WAGNER POWERPAINTER 90 Extra Spraypack Instruction Manual
- June 9, 2024
- Wagner
Table of Contents
POWERPAINTER 90 Extra Spraypack
POWERPAINTER 90 EXTRA OPERATING MANUAL
wagner-group.com
PL CS HU NO RO FI SK
a
4 1
2 20 3
17
14 16
15
D Reduziert die Abnutzung der Kolbenstangen und Pumpendichtungen
GB Reduces wear on cylinders rods and pump packings
F Réduit I`usure des cylindres, des tiges et des bourrages de pompe
NL Verminderd slijttage aan de cilinders, pomp en dichtingen
E Disminuye el desgaste de los cilindro, pistón y empaquetaduras de la bomba
P Diminui o desgaste do cilindro, do
PL Zmniejsza zuycie cylindrów i uszczelnie pompy
18
POWERPAINTER 90 BETRIEBSANLEITUNG
wagner-group.com
D GB F NL I E P DK S
19
(A)
PowerPainter 90 EXTRA
5 6
9
10
7
12
8
11 13
(B)
1. 2.
3.
PowerPainter 90 EXTRA
PRIME
SPRAY
l
SPRAY
SPRAY
PRIME
PRIME
A
B
C
A)
1
O
B)
1
2 3
SPRAY
PRIME
A)
B)
A)
25 – 30 cm
PowerPainter 90 EXTRA B)
C)
25 – 35 cm
D)
25 – 30 cm 25 – 30 cm
3 1
2
PowerPainter 90 EXTRA 1 32
1
4
HOOUSEIHLOLD 4 10
1
7 8
1
1 32
5
2
3
9
11
4
6
PowerPainter 90 EXTRA
PL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 – 15
CS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 – 29
HU
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 – 43
NO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 – 57
RO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 – 71
FI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 – 85
SK
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 – 99
+ +
. . . . . . . . . . . 102
PowerPainter 90 EXTRA
PL
Tlumaczenie oryginalnej instrukcji obslugi
Ostrzeenie!
Uwaga, niebezpieczestwo skaleczenia spowodowane iniekcj! Urzdzenia
bezpowietrzne charakteryzuj si skrajnie wysokimi
cinieniami natrysku.
1
Od adnym pozorem nie dopuci do kontaktu strumienia natryskowego z palcami,
rkoma i innymi czciami ciala! Nie wolno kierowa pistoletu natryskowego w stron
ludzi i zwierzt. Nie wolno uywa pistoletu natryskowego bez oslony dotykowej
strumienia.
Skalecze po zadzialaniu strumienia natryskowego nie wolno traktowa jak
zwyklego skaleczenia. W przypadku wystpienia skaleczenia skóry przez
natryskiwany material naley natychmiast uda si do lekarza i podda si szybkiemu
i wlaciwemu leczeniu. Naley poinformowa lekarza o zastosowanym materiale
natryskiwanym lub poda nazw rozpuszczalnika.
2
Przed kadym rozruchem naley postpowa wedlug nastpujcych punktów: 1. Nie wolno
uywa popsutych urzdze. 2. Pistolety natryskowe firmy Wagner naley zabezpiecza
dwigni przy
cynglu 3. Zapewni uziemienie przylcze musi zosta wykonane do przepisowo
uziemionego, chronionego gniazda wtykowego. 4. Sprawdzi dopuszczalne cinienie
wa wysokocinieniowego i
pistoletu natryskowego. 5. Sprawdzi wszystkie elementy od wzgldem szczelnoci.
3
Naley cile przestrzega instrukcji czyszczenia i serwisowania urzdzenia. Przed
rozpoczciem prac przy urzdzeniu i przy kadej przerwie w pracy naley
przestrzega: 1. Przeprowadzenie dekompresji pistoletu natryskowego i wa
cinieniowego 2. Pistolety natryskowe firmy Wagner naley zabezpiecza dwigni
przy
cynglu 3. Wylczy urzdzenie.
Przestrzega zasad BHP!
1
PL
PowerPainter 90 EXTRA
Serdecznie gratulujemy zakupu urzdzenia firmy WAGNER do nakladania farby. Zakupili Pastwo urzdzenie markowe, które do prawidlowego funkcjonowania wymaga starannego czyszczenia i pielgnacji. Prosimy o dokladne przeczytanie instrukcji obslugi przed uruchomieniem urzdzenia i o przestrzeganie wskazówek bezpieczestwa. Naley starannie przechowywa instrukcj obslugi.
Objanienie uytych symboli
Zagroenie
Oznacza bezporednio groce niebezpieczestwo. Jeli si tego nie uniknie, skutkiem moe by wypadek miertelny lub ciki.
Oznacza wskazówki stosowania oraz inne szczególnie porady praktyczne.
i
W czasie pracy naley nosi specjalne sluchawki chronice sluch.
W czasie pracy naley nosi odpowiednie maseczki i rodki ochrony dróg oddechowych.
W czasie pracy naley nosi odpowiednie rkawice ochronne.
Ogólne wskazówki bezpieczestwa
Uwaga!
Naley przeczyta wszystkie instrukcje. Bldy przy wykonywaniu poniszych zalece mog doprowadzi do poraenia prdem elektrycznym, poaru i/lub powanych obrae. Uywane dalej pojcie “narzdzie elektryczne” odnosi si do narzdzi elektrycznych, zasilanych z sieci (z kablem sieciowym) oraz do narzdzi elektrycznych akumulatorowych (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczestwo na stanowisku pracy
a) Utrzymywa miejsce pracy w czystoci i dobrze owietlone. Nieporzdek w miejscu
pracy lub brak owietlenia mog prowadzi do wypadków.
b) Nie pracowa z urzdzeniem w obszarach zagroonych wybuchem, gdzie znajduj si
palne ciecze, gazy lub pyly. Narzdzia elektryczne wytwarzaj iskry, które mog
spowodowa zaplon pylu lub oparów.
c) W trakcie uywania narzdzi elektrycznych naley trzyma dzieci i inne osoby z
daleka od nich. W razie odwrócenia uwagi moliwa jest utrata kontroli na
urzdzeniem.
2. Bezpieczestwo elektryczne
a) Wtyk przylczeniowy urzdzenia musi pasowa do gniazdka. Wtyku nie wolno
zmienia w aden sposób. Przy urzdzeniach z uziemieniem nie naley stosowa wtyków
przejciowych. Niezmienione wtyki i odpowiednie gniazdka zmniejszaj ryzyko
poraenia prdem elektrycznym.
b) Unika styku ciala z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki,
kuchenki elektryczne i lodówki. Z chwil uziemienia ciala wystpuje zwikszone
ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
c) Urzdzenia naley chroni przed deszczem i wilgoci. Dostanie si wody do wntrza
urzdzenia elektrycznego zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
d) Nie uywa kabla w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem np. przez noszenie
urzdzenia za kabel, wieszania go na kablu lub do wycigania wtyku z gniazdka.
Chroni kabel przed cieplem, olejem, ostrymi krawdziami i ruchomymi czciami
urzdzenia. Uszkodzone lub popltane kable zwikszaj ryzyko poraenia prdem
elektrycznym.
2
PowerPainter 90 EXTRA
PL
e) Podczas pracy z uyciem narzdzia elektrycznego na wolnym powietrzu naley
uywa wylcznie kabli przedluajcych, które równie przeznaczone s do stosowania
na zewntrz. Uycie przewodu przedluajcego, nadajcego si do stosowania na
zewntrz, zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
f) Jeeli nie mona unikn pracy urzdzenia w rodowisku wilgotnym, naley zastosowa
wylcznik ochronny rónicowy. Zastosowanie wylcznika ochronnego rónicowego
zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
3. Bezpieczestwo osób
a) Naley zachowa czujno i uwaa na to, co si robi. Zachowa rozsdek przy pracy z
narzdziami elektrycznymi. Nie obslugiwa urzdzenia, bdc zmczonym lub pod
wplywem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi przy uywaniu urzdzenia
moe spowodowa powane obraenia.
b) Naley nosi osobiste wyposaenie bezpieczestwa oraz zawsze uywa okularów
ochronnych. Noszenie osobistego wyposaenia bezpieczestwa, takiego jak maska
przeciwpylowa, antypolizgowe buty ochronne, kas ochronny lub ochrona sluchu,
odpowiednio do zastosowania narzdzia elektrycznego, zmniejsza ryzyko obrae.
c) Nie dopuci do przypadkowego uruchomienia. Przed podlczeniem do prdu,
zamocowaniem lub przenoszeniem elektronarzdzia upewni si, e jest ono wylczone.
Noszenie urzdzenia z palcem na wlczniku lub podlczanie wlczonego urzdzenia do
sieci moe spowodowa wypadki.
d) Przed wlczeniem urzdzenia naley usun narzdzia do regulacji lub klucze
maszynowe. Narzdzie lub klucz, znajdujce si w obracajcej si czci urzdzenia,
moe spowodowa obraenia.
e) Nie naley przecenia swoich umiejtnoci. Zawsze dba o pewne podparcie i stale
zachowywa równowag. Pozwala to na lepsze panowanie nad urzdzeniem w
nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Nosi odpowiednie ubranie. Nie nosi szerokiej odziey lub biuterii. Trzyma
wlosy, ubranie i rkawice z daleka od ruchomych czci. Lune ubranie, biuteria
lub dlugie wlosy mog zosta wcignite przez ruchome czci.
g) Nie naley popada w falszywe poczucie bezpieczestwa i nie naley narusza
regul bezpieczestwa dotyczcych elektronarzdzi, nawet jeli s Pastwo z nim
dobrze zaznajomieni po wielokrotnym uyciu. Nieostrone poslugiwanie si
elektronarzdziami w cigu ulamków sekundy moe doprowadzi do cikich obrae.
4. Staranne obchodzenie si i uytkowanie narzdzi elektrycznych
a) Nie przecia urzdzenia. Naley uywa narzdzi elektrycznych, przeznaczonych do
wykonywania danej pracy. Przy uyciu wlaciwego narzdzia elektrycznego mona
pracowa lepiej i bezpieczniej, w podanym zakresie osigów.
b) Nie uywa narzdzi elektrycznych z uszkodzonym wlcznikiem. Narzdzie
elektryczne, nie pozwalajce si wlczy lub wylczy, jest niebezpieczne i musi
zosta naprawione.
c) Przed dokonywaniem ustawie urzdzenia, wymian akcesoriów lub odkladaniem
urzdzenia naley wycign wtyk z gniazdka. Ten rodek ostronoci uniemoliwia
niezamierzone uruchomienie urzdzenia.
d) Nieuywane narzdzia elektryczne naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla
dzieci. Nie pozwala uywa urzdzenia osobom, które nie s z nim zapoznane lub
które nie przeczytaly niniejszych instrukcji. Narzdzia elektryczne s
niebezpieczne, jeeli bd uywane przez niedowiadczone osoby.
e) Urzdzenie naley troskliwie pielgnowa. Sprawdzi, czy ruchome czci urzdzenia
dzialaj prawidlowo i nie s zakleszczone, czy jego czci nie s pknite lub tak
zniszczone, e utrudnia to dzialanie urzdzenia. Zleci napraw uszkodzonych czci
przed uyciem urzdzenia. Przyczyn licznych wypadków s le serwisowane narzdzia
elektryczne.
f) Narzdzia elektryczne, akcesoria, kocówki narzdzi itp. naley uywa zgodnie z
niniejszymi instrukcjami i w taki sposób, jaki jest przepisany dla danego typu
urzdzenia. Naley przy tym uwzgldnia warunki pracy i wykonywan czynno. Uywanie
narzdzi elektrycznych do zastosowa innych, ni przewidziane, moe powodowa
niebezpieczne sytuacje.
g) Uchwyty i powierzchnie chwytne musz by suche, czyste i wolne od oleju i
smaru. liskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie pozwalaj na bezpieczn obslug
i kontrol elektronarzdzi w nieprzewidzianych sytuacjach.
5. Serwis
a) Naprawy urzdzenia naley zleca tylko wykwalifikowanemu personelowi
specjalistycznemu i tylko przy uyciu oryginalnych czci zamiennych. Zapewnia to
zachowanie bezpieczestwa urzdzenia.
3
PL
PowerPainter 90 EXTRA
b) Jeli kabel przylczeniowy tego urzdzenia zostanie uszkodzony, to producent, jego serwis lub osoba podobnie wykwalifikowana musi go wymieni, aby wykluczy zagroenia.
Ochrona zdrowia
Uwaga! Nosi ochron dróg oddechowych: Mgielki farby i opary rozpuszczalników s
szkodliwe dla zdrowia. Pracowa tylko w dobrze przewietrzonych pomieszczeniach
lub przy wentylacji technicznej. Zalecamy noszenie ubrania roboczego,
Zagroenie okularów ochronnych, ochrony sluchu i rkawic.
Materialy powlokowe palne
Pistoletów natryskowych nie wolno uywa do natryskiwania palnych substancji.
Zagroenie
Ochrona antyeksplozyjna
Nie uywa urzdzenia w miejscach w których obowizuj przepisy antyeksplozyjne.
Zagroenie
Niebezpieczestwo eksplozji i poaru ze strony ródel zaplonu
W otoczeniu urzdzenia nie mog znajdowa si ródla zaplonu, jak na przyklad
otwarty ogie, palce si papierosy, cygara, fajki oraz ródla iskier, rozgrzane
druty, gorce powierzchnie.
Zagroenie
Powstawanie ladunków elektrostatycznych (tworzenie si iskier i plomienia)
Prdko strumienia przy cinieniu natrysku moe w pewnych okolicznociach sprawi, e
urzdzenie bdzie podatne na ladowanie elektrostatyczne. W efekcie podczas
wyladowania mog powsta iskry lub plomienie. Z tego powodu jest konieczne
uziemienie urzdzenia poprzez instalacj elektryczn. Przylcze naley wykona
poprzez przepisowo Zagroenie uziemione ochronnie gniazdo wtykowe.
Wentylacja
W celu uniknicia niebezpieczestwa wybuchnicia poaru lub eksplozji oraz
wypadków w czasie wykonywania natrysku, naley zapewni sprawn naturaln lub
sztuczn wentylacj.
Zabezpieczy sprzt oraz pistolet natryskowy.
Wszystkie we, przylcza i filtry naley zabezpieczy jeszcze przed rozruchem
pompy natryskowej. Niezabezpieczone czci mog w przypadku wystpienia duych sil
si poluzowa lub moe wystpi przeciek cieczy pod cinieniem, co moe spowodowa
ciki wypadek.
Przy montau i demontau dyszy oraz podczas przerw w pracy pistolet natryskowy
naley zawsze zabezpieczy.
Odrzut pistoletu natryskowego
Przy wysokim cinieniu roboczym pocignicie cyngla pistoletu powoduje odrzut o
sile do 15 N. Jeli operator nie jest na to przygotowany, wtedy moe nastpi
odrzut rki lub nawet utrata równowagi. Moe to prowadzi do wypadku. Zagroenie
Dlugotrwale obcienie spowodowane odrzutem moe by przyczyn trwalych negatywnych
skutków zdrowotnych.
Maks. cinienie robocze
Dopuszczalne cinienie robocze dla pistoletu natryskowego, osprztu pistoletu
natryskowego i wa cinieniowego nie moe przekroczy cinienia podanego na
obudowie natryskiwarki wynoszcego 200 bar (20 MPa).
4
PowerPainter 90 EXTRA
PL
Material powlokowy
Uwaa na zagroenia, które mog by spowodowane przez natryskiwan substancj i
przestrzega informacji z nadruków na zbiornikach lub wskazówek, podanych przez
producenta substancji. Nie natryskiwa substancji o nieznanym potencjale
zagroe.
W cinieniowy (Instrukcja bezpieczestwa)
Uwaga! Niebezpieczestwo obrae podczas wstrzykiwania. Zuycie, zgicia i niezgodne z przeznaczeniem zastosowanie mog prowadzi do powstawania przecieków w wu wysokocinieniowym. Przeciek moe Zagroenie spowodowa wstrzyknicie cieczy do powloki.
W wysokocinieniowy dokladnie sprawdzi przed kadym uyciem. Uszkodzony w natychmiast wymieni na nowy. Nigdy samodzielnie nie naprawia uszkodzonego wa! Unika ostrych zgi, promie zgicia nie moe by mniejszy ni mniej wicej 20 cm. Nie najeda na w wysokocinieniowy i nie naraa go na dzialanie ostrych przedmiotów i krawdzi. Nigdy nie cign za w w celu przemieszczania urzdzenia. Nie skrca wa wysokocinieniowego. Wa nie umieszcza w rozpuszczalniku. Zewntrzn stron wyciera jedynie zwilon szmatk. W wysokocinieniowy uklada w taki sposób, aby nikt si o niego nie przewrócil. Poprzez w cinieniowy nastpi odprowadzenie elektrycznoci statycznej z pistoletu natryskowego i samego wa. Z tego powodu opór elektryczny midzy przylczami wa cinieniowego powinien by co najwyej 197 k/m (60 k/ft.)
Ze wzgldu na rodzaj funkcji, bezpieczestwo oraz ywotno, naley stosowa wylcznie oryginalne we
i
wysokocinieniowe i dysze firmy WAGNER. Przegld patrz ,,Wykaz czci zamiennych”.
Stare we s bardziej naraone na uszkodzenia.
i
Firma Wagner zaleca wymian wa po 6 latach.
Przylcze urzdzenia
Przylcze naley wykona poprzez przepisowo uziemione ochronnie gniazdo wtykowe.
Przylcze musi by wyposaone w urzdzenie ochronne prdowe INF 30 mA.
Posadowienie urzdzenia:
Przy pracach w pomieszczeniach:
W strefie dzialania urzdzenia nie maj prawa wytwarza si opary zawierajce
rozpuszczalnik. Ustawi urzdzenie o stronie przeciwnej wzgldem natryskiwanego
obiektu. Zagroenie Zachowa minimalny odstp 5 m miedzy pistoletem i urzdzeniem.
Przy pracach na wolnym powietrzu: Naley zapobiega przedostawaniu si oparów
rozpuszczalnika do wntrza urzdzenia. Zwróci uwag na kierunek wiatru. Urzdzenie
postawi tak, aby opary zawierajce rozpuszczalnik nie Zagroenie przedostawaly
si do urzdzenia i aby tam si nie gromadzily. Zachowa minimalny odstp 5 m
miedzy pistoletem i urzdzeniem.
Naprawa i konserwacja
Przed wykonywaniem wszelkich czynnoci w obrbie urzdzenia zredukowa cinienie i
wyj wtyczk z gniazdka.
Zagroenie
Czyszczenie urzdzenia
Niebezpieczestwo zwarcia spowodowane penetrujc wod! Od adnym pozorem nie
natryskiwa urzdzenia myjk parow lub Zagroenie wysokocinieniow.
5
PL
PowerPainter 90 EXTRA
Czyszczenie urzdzenia rozpuszczalnikiem
Podczas czyszczenia urzdzenia rozpuszczalnikiem nie wolno go wtryskiwa lub
wpompowywa przez mniejszy otwór (otwór czopowy). Niebezpieczestwo spowodowane
tworzeniem si powietrznej mieszanki wybuchowej. Zbiornik naley uziemi.
Zagroenie Do czyszczenia nie stosowa materialów palnych.
Uziemienie natryskiwanego obiektu
Obiekt przeznaczony do natryskiwania powinien by uziemiony.
Bezpiecznik termiczny
Urzdzenie jest wyposaone w bezpiecznik termiczny wylczajcy go w razie
przegrzania. W takim przypadku naley wylczy urzdzenie, obróci pokrtlo do
pozycji PRIME (pionowo), wyj wtyczk z gniazdka i odczeka ok. 30 minut, a
urzdzenie ostygnie. Usun przyczyn przegrzewania, np. zakryte szczeliny ssania
powietrza.
1 Regulator cinienia 3 Przycisk zaworu wlotowego 5 Uchwyt teleskopowy 7 Obsada dyszy 9 Wlcznik/wylcznik (O = wl, I = wyl) 11 Filtr (bialy)* 13 W cinieniowy 15 Filtr zasysajcy 17 Uchwyt zbiornika materialu 19 Instrukcji obslugi
- filtr jest standardowo zamontowany w pistolecie
Opis (rys. 1) 2 Przylcze wa 4 Uchwyt wa 6 Pistolet natryskowy 8 Dysza 517 10 Przelcznik 12 Skrzynka z narzdziami 14 Przewód powrotny 16 W ssawny 18 Buteleczka oleju 20 Manometr
rodki powlokowe, nadajce si do przetwarzania
Farby dyspersyjne (emulsyjne) i lateksowe do zastosowa wewntrznych.
Do przygotowywania nastpujcych materialów powlokowych niezbdny jest osprzt (dysza i filtr), opcja
i
Lakiery i farby lazerunkowe odporne na wod i rozpuszczalniki.
Lakiery, oleje, rodki separacyjne, lakiery na bazie sztucznej ywicy, lakiery PCW, lakiery wstpne, lakiery do
gruntowania, wypelniacze oraz farby przeciwkorozyjne.
rodki powlokowe, nienadajce si do przetwarzania
Materialy zawierajce silne elementy cierne, farby fasadowe, lugi oraz
kwasoodporne materialy pokryciowe.
Materialy powlokowe palne
UW celu zapewnienia zgodnoci materialu powlokowego ze stosowanymi materialami, z których zbudowano dany
i
sprzt, w przypadkach wtpliwoci naley si zwróci do serwisu firmy Wagner.
Dziedzina zastosowania
Pokrywanie cian wewntrznych a take malych i rednich obiektów poloonych na
zewntrz (np. ploty, drzwi garaowe, itd.).
Wymagane narzdzia i rodki pomocnicze
· Przestawny klucz plaski (2 szt.) · Klucz imbusowy (3/16) · Pojemnik pusty ·
Wikszy kawalek tektury · Material kryjcy
6
PowerPainter 90 EXTRA
PL
Przygotowanie miejsca pracy
Zagroenie
Koniecznie oklei gniazdka i wylczniki. Niebezpieczestwo poraenia prdem wskutek przedostania si materialu natryskowego! Osloni wszystkie powierzchnie i przedmioty nie przeznaczone do natrysku lub usun je z obszaru pracy. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody spowodowane mgl farby. Farba sylikatowa wyera powierzchnie szklane i ceramiczne! Dlatego naley koniecznie osloni w caloci odpowiednie powierzchnie.
Zwróci uwag na jako stosowanej tamy klejcej.
i Tama stosowana na tapetach i pomalowanych powierzchniach nie powinna
charakteryzowa si zbyt du przyczepnoci, tak aby podczas jej usuwania nie
doszlo do uszkodze. Tamy usuwa powoli i równomiernie; nie wykonywa gwaltownych
ruchów. Powierzchnie powinny by obklejone nie dluej ni to konieczne celem
zminimalizowania ewentualnych pozostaloci po usuniciu tamy. Przestrzega take
wskazówek producenta tamy klejcej.
Przygotowanie rodka powlokowego
Za pomoc ProwerPainter 90 mona rozpyla nierozcieczone lub lekko rozcieczone farby wewntrzne cienne, lakiery i farby niekryjce. Szczególowe informacje mona zaczerpn z Arkusza Danych Technicznych producenta farby ( download z Internetu).
1. Material dokladnie zamiesza i rozcieczy w zbiorniku zgodnie z zaleceniem dotyczcym rozcieczania (do mieszania zaleca
si stosowa mieszadlo).
Zalecenia dot. rozcieczania
Material do natryskiwania
Farby laserunkowe
nierozcieczone
rodki ochrony drewna, bejce, oleje, rodki dezynfekcyjne, rodki ochrony rolin
nierozcieczone
Zawierajce rozpuszczalne lub wodorozpuszczalne lakiery, farby podkladowe, lakiery nawierzchniowe samochodowe, laserunki grubowarstwowe
rozcieczy 5 – 10%
Farba wewntrzna cienna (dyspersje i farba lateksowa)
rozcieczy 0 – 10%
W tabeli s podane wartoci wytyczne.
i
Aby uzyska optymalne rozcieczenie dla zastosowanego materialu, wykona prób natrysku.
Szczególowe informacje na temat próby natrysku zamieszczono w rozdziale ,,Technika natryskiwania”.
Monta
1. Przykrci uchwyt zbiornika materialu do urzdzenia glównego za pomoc obu
rub. (Rys. 2) 2. Wloy uchwyt wa do uchwytu teleskopowego. (Rys. 3) 3. Usun
zalepki na wu i przylczu wa. (Rys. 4) 4. Dokrci manometr na przylczu wa. 5.
Przykrci w wysokocinieniowy do manometru.
Przylcze przytrzyma za pomoc przestawnego klucza plaskiego i w dokrci drugim
kluczem plaskim. (Rys. 5) 6. Wkrci gwint drugiego koca wa do przylcza
pistoletu natryskowego. Trzyma pistolet natryskowy nastawnym kluczem do
rub za uchwyt i docign nakrtk wa drugim kluczem do rub. (Rys. 6) 7. Umieci
obsad dyszy na pistolecie natryskowym (rys. 7 A) i obraca a do pozycji kocowej
(rys. 7 B) celem zamocowania
obsady. 8. Wycign czerwone zamknicie z wlotu materialu. (Rys. 8, 1) 9. Wkrci w
ssawny do wlotu materialu i dokrci. (Rys. 8) 10. Przewód powrotny wsun do
króca powrotnego. (Rys. 9)
Elementy obslugi na urzdzeniu (rys. 10)
A Przelcznikiem Wl./Wyl. mona urzdzenie wlczy lub wylczy (O=wl., I=wyl).
B Przelcznik umoliwia dokonanie nastpujcych ustawie :
PRIME (przelcznik w pozycji pionowej)
· Wstpne napelnianie systemu farb · Redukcja cinienia
· SPRAY (przelcznik w pozycji poziomej) Praca z uyciem pistoletu natryskowego
C Regulator cinienia umoliwia ustawienie cinienia natrysku. Prawidlowe cinienie zaley od zastosowanego materialu.
7
PL
PowerPainter 90 EXTRA
Uchwyt teleskopowy
Uchwyt teleskopowy mona wsuwa i wysuwa w zalenoci od potrzeb:
Odblokowywanie uchwytu teleskopowego: nakrtk kolpakow (rys. 11, 1) obraca w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
Blokowanie uchwytu teleskopowego:
nakrtk kolpakow (rys. 11, 1) obraca w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara
Pistolet natryskowy
Zabezpieczy cyngiel w sytuacjach, gdy montowana bdzie dysza natryskowa lub gdy
pistolet jest nieuywany.
Zagroenie
· Aby zablokowa spust, przesun blokad spustu od lewej do prawej, tak aby
wystawala z tylu pistoletu po prawej stronie. (Rys. 12, A)
· Aby zwolni blokad, przesun blokad spustu od prawej do lewej, tak aby
wystawala z tylu pistoletu po lewej stronie. (Rys. 12, B)
· Dysz umieci w takiej pozycji, aby czubek wskazywal do przodu. (Rys. 13)
Rozmiar dyszy i rodzaj filtra pistoletu zaley od obrabianego materialu.
Informacje na temat dostpnych dysz i filtrów
i s zamieszczone w rozdziale “Akcesoria”.
Instrukcja dekompresjonowania
Naley zawsze postpowa zgodnie z instrukcj dekomresjonowania urzdzenia podczas
jego wylczania. W wyniku tego dzialania cinienie z wa natryskowego i z
pistoletu zostanie spuszczone.
Zagroenie
1. Zabezpieczy pistolet natryskowy. (Rys. 12) 2. Wylczy urzdzenie.
Przelcznik ustawi w pozycji PRIME (pionowo). (Rys. 14) 3. Odbezpieczenie
pistoletu. Pistolet natryskowy przytrzyma nad pustym pojemnikiem i nacisn
kablk spustowy, aby zredukowa
cinienie. 4. Zabezpieczy pistolet natryskowy.
Uruchamianie
Przed przylczeniem do sieci elektrycznej naley si upewni, e napicie sieciowe
jest identyczne z podanym na tabliczce znamionowej urzdzenia.
1. Wstrzykn nieco oleju z zalczonej buteleczki do zaznaczonego otworu (rys.
15, 1). Uwaga: przechyla przy tym urzdzenia do tylu. W razie potrzeby uy oleju
stosowanego w gospodarstwie domowym.
2. Odlczy przewód powrotny od wa ssawnego. 3. Wloy w ssawny (rys. 15, 2) do
zbiornika z materialem i przewód powrotny (rys. 15, 3) umieci w pustym
pojemniku. 4. Nacisn czerwony przycisk zaworu wlotowego, aby si upewni, e
zawór jest niezajty. (rys. 16) 5. Wloy przewód sieciowy. 6. Przelcznik ustawi
w pozycji PRIME (pionowo). 7. Przewód powrotny przytrzyma nad pustym
pojemnikiem i wlczy urzdzenie.
W rezultacie dojdzie do wyplukania ewentualnego rodka konserwujcego z systemu.
8. Urzdzenie ponownie wylczy, gdy material zacznie wyplywa z przewodu
powrotnego. 9. Przewód powrotny zamocowa na klamrach wa ssawnego. (Rys. 17)
10. Przelcznik ustawi w pozycji SPRAY (poziomo). 11. Pistolet skierowa na
kawalek tektury i wlczy urzdzenie. 12. Odblokowa pistolet i trzyma kablk
spustowy do momentu, a material zacznie równomiernie wyplywa. 13. Zwolni kablk
spustowy i zabezpieczy pistolet natryskowy.
8
PowerPainter 90 EXTRA
PL
Technika natryskiwania
Naley zawsze postpowa zgodnie z instrukcj dekomresjonowania urzdzenia podczas
jego wylczania. W wyniku tego dzialania cinienie z wa natryskowego i z
pistoletu zostanie spuszczone.
Zagroenie
Prosimy zwraca uwag na to, aby w nie byl zalamany i w pobliu nie bylo
jakichkolwiek ostrych przedmiotów.
· Aby sprawdzi rezultat natryskiwania oraz zapozna si ze sposobem uytkowania
pistoletu natryskowego, pistolet zaleca si najpierw wypróbowa na tekturze lub
podobnym podlou.
i
Równomierny rezultat natryskiwania, jak na rysunku 18 A, wskazuje na prawidlowe ustawienia. Jeli na brzegach wida ,,paski”, jak na rysunku 18 B, zwikszy stopniowo cinienie lub dalej rozciecza co 5%
(zwróci uwag na maks. dopuszczalne rozcieczenie zalecone przez producenta).
· Uzyskanie najwyszej jakoci rezultatu jest moliwe przy równomiernym powlekaniu calej powierzchni.
Kluczow spraw dla prawidlowego lakierowania jest jednolite pokrycie warstw lakieru calej powierzchni. Porusza ramieniem
ze stal prdkoci i trzyma pistolet natryskowy w stalej odlegloci od powierzchni. Odlegloci optymaln jest 25 do 30 cm
miedzy dysz i powierzchni. (rys. 19, A)
· Trzyma pistolet natryskowy równolegle do powierzchni. Wykonywa ruch calym
ramieniem, a nie samym nadgarstkiem. (rys.
19, B)
· Trzyma pistolet natryskowy pod ktem prostym do powierzchni. W przeciwnym
razie warstwa lakierowana na kocu bdzie o
innej gruboci ni na pocztku. (rys. 19, C)
· Wlcza pistolet wtedy, gdy ruch rki ju si rozpoczl. Puci cyngiel, zanim
rozpoczty zostanie ruch rki. (rys. 19, D) Pistolet
natryskowy powinien by caly czas w ruchu, jeli cyngiel bdzie naciskany lub puszczany. Midzy kadym pasem natrysku
stosowa zakladk na 30%. W ten sposób powstaje jednolita warstwa.
i Podczas pracy pompa stale si wlcza i wylcza w celu regulacji cinienia. Jest zjawisko to normalne i nie oznacza nieprawidlowoci w pracy urzdzenia.
Czyszczenie zatkanej dyszy natryskowej
Jeli efekty natrysku pogorszyly si lub pomimo aktywowania pistoletu z dyszy
nie wyplywa farba, wtedy postpowa wedlug poniszej instrukcji.
Nie wolno próbowa czyci dyszy palcem. Ciecz znajduje si pod wysokim cinieniem
i moe spowodowa skaleczenia poprzez iniekcj.
Zagroenie
1. Puci cyngiel i zabezpieczy pistolet. Obróci dysz obrotow o 180°, tak aby strzalka skierowana byla na tyl pistoletu (rys. 21).
Jeli dysza natryskowa znajduje si od cinieniem, wtedy jest ni ciej obróci. Przelcznik ustawi w pozycji PRIME
i
(pionowo) i pocign kablk spustowy. W ten sposób nastpi jego dekompresja i dysza pozwoli si lej obraca.
2. Przelcznik ustawi w pozycji SPRAY (poziomo). 3. Odbezpieczy pistolet i
nacisn cyngiel pistoletu, a pistolet skierowa na jaki zbdny kawalek kartonu
lub drewna. W ten
sposób nastpi wypchnicie jakiego ciala zatykajcego z wa natryskowego. O tym,
gdy dysza bdzie czysta, lakier bdzie ponownie rozpryskiwany jednolitym
strumieniem mgielki. 4. Puci cyngiel i zabezpieczy pistolet. Obróci dysz w ten
sposób, aby strzalka byla ponownie skierowana do przodu. Odbezpieczy pistolet
i kontynuowa natryskiwanie.
Przerwa w pracy
Naley zawsze postpowa zgodnie z instrukcj dekomresjonowania urzdzenia podczas
jego wylczania. W wyniku tego dzialania cinienie z wa natryskowego i z
pistoletu zostanie spuszczone.
Zagroenie
· Wylczy urzdzenie i wyj wtyczk. · Pistolet natryskowy wloy do plastikowego
worka i szczelnie zamkn. · Zwily powierzchni farby wod, aby zapobiec powstaniu
“koucha”.
9
PL
PowerPainter 90 EXTRA
Koniec uywania i czyszczenie
Prawidlowe czyszczenie jest warunkiem nienagannej pracy urzdzenia do
nanoszenia farby. Brak czyszczenia lub nieprawidlowe czyszczenie powoduje
utrat praw z tytulu gwarancji.
Do czyszczenia nie stosowa materialów palnych.
Zagroenie
i
Urzdzenie czyci natychmiast po zakoczeniu pracy. Zaschnity material powlokowy utrudnia czyszczenie.
1. Przeprowadzi dekompresj. 2. Zabezpieczy pistolet natryskowy. 3. Obsad
dyszy usun z pistoletu natryskowego. (Rys. 21) 4. Umieci w ssawny i przewód
powrotny w zbiorniku z wod lub roztworem czyszczcym odpowiednim dla
zastosowanego
materialu. 5. Ustawi przelcznik w pozycji SPRAY i nastawi maksymalne cinienie.
6. Pistolet natryskowy trzyma przy krawdzi pustego zbiornika. (Rys. 22)
W przypadku plukania palnymi rodkami czyszczcymi naley uziemi pistolet poprzez
zbiornik metalowy.
Zagroenie
7. Odblokowa pistolet i kablk spustowy trzyma w pozycji wcinitej do momentu,
a z pistoletu zacznie wyplywa przejrzysta ciecz.
8. Wylczy urzdzenie i wyj wtyczk. 9. Przelcznik ustawi w pozycji PRIME
(pionowo). 10. Pocign kablk spustowy w celu zredukowania cinienia. 11.
Zabezpieczy pistolet natryskowy. 12. Odlczy pistolet od wa z farb przy uyciu
kluczy nastawnych. 13. Zwolni górn cz oslony spustu (rys. 23, 1) z glowicy
pistoletu. 14. Uy spodu oslony spustu jako klucza plaskiego i za jego pomoc
poluzowa rczk (rys. 23, 2) i wyj go z glowicy pistoletu. 15. Wyj filtr
pistoletu (Rys. 23, 3). Oczyci filtr i dysz przy zastosowaniu mikkiej szczotki
i odpowiedniego roztworu
czyszczcego. 16. Usun dysz (1), podkladk (2) i zamocowanie (3) z obsady dyszy
(4) i dokladnie oczyci wszystkie elementy. (Rys. 24) 17. Oczyszczony filtr
(Rys. 23, 3) ponownie wloy do obudowy stron stokow skierowan do przodu i
obudow ponownie
przykrci do pistoletu natryskowego. 18. Wloy ponownie zamocowanie i podkladk
do obsady dyszy. Obsad dyszy przyrubowa do pistoletu. 19. Usun w ssawny z
urzdzenia glównego. 20. Usun przewód powrotny poprzez nacinicie w gór
niebieskiego piercienia zabezpieczajcego i jednoczesne
pocignicie wa w dól. 21. Wytrze oba we z zewntrz. 22. Krek filtracyjny (Rys.
25, 1) wycign ostronie obcgami z filtra zasysajcego i oczyci oba elementy. 23.
Krek filtracyjny oczyci dokladnie pod biec wod. 24. Usun w wysokocinieniowy z
urzdzenia glównego za pomoc klucza plaskiego. 25. Wla do pompy ok. 10 ml oleju
do konserwacji (przechyla przy tym urzdzenia do tylu). (Rys. 26) 26. Zanurzy
zawór wlotowy w naczyniu z rodkiem konserwujcym (np. oleju konserwacyjnym)
(rys. 27). 27. Wloy wtyczk do gniazdka. 28. Umieci szmatk przed przylczem wa i
wlczy urzdzenie na ok. 5 sekund. (Rys. 28)
W efekcie dojdzie do konserwacji pompy.
Konserwacja i naprawy
Przed wykonywaniem wszelkich czynnoci w obrbie urzdzenia zredukowa cinienie i
wyj wtyczk z gniazdka.
Zagroenie
a) Czyszczenie zaworu wlotowego
Jeli podczas zasysania materialu wystpi problemy, ewentualnie oczyci zawór wlotowy lub podda go
i
konserwacji. Naleyte czyszczenie i prace konserwacyjne w obrbie urzdzenia pozwalaj unikn problemów.
10
PowerPainter 90 EXTRA
PL
1. Odlczy w sscy i przewód powrotny. 2. Zdemontowa z urzdzenia zasadniczego
zespól zaworu wlotowego (Rys. 29, 1) kluczem nastawnym. Podda wewntrznym i
zewntrznym ogldzinom zespól zaworu wpustowego. Usun resztki farby odpowiednim
roztworem czyszczcym. 3. Wkrci zespól zaworu wlotowego ponownie do
natryskiwarki.
b) Konserwacja pompy
Zestawy naprawcze (Rys. 30) Nazwa
Zestaw naprawczy do pompy tlokowej (poz. 5,6,7,8,9,10,11) Zestaw naprawczy do
uszczelek (poz. 8,9)
Nr kat.
2325 023 2324 303
Zagroenie
Podczas serwisowania pompy naley zawsze nosi gogle ochronne. Naley zawsze postpowa zgodnie z instrukcj dekomresjonowania urzdzenia podczas jego wylczania. Naley pamita o tym, e po zdekompresjonowaniu urzdzenia, przed rozpoczciem serwisowania i regulacji naley wylczy urzdzenie z gniazdka. Strefa ta musi by wolna od rozpuszczalników i oparów farb.
1. Odlczy w sscy i przewód powrotny. 2. Zdj przedni oslon i odkrci 4 ruby
mocujce kluczem do rub typu Torx T20. 3. Odkrci rub (rys. 28, 1) i wyj
podkladk (2) za pomoc której zabezpieczony jest trzpie (3) cylindra. Trzpie
cylindra lczy
jarzmo (4) z tlokiem (5). 4. Wycign trzpie cylindra obcgami. 5. Obróci walkiem
pompy, a tlok znajdzie si w górnym punkcie martwym. W tym celu przycisn zaczep
(4) do górnej nakrtki
(7) przy uyciu np. rubokrta. Postpowanie to jest niezbdne w realizacji
demontau wszystkich czci. 6. Wykrci zespól zaworu wlotowego (6) z urzdzenia
zasadniczego. 7. Usun jednostk tlokow poprzez wcinicie tloka (5) w dól. 8.
Sprawdzi tlok (5) oraz zestaw uszczelniajcy (9) pod ktem zuycia i w razie
potrzeby wymieni te elementy. 9. Wykrci górn nakrtk (7) kluczem nastawnym do
rub. 10. Usun górn uszczelk (8) poprzez wycinicie jej od dolu. Prosimy zwróci
uwag na to, nie uszkodzi gniazda uszczelki w
obudowie. 11. Oczyci miejsce przylegania nowej uszczelki.
Monta pompy
1. Posmarowa now, górn uszczelk (8) olejem separujcym lub lekkim olejem
uywanym w gospodarstwie domowym i zaloy uszczelk (otwart stron w dól) w górn
cz obudowy.
2. Na gwint nowej górnej nakrtki (7) nanie nieznaczn ilo smaru. Zaloy górn
nakrtk na górnej czci obudowy i dokrci j kluczem nastawnym do rub. W ten
sposób górna uszczelka zostanie prawidlowo wypozycjonowania.
3. Nasmarowa tlok (5) i zestaw uszczelniajcy (9) zgodnie z opisem dotyczcym
smarowania górnej uszczelki. Wloy tlok wraz z zestawem uszczelniajcym w spód
obudowy.
4. Wloy narzdzie montaowe (10) i ustawi je naleycie w odpowiedniej pozycji,
tak aby umoliwi prawidlowe wloenie tloka i uszczelki. Wyj narzdzie montaowe.
5. Skierowa tlok (5) oraz jarzmo (4) do siebie. Uwaa na to, aby nie uszkodzi
tloka. 6. Naloy smar loyskowy do otworów jarzma do którego wsadzony zostanie
trzpie cylindra (3). 7. Zamontowa trzpie cylindra (3), co pozwoli na polczenie
jarzma z tlokiem. Tlok musi si porusza w gór lub w dól. Zawór
wlotowy naley w razie potrzeby zdj, aby umoliwi ruch tloka. 8. Zaloy rub
jarzma (1) i podkladk (2), celem zabezpieczenia trzpienia cylindra. 9.
Zamontowa now uszczelk oring (11) do zespolu zaworu wlotowego, posmarowa j
olejem separujcym lub lekkim olejem
uywanym w gospodarstwie domowym. Wkrci w doln cz (wpust) obudowy i dokrci
kluczem nastawnym do rub. 10. Wla par kropli oleju separujcego lub lekkiego
oleju uywanego w gospodarstwie domowym midzy obie nakrtki (7) oraz
tlok (5). W ten sposób przedluy si ywotno uszczelki. 11. Zaloy oslon przedni i
przykrci 4 ruby.
Wykaz czci zamiennych (rys. 31)
Poz. Nazwa
1
Pistolet natryskowy, komplet
2
W sscy i przewód powrotny
3
W cinieniowy, 15 m (ólty)
4
Manometr
Nr kat. 538040 2306 605 2390608 2383995
11
PL
PowerPainter 90 EXTRA
Akcesoria (nie nale do zakresu dostawy) Nazwa Dysza 211 (Kt spryskiwania 20°, rednica dyszy 0,011 cala) Dysza 311 (Kt spryskiwania 30°, rednica dyszy 0,011 cala) Dysza 411 (Kt spryskiwania 40°, rednica dyszy 0,011 cala) Dysza 213 (Kt spryskiwania 20°, rednica dyszy 0,013 cala) Dysza 313 (Kt spryskiwania 30°, rednica dyszy 0,013 cala) Dysza 413 (Kt spryskiwania 40°, rednica dyszy 0,013 cala) Dysza 415 (Kt spryskiwania 40°, rednica dyszy 0,015 cala) Dysza 515 (Kt spryskiwania 50°, rednica dyszy 0,015 cala) Dysza 615 (Kt spryskiwania 60°, rednica dyszy 0,015 cala) Dysza 417 (Kt spryskiwania 40°, rednica dyszy 0,017 cala) Dysza 517 (Kt spryskiwania 50°, rednica dyszy 0,017 cala) Dysza 617 (Kt spryskiwania 60°, rednica dyszy 0,017 cala) Dysza 519 (Kt spryskiwania 50°, rednica dyszy 0,019 cala) Dysza 619 (Kt spryskiwania 60°, rednica dyszy 0,019 cala) Filtr, czerwony (Dysza 211/311/411/213/313/413, 1 szt.) Filtr, czerwony (Dysza 211/311/411/213/313/413, 10 szt.) Filtr, ólty (Dysza 415/515/615, 1 szt.) Filtr, ólty (Dysza 415/515/615, 10 szt.) Filtr, bialy (Dysza 417/517/617/519/619, 1 szt.) Filtr, bialy (Dysza 417/517/617/519/619, 10 szt.) Predluzka pistoletu (12,5 cm) Predluzka pistoletu (25 cm) Predluzka pistoletu (50 cm) Predluzka pistoletu (75 cm) Przedluenie dyszy z obrotowym przegubem kolanowym (90 cm) Przedluenie dyszy z obrotowym przegubem kolanowym (180 cm) Inner-Feed Roller W cinieniowy DN 4 mm, 7,5 m ze zlczk ze stali nierdzewnej W cinieniowy DN 6 mm, 15 m do dyspersji W cinieniowy DN 6 mm, 30 m do dyspersji Króciec podwójny do lczenia wy wysokocinieniowych (1/4″ x 1/4″) Metex Reuse: Do wstpnego filtrowania materialu powlokowego w pojemniku. Rur ssc naley umieci bezporednio w produkcie. Zestaw sit (5 szt.) do lakieru Zestaw sit (5 szt.) do dyspersji Easy Glide (118 ml)
Nr kat. 554211 554311 554411 554213 554313 554413 554415 554515 554615 554417
554517 554617 554519 554619 34383 97022 43235 97023 34377 97024 2418853
2418854 2418855 2418856 2418862 2418863 2418370 9984573 9984574 9984575 34038
34950 34952 34951 0508619
Dalsze informacje na temat palety produktów do renowacji firmy WAGNER pod adresem www.wagner-group.com
12
PowerPainter 90 EXTRA
PL
Dane techniczne
Rodzaj pompy
Pompa tlokowa
Napicie
230 V ~ 50 Hz
Pobór mocy:
800 W
Zabezpieczenie
Przylcze tylko do zabezpieczonego FI gniazda wtyczkowego (16A).
Klasa ochrony
I
Maksymalne cinienie natrysku
20 MPa (200 bar)
Max. wydajno
1,9 l/min
Przeplyw objtociowy przy 12 MPa (120 barów) z wod 1,6 l/min
Poziom cinienia akustycznego*
75 dB (A) Zakres niepewnoci K= 4 db
Poziom halasu na wyjciu*
88 dB (A) Zakres niepewnoci K= 4 db
Poziom drga*
< 2,5 m/s2 Zakres niepewnoci K= 1,5 m/s2
Maksymalna temperatura materialu powlokowego Maksymalne wielko dyszy Dlugo wa Wymiary wyrobu Masa
40°C 0,019 15 m ok. 73 x 47 x 55 cm ok. 18,0 kg
- Zmierzono wg EN 50580:2014
Informacja o poziomie drga
Podany poziom drga zostal zmierzony zgodnie z normowan procedur kontroli i moe
by stosowany do porównywania elektronarzdzi. Poziom drga sluy take do wstpnej
oceny naprenia wywolanego przez drgania.
Uwaga! Podczas uywania elektronarzdzia rzeczywista warto emisji drga moe si
róni od podanej wartoci, gdy zaley ona od sposobu zastosowania narzdzia. Naley
ustali rodki bezpieczestwa majce na celu ochron operatora, oparte na ocenie
przerw wystpujcych w rzeczywistych warunkach uytkowania (naley przy tym
uwzgldni wszystkie udzialy w cyklu roboczym, na przyklad okresy wylczenia
elektronarzdzia oraz okresy, w których narzdzie jest wlczone, lecz pracuje bez
obcienia).
Ochrona rodowiska
Urzdzenie wraz z akcesoriami i opakowaniem naley przekaza do recyklingu.
Zuytego urzdzenia nie wolno wyrzuca do pojemników na odpady domowe. W celu
ochrony rodowiska naturalnego naley dostarczy zuyte urzdzenie do lokalnego
punktu utylizacji surowców wtórnych lub poinformowa si na ten temat w sklepie
specjalistycznym. Wylewanie resztek farby i rozpuszczalników do kanalizacji,
systemu ciekowego lub usuwanie ich razem z odpadkami domowymi jest zabronione.
Odpady te naley traktowa jako odpady niebezpieczne. Zapozna si ze wskazówkami
podanymi na opakowaniach produktów.
Wana informacja dotyczca odpowiedzialnoci cywilnej producenta!
Zgodnie z rozporzdzeniem UE producent ponosi nieograniczon odpowiedzialno z
tytulu wad produktu tylko wtedy, gdy wyprodukowal lub zatwierdzil wszystkie
jego czci, oraz pod warunkiem odpowiedniego montau i uytkowania urzdze.
Zastosowanie akcesoriów i czci zamiennych innych producentów moe skutkowa
calkowitym lub czciowym wyganiciem odpowiedzialnoci z tytulu wad produktu,
które wynikaj z tego rodzaju zastosowania.
13
PL
PowerPainter 90 EXTRA
Usuwanie zaklóce
Zaklócenie
Przyczyna
rodki zaradcze
Natryskiwarka nie dziala.
· Natryskiwarka nie podlczona do sieci. · Urzdzenie jest wylczone. · Natryskiwarka zostala wylczona wtedy, gdy
· Wlczy natryskiwark do gniazda wtykowego. · Obróci przelcznik Wl. / Wyl. na pozycj ON. · Zredukowa cinienie i przelcznik ustawi ponownie
byla pod cinieniem.
· Brak napicia w gniazdku wtykowym. · Przedluacz uszkodzony lub ma zbyt mal
w pozycji SPRAY
· Sprawdzi napicie sieciowe. · Wymieni przedluacz.
przewodno elektryczn.
· Urzdzenie przegrzane
· Wylczy urzdzenie, obróci pokrtlo do pozycji
PRIME (pionowo), wyj wtyczk z gniazdka i odczeka
ok. 30 minut, a urzdzenie ostygnie. Wykluczy
moliwo przegrzania, np. z powodu zaslonicia
· Wystpuje problem z silnikiem.
szczelin wentylacyjnych.
· Skontaktowa si z serwisem firmy Wagner
Natryskiwacz
· Zespól nie zostal prawidlowo wstpnie
· Spróbowa ponownie napelni urzdzenie.
pracuje, jednak po ustawieniu
napelniony lub plyn wyciekl
· · Wiaderko z farb jest puste lub w sscy nie Napelni wiaderko lub zanurzy w
sscy w farbie
przelcznika w pozycji PRIME nie dochodzi do
zostal calkowicie zanurzony w farbie.
· Zatkany w ssawny · W sscy poluzowal si na zaworze
· Oczyci w ssawny · Przykrci je starannie.
zasysania farby.
wlotowym.
· Zawór wlotowy zablokowal si.
· Uruchomi przycisk zaworu wlotowego.
Jeli problem nie ustpi, oczyci zawór wlotowy.
· · Zawór wlotowy lub wylotowy jest zuyty lub Wymieni
uszkodzony.
· Zawór PRIME/SPRAY zatkany.
· Skontaktowa si z serwisem firmy Wagner
Natryskiwarka zasysa farb, lecz po naciniciu
· Dysza natryskowa zamknita. · Zatkane sitko filtra. · Filtr pistoletu zatkany.
· Wymieni dysz natryskow na now. · Oczyci sitko filtra. · Oczyci filtr lub wymieni go. Zawsze naley posiada
cyngla pistoletu cinienie spada.
· Farba zbyt lepka i gsta lub gruboziarnista. · Zawór wlotowy lub wylotowy jest zuyty lub
w magazynie komplet filtrów zapasowych.
· Rozcieczy lub przefiltrowa farb. · Wymieni
uszkodzony.
Nieszczelno
· Czci skladowe pistoletu zatkany lub
· Skontaktowa si z serwisem firmy Wagner
pistolet natryskowy. zanieczyszczone.
Nieszczelno zespolu dyszy.
· Nieprawidlowo osadzona dysza. · Uszczelka zanieczyszczona.
· Sprawdzi zespól dyszy i prawidlowo go zmontowa. · Oczyci uszczelk.
· Pistolet natryskowy Zanieczyszczona dysza natryskowa lub filtr
· Oczyci dysz natryskow lub filtr pistoletu.
nie dziala.
pistoletu.
· · Dysza pistoletu nieprawidlowo zamontowana. Obróci dysz we wlaciwym
kierunku.
Efekty natrysku niezadowalajce.
· Farba zbyt lepka i gsta lub gruboziarnista. · Zanieczyszczona dysza natryskowa lub filtr
· Rozcieczy lub przefiltrowa farb. · Oczyci dysz natryskow lub filtr pistoletu.
pistoletu.
· Dysza natryskowa zamknita. · Zatkane sitko filtra. · Filtr pistoletu
zatkany.
· Wymieni dysz natryskow na now. · Oczyci sitko filtra. · Oczyci filtr lub wymieni go. Zawsze naley posiada
w magazynie komplet filtrów zapasowych.
· · Zawór wlotowy lub wylotowy jest zuyty lub Wymieni
uszkodzony.
14
PowerPainter 90 EXTRA
PL
3 + 2 LATA GWARANCJI NA TEN PRODUKT DLA RZEMIELNIKÓW FIRMY WAGNER (Stan
03.03.2022)
Firma WAGNER udziela wylcznie kupujcemu bdcemu przedsibiorc, który kupil
produkt u autoryzowanego sprzedawcy (zwanemu danej ,,klientem”), gwarancji
obowizujcej oprócz ustawowych przepisów gwarancyjnych na wymienione w
internecie, na stronie https://go.wagner-group.com/3plus2-info produkty, pod
warunkiem, i nie obowizuje wylczenie gwarancji. Okres gwarancji na produkty
firmy WAGNER (urzdzenia) dla rzemielników wynosi 36 miesicy i rozpoczyna swój
bieg od daty pierwszego zakupu. Okres gwarancji moe wydluy si o kolejne 24
miesice, jeli produkt zostanie zarejestrowany w Internecie pod adresem
https://go.wagner-group.com/3plus2 w cigu 28 dni od zakupu. W przypadku
komercyjnego wynajmu, uytku przemyslowego (np. podczas pracy zmianowej) lub
innej, równie intensywnej eksploatacji okres gwarancji wynosi, z uwagi na
znacznie wysze obcienie, 12 miesicy. Zastrzegamy sobie prawo do
przeprowadzania w poszczególnych przypadkach kontroli oraz ewentualnego
odrzucenia roszcze gwarancyjnych. Jeeli w okresie obowizywania gwarancji
ujawni si wady w materiale, jakoci wykonania lub wydajnoci urzdzenia, to
roszcze gwarancyjnych naley dochodzi niezwlocznie, ale nie póniej ni w cigu 2
tygodni od wykrycia wady. Szczególowe postanowienia dotyczce gwarancji mona
uzyska na yczenie od autoryzowanego partnera firmy WAGNER (patrz strona
internetowa lub instrukcja obslugi) lub w formie tekstowej na naszej stronie
internetowej:
https://go.wagner-group.com/pf-warranty-conditions
Zmiany zastrzeone
Deklaracja zgodnoci UE
Owiadczamy na nasz wylczn odpowiedzialno, e produkt ten odpowiada nastpujcym
obowizujcym przepisom: 2006/42/WE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2012/19/UE
Zastosowane normy zharmonizowane: EN 62841-1, EN 1953, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233
Deklaracja zgodnoci UE jest zalczona do produktu. W razie potrzeby mona j
dodatkowo zamówi, podajc numer zamówienia 2389926.
15
CS
PowerPainter 90 EXTRA
Peklad pvodního návodu k obsluze
Varování!
Pozor, nebezpecí úrazu injektází nástikové látky! Pístroje Airless generují
extrémn vysoké stíkací tlaky.
1 2 3
Nikdy se nedotýkejte prsty, rukama nebo jinými cástmi tla paprsku stíkaného
materiálu! Nikdy nemite stíkací pistolí proti sob, ostatním osobám a zvíatm
Nikdy nepouzívejte stíkací pistoli bez ochrany proti nebezpecnému dotyku.
Neosetujte úraz stíkacím zaízením stejn jako neskodné poezání. V pípad poranní
pokozky nanáseným materiálem nebo edidlem okamzit vyhledejte lékae a nechejte
se ádn a rychle osetit. Informujte lékae o pouzívaných nanásených materiálech
nebo o pouzitém edidle.
Ped kazdým uvedením do provozu je nezbytné provést podle návodu k obsluze
následující cinnosti: 1. Poskozené pístroje je zakázáno nadále pouzívat. 2.
Zajistte stíkací pistoli Wagner pomocí pojistné páky na spousti 3. Zajistte
uzemnní pípojka musí být provedena pomocí preventivn
uzemnné zásuvky s ochranným kontaktem. 4. Zkontrolujte dovolený provozní tlak
vysokotlaké hadice a stíkací
pistole 5. Zkontrolujte tsnost vsech spoj
Je nezbytné pesn dodrzovat návod k provedení pravidelné údrzby a cistní
pístroje. Ped zahájením jakýchkoliv prací na pístroji a pi kazdé pestávce v
práci se musíte ídit následujícími pravidly: 1. U stíkací pistole a
vysokotlaké hadice snizte tlak 2. Zajistte stíkací pistoli Wagner pomocí
pojistné páky na spousti 3. Vypnte pístroj.
Dodrzujte bezpecnost!
16
PowerPainter 90 EXTRA
CS
Blahopejeme Vám k zakoupení pístroje k nanásení barev Získali jste znackový výrobek, jehoz bezvadná funkce je podmínna peclivou údrzbou a pécí. Tento návod k obsluze si pozorn pectte ped prvním uvedením pístroje do provozu a pamatujte na dodrzování bezpecnostních pokyn. Návod k obsluze pecliv uchovejte.
Vysvtlení pouzitých symbol
Oznacuje bezprostedn hrozící nebezpecí. Pokud se mu nezabrání, mze následkem
toho dojít k usmrcení nebo tzkému zranní.
Nebezpecí
Oznacuje tipy k pouzití a jiné obzvlást uzitecné informace.
i
Pi práci noste vhodnou ochranu sluchu.
Pi práci noste vhodnou ochranu dýchacích cest.
Pi práci noste vhodné ochranné rukavice.
Vseobecné bezpecnostní pokyny
Pozor!
Je teba si pecíst veskeré pokyny. Zanedbání dále uvedených pokyn mze vést k zasazení elektrickým proudem, pozáru anebo k závaznému poranní. Výraz “elektrické náadí” pouzívaný v následujícím textu se vztahuje na elektrické náadí napájené ze sít (se síovým kabelem) a na elektrické náadí napájené z akumulátorové baterie (bez síového kabelu).
1. Bezpecnost na pracovisti
a) V pracovním prostoru udrzujte poádek a zajistte dobré osvtlení. Nepoádek
nebo neosvtlené pracovní prostory mohou být zdrojem úraz.
b) S pístrojem nepracujte v prostedí s nebezpecím výbuchu, kde se nacházejí
holavé tekutiny, plyny nebo prach. Elektrické náadí vytváí jiskry, které mohou
zapálit prach nebo výpary.
c) Elektrické náadí pouzívejte mimo dosah dtí a jiných osob. Pi rozptylování
pozornosti mzete ztratit kontrolu nad pístrojem.
2. Elektrická bezpecnost
a) Pipojovací vidlice pístroje musí odpovídat zásuvce. Vidlice se nesmí zádným
zpsobem upravovat. Spolu s pístroji chránnými zemnním nepouzívejte zádné
pizpsobovací adaptéry (vidlice). Originální vidlice a odpovídající zásuvka
snizují riziko zasazení elektrickým proudem.
b) Zabrate dotyku tla s uzemnnými plochami, nap. potrubím, topením, kamny a
chladnickami. Pokud je tlo uzemnno, existuje zvýsené riziko zasazení
elektrickým proudem.
c) Pístroj chrate ped destm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického pístroje
zvysuje riziko zasazení elektrickým proudem.
d) Nezneuzívejte kabel k nosení pístroje, zavsování ani k vytahování vidlice
ze zásuvky. Kabel chrate ped teplem, olejem, ostrými hranami nebo pohybujícími
se díly pístroje. Poskozený nebo pekroucený kabel zvysuje riziko zasazení
elektrickým proudem.
e) Pouzíváte-li elektrické náadí na volném prostranství, pouzijte jen takové
prodluzovací kabely, které jsou vhodné také pro venkovní pouzití. Pouzití
vhodného prodluzovacího kabelu pro práci ve venkovním prostedí snizuje riziko
zasazení elektrickým proudem.
17
CS
PowerPainter 90 EXTRA
f) Je-li nezbytné pouzívat zaízení ve vlhkém prostedí, pouzijte proudový chránic. Pouzití proudového chránice zamezuje vzniku nebezpecí úrazu elektrickým proudem.
3. Bezpecnost osob
a) Pi práci s elektrickým náadím bute pozorní, soustete se na provádnou
cinnost a postupujte uvázliv. Nepouzívejte pístroj, pokud jste unaveni nebo
jste pod vlivem drog, alkoholu nebo lék. Okamzik nepozornosti pi
pouzití pístroje mze vést k závaznému zranní.
b) Pouzívejte osobní ochranné pomcky a stále noste ochranné brýle. Nosení osobních ochranných pomcek jako je maska proti prachu, bezpecnostní neklouzavá obuv, ochranná pilba nebo chránice sluchu, podle druhu a pouzití elektrického náadí, snizuje riziko zranní.
c) Zabrate neúmyslnému uvedení do provozu. Nez elektrické náadí pipojíte k
napájecímu zdroji, zvednete ho, nebo ho budete penáset, ujistte se, ze je
vypnuté. Jestlize máte prst na spínaci pi penásení pístroje nebo je k napájení
pipojován zapnutý pístroj, mze dojít k nehod.
d) Nez pístroj zapnete, odstrate seizovací nástroje nebo montázní klíce. Nástroj nebo klíc, který se nachází v otácejícím se dílu pístroje, mze zpsobit zranní.
e) Nepeceujte své moznosti. Dbejte na bezpecný postoj a neustále udrzujte rovnováhu. Takto mzete mít pístroj lépe pod kontrolou i v neocekávaných situacích.
f) Noste vhodný odv. Nenoste volný odv nebo sperky. Vlasy, odv a ru kavice udrzujte mimo dosah pohyblivých díl. Volný odv, sperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohyblivými díly.
g) Nenechte se ukolébat falesným pocitem bezpecí a nepestávejte dodrzovat pravidla bezpecné práce s elektrickým náadím, i kdyz uz si pi práci s ním víte. Stací zlomek vteiny a neopatrnost mze vést k tzkému úrazu.
4. Uvázlivé zacházení s elektrickým náadím a jeho pouzívání
a) Nepetzujte pístroj. Pro daný druh práce pouzijte elektrické náadí, které je k tomu urceno. S vhodným elektrickým náadím budete v odpo vídajícím výkonovém rozsahu pracovat lépe a bezpecnji.
b) Elektrické náadí nepouzívejte, pokud je jeho spínac vadný. Elektrické náadí, které nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpecné a musí být opraveno.
c) Ped seizováním pístroje, výmnou díl píslusenství nebo ped odlozením pístroje vytáhnte vidlici ze zásuvky. Toto bezpecnostní opatení zabrauje neocekávanému spustní pístroje.
d) Nepouzívané elektrické náadí uchovávejte mimo dosah dtí. Nedovolte, aby pístroj pouzívaly osoby, které s ním nejsou obeznámeny nebo si nepecetly tento návod. Elektrické náadí je nebezpecné, pokud je pouzívají nezkusené osoby.
e) Pecliv osetujte pístroj. Kontrolujte, zda pohyblivé díly pístroje bezvadn
pracují a nepící se, zda nkteré
díly nejsou zlomené nebo poskozené natolik, ze to nepízniv ovlivuje funkci
pístroje. Ped pouzitím pístroje poskozené díly opravte. Pícinou ady nehod je
spatn udrzované elektrické náadí.
f) Elektrické náadí, píslusenství, pracovní nástroje apod. pouzívejte v
souladu s tmito pokyny a jak je pedepsáno pro tento speciální typ pístroje.
Pitom berte v úvahu pracovní podmínky a provádnou cinnost. Pouzití
elektrického
náadí pro úcely jiné nez pro které je urceno, mze vést nebezpecným situacím.
g) Udrzujte madla a úchopové plochy suché, cisté a zbavené oleje a mastnoty. Kluzká madla a úchopové plochy neumozují bezpecné ovládání a kontrolu nad elektrickým náadím v nepedvídatelných situacích.
5. Servis
a) Pístroj svte k oprav jen kvalifikovaným odborníkm a s pouzitím originálních náhradních díl. Takto je zajistno, ze zstane zachována bezpecnost pístroje.
b) V pípad poskození kabelu síového pipojení pístroje musí být kabel vymnn výrobcem nebo servisem pro zákazníky ci jinou podobn kvalifikovanou osobou, aby nedoslo k ohrození zdraví.
Ochrana zdraví
Nebezpecí
Pozor! Pouzívejte ochranu dýchacího ústrojí: Mlha z barvy a výpary rozpoustdla jsou zdraví skodlivé. Pracujte jen v dobe vtraných prostorách nebo s pouzitím nuceného vtrání. Doporucuje se nosení pracovního odvu, ochranných brýlí, chránic sluchu a rukavic.
18
PowerPainter 90 EXTRA
CS
Holavé nanásené látky
Stíkací pistole nesmí být pouzívána k nástiku holavých látek.
Nebezpecí
Ochrana proti explozi
Nepouzívejte pístroj v provozovnách, které spadají pod vyhlásku o ochran ped
explozí.
Nebezpecí
Nebezpecí exploze a pozáru pi stíkacích pracích v dsledku nebezpecného zdroje
vznícení
V okolí pístroje nesmjí být zádné zdroje vznícení, jako je nap. otevený
plamen, cigarety a dýmky, jiskry, zhavé dráty, horké pedmty apod.
Nebezpecí
Elektrostatické výboje (jiskry nebo plameny)
Nebezpecí
Podmínno elektrostatickým nabitím a rychlostí proudní u tlaku nástiku mze za urcitých okolností na pístroji dojít ke vzniku elektrostatických nabíjení. Tato mohou pi vybíjení zpsobit vznik jisker nebo plamen. Z tohoto dvodu je nezbytné, abyste pístroj vzdy uzemnili pomocí elektrické instalace. Pipojení musí být provedeno pomocí preventivn uzemnné zásuvky s ochranným kontaktem.
Vtrání
Aby se zabránilo nebezpecí výbuchu, jakoz i poskození zdraví pi stíkacích
pracích, musí se zajistit dostatecné pirozené nebo umlé vtrání.
Zajistte pístroj a stíkací pistoli
Veskeré hadice, pípojky a filtracní prvky musejí být ped uvedením cerpadla
stíkacího zaízení do provozu zajistny. Nezajistné soucásti se mohou psobením
velké síly uvolnit nebo mze dojít k vystíknutí kapaliny pod vysokým tlakem.
Následkem toho mze dojít k vázným zranním.
Stíkací pistoli vzdy zajistte bhem montáze a demontáze trysky a pi perusení
práce.
Zptný ráz stíkací pistole
Nebezpecí
V pípad vyssího provozního tlaku vytvoí stisknutí spoust zptný ráz o intenzit az 15 N. Pokud na to nebudete pipraveni, mze vám ruka necekan cuknout nebo dokonce mzete ztratit rovnováhu. To mze vést k úrazm. Dlouhodobé zatízení tímto zptným nárazem mze zpsobit trvalou zdravotní újmu.
Max. provozní tlak
Dovolený provozní tlak pro stíkací pistole, píslusenství stíkacích pistolí a
vysokotlakých hadic nesmí být nizsí nebo maximální provozní tlak, uvedený na
pístroji 200 bar (20 MPa).
Nátrový materiál
Dejte pozor na nebezpecí, které mze pocházet od nastíkávané látky a ite se
rovnz popisem na obalu nebo postupujte dle pokyn výrobce dané látky. V zádném
pípad nenastikujte látky, jejichz nebezpecnost není známa.
Vysokotlaká hadice (bezpecnostní upozornní)
Pozor / nebezpecí zranní pi vstikování! V dsledku opotebení, pehýbání a
pouzívání, jez neodpovídá urcenému úcelu, se na vysokotlaké hadici mohou
vytvoit netsná místa. Netsným místem mze dojít ke Nebezpecí vstíknutí kapaliny
do membrány. Ped kazdým pouzitím vysokotlakou hadici dkladn zkontrolujte.
19
CS
PowerPainter 90 EXTRA
Poskozenou vysokotlakou hadici okamzit vymte.
Nikdy neopravujte vysokotlakou hadici svépomocí!
Vyvarujte se intenzivnímu ohýbání nebo pehýbání, nejmensí polomr ohybu smí cinit cca 20 cm.
Nepejízdjte pes vysokotlakou hadici a chrate ji rovnz ped ostrými pedmty a hranami.
Za vysokotlakou hadici nikdy netahejte za úcelem pemisování pístroje.
Vysokotlakou hadici nekrute.
Nevkládejte vysokotlakou hadici do rozpoustdel. Vnjsí stranu pouze stírejte napustným hadíkem.
Polozte vysokotlakou hadici tak, aby netvoila pekázku, o niz by bylo mozno zakopnout.
Elektrostatické výboje ze stíkací pistole a vysokotlaké hadice jsou odvádny vysokotlakou hadicí. Z tohoto dvodu musí být
elektrický odpor mezi pípojkami vysokotlaké hadice roven nebo mensí nez 197 k/m (60 k/ft.).
K zajistní funkcnosti, bezpecnosti a dlouhodobé zivotnosti pouzívejte pouze originální vysokotlaké hadice
i
a stíkací trysky znacky WAGNER. Pehled je uvedený v ,,Seznamech náhradních díl”.
S rostoucím stáím vysokotlakých hadic se zvysuje riziko poskození.
i
Spolecnost Wagner doporucuje provést výmnu vysokotlaké hadice po 6 letech.
Pipojení pístroje
Pipojení musí být provedeno pomocí preventivn uzemnné zásuvky s ochranným
kontaktem. Pípojka musí být vybavená ochranným zaízením proti chybnému proudu
INF 30 mA.
Umístní pístroje
Nebezpecí
Pi práci v místnostech: V okolí pístroje se nesmjí vytváet zádné výpary, které obsahují rozpoustdla. Postavte pístroj na stranu odvrácenou od stíkaného objektu. Dodrzujte minimální vzdálenost 5 m mezi pístrojem a stíkací pistolí. Pi práci venku: Smrem k pístroji nesmjí být pivádny zádné výpary, obsahující rozpoustdla. Respektujte smr vtru. Instalujte pístroj tak, aby se k nmu nemohly dostat zádné výpary edidel a aby se zde nemohly shromazovat. Dodrzujte minimální vzdálenost 5 m mezi pístrojem a stíkací pistolí.
Údrzba a opravy
Ped vsemi pracemi na pístroji provete odlehcení tlaku a vytáhnte síovou
zástrcku ze zásuvky.
Nebezpecí
Cistní pístroje
Nebezpecí
Nebezpecí zkratu po vniknutí vody! Pístroj nikdy necistte pomocí vysokotlaké nebo parní cisticky.
Cistní pístroje edidly
Nebezpecí
Pi cistní pístroje pomocí rozpoustdel nesmíte stíkat nebo cerpat do nádob s malým otvorem (otvor zavený zátkou). Nebezpecí vytvoení výbusné smsi plynu a vzduchu. Nádoba musí být uzemnná. K cistní nepouzívejte holavé látky.
Uzemnní stíkaného objektu
Objekt, který stíkáte, musí být uzemnný.
20
PowerPainter 90 EXTRA
CS
Tepelnou pojistkou
Pístroj je vybaven tepelnou pojistkou, která pístroj pi pehátí vypne. V tomto
pípad pístroj vypnte, volicí spínac otocte do polohy PRIME (kolmo), vytáhnte
sítovou zástrcku a nechte pístroj po dobu min. 30 minut vychladnout. Odstrate
pícinu pehátí, nap, z zakryté strbiny pro nasávání vzduchu.
1 Regulátor tlaku 3 Stiskátko sacího ventilu 5 Teleskopická rukoje 7 Drzák trysek 9 Zap / Vyp spínac (O = vyp, I = zap). 11 Filtr (bílý)* 13 Vysokotlaká hadice 15 Sací filtr 17 Drzák pro nádobu na materiál 19 Návodu k obsluze
- filtr je v pistoli pedmontovaný
Popis (obr. 1) 2 Hadicová pípojka 4 Drzák hadice 6 Stíkací pistole 8 Tryska 517 10 Pepínac 12 Krabice na náadí 14 Rozvod zptného toku 16 Sací hadice 18 Lahvicka s olejem 20 Manometr
Nátrové hmoty vhodné ke zpracování
Disperzní a latexové barvy pro interiér.
Následující nanásené látky je mozné zpracovávat opcním píslusenstvím (tryska a filtr):
i
Laky a lazury obsahující vodu a rozpoustdla. Lakové barvy, oleje, dlicí prostedky, umlé pryskyice, PVC laky,
pedlaky, základní laky, plniva a antikorozní barvy.
Nátrové hmoty nevhodné ke zpracování
Materiály, které obsahují siln brousicí cástice, fasádové barvy, louhy a
nátrové barvy s obsahem kyselin.
Holavé nanásené látky.
i
Aby se v pípad pochybností mohla zabezpecit snásenlivost nátrového materiálu s materiály pouzitými pi výrob pístroje, obrate se prosím na servis spolecnosti Wagner.
Oblast pouzití
Nátry stn v interiéru, jakoz i mensích a stedních objektech ve vnjsí oblasti
(nap. zahradní ploty, garázová vrata atd.).
Potebné nástroje a pomocné prostedky
· Nastavitelný sroubovák (2 ks) · Imbusový klíc (3/16) · Prázdná nádoba · Vtsí
kus kartonu · Krycí materiál
Píprava pracovist
Zásuvky a vypínace bezpodmínecn zakryjte lepicí páskou. Nebezpecí úderu
elektrickým proudem z dvodu vnikajícího postikového materiálu! Zakryjte
vsechny plochy a objekty, které se nemají postikovat, píp. je odstrate z
pracovní oblasti. Za skody rozstikem (overspray) se nepebírá zádné rucení. U
silikátových barev dochází pi styku se sklennými a keramickými plochami k
jejich rozleptání! Vsechny Nebezpecí píslusné povrchy se proto bezpodmínecn
musí úpln zakrýt.
Dbejte na kvalitu pouzívané lepicí pásky.
i Na tapety a natené podklady nepouzívejte zádné velmi adhezní lepicí pásky,
aby se zabránilo poskození pi jejich odstraování. Lepicí pásky odstraujte
pomalu a rovnomrn, nikoliv trhavým pohybem. Plochy nechte oblepené pouze po
nutnou dobu, aby se minimalizovaly mozné zbytky. Respektujte rovnz pokyny a
upozornní od výrobce lepicí pásky.
21
CS
PowerPainter 90 EXTRA
Píprava nátrové hmoty
Pomocí systému PowerPainter 90 mzete provádt nástik nezedných nebo mírn zedných vnitních barev na stny, lak a lazur. Podrobné informace najdete v technickém datovém listu výrobce barvy ( stáhnte z Internetu).
1. Materiál dkladn promíchejte a zete ho v nádob v souladu s doporucením o zední (k míchání se doporucuje pouzívat
míchadlo).
Doporucení pro ední
Stíkaný materiál
Lazury
needno
Prostedky na ochranu deva, moidla, oleje, dezinfekcní prostedky, prostedky na ochranu rostlin
needno
Nátrové hmoty editelné rozpoustdlem nebo editelné vodou, základní nátry, krycí nátry pro vozidla, silnovrstvé lazury
ední 5 – 10 %
Barva na vnitní stny (disperze a latexová barva)
ední 0 – 10 %
Hodnoty uvedené v tabulce jsou smrné hodnoty.
i
Optimální zední pro pouzitý materiál se musí zjistit pomocí zkousky nástiku.
Podrobnosti k provedení zkousky nástiku jsou uvedeny v odstavci ,,Technika nástiku”.
Sestavení
1. Pomocí obou sroub pevn pisroubujte drzák nádoby pro materiál na základní
pístroj. (obr. 2) 2. Hadicový drzák nasate na teleskopickou rukoje. (obr. 3)
3. Odstrate krytky z hadice a hadicové pípojky. (obr. 4) 4. Pisroubujte
manometr pevn k pipojení hadice. 5. Nasroubujte vysokotlakou hadici na
manometr.
Pomocí nastavitelného sroubového klíce pevn pípojku podrzte a hadici pevn
dotáhnte pouzitím dalsího sroubového klíce. (obr. 5) 6. Nasroubujte závit na
druhém konci hadice na pípojku stíkací pistole. Podrzte stíkací pistoli
nastavitelným sroubovým klícem za rukoje a utáhnte matici hadice pouzitím
dalsího sroubového klíce. (obr. 6) 7. Na stíkací pistoli (obr. 7 A) nasate
drzák trysek a otocte ho do konecné polohy (obr. 7 B), aby se upevnil. 8.
Cervený uzávr vytáhnte ze vstupu pro materiál. (obr. 8, 1) 9. Sací hadici pevn
nasroubujte na vstup pro materiál a pevn utáhnte. (obr. 8) 10. Vsute vratné
vedení vratného hrdla. (obr. 9
Ovládací prvky na pístroji (obr. 10)
A Pomocí spínace Zap/Vyp zapnete nebo vypnete stíkací zaízení (O = vyp, I = zap).
B Pomocí pepínace lze provádt následující nastavení :
PRIME (spínac je ve svislé poloze)
· K pedbznému plnní systému barvou · Uvolnní tlaku
· SPRAY (spínac je ve vodorovné poloze) O práci se stíkací pistolí na barvu
C Pomocí regulátoru tlaku lze nastavit tlak pro stíkání. Správný tlak pro stíkání závisí na materiálu, který se pouzívá.
Teleskopická rukoje
Teleskopická rukoje se dá podle poteby vysouvat a zasouvat:
K odblokování teleskopické rukojeti: K zablokování teleskopické rukojeti:
Pevlecnou matici (obr.11, 1) otocte proti smru hodinových rucicek Pevlecnou matici (obr.11, 1) ve smru hodinových rucicek
Stíkací pistole
Spous zajistte vzdy, kdyz instalujete stíkací trysku, nebo kdyz stíkací
pistoli nepouzíváte.
Nebezpecí
· Chcete-li uzamknout spous, zasute západku spoust zleva doprava tak, aby,
vidno zezadu pistole, na pravé stran vycnívala. (br. 12, A)
· Chcete-li uvolnit západku, zasute západku spoust zprava doleva, aby, vidlo
ze zadní cásti pistole, na levé stran vycnívala. (br. 12, B)
22
PowerPainter 90 EXTRA
CS
· Trysky nasate hrotem smujícím dopedu. (Obr. 13)
V závislosti na zpracovávaném materiálu se musí pouzít jiná velikost trysky a
jiný filtr pistole. Informace o disponibilních
i tryskách a filtrech naleznete v odstavci “Píslusenství”.
Návod k uvolnní tlaku
Pi vypínání pístroje vzdy dodrzujte návod k uvolnní tlaku. Tímto zpsobem se
vypustí tlak ze stíkací hadice a pistole.
Nebezpecí
1. Zajistte stíkací pistoli. (Obr. 12) 2. Vypnte pístroj.
Pepínac volby otocte do polohy PRIME (svisle). (Obr. 14) 3. Odjistte stíkací
pistoli. Stíkací pistoli podrzte nad prázdnou nádobou a stisknte spous k
vypustní tlaku. 4. Zajistte stíkací pistoli.
Uvedení do provozu
Ped pipojenim k siti zkontrolujte, zda napti sit souhlasi s údajem uvedeným na
výrobnim stitku.
1. Odstíknte trochu oleje z pilozené lahvicky do oznaceného otvoru (obr. 15,
1). Tip: pístroj pitom naklopte dozadu. Pokud je to nutné, mzete pouzít i bzný
lehký olej pro domácnosti.
2. Ze sací hadice uvolnte vratné vedení. 3. Vlozte sací hadicí (obr. 15, 2)
do nádoby na materiál a vratné vedení (obr. 15, 3) do prázdné nádoby. 4.
Stisknte cervené stiskátko sacího ventilu, abyste se pesvdcili, ze je sací
ventil volný. (Obr. 16) 5. Zastrcte síový kabel. 6. Pepínac volby otocte do
polohy PRIME (svisle). 7. Vratné vedení podrzte nad prázdnou nádobou a zapnte
pístroj.
Tím se vypláchne konzervacní prostedek, který se pípadn jest nachází v
systému. 8. Pístroj opt vypnte, jakmile vytece materiál z vratného vedení. 9.
Vratné vedení upevnte pomocí svrek na nasávací hadici. (Obr. 17) 10. Pepínac
volby otocte do polohy SPRAY (vodorovn). 11. Pistoli nasmrujte na kousek
kartonu a pístroj zapnte. 12. Pistoli odjistte a spous drzte, dokud materiál
nezacne rovnomrn vytékat. 13. Spous puste a stíkací pistoli zajistte.
Technika nástiku
Pi vypínání pístroje vzdy dodrzujte návod k uvolnní tlaku. Tímto zpsobem se vypustí tlak ze stíkací hadice a pistole.
Nebezpecí
Dbejte, aby nedoslo k zalomení hadice rozvodu barvy a aby v její blízkosti
nebyly zádné pedmty s ostrými hranami.
· Doporucuje se nejdíve provést postik na karton nebo podobný podklad, aby se
zjistil vzhled postiku a abyste se obeznámili se zacházením se stíkací
pistolí.
i
Pi rovnomrném nástiku tak, jak je vidt na obrázku 18 A, jsou vsechna nastavení správná. Pokud má nástik po okrajích pruhy tak, jak je vidt na obrázku 18 B, zvysujte postupn tlak nebo provete dalsí
ední v krocích po 5 % (dodrzujte maximáln pípustné zední uvedené výrobcem).
· Základem kvalitního výsledku je rovnomrné nanásení po celé plose.
Pohybujte pazí konstantní rychlostí a drzte stíkací pistoli v neustále stejné vzdálenosti nad povrchem. Optimální je vzdálenost
25 az 30 cm mezi stíkací tryskou a povrchem. (Obr. 19, A)
· Udrzujte stíkací pistoli paraleln s povrchem. Pohyb provádjte celou pazí a
ne pouze zápstím. (Obr. 19, B) · Udrzujte stíkací pistoli v pravém úhlu
vzhledem k povrchu. V opacném pípad bude vrstva na jednom konci silnjsí nez na
druhém. (Obr. 19, C)
· Aktivujte pistoli az zacnete s pohybem. Povolte spous díve, nez dokoncíte
pohyb. (Obr. 19, D) Stíkací pistole musí být neustále
v pohybu, kdyz je spous stisknutá nebo kdyz ji poustíte. Snazte se, aby se jednotlivé pruhy zhruba z 30 % pekrývaly. Tím
vytvoíte rovnomrný povrch.
i Bhem vykonávání práce se cerpadlo stále zapíná a vypíná, címz reguluje tlak. To je normální a neznámá to zádnou poruchu funkcnosti.
23
CS
PowerPainter 90 EXTRA
Cistní ucpané stíkací trysky
Pokud se vzhled stíkání zhorsí nebo pokud z trysky pestane proudit barva, ackoliv je pistole aktivována, postupujte podle návodu níze.
Nebezpecí
Nikdy se nepokousejte ocistit trysku prstem. Kapalina je pod vysokým tlakem a mze dojít k úrazm injektází nástikového materiálu.
1. Povolte spous a zajistte pistoli. Otocte nastavitelnou trysku o 180° tak, aby spicka sipky smovala k zadní stran pistole (obr. 20).
Kdyz je tryska pod tlakem, je mozné, ze bude velmi tzké s ní otocit. Nastavte pepínac volby do polohy PRIME (svisle)
i
a zatáhnte spous. Tím dojde k uvolnní tlaku a tryskou bude mozné snadnji otácet.
2. Pepínac volby otocte do polohy SPRAY (vodorovn). 3. Odjistte pistoli a
stisknte spous. Pistolí pitom mite na nepotebný kus deva nebo na kartón. Tlak
ve stíkací hadici tak
uvolní ucpání. Jakmile je tryska cistá, zacne barva opt proudit v rovnomrném
vysokotlakém paprsku. 4. Povolte spous a zajistte pistoli. Otocte trysku, aby
sipka smovala dopedu. Odjistte pistoli a pokracujte ve stíkání.
Perusení práce
Pi vypínání pístroje vzdy dodrzujte návod k uvolnní tlaku. Tímto zpsobem se
vypustí tlak ze stíkací hadice a pistole.
Nebezpecí
· Pístroj vypnte a vytáhnte zástrcku ze sít. · Stíkací pistoli vlozte do
igelitového sácku a vzduchotsn uzavete. · Na hladinu barvy nalijte nco vody,
aby se nevytvoila kra.
Ukoncení práce a cistní
Odborné cistní je pedpokladem ádného provozu pístroje pro nanásení barvy nebo
nátru. Pi nesprávném nebo neodborném cistní nepebíráme nároky na plnní ze
záruky.
K cistní nepouzívejte holavé látky.
Nebezpecí
i
Pístroj vycistte vzdy pímo po skoncení prací. Zaschlý nanásený materiál ztzuje cistní.
1. Uvolnte tlak. 2. Zajistte stíkací pistoli. 3. Ze stíkací pistole odstrate
drzák trysky. (Obr. 21) 4. Sací hadici a vratné vedení dejte do nádoby s
vodou, píp. cistím roztokem vhodným pro daný materiál. 5. Otocte pepínac volby
do polohy SPRAY a tlak nastavte na maximum. 6. Ze stíkací pistole odstrate
drzák trysky. (Obr. 22)
Pi proplachování rozpoustdly musíte pistoli uzemnit pomocí kovové nádrze.
Nebezpecí
7. Pistoli odjistte a drzte spous tak dlouho, dokud z pistole nezacne vytékat
pouze cirá kapalina. 8. Pístroj vypnte a vytáhnte zástrcku ze sít. 9. Pepínac
volby otocte do polohy PRIME (svisle). 10. Zatáhnte spous, aby se provedlo
odlehcení tlaku. 11. Zajistte stíkací pistoli. 12. Odpojte stíkací pistoli
pomocí nastavitelného klíce od hadice na pívod barvy. 13. Uvolnte horní stranu
krytu spoust (obr. 23, 1) z hlavy pistole. 14. Pouzijte spodní stranu krytu
spoust jako sroubový klíc, uvolnte jím rukoje (obr. 23, 2) a odejmte ji z
hlavy pistole. 15. Vyjmte filtr pistole (obr. 23, 3). Vycistte ho a trysku
pomocí mkkého kartáce a vhodného cisticího prostedku. 16. Sejmte trysku (1),
podlozku (2) a pídrzný prostedek (3) z drzáku trysky (4) a vsechny soucásti
dkladn vycistte. (Obr. 24) 17. Vycistný filtr (obr. 23, 3) opt nasate kónickou
stranou dopedu do tlesa pistole a tleso pistole pevn nasroubujte na
stíkací pistoli.
24
PowerPainter 90 EXTRA
CS
18. Do drzáku trysky opt nasate pídrzný prostedek a podlozku. Drzák trysky
nasroubujte na pistoli.
19. Ze základního pístroje odstrate sací hadici. 20. Vratné vedení odstrate
tak, ze zatlacíte modrý pojistný krouzek nahoru a hadici zárove stáhnete dol.
21. Ob hadice zevn utete. 22. Klestmi opatrn vytáhnte filtracní podlozku (obr.
25, 1) z nasávacího filtru. 23. Dkladn vycistte filtracní tabulku pod tekoucí
vodou. 24. Pomocí sroubováku odstrate ze základního pístroje vysokotlakou
hadici. 25. Za úcelem konzervace nalijte do cerpadla cca 10 ml oleje (tip:
pístroj pitom naklopte dozadu). (Obr. 26) 26. Ponote vstupní ventil do nádoby
naplnné konzervacním prostedkem (nap. olej pro pouzití v domácnosti). (Obr.
27) 27. Zastrcte síovou zástrcku. 28. Ped hadicovou pípojkou podrzte utrku a
zapnte pístroj na cca 5 sekund. (Obr. 28)
Cerpadlo se tímto postupem konzervuje.
Údrzba a opravy
Ped vsemi pracemi na pístroji provete odlehcení tlaku a vytáhnte síovou
zástrcku ze zásuvky.
Nebezpecí
a) Cistní napoustcího ventilu
i
Vyskytnou-li se pi nasávání materiálu problémy, musí se pípadn vycistit vstupní ventil nebo provést jeho údrzba. Problémm lze zabránit, pokud se pístroj ádn cistí a udrzuje.
1. Odstrate nasávací hadici a zptný rozvod. 2. Odpojte jednotku s napoustcím
ventilem (obr. 29, 1) pomocí nastavitelného klíce ze základního pístroje.
Vizuáln zkontrolujte
jednotku napoustcího ventilu zevnit a zvencí. Odstrate zbytky barev pomocí
vhodného cisticího roztoku. 3. Opt nasroubujte jednotku napoustcího ventilu na
stíkací zaízení.
b) Údrzba cerpadla
Opraváské sady (Obr. 30) Název Opraváská sada pístového cerpadla (pol.
5,6,7,8,9,10,11) Opraváská sada tsnní (pol. 8,9)
Obj. císlo
2325 023 2324 303
Nebezpecí
Vzdy pouzívejte vhodnou ochranu ocí, kdyz provádíte údrzbu cerpadla. Pi vypínání pístroje vzdy dodrzujte návod k uvolnní tlaku. Po uvolnní tlaku vzdy pamatujte, ze musíte pístroj ped zahájením údrzby nebo nastavení odpojit od sít. Okolí zaízení nesmí obsahovat rozpoustdla a výpary barev.
1. Odstrate nasávací hadici a zptný rozvod. 2. Odstrate pední kryt a 4
srouby, jejichz pomocí je kryt upevnn, klícem Torx T20. 3. Vysroubujte sroub
(obr. 28, 1) a sundejte podlozku (2). Tímto sroubem je zajistn válcový kolík
(3). Válcový kolík spojuje tmen
(4) s pístem (5). 4. Vytáhnte válcový kolík pomocí klestí. 5. Otácejte hídelí
cerpadla, dokud se píst nedostane do horní úvrati. K tomu zatlacte nap. pomocí
sroubového klíce spojku (4)
proti horní matici (7). Tento postup je pedpokladem k tomu, abyste mohli
demontovat vsechny soucásti. 6. Vysroubujte jednotku napoustcího ventilu (6)
ze základního pístroje. 7. Odstrate pístovou jednotku tím, ze zatlacíte píst
(5) dol. 8. Pekontrolujte píst (5) a tsnicí prvky (9), zda nejsou opotebovány
a díly podle poteby vymte. 9. Odsroubujte horní matici (7) pomocí
nastavitelného klíce. 10. Horní tsnní (8) odstraníte tak, ze zatlacíte dole
proti tsnní a tím vytlacíte ho ven. Dbejte pitom, aby nedoslo k poskození
tlesa v míst dosedacích ploch pro tsnní. 11. Ocistte oblast, do které budete
instalovat nová tsnní.
Montáz cerpadla
1. Namazte nové horní tsnní (8) antiadhezním olejem nebo lehkým bzným olejem
pro domácnosti a nasate tsnní (s otevenou stranou smrem dol) do horní strany
tlesa.
25
CS
PowerPainter 90 EXTRA
2. Vezmte novou horní matici (7) a na závit naneste trochu mazacího tuku.
Nasate horní matici do tlesa a utáhnte ji pomocí nastavitelného klíce. Tím
dojde k zatlacení horního tsnní do správné polohy.
3. Namazte píst (5) a tsnicí prvky (9), jak je uvedeno pro horní tsnní. Do
spodní strany tlesa nasate píst s tsnícím prvkem. 4. Zavete montázní nástroj
(10) a rucn ho otocte do píslusné polohy, aby se píst a tsnní správn usadilo.
Odstrate montázní
nástroj. 5. Nasmrujte píst (5) a tmen (4) do vzájemné správné pozice. Dbejte,
aby pitom nedoslo k poskození pístu. 6. Osetete otvor v tmenu, do kterého
potom nasadíte válcový kolík (3), loziskovým tukem. 7. Nasate válcový kolík
(3) tak, aby doslo ke spojení tmene s pístem. Pístem pitom musíte pípadn
pohybovat nahoru nebo
dol. Pípadn budete muset demontovat napoustcí ventil, abyste mohli pístem
pohybovat. 8. Nasroubujte sroub tmenu (1), nezapomete na podlozku (2). tím
zajistíte válcový kolík. 9. Pouzijte nový krouzek O (11) a instalujte jej do
jednotky napoustcího ventilu, namazte jej antiadhezním olejem nebo lehkým
bzným olejem pro domácnosti. Nasroubujte celek do spodní cásti (vstup) tlesa a
utáhnte jej pomocí nastavitelného klíce. 10. Pidejte nkolik kapek
antiadhezního oleje nebo lehkého bzného domácího oleje mezi horní matici (7) a
píst (5). Tím prodlouzíte
zivotnost tsnní. 11. Nasate pední kryt a nasroubujte 4 upevovací srouby.
Seznamech náhradních díl (obr. 31)
Poz. Název
1
Stíkací pistole, kompletní
2
Sací hadice a rozvod zptného toku
3
Vysokotlaká hadice, 15 m zlutá
4
Manometr
Píslusenství (není zahrnuto v rozsahu dodávky) Název Tryska 211 (20° úhel stíkání, prmr trysky 0,011 palce) Tryska 311 (30° úhel stíkání, prmr trysky 0,011 palce) Tryska 411 (40° úhel stíkání, prmr trysky 0,011 palce) Tryska 213 (20° úhel stíkání, prmr trysky 0,013 palce) Tryska 313 (30° úhel stíkání, prmr trysky 0,013 palce) Tryska 413 (40° úhel stíkání, prmr trysky 0,013 palce) Tryska 415 (40° úhel stíkání, prmr trysky 0,015 palce) Tryska 515 (50° úhel stíkání, prmr trysky 0,015 palce) Tryska 615 (60° úhel stíkání, prmr trysky 0,015 palce) Tryska 417 (40° úhel stíkání, prmr trysky 0,017 palce) Tryska 517 (50° úhel stíkání, prmr trysky 0,017 palce) Tryska 617 (60° úhel stíkání, prmr trysky 0,017 palce) Tryska 519 (50° úhel stíkání, prmr trysky 0,019 palce) Tryska 619 (60° úhel stíkání, prmr trysky 0,019 palce) Filtr, cervený (Tryska 211/311/411/213/313/413, 1 kus) Filtr, cervený (Tryska 211/311/411/213/313/413, 10 kus) Filtr, zlutý (Tryska 415/515/615, 1 kus) Filtr, zlutý (Tryska 415/515/615, 10 kus) Filtr, bílý (Tryska 417/517/617/519/619, 1 kus) Filtr, bílý (Tryska 417/517/617/519/619, 10 kus) Prodluzovací nástavec (12,5 cm) Prodluzovací nástavec (25 cm) Prodluzovací nástavec (50 cm) Prodluzovací nástavec (75 cm) Prodlouzení trysek s výkyvnou kloubovou spojkou (90 cm) Prodlouzení trysek s výkyvnou kloubovou spojkou (180 cm) Inner-Feed Roller Vysokotlaká hadice DN 4 mm, 7,5 m se spojníkem z nerezové oceli Vysokotlaká hadice DN 6 mm, 15 m pro rozptyl Vysokotlaká hadice DN 6 mm, 30 m pro rozptyl Dvojité hrdlo pro pipojení vysokotlakých hadic (1/4″ x 1/4″)
Obj. císlo 538040 2306 605 2390608 2383995
Obj. císlo 554211 554311 554411 554213 554313 554413 554415 554515 554615
554417 554517 554617 554519 554619 34383 97022 43235 97023 34377 97024 2418853
2418854 2418855 2418856 2418862 2418863 2418370 9984573 9984574 9984575 34038
26
PowerPainter 90 EXTRA
Píslusenství (není zahrnuto v rozsahu dodávky) Klec Metex: Klec pro
pedfiltrování nátrové hmoty do nádoby. Umístte sací trubku pímo do klece. Sada
sítek (5 kus) pro lak Sada sítek (5 kus) pro rozptyl Easy Glide (118 ml) Dalsí
informace o palet produkt WAGNER v oblasti renovace najdete na adrese www
.wagner-group.com
CS
34950 34952 34951 0508619
Technické údaje
Druh cerpadla
Pístové cerpadlo
Naptí
230 V ~ 50 Hz
Píkon
800 W
Zajistní
Pipojení na elektrickou zásuvku FI se zabezpecením proti chybnému proudu (16 A).
Klasa ochrony
I
Max. tlak stíkání
20 MPa (200 bar)
Max. dodávané mnozstvi
1,9 l/min
Objemový prtok pi 12 MPa (120 bar) s vodou 1,6 l/min
Hladina akustického tlaku*
75 dB (A) Kolísavost K= 4 db
Akustický výkon*
88 dB (A) Kolísavost K= 4 db
Úrove vibrací*
< 2,5 m/s2 Kolísavost K= 1,5 m/s2
Max. teplota nátrového materiálu Max. Velikost trysek Délka hadice Rozmry výrobku Hmotnost
40°C 0,019 15 m cca. 73 x 47 x 55 cm cca. 18,0 kg
- Meno podle EN 50580:2014
Informace o hladin vibrací
Uvedená hladina vibrací byla namená podle normované zkusební metody a mze se
pouzít k porovnání rzného elektrického náadí. Hodnota hladiny vibrací se
pouzívá i pro úvodní odhad zatízení vibracemi.
Pozor! Emisní hodnota vibrací se bhem skutecného pouzívání elektrického náadí
mze lisit od uvedené hodnoty v závislosti na druhu a zpsobu, jakým se
elektrické náadí pouzívá. Je nutné stanovit bezpecnostní opatení na ochranu
obsluhující osoby, které se zakládají na odhadu perusení bhem skutecných
podmínek pi pouzívání (pitom je teba zohlednit vsechny podíly provozního
cyklu, napíklad doby, bhem nichz je elektrické náadí vypnuté, a takové doby,
bhem nichz je sice zapnuté, ale bzí bez zátze).
Ochrana Zivotního prostedí
Náadí vcetn píslusenství a obalu by se mlo odevzdat k ekologické recyklaci. Pi
likvidaci nedávejte pístroj do domovního odpadu. Podporujte zivotní prostedí a
pineste Vás pístroj do místního sbrného místa urceného pro likvidaci pístroj
nebo se vyptejte v odborném obchod. Zbytky barev a rozpoustdla se nesmjí
vylévat do kanalizace, odtokového systému, ani do domovního odpadu. Musejí se
zlikvidovat zvlás jako nebezpecný odpad. ite se pitom pokyny uvedenými na
obalech výrobk.
Dlezité upozornní související se zárukou na produkt!
Podle naízení EU odpovídá výrobce za vady svého výrobku neomezen pouze v
pípad, ze veskeré díly pocházejí od tohoto výrobce nebo byly tímto schváleny,
zaízení byla správn a odborn namontována a jsou správným zpsobem provozována.
V pípad pouzití cizího píslusenství a náhradních díl mze dojít k úplnému nebo
cástecnému zániku odpovdnosti, vede-li pouzití cizího píslusenství nebo
náhradních díl k vadám výrobku.
27
CS
PowerPainter 90 EXTRA
Odstraování poruch
Porucha Stíkací zaízení se nerozbhne.
Stíkací pístroj bzí, nenasává vsak barvu, pokud se pepínac nastaví do polohy
PRIME.
Stíkací zaízení nasává barvu, ale tlak poklesne, jakmile dojde k pouzití
pistole.
Stíkací pistole prosakuje. Jednotka trysky prosakuje. Stíkací pistole nestíká.
Vzhled nástiku je spatný.
Pícina
· Stíkací zaízení není pipojeno k napájení. · Pístroj je vypnutý. · Stíkací
zaízení bylo vypnuto, kdyz bylo pod
tlakem.
· V zástrcce není naptí · Prodluzovací kabel je poskozen nebo má pílis
nízkou kapacitu.
· Pístroj je pehátý
· Vznikl problém s motorem. · Jednotka nebyla správn naplnna
(zaplavena) nebo doslo ke ztrát kapaliny v jednotce.
· Nádoba s barvou je prázdná nebo sací hadice není zcela ponoena do barvy.
· Ucpaná sací hadice · Sací hadice se uvolnila z napoustcího ventilu. ·
Napoustcí ventil pischnul. · Napoustcí ventil je opotebovaný nebo
poskozený.
· Ventil PRIME/SPRAY je ucpaný. · Stíkací tryska je opotebovaná. · Filtracní
kos je ucpaný. · Filtr pistole je ucpaný. · Barva je hustá nebo znecistná. ·
Napoustcí ventil je opotebovaný nebo
poskozený.
· Soucásti v pistoli jsou opotebované nebo znecistné.
· Tryska nebyla správn smontována. · Tsnní je znecistné. · Stíkací tryska nebo
filtr pistole jsou ucpány. · Stíkací tryska je namontovaná naopak. · Barva je
hustá nebo znecistná. · Stíkací tryska nebo filtr pistole jsou ucpány. ·
Stíkací tryska je opotebovaná. · Filtracní kos je ucpaný. · Filtr pistole je
ucpaný. · Napoustcí ventil je opotebovaný nebo
poskozený.
Náprava
· Nasate stíkací zaízení. · Otoctte vypínac Zap/Vyp do polohy ON (I). ·
Tlakové odlehcení a poté pepínac opt nastavit do
polohy na SPRAY
· Zkontrolujte síové naptí. · Vymte prodluzovací kabel. · Vypnte pístroj,
volicí spínac otocte do polohy PRIME
(kolmo), vytáhnte sítovou zástrcku a nechte pístroj po dobu min. 30 minut
vychladnout. Odstrate pícinu pehátí, nap. zakryté vtrací strbiny.
· Obrate se na servisní oddlení firmy Wagner · Zkuste znovu naplnit (zaplavit)
zaízení.
· Naplte nádobu nebo ponote sací hadici do barvy. · Vycistit sací hadici ·
Pevn ji utáhnte. · Zaktivujte stiskátko sacího ventilu.
Pokud by se problém nevyesil, vycistte sací ventil.
· Vymte · Obrate se na servisní oddlení firmy Wagner · Vymte stíkací trysku za
novou. · Ocistte filtracní kos. · Ocistte filtr nebo jej vymte. Náhradní filtr
je vhodné
mít vzdy skladem.
· Zete barvu nebo ji pefiltrujte. · Vymte · Obrate se na servisní oddlení
firmy Wagner · Zkontrolujte jednotku trysky a provete její správnou
montáz.
· Vycistte tsnní. · Ocistte stíkací trysku nebo filtr pistole. · Otocte trysku
do správné polohy. · Zete barvu nebo ji pefiltrujte. · Ocistte stíkací trysku
nebo filtr pistole. · Vymte stíkací trysku za novou. · Ocistte filtracní kos.
· Ocistte filtr nebo jej vymte. Náhradní filtr je vhodné
mít vzdy skladem.
· Vymte
28
PowerPainter 90 EXTRA
CS
3 + 2 ROK ZÁRUKY NA TENTO PRODUKT WAGNER PRO EMESLNÍKY (datum: 03.03.2022)
Spolecnost WAGNER poskytuje výhradn obchodnímu kupujícímu, který si produkt
zakoupil v autorizovaném specializovaném obchod (dále jen ,,zákazník”), záruku
nad rámec zákonem stanovené záruky na produkty uvedené na internetu na
https:// go.wagner-group.com/3plus2-info, pokud neexistuje vyloucení ze
záruky. Zárucní lhta pro produkty WAGNER (pístroje) v emeslné oblasti ciní 36
msíc a zacíná datem prvního nákupu. Zárucní mze být prodlouzena o dalsích 24
msíc, pokud výrobek do 28 dn od jeho zakoupení zaregistrujete na internetové
adrese https:// go.wagner-group.com/3plus2. Pi komercním pronájmu, prmyslovém
vyuzití (nap. vyuzití ve smnovém provozu) nebo srovnatelném namáhání ciní
zárucní lhta kvli výrazn vyssímu zatízení 12 msíc. Zde si vyhrazujeme právo
provádt v jednotlivých pípadech kontrolu a pípadn záruku zamítnout. Jestlize
se bhem zárucní doby objeví vada materiálu, zpracování nebo výkonu pístroje,
je nutné zárucní nároky uplatnit neprodlen, nejpozdji vsak ve lht 2 týdn od
zjistní závady. Podrobná ustanovení záruky získáte na dotaz u nasich
autorizovaných partner WAGNER (viz internetovou stránku nebo návod k pouzití)
nebo v textové form na nasí internetové stránce:
https://go.wagner-group.com/pf-warranty-conditions
Práva na zmny vyhrazeny
EU prohlásení o shod
Prohlasujeme na nasi odpovdnost, ze tento výrobek odpovidá následujicim
pislusným podminkám: 2006/42/ES, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Pibuzné
harmonizované normy: EN 62841-1, EN 1953, EN 55014-1, EN 55014-2, EN IEC
61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233
EU prohlásení o shod je pilozeno k produktu. V pípad poteby je mozné ho znovu
objednat pod objednacím císlem 2389926.
29
HU
PowerPainter 90 EXTRA
Az eredeti használati utasítás fordítása
Figyelmeztetés!
Figyelem, balesetveszély brbe fecskendzés révén! Az airless berendezések rendkívül magas szórónyomást fejlesztenek ki.
1 2 3
Ujjunk, kezünk vagy más testrészünk soha ne kerüljön érintkezésbe a
szórósugárral! A szórópisztolyt soha ne irányítsuk magunk, más személyek vagy
állatok felé. A szórópisztolyt soha ne használjuk szórósugár érintkezésvédelem
nélkül.
A szórás okozta sérülést ne kezeljük ártalmatlan vágott sebként. A bevonóanyag
vagy oldószer okozta brsérüléssel azonnal keressünk fel egy orvost a gyors,
szakért kezelés céljából. Tájékoztassuk az orvost a használt bevonóanyagról
vagy oldószerrl.
Minden üzembe helyezés eltt a kezelési útmutatónak megfelelen a következ
pontokat kell figyelembe venni: 1. Hibás berendezést nem szabad használni. 2.
A WAGNER szórópisztolyt biztosítsuk a ravaszon található biztosító
karral. 3. Biztosítsuk a földelést – A berendezést csak elírásszeren földelt
védérintkezs dugaszoló aljzathoz csatlakoztassuk. 4. Ellenrizzük a
magasnyomású töml és a szórópisztoly megengedett
üzemi nyomását. 5. Ellenrizzük valamennyi csatlakozás tömítettségét.
Szigorúan tartsuk be a rendszeres tisztításra és karbantartásra vonatkozó
utasításokat. A berendezéssel történ minden munkavégzés eltt és minden
munkamegszakításkor a következ szabályokat tartsuk be: 1. A szórópisztolyt és
a magasnyomású tömlt nyomásmentesítsük. 2. A WAGNER szórópisztolyt biztosítsuk
a ravaszon található biztosító
karral. 3. A berendezést kapcsoljuk ki.
Ügyeljünk a biztonságra!
30
PowerPainter 90 EXTRA
HU
Gratulálunk a WAGNER festékfelhordó készülék megvételéhez. A készülék kifogástalan mködéséhez a készülék gondos tisztítására és ápolására van szükség. Kérjük, a készülék használatbavétele eltt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, és pontosan tartsa be a biztonsági utasításokat. Gondosan rizze meg a kezelési útmutatót.
Az alkalmazott szimbólumok magyarázata
Egy közvetlenül fenyeget veszélyt jelez. Ha nem kerülik el, halált vagy
legsúlyosabb sérülések a következmények.
Veszély
Alkalmazási ötleteket és más különösen hasznos útmutatást jelez.
i
Hordjon munkavégzésnél alkalmas fülvédt.
Hordjon munkavégzésnél alkalmas fülvédt.
Hordjon munkavégzésnél alkalmas védkesztyt.
Általános biztonsági utasítások
Figyelem!
Minden útmutatót el kell olvasni. A következkben megadott útmutatók be nem tartásának villamos áramütés, tz és/ vagy súlyos sérülés lehet a következménye. A következkben használt fogalom “villamos szerszám” hálózatról üzemeltetett villamos szerszámokra (hálózati vezetékkel) és akkumulátorról üzemeltetett villamos szerszámokra (hálózati vezeték nélkül) vonatkozik.
1. A munkaterület biztonsága
a) Tartsa a munkafelületet tisztán és jól világítsa be. Rendetlenség vagy sötét munkafelületek balesethez vezethetnek.
b) A készülékkel ne végezzen munkát robbanásveszélyes környezetben, ahol éghet folyadékok, gázok vagy porok találhatók. A villamos szerszámokban szikrák képzdnek, amelyek a port vagy a gzöket meggyújthatják.
c) A villamos szerszám használata alatt tartsa távol a gyermekeket és más személyeket. Ha eltereldik a figyelme, elvesztheti uralmát a készülék felett.
2. Villamos biztonság
a) A csatlakozó dugónak illeszkedni kell a dugaszoló aljzathoz. A dugót
semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Ne használjon adapter dugót
védföldeléses készülékekkel együtt. A változatlan dugó és a hozzáill dugaszoló
aljzat
csökkenti a villamos áramütés kockázatát.
b) Kerülje, hogy testrészei földelt felületekkel, mint pl. csövekkel, fttestekkel, tzhelyekkel és htszekrényekkel érintkezzenek. A villamos áramütés kockázata megnövekszik, ha a testünk le van földelve.
c) A készüléket tartsa az estl és nedvességtl távol. Ha víz hatol be a villamos készülékbe, az megnöveli a villamos áramütés kockázatát.
d) Ne használja a készülék kábelét rendeltetés ellenesen a készülék hordozására, felakasztására vagy a csatlakozó dugó aljzatból történ kihúzására. Tartsa távol a kábelt a melegtl, olajtól, éles szélektl vagy amozgó készülék részektl. A sérült vagy összecsavarodott kábel megnöveli a villamos áramütés kockázatát.
e) Ha elektromos szerszámmal szabad területen dolgozik, akkor csak olyan
meghosszabbító kábelt használjon, amely kültéri használatra alkalmas. A
kültéri használatra engedélyezett hosszabbító kábel alkalmazása csökkenti a
villamos
áramütés kockázatát.
f) Ha a készüléket nedves környezetben kell használnia, akkor alkalmazzon egy hibaáram-védkapcsolót. A hibaáramvédkapcsoló használatával az áramütés veszélye kiküszöbölhet.
31
HU
PowerPainter 90 EXTRA
3. Személyi biztonság
a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, hogy mit cselekszik, és józan ésszel
végezze a munkát a villamos szerszám használatakor. Ne használja a készüléket,
ha fáradt vagy drogok, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. Egy
pillanatnyi figyelmetlenség
a készülék használatakor elegend súlyos sérülések okozásához.
b) Viselje a személyes védfelszerelést és mindig használjonn védszemüveget. A személyes biztonsági felszerelés mint porvéd maszk, csúszásmentes cip, védsisak vagy hallásvéd eszköz viselése, a villamos szerszám fajtájától és alkalmazásától csökkenti a balesetveszélyt.
c) Kerülje el az akaratlan használatbavételt. Bizonyosodjon meg arról, hogy az
elektromos szerszám ki van kapcsolva, mieltt csatlakoztatná az áramellátásra,
felvenné vagy hordaná. Ha a készülék hordozása közben az ujját a kapcsolón
tartja vagy a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja a hálózathoz, az
balesetet okozhat.
d) Távolítsa el a beállító szerszámokat vagy a csavarkulcsot, mieltt a készüléket bekapcsolná. Az olyan szerszám vagy kulcs, ami forgó készülék részben marad, sérüléseket okozhat.
e) Ne becsülje túl önmagát. Gondoskodjék a biztonságos állásról és mindig tartsa meg az egyensúlyát. Ilyen módon váratlan helyzetekben is jobban meg tudja rizni az uralmát a készülék felett.
f) Viseljen megfelel ruházatot. Ne viseljen b ruházatot vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, ruházatát és a kesztyjét a mozgó alkatrészektl. A mozgó gépalkatrészek elkaphatják a laza ruházatot, ékszereket vagy a hosszú hajat.
g) Ne bízzon vakon a biztonságban, és ne ignorálja az elektromos szerszámokkal kapcsolatos biztonsági utasításokat, még akkor se, ha az elektromos szerszám használatát jól ismeri. A figyelmetlen, gondatlan viselkedés másodpercek alatt súlyos baleseteket okozhat.
4. Villamos szerszámok gondos bánásmódja és használata
a) Ne terhelje túl a készüléket. A munkájához mindig az arra szolgáló villamos szerszámot használja. Az alkalmas villamos szerszámmal jobban és biztonságosabban végezheti a munkát a megadott teljesítmény tartományban.
b) Ne használjon olyan villamos szerszámot, amelynek hibás a kapcsolója. Az olyan villamos szerszám, amelyet többé nem lehet be vagy kikapcsolni, veszélyes és meg kell javítani.
c) Húzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból, mieltt a készüléken beállítást végezne, tartozékokat cserélne vagy a készüléket félretenné. Ez az óvóintézkedés megakadályozza a készülék nem szándékos beindulását.
d) A használaton kívüli villamos szerszámokat úgy tárolja, hogy gyermekek ne
férhessenek hozzá. Ne engedje, hogy a készüléket olyan személyek használják,
akik azt nem ismerik vagy ezt az útmutató nem olvasták. A villamos
szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan személyek használják ket.
e) Gondosan ápolja a készüléket. Ellenrizze, hogy a mozgó készülék részek
kifogástalanul mködneke és hogy nem szorulneke, nincseneke törött vagy sérül
alkatrészek, amelyek a készülék mködését hátrányosan befolyásolhatnák. A
sérült alkatrészeket a készülék használata eltt javíttassa meg. Számos baleset
okozója a rosszul karbantartott villamos
szerszám.
f) A villamos szerszámot, a tartozékokat, a betét szerszámokat stb. ezen
útmutató szerint használja és úgy, ahogy az erre a speciális géptipusra el van
írva. Ilyenkor vegye figyelembe a munkakörülményeket és az elvégzend
tevékenységet.
Ha a villamos szerszámokat más munkára használjuk, mint amire az készült, az
veszélyes helyzeteket idézhet el.
g) Tartsa a fogantyút és a fogófelületeket tisztán, szárazon és olajoktól, zsíroktól mentesen. A csúszós fogantyúval és fogófelülettel nem garantálható az elektromos szerszám biztos kezelése és irányítása az elre nem látható helyzetekben.
5. Szervíz
a) A készüléket csak kvalifikált szakemberrel és csak eredeti alkatrészekkel
javíttassa meg. Ezáltal biztosítható, hogy a készülék biztonságos marad.
b) Ha a készülék hálózati csatlakozókábele megsérül, akkor a veszélyek megelzése érdekében a gyártóval, vagy a vevszolgálatával vagy megfelel képzettséggel rendelkez személlyel cseréltesse ki azt.
Egészségvédelem
Veszély
Figyelem! Viseljen légzésvéd készüléket: A festékködök és az oldószergzök károsítják az egészséget. Kizárólag jól szellz helyiségekben, vagy mesterséges szellztetés mellett végezze munkáját. Javasolt munkaruházat, védszemüveg, hallásvéd és keszty viselete.
32
PowerPainter 90 EXTRA
HU
Gyúlékony bevonó anyagok
A szórópisztolyokat nem szabad éghet anyagok szórására használni.
Veszély
Robbanásvédelem
A berendezést ne használjuk olyan üzemekben, amelyek a robbanásvédelmi
rendelet hatálya alá esnek.
Veszély
Szórás közben a gyújtóforrások robbanás- és tzveszélyesek
A környezetben nem lehetnek gyújtóforrások, pl. nyílt tz, cigaretta, szivar
vagy pipa szívása, szikra, izzó drótok, forró felületek, stb.
Veszély
Elektrosztatikus feltöltdés (szikra vagy láng képzdése)
Veszély
Szórás közben a bevonóanyag áramlási sebessége következtében a berendezés adott esetben elektrostatikusan feltöltdhet. Ez kisülés esetén szikra vagy láng képzdését vonhatja maga után. Ezért a berendezést a villamos szerelésen keresztül földelni kell. A berendezést csak elírásszeren földelt védérintkezs dugaszoló aljzathoz csatlakoztassuk.
Szellztetés
Tz- és robbanásveszély elkerülésére, valamint porlasztó munkáknál gondoskodni
kell jó természetes, vagy mesterséges szellztetésrl.
A készüléket és a szórópisztolyt biztosítani
A szórószivattyú üzembe helyezése eltt az összes tömlt, csatlakozást és
szrrészt rögzíteni kell. A nem rögzített alkatrészek nagy ervel
kiszakadhatnak, vagy magasnyomású folyadék csapódhat ki, ami súlyos
sérülésekhez vezethet. A szórópisztolyt a fúvóka fel- vagy leszerelésekor és a
munka megszakításakor mindig biztosítsuk.
A szórópisztoly hátraütése
Veszély
Magas üzemi nyomás mellett a ravasz meghúzása egy 15 N-ig terjedhet visszaüt ert vált ki. Ha nem vagyunk rá felkészülve, ez visszalökheti a kezünket vagy elveszthetjük az egyensúlyunkat. Ez sérülésekhez vezethet. Ha a készülék kezelje tartósan ki van téve ennek a visszaütésnek, az maradandó egészségi károsodáshoz vezethet.
Max. üzemi nyomás
A szórópisztoly, a szórópisztoly tartozékai és a magasnyomású töml megengedett
üzemi nyomása nem lehet kevesebb, mint a készüléken megadott 200 bar (20 MPa)
maximális üzemi nyomás.
Bevonó anyag
Ügyeljen azokra a veszélyekre, amelyek a szórt anyagból indulhatnak ki, és
hasonlóképpen vegye figyelembe a tartályokon lév feliratokat, illetve az anyag
gyártójának figyelmeztetéseit. Ne szórjon olyan anyagokat, amelyek
veszélyességét nem ismeri.
Magasnyomású töml (biztonsági utalás)
Figyelem Sérülésveszély befecskendezés által! Kopás, megtörés és nem a célnak
megfelel használat révén szivárgási pontok alakulhatnak ki a nagynyomású
tömlben. A szivárgási ponton keresztül folyadék Veszély befecskendezés
történhet a brbe. A nagynyomású tömlt minden használat eltt alaposan
ellenrizni kell. A sérült nagynyomású tömlt azonnal ki kell cserélni.
33
HU
PowerPainter 90 EXTRA
Soha ne javítsa maga a sérült nagynyomású tömlt!
Kerülje az éles hajlítást, vagy megtöréseket, a legkisebb hajlítási sugár kb. 20 cm.
Ne hajtson át a nagynyomású tömln, valamint óvja az éles tárgyaktól, és szélektl.
Soha ne húzza meg a nagynyomású tömlt, a készülék mozgatása céljából.
Ne tekerje meg a nagynyomású tömlt.
Ne helyezze a nagynyomású tömlt oldószerbe. A küls oldalát csak átitatott ruhával törölje le.
Úgy helyezze le a nagynyomású tömlt, hogy ne álljon fenn a megbotlás veszélye.
A szórópisztoly és a magasnyomású töml elektrostatikus feltöltdése a magasnyomású tömln keresztül vezetdik le. Ezért a magasnyomású töml csatlakozásai között az elektromos ellenállás értékének egyenlnek vagy kisebbnek kell lennie, mint 197 k/m (60 k/ft.).
A funkció, biztonság és élettartamból kifolyólag csak WAGNER-eredeti- magasnyomású tömlket és
i
porlasztófúvókákat alkalmazni. Áttekintést lásd a ,,Alkatrész jegyzék”.
Régi nagynyomású tömlk esetében n a sérülések kockázata.
i
A Wagner azt javasolja, hogy 6 év elteltével cserélje ki a nagynyomású tömlt.
A készülék csatlakozása
A berendezést csak elírásszeren földelt védérintkezs dugaszoló aljzathoz
csatlakoztassuk. A csatlakozásnak egy INF 30 mA hibaáram védberendezéssel kell
felszerelve lenni.
A berendezés felállítása
Veszély
Munkavégzés zárt helyen:
A berendezés környezetében nem keletkezhetnek oldószertartalmú gzök. A
berendezést a beszórandó tárgytól elfordítva kell felállítani. A berendezés és
a szórópisztoly közötti legalább 5 m-es távolságot be kell tartani.
Munkavégzés szabadban:
Oldószertartalmú gzök nem áramolhatnak a berendezés irányába. Ügyeljünk a szél
irányára. A berendezést úgy állítsuk fel, hogy oldószertartalmú gzök ne
juthassanak el odáig és ne csapódhassanak le rajta. A berendezés és a
szórópisztoly közötti legalább 5 m-es távolságot be kell tartani.
Karbantartás és javítások
Veszély
A készüléken végzett minden munkálat eltt végezze el a nyomásmentesítést és húzza ki a csatlakozót a konnektorból.
Berendezés tisztítása
Beszivárgó víz rövidzárlatot okozhat! A berendezést soha ne tisztítsuk
nagynyomású vagy nagy gznyomású géppel.
Veszély
Berendezés tisztítása oldószerrel
Veszély
Veszély A berendezés oldószerrel történ tisztításánál nem szabad kis nyílású (csaplyukas) tartályba szórni vagy szivattyúzni. Robbanásképes gáz-/leveg- elegy képzsédének a veszélye A tartályt földelni kell. A tisztításhoz ne használjon gyúlékony anyagokat.
A szórás tárgyának földelése
A szórással bevonandó tárgyat földelni kell.
34
PowerPainter 90 EXTRA
HU
Hbiztosíték
A készülék elektromos hbiztosítékkal van felszerelve , amely túlmelegedés
esetén lekapcsolja a készüléket. Ebben az esetben kapcsolja ki a készüléket,
állítsa a választókapcsolót PRIME (függleges) helyzetbe, húzza ki a hálózati
csatlakozót és hagyja 30 percig lehlni a készüléket. Javítsa ki a túlmelegedés
okát (pl. eldugult szellznyílások).
1 Nyomásszabályzó 3 Beeresztszelep nyomó 5 Teleszkópos kar 7 Fúvótartó 9 Ki-/bekapcsoló (O = ki, I = be) 11 Szr (fehér)* 13 Magasnyomású töml 15 Szívószr 17 Anyagtartály tartója 19 Használati utasítás
- szr a pisztolyban elreszerelve
Leírás (1. ábra) 2 Tömlcsatlakozás 4 Tömltartó 6 Szórópisztoly 8 Fúvóka 517 10 Kiválasztó kapcsoló 12 Szerszámtartó 14 Visszaáramló vezeték 16 Beszívó töml 18 Kisüveg olaj 20 Manométer
Feldolgozható bevonó anyagok
Diszperziós- és latex-festékek a bels helységekhez.
A következ bevonó anyagokat csak az opcionális tartozékkal (fúvó és szr) lehet feldolgozni:
i
Víz- és oldószertartalmú lakkok és áttetsz festékek (lazúr).
Lakkfestékek, olajak, leválasztó anyagok, mgyanta lakkok, alapozó lakkok, töltanyagok és rozsdavéd festékek.
Fel nem dolgozható bevonó anyagok
Anyagok, melyek ersen csiszoló alkotóelemeket tartalmaznak, homlokzatfesték,
lúgok és savtartalmú bevonó anyagok.
Gyúlékony bevonó anyagok
Kérjük, amennyiben kétségei vannak, hogy a bevonó anyag összeférhet-e a készülékhez felhasznált anyagokkal,
i
forduljon a Wagner ügyfélszolgálatához.
Alkalmazási terület
Bels helységek falainak, valamint szabadban lév kisebb és közepes nagyságú
objektumok bevonása (pl. kertek kerítései, garázskapuk, stb.).
Szükséges szerszámok és segédeszközök
· Állítható csavarkulcs (2 darab) · Imbuszkulcs (3/16) · Üres tartály · Egy
nagyobb darab karton · Fedanyag
A munkahely elkészítése
A csatlakozó aljzatokat és a kapcsolókat feltétlenül ragassza le. Elektromos
áramütés veszélye a behatoló fúvóanyag révén! Az összes be nem fújandó
felületet és tárgyat fedje le ill. távolítsa el a munkaterületrl. Festékköd
okozta károkért (overspray) nem vállalunk felelsséget. Szilikátfesték
érintkezésnél kimarja az üveg- vagy kerámiafelületeket. Tehát minden szóba jöv
felületet Veszély feltétlenül teljesen le kell takarni.
35
HU
PowerPainter 90 EXTRA
Ügyeljen a felhasznált ragasztószalag minségére.
i A tapétákon és festett alapzatokon ne használjon túlságosan tapadó
ragasztószalagot, hogy elkerülje az eltávolítás során esetleg keletkez
sérüléseket. A ragasztószalagokat lassan és egyenletesen távolítsa el;
semmiképp ne tépje le hirtelen. A felületeket csak addig hagyja leragasztva,
ameddig szükséges, hogy csökkentse a lehetséges maradványokat az
eltávolításkor. Vegye figyelembe a ragasztószalag gyártó utasításait is.
A bevonó anyag elkészítése
A PowerPainter 90 segítségével belsfal festékek, lakkok és zománcok hígítatlanul vagy enyhén hígítva fújhatók szét. Részletes információkat a festék gyártójának mszaki adatlapján lehet találni ( letölthet az internetrl).
1. Keverjük fel alaposan az anyagot és hígítsuk fel a tartályban a felhígítási ajánlatnak megfelelen (a megkeveréshez ajánljuk egy keverszerkezet használatát).
Hígítási javaslat Szórandó anyag Lazúrok
Faanyagvéd szerek, pácok, olajok, ferttlenít szerek, növényvéd szerek
Oldószer tartalmú és vízzel hígítható lakkfestékek, lazúrok, alapozók, gépjárm
fedlakkok, vastaglazúrok.
Beltéri falfesték (diszperzió és latex festék)
hígítatlanul hígítatlanul 5 – 10 %-os higítás
0 – 10 %-os higítás
A táblázatban megadott értékek irányértékek.
i
Az alkalmazott anyaghoz optimális hígítást szórás próbával kell meghatározni.
A szórás próba végrehajtásával kapcsolatos részleteket a ,,Szórási technika” fejezetben találja.
Összeszerelés
1. Rögzítse az anyagtartály tartóját két csavarral az alapkészülékhez. (2.
ábra) 2. Helyezze a cstartót a teleszkópos karba. (3. ábra) 3. Távolítsa el a
fedsapkákat a tömlrl és a tömlcsatlakozásról. (4. ábra) 4. A manométer
csavarja fel fixen a tömlcsatlakozásra. 5. A nagynyomású tömlt csavarja fel a
manométerre.
Fogja meg a csatlakozást egy állítható villáskulccsal, majd egy másik villás
kulccsal húzza meg szorosan a tömlt. (5. ábra) 6. A töml másik végén csavarja
a menetet a szórópisztoly csatlakozójára. Fogja meg a szórópisztolyt egy
állítható villáskulccsal a
fogantyújánál és egy másik villáskulccsal húzza szorosra a tömlanyát. (6.
ábra) 7. Helyezze a fúvótartót a szórópisztolyra (7A ábra) és a rögzítéshez
forgassa a végállásba (7B ábra). 8. Húzza ki a piros zárószerkezetet az
anyagbemenetbl. (8. ábra, 1) 9. Csavarja a beszívó tömlt az anyagbementre, és
húzza meg. (8. ábra) 10. Tolja a visszaáramló vezetéket a visszaáramló
csonkba. (9. ábra)
Kezelelemek a készüléken (10. ábra)
A A ki-/bekapcsolóval lehet a szóróberendezést ki-, ill. bekapcsolni. (O = ki, I = be).
B A kiválasztó kapcsolóval az alábbi beállítások tételezhetk:
PRIME (Kapcsoló függlegesen áll)
· A rendszer eltöltéséhez festékkel · A nyomásmentesítéshez
· SPRAY (Kapcsoló vízszintesen áll) A festékszóró pisztollyal való munkához
C A szóró nyomás a nyomásszabályozóval állítható be. A megfelel szóró nyomás az alkalmazott anyagtól függ.
Teleszkópos kar
A teleszkópos kar az igényeknek megfelelen kihúzható vagy összecsukható.
A teleszkópos kar rögzítésének feloldása: Forgassa balra az anyát (11. ábra,
A teleszkópos kar rögzítése:
Forgassa jobbra az anyát (11. ábra, 1)
36
PowerPainter 90 EXTRA
HU
Szórópisztoly
Mindig biztosítsuk a ravaszt, amikor felhelyezzük a szórófúvókát vagy a
szórópisztolyt nem használjuk.
Veszély
· A bekapcsolás megakadályozásához tolja a ravaszbiztosítót balról jobbra,
hogy az a pisztoly mögül nézve a jobb oldalon kilógjon. (12. ábra, A)
· A reteszelés kioldásához tolja a ravaszbiztosítót jobbról balra, hogy az a
pisztoly mögül nézve a bal oldalon kilógjon. (12. ábra, B) · A fúvót a heggyel
elre mutatóan helyezze be. (13. ábra)
A feldolgozandó anyag szerint egy másik fúvóméretet és egy másik pisztolyszrt
kell használni.
i A rendelkezésre álló fúvókákról, és szrkrl a,,Tartozékok” fejezetben talál
információt.
Útmutató a nyomásmentesítéshez
A berendezés kikapcsolásakor mindig tartsuk be a nyomásmentesítésre vonatkozó
útmutatót. Ezzel az eljárással kibocsátva lesz a nyomás a porlasztótömlbl és a
pisztolyból.
Veszély
1. Biztosítsa ki a szórópisztolyt. (12. ábra ) 2. Kapcsolja ki a készüléket.
Tekerje a választókapcsolót PRIME állásba (függleges). (14. ábra) 3.
Biztosítsuk ki a szórópisztolyt. Tartsa a szórópisztolyt egy üres tartály fölé
és nyomja meg a kioldó kengyelt a nyomás kiengedéséhez. 4. Biztosítsa ki a
szórópisztolyt.
Üzembehelyezés
A villamos hálózatra történ csatlakoztatás eltt ügyeljünk arra, hogy a
hálózati feszültség megegyezzen az adattáblán feltüntetett értékkel.
1. Fecskendezzünk egy kevés olajt a mellékelt kis üvegbl a megjelölt nyílásba
(15. ábra, 1). Jó tanács: a készüléket eközben döntsük meg hátra. Szükség
esetén könny háztartási olajt használhatunk.
2. Oldja le a visszaáramló vezetéket a beszívó tömlrl. 3. Állítsa a
szívótömlt (15. ábra, 2) az anyagtartályba és a visszafutó vezetéket (3) egy
üres tartályba. 4. Nyomja meg a piros beereszt szelep gombot annak
biztosításához, hogy a beereszt szelep szabad. (16. ábra) 5. Dugja be a
hálózati kábelt. 6. Tekerje a választókapcsolót PRIME állásba (függleges). 7.
Tartsa a visszaáramló vezetéket az üres tartály fölé és kapcsolja be a
készüléket.
Ezáltal kiöblíthet az esetleg még a rendszerben lév tartósító anyag. 8. Ismét
kapcsolja ki a készüléket, amint anyag lép ki a visszafolyó vezetékbl. 9.
Rögzítse a visszafolyó vezetéket a szívótöml kapcsaihoz. (17. ábra) 10.
Tekerje a választókapcsolót SPRAY állásba (vízszintes). 11. Irányítsa a
pisztolyt egy darab kartonra és kapcsolja be a készüléket. 12. Biztosítsa ki a
pisztolyt és addig tartsa nyomva a kioldó kengyelt, mígnem egyenletesen lép ki
az anyag. 13. Engedje el a kioldó kengyelt és biztosítsa a szórópisztolyt.
Szórási technika
A berendezés kikapcsolásakor mindig tartsuk be a nyomásmentesítésre vonatkozó útmutatót. Ezzel az eljárással kibocsátva lesz a nyomás a porlasztótömlbl és a pisztolyból.
Veszély
Ügyeljünk arra, hogy a festéktöml ne legyen megtörve és a közelben ne legyenek
éles perem tárgyak.
· Ajánlott elször kartonon vagy hasonló felületen gyakorolni, hogy
ellenrizhesse a szóró képet és megismerkedjen a szórópisztoly használatával.
A 18 A ábra szerinti egyenletes szóráskép esetén az összes beállítás jó.
i
Ha a szórásképen a 18 B ábra szerinti ,,peremcsíkok” láthatók, fokozatosan növelje a nyomást vagy hígítson tovább
5%-os lépésekben (vegye figyelembe a gyártó által maximálisan engedélyezett hígítást).
· A minségi eredmény kulcsa a teljes felület egyenletes bevonása.
A sikerült lakkozás titka a teljes felület egyenletes bevonása. Egyenletes sebességgel mozgassuk a karunkat és tartsuk a
szórópisztolyt mindig azonos távolságra a felülettl. A szórófúvóka és a felület közötti optimális távolság 25-30 cm. (19. ábra, A)
37
HU
PowerPainter 90 EXTRA
· Tartsuk a szórópisztolyt párhuzamosan a felülethez. Egész karunkkal végezzük
a mozgást, ne csak a csuklónkból. (19. ábra, B) · A szórópisztolyt
derékszögben tartsuk a felülethez. Máskülönben a bevonat az egyik végén
vastagabb lesz, mint a másikon. (19.
ábra, C)
· A pisztolyt az után hozzuk mködésbe, hogy a karmozgást megkezdtük. Engedjük
el a ravaszt még mieltt a mozdulatot befejeztük. (19. ábra, D) A
szórópisztolyt mindig mozgassuk, amikor a ravaszt benyomjuk vagy elengedjük.
Minden sávnál hagyjunk kb. 30 %-os átfedést. Ezáltal egyenletes bevonat
keletkezik.
i Munka közben a szivattyú mindig be és kikapcsol a nyomás szabályozásához. Ez normális és nem jelent hibát.
Eldugult szórófúvóka megtisztítása
Ha a szóráskép minsége romlik vagy a fúvókából nem jön ki festék, jóllehet a pisztoly aktiválva van, akkor kövessük a következ útmutatást.
Ne próbáljuk meg a fúvókát az ujjunkkal kitisztítani. A folyadék nagy nyomás alatt áll és brbe fecskendzés révén sebesülést okozhat.
Veszély
1. Engedjük el a ravaszt és biztosítsuk a pisztolyt. Fordítsuk el a
forgatható fúvókát 180 fokkal úgy, hogy a nyílhegy a pisztoly hátoldala felé
mutasson (20. ábra).
Amikor a szórófúvóka nyomás alatt áll, elképzelhet, hogy csak nagyon nehezen forgatható el. Tekerje a választókapcsolót
i
PRIME állásba (függleges), és húzza meg a ravaszt. Ezáltal könnyebben leépül a nyomás és a fúvókát könnyebben
elfordíthatjuk.
2. Tekerje a választókapcsolót SPRAY állásba (vízszintes). 3. Biztosítsuk ki
a pisztolyt és nyomjuk meg a ravaszt, miközben a pisztolyt egy eldobható
fadarabra vagy kartonra irányítjuk.
Ezáltal a szóró tömlben lév nyomás megsznteti a dugulást. Ha a fúvóka tiszta,
akkor a festékfolyadék ismét egyenletes magasnyomású sugárban lép ki. 4.
Engedjük el a ravaszt és biztosítsuk a pisztolyt. Fordítsuk meg a fúvókát,
hogy a nyíl ismét elre mutasson. Biztosítsuk ki a pisztolyt és folytassuk a
szórást.
Munkaszünet
Veszély
A berendezés kikapcsolásakor mindig tartsuk be a nyomásmentesítésre vonatkozó útmutatót. Ezzel az eljárással kibocsátva lesz a nyomás a porlasztótömlbl és a pisztolyból.
· Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. · A szóró pisztolyt helyezze egy manyag zacskóba és légmentesen zárja le. · A festék felületére öntsünk kevés vizet, hogy ne brsdjék meg a teteje.
Üzemen kívül helyezés és tisztítás
A festékfelhordó készülék kifogástalan üzemeltetésének elfeltétele a szakszer
tisztítás. A hibás vagy szakszertlen tisztítás esetén semmiféle garanciális
igényt nem fogadunk el.
A tisztításhoz ne használjon gyúlékony anyagokat.
Veszély
i
A készüléket mindig közvetlenül a munka után tisztítsa meg. A beszáradt rétegez anyag megnehezíti a tisztítást.
1. Végezzük el a nyomásmentesítést. 2. Biztosítsa ki a szórópisztolyt. 3.
Távolítsa el a fúvótartót a szóró pisztolyról. (21. ábra) 4. Állítsa a beszívó
tömlt, és a visszaáramló vezetéket egy vízzel teli tartályba, ill. egy, az
alkalmazott anyag számára megfelel
tisztítóoldatba. 5. Tekerje a választókapcsolót SPRAY állásba, és állítsa a
nyomást maximumra. 6. Tartsa a szóró pisztolyt egy üres tartály széléhez. (22.
ábra)
38
PowerPainter 90 EXTRA
HU
Oldószerek öblítése esetén földeljük a pisztolyt egy fémtartály segítségével.
Veszély
7. Biztosítsa ki a pisztolyt és addig tartsa nyomva a kioldó kengyelt, amíg
már csak tiszta folyadék lép ki a pisztolyból. 8. Kapcsolja ki a készüléket és
húzza ki a hálózati csatlakozót. 9. Tekerje a választókapcsolót PRIME állásba
(függleges). 10. Húzza meg a kioldó kengyelt a nyomásmentesítés elvégzéséhez.
11. Biztosítsa ki a szórópisztolyt. 12. Állítható csavarkulcs segítségével
válasszuk le a szórópisztolyt a festéktömlrl. 13. A ravaszvédelem fels oldalát
(23. ábra, 1) válassza le a pisztolyfejrl. 14. Használja a ravaszvédelem alsó
oldalát csavarkulcsként, és lazítsa meg azzal a fogantyút (23. ábra, 2), és
vegye azt le a
pisztolyfejrl. 15. Vegye ki a pisztolyszrt (23. ábra, 3). Azt és a fúvót egy
puha kefével és egy alkalmas tisztítószerrel tisztítsa meg. 16. Távolítsa el a
fúvót (1), az alátét tárcsát (2) és a tartót (3) a fúvótartóból (4) és az
összes alkatrészt alaposan tisztítsa meg. (24.
ábra) 17. A megtisztított fúvót (23. ábra, 3) a kúpos oldallal elre helyezze
vissza a pisztolyházba és csavarozza vissza a pisztolyházat a
szórópisztolyra. 18. Helyezze vissza a tartót és az alátét tárcsát a
fúvótartóba.
Csavarozza rá a fúvótartót a pisztolyra. 19. Távolítsa el a beszívó tömlt az
alapkészülékrl. 20. Távolítsa el a visszaáramló vezetéket, úgy hogy a kék
biztosítógyrt felfelé nyomja, és a tömlt ezzel egyidejleg lefelé
húzza. 21. Mindkét tömlt törölje le kívülrl. 22. Húzza ki óvatosan a
szrtárcsát (25. ábra, 1) egy fogóval a szívószrbl és tisztítsa meg mindkettt
óvatosan. 23. Alaposan tisztítsa meg a szrtárcsát folyó víz alatt. 24. A
nagynyomású tömlt egy csavarkulccsal távolítsa el az alapkészülékrl. 25.
Töltsön be kb. 10 ml olajat tartósítás céljából a szivattyúba (jó tanács: a
készüléket eközben döntsük meg hátra). (26. ábra) 26. Merítse a szívószelepet
egy tartósítószerrel (például étolajjal) megtöltött tartályba. (27. ábra) 27.
Dugjuk be a hálózati csatlakozót. 28. Tartson egy kendt a tömlcsatlakozás elé
és kb. 5 másodpercig kapcsolja be a készüléket. (28. ábra)
A szivattyú konzerválódik ezzel a folyamattal.
Karbantartás és javítások
A készüléken végzett minden munkálat eltt végezze el a nyomásmentesítést és húzza ki a csatlakozót a konnektorból.
Veszély
a) A szívószelep tisztítása
Amennyiben problémák adódnának az anyag beszívása során, akkor adott esetben a beenged szelepet meg
i
kell tisztítani, vagy karbantartást igényel. A problémák a készülék rendszeres tisztításával, és karbantartásával
elkerülhetk.
1. Vegyük ki a beszívó tömlt és a visszaáramló vezetéket. 2. Vegyük le az
alapkészülékrl a szívószelep egységet (29. ábra, 1) egy állítható
csavarkulccsal. A szívószelep egységet
szemrevételezéssel ellenrizzük belülrl és kívülrl. Távolítsuk el a
festékmaradékokat egy megfelel tisztító oldattal. 3. Csavarjuk be újra a
szívószelep egységet a szóróberendezésbe.
b) Szivattyú karbantartása
Javító készlet (30. ábra ) Megnevezés Dugattyús szivattyú javító készlet (
5,6,7,8,9,10,11 poz.) Tömítés javító készlet (8,9 poz.)
Rendelési szám
2325 023 2324 303
Veszély
A szivattyú karbantartása közben viseljünk mindig szemvédt. A berendezés kikapcsolásakor mindig tartsuk be a nyomásmentesítésre vonatkozó útmutatót. A nyomásmentesítés után ügyeljünk arra, hogy a berendezést a karbantartás vagy az elraktározás eltt lekapcsoljuk a hálózatról. A területnek mentesnek kell lennie oldószerektl és festékgzöktl.
1. Vegyük ki a beszívó tömlt és a visszaáramló vezetéket.
39
HU
PowerPainter 90 EXTRA
2. Távolítsuk el az elüls fedelet és az azt rögzít 4 csavart egy T20 Torx
csavarkulccsal. 3. Távolítsuk el a csavart (28. ábra, 1) és a csavaralátétet
(2), amelyek a hengerpecket (3) rögzítik. A hengerpecek köti össze a
keresztfejet (4) a dugattyúval (5). 4. Húzzuk ki a hengerpecket egy fogóval.
5. Fordítsuk el a szivattyútengelyt addig, amíg a dugattyú a fels holtpontra
kerül. Ehhez nyomja pl. egy csavarhúzóval a keresztfejet
(4) a fels anyával (7) szembe. Ez az eljárás az elfeltétele annak, hogy az
összes alkatrészt szét tudjuk szerelni. 6. Csavarjuk ki a szívószelep egységet
(6) az alapkészülékbl. 7. Távolítsa el a dugattyú egységet, úgy, hogy a
dugattyút (5) lefelé nyomja. 8. Ellenrizze a dugattyú (5) és a tömít köteg (9)
kopását, és szükség szerint cserélje ki az alkatrészeket. 9. Távolítsuk el a
fels anyát (7) egy állítható csavarkulccsal. 10. Távolítsa el a fels tömítést
(8), úgy hogy alulról a tömítés ellen nyomja, és így kinyomja. Ügyeljünk arra,
hogy a házat a tömítések
helyén ne sértsük meg. 11. Tisztítsuk meg azt a területet, ahová az új
tömítések kerülnek.
Szivattyú összeszerelése
1. Kenjük be az új fels tömítést (8) elválasztó olajjal vagy könny háztartási
olajjal és tegyük be a tömítést (a nyitott oldalával lefelé) a ház fels
részébe.
2. Fogja meg az új fels anyát (7), és tegyen valamennyi kenzsírt a menetre.
Helyezzük be a fels anyát felül a házba és húzzuk szorosra egy állítható
csavarkulccsal. Ezáltal a fels tömítést a helyes pozícióba nyomjuk.
3. Kenje be a dugattyút (5), és a tömít köteget (9), a fenti tömítésre
vonatkozó leírás szerint. Helyezze be a dugattyút a tömít köteggel a ház alsó
oldalába.
4. Vezesse be a beilleszt szerszámot (10), és tekerje kézzel a dugattyú, és a
tömítés megfelel behelyezéséhez szükséges helyzetbe. Távolítsa el a beilleszt
szerszámot.
5. A dugattyút (5) és a keresztfejet (4) igazítsuk be egymás felé. Ügyeljünk
arra, hogy közben ne sértsük meg a dugattyút. 6. Kenjünk csapágyzsírt a
keresztfej furataiba, ahová a hengerpecek (3) kerül. 7. Tegyük be a
hengerpecket (3), hogy a keresztfejet összekössük a dugattyúval. Ehhez a
dugattyút adott esetben felfelé vagy lefelé
kell mozgatni. A szívószelepet adott esetben újra ki kell venni, hogy a
dugattyút mozgatni tudjuk. 8. Szereljük be a keresztfej-csavart (1) és a
csavaralátétet (2), hogy a hengerpecket rögzítsük. 9. Tegyünk be egy új O-gyrt
(11) a szívószelep egységbe, és kenjük be elválasztó olajjal vagy könny
háztartási olajjal. Csavarjuk
be a ház alsó részébe (a bemenetet) és húzzuk szorosra egy állítható
csavarkulccsal. 10. Cseppentsen néhány csepp kenolajat vagy könny háztartási
olajat a fels anya anya (7) és a dugattyú (5) közé. Ezáltal
meghosszabbítjuk a tömítés élettartamát. 11. Tegyük vissza az elüls fedelet és
a 4 csavart.
Tétel 1 2 3 4
Alkatrész jegyzék (31. ábra) Megnevezés Szórópisztoly Beszívó töml és visszaáramló vezeték Magasnyomású töml, 15 m sárga Manométer
Rendelési szám 538040 2306 605 2390608 2383995
Tartozékok (a csomag nem tartalmazza) Megnevezés Fúvóka 211 (20°-os szórási
szög, 0,011 inches fúvókaátmér) Fúvóka 311 (30°-os szórási szög, 0,011 inches
fúvókaátmér) Fúvóka 411 (40°-os szórási szög, 0,011 inches fúvókaátmér) Fúvóka
213 (20°-os szórási szög, 0,013 inches fúvókaátmér) Fúvóka 313 (30°-os szórási
szög, 0,013 inches fúvókaátmér) Fúvóka 413 (40°-os szórási szög, 0,013 inches
fúvókaátmér) Fúvóka 415 (40°-os szórási szög, 0,015 inches fúvókaátmér) Fúvóka
515 (50°-os szórási szög, 0,015 inches fúvókaátmér) Fúvóka 615 (60°-os szórási
szög, 0,015 inches fúvókaátmér) Fúvóka 417 (40°-os szórási szög, 0,017 inches
fúvókaátmér) Fúvóka 517 (50°-os szórási szög, 0,017 inches fúvókaátmér) Fúvóka
617 (60°-os szórási szög, 0,017 inches fúvókaátmér) Fúvóka 519 (50°-os szórási
szög, 0,019 inches fúvókaátmér) Fúvóka 619 (60°-os szórási szög, 0,019 inches
fúvókaátmér) Szr, piros (Fúvóka 211/311/411/213/313/413, 1 darab)
40
Rendelési szám 554211 554311 554411 554213 554313 554413 554415 554515 554615 554417 554517 554617 554519 554619 34383
PowerPainter 90 EXTRA
HU
Tartozékok (a csomag nem tartalmazza) Szr, piros (Fúvóka 211/311/411/213/313/413, 10 darab) Szr, sárga (Fúvóka 415/515/615, 1 darab) Szr, sárga (Fúvóka 415/515/615, 10 darab) Szr, fehér (Fúvóka 417/517/617/519/619, 1 darab) Szr, fehér (Fúvóka 417/517/617/519/619, 10 darab) Predluzka pistoletu (12,5 cm) Predluzka pistoletu (25 cm) Predluzka pistoletu (50 cm) Predluzka pistoletu (75 cm) Fúvóka-hosszabbító dönthet könyökkel (90 cm) Fúvóka-hosszabbító dönthet könyökkel (180 cm) Inner-Feed Roller Magasnyomású töml DN 4 mm, 7,5 m nemesacél fejjel Magasnyomású töml DN 6 mm, 15 m diszperzióhoz Magasnyomású töml DN 6 mm, 30 m diszperzióhozn Dupla foglalat a nagynyomású töml csatlakoztatásához (1/4″ x 1/4″) Metex újrahasználat: Újrahasználat a nyaláb bevonatanyagának elszréséhez. A szívó csövet állítsa közvetlenül az újrahasználatra. Szrkészlet (5 darab) lakkhoz Szrkészlet (5 darab) diszperzióhoz Easy Glide (118 ml)
97022 43235 97023 34377 97024 2418853 2418854 2418855 2418856 2418862 2418863
2418370 9984573 9984574 9984575 34038
34950 34952 34951 0508619
A renováláshoz kapcsolódó WAGNER- termékekrl további információkat a www .wagner-group.com címen talál.
Mszaki adatok
Szivattyúmód
Dugattyús szivattyú
Feszültség
230 V ~ 50 Hz
Teljesítményfelvétel
800 W
Bebiztosítás
Csatlakozás csak FI-biztosított dugaszolóaljzattal (16 A)
Trieda ochrany
I
Max. szórónyomás
20 MPa (200 bar)
Max. szállított mennyiség
1,9 l/min
Térfogatáram 12 MPa-on (120 bar) vízzel 1,6 l/min
Hangnyomás szint*
75 dB (A) Bizonytalanság K= 4 db
Hangnyomás teljesítmény*
88 dB (A) Bizonytalanság K= 4 db
Rezgésszint*
< 2,5 m/s2 Bizonytalanság K= 1,5 m/s2
A bevonó anyag max. hmérséklete Max. Fúvókanagyság Tömlhosszúság Termékméretek Súly
40°C 0,019″ 15 m kb. 73 x 47 x 55 cm kb. 18,0 kg
- Mérve EN 50580:2014 szerint
Információk a rezgésszinthez
A megadott rezgésszint egy szabványosított ellenrzési eljárás szerint lett
mérve és elektromos szerszámok összehasonlítására lehet használni. A
rezgésszint a rezgésterhelés bevezet megítélésére is szolgál. Figyelem! A
rezgési emissziós érték az elektromos szerszám tényleges használata közben
eltérhet a megadott értéktl, az elektromos szerszám használatának típusa és
módja szerint. Szükséges biztonsági intézkedések meghatározása a kezelszemély
védelmére, amelyek a kitétel megítélésén alapulnak a tényleges használati
körülmények során (itt az üzemi ciklus valamennyi részesedését figyelembe
venni, például az idket, amikor az elektromos szerszám le van kapcsolva, és
olyanokat, amelyekben ugyan be van kapcsolva, de terhelés nélkül fut).
41
HU
PowerPainter 90 EXTRA
Környezetvédelem
A készüléket tartozékokkal és csomagolással együtt környezettudatos
újrahasznosításnak kell átadni. Kiselejtezésnél a készüléket ne tegye a
háztartási szemétbe. Segítse a környezetvédelmet, ezért a készülékét vigye el
egy helyi megsemmisít helyre vagy érdekldjön a szakkereskedésben.
Festékmaradványok és oldószerek nem kerülhetnek a csatornahálózatba, a
lefolyórendszerbe vagy a háztartási szemétbe. Ezeket veszélyes hulladékként
külön kell ártalmatlanítani. Ehhez vegye figyelembe a termékcsomagoláson lév
útmutatásokat.
Fontos megjegyzés a termékszavatosságra vonakozóan!
Egy EU-rendelet értelmében a gyártó a termékért termékhibák esetén korlátlanul
csak akkor felel, ha valamennyi alkatrész a gyártótól származik, vagy azokat
engedélyezte, ill. ha a készülékek összeszerelése, és üzemeltetése szakszeren
történt. Idegen tartozékok, és pótalkatrészek alkalmazása esetén a felelsség
teljesen vagy részben kizárható, amennyiben az idegen tartozék vagy idegen
pótalkatrészek alkalmazása vezet termékhibához.
Üzemzavar elhárítás
Üzemzavar A szóróberendezés nem indul be.
A szórókészülék fut, azonban nem szív be festéket, ha a kiválasztó kapcsoló
PRIME állásban van.
A szóróberendezés felszívja a festéket, de a pisztoly mködésbe hozásakor a
nyomás csökken. A szórópisztoly szivárog. A fúvókaegység szivárog. A
szórópisztoly nem szór.
Hibaok
· A szóróberendezés nincs bedugva. · A készülék ki van kapcsolva. · A
szóróberendezést kikapcsolták, amikor még
nyomás alatt állt.
· Nincs feszültség a dugaszoló aljzatban. · A hosszabbító vezeték sérült vagy
túl kicsi a
kapacitása.
· A készülék túlmelegszik
· Valami probléma van a motorral. · Az egység nem lesz rendesen elbetöltve
vagy töltfolyadékot veszít.
· A festékvödör üres vagy a beszívó töml nincs teljesen benne a festékben.
· Beszívó töml eltömdött · A beszívó töml kilazult a szívószeleprl. · A
szívószelep beragadt. · A beereszt- vagy kiereszt szelep kopott
vagy sérült.
· A PRIME/SPRAY szelep eldugult. · A szórófúvóka elhasználódott. · A szrkosár
eldugult. · A pisztolyszr eldugult. · A festék sr folyású vagy szennyezett. ·
A beereszt- vagy kiereszt szelep kopott
vagy sérült.
· A pisztoly alkatrészei elhasználódtak vagy szennyezettek.
· Rosszul raktuk össze a fúvókát. · Egy tömítés szennyezett. · A szórófúvóka
vagy a pisztolyszr eldugult. · A szórófúvókát fordítva szereltük fel.
Megoldás
· Dugjuk be a szórókészüléket. · Állítsuk a ki-/bekapcsolót az ON pozícióba. ·
Engedje le a nyomást és a kiválasztó kapcsolót ezt
követen ismét állítsa a SPRAY állásba
· Ellenrizzük a hálózati feszültséget. · Cseréljük ki a hosszabbító vezetéket.
· Kapcsolja ki a készüléket, állítsa a választókapcsolót PRIME (függleges)
helyzetbe, húzza ki a hálózati csatlakozót és hagyja 30 percig lehlni a
készüléket. Javítsa ki a túlmelegedés okát (pl. eldugult szellznyílások)
· Forduljon a Wagner szervizhez · Próbáljuk meg újra eltölteni a készüléket.
· Töltsük meg a vödröt vagy merítsük bele a beszívó tömlt teljesen a festékbe.
· Tisztítsa meg a beszívó tömlt · Húzzuk szorosra. · Nyomja meg a
beeresztszelep gombot.
Ha a probléma nem oldódna meg, tisztítsa meg a beeresztszelepet.
· Cserélje ki
· Forduljon a Wagner szervizhez · Cseréljük ki a szórófúvókát egy újra. ·
Tisztítsuk meg a szrkosarat. · Tisztítsuk meg a szrt vagy cseréljük ki. Mindig
tartsunk tartalékban pótszrt.
· Hígítsuk vagy szrjük meg a festéket. · Cserélje ki
· Forduljon a Wagner szervizhez
· Ellenrizzük a fúvókaegységet és rakjuk össze helyesen.
· Tisztítsuk meg a tömítést. · Tisztítsuk meg a szórófúvókát vagy a
pisztolyszrt. · Fordítsuk a fúvókát a helyes irányba.
42
PowerPainter 90 EXTRA
HU
Üzemzavar
Das Spritzbild ist schlecht.
Hibaok
· A festék sr folyású vagy szennyezett. · A szórófúvóka vagy a pisztolyszr
eldugult. · A szórófúvóka elhasználódott. · A szrkosár eldugult. · A
pisztolyszr eldugult.
· A beereszt- vagy kiereszt szelep kopott vagy sérült.
Megoldás
· Hígítsuk vagy szrjük meg a festéket. · Tisztítsuk meg a szórófúvókát vagy a
pisztolyszrt. · Cseréljük ki a szórófúvókát egy újra. · Tisztítsuk meg a
szrkosarat. · Tisztítsuk meg a szrt vagy cseréljük ki. Mindig
tartsunk tartalékban pótszrt.
· Cserélje ki
EZEN WAGNER BARKÁCSTERMÉKRE 3 + 2 ÉV GARANCIÁT BIZTOSÍTUNK (kelt
2022.03.03.-jén) A WAGNER azoknak az üzleti vásárlóknak biztosít extra
garanciát a jogszabályokban elírtak mellett, akik a terméket hivatalos
szakkereskedtl vásárolták (a továbbiakban mint,,ügyfél”), amely extra garancia
feltételeit a https://go.wagner-group.com/3plus2info oldalon tettünk közzé,
amennyiben nincs a garanciát kizáró ok. A WAGNER barkácstermékek
(berendezések) garanciális ideje 36 hónap, amely az eredeti vásárlás napjával
kezddik. A garanciaid további 24 hónappal meghosszabbodik, ha a terméket a
vásárlástól számított 28 napon belül online regisztrálja a
https://go.wagnergroup.com/3plus2 oldalon. Kereskedelmi, üzleti bérbeadás és
ipari felhasználás (értsd pl. több mszakban történ használat), ill. ezzel
egyenérték igénybevétel esetén a jótállási id a lényegesen nagyobb terhelés
miatt 12 hónap. Fenntartjuk a jogot, hogy egyedi esetekben vizsgálatot
végezzünk, és szükség esetén a garanciális igényt elutasítsuk. Ha a
garanciális idszak alatt anyag-, megmunkálás- vagy a készülék teljesítményét
érint hiba jelentkezik, a garanciális igényt késedelem nélkül, de legkésbb 2
héten belül jelezni kell. A részletes jótállási feltételek elérhetk kérésre a
WAGNER szerzdéses partnereinknél (lásd a honlapon vagy a használati
utasításban) vagy szöveges formában a honlapunkon:
https://go.wagner-group.com/pf-warranty-conditions
Fenntartjuk a változtatások jogát
EU megfelelségi nyilatkozat
Kizárólagos felelsségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az
alábbi vonatkozó rendeletekben foglalt elírásoknak: 2006/42/EK, 2014/30/EU,
2011/65/EU, 2012/19/EU Alkalmazott harmonizált szabványok: EN 62841-1, EN
1953, EN 55014-1, EN 55014-2, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233
Az EU megfelelségi nyilatkozatot a termékhez mellékeltük. Az szükség esetén a
következ rendelési kóddal utánrendelhet: 2389926.
43
NO
PowerPainter 90 EXTRA
Oversetting av den originale bruksanvisningen
ADVARSEL!
Forsiktig, fare for skader ved innsprøyting! Airless-apparater bygger opp ekstremt høye sprøytetrykk.
1
Plasser aldri fingre, hender eller andre kroppsdeler inn i sprøytestrålen!
Rett aldri sprøytepistolen mot deg selv, eller mot personer og dyr. Bruk aldri
sprøytepistolen uten berøringsbeskyttelse for sprøytestråle.
Sprøyteskader må aldri behandles som harmløse snittskader. Ved hudskader på
grunn av sjiktpåføringsstoff eller løsemidler må lege oppsøkes snarest for
rask, fagkyndig behandling. Informer legen om sjiktpåføringsstoffet eller
løsemidlet som er benyttet.
2
Før enhver idriftsetting må følgende punkter i bruksanvisningen overholdes: 1.
Apparater med feil skal ikke brukes.
2. Sprøytepistolen sikres med sikringsspak på trekkbøylen.
3. Jording må sikres – Tilkoblingen må skje med en forskriftsmessig jordet
vernebryter-stikkontakt.
4. Tillatt driftstrykk fra høytrykksslangen og sprøytepistolen må
kontrolleres.
5. Alle tilkoblingsdeler må kontrolleres for tetthet.
3
Anvisninger for regelmessig rengjøring og vedlikehold av apparatet må alltid
overholdes. Før alle arbeider på apparatet og ved hver arbeidspause skal
følgende regler følges: 1. Sprøytepistol og høytrykksslange trykkavlastes.
2. Sprøytepistolen sikres med sikringsspak på trekkbøylen.
3. Slå av apparatet.
Pass på sikkerheten!
44
PowerPainter 90 EXTRA
NO
Vi gratulerer med kjøpet av ditt nye WAGNER malingpåføringsapparat. Du har anskaffet et apparat som krever omsorgsfull rengjøring og pleie for å oppnå en problemfri funksjon. Les hele bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet følg sikkerhetsmerknadene. Ta godt vare på bruksanvisningen.
Forklaring for anvendte symboler
Angir en umiddelbart truende fare. Hvis denne ikke unngås, vil det medføre død
eller alvorlige skader.
FARE
Angir brukstips og andre spesielt nyttige merknader.
i
Bruk egnede høreklokker ved arbeidet.
Bruk egnet pustefilter ved arbeidet.
Bruk egnede vernehansker ved arbeidet.
Generelle sikkerhetsanvisninger
Advarsel!
FARE
Les alle sikkerhetsanvisninger og merknader. Forsømmelser ved overholdelse av sikkerhetsmerknadene og oppførte anvisninger kan forårsake elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Begrepet “elektroverktøy” som benyttes i det følgende, betyr strømdrevet elektroverktøy (med strømkabel) og batteridrevet elektroverktøy (uten strømkabel).
1. Sikkerhet på arbeidsplassen a) Hold arbeidsområdet rent og godt belyst. Uorden og ikke opplyste arbeidsområder kan medføre ulykker. b) Det å ikke arbeides med apparatet i eksplosjonsfarlige områder hvor det finnes brennbare væsker, gasser eller støv. Elektrisk verktøy lager gnister som kan antenne støvet eller dampen. c) Hold barn og andre personer borte under bruk av elektroverktøyet. Dersom du blir forstyrret, vil du kunne miste kontrollen over apparatet.
2. Elektrisk sikkerhet a) Tilkoblingspluggen for apparatet må passe til stikkontakten. Pluggen må ikke endres på noen måte. Benytt aldri adapterkontakter sammen med jordede apparater. Plugger som ikke er endret og passende stikkontakter reduserer faren for elektrisk støt. b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater, som rør, varmeapparater, kokeplater og kjøleskap. Det foreligger økt fare for elektrisk støt når kroppen din er jordet. c) Hold apparatet borte fra regn og fuktighet. Inntrenging av vann i et elektrisk apparat øker faren for elektrisk støt. d) Ikke belast kabelen ved å bære apparatet, henge det opp eller for å trekke ut pluggen fra stikkontakten. Hold kabelen borte fra varme, olje, skarpe kanter eller apparatdeler som beveger seg. Skadde eller sammenviklede kabler øker faren for elektrisk støt. e) Når du arbeider med et elektrisk verktøy i friluft, må det bare benyttes skjøtekabler som også er beregnet for utendørs bruk. Bruk av skjøtekabel for utendørs bruk reduserer faren for elektrisk støt. f) Når bruk av utstyret i fuktige omgivelser ikke kan unngås, må det benyttes en feilstrøm-vernebryter. Bruk av feilstrømvernebryter forhindrer faren for elektrisk støt.
45
NO
PowerPainter 90 EXTRA
3. Sikkerhet for personer a) Vær oppmerksom og pass på hva du gjør, bruk fornuft ved arbeidet med elektrisk verktøy. Ikke bruk apparatet når du er trett eller under påvirkning av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet under bruk av apparatet kan medføre alvorlige skader. b) Benytt personlig verneutstyr og alltid vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr, som støvmaske, glifaste vernesko, vernehjelm eller hørselsvern, avhengig av innsatstype for det elektriske verktøyet, reduserer faren for skader. c) Unngå utilsiktet idriftsetting. Sørg for at bryteren er i posisjonen “AV” før pluggen settes i stikkontakten. Dersom du holder fingeren på bryteren når apparatet bæres, eller dersom apparatet kobles til strømforsyningen når det er innkoblet, kan det medføre ulykker. d) Fjern justeringsverktøy eller fastnøkler før apparatet innkobles. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende apparatdel, kan medføre skader. e) Unngå unormal kroppsholdning. Sørg for en stabil plassering og behold alltid likevekten. Dermed kan du bedre kon
References
- WAGNER 3+2 Profigarantie | Produktregistrierung
- WAGNER 3+2 Professional Guarantee | Product registration
- WAGNER Group for industry, craftsmen & do-it-yourselfers | WAGNER
- WAGNER Group for industry, craftsmen & do-it-yourselfers | WAGNER
- WAGNER 3+2 Profigarantie | Produktregistrierung
- Link not found - Rebrandly
- WAGNER 3+2 Professional Guarantee | Product registration
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>