salicru EQX2 50004-T Three Phase Grid Tie Solar Inverter Instruction Manual

June 10, 2024
Salicru

EQX2 50004-T Three Phase Grid Tie Solar Inverter

Product Information

The EQX2 series of inverters are high-performance solar
inverters that convert DC power generated by solar panels into AC
power for use in homes and businesses. The series includes models
with 2, 4, and 10 MPPT (Maximum Power Point Tracking) and various
power outputs ranging from 4002-T to 100010-T. The inverters have
an efficiency rating and comply with environmental regulations.
They come with a user manual that includes safety instructions,
troubleshooting information, and maintenance guidelines.

Product Usage Instructions

Before using the EQX2 inverter, carefully read the user manual
and follow all safety instructions. The following steps provide a
general overview of how to use the inverter:

  1. Choose a suitable location for the inverter that meets the
    installation requirements specified in the user manual.

  2. Install the inverter on the wall using the included wall mount
    and screws.

  3. Connect the solar panels to the DC input terminals on the
    inverter using appropriate wiring and connectors.

  4. Connect the AC output terminals on the inverter to a circuit
    breaker or distribution board using appropriate wiring and
    connectors.

  5. Turn on the inverter using the On/Off switch.

  6. Monitor the status of the inverter using the OLED display and
    indicator lights.

  7. If an error occurs, consult the troubleshooting section of the
    user manual for guidance on resolving the issue.

  8. Perform regular maintenance as specified in the user manual to
    ensure optimal performance of the inverter.

ES

EN

MANUAL DE USUARIO
INVERSORES SOLARES TRIFÁSICOS DE CONEXIÓN A RED
EQX2 4002-T, EQX2 5002-T, EQX2 6002-T, EQX2 8002-T, EQX2 10002-T, EQX2 12002-T, EQX2 15002-T,EQX2 17002-T,EQX2 20002-T, EQX2 25002-T,EQX2 33004-T,EQX2 40004-T, EQX2 50004-T, EQX2 60004-T, EQX2 100010-T

2

SALICRU

Indice General
1. INTRODUCCIÓN.
1.1. CARTA DE AGRADECIMIENTO.
2. INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD.
2.1. UTILIZANDO ESTE MANUAL. 2.2. NOTAS DE SEGURIDAD. 2.3. CONVENCIONES Y SÍMBOLOS USADOS. 2.3.1. Explicación de los símbolos.
3. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y NORMATIVA.
3.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN. 3.2. NORMATIVA. 3.3. MEDIO AMBIENTE.
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.
4.1. PRESTACIONES BÁSICAS. 4.1.1. Función. 4.1.2. Modelos. 4.1.3. Regímenes de neutro aplicables. 4.1.4. Condiciones de almacenamiento. 4.2. VISTAS. 4.2.1. Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T). 4.2.2. Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2
50004-T y EQX2 60004-T). 4.2.3. Equipos 10 MPPT (EQX2 100010-T). 4.3. INTERFACE DE PANTALLA Y MÓDULO WIFI. 4.4. LISTA DE CONTENIDO.
5. INSTALACIÓN.
5.1. UBICACIÓN. 5.1.1. Ubicación de la instalación. 5.1.2. Distancias de instalación recomendadas. 5.2. PROCESO DE MONTAJE. 5.2.1. Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T). 5.2.2. Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2
50004-T y EQX2 60004-T) y 10 MPPT (EQX2 110010-T). 5.3. CONEXIÓN ELÉCTRICA. 5.3.1. Conexión a tierra externa. 5.3.2. Conexión del campo fotovoltaico. 5.3.3. Conexión de la salida AC. 5.4. INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE MONITORIZACIÓN. 5.4.1. Instalación mecánica. 5.5. CONEXIÓN RS485. 5.5.1. Definición de los terminales.
MANUAL DE USUARIO

5.5.2. Pasos del cableado. 5.6. ESQUEMA GENERAL DE INSTALACIÓN.
6. ARRANQUE Y PARO. 7. OPERACIÓN DEL SISTEMA.
7.1. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL SISTEMA. 7.2. DESCRIPCIÓN DE LAS PANTALLAS. 7.3. MONITORIZACIÓN ON-LINE DE LA INSTALACIÓN. 7.3.1. Descarga y registro de la aplicación “EQX-sun”. 7.3.2. Configuración de la instalación (planta) en la aplicación
EQX-sun. 7.3.3. Monitorización “12h” (Día). 7.3.4. Monitorización “24h”. (Día y noche). 7.3.5. Funcionamiento de la aplicación EQX-sun. 7.3.6. Pantalla individual de planta.
8. GUÍA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES.
8.1. MENSAJES DE ERROR. 8.2. TROUBLESHOOTING. 8.3. MANTENIMIENTO.
9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.
9.1. EQUIPOS DE 2 MPPT. 9.2. EQUIPOS DE 4 Y 10 MPPT.
10. ANEXO. CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO WIFI.

EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED

3

ES

1. INTRODUCCIÓN.
1.1. CARTA DE AGRADECIMIENTO.
Les agradecemos de antemano la confianza depositada en nosotros al adquirir este producto. Lea cuidadosamente este manual de instrucciones para familiarizarse con su contenido, ya que, cuanto más sepa y comprenda del equipo mayor será su grado de satisfacción, nivel de seguridad y optimización de sus funcionalidades. Quedamos a su entera disposición para toda información suplementaria o consultas que deseen realizarnos.
Atentamente les saluda.
SALICRU
· El equipo aquí descrito es capaz de causar importantes daños físicos bajo una incorrecta manipulación. Por ello, la instalación, mantenimiento y/o reparación del mismo deben ser llevados a cabo exclusivamente por nuestro personal o bien por personal cualificado.
· A pesar de que no se han escatimado esfuerzos para garantizar que la información de este manual de usuario sea completa y precisa, no nos hacemos responsables de los errores u omisiones que pudieran existir. Las imágenes incluidas en este documento son a modo ilustrativo y pueden no representar exactamente las partes del equipo mostradas, por lo que no son contractuales. No obstante, las divergencias que puedan surgir quedarán paliadas o solucionadas con el correcto etiquetado sobre la unidad.
· Siguiendo nuestra política de constante evolución, nos reservamos el derecho de modificar las características, operatoria o acciones descritas en este documento sin previo aviso.
· Queda prohibida la reproducción, copia, cesión a terceros, modificación o traducción total o parcial de este manual o documento, en cualquiera forma o medio, sin previa autorización por escrito por parte de nuestra firma, reservándonos el derecho de propiedad íntegro y exclusivo sobre el mismo.

4

SALICRU

ES

2. INFORMACIÓN PARA LA SEGURIDAD.

2.1. UTILIZANDO ESTE MANUAL.

· Este manual de usuario es de aplicación para aquellos equipos indicados en portada y es una guía que describe las instrucciones de instalación y puesta en marcha, en condiciones seguras atendiendo a las normas. Es necesario leerlo completamente antes de realizar cualquier acción, procedimiento u operación sobre el mismo, en especial antes de aplicar tensión a la entrada, respetando las acciones por el orden indicado.

·

Es obligatorio el cumplimiento relativo a las «Ins-

trucciones de seguridad», siendo legalmente res-

ponsable el usuario en cuanto a su observancia y aplicación.

·

Si no comprende total o parcialmente las ins-

trucciones y en especial las referentes a segu-

ridad, no deberá proseguir con las tareas de instalación o

puesta en marcha, ya que se incurriría en un riesgo para su

seguridad o la de otra u otras personas, pudiendo oca-

sionar lesiones graves e incluso la muerte, además de

causar daños al equipo y/o a las cargas e instalación.

·

Las normativas eléctricas locales y diferentes restric-

ciones en el lugar del cliente, pueden invalidar algunas

recomendaciones contenidas en los manuales. Donde existan

discrepancias, se debe cumplir las normas locales pertinentes.

· Los equipos se entregan debidamente etiquetados para la correcta identificación de cada una de las partes, lo que unido a las instrucciones descritas en este manual de usuario permite realizar cualquiera de las operaciones de instalación y puesta en marcha, de manera simple, ordenada y sin lugar a dudas.

· Finalmente, una vez instalado y operativo el equipo, se recomienda guardar la documentación en lugar seguro y de fácil acceso, para futuras consultas o dudas que puedan surgir.

Los siguientes terminos son utilizados indistintamente en el documento para referirse a:

· «EQX2-T, equipo o unidad».- Inversor fotovoltaico Equinox2.

· «S.S.T.».- Servicio y Soporte Técnico.

· «Cliente, instalador, operador o usuario».- Se utiliza indistintamente y por extensión, para referirse al instalador y/o al operario que realizará las correspondientes acciones, pudiendo recaer sobre la misma persona la responsabilidad de realizar las respectivas acciones al actuar en nombre o representación del mismo.

2.2. NOTAS DE SEGURIDAD.

1. Antes de la instalación, leer con atención este manual y seguir estrictamente sus instrucciones.

2. Los instaladores deben recibir capacitación profesional u obtener certificados de calificación profesional relacionados con la electricidad.

3. Durante la instalación, no abra la cubierta frontal del inversor. Además de realizar trabajos en el terminal de cableado (como se indica en este manual), tocar o cambiar componentes sin autorización puede causar lesiones a las personas, daños a los inversores y la anulación de la garantía.

4. Todas las instalaciones eléctricas deben ser conformes con la normativa de seguridad eléctrica local.

5. Si el inversor necesita mantenimiento, contactar con el personal técnico designado para la instalación y el mantenimiento.

6. Para utilizar este inversor conectado a la red para la generación de energía se necesita el permiso de la autoridad local de suministro de energía.

La temperatura de algunas partes del inversor puede

superar los 60 °C durante el funcionamiento. Para

evitar quemaduras, no toque el inversor durante el funciona-

miento. Déjelo enfriar antes de hacerlo.

Cuando se expone a la luz solar, el campo fotovoltaico

genera un voltaje de DC alto y peligroso. Operar de

acuerdo con nuestras instrucciones, peligro de muerte.

2.3. CONVENCIONES Y SÍMBOLOS USADOS.

La siguiente tabla muestra los símbolos que pueden aparecer en este manual y su definición:

Peligro

Situación peligrosa que, si no es evitada, podría provocar la muerte o lesiones graves al personal.

Situación potencialmente peligrosa que, si no es evitada, Advertencia podría provocar la muerte o lesiones graves al personal.

Precaución Atención

Situación potencialmente peligrosa que, si no es evitada, podría provocar lesiones leves o moderadas al personal.
Información de advertencia de seguridad sobre el equipo o el medio ambiente, para evitar daños al equipo, pérdida de datos, degradación del rendimiento u otros resultados impredecibles.

Este símbolo destaca información importante, mejores

Nota

prácticas y consejos, etc.

Tab. 1. Símbolos usados en este manual.

MANUAL DE USUARIO

EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED

5

2.3.1. Explicación de los símbolos.
En este capítulo se explicitan los símbolos que aparecen en el inversor, etiqueta y embalaje.
2.3.1.1. Símbolos en el inversor.
Indicador del estado del inversor.
Indicador de Inversor en funcionamiento. Símbolo de conexión a tierra, la carcasa del inversor debe estar correctamente conectada a tierra.
Tab. 2. Símbolos del inversor.
2.3.1.2. Símbolos de la etiqueta del Inversor.

El inversor no se puede eliminar con la basura doméstica.

Leer atentamente las instrucciones antes de la instalación. No toque ninguna parte interna del inversor hasta 5 minutos después de haber sido desconectado de la red y de la entrada fotovoltaica. Marca CE, el inversor cumple con los requisitos de las directrices CE aplicables.
Certificación SGS.
Peligro. Riesgo de choque eléctrico.
No tocar. Superfície caliente durante el funcionamiento.
Peligro de descarga eléctrica, partes en tensión, riesgo de descarga eléctrica, no tocar.
Tab. 3. Símbolos del etiquetaje.

2.3.1.3. Símbolos del embalaje.

Manipular con cuidado.

Indicador de la orientación correcta del embalaje.

Símbolo de conexión a tierra, la carcasa del inversor debe estar correctamente conectada a tierra.

6

Capas apiladas 6.

6

SALICRU

3. ASEGURAMIENTO DE LA CALIDAD Y NORMATIVA.
3.1. DECLARACIÓN DE LA DIRECCIÓN.
Nuestro objetivo es la satisfacción del cliente, por tanto esta Dirección ha decidido establecer una Política de Calidad y Medio Ambiente, mediante la implantación de un Sistema de Gestión de la Calidad y Medio Ambiente que nos convierta en capaces de cumplir con los requisitos exigidos en la norma ISO 9001 e ISO 14001 y también por nuestros Clientes y Partes Interesadas.
Así mismo, la Dirección de la empresa está comprometida con el desarrollo y mejora del Sistema de Gestión de la Calidad y Medio Ambiente, por medio de:
· La comunicación a toda la empresa de la importancia de satisfacer tanto los requisitos del cliente como los legales y reglamentarios.
· La difusión de la Política de Calidad y Medio Ambiente y la fijación de los objetivos de la Calidad y Medio Ambiente.
· La realización de revisiones por la Dirección.
· El suministro de los recursos necesarios.
3.2. NORMATIVA.
El producto está diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con la norma EN ISO 9001 de Aseguramiento de la Calidad. El marcado indica la conformidad a las Directivas de la CEE mediante la aplicación de las normas siguientes:
· 2014/35/EU. – Seguridad de baja tensión.
· 2014/30/EU Directiva – Compatibilidad electromagnética -CEM-.
· 2011/65/EU. – Restricción de sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos -RoHS-.
· 2012/19/EU. – Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Legislación de conexión a red en España:
· RD647/2020 Real Decreto, por el que se regulan aspectos necesarios para la implementación de los códigos de red de conexión de determinadas instalaciones eléctricas.
· RD244/2019 Real Decreto, por el que se regulan las condiciones administrativas, técnicas y económicas del autoconsumo de energía eléctrica
Según las especificaciones de las normas armonizadas. Normas de referencia:
Seguridad eléctrica:
· IEC/EN/UNE 62109-1:2010. Seguridad de los convertidores de potencia utilizados en sistemas de potencia fotovoltaicos. Parte 1: Requisitos generales.
· IEC/EN/UNE 62109-2 :2011. Seguridad de los convertidores de potencia utilizados en sistemas de potencia fotovoltaicos. Parte 2: Requisitos particulares para inversores.
Compatibilidad electromagnética:
· IEC/EN/UNE 61000-6-2:2005. Compatibilidad electromag-
MANUAL DE USUARIO

nética (CEM). Parte 6-2: Normas genéricas. Inmunidad en entornos industriales.
· IEC/EN/UNE 61000-6-3:2007/A1:2011. Compatibilidad electromagnética (CEM). Parte 6-3: Normas genéricas. Norma de emisión en entornos residenciales, comerciales y de industria ligera.
Eficiencia:
· IEC/EN/UNE 61683:1999. Sistemas fotovoltáicos. Acondicionadores de potencia. Procedimiento para la medida del rendimiento.
Medio ambiente:
· IEC/EN/UNE 60068-2-1:2007 / IEC/EN/UNE 60068-2:2007 / IEC/EN/UNE 60068-14:2009 / IEC/EN/UNE 60068-30:2005. Ensayos ambientales. Frio/Calor seco/Cambios temperatura/ Calor cíclico.
Conexión a la red:
· IEC/EN/UNE 62116:2014. Inversores fotovoltaicos conectados a la red de las compañías eléctricas. Procedimiento de ensayo para las medidas de prevención de formación de islas en la red.
· IEC 61727:2004. Sistemas (PV) fotovoltaicos ­ Características de la interface para la conexión a la red pública.
· (UE) 2016/631 Reglamento de la Comisión, de 14 de abril de 2016, que establece un código de red sobre requisitos de conexión de generadores a la red.
Solo para instalaciones en España:
· UNE 217002:2020. Inversores para conexión a la red de distribución. Ensayos de los requisitos de inyección de corriente continua a la red, generación de sobretensiones y sistema de detección de funcionamiento en isla.
· UNE 217001:2020. Ensayos para sistemas que eviten el vertido de energía a la red de distribución.
· NTS631. Nota técnica de supervisión de la conformidad de los módulos de generación de electricidad según el reglamento (UE) 2016/631.
El fabricante no se hace responsable en caso de modificación o intervención sobre el equipo por parte del usuario.
La declaración de conformidad CE del producto se encuentra a disposición del cliente previa petición expresa a nuestras oficinas centrales.
3.3. MEDIO AMBIENTE.
Este producto ha sido diseñado para respetar el Medio Ambiente y fabricado según norma ISO 14001.
Reciclado del equipo al final de su vida útil:
Nuestra compañía se compromete a utilizar los servicios de sociedades autorizadas y conformes con la reglamentación para que traten el conjunto de productos recuperados al final de su vida útil (póngase en contacto con su distribuidor).
Embalaje:
Para el reciclado del embalaje deben cumplir las exigencias legales en vigor, según la normativa específica del país en donde se instale el equipo.

EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED

7

ES

4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO.

4.1. PRESTACIONES BÁSICAS.

4.1.1. Función.

El inversor de la serie EQX2-T es un inversor fotovoltaico trifásico conectado a la red que se utiliza para convertir de manera eficiente la energía de DC generada por la cadena fotovoltaica en energía de AC y alimentarla a la red.

4.1.2. Modelos.

La serie trifásica EQX2-T se compone de los siguientes modelos:

· EQX2 4002-T

· EQX2 20002-T

· EQX2 5002-T

· EQX2 25002-T

· EQX2 6002-T

· EQX2 33004-T

· EQX2 8002-T

· EQX2 40004-T

· EQX2 10002-T

· EQX2 50004-T

· EQX2 12002-T

· EQX2 60004-T

· EQX2 15002-T

· EQX2 100010-T

· EQX2 17002-T

4.1.3. Regímenes de neutro aplicables.
Los regímenes de neutro aplicables para la serie EQX2-T son TN-S, TN-C, TN-C-S, TT e IT. Cuando se aplica a la red TT, la tensión de N a PE debe ser inferior a 30 V. Para obtener más detalles, consulte la Fig. 1:

EQX2-T

EQX2-T

EQX2-T

EQX2-T

EQX2-T

Fig. 1. Regímenes de neutro aplicables.
4.1.4. Condiciones de almacenamiento.
· El inversor debe de almacenarse en su embalaje original. · La temperatura y humedad debería estar entre los -30 ºC y los
+60 ºC, e inferior al 90%, respectivamente. · Si es necesario apilar un grupo de inversores, la altura de cada
pila no debe ser superior a 6 niveles.

4.2. VISTAS. 4.2.1. Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2
25002-T).
550 mm.
Logo

175 mm.

Placa de características

410 mm. 410 mm.

Display

Fig. 2. Vista frontal. 8

Fig. 3. Vista lateral.
SALICRU

400 mm
ES

175 mm.

Fig. 4. Vista inferior.

Fig. 5. Vista trasera.

4.2.2. Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T y EQX2 60004-T).
600 mm
Logo

270 mm

Display

Riel trasero Válvula vent
Placa de características

Fig. 6. Vista frontal.

Fig. 7. Vista lateral. Riel
trasero

Riel trasero

400 mm

270 mm

Fig. 8. Vista inferior.

MANUAL DE USUARIO

Riel trasero Fig. 9. Vista trasera.

Riel trasero

EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED

9

4.2.3. Equipos 10 MPPT (EQX2 100010-T).

975 mm

680 mm

Fig. 10. Vista frontal.

Logo 290 mm

Display Placa de características

680 mm

Fig. 11. Vista lateral.

10

SALICRU

290 mm
ES

Fig. 12. Vista inferior.
Riel trasero

Riel trasero

Fig. 13. Vista trasera.

Riel trasero

Los terminales de conexión se encuentran en la parte inferior del equipo, tal como muestra la siguiente tabla:

Ítem

Terminal

Interruptor DC

Terminal entrada DC

Puerto COM1

Puerto COM2/COM3

Terminal salida AC

Nota Conmutador On/Off
Conector PV Conector WiFi/LAN/GPRS/4G
Conector CT/RS485/DRED Conexión para salida AC

Tab. 4. Terminales de conexión.

MANUAL DE USUARIO

Riel trasero

EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED

11

4.3. INTERFACE DE PANTALLA Y MÓDULO WIFI.

Fig. 14. Vista del sinóptico.

Fig. 15. Vista del módulo WiFi.

Indicador Ítem

Estado

Descripción

Solución

Off

Sin detección de tensión o tensión de entrada demasiado baja.

Indicador On

Parpadeo lento Inverter On, esperando conexión de red. Parpadeo rápido Red detectada. Modo de auto-test.

On

Normal, conectado a red y generando energía.

Display OLED

On

Muestra información del funcionamiento del inversor.

Off

Si al presionar el botón no hay respuesta, pantalla defectuosa o mal conectada.

Botón

(Físico)

Cambia la información de la pantalla OLED y configura los parámetros mediante presión breve y presión prolongada.

On

La comunicación entre el inversor y el servidor es normal, sin embargo, el inversor informa de un error.

Consultar la guía de fallas comunes y medidas de manejo.

El módulo WIFI no está bien conectado al puerto “Com” del

Compruebar si el módulo WIFI está bien conectado al inversor.

Off

inversor. El módulo WIFI está restaurado.

Retirar e insertar el Smart Dongle; Reiniciar el inversor.

Enrutador o contraseña cambiados. La señal WIFI es demasiado Retirar e insertar el Smart Dongle; configurar el módulo WIFI,

débil en el lugar instalado.

acercar el router al inversor. Registrar cuenta de usuario.

Indicador de

Parpadeo lento

alarma

El módulo WIFI no está conectado al enrutador. Off

1. Retirar e insertar el módulo WIFI. 2. Recarga WIFI3. Configurar de nuevo el módulo WIFI.

Parpadeo rápido

El módulo WIFI se conecta al enrutador, pero no al servidor On

Verificar que el enrutador tenga conexión a Internet. Verificar que el firewall no esté bloqueando el puerto 5743.

Off

La comunicación entre el inversor y el servidor es normal.

La comunicación es normal.

On

Tab. 5. Elementos del sinóptico y módulo WiFi.

12

SALICRU

ES

4.4. LISTA DE CONTENIDO.

15

16

El embalaje del inversor incluye los siguientes accesorios. Compruebe si están todos al recibir la mercancía. Consulte la Tab. 6 para ver la lista de contenido.

1

2

17

18

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

MANUAL DE USUARIO

19

Fig. 16. Elementos contenidos en el embalaje.

Ítem

Descripción

1 Inversor 2 Soporte mural 3 Soporte mural 4 Soporte mural 5 Tornillos y tacos 6 Conector de 3 pins 7 Tornillo de soporte 8 Resistencia de teminal 120

9 Parejas de terminales PV (+ y ­)

10 Módulo WiFi 11 Terminal AC 12 Terminal de Tierra 13 Terminal de comunicación del medidor 14 Terminal de comunicación RS485 15 Terminal AC 16 Terminal de 6 pins 17 Llave poligonal 18 Platina en forma de L 19 Manual de usuario

2 MPPT
1 1 0 0 4 2 0 0 2 (1), 3 (2) ó 4 (3) 1 1 1 0 0 0 1 0 1 1

4 MPPT
1 0 1 0 0 0 4 1
8
1 0 0 1 1 1 0 0 0 1

10 MPPT
1 0 0 1 0 0 6 0
20
1 0 0 0 0 0 1 1 0 1

(1) Equipos de 4 a 12 kW (2) Equipos de 15 kW (3) Equipos de 17 a 25 kW
Equipos 2 MPPT: EQX2 4002-T, EQX2 5002-T, EQX2 6002-T, EQX2 8002-T, EQX2 10002-T, EQX2 12002-T, EQX2 15002-T, EQX2 17002-T, EQX2 20002-T y EQX2 25002-T.
Equipos 4 MPPT: EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T y EQX2 60004-T. Equipos 10 MPPT: EQX2 100010-T.

Tab. 6. Lista de contenido.

EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED

13

5. INSTALACIÓN.

5.1. UBICACIÓN.
Los inversores de la serie EQX2 están diseñados con una envolvente con grado de protección IP65, apta para instalaciones en interiores y exteriores. Al seleccionar una ubicación de instalación para el inversor se deben considerar los siguientes factores:
1. La pared en la que se monten los inversores debe poder soportar el peso del inversor.
2. El inversor debe instalarse en un entorno bien ventilado.
3. No exponer el inversor directamente a la luz solar intensa para evitar un funcionamiento a temperaturas excesivas. El inversor debe instalarse en un lugar al abrigo de la luz solar directa y la lluvia.
4. Instalar el inversor a la altura de los ojos para facilitar la lectura de los datos de la pantalla y un mejor mantenimiento.
5. La temperatura ambiente del lugar de instalación del inversor debe estar entre -30 ºC y +60 ºC.
6. La temperatura de la superficie del inversor puede alcanzar hasta 75 ºC. Para evitar el riesgo de quemaduras, no tocar el inversor mientras está en funcionamiento e instalarlo fuera del alcance de los niños.
5.1.1. Ubicación de la instalación.
La ubicación recomendada para los inversores es en interiores. No obstante, si no hay más remedio que realizar la instalación en el exterior, la Fig. 17 muestra las ubicaciones recomendadas, así como las que se deben evitar:

Fig. 18. Distancias recomendadas de instalación.

A

B

EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T

300

EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T, EQX2 60004-T

500

800

EQX2 100010-T

1000

5.2. PROCESO DE MONTAJE.
Pasos a seguir:
5.2.1. Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).

Fig. 17. Ubicaciones recomendadas para el inversor.
No almacenar material inflamable y/o explosivo cerca Advertencia del inversor.
5.1.2. Distancias de instalación recomendadas.
Ángulo y espaciado de la instalación: Verificar que el equipo se instala en una superficie vertical y que guarda las siguientes distancias de seguridad mínimas con respecto a otros elementos para una ventilación óptima, Fig. 18:

14

SALICRU

ES

5.2.2. Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T y EQX2 60004-T) y 10 MPPT (EQX2 110010-T).
12mm
Para los equipos de 4 MPPT’s:
Asa Asa
Para los equipos de 10 MPPT’s:
Asa
Asa

5.3. CONEXIÓN ELÉCTRICA.
Una tensión alta en la parte conductora del inversor puede provocar una descarga eléctrica. Al instalar el Peligro inversor, asegurar de que los lados de AC y DC del inversor estén completamente desenergizados.
No conectar a tierra el polo positivo o negativo del panel fotovoltaico, puede causar daños graves al inversor.
Advertencia
La electricidad estática puede dañar los componentes electrónicos del inversor. Se deben tomar medidas antiAdvertencia estáticas durante la instalación y el mantenimiento.
No utilice otras marcas u otros tipos de terminales que no sean los terminales del paquete de accesorios. SAAtención LICRU tiene el derecho de rechazar todos los daños causados por el uso de terminales no autorizados.
La humedad y el polvo pueden dañar el inversor; verificar que el prensaestopas esté bien apretado durante Atención la instalación. La reclamación de garantía quedará invalidada si el inversor se daña como resultado de un prensaestopas mal instalado.
5.3.1. Conexión a tierra externa.
No conectar el cable N de neutro como cable de tierra de protección a la carcasa del inversor. De lo contrario, poPeligro dría provocar una descarga eléctrica.
Una optima conexión a tierra permite resistir descargas de sobretensión y mejorar el rendimiento de la EMI. Los inverAtención sores deben estar correctamente conectados a tierra. Para un sistema con un solo inversor, el cable PE debe estar conectado a tierra. Para un sistema de múltiples inversores, todos los cables de PE de los inversores deben estar conectados a la misma barra de cobre de puesta a tierra para garantizar la conexión equipotencial.
Pasos para la conexión del terminal a tierra:
1. El terminal de conexión a tierra externa está ubicada en el lado inferior derecho del inversor.
2. Fijar el terminal de conexión a tierra al cable PE con una herramienta adecuada y bloquear el terminal de conexión a tierra al orificio de conexión a tierra en el lado inferior derecho del inversor, como se muestra en la Fig. 19, Fig. 20, Fig. 21.
3. El área de la sección transversal del cable de tierra externo es de 4 mm2.

MANUAL DE USUARIO

EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED

15

5.3.1.1. Equipos 2 MPPT (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).
Fig. 19. Conexión del terminal de tierra.
5.3.1.2. Equipos 4 MPPT (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T y EQX2 60004-T).
Fig. 20. Conexión del terminal de tierra.
5.3.1.3. Equipos 10 MPPT (EQX2 110010-T).
Fig. 21. Conexión del terminal de tierra.
16

5.3.2. Conexión del campo fotovoltaico.

1. Se debe tener en cuenta lo siguiente al realizar las conexiones eléctricas al inversor:
a. Desconecte el interruptor de AC en el lado de la red.
b. El interruptor de DC del inversor debe colocarse en la posición “OFF”.
c. Para obtener las mejores prácticas, verificar que los paneles fotovoltaicos conectados en cada string sean del mismo modelo y especificaciones.
d. Verificar que la tensión máxima de salida de cada string fotovoltaico no exceda la tensión máxima especificada en la tabla de características técnicas del apartado “9. Características técnicas.”.
e. Intercalar las protecciones de DC pertinentes según la siguiente Tab. 7:
f. Se requiere dejar una distancia de 5 m. entre las protecciones y el equipo.

Modelo
EQX2 4002-T EQX2 5002-T EQX2 6002-T EQX2 8002-T EQX2 10002-T EQX2 12002-T EQX2 15002-T EQX2 17002-T EQX2 20002-T EQX2 25002-T EQX2 33004-T EQX2 40004-T EQX2 50004-T EQX2 60004-T EQX2 100010-T

Seccionador

Fusibles

Protector de sobretensiones

Si no hay pararra-
yos

Si hay pararrayos
o alta probabili-
dad de rayos

Integrado en el equipo

Fusibles 1000Vdc
15A

Tipo II 40kA 600Vdc

Tipo I+II 5kA 1000Vdc

Fusibles 1000Vdc 15A, 1 por
string

Tab. 7. Protecciones DC.

2. Procedimiento de montaje del conector de DC. a. Seleccionar el cable fotovoltaico adecuado:

Tipo de cable
Cable general fotovoltaico

Área transversal

Rango (mm2)

Valor recomendado (mm2)

2,5 – 4,0

4,0

Tab. 8. Selección del cable fotovoltaico.

b. Pelar 7 mm. del manguito de aislamiento del cable de DC, tal como se muestra en la Fig. 22:

7mm

Sección del cable 2.5-4mm2

Fig. 22. Pelado del extremo del cable.
SALICRU

ES

c. Desmontar el conector de la bolsa de accesorios, tal como se muestra en la Fig. 23:
Fig. 23. Desmontaje del conector. d. Insertar el cable de DC a través de la tuerca del conector
de DC en el terminal metálico y presionar el terminal con unos alicates profesionales de prensado (tirar del cable para verificar si el terminal está bien conectado al cable), tal como se muestra en la Fig. 24:

Utilice un multímetro para medir el voltaje de la

Advertencia

cadena de entrada de DC, verifique la polaridad del cable de entrada de DC y asegúrese de que

el voltaje de cada string esté dentro de los 600V.

Ver la sección de “Entrada” de la Tab. 15.

3. Conectar los cables al inversor según los siguientes esquemas de conexionado:

a.

Conexionado para instalaciones con un único

campo solar (paneles en la misma orienta-

ción y strings de igual longitud):

Los paneles solares que conforman un string tienen que ser de las mismas características técnicas.
Conectar los strings a cada una de las entradas del equipo teniendo en cuenta los límites de entrada especificados en el apartado “9. Características técnicas.” El siguiente esquema sería el ejemplo de conexión para un equipo de 4 a 12 kW:

Para asegurar una conexión óptima, usar una herramienta homologada para crimpar los terminales.
Fig. 24. Prensado del cable. e. Insertar los cables positivo y negativo en los conectores
positivo y negativo correspondientes, tirar del cable de DC para asegurarse de que el terminal esté bien conectado en el conector. f. Utilizar una llave de boca para atornillar la tuerca hasta el final y asegurarse de que el terminal esté bien sellado, como se muestra en la Fig. 25:
Utilizar las llaves especiales para conectores MC4 para asegurar un apriete óptimo sin dañar los conectores. Fig. 25. Empleo llave de boca.
Antes de ensamblar el conector de DC, asegúrese de Advertencia que la polaridad del cable sea la correcta.
MANUAL DE USUARIO

Fig. 26. Conexión único campo solar, 2 string y 2 MPPT.
En la Fig. 28 se muestra el conexionado para un equipo de 4 a 12 kW en caso de tener la necesidad de conectar un string cuyos paneles superen la intensidad máxima permitida por string).

EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED

17

Fig. 27. Conexión único campo solar, 1 string y 2 MPPT.

Se recomienda elegir los paneles solares que se adecuen a cada inversor, no sobrepasando los valores máximos especificados en el apartado “9. Características técnicas.”

b.

Conexionado para instalaciones con

campos solares de distintas poten-

cias (paneles con orientaciones dis-

tintas y/o strings de longitudes distintas):

Si la instalación no tiene los paneles solares en un mismo plano, es decir, reciben irradiancias distintas ya sea por la forma del tejado o por inclinaciones diferentes, o bien las longitudes de los strings no son iguales, el conexionado se tiene que realizar de la siguiente manera:

Fig. 28. Conexión varios campos solares y 2 MPPT.
El esquema anterior sería el ejemplo de conexión para un equipo de 4 a 12 kW con una entrada para cada MPPT.

18

SALICRU

En caso de disponer de un equipo que tenga dos entradas por cada MPPT, (equipos de 17 a 100 kW), conectar strings idénticos en ambas entradas como se indica en la Fig siguiente:

ES

Fig. 29. Conexión varios campos solares y 4 MPPT.
4. Inserte los conectores positivo y negativo en los terminales de entrada de DC respectivos del inversor. Se debe oir un clic si los terminales están bien conectados, tal como se muestra en las Fig. 30, Fig. 31 y Fig. 32:

COM2-1

COM1

COM2-2

Fig. 30. Conexión terminales entrada DC equipos con 2 MPPT.
MANUAL DE USUARIO

EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED

19

Fig. 31. Conexión terminales entrada DC equipos con 4 MPPT.

Fig. 32. Equipos con 10 MPPT.
– Desconectar el magnetotérmico AC del lado de red antes de conectar los terminales de entrada DC. – El interruptor DC debe estar desconectado “OFF”. – Aislar con tapas los terminales DC que no se utilicen.
5.3.3. Conexión de la salida AC.
Antes de conectarse a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica cumplen los requisitos del inversor. Consulte los parámetros técnicos para obtener más detalles.
Este inversor incluye un dispositivo de corriente residual integrado (RCD).
Si se utiliza un dispositivo externo de corriente residual (RCD), se debe utilizar un dispositivo de tipo A, con una corriente de disparo de 30 mA o superior.
El cable y el interruptor de AC recomendados para el inversor trifásco de la serie EQX2 se muestran en la siguiente Tab. 9:

Modelo
EQX2 4002-T EQX2 5002-T EQX2 6002-T EQX2 8002-T EQX2 10002-T EQX2 12002-T EQX2 15002-T EQX2 17002-T EQX2 20002-T EQX2 25002-T EQX2 33004-T EQX2 40004-T EQX2 50004-T EQX2 60004-T EQX2 100010-T
Tab. 9. Secciones de cable por modelo.

Cable (mm2) 2,5
4 6 8 25 35 50

20

SALICRU

ES

1. Pasos para la conexión del conector AC.
a. Extraer el conector de AC de la bolsa de accesorios.
b. El conector AC completamente desmontado se muestra a continuación:

f. Conectar el conector AC al terminal AC del inversor; un clic indica que la conexión está en su lugar, tal como se muestra en la Fig. 37:

Cabezal terminal AC Manga roscada

Prensa-estopas

Fig. 33. Conector AC.

c. De acuerdo con la tabla anterior, seleccione un cable apropiado, retire el manguito de aislamiento del cable de AC unos 50 mm y retire el aislante del extremo de los cables L/ PE/N unos 8 mm, tal como se muestra en la Fig. 34:

Diámetro del cable: 10-14 mm.

Longitud pelado: 8 mm.

50 mm.
Fig. 34. Pelado del cable.
d. Insertar el extremo pelado de los tres cables en el orificio correspondiente del cabezal del terminal (cable amarilloverde al puerto PE, fase al puerto L y neutro al puerto N). Tirar del cable para verificar que está bien conectado, tal como se muestra en la Fig. 35:

Fig. 35. Conexión del cable pelado en el terminal.
e. De acuerdo con la dirección de la flecha, empujar el manguito roscado hasta conectarlo en el cabezal del terminal de AC y luego girar el prensaestopas en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo, tal como se muestra en la Fig. 36:

Fig. 36. Conexión y fijación del manguito en el terminal AC.

Fig. 37. Conexión del conector AC en el terminal AC del Inversor.
g. Intercalar las protecciones de AC pertinentes según la siguiente tabla:

Modelo
EQX2 4002-T EQX2 5002-T EQX2 6002-T EQX2 8002-T EQX2 10002-T EQX2 12002-T EQX2 15002-T EQX2 17002-T EQX2 20002-T
EQX2 25002-T
EQX2 33004-T
EQX2 40004-T
EQX2 50004-T EQX2 60004-T
EQX2 100010-T

Magnetotérmico
(A) 10
16 20 25 30 40
50
63
80
100
200

Diferencial
4p 25A 30mA Classe A
4p 32A 30mA Classe A
4p 40A 30mA Classe A
4p 50A 30mA Classe A
4p 63A 30mA Classe A
4p 80A 30mA Classe A
4p 100A 30mA Classe A
4p 160A 30mA Classe A

Protector de
sobretensiones
Tipo II 40kA 400V
TNC

Fusible previo. Valor máx (1/fase)
125A gL

Tab. 10. Protecciones AC.

MANUAL DE USUARIO

EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED

21

h. Conectar el otro extremo de la manguera a la protección de AC de la caja de conexiones, aguas abajo del IGA de la acometida.

ICP IGA

ID

PIAs

Fig. 38. Esquema eléctrico de conexionado.

5.4. INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO DE MONITORIZACIÓN.

5.4.1. Instalación mecánica.
El inversor monofásico de la serie EQX2 admite comunicaciones WIFI y RS485.
Enchufar el módulo WiFi en el puerto USB (WiFi) situado en la parte inferior del inversor (como se muestra en la Fig. 39). Un “clic” indica que el módulo está en su lugar.

5.5. CONEXIÓN RS485.

5.5.1. Definición de los terminales.

Los puertos de comunicación del inversor están ubicados en la parte inferior y detrás de la placa COM2, e incluyen el puerto CT, el puerto RS485 (utilizado para la conexión del registrador de datos), tal como se muestra en la Fig. 40:

Port 1
1 2 3

Port 2
1 2 3

COM2-1 COM2-2
Fig. 40. Puertos de comunicación.

1 2 3 Port 3 4 5 6

Puerto 1 Puerto STM

Puerto 2 Puerto RS485

Puerto 3 Sin uso

No. Port

Función

Conectar el dispositivo opcional STM externo para 1 la función de Inyección Cero y Monitorización de los inversores serie EQX2.

2 Monitorización / RS485

No. Selector

Definición

1 Conectar el cable RS 485 A

2 Conectar el cable RS 485 B

3 Nulo.

1 RS 485 A 2 RS 485 B 3 PE / Nulo

Tab. 11. Puertos de comunicación.

5.5.2. Pasos del cableado.
1. Retire la placa protectora en la parte inferior del inversor con un destornillador de estrella.
2. Pase el cable a través del orificio y conéctelo al terminal en el siguiente orden: tapón de rosca, anillo de sellado, aislante, placa de metal, tuerca y conector de 3/6 pines, tal como se muestra en la Fig. 41 :
Anillo aislamiento Tuerca

Fig. 39. Conexión dispositivo de comunicación (antena WiFi). 22

Tapón de

Placa metálica

rosca

Anillo de sellado

Conector 3 pin

Fig. 41. Proceso de conexión al terminal. 3. Inserte el cable al puerto en el conector de 3 pines y fíjelo con
un destornillador.

SALICRU

ES

4. Inserte el conector de 3 pines en el inversor y atornille la placa protectora con un destornillador de estrella, tal como se muestra en la Fig. 42:
Fig. 42. Conexión del conector de 3 pines en el inversor.
5.6. ESQUEMA GENERAL DE INSTALACIÓN.

Fig. 43. Diagrama de la instalación del Inversor.
MANUAL DE USUARIO

EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED

23

6. ARRANQUE Y PARO.
Peligro de arco eléctrico. No abrir ningún seccionador de continua si el equipo se encuentra en carga.
Seguir los siguientes pasos para poner en marcha el inversor: 1. Activar el interruptor/seccionador del inversor y accionarlo en
posición ON. 2. Asegurar que el campo solar está conectado. Accionar las
protecciones para permitir el suministro fotovoltaico. 3. Asegurar la presencia de tensión de red. Accionar las
protecciones para permitir el suministro de red. Sin red, el equipo no entrará en el modo de generación.

AC DC

DC

ON
OFF
4. El equipo se detendrá. Cuando los condensadores internos del bus de contínua se queden sin tensión, la pantalla LCD se apagará.

AC

4. El equipo se pondrá en marcha. La pantalla LCD se encenderá. En el siguiente apartado se detallan los pasos a seguir y el funcionamiento de la consola.
Seguir los siguientes pasos para parar y apagar el inversor:
1. Desactivar el suministro de red eléctrica. Sin red, el equipo dejará de generar.
2. Desactivar el suministro del campo solar. Accionar las protecciones para cortar el suministro fotovoltaico.
3. Desactivar el interruptor/seccionador del inversor y dejarlo en posición OFF.

24

SALICRU

7. OPERACIÓN DEL SISTEMA.
7.1. ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL SISTEMA.
7.2. DESCRIPCIÓN DE LAS PANTALLAS.
Cuando se pone el marcha el inversor, las siguientes interfaces se mostrarán en la pantalla OLED, la cual permite al usuario verificar diversa información de funcionamiento, así como modificar la configuración del inversor. Consulte el siguiente flujo de operación de la pantalla para obtener más detalles:
1. Menú pantalla “Estado”. Pantalla 0.1 Indicador del estado del Inversor y de la potencia que está generando.
Estado “Esperando”: El inversor tiene alimentación de los paneles, pero no detecta que tenga conexión a la red eléctrica.
Estado “Verificando”: El inversor tiene alimentacióin de paneles y de red y está realizando comprobaciones internamente antes de ponese en marcha
Estado “Generando”: En producción y sin anomalías 2. Menú pantalla “PV1”.
Pantalla 1.1 Indicador de la tensión e intensidad del campo solar conectado al MPPT 1.
3. Menú pantalla “PV2”. Pantalla 2.1 Indicador de la tensión e intensidad del campo solar conectado al MPPT 2 (Sólo para los equipos EQX2 3002-S, EQX2 4002-S, EQX 5002-S y EQX2 6002-S).
4. Menú pantalla “V red”. Pantalla 3.1 Indicador de la tensión de la red eléctrica.
5. Menú pantalla “I red”. Pantalla 4.1 Indicador de la intensidad que se suministra a la instalación.
6. Menú pantalla “F red”. Pantalla 5.1 Indicador de la frecuencia de la red eléctrica.
7. Menú pantalla “E. Día”. Pantalla 6.1 Indicador de la energía generada durante el día.
8. Menú pantalla “E. Total”. Pantalla 7.1 Indicador de la energía que se ha generado desde la puesta en marcha del inversor.
9. Menú pantalla “Tiempo ON”. Pantalla 8.1 Indicador del tiempo que el inversor ha estado en funcionamiento des de su puesta en marcha.
10. Menú pantalla “Modelo Equipo”. Pantalla 9.1 Indicador del código del equipo.
11. Menú pantalla “Config. general”. Pantalla 10.1 Pantalla principal del menú de “Config. general”.
Pantalla 10.2 “Info.Sistem” Información del inversor.
MANUAL DE USUARIO

Pantalla 10.2.1 Versión del Firmware del equipo. Contiúa 10.2.3. Pantalla 10.2.2 SSID. Indentificación de la WiFi. Pantalla 10.2.3 Versión FW (II). Pantalla 10.3 Info Avería. Si el Dongle WiFi no está conectado, pasa a la Pantalla…
Pantalla 10.4 RSSI. Indicador de la intensidad de la señal WiFi recibida (Received Signal Strength Indicator).
Pantalla 10.5 Rest. WiFi. Resetear la configuración WiFi.
Pantalla 10.6 Actual WiFi. Actualización del equipo mediante WiFi.
Pantalla 10.7 Seguridad UNE 217002.
Pantalla 10.7.1 EN50549. Pantalla 10.7.2 Vietnam. Pantalla 10.7.3 IEC (50Hz). Pantalla 10.7.4 IEC (60Hz). Pantalla 10.7.5 India. Pantalla 10.7.6 Philippines. Pantalla 10.7.7 Sri Lanka. Pantalla 10.7.8 EN50549(Cz). Pantalla 10.7.9 EN50549(Tr). Pantalla 10.7.10 EN50549(Ie). Pantalla 10.7.11 EN50549(Se). Pantalla 10.7.12 EN50549(Pl). Pantalla 10.7.13 EN50549(Hr). Pantalla 10.7.14 Belgium. Pantalla 10.7.15 Fra mainland. Pantalla 10.7.16 France (50Hz). Pantalla 10.7.17 France (60Hz). Pantalla 10.7.18 VDE0126. Pantalla 10.7.19 50Hz default. Pantalla 10.7.20 60Hz default. Pantalla 10.7.21 VDE4105. Pantalla 10.8 Limite P. ON/OFF. Función para limitar la potencia del inversor.
Pantalla 10.9 P. Nominal. Porcentaje de inyección a la red. 0% para inyección cero y 100% para vertir los excedentes a la red.
Pantalla 10.10 Factor Pot.
Pantalla 10.11 Relación CT. Relación de transformación del transformador de corriente (CT).
Pantalla 10.12 Reconexión.
Pantalla 10.13 Dir. Modbus.
Pantalla 10.14 Fecha/Hora.
Pantalla 10.14.1 aaaa-mm-dd y hh:mm:ss.
Pantalla 10.15 Idioma.
Pantalla 10.15.0 Idioma Español. Pantalla 10.15.1 Idioma Portugués. Pantalla 10.15.2 Idioma Polski. Pantalla 10.15.3 Idioma Inglés.

EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED

25

ES

Estado

Pantalla 0.1
PV1

Pantalla 1.1

PV2

Pantalla 2.1

V red

Pantalla 3.1

I red

Pantalla 4.1

F red

Pantalla 5.1

E. Día

Pantalla 6.1

E. Total

Pantalla 7.1

Tiempo ON

Pantalla 8.1

Modelo Equipo

Pantalla 9.1

Config. general

Pantalla 10.1

Info.Sistem

Pantalla 10.2

Info Avería

Pantalla 10.3

RSSI

Pantalla 10.4

Rest. WiFi

Pantalla 10.5

Actual WiFi

Pantalla 10.6

Funcionamiento del árbol de menús: · Para descender por el árbol de menús solo es preciso
pulsar ENTER (). · Para entrar dentro de uno de los menús, pulsar y mantener
pulsado ENTER () durante un par de segundos. Pulsado ENTER () repetidamente nos deplazaremos horizontalmente por el menú. · Si, dentro de un menú, no pulsamos ninguna tecla durante más de 10 segundos, volveremos automáticamente al menú precedente.

Versión FW

Pantalla 10.2.1

SSID

Pantalla 10.2.2

Versión FW (II)
Pantalla 10.2.3

26

SALICRU

E S

Seguridad

UNE 217002

Pantalla 10.7

Limite P. ON/OFF

Pantalla 10.8

P. Nominal

Pantalla 10.9

Factor Pot.

Pantalla 10.10

Relación CT

Pantalla 10.11

Reconexión

Pantalla 10.12

Dir. Modbus

Pantalla 10.13

Fecha/Hora

Pantalla 10.14

Idioma

Pantalla 10.15

Fig. 44. Arbol de menús del display.

EN50549

Pantalla 10.7.1

IEC (60 Hz)

Pantalla 10.7.4

Sri Lanka

Pantalla 10.7.7

EN50549(Ie)

Pantalla 10.7.10

EN50549(Hr)

Pantalla 10.7.13

France (50Hz)

Pantalla 10.7.16

50Hz default

Pantalla 10.7.19

Vietnam

Pantalla 10.7.2

India

Pantalla 10.7.5

EN50549(Cz)

Pantalla 10.7.8

EN50549(Se)

Pantalla 10.7.11

Belgium

Pantalla 10.7.14

France (60Hz)

Pantalla 10.7.17

60Hz default

Pantalla 10.7.20

aaaa-mm-dd hh:mm:ss
Pantalla 10.14.1

Idioma Español

Pantalla 10.15.0
Idioma Inglés

Pantalla 10.15.3

Idioma Portugués

Pantalla 10.15.1

IEC (50 Hz)

Pantalla 10.7.3

Philippines

Pantalla 10.7.6

EN50549(Tr)

Pantalla 10.7.9

EN50549(Pl)

Pantalla 10.7.12

Fra mainland

Pantalla 10.7.15

VDE0126

Pantalla 10.7.18
VDE4105

Pantalla 10.7.21

Idioma Polski

Pantalla 10.15.2

MANUAL DE USUARIO

EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED

27

7.3. MONITORIZACIÓN ON-LINE DE LA INSTALACIÓN.
El inversor EQX2 proporciona un puerto de supervisión que puede recopilar y transmitir datos desde el inversor a la plataforma de monitorización a través de un dispositivo de supervisión externo.
Existen dos métodos para realizarlo, vía descarga y registro de la aplicación (Fig. 45) y a través de la Configuración de la instalación (planta) en la aplicación EQX-sun (Fig. 46).
Si existen problemas de descarga, comuníquese con su distribuidor o con el soporte técnico de SALICRU.
7.3.1. Descarga y registro de la aplicación “EQX-sun”.
Descargar la aplicación EQX-sun e instalarla en el smartphone o tablet del usuario final del inversor solar EQUINOX.
Este proceso puede tardar unos minutos. Una vez completado, abrir la aplicación EQX-sun.
Aparecerá una pantalla de inicio para ingresar las credenciales si ya se es usuario o bien para registrar un usuario nuevo:

2 1

3
Fig. 45. Pantalla de inicio de la aplicación.
1 Para registrar un usuario nuevo, pulsar encima del texto “Registrarse” para que la aplicación permita introducir los campos necesarios para tramitar el alta y poder utilizar la aplicación.
También es posible acceder a una demostración de la aplicación pulsando el botón de “Demo” en la parte inferior derecha de la pantalla.
2 Una vez completado el proceso de registro, acceder a la aplicación entrando las credenciales que se han definido pulsando el botón “Login”. Si el e-mail o contraseña son introducidos erróneamente, se mostrará el siguiente mensaje de error en la parte inferior de la pantalla:

28

SALICRU

ES

3 En caso de haber olvidado la contraseña, pulsar encima de ¿Recuperar contraseña? para abrir la siguiente pantalla:
4
4 Introducir el correo electrónico con el que se dio de alta la planta. En esa dirección de correo electrónico se enviará un mensaje con el remitente “postmaster@kumo.salicru.com” y asunto “Equinox ­ Reset password”. 5 En el contenido del mensaje se encuentra un código “Token” de 6 dígitos. Introducir el código en la pantalla de comprobación del código y pulsar enviar.

7.3.2. Configuración de la instalación (planta) en la aplicación EQX-sun.
Cuando se entran las credenciales y se accede a la cuenta, aparece el panel principal titulado como “Mis plantas”. En este panel irán apareciendo las plantas que se vayan creando.
Para crear una planta, pulsar el botón “añadir” ( + ) a la derecha de “Mis plantas”.
Aparecerá el panel de “Creación de planta”. Se tienen que rellenar todos los campos obligatorios.
A continuación, se muestra un ejemplo completo para una planta ubicada en una segunda residencia en el Pirineo:

5
6 Aparecerá una pantalla para introducir una contraseña nueva. Es necesario introducirla dos veces. Presionar el botón “Guardar” al terminar.

Guardar
6 Se mostrará el siguiente mensaje de confirmación:
MANUAL DE USUARIO

EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED

29

Chalet Pirineos
Residencial
Avenida de la Sierra 100, 08640 – Benasque
GMT +01:00 Amsterdam, Berlín
Si la instalación fotovoltaica se compone de 10 paneles de 440 W cada uno, la potencia del campo fotovoltaico será de 440 x 10 = 4.400 Wp = 4,4 kWp.
Euro () Se tiene que introducir el precio al que se tiene que pagar el kWh consumido de la red eléctrica. Por ejemplo, la comercializadora de este ejemplo lo cobra a 0,14721 /kWh.
Se tiene que introducir el precio al que la comercializadora compensa el kWh vertido a la red eléctrica. Por ejemplo, la comercializadora de este ejemplo lo compensa a 0,0537 /kWh.
Fig. 46. Creación de planta.
Una vez se hayan introducido todos los valores, pulsar el botón “Crear planta”. A continuación, la aplicación indicará que se ha creado la planta correctamente mediante un mensaje en la parte inferior y aparecerá una nueva cabecera en el panel de “Mis plantas”:
7.3.3. Monitorización “12h” (Día).
Este modo de monitorización funciona únicamente durante las horas de irradiancia solar en las que el inversor está en marcha. Mientras el inversor esté apagado, la APP no recibirá datos de generación ni de consumo.
7.3.3.1. Esquema eléctrico de la instalación.
Asegurar que la instalación está según el esquema del apartado 6.6. de la página 19.

30

SALICRU

ES

7.3.3.2. Configuración de la instalación en la APP.
Durante todo el proceso, es necesario que el inversor esté alimentado a través del campo solar. Pulsar encima de la planta que se ha creado para acceder a sus detalles:
Por ahora únicamente se mostrará la potencia del campo solar que se haya introducido porqué los instrumentos de medida aún no están conectados y se indica con el mensaje de “Dispositivos fuera de línea” en la parte superior del diagrama sinóptico.

El analizador de red ESM1 EQX ya está conectado físicamente al módulo de comunicación 485/WIFI 24H EQX, por lo que únicamente será necesario vincular este último.
Añadir un dispositivo a la planta que se ha creado: pulsar el botón de “propiedades” [ ], a la derecha del título de la planta.

MANUAL DE USUARIO

EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED

31

El proceso de vinculación consta de 3 pasos:
1. Conectar el dongle: a. Asegurar que el dongle está conectado al equipo en el puerto USB. b. Pulsar el botón “Siguiente”.

En el menú desplegable, pulsar el botón “Dispositivos”.
Aparecerá el panel de “Dispositivos”. En este panel irán apareciendo los dispositivos que se vayan asignando a la planta.

Para añadir el dispositivo (módulo de comunicación 485/WIFI EQX2 a la planta, pulsar el botón “añadir” [ + ] a la derecha de “Dispositivos”.
A continuación, seleccionar el dispositivo 485/WIFI EQX2 para iniciar el proceso de vinculación.

2. Añadir dispositivo.
Para añadir el equipo a la planta de debe vincular el número de serie del inversor.
a. Pulsar el botón de “Escanear”.
Es posible que el smartphone o tablet solicite permiso para utilizar la cámara. Es necesario conceder el permiso.
b. Acercar la cámara al código de barras que aparece en la etiqueta del inversor. Cuando se detecte el código, se cerrará el escáner y el número de serie aparecerá escrito automáticamente.
Comprobar que el número de serie se corresponde con el de la etiqueta.

Fig. 47. Ejemplo de etiqueta identificativa código de barras.

32

SALICRU

ES

3. Conexión del dispositivo.
Una vez vinculado el dongle a la planta correspondiente, se le tiene que configurar la red WiFi de la instalación a la que se tenga que conectar para acceder al servidor y actualizar los datos en la aplicación.

Si no se dispone de cámara o ésta no detecta el código de barras correctamente, escribir manualmente el número de serie marcado con un recuadro rojo en el campo indicado.
c. Pulsar el botón “Siguiente”.
Al añadir el dispositivo se pueden dar dos situaciones:
Primera: Que el dispositivo se añada correctamente. Se indica con el siguiente mensaje:

Seguir los pasos indicados en la misma aplicación o en el anexo (apartado 11) de este manual.

Segunda: Que el dispositivo que se intenta añadir ya esté dado de alta. Se indica con el siguiente mensaje:

MANUAL DE USUARIO

EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED

33

7.3.4. Monitorización “24h”. (Día y noche).
Se requieren los dispositivos opcionales 6B2OP000018 (485/WIFI 24H EQX2-T) y 6B2OP000017 o 16 (ESM3T 90A o 300A EQX2). Este modo de monitorización permite, a diferencia del modo anterior, monitorizar también el consumo de la instalación si el inversor no está en marcha y/o de noche. Para más información, consultar el manual “EL18800”.
7.3.5. Funcionamiento de la aplicación EQX-sun. 7.3.5.1. Pantalla inicial “Mis Plantas”.
La aplicación EQX-sun organiza las distintas instalaciones bajo el nombre de “Plantas”. En el ejemplo del apartado 8 “Configuración de la instalación (planta) en la aplicación EQX-sun” se ha creado una planta llamada “Chalet Pirineos”. Si en un futuro se realizan otras instalaciones, irán apareciendo en la lista ordenadas alfabéticamente. Información que proporciona la cabecera de la planta:
Nombre de la planta.
Tipo de la planta: Residencial, Comercial o Industrial
La fecha y hora de la última actualización de datos. El período de actualización es de 1 minuto. Ubicación de la planta.

La producción durante el día de hoy.
Cuota de autoconsumo: define el grado de aprovechamiento de la planta fotovoltaica por parte de la instalación, dividiendo la energía autoconsumida y la energía fotovoltaica generada. Mayor cuota de autoconsumo = mayor aprovechamiento de la energía fotovoltaica generada.
Cuota autárquica: define la independencia de la instalación de la red eléctrica, dividiendo la energía autoconsumida y la energía total demanda por el consumidor. Mayor cuota autárquica = mayor independencia de la red eléctrica.

34

SALICRU

ES

7.3.6. Pantalla individual de planta.
Cada planta tiene tres pestañas en la parte superior: “Tiempo real”, “Histórico” e “Info”. 1. Información que proporciona la pestaña “Tiempo real”:
Esta pestaña se divide, en 4 secciones: sinóptico, generación, consumo y ahorro diario por generación. El diagrama sinóptico ofrece una idea muy visual del estado actual de la planta: el movimiento de las líneas indican la dirección del flujo de la energía, y su color si procede de la red (rojo), de los paneles (verde), o una combinación de ambas (azul). En este ejemplo de una instalación comercial con una potencia instalada de 10 kWp, se están consumiendo 8 kW, de los cuales 5,19 kW se autoconsumen, mientras que los 2,81 kW restantes se consumen de la red. En el siguiente ejemplo de instalación industrial con una potencia instalada de 3 kWp, se están consumiendo 0,69 kW (687 W) de los que 2,74 kW están siendo generados por el inversor, por lo que los 2,05 kW sobrantes se inyectan a la red como excedentes:
En caso de no tener consumo, el diagrama sinóptico lo mostraría de la siguiente manera:

En la sección de Ahorro diario por generación se obtiene una aproximación económica sobre el ahorro obtenido por el autoconsumo, siendo el importe resultante de multiplicar la energía autoconsumida por el importe de compensación por kWh inyectado a la red.
MANUAL DE USUARIO

En la sección de Generación se pueden visualizar los datos de “Hoy”, “Mes actual” y “Total” (desde que la planta se dio de alta). En cada una de las pestañas, el formato de la información es el mismo.
En este ejemplo, este mes se han generado 1,8 MWh, de los cuales se han autoconsumido 1,7 MWh, mientras que los casi 100 kWh restantes se han exportado o vertido a la red eléctrica.
En la sección de Consumo se pueden visualizar los datos de “Hoy”, “Mes actual” y “Total” (desde que la planta se dio de alta). En cada una de las pestañas, el formato de la información es el mismo.
En este ejemplo, del consumo total de hoy (100%), se han autoconsumido 9,77 kWh (29,74%) mientras que se han importado 23,08 kWh (70,26%) de la red.

EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED

35

2. Información que proporciona la pestaña “Histórico”:
Esta pestaña se divide en 4 secciones: “Rendimiento de la planta”, “Comparativa de energía generada”, “Ahorro económico” e “Impacto medioambiental”.
En la sección de “Rendimiento de la planta” se pueden visualizar los datos de “Hoy”, “Dia” y “Mes”. En la pestaña “Hoy” se va registrando un gráfico en tiempo real de los valores instantáneos de generación, consumo y auto consumo, mientras que en la pestaña “Día” se muestra el sumatorio de los valores instantáneos del gráfico anterior. Y en la pestaña “Mes”, los valores totales de los días anteriores.
La leyenda de colores del gráfico sigue el mismo patrón que el diagrama sinóptico: de color rojo, la energía consumida de la red. De color verde, la energía que procede de la generación de los paneles fotovoltaicos. De color azul, el autoconsumo: aquel consumo que ha aprovechado la generación fotovoltaica en lugar del suministro de la red eléctrica.
Presionando con dos dedos y separándolos sobre el gráfico, se amplia la zona, y juntando los dedos se vuelve a dejar el zoom anterior.
Pulsando encima de los botones de “Generación”, “Consumo” y “Auto consumo” se pueden esconder o visualizar los distintos gráficos.
En la sección de “Comparativa de energía generada” se pueden visualizar los datos agrupados por meses o por años. En este ejemplo, se observa la producción mensual de una planta que se creó el mes de mayo del 2018 y se observa la producción hasta el mes en curso, que supuestamente es agosto de 2020.
Comparar meses de diferentes años puede ser muy útil para detectar problemas en nuestra instalación fotovoltaica, o incluso tener una idea de la degradación de los paneles.
En la sección de “Ahorro económico” se grafican los valores aproximados de “Ahorro por generación” (importe que se obtiene multiplicando la generación por el precio del kWh consumido) y “Compensación simplificada” (importe que se obtiene multiplicando la generación vertida a red por el precio del kWh vertido).
En la sección de “Impacto medioambiental” se encuentra el ahorro de emisiones de CO2 y su equivalencia en árboles plantados.
En una instalación convencional, cada kWh que se genera utilizando combustibles fósiles genera emisiones de gases de efecto invernadero. Agrupados bajo el nombre de “huella de carbono”, dichos gases son convertidos a su valor equivalente en dióxido de carbono (CO2). Así pues, el valor mostrado es la cantidad de emisiones de CO2 que habría generado un sistema de combustible fósil equivalente para producir la energía que ha generado el sistema (planta) con energía renovable.
Los árboles, por su parte, al absorber CO2 son utilizados en múltiples proyectos de reforestación a nivel mundial para contrarrestar los niveles de CO2. Al utilizar fuentes de energía renovable, se ayuda a reducir el nivel de CO2 que los árboles tienen que absorber. El número mostrado de árboles equivaldría a la plantación de árboles nuevos.
3. Información que proporciona la pestaña de “Info”:
Esta pestaña muestra la información de la planta con los valores con los que fue creada. Se puede modificar cualquier campo pulsando el botón de “propiedades” [ ], a la derecha del título de la planta y después, en el menú desplegable, pulsando el botón “Editar”.
Cuando la compañía comercializadora realice cambios en sus tarifas eléctricas, será necesario editar el precio de los kWh, por ejemplo.

36

SALICRU

ES

8. GUÍA DE PROBLEMAS Y SOLUCIONES.

8.1. MENSAJES DE ERROR.

El inversor monofásico de la serie EQX2 está diseñado de acuerdo con los estándares de operación de la red y cumple con los requisitos de seguridad y EMC. El inversor ha pasado por una serie de pruebas rigurosas para garantizar su funcionamiento sostenible y fiable antes del envío.
Cuando sobreviene un fallo, el mensaje de error correspondiente se mostrará en la pantalla OLED, pudiendo el inversor en este caso, dejar de alimentar a la red. Los mensajes de error y sus correspondientes métodos de solución de problemas se enumeran a continuación:

Mensaje de error

Descripción

Solución del problema

Sin display

Nada en el display

– Comprobar si todos los cables están conectados firmemente y si el interruptor de DC está subido. – Comprobar si la tensión de entrada coincide con la de trabajo.

Fallo de red, Red perdida o interruptor de no detectada AC o circuito
desconectado.

– Comprobar si ha habido un fallo de red. – Comprobar que los magnetos de AC estén subidos y los terminales estén correctamente conectados.

– Comprobar si el ajuste de la regulación de

Fallo de la tensión de red

Sobretensión o subtensión, tensión de red mayor o menor que el valor de protección establecido.

seguridad es correcto. – Comprobar la tensión de red. Si la tensión de red excede el rango permitido de parámetros de protección del inversor, contactar con la compañía eléctrica local. – Verificar si la impedancia del cable de AC es demasiado alta. Reemplazar el cable por

uno más grueso si ese es el caso.

Fallo de la frecuencia de la red

Sobre frecuencia o subfrecuencia de red respecto al valor de protección establecido.

– Comprobar si los ajustes de las normas de seguridad son correctos. – Comprobar la frecuencia de red. Si ésta excede el rango permitido de parámetros de protección del inversor, contactar con la compañía eléctrica local.

Sobre limitación de la ISO

Baja resistencia

de aislamiento

del sistema,

– Verificar si los paneles fotovoltaicos, los

generalmente por cables y los conectores están rotos o hay

un mal aislamiento fugas de agua.

a tierra del módulo – Verificar si existe una toma de tierra

/ cable o por un fiable.

ambiente lluvioso y

húmedo.

Fallo CFGI

Corriente de fuga excesiva.

– La corriente de tierra es demasiado alta. – Comprobar si el cable fotovoltaico está cortocircuitado a tierra.

Sobretensión fotovoltaica

– Tensión de entrada demasiado alta.

Tensión del sistema – Reducir la cantidad de paneles

fotovoltaico

fotovoltaicos para asegurar que la tensión

demasiado elevada. de circuito abierto de cada string es inferior

a la tensión máxima de entrada permitida.

Sobre temperatura en el inversor

La temperatura del interior del inversor – Comprobar si el inversor está expuesto es excesivamente directamente a la luz solar. alta y está fuera del – Reducir la temperatura ambiente. rango seguro.

Mensaje de error

Descripción

Solución del problema

Fallo DCI

Inyección DC alta. El inversor detecta un componente de DC alta en la salida de AC.

Fallo en la tensión de Bus
Fallo SCI
Fallo SPI
Fallo E2

Tensión de Bus demasiado alta.
– Reiniciar el inversor, esperar unos Fallo de comunicación instantes a que se recupere. interna, posiblemente – Si la falla ocurre repetidamente, contactar debido a un fuerte con SALICRU. campo magnético externo, etc.

Fallo dispositivo GFCI

Dispositivo GFCI anormal.

Fallo

Transductor AC

transductor AC anormal.

Test relé fallido

– Verificar con el multímetro si la tensión es Fallo en autotest elevada (normalmente debe ser inferior a del relé. El neutro 10 V) entre el N y el PE en el lado de AC. Si y el tierra no están la tensión es superior a 10 V, el neutro y el bien conectados tierra no están bien conectados en el lado en el lado de AC o de AC o bien reiniciar el inversor. simplemente fallan. – Si el neutro y el tierra están bien
conectados, contactar con SALICRU.

Almacenamiento

interno anormal,

Fallo en

posiblemente

memoria Flash debido a un fuerte

campo magnético

externo, etc.

– Reiniciar el inversor, esperar unos instantes a que se recupere. – Si la falla ocurre repetidamente, contactar con SALICRU.

Fallo en ventilador externo

Ventilador externo anormal.

– Parar el inversor y desconectar los cables AC&DC. – Verificar si el ventilador está bloqueado por objetos extraños. Si no es así, reemplazarlo.

Fallo en ventilador interno

Ventilador interno anormal.

– Reiniciar el inversor, esperar unos instantes a que se recupere. – Si la falla ocurre repetidamente, contactar con SALICRU.

Tab. 12. Mensajes de error.

En todos los mensajes de error el led rojo del display aparecerá iluminado (ver Fig. 55).

MANUAL DE USUARIO

EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED

37

8.2. TROUBLESHOOTING.

Problema

Solución

El inversor está alimentado Para que el inversor se ponga en marcha, además

correctamente pero no de tensión de paneles, necesita estar conectado

se pone en marcha y a la red eléctrica para sincronizarse con ella y

en el display aparece el asegurar que no trabaja en “isla”.

mensaje “Esperando” y el LED verde parpadea.

Comprobar que existe tensión en las protecciones que alimentan el

bornes cuadro

de de

protecciones del inversor.

Si los elementos de corte del cuadro de protecciones de AC están activados correctamente, puede ser que haya otra protección aguas arriba que sea necesario activar.

La inyección cero está El CT puede que esté montado al revés. La flecha

activada y el inversor del CT tiene que ir en sentido de la instalación hacia

no genera potencia aún la red (acometida).

y habiendo carga en la instalación.

Revisar el apartado “6.5.3. Instalación del CT.”.

El LED de color rojo El inversor únicamente indica que no detecta la parpadea, pero el inversor antena WiFi. Sin embargo el funcionamiento del funciona correctamente. inversor es correcto.

De noche no aparecen El inversor se alimenta a través de los panales

datos en la aplicación solares. Por lo tanto, si la irradiancia no es lo

EQX-sun.

suficientemente elevada como para que el inversor

se pueda poner en marcha, éste no podrá alimentar

la antena WiFi para que envíe los datos necesarios

para actualizar la aplicación.

Para poder monitorizar la instalación las 24 horas del día, es necesario instalar los dispositivos opcionales 6B2OP000007 (485/WIFI 24H EQX) y 6B2OP000008 (ESM1 EQX).
No quiero conectar el El inversor funcionará perfectamente sin necesidad inversor a la red WiFi. de estar conectado a internet. Además, los datos ¿Existirá algún problema? más relevantes de generación se pueden observar
en el display del propio equipo.

La única función de la antena WiFi es la de proporcionar datos de la instalación al usuario para su información, gestión y control con toda comodidad.

Tab. 13. Problemas y soluciones.

8.3. MANTENIMIENTO.

Peligro

Riesgo de daños al inversor o lesiones personales debido a un uso incorrecto. Antes de cualquier trabajo de servicio, observe el siguiente procedimiento: – Bajar el magneto de AC y el interruptor DC del inversor. – Esperar al menos 5 minutos para que los condensadores internos se descarguen por completo. – Verificar que no haya tensión ni corriente antes de extraer cualquier conector.

Advertencia

¡Mantenga alejadas a las personas no cualificadas! Se debe colocar una señal de advertencia temporal o una barrera para mantener alejadas a las personas no cualificadas mientras realizan trabajos de conexión eléctrica y servicio.

Atención

Reinicie el inversor solo después de eliminar el fallo que afecte a la seguridad. Nunca reemplace arbitrariamente ningún componente interno. Para cualquier soporte de mantenimiento, comuníquese con SALICRU. De lo contrario, SALICRU no se hace responsable de los daños causados.

El mantenimiento del dispositivo de acuerdo con el manual nunca debe realizarse sin las herramientas adecuadas, el equipo de Nota prueba o la última revisión del manual.

Ítems

Métodos

Periodo

Limpieza del
sistema

– Verificar la temperatura y el polvo acumulado en el inversor. – Limpiar la carcasa del inversor si es necesario. – Comprobar si la entrada y salida de aire son normales. – Limpiar la entrada y salida de aire si es necesario.

De seis meses a un año, dependiendo del polvo que contenga el aire,

Tab. 14. Tareas de mantenimiento.

38

SALICRU

9. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS.

ES

9.1. EQUIPOS DE 2 MPPT.

Modelo
Entrada Tensión de arranque (V) Tensión máx. DC (V) Tensión nominal DC (V) Margen tensión MPPT (V) No. de seguidores MPPT No. de entradas DC por MPPT Corriente máx. (A) Corriente máx. de cortocircuito (A) Corriente de realimentación al string (A) Salida Potencia nominal (W) Potencia máx. (W) Potencia aparente nominal AC (VA) Potencia aparente máx. (AC) Tensión nominal (V) Frecuencia nominal (Hz) Corriente nominal AC (A) Corriente máx. AC (A) Corriente instantánea medida Corriente máx. de fallo (A) Protección máx de sobrecorriente (A) Factor de potencia Distorsión armónica máx total DCI Eficiencia
Máxima (%) Europea (%) MPPT (%) Protección Contra inversión de polaridad DC De resistencia de aislamiento Interruptor DC De sobretensiones De sobretemperatura De corriente residual De isla De cortocircuito AC De sobretensión Datos generales Dimensiones (F. x An. x Al., mm.) Peso (kg.) Grado de protección

EQX2 4002-T

EQX2 5002-T

EQX2 6002-T

EQX2 8002-T

EQX2

EQX2

EQX2

EQX2

EQX2

EQX2

10002-T 12002-T 15002-T 17002-T 20002-T 25002-T

15/15

1/1 20/20 20/20

180 1100 620 160-1000
2
15/15
0

15/30 20/40

2/2

30/30

30/30

40/40

30/30

4000

5000

6000

8000

10000

12000

15000

17000

20000

25000

4400

5500

6600

8800

11000

13200

16500

18700

22000

25000

4000

5000

6000

8000

10000

12000

15000

17000

20000

25000

4000

5000

6600

8800

11000

13200

16500

18700

22000

250000

3/N/PE, 230 / 400

50/60

5,8

7,3

8,7

11,6

14,5

17,4

21,7

24,6

29

36,2

6,7

8,4

10

13,3

16,5

20

25

28,4

31,9

39

7 A @ 4,4 ms.

8,5 A @ 4 ms.

33

40

66

76

33

40

66

76

0,8 ind .. 0,8 cap. < 3% @ Pot nom.
< 0,5% In

98,1

98,3

98,6

97,9

98

98,2

99,9

Integrada Integrada Integrado Integrada Integrada Integrada Desplazamiento de frecuencia, integrada Integrada Integrada

175 x 550 x 410

23

26

29

IP65

MANUAL DE USUARIO

EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED

39

Modelo
Autoconsumo nocturno (W) Topología Temperatura de operación (º C) Humedad relativa Altitud máxima (m.) Enfriamiento Nivel de ruido (dB) Display Comunicación
Normativa

EQX2 4002-T

EQX2 5002-T

EQX2 6002-T

EQX2 8002-T

EQX2

EQX2

EQX2

EQX2

EQX2

EQX2

10002-T 12002-T 15002-T 17002-T 20002-T 25002-T

< 1

Sin transformador

-30 a 60

0 – 100%

3000

Convección natural

< 25

< 40

OLED & LED

RS485/WiFi (Opcional)

NB/T32004, IEC62109, IEC62116, VDE4105, VDE0126, UTE C15-712-1, AS4777, C10/11, CEI0-21, UNE 217002, NBR16149, IEC61727, IEC60068, IEC61683, EN50549, EN61000

Tab. 15. Características técnicas.

9.2. EQUIPOS DE 4 Y 10 MPPT.

Modelo Entrada Tensión de arranque (V) Tensión máx. DC (V) Tensión nominal DC (V) Margen tensión MPPT (V) No. de seguidores MPPT No. de entradas DC por MPPT Corriente máx. (A) Corriente máx. de cortocircuito (A) Corriente de realimentación al string (A) Salida Potencia nominal (W) Potencia máx. (W) Potencia aparente nominal AC (VA) Potencia aparente máx. (AC) Tensión nominal (V) Frecuencia nominal (Hz) Corriente nominal AC (A) Corriente máx. AC (A) Corriente instantánea medida (A) Corriente máx. de fallo (A) Protección máx de sobrecorriente (A) Factor de potencia Distorsión armónica máx total DCI Eficiencia
Máxima Europea MPPT Protección Contra inversión de polaridad DC

EQX2 33004-T
33000 36000 33000 36000 47,8 52,6 118 118

EQX2 40004-T

EQX2 50004-T

180 1100 620
180-1000 4 2
26/26/26/26 40/40/40/40
0

EQX2 60004-T

EQX2 100010-T
200
200-950 10 2/2
1026 1040

40000 44000 40000 44000
58 63,8 16,5 A @ 10,6 ms 160 160

50000 55000
50000
55000 3 / N / PE, 380 / 400 V
50/60 72,5 79,7
180
180
0,8 capacitivo a 0,8 inductivo < 3% @ Potencia nominal < 0,5% In

98,1% 97,5%

99,9%

Integrada

60000 66000 60000 66000

110000 121000 110000 121000

87

144,3

95,3

158,8

28.4A@3.8ms

180

300

180

300

98,8% 98,3%

40

SALICRU

ES

Modelo De resistencia de aislamiento Interruptor DC De sobretensiones De sobretemperatura De corriente residual De isla De cortocircuito AC De sobretensión Protección PID Datos generales Dimensiones (F. x An. x Al., mm.) Peso (kg.) Grado de protección Autoconsumo nocturno (W) Topología Temperatura de operación (º C) Humedad relativa Altitud máxima (m.) Enfriamiento Nivel de ruido (dB) Display Comunicación
Normativa

EQX2 33004-T

EQX2 40004-T

EQX2 50004-T

EQX2 60004-T

Integrada

Integrado

Integrada

Integrada

Integrada

Desplazamiento de frecuencia, integrada

Integrada

Integrada

EQX2 100010-T Opcional
Opcional

270 x 600 x 400

290 x 975 x 680

42

82

IP65

< 1

Sin transformador

-30 a 60

0 – 100%

3000

Convección natural

Ventilación inteligente

< 25

OLED & LED

RS485/WiFi (Opcional)

NB/T32004, IEC62109, IEC62116, VDE4105, VDE0126, UTE C15-712-1, AS4777, C10/11, CEI0-21, UNE 217002, NBR16149, IEC61727, IEC60068, IEC61683, EN50549, EN61000

Tab. 16. Características técnicas.

MANUAL DE USUARIO

EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED

41

10. ANEXO. CONFIGURACIÓN DEL MÓDULO WIFI.
El módulo WiFi debe configurarse en el enrutador en la primera instalación. Si se cambia el nombre o la contraseña del enrutador, será necesario volver a configurar la clave WiFi.
1. Configuración del módulo WiFi.
a. Poner en marcha el inversor.
b. Preparar un ordenador portátil o un smartphone y activar la conexión WLAN/WiFi.
c. Ir a la pantalla 10.2.2 SSID para identificar el nombre de la red WiFi del Inversor.
d. En el portátil o smartphone, buscar la WiFi por el nombre “WiFi-AP****” y seleccionar para conectar.
2. Abrir el navegador y teclear la dirección 10.10.100.254. Se mostrará la siguiente pantalla, entrar el nombre de usuario “admin”, la contraseña “admin” y hacer clic en “Iniciar sesión”. Ver Fig. 48.

4. Hacer clic en “STA Setting” para entrar en la Interfaz de configuración del WiFi. Si es la primera vez que se entra en el sistema, se mostrará la pantalla de la Fig. 31.
Fig. 50. Interfaz configuración WiFi. Sin embargo, si ya se ha configurado anteriormente, la pantalla tendrá el aspecto que muestra la Fig. 32. Hacer clic en “Scan” para mostrar un listado de las rede WiFi disponibles.

SSID_router_instalacion

Fig. 48. Logeado de usuario. 3. Se entrará en la interfaz “System”. Ver Fig. 30.
WIFI-AP****(1)

Fig. 51. Interfaz configuración WiFi.
5. Seleccionar la WiFi deseada y hacer clic en “OK”. Solo soporta un router de 2.412 GHz-2.484 Ghz. Ver Fig. 52.

(1) Los * corresponden a los últimos 8 dígitos del SN del Inversor.
Fig. 49. Interfaz System.

SSID_red_vecino_1

94:83:C4:03:1:A4

21

SSID_red_tienda_1

B3:F2:67:A5:21:A1

1

SSID_router_instalación C6:B4:C6:8:44:6

6

SSID_red_tienda_2

A6:BD:36:F8:C4:3

11

SSID_red_vecino_3

D3:FC:21:F8:35:1

4

SSID_red_tienda_3

43:87:05:C2:4:18

1

Fig. 52. Selección de la WiFi.

42

SALICRU

ES

6. En este momento aparecerá un mensaje tipo pop-up para recordar que se debe entrar el password de la WiFi, hacer clic en “Aceptar”. Ver Fig. 53.

9. Una vez la configuración esté terminada, se activará el indicador de WiFi ON en el módulo.

Fig. 53. Pantalla recordatorio de password. 7. Entrar el password en la casilla en blanco y hacer clic en
“Save”. Ver Fig. 54.
SSID_router_instalacion

Fig. 56. Fin de la configuración WiFi.

Fig. 54. Pantalla guardar password.
8. El sistema mostrará le mensaje “Saved Successfully”, hacer click en “Restart” para completar la configuración de la WiFi. Ver Fig. 55.

Fig. 55. Configuración de la WiFi guardada.
MANUAL DE USUARIO

EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED

43

: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

44

SALICRU

ES

: ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….

MANUAL DE USUARIO

EQX2 INVERSORES SOLARES DE CONEXIÓN A RED

45

REF. EL229B00 REV. B CODE 401*
Avda. de la Serra 100 08460 Palautordera BARCELONA (ESPAÑA) Tel. +34 93 848 24 00 sst@salicru.com SALICRU.COM
La red de servicio y soporte técnico (S.S.T.), la red comercial y la información sobre la garantía está disponible en nuestro sitio web: www.salicru.com
Gama de Productos Sistemas de Alimentación Ininterrumpida SAI/UPS Variadores de Frecuencia Fuentes de Alimentación Onduladores Estáticos Transformadores y Autotransformadores Estabilizadores de Tensión Inversores Fotovoltaicos
@salicru_SA www.linkedin.com/company/salicru

EN

USER MANUAL
THREE-PHASE SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID
EQX2 4002-T, EQX2 5002-T, EQX2 6002-T, EQX2 8002-T, EQX2 10002-T, EQX2 12002-T, EQX2 15002-T,EQX2 17002-T,EQX2 20002-T, EQX2 25002-T,EQX2 33004-T,EQX2 40004-T, EQX2 50004-T, EQX2 60004-T, EQX2 100010-T

48

SALICRU

EN

General Index
1. INTRODUCTION
1.1. THANK-YOU LETTER
2. SAFETY INFORMATION
2.1. USING THIS MANUAL 2.2. NOTES ON SAFETY. 2.3. CONVENTIONS AND SYMBOLS 2.3.1. Explanation of the symbols.
3. QUALITY ASSURANCE AND STANDARDS
3.1. MANAGEMENT STATEMENT 3.2. STANDARDS 3.3. ENVIRONMENT
4. PRODUCT DESCRIPTION.
4.1. BASIC FEATURES. 4.1.1. Function. 4.1.2. Models. 4.1.3. Applicable neutral points. 4.1.4. Storage conditions. 4.2. DIAGRAMS 4.2.1. 2 MPPT units (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T). 4.2.2. 4 MPPT units (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-
T and EQX2 60004-T). 4.2.3. 10 MPPT units (EQX2 100010-T). 4.3. SCREEN INTERFACE AND WIFI MODULE. 4.4. PACKING LIST.
5. INSTALLATION
5.1. LOCATION. 5.1.1. Installation location. 5.1.2. Recommended installation distances. 5.2. ASSEMBLY PROCESS. 5.2.1. 2 MPPT units (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T). 5.2.2. 4 MPPT units (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-
T and EQX2 60004-T) and 10 MPPT units (EQX2 110010-T). 5.3. ELECTRIC CONNECTION. 5.3.1. External earthing connection. 5.3.2. Solar field connection. 5.3.3. Connecting the AC outlet. 5.4. INSTALLATION OF THE MONITORING DEVICE. 5.4.1. Mechanical installation. 5.5. RS485 CONNECTION. 5.5.1. Description of the terminals.

5.5.2. Wiring steps. 5.6. GENERAL INSTALLATION DIAGRAM.
6. START-UP AND SHUTDOWN. 7. SYSTEM OPERATION.
7.1. SYSTEM FIRMWARE UPDATE. 7.2. DESCRIPTION OF THE SCREENS. 7.3. ON-LINE MONITORING OF THE INSTALLATION. 7.3.1. Download and register the “EQX-sun” app. 7.3.2. Configuration of the installation (plant) in the EQX-sun app. 7.3.3. “12h” Monitoring (Day). 7.3.4. “24h” monitoring. (Day and night). 7.3.5. Operation of the EQX-sun app. 7.3.6. Individual plant screen.
8. TROUBLESHOOTING GUIDE
8.1. ERROR MESSAGES. 8.2. TROUBLESHOOTING. 8.3. MAINTENANCE.
9. TECHNICAL FEATURES.
9.1. 2 MPPT UNITS. 9.2. 4 AND 10 MPPT UNITS.
10. ANNEX. WIFI MODULE SETUP.

USER MANUAL

EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID

49

1. INTRODUCTION
1.1. THANK-YOU LETTER
We would like to thank you for purchasing this product. Read this instruction manual carefully in order to familiarise yourself with its contents. You will get the most out of the unit, achieve a higher degree of satisfaction and guarantee high levels of safety the more you understand the unit. Please do not hesitate to contact us for any further information or any questions you may have.
Yours sincerely,
SALICRU
· The unit described in this manual can cause serious physical injury if handled incorrectly. Therefore, the unit must only be installed, serviced and/or repaired by our staff or by qualified personnel.
· Although every effort has been made to guarantee that the information in this user manual is complete and accurate, we are not responsible for any errors or omissions that may be present. The images included in this document are for illustrative purposes only and may not accurately represent the parts of the unit shown. Images are not binding and may be modified without notice. However, any differences will be reduced or resolved through the correct labelling on the unit.
· In line with our policy of continuous development, we reserve the right to modify the specifications, operating principle or actions described in this document without prior notice.
· The reproduction, copying, transfer to third parties, modification or translation in full or in part of this manual or document, in any form or by any means, without prior written consent from our company, is prohibited, with us reserving the full and exclusive right of ownership to it.

50

SALICRU

EN

2. SAFETY INFORMATION

2.1. USING THIS MANUAL

· This user manual applies to the units described on the cover and intends to be a guide that describes the installation and start-up instructions under safe conditions and in accordance with the standards. Please read the entire manual before carrying out any action, procedure or operation with the unit, especially before applying voltage to the input, respecting the actions in the order shown in this manual.

·

Compliance with the “Safety instructions” is

mandatory; therefore, the user will be legally

responsible for observing and applying them at all times.

·

If you do not fully or partially understand the

instructions, especially those relating to safety,

you should not proceed to install or commission the unit,

since this may pose a risk to your safety or that of other

people, with the possibility of causing serious injury and

even death , in addition to causing damage to the

equipment and/or to loads and the installation .

·

Local electrical regulations and different restrictions

at the customer’s location may invalidate some

recommendations contained in the manuals. Where

discrepancies exist, the relevant local regulations must

be followed.

· All units are supplied with the corresponding labels to guarantee the correct identification of each part. In addition, the user can refer to the user manual at any time during installation or start-up operation, which provides clear, well-organised and easy-to-understand information.

· Finally, once the unit is installed and in operation, we recommend that you keep the documentation in a safe place that is easy to access, in case of any future queries that may arise.

The following terms are used interchangeably in the document to refer to:

· “EQX2-T, equipment or unit”.- Equinox2 photovoltaic inverter.

· “T.S.S.”.- Technical Service and Support.

· “Customer, installer, operator or user”.- They are used interchangeably and, by extension, to refer to the installer and/or the operator who will carry out the corresponding actions, whereby the responsibility for carrying out the respective actions may be held by the same person when they act on behalf or in representation of the installer or operator.

2.2. NOTES ON SAFETY.

1. Before installation, read this manual carefully and strictly follow its instructions.

2. Installers must receive professional training or obtain certificates of professional qualification related to electricity.

3. During installation, do not open the front cover of the inverter. In addition to carrying out work on the wiring terminal (as indicated in this manual), touching or changing components without authorisation may cause personal injury, damage to the inverters, and void the warranty.

4. All electrical installations must comply with local electrical safety regulations.

5. If the inverter needs maintenance, please contact the designated technical personnel for installation and maintenance.

6. To use this inverter connected top the grid to generate power, permission from the local power supply authority is required.

The temperature of some parts of the inverter may

exceed 60°C during operation. To avoid burns, do not

touch the inverter during operation. Let it cool down before

doing so.

When exposed to sunlight, the solar field generates

a dangerously high DC voltage. Operate in accordance

with the instructions in manual, danger of death .

2.3. CONVENTIONS AND SYMBOLS

The table below shows the symbols that may appear in this manual and their definition:

Danger

Hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury to personnel.

Warning

Potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury to personnel.

Caution Attention

Potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury to personnel.
Safety warning information about the equipment or the environment, to prevent damage to the equipment, data loss, degradation of performance or other unpredictable results.

This symbol highlights important information, best practices

Note

and tips, etc.

Tab. 1. Symbols used in this manual.

USER MANUAL

EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID

51

2.3.1. Explanation of the symbols.
This chapter explains the symbols that appear on the inverter, label and packaging.
2.3.1.1. Symbols on the inverter.
Inverter status indicator.
Inverter operation indicator. Earthing connection symbol, the inverter housing must be properly earthed.
Tab. 2. Inverter symbols.
2.3.1.2. Inverter label symbols.

The inverter may not be disposed of with household waste.

Please read the instructions carefully before installation. Do not touch any internal part of the inverter for 5 minutes after it has been disconnected from the grid and from the photovoltaic input. CE marking, the inverter meets the requirements of the applicable CE directives.
SGS certification.
Danger. Risk of electric shock.
Do not touch. Hot surface during operation.
Danger of electric shock, live parts, risk of electric shock, do not touch.
Tab. 3. Labelling symbols.

2.3.1.3. Packaging symbols.

Handle with care.

Indicator of the correct direction of the packaging.

Earthing connection symbol, the inverter housing must be properly earthed.

6

Stacked layers 6.

52

SALICRU

3. QUALITY ASSURANCE AND STANDARDS
3.1. MANAGEMENT STATEMENT
Our aim is to satisfy our customers. Management has established a Quality and Environmental Policy for such purposes. As a result, a Quality and Environmental Management System will be implemented, which will ensure that we are compliant with the requirements of the ISO 9001 and ISO 14001 standards and that we meet all customer and stakeholder requirements. The company management is also committed to the development and improvement of the Quality and Environmental Management System, through: · Communication to the entire company of the importance of
meeting both the customer’s requirements, and legal and regulatory requirements. · Dissemination of the Quality and Environmental Policy and setting of the Quality and Environment targets. · Management reviews. · Provision of the necessary resources.
3.2. STANDARDS
The product is designed, manufactured and marketed in accordance with the ISO 9001 Quality Assurance standard. The mark indicates conformity with the EEC Directives through application of the following standards: · 2014/35/EU. – Low voltage directive. · 2014/30/EU directive – Electromagnetic compatibility -CEM-. · 2011/65/EU. – Restriction of hazardous substances in electrical
and electronic equipment (RoHS). · 2012/19/EU. – Waste electrical and electronic equipment
(WEEE). Grid connection laws in Spain: · Royal Decree RD647/2020, which regulates aspects
necessary for the implementation of the grid connection codes of certain electrical installations. · Royal Decree RD244/2019, which regulates the administrative, technical and economic conditions of self-consumption of electrical energy According to the specifications of the corresponding harmonised standards. Reference standards: Electrical safety:
· IEC/EN/UNE 62109-1:2010. Safety of power converters for use in photovoltaic power systems. Part 1: General requirements.
· IEC/EN/UNE 62109-2:2011. Safety of power converters for use in photovoltaic power systems. Part 2: Particular requirements for inverters.
USER MANUAL

Electromagnetic compatibility:
· IEC/EN/UNE 61000-6-2:2005. Electromagnetic compatibility (EMC). Part 6-2: Generic standards. Immunity in industrial environments.
· IEC/EN/UNE 61000-6-3:2007/A1:2011. Electromagnetic compatibility (EMC). Part 6-3: Generic standards. Emission standard for residential, commercial and light-industrial environments.
Efficiency:
· IEC/EN/UNE 61683:1999. Photovoltaic systems. Power conditioners. Procedure for measuring efficiency.
Environment:
· IEC/EN/UNE 60068-2-1:2007 / IEC/EN/UNE 60068-2:2007 / IEC/EN/UNE 60068-14:2009 / IEC/EN/UNE 60068-30:2005. Environmental tests. Cold/Dry heat/Temperature changes/ Cyclic heat.
Grid connection:
· IEC/EN/UNE 62116:2014. Utility-interconnected photovoltaic inverters. Test procedure of islanding prevention measures.
· IEC 61727:2004. Photovoltaic (PV) systems – Characteristics of the utility interface.
· (EU) 2016/631 Commission Regulation of 14 April 2016 establishing a network code on requirements for grid connection of generators.
Only for installations in Spain :
· UNE 217002:2020. Inverters for connection to the distribution network. Testing of requirements for DC grid injection, overvoltage generation and island operation detection system.
· UNE 217001:2020. Tests for systems intended to avoid the energy transmission to the distribution network.
· NTS631. Technical note on compliance supervision for electricity generation modules according to regulation (EU) 2016/631.
The manufacturer shall not be held responsible for any damage caused by the user altering or tampering with the unit in any way.
The EC declaration of conformity for the product is available for the customer and can be requested from our head office.

3.3. ENVIRONMENT

This product has been designed with the protection of the environment in mind and has been manufactured in accordance with the ISO 14001 standard.
Recycling the unit at the end of its useful life:
Our company commits to using the services of approved companies that comply with the regulations in order to process the recovered product at the end of its useful life (please contact your distributor).
Packaging:
To recycle the packaging, follow the applicable legal regulations, depending on the particular standards of the country where the unit is installed.

EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID

53

EN

4. PRODUCT DESCRIPTION.

4.1. BASIC FEATURES.

4.1.1. Function.

The inverter of the EQX2-T series is a three-phase grid-connected photovoltaic inverter used to efficiently convert the DC power generated by the photovoltaic string into AC power, so it can be injected into the grid.

4.1.2. Models.

The EQX2-T series of three-phase inverters has the following models:

· EQX2 4002-T

· EQX2 20002-T

· EQX2 5002-T

· EQX2 25002-T

· EQX2 6002-T

· EQX2 33004-T

· EQX2 8002-T

· EQX2 40004-T

· EQX2 10002-T

· EQX2 50004-T

· EQX2 12002-T

· EQX2 60004-T

· EQX2 15002-T

· EQX2 100010-T

· EQX2 17002-T

4.1.3. Applicable neutral points.

The applicable neutral points for the models of the EQX2-T series are TN-S, TN-C, TN-C-S, TT and IT. When applied to a TT grid, the voltage from N to PE should be less than 30 V. For more details, refer to Fig. 1:

TN-S

TN-C

TN-C-S

L1 L2 L3 N PE
PE
EQX2-T

L1 L2 L3 PEN
PE
EQX2-T

L1 L2 L3 N PE
PE
EQX2-T

TT
L1 L2 L3 N
PE
EQX2-T

IT L1 L2 L3
PE
EQX2-T

Fig. 1. Applicable neutral points.

4.1.4. Storage conditions.
· The inverter must be stored in its original packaging. · The temperature and humidity should be between -30ºC and
+60ºC, and less than 90%, respectively. · If it is necessary to stack a group of inverters, the height of
each stack should not exceed 6 levels.

4.2. DIAGRAMS 4.2.1. 2 MPPT units (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).
550 mm.
Logo

175 mm.

Nameplate

410 mm. 410 mm.

Display

Fig. 2. Front view. 54

Fig. 3. Side view.
SALICRU

400 mm
EN

175 mm.

Fig. 4. Bottom view.

Fig. 5. Rear view.

4.2.2. 4 MPPT units (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T and EQX2 60004-T).
600 mm
Logo

270 mm

Display

Rear rail Vent valve
Nameplate

Fig. 6. Front view.

Fig. 7. Side view.

Rear

Rear

rail

rail

400 mm

270 mm

Fig. 8. Bottom view.

USER MANUAL

Rear rail Fig. 9. Rear view.

Rear rail

EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID

55

4.2.3. 10 MPPT units (EQX2 100010-T).

975 mm

680 mm

Fig. 10. Front view.

Logo 290 mm

Display Nameplate

680 mm

Fig. 11. Side view.

56

SALICRU

290 mm
EN

Fig. 12. Bottom view.
Rear rail

Rear rail

Rear rail Fig. 13. Rear view.

The connection terminals are located at the bottom of the unit, as shown in the following table:

Item

Terminal

DC switch

DC input terminal

COM1 port

COM2/COM3 port

AC output terminal

Tab. 4. Connection terminals.

Note On/Off switch PV Connector WiFi/LAN/GPRS/4G connector CT/RS485/DRED connector Connection for AC output

USER MANUAL

Rear rail

EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID

57

4.3. SCREEN INTERFACE AND WIFI MODULE.

Fig. 14. Synoptic chart view.

Fig. 15. Wi-Fi module view.

Indicator Item
On indicator
OLED display
Button
Alarm indicator

Status Off
Slow flash Fast flash
On On Off
(Physical)
On
Off
Slow flash Off
Fast flash On Off On

Description
No voltage detection or input voltage too low. Inverter On, waiting for grid connection. Grid detected. Self-test mode. Normal, connected to the grid and generating energy. Displays inverter operation information. If there is no response when pressing the button, the screen is faulty or not connected properly. Change the information on the OLED screen and set the parameters with a short press and long press.

Solution

The communication between the inverter and the server is normal. Check the guide for more information about common faults

However, the inverter reports an error.

and troubleshooting.

The WiFi module is not properly connected to the inverter’s “Com” port. The WiFi module is restored.
Changed router or password. The WiFi signal is too weak at the place of installation.

Check if the WiFi module is connected properly to the inverter. Remove and insert the Smart Dongle; Restart the inverter.
Remove and insert the Smart Dongle; configure the WiFi module, move the router closer to the inverter. Register the user account.

The WiFi module is not connected to the router.

1. Remove and insert the WiFi module. 2. Reload WIFI3. Configure the WiFi module again.

The WiFi module connects to the router, but not to the server

Check that the router has an Internet connection. Check that the firewall is not blocking port 5743.

Communication between inverter and server is normal.

Communication is normal.

Tab. 5. Synoptic chart elements and WiFi module.

58

SALICRU

4.4. PACKING LIST.

15

16

The packaged inverter includes the following accessories. Check that all of the accessories supplied with the inverter are included when you receive the package. Refer to the packing list in Tab. 6.

1

2

17

18

EN

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

USER MANUAL

19

Fig. 16. Items included in the packaging.

Item

Description

1 Inverter 2 Wall mounting bracket 3 Wall mounting bracket 4 Wall mounting bracket 5 Screws and plugs 6 3-pin connector 7 Support screw 8 Terminal resistance 120

9 Terminal pairs PV (+ and ­)

10 WiFi module 11 AC terminal 12 Earthing terminal 13 Meter communication terminal 14 RS485 communication terminal 15 AC terminal 16 6-pin terminal 17 Ring spanner 18 L-shaped plate 19 User manual

2

4

10

MPPTs MPPTs MPPTs

1

1

1

1

0

0

0

1

0

0

0

1

4

0

0

2

0

0

0

4

6

0

1

0

2 (1), 3 (2) or 4 (3)

8

20

1

1

1

1

0

0

1

0

0

0

1

0

0

1

0

0

1

0

1

0

1

0

0

1

1

0

0

1

1

1

(1) 4 to 12 kW units (2) 15 kW units (3) 17 to 25 kW units
2 MPPT units: EQX2 4002-T, EQX2 5002-T, EQX2 6002-T, EQX2 8002-T, EQX2 10002-T, EQX2 12002-T, EQX2 15002-T, EQX2 17002-T, EQX2 20002-T and EQX2 25002-T.
4 MPPT units: EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T and EQX2 60004-T. 10 MPPT units: EQX2 100010-T.

Tab. 6. Packing list.

EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID

59

5. INSTALLATION

5.1. LOCATION.
The inverters of the EQX2 series have been designed with an enclosure with IP65 degree of protection, suitable for indoor and outdoor installations. The following factors should be taken into account when selecting an installation location for the inverter:
1. The wall on which the inverters are mounted must be able to support the weight of the inverter.
2. The inverter must be installed in a well-ventilated environment.
3. Make sure that the inverter is not exposed directly to strong sunlight to avoid operation at excessive temperatures. The inverter should be installed in a place sheltered from direct sunlight and rain.
4. Install the inverter at eye level for easy reading of the data on the screen and better maintenance.
5. The ambient temperature of the place where the inverter is installed must be between -30ºC and +60ºC.
6. The surface temperature of the inverter can reach up to 75ºC. To avoid the risk of burns, do not touch the inverter during operation and install it out of the reach of children.
5.1.1. Installation location.
We recommend installing inverters indoors. However, if there is no choice but to install outdoors, in Fig. 17 shows recommended locations, as well as those to avoid:

Fig. 18. Recommended installation distances.

A

B

EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T

300

EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T, EQX2 60004-T

500

800

EQX2 100010-T

1000

5.2. ASSEMBLY PROCESS.
Steps:
5.2.1. 2 MPPT units (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).

Fig. 17. Recommended locations for the inverter.
Do not store flammable and/or explosive materials near Warning the inverter.
5.1.2. Recommended installation distances.
Installation angle and spacing: Check that the inverter is installed on a vertical surface and that it keeps the following minimum safety distances with respect to other elements for optimal ventilation, as shown in Fig. 18:

60

SALICRU

EN

5.2.2. 4 MPPT units (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T and EQX2 60004-T) and 10 MPPT units (EQX2 110010-T).
12 mm
For 4 MPPT units:

Handle
For 10 MPPT units:
Handle

Handle

5.3. ELECTRIC CONNECTION.
An excessively high voltage on the conductive part of the inverter may cause electric shock. When installing Danger the inverter, make sure that the AC and DC sides of the inverter are completely de-energised.
Do not connect the positive or negative poles of the photovoltaic panel to earth, since this may cause major Warning damage to the inverter.
Static electricity can damage the inverter’s electronic components. Take the necessary anti-static measures Warning during installation and maintenance.
Do not use terminals of different manufacturers or of different types, other than those included in the Attention accessory pack. SALICRU shall not be held liable for any form of damage caused by the use of unauthorised terminals.
Moisture and dust can damage the inverter; check that the cable gland is tight enough during installation. Attention The warranty will be void if the inverter is damaged as a result of an improperly installed cable gland.
5.3.1. External earthing connection.
Do not connect the neutral N wire as a protective earthing wire to the inverter housing. This may cause Danger electric shock.
An optimal earthing connection can withstand resist surge discharges and improve EMI performance. Inverters must Attention be properly earthed. For systems with a single inverter, the PE wire must be earthed. For a multi- inverter system, all PE cables from the inverters must be connected to the same copper earthing bar to ensure equipotential bonding.
Steps for connecting the terminal to earth:
1. The external earthing connection terminal is located on the lower right side of the inverter.
2. Fasten the earthing connection terminal to the PE cable with a suitable tool and lock the earthing connection terminal to the earthing connection hole on the bottom right side of the inverter as shown in Fig. 19, Fig. 20, Fig. 21.
3. The cross-sectional area of the external earthing wire is 4 mm2.

Handle

USER MANUAL

EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID

61

5.3.1.1. 2 MPPT units (EQX2 4002-T .. EQX2 25002-T).
Fig. 19. Earthing terminal connection.
5.3.1.2. 4 MPPT units (EQX2 33004-T, EQX2 40004-T, EQX2 50004-T and EQX2 60004-T).
Fig. 20. Earthing terminal connection.
5.3.1.3. 10 MPPT units (EQX2 110010-T).
Fig. 21. Earthing terminal connection.

5.3.2. Solar field connection.

1. The following must be taken into account when making the electrical connections to the inverter:
a. Disconnect the AC switch on the grid side.
b. The inverter’s DC switch must be set to “OFF”.
c. To ensure that the best practices are followed, check that the photovoltaic panels connected in each string are of the same model and specifications.
d. Check that the maximum output voltage of each photovoltaic string does not exceed the maximum voltage specified in the table of technical characteristics in the section “9. Technical features.”.
e. Insert the relevant DC circuit breakers, according to the following Tab. 7:
f. A distance of 5 m must be left between the circuit breakers and the unit.

Model
EQX2 4002-T EQX2 5002-T EQX2 6002-T EQX2 8002-T EQX2 10002-T EQX2 12002-T EQX2 15002-T EQX2 17002-T EQX2 20002-T EQX2 25002-T EQX2 33004-T EQX2 40004-T EQX2 50004-T EQX2 60004-T EQX2 100010-T

Isolating switch
Built into the unit

Fuses
1000 Vdc 15 A fuses
1000 Vdc 15 A fuses, 1 per string

Overvoltage circuit breaker

If no lightning
rod is installed

If lightning rods are installed or there is a high probability of lightning

Type II 40 kA 600 Vdc

Type I+II 5 kA
1000 Vdc

Tab. 7. DC circuit breakers.

2. DC connector assembly procedure. a. Select the suitable photovoltaic cable:

Type of cable
General photovoltaic
cable

Cross-section area

Range (mm2) Recommended value (mm2)

2,5 – 4,0

4,0

Tab. 8. Selecting the photovoltaic cable.

b. Strip 7 mm of the insulation sleeve of the DC cable, as shown in Fig. 22:

Cable cross-section 2.5-4 mm2 7 mm

Fig. 22. Wire end stripping.

62

SALICRU

EN

c. Remove the connector from the accessory bag, as shown in Fig. 23:
Fig. 23. Disassembling the connector. d. Insert the DC cable through the DC connector nut on the
metal terminal and press the terminal with professional crimping pliers (pull the cable to check if the terminal is well connected to the cable), as shown in Fig. 24:

Use a multimeter to measure the DC input string

Warning

voltage, check the polarity of the DC input cable, and make sure that the voltage of each string is

within the 600 V range.

See the “Input” section in Tab. 15.

3. Connect the cables to the inverter as shown in the following connection diagrams:

a.

Connection for installations with a single

solar field (panels in the same direction and

strings of equal length):

Solar panels that make up a string must have the same technical characteristics.
Connect the strings to each of the unit’s inputs, taking into account the input limits specified in the section “9. Technical features.” The following diagram is a connection example for a 4 to 12 kW unit:

Solar field A

Solar field B

To ensure an optimal connection, use an approved tool to crimp the terminals.
Fig. 24. Crimping the cable. e. Insert the positive and negative cables into the
corresponding positive and negative connectors, pull the DC cable to make sure that the terminal is well connected to the connector. f. Use an open-end wrench to screw the nut all the way in and make sure that the terminal is sealed well, as shown in Fig. 25:
Use the special wrenches for MC4 connectors to ensure that the correct tightening torque is applied, without damaging the connectors. Fig. 25. Using an open-end wrench.
Before assembling the DC connector, make sure that Warning the cable has the correct polarity.

2 MPPTs

EQUINOX_2

1

Port 1 2

3

1 Port 2 2
3

USB / WiFi

MPPTs1

L1 L2 L3 MPPT2 N

SPD

FUS JUNCTION BOX

Fig. 26. Single solar field connection, 2 strings and 2 MPPTs.
In Fig. 28 shows the connection for a 4 to 12 kW unit in case it is necessary to connect a string whose panels exceed the maximum intensity permitted per string.

USER MANUAL

EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID

63

Solar field

2 MPPTs

EQUINOX_2

1

Port 1 2

3

1 Port 2 2
3

USB / WiFi

MPPTs1

L1 L2 L3 MPPT2 N

SPD

FUS JUNCTION BOX

Fig. 27. Single solar field connection, 1 string and 2 MPPTs.

It is recommended to choose the solar panels that are suitable for each inverter, not exceeding the maximum values specified in the section “9. Technical features.”

b.

Connection for installations with solar

fields of different power ratings

(panels with different direction and/or

strings of different lengths):

If the installation does not have the solar panels on the same plane, i.e., they receive different levels of irradiance, either due to the shape of the roof or due to the different inclination levels, or the lengths of the strings are not the same, the connection must be made as follows:

Solar field A

Solar field B

2 MPPTs

EQUINOX_2

1

Port 1 2

3

1 Port 2 2
3

USB / WiFi

MPPTs1

L1 L2 L3 MPPT2 N

SPD

FUS JUNCTION BOX

Fig. 28. Connection of several solar fields and 2 MPPTs.
The diagram above is a connection example for a 4 to 12 kW unit with an input for each MPPT.

64

SALICRU

In the case of a unit that has two inputs for each MPPT, (17 to 100 kW units), connect identical strings to both inputs as indicated in the Fig. below:

Solar field A

Solar field B

Solar field C

Solar field D

EQUINOX_2

4 MPPTs

MPPTs1

MPPT2

MPPTs3

1 Port 1 2
3
1 Port 2 2
3
USB / WiFi
L1 L2 L3 MPPTs4 N

EN

JUNCTION BOX

SPD

FUS

Fig. 29. Connection of several solar fields and 4 MPPTs.
4. Insert the positive and negative connectors into the respective DC input terminals of the inverter. If the terminals are properly connected, they will make a clicking sound, as shown in Fig. 30, Fig. 31 and Fig. 32:

COM2-1

COM1

COM2-2

Fig. 30. Connecting the DC input terminals of units with 2 MPPTs.
USER MANUAL

EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID

65

Fig. 31. Connecting the DC input terminals of units with 4 MPPTs.

Fig. 32. Units with 10 MPPTs.
– Disconnect the AC circuit breaker from the grid side before connecting the DC input terminals. – The DC circuit breaker must be “OFF”. – Insulate the unused DC terminals with covers.
5.3.3. Connecting the AC outlet.
Before connecting to the grid, make sure that the voltage and frequency of the grid meet the inverter’s requirements. Please refer to the technical parameters for more details.
This inverter includes a built-in residual current device (RCD).
If an external residual current device (RCD) is used, a type A device must be used, with a trip current of 30 mA or more.
The recommended AC cord and switch for the EQX2 series threephase inverter is shown in Tab. 9:

Model
EQX2 4002-T EQX2 5002-T EQX2 6002-T EQX2 8002-T EQX2 10002-T EQX2 12002-T EQX2 15002-T EQX2 17002-T EQX2 20002-T EQX2 25002-T EQX2 33004-T EQX2 40004-T EQX2 50004-T EQX2 60004-T EQX2 100010-T
Tab. 9. Cable cross-sections, by model.

Cable (mm2) 2,5
4 6 8 25 35 50

66

SALICRU

EN

1. Steps for connecting the AC connector. a. Remove the AC connector from the accessory bag. b. The fully disassembled AC connector is shown below:

f. Connect the AC connector to the inverter’s AC terminal; a click indicates that the connection is in place, as shown in Fig. 37:

AC terminal head

Threaded sleeve

Cable gland

Fig. 33. AC connector.

c. According to the above table, select a suitable cable, remove the insulation sleeve from the AC cable about 50 mm, and remove the insulation from the end of the L/PE/N cables about 8 mm, as shown in Fig. 34:

Cable diameter: 10-14 mm.

Stripped length: 8 mm.

50 mm.
Fig. 34. Cable stripping.
d. Insert the stripped end of the three cables into the corresponding hole of the terminal head (yellow-green cable into the PE port, phase into the L port and neutral into the N port). Pull from the cable to check that it is properly connected, as shown in Fig. 35:

Fig. 35. Inserting the bare wire into the terminal.
e. According to the direction of the arrow, push the threaded sleeve until it connects to the AC terminal head, and then turn the cable gland clockwise to lock it, as shown in Fig. 36:

Fig. 36. Connecting and fastening the sleeve on the AC terminal.

Fig. 37. Connecting the AC connector to the inverter’s AC terminal.
g. Insert the relevant AC circuit breakers in between, as shown in the table below:

Model
EQX2 4002-T EQX2 5002-T EQX2 6002-T EQX2 8002-T EQX2 10002-T EQX2 12002-T EQX2 15002-T EQX2 17002-T EQX2 20002-T
EQX2 25002-T
EQX2 33004-T
EQX2 40004-T
EQX2 50004-T EQX2 60004-T
EQX2 100010-T

Circuit breaker
(A) 10
16 20 25 30 40
50
63
80
100
200

Differential
4p 25A 30mA Class A
4p 32A 30mA Class A
4p 40A 30mA Class A
4p 50A 30mA Class A
4p 63A 30mA Class A
4p 80A 30mA Class A
4p 100A 30mA Class A
4p 160A 30mA Class A

Overvoltage protection

Previous fuse.
Max. value (1/phase)

Tipo II 40kA 400V
TNC

125A gL

Tab. 10. AC protections., by model.

USER MANUAL

EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID

67

h. Connect the other end of the hose to the AC circuit breaker in the junction box, downstream of the connection’s IGA.

ICP IGA

ID

PIAs

Fig. 38. Electrical wiring diagram.

5.4. INSTALLATION OF THE MONITORING DEVICE.

5.4.1. Mechanical installation.
The single-phase inverter of the EQX2 series supports WiFi and RS485 communications.
Plug the WiFi module into the USB (WiFi) port located at the bottom of the inverter (as shown in Fig. 39). A “click” indicates that the module has been fitted correctly.

Fig. 39. Communication device connection (WiFi antenna).

5.5. RS485 CONNECTION.

5.5.1. Description of the terminals.
The inverter’s communication ports are located at the bottom and behind the COM2 board, and include the CT port, RS485 port (used for the data logger connection), as shown in Fig. 40:

Port 1
1 2 3

Port 2
1 2 3

COM2-1 COM2-2
Fig. 40. Communication ports.

1 2 3 Port 3 4 5 6

Port 1 STM port

Port 2 RS485 port

Port 3 Not used

Port No.

Function

Connect the optional STM

1

device for the Zero Injection and Monitoring function of

the EQX2 series inverters.

2 Monitoring / RS485

Selector no.

Definition

1 Connect the RS 485 A cable

2 Connect the RS 485 B cable 3 Zero.

1 RS 485 A

2 RS 485 B 3 PE / Zero

Tab. 11. Communication ports.

5.5.2. Wiring steps.

1. Remove the protective plate on the bottom of the inverter using a Phillips screwdriver.

2. Pass the wire through the hole and connect it to the terminal in the following order: screw cap, sealing ring, insulator, metal plate, nut and 3/6 pin connector, as shown in Fig. 41:

Insulation ring Nut

20-25 mm

Screw cap

Metal plate

Sealing ring

Port 1 Port 2 3-pin connector

6 mm 20-25 mm
6 mm

Fig. 41. Terminal connection process. 3. Insert the cable into the port using the 3-pin connector and
fasten it with a screwdriver.

68

SALICRU

4. Insert the 3-pin connector into the inverter and screw the cover plate back on using a Phillips screwdriver, as shown in Fig. 42:

EN

Fig. 42. Connection of the 3-pin connector on the inverter.
5.6. GENERAL INSTALLATION DIAGRAM.
Inverter installation

L1 L2 L3 N Kwh
ICP IGA

Distribution network
Connection point / Meter
CGMP (General Control and
Protection Panel)
Example of an existing installation

EQUINOX_2

1

Port 1 2

3

1 Port 2 2
3

USB / WiFi

MPPT A

L1 L2 L3 MPPT B N

ID MCB AC Protections

FUS SPD

Fig. 43. Inverter installation diagram.

IDs PIAs Loads

USER MANUAL

EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID

69

6. START-UP AND SHUTDOWN.
Electric arc hazard. Do not open any DC isolating switch if the unit is under load.
Follow the steps indicated below to start the inverter: 1. Activate the inverter switch/isolating switch and set it to ON. 2. Make sure that the solar field is connected. Activate the circuit
breakers to enable the photovoltaic power supply. 3. Ensure the presence of grid voltage. Activate the circuit
breakers to enable the grid supply. Without a grid, the unit will not activate the generation mode.
ON
OFF

AC
DC
ON

DC

OFF
4. The unit will stop. When the internal capacitors of the DC bus are fully discharged and have no voltage, the LCD screen will turn off.

AC

4. The unit will start. The LCD screen will turn on. The next section describes the steps that must be followed and the operation of the console.
Follow the steps below to stop and turn off the inverter:
1. Disable the grid power supply. Without a grid, the unit will stop generating.
2. Turn off the solar field supply. Activate the circuit breakers to cut off the photovoltaic power supply.
3. Deactivatetheinverter’sswitch/isolatingswitchandsetitinthe OFF position.

70

SALICRU

EN

7. SYSTEM OPERATION.
7.1. SYSTEM FIRMWARE UPDATE.
7.2. DESCRIPTION OF THE SCREENS.
When the inverter is started, the following interfaces will be displayed on the OLED screen, which allows the user to check different types of operating information, as well as to change the inverter settings. Please refer to the following screen operation flow chart for more details:
1. “Status” screen menu. Screen 0.1 Inverter status indicator and the power it is generating.
“Waiting” status: The inverter is receiving power from the panels, but it does not detect a connection to the grid.
“Verifying” status: The inverter is receiving power from panels and the grid, and is performing internal checks before start-up.
“Generating” status: Under production and without anomalies.
2. “PV1” Screen menu. Screen 1.1 Indicator of the voltage and intensity of the solar field connected to the MPPT 1.
3. “PV2” Screen menu. Screen 2.1 Indicator of the voltage and intensity of the solar field connected to the MPPT 2 (Only for EQX2 3002-S, EQX2 4002-S, EQX 5002-S and EQX2 6002-S units).
4. “V grid” screen menu. Screen 3.1 Indicator of the grid voltage.
5. “I grid” screen menu. Screen 4.1 Indicator of the intensity supplied to the installation.
6. “F grid” screen menu. Screen 5.1 Indicator of the grid frequency.
7. “E. Day” screen menu. Screen 6.1 Indicator of the energy generated during the day.
8. “E. Total” screen menu. Screen 7.1 Indicator of the energy that has been generated since the start-up of the inverter.
9. “Time ON” screen menu. Screen 8.1 Indicator of the time that the inverter has been in operation since its start-up.
10. “Unit Model” screen menu. Screen 9.1 Unit code indicator.
11. “General Settings” screen menu. Screen 10.1 Main screen of the “General Settings” menu.
Screen 10.2 “Info.System” Inverter information.

Screen 10.2.1 Firmware version of the device. Continued 10.2.3. Screen 10.2.2 SSID. WiFi identification. Screen 10.2.3 FW version (II). Screen 10.3 Fault Info. If the WiFi dongle is not connected, go to Screen…
Screen 10.4 RSSI. Indicator of the intensity of the WiFi signal received (Received Signal Strength Indicator).
Screen 10.5 Rest. WiFi. Reset the Wi-Fi settings.
Screen 10.6 Upd. WiFi. Update the unit via WiFi.
Screen 10.7 Safety UNE 217002.
Screen 10.7.1 EN50549. Screen 10.7.2 Vietnam. Screen 10.7.3 IEC (50 Hz). Screen 10.7.4 IEC (60 Hz). Screen 10.7.5 India. Screen 10.7.6 Philippines. Screen 10.7.7 Sri Lanka. Screen 10.7.8 EN50549(Cz). Screen 10.7.9 EN50549(Tr). Screen 10.7.10 EN50549(Ie). Screen 10.7.11 EN50549(Se). Screen 10.7.12 EN50549(Pl). Screen 10.7.13 EN50549(Hr). Screen 10.7.14 Belgium. Screen 10.7.15 Fra mainland. Screen 10.7.16 France (50 Hz). Screen 10.7.17 France (60 Hz). Screen 10.7.18 VDE0126. Screen 10.7.19 50 Hz default. Screen 10.7.20 60 Hz default. Screen 10.7.21 VDE4105. Screen 10.8 P. Limit ON/OFF. Function to limit the inverter power.
Screen 10.9 Rated P. Percentage injected into the grid. 0% for zero injection and 100% to dump surpluses into the grid.
Screen 10.10 Pow. Factor
Screen 10.11 CT ratio. Transformation ratio of the current transformer (CT).
Screen 10.12 Reconnection.
Screen 10.13 Modbus Addr.
Screen 10.14 Date/Time.
Screen 10.14.1 yyyy-mm-dd and hh:mm:ss.
Screen 10.15 Language.
Screen 10.15.0 Spanish Language. Screen 10.15.1 Portuguese language. Screen 10.15.2 Polish language. Screen 10.15.3 English language.

USER MANUAL

EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID

71

Status

Screen 0.1
PV1

Screen 1.1

PV2

Screen 2.1

V grid

Screen 3.1

I grid

Screen 4.1

F grid

Screen 5.1

E. Day

Screen 6.1

E.Total

Screen 7.1

Time ON

Screen 8.1

Unit model

Screen 9.1

General settings

Screen 10.1

System information

Screen 10.2

Fault into

Screen 10.3

RSSI

Screen 10.4

Rest. WiFi

Screen 10.5

Upd. WiFi

Screen 10.6

Menu tree:
· To go down the menu tree, simply press ENTER ( ) . · To open one of the menus, press and hold ENTER ( )
for a couple of seconds. Press ENTER ( ) repeatedly to scroll horizontally through the menu. · If no key is pressed for more than 10 seconds in a menu, the system will automatically return to the previous menu.

FW version

Screen 10.2.1

SSID

Screen 10.2.2

FW version (II)
Screen 10.2.3

72

SALICRU

E N

Safety

217002

UNE

Screen 10.7

P. limit ON/OFF

Screen 10.8

Rated P.

Screen 10.9

Pow. Factor

Screen 10.10

CT ratio

Screen 10.11

Reconnection

Screen 10.12

Modbus Addr.

Screen 10.13

Date/Time

Screen 10.14

Language

Screen 10.15

Fig. 44. Display menu tree.

EN50549

Screen 10.7.1

IEC (60 Hz)

Screen 10.7.4

Sri Lanka

Screen 10.7.7

EN50549(Ie)

Screen 10.7.10

EN50549(Hr)

Screen 10.7.13

France (50 Hz)

Screen 10.7.16

50 Hz default

Screen 10.7.19

Vietnam

Screen 10.7.2

India

Screen 10.7.5

EN50549(Cz)

Screen 10.7.8

EN50549(Se)

Screen 10.7.11

Belgium

Screen 10.7.14

France (60 Hz)

Screen 10.7.17

60 Hz default

Screen 10.7.20

yyyy-mm-dd hh:mm:ss
Screen 10.14.1

Language: Spanish

Portuguese language

Screen 10.15.0
English language

Screen 10.15.1

Screen 10.15.3

IEC (50 Hz)

Screen 10.7.3

Philippines

Screen 10.7.6

EN50549(Tr)

Screen 10.7.9

EN50549(Pl)

Screen 10.7.12

Fra mainland

Screen 10.7.15

VDE0126

Screen 10.7.18
VDE4105

Screen 10.7.21

Language: Polish

Screen 10.15.2

USER MANUAL

EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID

73

7.3. ON-LINE MONITORING OF THE INSTALLATION.
The EQX2 inverter provides a monitoring port that can gather and transmit data from the inverter to the monitoring platform through an external monitoring device.
There are two methods available, via download and registration of the application (Fig. 45) and through the Configuration of the installation (plant) in the EQX-sun application (Fig. 46).
If there are download problems, contact your distributor or SALICRU´s technical support.
7.3.1. Download and register the “EQX-sun” app.
Download the EQX-sun app and install it on the smartphone or tablet of the end user of the EQUINOX solar inverter.
This process can take a few minutes. Once complete, open the EQX-sun app.
A home screen will appear to enter the credentials if you are already a user or to register a new user:

2 1

3
Fig. 45. Application home screen.
1 To register a new user, click above the text “Register” so that the application allows you to complete the necessary fields to process the registration and be able to use the application.
A demo version of the application is available. To open it, press the “Demo” button on the bottom right of the screen.
2 Once the registration process is complete, access the application by entering the credentials that have been defined by pressing the “Login” button. If the email address or password entered is incorrect, the following error message will be displayed at the bottom of the screen:

74

SALICRU

EN

3 If you have forgotten your password, click on “Recover password?” to open the following screen:
4
4 Enter the email address with which the plant was registered. A message with the sender “postmaster@kumo. salicru.com” and the subject “Equinox ­ Reset password” will be sent to that email address. 5 The message will include a 6-digit “Token” code. Enter the code on the code verification screen and press submit.

7.3.2. Configuration of the installation (plant) in the EQX-sun app.
When the credentials are entered and the account is accessed, the main panel “My Plants” appears. The plants being created will appear in this panel.
To create a plant, press the “add” button ( + ) to the right of “My plants”.
The “Plant Creation” panel will appear. All required fields must be completed.
Below is a full example for a plant located in a second residence in the Pyrenees:

5
6 A screen will appear to enter a new password. You need to enter it twice. Press the “Save” button when finished.

Save
6 The following confirmation message will be displayed:

USER MANUAL

EQX2 SOLAR INVERTERS CONNECTED TO THE GRID

75

Chalet Pirineos
Residencial
Avenida de la Sierra 100, 08640 – Benasque
GMT +01:00 Amsterdam, Berlin If the photovoltaic installation is made up of 10 panels of 440 W each, the power of the solar field will be 440 x 10 = 4,400 Wp = 4.4 kWp.
Euros () You have to enter the price per kWh consumed from the grid. For example, the retailer in this example char

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals