GP ReCyko E211 USB Economy Charger Instruction Manual

October 30, 2023
GP ReCyko

E211 USB Economy Charger

Product Information: E211 USB Economy Charger

The E211 USB Economy Charger is a battery charger that is
designed to charge GP NiMH rechargeable batteries. It comes with a
USB charging cable and is compatible with USB adaptors with 5V / 1A
DC output. The charger has an LED indicator that shows the status
of the battery being charged. The LED indicator flashes green when
the battery is charging and shows a rapid flashing green color for
bad or single-use batteries. Once the battery is fully charged, the
LED indicator shows a constant green color.

The charger is compact in size and can charge two AA NiMH
batteries with capacities ranging from 1300mAh to 2100mAh, or two
AAA NiMH batteries with capacities ranging from 650mAh to 850mAh.
The charging time varies depending on the battery capacities and
the power rating of the USB adaptor used.

Product Usage Instructions

  1. Take the charger out of the packaging and ensure that the
    charger and the USB charging cable are undamaged and in good
    working order.

  2. Insert two GP NiMH batteries into the battery charger according
    to the battery polarity as shown in Fig. 1.

  3. Connect the micro USB end of the cable to the micro USB port of
    the battery charger as shown in Fig. 2a.

  4. Connect the other end of the USB cable to a wall charger or
    similar USB port on a computer, power bank, or car charger as shown
    in Fig. 2b.

  5. The LED indicator will show the status of the battery being
    charged as follows:

    • Flashing green color when the battery is charging.

    • Rapid flashing green color for bad or single-use batteries when
      charging.

    • Constant green color when the battery is fully charged.

  6. Once the battery is fully charged (LED constant green), remove
    the battery and disconnect the battery charger from the power
    supply.

For best performance and safety, always use GP NiMH batteries.
Do not clean the charger with abrasives or solvents. Ensure that
the charger is unplugged before cleaning. Keep the charger away
from children and individuals with sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have not been given
supervision or instruction concerning the safe use of the
appliance. The device complies with Part 15 of the FCC Rules, and
it must not be disposed of as unsorted municipal waste. Contact
your local government for information about collection systems
available in your area.

E211 USB Economy Charger
Instruction Manual

Unpacking and checking Take the charger out of the packaging and make sure your new charger and the USB charging cable are undamaged and in good working order. You should find the following items in the packaging:

Charging instructions
FIg.1

E211 USB charger

GP NiMH rechargeable batteries

USB charging cable

(For exact battery quantity,

(input/output)

please refer to “In the box” section of the pack)

LED indication

Condition Charging in progress Bad or single-use battery Charging completed

LED indicator Green (Flashing) Green (Rapid flashing)
Green

Charging time*

Size

Size

Capacity (mAh)

NiMH

AA

1300mAh – 2100mAh

AAA

AAA

650mAh – 850mAh

  • Charging time is subjected to the power rating of the USB adaptor with 5V / 1A DC output.

Fig.2a

Fig.2b

Fig.3
Charging time (hrs) 5 – 8 2.5 – 3

Ped pouzitím si pozorn pectte návod k pouzití. Ponechte si návod pro budoucí pouzití.

CZ

1. Sadu dvou NiMH akumulátor vlozte do nabíjecky s dodrzením správné polarity (obr. 1).

2. Pipojte mikro USB konec nabíjecího kabelu do mikro USB portu nabíjecky (obr. 2a).

3. Druhý konec USB kabelu pipojte k síové USB nabíjecce (obr. 2b) nebo k podobnému USB portu v

pocítaci, powerbance nebo nabíjecce v aut.

4. Nabíjení zacne a LED indikátor ukazuje stav baterie (obr. 3). LED indikátor zobrazuje blikající zelenou

barvu, kdyz se baterie nabíjí. V pípad spatné nebo primární baterie se pi nabíjení zobrazí na LED

kontrolce rychle blikající zelená barva.

5. Po plném nabití akumulátoru (kontrolka LED svítí zelen) jej vyjmte z nabíjecky a tu odpojte z napájení.

  • Doba nabíjení se lisí podle kapacity akumulátoru.

Abyste dosáhli nejlepsího výkonu a optimální bezpecnosti, akumulátory GP NiMH vzdy nabíjejte v

nabíjecce GP ReCyko.

Vlastnosti

· 2 nabíjecí sloty s 1 kontrolkou LED · Automatické vypnutí ­ delta V detekce a bezpecnostní casovac

· Nabíjení pes USB (5 V / 1 A)

· Rezim udrzovacího nabíjení

· Piblizná doba nabíjení (AA, 2100 mAh / AAA, 850 mAh): 8/3 hodin

Tipy k pouzití

· Je normální, ze se akumulátory bhem nabíjení zahívají a po úplném nabití postupn vychladnou na

pokojovou teplotu.

· Vyjmte akumulátory z elektrického zaízení, pokud se zaízení nebude delsí dobu pouzívat.

· Teplota pro skladování akumulátor: -20 az 60 °C

· Provozní teplota nabíjecky: 0 az 33 °C

Bezpecnostní informace

· Tato nabíjecka slouzí k nabíjení pouze NiMH akumulátor. Nabíjení akumulátor jiného typu mze vést k

výbuchu, roztrzení akumulátoru nebo k úniku elektrolytu a ke vzniku úrazu ci skody na majetku.

· Tato nabíjecka je konstruována k pouzití pouze v interiéru. Nevystavujte nabíjecku psobení dest,

snhu ani pímého slunecního svtla.

· Dbejte, aby se nabíjecka pouzívala v rozptí teplot 0­33 °C.

· Aby se snízilo nebezpecí úrazu, doporucuje se pouzívat NiMH akumulátory GP.

· Nepouzívejte nedobíjecí baterie ani LiFePO4, NiCD ci Li-ion.

· Nepouzívejte nabíjecku ve vlhkém prostedí.

· Nepouzívejte nabíjecku poté, co spadla na zem nebo byla poskozena.

· Tato nabíjecka je bezúdrzbová, je ale nutné ji pravideln cistit suchou a mkkou utrkou. K cistní

nepouzívejte brusné materiály ani rozpoustdla. Ped cistním nabíjecku odpojte.

· Tento pístroj mohou pouzívat dti od 8 let a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými ci dusevními

schopnostmi nebo nedostatecnými zkusenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohledem nebo dostaly

pokyny pro bezpecné pouzívání tohoto zaízení a chápou píslusná rizika.

· Dti si s tímto zaízením nesmí hrát.

· Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmí provádt dti bez dozoru.

Toto zaízení vyhovuje cásti 15 pravidel FCC. Provoz tohoto zaízení se ídí následujícími podmínkami: (1) toto zaízení nesmí zpsobovat skodlivé rusení a (2) toto zaízení musí pijímat veskeré rusení, vcetn toho, které by mohlo mít nezádoucí úcinky na jeho provoz.

Elektrická zaízení nelikvidujte jako netídný komunální odpad, pouzijte systémy tídného sbru odpadu. Informace o dostupných systémech tídného sbru odpadu získáte u místních orgán státní správy. Pokud jsou elektrospotebice likvidovány v zavázkách nebo na skládkách, mohou se do spodních vod a potravinového etzce dostat nebezpecné látky zpsobující poskození vaseho zdraví a zhorsení kvality zivota.

Használat eltt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. rizze meg az útmutatót a

HU

késbbi használathoz.

1. Helyezzen 2 db NiMH-akkumulátort az akkumulátortöltbe, ügyelve az akkumulátor polaritására. (1. ábra).

2. Csatlakoztassa a kábel mikro USB végét az akkumulátortölt mikro USB portjához (2a ábra).

3. Csatlakoztassa az USB-kábel másik végét egy fali tölthöz (2b ábra) vagy egy számítógép, hordozható akku

vagy autós tölt hasonló USB-portjához.

4. A töltés megkezdõdik, és a LED-jelzõ az akkumulátor állapotát mutatja (3. ábra). A LED-jelzõ zöld fénnyel

villog, amikor az akkumulátor töltõdik. Rossz vagy elsdleges akkumulátor esetén a gyorsan villogó zöld szín

megjelenik a LED kijelzn töltés közben.

5. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltdött (a LED állandó zöld fénnyel világít), távolítsa el az akkumulátort, és

válassza le a töltt a tápellátásról.

· A töltési idt befolyásolja az akkumulátor kapacitása.

A legjobb teljesítmény és az optimális biztonság érdekében a GP NiMH- akkumulátorokat mindig

GP ReCyko töltvel töltse.

Jellemzk

· 2 tölthely 1 LED jelzvel

· Automatikus leválasztás – negatív delta V és biztonsági idzít

· USB bemenet (5V/1A)

· Lassú töltési mód

· Hozzávetleges töltési id (AA, 2100mAh / AAA, 850mAh): 8/3 óra

Használati tippek

· Normális jelenség, hogy az akkumulátorok töltés közben felmelegszenek, majd fokozatosan

szobahmérsékletre hlnek, miután teljesen feltöltdtek.

· Ha az elektromos készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az akkumulátorokat.

· Az akkumulátor tárolási hmérséklete: -20 °C és 60 °C között

· A tölt üzemi hmérséklete: 0 °C és 33 °C között

Biztonsági információk

· Ez a tölt csak NiMH-akkumulátorok töltésére alkalmas. Más típusú akkumulátorok töltése robbanáshoz, az

akkumulátorok töréséhez vagy szivárgásához, személyi sérüléshez vagy anyagi kárhoz vezethet.

· A tölt beltéri használatra készült. Ne tegye ki a töltt esnek és hónak vagy közvetlen napsütésnek.

· Ügyeljen arra, hogy a töltt 0 és -33 °C között használja.

· A sérülésveszély csökkentése érdekében GP NiMH-akkumulátorok használata javasolt.

· Ne használjon nem tölthet, LiFePO4-, NiCD- vagy lítiumion-akkumulátorokat.

· Ne használja a töltt nedves környezetben.

· Ne használja a töltt, ha annak csatlakozódugója sérült.

· Ne használja a töltt, ha az leesett vagy sérült.

· Ne nyissa ki vagy szerelje szét a töltt.

· A tölt nem igényel karbantartást, de rendszeresen le kell törölni egy puha és száraz ronggyal. Ne használjon

súrolószert vagy oldószert. Tisztítás eltt válassza le a töltt a hálózatról.

· A készüléket 8 éves vagy idsebb gyermekek, valamint testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal él, illetve

tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem ért személyek csak felügyelet mellett vagy a készülék

biztonságos használatára vonatkozó tájékoztatást követen és a lehetséges veszélyek megértése után

használhatják.

· A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel

· A felhasználó által végezhet tisztítást és karbantartást nem végezhetik felügyelet nélkül hagyott gyermekek

Az eszköz megfelel az FCC elírások 15. részének. A mködésre a következ két feltétel érvényes: (1) a készülék nem okozhat káros zavart, és (2) a készüléknek el kell viselnie az észlelt zavarokat, beleértve a nem kívánt mködést okozó interferenciát. Az elektromos berendezéseket ne a háztartási hulladékba helyezze, hanem az erre szolgáló gyjtpontokon adja le. Kérjen tájékoztatást a helyi hatóságoktól a rendelkezésre álló begyjtési lehetségekrl. A hulladéklerakókba kerül elektromos berendezésekbl veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, amelyek a táplálékláncba bejutva károsítják az emberi egészséget.

Read the instruction manual thoroughly before use. Keep the manual for future reference.

GB

1. Insert 2pcs NiMH batteries into the battery charger according to the battery polarity. (Fig. 1).

2. Connect the micro USB end of the cable to the micro USB port of the battery charger (Fig. 2a).

3. Connect the other end of the USB cable to a wall charger (Fig. 2b) or similar USB port on a computer,

power bank or car charger.

4. Charging will commence and the LED indicator will show the status of the battery (Fig. 3).The LED

indicator will show the flashing green color when the battery is charging. For bad or single-use battery,

the rapid flashing green color will be shown in the LED indicator when charging.

5. Once the battery is fully charged (LED constant green), remove the battery and disconnect the battery

charger from the power supply.

  • Charging time varies depending on battery capacities.

For best performance and safety, always use GP NiMH batteries.

Features

· 2 slots charging with 1 LED indication

· Auto cutoff – Negative delta V & safety timer

· USB power Input (5V/1A)

· Trickle charge mode

· Approximate charging time (AA, 2100mAh / AAA, 850mAh): 8/3 hrs

Usage tips

· It is normal for batteries to become hot during charging and they will gradually cool down to room

temperature after fully charged.

· Remove batteries from the electrical device if the device is not going to be used for a long time.

· Battery storage temperature: -20 ~ 60°C

· Charger operation temperature: 0 ~ 33°C

Safety information

· This charger is designed to charge only NiMH battery. Charging other batteries may lead to explosion,

battery rupture or leakage, personal injury or property damage.

· This charger is designed for indoor use only. Do not expose the charger to rain, snow or direct sunlight.

· Make sure the charger is used between 0­33 °C.

· To reduce the risk of injury, it is recommended that GP NiMH batteries are used.

· Do not use non-rechargeable, LiFePO4, NiCD or Li-ion batteries.

· Do not use the charger in humid conditions.

· Do not use the charger if it has a damaged plug.

· Do not use the charger after it has been dropped or damaged.

· Do not open/disassemble the charger.

· This charger is maintenance-free but should be wiped clean regularly with a dry and soft cloth. Do not

use abrasives or solvents. Unplug the charger before cleaning.

· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,

sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision

or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

· Children shall not play with the appliance

· Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact your local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.

Pred pouzitím si dôkladne precítajte návod na pouzívanie.

SK

Návod si odlozte na alsie pouzitie.

1. Vlozte 2 ks NiMH batérií do nabíjacky batérií poda polarity batérie. (obr. 1).

2. Mikro konektor USB kábla pripojte do vstupného mikro USB konektora na nabíjacke batérií (obr. 2a).

3. Druhý koniec USB kábla pripojte do sieovej USB nabíjacky (obr. 2b) alebo do podobného USB konektora na

pocítaci, napájacej powerbanke alebo nabíjacke vo vozidle.

4. Nabíjanie zacne a LED indikátor ukazuje stav batérie (obr. 3). LED indikátor ukazuje blikajúcu zelenú farbu,

ke sa batéria nabíja. Pri slabej alebo primárnej batérii sa pri nabíjaní zobrazí na displeji LED rýchlo blikajúca

zelená farba.

5. Po úplnom nabití batérie (LED svieti trvalo nazeleno) vyberte batériu a nabíjacku batérií odpojte od napájania.

  • Cas nabíjania závisí od kapacity batérie.

Na dosiahnutie najlepsej výkonnosti a optimálnej bezpecnosti vzdy nabíjajte

GP NiMH batérie v nabíjacke ReCyko GP.

Vlastnosti

· 2 nabíjacie konektory s 1 LED indikátorom · Automatické vypnutie ­ delta V detekcia a

· USB vstup napájania (5 V/1 A)

bezpecnostný casovac

· Rezim udrzovacieho nabíjania

· Priblizná doba nabíjania (AA, 2100 mAh / AAA, 850 mAh): 8/3 hodín

Tipy na pouzívanie

· Pri nabíjaní sa batérie zohrejú a po úplnom nabití vychladnú na teplotu okolia, tento jav je normálny.

· Ak zariadenie nebudete dlhsí cas pouzíva, vyberte z neho batérie.

· Teplota skladovania batérií: -20 az 60 °C

· Pracovná teplota nabíjacky: 0 az 33 °C

Bezpecnostné informácie

· Táto nabíjacka je urcená na nabíjanie iba NiMH batérie. Nabíjanie iných batérií môze spôsobi ich vybuchnutie,

prasknutie alebo netesnos, zranenie osôb alebo poskodenie majetku.

· Táto nabíjacka je navrhnutá len na pouzitie vo vnútorných priestoroch. Nabíjacku nevystavujte snehu, dazu

alebo priamemu slnecnému ziareniu.

· Zaistite jej pouzívanie v rozsahu teplôt od 0 do 33 °C.

· Na znízenie rizika zranenia odporúcame pouzíva NiMH batérie znacky GP.

· Nepouzívajte nenabíjatené, LiFePO4, NiCD alebo lítiovo-iónové batérie.

· Nabíjacku nepouzívajte vo vlhkom prostredí.

· Nabíjacku nepouzívajte s poskodeným napájacím vstupom.

· Nabíjacku nepouzívajte, ke spadla na zem alebo je inak poskodená.

· Nabíjacku neotvárajte/nerozoberajte.

· Táto nabíjacka nevyzaduje údrzbu, ale pravidelne ju treba utiera suchou a mäkkou handrou. Nepouzívajte

abrazívne cistiace prostriedky alebo rozpúsadlá. Pred cistením odpojte nabíjacku od siete.

· Zariadenie môzu pouzíva deti starsie ako 8 rokov a osoby so znízenými fyzickými, senzorickými alebo

mentálnymi schopnosami alebo bez dostatocných skúseností, ak sú pod dohadom a boli poucené o pouzití

spotrebica a moznom riziku.

· Deti sa nemôzu so zariadením hra

· Údrzbu a cistenie nabíjacky nemôzu vykonáva deti bez dohadu

Toto zariadenie vyhovuje poziadavkám smerníc FCC uvedených v casti 15. Prevádzka je podmienená splnením nasledujúcich dvoch podmienok: (1) toto zariadenie nesmie spôsobova skodlivé rusenie a (2) zariadenie musí znies akékovek pôsobiace rusenie vrátane rusenia, ktoré môze spôsobi neziaduce zhorsenie prevádzky. Elektrické zariadenia nevyhadzuje do komunálneho odpadu, odovzdajte ich do zberne triedeného odpadu. Informácie o zberných miestach získate na miestnom úrade. Ak sa elektrické zariadenia likvidujú na smetisku alebo skládke, nebezpecné látky môzu uniknú do spodnej vody a dosta sa do potravinového reazca, a tým poskodi vase zdravie.

Pred uporabo natancno preberite navodila za uporabo. Navodila za uporabo shranite,

SI

da vam bodo vedno na voljo.

1. V polnilnik za baterije vstavite dve bateriji in pri tem pazite na pravilno razporeditev polov. (sl. 1).

2. Prikljucek mikro USB na kablu prikljucite v vhod mikro USB na polnilniku (sl. 2a).

3. Drugi konec kabla USB prikljucite na stenski polnilnik kot zgoraj (sl. 2b) ali na podoben vhod USB na racunalniku,

rezervni bateriji ali avtomobilskem polnilniku.

4. Zacelo se bo polnjenje in LED indikator bo pokazal stanje akumulatorja (slika 3). LED indikator bo ob polnjenju

prikazal utripajoco zeleno barvo. Pri slabi ali primarni bateriji se bo hitro utripajoca zelena barva med polnjenjem

pokazala na LED indikatorju.

5. Ko je baterija povsem napolnjena (indikator LED sveti zeleno), odstranite baterijo in izklopite polnilnik iz

napajanja.

  • Trajanje polnjenja je odvisno od kapacitete baterij.

Za najboljso zmogljivost in najvecjo varnost vam priporocamo, da polnilne baterije NiMH

GP vedno polnite s polnilnikom GP ReCyko.

Lastnosti

· 2 rezi za polnjenje z 1 indikatorjem LED · samodejna prekinitev – negativni delta V & varnostni casovnik

· napajalni vhod USB (5 V/1 A)

· nacin za trajno polnjenje

· Priblizni cas polnjenja (AA, 2100mAh / AAA, 850mAh): 8/3 ure

Nasveti za uporabo

· Normalno je, da se baterije med polnjenjem segrejejo. Ko so povsem napolnjene, se bodo postopoma ohladile na

sobno temperaturo.

· Odstranite baterije iz naprave, ce naprave ne nameravate uporabljati dlje casa.

· Temperatura shranjevanja baterij: ­20 ~ 60 °C

· Temperatura okolice za uporabo polnilnika: 0 ~ 33 °C

Informacije o varnosti

· Ta polnilnik je namenjen samo polnjenju baterij NiMH. Polnjenje drugih baterij lahko povzroci eksplozije,

pretrganje baterij ali puscanje, poskodbe oseb ali skodo na stvareh.

· Ta polnilnik je zasnovan izkljucno za notranjo uporabo. Polnilnika ne izpostavljajte dezju, snegu ali neposredni

soncni svetlobi.

· Polnilnik uporabljajte v temperaturnem obmocju 0­33 °C.

· Priporocamo uporabo baterij NiMH GP, da zmanjsate nevarnost poskodb.

· Ne polnite baterij LiFePO4, NiCD ali Li-ion, ki niso predvidene za ponovno polnjenje.

· Polnilnika ne uporabljajte v vlaznem okolju.

· Polnilnika ne uporabljajte s poskodovanim vticem.

· Polnilnika ne uporabljajte, ce vam je padel na tla ali je poskodovan.

· Polnilnika ne odpirajte/razstavljajte.

· Polnilnik ne potrebuje vzdrzevanja, vseeno pa ga redno brisite s suho in mehko krpo. Ne uporabljajte abrazivnih

sredstev ali topil. Pred ciscenjem polnilnik odklopite iz elektricnega omrezja.

· Napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti in osebe z zmanjsanimi fizicnimi, motoricnimi ali umskimi

sposobnostmi ali pomanjkanjem izkusenj in znanja, ce jo uporabljajo pod nadzorom ali so bile poucene o varni

uporabi naprave in razumejo tveganja.

· Otroci se ne smejo igrati z napravo.

· Otroci ne smejo brez nadzora cistiti in vzdrzevati naprave.

Naprava izpolnjuje zahteve FCC iz 15. dela. Pri delovanju morata biti izpolnjena naslednja pogoja: (1) naprava ne sme povzrocati skodljivih motenj in (2) naprava se ne sme negativno odzivati na motnje, vkljucno z motnjami, ki lahko povzrocijo nezeleno delovanje. Elektricnih naprav ne odvrzite med nesortirane komunalne odpadke, temvec jih oddajte ustreznim zbirnim mestom. Glede informacij o zbiranju posebnih odpadkov se obrnite na lokalno upravo. Ce elektricno opremo odstranite na odlagaliscih ali deponijah, lahko nevarne snovi prodrejo v podtalnico ter s tem preidejo v prehranjevalno verigo in ogrozijo vase zdravje.

Obsah je uzamcen
Dokoncete, prosím, proces objednávky. Následn budete mít pístup k celému dokumentu.
Proc je dokument uzamcen? Nahnvat Vás rozhodn nechceme. Jsou k tomu dva hlavní dvody: 1) Vytvoit a udrzovat obsáhlou databázi návod stojí nejen spoustu úsilí a casu, ale i financní prostedky.
Dlali byste to Vy zadarmo? Ne. Zakoupením této sluzby obdrzíte úplný návod a podpoíte provoz a rozvoj nasich stránek. Teba se Vám to bude jest nkdy hodit. ) Mozná zpocátku ano. Ale vzte, ze dotovat to dlouhodob nelze. A rozhodn na tom nezbohatneme. 2) Pak jsou tady ,,roboti”, kteí se pizivují na nasí práci a ,,vysávají” výsledky naseho úsilí pro svj prospch. Tímto krokem se jim to snazíme pekazit. A pokud nemáte zájem, respektujeme to. Urgujte svého prodejce. A kdyz neuspjete, rádi Vás uvidíme!

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals