salicru EQX2 50004-T Three Phase Grid Tie Solar Inverter Instruction Manual
- June 10, 2024
- Salicru
Table of Contents
EQX2 50004-T Three Phase Grid Tie Solar Inverter
Product Information
The EQX2 series of inverters are high-performance solar
inverters that convert DC power generated by solar panels into AC
power for use in homes and businesses. The series includes models
with 2, 4, and 10 MPPT (Maximum Power Point Tracking) and various
power outputs ranging from 4002-T to 100010-T. The inverters have
an efficiency rating and comply with environmental regulations.
They come with a user manual that includes safety instructions,
troubleshooting information, and maintenance guidelines.
Product Usage Instructions
Before using the EQX2 inverter, carefully read the user manual
and follow all safety instructions. The following steps provide a
general overview of how to use the inverter:
-
Choose a suitable location for the inverter that meets the
installation requirements specified in the user manual. -
Install the inverter on the wall using the included wall mount
and screws. -
Connect the solar panels to the DC input terminals on the
inverter using appropriate wiring and connectors. -
Connect the AC output terminals on the inverter to a circuit
breaker or distribution board using appropriate wiring and
connectors. -
Turn on the inverter using the On/Off switch.
-
Monitor the status of the inverter using the OLED display and
indicator lights. -
If an error occurs, consult the troubleshooting section of the
user manual for guidance on resolving the issue. -
Perform regular maintenance as specified in the user manual to
ensure optimal performance of the inverter.
ES
EN
MANUAL DE USUARIO
INVERSORES SOLARES TRIFÁSICOS DE CONEXIÓN A RED
EQX2 4002-T, EQX2 5002-T, EQX2 6002-T, EQX2 8002-T, EQX2 10002-T, EQX2
12002-T, EQX2 15002-T,EQX2 17002-T,EQX2 20002-T, EQX2 25002-T,EQX2
33004-T,EQX2 40004-T, EQX2 50004-T, EQX2 60004-T, EQX2 100010-T
2
SALICRU
Indice General
1. INTRODUCCIÓN.
1.1. CARTA DE AGRADECIMIENTO.
2. INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD.
2.1. UTILIZANDO ESTE MANUAL. 2.2. NOTAS DE SEGURIDAD. 2.3. CONVENCIONES Y
SÍMBOLOS USADOS. 2.3.1. Explicación de los símbolos.
3. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y NORMATIVA.
3.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN. 3.2. NORMATIVA. 3.3. MEDIO AMBIENTE.
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.
4.1. PRESTACIONES BÁSICAS. 4.1.1. Función. 4.1.2. Modelos. 4.1.3. Regímenes de
neutro aplicables. 4.1.4. Condiciones de almacenamiento. 4.2. VISTAS. 4.2.1.
Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T). 4.2.2. Equipos 4 MPPT (EQX2
33004-T, EQX2 40004-T, EQX2
50004-T y EQX2 60004-T). 4.2.3. Equipos 10 MPPT (EQX2 100010-T). 4.3.
INTERFACE DE PANTALLA Y MÓDULO WIFI. 4.4. LISTA DE CONTENIDO.
5. INSTALACIÓN.
5.1. UBICACIÓN. 5.1.1. Ubicación de la instalación. 5.1.2. Distancias de
instalación recomendadas. 5.2. PROCESO DE MONTAJE. 5.2.1. Equipos 2 MPPT (EQX2
4002-T .. EQX2 25002-T). 5.2.2. Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T,
EQX2
50004-T y EQX2 60004-T) y 10 MPPT (EQX2 110010-T). 5.3. CONEXIÓN ELÉCTRICA.
5.3.1. Conexión a tierra externa. 5.3.2. Conexión del campo fotovoltaico.
5.3.3. Conexión de la salida AC. 5.4. INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE
MONITORIZACIÓN. 5.4.1. Instalación mecánica. 5.5. CONEXIÓN RS485. 5.5.1.
Definición de los terminales.
MANUAL DE USUARIO
5.5.2. Pasos del cableado. 5.6. ESQUEMA GENERAL DE INSTALACIÓN.
6. ARRANQUE Y PARO. 7. OPERACIÓN DEL SISTEMA.
7.1. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL SISTEMA. 7.2. DESCRIPCIÓN DE LAS
PANTALLAS. 7.3. MONITORIZACIÓN ON-LINE DE LA INSTALACIÓN. 7.3.1. Descarga y
registro de la aplicación “EQX-sun”. 7.3.2. Configuración de la instalación
(planta) en la aplicación
EQX-sun. 7.3.3. Monitorización “12h” (Día). 7.3.4. Monitorización “24h”. (Día
y noche). 7.3.5. Funcionamiento de la aplicación EQX-sun. 7.3.6. Pantalla
individual de planta.
8. GUÍA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES.
8.1. MENSAJES DE ERROR. 8.2. TROUBLESHOOTING. 8.3. MANTENIMIENTO.
9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
9.1. EQUIPOS DE 2 MPPT. 9.2. EQUIPOS DE 4 Y 10 MPPT.
10. ANEXO. CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO WIFI.
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED
3
ES
1. INTRODUCCIÓN.
1.1. CARTA DE AGRADECIMIENTO.
Les agradecemos de antemano la confianza depositada en nosotros al adquirir
este producto. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para
familiarizarse con su contenido, ya que, cuanto más sepa y comprenda del
equipo mayor será su grado de satisfacción, nivel de seguridad y optimización
de sus funcionalidades. Quedamos a su entera disposición para toda información
suplementaria o consultas que deseen realizarnos.
Atentamente les saluda.
SALICRU
· El equipo aquí descrito es capaz de causar importantes daños físicos bajo
una incorrecta manipulación. Por ello, la instalación, mantenimiento y/o
reparación del mismo deben ser llevados a cabo exclusivamente por nuestro
personal o bien por personal cualificado.
· A pesar de que no se han escatimado esfuerzos para garantizar que la
información de este manual de usuario sea completa y precisa, no nos hacemos
responsables de los errores u omisiones que pudieran existir. Las imágenes
incluidas en este documento son a modo ilustrativo y pueden no representar
exactamente las partes del equipo mostradas, por lo que no son contractuales.
No obstante, las divergencias que puedan surgir quedarán paliadas o
solucionadas con el correcto etiquetado sobre la unidad.
· Siguiendo nuestra política de constante evolución, nos reservamos el derecho
de modificar las características, operatoria o acciones descritas en este
documento sin previo aviso.
· Queda prohibida la reproducción, copia, cesión a terceros, modificación o
traducción total o parcial de este manual o documento, en cualquiera forma o
medio, sin previa autorización por escrito por parte de nuestra firma,
reservándonos el derecho de propiedad íntegro y exclusivo sobre el mismo.
4
SALICRU
ES
2. INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD.
2.1. UTILIZANDO ESTE MANUAL.
· Este manual de usuario es de aplicación para aquellos equipos indicados en portada y es una guía que describe las instrucciones de instalación y puesta en marcha, en condiciones seguras atendiendo a las normas. Es necesario leerlo completamente antes de realizar cualquier acción, procedimiento u operación sobre el mismo, en especial antes de aplicar tensión a la entrada, respetando las acciones por el orden indicado.
·
Es obligatorio el cumplimiento relativo a las «Ins-
trucciones de seguridad», siendo legalmente res-
ponsable el usuario en cuanto a su observancia y aplicación.
·
Si no comprende total o parcialmente las ins-
trucciones y en especial las referentes a segu-
ridad, no deberá proseguir con las tareas de instalación o
puesta en marcha, ya que se incurriría en un riesgo para su
seguridad o la de otra u otras personas, pudiendo oca-
sionar lesiones graves e incluso la muerte, además de
causar daños al equipo y/o a las cargas e instalación.
·
Las normativas eléctricas locales y diferentes restric-
ciones en el lugar del cliente, pueden invalidar algunas
recomendaciones contenidas en los manuales. Donde existan
discrepancias, se debe cumplir las normas locales pertinentes.
· Los equipos se entregan debidamente etiquetados para la correcta identificación de cada una de las partes, lo que unido a las instrucciones descritas en este manual de usuario permite realizar cualquiera de las operaciones de instalación y puesta en marcha, de manera simple, ordenada y sin lugar a dudas.
· Finalmente, una vez instalado y operativo el equipo, se recomienda guardar la documentación en lugar seguro y de fácil acceso, para futuras consultas o dudas que puedan surgir.
Los siguientes terminos son utilizados indistintamente en el documento para referirse a:
· «EQX2-T, equipo o unidad».- Inversor fotovoltaico Equinox2.
· «S.S.T.».- Servicio y Soporte Técnico.
· «Cliente, instalador, operador o usuario».- Se utiliza indistintamente y por extensión, para referirse al instalador y/o al operario que realizará las correspondientes acciones, pudiendo recaer sobre la misma persona la responsabilidad de realizar las respectivas acciones al actuar en nombre o representación del mismo.
2.2. NOTAS DE SEGURIDAD.
1. Antes de la instalación, leer con atención este manual y seguir estrictamente sus instrucciones.
2. Los instaladores deben recibir capacitación profesional u obtener certificados de calificación profesional relacionados con la electricidad.
3. Durante la instalación, no abra la cubierta frontal del inversor. Además de realizar trabajos en el terminal de cableado (como se indica en este manual), tocar o cambiar componentes sin autorización puede causar lesiones a las personas, daños a los inversores y la anulación de la garantía.
4. Todas las instalaciones eléctricas deben ser conformes con la normativa de seguridad eléctrica local.
5. Si el inversor necesita mantenimiento, contactar con el personal técnico designado para la instalación y el mantenimiento.
6. Para utilizar este inversor conectado a la red para la generación de energía se necesita el permiso de la autoridad local de suministro de energía.
La temperatura de algunas partes del inversor puede
superar los 60 °C durante el funcionamiento. Para
evitar quemaduras, no toque el inversor durante el funciona-
miento. Déjelo enfriar antes de hacerlo.
Cuando se expone a la luz solar, el campo fotovoltaico
genera un voltaje de DC alto y peligroso. Operar de
acuerdo con nuestras instrucciones, peligro de muerte.
2.3. CONVENCIONES Y SÍMBOLOS USADOS.
La siguiente tabla muestra los símbolos que pueden aparecer en este manual y su definición:
Peligro
Situación peligrosa que, si no es evitada, podría provocar la muerte o lesiones graves al personal.
Situación potencialmente peligrosa que, si no es evitada, Advertencia podría provocar la muerte o lesiones graves al personal.
Precaución Atención
Situación potencialmente peligrosa que, si no es evitada, podría provocar
lesiones leves o moderadas al personal.
Información de advertencia de seguridad sobre el equipo o el medio ambiente,
para evitar daños al equipo, pérdida de datos, degradación del rendimiento u
otros resultados impredecibles.
Este símbolo destaca información importante, mejores
Nota
prácticas y consejos, etc.
Tab. 1. Símbolos usados en este manual.
MANUAL DE USUARIO
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED
5
2.3.1. Explicación de los símbolos.
En este capítulo se explicitan los símbolos que aparecen en el inversor,
etiqueta y embalaje.
2.3.1.1. Símbolos en el inversor.
Indicador del estado del inversor.
Indicador de Inversor en funcionamiento. Símbolo de conexión a tierra, la
carcasa del inversor debe estar correctamente conectada a tierra.
Tab. 2. Símbolos del inversor.
2.3.1.2. Símbolos de la etiqueta del Inversor.
El inversor no se puede eliminar con la basura doméstica.
Leer atentamente las instrucciones antes de la instalación. No toque ninguna
parte interna del inversor hasta 5 minutos después de haber sido desconectado
de la red y de la entrada fotovoltaica. Marca CE, el inversor cumple con los
requisitos de las directrices CE aplicables.
Certificación SGS.
Peligro. Riesgo de choque eléctrico.
No tocar. Superfície caliente durante el funcionamiento.
Peligro de descarga eléctrica, partes en tensión, riesgo de descarga
eléctrica, no tocar.
Tab. 3. Símbolos del etiquetaje.
2.3.1.3. Símbolos del embalaje.
Manipular con cuidado.
Indicador de la orientación correcta del embalaje.
Símbolo de conexión a tierra, la carcasa del inversor debe estar correctamente conectada a tierra.
6
Capas apiladas 6.
6
SALICRU
3. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y NORMATIVA.
3.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN.
Nuestro objetivo es la satisfacción del cliente, por tanto esta Dirección ha
decidido establecer una Política de Calidad y Medio Ambiente, mediante la
implantación de un Sistema de Gestión de la Calidad y Medio Ambiente que nos
convierta en capaces de cumplir con los requisitos exigidos en la norma ISO
9001 e ISO 14001 y también por nuestros Clientes y Partes Interesadas.
Así mismo, la Dirección de la empresa está comprometida con el desarrollo y
mejora del Sistema de Gestión de la Calidad y Medio Ambiente, por medio de:
· La comunicación a toda la empresa de la importancia de satisfacer tanto los
requisitos del cliente como los legales y reglamentarios.
· La difusión de la Política de Calidad y Medio Ambiente y la fijación de los
objetivos de la Calidad y Medio Ambiente.
· La realización de revisiones por la Dirección.
· El suministro de los recursos necesarios.
3.2. NORMATIVA.
El producto está diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con la norma
EN ISO 9001 de Aseguramiento de la Calidad. El marcado indica la conformidad a
las Directivas de la CEE mediante la aplicación de las normas siguientes:
· 2014/35/EU. – Seguridad de baja tensión.
· 2014/30/EU Directiva – Compatibilidad electromagnética -CEM-.
· 2011/65/EU. – Restricción de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y
electrónicos -RoHS-.
· 2012/19/EU. – Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Legislación de conexión a red en España:
· RD647/2020 Real Decreto, por el que se regulan aspectos necesarios para la
implementación de los códigos de red de conexión de determinadas instalaciones
eléctricas.
· RD244/2019 Real Decreto, por el que se regulan las condiciones
administrativas, técnicas y económicas del autoconsumo de energía eléctrica
Según las especificaciones de las normas armonizadas. Normas de referencia:
Seguridad eléctrica:
· IEC/EN/UNE 62109-1:2010. Seguridad de los convertidores de potencia
utilizados en sistemas de potencia fotovoltaicos. Parte 1: Requisitos
generales.
· IEC/EN/UNE 62109-2 :2011. Seguridad de los convertidores de potencia
utilizados en sistemas de potencia fotovoltaicos. Parte 2: Requisitos
particulares para inversores.
Compatibilidad electromagnética:
· IEC/EN/UNE 61000-6-2:2005. Compatibilidad electromag-
MANUAL DE USUARIO
nética (CEM). Parte 6-2: Normas genéricas. Inmunidad en entornos industriales.
· IEC/EN/UNE 61000-6-3:2007/A1:2011. Compatibilidad electromagnética (CEM).
Parte 6-3: Normas genéricas. Norma de emisión en entornos residenciales,
comerciales y de industria ligera.
Eficiencia:
· IEC/EN/UNE 61683:1999. Sistemas fotovoltáicos. Acondicionadores de potencia.
Procedimiento para la medida del rendimiento.
Medio ambiente:
· IEC/EN/UNE 60068-2-1:2007 / IEC/EN/UNE 60068-2:2007 / IEC/EN/UNE
60068-14:2009 / IEC/EN/UNE 60068-30:2005. Ensayos ambientales. Frio/Calor
seco/Cambios temperatura/ Calor cíclico.
Conexión a la red:
· IEC/EN/UNE 62116:2014. Inversores fotovoltaicos conectados a la red de las
compañías eléctricas. Procedimiento de ensayo para las medidas de prevención
de formación de islas en la red.
· IEC 61727:2004. Sistemas (PV) fotovoltaicos Características de la
interface para la conexión a la red pública.
· (UE) 2016/631 Reglamento de la Comisión, de 14 de abril de 2016, que
establece un código de red sobre requisitos de conexión de generadores a la
red.
Solo para instalaciones en España:
· UNE 217002:2020. Inversores para conexión a la red de distribución. Ensayos
de los requisitos de inyección de corriente continua a la red, generación de
sobretensiones y sistema de detección de funcionamiento en isla.
· UNE 217001:2020. Ensayos para sistemas que eviten el vertido de energía a la
red de distribución.
· NTS631. Nota técnica de supervisión de la conformidad de los módulos de
generación de electricidad según el reglamento (UE) 2016/631.
El fabricante no se hace responsable en caso de modificación o intervención
sobre el equipo por parte del usuario.
La declaración de conformidad CE del producto se encuentra a disposición del
cliente previa petición expresa a nuestras oficinas centrales.
3.3. MEDIO AMBIENTE.
Este producto ha sido diseñado para respetar el Medio Ambiente y fabricado
según norma ISO 14001.
Reciclado del equipo al final de su vida útil:
Nuestra compañía se compromete a utilizar los servicios de sociedades
autorizadas y conformes con la reglamentación para que traten el conjunto de
productos recuperados al final de su vida útil (póngase en contacto con su
distribuidor).
Embalaje:
Para el reciclado del embalaje deben cumplir las exigencias legales en vigor,
según la normativa específica del país en donde se instale el equipo.
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED
7
ES
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.
4.1. PRESTACIONES BÁSICAS.
4.1.1. Función.
El inversor de la serie EQX2-T es un inversor fotovoltaico trifásico conectado a la red que se utiliza para convertir de manera eficiente la energía de DC generada por la cadena fotovoltaica en energía de AC y alimentarla a la red.
4.1.2. Modelos.
La serie trifásica EQX2-T se compone de los siguientes modelos:
· EQX2 4002-T
· EQX2 20002-T
· EQX2 5002-T
· EQX2 25002-T
· EQX2 6002-T
· EQX2 33004-T
· EQX2 8002-T
· EQX2 40004-T
· EQX2 10002-T
· EQX2 50004-T
· EQX2 12002-T
· EQX2 60004-T
· EQX2 15002-T
· EQX2 100010-T
· EQX2 17002-T
4.1.3. Regímenes de neutro aplicables.
Los regímenes de neutro aplicables para la serie EQX2-T son TN-S, TN-C,
TN-C-S, TT e IT. Cuando se aplica a la red TT, la tensión de N a PE debe ser
inferior a 30 V. Para obtener más detalles, consulte la Fig. 1:
EQX2-T
EQX2-T
EQX2-T
EQX2-T
EQX2-T
Fig. 1. Regímenes de neutro aplicables.
4.1.4. Condiciones de almacenamiento.
· El inversor debe de almacenarse en su embalaje original. · La temperatura y
humedad debería estar entre los -30 ºC y los
+60 ºC, e inferior al 90%, respectivamente. · Si es necesario apilar un grupo
de inversores, la altura de cada
pila no debe ser superior a 6 niveles.
4.2. VISTAS. 4.2.1. Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2
25002-T).
550 mm.
Logo
175 mm.
Placa de características
410 mm. 410 mm.
Display
Fig. 2. Vista frontal. 8
Fig. 3. Vista lateral.
SALICRU
400 mm
ES
175 mm.
Fig. 4. Vista inferior.
Fig. 5. Vista trasera.
4.2.2. Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T y EQX2
60004-T).
600 mm
Logo
270 mm
Display
Riel trasero Válvula vent
Placa de características
Fig. 6. Vista frontal.
Fig. 7. Vista lateral. Riel
trasero
Riel trasero
400 mm
270 mm
Fig. 8. Vista inferior.
MANUAL DE USUARIO
Riel trasero Fig. 9. Vista trasera.
Riel trasero
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED
9
4.2.3. Equipos 10 MPPT (EQX2 100010-T).
975 mm
680 mm
Fig. 10. Vista frontal.
Logo 290 mm
Display Placa de características
680 mm
Fig. 11. Vista lateral.
10
SALICRU
290 mm
ES
Fig. 12. Vista inferior.
Riel trasero
Riel trasero
Fig. 13. Vista trasera.
Riel trasero
Los terminales de conexión se encuentran en la parte inferior del equipo, tal como muestra la siguiente tabla:
Ítem
Terminal
Interruptor DC
Terminal entrada DC
Puerto COM1
Puerto COM2/COM3
Terminal salida AC
Nota Conmutador On/Off
Conector PV Conector WiFi/LAN/GPRS/4G
Conector CT/RS485/DRED Conexión para salida AC
Tab. 4. Terminales de conexión.
MANUAL DE USUARIO
Riel trasero
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED
11
4.3. INTERFACE DE PANTALLA Y MÓDULO WIFI.
Fig. 14. Vista del sinóptico.
Fig. 15. Vista del módulo WiFi.
Indicador Ítem
Estado
Descripción
Solución
Off
Sin detección de tensión o tensión de entrada demasiado baja.
Indicador On
Parpadeo lento Inverter On, esperando conexión de red. Parpadeo rápido Red detectada. Modo de auto-test.
On
Normal, conectado a red y generando energía.
Display OLED
On
Muestra información del funcionamiento del inversor.
Off
Si al presionar el botón no hay respuesta, pantalla defectuosa o mal conectada.
Botón
(Físico)
Cambia la información de la pantalla OLED y configura los parámetros mediante presión breve y presión prolongada.
On
La comunicación entre el inversor y el servidor es normal, sin embargo, el inversor informa de un error.
Consultar la guía de fallas comunes y medidas de manejo.
El módulo WIFI no está bien conectado al puerto “Com” del
Compruebar si el módulo WIFI está bien conectado al inversor.
Off
inversor. El módulo WIFI está restaurado.
Retirar e insertar el Smart Dongle; Reiniciar el inversor.
Enrutador o contraseña cambiados. La señal WIFI es demasiado Retirar e insertar el Smart Dongle; configurar el módulo WIFI,
débil en el lugar instalado.
acercar el router al inversor. Registrar cuenta de usuario.
Indicador de
Parpadeo lento
alarma
El módulo WIFI no está conectado al enrutador. Off
1. Retirar e insertar el módulo WIFI. 2. Recarga WIFI3. Configurar de nuevo el módulo WIFI.
Parpadeo rápido
El módulo WIFI se conecta al enrutador, pero no al servidor On
Verificar que el enrutador tenga conexión a Internet. Verificar que el firewall no esté bloqueando el puerto 5743.
Off
La comunicación entre el inversor y el servidor es normal.
La comunicación es normal.
On
Tab. 5. Elementos del sinóptico y módulo WiFi.
12
SALICRU
ES
4.4. LISTA DE CONTENIDO.
15
16
El embalaje del inversor incluye los siguientes accesorios. Compruebe si están todos al recibir la mercancía. Consulte la Tab. 6 para ver la lista de contenido.
1
2
17
18
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
MANUAL DE USUARIO
19
Fig. 16. Elementos contenidos en el embalaje.
Ítem
Descripción
1 Inversor 2 Soporte mural 3 Soporte mural 4 Soporte mural 5 Tornillos y tacos 6 Conector de 3 pins 7 Tornillo de soporte 8 Resistencia de teminal 120
9 Parejas de terminales PV (+ y )
10 Módulo WiFi 11 Terminal AC 12 Terminal de Tierra 13 Terminal de comunicación del medidor 14 Terminal de comunicación RS485 15 Terminal AC 16 Terminal de 6 pins 17 Llave poligonal 18 Platina en forma de L 19 Manual de usuario
2 MPPT
1 1 0 0 4 2 0 0 2 (1), 3 (2) ó 4 (3) 1 1 1 0 0 0 1 0 1 1
4 MPPT
1 0 1 0 0 0 4 1
8
1 0 0 1 1 1 0 0 0 1
10 MPPT
1 0 0 1 0 0 6 0
20
1 0 0 0 0 0 1 1 0 1
(1) Equipos de 4 a 12 kW (2) Equipos de 15 kW (3) Equipos de 17 a 25 kW
Equipos 2 MPPT: EQX2 4002-T, EQX2 5002-T, EQX2 6002-T, EQX2 8002-T, EQX2
10002-T, EQX2 12002-T, EQX2 15002-T, EQX2 17002-T, EQX2 20002-T y EQX2
25002-T.
Equipos 4 MPPT: EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T y EQX2 60004-T.
Equipos 10 MPPT: EQX2 100010-T.
Tab. 6. Lista de contenido.
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED
13
5. INSTALACIÓN.
5.1. UBICACIÓN.
Los inversores de la serie EQX2 están diseñados con una envolvente con grado
de protección IP65, apta para instalaciones en interiores y exteriores. Al
seleccionar una ubicación de instalación para el inversor se deben considerar
los siguientes factores:
1. La pared en la que se monten los inversores debe poder soportar el peso
del inversor.
2. El inversor debe instalarse en un entorno bien ventilado.
3. No exponer el inversor directamente a la luz solar intensa para evitar un
funcionamiento a temperaturas excesivas. El inversor debe instalarse en un
lugar al abrigo de la luz solar directa y la lluvia.
4. Instalar el inversor a la altura de los ojos para facilitar la lectura de
los datos de la pantalla y un mejor mantenimiento.
5. La temperatura ambiente del lugar de instalación del inversor debe estar
entre -30 ºC y +60 ºC.
6. La temperatura de la superficie del inversor puede alcanzar hasta 75 ºC.
Para evitar el riesgo de quemaduras, no tocar el inversor mientras está en
funcionamiento e instalarlo fuera del alcance de los niños.
5.1.1. Ubicación de la instalación.
La ubicación recomendada para los inversores es en interiores. No obstante, si
no hay más remedio que realizar la instalación en el exterior, la Fig. 17
muestra las ubicaciones recomendadas, así como las que se deben evitar:
Fig. 18. Distancias recomendadas de instalación.
A
B
EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T
300
EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T, EQX2 60004-T
500
800
EQX2 100010-T
1000
5.2. PROCESO DE MONTAJE.
Pasos a seguir:
5.2.1. Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).
Fig. 17. Ubicaciones recomendadas para el inversor.
No almacenar material inflamable y/o explosivo cerca Advertencia del inversor.
5.1.2. Distancias de instalación recomendadas.
Ángulo y espaciado de la instalación: Verificar que el equipo se instala en
una superficie vertical y que guarda las siguientes distancias de seguridad
mínimas con respecto a otros elementos para una ventilación óptima, Fig. 18:
14
SALICRU
ES
5.2.2. Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T y EQX2
60004-T) y 10 MPPT (EQX2 110010-T).
12mm
Para los equipos de 4 MPPT’s:
Asa Asa
Para los equipos de 10 MPPT’s:
Asa
Asa
5.3. CONEXIÓN ELÉCTRICA.
Una tensión alta en la parte conductora del inversor puede provocar una
descarga eléctrica. Al instalar el Peligro inversor, asegurar de que los lados
de AC y DC del inversor estén completamente desenergizados.
No conectar a tierra el polo positivo o negativo del panel fotovoltaico, puede
causar daños graves al inversor.
Advertencia
La electricidad estática puede dañar los componentes electrónicos del
inversor. Se deben tomar medidas antiAdvertencia estáticas durante la
instalación y el mantenimiento.
No utilice otras marcas u otros tipos de terminales que no sean los terminales
del paquete de accesorios. SAAtención LICRU tiene el derecho de rechazar todos
los daños causados por el uso de terminales no autorizados.
La humedad y el polvo pueden dañar el inversor; verificar que el prensaestopas
esté bien apretado durante Atención la instalación. La reclamación de garantía
quedará invalidada si el inversor se daña como resultado de un prensaestopas
mal instalado.
5.3.1. Conexión a tierra externa.
No conectar el cable N de neutro como cable de tierra de protección a la
carcasa del inversor. De lo contrario, poPeligro dría provocar una descarga
eléctrica.
Una optima conexión a tierra permite resistir descargas de sobretensión y
mejorar el rendimiento de la EMI. Los inverAtención sores deben estar
correctamente conectados a tierra. Para un sistema con un solo inversor, el
cable PE debe estar conectado a tierra. Para un sistema de múltiples
inversores, todos los cables de PE de los inversores deben estar conectados a
la misma barra de cobre de puesta a tierra para garantizar la conexión
equipotencial.
Pasos para la conexión del terminal a tierra:
1. El terminal de conexión a tierra externa está ubicada en el lado inferior
derecho del inversor.
2. Fijar el terminal de conexión a tierra al cable PE con una herramienta
adecuada y bloquear el terminal de conexión a tierra al orificio de conexión a
tierra en el lado inferior derecho del inversor, como se muestra en la Fig.
19, Fig. 20, Fig. 21.
3. El área de la sección transversal del cable de tierra externo es de 4 mm2.
MANUAL DE USUARIO
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED
15
5.3.1.1. Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).
Fig. 19. Conexión del terminal de tierra.
5.3.1.2. Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T y EQX2
60004-T).
Fig. 20. Conexión del terminal de tierra.
5.3.1.3. Equipos 10 MPPT (EQX2 110010-T).
Fig. 21. Conexión del terminal de tierra.
16
5.3.2. Conexión del campo fotovoltaico.
1. Se debe tener en cuenta lo siguiente al realizar las conexiones eléctricas
al inversor:
a. Desconecte el interruptor de AC en el lado de la red.
b. El interruptor de DC del inversor debe colocarse en la posición “OFF”.
c. Para obtener las mejores prácticas, verificar que los paneles fotovoltaicos
conectados en cada string sean del mismo modelo y especificaciones.
d. Verificar que la tensión máxima de salida de cada string fotovoltaico no
exceda la tensión máxima especificada en la tabla de características técnicas
del apartado “9. Características técnicas.”.
e. Intercalar las protecciones de DC pertinentes según la siguiente Tab. 7:
f. Se requiere dejar una distancia de 5 m. entre las protecciones y el equipo.
Modelo
EQX2 4002-T EQX2 5002-T EQX2 6002-T EQX2 8002-T EQX2 10002-T EQX2 12002-T EQX2
15002-T EQX2 17002-T EQX2 20002-T EQX2 25002-T EQX2 33004-T EQX2 40004-T EQX2
50004-T EQX2 60004-T EQX2 100010-T
Seccionador
Fusibles
Protector de sobretensiones
Si no hay pararra-
yos
Si hay pararrayos
o alta probabili-
dad de rayos
Integrado en el equipo
Fusibles 1000Vdc
15A
Tipo II 40kA 600Vdc
Tipo I+II 5kA 1000Vdc
Fusibles 1000Vdc 15A, 1 por
string
Tab. 7. Protecciones DC.
2. Procedimiento de montaje del conector de DC. a. Seleccionar el cable fotovoltaico adecuado:
Tipo de cable
Cable general fotovoltaico
Área transversal
Rango (mm2)
Valor recomendado (mm2)
2,5 – 4,0
4,0
Tab. 8. Selección del cable fotovoltaico.
b. Pelar 7 mm. del manguito de aislamiento del cable de DC, tal como se muestra en la Fig. 22:
7mm
Sección del cable 2.5-4mm2
Fig. 22. Pelado del extremo del cable.
SALICRU
ES
c. Desmontar el conector de la bolsa de accesorios, tal como se muestra en la
Fig. 23:
Fig. 23. Desmontaje del conector. d. Insertar el cable de DC a través de la
tuerca del conector
de DC en el terminal metálico y presionar el terminal con unos alicates
profesionales de prensado (tirar del cable para verificar si el terminal está
bien conectado al cable), tal como se muestra en la Fig. 24:
Utilice un multímetro para medir el voltaje de la
Advertencia
cadena de entrada de DC, verifique la polaridad del cable de entrada de DC y asegúrese de que
el voltaje de cada string esté dentro de los 600V.
Ver la sección de “Entrada” de la Tab. 15.
3. Conectar los cables al inversor según los siguientes esquemas de conexionado:
a.
Conexionado para instalaciones con un único
campo solar (paneles en la misma orienta-
ción y strings de igual longitud):
Los paneles solares que conforman un string tienen que ser de las mismas
características técnicas.
Conectar los strings a cada una de las entradas del equipo teniendo en cuenta
los límites de entrada especificados en el apartado “9. Características
técnicas.” El siguiente esquema sería el ejemplo de conexión para un equipo de
4 a 12 kW:
Para asegurar una conexión óptima, usar una herramienta homologada para
crimpar los terminales.
Fig. 24. Prensado del cable. e. Insertar los cables positivo y negativo en los
conectores
positivo y negativo correspondientes, tirar del cable de DC para asegurarse de
que el terminal esté bien conectado en el conector. f. Utilizar una llave de
boca para atornillar la tuerca hasta el final y asegurarse de que el terminal
esté bien sellado, como se muestra en la Fig. 25:
Utilizar las llaves especiales para conectores MC4 para asegurar un apriete
óptimo sin dañar los conectores. Fig. 25. Empleo llave de boca.
Antes de ensamblar el conector de DC, asegúrese de Advertencia que la
polaridad del cable sea la correcta.
MANUAL DE USUARIO
Fig. 26. Conexión único campo solar, 2 string y 2 MPPT.
En la Fig. 28 se muestra el conexionado para un equipo de 4 a 12 kW en caso de
tener la necesidad de conectar un string cuyos paneles superen la intensidad
máxima permitida por string).
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED
17
Fig. 27. Conexión único campo solar, 1 string y 2 MPPT.
Se recomienda elegir los paneles solares que se adecuen a cada inversor, no sobrepasando los valores máximos especificados en el apartado “9. Características técnicas.”
b.
Conexionado para instalaciones con
campos solares de distintas poten-
cias (paneles con orientaciones dis-
tintas y/o strings de longitudes distintas):
Si la instalación no tiene los paneles solares en un mismo plano, es decir, reciben irradiancias distintas ya sea por la forma del tejado o por inclinaciones diferentes, o bien las longitudes de los strings no son iguales, el conexionado se tiene que realizar de la siguiente manera:
Fig. 28. Conexión varios campos solares y 2 MPPT.
El esquema anterior sería el ejemplo de conexión para un equipo de 4 a 12 kW
con una entrada para cada MPPT.
18
SALICRU
En caso de disponer de un equipo que tenga dos entradas por cada MPPT, (equipos de 17 a 100 kW), conectar strings idénticos en ambas entradas como se indica en la Fig siguiente:
ES
Fig. 29. Conexión varios campos solares y 4 MPPT.
4. Inserte los conectores positivo y negativo en los terminales de entrada de
DC respectivos del inversor. Se debe oir un clic si los terminales están bien
conectados, tal como se muestra en las Fig. 30, Fig. 31 y Fig. 32:
COM2-1
COM1
COM2-2
Fig. 30. Conexión terminales entrada DC equipos con 2 MPPT.
MANUAL DE USUARIO
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED
19
Fig. 31. Conexión terminales entrada DC equipos con 4 MPPT.
Fig. 32. Equipos con 10 MPPT.
– Desconectar el magnetotérmico AC del lado de red antes de conectar los
terminales de entrada DC. – El interruptor DC debe estar desconectado “OFF”. –
Aislar con tapas los terminales DC que no se utilicen.
5.3.3. Conexión de la salida AC.
Antes de conectarse a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión y la
frecuencia de la red eléctrica cumplen los requisitos del inversor. Consulte
los parámetros técnicos para obtener más detalles.
Este inversor incluye un dispositivo de corriente residual integrado (RCD).
Si se utiliza un dispositivo externo de corriente residual (RCD), se debe
utilizar un dispositivo de tipo A, con una corriente de disparo de 30 mA o
superior.
El cable y el interruptor de AC recomendados para el inversor trifásco de la
serie EQX2 se muestran en la siguiente Tab. 9:
Modelo
EQX2 4002-T EQX2 5002-T EQX2 6002-T EQX2 8002-T EQX2 10002-T EQX2 12002-T EQX2
15002-T EQX2 17002-T EQX2 20002-T EQX2 25002-T EQX2 33004-T EQX2 40004-T EQX2
50004-T EQX2 60004-T EQX2 100010-T
Tab. 9. Secciones de cable por modelo.
Cable (mm2) 2,5
4 6 8 25 35 50
20
SALICRU
ES
1. Pasos para la conexión del conector AC.
a. Extraer el conector de AC de la bolsa de accesorios.
b. El conector AC completamente desmontado se muestra a continuación:
f. Conectar el conector AC al terminal AC del inversor; un clic indica que la conexión está en su lugar, tal como se muestra en la Fig. 37:
Cabezal terminal AC Manga roscada
Prensa-estopas
Fig. 33. Conector AC.
c. De acuerdo con la tabla anterior, seleccione un cable apropiado, retire el manguito de aislamiento del cable de AC unos 50 mm y retire el aislante del extremo de los cables L/ PE/N unos 8 mm, tal como se muestra en la Fig. 34:
Diámetro del cable: 10-14 mm.
Longitud pelado: 8 mm.
50 mm.
Fig. 34. Pelado del cable.
d. Insertar el extremo pelado de los tres cables en el orificio
correspondiente del cabezal del terminal (cable amarilloverde al puerto PE,
fase al puerto L y neutro al puerto N). Tirar del cable para verificar que
está bien conectado, tal como se muestra en la Fig. 35:
Fig. 35. Conexión del cable pelado en el terminal.
e. De acuerdo con la dirección de la flecha, empujar el manguito roscado hasta
conectarlo en el cabezal del terminal de AC y luego girar el prensaestopas en
el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo, tal como se muestra en la
Fig. 36:
Fig. 36. Conexión y fijación del manguito en el terminal AC.
Fig. 37. Conexión del conector AC en el terminal AC del Inversor.
g. Intercalar las protecciones de AC pertinentes según la siguiente tabla:
Modelo
EQX2 4002-T EQX2 5002-T EQX2 6002-T EQX2 8002-T EQX2 10002-T EQX2 12002-T EQX2
15002-T EQX2 17002-T EQX2 20002-T
EQX2 25002-T
EQX2 33004-T
EQX2 40004-T
EQX2 50004-T EQX2 60004-T
EQX2 100010-T
Magnetotérmico
(A) 10
16 20 25 30 40
50
63
80
100
200
Diferencial
4p 25A 30mA Classe A
4p 32A 30mA Classe A
4p 40A 30mA Classe A
4p 50A 30mA Classe A
4p 63A 30mA Classe A
4p 80A 30mA Classe A
4p 100A 30mA Classe A
4p 160A 30mA Classe A
Protector de
sobretensiones
Tipo II 40kA 400V
TNC
Fusible previo. Valor máx (1/fase)
125A gL
Tab. 10. Protecciones AC.
MANUAL DE USUARIO
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED
21
h. Conectar el otro extremo de la manguera a la protección de AC de la caja de conexiones, aguas abajo del IGA de la acometida.
ICP IGA
ID
PIAs
Fig. 38. Esquema eléctrico de conexionado.
5.4. INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE MONITORIZACIÓN.
5.4.1. Instalación mecánica.
El inversor monofásico de la serie EQX2 admite comunicaciones WIFI y RS485.
Enchufar el módulo WiFi en el puerto USB (WiFi) situado en la parte inferior
del inversor (como se muestra en la Fig. 39). Un “clic” indica que el módulo
está en su lugar.
5.5. CONEXIÓN RS485.
5.5.1. Definición de los terminales.
Los puertos de comunicación del inversor están ubicados en la parte inferior y detrás de la placa COM2, e incluyen el puerto CT, el puerto RS485 (utilizado para la conexión del registrador de datos), tal como se muestra en la Fig. 40:
Port 1
1 2 3
Port 2
1 2 3
COM2-1 COM2-2
Fig. 40. Puertos de comunicación.
1 2 3 Port 3 4 5 6
Puerto 1 Puerto STM
Puerto 2 Puerto RS485
Puerto 3 Sin uso
No. Port
Función
Conectar el dispositivo opcional STM externo para 1 la función de Inyección Cero y Monitorización de los inversores serie EQX2.
2 Monitorización / RS485
No. Selector
Definición
1 Conectar el cable RS 485 A
2 Conectar el cable RS 485 B
3 Nulo.
1 RS 485 A 2 RS 485 B 3 PE / Nulo
Tab. 11. Puertos de comunicación.
5.5.2. Pasos del cableado.
1. Retire la placa protectora en la parte inferior del inversor con un
destornillador de estrella.
2. Pase el cable a través del orificio y conéctelo al terminal en el
siguiente orden: tapón de rosca, anillo de sellado, aislante, placa de metal,
tuerca y conector de 3/6 pines, tal como se muestra en la Fig. 41 :
Anillo aislamiento Tuerca
Fig. 39. Conexión dispositivo de comunicación (antena WiFi). 22
Tapón de
Placa metálica
rosca
Anillo de sellado
Conector 3 pin
Fig. 41. Proceso de conexión al terminal. 3. Inserte el cable al puerto en el
conector de 3 pines y fíjelo con
un destornillador.
SALICRU
ES
4. Inserte el conector de 3 pines en el inversor y atornille la placa
protectora con un destornillador de estrella, tal como se muestra en la Fig.
42:
Fig. 42. Conexión del conector de 3 pines en el inversor.
5.6. ESQUEMA GENERAL DE INSTALACIÓN.
Fig. 43. Diagrama de la instalación del Inversor.
MANUAL DE USUARIO
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED
23
6. ARRANQUE Y PARO.
Peligro de arco eléctrico. No abrir ningún seccionador de continua si el
equipo se encuentra en carga.
Seguir los siguientes pasos para poner en marcha el inversor: 1. Activar el
interruptor/seccionador del inversor y accionarlo en
posición ON. 2. Asegurar que el campo solar está conectado. Accionar las
protecciones para permitir el suministro fotovoltaico. 3. Asegurar la
presencia de tensión de red. Accionar las
protecciones para permitir el suministro de red. Sin red, el equipo no entrará
en el modo de generación.
AC DC
DC
ON
OFF
4. El equipo se detendrá. Cuando los condensadores internos del bus de
contínua se queden sin tensión, la pantalla LCD se apagará.
AC
4. El equipo se pondrá en marcha. La pantalla LCD se encenderá. En el
siguiente apartado se detallan los pasos a seguir y el funcionamiento de la
consola.
Seguir los siguientes pasos para parar y apagar el inversor:
1. Desactivar el suministro de red eléctrica. Sin red, el equipo dejará de
generar.
2. Desactivar el suministro del campo solar. Accionar las protecciones para
cortar el suministro fotovoltaico.
3. Desactivar el interruptor/seccionador del inversor y dejarlo en posición
OFF.
24
SALICRU
7. OPERACIÓN DEL SISTEMA.
7.1. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL SISTEMA.
7.2. DESCRIPCIÓN DE LAS PANTALLAS.
Cuando se pone el marcha el inversor, las siguientes interfaces se mostrarán
en la pantalla OLED, la cual permite al usuario verificar diversa información
de funcionamiento, así como modificar la configuración del inversor. Consulte
el siguiente flujo de operación de la pantalla para obtener más detalles:
1. Menú pantalla “Estado”. Pantalla 0.1 Indicador del estado del Inversor y
de la potencia que está generando.
Estado “Esperando”: El inversor tiene alimentación de los paneles, pero no
detecta que tenga conexión a la red eléctrica.
Estado “Verificando”: El inversor tiene alimentacióin de paneles y de red y
está realizando comprobaciones internamente antes de ponese en marcha
Estado “Generando”: En producción y sin anomalías 2. Menú pantalla “PV1”.
Pantalla 1.1 Indicador de la tensión e intensidad del campo solar conectado al
MPPT 1.
3. Menú pantalla “PV2”. Pantalla 2.1 Indicador de la tensión e intensidad del
campo solar conectado al MPPT 2 (Sólo para los equipos EQX2 3002-S, EQX2
4002-S, EQX 5002-S y EQX2 6002-S).
4. Menú pantalla “V red”. Pantalla 3.1 Indicador de la tensión de la red
eléctrica.
5. Menú pantalla “I red”. Pantalla 4.1 Indicador de la intensidad que se
suministra a la instalación.
6. Menú pantalla “F red”. Pantalla 5.1 Indicador de la frecuencia de la red
eléctrica.
7. Menú pantalla “E. Día”. Pantalla 6.1 Indicador de la energía generada
durante el día.
8. Menú pantalla “E. Total”. Pantalla 7.1 Indicador de la energía que se ha
generado desde la puesta en marcha del inversor.
9. Menú pantalla “Tiempo ON”. Pantalla 8.1 Indicador del tiempo que el
inversor ha estado en funcionamiento des de su puesta en marcha.
10. Menú pantalla “Modelo Equipo”. Pantalla 9.1 Indicador del código del
equipo.
11. Menú pantalla “Config. general”. Pantalla 10.1 Pantalla principal del
menú de “Config. general”.
Pantalla 10.2 “Info.Sistem” Información del inversor.
MANUAL DE USUARIO
Pantalla 10.2.1 Versión del Firmware del equipo. Contiúa 10.2.3. Pantalla
10.2.2 SSID. Indentificación de la WiFi. Pantalla 10.2.3 Versión FW (II).
Pantalla 10.3 Info Avería. Si el Dongle WiFi no está conectado, pasa a la
Pantalla…
Pantalla 10.4 RSSI. Indicador de la intensidad de la señal WiFi recibida
(Received Signal Strength Indicator).
Pantalla 10.5 Rest. WiFi. Resetear la configuración WiFi.
Pantalla 10.6 Actual WiFi. Actualización del equipo mediante WiFi.
Pantalla 10.7 Seguridad UNE 217002.
Pantalla 10.7.1 EN50549. Pantalla 10.7.2 Vietnam. Pantalla 10.7.3 IEC (50Hz).
Pantalla 10.7.4 IEC (60Hz). Pantalla 10.7.5 India. Pantalla 10.7.6
Philippines. Pantalla 10.7.7 Sri Lanka. Pantalla 10.7.8 EN50549(Cz). Pantalla
10.7.9 EN50549(Tr). Pantalla 10.7.10 EN50549(Ie). Pantalla 10.7.11
EN50549(Se). Pantalla 10.7.12 EN50549(Pl). Pantalla 10.7.13 EN50549(Hr).
Pantalla 10.7.14 Belgium. Pantalla 10.7.15 Fra mainland. Pantalla 10.7.16
France (50Hz). Pantalla 10.7.17 France (60Hz). Pantalla 10.7.18 VDE0126.
Pantalla 10.7.19 50Hz default. Pantalla 10.7.20 60Hz default. Pantalla 10.7.21
VDE4105. Pantalla 10.8 Limite P. ON/OFF. Función para limitar la potencia del
inversor.
Pantalla 10.9 P. Nominal. Porcentaje de inyección a la red. 0% para inyección
cero y 100% para vertir los excedentes a la red.
Pantalla 10.10 Factor Pot.
Pantalla 10.11 Relación CT. Relación de transformación del transformador de
corriente (CT).
Pantalla 10.12 Reconexión.
Pantalla 10.13 Dir. Modbus.
Pantalla 10.14 Fecha/Hora.
Pantalla 10.14.1 aaaa-mm-dd y hh:mm:ss.
Pantalla 10.15 Idioma.
Pantalla 10.15.0 Idioma Español. Pantalla 10.15.1 Idioma Portugués. Pantalla
10.15.2 Idioma Polski. Pantalla 10.15.3 Idioma Inglés.
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED
25
ES
Estado
Pantalla 0.1
PV1
Pantalla 1.1
PV2
Pantalla 2.1
V red
Pantalla 3.1
I red
Pantalla 4.1
F red
Pantalla 5.1
E. Día
Pantalla 6.1
E. Total
Pantalla 7.1
Tiempo ON
Pantalla 8.1
Modelo Equipo
Pantalla 9.1
Config. general
Pantalla 10.1
Info.Sistem
Pantalla 10.2
Info Avería
Pantalla 10.3
RSSI
Pantalla 10.4
Rest. WiFi
Pantalla 10.5
Actual WiFi
Pantalla 10.6
Funcionamiento del árbol de menús: · Para descender por el árbol de menús solo
es preciso
pulsar ENTER (). · Para entrar dentro de uno de los menús, pulsar y mantener
pulsado ENTER () durante un par de segundos. Pulsado ENTER () repetidamente
nos deplazaremos horizontalmente por el menú. · Si, dentro de un menú, no
pulsamos ninguna tecla durante más de 10 segundos, volveremos automáticamente
al menú precedente.
Versión FW
Pantalla 10.2.1
SSID
Pantalla 10.2.2
Versión FW (II)
Pantalla 10.2.3
26
SALICRU
E S
Seguridad
UNE 217002
Pantalla 10.7
Limite P. ON/OFF
Pantalla 10.8
P. Nominal
Pantalla 10.9
Factor Pot.
Pantalla 10.10
Relación CT
Pantalla 10.11
Reconexión
Pantalla 10.12
Dir. Modbus
Pantalla 10.13
Fecha/Hora
Pantalla 10.14
Idioma
Pantalla 10.15
Fig. 44. Arbol de menús del display.
EN50549
Pantalla 10.7.1
IEC (60 Hz)
Pantalla 10.7.4
Sri Lanka
Pantalla 10.7.7
EN50549(Ie)
Pantalla 10.7.10
EN50549(Hr)
Pantalla 10.7.13
France (50Hz)
Pantalla 10.7.16
50Hz default
Pantalla 10.7.19
Vietnam
Pantalla 10.7.2
India
Pantalla 10.7.5
EN50549(Cz)
Pantalla 10.7.8
EN50549(Se)
Pantalla 10.7.11
Belgium
Pantalla 10.7.14
France (60Hz)
Pantalla 10.7.17
60Hz default
Pantalla 10.7.20
aaaa-mm-dd hh:mm:ss
Pantalla 10.14.1
Idioma Español
Pantalla 10.15.0
Idioma Inglés
Pantalla 10.15.3
Idioma Portugués
Pantalla 10.15.1
IEC (50 Hz)
Pantalla 10.7.3
Philippines
Pantalla 10.7.6
EN50549(Tr)
Pantalla 10.7.9
EN50549(Pl)
Pantalla 10.7.12
Fra mainland
Pantalla 10.7.15
VDE0126
Pantalla 10.7.18
VDE4105
Pantalla 10.7.21
Idioma Polski
Pantalla 10.15.2
MANUAL DE USUARIO
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED
27
7.3. MONITORIZACIÓN ON-LINE DE LA INSTALACIÓN.
El inversor EQX2 proporciona un puerto de supervisión que puede recopilar y
transmitir datos desde el inversor a la plataforma de monitorización a través
de un dispositivo de supervisión externo.
Existen dos métodos para realizarlo, vía descarga y registro de la aplicación
(Fig. 45) y a través de la Configuración de la instalación (planta) en la
aplicación EQX-sun (Fig. 46).
Si existen problemas de descarga, comuníquese con su distribuidor o con el
soporte técnico de SALICRU.
7.3.1. Descarga y registro de la aplicación “EQX-sun”.
Descargar la aplicación EQX-sun e instalarla en el smartphone o tablet del
usuario final del inversor solar EQUINOX.
Este proceso puede tardar unos minutos. Una vez completado, abrir la
aplicación EQX-sun.
Aparecerá una pantalla de inicio para ingresar las credenciales si ya se es
usuario o bien para registrar un usuario nuevo:
2 1
3
Fig. 45. Pantalla de inicio de la aplicación.
1 Para registrar un usuario nuevo, pulsar encima del texto “Registrarse” para
que la aplicación permita introducir los campos necesarios para tramitar el
alta y poder utilizar la aplicación.
También es posible acceder a una demostración de la aplicación pulsando el
botón de “Demo” en la parte inferior derecha de la pantalla.
2 Una vez completado el proceso de registro, acceder a la aplicación entrando
las credenciales que se han definido pulsando el botón “Login”. Si el e-mail o
contraseña son introducidos erróneamente, se mostrará el siguiente mensaje de
error en la parte inferior de la pantalla:
28
SALICRU
ES
3 En caso de haber olvidado la contraseña, pulsar encima de ¿Recuperar
contraseña? para abrir la siguiente pantalla:
4
4 Introducir el correo electrónico con el que se dio de alta la planta. En esa
dirección de correo electrónico se enviará un mensaje con el remitente
“postmaster@kumo.salicru.com” y asunto “Equinox Reset password”. 5 En el
contenido del mensaje se encuentra un código “Token” de 6 dígitos. Introducir
el código en la pantalla de comprobación del código y pulsar enviar.
7.3.2. Configuración de la instalación (planta) en la aplicación EQX-sun.
Cuando se entran las credenciales y se accede a la cuenta, aparece el panel
principal titulado como “Mis plantas”. En este panel irán apareciendo las
plantas que se vayan creando.
Para crear una planta, pulsar el botón “añadir” ( + ) a la derecha de “Mis
plantas”.
Aparecerá el panel de “Creación de planta”. Se tienen que rellenar todos los
campos obligatorios.
A continuación, se muestra un ejemplo completo para una planta ubicada en una
segunda residencia en el Pirineo:
5
6 Aparecerá una pantalla para introducir una contraseña nueva. Es necesario
introducirla dos veces. Presionar el botón “Guardar” al terminar.
Guardar
6 Se mostrará el siguiente mensaje de confirmación:
MANUAL DE USUARIO
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED
29
Chalet Pirineos
Residencial
Avenida de la Sierra 100, 08640 – Benasque
GMT +01:00 Amsterdam, Berlín
Si la instalación fotovoltaica se compone de 10 paneles de 440 W cada uno, la
potencia del campo fotovoltaico será de 440 x 10 = 4.400 Wp = 4,4 kWp.
Euro () Se tiene que introducir el precio al que se tiene que pagar el kWh
consumido de la red eléctrica. Por ejemplo, la comercializadora de este
ejemplo lo cobra a 0,14721 /kWh.
Se tiene que introducir el precio al que la comercializadora compensa el kWh
vertido a la red eléctrica. Por ejemplo, la comercializadora de este ejemplo
lo compensa a 0,0537 /kWh.
Fig. 46. Creación de planta.
Una vez se hayan introducido todos los valores, pulsar el botón “Crear
planta”. A continuación, la aplicación indicará que se ha creado la planta
correctamente mediante un mensaje en la parte inferior y aparecerá una nueva
cabecera en el panel de “Mis plantas”:
7.3.3. Monitorización “12h” (Día).
Este modo de monitorización funciona únicamente durante las horas de
irradiancia solar en las que el inversor está en marcha. Mientras el inversor
esté apagado, la APP no recibirá datos de generación ni de consumo.
7.3.3.1. Esquema eléctrico de la instalación.
Asegurar que la instalación está según el esquema del apartado 6.6. de la
página 19.
30
SALICRU
ES
7.3.3.2. Configuración de la instalación en la APP.
Durante todo el proceso, es necesario que el inversor esté alimentado a través
del campo solar. Pulsar encima de la planta que se ha creado para acceder a
sus detalles:
Por ahora únicamente se mostrará la potencia del campo solar que se haya
introducido porqué los instrumentos de medida aún no están conectados y se
indica con el mensaje de “Dispositivos fuera de línea” en la parte superior
del diagrama sinóptico.
El analizador de red ESM1 EQX ya está conectado físicamente al módulo de
comunicación 485/WIFI 24H EQX, por lo que únicamente será necesario vincular
este último.
Añadir un dispositivo a la planta que se ha creado: pulsar el botón de
“propiedades” [ ], a la derecha del título de la planta.
MANUAL DE USUARIO
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED
31
El proceso de vinculación consta de 3 pasos:
1. Conectar el dongle: a. Asegurar que el dongle está conectado al equipo en
el puerto USB. b. Pulsar el botón “Siguiente”.
En el menú desplegable, pulsar el botón “Dispositivos”.
Aparecerá el panel de “Dispositivos”. En este panel irán apareciendo los
dispositivos que se vayan asignando a la planta.
Para añadir el dispositivo (módulo de comunicación 485/WIFI EQX2 a la planta,
pulsar el botón “añadir” [ + ] a la derecha de “Dispositivos”.
A continuación, seleccionar el dispositivo 485/WIFI EQX2 para iniciar el
proceso de vinculación.
2. Añadir dispositivo.
Para añadir el equipo a la planta de debe vincular el número de serie del
inversor.
a. Pulsar el botón de “Escanear”.
Es posible que el smartphone o tablet solicite permiso para utilizar la
cámara. Es necesario conceder el permiso.
b. Acercar la cámara al código de barras que aparece en la etiqueta del
inversor. Cuando se detecte el código, se cerrará el escáner y el número de
serie aparecerá escrito automáticamente.
Comprobar que el número de serie se corresponde con el de la etiqueta.
Fig. 47. Ejemplo de etiqueta identificativa código de barras.
32
SALICRU
ES
3. Conexión del dispositivo.
Una vez vinculado el dongle a la planta correspondiente, se le tiene que
configurar la red WiFi de la instalación a la que se tenga que conectar para
acceder al servidor y actualizar los datos en la aplicación.
Si no se dispone de cámara o ésta no detecta el código de barras
correctamente, escribir manualmente el número de serie marcado con un recuadro
rojo en el campo indicado.
c. Pulsar el botón “Siguiente”.
Al añadir el dispositivo se pueden dar dos situaciones:
Primera: Que el dispositivo se añada correctamente. Se indica con el siguiente
mensaje:
Seguir los pasos indicados en la misma aplicación o en el anexo (apartado 11) de este manual.
Segunda: Que el dispositivo que se intenta añadir ya esté dado de alta. Se indica con el siguiente mensaje:
MANUAL DE USUARIO
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED
33
7.3.4. Monitorización “24h”. (Día y noche).
Se requieren los dispositivos opcionales 6B2OP000018 (485/WIFI 24H EQX2-T) y
6B2OP000017 o 16 (ESM3T 90A o 300A EQX2). Este modo de monitorización permite,
a diferencia del modo anterior, monitorizar también el consumo de la
instalación si el inversor no está en marcha y/o de noche. Para más
información, consultar el manual “EL18800”.
7.3.5. Funcionamiento de la aplicación EQX-sun. 7.3.5.1. Pantalla inicial “Mis
Plantas”.
La aplicación EQX-sun organiza las distintas instalaciones bajo el nombre de
“Plantas”. En el ejemplo del apartado 8 “Configuración de la instalación
(planta) en la aplicación EQX-sun” se ha creado una planta llamada “Chalet
Pirineos”. Si en un futuro se realizan otras instalaciones, irán apareciendo
en la lista ordenadas alfabéticamente. Información que proporciona la cabecera
de la planta:
Nombre de la planta.
Tipo de la planta: Residencial, Comercial o Industrial
La fecha y hora de la última actualización de datos. El período de
actualización es de 1 minuto. Ubicación de la planta.
La producción durante el día de hoy.
Cuota de autoconsumo: define el grado de aprovechamiento de la planta
fotovoltaica por parte de la instalación, dividiendo la energía autoconsumida
y la energía fotovoltaica generada. Mayor cuota de autoconsumo = mayor
aprovechamiento de la energía fotovoltaica generada.
Cuota autárquica: define la independencia de la instalación de la red
eléctrica, dividiendo la energía autoconsumida y la energía total demanda por
el consumidor. Mayor cuota autárquica = mayor independencia de la red
eléctrica.
34
SALICRU
ES
7.3.6. Pantalla individual de planta.
Cada planta tiene tres pestañas en la parte superior: “Tiempo real”,
“Histórico” e “Info”. 1. Información que proporciona la pestaña “Tiempo real”:
Esta pestaña se divide, en 4 secciones: sinóptico, generación, consumo y
ahorro diario por generación. El diagrama sinóptico ofrece una idea muy visual
del estado actual de la planta: el movimiento de las líneas indican la
dirección del flujo de la energía, y su color si procede de la red (rojo), de
los paneles (verde), o una combinación de ambas (azul). En este ejemplo de una
instalación comercial con una potencia instalada de 10 kWp, se están
consumiendo 8 kW, de los cuales 5,19 kW se autoconsumen, mientras que los 2,81
kW restantes se consumen de la red. En el siguiente ejemplo de instalación
industrial con una potencia instalada de 3 kWp, se están consumiendo 0,69 kW
(687 W) de los que 2,74 kW están siendo generados por el inversor, por lo que
los 2,05 kW sobrantes se inyectan a la red como excedentes:
En caso de no tener consumo, el diagrama sinóptico lo mostraría de la
siguiente manera:
En la sección de Ahorro diario por generación se obtiene una aproximación
económica sobre el ahorro obtenido por el autoconsumo, siendo el importe
resultante de multiplicar la energía autoconsumida por el importe de
compensación por kWh inyectado a la red.
MANUAL DE USUARIO
En la sección de Generación se pueden visualizar los datos de “Hoy”, “Mes
actual” y “Total” (desde que la planta se dio de alta). En cada una de las
pestañas, el formato de la información es el mismo.
En este ejemplo, este mes se han generado 1,8 MWh, de los cuales se han
autoconsumido 1,7 MWh, mientras que los casi 100 kWh restantes se han
exportado o vertido a la red eléctrica.
En la sección de Consumo se pueden visualizar los datos de “Hoy”, “Mes actual”
y “Total” (desde que la planta se dio de alta). En cada una de las pestañas,
el formato de la información es el mismo.
En este ejemplo, del consumo total de hoy (100%), se han autoconsumido 9,77
kWh (29,74%) mientras que se han importado 23,08 kWh (70,26%) de la red.
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED
35
2. Información que proporciona la pestaña “Histórico”:
Esta pestaña se divide en 4 secciones: “Rendimiento de la planta”,
“Comparativa de energía generada”, “Ahorro económico” e “Impacto
medioambiental”.
En la sección de “Rendimiento de la planta” se pueden visualizar los datos de
“Hoy”, “Dia” y “Mes”. En la pestaña “Hoy” se va registrando un gráfico en
tiempo real de los valores instantáneos de generación, consumo y auto consumo,
mientras que en la pestaña “Día” se muestra el sumatorio de los valores
instantáneos del gráfico anterior. Y en la pestaña “Mes”, los valores totales
de los días anteriores.
La leyenda de colores del gráfico sigue el mismo patrón que el diagrama
sinóptico: de color rojo, la energía consumida de la red. De color verde, la
energía que procede de la generación de los paneles fotovoltaicos. De color
azul, el autoconsumo: aquel consumo que ha aprovechado la generación
fotovoltaica en lugar del suministro de la red eléctrica.
Presionando con dos dedos y separándolos sobre el gráfico, se amplia la zona,
y juntando los dedos se vuelve a dejar el zoom anterior.
Pulsando encima de los botones de “Generación”, “Consumo” y “Auto consumo” se
pueden esconder o visualizar los distintos gráficos.
En la sección de “Comparativa de energía generada” se pueden visualizar los
datos agrupados por meses o por años. En este ejemplo, se observa la
producción mensual de una planta que se creó el mes de mayo del 2018 y se
observa la producción hasta el mes en curso, que supuestamente es agosto de
2020.
Comparar meses de diferentes años puede ser muy útil para detectar problemas
en nuestra instalación fotovoltaica, o incluso tener una idea de la
degradación de los paneles.
En la sección de “Ahorro económico” se grafican los valores aproximados de
“Ahorro por generación” (importe que se obtiene multiplicando la generación
por el precio del kWh consumido) y “Compensación simplificada” (importe que se
obtiene multiplicando la generación vertida a red por el precio del kWh
vertido).
En la sección de “Impacto medioambiental” se encuentra el ahorro de emisiones
de CO2 y su equivalencia en árboles plantados.
En una instalación convencional, cada kWh que se genera utilizando
combustibles fósiles genera emisiones de gases de efecto invernadero.
Agrupados bajo el nombre de “huella de carbono”, dichos gases son convertidos
a su valor equivalente en dióxido de carbono (CO2). Así pues, el valor
mostrado es la cantidad de emisiones de CO2 que habría generado un sistema de
combustible fósil equivalente para producir la energía que ha generado el
sistema (planta) con energía renovable.
Los árboles, por su parte, al absorber CO2 son utilizados en múltiples
proyectos de reforestación a nivel mundial para contrarrestar los niveles de
CO2. Al utilizar fuentes de energía renovable, se ayuda a reducir el nivel de
CO2 que los árboles tienen que absorber. El número mostrado de árboles
equivaldría a la plantación de árboles nuevos.
3. Información que proporciona la pestaña de “Info”:
Esta pestaña muestra la información de la planta con los valores con los que
fue creada. Se puede modificar cualquier campo pulsando el botón de
“propiedades” [ ], a la derecha del título de la planta y después, en el menú
desplegable, pulsando el botón “Editar”.
Cuando la compañía comercializadora realice cambios en sus tarifas eléctricas,
será necesario editar el precio de los kWh, por ejemplo.
36
SALICRU
ES
8. GUÍA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES.
8.1. MENSAJES DE ERROR.
El inversor monofásico de la serie EQX2 está diseñado de acuerdo con los
estándares de operación de la red y cumple con los requisitos de seguridad y
EMC. El inversor ha pasado por una serie de pruebas rigurosas para garantizar
su funcionamiento sostenible y fiable antes del envío.
Cuando sobreviene un fallo, el mensaje de error correspondiente se mostrará en
la pantalla OLED, pudiendo el inversor en este caso, dejar de alimentar a la
red. Los mensajes de error y sus correspondientes métodos de solución de
problemas se enumeran a continuación:
Mensaje de error
Descripción
Solución del problema
Sin display
Nada en el display
– Comprobar si todos los cables están conectados firmemente y si el interruptor de DC está subido. – Comprobar si la tensión de entrada coincide con la de trabajo.
Fallo de red, Red perdida o interruptor de no detectada AC o circuito
desconectado.
– Comprobar si ha habido un fallo de red. – Comprobar que los magnetos de AC estén subidos y los terminales estén correctamente conectados.
– Comprobar si el ajuste de la regulación de
Fallo de la tensión de red
Sobretensión o subtensión, tensión de red mayor o menor que el valor de protección establecido.
seguridad es correcto. – Comprobar la tensión de red. Si la tensión de red excede el rango permitido de parámetros de protección del inversor, contactar con la compañía eléctrica local. – Verificar si la impedancia del cable de AC es demasiado alta. Reemplazar el cable por
uno más grueso si ese es el caso.
Fallo de la frecuencia de la red
Sobre frecuencia o subfrecuencia de red respecto al valor de protección establecido.
– Comprobar si los ajustes de las normas de seguridad son correctos. – Comprobar la frecuencia de red. Si ésta excede el rango permitido de parámetros de protección del inversor, contactar con la compañía eléctrica local.
Sobre limitación de la ISO
Baja resistencia
de aislamiento
del sistema,
– Verificar si los paneles fotovoltaicos, los
generalmente por cables y los conectores están rotos o hay
un mal aislamiento fugas de agua.
a tierra del módulo – Verificar si existe una toma de tierra
/ cable o por un fiable.
ambiente lluvioso y
húmedo.
Fallo CFGI
Corriente de fuga excesiva.
– La corriente de tierra es demasiado alta. – Comprobar si el cable fotovoltaico está cortocircuitado a tierra.
Sobretensión fotovoltaica
– Tensión de entrada demasiado alta.
Tensión del sistema – Reducir la cantidad de paneles
fotovoltaico
fotovoltaicos para asegurar que la tensión
demasiado elevada. de circuito abierto de cada string es inferior
a la tensión máxima de entrada permitida.
Sobre temperatura en el inversor
La temperatura del interior del inversor – Comprobar si el inversor está expuesto es excesivamente directamente a la luz solar. alta y está fuera del – Reducir la temperatura ambiente. rango seguro.
Mensaje de error
Descripción
Solución del problema
Fallo DCI
Inyección DC alta. El inversor detecta un componente de DC alta en la salida de AC.
Fallo en la tensión de Bus
Fallo SCI
Fallo SPI
Fallo E2
Tensión de Bus demasiado alta.
– Reiniciar el inversor, esperar unos Fallo de comunicación instantes a que se
recupere. interna, posiblemente – Si la falla ocurre repetidamente, contactar
debido a un fuerte con SALICRU. campo magnético externo, etc.
Fallo dispositivo GFCI
Dispositivo GFCI anormal.
Fallo
Transductor AC
transductor AC anormal.
Test relé fallido
– Verificar con el multímetro si la tensión es Fallo en autotest elevada
(normalmente debe ser inferior a del relé. El neutro 10 V) entre el N y el PE
en el lado de AC. Si y el tierra no están la tensión es superior a 10 V, el
neutro y el bien conectados tierra no están bien conectados en el lado en el
lado de AC o de AC o bien reiniciar el inversor. simplemente fallan. – Si el
neutro y el tierra están bien
conectados, contactar con SALICRU.
Almacenamiento
interno anormal,
Fallo en
posiblemente
memoria Flash debido a un fuerte
campo magnético
externo, etc.
– Reiniciar el inversor, esperar unos instantes a que se recupere. – Si la falla ocurre repetidamente, contactar con SALICRU.
Fallo en ventilador externo
Ventilador externo anormal.
– Parar el inversor y desconectar los cables AC&DC. – Verificar si el ventilador está bloqueado por objetos extraños. Si no es así, reemplazarlo.
Fallo en ventilador interno
Ventilador interno anormal.
– Reiniciar el inversor, esperar unos instantes a que se recupere. – Si la falla ocurre repetidamente, contactar con SALICRU.
Tab. 12. Mensajes de error.
En todos los mensajes de error el led rojo del display aparecerá iluminado (ver Fig. 55).
MANUAL DE USUARIO
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED
37
8.2. TROUBLESHOOTING.
Problema
Solución
El inversor está alimentado Para que el inversor se ponga en marcha, además
correctamente pero no de tensión de paneles, necesita estar conectado
se pone en marcha y a la red eléctrica para sincronizarse con ella y
en el display aparece el asegurar que no trabaja en “isla”.
mensaje “Esperando” y el LED verde parpadea.
Comprobar que existe tensión en las protecciones que alimentan el
bornes cuadro
de de
protecciones del inversor.
Si los elementos de corte del cuadro de protecciones de AC están activados correctamente, puede ser que haya otra protección aguas arriba que sea necesario activar.
La inyección cero está El CT puede que esté montado al revés. La flecha
activada y el inversor del CT tiene que ir en sentido de la instalación hacia
no genera potencia aún la red (acometida).
y habiendo carga en la instalación.
Revisar el apartado “6.5.3. Instalación del CT.”.
El LED de color rojo El inversor únicamente indica que no detecta la parpadea, pero el inversor antena WiFi. Sin embargo el funcionamiento del funciona correctamente. inversor es correcto.
De noche no aparecen El inversor se alimenta a través de los panales
datos en la aplicación solares. Por lo tanto, si la irradiancia no es lo
EQX-sun.
suficientemente elevada como para que el inversor
se pueda poner en marcha, éste no podrá alimentar
la antena WiFi para que envíe los datos necesarios
para actualizar la aplicación.
Para poder monitorizar la instalación las 24 horas del día, es necesario
instalar los dispositivos opcionales 6B2OP000007 (485/WIFI 24H EQX) y
6B2OP000008 (ESM1 EQX).
No quiero conectar el El inversor funcionará perfectamente sin necesidad
inversor a la red WiFi. de estar conectado a internet. Además, los datos
¿Existirá algún problema? más relevantes de generación se pueden observar
en el display del propio equipo.
La única función de la antena WiFi es la de proporcionar datos de la instalación al usuario para su información, gestión y control con toda comodidad.
Tab. 13. Problemas y soluciones.
8.3. MANTENIMIENTO.
Peligro
Riesgo de daños al inversor o lesiones personales debido a un uso incorrecto. Antes de cualquier trabajo de servicio, observe el siguiente procedimiento: – Bajar el magneto de AC y el interruptor DC del inversor. – Esperar al menos 5 minutos para que los condensadores internos se descarguen por completo. – Verificar que no haya tensión ni corriente antes de extraer cualquier conector.
Advertencia
¡Mantenga alejadas a las personas no cualificadas! Se debe colocar una señal de advertencia temporal o una barrera para mantener alejadas a las personas no cualificadas mientras realizan trabajos de conexión eléctrica y servicio.
Atención
Reinicie el inversor solo después de eliminar el fallo que afecte a la seguridad. Nunca reemplace arbitrariamente ningún componente interno. Para cualquier soporte de mantenimiento, comuníquese con SALICRU. De lo contrario, SALICRU no se hace responsable de los daños causados.
El mantenimiento del dispositivo de acuerdo con el manual nunca debe realizarse sin las herramientas adecuadas, el equipo de Nota prueba o la última revisión del manual.
Ítems
Métodos
Periodo
Limpieza del
sistema
– Verificar la temperatura y el polvo acumulado en el inversor. – Limpiar la carcasa del inversor si es necesario. – Comprobar si la entrada y salida de aire son normales. – Limpiar la entrada y salida de aire si es necesario.
De seis meses a un año, dependiendo del polvo que contenga el aire,
Tab. 14. Tareas de mantenimiento.
38
SALICRU
9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
ES
9.1. EQUIPOS DE 2 MPPT.
Modelo
Entrada Tensión de arranque (V) Tensión máx. DC (V) Tensión nominal DC (V)
Margen tensión MPPT (V) No. de seguidores MPPT No. de entradas DC por MPPT
Corriente máx. (A) Corriente máx. de cortocircuito (A) Corriente de
realimentación al string (A) Salida Potencia nominal (W) Potencia máx. (W)
Potencia aparente nominal AC (VA) Potencia aparente máx. (AC) Tensión nominal
(V) Frecuencia nominal (Hz) Corriente nominal AC (A) Corriente máx. AC (A)
Corriente instantánea medida Corriente máx. de fallo (A) Protección máx de
sobrecorriente (A) Factor de potencia Distorsión armónica máx total DCI
Eficiencia
Máxima (%) Europea (%) MPPT (%) Protección Contra inversión de polaridad DC De
resistencia de aislamiento Interruptor DC De sobretensiones De
sobretemperatura De corriente residual De isla De cortocircuito AC De
sobretensión Datos generales Dimensiones (F. x An. x Al., mm.) Peso (kg.)
Grado de protección
EQX2 4002-T
EQX2 5002-T
EQX2 6002-T
EQX2 8002-T
EQX2
EQX2
EQX2
EQX2
EQX2
EQX2
10002-T 12002-T 15002-T 17002-T 20002-T 25002-T
15/15
1/1 20/20 20/20
180 1100 620 160-1000
2
15/15
0
15/30 20/40
2/2
30/30
30/30
40/40
30/30
4000
5000
6000
8000
10000
12000
15000
17000
20000
25000
4400
5500
6600
8800
11000
13200
16500
18700
22000
25000
4000
5000
6000
8000
10000
12000
15000
17000
20000
25000
4000
5000
6600
8800
11000
13200
16500
18700
22000
250000
3/N/PE, 230 / 400
50/60
5,8
7,3
8,7
11,6
14,5
17,4
21,7
24,6
29
36,2
6,7
8,4
10
13,3
16,5
20
25
28,4
31,9
39
7 A @ 4,4 ms.
8,5 A @ 4 ms.
33
40
66
76
33
40
66
76
0,8 ind .. 0,8 cap. < 3% @ Pot nom.
< 0,5% In
98,1
98,3
98,6
97,9
98
98,2
99,9
Integrada Integrada Integrado Integrada Integrada Integrada Desplazamiento de frecuencia, integrada Integrada Integrada
175 x 550 x 410
23
26
29
IP65
MANUAL DE USUARIO
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED
39
Modelo
Autoconsumo nocturno (W) Topología Temperatura de operación (º C) Humedad
relativa Altitud máxima (m.) Enfriamiento Nivel de ruido (dB) Display
Comunicación
Normativa
EQX2 4002-T
EQX2 5002-T
EQX2 6002-T
EQX2 8002-T
EQX2
EQX2
EQX2
EQX2
EQX2
EQX2
10002-T 12002-T 15002-T 17002-T 20002-T 25002-T
< 1
Sin transformador
-30 a 60
0 – 100%
3000
Convección natural
< 25
< 40
OLED & LED
RS485/WiFi (Opcional)
NB/T32004, IEC62109, IEC62116, VDE4105, VDE0126, UTE C15-712-1, AS4777, C10/11, CEI0-21, UNE 217002, NBR16149, IEC61727, IEC60068, IEC61683, EN50549, EN61000
Tab. 15. Características técnicas.
9.2. EQUIPOS DE 4 Y 10 MPPT.
Modelo Entrada Tensión de arranque (V) Tensión máx. DC (V) Tensión nominal DC
(V) Margen tensión MPPT (V) No. de seguidores MPPT No. de entradas DC por MPPT
Corriente máx. (A) Corriente máx. de cortocircuito (A) Corriente de
realimentación al string (A) Salida Potencia nominal (W) Potencia máx. (W)
Potencia aparente nominal AC (VA) Potencia aparente máx. (AC) Tensión nominal
(V) Frecuencia nominal (Hz) Corriente nominal AC (A) Corriente máx. AC (A)
Corriente instantánea medida (A) Corriente máx. de fallo (A) Protección máx de
sobrecorriente (A) Factor de potencia Distorsión armónica máx total DCI
Eficiencia
Máxima Europea MPPT Protección Contra inversión de polaridad DC
EQX2 33004-T
33000 36000 33000 36000 47,8 52,6 118 118
EQX2 40004-T
EQX2 50004-T
180 1100 620
180-1000 4 2
26/26/26/26 40/40/40/40
0
EQX2 60004-T
EQX2 100010-T
200
200-950 10 2/2
1026 1040
40000 44000 40000 44000
58 63,8 16,5 A @ 10,6 ms 160 160
50000 55000
50000
55000 3 / N / PE, 380 / 400 V
50/60 72,5 79,7
180
180
0,8 capacitivo a 0,8 inductivo < 3% @ Potencia nominal < 0,5% In
98,1% 97,5%
99,9%
Integrada
60000 66000 60000 66000
110000 121000 110000 121000
87
144,3
95,3
158,8
28.4A@3.8ms
180
300
180
300
98,8% 98,3%
40
SALICRU
ES
Modelo De resistencia de aislamiento Interruptor DC De sobretensiones De
sobretemperatura De corriente residual De isla De cortocircuito AC De
sobretensión Protección PID Datos generales Dimensiones (F. x An. x Al., mm.)
Peso (kg.) Grado de protección Autoconsumo nocturno (W) Topología Temperatura
de operación (º C) Humedad relativa Altitud máxima (m.) Enfriamiento Nivel de
ruido (dB) Display Comunicación
Normativa
EQX2 33004-T
EQX2 40004-T
EQX2 50004-T
EQX2 60004-T
Integrada
Integrado
Integrada
Integrada
Integrada
Desplazamiento de frecuencia, integrada
Integrada
Integrada
–
EQX2 100010-T Opcional
Opcional
270 x 600 x 400
290 x 975 x 680
42
82
IP65
< 1
Sin transformador
-30 a 60
0 – 100%
3000
Convección natural
Ventilación inteligente
< 25
–
OLED & LED
RS485/WiFi (Opcional)
NB/T32004, IEC62109, IEC62116, VDE4105, VDE0126, UTE C15-712-1, AS4777, C10/11, CEI0-21, UNE 217002, NBR16149, IEC61727, IEC60068, IEC61683, EN50549, EN61000
Tab. 16. Características técnicas.
MANUAL DE USUARIO
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED
41
10. ANEXO. CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO WIFI.
El módulo WiFi debe configurarse en el enrutador en la primera instalación. Si
se cambia el nombre o la contraseña del enrutador, será necesario volver a
configurar la clave WiFi.
1. Configuración del módulo WiFi.
a. Poner en marcha el inversor.
b. Preparar un ordenador portátil o un smartphone y activar la conexión
WLAN/WiFi.
c. Ir a la pantalla 10.2.2 SSID para identificar el nombre de la red WiFi del
Inversor.
d. En el portátil o smartphone, buscar la WiFi por el nombre “WiFi-AP****”
y seleccionar para conectar.
2. Abrir el navegador y teclear la dirección 10.10.100.254. Se mostrará la
siguiente pantalla, entrar el nombre de usuario “admin”, la contraseña “admin”
y hacer clic en “Iniciar sesión”. Ver Fig. 48.
4. Hacer clic en “STA Setting” para entrar en la Interfaz de configuración
del WiFi. Si es la primera vez que se entra en el sistema, se mostrará la
pantalla de la Fig. 31.
Fig. 50. Interfaz configuración WiFi. Sin embargo, si ya se ha configurado
anteriormente, la pantalla tendrá el aspecto que muestra la Fig. 32. Hacer
clic en “Scan” para mostrar un listado de las rede WiFi disponibles.
SSID_router_instalacion
Fig. 48. Logeado de usuario. 3. Se entrará en la interfaz “System”. Ver Fig.
30.
WIFI-AP****(1)
Fig. 51. Interfaz configuración WiFi.
5. Seleccionar la WiFi deseada y hacer clic en “OK”. Solo soporta un router
de 2.412 GHz-2.484 Ghz. Ver Fig. 52.
(1) Los * corresponden a los últimos 8 dígitos del SN del Inversor.
Fig. 49. Interfaz System.
SSID_red_vecino_1
94:83:C4:03:1:A4
21
SSID_red_tienda_1
B3:F2:67:A5:21:A1
1
SSID_router_instalación C6:B4:C6:8:44:6
6
SSID_red_tienda_2
A6:BD:36:F8:C4:3
11
SSID_red_vecino_3
D3:FC:21:F8:35:1
4
SSID_red_tienda_3
43:87:05:C2:4:18
1
Fig. 52. Selección de la WiFi.
42
SALICRU
ES
6. En este momento aparecerá un mensaje tipo pop-up para recordar que se debe entrar el password de la WiFi, hacer clic en “Aceptar”. Ver Fig. 53.
9. Una vez la configuración esté terminada, se activará el indicador de WiFi ON en el módulo.
Fig. 53. Pantalla recordatorio de password. 7. Entrar el password en la
casilla en blanco y hacer clic en
“Save”. Ver Fig. 54.
SSID_router_instalacion
Fig. 56. Fin de la configuración WiFi.
Fig. 54. Pantalla guardar password.
8. El sistema mostrará le mensaje “Saved Successfully”, hacer click en
“Restart” para completar la configuración de la WiFi. Ver Fig. 55.
Fig. 55. Configuración de la WiFi guardada.
MANUAL DE USUARIO
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED
43
:
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
44
SALICRU
ES
:
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
MANUAL DE USUARIO
EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED
45
REF. EL229B00 REV. B CODE 401*
Avda. de la Serra 100 08460 Palautordera BARCELONA (ESPAÑA) Tel. +34 93 848 24
00 sst@salicru.com SALICRU.COM
La red de servicio y soporte técnico (S.S.T.), la red comercial y la
información sobre la garantía está disponible en nuestro sitio web:
www.salicru.com
Gama de Productos Sistemas de Alimentación Ininterrumpida SAI/UPS Variadores
de Frecuencia Fuentes de Alimentación Onduladores Estáticos Transformadores y
Autotransformadores Estabilizadores de Tensión Inversores Fotovoltaicos
@salicru_SA www.linkedin.com/company/salicru
EN
USER MANUAL
THREE-PHASE SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID
EQX2 4002-T, EQX2 5002-T, EQX2 6002-T, EQX2 8002-T, EQX2 10002-T, EQX2
12002-T, EQX2 15002-T,EQX2 17002-T,EQX2 20002-T, EQX2 25002-T,EQX2
33004-T,EQX2 40004-T, EQX2 50004-T, EQX2 60004-T, EQX2 100010-T
48
SALICRU
EN
General Index
1. INTRODUCTION
1.1. THANK-YOU LETTER
2. SAFETY INFORMATION
2.1. USING THIS MANUAL 2.2. NOTES ON SAFETY. 2.3. CONVENTIONS AND SYMBOLS
2.3.1. Explanation of the symbols.
3. QUALITY ASSURANCE AND STANDARDS
3.1. MANAGEMENT STATEMENT 3.2. STANDARDS 3.3. ENVIRONMENT
4. PRODUCT DESCRIPTION.
4.1. BASIC FEATURES. 4.1.1. Function. 4.1.2. Models. 4.1.3. Applicable neutral
points. 4.1.4. Storage conditions. 4.2. DIAGRAMS 4.2.1. 2 MPPT units (EQX2
4002-T .. EQX2 25002-T). 4.2.2. 4 MPPT units (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2
50004-
T and EQX2 60004-T). 4.2.3. 10 MPPT units (EQX2 100010-T). 4.3. SCREEN
INTERFACE AND WIFI MODULE. 4.4. PACKING LIST.
5. INSTALLATION
5.1. LOCATION. 5.1.1. Installation location. 5.1.2. Recommended installation
distances. 5.2. ASSEMBLY PROCESS. 5.2.1. 2 MPPT units (EQX2 4002-T .. EQX2
25002-T). 5.2.2. 4 MPPT units (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-
T and EQX2 60004-T) and 10 MPPT units (EQX2 110010-T). 5.3. ELECTRIC
CONNECTION. 5.3.1. External earthing connection. 5.3.2. Solar field
connection. 5.3.3. Connecting the AC outlet. 5.4. INSTALLATION OF THE
MONITORING DEVICE. 5.4.1. Mechanical installation. 5.5. RS485 CONNECTION.
5.5.1. Description of the terminals.
5.5.2. Wiring steps. 5.6. GENERAL INSTALLATION DIAGRAM.
6. START-UP AND SHUTDOWN. 7. SYSTEM OPERATION.
7.1. SYSTEM FIRMWARE UPDATE. 7.2. DESCRIPTION OF THE SCREENS. 7.3. ON-LINE
MONITORING OF THE INSTALLATION. 7.3.1. Download and register the “EQX-sun”
app. 7.3.2. Configuration of the installation (plant) in the EQX-sun app.
7.3.3. “12h” Monitoring (Day). 7.3.4. “24h” monitoring. (Day and night).
7.3.5. Operation of the EQX-sun app. 7.3.6. Individual plant screen.
8. TROUBLESHOOTING GUIDE
8.1. ERROR MESSAGES. 8.2. TROUBLESHOOTING. 8.3. MAINTENANCE.
9. TECHNICAL FEATURES.
9.1. 2 MPPT UNITS. 9.2. 4 AND 10 MPPT UNITS.
10. ANNEX. WIFI MODULE SETUP.
USER MANUAL
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID
49
1. INTRODUCTION
1.1. THANK-YOU LETTER
We would like to thank you for purchasing this product. Read this instruction
manual carefully in order to familiarise yourself with its contents. You will
get the most out of the unit, achieve a higher degree of satisfaction and
guarantee high levels of safety the more you understand the unit. Please do
not hesitate to contact us for any further information or any questions you
may have.
Yours sincerely,
SALICRU
· The unit described in this manual can cause serious physical injury if
handled incorrectly. Therefore, the unit must only be installed, serviced
and/or repaired by our staff or by qualified personnel.
· Although every effort has been made to guarantee that the information in
this user manual is complete and accurate, we are not responsible for any
errors or omissions that may be present. The images included in this document
are for illustrative purposes only and may not accurately represent the parts
of the unit shown. Images are not binding and may be modified without notice.
However, any differences will be reduced or resolved through the correct
labelling on the unit.
· In line with our policy of continuous development, we reserve the right to
modify the specifications, operating principle or actions described in this
document without prior notice.
· The reproduction, copying, transfer to third parties, modification or
translation in full or in part of this manual or document, in any form or by
any means, without prior written consent from our company, is prohibited, with
us reserving the full and exclusive right of ownership to it.
50
SALICRU
EN
2. SAFETY INFORMATION
2.1. USING THIS MANUAL
· This user manual applies to the units described on the cover and intends to be a guide that describes the installation and start-up instructions under safe conditions and in accordance with the standards. Please read the entire manual before carrying out any action, procedure or operation with the unit, especially before applying voltage to the input, respecting the actions in the order shown in this manual.
·
Compliance with the “Safety instructions” is
mandatory; therefore, the user will be legally
responsible for observing and applying them at all times.
·
If you do not fully or partially understand the
instructions, especially those relating to safety,
you should not proceed to install or commission the unit,
since this may pose a risk to your safety or that of other
people, with the possibility of causing serious injury and
even death , in addition to causing damage to the
equipment and/or to loads and the installation .
·
Local electrical regulations and different restrictions
at the customer’s location may invalidate some
recommendations contained in the manuals. Where
discrepancies exist, the relevant local regulations must
be followed.
· All units are supplied with the corresponding labels to guarantee the correct identification of each part. In addition, the user can refer to the user manual at any time during installation or start-up operation, which provides clear, well-organised and easy-to-understand information.
· Finally, once the unit is installed and in operation, we recommend that you keep the documentation in a safe place that is easy to access, in case of any future queries that may arise.
The following terms are used interchangeably in the document to refer to:
· “EQX2-T, equipment or unit”.- Equinox2 photovoltaic inverter.
· “T.S.S.”.- Technical Service and Support.
· “Customer, installer, operator or user”.- They are used interchangeably and, by extension, to refer to the installer and/or the operator who will carry out the corresponding actions, whereby the responsibility for carrying out the respective actions may be held by the same person when they act on behalf or in representation of the installer or operator.
2.2. NOTES ON SAFETY.
1. Before installation, read this manual carefully and strictly follow its instructions.
2. Installers must receive professional training or obtain certificates of professional qualification related to electricity.
3. During installation, do not open the front cover of the inverter. In addition to carrying out work on the wiring terminal (as indicated in this manual), touching or changing components without authorisation may cause personal injury, damage to the inverters, and void the warranty.
4. All electrical installations must comply with local electrical safety regulations.
5. If the inverter needs maintenance, please contact the designated technical personnel for installation and maintenance.
6. To use this inverter connected top the grid to generate power, permission from the local power supply authority is required.
The temperature of some parts of the inverter may
exceed 60°C during operation. To avoid burns, do not
touch the inverter during operation. Let it cool down before
doing so.
When exposed to sunlight, the solar field generates
a dangerously high DC voltage. Operate in accordance
with the instructions in manual, danger of death .
2.3. CONVENTIONS AND SYMBOLS
The table below shows the symbols that may appear in this manual and their definition:
Danger
Hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury to personnel.
Warning
Potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury to personnel.
Caution Attention
Potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in minor
or moderate injury to personnel.
Safety warning information about the equipment or the environment, to prevent
damage to the equipment, data loss, degradation of performance or other
unpredictable results.
This symbol highlights important information, best practices
Note
and tips, etc.
Tab. 1. Symbols used in this manual.
USER MANUAL
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID
51
2.3.1. Explanation of the symbols.
This chapter explains the symbols that appear on the inverter, label and
packaging.
2.3.1.1. Symbols on the inverter.
Inverter status indicator.
Inverter operation indicator. Earthing connection symbol, the inverter housing
must be properly earthed.
Tab. 2. Inverter symbols.
2.3.1.2. Inverter label symbols.
The inverter may not be disposed of with household waste.
Please read the instructions carefully before installation. Do not touch any
internal part of the inverter for 5 minutes after it has been disconnected
from the grid and from the photovoltaic input. CE marking, the inverter meets
the requirements of the applicable CE directives.
SGS certification.
Danger. Risk of electric shock.
Do not touch. Hot surface during operation.
Danger of electric shock, live parts, risk of electric shock, do not touch.
Tab. 3. Labelling symbols.
2.3.1.3. Packaging symbols.
Handle with care.
Indicator of the correct direction of the packaging.
Earthing connection symbol, the inverter housing must be properly earthed.
6
Stacked layers 6.
52
SALICRU
3. QUALITY ASSURANCE AND STANDARDS
3.1. MANAGEMENT STATEMENT
Our aim is to satisfy our customers. Management has established a Quality and
Environmental Policy for such purposes. As a result, a Quality and
Environmental Management System will be implemented, which will ensure that we
are compliant with the requirements of the ISO 9001 and ISO 14001 standards
and that we meet all customer and stakeholder requirements. The company
management is also committed to the development and improvement of the Quality
and Environmental Management System, through: · Communication to the entire
company of the importance of
meeting both the customer’s requirements, and legal and regulatory
requirements. · Dissemination of the Quality and Environmental Policy and
setting of the Quality and Environment targets. · Management reviews. ·
Provision of the necessary resources.
3.2. STANDARDS
The product is designed, manufactured and marketed in accordance with the ISO
9001 Quality Assurance standard. The mark indicates conformity with the EEC
Directives through application of the following standards: · 2014/35/EU. – Low
voltage directive. · 2014/30/EU directive – Electromagnetic compatibility
-CEM-. · 2011/65/EU. – Restriction of hazardous substances in electrical
and electronic equipment (RoHS). · 2012/19/EU. – Waste electrical and
electronic equipment
(WEEE). Grid connection laws in Spain: · Royal Decree RD647/2020, which
regulates aspects
necessary for the implementation of the grid connection codes of certain
electrical installations. · Royal Decree RD244/2019, which regulates the
administrative, technical and economic conditions of self-consumption of
electrical energy According to the specifications of the corresponding
harmonised standards. Reference standards: Electrical safety:
· IEC/EN/UNE 62109-1:2010. Safety of power converters for use in photovoltaic
power systems. Part 1: General requirements.
· IEC/EN/UNE 62109-2:2011. Safety of power converters for use in photovoltaic
power systems. Part 2: Particular requirements for inverters.
USER MANUAL
Electromagnetic compatibility:
· IEC/EN/UNE 61000-6-2:2005. Electromagnetic compatibility (EMC). Part 6-2:
Generic standards. Immunity in industrial environments.
· IEC/EN/UNE 61000-6-3:2007/A1:2011. Electromagnetic compatibility (EMC). Part
6-3: Generic standards. Emission standard for residential, commercial and
light-industrial environments.
Efficiency:
· IEC/EN/UNE 61683:1999. Photovoltaic systems. Power conditioners. Procedure
for measuring efficiency.
Environment:
· IEC/EN/UNE 60068-2-1:2007 / IEC/EN/UNE 60068-2:2007 / IEC/EN/UNE
60068-14:2009 / IEC/EN/UNE 60068-30:2005. Environmental tests. Cold/Dry
heat/Temperature changes/ Cyclic heat.
Grid connection:
· IEC/EN/UNE 62116:2014. Utility-interconnected photovoltaic inverters. Test
procedure of islanding prevention measures.
· IEC 61727:2004. Photovoltaic (PV) systems – Characteristics of the utility
interface.
· (EU) 2016/631 Commission Regulation of 14 April 2016 establishing a network
code on requirements for grid connection of generators.
Only for installations in Spain :
· UNE 217002:2020. Inverters for connection to the distribution network.
Testing of requirements for DC grid injection, overvoltage generation and
island operation detection system.
· UNE 217001:2020. Tests for systems intended to avoid the energy transmission
to the distribution network.
· NTS631. Technical note on compliance supervision for electricity generation
modules according to regulation (EU) 2016/631.
The manufacturer shall not be held responsible for any damage caused by the
user altering or tampering with the unit in any way.
The EC declaration of conformity for the product is available for the customer
and can be requested from our head office.
3.3. ENVIRONMENT
This product has been designed with the protection of the environment in mind
and has been manufactured in accordance with the ISO 14001 standard.
Recycling the unit at the end of its useful life:
Our company commits to using the services of approved companies that comply
with the regulations in order to process the recovered product at the end of
its useful life (please contact your distributor).
Packaging:
To recycle the packaging, follow the applicable legal regulations, depending
on the particular standards of the country where the unit is installed.
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID
53
EN
4. PRODUCT DESCRIPTION.
4.1. BASIC FEATURES.
4.1.1. Function.
The inverter of the EQX2-T series is a three-phase grid-connected photovoltaic inverter used to efficiently convert the DC power generated by the photovoltaic string into AC power, so it can be injected into the grid.
4.1.2. Models.
The EQX2-T series of three-phase inverters has the following models:
· EQX2 4002-T
· EQX2 20002-T
· EQX2 5002-T
· EQX2 25002-T
· EQX2 6002-T
· EQX2 33004-T
· EQX2 8002-T
· EQX2 40004-T
· EQX2 10002-T
· EQX2 50004-T
· EQX2 12002-T
· EQX2 60004-T
· EQX2 15002-T
· EQX2 100010-T
· EQX2 17002-T
4.1.3. Applicable neutral points.
The applicable neutral points for the models of the EQX2-T series are TN-S, TN-C, TN-C-S, TT and IT. When applied to a TT grid, the voltage from N to PE should be less than 30 V. For more details, refer to Fig. 1:
TN-S
TN-C
TN-C-S
L1 L2 L3 N PE
PE
EQX2-T
L1 L2 L3 PEN
PE
EQX2-T
L1 L2 L3 N PE
PE
EQX2-T
TT
L1 L2 L3 N
PE
EQX2-T
IT L1 L2 L3
PE
EQX2-T
Fig. 1. Applicable neutral points.
4.1.4. Storage conditions.
· The inverter must be stored in its original packaging. · The temperature and
humidity should be between -30ºC and
+60ºC, and less than 90%, respectively. · If it is necessary to stack a group
of inverters, the height of
each stack should not exceed 6 levels.
4.2. DIAGRAMS 4.2.1. 2 MPPT units (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).
550 mm.
Logo
175 mm.
Nameplate
410 mm. 410 mm.
Display
Fig. 2. Front view. 54
Fig. 3. Side view.
SALICRU
400 mm
EN
175 mm.
Fig. 4. Bottom view.
Fig. 5. Rear view.
4.2.2. 4 MPPT units (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T and EQX2
60004-T).
600 mm
Logo
270 mm
Display
Rear rail Vent valve
Nameplate
Fig. 6. Front view.
Fig. 7. Side view.
Rear
Rear
rail
rail
400 mm
270 mm
Fig. 8. Bottom view.
USER MANUAL
Rear rail Fig. 9. Rear view.
Rear rail
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID
55
4.2.3. 10 MPPT units (EQX2 100010-T).
975 mm
680 mm
Fig. 10. Front view.
Logo 290 mm
Display Nameplate
680 mm
Fig. 11. Side view.
56
SALICRU
290 mm
EN
Fig. 12. Bottom view.
Rear rail
Rear rail
Rear rail Fig. 13. Rear view.
The connection terminals are located at the bottom of the unit, as shown in the following table:
Item
Terminal
DC switch
DC input terminal
COM1 port
COM2/COM3 port
AC output terminal
Tab. 4. Connection terminals.
Note On/Off switch PV Connector WiFi/LAN/GPRS/4G connector CT/RS485/DRED connector Connection for AC output
USER MANUAL
Rear rail
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID
57
4.3. SCREEN INTERFACE AND WIFI MODULE.
Fig. 14. Synoptic chart view.
Fig. 15. Wi-Fi module view.
Indicator Item
On indicator
OLED display
Button
Alarm indicator
Status Off
Slow flash Fast flash
On On Off
(Physical)
On
Off
Slow flash Off
Fast flash On Off On
Description
No voltage detection or input voltage too low. Inverter On, waiting for grid
connection. Grid detected. Self-test mode. Normal, connected to the grid and
generating energy. Displays inverter operation information. If there is no
response when pressing the button, the screen is faulty or not connected
properly. Change the information on the OLED screen and set the parameters
with a short press and long press.
Solution
The communication between the inverter and the server is normal. Check the guide for more information about common faults
However, the inverter reports an error.
and troubleshooting.
The WiFi module is not properly connected to the inverter’s “Com” port. The
WiFi module is restored.
Changed router or password. The WiFi signal is too weak at the place of
installation.
Check if the WiFi module is connected properly to the inverter. Remove and
insert the Smart Dongle; Restart the inverter.
Remove and insert the Smart Dongle; configure the WiFi module, move the router
closer to the inverter. Register the user account.
The WiFi module is not connected to the router.
1. Remove and insert the WiFi module. 2. Reload WIFI3. Configure the WiFi module again.
The WiFi module connects to the router, but not to the server
Check that the router has an Internet connection. Check that the firewall is not blocking port 5743.
Communication between inverter and server is normal.
Communication is normal.
Tab. 5. Synoptic chart elements and WiFi module.
58
SALICRU
4.4. PACKING LIST.
15
16
The packaged inverter includes the following accessories. Check that all of the accessories supplied with the inverter are included when you receive the package. Refer to the packing list in Tab. 6.
1
2
17
18
EN
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
USER MANUAL
19
Fig. 16. Items included in the packaging.
Item
Description
1 Inverter 2 Wall mounting bracket 3 Wall mounting bracket 4 Wall mounting bracket 5 Screws and plugs 6 3-pin connector 7 Support screw 8 Terminal resistance 120
9 Terminal pairs PV (+ and )
10 WiFi module 11 AC terminal 12 Earthing terminal 13 Meter communication terminal 14 RS485 communication terminal 15 AC terminal 16 6-pin terminal 17 Ring spanner 18 L-shaped plate 19 User manual
2
4
10
MPPTs MPPTs MPPTs
1
1
1
1
0
0
0
1
0
0
0
1
4
0
0
2
0
0
0
4
6
0
1
0
2 (1), 3 (2) or 4 (3)
8
20
1
1
1
1
0
0
1
0
0
0
1
0
0
1
0
0
1
0
1
0
1
0
0
1
1
0
0
1
1
1
(1) 4 to 12 kW units (2) 15 kW units (3) 17 to 25 kW units
2 MPPT units: EQX2 4002-T, EQX2 5002-T, EQX2 6002-T, EQX2 8002-T, EQX2
10002-T, EQX2 12002-T, EQX2 15002-T, EQX2 17002-T, EQX2 20002-T and EQX2
25002-T.
4 MPPT units: EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T and EQX2 60004-T. 10
MPPT units: EQX2 100010-T.
Tab. 6. Packing list.
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID
59
5. INSTALLATION
5.1. LOCATION.
The inverters of the EQX2 series have been designed with an enclosure with
IP65 degree of protection, suitable for indoor and outdoor installations. The
following factors should be taken into account when selecting an installation
location for the inverter:
1. The wall on which the inverters are mounted must be able to support the
weight of the inverter.
2. The inverter must be installed in a well-ventilated environment.
3. Make sure that the inverter is not exposed directly to strong sunlight to
avoid operation at excessive temperatures. The inverter should be installed in
a place sheltered from direct sunlight and rain.
4. Install the inverter at eye level for easy reading of the data on the
screen and better maintenance.
5. The ambient temperature of the place where the inverter is installed must
be between -30ºC and +60ºC.
6. The surface temperature of the inverter can reach up to 75ºC. To avoid the
risk of burns, do not touch the inverter during operation and install it out
of the reach of children.
5.1.1. Installation location.
We recommend installing inverters indoors. However, if there is no choice but
to install outdoors, in Fig. 17 shows recommended locations, as well as those
to avoid:
Fig. 18. Recommended installation distances.
A
B
EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T
300
EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T, EQX2 60004-T
500
800
EQX2 100010-T
1000
5.2. ASSEMBLY PROCESS.
Steps:
5.2.1. 2 MPPT units (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).
Fig. 17. Recommended locations for the inverter.
Do not store flammable and/or explosive materials near Warning the inverter.
5.1.2. Recommended installation distances.
Installation angle and spacing: Check that the inverter is installed on a
vertical surface and that it keeps the following minimum safety distances with
respect to other elements for optimal ventilation, as shown in Fig. 18:
60
SALICRU
EN
5.2.2. 4 MPPT units (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T and EQX2
60004-T) and 10 MPPT units (EQX2 110010-T).
12 mm
For 4 MPPT units:
Handle
For 10 MPPT units:
Handle
Handle
5.3. ELECTRIC CONNECTION.
An excessively high voltage on the conductive part of the inverter may cause
electric shock. When installing Danger the inverter, make sure that the AC and
DC sides of the inverter are completely de-energised.
Do not connect the positive or negative poles of the photovoltaic panel to
earth, since this may cause major Warning damage to the inverter.
Static electricity can damage the inverter’s electronic components. Take the
necessary anti-static measures Warning during installation and maintenance.
Do not use terminals of different manufacturers or of different types, other
than those included in the Attention accessory pack. SALICRU shall not be held
liable for any form of damage caused by the use of unauthorised terminals.
Moisture and dust can damage the inverter; check that the cable gland is tight
enough during installation. Attention The warranty will be void if the
inverter is damaged as a result of an improperly installed cable gland.
5.3.1. External earthing connection.
Do not connect the neutral N wire as a protective earthing wire to the
inverter housing. This may cause Danger electric shock.
An optimal earthing connection can withstand resist surge discharges and
improve EMI performance. Inverters must Attention be properly earthed. For
systems with a single inverter, the PE wire must be earthed. For a multi-
inverter system, all PE cables from the inverters must be connected to the
same copper earthing bar to ensure equipotential bonding.
Steps for connecting the terminal to earth:
1. The external earthing connection terminal is located on the lower right
side of the inverter.
2. Fasten the earthing connection terminal to the PE cable with a suitable
tool and lock the earthing connection terminal to the earthing connection hole
on the bottom right side of the inverter as shown in Fig. 19, Fig. 20, Fig.
21.
3. The cross-sectional area of the external earthing wire is 4 mm2.
Handle
USER MANUAL
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID
61
5.3.1.1. 2 MPPT units (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).
Fig. 19. Earthing terminal connection.
5.3.1.2. 4 MPPT units (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T and EQX2
60004-T).
Fig. 20. Earthing terminal connection.
5.3.1.3. 10 MPPT units (EQX2 110010-T).
Fig. 21. Earthing terminal connection.
5.3.2. Solar field connection.
1. The following must be taken into account when making the electrical
connections to the inverter:
a. Disconnect the AC switch on the grid side.
b. The inverter’s DC switch must be set to “OFF”.
c. To ensure that the best practices are followed, check that the photovoltaic
panels connected in each string are of the same model and specifications.
d. Check that the maximum output voltage of each photovoltaic string does not
exceed the maximum voltage specified in the table of technical characteristics
in the section “9. Technical features.”.
e. Insert the relevant DC circuit breakers, according to the following Tab. 7:
f. A distance of 5 m must be left between the circuit breakers and the unit.
Model
EQX2 4002-T EQX2 5002-T EQX2 6002-T EQX2 8002-T EQX2 10002-T EQX2 12002-T EQX2
15002-T EQX2 17002-T EQX2 20002-T EQX2 25002-T EQX2 33004-T EQX2 40004-T EQX2
50004-T EQX2 60004-T EQX2 100010-T
Isolating switch
Built into the unit
Fuses
1000 Vdc 15 A fuses
1000 Vdc 15 A fuses, 1 per string
Overvoltage circuit breaker
If no lightning
rod is installed
If lightning rods are installed or there is a high probability of lightning
Type II 40 kA 600 Vdc
Type I+II 5 kA
1000 Vdc
Tab. 7. DC circuit breakers.
2. DC connector assembly procedure. a. Select the suitable photovoltaic cable:
Type of cable
General photovoltaic
cable
Cross-section area
Range (mm2) Recommended value (mm2)
2,5 – 4,0
4,0
Tab. 8. Selecting the photovoltaic cable.
b. Strip 7 mm of the insulation sleeve of the DC cable, as shown in Fig. 22:
Cable cross-section 2.5-4 mm2 7 mm
Fig. 22. Wire end stripping.
62
SALICRU
EN
c. Remove the connector from the accessory bag, as shown in Fig. 23:
Fig. 23. Disassembling the connector. d. Insert the DC cable through the DC
connector nut on the
metal terminal and press the terminal with professional crimping pliers (pull
the cable to check if the terminal is well connected to the cable), as shown
in Fig. 24:
Use a multimeter to measure the DC input string
Warning
voltage, check the polarity of the DC input cable, and make sure that the voltage of each string is
within the 600 V range.
See the “Input” section in Tab. 15.
3. Connect the cables to the inverter as shown in the following connection diagrams:
a.
Connection for installations with a single
solar field (panels in the same direction and
strings of equal length):
Solar panels that make up a string must have the same technical
characteristics.
Connect the strings to each of the unit’s inputs, taking into account the
input limits specified in the section “9. Technical features.” The following
diagram is a connection example for a 4 to 12 kW unit:
Solar field A
Solar field B
To ensure an optimal connection, use an approved tool to crimp the terminals.
Fig. 24. Crimping the cable. e. Insert the positive and negative cables into
the
corresponding positive and negative connectors, pull the DC cable to make sure
that the terminal is well connected to the connector. f. Use an open-end
wrench to screw the nut all the way in and make sure that the terminal is
sealed well, as shown in Fig. 25:
Use the special wrenches for MC4 connectors to ensure that the correct
tightening torque is applied, without damaging the connectors. Fig. 25. Using
an open-end wrench.
Before assembling the DC connector, make sure that Warning the cable has the
correct polarity.
2 MPPTs
EQUINOX_2
1
Port 1 2
3
1 Port 2 2
3
USB / WiFi
MPPTs1
L1 L2 L3 MPPT2 N
SPD
FUS JUNCTION BOX
Fig. 26. Single solar field connection, 2 strings and 2 MPPTs.
In Fig. 28 shows the connection for a 4 to 12 kW unit in case it is necessary
to connect a string whose panels exceed the maximum intensity permitted per
string.
USER MANUAL
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID
63
Solar field
2 MPPTs
EQUINOX_2
1
Port 1 2
3
1 Port 2 2
3
USB / WiFi
MPPTs1
L1 L2 L3 MPPT2 N
SPD
FUS JUNCTION BOX
Fig. 27. Single solar field connection, 1 string and 2 MPPTs.
It is recommended to choose the solar panels that are suitable for each inverter, not exceeding the maximum values specified in the section “9. Technical features.”
b.
Connection for installations with solar
fields of different power ratings
(panels with different direction and/or
strings of different lengths):
If the installation does not have the solar panels on the same plane, i.e., they receive different levels of irradiance, either due to the shape of the roof or due to the different inclination levels, or the lengths of the strings are not the same, the connection must be made as follows:
Solar field A
Solar field B
2 MPPTs
EQUINOX_2
1
Port 1 2
3
1 Port 2 2
3
USB / WiFi
MPPTs1
L1 L2 L3 MPPT2 N
SPD
FUS JUNCTION BOX
Fig. 28. Connection of several solar fields and 2 MPPTs.
The diagram above is a connection example for a 4 to 12 kW unit with an input
for each MPPT.
64
SALICRU
In the case of a unit that has two inputs for each MPPT, (17 to 100 kW units), connect identical strings to both inputs as indicated in the Fig. below:
Solar field A
Solar field B
Solar field C
Solar field D
EQUINOX_2
4 MPPTs
MPPTs1
MPPT2
MPPTs3
1 Port 1 2
3
1 Port 2 2
3
USB / WiFi
L1 L2 L3 MPPTs4 N
EN
JUNCTION BOX
SPD
FUS
Fig. 29. Connection of several solar fields and 4 MPPTs.
4. Insert the positive and negative connectors into the respective DC input
terminals of the inverter. If the terminals are properly connected, they will
make a clicking sound, as shown in Fig. 30, Fig. 31 and Fig. 32:
COM2-1
COM1
COM2-2
Fig. 30. Connecting the DC input terminals of units with 2 MPPTs.
USER MANUAL
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID
65
Fig. 31. Connecting the DC input terminals of units with 4 MPPTs.
Fig. 32. Units with 10 MPPTs.
– Disconnect the AC circuit breaker from the grid side before connecting the
DC input terminals. – The DC circuit breaker must be “OFF”. – Insulate the
unused DC terminals with covers.
5.3.3. Connecting the AC outlet.
Before connecting to the grid, make sure that the voltage and frequency of the
grid meet the inverter’s requirements. Please refer to the technical
parameters for more details.
This inverter includes a built-in residual current device (RCD).
If an external residual current device (RCD) is used, a type A device must be
used, with a trip current of 30 mA or more.
The recommended AC cord and switch for the EQX2 series threephase inverter is
shown in Tab. 9:
Model
EQX2 4002-T EQX2 5002-T EQX2 6002-T EQX2 8002-T EQX2 10002-T EQX2 12002-T EQX2
15002-T EQX2 17002-T EQX2 20002-T EQX2 25002-T EQX2 33004-T EQX2 40004-T EQX2
50004-T EQX2 60004-T EQX2 100010-T
Tab. 9. Cable cross-sections, by model.
Cable (mm2) 2,5
4 6 8 25 35 50
66
SALICRU
EN
1. Steps for connecting the AC connector. a. Remove the AC connector from the accessory bag. b. The fully disassembled AC connector is shown below:
f. Connect the AC connector to the inverter’s AC terminal; a click indicates that the connection is in place, as shown in Fig. 37:
AC terminal head
Threaded sleeve
Cable gland
Fig. 33. AC connector.
c. According to the above table, select a suitable cable, remove the insulation sleeve from the AC cable about 50 mm, and remove the insulation from the end of the L/PE/N cables about 8 mm, as shown in Fig. 34:
Cable diameter: 10-14 mm.
Stripped length: 8 mm.
50 mm.
Fig. 34. Cable stripping.
d. Insert the stripped end of the three cables into the corresponding hole of
the terminal head (yellow-green cable into the PE port, phase into the L port
and neutral into the N port). Pull from the cable to check that it is properly
connected, as shown in Fig. 35:
Fig. 35. Inserting the bare wire into the terminal.
e. According to the direction of the arrow, push the threaded sleeve until it
connects to the AC terminal head, and then turn the cable gland clockwise to
lock it, as shown in Fig. 36:
Fig. 36. Connecting and fastening the sleeve on the AC terminal.
Fig. 37. Connecting the AC connector to the inverter’s AC terminal.
g. Insert the relevant AC circuit breakers in between, as shown in the table
below:
Model
EQX2 4002-T EQX2 5002-T EQX2 6002-T EQX2 8002-T EQX2 10002-T EQX2 12002-T EQX2
15002-T EQX2 17002-T EQX2 20002-T
EQX2 25002-T
EQX2 33004-T
EQX2 40004-T
EQX2 50004-T EQX2 60004-T
EQX2 100010-T
Circuit breaker
(A) 10
16 20 25 30 40
50
63
80
100
200
Differential
4p 25A 30mA Class A
4p 32A 30mA Class A
4p 40A 30mA Class A
4p 50A 30mA Class A
4p 63A 30mA Class A
4p 80A 30mA Class A
4p 100A 30mA Class A
4p 160A 30mA Class A
Overvoltage protection
Previous fuse.
Max. value (1/phase)
Tipo II 40kA 400V
TNC
125A gL
Tab. 10. AC protections., by model.
USER MANUAL
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID
67
h. Connect the other end of the hose to the AC circuit breaker in the junction box, downstream of the connection’s IGA.
ICP IGA
ID
PIAs
Fig. 38. Electrical wiring diagram.
5.4. INSTALLATION OF THE MONITORING DEVICE.
5.4.1. Mechanical installation.
The single-phase inverter of the EQX2 series supports WiFi and RS485
communications.
Plug the WiFi module into the USB (WiFi) port located at the bottom of the
inverter (as shown in Fig. 39). A “click” indicates that the module has been
fitted correctly.
Fig. 39. Communication device connection (WiFi antenna).
5.5. RS485 CONNECTION.
5.5.1. Description of the terminals.
The inverter’s communication ports are located at the bottom and behind the
COM2 board, and include the CT port, RS485 port (used for the data logger
connection), as shown in Fig. 40:
Port 1
1 2 3
Port 2
1 2 3
COM2-1 COM2-2
Fig. 40. Communication ports.
1 2 3 Port 3 4 5 6
Port 1 STM port
Port 2 RS485 port
Port 3 Not used
Port No.
Function
Connect the optional STM
1
device for the Zero Injection and Monitoring function of
the EQX2 series inverters.
2 Monitoring / RS485
Selector no.
Definition
1 Connect the RS 485 A cable
2 Connect the RS 485 B cable 3 Zero.
1 RS 485 A
2 RS 485 B 3 PE / Zero
Tab. 11. Communication ports.
5.5.2. Wiring steps.
1. Remove the protective plate on the bottom of the inverter using a Phillips screwdriver.
2. Pass the wire through the hole and connect it to the terminal in the following order: screw cap, sealing ring, insulator, metal plate, nut and 3/6 pin connector, as shown in Fig. 41:
Insulation ring Nut
20-25 mm
Screw cap
Metal plate
Sealing ring
Port 1 Port 2 3-pin connector
6 mm 20-25 mm
6 mm
Fig. 41. Terminal connection process. 3. Insert the cable into the port using
the 3-pin connector and
fasten it with a screwdriver.
68
SALICRU
4. Insert the 3-pin connector into the inverter and screw the cover plate back on using a Phillips screwdriver, as shown in Fig. 42:
EN
Fig. 42. Connection of the 3-pin connector on the inverter.
5.6. GENERAL INSTALLATION DIAGRAM.
Inverter installation
L1 L2 L3 N Kwh
ICP IGA
Distribution network
Connection point / Meter
CGMP (General Control and
Protection Panel)
Example of an existing installation
EQUINOX_2
1
Port 1 2
3
1 Port 2 2
3
USB / WiFi
MPPT A
L1 L2 L3 MPPT B N
ID MCB AC Protections
FUS SPD
Fig. 43. Inverter installation diagram.
IDs PIAs Loads
USER MANUAL
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID
69
6. START-UP AND SHUTDOWN.
Electric arc hazard. Do not open any DC isolating switch if the unit is under
load.
Follow the steps indicated below to start the inverter: 1. Activate the
inverter switch/isolating switch and set it to ON. 2. Make sure that the solar
field is connected. Activate the circuit
breakers to enable the photovoltaic power supply. 3. Ensure the presence of
grid voltage. Activate the circuit
breakers to enable the grid supply. Without a grid, the unit will not activate
the generation mode.
ON
OFF
AC
DC
ON
DC
OFF
4. The unit will stop. When the internal capacitors of the DC bus are fully
discharged and have no voltage, the LCD screen will turn off.
AC
4. The unit will start. The LCD screen will turn on. The next section
describes the steps that must be followed and the operation of the console.
Follow the steps below to stop and turn off the inverter:
1. Disable the grid power supply. Without a grid, the unit will stop
generating.
2. Turn off the solar field supply. Activate the circuit breakers to cut off
the photovoltaic power supply.
3. Deactivatetheinverter’sswitch/isolatingswitchandsetitinthe OFF position.
70
SALICRU
EN
7. SYSTEM OPERATION.
7.1. SYSTEM FIRMWARE UPDATE.
7.2. DESCRIPTION OF THE SCREENS.
When the inverter is started, the following interfaces will be displayed on
the OLED screen, which allows the user to check different types of operating
information, as well as to change the inverter settings. Please refer to the
following screen operation flow chart for more details:
1. “Status” screen menu. Screen 0.1 Inverter status indicator and the power
it is generating.
“Waiting” status: The inverter is receiving power from the panels, but it does
not detect a connection to the grid.
“Verifying” status: The inverter is receiving power from panels and the grid,
and is performing internal checks before start-up.
“Generating” status: Under production and without anomalies.
2. “PV1” Screen menu. Screen 1.1 Indicator of the voltage and intensity of
the solar field connected to the MPPT 1.
3. “PV2” Screen menu. Screen 2.1 Indicator of the voltage and intensity of
the solar field connected to the MPPT 2 (Only for EQX2 3002-S, EQX2 4002-S,
EQX 5002-S and EQX2 6002-S units).
4. “V grid” screen menu. Screen 3.1 Indicator of the grid voltage.
5. “I grid” screen menu. Screen 4.1 Indicator of the intensity supplied to
the installation.
6. “F grid” screen menu. Screen 5.1 Indicator of the grid frequency.
7. “E. Day” screen menu. Screen 6.1 Indicator of the energy generated during
the day.
8. “E. Total” screen menu. Screen 7.1 Indicator of the energy that has been
generated since the start-up of the inverter.
9. “Time ON” screen menu. Screen 8.1 Indicator of the time that the inverter
has been in operation since its start-up.
10. “Unit Model” screen menu. Screen 9.1 Unit code indicator.
11. “General Settings” screen menu. Screen 10.1 Main screen of the “General
Settings” menu.
Screen 10.2 “Info.System” Inverter information.
Screen 10.2.1 Firmware version of the device. Continued 10.2.3. Screen 10.2.2
SSID. WiFi identification. Screen 10.2.3 FW version (II). Screen 10.3 Fault
Info. If the WiFi dongle is not connected, go to Screen…
Screen 10.4 RSSI. Indicator of the intensity of the WiFi signal received
(Received Signal Strength Indicator).
Screen 10.5 Rest. WiFi. Reset the Wi-Fi settings.
Screen 10.6 Upd. WiFi. Update the unit via WiFi.
Screen 10.7 Safety UNE 217002.
Screen 10.7.1 EN50549. Screen 10.7.2 Vietnam. Screen 10.7.3 IEC (50 Hz).
Screen 10.7.4 IEC (60 Hz). Screen 10.7.5 India. Screen 10.7.6 Philippines.
Screen 10.7.7 Sri Lanka. Screen 10.7.8 EN50549(Cz). Screen 10.7.9 EN50549(Tr).
Screen 10.7.10 EN50549(Ie). Screen 10.7.11 EN50549(Se). Screen 10.7.12
EN50549(Pl). Screen 10.7.13 EN50549(Hr). Screen 10.7.14 Belgium. Screen
10.7.15 Fra mainland. Screen 10.7.16 France (50 Hz). Screen 10.7.17 France (60
Hz). Screen 10.7.18 VDE0126. Screen 10.7.19 50 Hz default. Screen 10.7.20 60
Hz default. Screen 10.7.21 VDE4105. Screen 10.8 P. Limit ON/OFF. Function to
limit the inverter power.
Screen 10.9 Rated P. Percentage injected into the grid. 0% for zero injection
and 100% to dump surpluses into the grid.
Screen 10.10 Pow. Factor
Screen 10.11 CT ratio. Transformation ratio of the current transformer (CT).
Screen 10.12 Reconnection.
Screen 10.13 Modbus Addr.
Screen 10.14 Date/Time.
Screen 10.14.1 yyyy-mm-dd and hh:mm:ss.
Screen 10.15 Language.
Screen 10.15.0 Spanish Language. Screen 10.15.1 Portuguese language. Screen
10.15.2 Polish language. Screen 10.15.3 English language.
USER MANUAL
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID
71
Status
Screen 0.1
PV1
Screen 1.1
PV2
Screen 2.1
V grid
Screen 3.1
I grid
Screen 4.1
F grid
Screen 5.1
E. Day
Screen 6.1
E.Total
Screen 7.1
Time ON
Screen 8.1
Unit model
Screen 9.1
General settings
Screen 10.1
System information
Screen 10.2
Fault into
Screen 10.3
RSSI
Screen 10.4
Rest. WiFi
Screen 10.5
Upd. WiFi
Screen 10.6
Menu tree:
· To go down the menu tree, simply press ENTER ( ) . · To open one of the
menus, press and hold ENTER ( )
for a couple of seconds. Press ENTER ( ) repeatedly to scroll horizontally
through the menu. · If no key is pressed for more than 10 seconds in a menu,
the system will automatically return to the previous menu.
FW version
Screen 10.2.1
SSID
Screen 10.2.2
FW version (II)
Screen 10.2.3
72
SALICRU
E N
Safety
217002
UNE
Screen 10.7
P. limit ON/OFF
Screen 10.8
Rated P.
Screen 10.9
Pow. Factor
Screen 10.10
CT ratio
Screen 10.11
Reconnection
Screen 10.12
Modbus Addr.
Screen 10.13
Date/Time
Screen 10.14
Language
Screen 10.15
Fig. 44. Display menu tree.
EN50549
Screen 10.7.1
IEC (60 Hz)
Screen 10.7.4
Sri Lanka
Screen 10.7.7
EN50549(Ie)
Screen 10.7.10
EN50549(Hr)
Screen 10.7.13
France (50 Hz)
Screen 10.7.16
50 Hz default
Screen 10.7.19
Vietnam
Screen 10.7.2
India
Screen 10.7.5
EN50549(Cz)
Screen 10.7.8
EN50549(Se)
Screen 10.7.11
Belgium
Screen 10.7.14
France (60 Hz)
Screen 10.7.17
60 Hz default
Screen 10.7.20
yyyy-mm-dd hh:mm:ss
Screen 10.14.1
Language: Spanish
Portuguese language
Screen 10.15.0
English language
Screen 10.15.1
Screen 10.15.3
IEC (50 Hz)
Screen 10.7.3
Philippines
Screen 10.7.6
EN50549(Tr)
Screen 10.7.9
EN50549(Pl)
Screen 10.7.12
Fra mainland
Screen 10.7.15
VDE0126
Screen 10.7.18
VDE4105
Screen 10.7.21
Language: Polish
Screen 10.15.2
USER MANUAL
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID
73
7.3. ON-LINE MONITORING OF THE INSTALLATION.
The EQX2 inverter provides a monitoring port that can gather and transmit data
from the inverter to the monitoring platform through an external monitoring
device.
There are two methods available, via download and registration of the
application (Fig. 45) and through the Configuration of the installation
(plant) in the EQX-sun application (Fig. 46).
If there are download problems, contact your distributor or SALICRU´s
technical support.
7.3.1. Download and register the “EQX-sun” app.
Download the EQX-sun app and install it on the smartphone or tablet of the end
user of the EQUINOX solar inverter.
This process can take a few minutes. Once complete, open the EQX-sun app.
A home screen will appear to enter the credentials if you are already a user
or to register a new user:
2 1
3
Fig. 45. Application home screen.
1 To register a new user, click above the text “Register” so that the
application allows you to complete the necessary fields to process the
registration and be able to use the application.
A demo version of the application is available. To open it, press the “Demo”
button on the bottom right of the screen.
2 Once the registration process is complete, access the application by
entering the credentials that have been defined by pressing the “Login”
button. If the email address or password entered is incorrect, the following
error message will be displayed at the bottom of the screen:
74
SALICRU
EN
3 If you have forgotten your password, click on “Recover password?” to open
the following screen:
4
4 Enter the email address with which the plant was registered. A message with
the sender “postmaster@kumo. salicru.com” and the subject “Equinox Reset
password” will be sent to that email address. 5 The message will include a
6-digit “Token” code. Enter the code on the code verification screen and press
submit.
7.3.2. Configuration of the installation (plant) in the EQX-sun app.
When the credentials are entered and the account is accessed, the main panel
“My Plants” appears. The plants being created will appear in this panel.
To create a plant, press the “add” button ( + ) to the right of “My plants”.
The “Plant Creation” panel will appear. All required fields must be completed.
Below is a full example for a plant located in a second residence in the
Pyrenees:
5
6 A screen will appear to enter a new password. You need to enter it twice.
Press the “Save” button when finished.
Save
6 The following confirmation message will be displayed:
USER MANUAL
EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID
75
Chalet Pirineos
Residencial
Avenida de la Sierra 100, 08640 – Benasque
GMT +01:00 Amsterdam, Berlin If the photovoltaic installation is made up of 10
panels of 440 W each, the power of the solar field will be 440 x 10 = 4,400 Wp
= 4.4 kWp.
Euros () You have to enter the price per kWh consumed from the grid. For
example, the retailer in this example char
References
- Salicru - Multinacional dedicada a la Potencia Eléctrica | SAIs | UPS
- Salicru - Multinacional dedicada a la Potencia Eléctrica | SAIs | UPS
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>