Midea MDW 12E4 Dish Washer User Manual
- June 10, 2024
- Midea
Table of Contents
MDW 12E4 Dish Washer
Product Information
The Midea MDW 12E4 is a built-in dishwasher with a height of
82cm and a width of 60cm. The dishwasher has an energy efficiency
rating of EEI (a) 59.9 and a cleaning performance rating of 1.125.
The dishwasher has a noise level of 55dB(A) and consumes 0.923 kWh
per cycle on the Eco program with cold water. It has a delayed
start function and standby mode. The dishwasher comes with a
minimum 24-month warranty from the supplier, Midea Italia
S.r.l.
Product Usage Instructions
-
Before using the dishwasher for the first time, read the user
manual carefully and keep it nearby for future reference. -
Make sure the dishwasher is intended for household use
only. -
Maintain a safe distance from the dishwasher during operation
to avoid injury. -
When loading the dishwasher, scrape off any leftover food or
debris from dishes and utensils. -
Load dishes and utensils into the dishwasher, keeping them
separated and facing downward to ensure thorough cleaning. -
Add detergent to the dispenser according to the manufacturer’s
instructions and select the desired wash cycle. -
If desired, use the delayed start function to begin the wash
cycle at a later time. -
Clean and maintain the dishwasher regularly, including cleaning
the filters and spray arms. -
If any issues or problems arise with the dishwasher, consult
the user manual for troubleshooting tips or contact Midea customer
support for assistance.
1
2
A
A
1. : PANTONE B LACK C
2. 145X210MM
3.
4. QMWD-J03.092-2021 5. REACH
PAHs RoHS , QMWD-J15.001
B
B
C
C
MDW 12E4 (5313N) 6710031501
MIDEA ()
D
REV. 00
1:1
D
8 0 G
1 1
1
1
2
Lavastoviglie
MANUALE UTENTE
MDW 12E4
Avvertenze: Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente questo
manuale e conservarlo per riferimento futuro. La progettazione e le specifiche
sono soggette a modifiche senza preavviso per il miglioramento del prodotto.
Consultare il rivenditore o il produttore per maggiori dettagli. Il diagramma
qui sopra è solo per riferimento. Si prega di considerare l’aspetto del
prodotto reale come standard.
LETTERA DI RINGRAZIAMENTO
Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea,
leggere attentamente questo manuale per assicurarsi di sapere come utilizzare
le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio in modo sicuro.
INDICE
LETTERA DI RINGRAZIAMENTO
01
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
02
SPECIFICHE
08
PANORAMICA DEL PRODOTTO
10
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
11
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
12
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
18
PULIZIA E MANUTENZIONE
30
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
33
MARCHI, DIRITTI D’AUTORE E DICHIARAZIONE LEGALE 37
SMALTIMENTO E RICICLO
38
TRATTAMENTO DEI DATI
39
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Destinazione d’uso
· Le seguenti linee guida sulla sicurezza hanno lo scopo di prevenire rischi
imprevisti o danni derivanti da un funzionamento non sicuro o non corretto
dell’apparecchio. Si prega di controllare l’imballaggio e l’apparecchio
all’arrivo per assicurarsi che tutto sia intatto per garantire un
funzionamento sicuro. In caso di danni, contattare il rivenditore o il
rivenditore.
· Si prega di notare che modifiche o alterazioni dell’apparecchio non sono
consentite per motivi di sicurezza. L’uso non previsto potrebbe provocare
rischi e perdita di diritto alla garanzia.
Spiegazione dei simboli
Pericolo Questo simbolo indica che ci sono pericoli per la vita e la salute
delle persone a causa del gas estremamente infiammabile.
Avviso di tensione elettrica pericolosa Questo simbolo indica che esiste un
pericolo per la vita e la salute delle persone a causa della tensione.
Avviso La parola segnale indica un pericolo con un livello di rischio medio
che, se non evitato, può causare morte o lesioni gravi.
02
Attenzione La parola segnale indica un pericolo con un basso grado di rischio
che, se non evitato, può provocare lesioni lievi o moderate. Attenzione La
parola segnale indica informazioni importanti (ad es. danni alle cose), ma non
pericolo.
Attenersi alle istruzioni Questo simbolo indica che un tecnico dell’assistenza
deve utilizzare e mantenere questo apparecchio solo in conformità con le
istruzioni per l’uso.
Prima di utilizzare/mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le
presenti istruzioni per l’uso e conservarle nelle immediate vicinanze del
luogo di installazione o dell’apparecchio per un successivo utilizzo!
03
PERICOLO: rischio di incendio/materiali infiammabili
· Quando si utilizza la lavastoviglie, seguire le precauzioni elencate di
seguito:
· L’installazione e la riparazione possono essere eseguite solo da un tecnico
qualificato.
· Questo apparecchio è destinato a essere utilizzato in ambienti domestici e
simili, come ad esempio: – aree cucina per il personale di negozi, aziende e
altri ambienti di lavoro; – agriturismo; – dai clienti di alberghi, motel e
altri ambienti di tipo residenziale; – ambienti di tipo bed and breakfast.
· Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni
di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con
mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che ricevano supervisione o
istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che comprendano i rischi
connessi.
· I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
(Per EN60335-1)
· Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i
bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di
esperienza e conoscenza, a meno che non siano sottoposte a supervisione o
ricevano istruzioni sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza. (Per IEC60335-1)
· Il materiale dell’imballaggio potrebbe essere pericoloso per i bambini! I
bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con l’apparecchio.
04
· Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico interno. Per
evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere l’apparecchio, il cavo
o la spina in acqua o altri liquidi.
· Prima di procedere alla pulizia e alla manutenzione dell’apparecchio,
staccare la spina. Utilizzare un panno morbido inumidito con sapone neutro,
quindi utilizzare un panno asciutto per pulirlo nuovamente.
· Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore o dal suo agente di assistenza o da una persona con le stesse
qualifiche per evitare un pericolo.
Istruzioni per la messa a terra
· Questo apparecchio deve essere collegato a terra. In caso di
malfunzionamento o di guasto, la messa a terra riduce il rischio di scosse
elettriche fornendo un percorso di minor resistenza della corrente elettrica.
Questo apparecchio è dotato di una spina con conduttore di terra.
· La spina deve essere inserita in una presa di corrente appropriata,
installata e collegata a terra in conformità a tutte le norme e le ordinanze
locali.
· Un collegamento non corretto del conduttore di terra dell’apparecchio può
comportare il rischio di scosse elettriche.
· In caso di dubbi sulla corretta messa a terra dell’apparecchio, rivolgersi a
un elettricista o a un rappresentante dell’assistenza qualificato.
· Non modificare la spina fornita con l’apparecchio se non è adatta alla
presa.
· Far installare una presa di corrente adeguata da un elettricista
qualificato.
· Non manomettere, sedersi o stare in piedi sullo sportello o sullo
scolapiatti della lavastoviglie.
05
· Non mettere in funzione la lavastoviglie se tutti i pannelli dell’involucro
non sono correttamente posizionati.
· Aprire lo sportello con molta cautela se la lavastoviglie è in funzione,
perché c’è il rischio che l’acqua fuoriesca.
· Non appoggiare oggetti pesanti sullo sportello quando questo è aperto.
L’apparecchio potrebbe ribaltarsi in avanti.
· Quando si caricano gli oggetti da lavare: 1) Individuare gli oggetti
appuntiti in modo che non possano danneggiare la guarnizione dello sportello.
2) Attenzione: Coltelli e altri utensili con punte affilate devono essere
caricati nel cestino con le punte rivolte verso il basso o in posizione
orizzontale.
· Alcuni detergenti per lavastoviglie sono fortemente alcalini. Possono essere
estremamente pericolosi se ingeriti. Evitare il contatto con la pelle e gli
occhi e tenere i bambini lontani dalla lavastoviglie quando lo sportello è
aperto.
· Controllare che non vi siano residui di detersivo al termine del ciclo di
lavaggio.
· Non lavare oggetti in plastica a meno che non abbiano la dicitura “lavabile
in lavastoviglie” o equivalente.
· Per gli articoli in plastica non contrassegnati, verificare le
raccomandazioni del produttore.
· Utilizzare solo detersivi e brillantanti raccomandati per l’uso in una
lavastoviglie automatica.
· Non utilizzare mai sapone, detersivo per il bucato o per il lavaggio a mano
nella lavastoviglie.
· Non lasciare lo sportello aperto per evitare il rischio di inciampare.
· Durante l’installazione, l’alimentatore non deve essere piegato o
schiacciato in modo eccessivo o pericoloso.
06
· Non manomettere i comandi. · L’apparecchio deve essere collegato alla
valvola
principale dell’acqua utilizzando nuovi set di tubi flessibili. I vecchi set
non devono essere riutilizzati. · Per risparmiare energia, in modalità standby
l’apparecchio si spegne automaticamente dopo 15 minuti senza che l’utente
debba intervenire. · Il numero massimo di coperti da lavare è 12. · La
pressione massima consentita dell’acqua in ingresso è di 1MPa. · La pressione
minima consentita dell’acqua in ingresso è di 0,04MPa.
Smaltimento
· Per lo smaltimento dell’imballaggio e dell’apparecchio rivolgersi a un
centro di riciclaggio. Pertanto, tagliare il cavo di alimentazione e rendere
inutilizzabile il dispositivo di chiusura dello sportello.
· L’imballaggio di cartone è prodotto con carta riciclata e deve essere
smaltito nella raccolta differenziata della carta.
· Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito correttamente, si
contribuirà a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la
salute umana, che potrebbero altrimenti essere causate da una gestione
inappropriata dei rifiuti di questo prodotto.
· Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare il Comune di residenza e il servizio di smaltimento dei rifiuti
domestici.
· SMALTIMENTO: Non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano
indifferenziato. È necessaria la raccolta differenziata di tali rifiuti per un
trattamento speciale.
07
SPECIFICHE
D1
W
H
Altezza (A) Larghezza (L) Profondità (D1) Profondità (D2)
D2
815 mm 598 mm 550 mm (con lo sportello chiuso) 1150 mm (con lo sportello
aperto 90°)
08
Scheda informativa del prodotto (EN60436)
Nome del fornitore o marchio commerciale: Midea Indirizzo del fornitore ( b): Midea Italia S.r.l. a socio unico viale Luigi Bodio 29/37 201 58 Milano, Italia
Identificativo del modello: MDW 12E4
Parametri generali del prodotto:
Parametro
Valore Parametro
Valore
Capacità nominale ( a ) (ps)
12
Dimensioni in cm
Altezza 82 Larghezza 60
EEI (a ) Indice di prestazione di pulizia (a)
59,9 1,125
Consumo di energia in kWh [per ciclo], in base al programma Eco con acqua fredda. Il consumo effettivo di energia dipende dall’uso dell’apparecchio.
0,923
Durata programma (a ) (h:min)
Emissioni di rumore aereo ( a ) (dB(A) re 1 pW)
3:50 55
Cenlaesrsgeetdici eaf(fiaci)enza Iansdciicuegadtiuprrae(staa)zione di
Consumo d’acqua in litri [per ciclo], in base al programma ecologico. Il
consumo effettivo di acqua dipende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio
e dalla durezza dell’acqua.
Tipo
Profondità 55 E( c) 1,065
11,0
Da incasso
Classe di emissione del rumore aereo ( a )
D (c )
Modalità off (W)
0,49 Modalità standby (W)
N/A
Avvio ritardato (W) (se applicabile)
1,00
Standby in rete (W) (se applicabile)
Durata minima della garanzia offerta dal fornitore ( b): 24 mesi
N/A
Informazioni aggiuntive:
Collegamento web al sito web del fornitore, dove si trovano le informazioni di
cui al punto 6 dell’allegato II del regolamento della Commissione (EU)
2019/2022 ( 1 ) ( b ):
(a) per il programma eco. (b) le modifiche a queste voci non sono considerate
rilevanti ai fini dell’articolo 4, paragrafo
4, del Regolamento (EU) 2017/1369. (c) se la banca dati dei prodotti genera
automaticamente il contenuto definitivo di questa
cella, il fornitore non deve inserire tali dati.
(d) Regolamento (UE) 2019/2022 della Commissione, del 1° ottobre 2019, che
stabilisce requisiti di progettazione ecocompatibile per le lavastoviglie a
uso domestico a norma della direttiva 2009/125/CE del Parlamento europeo e del
Consiglio che modifica il regolamento della Commissione (CE) N. 1275/2008 e
che abroga il Regolamento (UE) n. 1016/2010 della Commissione (cfr. pagina 267
della presente Gazzetta ufficiale).
09
PANORAMICA DEL PRODOTTO
Prodotto IMPORTANTE Per ottenere le migliori prestazioni dalla lavastoviglie,
leggere tutte le istruzioni per l’uso prima di utilizzarla per la prima volta.
Tubo interno
Contenitore sale Dispenser
Braccio spruzzo inferiore
Gruppo filtro
Cestello posate
Cestello posate
Braccio spruzzo superiore
Cestello bicchieri
Cestello superiore
Cestello inferiore
Nota: Per fare spazio alle stoviglie più alte nel cestello superiore, sollevare il portabicchieri verso l’alto. In questo modo si possono appoggiare i bicchieri alti. È anche possibile rimuoverlo quando non è necessario per l’uso.
10
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Per informazioni dettagliate sulle modalità di funzionamento, leggere il
contenuto delle istruzioni per l’uso.
1. Installare la lavastoviglie.
2. Rimuovere i residui più grossi dalle stoviglie. Evitare il pre-sciacquo.
3. Caricare I cestelli.
4. Riempire il dispenser con il detersivo e il brillantante.
Interno
Esterno
5. Selezionare un programma adatto e avviare la lavastoviglie.
11
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO
ATTENZIONE
Pericolo di scosse elettriche Scollegare l’alimentazione elettrica prima di
installare la lavastoviglie. La mancata osservanza di questa precauzione
potrebbe causare morte o scosse elettriche. Attenzione
L’installazione delle tubature e delle apparecchiature elettriche deve essere
effettuata da professionisti.
Informazioni sul collegamento elettrico
ATTENZIONE
Per la sicurezza personale: Non utilizzare una prolunga o una spina di
adattamento con questo apparecchio. Non tagliare o rimuovere in nessun caso il
collegamento di messa a terra dal cavo di alimentazione.
Requisiti elettrici
Consultare l’etichetta per individuare la tensione nominale e collegare la
lavastoviglie all’alimentazione elettrica appropriata. Utilizzare il fusibile
richiesto da 10A/13A/16A, il fusibile temporizzato o l’interruttore
consigliato e predisporre un circuito separato che serva solo questo
apparecchio.
Collegamento elettrico
Assicurarsi che la tensione e la frequenza dell’alimentazione corrispondano a
quelle indicate sulla targhetta. Inserire la spina solo in una presa elettrica
correttamente collegata a terra. Se la presa elettrica a cui deve essere
collegato l’apparecchio non è adatta alla spina, sostituire la presa, anziché
utilizzare adattatori o simili, perché potrebbero causare surriscaldamento e
ustioni.
Assicurarsi che la messa a terra sia adeguata prima dell’uso
Alimentazione e scarico dell’acqua
Collegamento all’acqua fredda
Collegare il tubo di alimentazione dell’acqua fredda a
un raccordo filettato da 3/4 (pollice) e assicurarsi che
sia fissato saldamente in posizione.
Se le tubature dell’acqua sono nuove o non sono state
utilizzate per un lungo periodo di tempo, far scorrere l’acqua per assicurarsi che sia limpida. Questa precauzione è necessaria per evitare il rischio che l’ingresso dell’acqua si blocchi e danneggi
tubo di alimentazione
ordinario
tubo di alimentazione
di sicurezza
l’apparecchio.
12
Informazioni sul tubo di alimentazione di sicurezza Il tubo di alimentazione
di sicurezza è costituito da una doppia parete. Il sistema garantisce il suo
intervento bloccando il flusso d’acqua in caso di rottura del tubo di
alimentazione e quando l’intercapedine tra il tubo di alimentazione stesso e
il tubo corrugato esterno è piena d’acqua.
ATTENZIONE
Un tubo flessibile collegato a un rubinetto può scoppiare se è installato
sulla stessa linea idrica della lavastoviglie. Se il lavello ne è dotato, si
consiglia di scollegare il tubo e tappare il foro.
Come collegare il tubo di alimentazione di sicurezza 1. Estrarre i tubi di
alimentazione di sicurezza dal vano portaoggetti situato sul retro
della lavastoviglie. 2. Serrare le viti del tubo di alimentazione di sicurezza
al rubinetto con una filettatura di
3/4 di pollice. 3. Aprire completamente l’acqua prima di avviare la
lavastoviglie. Come scollegare il tubo di alimentazione di sicurezza 1.
Chiudere l’acqua. 2. Svitare il tubo di alimentazione di sicurezza dal
rubinetto.
Collegamento dei tubi di scarico
Inserire il tubo di scarico in un tubo di scarico con un diametro minimo di 4
cm o lasciarlo scorrere nel lavandino, facendo attenzione a non piegarlo o
schiacciarlo. L’altezza del tubo di scarico deve essere inferiore a 1000 mm.
L’estremità libera del tubo non deve essere immersa nell’acqua per evitare il
riflusso dello stesso.
Il tubo di scarico deve essere fissato saldamente in posizione A o in
posizione B.
Tubo scarico
Contatore
Retro lavastoviglie
A
Tubo di scarico
B
MAX 1000 mm
Ingresso acqua Tubo scarico
Cavo di ritorno
40 mm
13
Come scaricare l’acqua in eccesso dai tubi flessibili
Se il collegamento al tubo di scarico è posizionato più in alto di 1000 mm, è
possibile che l’acqua in eccesso rimanga nel tubo di scarico. Sarà necessario
scaricare l’acqua in eccesso dal tubo in una bacinella o in un contenitore
adatto, tenuto all’esterno e più basso del lavello.
Uscita acqua
Collegare il tubo di scarico dell’acqua. Il tubo di scarico deve essere
collegato correttamente per evitare perdite d’acqua. Assicurarsi che il tubo
di scarico dell’acqua non sia attorcigliato o schiacciato. Tubo di prolunga
Se è necessaria una prolunga del tubo di scarico, assicurarsi di utilizzare un
tubo di scarico simile. Non deve essere più lungo di 4 metri, altrimenti
l’effetto di pulizia della lavastoviglie potrebbe essere ridotto.
Collegamento al sifone
Il raccordo di scarico deve trovarsi a un’altezza inferiore a 1000 mm
(massimo) dal fondo della lavastoviglie.
Posizionamento dell’elettrodomestico
Posizionare l’elettrodomestico nella posizione desiderata. La parte posteriore
deve essere appoggiata alla parete retrostante e i lati devono essere
appoggiati ai mobili o alle pareti adiacenti. La lavastoviglie è dotata di
tubi di alimentazione e scarico dell’acqua che possono essere posizionati a
destra o a sinistra per facilitare l’installazione.
Installazione a incasso (per il modello integrato)
Fase 1. Scegliere la posizione migliore per la lavastoviglie
La posizione di installazione della lavastoviglie deve essere vicina al tubo
di aspirazione e scarico esistente e alla presa di corrente. Illustrazioni
delle dimensioni del mobile e della posizione di installazione della
lavastoviglie. 1. Meno di 5 mm tra la parte superiore della lavastoviglie e il
mobile e la porta esterna
allineata al mobile.
90 ° 820mm
580mm
Collegamento elettrico, di scarico e di
alimentazione dell’acqua
90 °
80
100 Spazio tra il fondo del mobile e il pavimento
600 mm (per modello da 60 cm) 450 mm (per modello da 45 cm)
14
2. Se la lavastoviglie è installata nell’angolo del mobile, deve esserci un
po’ di spazio quando si apre lo sportello.
A seconda della posizione della presa elettrica, potrebbe essere necessario
praticare un foro sul lato opposto del mobile.
Lavastoviglie
Mobile Sportello della lavastoviglie
Spazio minimo di 50mm
Fase 2. Dimensioni e installazione del pannello decorativo
Seguire le istruzioni di installazione specifiche per il fissaggio del
pannello decorative dello sportello.
Modello a semi-incasso
Separare la striscia di velcro A e la striscia di velcro B e applicare la
striscia di velcro A sul lato interno del pannello decorativo. Applicare la
striscia di velcro in feltro B sullo sportello esterno della lavastoviglie
(vedere la figura A). Dopo aver posizionato il pannello, fissarlo allo
sportello esterno con viti e bulloni (vedere la figura B).
A
Striscia di velcro
B
1. Rimuovere le quattro viti corte
2. Inserire le quattro viti lunghe
15
Modello completamente integrato
Installare il gancio sul pannello decorativo e inserire il gancio nella
fessura dello sportello esterno della lavastoviglie (vedere la figura A). Dopo
aver posizionato il pannello, fissarlo sullo sportello esterno con viti e
bulloni (vedere la figura B).
A
B 1. Rimuovere le quattro viti corte
2. Inserire le quattro viti lunghe
Fase 3. Regolazione della tensione della molla dello sportello
1. Le molle dello sportello sono regolate in fabbrica alla tensione corretta
per lo sportello esterno. Se viene installato un pannello decorativo, è
necessario regolare la tensione della molla dello sportello. Ruotare la vite
di regolazione per azionare il regolatore e tendere o rilassare il cavo
d’acciaio.
2. La tensione della molla dello sportello è corretta quando lo sportello
rimane orizzontale in posizione di completa apertura, ma si solleva in
chiusura con il leggero sollevamento di una mano.
Fase 4. Fasi di installazione della lavastoviglie
Fare riferimento alle specifiche fasi di installazione nei disegni di
installazione.
1. Applicare la striscia anticondensa sotto la superficie di lavoro del
mobile. Assicurarsi che la striscia anticondensa sia a contatto con il bordo
della superficie di lavoro. (Fase 2)
2. Collegare il tubo di ingresso all’alimentazione dell’acqua fredda. 3.
Collegare il tubo di scarico. 4. Collegare il cavo di alimentazione. 5.
Posizionare la lavastoviglie nel mobile. 6. Livellare la lavastoviglie. Il
piedino posteriore può essere regolato dalla parte anteriore
della lavastoviglie ruotando la vite Phillips al centro della base della
lavastoviglie con un cacciavite Phillips. Per regolare i piedini anteriori,
utilizzare un cacciavite a croce e ruotare i piedini anteriori finché la
lavastoviglie non è in piano. (fase 5-6) 7. Installare lo sportello del mobile
sullo sportello esterno della lavastoviglie. (Fase 7 -10) 8. Regolare la
tensione delle molle dello sportello utilizzando un cacciavite Phillips e
ruotando in senso orario per stringere le molle dello sportello destro e
sinistro. La mancata esecuzione di questa operazione potrebbe causare danni
alla lavastoviglie. (Fase 11)
16
9. La lavastoviglie deve essere fissata in posizione. Fissare il lato con le
viti.
9
Fase 5. Livellamento della lavastoviglie
La lavastoviglie deve essere in piano per garantire il corretto funzionamento
del cestello e le prestazioni di lavaggio. 1. Posizionare una livella a bolla
d’aria sulla porta e sul binario del cestello all’interno
della vasca, come illustrato, per verificare che la lavastoviglie sia in
piano. 2. Livellare la lavastoviglie regolando singolarmente i tre piedini di
livellamento. 3. Quando si livella la lavastoviglie, prestare attenzione a non
farla ribaltare.
Controllare il livello dalla parte anteriore a quella posteriore
Controllare il livello da un lato all’altro
UP DOWN
L’altezza massima di regolazione dei piedini è di 50 mm. 17
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
Pannello di controllo
1
5
2
6
3
4
7
N. 1 N. 2
N. 3
N. 4 N. 5 Indicator de avertizare
N. 6 Indicatori di programma
N. 7
Accensione Programma
Mezzo carico
Ritardo Brillantante Sale Intensivo ECO 90 min Rapido Tempo di ritardo
Descrizione
· Premere questo pulsante per accendere la lavastoviglie.
· Selezionare il programma di lavaggio appropriato; l’indicatore del programma
selezionato si accende.
· Quando si devono lavare circa o meno della metà delle stoviglie complete, si
può scegliere questa funzione per risparmiare energia e acqua. (Può essere
utilizzata solo con le funzioni HygieneCare+, ECO, 90 min).
· Premere il pulsante per impostare il tempo di ritardo, l’indicatore
corrispondente si accende.
· Se l’indicatore ” ” si accende, significa che la lavastoviglie contiene poco
brillantante e il relativo contenitore deve essere riempito.
· Se l’indicatore ” ” si accende, significa che la lavastoviglie contiene poco
sale e il relativo contenitore deve essere riempito.
· Gli oggetti più sporchi sono le pentole e le padelle. Con cibo secco.
· Questo è il programma standard, adatto alla pulizia di stoviglie normalmente
sporche ed è il programma più efficiente in termini di consumo combinato di
energia e acqua per quel tipo di stoviglie.
· Per i carichi normalmente sporchi che necessitano di un lavaggio rapido.
· Un lavaggio più breve per carichi poco sporchi che non necessitano di
asciugatura.
· Per visualizzare il tempo di ritardo (3h/6h/9h/12h).
18
Programmi
La tabella seguente mostra quali sono i programmi migliori in base ai livelli
di residui di cibo presenti e alla quantità di detersivo necessaria. Mostra
inoltre varie informazioni sui programmi. I valori di consumo e la durata del
programma sono solo indicativi, tranne che per il programma ECO. ( ) indica
che il programma utilizza il brillantante per l’ultimo risciacquo.
Programma Intensivo
(*EN60436)
Descrizione del ciclo
Detergente Pre/lavaggio principale
Prelavaggio (50°C) Lavaggio (65°C) Risciacquo Risciacquo Risciacquo (65°C) Asciugatura
4/16g 1 o 2 pastiglie
Prelavaggio Lavaggio (45°C) Risciacquo (60°C) Asciugatura
4/16g 1 o 2 pastiglie
Tempo di funzionamento (min)
Energia (kWh)
Acqua (L)
Brillantante
205
1.621
17.8
230
0.923 11.0
90 min
Lavaggio (60°C) Risciacquo Risciacquo (65°C) Asciugatura
20g 1 pastiglia
90
1.350 11.5
Lavaggio (50°C)
20g
30
0.751 11.2
Rapido
Risciacquo (45°C) 1 o 2 pastiglie
NOTA
: Il programma ECO è adatto alla pulizia di stoviglie normalmente sporche, che
(*EN60436) per questo uso è il programma più efficiente in termini di consumo
combinato
di energia e acqua, ed è utilizzato in conformità alla legislazione europea
sull’ecodesign.
19
Preparazione e caricamento dei piatti
Considerare l’acquisto di utensili identificati come resistenti alla
lavastoviglie. Per articoli particolari, selezionare un programma con la
temperatura più bassa possibile. Per evitare danni, non tirare fuori dalla
lavastoviglie bicchieri e posate subito dopo la fine del programma.
Per il lavaggio delle seguenti posate/piatti Non sono adatti Posate con manici
in legno, corno di porcellana o madreperla Articoli in plastica non resistenti
al calore Posate vecchie con parti incollate non resistenti alle temperature
Posate o piatti incollati Articoli in peltro o in rame Bicchieri di cristallo
Articoli in acciaio soggetti ad arrugginimento Piatti in legno Articoli in
fibra sintetica
Sono poco adatti Alcuni tipi di bicchieri possono diventare opachi dopo un
gran numero di lavaggi Le parti in argento e alluminio tendono a scolorirsi
durante il lavaggio I motivi smaltati possono sbiadire se lavati
frequentemente nella lavastoviglie.
Raccomandazioni per il caricamento della lavastoviglie Raschiare eventuali
grandi quantità di cibo avanzato. Ammorbidire i resti di cibo bruciato nelle
pentole. Non è necessario sciacquare le stoviglie sotto l’acqua corrente. Per
ottenere le migliori prestazioni della lavastoviglie, seguire le seguenti
indicazioni di carico. (Le caratteristiche e l’aspetto dei cestini e dei
cestelli portaposate possono variare rispetto al modello in uso). Inserire gli
oggetti nella lavastoviglie nel modo seguente: Gli oggetti come tazze,
bicchieri, pentole, padelle, ecc. devono essere rivolti verso il basso. Gli
oggetti curvi o con rientranze devono essere caricati in posizione inclinata,
in modo che l’acqua possa defluire. Tutti gli utensili devono essere impilati
in modo sicuro e non devono rovesciarsi. Tutti gli utensili sono posizionati
in modo che i bracci spruzzatori possano ruotare liberamente durante il
lavaggio. Caricare gli oggetti cavi come tazze, bicchieri, padelle ecc. con
l’apertura rivolta verso il basso, in modo che l’acqua non possa raccogliersi
nel contenitore o in un fondo profondo. I piatti e le posate non devono
trovarsi uno dentro l’altro o coprirsi a vicenda. Per evitare danni, i
bicchieri non devono toccarsi. Il cestello superiore è progettato per
contenere stoviglie più fragili e leggere, come bicchieri, tazze da caffè e da
tè. I coltelli a lama lunga riposti in posizione verticale sono un potenziale
pericolo! Le posate lunghe e affilate, come i coltelli da intaglio, devono
essere posizionate orizzontalmente nel cestello superiore. Non sovraccaricare
la lavastoviglie. È importante per ottenere buoni risultati e per un consumo
ragionevole di energia.
NOTA Gli oggetti molto piccoli non devono essere lavati in lavastoviglie
perché potrebbero cadere facilmente dal cestello.
20
Rimozione dei piatti Per evitare che l’acqua goccioli dal cestello superiore a
quello inferiore, si consiglia di svuotare prima il cestello inferiore e poi
quello superiore.
ATTENZIONE
Gli oggetti saranno caldi! Per evitare danni, non estrarre bicchieri e posate
dalla lavastoviglie per circa 15 minuti dopo la fine del programma.
Caricamento del cestello superiore Il cestello superiore è progettato per
contenere stoviglie più delicate e leggere come bicchieri, tazze e piattini da
caffè e da tè, nonché piatti, piccole ciotole e pentole poco profonde (purché
non siano troppo sporche). Posizionare le stoviglie e le pentole in modo che
non vengano spostate dal getto d’acqua.
Caricamento del cestello inferiore Suggeriamo di collocare nel cestello
inferiore oggetti grandi e difficili da pulire, come pentole, padelle,
coperchi, piatti da portata e ciotole, come mostrato nella figura seguente. È
preferibile posizionare piatti e coperchi sul lato dei cestelli per evitare di
bloccare la rotazione del braccio spruzzatore superiore. Il diametro massimo
consigliato per i piatti davanti al distributore di detersivo è di 19 cm, per
non ostacolarne l’apertura.
Caricamento del cestello delle posate Le posate devono essere collocate nel
cestello delle posate separate l’una dall’altra nelle posizioni appropriate.
Evitare di mettere le posate sovrapposte per evitare prestazioni di pulizia
insufficienti.
ATTENZIONE
Non lasciare che nessun oggetto fuoriesca dal fondo. Caricare sempre gli
utensili affilati con la punta verso il basso.
Loading the cutlery rack Le posate devono essere collocate nel portaposate
separate l’una dall’altra nelle posizioni appropriate. Evitare l’annidamento
delle posate per impedire le prestazioni di pulizia.
21
CARICAMENTO DEI CESTELLI SECONDO LA NORMA EN60436:
Caricare la lavastoviglie al massimo della sua capacità contribuisce al
risparmio di energia e di acqua.
1. Cestello superiore:
1 4
3
5
6
1
2
Numero
1 2 3 4 5 6
Oggetto
Tazze Piattini Bicchieri Tazze Pentola da forno Pentolino
2. Cestello inferiore:
10 7
9 12
8 4
15 14 13
12
Numero
7 8 9 10 11 12 13 14 15
Oggetto
Piatti da dessert Piatti Piatti fondi Vassoio ovale Piatti da dessert in
melamina Ciotole in melamina Ciotole di vetro Ciotole da dessert Portaposate
22
4. Cestello per posate:
1 21
222
IN
1 21
444444
1 21
8
7
33
2
444444
1 31
1 21 222 1 21
555555
3 33
3
3
33 33
555555
6
6
1 2 3 44 5 6 7 8
Informazioni per i test di comparabilità secondo la norma EN60436 Capacità: 12
coperti Posizione del cestello superiore: posizione inferiore Programma: ECO
Impostazione del brillantante: Max Impostazione addolcitore: H3
23
Numero
1 2 3 4 5 6 7 8
Oggetto
Cucchiai da minestra Forchette Coltelli Cucchiai da tè Cucchiaini da dessert
Cucchiai da portata Forchetta da portata Mestolo da sugo
Caricamento del sale nell’addolcitore
NOTA
Se il modello non è dotato di addolcitore d’acqua, è possibile saltare questa
sezione. Utilizzare sempre il sale per lavastoviglie. La durezza dell’acqua
varia da luogo a luogo. Se si utilizza acqua dura nella lavastoviglie, si
formano depositi sulle stoviglie e sugli utensili. L’apparecchio è dotato di
uno speciale addolcitore che utilizza un contenitore di sale appositamente
progettato per eliminare il calcare e i minerali dall’acqua. Il contenitore
del sale si trova sotto il cestello inferiore e deve essere riempito come
spiegato di seguito:
ATTENZIONE
Usare solo sale specificamente progettato per l’uso in lavastoviglie! Ogni
altro tipo di sale non specificamente progettato per l’uso in lavastoviglie,
in particolare il sale da cucina, danneggia l’addolcitore d’acqua. In caso di
danni causati dall’uso di sale non adatto, il produttore non fornisce alcuna
garanzia e non è responsabile per i danni causati. Riempire con il sale solo
prima di eseguire un ciclo. In questo modo si eviterà che i granelli di sale o
l’acqua salata eventualmente versata rimangano sul fondo della macchina per un
certo periodo di tempo, causando corrosione. Per aggiungere il sale alla
lavastoviglie, attenersi alla seguente procedura:
1. Rimuovere il cestello inferiore e svitare il tappo del serbatoio. 2.
Inserire l’estremità dell’imbuto (se in dotazione) nel foro e versare circa
1,5 kg di sale
per lavastoviglie. 3. È normale che dal contenitore del sale fuoriesca una
piccola quantità d’acqua. 4. Dopo aver riempito il contenitore, riavvitare
bene il tappo. 5. La spia del sale si spegne dopo che il contenitore del sale
è stato riempito di sale. 6. Subito dopo aver versato il sale nel contenitore,
è necessario avviare un programma
di lavaggio (si consiglia di utilizzare un programma breve). In caso
contrario, il sistema di filtraggio, la pompa o altre parti importanti della
macchina potrebbero essere danneggiate dall’acqua salata. Questo non è coperto
da garanzia.
NOTA
Il contenitore del sale deve essere riempito solo quando si accende la spia
del sale sul pannello di controllo. A seconda del grado di scioglimento del
sale, la spia del sale può rimanere accesa anche se il contenitore del sale è
pieno. Se non c’è una spia del sale nel pannello di controllo (per alcuni
modelli), si può valutare quando inserire il sale nell’addolcitore in base ai
cicli eseguiti dalla lavastoviglie. Se il sale è fuoriuscito, eseguire un
programma di lavaggio o un programma rapido per rimuoverlo.
24
Addolcitore d’acqua
L’addolcitore deve essere impostato manualmente, utilizzando il selettore
della durezza dell’acqua. L’addolcitore d’acqua è progettato per rimuovere
dall’acqua i minerali e i sali che potrebbero avere un effetto negativo o
nocivo sul funzionamento dell’apparecchio. Più minerali ci sono, più l’acqua è
dura. L’addolcitore deve essere regolato in base alla durezza dell’acqua della
zona. L’autorità idrica locale è in grado di fornire consigli sulla durezza
dell’acqua nella propria zona.
Regolazione del consumo di sale
La lavastoviglie è progettata per consentire la regolazione della quantità di
sale consumato in base alla durezza dell’acqua utilizzata. Ciò ha lo scopo di
ottimizzare e personalizzare il livello di consumo di sale. Per regolare il
consumo di sale, procedere come segue. 1. Aprire lo sportello, accendere
l’apparecchio; 2. Entro 60 secondi dall’accensione dell’apparecchio, premere
il pulsante Programma
per più di 5 secondi per accedere alla modalità di impostazione
dell’addolcitore. 3. Premere nuovamente il pulsante Programma per selezionare
l’impostazione corretta
in base alla durezza dell’acqua locale; l’impostazione cambierà nella seguente
sequenza: H3->H4->H5->H6->H1->H2->H3; 4. Non agire entro 5 secondi o premere
il pulsante di accensione per completare l’impostazione e uscire dalla
modalità di impostazione.
dH tedesco
DUREZZA ACQUA
fH
Clarke
francese britannico Mmol/l
Livello dell’addolcitore d’acqua
0 – 5 6 – 11
0-9 0-6 10 – 20 7 – 14
0 – 0,94 H1: Rapido, Luce intensa 1,0 – 2,0 H2: 90 min, Luce intensa
La rigenerazione avviene ogni X sequenza di programmi 1)
Nessuna rigenerazione
10
Consumo di sale (grammi/ ciclo)
0
9
12 – 17 21 – 30 15 – 21 2,1 – 3,0 H3: Rapido, 90 min Luce intensa
5
12
18 – 22 31 – 40 22 – 28 3,1 – 4,0 H4: ECO, Luce chiara
3
20
23 – 34 41 – 60 29 – 42 4,1 – 6,0 H5: ECO, Rapido, Luce chiara
2
30
35 – 55 61 – 98 43 – 69 6,1 – 9,8 H6: 90 min, ECO, Luce chiara
1
60
1 dH=1,25 Clarke=1,78 ) fH=0,178mmol/l
Impostazione di fabbrica: H3 1) Ogni ciclo con operazione di rigenerazione
consuma altri 2,0 litri di acqua, il
consumo di energia aumenta di 0,02 kWh e il programma si allunga di 4 minuti.
25
Funzione del brillantante e del detersivo
Il brillantante viene rilasciato durante il risciacquo finale per evitare che
l’acqua formi gocce sulle stoviglie, che possono lasciare macchie e aloni.
Inoltre, migliora l’asciugatura consentendo all’acqua di rotolare via dalle
stoviglie. La lavastoviglie è progettata per l’uso di brillantanti liquidi.
ATTENZIONE
Utilizzare solo brillantante di marca per lavastoviglie. Non riempire mai il
dosatore del brillantante con altre sostanze (ad es. detergente per
lavastoviglie, detersivo liquido). Ciò potrebbe danneggiare l’apparecchio.
Quando ricaricare il brillantante
A men oche l’indicatore del brillantante ( ) sia acceso sul pannello di
controllo, è sempre possibile stimare la quantità dal colore dell’indicatore
ottico di livello posto accanto al tappo. Quando il contenitore del
brillantante è pieno, l’indicatore è completamente scuro. La dimensione del
punto scuro diminuisce man mano che il brillantante diminuisce. Il livello del
brillantante non deve mai essere inferiore a 1/4 del suo volume. Man mano che
il brillantante diminuisce, le dimensioni del punto nero sull’indicatore di
livello del brillantante cambiano, come illustrato di seguito.
Pieno
Pieno per 3/4
Pieno per metà
Pieno per 1/4
Vuoto
Funzione del detersivo Gli ingredienti chimici che compongono il detersivo sono necessari per rimuovere, polverizzare ed espellere tutto lo sporco dalla lavastoviglie. La maggior parte dei detersivi di qualità commerciale è adatta a questo scopo.
ATTENZIONE
Uso corretto del detersivo Utilizzare solo detersivi specifici per
lavastoviglie. Mantenere il detersivo fresco e asciutto. Non inserire il
detersivo nel dosatore finché non si è pronti ad avviare la lavastoviglie.
Il detersivo per lavastoviglie è corrosivo! Tenerlo fuori dalla portata dei bambini.
26
Riempimento del serbatoio del brillantante
1. Rimuovere il tappo del serbatoio del brillantante ruotandolo in senso antiorario.
2. Versare con cautela il brillantante nel dosatore, evitando che trabocchi.
3. Chiudere il tappo del serbatoio del brillantante ruotandolo in senso orario.
Regolazione del serbatoio del brillantante
Leva di regolazione (Risciacquo) Ruotare la manopola dell’indicatore del
brillantante su un numero. Più alto è il numero, più brillantante utilizza la
lavastoviglie. Se le stoviglie non si asciugano bene o sono macchiate,
regolare la manopola sul numero immediatamente superiore finché le stoviglie
non sono prive di macchie. Ridurre il numero se ci sono macchie biancastre
appiccicose sulle stoviglie o uno strato bluastro sui bicchieri o sulle lame
dei coltelli.
28
Riempimento del dosatore di detersivo
1. Premere il fermo di sblocco sul dosatore di detersivo per aprire il coperchio.
2. Aggiungere il detersivo nella cavità più grande (A) per il lavaggio principale. Per i carichi di lavaggio più sporchi, aggiungere un po’ di detersivo anche nella cavità più piccola (B) per rilasciarlo durante il prelavaggio.
Spingere la chiusura per aprire
AB
3. Chiudere il coperchio e premere finché non si blocca in posizione.
NOTA Osservare le raccomandazioni del produttore riportate sulla confezione
del detersivo.
Risparmio energetico
1. Il prelavaggio delle stoviglie comporta un maggiore consumo di acqua e di
energia e non è consigliato.
2. Il lavaggio delle stoviglie in una lavastoviglie domestica di solito
consuma meno energia e acqua nella fase di utilizzo rispetto al lavaggio a
mano, se la lavastoviglie domestica viene utilizzata secondo le istruzioni.
28
Avvio di un programma
1. Estrarre il cestello inferiore e quello superiore, caricare le stoviglie e
spingerle indietro. Si consiglia di caricare prima il cestello inferiore e poi
quello superiore.
2. Versare il detersivo. 3. Inserire la spina nella presa di corrente. Per
l’alimentazione elettrica fare riferimento
all’ultima pagina “Scheda prodotto”. Assicurarsi che l’alimentazione
dell’acqua sia attivata alla massima pressione. 4. Aprire lo sportello,
premere il pulsante di accensione. 5. Scegliere un programma, la spia di
risposta si accende. Chiudere quindi la porta e la lavastoviglie inizierà il
suo ciclo.
Cambiamento del programma a metà ciclo
Un programma può essere modificato solo se è in funzione da poco tempo,
altrimenti il detersivo potrebbe essere già stato rilasciato o l’acqua di
lavaggio con il detersivo è già stata scaricata. In questo caso, è necessario
resettare la lavastoviglie e riattivare il dosatore del detersivo. Per
reimpostare la lavastoviglie, seguire le istruzioni seguenti: 1. Aprire
leggermente lo sportello per fermare la lavastoviglie; dopo che il braccio di
spruzzatura ha smesso di funzionare, è possibile aprire completamente lo
sportello. 2. Premere il pulsante Programma per più di tre secondi per passare
alla modalità di
selezione dei programmi. 3. È possibile cambiare il programma con
l’impostazione del ciclo desiderata. 4. Chiudere lo sportello dopo qualche
secondo e la lavastoviglie si avvierà.
3 sec
In caso di dimenticanza di aggiungere un piatto
Un piatto dimenticato può essere aggiunto in qualsiasi momento prima
dell’apertura del dosatore del detersivo. In questo caso, seguire le
istruzioni riportate di seguito: 1. Aprire leggermente lo sportello per
fermare il lavaggi 2. Dopo che i bracci spruzzatori hanno smesso di
funzionare, è possibile apri
completamente lo sportello. 3. Aggiungere le stoviglie dimenticat 4. Chiudere
lo sportell 5. La lavastoviglie riprende a funzionar
ATTENZIONE È pericoloso aprire lo sportello a metà ciclo, perché il vapore
caldo potrebbe causare ustioni.
29
PULIZIA E MANUTENZIONE
Manutenzione esterna
Lo sportello e la guarnizione dello sportello
Pulire regolarmente le guarnizioni dello sportello con un panno morbido e
umido per rimuovere i depositi di cibo. Durante il caricamento della
lavastoviglie, i residui di cibo e bevande possono gocciolare sui lati dello
sportello della lavastoviglie. Queste superfici si trovano all’esterno
dell’armadio di lavaggio e non sono accessibili all’acqua dei bracci
spruzzatori. I depositi devono essere eliminati prima di chiudere lo
sportello.
Il pannello di controllo
In caso di pulizia, il pannello di controllo deve essere pulito solo con un
panno morbido e umido.
ATTENZIONE
Per evitare che l’acqua penetri nella serratura dello sportello e nei
componenti elettrici, non utilizzare detergenti spray di alcun tipo. Non
utilizzare mai detergenti abrasivi o spugnette sulle superfici esterne perché
potrebbero graffiare la finitura. Anche alcuni tovaglioli di carta possono
graffiare o lasciare segni sulla superficie.
Manutenzione interna
Sistema filtrante
Il sistema filtrante alla base del mobile del lavabo trattiene i detriti
grossolani del ciclo di lavaggio, compresi gli oggetti estranei come
stuzzicadenti o frammenti. I detriti grossolani raccolti possono causare
l’intasamento dei filtri. Controllare regolarmente lo stato dei filtri,
rimuovere con cura i corpi estranei e, se necessario, pulire le parti del
sistema di chiusura con acqua. Per la pulizia del filtro, procedere come
segue.
ATTENZIONE
Le immagini sono solo di riferimento, i diversi modelli del sistema di regolazione e dei
bracci di spruzzo possono essere diversi.
1. Tenere il filtro a maglia grossa e ruotarlo in senso antiorario per sbloccarlo. Sollevare il filtro verso l’alto ed estrarlo dalla lavastoviglie.
2. Il filtro a maglia fine può essere estratto dalla parte inferiore del gruppo di filtri. Il filtro a maglia grossa può essere staccato dal filtro principale premendo delicatamente le linguette in alto e
tirandolo via.
Filtro principale
Filtro maglia grossa Filtro maglia fine
30
3. resti di cibo più grandi possono essere puliti sciacquando il filtro sotto l’acqua corrente. Per una pulizia più accurata, utilizzare uno spazzolino morbido.
4. Rimontare i filtri nell’ordine inverso rispetto allo smontaggio, sostituire l’inserto del filtro e ruotare in senso orario fino alla freccia di chiusura.
EN
ATTENZIONE
Non serrare eccessivamente i filtri. Riposizionare saldamente i coperchi in
sequenza, altrimenti i detriti grossolani potrebbero penetrare nel sistema e
causare un blocco. Non utilizzare mai la lavastoviglie senza i tappi. Una
sostituzione non corretta dei filtri può ridurre le prestazioni
dell’apparecchio e danneggiare stoviglie e utensili.
Bracci di spruzzo
È necessario pulire regolarmente i bracci di spruzzo perché i prodotti chimici dell’acqua dura intasano i getti e i cuscinetti del braccio di spruzzo. Per pulire i bracci di spruzzo, seguire le istruzioni riportate di seguito:
1. Per rimuovere il braccio di spruzzo superiore, tenere il dado, ruotare il braccio in senso orario per rimuoverlo.
2. Per rimuovere il braccio di spruzzo inferiore, estrarre il braccio di spruzzo verso l’alto.
3. Lavare i bracci in acqua calda e sapone e utilizzare una spazzola morbida
per pulire i getti. Riposizionarli dopo averli risciacquati accuratamente.
31
Cura della lavastoviglie Prevenzione del gelo
In inverno, adottare misure di protezione dal gelo per la lavastoviglie. Dopo
ogni ciclo di lavaggio, operare come segue: 1. Interrompere l’alimentazione
elettrica della lavastoviglie alla fonte di alimentazione. 2. Chiudere
l’alimentazione dell’acqua e scollegare il tubo di ingresso dell’acqua dalla
valvola dell’acqua. 3. Scaricare l’acqua dal tubo di ingresso e dalla valvola
dell’acqua. (Utilizzare una
bacinella per raccogliere l’acqua) 4. Ricollegare il tubo di ingresso
dell’acqua alla valvola dell’acqua. 5. Rimuovere il filtro sul fondo della
vaschetta e utilizzare una spugna per assorbire
l’acqua nel pozzetto.
Dopo ogni lavaggio
Dopo ogni lavaggio, chiudere l’alimentazione dell’acqua dell’apparecchio e
lasciare lo sportello leggermente aperto per un po’, in modo che l’umidità e
gli odori non rimangano intrappolati all’interno.
Rimuovere la spina
Prima di effettuare la pulizia o la manutenzione, rimuovere sempre la spina
dalla presa di corrente.
Nessun solvente o pulizia abrasiva
Per pulire le parti esterne e in gomma della lavastoviglie, non utilizzare
solventi o prodotti abrasivi. Utilizzare solo un panno con acqua calda e
sapone. Per rimuovere le macchie dalla superficie interna, utilizzare un panno
inumidito con acqua e un po’ di aceto o un prodotto di pulizia specifico per
lavastoviglie.
In caso di inutilizzo per un lungo periodo di tempo
Si consiglia di eseguire un ciclo di lavaggio con la lavastoviglie vuota,
quindi di togliere la spina dalla presa, chiudere l’alimentazione dell’acqua e
lasciare lo sportello dell’apparecchio leggermente aperto. In questo modo le
guarnizioni dello sportello dureranno più a lungo e si eviterà la formazione
di odori all’interno dell’elettrodomestico.
Spostamento dell’apparecchio
Se l’apparecchio deve essere spostato, cercare di mantenerlo in posizione
verticale. Se assolutamente necessario, può essere posizionato sul retro.
Guarnizioni
Uno dei fattori che causano la formazione di odori nella lavastoviglie è il
cibo che rimane intrappolato nelle guarnizioni. Una pulizia periodica con una
spugna umida eviterà che ciò si verifichi.
32
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Prima di chiamare il servizio di assistenza La lettura delle tabelle riportate nelle pagine seguenti può consentire di evitare una chiamata all’assistenza.
Problema
La lavastoviglie non parte
L’acqua non viene pompata dalla lavastoviglie
Schiuma nella vaschetta
Interno vaschetta macchiato
Possibile causa · Fusibile bruciato o
interruzione del circuito.
· L’alimentazione non è attiva.
· La pressione dell’acqua è bassa
· Lo sportello della lavastoviglie non è chiuso correttamente.
Soluzione
Sostituire il fusibile/ripristinare
EN
l’interruttore. Rimuovere eventuali altri
apparecchi che condividono lo stesso
circuito con la lavastoviglie.
Accertarsi che la lavastoviglie sia accesa e che lo sportello sia ben chiuso. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia correttamente collegato alla presa di corrente.
Controllare che l’alimentazione dell’acqua sia collegata correttamente e che
l’acqua sia aperta.
Assicurarsi di chiudere correttamente la porta e di bloccarla.
· Tubo di scarico
Controllare il tubo di scarico.
attorcigliato o incastrato.
· Il filtro è intasato. · Lavello intasato.
· Detersivo errato.
Controllare il sistema filtrante.
Controllare il lavello della cucina per verificare che scarichi correttamente.
Se il problema è il lavello della cucina che non scarica, potrebbe essere
necessario un idraulico piuttosto che un tecnico per lavastoviglie.
Per evitare la formazione di schiuma, utilizzare solo il detersivo per
lavastoviglie. In questo caso, aprire la lavastoviglie e lasciare che i
liquidi evaporino. Aggiungere 1 litro di acqua fredda sul fondo della
lavastoviglie. Chiudere lo sportello della lavastoviglie, quindi selezionare
un ciclo qualsiasi. Inizialmente, la lavastoviglie scaricherà l’acqua. Aprire
lo sportello al termine della fase di scarico e controllare se la schiuma è
scomparsa. Ripetere se necessario.
· Brillantante fuoriuscito.
· È possibile che sia stato utilizzato un detersivo con colorante.
Pulire sempre immediatamente le fuoriuscite di brillantante.
Assicurarsi che il detersivo non contenga coloranti.
33
Problema
Ci sono macchie di ruggine sulle posate
Possibile causa
· Gli articoli interessati non sono resistenti alla corrosione.
· Un programma non è stato eseguito dopo l’aggiunta di sale per lavastoviglie.
Tracce di sale sono finite nel lavaggio.
Soluzione
Evitare di lavare in lavastoviglie oggetti non resistenti alla corrosione.
Eseguire sempre un programma di lavaggio senza stoviglie dopo aver aggiunto il
sale. Non selezionare la funzione Turbo (se presente) dopo aver aggiunto il
sale per lavastoviglie.
· Il coperchio dell’addolcito- Controllare che il coperchio
re è allentato.
dell’addolcitore sia ben saldo.
Rumore di colpi nella lavastoviglie
Rumore di tintinnio nella lavastoviglie
· Un braccio di spruzzatura urta contro un oggetto in un cestello
· Le stoviglie sono libere nella lavastoviglie.
Interrompere il programma e riordinare gli elementi che ostacolano il braccio
di spruzzo.
Interrompere il programma e riordinare le stoviglie.
Rumore di colpi nelle tubature dell’acqua
· Questo può essere causato dall’installazione in loco o dalla sezione delle tubazioni.
Questo non ha alcuna influenza sul funzionamento della lavastoviglie. In caso di dubbio, rivolgersi a un idraulico qualificato.
· Le stoviglie non sono state caricate correttamente.
· Il programma non era abbastanza potente.
Vedere la sezione “Preparazione e caricamento dei piatti”.
Selezionare un programma più intensivo.
I piatti non sono puliti
Macchie sui bicchieri.
· Non è stato erogato abbastanza detersivo.
Usare più detersivo o cambiare detersivo.
· Gli oggetti bloccano il movimento dei bracci di spruzzo.
Disporre gli elementi in modo che il getto possa ruotare liberamente.
· La combinazione di filtri non è pulita o non è inserita correttamente nella base del mobile di lavaggio. Ciò può causare l’ostruzione dei getti del braccio di spruzzo.
Pulire e/o regolare correttamente il filtro. Pulire i getti del braccio di spruzzo.
· Combinazione di acqua dolce e troppo detergente.
Usare meno detersivo se si dispone di acqua dolce e selezionare un ciclo più breve per lavare i bicchieri e pulirli.
Su piatti e bicchieri compaiono macchie bianche.
· L’acqua dura può causare depositi di calcare.
Controllare le impostazioni dell’addolcitore o lo stato del contenitore del sale.
34
Problema Macchie nere o grigie sulle stoviglie
Detersivo lasciato nel dosatore
Possibile causa
· Gli utensili in alluminio hanno sfregato contro le stoviglie.
· I piatti bloccano il dosatore di detersivo
· Carico improprio
· I piatti vengono rimossi troppo presto
I piatti non si asciugano
· È stato selezionato un programma sbagliato.
· Utilizzo di posate con rivestimento di bassa qualità.
Soluzione
Utilizzare un detersivo abrasivo delicato per eliminare questi segni.
Ricaricare correttamente le stoviglie.
Usare i guanti se si trovano residui di detersivo sulle stoviglie per evitare
irritazioni cutanee.
Non svuotare la lavastoviglie subito dopo il lavaggio. Aprire leggermente lo
sportello per far uscire il vapore. Estrarre le stoviglie finché la
temperatura interna non è sicura al tatto. Scaricare prima il cestello
inferiore per evitare la caduta di acqua dal cestello superiore.
Con un programma breve, la temperatura di lavaggio è più bassa, riducendo le
prestazioni di pulizia. Scegliere un programma con un tempo di lavaggio lungo.
Lo scarico dell’acqua è più difficile con questi articoli. Le posate o le
stoviglie di questo tipo non sono adatte al lavaggio in lavastoviglie.
ATTENZIONE
Le riparazioni autonome o non professionali possono comportare gravi rischi
per la sicurezza dell’utente dell’apparecchio e compromettere la garanzia.
Disponibilità di ricambi
· Sette anni dall’immissione sul mercato dell’ultima unità del modello:
Motore, pompa di circolazione e di scarico, riscaldatori ed elementi di
riscaldamento, comprese le pompe di calore (separatamente o in gruppo),
tubazioni e attrezzature correlate, compresi tutti i tubi, le valvole, i
filtri e gli arresti dell’acqua, le parti strutturali e interne relative ai
gruppi di sportelli (separatamente o in gruppo), le schede a circuito
stampato, i display elettronici, i pressostati, i termostati e i sensori, il
software e il firmware, compreso il software di ripristino.
· Dieci anni dopo l’immissione sul mercato dell’ultima unità del modello:
Cerniera e guarnizioni dello sportello, altre guarnizioni, bracci di
spruzzatura, filtri di scarico, cestelli interni ed elementi periferici in
plastica come cestelli e coperchi.
35
CODICI DI ERRORE
In caso di malfunzionamento, la lavastoviglie visualizza un codice di errore. La tabella seguente mostra i possibili codici di errore e le relative cause.
Problema
La luce Rapido lampeggia velocemente
Possibile causa
· Tempo di aspirazione più lungo.
Soluzione
I rubinetti non si aprono, l’ingresso dell’acqua è limitato o la pressione
dell’acqua è troppo bassa.
La luce Rapido, 90min, lampeggia velocemente
· Non raggiunge la temperatura richiesta.
Malfunzionamento dell’elemento riscaldante.
La luce ECO lampeggia velocemente
· Sovraccarico.
Qualche elemento della lavastoviglie presenta delle perdite.
La luce Intensiva, ECO e Rapida
· Errore di comunicazione tra la scheda di circuito principale e la scheda di circuito del display.
Circuito aperto o rottura del cablaggio per la comunicazione
ATTENZIONE
· Se si verifica un sovraccarico, interrompere l’alimentazione principale
dell’acqua prima di chiamare il servizio di assistenza.
· Se c’è dell’acqua nella vaschetta di base a causa di un eccesso o di una
piccola perdita, l’acqua deve essere rimossa prima di riavviare la
lavastoviglie.
· Se il codice di errore non è risolvibile, richiedere l’intervento di un
professionista.
36
MARCHI, DIRITTI D’AUTORE E DICHIARAZIONE LEGALE
logo, marchi denominativi, nome commerciale, immagine commerciale e tutte le
loro versioni sono beni di valore di Midea Group e/o delle sue affiliate
(“Midea”), a cui Midea possiede marchi, diritti d’autore e altri diritti di
proprietà intellettuale, e tutto l’avviamento derivante dall’utilizzo di
qualsiasi parte di un marchio Midea. L’uso del marchio Midea per scopi
commerciali senza il previo consenso scritto di Midea può costituire
violazione del marchio o concorrenza sleale in violazione delle leggi
pertinenti. Questo manuale è creato da Midea e Midea si riserva tutti i
diritti d’autore. Nessun ente o individuo può utilizzare, duplicare,
modificare, distribuire in tutto o in parte il presente manuale, né abbinarlo
o venderlo con altri prodotti senza il preventivo consenso scritto di Midea.
Tutte le funzioni e le istruzioni descritte erano aggiornate al momento della
stampa del presente manuale. Tuttavia, il prodotto reale può variare a causa
di funzioni e design migliorati.
37
SMALTIMENTO E RICICLO
Istruzioni importanti per l’ambiente Conformità alla direttiva RAEE e
smaltimento del prodotto Waster: Questo prodotto è conforme alla direttiva EU
2012/19/EU. Questo prodotto reca un simbolo di classificazione per
apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto (RAEE). Questo simbolo
indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici
alla fine della sua vita utile. Il dispositivo utilizzato deve essere
restituito al punto di raccolta ufficiale per il riciclaggio dei dispositivi
elettronici elettrici. Per trovare questi sistemi di raccolta, contattare le
autorità locali o il rivenditore in cui è stato acquistato il prodotto. Ogni
famiglia svolge un ruolo importante nel recupero e nel riciclaggio dei vecchi
elettrodomestici. Lo smaltimento appropriato dell’apparecchio usato
contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la
salute umana.
Conformità alla direttiva RoHS Il prodotto acquistato è conforme alla
direttiva UE RoHS (2011/65/UE). Non contiene materiali nocivi e proibiti
specificati nella direttiva.
Informazioni sull’imballaggio I materiali di imballaggio del prodotto sono
fabbricati con materiali riciclabili in conformità con le nostre normative
nazionali sull’ambiente. Non smaltire i materiali di imballaggio insieme ai
rifiuti domestici o di altro tipo. Portarli ai punti di raccolta del materiale
di imballaggio designati dalle autorità locali.
38
TRATTAMENTO DEI DATI
Per l’erogazione dei servizi concordati con il cliente, accettiamo di
rispettare senza restrizioni tutte le disposizioni della legge sulla
protezione dei dati applicabile, in linea con i paesi concordati all’interno
dei quali verranno forniti i servizi al cliente, nonché, ove applicabile, il
Regolamento generale sulla protezione dei dati dell’UE (GDPR). In generale, il
trattamento dei dati avviene per adempiere ai nostri obblighi contrattuali con
voi e per motivi di sicurezza del prodotto, per tutelare i vostri diritti in
relazione a questioni di garanzia e di registrazione del prodotto. In alcuni
casi, ma solo se è garantita un’adeguata protezione dei dati, i dati personali
potrebbero essere trasferiti a destinatari situati al di fuori dello Spazio
economico europeo. Ulteriori informazioni sono disponibili su richiesta. Puoi
contattare il nostro Responsabile della protezione dei dati all’indirizzo
MideaDPO@midea.com. Per esercitare i tuoi diritti, come il diritto di opporti
al trattamento dei tuoi dati personali per scopi di marketing diretto, ti
preghiamo di contattarci tramite MideaDPO@midea.com. Per ulteriori
informazioni, seguire il Codice QR.
39
Dish Washer
USER MANUAL
MDW 12E4
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully
and keep it for future reference. The design and specifications are subject to
change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer
or manufacturer for details. The diagram above is just for reference. Please
take the appearance of the actual product as the standard.
THANK YOU LETTER
Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read
this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and
CONTENTS
THANK YOU LETTER
01
SAFETY INSTRUCTIONS
02
SPECIFICATIONS
08
PRODUCT OVERVIEW
10
QUICK START GUIDE
11
PRODUCT INSTALLATION
12
OPERATION INSTRUCTIONS
18
CLEANING AND MAINTENANCE
30
TROUBLESHOOTING
33
TRADEMARKS, COPYRIGHTS AND LEGAL STATEMENT 37
DISPOSAL AND RECYCLING
38
DATA PROTECTION NOTICE
39
SAFETY INSTRUCTIONS
Intended Use
° The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or
damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the
packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure
safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer.
° Please note modifications or alterations to the appliance are not allowed
for your safety concern. Unintended use may cause hazards and loss of warranty
claims.
Explanation of Symbols
Danger This symbol indicates that there are dangers to the life and health of
persons due to extremely flammable gas.
Warning of electrical voltage This symbol indicates that there is a danger to
life and health of persons due to voltage.
Warning The signal word indicates a hazard with a medium level of risk which,
if not avoided, may result in death or serious injury.
02
Caution The signal word indicates a hazard with a low degree of risk which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury. Attention The signal word
indicates important information (e.g. damage to property), but not danger.
Observe instructions This symbol indicates that a service technician should
only operate and maintain this appliance in accordance with the operating
instructions.
Read these operating instructions carefully and attentively before
using/commissioning the unit and keep them in the immediate vicinity of the
installation site or unit for later use!
03
DANGER: Risk of Fire/Flammable materials
° When using your dishwasher, follow the precautions listed below:
° Installation and repair can only be carried out by a qualified technician.
° This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments; -farm houses; -by clients in hotels, motels and other
residential type environments; -bed and breakfast type environments.
° This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved.
° Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be done by children without supervision. (For EN60335-1)
° This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. (For
IEC60335-1)
° Packaging material could be dangerous for children! ° Children should be
supervised to ensure that they do
not play with the appliance. This appliance is for indoor household use only.
04
To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord
or plug in water or other liquid. ° Please unplug before cleaning and
maintenance the appliance. Use a soft cloth moisten with mild soap, and then
use a dry cloth to wipe it again. ° If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
Earthing Instructions
° This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown,
earthing will reduce the risk of an electric shock by providing a path of
least resistance of electric current. This appliance is equipped with an
earthing conductor plug.
° The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and
earthed in accordance with all local codes and ordinances.
° Improper connection of the equipment-earthing conductor can result in the
risk of an electric shock.
° Check with a qualified electrician or service representative if you are in
doubt whether the appliance is properly grounded.
° Do not modify the plug provided with the appliance if it does not fit the
outlet.
° Have a proper outlet installed by a qualified electrician.
° Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher.
° Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in
place.
° Open the door very carefully if the dishwasher is
05
operating, there is a risk of water squirting out. ° Do not place any heavy
objects on or stand on the
door when it is open. The appliance could tip forward. ° When loading items to
be washed: 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the
door seal; 2) Warning: Knives and other utensils with sharp points must be
loaded in the basket with their points facing down or placed in a horizontal
position. ° Some dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be
extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and
keep children away from the dishwasher when the door is open. ° Check that
there are no detergent residues after completion of the wash cycle. ° Do not
wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent.
° For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer’s
recommendations. ° Use only detergent and rinse agents recommended for use in
an automatic dishwasher. ° Never use soap, laundry detergent, or hand washing
detergent in your dishwasher. ° The door should not be left open, since this
could increase the risk of tripping. ° During installation, the power supply
must not be excessively or dangerously bent or flattened. ° Do not tamper with
controls. ° The appliance needs to be connected to the main water valve using
new hose sets. Old sets should not be reused.
06
° To save energy, in stand by mode, the appliance will switch of automatically
after 15 minutes without any user interaction.
° The maximum number of place settings to be washed is 12.
° The maximum permissible inlet water pressure is 1MPa.
° The minimum permissible inlet water pressure is 0.04MPa.
Disposal
° For disposing of package and the appliance please go to a recycling center.
Therefore cut off the power supply cable and make the door closing device
unusable.
° Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be
disposed in the waste paper collection for recycling.
° By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
° For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office and your household waste disposal service.
° DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste.
Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
07
SPECIFICATIONS
D1
W
H
Height (H) Width (W) Depth (D1) Depth (D2)
D2
815 mm 598 mm 550 mm (with the door closed) 1150 mm (with the door opened 90°)
08
Product information sheet (EN60436)
Supplier’s name or trade mark: Midea
Supplier’s address ( b): Midea Italia S.r.l. a socio unico viale Luigi Bodio 29/37 201 58 Milano, Italia
Model identifier:
MDW 12E4
General product parameters:
Parameter
Value Parameter
Value
Rated capacity (a) (ps)
12
Dimensions in cm
Height 82 Width 60
EEI (a) Cleaning performance index (a)
59,9 1,125
Energy consumption in kWh [per cycle], based on the eco program using cold water fill. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
0,923
Program duration (a) (h:min)
3:50
Energy efficiency class (a)
Drying performance index (a)
Water consumption in litres [per cycle], based on the eco program. Actual
water consumption will depend on how the appliance is used and on the hardness
of the water.
Type
Depth 55 E(c) 1,065
11,0
Built-in
Airborne acoustical noise emissions (a) (dB(A) re 1 pW)
Airborne acoustical noise
55
emission class (a)
D (c)
Off-mode (W)
0,49 Standby mode (W)
N/A
Delay start (W) (if applicable)
1,00
Networked standby (W) (if applicable)
N/A
Minimum duration of the guarantee offered by the supplier ( b): 24months
Additional information:
Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of Annex
II to Commission Regulation (EU) 2019/2022 ( 1 ) ( b ) is found:
https://www.midea.com/it/
(a) for the eco program. (b) changes to these items shall not be considered
relevant for the purposes of paragraph
4 of Article 4 of Regulation (EU) 2017/1369. (c) if the product database
automatically generates the definitive content of this cell the
supplier shall not enter these data.
(d) Commission Regulation (EU) 2019/2022 of 1 October 2019 laying down eco
design requirements for household dishwashers pursuant to Directive
2009/125/EC of the European Parliament and of the Council amending Commission
Regulation (EC) No 1275/2008 and repealing Commission Regulation (EU) No
1016/2010 (see page 267 of this Official Journal).
09
PRODUCT OVERVIEW
Product IMPORTRANT To get the best performance from your dishwasher, read all
operating instructions before using it for the first time.
Inner pipe
Salt container Dispenser
Lower spray arm Filter assembly
Cutlery basket
Cup rack
Upper spray arm
Upper basket
NOTE
To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards.
You can then lean the tall glasses against it. You can also remove it when it
is not required for use.
10
Lower basket
QUICK START GUIDE
Please read the corresponding content in the instruction manual for detailed
operating method.
1.Install the dishwasher
2. Remove larger residue from dishes. Avoid pre-rinsing.
3. Load the baskets.
4. Fill the dispenser with detergent and rinse aid.
Inside
Outside
5. Select a suitable program and start the dishwasher.
11
PRODUCT INSTALLATION
WARNING
Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing
dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock.
Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be
done by professionals.
About Power Connection
WARNING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter plug
with this appliance. Do not, under any circumstances, cut or remove the
earthing connection from the power cord.
Electrical requirements Please look at the rating label to know the rating
voltage and connect the dishwasher to the appropriate power supply. Use the
required fuse 10A/13A/16A, time delay fuse or circuit breaker recommended and
provide separate circuit serving only this appliance.
Electrical connection Ensure the voltage and frequency of the power being
corresponds to those on the rating plate. Only insert the plug into an
electrical socket which is earthed properly. If the electrical socket to which
the appliance must be connected is not appropriate for the plug, replace the
socket, rather than using a adaptors or the like as they could cause
overheating and burns.
Ensure that proper earthing exists before use
Water Supply And Drain
Cold water connection
Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make
sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have
not been used for an extended period of time, let the water run to make sure
that the water is clear. This precaution is needed to avoid the risk of the
water inlet to be blocked and damage the appliance.
ordinary supply hose safety supply hose
12
About the safety supply hose The safety supply hose consists of the double
walls. The system guarantees its intervention by blocking the flow of water in
case of the supply hose breaking and when the air space between the supply
hose itself and the outer corrugated hose is full of water.
WARNING
A hose that attaches to a tap can burst if it is installed on the same water
line as the dishwasher. If your sink has one, it is recommended that the hose
be disconnected and the hole plugged.
How to connect the safety supply hose 1. Pull the safety supply hoses out from
storage compartment located at
rear of dishwasher. 2. Tighten the screws of the safety supply hose to the
faucet with thread 3/4inch. 3. Turn the water fully on before starting the
dishwasher.
How to disconnect the safety supply hose 1. Turn off the water. 2. Unscrew the
safety supply hose from the faucet.
Connection Of Drain Hoses
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or
let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The
height of drain pipe must be less than 1000 mm. The free end of the hose must
not be immersed in water to avoid the back flow of it.
Please securely fix the drain hose in either position A or position B
MAX 1000 mm
Back of dishwasher
Drain Pipe
A
Drain hose
B
Counter
Mains Cable
Water Inlet Drain Pipe
40 mm
13
How to drain excess water from hoses If the connection to the drain pipe is
positioned higher than 1000 mm, excess water may remain in the drain hose. It
will be necessary to drain excess water from the hose into a bowl or suitable
container that is held outside and lower than the sink.
Water outlet Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly
fitted to avoid water leaks. Ensure that the water drain hose is not kinked or
squashed.
Extension hose If you need a drain hose extension, make sure to use a similar
drain hose. It must not be longer than 4 meters, otherwise the cleaning effect
of the dishwasher could be reduced.ance.
Syphon connection The waste connection must be at a height less than 1000 mm
(maximum) from the bottom of the dishwasher.
Positioning The Appliance
Position the appliance in the desired location. The back should rest against
the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The
dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be
positioned either to the right or the left sides to facilitate proper
installation.
Built-In Installation (for the integrated model)
Step 1. Selecting the best location for the dishwasher The installation
position of the dishwasher should be near the existing inlet and drain hose
and power socket. Illustrations of cabinet dimensions and installation
position of the dishwasher. 1. Less than 5 mm between the top of dishwasher
and cabinet and the outer door
aligned to cabinet.
90 °
90 °
820mm
Electrical, drain and water supply line connection
80 580mm
100 Space between cabinet
bottom and floor
600 mm(for 60cm model) 450 mm(for 45cm model)
14
2. If dishwasher is installed at the corner of the cabinet, there should be
some space when the door is opened.
Depending on where your electrical outlet is, you may need tocut a hole in the
opposite cabinet side.
Dishwasher
Cabinet
Door of dishwasher
Minimum space of 50mm
Step 2. Aesthetic panel’s dimensions and installation
Follow the specific installation instruction for attaching the aesthetical
door panel.
Semi-integrated model
Seperate velcro stripe A and velcro stripe B and attach velcro stripe A on the
inner side of the aesthetic panel. Attach the felted velcro stripe B on the
outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel, fix
the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B).
A Velcro stripe
B
1.Take away the four short screws
2.Pin up the four long screws
15
Fully-integrated model
Install the hook on the aesthetic panel and put the hook into the slot of the
outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel, fix
the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B).
A
B 1.Take away the four short screws
2.Pin up the four long screws
Step 3. Tension adjustment of the door spring 1. The door springs are set at
the factory to
the proper tension for the outer door. If aesthetic panel are installed, you
will have to adjust the door spring tension. Rotate the adjusting screw to
drive the adjustor to strain or relax the steel cable. 2. Door spring tension
is correct when the door remains horizontal in the fully opened position, yet
rises to a close with the slight lift of a finger.
Step 4. Dishwasher installation steps Please refer to the specific
installation steps in the installation drawings.
1. Affix the condensation strip under the work surface of cabinet. Please
ensure the condensation strip is flush with edge of work surface. (Step 2)
2. Connect the inlet hose to the cold water supply. 3. Connect the drain
hose. 4. Connect the power cord. 5. Place the dishwasher into the cabinet. 6.
LLevel the dishwasher. The rear foot can be adjusted from the front of the
dishwasher by turning the Philips screw in the middle of the base of
dishwasher use a Philips screw driver. To adjust the front feet, use a flat
screw driver and turn the front feet until the dishwasher is level. (Step 5 to
Step 6) 7. Install the furniture door to the outer door of the dishwasher.
(Step 7 to Step 10) 8. Adjust the tension of the door springs by using a
Philips screw driver turning in a clockwise motion to tighten the left and
right door springs. Failure to do this could cause damage to your dishwasher.
(Step 11)
16
9. The dishwasher must be secured in place. Fix the side with screws.
9
Step 5. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack
operation and wash performance. 1. Place a spirit level on door and rack track
inside the tub as shown to check that
the dishwasher is level. 2. Level the dishwasher by adjusting the three
levelling feet individually. 3. When level the dishwasher, please pay
attention not to let the dishwasher tip over.
Check level front to back
Check level side to side
UP DOWN
The maximum adjustment height of the feet is 50 mm. 17
OPERATION INSTRUCTIONS
Control Panel
1
5
2
No.1 No.2
Power Program
No.3
Half load
No.4
No.5 Warning indicators
Delay Rinse aid Salt Intensive
No.6 Program indicators
No.7
ECO
90 min Rapid Delay time
6
3
4
7
Description
° Press this button to turn on your dishwasher.
° Select the appropriate washing program, the selected program indicator will
be lit.
° When you have about or less than half of full place settings dishware to
wash, you can choose this function to save energy and water. (It can only be
used with HygieneCare+, ECO and 90 min.)
° Press the button to set the delay time, corresponding indicator will be lit.
° If the ” ” indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher
rinse aid and needs to be refilled.
° If the ” ” indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher
salt and needs to be refilled.
° Heavily soiled items include pots and pans. With dried on food.
° This is standard program, it is suitable to clean normally soiled tableware
and it is the most efficient program in terms of its combined energy and water
consumption for that type of tableware.
° For normally soiled loads that need quick wash. ° A shorter wash for lightly
soiled loads that do not
need drying.
° To show the delay time (3h/6h/9h/12h).
18
Programmes
The table below shows which programs are best for the levels of food residue
on them and how much detergent is needed. It also show various information
about the programs. Consumption values and program duration are only
indicative except for the ECO program.
( )indicates that the program uses rinse aid in the last rinse.
Program
Description Of Cycle
Detergent
Running Energy Water Rinse
Pre/Main Wash Time(min) (kWh) (L)
Aid
Intensive
Prewash (50°C) Wash (65°C) Rinse Rinse Rinse (65°C) Drying
4/16g 1 or 2 tabs
205
1.621
17.8
(*EN60436)
Prewash Wash (45°C) Rinse (60°C) Drying
4/16g 1 or 2 tabs
230
0.923 11.0
90 Min
Wash (60°C) Rinse Rinse (65°C) Drying
20g 1 tab
90
1.350 11.5
Rapid
Wash (50°C) Rinse Rinse (45°C)
20g 1 or 2 tabs
30
0.751 11.2
NOTE
: The ECO program is suitable to clean normally soiled tableware, that for
this (*EN60436) use, it is the most efficient program in terms of its combined
energy and water
consumption, and it is used to assess compliance with the EU ecodesign
legislation.
19
Preparing And Loading Dishes
Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. For
particular items, select a program with the lowest possible temperature. To
prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher
immediately after the program has ended.
For washing the following cutlery/dishes Are not suitable Cutlery with wooden,
horn china or mother-of-pearl handles Plastic items that are not heat
resistant Older cutlery with glued parts that are not temperature resistant
Bonded cutlery items or dishes Pewter or cooper items Crystal glass Steel
items subject to rusting Wooden platters Items made from synthetic fibres
Are of limited suitability Some types of glasses can become dull after a large
number of washes Silver and aluminum parts have a tendency to discolor during
washing Glazed patterns may fade if machine washed frequently
Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of
leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to
rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher,
follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and
cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in
the following way: tems such as cups, glasses, pots, pans, etc. must face
downwards. Curved items, or ones with recesses, should be loaded aslant so
that water can run off. All utensils are stacked securely and can not tip
over. All utensils are placed in the way that the spray arms can rotate freely
during washing. Load hollow items such as cups, glasses, pans etc. With the
opening facing downwards so that water cannot collect in the container or a
deep base. Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or
cover each other. To avoid damage, glasses should not touch one another. The
upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as
glasses, coffee and tea cups. Long bladed knives stored in an upright position
are a potential hazard! Long and sharp items of cutlery such as carving knives
must be positioned horizontally in the upper basket. Please do not overload
your dishwasher. This is important for good results and for reasonable
consumption of energy.
NOTE Very small items should not be washed in the dishwasher as they could
easily fall out of the basket.
20
Removing the dishes To prevent water dripping from the upper basket into the
lower basket, we recommend that you empty the lower basket first, followed by
the upper basket.
WARNING Items will be hot! To prevent damage, do not take glass and cutlery
out of the dishwasher for around 15 minutes after the program has ended.
Loading the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate
and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well
as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty).
Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray
of water.
Loading the lower basket We suggest that you place large and difficult to
clean items into the lower basket: such as pots, pans, lids, serving dishes
and bowls, as shown in the figure below. It is preferable to place serving
dishes and lids on the side of the racks in order to avoid blocking the
rotation of the top spray arm. The maximum diameter advised for plates in
front of the detergent dispenser is of 19 cm, this not to hamper the opening
of it.
Loading the cutlery basket Cutlery should be placed in the cutlery basket
separate from each other in the appropriate positions. Avoid nesting of the
cutlery to prevent insufficient cleaning performance.
WARNING
Do not let any item extend through the bottom. Always load sharp utensils with
the sharp point down!
21
LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436:
Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and
water savings.
1.Upper basket:
1 4
3
5
6
1
2
Number
1 2 3 4 5 6
Item
Cups Saucers Glass bowl Dessert bowls Glasses Mugs
2.Lower basket:
10 7
9 12
8 4
15 14 13
12
Number
7 8 9 10 11 12 13 14 15
Item
Oval platter Small pot Dessert plates Soup plates Cutlery basket Melamine
bowls Oven pot Melamine dessert plates Dinner plates
22
4.Cutlery basket:
1 21
222
IN
1 21
444444
1 21
8
7
33
2
444444
1 31
1 21 222 1 21
555555
3 33
3
3
33 33
555555
6
6
1 2 3 44 5 6 7 8
Information for comparability tests in accordance with EN60436 Capacity: 12
place settings Position of the upper basket: lower position Program: ECO Rinse
aid setting: Max Softener setting: H3
Number
1 2 3 4 5 6 7 8
Item
Soup spoons Forks Knives Tea spoons Dessert spoons Serving spoons Serving fork
Gravy ladle
23
Loading The Salt Into The Softener
NOTE
If your model does not have any water softener, you may skip this section.
Always use salt intended for dishwasher use. The hardness of the water varies
from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will
form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special
softener that uses a salt container specifically designed to eliminate lime
and minerals from the water. The salt container is located beneath the lower
basket and should be filled as explained in the following:
WARNING
Only use salt specifically designed for dishwashers use! Every other type of
salt not specifically designed for dishwasher use, especially table salt, will
damage the water softener. In case of damages caused by the use of unsuitable
salt the manufacturer does not give any warranty nor is liable for any damages
caused. Only fill with salt before running a cycle. This will prevent any
grains of salt or salty water, which may have been spilled, remaining on the
bottom of the machine for any period of time, which may cause corrosion.
Please follow the steps below for adding dishwasher salt:
1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of
the funnel (if supplied) into the hole and pour in about 1.5 kg of
dishwasher salt. 3. Fill the salt container to its maximum limit with water,
It is normal for a small
amount of water to come out of the salt container. 4. After filling the
container, screw back the cap tightly. 5. The salt warning light will turn off
after the salt container has been filled with salt. 6. Immediately after
filling the salt into the salt container, a washing program should
be started (We suggest to use a short program). Otherwise the filter system,
pump or other important parts of the machine may be damaged by salty water.
This is out of warranty.
NOTE
The salt container must only be refilled when the salt warning light in the
control panel comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt
warning light may still be on even though the salt container is filled. If
there is no salt warning light in the control panel (for some models), you can
estimate when to fill the salt into the softener by the cycles that the
dishwasher has run. If salt has spilled, run a soak or quick program to remove
it.
24
Water Softener
The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The
water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which
would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance.
The more minerals there are, the harder your water is. The softener should be
adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local Water
Authority can advise you on the hardness of the water in your area.
Adjusting salt consumption
The dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt
consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimise
and customise the level of salt consumption. Please follow the steps below for
adjustment in salt consumption. 1. Open the door and switch on the appliance.
2. Within 60 seconds after the appliance was switched on press the Program
button for more than 5 seconds to enter the water softener setting mode. 3.
Press the Program button again to select the proper setting according to your
local water hardness, the setting will change in the following sequence:
H3->H4->H5->H6->H1->H2->H3; 4. Without operation in 5 seconds or press the
Power button to complete the setup and exit the setup mode.
WATER HARDNESS
German French British Mmol/l
dH
fH
Clarke
Water softner level
Regeneration occurs Salt
every X program
consumption
sequence 1)
(gram/cycle)
0 – 5
0 – 9 0 – 6 0 – 0.94 H1: Rapid Light bright
No regeneration
0
6 – 11 10 – 20 7 – 14 1.0 – 2.0 H2: 90min Light bright
10
9
12 – 17 21 – 30 15 – 21 2.1 – 3.0 H3: Rapid, 90min Light bright
5
12
18 – 22 31 – 40 22 – 28 3.1 – 4.0 H4: ECO Light bright
3
20
23 – 34 41 – 60 29 – 42 4.1 – 6.0 H5: ECO, Rapid Light bright
2
30
35 – 55 61 – 98 43 – 69 6.1 – 9.8 H6: 90min, ECO Light bright
1
60
1 dH=1.25 Clarke=1.78 ) fH=0.178mmol/l
The factory setting: H3 1) Every cycle with a regeneration operation consumes
additional 2.0 litres of water, the
energy consumption increases by 0.02 kWh and the program extents by 4 minutes.
25
Function Of The Rinse Aid And Detergent
The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming
droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves
drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed
to use liquid rinse aids.
WARNING
Only use branded rinse aid for dishwasher. Never fill the rinse aid dispenser
with any other substances (e.g. Dishwasher cleaning agent, liquid detergent).
This would damage the appliance.
When to refill the rinse aid
Unless the rinse-aid warning light ( ) on the control panel is on, you can
always estimate the amount from the color of the optical level indicator
located next to the cap. When the rinse-aid container is full, the indicator
will be fully dark. The size of the dark dot decreases as the rinse-aid
diminishes. You should never let the rinse aid level be less than 1/4 full. As
the rinse aid diminishes, the size of the black dot on the rinse aid level
indicator changes, as illustrated below.
Full
3/4 full
1/2 full
1/4 full
Empty
Function of detergent The chemical ingredients that compose the detergent are
necessary to remove, crush and dispense all dirt out of the dishwasher. Most
of the commercial quality detergents are suitable for this purpose.
WARNING
Proper Use of Detergent Use only detergent specifically made for dishwashers
use. Keep your detergent fresh and dry. Do not fill detergent into the
dispenser until you are ready to start the dishwasher.
Dishwasher detergent is corrosive! Keep dishwasher detergent out of the reach
of children.
26
Filling The Rinse Aid Reservoir
1. Remove the rinse aid reservoir cap by rotating it counterclockwise.
2. Carefully pour in the rinse aid into
the dispenser, whilst avoiding it to overflow.
3. Close the rinse aid reservoir cap by rotating it clockwise.
Adjusting the rinse aid reservoir
Adjust lever(Rinse) Turn the rinse aid indicator dial to a number. The higher
the number, the more rinse aid the dishwasher uses. If the dishes are not
drying properly or are spotted, adjust the dial to the next higher number
until your dishes are spot-free. Reduce it if there are sticky whitish stains
on your dishes or a bluish film on glassware or knife blades.
27
Filling The Detergent Dispenser
1. Press the release latch on the detergent dispenser to open the cover.
2. Add detergent into the larger cavity (A) for main wash. For more heavily soiled wash loads, also add some detergent into the smaller cavity (B) for release during pre-wash.
Push latch to open
AB
3. Close the cover and press on it until it locks into place.
NOTE Please observe the manufacturer’s recommendations on the detergent
packaging.
Saving Energy
1. Pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy
consumption and is not recommended.
2. Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy
and water in the use phase than hand dishwashing when the household dishwasher
is used according to the instructions.
28
Starting A Program
1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back.
It is commended to load the lower basket first, then the upper one.
2. Pour in the detergent. 3. Insert the plug into the socket. The power
supply refer to last page “Product fiche”.
Make sure that the water supply is turned on to full pressure. 4. Open the
door, Press the Power button. 5. Choose a program, the response light will
turn on. Then close the door, the
dishwasher will start its cycle.
Changing The Program Mid-cycle
A program can only be changed if it has been running only for a short period
of time, otherwise the detergent may have already been released or the the
wash water with detergent has already been drained. If this is the case, the
dishwasher needs to be reset and the detergent dispenser must be refilled. To
reset the dishwasher, follow the instructions below: 1. Open the door a little
to stop the dishwasher, after the spray arm stopped
working, you can open the door completely. 2. Press Program button more than
three seconds the machine will be in
program selection mode. 3. You can change the program to the desired cycle
setting. 4. Close the door after a few seconds, the dishwasher will start.
3 sec
Forget To Add A Dish?
A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens.
If this is the case, follow the instructions below: 1. Open the door a little
to stop the washing. 2. After the spray arms stopped working, you can open the
door completely. 3. Add the forgotten dishes. 4. Close the door. 5. The
dishwasher will start running again.
WARNING It is dangerous to open the door mid-cycle, as hot steam may scald
you.
29
CLEANING AND MAINTENANCE
External Care
The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp
cloth to remove food deposits.When the dishwasher is being loaded, food and
drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces
are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray
arms. Any deposits should be wiped off before the door is closed.
The control panel If cleaning is required, the control panel should be wiped
with a soft damp cloth only.
WARNING
To avoid penetration of water into the door lock and electrical components, do
not use a spray cleaner of any kind. Never use abrasive cleaners or scouring
pads on the outer surfaces because they may scratch the finish. Some paper
towels may also scratch or leave marks on the surface.
Internal Care
Filtering system
The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris
from the washing cycle, including foreign objects such as tooth picks or
shards. The collected coarse debris may cause the filters to clog. Check the
condition of the filters regularly, carefully remove foreign objects and clean
the parts of the filtering system if necessary with water. Follow the steps
below to clean the filter.
WARNING
Pictures are only for reference, different models of the filtering system and spray arms may be different.
1. Hold the coarse filter and rotate it anticlockwise to unlock the filter. Lift the filter upwards and out of the dishwasher.
2. The fine filter can be pulled off the bottom of the filter assembly. The
coarse filter can be detached from the main filter by gently squeezing
the tabs at the top and pulling it away.
Main filter Coarse filter
Fine filter
30
3. Larger food remnants can be cleaned by rinsing the filter under running water. For a more thorough clean, use a soft cleaning brush.
4. Reassemble the filters in the reverse order of the disassembly, replace the filter insert, and rotate clockwise to the close arrow.
EN
WARNING
Do not over tighten the filters. Put the filters back in sequence securely,
otherwise coarse debris could get into the system and cause a blockage. Never
use the dishwasher without filters in place. Improper replacement of the
filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and
utensils.
Spray arms
It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below:
1. To remove the upper spray arm, hold the nut, rotate the arm clockwise to remove it.
2. To remove the lower spray arm, pull out the spray arm upward.
3. Wash the arms in soapy and warm water and use a soft brush to clean the jets. Replace them after rinsing them thoroughly.
31
Caring For The Dishwasher Frost precaution
Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time
after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical
power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and
disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3. Drain the water from
the inlet pipe and water valve. (Use a pan to gather the water) 4. Reconnect
the water inlet pipe to the water valve. 5. Remove the filter at the bottom of
the tub and use a sponge to soak up water in
the sump.
After every wash
After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the
door slightly open for a while so that moisture and odors are not trapped
inside.
Remove the plug
Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the
socket.
No solvents or abrasive cleaning
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents
or abrasive cleaning products. Only use a cloth with warm soapy water. To
remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened
with water an a little vinegar, or a cleaning product made specifically for
dishwashers.
When not in use for a long time
It is recommend that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then
remove the plug from the socket, turn off the water supply and leave the door
of the appliance slightly open. This will help the door seals to last longer
and prevent odors from forming within the appliance.
Moving the appliance
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position. If
absolutely necessary, it can be positioned on its back.
Seals
One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is food that
remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will
prevent this from occurring.
32
TROUBLESHOOTING
Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service.
Problem
Possible reason ° Fuse blown, or the
circuit break tripped.
° Power supply is not turned on.
Dishwasher doesn’t start
° Water pressure is low
° Door of dishwasher not properly closed.
° Twisted or trapped drain hose.
Water not pumped form dishwasher
° Filter clogged. ° Kitchen sink clogged.
° Wrong detergent. Foam in the tub
° Spilled rinse aid.
Stained tub interior
° Detergent with colourant may have been used.
Solution
Replace fuse or reset circuit breaker.
EN
Remove any other appliances sharing
the same circuit with the dishwasher.
Make sure the dishwasher is turned on and the door is closed securely. Make sure the power cord is properly plugged into the wall socket.
Check that the water supply is connected properly and the water is turned on.
Make sure to close the door properly and latch it.
Check the drain hose.
Check the filter system.
Check the kitchen sink to make sure it is draining well. If the problem is the
kitchen sink that is not draining , you may need a plumber rather than a
serviceman for dishwashers.
Use only the special dishwasher detergent to avoid suds. If this occurs, open
the dishwasher and let suds evaporate. Add 1 liter of cold water to the bottom
of the dishwasher. Close the dishwasher door, then select any cycle.
Initially, the dishwasher will drain out the water. Open the door after
draining stage is complete and check if the suds have disappeared. Repeat if
necessary.
Always wipe up rinse aid spills immediately.
Make sure that the detergent has no colourant.
33
Problem
There are rust stains on cutlery
Possible reason
Solution
° The affected items
Avoid washing items that are not
are not corrosion resistant. corrosion resistant in the dishwasher.
° A program was not run after dishwasher salt was added. Traces of salt have gotten into the wash cycle.
Always run a wash program without any crockery after adding salt. Do not select the Turbo function (if present), after adding dishwasher salt.
° The lid of the softer is loose.
Check the softener lid is secure.
Knocking noise in the dishwasher
Rattling noise in the dishwasher
Knocking noise in the water pipes
° A spray arm is knocking against an item in a basket
° Items of crockery are loose in the dishwasher.
° This may be caused by on-site installation or the cross-section of the
piping.
° The dishes were not loaded correctly.
° The program was not powerful enough.
Interrupt the program and rearrange the items which are obstructing the spray
arm. Interrupt the program and rearrange the items of crockery.
This has no influence on the dishwasher function. If in doubt, contact a
qualified plumber.
See the “Preparing And Loading Dishes”.
Select a more intensive program.
The dishes are not clean
Cloudiness on glassware. White spots appear on dishes and glasses.
° Not enough detergent was dispensed.
Use more detergent, or change your detergent.
° Items are blocking the movement of the spray arms.
° The filter combination is not clean or is not correctly fitted in the base
of wash cabinet. This may cause the spray arm jets to get blocked.
° Combination of soft water and too much detergent.
Rearrange the items so that the spray can rotate freely.
Clean and/or fit the filter correctly. Clean the spray arm jets.
Use less detergent if you have soft water and select a shorter cycle to wash
the glassware and to get them clean.
° Hard water area can cause limescale deposits.
Check water softener settings or fill status of salt container.
34
Problem Black or grey marks on dishes
Detergent left in dispenser
Possible reason
° Aluminium utensils have rubbed against dishes
° Dishes block detergent dispenser
° Improper loading
° Dishes are removed too soon
The dishes aren’t drying
° Wrong program has been selected.
° Use of cutlery with a low-quality coating.
Solution
Use a mild abrasive cleaner to eliminate those marks.
Re-loading the dishes properly.
Use gloves if detergent residue can be found on dishes to avoid skin
irritations.
Do not empty your dishwasher immediately after washing. Open the door slightly
so that the steam can come out. Take out the dishes until the inside
temperature is safe to touch. Unload the lower basket first to prevent the
dropping water from the upper basket.
With a short program, the washing temperature is lower, decreasing cleaning
performance. Choose a program with a long washing time.
Water drainage is more difficult with these items. Cutlery or dishes of this
type are not suitable for washing in the dishwasher.
WARNING
Self-repair or non-professional repair may cause serious risks to the safety
of the user of the appliance and impact warranty.
Availability Of Spare Parts
° Seven years after placing the last unit of the model on the market: Motor,
circulation and drain pump, heaters and heating elements, including heat pumps
(separately or bundled), piping and related equipment including all hoses,
valves, filters and aqua stops, structural and interior parts related to door
assemblies (separately or bundled), printed circuit boards, electronic
displays, pressure switches, thermostats and sensors, software and firmware
including reset software.
° Ten years after placing the last unit of the model on the market: Door hinge
and seals, other seals, spray arms, drain filters, interior racks and plastic
peripherals such as baskets and lids.
35
ERROR CODES
If there is a malfunction the dishwasher will display an error code. The
following table shows possible error codes and their causes.
Problem
The Rapid light flicker fleetly
Possible reason ° Longer inlet time.
Solution
Faucets is not opened, or water intake is restricted, or water pressure is too
low.
The Rapid, 90min light flicker fleetly
° Not reaching required temperature.
Malfunction of heating element.
The ECO light flicker fleetly
° Overflow.
Some element of dishwasher leaks.
The Intensive,ECO and Rapid light
° Failure of communication between main circuit board with display circuit board.
Open circuit or break wiring for the communication
WARNING
° If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service.
° If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, the
water should
be removed before restarting the dishwasher. ° If there is an error code that
cannot be solved, please request professional assistance.
36
TRADEMARKS, COPYRIGHTS AND LEGAL STATEMENT
logo, word marks, trade name, trade dress and all versions thereof are
trademarks, copyrights and other intellectual property rights, and all
goodwill derived from using any part of an Midea trademark. Use of Midea
trademark for commercial purposes without the prior written consent of Midea
may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of
relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all
copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify,
distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other
products without the prior written consent of Midea. All the described
functions and instructions were up to date at the time of printing this
manual. However, the actual product may vary due to improved functions and
designs.
37
DISPOSAL AND RECYCLING
Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and
Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical
and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall
not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
Used recycling of electrical electronic devices. To find these collection
systems please contact to your local authorities or retailer where the product
was purchased. Each household performs important role in recovering and
recycling of old appliance. Appropriate disposal of used appliance helps
prevent potential negative consequences for the environment and human health.
Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited
materials specified in the Directive.
Package information Packaging materials of the product are manufactured from
recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material collection points designated by
the local authorities.
38
DATA PROTECTION NOTICE
For the provision of the services agreed with the customer, we agree to comply
without restriction with all stipulations of applicable data protection law,
in line with agreed countries within which services to the customer will be
delivered, as well as, where applicable, the EU General Data Protection
Regulation (GDPR). Generally, our data processing is to fulfil our obligation
under contract with you and for product safety reasons, to safeguard your
rights in connection with warranty and product registration questions. In some
cases, but only if appropriate data protection is ensured, personal data might
be transferred to recipients located outside of the European Economic Area.
Further information are provided on request. You can contact our Data
Protection
MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your
personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us
via MideaDPO@midea.com. To find further information, please follow the QR
Code.
39
00000000000000
(PUIBN#PPLQU