschutzbekleidung Kleidung zum Schutz vor Stromschlägen Isolierendes Schuhwerk Handschuhe zum Schutz vor Stromschlag
Industrie-Schutzhelme
Schuhe mit zusätzlichen Zehenschutzkappen Handschuhe zum Schutz vor Stromschlag

Schwerpunkt
Modellbezeichnung RAV-HM561FT-E RAV-HM801FT-E RAV-HM901FT-E RAV-HM1101FT-E RAV-HM1401FT-E RAV-HM1601FT-E

X (mm) 85

Y (mm) 285

Z (mm) 820

195

290

860

Y

X

G

27-DE

­ 14 ­

28-DE

­ 15 ­

Bedeutung der Symbole auf dem Klimagerät
Diese Sicherheitshinweise beschreiben wichtige Sicherheitsaspekte, um Verletzungen bei Benutzern oder anderen Personen sowie Sachschäden zu vermeiden. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, nachdem Sie die folgenden Inhalte (Bedeutung der Hinweise) verstanden haben, und befolgen Sie unbedingt die Beschreibung.

Hinweis
WWAARRNNUINNGG

Bedeutung der Hinweise
Ein auf diese Weise gekennzeichneter Text weist darauf hin, dass die Nichtbeachtung der Warnhinweise bei unsachgemäßer Handhabung zu schweren Körperverletzungen (*1) oder zum Verlust von Menschenleben führen kann.

VCOARUSTIICOHNT

Ein auf diese Weise gekennzeichneter Text weist darauf hin, dass die Nichtbeachtung der Vorsichtshinweise bei der unsachgemäßen Handhabung des Produkts zu leichten Verletzungen (2) oder Sachschäden (3) führen kann.

1: ,,Schwere Körperverletzungen” umfassen den Verlust der Sehkraft, Verletzungen, Verbrennungen, Stromschläge, Knochenbrüche, Vergiftungen oder andere Verletzungen, die eine Folgeerscheinung hinterlassen und einen Krankenhausaufenthalt oder eine langfristige ambulante Behandlung erfordern.
2: ,,Leichte Verletzungen” umfassen Verletzungen, Verbrennungen, Stromschläge und andere Verletzungen, die keinen Krankenhausaufenthalt bzw. keine langfristige ambulante Behandlung erfordern.
*3: ,,Sachschäden” umfassen Schäden an Gebäuden, Hausrat, Nutztieren und Haustieren.

Warnanzeigen am Klimagerät Warnanzeige

Beschreibung

WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote electric power supplies before servicing.

WARNUNG
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS Trennen Sie alle fernen Stromversorgungsquellen vom Netz, bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen.

WARNING
Moving parts. Do not operate unit with grille removed. Stop the unit before the servicing.

WARNUNG
Bewegliche Teile. Bedienen Sie nicht das Gerät, wenn das Gitter entfernt wurde. Stoppen Sie das Gerät, bevor Sie es warten.

WARNUNG
(Brandgefahr)
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme das BENUTZERHANDBUCH sorgfältig durch.
Das Servicepersonal muss vor der Inbetriebnahme sowohl das BENUTZERHANDBUCH als auch das INSTALLATIONSHANDBUCH sorgfältig durchlesen.
Weitere Informationen finden Sie im BENUTZERHANDBUCH, INSTALLATIONSHANDBUCH und in anderen Quellen.

CAUTION
Do not touch the aluminum fins of the unit. Doing so may result in injury.

VORSICHT
Berühren Sie nicht die Aluminiumlamellen des Geräts. Dies kann zu Verletzungen führen.

29-DE

30-DE

1 Vorsichtsmaßnahmen für die Sicherheit
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für durch Nichtbeachtung der Beschreibungen in diesem Handbuch entstandene Schäden.
WARNUNG
Allgemeines · Bevor Sie mit der Installation des Klimageräts beginnen, lesen Sie das
Installationshandbuch sorgfältig durch und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen zum Installieren des Klimageräts. · Die Installationsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Installationsoder Servicepersonal durchgeführt werden. Eine nicht fachgerechte Installation kann zum Austritt von Wasser sowie zu Stromschlägen oder Brand führen. · Verwenden Sie ausschließlich das zur Ergänzung oder als Ersatz angegebene Kühlmittel. Andernfalls kann im Kühlkreislauf ein abnormal hoher Druck entstehen, der eine Fehlfunktion oder Explosion des Produkts oder Verletzungen zur Folge haben kann. · Bevor Sie das Einlassgitter des Innengerätes oder das Wartungspaneel des Außengeräts öffnen, stellen Sie den Schutzschalter auf die Position OFF (aus). Sollten Sie diesen Hinweis nicht beachten, kann es durch Kontakt mit den Innenteilen zu einem Stromschlag kommen. Nur ein qualifizierter Installateur (1) oder ein qualifizierter Servicetechniker (1) darf das Einlassgitter des Innengeräts oder das Wartungspaneel des Außengeräts entfernen und die erforderlichen Arbeiten ausführen. · Bevor Sie mit den Installations-, Wartungs-, Reparatur- oder Deinstallationsarbeiten beginnen, schalten Sie den Hauptschalter in die Stellung OFF (aus). Anderenfalls kann es zu elektrischen Schlägen kommen. · Befestigen Sie ein Schild ,,Arbeiten in Ausführung” neben dem Schutzschalter, während die Installations-, Wartungs-, Reparatur- oder Entsorgungsarbeiten ausgeführt werden. Es besteht die Gefahr von Stromschlägen, wenn der Schutzschalter aus Versehen auf ON (ein) gestellt wird. · Nur ein qualifizierter Installateur (1) oder ein qualifizierter Servicetechniker (1) darf Höhenarbeiten unter Verwendung eines 50 cm hohen oder noch höheren Ständers ausführen oder das Einlassgitter des Innengeräts entfernen und die erforderlichen Arbeiten ausführen. · Tragen Sie bei Installation, Wartung und Entsorgung Schutzhandschuhe und Arbeitsschutzbekleidung. · Die Aluminiumlamelle des Geräts nicht berühren. Anderenfalls können Sie sich verletzen. Wenn die Rippen aus einem bestimmten Grund berührt werden muss, ziehen Sie zuerst Schutzhandschuhe und Arbeitsschutzbekleidung an, bevor Sie diese Arbeiten ausführen. · Wenn Sie Höhenarbeiten ausführen, verwenden Sie eine Leiter gemäß ISO-Norm 14122 und befolgen Sie die in der Anleitung der Leiter aufgeführten Anweisungen. Tragen Sie als Schutzkleidung beim Ausführen der Arbeiten außerdem einen Industrie-Schutzhelm.
31-DE

· Dieses Gerät ist aus Sicherheitsgründen mit einem KältemittelleckErkennungssensor ausgestattet, damit dieser funktioniert, muss das Gerät nach der Installation stets mit Strom versorgt sein, es sei denn, es wird gewartet. Wenn Sie den Schutzschalter ausschalten, führt dies dazu, dass der Kältemittelleck-Erkennungssensor nicht funktioniert und nicht in der Lage ist, Kältemittellecks zu erkennen, was zu einem Feuer führt.
· Diese Klimaanlage verwendet das Kältemittel R32. · Die Klimaanlage muss in einem stabilen Zustand transportiert werden.
Setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung, falls Sie feststellen sollten, dass ein Teil des Produkts defekt ist. · Falls die Klimaanlage von Hand transportiert wird, muss diese von mindestens vier Personen getragen werden. · Die Wartung darf nur gemäß den Empfehlungen des Herstellers durchgeführt werden.Im Geräteinneren liegt Hochspannung an. Beim Ausbau von Abdeckung und Hauptgerät besteht elektrische Berührungsgefahr. · Dieses Gerät ist für die Nutzung durch einem Experten oder geschulte Anwender in Geschäften, in der leichten Industrie oder für Laien bei der gewerblichen Nutzung bestimmt.

Über das Kältemittel R32
· Das Gerät muss in einem Raum ohne kontinuierlich arbeitende Zündquellen gelagert werden (zum Beispiel: offenes Feuer, ein Gasgerät in Betrieb oder eine elektrische Heizung in Betrieb).
· Die Teile des Kältemittelkreislaufs nicht durchbohren oder verbrennen.
· Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen, oder zur Reinigung.
· Beachten Sie, dass Kältemittel möglicherweise geruchlos sind. · Rohrleitungen sind vor physischen Beschädigungen zu schützen. · Die Einhaltung der nationalen Vorschriften für Gas ist zu beachten. · Wenn der Erkennungssensor für Kältemittellecks einen Austritt des
Kältemittels R32 erkennt, wird automatisch ein Lüfter am Innengerät in Betrieb gesetzt, um die Luft im Raum umzuwälzen. Das Umwälzluftvolumen für die einzelnen Modelle wird unten angegeben.

Modellbezeichnung

Umwälzluftvolumen (m3/h)

RAV-HM561FT

820

RAV-HM801FT

930

RAV-HM901FT

1,330

RAV-HM1101FT

1,660

RAV-HM1401FT

1,760

RAV-HM1601FT

1,760

­ 16 ­

32-DE

­ 17 ­

Auswahl des Installationsortes
· Wenn Sie die Klimaanlage in einem kleinen Raum installieren, treffen
Sie entsprechende Vorkehrungen, damit es in dem Raum bei einem
Leck nicht zu einer übermäßigen Konzentration von
Kühlmitteldämpfen kommt.
· Nehmen Sie keine Installation an einem Ort vor, an dem der Austritt
entflammbarer Gase möglich sein könnte. Wenn entflammbares Gas
austritt und sich um das Gerät herum ansammelt, könnte es sich
entzünden und einen Brand verursachen.
· Tragen Sie beim Transportieren der Klimaanlage Schuhe mit
Zehenschutzkappe.
· Halten Sie die Klimaanlage beim Tragen nicht an den Bändern des
Verpackungskartons fest. Anderenfalls können Sie sich verletzen,
wenn die Bänder reißen.
· Stellen Sie keine Verbrennungsvorrichtung an Orten auf, wo sie direkt
dem Wind der Klimaanlage ausgesetzt ist, da anderenfalls eine
unvollständige Verbrennung die Folge ist.
· Beachten Sie die Bodenfläche in dem Raum, in dem die Anlage aufgestellt werden soll. Das Gerät darf nicht in einem Raum aufgestellt werden, der eine geringere Grundfläche als die im Anhang dieses Installationshandbuchs beschriebene Mindestgrundfläche hat.
Installation
· Installieren Sie die Klimaanlage sicher an einer Stelle, die für das Gewicht des Geräts geeignet ist. Ist der Boden nicht widerstandsfähig genug, kann das Gerät umkippen und Verletzungen verursachen.
· Installieren Sie die Klimaanlage entsprechend den Anweisungen im Installationshandbuch. Bei Missachtung dieser Anweisungen kann das Gerät hinunterfallen, umkippen oder Geräusche, Vibrationen, Wasseraustritte oder andere Probleme verursachen.
· Falls Sie in einem windanfälligen oder erdbebengefährdeten Gebiet leben, achten Sie bei der Installation auf eine entsprechende Auslegung der Befestigung. Wenn die Klimaanlage nicht ordnungsgemäß installiert wird, kann das Gerät umkippen oder hinunterfallen und so einen Unfall verursachen.
· Ist während der Installation Kühlmittel ausgetreten, lüften Sie den Raum umgehend. Wenn ausgetretenes, gasförmiges Kältemittel in Kontakt mit einer offenen Flamme kommt, können giftige Gase entstehen, die in Brand geraten können.
· Verwenden Sie für den Transport der Klimaanlage einen Gabelstapler sowie eine Winde oder einen Flaschenzug bei der Installation.
· Die Installation von Rohrleitungen ist auf ein Minimum zu beschränken.

Kühlmittelleitungen
· Überprüfen Sie die sichere Installation der Kühlmittelleitung, bevor Sie
die Klimaanlage in Betrieb nehmen. Falls der Kompressor bei
geöffnetem Ventil und ohne Kühlmittelrohr betrieben wird, saugt er
Luft ein und der Gasdruck im Kühlkreislauf wird extrem hoch, was zu
einer Verletzung führen kann.
· Ziehen Sie die Bördelmutter mit einem Drehmomentschlüssel wie angegeben fest. Übermäßiges Festziehen der Bördelmutter kann nach längerer Zeit zu Rissen in der Bördelmutter führen, wodurch Kühlmittel auslaufen kann.
· Vergewissern Sie sich daher nach der Installation noch einmal, dass kein Kühlmittel austreten kann.Wenn gasförmiges Kältemittel in den Raum austritt und in die Nähe einer Brandquelle gelangt, wie z. B. eines Herds oder Ofens, kann sich giftiges Gas bilden, das in Brand geraten kann.
· Wenn die Klimaanlage installiert oder umgesetzt wurde, führen Sie gemäß den Anweisungen im Installationshandbuch eine vollständige Luftspülung aus, so dass lediglich das Kühlmittel im Kühlkreislauf gemischt wird. Wird keine vollständige Luftspülung ausgeführt, können Fehlfunktionen der Klimaanlage auftreten.
· Für die Luftdichteprüfung muss Stickstoff verwendet werden. · Der Zuleitungsschlauch muss so angeschlossen werden, dass er
nicht durchhängt.
Elektrische Verdrahtung
· Nur ein qualifizierter Installateur (1) oder ein qualifizierter Servicetechniker (1) darf Elektroarbeiten an der Klimaanlage ausführen. Unter keinen Umständen dürfen diese Arbeiten von unqualifizierten Mitarbeitern ausgeführt werden, da eine nicht sachgemäße Ausführung der Arbeit zu elektrischen Schlägen und/ oder Kriechströmen führen kann.
· Tragen Sie beim Anschließen von elektrischen Drähten, Reparieren von elektrischen Teilen oder Ausführen anderer Elektroarbeiten Isolierhandschuhe zum Schutz vor Stromschlägen, isolierendes Schuhwerk sowie Arbeitsschutzkleidung zum Schutz vor Stromschlägen. Falls keine Schutzkleidung getragen wird, kann es zu elektrischen Schlägen kommen.
· Beachten Sie beim Legen von elektrischen Leitungen die Spezifikationen im Installationshandbuch sowie die Bestimmungen der lokalen Gesetze und die Rechtsvorschriften. Bei Verwendung von Kabeln, die die Spezifikationen nicht erfüllen, kann es zu Stromschlägen, Kriechströmen, Rauchentwicklungen und/oder Bränden kommen.
· Schließen Sie das Erdungskabel an. (Erdungsarbeiten) Eine ungenügende Erdung kann einen Stromschlag verursachen.

33-DE

34-DE

· Schließen Sie die Erdungskabel nie an Gas- oder Wasserleitungen, Blitzableiter oder Erdungskabel von Telefonkabeln an.
· Prüfen Sie nach Abschluss der Reparatur- oder Umsetzungsarbeiten, ob die Erdungsleiter korrekt angeschlossen sind.
· Installieren Sie einen Schutzschalter, der die Spezifikationen im Installationshandbuch sowie die Bestimmungen der lokalen Gesetze und die Rechtsvorschriften erfüllt.
· Bringen Sie den Schutzschalter an einem Ort an, wo er vom Bediener problemlos erreicht werden kann.
· Wenn der Schutzschalter im Freien installiert werden soll, verwenden Sie einen Outdoor-Schutzschalter.
· Unter keinen Umständen darf die Stromleitung oder die Anschlussleitung des Innengeräts und Außengeräts in der Mitte angeschlossen werden (Anschluss an einem lötfreien Anschluss usw.) Ein Anschlussfehler, der dadurch entsteht, dass die Leitung in der Mitte angeschlossen wurde, kann zu Rauchbildung und/oder einem Brand führen.
· Alle elektrischen Arbeiten sind nach geltender Vorschrift und unter Beachtung des Installationshandbuchs auszuführen. Es besteht Stromschlag- und Kurzschlussgefahr.
· Sorgen Sie dafür, dass die Kabel nicht Verschleiß, Korrosion, übermäßigen Druck, Vibrationen, scharfen Kanten oder anderen schädlichen Umwelteinflüssen ausgesetzt werden. Bei der Prüfung sind auch die Auswirkungen der Alterung und ständiger Vibrationen z. B. durch Kompressoren oder Lüfter zu berücksichtigen.
Testlauf
· Bevor Sie die Klimaanlage nach Abschluss der Arbeiten betreiben, stellen Sie sicher, dass die Abdeckung des Stromkastens am Innengerät und das Wartungspaneel des Außengeräts geschlossen sind, und stellen Sie den Schutzschalter auf die Position ON (ein). Sie können einen elektrischen Schlag erleiden, falls der Strom eingeschaltet wird, ohne dass Sie vorher diese Prüfungen durchgeführt haben.
· Falls Probleme mit der Klimaanlage auftreten (z. B. ein Fehler wird angezeigt, es riecht verbrannt, ungewöhnliche Geräusche sind zu hören, die Klimaanlage kühlt bzw. heizt nicht oder Wasser läuft aus), suchen Sie nicht selbst nach der Ursache, sondern stellen Sie den Schutzschalter auf die Position OFF (aus) und wenden Sie sich an einen Servicetechniker. Stellen Sie sicher, dass der Strom nicht wieder eingeschaltet wird (indem Sie beispielsweise den Schutzschalter durch ,,außer Betrieb” kennzeichnen), bis ein qualifizierter Servicetechniker eintrifft. Die weitere Verwendung der Klimaanlage in fehlerhaftem Zustand kann zur Verschlimmerung der mechanischen Probleme oder zu elektrischen Schlägen und anderen Problemen führen.

· Nachdem die Arbeiten abgeschlossen wurden, überprüfen Sie mit einem Isolationsprüfgerät (500-V-Multimeter) , dass der Widerstand zwischen dem geladenen Teil und dem nichtgeladenen Metallteil (Erdungsbereich) 1 M oder mehr beträgt. Falls der Widerstandswert zu niedrig ist, können an der Benutzerseite Kriechströme oder Stromschläge verursacht werden.
· Stellen Sie nach Abschluss der Installationsarbeiten sicher, dass kein Kühlmittel ausläuft, und prüfen Sie Isolierwiderstand sowie Wasserableitung. Führen Sie danach einen Testlauf durch, um sicherzustellen, dass die Klimaanlage ordnungsgemäß funktioniert.
Dem Benutzer mitzuteilende Informationen · Teilen Sie dem Benutzer nach Abschluss der Installationsarbeiten
mit, wo sich der Schutzschalter befindet. Sollte der Benutzer nicht wissen, wo sich der Schutzschalter befindet, kann er diesen nicht ausschalten, falls Probleme mit der Klimaanlage auftreten. · Befolgen Sie nach den Installationsarbeiten die Bedienungsanleitung, um dem Kunden zu erklären, wie das Gerät verwendet und gewartet wird.
Umsetzung · Nur ein qualifizierter Installateur (1) oder ein qualifizierter
Servicetechniker (
1) darf die Klimaanlage umsetzen. Es ist gefährlich, wenn die Klimaanlage durch einen nicht qualifizierten Benutzer umgesetzt wird, da es zu Bränden, elektrischen Schlägen, Verletzungen, Wasseraustritten, Geräuschen und/oder Vibrationen kommen kann. · Schließen Sie beim Durchführen der Abpumparbeiten zuerst den Kompressor, bevor Sie das Kühlmittelrohr trennen. Wenn die Kältemittelleitung bei offenem Wartungsventil abgetrennt wird und der Kompressor noch läuft, werden Luft oder andere Gase angesaugt. Der Druck im Kältemittelkreislauf steigt, und es besteht die Gefahr eines Leitungsbruchs und dementsprechend die Gefahr von Verletzungen und anderen Störungen.
(*1) Siehe ,,Definition der Bezeichnungen ,,Qualifizierter Installateur” oder ,,Qualifizierter
Servicetechniker””.

35-DE

­ 18 ­

36-DE

­ 19 ­
VORSICHT
Diese Klimaanlage arbeitet mit einem HFC-Kühlmittel (R32), das für die Ozonschicht unschädlich ist. · Da das Kältemittel R32 aufgrund des hohen Drucks empfindlich
gegen Verunreinigungen z. B. durch Feuchtigkeit, Oxidschichten, Öl usw. ist, achten Sie darauf, dass bei den Installationsarbeiten keine Feuchtigkeit, Schmutz, vorhandenes Kältemittel, Maschinenöl der Kältemaschine o. Ä. in den Kältekreislauf gelangt. · Für die Installation ist ein Spezialwerkzeug für das Kältemittel R32 erforderlich. · Verwenden Sie für das Anschließen der Rohre neue und saubere Leitungen, sodass das Kältemittel während der Installationsarbeiten nicht mit Wasser und Schmutz verunreinigt wird. · Wenn Sie die vorhandenen Leitungen verwenden, befolgen Sie die dem Außengerät beigefügte Installationsanleitung. · Achten Sie auf den Lüfterbetrieb, wenn der Schutzschalter eingeschaltet ist. Wenn der Kältemittelleck- Erkennungssensor ein Kältemittelleck erkennt, setzt sich der Lüfter automatisch in Bewegung, auch wenn die Klimaanlage sich ausschaltet. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht am Lüfter verletzen.

37-DE

38-DE

Grazie per aver acquistato questo condizionatore d’aria Toshiba. Leggere attentamente queste istruzioni, che contengono informazioni importanti di conformità con la “Direttiva macchinari 2006/42/EC”, e assicurarsi di averle comprese. Al completamento dell’installazione, consegnare all’utente il presente Manuale d’installazione e il Manuale dell’utente e chiedere all’utente di conservarli in un luogo sicuro per eventuali consultazioni future.

Denominazione generica: Condizionatore d’aria

Definizione di installatore qualificato o tecnico dell’assistenza qualificato
Il condizionatore d’aria deve essere installato, sottoposto a manutenzione, riparato e rimosso da un installatore qualificato o da un tecnico dell’assistenza qualificato. Quando deve essere eseguito uno di questi lavori, rivolgersi a un installatore qualificato o a un tecnico di assistenza qualificato per svolgerli. Un installatore qualificato o un tecnico dell’assistenza qualificato è un agente che dispone delle qualifiche e dell’esperienza descritti nella tabella seguente.

Agente
Installatore qualificato (1)
Tecnico dell’assistenza qualificato (
1)

Qualifiche ed esperienza di cui deve disporre l’agente
· L’installatore qualificato è una persona che installa, effettua la manutenzione, sposta e rimuove i condizionatori d’aria costruiti da Toshiba Carrier Corporation. Questa persona è stata addestrata a installare, sottoporre a manutenzione, trasferire e rimuovere i condizionatori d’aria prodotti da Toshiba Carrier Corporation o, in alternativa, ha ricevuto istruzioni relative a tali operazioni da parte di uno o più individui che sono stati addestrati e, pertanto, ha piena dimestichezza con le nozioni relative a tali operazioni.
· L’installatore qualificato che è autorizzato a svolgere i lavori sull’impianto elettrico implicati nell’installazione, nel trasferimento e nella rimozione, dispone delle qualifiche relative a tali lavori sull’impianto elettrico, definite dalle leggi e dalle normative locali, e tale persona è stata addestrata relativamente agli argomenti pertinenti ai lavori sugli impianti elettrici per i condizionatori d’aria prodotti da Toshiba Carrier Corporation, o, in alternativa, ha ricevuto istruzioni relative a tali argomenti da parte di uno o più individui che sono stati addestrati e, pertanto, ha piena dimestichezza con le nozioni relative a tali lavori.
· L’installatore qualificato che è autorizzato a occuparsi della gestione del refrigerante e dei lavori sulle tubature implicati nell’installazione, nel trasferimento e nella rimozione, dispone delle qualifiche relative a tale gestione del refrigerante e a tali lavori sulle tubature, definite dalle leggi e dalle normative locali, e tale persona è stata addestrata relativamente agli argomenti pertinenti alla gestione del refrigerante e ai lavori sulle tubature per i condizionatori d’aria prodotti da Toshiba Carrier Corporation o, in alternativa, ha ricevuto istruzioni relative a tali argomenti da parte di uno o più individui che sono stati addestrati e, pertanto, ha piena dimestichezza con le nozioni relative a tali lavori.
· L’installatore qualificato autorizzato a svolgere lavori in altezza ha ricevuto la formazione necessaria per effettuare tali lavori con i condizionatori d’aria costruiti da Toshiba Carrier Corporation o, in alternativa, è stato addestrato da uno o più individui in possesso della necessaria formazione, ed è pertanto idoneo a svolgere tali operazioni.
· Il personale di assistenza qualificato è una persona che installa, ripara, effettua la manutenzione, sposta e rimuove i condizionatori d’aria costruiti da Toshiba Carrier Corporation. Ha ricevuto la formazione necessaria per installare, riparare, manutenere, spostare e rimuovere i condizionatori d’aria costruiti da Toshiba Carrier Corporation o, in alternativa, è stato addestrato da uno o più individui in possesso della necessaria formazione, ed è pertanto idoneo a svolgere tali operazioni.
· Il tecnico di assistenza qualificato autorizzato a eseguire i lavori elettrici richiesti per l’installazione, la riparazione e la rimozione dei condizionatori, possiede le qualifiche necessarie per svolgere tali compiti come richiesto dalle leggi e dai regolamenti locali; egli ha ricevuto la formazione necessaria per eseguire lavori elettrici sui condizionatori d’aria Toshiba Carrier Corporation o, in alternativa, è stato addestrato da uno o più individui a loro volta addestrati e quindi in possesso delle necessarie conoscenze per svolgere tali lavori.
· Il tecnico di assistenza qualificato autorizzato a eseguire i lavori di carico del refrigerante e la posa dei relativi tubi durante l’installazione, la riparazione e/o la rimozione dei condizionatori, possiede le qualifiche necessarie per svolgere tali lavori come richiesto dalle leggi e dai regolamenti locali; egli ha ricevuto la necessaria formazione per eseguire questi tipi di lavoro sui condizionatori d’aria Toshiba Carrier Corporation o, alternativamente, è stato addestrato da uno o più individui a loro volta addestrati e quindi in possesso delle necessarie conoscenze per svolgere tali lavori.
· Il personale di assistenza qualificato che è autorizzato a lavorare in altezza è stato addestrato relativamente agli argomenti pertinenti al lavoro in altezza con i condizionatori d’aria prodotti da Toshiba Carrier Corporation o, in alternativa, ha ricevuto istruzioni relative a tali argomenti da parte di uno o più individui che sono stati addestrati e, pertanto, ha piena dimestichezza con le nozioni relative a tali lavori.

Z

Definizione di attrezzatura protettiva
Quando è necessario trasportare, installare, sottoporre a manutenzione, riparare o rimuovere il condizionatore d’aria, indossare guanti di protezione e indumenti da lavoro di sicurezza. Oltre alla normale attrezzatura protettiva, indossare l’attrezzatura protettiva descritta di seguito quando si intraprendono i lavori speciali descritti in dettaglio nella tabella seguente. Qualora non si indossi l’attrezzatura protettiva appropriata, si corre un pericolo, in quanto si sarà più suscettibili a lesioni personali, ustioni, scosse elettriche e altri infortuni.

Lavoro intrapreso Tutti i tipi di lavori
Lavoro su impianti elettrici
Lavori in altezza (50 cm o più) Trasporto di oggetti pesanti Riparazione dell’unità esterna

Attrezzatura protettiva indossata Guanti protettivi Indumenti da lavoro di sicurezza Indumenti per fornire protezione da scosse elettriche Calzature isolanti Guanti di protezione da scosse elettriche
Elmetti per uso industriale
Scarpe con calotte protettive aggiuntive per le dita Guanti di protezione da scosse elettriche

Centro di gravità

Modelli RAV-HM561FT-E RAV-HM801FT-E RAV-HM901FT-E RAV-HM1101FT-E RAV- HM1401FT-E RAV-HM1601FT-E

X (mm) 85
195

Y (mm) 285
290

Z (mm) 820
860

Y

X

G

39-IT

­ 20 ­

40-IT

­ 21 ­

Significati dei simboli visualizzati sul condizionatore d’aria

Le presenti istruzioni di sicurezza descrivono argomenti importanti relativi alla sicurezza per evitare lesioni personali agli utenti e ad altre persone, nonché danni alle cose. Leggere a fondo il presente manuale dopo averne compreso i contenuti seguenti (significati delle indicazioni), e accertarsi di attenersi alla descrizione.

Indicazione
AWVAVRENRITNIMGENTO

Significato dell’indicazione
Il testo evidenziato in questo modo indica che la mancata conformità alle indicazioni nell’avvertenza in questione potrebbe causare gravi lesioni personali (*1) o la perdita della vita, qualora il prodotto venga maneggiato in modo improprio.

ACTATUETNIZOINONE

Il testo evidenziato in questo modo indica che la mancata conformità alle indicazioni nell’avvertenza in questione potrebbe risultare in lievi lesioni personali (2) o danni (3) alle cose, qualora il prodotto venga maneggiato in modo improprio.

1: il termine “gravi lesioni personali” si riferisce a perdita della vista, lesioni corporee, ustioni, scosse elettriche, fratture ossee, avvelenamento e altre lesioni personali che lasciano postumi e richiedono il ricovero in ospedale o terapie ambulatoriali a lungo termine.
2: il termine “lievi lesioni personali” si riferisce a lesioni corporee, ustioni, scosse elettriche e altre lesioni personali che non richiedono il ricovero in ospedale o terapie ambulatoriali a lungo termine.
*3: il termine “danni alle cose” si riferisce a danni che si estendono a edifici, effetti personali domestici, bestiame domestico e animali da compagnia.

AVVERTIMENTO
(Rischio di incendio)
Leggere il MANUALE DEL PROPRIETARIO con attenzione prima dell’uso.

Indicazioni di avvertenza sul condizionatore d’aria Indicazione di avvertimento

Descrizione

WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote electric power supplies before servicing.

AVVERTIMENTO
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA Scollegare tutte le fonti di alimentazione elettrica remote, prima di sottoporre a interventi di assistenza.

WARNING
Moving parts. Do not operate unit with grille removed. Stop the unit before the servicing.

AVVERTIMENTO
Parti mobili. Non far funzionare l’unità con la griglia rimossa. Arrestare l’unità prima di sottoporla ad assistenza.

CAUTION
Do not touch the aluminum fins of the unit. Doing so may result in injury.

ATTENZIONE
Non toccare le alette in alluminio dell’unità. In caso contrario, si potrebbero provocare lesioni personali.

È richiesto che il personale di assistenza legga con attenzione il MANUALE DEL PROPRIETARIO e il MANUALE DI INSTALLAZIONE, prima dell’uso.
Ulteriori informazioni sono disponibili nel MANUALE DEL PROPRIETARIO, nel MANUALE DI INSTALLAZIONE e in documenti simili.

41-IT

42-IT

1 Precauzioni per la sicurezza
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni causati dalla mancata osservazione delle descrizioni del presente manuale.
AVVERTIMENTO
Generali · Prima d’iniziare l’installazione del condizionatore d’aria si
raccomanda di leggere con attenzione il manuale d’installazione e di osservarne scrupolosamente ogni istruzione ivi fornita. · Solo un installatore qualificato o un tecnico dell’assistenza qualificato sono autorizzati a installare l’unità. Se l’installazione non è stata eseguita correttamente si possono infatti verificare perdite d’acqua, scosse elettriche o un incendio. · Per rabbocchi o sostituzioni, non utilizzare refrigeranti diversi da quello indicato. In caso contrario nel ciclo di refrigerazione si può generare una pressione eccessiva, che può generare guasti, esplosione del prodotto o pericolo per le persone. · Prima di aprire la griglia della presa d’aria dell’unità interna o il pannello di servizio dell’unità esterna, impostare l’interruttore automatico sulla posizione OFF (spento). La mancata impostazione dell’interruttore automatico sulla posizione OFF (spento) potrebbe provocare scosse elettriche attraverso il contatto con le parti interne. Solo un installatore qualificato (1) o un tecnico dell’assistenza qualificato (1) sono autorizzati a rimuovere la griglia della presa d’aria dell’unità interna o il pannello di servizio dell’unità esterna e a svolgere il lavoro richiesto. · Prima di effettuare i lavori di installazione, manutenzione, riparazione o rimozione, impostare l’interruttore automatico sulla posizione OFF (spento). In caso contrario, si potrebbero causare scosse elettriche. · Sistemare un cartello con l’indicazione “Lavori in corso” in prossimità dell’interruttore automatico durante l’esecuzione di lavori di installazione, manutenzione, riparazione o rimozione. Qualora l’interruttore automatico sia impostato su ON (acceso) per errore, sussiste il pericolo di scosse elettriche. · Solo un installatore qualificato (1) o un tecnico dell’assistenza qualificato (1) sono autorizzati a svolgere lavori in altezza utilizzando un supporto di altezza pari o superiore a 50 cm per rimuovere la griglia della presa d’aria dell’unità interna al fine dello svolgimento dei lavori. · Durante l’installazione, la manutenzione e la rimozione, indossare guanti di protezione e indumenti da lavoro di sicurezza. · Non toccare l’aletta in alluminio dell’unità. In caso contrario, si potrebbero provocare lesioni personali. Qualora sia necessario toccare l’aletta per qualche motivo, indossare prima guanti di protezione e indumenti da lavoro di sicurezza, quindi procedere. · Quando si lavora in altezza, utilizzare una scala conforme allo standard ISO 14122, e attenersi alla procedura indicata nelle istruzioni della scala. Inoltre, indossare un casco per uso industriale come attrezzatura di protezione per intraprendere il lavoro.
43-IT

· Questa unità è dotata di un sensore di rilevamento delle perdite di refrigerante per motivi di sicurezza; per essere efficace, l’unità deve essere sempre alimentata elettricamente dopo l’installazione, tranne quando si effettua lavoro di assistenza. Spegnere l’interruttore di circuito causa il mancato funzionamento del sensore di rilevamento perdite di refrigerante e la mancata attivazione per rilevare perdite di refrigerante, causando un incendio.
· Il refrigerante utilizzato da questo condizionatore d’aria è R32. · Se il condizionatore deve essere trasportato manualmente,
l’operazione deve essere effettuata da quattro o più persone. · Se il condizionatore d’aria deve essere trasportato manualmente,
l’operazione deve essere effettuata da due o più persone. · La manutenzione deve essere eseguita solo come consigliato dal
produttore. Non tentare di spostare o riparare l’unità da soli. L’unità contiene componenti ad alta tensione. La rimozione del coperchio e dell’unità centrale potrebbe esporre al rischio di elettrocuzione. · Questo apparecchio è destinato all’uso da parte di utenti esperti o addestrati all’interno di negozi del settore o per uso commerciale da parte di utenti comuni.
Informazioni sul refrigerante R32
· L’apparecchio deve essere conservato in un luogo in cui non c’è utilizzo continuo di fonti di accensione (per esempio: fiamme libere, un dispositivo azionato a gas o un riscaldatore elettrico in funzione).
· Non perforare o bruciare i componenti del ciclo di refrigerazione. · Non usare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per
pulire, tranne quelli consigliati dal produttore. · Essere consapevoli del fatto che i refrigeranti potrebbero non avere
un odore. · Le tubazioni devono essere protette da danni fisici. · La conformità alle normative nazionali sul gas deve essere rispettata. · Se il sensore di rilevamento perdite di refrigerante rileva una perdita
di refrigerante R32, una ventola sull’unità interna si aziona automaticamente per provocare un movimento dell’aria nell’ambiente. Il volume di movimentazione del flusso d’aria di ciascun modello è mostrato di seguito.

Modelli

Movimentazione flusso d’aria (m3/h)

RAV-HM561FT

820

RAV-HM801FT

930

RAV-HM901FT

1,330

RAV-HM1101FT

1,660

RAV-HM1401FT

1,760

RAV-HM1601FT

1,760

­ 22 ­

44-IT

­ 23 ­

Selezione della sede di installazione
· Se il condizionatore d’aria deve essere installato in un locale piccolo è necessario evitare che in caso di perdite il refrigerante raggiunga una concentrazione critica.
· Non installare in un luogo soggetto a possibili fughe di gas infiammabili. Qualora dovessero raggiungere una concentrazione elevata attorno ad esse potrebbero infatti causare un incendio.
· Per trasportare il condizionatore d’aria, indossare scarpe con calotte protettive aggiuntive per le dita dei piedi.
· Per trasportare il condizionatore d’aria, non afferrare le fascette che circondano la scatola di imballaggio. Qualora le fascette si rompano, si potrebbero subire lesioni personali.
· Non collocare apparecchi a combustione di alcun genere in luoghi che siano direttamente esposti al flusso d’aria prodotto dal condizionatore d’aria; in caso contrario, il condizionatore potrebbe provocare una combustione imperfetta.
· Prestare attenzione all’area del pavimento nella stanza in cui si deve
eseguire l’installazione. L’unità non può essere installata in un
ambiente con area del pavimento inferiore all’area minima del
pavimento descritta nell’Appendice del presente Manuale di
installazione.
Installazione
· Il condizionatore deve essere installato in un punto in grado di sostenerne adeguatamente il peso. Qualora la resistenza non sia sufficiente, l’unità potrebbe cadere e provocare lesioni personali.
· Attenersi alle istruzioni nel Manuale d’installazione per installare il condizionatore d’aria. La mancata osservanza di queste istruzioni potrebbe infatti causare la caduta o il ribaltamento delle unità, nonché divenire causa di rumore, vibrazioni, fuoriuscite d’acqua o altri problemi.
· Effettuare l’installazione considerando l’eventuale possibilità di vento forte o di terremoti. Se il condizionatore d’aria non è installato correttamente, un’unità può ribaltarsi o cadere, causando un incidente.
· Se durante l’installazione si verifica una fuga del gas refrigerante occorre ventilare subito l’ambiente. Se il gas refrigerante fuoriuscito entra in contatto con le fiamme, è possibile che vengano generati gas tossici, che potrebbero prendere fuoco.
· Utilizzare un carrello elevatore per trasportare le unità del condizionatore d’aria e per la loro installazione utilizzare un argano o un paranco.
· L’installazione delle tubazioni deve essere mantenuta al minimo.

Tubi del liquido refrigerante · Installare il tubo del refrigerante stabilmente durante i lavori di
installazione, prima di mettere in funzione il condizionatore d’aria. Se
il compressore viene messo in funzione con la valvola aperta e senza
il tubo del refrigerante, il compressore aspira aria e il circuito di
refrigerazione raggiunge una pressione eccessiva, con la possibilità
di causare lesioni personali.
· Serrare il dado svasato con una chiave torsiometrica come illustrato. Un serraggio eccessivo del dado svasato potrebbe causare delle spaccature nel lungo periodo, il che potrebbe provocare perdite di refrigerante.
· Una volta completata l’installazione è quindi di estrema importanza verificare che non vi siano perdite. Qualora si verifichi una perdita di gas refrigerante nella stanza e il gas entri a contatto con una sorgente di fiamme, per esempio un fornello di cucina, si potrebbero generare gas tossici, che potrebbero prendere fuoco.
· Quando il condizionatore d’aria è stato installato o trasferito, attenersi alle istruzioni nel Manuale d’installazione e spurgare completamente l’aria in modo che nessun altro gas si mescoli al refrigerante nel circuito di refrigerazione. Qualora non si effettui lo spurgo completo dell’aria, si potrebbe provocare un malfunzionamento del condizionatore d’aria.
· Per la prova di tenuta dell’aria è necessario utilizzare gas di azoto. · Il tubo flessibile di carico deve essere collegato in modo tale da non
essere lasco.
Cavi elettrici
· Solo un installatore qualificato (1) o un tecnico dell’assistenza qualificato (1) sono autorizzati a eseguire i lavori sull’impianto elettrico per il condizionatore d’aria. In nessuna circostanza tali lavori devono essere effettuati da una persona non qualificata, poiché un’esecuzione non appropriata dei lavori potrebbe provocare scosse elettriche e/o dispersioni di corrente.
· Per evitare di ricevere scosse elettriche, prima di eseguire
collegamenti elettrici, riparare parti elettriche o condurre altre attività
sull’impianto elettrico si raccomanda d’indossare guanti per elettricisti
e scarpe e indumenti isolanti. Qualora non si indossino queste
attrezzature protettive, si potrebbero provocare scosse elettriche.
· Utilizzare cablaggi che soddisfino le specifiche nel Manuale d’installazione e le direttive delle norme e nelle leggi locali. L’uso di cablaggi che non soddisfino le specifiche potrebbe provocare scosse elettriche, dispersioni di corrente, fumo e/o un incendio.
· Collegare il cavo di terra. (Cablaggio di messa a terra) Una messa a terra incompleta causa scosse elettriche.

45-IT

46-IT

· Non collegare i cavi di messa a terra a tubi del gas, tubi dell’acqua, conduttori dei parafulmini o a cavi di messa a terra per cablaggi telefonici.
· Dopo aver completato i lavori di riparazione o di trasferimento, verificare che i cavi elettrici di messa a terra siano collegati correttamente.
· Installare un interruttore automatico che soddisfi le specifiche nel Manuale d’installazione e le direttive delle norme e delle leggi locali.
· Installare l’interruttore automatico in una sede che sia facilmente accessibile dall’agente.
· Quando si installa l’interruttore automatico all’aperto, installarne uno progettato per l’uso per esterno.
· In nessuna circostanza, il cavo di alimentazione o il cavo di collegamento dell’unità interna ed esterna deve essere collegato nel mezzo (collegamento usando un terminale senza saldature, ecc.) Eventuali guasti al collegamento nelle sedi in cui il cavo è collegato nel mezzo possono provocare fumo e/o un incendio.
· I lavori di cablaggio elettrico devono essere effettuati in conformità alle normative vigenti e al manuale di installazione. La mancata osservanza di questa indicazione espone al rischio di elettrocuzione o cortocircuito.
· Controllare che il cablaggio non sarà soggetto a usura, corrosione, pressione eccessiva, vibrazioni, spigoli vivi o altri effetti negativi dell’ambiente. Il controllo deve inoltre tener conto degli effetti dell’invecchiamento o delle vibrazioni continue da fonti quali compressori o ventilatori.
Prova di funzionamento
· Prima di far funzionare il condizionatore d’aria, dopo aver completato il lavoro, verificare che il coperchio della cassetta dei componenti elettrici dell’unità interna e il pannello di servizio dell’unità esterna siano chiusi, e impostare l’interruttore automatico sulla posizione ON (acceso). Qualora si accenda l’unità senza aver prima eseguito questi controlli, si potrebbe subire una scossa elettrica.
· Se si nota il verificarsi di un problema di qualche tipo con il condizionatore d’aria (ad esempio è stato visualizzato un codice di controllo, si sente odore di bruciato, si sentono suoni anomali, il condizionatore d’aria non raffredda o non riscalda, oppure è presente una perdita d’acqua), non toccare da soli il condizionatore d’aria, ma impostare l’interruttore automatico sulla posizione OFF (spento) e contattare un tecnico dell’assistenza qualificato. Adottare delle misure per assicurare che l’unità non venga accesa (ad esempio scrivendo “fuori servizio” in prossimità dell’interruttore) fino all’arrivo di un tecnico dell’assistenza qualificato. L’uso continuato del condizionatore d’aria in questa condizione anomala potrebbe divenire causa di problemi meccanici, generare scosse elettriche o causare altri problemi.
47-IT

· Al termine del lavoro, utilizzare un misuratore di isolamento (Megaohmmetro tipo Megger da 500 V) per controllare che la resistenza sia 1 M tra la sezione sotto carico elettrico e la sezione di metallo che non è sotto carico elettrico (sezione di terra). Qualora il valore di resistenza sia basso, potrebbe verificarsi un grave problema, quale una dispersione o una scossa elettrica, dal lato
dell’utente. · Al completamento del lavoro di installazione, controllare eventuali
perdite di refrigerante e controllare la resistenza di isolamento e lo scarico dell’acqua. Quindi, eseguire un funzionamento di prova per controllare che il condizionatore d’aria funzioni correttamente.
Spiegazioni fornite all’utente · Al completamento del lavoro di installazione, comunicare all’utente
dove sia situato l’interruttore automatico. Qualora l’utente non sappia dove si trovi l’interruttore automatico, non sarà in grado di disattivarlo, nell’eventualità che si verifichi un problema con il condizionatore d’aria. · Dopo l’installazione, attenersi alle indicazioni nel manuale utente per spiegare al cliente come utilizzare ed effettuare la manutenzione dell’unità.
Trasferimento · Solo un installatore qualificato (1) o un tecnico dell’assistenza
qualificato (
1) sono autorizzati a trasferire il condizionatore d’aria. È pericoloso far trasferire il condizionatore d’aria da una persona non qualificata, in quanto si potrebbero provocare incendi, scosse elettriche, lesioni personali, perdite d’acqua, rumori e/o vibrazioni. · Quando si eseguono lavori di svuotamento del refrigerante (Pumpdown), spegnere il compressore prima di scollegare il tubo del refrigerante. Eseguendo questo scollegamento con la valvola di servizio aperta e il compressore in funzione si causerebbe l’aspirazione dell’aria o di altri gas eventualmente presenti nell’atmosfera, elevando in tal modo la pressione interna al circuito refrigerante a un livello eccessivamente alto con possibili rotture, lesioni personali o problemi di funzionamento.
(*1) Consultare la “Definizione di installatore qualificato o tecnico dell’assistenza qualificato”.

­ 24 ­

48-IT

­ 25 ­
ATTENZIONE
Questo condizionatore d’aria ha adottato un refrigerante HFC (R32) che non distrugge lo strato di ozono. · Dato che il refrigerante R32 viene facilmente influenzato da impurità
come umidità, patina ossidata, olio, ecc., a causa dell’alta pressione, fare attenzione a non consentire che umidità, sporco, refrigerante esistente, olio refrigerante per macchina, ecc. si mescolino nel ciclo di refrigerazione durante il lavoro di installazione. · Un utensile speciale per il refrigerante R32 è richiesto per l’installazione. · Utilizzare materiali di tubazione nuovi e puliti per il tubo di collegamento, in modo che umidità e sporco non vengano mescolati insieme durante il lavoro di installazione. · Quando si utilizzano tubazioni esistenti, seguire il manuale di installazione in dotazione con l’unità esterna. · Fare attenzione al funzionamento della ventola quando l’interruttore di circuito è acceso. Se il sensore di rilevamento perdite di refrigerante rileva la perdita di refrigerante, la ventola ruota automaticamente anche quando il condizionatore d’aria si arresta. Fare attenzione a non ferirsi con la ventola.

49-IT

50-IT

Gracias por haber adquirido este aparato de aire acondicionado Toshiba. Lea atenta y completamente estas instrucciones que contienen información importante conforme a la “Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas” y asegúrese de entenderlas bien. Tras completar el trabajo de instalación, entregue al usuario este Manual de instalación y el Manual del propietario al usuario y pídale que los guarde en un lugar seguro para que le sirvan de referencia en el futuro.

Denominación genérica: Aire acondicionador

Definición de instalador cualificado o persona de mantenimiento cualificada
El aparato de aire acondicionado deberá ser instalado, mantenido, reparado y desechado por un instalador cualificado o por una persona de servicio cualificada. Cuando tenga que hacer cualquiera de estos trabajos, solicite a un instalador cualificado o a una persona de servicio cualificada que los haga. Un instalador cualificado o una persona de mantenimiento cualificada es un agente con las cualificaciones y conocimientos descritos en la tabla que aparece a continuación.

Agente
Instalador cualificado (1)
Técnico cualificado (
1)

Cualificaciones y conocimientos que debe tener el agente
· El instalador cualificado es una persona que se dedica a la instalación, mantenimiento, traslado y retirada de los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation. Dicha persona habrá recibido formación relativa a la instalación, mantenimiento, traslado y retirada de aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas operaciones por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichas operaciones.
· El instalador cualificado que esté autorizado para realizar los trabajos eléctricos propios de la instalación, traslado y retirada poseerá las cualificaciones relativas a dichos trabajos eléctricos, de conformidad con la legislación local vigente, y habrá recibido formación relativa a las tareas eléctricas a realizar en los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruido en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichas operaciones.
· El instalador cualificado que esté autorizado para realizar los trabajos de canalización y manejo del refrigerante propios de la instalación, traslado y retirada poseerá las cualificaciones relativas a dichos trabajos de canalización y manejo del refrigerante, de conformidad con la legislación local vigente, y habrá recibido formación relativa a las tareas de canalización y uso del refrigerante a realizar en los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruido en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichas operaciones.
· El instalador cualificado que esté autorizado para trabajar en alturas habrá recibido formación relativa a la realización de trabajos en altura con los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruido en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichos trabajos.
· La persona de mantenimiento cualificado es una persona que se dedica a la instalación, reparación, mantenimiento, traslado y retirada de los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation. Dicha persona habrá recibido formación relativa a la instalación, reparación, mantenimiento, traslado y retirada de aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas operaciones por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichas operaciones.
· La persona de mantenimiento cualificada que esté autorizada para realizar los trabajos eléctricos propios de la instalación, reparación, traslado y retirada poseerá las cualificaciones relativas a dichos trabajos eléctricos, de conformidad con la legislación local vigente, y habrá recibido formación relativa a las tareas eléctricas a realizar en los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichas operaciones.
· La persona de mantenimiento cualificada que esté autorizada para realizar los trabajos de canalización y manejo del refrigerante propios de la instalación, reparación, traslado y retirada poseerá las cualificaciones relativas a dichos trabajos de canalización y manejo del refrigerante, de conformidad con la legislación local vigente, y habrá recibido formación relativa a las tareas de canalización y uso del refrigerante a realizar en los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichas operaciones.
· La persona de mantenimiento cualificada que esté autorizada para trabajar en alturas habrá recibido formación relativa a la realización de trabajos en altura con los aparatos de aire acondicionado fabricados por Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichos trabajos.

Z

Definición del equipo de protección
Cuando el aparato de aire acondicionado vaya a ser transportado, instalado, mantenido, reparado o desechado, póngase guantes de protección y ropas de trabajo seguras. Además de tal equipo de protección normal, póngase el equipo de protección descrito más abajo cuando realice trabajos especiales como los descritos en la tabla de abajo. No ponerse el equipo de protección adecuado puede resultar peligroso porque quedará más expuesto a sufrir lesiones, quemaduras, descargas eléctricas y otros daños.

Trabajo realizado

Equipo de protección usado

Todo tipo de trabajos

Guantes de protección Ropa de trabajo segura

Ropa de protección contra descargas eléctricas Trabajo relacionado con equipos eléctricos Zapatos aislantes
Guantes para proporcionar protección contra descargas eléctricas

Trabajos en altura (50 cm o más)

Cascos de seguridad de uso industrial

Transporte de objetos pesados

Calzado con protección adicional en las punteras

Reparación de la unidad exterior

Guantes para proporcionar protección contra descargas eléctricas

Centro de la gravedad

Nombre del modelo RAV-HM561FT-E RAV-HM801FT-E RAV-HM901FT-E RAV-HM1101FT-E RAV-HM1401FT-E RAV-HM1601FT-E

X (mm) 85
195

Y (mm) 285
290

Z (mm) 820
860

Y

X

G

51-ES

­ 26 ­

52-ES

­ 27 ­

Significado de los símbolos visualizados en el aparato de aire acondicionado

Estas precauciones de seguridad describen cuestiones importantes concernientes a la seguridad a fin de prevenir lesiones a usuarios o a otras personas y daños a la propiedad. Por favor, lea este manual después de entender los siguientes contenidos (significados de las indicaciones) y asegúrese de seguir las instrucciones.

Indicación
AWDAVRENRITNEGNCIA

Significado de la indicación
El texto impreso en este formato indica que la omisión de las instrucciones contenidas en la advertencia podría resultar en lesiones corporales graves (*1) o muertes si el producto no se maneja correctamente.

PCRAEUCTAIOUNCIÓN

El texto impreso en este formato indica que la omisión de las instrucciones contenidas en la precaución podría resultar en lesiones leves (2) o en daños (3) a la propiedad si el producto no se maneja correctamente.

1: Las lesiones corporales graves abarcan pérdida de visión, heridas, quemaduras, descargas eléctricas, fractura de huesos, envenenamiento y otros daños que dejen secuelas y requieran hospitalización o tratamiento ambulatorio prolongados.
2: Las lesiones leves hacen referencia a heridas, quemaduras, descargas eléctricas y otros daños que no requieran hospitalización ni tratamiento ambulatorio prolongados.
*3: Los daños a la propiedad comprenden daños al edificio, enseres domésticos, animales domésticos o mascotas.

ADVERTENCIA
(Riesgo de incendio)
Lea atentamente el MANUAL DE USUARIO antes de la operación.

Indicaciones de advertencia en la unidad de aire acondicionado Indicación de advertencia

Descripción

WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD Disconnect all remote electric power supplies before servicing.

ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Desconecte todos los suministros eléctricos remotos antes de hacer reparaciones.

WARNING
Moving parts. Do not operate unit with grille removed. Stop the unit before the servicing.

ADVERTENCIA
Piezas móviles. No utilice la unidad con la rejilla retirada. Pare la unidad antes de hacer reparaciones.

CAUTION
Do not touch the aluminum fins of the unit. Doing so may result in injury.

PRECAUCIÓN
No toque las aletas de aluminio del aparato. De lo contrario, podrían producirse lesiones personales.

El personal de servicio técnico debe leer atentamente el MANUAL DE USUARIO y el MANUAL DE INSTALACIÓN antes de la operación.
Hay más información disponible en el MANUAL DE USUARIO, el MANUAL DE INSTALACIÓN y demás documentación.

53-ES

54-ES

1 Precauciones de seguridad
El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por los daños causados por no seguir las descripciones de este manual.
ADVERTENCIA
General
· Antes de empezar a instalar el acondicionador de aire, lea atentamente el manual de instalación y siga sus instrucciones para instalarlo.
· Solo un instalador cualificado o una persona de mantenimiento cualificada tiene permiso para realizar los trabajos de instalación. La instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
· No utilice ningún refrigerante distinto del especificado como complemento o sustituto. Si lo hace, se podría generar una presión extremadamente alta en el ciclo de refrigeración, lo que podría causar un fallo en el producto, la explosión de este o daños físicos.
· Antes de abrir la rejilla de toma de aire de la unidad interior o el panel de servicio de la unidad exterior, ponga el disyuntor en la posición OFF (apagado). Si no se coloca el disyuntor en la posición OFF (apagado), se puede producir una descarga eléctrica por contacto con las piezas interiores. Sólo un instalador cualificado (1) o una persona de servicio cualificada (1) tiene permitido retirar la rejilla de admisión de la unidad interior o el panel de servicio de la unidad exterior y hacer el trabajo necesario.
· Antes de realizar la instalación, el mantenimiento, la reparación o la desinstalación, coloque el disyuntor en la posición de OFF (apagado). De lo contrario se pueden producir descargas eléctricas.
· Ponga un aviso que diga “trabajo en curso” cerca del disyuntor mientras se realiza el trabajo de instalación, mantenimiento, reparación o desecho. Si el disyuntor se pone en ON (encendido) por error existe el peligro de que se produzcan descargas eléctricas.
· Sólo un instalador cualificado (1) o una persona de servicio cualificada (1) tiene permiso para realizar trabajos en lugares altos usando una base de 50 cm o más o para quitar la rejilla de admisión de la unidad interior para realizar otros trabajos.
· Utilice guantes de protección y ropa de trabajo segura durante la instalación, reparación y retirada.
· No toque la aleta de aluminio de la unidad. Si lo hace, podría lesionarse. Si por algún motivo tuviera que tocar la aleta, póngase primero guantes de protección y ropa de trabajo segura, y luego empiece a trabajar.
· Cuando trabaje en alturas, utilice una escalera que cumpla la norma ISO 14122 y siga los procedimientos indicados en las instrucciones de la escalera. Póngase también un casco de uso industrial como equipo de protección para hacer el trabajo.
55-ES

­ 28 ­

· Esta unidad está equipada con un sensor de detección de fugas de refrigerante por motivos de seguridad. Para que sea efectivo, la unidad debe ser alimentada eléctricamente en todo momento después de la instalación, excepto cuando se realiza el mantenimiento. Apagar el disyuntor hace que el sensor de detección de fugas de refrigerante no funcione y que no sea capaz de detectar fugas de refrigerante, causando un incendio.
· El refrigerante usado por este acondicionador de aire es el R32. · El acondicionador de aire debe transportarse en condiciones
estables. Si alguna pieza del producto está rota, póngase en contacto con el proveedor. · Cuando el acondicionador de aire deba transportarse a mano, deberán hacerlo cuatro o más personas. · El mantenimiento se realizará solo según lo recomendado por el fabricante. No mueva ni repare ninguna unidad usted mismo. La unidad contiene alto voltaje en su interior. Podría recibir una descarga eléctrica al retirar la cubierta y la unidad principal. · El uso de este aparato está destinado a personal especializado o a usuarios con formación para tiendas e industria ligera, o a un uso comercial para el público en general.
Acerca del refrigerante R32
· El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de ignición que funcionen continuamente (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato a gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento).
· No perfore ni queme las piezas del ciclo del refrigerante. · No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para
limpiar, aparte de los recomendados por el fabricante. · Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden no contener un olor. · Las tuberías deben estar protegidas de daños físicos. · Se debe observar el cumplimiento de la normativa nacional sobre
gas. · Si el sensor de detección de fugas de refrigerante detecta una fuga
de refrigerante R32, un ventilador en la unidad interior funciona automáticamente para agitar el aire de la habitación. El volumen del flujo de aire de agitación de cada modelo se muestra a continuación.

Nombre del modelo Flujo de aire de agitación (m3/h)

RAV-HM561FT

820

RAV-HM801FT

930

RAV-HM901FT

1,330

RAV-HM1101FT

1,660

RAV-HM1401FT

1,760

RAV-HM1601FT

1,760

56-ES

­ 29 ­

Selección del lugar de instalación
· Cuando la unidad de aire acondicionado se instale en una habitación pequeña, asegúrese de que las medidas son adecuadas para garantizar que la concentración de refrigerante que se produce por la fuga de este en la habitación no sobrepase el nivel crítico.
· No instale el producto en lugares donde puedan existir fugas de gases inflamables. Si se produjera una fuga de gas y este se acumulara alrededor de la unidad, podría prender y provocarse un incendio.
· Cuando transporte el aparato de aire acondicionado, póngase
zapatos con protección adicional en las punteras.
· Para transportar el acondicionador de aire, no lo agarre por las bandas de alrededor del cartón de embalaje. Podría lesionarse en caso de rotura de las bandas.
· No ponga ningún aparato de combustión en un lugar expuesto directamente al aire procedente del acondicionador de aire, de lo contrario, la combustión no sería perfecta.
· Preste atención al área del suelo en la habitación en la que se va a instalar. La unidad no puede instalarse en una habitación con un área del suelo más pequeña que el área del suelo mínima descrita en el Apéndice de este Manual de instalación.
Instalación · Instale la unidad de aire acondicionado asegurándose de que queda
bien sujeta en una ubicación cuya base pueda soportar el peso adecuadamente. Si la resistencia no es suficiente, la unidad puede caerse y causar lesiones. · Siga las instrucciones del manual de instalación para instalar el aparato de aire acondicionado. De no seguir esta instrucción, el producto podría caer o volcarse, así como generar más ruido, vibraciones, fugas de agua y otros problemas. · Lleve a cabo el procedimiento de instalación especificado para proteger la unidad contra posibles vientos fuertes y terremotos. Si no se instala la unidad de aire acondicionado correctamente, podría caer o volcarse y causar un accidente. · Si se producen fugas de gas refrigerante durante la instalación, ventile inmediatamente la habitación. Si el gas refrigerante liberado durante la fuga entra en contacto con fuego, pueden generarse gases tóxicos, que pueden incendiarse. · Utilice una carretilla elevadora para transportar las unidades de aire acondicionado y cabestrantes o montacargas para la instalación. · La instalación de tuberías debe ser mínima.

Tubería del refrigerante · Instale firmemente el tubo del refrigerante durante los trabajos de
instalación antes de poner en funcionamiento el aparato de aire acondicionado. Si el compresor funciona con su válvula abierta y sin tubo de refrigerante, el compresor succionará aire y los ciclos de refrigeración tendrán una presión excesiva, lo que puede causar lesiones. · Apriete la tuerca abocinada con una llave de ajuste dinamométrica como se indica. Un apriete excesivo de la tuerca abocinada puede causar grietas en la misma con el paso del tiempo, lo que podría causar fugas de refrigerante. · Tras la instalación, asegúrese de que no existen fugas de gas refrigerante. Si se produce una fuga de gas refrigerante en la habitación y hay una fuente de fuego próxima, como una cocina, podría generarse gas nocivo, que puede incendiarse. · Cuando el acondicionador de aire haya sido instalado o trasladado, siga las instrucciones del manual de instalación y purgue completamente el aire para que no se mezclen otros gases que no sean el refrigerante en el ciclo de refrigeración. Si el aire no se purga completamente puede que el acondicionador de aire funcione de forma incorrecta. · Para la prueba de hermeticidad al aire deberá usarse gas nitrógeno.
· La manguera de carga deberá conectarse de forma que no esté floja.
Cableado eléctrico
· Sólo un instalador cualificado (1) o una persona de servicio cualificada (1) tiene permitido realizar el trabajo eléctrico del aparato de aire acondicionado. Este trabajo no deberá hacerlo, bajo ninguna circunstancia, una persona que no esté cualificada, ya que si el trabajo se efectúa de forma incorrecta, existe el peligro de que se produzcan descargas eléctricas y/o fugas eléctricas.
· Para conectar los cables eléctricos, reparar los componentes eléctricos o realizar otros trabajos con equipos eléctricos, póngase guantes y ropa para protegerse de las descargas eléctricas, así como zapatos aislantes. Si no se pone este equipo de protección puede recibir descargas eléctricas.
· Use cables que cumplan con las especificaciones del manual de instalación y las estipulaciones de las normas y leyes locales. El uso de cables que no cumplen con las especificaciones puede dar origen a descargas eléctricas, fugas eléctricas, humo y/o incendios.
· Conecte la toma de tierra. (Masa) Una conexión a tierra incompleta provocará descargas eléctricas.
· No conecte la toma de tierra a tuberías de gas o agua, a un pararrayos ni a una toma de tierra de teléfono.
· Cuando haya finalizado el trabajo de reparación o reubicación, compruebe que la toma de tierra esté conectada adecuadamente.

57-ES

58-ES

· Instale un disyuntor que cumpla con las especificaciones del manual de instalación y con las estipulaciones de las normas y las leyes locales.
· Instale el disyuntor donde el agente pueda tener acceso a él fácilmente.
· Cuando instale el disyuntor en el exterior, instale uno diseñado para ser usado en exteriores.
· Bajo ninguna circunstancia se deben conectar el cable del suministro de alimentación o el cable de conexión interior y exterior por el medio (conexión mediante un terminal sin soldadura, etc.) Los problemas de conexión en lugares donde el cable se conecta por el medio podrían generar humo y/o un incendio.
· El cableado eléctrico deberá realizarse de conformidad con la legislación local vigente y el Manual de instalación. No se ser así, podría producirse una electrocución o un cortocircuito.
· Compruebe que el cableado no esté sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados o cualquier otro efecto ambiental adverso. La comprobación también debe tener en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores.
Prueba de funcionamiento
· Antes de utilizar el acondicionador de aire después de completar el
trabajo de instalación, compruebe que la cubierta de la caja de
componentes eléctricos de la unidad interior y del panel de servicio
de la unidad exterior esté cerrada, y ponga el disyuntor en la posición
ON (encendido). Si conecta la alimentación sin realizar primero estas
comprobaciones, puede recibir una descarga eléctrica.
· Si surge cualquier problema (por ejemplo, si aparece un código de comprobación en la pantalla, huele a quemado, se producen sonidos anormales, la unidad no enfría o no calienta o se produce una fuga de agua) con la unidad de aire acondicionado, no la toque usted mismo; coloque el disyuntor en la posición de OFF (apagado) y póngase en contacto con personal de servicio cualificado. Tome medidas (colocando un aviso de “Fuera de servicio” cerca del disyuntor, por ejemplo) para asegurar que la alimentación no se conecte antes de que llegue la persona de mantenimiento cualificada. Si se continúa utilizando la unidad de aire acondicionado con la anomalía, los problemas mecánicos podrían generar otras complicaciones o provocar descargas eléctricas u otro tipo de problemas.

· Después de terminar el trabajo, utilice el verificador de aislamiento (Megóhmetro de 500 V) para verificar que la resistencia sea de 1 M o más entre la sección de carga y la sección de metal de no carga (sección de tierra). Si el valor de la resistencia es bajo, esto se debe a un fallo como, por ejemplo, una fuga o una descarga eléctrica en el lado del usuario.
· Al completar el trabajo de instalación, compruebe que no haya fugas de refrigerante, y también la resistencia del aislamiento y el drenaje de agua. A continuación, efectúe una prueba de funcionamiento para comprobar si el acondicionador de aire funciona correctamente.
Explicaciones para dar al usuario
· Al finalizar el trabajo de instalación, indique al usuario dónde se encuentra el disyuntor. Si el usuario no sabe dónde está el disyuntor, él o ella no podrán desconectar la alimentación en el caso de que se produzca un fallo en el acondicionador de aire.
· Tras finalizar la instalación, consulte el manual del propietario para explicarle al cliente cómo utilizar y cuidar la unidad.
Traslado
· Sólo un instalador cualificado (1) o una persona de servicio cualificada (1) tiene permiso para recolocar el aparato de aire acondicionado. Es peligroso para el aparato de aire acondicionado que sea recolocado por un individuo no cualificado, porque se puede producir un incendio, descargas eléctricas, lesiones, fugas de agua, ruido y/o vibración.
· Cuando realice trabajos de bombeo de vacío, cierre el compresor antes de desconectar el tubo del refrigerante. Si se desconecta el tubo de refrigerante con la válvula de mantenimiento abierta y el compresor aún en marcha, se aspirará aire u otro gas, elevando la presión dentro del ciclo de refrigeración a niveles excesivamente altos, lo que podrá provocar roturas, lesiones u otros problemas.
(*1) Consulte la “Definición de instalador cualificado o persona de mantenimiento cualificada”.

59-ES

­ 30 ­

60-ES

­ 31 ­
PRECAUCIÓN
Este aparato de aire acondicionado ha adoptado un refrigerante HFC (R32) que no destruye la capa de ozono. · Debido a que el refrigerante R32 se ve fácilmente afectado por
impurezas como humedad, película oxidada, aceite, etc., debido a la alta presión, tenga cuidado de no permitir que la humedad, la suciedad, el refrigerante existente, el aceite de la máquina de refrigeración, etc., se mezclen en el ciclo de refrigeración durante el trabajo de instalación. · Se requiere una herramienta especial para el refrigerante R32 para la instalación. · Use materiales de tubería nuevos y limpios para la tubería de conexión de modo que la humedad y la suciedad no se mezclen durante las tareas de instalación. · Al usar las tuberías existentes, siga el manual de instalación adjunto con la unidad exterior. · Tenga cuidado con el funcionamiento del ventilador cuando el disyuntor esté encendido. Si el sensor de detección de fugas de refrigerante detecta la fuga de refrigerante, un ventilador gira automáticamente incluso cuando se detiene un aire acondicionado. Tenga cuidado de no ser herido por el ventilador.

61-ES

62-ES

Obrigado por ter adquirido este ar condicionado Toshiba. Por favor, leia cuidadosamente estas instruções que contêm informações importantes em conformidade com a “Diretiva da Maquinaria 2006/42/CE”, e certifique-se de que as compreende. Depois de concluir o trabalho de instalação, entregue este Manual de instalação e o Manual do proprietário ao utilizador, e peça ao utilizador para os guardar num lugar seguro para referência futura.

Denominação genérica: Ar Condicionado

Definição de Instalador Qualificado ou de Técnico de Assistência Qualificado
O ar condicionado deve ser instalado, mantido, reparado e eliminado por um instalador qualificado ou um técnico de assistência qualificado. Quando for necessário efetuar qualquer um destes trabalhos, peça a um instalador qualificado ou a um técnico de assistência qualificado para os efetuar. Um instalador qualificado ou um técnico de assistência qualificado é um agente com as qualificações e os conhecimentos descritos na tabela abaixo.

Agente
Instalador qualificado (1)
Técnico de assistência qualificado (
1)

Qualificações e conhecimentos necessários do agente
· O instalador qualificado é uma pessoa que instala, dá manutenção a, muda de lugar e remove os ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation. Esta pessoa deve ter formação para instalar, dar manutenção a, mudar de lugar e remover ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, deve ter sido instruída nessas operações por parte de indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com estas operações.
· O instalador qualificado que tem permissão para levar a cabo as ligações eléctricas envolvidas na instalação, deslocação e remoção tem as qualificações necessárias para realizar essas tarefas conforme estipulado pelas leis e regulamentos locais, sendo uma pessoa que fez formação nas matérias relacionadas com trabalho eléctrico nos ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, que foi instruída nessas matérias por parte de indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com este trabalho.
· O instalador qualificado que tem permissão para realizar as tarefas de manuseamento do refrigerante e de instalação das tubagens envolvidas na instalação, deslocação e remoção dos aparelhos tem as qualificações necessárias para o manuseamento do refrigerante e a instalação das tubagens conforme estipulado pelas leis e regulamentos locais, sendo uma pessoa que fez formação nas matérias relacionadas com o manuseamento de refrigerante e a instalação de tubagens nos ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, que foi instruída nessas matérias por parte de indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com estas tarefas.
· O instalador qualificado, a quem é permitido trabalhar em altura, foi formado em matérias relacionadas com o trabalho em altura com ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, foi instruído nessas matérias por indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com este trabalho.
· O técnico de assistência qualificado é uma pessoa que instala, repara, dá manutenção a, muda de lugar e remove os ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation. Esta pessoa deve ter formação para instalar, reparar, dar manutenção a, mudar de lugar e remover ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, deve ter sido instruído nessas operações por parte de indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com estas operações.
· O técnico de assistência qualificado que tem permissão para levar a cabo as ligações eléctricas envolvidas na instalação, reparação, deslocação e remoção tem as qualificações necessárias para realizar essas tarefas conforme estipulado pelas leis e regulamentos locais, sendo uma pessoa que fez formação nas matérias relacionadas com trabalho eléctrico nos ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, que foi instruída nessas matérias por parte de indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com este trabalho.
· O técnico de assistência qualificado que tem permissão para realizar as tarefas de manuseamento do refrigerante e de instalação das tubagens envolvidas na instalação, reparação, deslocação e remoção dos aparelhos tem as qualificações necessárias para o manuseamento do refrigerante e a instalação das tubagens conforme estipulado pelas leis e regulamentos locais, sendo uma pessoa que fez formação nas matérias relacionadas com o manuseamento de refrigerante e a instalação de tubagens nos ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, que foi instruída nessas matérias por parte de indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com estas tarefas.
· O técnico de assistência qualificado, a quem é permitido trabalhar em altura, foi formado em matérias relacionadas com o trabalho em altura com ares condicionados fabricados pela Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, foi instruído nessas matérias por indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com este trabalho.

Z

Definição do Equipamento de Protecção
Quando transportar, instalar, manter, reparar ou eliminar o aparelho de ar condicionado, utilize luvas de protecção e vestuário de trabalho de segurança. Além deste equipamento de protecção normal, utilize o equipamento de protecção descrito abaixo quando efectuar o trabalho especial descrito detalhadamente na tabela abaixo. A não utilização do equipamento de protecção adequado é perigoso porque fica mais susceptível a lesões, queimaduras, choques eléctricos e o

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals