Midea MDW 12E4 Dish Washer User Manual

June 10, 2024
Midea

MDW 12E4 Dish Washer

Product Information

The Midea MDW 12E4 is a built-in dishwasher with a height of
82cm and a width of 60cm. The dishwasher has an energy efficiency
rating of EEI (a) 59.9 and a cleaning performance rating of 1.125.
The dishwasher has a noise level of 55dB(A) and consumes 0.923 kWh
per cycle on the Eco program with cold water. It has a delayed
start function and standby mode. The dishwasher comes with a
minimum 24-month warranty from the supplier, Midea Italia
S.r.l.

Product Usage Instructions

  1. Before using the dishwasher for the first time, read the user
    manual carefully and keep it nearby for future reference.

  2. Make sure the dishwasher is intended for household use
    only.

  3. Maintain a safe distance from the dishwasher during operation
    to avoid injury.

  4. When loading the dishwasher, scrape off any leftover food or
    debris from dishes and utensils.

  5. Load dishes and utensils into the dishwasher, keeping them
    separated and facing downward to ensure thorough cleaning.

  6. Add detergent to the dispenser according to the manufacturer’s
    instructions and select the desired wash cycle.

  7. If desired, use the delayed start function to begin the wash
    cycle at a later time.

  8. Clean and maintain the dishwasher regularly, including cleaning
    the filters and spray arms.

  9. If any issues or problems arise with the dishwasher, consult
    the user manual for troubleshooting tips or contact Midea customer
    support for assistance.

1

2

A

A

1. : PANTONE B LACK C
2. 145X210MM
3.
4. QMWD-J03.092-2021 5. REACH
PAHs RoHS , QMWD-J15.001

B

B

C

C

MDW 12E4 (5313N) 6710031501

MIDEA ()

D

REV. 00

1:1

D
8 0 G

1 1

1

1

2

Lavastoviglie
MANUALE UTENTE
MDW 12E4
Avvertenze: Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimento futuro. La progettazione e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso per il miglioramento del prodotto. Consultare il rivenditore o il produttore per maggiori dettagli. Il diagramma qui sopra è solo per riferimento. Si prega di considerare l’aspetto del prodotto reale come standard.

LETTERA DI RINGRAZIAMENTO
Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente questo manuale per assicurarsi di sapere come utilizzare le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio in modo sicuro.

INDICE

LETTERA DI RINGRAZIAMENTO

01

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

02

SPECIFICHE

08

PANORAMICA DEL PRODOTTO

10

GUIDA DI AVVIO RAPIDO

11

INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO

12

ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO

18

PULIZIA E MANUTENZIONE

30

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

33

MARCHI, DIRITTI D’AUTORE E DICHIARAZIONE LEGALE 37

SMALTIMENTO E RICICLO

38

TRATTAMENTO DEI DATI

39

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Destinazione d’uso
· Le seguenti linee guida sulla sicurezza hanno lo scopo di prevenire rischi imprevisti o danni derivanti da un funzionamento non sicuro o non corretto dell’apparecchio. Si prega di controllare l’imballaggio e l’apparecchio all’arrivo per assicurarsi che tutto sia intatto per garantire un funzionamento sicuro. In caso di danni, contattare il rivenditore o il rivenditore.
· Si prega di notare che modifiche o alterazioni dell’apparecchio non sono consentite per motivi di sicurezza. L’uso non previsto potrebbe provocare rischi e perdita di diritto alla garanzia.
Spiegazione dei simboli
Pericolo Questo simbolo indica che ci sono pericoli per la vita e la salute delle persone a causa del gas estremamente infiammabile.
Avviso di tensione elettrica pericolosa Questo simbolo indica che esiste un pericolo per la vita e la salute delle persone a causa della tensione.
Avviso La parola segnale indica un pericolo con un livello di rischio medio che, se non evitato, può causare morte o lesioni gravi.
02

Attenzione La parola segnale indica un pericolo con un basso grado di rischio che, se non evitato, può provocare lesioni lievi o moderate. Attenzione La parola segnale indica informazioni importanti (ad es. danni alle cose), ma non pericolo.
Attenersi alle istruzioni Questo simbolo indica che un tecnico dell’assistenza deve utilizzare e mantenere questo apparecchio solo in conformità con le istruzioni per l’uso.
Prima di utilizzare/mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso e conservarle nelle immediate vicinanze del luogo di installazione o dell’apparecchio per un successivo utilizzo!
03

PERICOLO: rischio di incendio/materiali infiammabili
· Quando si utilizza la lavastoviglie, seguire le precauzioni elencate di seguito:
· L’installazione e la riparazione possono essere eseguite solo da un tecnico qualificato.
· Questo apparecchio è destinato a essere utilizzato in ambienti domestici e simili, come ad esempio: – aree cucina per il personale di negozi, aziende e altri ambienti di lavoro; – agriturismo; – dai clienti di alberghi, motel e altri ambienti di tipo residenziale; – ambienti di tipo bed and breakfast.
· Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che ricevano supervisione o istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che comprendano i rischi connessi.
· I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione. (Per EN60335-1)
· Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sottoposte a supervisione o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. (Per IEC60335-1)
· Il materiale dell’imballaggio potrebbe essere pericoloso per i bambini! I bambini devono essere sorvegliati per evitare che giochino con l’apparecchio.
04

· Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso domestico interno. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere l’apparecchio, il cavo o la spina in acqua o altri liquidi.
· Prima di procedere alla pulizia e alla manutenzione dell’apparecchio, staccare la spina. Utilizzare un panno morbido inumidito con sapone neutro, quindi utilizzare un panno asciutto per pulirlo nuovamente.
· Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo agente di assistenza o da una persona con le stesse qualifiche per evitare un pericolo.
Istruzioni per la messa a terra
· Questo apparecchio deve essere collegato a terra. In caso di malfunzionamento o di guasto, la messa a terra riduce il rischio di scosse elettriche fornendo un percorso di minor resistenza della corrente elettrica. Questo apparecchio è dotato di una spina con conduttore di terra.
· La spina deve essere inserita in una presa di corrente appropriata, installata e collegata a terra in conformità a tutte le norme e le ordinanze locali.
· Un collegamento non corretto del conduttore di terra dell’apparecchio può comportare il rischio di scosse elettriche.
· In caso di dubbi sulla corretta messa a terra dell’apparecchio, rivolgersi a un elettricista o a un rappresentante dell’assistenza qualificato.
· Non modificare la spina fornita con l’apparecchio se non è adatta alla presa.
· Far installare una presa di corrente adeguata da un elettricista qualificato.
· Non manomettere, sedersi o stare in piedi sullo sportello o sullo scolapiatti della lavastoviglie.
05

· Non mettere in funzione la lavastoviglie se tutti i pannelli dell’involucro non sono correttamente posizionati.
· Aprire lo sportello con molta cautela se la lavastoviglie è in funzione, perché c’è il rischio che l’acqua fuoriesca.
· Non appoggiare oggetti pesanti sullo sportello quando questo è aperto. L’apparecchio potrebbe ribaltarsi in avanti.
· Quando si caricano gli oggetti da lavare: 1) Individuare gli oggetti appuntiti in modo che non possano danneggiare la guarnizione dello sportello. 2) Attenzione: Coltelli e altri utensili con punte affilate devono essere caricati nel cestino con le punte rivolte verso il basso o in posizione orizzontale.
· Alcuni detergenti per lavastoviglie sono fortemente alcalini. Possono essere estremamente pericolosi se ingeriti. Evitare il contatto con la pelle e gli occhi e tenere i bambini lontani dalla lavastoviglie quando lo sportello è aperto.
· Controllare che non vi siano residui di detersivo al termine del ciclo di lavaggio.
· Non lavare oggetti in plastica a meno che non abbiano la dicitura “lavabile in lavastoviglie” o equivalente.
· Per gli articoli in plastica non contrassegnati, verificare le raccomandazioni del produttore.
· Utilizzare solo detersivi e brillantanti raccomandati per l’uso in una lavastoviglie automatica.
· Non utilizzare mai sapone, detersivo per il bucato o per il lavaggio a mano nella lavastoviglie.
· Non lasciare lo sportello aperto per evitare il rischio di inciampare.
· Durante l’installazione, l’alimentatore non deve essere piegato o schiacciato in modo eccessivo o pericoloso.
06

· Non manomettere i comandi. · L’apparecchio deve essere collegato alla valvola
principale dell’acqua utilizzando nuovi set di tubi flessibili. I vecchi set non devono essere riutilizzati. · Per risparmiare energia, in modalità standby l’apparecchio si spegne automaticamente dopo 15 minuti senza che l’utente debba intervenire. · Il numero massimo di coperti da lavare è 12. · La pressione massima consentita dell’acqua in ingresso è di 1MPa. · La pressione minima consentita dell’acqua in ingresso è di 0,04MPa.
Smaltimento
· Per lo smaltimento dell’imballaggio e dell’apparecchio rivolgersi a un centro di riciclaggio. Pertanto, tagliare il cavo di alimentazione e rendere inutilizzabile il dispositivo di chiusura dello sportello.
· L’imballaggio di cartone è prodotto con carta riciclata e deve essere smaltito nella raccolta differenziata della carta.
· Assicurandosi che questo prodotto venga smaltito correttamente, si contribuirà a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana, che potrebbero altrimenti essere causate da una gestione inappropriata dei rifiuti di questo prodotto.
· Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare il Comune di residenza e il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici.
· SMALTIMENTO: Non smaltire questo prodotto come rifiuto urbano indifferenziato. È necessaria la raccolta differenziata di tali rifiuti per un trattamento speciale.
07

SPECIFICHE

D1

W

H

Altezza (A) Larghezza (L) Profondità (D1) Profondità (D2)

D2
815 mm 598 mm 550 mm (con lo sportello chiuso) 1150 mm (con lo sportello aperto 90°)

08

Scheda informativa del prodotto (EN60436)

Nome del fornitore o marchio commerciale: Midea Indirizzo del fornitore ( b): Midea Italia S.r.l. a socio unico viale Luigi Bodio 29/37 201 58 Milano, Italia

Identificativo del modello: MDW 12E4

Parametri generali del prodotto:

Parametro

Valore Parametro

Valore

Capacità nominale ( a ) (ps)

12

Dimensioni in cm

Altezza 82 Larghezza 60

EEI (a ) Indice di prestazione di pulizia (a)

59,9 1,125

Consumo di energia in kWh [per ciclo], in base al programma Eco con acqua fredda. Il consumo effettivo di energia dipende dall’uso dell’apparecchio.

0,923

Durata programma (a ) (h:min)
Emissioni di rumore aereo ( a ) (dB(A) re 1 pW)

3:50 55

Cenlaesrsgeetdici eaf(fiaci)enza Iansdciicuegadtiuprrae(staa)zione di
Consumo d’acqua in litri [per ciclo], in base al programma ecologico. Il consumo effettivo di acqua dipende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio e dalla durezza dell’acqua.
Tipo

Profondità 55 E( c) 1,065
11,0
Da incasso

Classe di emissione del rumore aereo ( a )

D (c )

Modalità off (W)

0,49 Modalità standby (W)

N/A

Avvio ritardato (W) (se applicabile)

1,00

Standby in rete (W) (se applicabile)

Durata minima della garanzia offerta dal fornitore ( b): 24 mesi

N/A

Informazioni aggiuntive:
Collegamento web al sito web del fornitore, dove si trovano le informazioni di cui al punto 6 dell’allegato II del regolamento della Commissione (EU) 2019/2022 ( 1 ) ( b ):
(a) per il programma eco. (b) le modifiche a queste voci non sono considerate rilevanti ai fini dell’articolo 4, paragrafo
4, del Regolamento (EU) 2017/1369. (c) se la banca dati dei prodotti genera automaticamente il contenuto definitivo di questa
cella, il fornitore non deve inserire tali dati.
(d) Regolamento (UE) 2019/2022 della Commissione, del 1° ottobre 2019, che stabilisce requisiti di progettazione ecocompatibile per le lavastoviglie a uso domestico a norma della direttiva 2009/125/CE del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica il regolamento della Commissione (CE) N. 1275/2008 e che abroga il Regolamento (UE) n. 1016/2010 della Commissione (cfr. pagina 267 della presente Gazzetta ufficiale).

09

PANORAMICA DEL PRODOTTO
Prodotto IMPORTANTE Per ottenere le migliori prestazioni dalla lavastoviglie, leggere tutte le istruzioni per l’uso prima di utilizzarla per la prima volta.

Tubo interno
Contenitore sale Dispenser

Braccio spruzzo inferiore
Gruppo filtro

Cestello posate

Cestello posate

Braccio spruzzo superiore

Cestello bicchieri

Cestello superiore

Cestello inferiore

Nota: Per fare spazio alle stoviglie più alte nel cestello superiore, sollevare il portabicchieri verso l’alto. In questo modo si possono appoggiare i bicchieri alti. È anche possibile rimuoverlo quando non è necessario per l’uso.

10

GUIDA DI AVVIO RAPIDO
Per informazioni dettagliate sulle modalità di funzionamento, leggere il contenuto delle istruzioni per l’uso.
1. Installare la lavastoviglie.

2. Rimuovere i residui più grossi dalle stoviglie. Evitare il pre-sciacquo.

3. Caricare I cestelli.

4. Riempire il dispenser con il detersivo e il brillantante.

Interno

Esterno

5. Selezionare un programma adatto e avviare la lavastoviglie.

11

INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO

ATTENZIONE
Pericolo di scosse elettriche Scollegare l’alimentazione elettrica prima di installare la lavastoviglie. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare morte o scosse elettriche. Attenzione
L’installazione delle tubature e delle apparecchiature elettriche deve essere effettuata da professionisti.

Informazioni sul collegamento elettrico
ATTENZIONE
Per la sicurezza personale: Non utilizzare una prolunga o una spina di adattamento con questo apparecchio. Non tagliare o rimuovere in nessun caso il collegamento di messa a terra dal cavo di alimentazione.
Requisiti elettrici
Consultare l’etichetta per individuare la tensione nominale e collegare la lavastoviglie all’alimentazione elettrica appropriata. Utilizzare il fusibile richiesto da 10A/13A/16A, il fusibile temporizzato o l’interruttore consigliato e predisporre un circuito separato che serva solo questo apparecchio.
Collegamento elettrico
Assicurarsi che la tensione e la frequenza dell’alimentazione corrispondano a quelle indicate sulla targhetta. Inserire la spina solo in una presa elettrica correttamente collegata a terra. Se la presa elettrica a cui deve essere collegato l’apparecchio non è adatta alla spina, sostituire la presa, anziché utilizzare adattatori o simili, perché potrebbero causare surriscaldamento e ustioni.
Assicurarsi che la messa a terra sia adeguata prima dell’uso

Alimentazione e scarico dell’acqua

Collegamento all’acqua fredda

Collegare il tubo di alimentazione dell’acqua fredda a

un raccordo filettato da 3/4 (pollice) e assicurarsi che

sia fissato saldamente in posizione.

Se le tubature dell’acqua sono nuove o non sono state

utilizzate per un lungo periodo di tempo, far scorrere l’acqua per assicurarsi che sia limpida. Questa precauzione è necessaria per evitare il rischio che l’ingresso dell’acqua si blocchi e danneggi

tubo di alimentazione

ordinario

tubo di alimentazione

di sicurezza

l’apparecchio.

12

Informazioni sul tubo di alimentazione di sicurezza Il tubo di alimentazione di sicurezza è costituito da una doppia parete. Il sistema garantisce il suo intervento bloccando il flusso d’acqua in caso di rottura del tubo di alimentazione e quando l’intercapedine tra il tubo di alimentazione stesso e il tubo corrugato esterno è piena d’acqua.
ATTENZIONE
Un tubo flessibile collegato a un rubinetto può scoppiare se è installato sulla stessa linea idrica della lavastoviglie. Se il lavello ne è dotato, si consiglia di scollegare il tubo e tappare il foro.
Come collegare il tubo di alimentazione di sicurezza 1. Estrarre i tubi di alimentazione di sicurezza dal vano portaoggetti situato sul retro
della lavastoviglie. 2. Serrare le viti del tubo di alimentazione di sicurezza al rubinetto con una filettatura di
3/4 di pollice. 3. Aprire completamente l’acqua prima di avviare la lavastoviglie. Come scollegare il tubo di alimentazione di sicurezza 1. Chiudere l’acqua. 2. Svitare il tubo di alimentazione di sicurezza dal rubinetto.
Collegamento dei tubi di scarico
Inserire il tubo di scarico in un tubo di scarico con un diametro minimo di 4 cm o lasciarlo scorrere nel lavandino, facendo attenzione a non piegarlo o schiacciarlo. L’altezza del tubo di scarico deve essere inferiore a 1000 mm. L’estremità libera del tubo non deve essere immersa nell’acqua per evitare il riflusso dello stesso.
Il tubo di scarico deve essere fissato saldamente in posizione A o in posizione B.

Tubo scarico

Contatore

Retro lavastoviglie

A

Tubo di scarico

B

MAX 1000 mm

Ingresso acqua Tubo scarico
Cavo di ritorno

40 mm

13

Come scaricare l’acqua in eccesso dai tubi flessibili
Se il collegamento al tubo di scarico è posizionato più in alto di 1000 mm, è possibile che l’acqua in eccesso rimanga nel tubo di scarico. Sarà necessario scaricare l’acqua in eccesso dal tubo in una bacinella o in un contenitore adatto, tenuto all’esterno e più basso del lavello.
Uscita acqua
Collegare il tubo di scarico dell’acqua. Il tubo di scarico deve essere collegato correttamente per evitare perdite d’acqua. Assicurarsi che il tubo di scarico dell’acqua non sia attorcigliato o schiacciato. Tubo di prolunga
Se è necessaria una prolunga del tubo di scarico, assicurarsi di utilizzare un tubo di scarico simile. Non deve essere più lungo di 4 metri, altrimenti l’effetto di pulizia della lavastoviglie potrebbe essere ridotto.
Collegamento al sifone
Il raccordo di scarico deve trovarsi a un’altezza inferiore a 1000 mm (massimo) dal fondo della lavastoviglie.
Posizionamento dell’elettrodomestico
Posizionare l’elettrodomestico nella posizione desiderata. La parte posteriore deve essere appoggiata alla parete retrostante e i lati devono essere appoggiati ai mobili o alle pareti adiacenti. La lavastoviglie è dotata di tubi di alimentazione e scarico dell’acqua che possono essere posizionati a destra o a sinistra per facilitare l’installazione.
Installazione a incasso (per il modello integrato)
Fase 1. Scegliere la posizione migliore per la lavastoviglie
La posizione di installazione della lavastoviglie deve essere vicina al tubo di aspirazione e scarico esistente e alla presa di corrente. Illustrazioni delle dimensioni del mobile e della posizione di installazione della lavastoviglie. 1. Meno di 5 mm tra la parte superiore della lavastoviglie e il mobile e la porta esterna
allineata al mobile.

90 ° 820mm
580mm

Collegamento elettrico, di scarico e di
alimentazione dell’acqua

90 °

80

100 Spazio tra il fondo del mobile e il pavimento
600 mm (per modello da 60 cm) 450 mm (per modello da 45 cm)
14

2. Se la lavastoviglie è installata nell’angolo del mobile, deve esserci un po’ di spazio quando si apre lo sportello.
A seconda della posizione della presa elettrica, potrebbe essere necessario praticare un foro sul lato opposto del mobile.

Lavastoviglie
Mobile Sportello della lavastoviglie

Spazio minimo di 50mm

Fase 2. Dimensioni e installazione del pannello decorativo
Seguire le istruzioni di installazione specifiche per il fissaggio del pannello decorative dello sportello.
Modello a semi-incasso
Separare la striscia di velcro A e la striscia di velcro B e applicare la striscia di velcro A sul lato interno del pannello decorativo. Applicare la striscia di velcro in feltro B sullo sportello esterno della lavastoviglie (vedere la figura A). Dopo aver posizionato il pannello, fissarlo allo sportello esterno con viti e bulloni (vedere la figura B).

A
Striscia di velcro

B

1. Rimuovere le quattro viti corte

2. Inserire le quattro viti lunghe

15

Modello completamente integrato
Installare il gancio sul pannello decorativo e inserire il gancio nella fessura dello sportello esterno della lavastoviglie (vedere la figura A). Dopo aver posizionato il pannello, fissarlo sullo sportello esterno con viti e bulloni (vedere la figura B).

A

B 1. Rimuovere le quattro viti corte

2. Inserire le quattro viti lunghe
Fase 3. Regolazione della tensione della molla dello sportello
1. Le molle dello sportello sono regolate in fabbrica alla tensione corretta per lo sportello esterno. Se viene installato un pannello decorativo, è necessario regolare la tensione della molla dello sportello. Ruotare la vite di regolazione per azionare il regolatore e tendere o rilassare il cavo d’acciaio.
2. La tensione della molla dello sportello è corretta quando lo sportello rimane orizzontale in posizione di completa apertura, ma si solleva in chiusura con il leggero sollevamento di una mano.
Fase 4. Fasi di installazione della lavastoviglie
Fare riferimento alle specifiche fasi di installazione nei disegni di installazione.
1. Applicare la striscia anticondensa sotto la superficie di lavoro del mobile. Assicurarsi che la striscia anticondensa sia a contatto con il bordo della superficie di lavoro. (Fase 2)
2. Collegare il tubo di ingresso all’alimentazione dell’acqua fredda. 3. Collegare il tubo di scarico. 4. Collegare il cavo di alimentazione. 5. Posizionare la lavastoviglie nel mobile. 6. Livellare la lavastoviglie. Il piedino posteriore può essere regolato dalla parte anteriore
della lavastoviglie ruotando la vite Phillips al centro della base della lavastoviglie con un cacciavite Phillips. Per regolare i piedini anteriori, utilizzare un cacciavite a croce e ruotare i piedini anteriori finché la lavastoviglie non è in piano. (fase 5-6) 7. Installare lo sportello del mobile sullo sportello esterno della lavastoviglie. (Fase 7 -10) 8. Regolare la tensione delle molle dello sportello utilizzando un cacciavite Phillips e ruotando in senso orario per stringere le molle dello sportello destro e sinistro. La mancata esecuzione di questa operazione potrebbe causare danni alla lavastoviglie. (Fase 11)
16

9. La lavastoviglie deve essere fissata in posizione. Fissare il lato con le viti.
9

Fase 5. Livellamento della lavastoviglie
La lavastoviglie deve essere in piano per garantire il corretto funzionamento del cestello e le prestazioni di lavaggio. 1. Posizionare una livella a bolla d’aria sulla porta e sul binario del cestello all’interno
della vasca, come illustrato, per verificare che la lavastoviglie sia in piano. 2. Livellare la lavastoviglie regolando singolarmente i tre piedini di livellamento. 3. Quando si livella la lavastoviglie, prestare attenzione a non farla ribaltare.
Controllare il livello dalla parte anteriore a quella posteriore

Controllare il livello da un lato all’altro

UP DOWN

L’altezza massima di regolazione dei piedini è di 50 mm. 17

ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO
Pannello di controllo

1

5

2

6

3

4

7

N. 1 N. 2
N. 3
N. 4 N. 5 Indicator de avertizare
N. 6 Indicatori di programma
N. 7

Accensione Programma
Mezzo carico
Ritardo Brillantante Sale Intensivo ECO 90 min Rapido Tempo di ritardo

Descrizione
· Premere questo pulsante per accendere la lavastoviglie.
· Selezionare il programma di lavaggio appropriato; l’indicatore del programma selezionato si accende.
· Quando si devono lavare circa o meno della metà delle stoviglie complete, si può scegliere questa funzione per risparmiare energia e acqua. (Può essere utilizzata solo con le funzioni HygieneCare+, ECO, 90 min).
· Premere il pulsante per impostare il tempo di ritardo, l’indicatore corrispondente si accende.
· Se l’indicatore ” ” si accende, significa che la lavastoviglie contiene poco brillantante e il relativo contenitore deve essere riempito.
· Se l’indicatore ” ” si accende, significa che la lavastoviglie contiene poco sale e il relativo contenitore deve essere riempito.
· Gli oggetti più sporchi sono le pentole e le padelle. Con cibo secco.
· Questo è il programma standard, adatto alla pulizia di stoviglie normalmente sporche ed è il programma più efficiente in termini di consumo combinato di energia e acqua per quel tipo di stoviglie.
· Per i carichi normalmente sporchi che necessitano di un lavaggio rapido.
· Un lavaggio più breve per carichi poco sporchi che non necessitano di asciugatura.
· Per visualizzare il tempo di ritardo (3h/6h/9h/12h).

18

Programmi
La tabella seguente mostra quali sono i programmi migliori in base ai livelli di residui di cibo presenti e alla quantità di detersivo necessaria. Mostra inoltre varie informazioni sui programmi. I valori di consumo e la durata del programma sono solo indicativi, tranne che per il programma ECO. ( ) indica che il programma utilizza il brillantante per l’ultimo risciacquo.

Programma Intensivo
(*EN60436)

Descrizione del ciclo

Detergente Pre/lavaggio principale

Prelavaggio (50°C) Lavaggio (65°C) Risciacquo Risciacquo Risciacquo (65°C) Asciugatura

4/16g 1 o 2 pastiglie

Prelavaggio Lavaggio (45°C) Risciacquo (60°C) Asciugatura

4/16g 1 o 2 pastiglie

Tempo di funzionamento (min)

Energia (kWh)

Acqua (L)

Brillantante

205

1.621

17.8

230

0.923 11.0

90 min

Lavaggio (60°C) Risciacquo Risciacquo (65°C) Asciugatura

20g 1 pastiglia

90

1.350 11.5

Lavaggio (50°C)

20g

30

0.751 11.2

Rapido

Risciacquo (45°C) 1 o 2 pastiglie

NOTA
: Il programma ECO è adatto alla pulizia di stoviglie normalmente sporche, che (*EN60436) per questo uso è il programma più efficiente in termini di consumo combinato
di energia e acqua, ed è utilizzato in conformità alla legislazione europea sull’ecodesign.

19

Preparazione e caricamento dei piatti
Considerare l’acquisto di utensili identificati come resistenti alla lavastoviglie. Per articoli particolari, selezionare un programma con la temperatura più bassa possibile. Per evitare danni, non tirare fuori dalla lavastoviglie bicchieri e posate subito dopo la fine del programma.
Per il lavaggio delle seguenti posate/piatti Non sono adatti Posate con manici in legno, corno di porcellana o madreperla Articoli in plastica non resistenti al calore Posate vecchie con parti incollate non resistenti alle temperature Posate o piatti incollati Articoli in peltro o in rame Bicchieri di cristallo Articoli in acciaio soggetti ad arrugginimento Piatti in legno Articoli in fibra sintetica
Sono poco adatti Alcuni tipi di bicchieri possono diventare opachi dopo un gran numero di lavaggi Le parti in argento e alluminio tendono a scolorirsi durante il lavaggio I motivi smaltati possono sbiadire se lavati frequentemente nella lavastoviglie.
Raccomandazioni per il caricamento della lavastoviglie Raschiare eventuali grandi quantità di cibo avanzato. Ammorbidire i resti di cibo bruciato nelle pentole. Non è necessario sciacquare le stoviglie sotto l’acqua corrente. Per ottenere le migliori prestazioni della lavastoviglie, seguire le seguenti indicazioni di carico. (Le caratteristiche e l’aspetto dei cestini e dei cestelli portaposate possono variare rispetto al modello in uso). Inserire gli oggetti nella lavastoviglie nel modo seguente: Gli oggetti come tazze, bicchieri, pentole, padelle, ecc. devono essere rivolti verso il basso. Gli oggetti curvi o con rientranze devono essere caricati in posizione inclinata, in modo che l’acqua possa defluire. Tutti gli utensili devono essere impilati in modo sicuro e non devono rovesciarsi. Tutti gli utensili sono posizionati in modo che i bracci spruzzatori possano ruotare liberamente durante il lavaggio. Caricare gli oggetti cavi come tazze, bicchieri, padelle ecc. con l’apertura rivolta verso il basso, in modo che l’acqua non possa raccogliersi nel contenitore o in un fondo profondo. I piatti e le posate non devono trovarsi uno dentro l’altro o coprirsi a vicenda. Per evitare danni, i bicchieri non devono toccarsi. Il cestello superiore è progettato per contenere stoviglie più fragili e leggere, come bicchieri, tazze da caffè e da tè. I coltelli a lama lunga riposti in posizione verticale sono un potenziale pericolo! Le posate lunghe e affilate, come i coltelli da intaglio, devono essere posizionate orizzontalmente nel cestello superiore. Non sovraccaricare la lavastoviglie. È importante per ottenere buoni risultati e per un consumo ragionevole di energia.
NOTA Gli oggetti molto piccoli non devono essere lavati in lavastoviglie perché potrebbero cadere facilmente dal cestello.
20

Rimozione dei piatti Per evitare che l’acqua goccioli dal cestello superiore a quello inferiore, si consiglia di svuotare prima il cestello inferiore e poi quello superiore.
ATTENZIONE
Gli oggetti saranno caldi! Per evitare danni, non estrarre bicchieri e posate dalla lavastoviglie per circa 15 minuti dopo la fine del programma.
Caricamento del cestello superiore Il cestello superiore è progettato per contenere stoviglie più delicate e leggere come bicchieri, tazze e piattini da caffè e da tè, nonché piatti, piccole ciotole e pentole poco profonde (purché non siano troppo sporche). Posizionare le stoviglie e le pentole in modo che non vengano spostate dal getto d’acqua.
Caricamento del cestello inferiore Suggeriamo di collocare nel cestello inferiore oggetti grandi e difficili da pulire, come pentole, padelle, coperchi, piatti da portata e ciotole, come mostrato nella figura seguente. È preferibile posizionare piatti e coperchi sul lato dei cestelli per evitare di bloccare la rotazione del braccio spruzzatore superiore. Il diametro massimo consigliato per i piatti davanti al distributore di detersivo è di 19 cm, per non ostacolarne l’apertura.
Caricamento del cestello delle posate Le posate devono essere collocate nel cestello delle posate separate l’una dall’altra nelle posizioni appropriate. Evitare di mettere le posate sovrapposte per evitare prestazioni di pulizia insufficienti.
ATTENZIONE
Non lasciare che nessun oggetto fuoriesca dal fondo. Caricare sempre gli utensili affilati con la punta verso il basso.
Loading the cutlery rack Le posate devono essere collocate nel portaposate separate l’una dall’altra nelle posizioni appropriate. Evitare l’annidamento delle posate per impedire le prestazioni di pulizia.
21

CARICAMENTO DEI CESTELLI SECONDO LA NORMA EN60436:
Caricare la lavastoviglie al massimo della sua capacità contribuisce al risparmio di energia e di acqua.
1. Cestello superiore:

1 4

3

5

6

1

2

Numero
1 2 3 4 5 6

Oggetto
Tazze Piattini Bicchieri Tazze Pentola da forno Pentolino

2. Cestello inferiore:

10 7
9 12
8 4

15 14 13
12

Numero
7 8 9 10 11 12 13 14 15

Oggetto
Piatti da dessert Piatti Piatti fondi Vassoio ovale Piatti da dessert in melamina Ciotole in melamina Ciotole di vetro Ciotole da dessert Portaposate

22

4. Cestello per posate:

1 21

222

IN

1 21

444444

1 21

8

7

33

2

444444

1 31

1 21 222 1 21

555555

3 33

3

3

33 33

555555

6

6

1 2 3 44 5 6 7 8
Informazioni per i test di comparabilità secondo la norma EN60436 Capacità: 12 coperti Posizione del cestello superiore: posizione inferiore Programma: ECO Impostazione del brillantante: Max Impostazione addolcitore: H3
23

Numero
1 2 3 4 5 6 7 8

Oggetto
Cucchiai da minestra Forchette Coltelli Cucchiai da tè Cucchiaini da dessert Cucchiai da portata Forchetta da portata Mestolo da sugo

Caricamento del sale nell’addolcitore
NOTA
Se il modello non è dotato di addolcitore d’acqua, è possibile saltare questa sezione. Utilizzare sempre il sale per lavastoviglie. La durezza dell’acqua varia da luogo a luogo. Se si utilizza acqua dura nella lavastoviglie, si formano depositi sulle stoviglie e sugli utensili. L’apparecchio è dotato di uno speciale addolcitore che utilizza un contenitore di sale appositamente progettato per eliminare il calcare e i minerali dall’acqua. Il contenitore del sale si trova sotto il cestello inferiore e deve essere riempito come spiegato di seguito:
ATTENZIONE
Usare solo sale specificamente progettato per l’uso in lavastoviglie! Ogni altro tipo di sale non specificamente progettato per l’uso in lavastoviglie, in particolare il sale da cucina, danneggia l’addolcitore d’acqua. In caso di danni causati dall’uso di sale non adatto, il produttore non fornisce alcuna garanzia e non è responsabile per i danni causati. Riempire con il sale solo prima di eseguire un ciclo. In questo modo si eviterà che i granelli di sale o l’acqua salata eventualmente versata rimangano sul fondo della macchina per un certo periodo di tempo, causando corrosione. Per aggiungere il sale alla lavastoviglie, attenersi alla seguente procedura:
1. Rimuovere il cestello inferiore e svitare il tappo del serbatoio. 2. Inserire l’estremità dell’imbuto (se in dotazione) nel foro e versare circa 1,5 kg di sale
per lavastoviglie. 3. È normale che dal contenitore del sale fuoriesca una piccola quantità d’acqua. 4. Dopo aver riempito il contenitore, riavvitare bene il tappo. 5. La spia del sale si spegne dopo che il contenitore del sale è stato riempito di sale. 6. Subito dopo aver versato il sale nel contenitore, è necessario avviare un programma
di lavaggio (si consiglia di utilizzare un programma breve). In caso contrario, il sistema di filtraggio, la pompa o altre parti importanti della macchina potrebbero essere danneggiate dall’acqua salata. Questo non è coperto da garanzia.
NOTA
Il contenitore del sale deve essere riempito solo quando si accende la spia del sale sul pannello di controllo. A seconda del grado di scioglimento del sale, la spia del sale può rimanere accesa anche se il contenitore del sale è pieno. Se non c’è una spia del sale nel pannello di controllo (per alcuni modelli), si può valutare quando inserire il sale nell’addolcitore in base ai cicli eseguiti dalla lavastoviglie. Se il sale è fuoriuscito, eseguire un programma di lavaggio o un programma rapido per rimuoverlo.
24

Addolcitore d’acqua
L’addolcitore deve essere impostato manualmente, utilizzando il selettore della durezza dell’acqua. L’addolcitore d’acqua è progettato per rimuovere dall’acqua i minerali e i sali che potrebbero avere un effetto negativo o nocivo sul funzionamento dell’apparecchio. Più minerali ci sono, più l’acqua è dura. L’addolcitore deve essere regolato in base alla durezza dell’acqua della zona. L’autorità idrica locale è in grado di fornire consigli sulla durezza dell’acqua nella propria zona.
Regolazione del consumo di sale
La lavastoviglie è progettata per consentire la regolazione della quantità di sale consumato in base alla durezza dell’acqua utilizzata. Ciò ha lo scopo di ottimizzare e personalizzare il livello di consumo di sale. Per regolare il consumo di sale, procedere come segue. 1. Aprire lo sportello, accendere l’apparecchio; 2. Entro 60 secondi dall’accensione dell’apparecchio, premere il pulsante Programma
per più di 5 secondi per accedere alla modalità di impostazione dell’addolcitore. 3. Premere nuovamente il pulsante Programma per selezionare l’impostazione corretta
in base alla durezza dell’acqua locale; l’impostazione cambierà nella seguente sequenza: H3->H4->H5->H6->H1->H2->H3; 4. Non agire entro 5 secondi o premere il pulsante di accensione per completare l’impostazione e uscire dalla modalità di impostazione.

dH tedesco

DUREZZA ACQUA

fH

Clarke

francese britannico Mmol/l

Livello dell’addolcitore d’acqua

0 – 5 6 – 11

0-9 0-6 10 – 20 7 – 14

0 – 0,94 H1: Rapido, Luce intensa 1,0 – 2,0 H2: 90 min, Luce intensa

La rigenerazione avviene ogni X sequenza di programmi 1)
Nessuna rigenerazione
10

Consumo di sale (grammi/ ciclo)
0
9

12 – 17 21 – 30 15 – 21 2,1 – 3,0 H3: Rapido, 90 min Luce intensa

5

12

18 – 22 31 – 40 22 – 28 3,1 – 4,0 H4: ECO, Luce chiara

3

20

23 – 34 41 – 60 29 – 42 4,1 – 6,0 H5: ECO, Rapido, Luce chiara

2

30

35 – 55 61 – 98 43 – 69 6,1 – 9,8 H6: 90 min, ECO, Luce chiara

1

60

1 dH=1,25 Clarke=1,78 ) fH=0,178mmol/l
Impostazione di fabbrica: H3 1) Ogni ciclo con operazione di rigenerazione consuma altri 2,0 litri di acqua, il
consumo di energia aumenta di 0,02 kWh e il programma si allunga di 4 minuti.

25

Funzione del brillantante e del detersivo
Il brillantante viene rilasciato durante il risciacquo finale per evitare che l’acqua formi gocce sulle stoviglie, che possono lasciare macchie e aloni. Inoltre, migliora l’asciugatura consentendo all’acqua di rotolare via dalle stoviglie. La lavastoviglie è progettata per l’uso di brillantanti liquidi.

ATTENZIONE
Utilizzare solo brillantante di marca per lavastoviglie. Non riempire mai il dosatore del brillantante con altre sostanze (ad es. detergente per lavastoviglie, detersivo liquido). Ciò potrebbe danneggiare l’apparecchio.

Quando ricaricare il brillantante
A men oche l’indicatore del brillantante ( ) sia acceso sul pannello di controllo, è sempre possibile stimare la quantità dal colore dell’indicatore ottico di livello posto accanto al tappo. Quando il contenitore del brillantante è pieno, l’indicatore è completamente scuro. La dimensione del punto scuro diminuisce man mano che il brillantante diminuisce. Il livello del brillantante non deve mai essere inferiore a 1/4 del suo volume. Man mano che il brillantante diminuisce, le dimensioni del punto nero sull’indicatore di livello del brillantante cambiano, come illustrato di seguito.

Pieno

Pieno per 3/4

Pieno per metà

Pieno per 1/4

Vuoto

Funzione del detersivo Gli ingredienti chimici che compongono il detersivo sono necessari per rimuovere, polverizzare ed espellere tutto lo sporco dalla lavastoviglie. La maggior parte dei detersivi di qualità commerciale è adatta a questo scopo.

ATTENZIONE
Uso corretto del detersivo Utilizzare solo detersivi specifici per lavastoviglie. Mantenere il detersivo fresco e asciutto. Non inserire il detersivo nel dosatore finché non si è pronti ad avviare la lavastoviglie.

Il detersivo per lavastoviglie è corrosivo! Tenerlo fuori dalla portata dei bambini.

26

Riempimento del serbatoio del brillantante

1. Rimuovere il tappo del serbatoio del brillantante ruotandolo in senso antiorario.

2. Versare con cautela il brillantante nel dosatore, evitando che trabocchi.

3. Chiudere il tappo del serbatoio del brillantante ruotandolo in senso orario.

Regolazione del serbatoio del brillantante
Leva di regolazione (Risciacquo) Ruotare la manopola dell’indicatore del brillantante su un numero. Più alto è il numero, più brillantante utilizza la lavastoviglie. Se le stoviglie non si asciugano bene o sono macchiate, regolare la manopola sul numero immediatamente superiore finché le stoviglie non sono prive di macchie. Ridurre il numero se ci sono macchie biancastre appiccicose sulle stoviglie o uno strato bluastro sui bicchieri o sulle lame dei coltelli.
28

Riempimento del dosatore di detersivo

1. Premere il fermo di sblocco sul dosatore di detersivo per aprire il coperchio.

2. Aggiungere il detersivo nella cavità più grande (A) per il lavaggio principale. Per i carichi di lavaggio più sporchi, aggiungere un po’ di detersivo anche nella cavità più piccola (B) per rilasciarlo durante il prelavaggio.

Spingere la chiusura per aprire

AB

3. Chiudere il coperchio e premere finché non si blocca in posizione.

NOTA Osservare le raccomandazioni del produttore riportate sulla confezione del detersivo.
Risparmio energetico
1. Il prelavaggio delle stoviglie comporta un maggiore consumo di acqua e di energia e non è consigliato.
2. Il lavaggio delle stoviglie in una lavastoviglie domestica di solito consuma meno energia e acqua nella fase di utilizzo rispetto al lavaggio a mano, se la lavastoviglie domestica viene utilizzata secondo le istruzioni.
28

Avvio di un programma
1. Estrarre il cestello inferiore e quello superiore, caricare le stoviglie e spingerle indietro. Si consiglia di caricare prima il cestello inferiore e poi quello superiore.
2. Versare il detersivo. 3. Inserire la spina nella presa di corrente. Per l’alimentazione elettrica fare riferimento
all’ultima pagina “Scheda prodotto”. Assicurarsi che l’alimentazione dell’acqua sia attivata alla massima pressione. 4. Aprire lo sportello, premere il pulsante di accensione. 5. Scegliere un programma, la spia di risposta si accende. Chiudere quindi la porta e la lavastoviglie inizierà il suo ciclo.
Cambiamento del programma a metà ciclo
Un programma può essere modificato solo se è in funzione da poco tempo, altrimenti il detersivo potrebbe essere già stato rilasciato o l’acqua di lavaggio con il detersivo è già stata scaricata. In questo caso, è necessario resettare la lavastoviglie e riattivare il dosatore del detersivo. Per reimpostare la lavastoviglie, seguire le istruzioni seguenti: 1. Aprire leggermente lo sportello per fermare la lavastoviglie; dopo che il braccio di
spruzzatura ha smesso di funzionare, è possibile aprire completamente lo sportello. 2. Premere il pulsante Programma per più di tre secondi per passare alla modalità di
selezione dei programmi. 3. È possibile cambiare il programma con l’impostazione del ciclo desiderata. 4. Chiudere lo sportello dopo qualche secondo e la lavastoviglie si avvierà.
3 sec
In caso di dimenticanza di aggiungere un piatto
Un piatto dimenticato può essere aggiunto in qualsiasi momento prima dell’apertura del dosatore del detersivo. In questo caso, seguire le istruzioni riportate di seguito: 1. Aprire leggermente lo sportello per fermare il lavaggi 2. Dopo che i bracci spruzzatori hanno smesso di funzionare, è possibile apri
completamente lo sportello. 3. Aggiungere le stoviglie dimenticat 4. Chiudere lo sportell 5. La lavastoviglie riprende a funzionar
ATTENZIONE È pericoloso aprire lo sportello a metà ciclo, perché il vapore caldo potrebbe causare ustioni.
29

PULIZIA E MANUTENZIONE

Manutenzione esterna
Lo sportello e la guarnizione dello sportello
Pulire regolarmente le guarnizioni dello sportello con un panno morbido e umido per rimuovere i depositi di cibo. Durante il caricamento della lavastoviglie, i residui di cibo e bevande possono gocciolare sui lati dello sportello della lavastoviglie. Queste superfici si trovano all’esterno dell’armadio di lavaggio e non sono accessibili all’acqua dei bracci spruzzatori. I depositi devono essere eliminati prima di chiudere lo sportello.
Il pannello di controllo
In caso di pulizia, il pannello di controllo deve essere pulito solo con un panno morbido e umido.
ATTENZIONE
Per evitare che l’acqua penetri nella serratura dello sportello e nei componenti elettrici, non utilizzare detergenti spray di alcun tipo. Non utilizzare mai detergenti abrasivi o spugnette sulle superfici esterne perché potrebbero graffiare la finitura. Anche alcuni tovaglioli di carta possono graffiare o lasciare segni sulla superficie.

Manutenzione interna

Sistema filtrante
Il sistema filtrante alla base del mobile del lavabo trattiene i detriti grossolani del ciclo di lavaggio, compresi gli oggetti estranei come stuzzicadenti o frammenti. I detriti grossolani raccolti possono causare l’intasamento dei filtri. Controllare regolarmente lo stato dei filtri, rimuovere con cura i corpi estranei e, se necessario, pulire le parti del sistema di chiusura con acqua. Per la pulizia del filtro, procedere come segue.

ATTENZIONE

Le immagini sono solo di riferimento, i diversi modelli del sistema di regolazione e dei

bracci di spruzzo possono essere diversi.

1. Tenere il filtro a maglia grossa e ruotarlo in senso antiorario per sbloccarlo. Sollevare il filtro verso l’alto ed estrarlo dalla lavastoviglie.

2. Il filtro a maglia fine può essere estratto dalla parte inferiore del gruppo di filtri. Il filtro a maglia grossa può essere staccato dal filtro principale premendo delicatamente le linguette in alto e

tirandolo via.

Filtro principale
Filtro maglia grossa Filtro maglia fine

30

3. resti di cibo più grandi possono essere puliti sciacquando il filtro sotto l’acqua corrente. Per una pulizia più accurata, utilizzare uno spazzolino morbido.

4. Rimontare i filtri nell’ordine inverso rispetto allo smontaggio, sostituire l’inserto del filtro e ruotare in senso orario fino alla freccia di chiusura.

EN

ATTENZIONE
Non serrare eccessivamente i filtri. Riposizionare saldamente i coperchi in sequenza, altrimenti i detriti grossolani potrebbero penetrare nel sistema e causare un blocco. Non utilizzare mai la lavastoviglie senza i tappi. Una sostituzione non corretta dei filtri può ridurre le prestazioni dell’apparecchio e danneggiare stoviglie e utensili.

Bracci di spruzzo

È necessario pulire regolarmente i bracci di spruzzo perché i prodotti chimici dell’acqua dura intasano i getti e i cuscinetti del braccio di spruzzo. Per pulire i bracci di spruzzo, seguire le istruzioni riportate di seguito:

1. Per rimuovere il braccio di spruzzo superiore, tenere il dado, ruotare il braccio in senso orario per rimuoverlo.

2. Per rimuovere il braccio di spruzzo inferiore, estrarre il braccio di spruzzo verso l’alto.

3. Lavare i bracci in acqua calda e sapone e utilizzare una spazzola morbida per pulire i getti. Riposizionarli dopo averli risciacquati accuratamente.
31

Cura della lavastoviglie Prevenzione del gelo
In inverno, adottare misure di protezione dal gelo per la lavastoviglie. Dopo ogni ciclo di lavaggio, operare come segue: 1. Interrompere l’alimentazione elettrica della lavastoviglie alla fonte di alimentazione. 2. Chiudere l’alimentazione dell’acqua e scollegare il tubo di ingresso dell’acqua dalla
valvola dell’acqua. 3. Scaricare l’acqua dal tubo di ingresso e dalla valvola dell’acqua. (Utilizzare una
bacinella per raccogliere l’acqua) 4. Ricollegare il tubo di ingresso dell’acqua alla valvola dell’acqua. 5. Rimuovere il filtro sul fondo della vaschetta e utilizzare una spugna per assorbire
l’acqua nel pozzetto.
Dopo ogni lavaggio
Dopo ogni lavaggio, chiudere l’alimentazione dell’acqua dell’apparecchio e lasciare lo sportello leggermente aperto per un po’, in modo che l’umidità e gli odori non rimangano intrappolati all’interno.
Rimuovere la spina
Prima di effettuare la pulizia o la manutenzione, rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente.
Nessun solvente o pulizia abrasiva
Per pulire le parti esterne e in gomma della lavastoviglie, non utilizzare solventi o prodotti abrasivi. Utilizzare solo un panno con acqua calda e sapone. Per rimuovere le macchie dalla superficie interna, utilizzare un panno inumidito con acqua e un po’ di aceto o un prodotto di pulizia specifico per lavastoviglie.
In caso di inutilizzo per un lungo periodo di tempo
Si consiglia di eseguire un ciclo di lavaggio con la lavastoviglie vuota, quindi di togliere la spina dalla presa, chiudere l’alimentazione dell’acqua e lasciare lo sportello dell’apparecchio leggermente aperto. In questo modo le guarnizioni dello sportello dureranno più a lungo e si eviterà la formazione di odori all’interno dell’elettrodomestico.
Spostamento dell’apparecchio
Se l’apparecchio deve essere spostato, cercare di mantenerlo in posizione verticale. Se assolutamente necessario, può essere posizionato sul retro.
Guarnizioni
Uno dei fattori che causano la formazione di odori nella lavastoviglie è il cibo che rimane intrappolato nelle guarnizioni. Una pulizia periodica con una spugna umida eviterà che ciò si verifichi.
32

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Prima di chiamare il servizio di assistenza La lettura delle tabelle riportate nelle pagine seguenti può consentire di evitare una chiamata all’assistenza.

Problema
La lavastoviglie non parte
L’acqua non viene pompata dalla lavastoviglie
Schiuma nella vaschetta
Interno vaschetta macchiato

Possibile causa · Fusibile bruciato o
interruzione del circuito.
· L’alimentazione non è attiva.
· La pressione dell’acqua è bassa
· Lo sportello della lavastoviglie non è chiuso correttamente.

Soluzione

Sostituire il fusibile/ripristinare

EN

l’interruttore. Rimuovere eventuali altri

apparecchi che condividono lo stesso

circuito con la lavastoviglie.

Accertarsi che la lavastoviglie sia accesa e che lo sportello sia ben chiuso. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia correttamente collegato alla presa di corrente.

Controllare che l’alimentazione dell’acqua sia collegata correttamente e che l’acqua sia aperta.
Assicurarsi di chiudere correttamente la porta e di bloccarla.

· Tubo di scarico

Controllare il tubo di scarico.

attorcigliato o incastrato.

· Il filtro è intasato. · Lavello intasato.
· Detersivo errato.

Controllare il sistema filtrante.
Controllare il lavello della cucina per verificare che scarichi correttamente. Se il problema è il lavello della cucina che non scarica, potrebbe essere necessario un idraulico piuttosto che un tecnico per lavastoviglie.
Per evitare la formazione di schiuma, utilizzare solo il detersivo per lavastoviglie. In questo caso, aprire la lavastoviglie e lasciare che i liquidi evaporino. Aggiungere 1 litro di acqua fredda sul fondo della lavastoviglie. Chiudere lo sportello della lavastoviglie, quindi selezionare un ciclo qualsiasi. Inizialmente, la lavastoviglie scaricherà l’acqua. Aprire lo sportello al termine della fase di scarico e controllare se la schiuma è scomparsa. Ripetere se necessario.

· Brillantante fuoriuscito.
· È possibile che sia stato utilizzato un detersivo con colorante.

Pulire sempre immediatamente le fuoriuscite di brillantante.
Assicurarsi che il detersivo non contenga coloranti.

33

Problema
Ci sono macchie di ruggine sulle posate

Possibile causa
· Gli articoli interessati non sono resistenti alla corrosione.
· Un programma non è stato eseguito dopo l’aggiunta di sale per lavastoviglie. Tracce di sale sono finite nel lavaggio.

Soluzione
Evitare di lavare in lavastoviglie oggetti non resistenti alla corrosione.
Eseguire sempre un programma di lavaggio senza stoviglie dopo aver aggiunto il sale. Non selezionare la funzione Turbo (se presente) dopo aver aggiunto il sale per lavastoviglie.

· Il coperchio dell’addolcito- Controllare che il coperchio

re è allentato.

dell’addolcitore sia ben saldo.

Rumore di colpi nella lavastoviglie
Rumore di tintinnio nella lavastoviglie

· Un braccio di spruzzatura urta contro un oggetto in un cestello
· Le stoviglie sono libere nella lavastoviglie.

Interrompere il programma e riordinare gli elementi che ostacolano il braccio di spruzzo.
Interrompere il programma e riordinare le stoviglie.

Rumore di colpi nelle tubature dell’acqua

· Questo può essere causato dall’installazione in loco o dalla sezione delle tubazioni.

Questo non ha alcuna influenza sul funzionamento della lavastoviglie. In caso di dubbio, rivolgersi a un idraulico qualificato.

· Le stoviglie non sono state caricate correttamente.
· Il programma non era abbastanza potente.

Vedere la sezione “Preparazione e caricamento dei piatti”.
Selezionare un programma più intensivo.

I piatti non sono puliti
Macchie sui bicchieri.

· Non è stato erogato abbastanza detersivo.

Usare più detersivo o cambiare detersivo.

· Gli oggetti bloccano il movimento dei bracci di spruzzo.

Disporre gli elementi in modo che il getto possa ruotare liberamente.

· La combinazione di filtri non è pulita o non è inserita correttamente nella base del mobile di lavaggio. Ciò può causare l’ostruzione dei getti del braccio di spruzzo.

Pulire e/o regolare correttamente il filtro. Pulire i getti del braccio di spruzzo.

· Combinazione di acqua dolce e troppo detergente.

Usare meno detersivo se si dispone di acqua dolce e selezionare un ciclo più breve per lavare i bicchieri e pulirli.

Su piatti e bicchieri compaiono macchie bianche.

· L’acqua dura può causare depositi di calcare.

Controllare le impostazioni dell’addolcitore o lo stato del contenitore del sale.

34

Problema Macchie nere o grigie sulle stoviglie
Detersivo lasciato nel dosatore

Possibile causa
· Gli utensili in alluminio hanno sfregato contro le stoviglie.
· I piatti bloccano il dosatore di detersivo

· Carico improprio

· I piatti vengono rimossi troppo presto

I piatti non si asciugano

· È stato selezionato un programma sbagliato.

· Utilizzo di posate con rivestimento di bassa qualità.

Soluzione
Utilizzare un detersivo abrasivo delicato per eliminare questi segni.
Ricaricare correttamente le stoviglie.
Usare i guanti se si trovano residui di detersivo sulle stoviglie per evitare irritazioni cutanee.
Non svuotare la lavastoviglie subito dopo il lavaggio. Aprire leggermente lo sportello per far uscire il vapore. Estrarre le stoviglie finché la temperatura interna non è sicura al tatto. Scaricare prima il cestello inferiore per evitare la caduta di acqua dal cestello superiore.
Con un programma breve, la temperatura di lavaggio è più bassa, riducendo le prestazioni di pulizia. Scegliere un programma con un tempo di lavaggio lungo.
Lo scarico dell’acqua è più difficile con questi articoli. Le posate o le stoviglie di questo tipo non sono adatte al lavaggio in lavastoviglie.

ATTENZIONE
Le riparazioni autonome o non professionali possono comportare gravi rischi per la sicurezza dell’utente dell’apparecchio e compromettere la garanzia.

Disponibilità di ricambi
· Sette anni dall’immissione sul mercato dell’ultima unità del modello: Motore, pompa di circolazione e di scarico, riscaldatori ed elementi di riscaldamento, comprese le pompe di calore (separatamente o in gruppo), tubazioni e attrezzature correlate, compresi tutti i tubi, le valvole, i filtri e gli arresti dell’acqua, le parti strutturali e interne relative ai gruppi di sportelli (separatamente o in gruppo), le schede a circuito stampato, i display elettronici, i pressostati, i termostati e i sensori, il software e il firmware, compreso il software di ripristino.
· Dieci anni dopo l’immissione sul mercato dell’ultima unità del modello: Cerniera e guarnizioni dello sportello, altre guarnizioni, bracci di spruzzatura, filtri di scarico, cestelli interni ed elementi periferici in plastica come cestelli e coperchi.

35

CODICI DI ERRORE

In caso di malfunzionamento, la lavastoviglie visualizza un codice di errore. La tabella seguente mostra i possibili codici di errore e le relative cause.

Problema
La luce Rapido lampeggia velocemente

Possibile causa
· Tempo di aspirazione più lungo.

Soluzione
I rubinetti non si aprono, l’ingresso dell’acqua è limitato o la pressione dell’acqua è troppo bassa.

La luce Rapido, 90min, lampeggia velocemente

· Non raggiunge la temperatura richiesta.

Malfunzionamento dell’elemento riscaldante.

La luce ECO lampeggia velocemente

· Sovraccarico.

Qualche elemento della lavastoviglie presenta delle perdite.

La luce Intensiva, ECO e Rapida

· Errore di comunicazione tra la scheda di circuito principale e la scheda di circuito del display.

Circuito aperto o rottura del cablaggio per la comunicazione

ATTENZIONE
· Se si verifica un sovraccarico, interrompere l’alimentazione principale dell’acqua prima di chiamare il servizio di assistenza.
· Se c’è dell’acqua nella vaschetta di base a causa di un eccesso o di una piccola perdita, l’acqua deve essere rimossa prima di riavviare la lavastoviglie.
· Se il codice di errore non è risolvibile, richiedere l’intervento di un professionista.

36

MARCHI, DIRITTI D’AUTORE E DICHIARAZIONE LEGALE
logo, marchi denominativi, nome commerciale, immagine commerciale e tutte le loro versioni sono beni di valore di Midea Group e/o delle sue affiliate (“Midea”), a cui Midea possiede marchi, diritti d’autore e altri diritti di proprietà intellettuale, e tutto l’avviamento derivante dall’utilizzo di qualsiasi parte di un marchio Midea. L’uso del marchio Midea per scopi commerciali senza il previo consenso scritto di Midea può costituire violazione del marchio o concorrenza sleale in violazione delle leggi pertinenti. Questo manuale è creato da Midea e Midea si riserva tutti i diritti d’autore. Nessun ente o individuo può utilizzare, duplicare, modificare, distribuire in tutto o in parte il presente manuale, né abbinarlo o venderlo con altri prodotti senza il preventivo consenso scritto di Midea. Tutte le funzioni e le istruzioni descritte erano aggiornate al momento della stampa del presente manuale. Tuttavia, il prodotto reale può variare a causa di funzioni e design migliorati.
37

SMALTIMENTO E RICICLO
Istruzioni importanti per l’ambiente Conformità alla direttiva RAEE e smaltimento del prodotto Waster: Questo prodotto è conforme alla direttiva EU 2012/19/EU. Questo prodotto reca un simbolo di classificazione per apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto (RAEE). Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici alla fine della sua vita utile. Il dispositivo utilizzato deve essere restituito al punto di raccolta ufficiale per il riciclaggio dei dispositivi elettronici elettrici. Per trovare questi sistemi di raccolta, contattare le autorità locali o il rivenditore in cui è stato acquistato il prodotto. Ogni famiglia svolge un ruolo importante nel recupero e nel riciclaggio dei vecchi elettrodomestici. Lo smaltimento appropriato dell’apparecchio usato contribuisce a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana.
Conformità alla direttiva RoHS Il prodotto acquistato è conforme alla direttiva UE RoHS (2011/65/UE). Non contiene materiali nocivi e proibiti specificati nella direttiva.
Informazioni sull’imballaggio I materiali di imballaggio del prodotto sono fabbricati con materiali riciclabili in conformità con le nostre normative nazionali sull’ambiente. Non smaltire i materiali di imballaggio insieme ai rifiuti domestici o di altro tipo. Portarli ai punti di raccolta del materiale di imballaggio designati dalle autorità locali.
38

TRATTAMENTO DEI DATI
Per l’erogazione dei servizi concordati con il cliente, accettiamo di rispettare senza restrizioni tutte le disposizioni della legge sulla protezione dei dati applicabile, in linea con i paesi concordati all’interno dei quali verranno forniti i servizi al cliente, nonché, ove applicabile, il Regolamento generale sulla protezione dei dati dell’UE (GDPR). In generale, il trattamento dei dati avviene per adempiere ai nostri obblighi contrattuali con voi e per motivi di sicurezza del prodotto, per tutelare i vostri diritti in relazione a questioni di garanzia e di registrazione del prodotto. In alcuni casi, ma solo se è garantita un’adeguata protezione dei dati, i dati personali potrebbero essere trasferiti a destinatari situati al di fuori dello Spazio economico europeo. Ulteriori informazioni sono disponibili su richiesta. Puoi contattare il nostro Responsabile della protezione dei dati all’indirizzo MideaDPO@midea.com. Per esercitare i tuoi diritti, come il diritto di opporti al trattamento dei tuoi dati personali per scopi di marketing diretto, ti preghiamo di contattarci tramite MideaDPO@midea.com. Per ulteriori informazioni, seguire il Codice QR.
39

Dish Washer
USER MANUAL
MDW 12E4
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details. The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.

THANK YOU LETTER
Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and

CONTENTS

THANK YOU LETTER

01

SAFETY INSTRUCTIONS

02

SPECIFICATIONS

08

PRODUCT OVERVIEW

10

QUICK START GUIDE

11

PRODUCT INSTALLATION

12

OPERATION INSTRUCTIONS

18

CLEANING AND MAINTENANCE

30

TROUBLESHOOTING

33

TRADEMARKS, COPYRIGHTS AND LEGAL STATEMENT 37

DISPOSAL AND RECYCLING

38

DATA PROTECTION NOTICE

39

SAFETY INSTRUCTIONS
Intended Use
° The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer.
° Please note modifications or alterations to the appliance are not allowed for your safety concern. Unintended use may cause hazards and loss of warranty claims.
Explanation of Symbols
Danger This symbol indicates that there are dangers to the life and health of persons due to extremely flammable gas.
Warning of electrical voltage This symbol indicates that there is a danger to life and health of persons due to voltage.
Warning The signal word indicates a hazard with a medium level of risk which, if not avoided, may result in death or serious injury.
02

Caution The signal word indicates a hazard with a low degree of risk which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. Attention The signal word indicates important information (e.g. damage to property), but not danger. Observe instructions This symbol indicates that a service technician should only operate and maintain this appliance in accordance with the operating instructions.
Read these operating instructions carefully and attentively before using/commissioning the unit and keep them in the immediate vicinity of the installation site or unit for later use!
03

DANGER: Risk of Fire/Flammable materials
° When using your dishwasher, follow the precautions listed below:
° Installation and repair can only be carried out by a qualified technician.
° This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; -farm houses; -by clients in hotels, motels and other residential type environments; -bed and breakfast type environments.
° This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
° Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision. (For EN60335-1)
° This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. (For IEC60335-1)
° Packaging material could be dangerous for children! ° Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance. This appliance is for indoor household use only.
04

To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid. ° Please unplug before cleaning and maintenance the appliance. Use a soft cloth moisten with mild soap, and then use a dry cloth to wipe it again. ° If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
Earthing Instructions
° This appliance must be earthed. In the event of a malfunction or breakdown, earthing will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with an earthing conductor plug.
° The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and earthed in accordance with all local codes and ordinances.
° Improper connection of the equipment-earthing conductor can result in the risk of an electric shock.
° Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded.
° Do not modify the plug provided with the appliance if it does not fit the outlet.
° Have a proper outlet installed by a qualified electrician.
° Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher.
° Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
° Open the door very carefully if the dishwasher is
05

operating, there is a risk of water squirting out. ° Do not place any heavy objects on or stand on the
door when it is open. The appliance could tip forward. ° When loading items to be washed: 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; 2) Warning: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the basket with their points facing down or placed in a horizontal position. ° Some dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and keep children away from the dishwasher when the door is open. ° Check that there are no detergent residues after completion of the wash cycle. ° Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. ° For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer’s recommendations. ° Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher. ° Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher. ° The door should not be left open, since this could increase the risk of tripping. ° During installation, the power supply must not be excessively or dangerously bent or flattened. ° Do not tamper with controls. ° The appliance needs to be connected to the main water valve using new hose sets. Old sets should not be reused.
06

° To save energy, in stand by mode, the appliance will switch of automatically after 15 minutes without any user interaction.
° The maximum number of place settings to be washed is 12.
° The maximum permissible inlet water pressure is 1MPa.
° The minimum permissible inlet water pressure is 0.04MPa.
Disposal
° For disposing of package and the appliance please go to a recycling center. Therefore cut off the power supply cable and make the door closing device unusable.
° Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling.
° By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
° For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office and your household waste disposal service.
° DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
07

SPECIFICATIONS

D1

W

H

Height (H) Width (W) Depth (D1) Depth (D2)

D2
815 mm 598 mm 550 mm (with the door closed) 1150 mm (with the door opened 90°)
08

Product information sheet (EN60436)

Supplier’s name or trade mark: Midea

Supplier’s address ( b): Midea Italia S.r.l. a socio unico viale Luigi Bodio 29/37 201 58 Milano, Italia

Model identifier:

MDW 12E4

General product parameters:
Parameter

Value Parameter

Value

Rated capacity (a) (ps)

12

Dimensions in cm

Height 82 Width 60

EEI (a) Cleaning performance index (a)

59,9 1,125

Energy consumption in kWh [per cycle], based on the eco program using cold water fill. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.

0,923

Program duration (a) (h:min)

3:50

Energy efficiency class (a)
Drying performance index (a)
Water consumption in litres [per cycle], based on the eco program. Actual water consumption will depend on how the appliance is used and on the hardness of the water.
Type

Depth 55 E(c) 1,065
11,0
Built-in

Airborne acoustical noise emissions (a) (dB(A) re 1 pW)

Airborne acoustical noise

55

emission class (a)

D (c)

Off-mode (W)

0,49 Standby mode (W)

N/A

Delay start (W) (if applicable)

1,00

Networked standby (W) (if applicable)

N/A

Minimum duration of the guarantee offered by the supplier ( b): 24months

Additional information:
Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2022 ( 1 ) ( b ) is found: https://www.midea.com/it/
(a) for the eco program. (b) changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of paragraph
4 of Article 4 of Regulation (EU) 2017/1369. (c) if the product database automatically generates the definitive content of this cell the
supplier shall not enter these data.
(d) Commission Regulation (EU) 2019/2022 of 1 October 2019 laying down eco design requirements for household dishwashers pursuant to Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council amending Commission Regulation (EC) No 1275/2008 and repealing Commission Regulation (EU) No 1016/2010 (see page 267 of this Official Journal).

09

PRODUCT OVERVIEW
Product IMPORTRANT To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time.

Inner pipe
Salt container Dispenser

Lower spray arm Filter assembly

Cutlery basket

Cup rack

Upper spray arm

Upper basket

NOTE
To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards. You can then lean the tall glasses against it. You can also remove it when it is not required for use.

10

Lower basket

QUICK START GUIDE
Please read the corresponding content in the instruction manual for detailed operating method.
1.Install the dishwasher

2. Remove larger residue from dishes. Avoid pre-rinsing.

3. Load the baskets.

4. Fill the dispenser with detergent and rinse aid.

Inside

Outside

5. Select a suitable program and start the dishwasher.

11

PRODUCT INSTALLATION

WARNING
Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock.
Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals.

About Power Connection
WARNING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter plug with this appliance. Do not, under any circumstances, cut or remove the earthing connection from the power cord.
Electrical requirements Please look at the rating label to know the rating voltage and connect the dishwasher to the appropriate power supply. Use the required fuse 10A/13A/16A, time delay fuse or circuit breaker recommended and provide separate circuit serving only this appliance.
Electrical connection Ensure the voltage and frequency of the power being corresponds to those on the rating plate. Only insert the plug into an electrical socket which is earthed properly. If the electrical socket to which the appliance must be connected is not appropriate for the plug, replace the socket, rather than using a adaptors or the like as they could cause overheating and burns.
Ensure that proper earthing exists before use

Water Supply And Drain

Cold water connection
Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure that the water is clear. This precaution is needed to avoid the risk of the water inlet to be blocked and damage the appliance.

ordinary supply hose safety supply hose

12

About the safety supply hose The safety supply hose consists of the double walls. The system guarantees its intervention by blocking the flow of water in case of the supply hose breaking and when the air space between the supply hose itself and the outer corrugated hose is full of water.
WARNING
A hose that attaches to a tap can burst if it is installed on the same water line as the dishwasher. If your sink has one, it is recommended that the hose be disconnected and the hole plugged.
How to connect the safety supply hose 1. Pull the safety supply hoses out from storage compartment located at
rear of dishwasher. 2. Tighten the screws of the safety supply hose to the faucet with thread 3/4inch. 3. Turn the water fully on before starting the dishwasher.
How to disconnect the safety supply hose 1. Turn off the water. 2. Unscrew the safety supply hose from the faucet.
Connection Of Drain Hoses
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000 mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
Please securely fix the drain hose in either position A or position B

MAX 1000 mm

Back of dishwasher

Drain Pipe

A

Drain hose

B

Counter

Mains Cable

Water Inlet Drain Pipe

40 mm

13

How to drain excess water from hoses If the connection to the drain pipe is positioned higher than 1000 mm, excess water may remain in the drain hose. It will be necessary to drain excess water from the hose into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
Water outlet Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly fitted to avoid water leaks. Ensure that the water drain hose is not kinked or squashed.
Extension hose If you need a drain hose extension, make sure to use a similar drain hose. It must not be longer than 4 meters, otherwise the cleaning effect of the dishwasher could be reduced.ance.
Syphon connection The waste connection must be at a height less than 1000 mm (maximum) from the bottom of the dishwasher.
Positioning The Appliance
Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
Built-In Installation (for the integrated model)
Step 1. Selecting the best location for the dishwasher The installation position of the dishwasher should be near the existing inlet and drain hose and power socket. Illustrations of cabinet dimensions and installation position of the dishwasher. 1. Less than 5 mm between the top of dishwasher and cabinet and the outer door
aligned to cabinet.

90 °

90 °

820mm

Electrical, drain and water supply line connection

80 580mm

100 Space between cabinet
bottom and floor
600 mm(for 60cm model) 450 mm(for 45cm model)

14

2. If dishwasher is installed at the corner of the cabinet, there should be some space when the door is opened.
Depending on where your electrical outlet is, you may need tocut a hole in the opposite cabinet side.

Dishwasher
Cabinet
Door of dishwasher

Minimum space of 50mm

Step 2. Aesthetic panel’s dimensions and installation
Follow the specific installation instruction for attaching the aesthetical door panel.
Semi-integrated model
Seperate velcro stripe A and velcro stripe B and attach velcro stripe A on the inner side of the aesthetic panel. Attach the felted velcro stripe B on the outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel, fix the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B).

A Velcro stripe

B

1.Take away the four short screws

2.Pin up the four long screws

15

Fully-integrated model
Install the hook on the aesthetic panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel, fix the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B).

A

B 1.Take away the four short screws

2.Pin up the four long screws
Step 3. Tension adjustment of the door spring 1. The door springs are set at the factory to
the proper tension for the outer door. If aesthetic panel are installed, you will have to adjust the door spring tension. Rotate the adjusting screw to drive the adjustor to strain or relax the steel cable. 2. Door spring tension is correct when the door remains horizontal in the fully opened position, yet rises to a close with the slight lift of a finger.
Step 4. Dishwasher installation steps Please refer to the specific installation steps in the installation drawings.
1. Affix the condensation strip under the work surface of cabinet. Please ensure the condensation strip is flush with edge of work surface. (Step 2)
2. Connect the inlet hose to the cold water supply. 3. Connect the drain hose. 4. Connect the power cord. 5. Place the dishwasher into the cabinet. 6. LLevel the dishwasher. The rear foot can be adjusted from the front of the
dishwasher by turning the Philips screw in the middle of the base of dishwasher use a Philips screw driver. To adjust the front feet, use a flat screw driver and turn the front feet until the dishwasher is level. (Step 5 to Step 6) 7. Install the furniture door to the outer door of the dishwasher. (Step 7 to Step 10) 8. Adjust the tension of the door springs by using a Philips screw driver turning in a clockwise motion to tighten the left and right door springs. Failure to do this could cause damage to your dishwasher. (Step 11)
16

9. The dishwasher must be secured in place. Fix the side with screws.

9

Step 5. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. 1. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that
the dishwasher is level. 2. Level the dishwasher by adjusting the three levelling feet individually. 3. When level the dishwasher, please pay attention not to let the dishwasher tip over.
Check level front to back

Check level side to side

UP DOWN

The maximum adjustment height of the feet is 50 mm. 17

OPERATION INSTRUCTIONS
Control Panel

1

5

2

No.1 No.2

Power Program

No.3

Half load

No.4
No.5 Warning indicators

Delay Rinse aid Salt Intensive

No.6 Program indicators
No.7

ECO
90 min Rapid Delay time

6

3

4

7

Description
° Press this button to turn on your dishwasher.
° Select the appropriate washing program, the selected program indicator will be lit.
° When you have about or less than half of full place settings dishware to wash, you can choose this function to save energy and water. (It can only be used with HygieneCare+, ECO and 90 min.)
° Press the button to set the delay time, corresponding indicator will be lit.
° If the ” ” indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher rinse aid and needs to be refilled.
° If the ” ” indicator is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher salt and needs to be refilled.
° Heavily soiled items include pots and pans. With dried on food.
° This is standard program, it is suitable to clean normally soiled tableware and it is the most efficient program in terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware.
° For normally soiled loads that need quick wash. ° A shorter wash for lightly soiled loads that do not
need drying.
° To show the delay time (3h/6h/9h/12h).

18

Programmes

The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. Consumption values and program duration are only indicative except for the ECO program.
( )indicates that the program uses rinse aid in the last rinse.

Program

Description Of Cycle

Detergent

Running Energy Water Rinse

Pre/Main Wash Time(min) (kWh) (L)

Aid

Intensive

Prewash (50°C) Wash (65°C) Rinse Rinse Rinse (65°C) Drying

4/16g 1 or 2 tabs

205

1.621

17.8

(*EN60436)

Prewash Wash (45°C) Rinse (60°C) Drying

4/16g 1 or 2 tabs

230

0.923 11.0

90 Min

Wash (60°C) Rinse Rinse (65°C) Drying

20g 1 tab

90

1.350 11.5

Rapid

Wash (50°C) Rinse Rinse (45°C)

20g 1 or 2 tabs

30

0.751 11.2

NOTE
: The ECO program is suitable to clean normally soiled tableware, that for this (*EN60436) use, it is the most efficient program in terms of its combined energy and water
consumption, and it is used to assess compliance with the EU ecodesign legislation.

19

Preparing And Loading Dishes
Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. For particular items, select a program with the lowest possible temperature. To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the program has ended.
For washing the following cutlery/dishes Are not suitable Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl handles Plastic items that are not heat resistant Older cutlery with glued parts that are not temperature resistant Bonded cutlery items or dishes Pewter or cooper items Crystal glass Steel items subject to rusting Wooden platters Items made from synthetic fibres
Are of limited suitability Some types of glasses can become dull after a large number of washes Silver and aluminum parts have a tendency to discolor during washing Glazed patterns may fade if machine washed frequently
Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in the following way: tems such as cups, glasses, pots, pans, etc. must face downwards. Curved items, or ones with recesses, should be loaded aslant so that water can run off. All utensils are stacked securely and can not tip over. All utensils are placed in the way that the spray arms can rotate freely during washing. Load hollow items such as cups, glasses, pans etc. With the opening facing downwards so that water cannot collect in the container or a deep base. Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or cover each other. To avoid damage, glasses should not touch one another. The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups. Long bladed knives stored in an upright position are a potential hazard! Long and sharp items of cutlery such as carving knives must be positioned horizontally in the upper basket. Please do not overload your dishwasher. This is important for good results and for reasonable consumption of energy.
NOTE Very small items should not be washed in the dishwasher as they could easily fall out of the basket.
20

Removing the dishes To prevent water dripping from the upper basket into the lower basket, we recommend that you empty the lower basket first, followed by the upper basket.
WARNING Items will be hot! To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher for around 15 minutes after the program has ended.
Loading the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
Loading the lower basket We suggest that you place large and difficult to clean items into the lower basket: such as pots, pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure below. It is preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks in order to avoid blocking the rotation of the top spray arm. The maximum diameter advised for plates in front of the detergent dispenser is of 19 cm, this not to hamper the opening of it.
Loading the cutlery basket Cutlery should be placed in the cutlery basket separate from each other in the appropriate positions. Avoid nesting of the cutlery to prevent insufficient cleaning performance.
WARNING
Do not let any item extend through the bottom. Always load sharp utensils with the sharp point down!
21

LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436:
Loading the dishwasher to its full capacity will contribute to energy and water savings.
1.Upper basket:

1 4

3

5

6

1

2

Number
1 2 3 4 5 6

Item
Cups Saucers Glass bowl Dessert bowls Glasses Mugs

2.Lower basket:

10 7
9 12
8 4

15 14 13
12

Number
7 8 9 10 11 12 13 14 15

Item
Oval platter Small pot Dessert plates Soup plates Cutlery basket Melamine bowls Oven pot Melamine dessert plates Dinner plates

22

4.Cutlery basket:

1 21

222

IN

1 21

444444

1 21

8

7

33

2

444444

1 31

1 21 222 1 21

555555

3 33

3

3

33 33

555555

6

6

1 2 3 44 5 6 7 8
Information for comparability tests in accordance with EN60436 Capacity: 12 place settings Position of the upper basket: lower position Program: ECO Rinse aid setting: Max Softener setting: H3

Number
1 2 3 4 5 6 7 8

Item
Soup spoons Forks Knives Tea spoons Dessert spoons Serving spoons Serving fork Gravy ladle

23

Loading The Salt Into The Softener
NOTE
If your model does not have any water softener, you may skip this section. Always use salt intended for dishwasher use. The hardness of the water varies from place to place. If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt container specifically designed to eliminate lime and minerals from the water. The salt container is located beneath the lower basket and should be filled as explained in the following:
WARNING
Only use salt specifically designed for dishwashers use! Every other type of salt not specifically designed for dishwasher use, especially table salt, will damage the water softener. In case of damages caused by the use of unsuitable salt the manufacturer does not give any warranty nor is liable for any damages caused. Only fill with salt before running a cycle. This will prevent any grains of salt or salty water, which may have been spilled, remaining on the bottom of the machine for any period of time, which may cause corrosion. Please follow the steps below for adding dishwasher salt:
1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel (if supplied) into the hole and pour in about 1.5 kg of
dishwasher salt. 3. Fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small
amount of water to come out of the salt container. 4. After filling the container, screw back the cap tightly. 5. The salt warning light will turn off after the salt container has been filled with salt. 6. Immediately after filling the salt into the salt container, a washing program should
be started (We suggest to use a short program). Otherwise the filter system, pump or other important parts of the machine may be damaged by salty water. This is out of warranty.
NOTE
The salt container must only be refilled when the salt warning light in the control panel comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may still be on even though the salt container is filled. If there is no salt warning light in the control panel (for some models), you can estimate when to fill the salt into the softener by the cycles that the dishwasher has run. If salt has spilled, run a soak or quick program to remove it.
24

Water Softener
The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is. The softener should be adjusted according to the hardness of the water in your area. Your local Water Authority can advise you on the hardness of the water in your area.
Adjusting salt consumption
The dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt consumed based on the hardness of the water used. This is intended to optimise and customise the level of salt consumption. Please follow the steps below for adjustment in salt consumption. 1. Open the door and switch on the appliance. 2. Within 60 seconds after the appliance was switched on press the Program
button for more than 5 seconds to enter the water softener setting mode. 3. Press the Program button again to select the proper setting according to your
local water hardness, the setting will change in the following sequence: H3->H4->H5->H6->H1->H2->H3; 4. Without operation in 5 seconds or press the Power button to complete the setup and exit the setup mode.

WATER HARDNESS

German French British Mmol/l

dH

fH

Clarke

Water softner level

Regeneration occurs Salt

every X program

consumption

sequence 1)

(gram/cycle)

0 – 5

0 – 9 0 – 6 0 – 0.94 H1: Rapid Light bright

No regeneration

0

6 – 11 10 – 20 7 – 14 1.0 – 2.0 H2: 90min Light bright

10

9

12 – 17 21 – 30 15 – 21 2.1 – 3.0 H3: Rapid, 90min Light bright

5

12

18 – 22 31 – 40 22 – 28 3.1 – 4.0 H4: ECO Light bright

3

20

23 – 34 41 – 60 29 – 42 4.1 – 6.0 H5: ECO, Rapid Light bright

2

30

35 – 55 61 – 98 43 – 69 6.1 – 9.8 H6: 90min, ECO Light bright

1

60

1 dH=1.25 Clarke=1.78 ) fH=0.178mmol/l
The factory setting: H3 1) Every cycle with a regeneration operation consumes additional 2.0 litres of water, the
energy consumption increases by 0.02 kWh and the program extents by 4 minutes.

25

Function Of The Rinse Aid And Detergent
The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids.
WARNING
Only use branded rinse aid for dishwasher. Never fill the rinse aid dispenser with any other substances (e.g. Dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This would damage the appliance.

When to refill the rinse aid
Unless the rinse-aid warning light ( ) on the control panel is on, you can always estimate the amount from the color of the optical level indicator located next to the cap. When the rinse-aid container is full, the indicator will be fully dark. The size of the dark dot decreases as the rinse-aid diminishes. You should never let the rinse aid level be less than 1/4 full. As the rinse aid diminishes, the size of the black dot on the rinse aid level indicator changes, as illustrated below.

Full

3/4 full

1/2 full

1/4 full

Empty

Function of detergent The chemical ingredients that compose the detergent are necessary to remove, crush and dispense all dirt out of the dishwasher. Most of the commercial quality detergents are suitable for this purpose.
WARNING
Proper Use of Detergent Use only detergent specifically made for dishwashers use. Keep your detergent fresh and dry. Do not fill detergent into the dispenser until you are ready to start the dishwasher.
Dishwasher detergent is corrosive! Keep dishwasher detergent out of the reach of children.

26

Filling The Rinse Aid Reservoir
1. Remove the rinse aid reservoir cap by rotating it counterclockwise.

2. Carefully pour in the rinse aid into
the dispenser, whilst avoiding it to overflow.

3. Close the rinse aid reservoir cap by rotating it clockwise.

Adjusting the rinse aid reservoir
Adjust lever(Rinse) Turn the rinse aid indicator dial to a number. The higher the number, the more rinse aid the dishwasher uses. If the dishes are not drying properly or are spotted, adjust the dial to the next higher number until your dishes are spot-free. Reduce it if there are sticky whitish stains on your dishes or a bluish film on glassware or knife blades.
27

Filling The Detergent Dispenser
1. Press the release latch on the detergent dispenser to open the cover.

2. Add detergent into the larger cavity (A) for main wash. For more heavily soiled wash loads, also add some detergent into the smaller cavity (B) for release during pre-wash.

Push latch to open

AB

3. Close the cover and press on it until it locks into place.

NOTE Please observe the manufacturer’s recommendations on the detergent packaging.
Saving Energy
1. Pre-rinsing of tableware items leads to increased water and energy consumption and is not recommended.
2. Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and water in the use phase than hand dishwashing when the household dishwasher is used according to the instructions.
28

Starting A Program
1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower basket first, then the upper one.
2. Pour in the detergent. 3. Insert the plug into the socket. The power supply refer to last page “Product fiche”.
Make sure that the water supply is turned on to full pressure. 4. Open the door, Press the Power button. 5. Choose a program, the response light will turn on. Then close the door, the
dishwasher will start its cycle.
Changing The Program Mid-cycle
A program can only be changed if it has been running only for a short period of time, otherwise the detergent may have already been released or the the wash water with detergent has already been drained. If this is the case, the dishwasher needs to be reset and the detergent dispenser must be refilled. To reset the dishwasher, follow the instructions below: 1. Open the door a little to stop the dishwasher, after the spray arm stopped
working, you can open the door completely. 2. Press Program button more than three seconds the machine will be in
program selection mode. 3. You can change the program to the desired cycle setting. 4. Close the door after a few seconds, the dishwasher will start.
3 sec
Forget To Add A Dish?
A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1. Open the door a little to stop the washing. 2. After the spray arms stopped working, you can open the door completely. 3. Add the forgotten dishes. 4. Close the door. 5. The dishwasher will start running again.
WARNING It is dangerous to open the door mid-cycle, as hot steam may scald you.
29

CLEANING AND MAINTENANCE

External Care
The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits.When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms. Any deposits should be wiped off before the door is closed.
The control panel If cleaning is required, the control panel should be wiped with a soft damp cloth only.
WARNING
To avoid penetration of water into the door lock and electrical components, do not use a spray cleaner of any kind. Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because they may scratch the finish. Some paper towels may also scratch or leave marks on the surface.

Internal Care

Filtering system
The filtering system in the base of the wash cabinet retains coarse debris from the washing cycle, including foreign objects such as tooth picks or shards. The collected coarse debris may cause the filters to clog. Check the condition of the filters regularly, carefully remove foreign objects and clean the parts of the filtering system if necessary with water. Follow the steps below to clean the filter.

WARNING

Pictures are only for reference, different models of the filtering system and spray arms may be different.

1. Hold the coarse filter and rotate it anticlockwise to unlock the filter. Lift the filter upwards and out of the dishwasher.

2. The fine filter can be pulled off the bottom of the filter assembly. The coarse filter can be detached from the main filter by gently squeezing
the tabs at the top and pulling it away.

Main filter Coarse filter
Fine filter

30

3. Larger food remnants can be cleaned by rinsing the filter under running water. For a more thorough clean, use a soft cleaning brush.

4. Reassemble the filters in the reverse order of the disassembly, replace the filter insert, and rotate clockwise to the close arrow.

EN

WARNING
Do not over tighten the filters. Put the filters back in sequence securely, otherwise coarse debris could get into the system and cause a blockage. Never use the dishwasher without filters in place. Improper replacement of the filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes and utensils.

Spray arms

It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below:

1. To remove the upper spray arm, hold the nut, rotate the arm clockwise to remove it.

2. To remove the lower spray arm, pull out the spray arm upward.

3. Wash the arms in soapy and warm water and use a soft brush to clean the jets. Replace them after rinsing them thoroughly.

31

Caring For The Dishwasher Frost precaution
Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3. Drain the water from the inlet pipe and water valve. (Use a pan to gather the water) 4. Reconnect the water inlet pipe to the water valve. 5. Remove the filter at the bottom of the tub and use a sponge to soak up water in
the sump.
After every wash
After every wash, turn off the water supply to the appliance and leave the door slightly open for a while so that moisture and odors are not trapped inside.
Remove the plug
Before cleaning or performing maintenance, always remove the plug from the socket.
No solvents or abrasive cleaning
To clean the exterior and rubber parts of the dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Only use a cloth with warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the interior, use a cloth dampened with water an a little vinegar, or a cleaning product made specifically for dishwashers.
When not in use for a long time
It is recommend that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from the socket, turn off the water supply and leave the door of the appliance slightly open. This will help the door seals to last longer and prevent odors from forming within the appliance.
Moving the appliance
If the appliance must be moved, try to keep it in the vertical position. If absolutely necessary, it can be positioned on its back.
Seals
One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is food that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will prevent this from occurring.
32

TROUBLESHOOTING

Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service.

Problem

Possible reason ° Fuse blown, or the
circuit break tripped.
° Power supply is not turned on.

Dishwasher doesn’t start

° Water pressure is low

° Door of dishwasher not properly closed.

° Twisted or trapped drain hose.

Water not pumped form dishwasher

° Filter clogged. ° Kitchen sink clogged.

° Wrong detergent. Foam in the tub

° Spilled rinse aid.

Stained tub interior

° Detergent with colourant may have been used.

Solution

Replace fuse or reset circuit breaker.

EN

Remove any other appliances sharing

the same circuit with the dishwasher.

Make sure the dishwasher is turned on and the door is closed securely. Make sure the power cord is properly plugged into the wall socket.

Check that the water supply is connected properly and the water is turned on.

Make sure to close the door properly and latch it.

Check the drain hose.

Check the filter system.
Check the kitchen sink to make sure it is draining well. If the problem is the kitchen sink that is not draining , you may need a plumber rather than a serviceman for dishwashers.
Use only the special dishwasher detergent to avoid suds. If this occurs, open the dishwasher and let suds evaporate. Add 1 liter of cold water to the bottom of the dishwasher. Close the dishwasher door, then select any cycle. Initially, the dishwasher will drain out the water. Open the door after draining stage is complete and check if the suds have disappeared. Repeat if necessary.
Always wipe up rinse aid spills immediately.
Make sure that the detergent has no colourant.

33

Problem
There are rust stains on cutlery

Possible reason

Solution

° The affected items

Avoid washing items that are not

are not corrosion resistant. corrosion resistant in the dishwasher.

° A program was not run after dishwasher salt was added. Traces of salt have gotten into the wash cycle.

Always run a wash program without any crockery after adding salt. Do not select the Turbo function (if present), after adding dishwasher salt.

° The lid of the softer is loose.

Check the softener lid is secure.

Knocking noise in the dishwasher
Rattling noise in the dishwasher
Knocking noise in the water pipes

° A spray arm is knocking against an item in a basket
° Items of crockery are loose in the dishwasher.
° This may be caused by on-site installation or the cross-section of the piping.
° The dishes were not loaded correctly.
° The program was not powerful enough.

Interrupt the program and rearrange the items which are obstructing the spray arm. Interrupt the program and rearrange the items of crockery.
This has no influence on the dishwasher function. If in doubt, contact a qualified plumber.
See the “Preparing And Loading Dishes”.
Select a more intensive program.

The dishes are not clean
Cloudiness on glassware. White spots appear on dishes and glasses.

° Not enough detergent was dispensed.

Use more detergent, or change your detergent.

° Items are blocking the movement of the spray arms.
° The filter combination is not clean or is not correctly fitted in the base of wash cabinet. This may cause the spray arm jets to get blocked.
° Combination of soft water and too much detergent.

Rearrange the items so that the spray can rotate freely.
Clean and/or fit the filter correctly. Clean the spray arm jets.
Use less detergent if you have soft water and select a shorter cycle to wash the glassware and to get them clean.

° Hard water area can cause limescale deposits.

Check water softener settings or fill status of salt container.

34

Problem Black or grey marks on dishes
Detergent left in dispenser

Possible reason
° Aluminium utensils have rubbed against dishes
° Dishes block detergent dispenser
° Improper loading

° Dishes are removed too soon

The dishes aren’t drying

° Wrong program has been selected.

° Use of cutlery with a low-quality coating.

Solution
Use a mild abrasive cleaner to eliminate those marks.
Re-loading the dishes properly.
Use gloves if detergent residue can be found on dishes to avoid skin irritations.
Do not empty your dishwasher immediately after washing. Open the door slightly so that the steam can come out. Take out the dishes until the inside temperature is safe to touch. Unload the lower basket first to prevent the dropping water from the upper basket.
With a short program, the washing temperature is lower, decreasing cleaning performance. Choose a program with a long washing time.
Water drainage is more difficult with these items. Cutlery or dishes of this type are not suitable for washing in the dishwasher.

WARNING
Self-repair or non-professional repair may cause serious risks to the safety of the user of the appliance and impact warranty.

Availability Of Spare Parts
° Seven years after placing the last unit of the model on the market: Motor, circulation and drain pump, heaters and heating elements, including heat pumps (separately or bundled), piping and related equipment including all hoses, valves, filters and aqua stops, structural and interior parts related to door assemblies (separately or bundled), printed circuit boards, electronic displays, pressure switches, thermostats and sensors, software and firmware including reset software.
° Ten years after placing the last unit of the model on the market: Door hinge and seals, other seals, spray arms, drain filters, interior racks and plastic peripherals such as baskets and lids.

35

ERROR CODES
If there is a malfunction the dishwasher will display an error code. The following table shows possible error codes and their causes.

Problem
The Rapid light flicker fleetly

Possible reason ° Longer inlet time.

Solution
Faucets is not opened, or water intake is restricted, or water pressure is too low.

The Rapid, 90min light flicker fleetly

° Not reaching required temperature.

Malfunction of heating element.

The ECO light flicker fleetly

° Overflow.

Some element of dishwasher leaks.

The Intensive,ECO and Rapid light

° Failure of communication between main circuit board with display circuit board.

Open circuit or break wiring for the communication

WARNING
° If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service. ° If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, the water should
be removed before restarting the dishwasher. ° If there is an error code that cannot be solved, please request professional assistance.

36

TRADEMARKS, COPYRIGHTS AND LEGAL STATEMENT
logo, word marks, trade name, trade dress and all versions thereof are trademarks, copyrights and other intellectual property rights, and all goodwill derived from using any part of an Midea trademark. Use of Midea trademark for commercial purposes without the prior written consent of Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea. All the described functions and instructions were up to date at the time of printing this manual. However, the actual product may vary due to improved functions and designs.
37

DISPOSAL AND RECYCLING
Important instructions for environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life. Used recycling of electrical electronic devices. To find these collection systems please contact to your local authorities or retailer where the product was purchased. Each household performs important role in recovering and recycling of old appliance. Appropriate disposal of used appliance helps prevent potential negative consequences for the environment and human health.
Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
38

DATA PROTECTION NOTICE
For the provision of the services agreed with the customer, we agree to comply without restriction with all stipulations of applicable data protection law, in line with agreed countries within which services to the customer will be delivered, as well as, where applicable, the EU General Data Protection Regulation (GDPR). Generally, our data processing is to fulfil our obligation under contract with you and for product safety reasons, to safeguard your rights in connection with warranty and product registration questions. In some cases, but only if appropriate data protection is ensured, personal data might be transferred to recipients located outside of the European Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection
MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via MideaDPO@midea.com. To find further information, please follow the QR Code.
39

00000000000000
(PUIBN#PPLQU

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals