WAGNER POWERPAINTER 90 Extra Spraypack Instruction Manual

June 9, 2024
Wagner

POWERPAINTER 90 Extra Spraypack

POWERPAINTER 90 EXTRA OPERATING MANUAL
wagner-group.com

PL CS HU NO RO FI SK

a
4 1
2 20 3
17

14 16
15

D Reduziert die Abnutzung der Kolbenstangen und Pumpendichtungen
GB Reduces wear on cylinders rods and pump packings
F Réduit I`usure des cylindres, des tiges et des bourrages de pompe
NL Verminderd slijttage aan de cilinders, pomp en dichtingen
E Disminuye el desgaste de los cilindro, pistón y empaquetaduras de la bomba
P Diminui o desgaste do cilindro, do
PL Zmniejsza zuycie cylindrów i uszczelnie pompy

18

POWERPAINTER 90 BETRIEBSANLEITUNG
wagner-group.com

D GB F NL I E P DK S

19

(A)

PowerPainter 90 EXTRA

5 6

9

10

7

12

8

11 13
(B)

1. 2.
3.

PowerPainter 90 EXTRA

PRIME

SPRAY

l
SPRAY

SPRAY

PRIME

PRIME

A

B

C

A)

1

O

B)

1

2 3

SPRAY

PRIME

A)

B)

A)

25 – 30 cm

PowerPainter 90 EXTRA B)

C)

25 – 35 cm

D)
25 – 30 cm 25 – 30 cm
3 1
2

PowerPainter 90 EXTRA 1 32
1
4

HOOUSEIHLOLD 4 10

1

7 8
1
1 32

5

2

3

9

11
4
6

PowerPainter 90 EXTRA

PL

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 – 15

CS

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 – 29

HU

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 – 43

NO

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 – 57

RO

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 – 71

FI

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 – 85

SK

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 – 99

+ +

. . . . . . . . . . . 102

PowerPainter 90 EXTRA

PL

Tlumaczenie oryginalnej instrukcji obslugi
Ostrzeenie!

Uwaga, niebezpieczestwo skaleczenia spowodowane iniekcj! Urzdzenia bezpowietrzne charakteryzuj si skrajnie wysokimi
cinieniami natrysku.

1

Od adnym pozorem nie dopuci do kontaktu strumienia natryskowego z palcami, rkoma i innymi czciami ciala! Nie wolno kierowa pistoletu natryskowego w stron ludzi i zwierzt. Nie wolno uywa pistoletu natryskowego bez oslony dotykowej strumienia.
Skalecze po zadzialaniu strumienia natryskowego nie wolno traktowa jak zwyklego skaleczenia. W przypadku wystpienia skaleczenia skóry przez natryskiwany material naley natychmiast uda si do lekarza i podda si szybkiemu i wlaciwemu leczeniu. Naley poinformowa lekarza o zastosowanym materiale natryskiwanym lub poda nazw rozpuszczalnika.

2

Przed kadym rozruchem naley postpowa wedlug nastpujcych punktów: 1. Nie wolno uywa popsutych urzdze. 2. Pistolety natryskowe firmy Wagner naley zabezpiecza dwigni przy
cynglu 3. Zapewni uziemienie ­ przylcze musi zosta wykonane do przepisowo
uziemionego, chronionego gniazda wtykowego. 4. Sprawdzi dopuszczalne cinienie wa wysokocinieniowego i
pistoletu natryskowego. 5. Sprawdzi wszystkie elementy od wzgldem szczelnoci.

3

Naley cile przestrzega instrukcji czyszczenia i serwisowania urzdzenia. Przed rozpoczciem prac przy urzdzeniu i przy kadej przerwie w pracy naley przestrzega: 1. Przeprowadzenie dekompresji pistoletu natryskowego i wa
cinieniowego 2. Pistolety natryskowe firmy Wagner naley zabezpiecza dwigni przy
cynglu 3. Wylczy urzdzenie.

Przestrzega zasad BHP!

1

PL

PowerPainter 90 EXTRA

Serdecznie gratulujemy zakupu urzdzenia firmy WAGNER do nakladania farby. Zakupili Pastwo urzdzenie markowe, które do prawidlowego funkcjonowania wymaga starannego czyszczenia i pielgnacji. Prosimy o dokladne przeczytanie instrukcji obslugi przed uruchomieniem urzdzenia i o przestrzeganie wskazówek bezpieczestwa. Naley starannie przechowywa instrukcj obslugi.

Objanienie uytych symboli

Zagroenie

Oznacza bezporednio groce niebezpieczestwo. Jeli si tego nie uniknie, skutkiem moe by wypadek miertelny lub ciki.

Oznacza wskazówki stosowania oraz inne szczególnie porady praktyczne.
i

W czasie pracy naley nosi specjalne sluchawki chronice sluch.

W czasie pracy naley nosi odpowiednie maseczki i rodki ochrony dróg oddechowych.

W czasie pracy naley nosi odpowiednie rkawice ochronne.

Ogólne wskazówki bezpieczestwa

Uwaga!

Naley przeczyta wszystkie instrukcje. Bldy przy wykonywaniu poniszych zalece mog doprowadzi do poraenia prdem elektrycznym, poaru i/lub powanych obrae. Uywane dalej pojcie “narzdzie elektryczne” odnosi si do narzdzi elektrycznych, zasilanych z sieci (z kablem sieciowym) oraz do narzdzi elektrycznych akumulatorowych (bez kabla sieciowego).

1. Bezpieczestwo na stanowisku pracy
a) Utrzymywa miejsce pracy w czystoci i dobrze owietlone. Nieporzdek w miejscu pracy lub brak owietlenia mog prowadzi do wypadków.
b) Nie pracowa z urzdzeniem w obszarach zagroonych wybuchem, gdzie znajduj si palne ciecze, gazy lub pyly. Narzdzia elektryczne wytwarzaj iskry, które mog spowodowa zaplon pylu lub oparów.
c) W trakcie uywania narzdzi elektrycznych naley trzyma dzieci i inne osoby z daleka od nich. W razie odwrócenia uwagi moliwa jest utrata kontroli na urzdzeniem.

2. Bezpieczestwo elektryczne
a) Wtyk przylczeniowy urzdzenia musi pasowa do gniazdka. Wtyku nie wolno zmienia w aden sposób. Przy urzdzeniach z uziemieniem nie naley stosowa wtyków przejciowych. Niezmienione wtyki i odpowiednie gniazdka zmniejszaj ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
b) Unika styku ciala z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki elektryczne i lodówki. Z chwil uziemienia ciala wystpuje zwikszone ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
c) Urzdzenia naley chroni przed deszczem i wilgoci. Dostanie si wody do wntrza urzdzenia elektrycznego zwiksza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
d) Nie uywa kabla w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem np. przez noszenie urzdzenia za kabel, wieszania go na kablu lub do wycigania wtyku z gniazdka. Chroni kabel przed cieplem, olejem, ostrymi krawdziami i ruchomymi czciami urzdzenia. Uszkodzone lub popltane kable zwikszaj ryzyko poraenia prdem elektrycznym.

2

PowerPainter 90 EXTRA

PL

e) Podczas pracy z uyciem narzdzia elektrycznego na wolnym powietrzu naley uywa wylcznie kabli przedluajcych, które równie przeznaczone s do stosowania na zewntrz. Uycie przewodu przedluajcego, nadajcego si do stosowania na zewntrz, zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.
f) Jeeli nie mona unikn pracy urzdzenia w rodowisku wilgotnym, naley zastosowa wylcznik ochronny rónicowy. Zastosowanie wylcznika ochronnego rónicowego zmniejsza ryzyko poraenia prdem elektrycznym.

3. Bezpieczestwo osób
a) Naley zachowa czujno i uwaa na to, co si robi. Zachowa rozsdek przy pracy z narzdziami elektrycznymi. Nie obslugiwa urzdzenia, bdc zmczonym lub pod wplywem narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi przy uywaniu urzdzenia moe spowodowa powane obraenia.
b) Naley nosi osobiste wyposaenie bezpieczestwa oraz zawsze uywa okularów ochronnych. Noszenie osobistego wyposaenia bezpieczestwa, takiego jak maska przeciwpylowa, antypolizgowe buty ochronne, kas ochronny lub ochrona sluchu, odpowiednio do zastosowania narzdzia elektrycznego, zmniejsza ryzyko obrae.
c) Nie dopuci do przypadkowego uruchomienia. Przed podlczeniem do prdu, zamocowaniem lub przenoszeniem elektronarzdzia upewni si, e jest ono wylczone. Noszenie urzdzenia z palcem na wlczniku lub podlczanie wlczonego urzdzenia do sieci moe spowodowa wypadki.
d) Przed wlczeniem urzdzenia naley usun narzdzia do regulacji lub klucze maszynowe. Narzdzie lub klucz, znajdujce si w obracajcej si czci urzdzenia, moe spowodowa obraenia.
e) Nie naley przecenia swoich umiejtnoci. Zawsze dba o pewne podparcie i stale zachowywa równowag. Pozwala to na lepsze panowanie nad urzdzeniem w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Nosi odpowiednie ubranie. Nie nosi szerokiej odziey lub biuterii. Trzyma wlosy, ubranie i rkawice z daleka od ruchomych czci. Lune ubranie, biuteria lub dlugie wlosy mog zosta wcignite przez ruchome czci.
g) Nie naley popada w falszywe poczucie bezpieczestwa i nie naley narusza regul bezpieczestwa dotyczcych elektronarzdzi, nawet jeli s Pastwo z nim dobrze zaznajomieni po wielokrotnym uyciu. Nieostrone poslugiwanie si elektronarzdziami w cigu ulamków sekundy moe doprowadzi do cikich obrae.

4. Staranne obchodzenie si i uytkowanie narzdzi elektrycznych
a) Nie przecia urzdzenia. Naley uywa narzdzi elektrycznych, przeznaczonych do wykonywania danej pracy. Przy uyciu wlaciwego narzdzia elektrycznego mona pracowa lepiej i bezpieczniej, w podanym zakresie osigów.
b) Nie uywa narzdzi elektrycznych z uszkodzonym wlcznikiem. Narzdzie elektryczne, nie pozwalajce si wlczy lub wylczy, jest niebezpieczne i musi zosta naprawione.
c) Przed dokonywaniem ustawie urzdzenia, wymian akcesoriów lub odkladaniem urzdzenia naley wycign wtyk z gniazdka. Ten rodek ostronoci uniemoliwia niezamierzone uruchomienie urzdzenia.
d) Nieuywane narzdzia elektryczne naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Nie pozwala uywa urzdzenia osobom, które nie s z nim zapoznane lub które nie przeczytaly niniejszych instrukcji. Narzdzia elektryczne s niebezpieczne, jeeli bd uywane przez niedowiadczone osoby.
e) Urzdzenie naley troskliwie pielgnowa. Sprawdzi, czy ruchome czci urzdzenia dzialaj prawidlowo i nie s zakleszczone, czy jego czci nie s pknite lub tak zniszczone, e utrudnia to dzialanie urzdzenia. Zleci napraw uszkodzonych czci przed uyciem urzdzenia. Przyczyn licznych wypadków s le serwisowane narzdzia elektryczne.
f) Narzdzia elektryczne, akcesoria, kocówki narzdzi itp. naley uywa zgodnie z niniejszymi instrukcjami i w taki sposób, jaki jest przepisany dla danego typu urzdzenia. Naley przy tym uwzgldnia warunki pracy i wykonywan czynno. Uywanie narzdzi elektrycznych do zastosowa innych, ni przewidziane, moe powodowa niebezpieczne sytuacje.
g) Uchwyty i powierzchnie chwytne musz by suche, czyste i wolne od oleju i smaru. liskie uchwyty i powierzchnie chwytne nie pozwalaj na bezpieczn obslug i kontrol elektronarzdzi w nieprzewidzianych sytuacjach.

5. Serwis
a) Naprawy urzdzenia naley zleca tylko wykwalifikowanemu personelowi specjalistycznemu i tylko przy uyciu oryginalnych czci zamiennych. Zapewnia to zachowanie bezpieczestwa urzdzenia.

3

PL

PowerPainter 90 EXTRA

b) Jeli kabel przylczeniowy tego urzdzenia zostanie uszkodzony, to producent, jego serwis lub osoba podobnie wykwalifikowana musi go wymieni, aby wykluczy zagroenia.

Ochrona zdrowia
Uwaga! Nosi ochron dróg oddechowych: Mgielki farby i opary rozpuszczalników s szkodliwe dla zdrowia. Pracowa tylko w dobrze przewietrzonych pomieszczeniach lub przy wentylacji technicznej. Zalecamy noszenie ubrania roboczego, Zagroenie okularów ochronnych, ochrony sluchu i rkawic.

Materialy powlokowe palne
Pistoletów natryskowych nie wolno uywa do natryskiwania palnych substancji.

Zagroenie

Ochrona antyeksplozyjna
Nie uywa urzdzenia w miejscach w których obowizuj przepisy antyeksplozyjne.
Zagroenie
Niebezpieczestwo eksplozji i poaru ze strony ródel zaplonu
W otoczeniu urzdzenia nie mog znajdowa si ródla zaplonu, jak na przyklad otwarty ogie, palce si papierosy, cygara, fajki oraz ródla iskier, rozgrzane druty, gorce powierzchnie.
Zagroenie
Powstawanie ladunków elektrostatycznych (tworzenie si iskier i plomienia)
Prdko strumienia przy cinieniu natrysku moe w pewnych okolicznociach sprawi, e urzdzenie bdzie podatne na ladowanie elektrostatyczne. W efekcie podczas wyladowania mog powsta iskry lub plomienie. Z tego powodu jest konieczne uziemienie urzdzenia poprzez instalacj elektryczn. Przylcze naley wykona poprzez przepisowo Zagroenie uziemione ochronnie gniazdo wtykowe.
Wentylacja
W celu uniknicia niebezpieczestwa wybuchnicia poaru lub eksplozji oraz wypadków w czasie wykonywania natrysku, naley zapewni sprawn naturaln lub sztuczn wentylacj.

Zabezpieczy sprzt oraz pistolet natryskowy.
Wszystkie we, przylcza i filtry naley zabezpieczy jeszcze przed rozruchem pompy natryskowej. Niezabezpieczone czci mog w przypadku wystpienia duych sil si poluzowa lub moe wystpi przeciek cieczy pod cinieniem, co moe spowodowa ciki wypadek.
Przy montau i demontau dyszy oraz podczas przerw w pracy pistolet natryskowy naley zawsze zabezpieczy.

Odrzut pistoletu natryskowego
Przy wysokim cinieniu roboczym pocignicie cyngla pistoletu powoduje odrzut o sile do 15 N. Jeli operator nie jest na to przygotowany, wtedy moe nastpi odrzut rki lub nawet utrata równowagi. Moe to prowadzi do wypadku. Zagroenie Dlugotrwale obcienie spowodowane odrzutem moe by przyczyn trwalych negatywnych skutków zdrowotnych.
Maks. cinienie robocze
Dopuszczalne cinienie robocze dla pistoletu natryskowego, osprztu pistoletu natryskowego i wa cinieniowego nie moe przekroczy cinienia podanego na obudowie natryskiwarki wynoszcego 200 bar (20 MPa).

4

PowerPainter 90 EXTRA

PL

Material powlokowy
Uwaa na zagroenia, które mog by spowodowane przez natryskiwan substancj i przestrzega informacji z nadruków na zbiornikach lub wskazówek, podanych przez producenta substancji. Nie natryskiwa substancji o nieznanym potencjale zagroe.

W cinieniowy (Instrukcja bezpieczestwa)

Uwaga! Niebezpieczestwo obrae podczas wstrzykiwania. Zuycie, zgicia i niezgodne z przeznaczeniem zastosowanie mog prowadzi do powstawania przecieków w wu wysokocinieniowym. Przeciek moe Zagroenie spowodowa wstrzyknicie cieczy do powloki.

W wysokocinieniowy dokladnie sprawdzi przed kadym uyciem. Uszkodzony w natychmiast wymieni na nowy. Nigdy samodzielnie nie naprawia uszkodzonego wa! Unika ostrych zgi, promie zgicia nie moe by mniejszy ni mniej wicej 20 cm. Nie najeda na w wysokocinieniowy i nie naraa go na dzialanie ostrych przedmiotów i krawdzi. Nigdy nie cign za w w celu przemieszczania urzdzenia. Nie skrca wa wysokocinieniowego. Wa nie umieszcza w rozpuszczalniku. Zewntrzn stron wyciera jedynie zwilon szmatk. W wysokocinieniowy uklada w taki sposób, aby nikt si o niego nie przewrócil. Poprzez w cinieniowy nastpi odprowadzenie elektrycznoci statycznej z pistoletu natryskowego i samego wa. Z tego powodu opór elektryczny midzy przylczami wa cinieniowego powinien by co najwyej 197 k/m (60 k/ft.)

Ze wzgldu na rodzaj funkcji, bezpieczestwo oraz ywotno, naley stosowa wylcznie oryginalne we

i

wysokocinieniowe i dysze firmy WAGNER. Przegld patrz ,,Wykaz czci zamiennych”.

Stare we s bardziej naraone na uszkodzenia.

i

Firma Wagner zaleca wymian wa po 6 latach.

Przylcze urzdzenia
Przylcze naley wykona poprzez przepisowo uziemione ochronnie gniazdo wtykowe. Przylcze musi by wyposaone w urzdzenie ochronne prdowe INF 30 mA.
Posadowienie urzdzenia:
Przy pracach w pomieszczeniach:
W strefie dzialania urzdzenia nie maj prawa wytwarza si opary zawierajce rozpuszczalnik. Ustawi urzdzenie o stronie przeciwnej wzgldem natryskiwanego obiektu. Zagroenie Zachowa minimalny odstp 5 m miedzy pistoletem i urzdzeniem. Przy pracach na wolnym powietrzu: Naley zapobiega przedostawaniu si oparów rozpuszczalnika do wntrza urzdzenia. Zwróci uwag na kierunek wiatru. Urzdzenie postawi tak, aby opary zawierajce rozpuszczalnik nie Zagroenie przedostawaly si do urzdzenia i aby tam si nie gromadzily. Zachowa minimalny odstp 5 m miedzy pistoletem i urzdzeniem.
Naprawa i konserwacja
Przed wykonywaniem wszelkich czynnoci w obrbie urzdzenia zredukowa cinienie i wyj wtyczk z gniazdka.
Zagroenie
Czyszczenie urzdzenia
Niebezpieczestwo zwarcia spowodowane penetrujc wod! Od adnym pozorem nie natryskiwa urzdzenia myjk parow lub Zagroenie wysokocinieniow.
5

PL

PowerPainter 90 EXTRA

Czyszczenie urzdzenia rozpuszczalnikiem
Podczas czyszczenia urzdzenia rozpuszczalnikiem nie wolno go wtryskiwa lub wpompowywa przez mniejszy otwór (otwór czopowy). Niebezpieczestwo spowodowane tworzeniem si powietrznej mieszanki wybuchowej. Zbiornik naley uziemi. Zagroenie Do czyszczenia nie stosowa materialów palnych.

Uziemienie natryskiwanego obiektu
Obiekt przeznaczony do natryskiwania powinien by uziemiony.

Bezpiecznik termiczny
Urzdzenie jest wyposaone w bezpiecznik termiczny wylczajcy go w razie przegrzania. W takim przypadku naley wylczy urzdzenie, obróci pokrtlo do pozycji PRIME (pionowo), wyj wtyczk z gniazdka i odczeka ok. 30 minut, a urzdzenie ostygnie. Usun przyczyn przegrzewania, np. zakryte szczeliny ssania powietrza.

1 Regulator cinienia 3 Przycisk zaworu wlotowego 5 Uchwyt teleskopowy 7 Obsada dyszy 9 Wlcznik/wylcznik (O = wl, I = wyl) 11 Filtr (bialy)* 13 W cinieniowy 15 Filtr zasysajcy 17 Uchwyt zbiornika materialu 19 Instrukcji obslugi

  • filtr jest standardowo zamontowany w pistolecie

Opis (rys. 1) 2 Przylcze wa 4 Uchwyt wa 6 Pistolet natryskowy 8 Dysza 517 10 Przelcznik 12 Skrzynka z narzdziami 14 Przewód powrotny 16 W ssawny 18 Buteleczka oleju 20 Manometr

rodki powlokowe, nadajce si do przetwarzania
Farby dyspersyjne (emulsyjne) i lateksowe do zastosowa wewntrznych.

Do przygotowywania nastpujcych materialów powlokowych niezbdny jest osprzt (dysza i filtr), opcja

i

Lakiery i farby lazerunkowe odporne na wod i rozpuszczalniki.

Lakiery, oleje, rodki separacyjne, lakiery na bazie sztucznej ywicy, lakiery PCW, lakiery wstpne, lakiery do

gruntowania, wypelniacze oraz farby przeciwkorozyjne.

rodki powlokowe, nienadajce si do przetwarzania
Materialy zawierajce silne elementy cierne, farby fasadowe, lugi oraz kwasoodporne materialy pokryciowe.
Materialy powlokowe palne

UW celu zapewnienia zgodnoci materialu powlokowego ze stosowanymi materialami, z których zbudowano dany

i

sprzt, w przypadkach wtpliwoci naley si zwróci do serwisu firmy Wagner.

Dziedzina zastosowania
Pokrywanie cian wewntrznych a take malych i rednich obiektów poloonych na zewntrz (np. ploty, drzwi garaowe, itd.).
Wymagane narzdzia i rodki pomocnicze
· Przestawny klucz plaski (2 szt.) · Klucz imbusowy (3/16) · Pojemnik pusty · Wikszy kawalek tektury · Material kryjcy

6

PowerPainter 90 EXTRA

PL

Przygotowanie miejsca pracy

Zagroenie

Koniecznie oklei gniazdka i wylczniki. Niebezpieczestwo poraenia prdem wskutek przedostania si materialu natryskowego! Osloni wszystkie powierzchnie i przedmioty nie przeznaczone do natrysku lub usun je z obszaru pracy. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody spowodowane mgl farby. Farba sylikatowa wyera powierzchnie szklane i ceramiczne! Dlatego naley koniecznie osloni w caloci odpowiednie powierzchnie.

Zwróci uwag na jako stosowanej tamy klejcej.
i Tama stosowana na tapetach i pomalowanych powierzchniach nie powinna charakteryzowa si zbyt du przyczepnoci, tak aby podczas jej usuwania nie doszlo do uszkodze. Tamy usuwa powoli i równomiernie; nie wykonywa gwaltownych ruchów. Powierzchnie powinny by obklejone nie dluej ni to konieczne celem zminimalizowania ewentualnych pozostaloci po usuniciu tamy. Przestrzega take wskazówek producenta tamy klejcej.

Przygotowanie rodka powlokowego

Za pomoc ProwerPainter 90 mona rozpyla nierozcieczone lub lekko rozcieczone farby wewntrzne cienne, lakiery i farby niekryjce. Szczególowe informacje mona zaczerpn z Arkusza Danych Technicznych producenta farby ( download z Internetu).

1. Material dokladnie zamiesza i rozcieczy w zbiorniku zgodnie z zaleceniem dotyczcym rozcieczania (do mieszania zaleca

si stosowa mieszadlo).

Zalecenia dot. rozcieczania

Material do natryskiwania

Farby laserunkowe

nierozcieczone

rodki ochrony drewna, bejce, oleje, rodki dezynfekcyjne, rodki ochrony rolin

nierozcieczone

Zawierajce rozpuszczalne lub wodorozpuszczalne lakiery, farby podkladowe, lakiery nawierzchniowe samochodowe, laserunki grubowarstwowe

rozcieczy 5 – 10%

Farba wewntrzna cienna (dyspersje i farba lateksowa)

rozcieczy 0 – 10%

W tabeli s podane wartoci wytyczne.

i

Aby uzyska optymalne rozcieczenie dla zastosowanego materialu, wykona prób natrysku.

Szczególowe informacje na temat próby natrysku zamieszczono w rozdziale ,,Technika natryskiwania”.

Monta
1. Przykrci uchwyt zbiornika materialu do urzdzenia glównego za pomoc obu rub. (Rys. 2) 2. Wloy uchwyt wa do uchwytu teleskopowego. (Rys. 3) 3. Usun zalepki na wu i przylczu wa. (Rys. 4) 4. Dokrci manometr na przylczu wa. 5. Przykrci w wysokocinieniowy do manometru.
Przylcze przytrzyma za pomoc przestawnego klucza plaskiego i w dokrci drugim kluczem plaskim. (Rys. 5) 6. Wkrci gwint drugiego koca wa do przylcza pistoletu natryskowego. Trzyma pistolet natryskowy nastawnym kluczem do
rub za uchwyt i docign nakrtk wa drugim kluczem do rub. (Rys. 6) 7. Umieci obsad dyszy na pistolecie natryskowym (rys. 7 A) i obraca a do pozycji kocowej (rys. 7 B) celem zamocowania
obsady. 8. Wycign czerwone zamknicie z wlotu materialu. (Rys. 8, 1) 9. Wkrci w ssawny do wlotu materialu i dokrci. (Rys. 8) 10. Przewód powrotny wsun do króca powrotnego. (Rys. 9)

Elementy obslugi na urzdzeniu (rys. 10)

A Przelcznikiem Wl./Wyl. mona urzdzenie wlczy lub wylczy (O=wl., I=wyl).

B Przelcznik umoliwia dokonanie nastpujcych ustawie :

PRIME (przelcznik w pozycji pionowej)

· Wstpne napelnianie systemu farb · Redukcja cinienia

· SPRAY (przelcznik w pozycji poziomej) Praca z uyciem pistoletu natryskowego

C Regulator cinienia umoliwia ustawienie cinienia natrysku. Prawidlowe cinienie zaley od zastosowanego materialu.

7

PL

PowerPainter 90 EXTRA

Uchwyt teleskopowy
Uchwyt teleskopowy mona wsuwa i wysuwa w zalenoci od potrzeb:

Odblokowywanie uchwytu teleskopowego: nakrtk kolpakow (rys. 11, 1) obraca w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara

Blokowanie uchwytu teleskopowego:

nakrtk kolpakow (rys. 11, 1) obraca w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara

Pistolet natryskowy
Zabezpieczy cyngiel w sytuacjach, gdy montowana bdzie dysza natryskowa lub gdy pistolet jest nieuywany.
Zagroenie
· Aby zablokowa spust, przesun blokad spustu od lewej do prawej, tak aby wystawala z tylu pistoletu po prawej stronie. (Rys. 12, A)
· Aby zwolni blokad, przesun blokad spustu od prawej do lewej, tak aby wystawala z tylu pistoletu po lewej stronie. (Rys. 12, B)
· Dysz umieci w takiej pozycji, aby czubek wskazywal do przodu. (Rys. 13)
Rozmiar dyszy i rodzaj filtra pistoletu zaley od obrabianego materialu. Informacje na temat dostpnych dysz i filtrów
i s zamieszczone w rozdziale “Akcesoria”.

Instrukcja dekompresjonowania
Naley zawsze postpowa zgodnie z instrukcj dekomresjonowania urzdzenia podczas jego wylczania. W wyniku tego dzialania cinienie z wa natryskowego i z pistoletu zostanie spuszczone.
Zagroenie
1. Zabezpieczy pistolet natryskowy. (Rys. 12) 2. Wylczy urzdzenie.
Przelcznik ustawi w pozycji PRIME (pionowo). (Rys. 14) 3. Odbezpieczenie pistoletu. Pistolet natryskowy przytrzyma nad pustym pojemnikiem i nacisn kablk spustowy, aby zredukowa
cinienie. 4. Zabezpieczy pistolet natryskowy.
Uruchamianie
Przed przylczeniem do sieci elektrycznej naley si upewni, e napicie sieciowe jest identyczne z podanym na tabliczce znamionowej urzdzenia.
1. Wstrzykn nieco oleju z zalczonej buteleczki do zaznaczonego otworu (rys. 15, 1). Uwaga: przechyla przy tym urzdzenia do tylu. W razie potrzeby uy oleju stosowanego w gospodarstwie domowym.
2. Odlczy przewód powrotny od wa ssawnego. 3. Wloy w ssawny (rys. 15, 2) do zbiornika z materialem i przewód powrotny (rys. 15, 3) umieci w pustym pojemniku. 4. Nacisn czerwony przycisk zaworu wlotowego, aby si upewni, e zawór jest niezajty. (rys. 16) 5. Wloy przewód sieciowy. 6. Przelcznik ustawi w pozycji PRIME (pionowo). 7. Przewód powrotny przytrzyma nad pustym pojemnikiem i wlczy urzdzenie.
W rezultacie dojdzie do wyplukania ewentualnego rodka konserwujcego z systemu. 8. Urzdzenie ponownie wylczy, gdy material zacznie wyplywa z przewodu powrotnego. 9. Przewód powrotny zamocowa na klamrach wa ssawnego. (Rys. 17) 10. Przelcznik ustawi w pozycji SPRAY (poziomo). 11. Pistolet skierowa na kawalek tektury i wlczy urzdzenie. 12. Odblokowa pistolet i trzyma kablk spustowy do momentu, a material zacznie równomiernie wyplywa. 13. Zwolni kablk spustowy i zabezpieczy pistolet natryskowy.

8

PowerPainter 90 EXTRA

PL

Technika natryskiwania
Naley zawsze postpowa zgodnie z instrukcj dekomresjonowania urzdzenia podczas jego wylczania. W wyniku tego dzialania cinienie z wa natryskowego i z pistoletu zostanie spuszczone.
Zagroenie

Prosimy zwraca uwag na to, aby w nie byl zalamany i w pobliu nie bylo jakichkolwiek ostrych przedmiotów.
· Aby sprawdzi rezultat natryskiwania oraz zapozna si ze sposobem uytkowania pistoletu natryskowego, pistolet zaleca si najpierw wypróbowa na tekturze lub podobnym podlou.

i

Równomierny rezultat natryskiwania, jak na rysunku 18 A, wskazuje na prawidlowe ustawienia. Jeli na brzegach wida ,,paski”, jak na rysunku 18 B, zwikszy stopniowo cinienie lub dalej rozciecza co 5%

(zwróci uwag na maks. dopuszczalne rozcieczenie zalecone przez producenta).

· Uzyskanie najwyszej jakoci rezultatu jest moliwe przy równomiernym powlekaniu calej powierzchni.

Kluczow spraw dla prawidlowego lakierowania jest jednolite pokrycie warstw lakieru calej powierzchni. Porusza ramieniem

ze stal prdkoci i trzyma pistolet natryskowy w stalej odlegloci od powierzchni. Odlegloci optymaln jest 25 do 30 cm

miedzy dysz i powierzchni. (rys. 19, A)
· Trzyma pistolet natryskowy równolegle do powierzchni. Wykonywa ruch calym ramieniem, a nie samym nadgarstkiem. (rys.

19, B)
· Trzyma pistolet natryskowy pod ktem prostym do powierzchni. W przeciwnym razie warstwa lakierowana na kocu bdzie o

innej gruboci ni na pocztku. (rys. 19, C)
· Wlcza pistolet wtedy, gdy ruch rki ju si rozpoczl. Puci cyngiel, zanim rozpoczty zostanie ruch rki. (rys. 19, D) Pistolet

natryskowy powinien by caly czas w ruchu, jeli cyngiel bdzie naciskany lub puszczany. Midzy kadym pasem natrysku

stosowa zakladk na 30%. W ten sposób powstaje jednolita warstwa.

i Podczas pracy pompa stale si wlcza i wylcza w celu regulacji cinienia. Jest zjawisko to normalne i nie oznacza nieprawidlowoci w pracy urzdzenia.

Czyszczenie zatkanej dyszy natryskowej
Jeli efekty natrysku pogorszyly si lub pomimo aktywowania pistoletu z dyszy nie wyplywa farba, wtedy postpowa wedlug poniszej instrukcji.
Nie wolno próbowa czyci dyszy palcem. Ciecz znajduje si pod wysokim cinieniem i moe spowodowa skaleczenia poprzez iniekcj.
Zagroenie

1. Puci cyngiel i zabezpieczy pistolet. Obróci dysz obrotow o 180°, tak aby strzalka skierowana byla na tyl pistoletu (rys. 21).

Jeli dysza natryskowa znajduje si od cinieniem, wtedy jest ni ciej obróci. Przelcznik ustawi w pozycji PRIME

i

(pionowo) i pocign kablk spustowy. W ten sposób nastpi jego dekompresja i dysza pozwoli si lej obraca.

2. Przelcznik ustawi w pozycji SPRAY (poziomo). 3. Odbezpieczy pistolet i nacisn cyngiel pistoletu, a pistolet skierowa na jaki zbdny kawalek kartonu lub drewna. W ten
sposób nastpi wypchnicie jakiego ciala zatykajcego z wa natryskowego. O tym, gdy dysza bdzie czysta, lakier bdzie ponownie rozpryskiwany jednolitym strumieniem mgielki. 4. Puci cyngiel i zabezpieczy pistolet. Obróci dysz w ten sposób, aby strzalka byla ponownie skierowana do przodu. Odbezpieczy pistolet i kontynuowa natryskiwanie.

Przerwa w pracy
Naley zawsze postpowa zgodnie z instrukcj dekomresjonowania urzdzenia podczas jego wylczania. W wyniku tego dzialania cinienie z wa natryskowego i z pistoletu zostanie spuszczone.
Zagroenie
· Wylczy urzdzenie i wyj wtyczk. · Pistolet natryskowy wloy do plastikowego worka i szczelnie zamkn. · Zwily powierzchni farby wod, aby zapobiec powstaniu “koucha”.

9

PL

PowerPainter 90 EXTRA

Koniec uywania i czyszczenie
Prawidlowe czyszczenie jest warunkiem nienagannej pracy urzdzenia do nanoszenia farby. Brak czyszczenia lub nieprawidlowe czyszczenie powoduje utrat praw z tytulu gwarancji.
Do czyszczenia nie stosowa materialów palnych.

Zagroenie

i

Urzdzenie czyci natychmiast po zakoczeniu pracy. Zaschnity material powlokowy utrudnia czyszczenie.

1. Przeprowadzi dekompresj. 2. Zabezpieczy pistolet natryskowy. 3. Obsad dyszy usun z pistoletu natryskowego. (Rys. 21) 4. Umieci w ssawny i przewód powrotny w zbiorniku z wod lub roztworem czyszczcym odpowiednim dla zastosowanego
materialu. 5. Ustawi przelcznik w pozycji SPRAY i nastawi maksymalne cinienie. 6. Pistolet natryskowy trzyma przy krawdzi pustego zbiornika. (Rys. 22)
W przypadku plukania palnymi rodkami czyszczcymi naley uziemi pistolet poprzez zbiornik metalowy.

Zagroenie
7. Odblokowa pistolet i kablk spustowy trzyma w pozycji wcinitej do momentu, a z pistoletu zacznie wyplywa przejrzysta ciecz.
8. Wylczy urzdzenie i wyj wtyczk. 9. Przelcznik ustawi w pozycji PRIME (pionowo). 10. Pocign kablk spustowy w celu zredukowania cinienia. 11. Zabezpieczy pistolet natryskowy. 12. Odlczy pistolet od wa z farb przy uyciu kluczy nastawnych. 13. Zwolni górn cz oslony spustu (rys. 23, 1) z glowicy pistoletu. 14. Uy spodu oslony spustu jako klucza plaskiego i za jego pomoc poluzowa rczk (rys. 23, 2) i wyj go z glowicy pistoletu. 15. Wyj filtr pistoletu (Rys. 23, 3). Oczyci filtr i dysz przy zastosowaniu mikkiej szczotki i odpowiedniego roztworu
czyszczcego. 16. Usun dysz (1), podkladk (2) i zamocowanie (3) z obsady dyszy (4) i dokladnie oczyci wszystkie elementy. (Rys. 24) 17. Oczyszczony filtr (Rys. 23, 3) ponownie wloy do obudowy stron stokow skierowan do przodu i obudow ponownie
przykrci do pistoletu natryskowego. 18. Wloy ponownie zamocowanie i podkladk do obsady dyszy. Obsad dyszy przyrubowa do pistoletu. 19. Usun w ssawny z urzdzenia glównego. 20. Usun przewód powrotny poprzez nacinicie w gór niebieskiego piercienia zabezpieczajcego i jednoczesne
pocignicie wa w dól. 21. Wytrze oba we z zewntrz. 22. Krek filtracyjny (Rys. 25, 1) wycign ostronie obcgami z filtra zasysajcego i oczyci oba elementy. 23. Krek filtracyjny oczyci dokladnie pod biec wod. 24. Usun w wysokocinieniowy z urzdzenia glównego za pomoc klucza plaskiego. 25. Wla do pompy ok. 10 ml oleju do konserwacji (przechyla przy tym urzdzenia do tylu). (Rys. 26) 26. Zanurzy zawór wlotowy w naczyniu z rodkiem konserwujcym (np. oleju konserwacyjnym) (rys. 27). 27. Wloy wtyczk do gniazdka. 28. Umieci szmatk przed przylczem wa i wlczy urzdzenie na ok. 5 sekund. (Rys. 28)
W efekcie dojdzie do konserwacji pompy.

Konserwacja i naprawy
Przed wykonywaniem wszelkich czynnoci w obrbie urzdzenia zredukowa cinienie i wyj wtyczk z gniazdka.
Zagroenie

a) Czyszczenie zaworu wlotowego

Jeli podczas zasysania materialu wystpi problemy, ewentualnie oczyci zawór wlotowy lub podda go

i

konserwacji. Naleyte czyszczenie i prace konserwacyjne w obrbie urzdzenia pozwalaj unikn problemów.

10

PowerPainter 90 EXTRA

PL

1. Odlczy w sscy i przewód powrotny. 2. Zdemontowa z urzdzenia zasadniczego zespól zaworu wlotowego (Rys. 29, 1) kluczem nastawnym. Podda wewntrznym i
zewntrznym ogldzinom zespól zaworu wpustowego. Usun resztki farby odpowiednim roztworem czyszczcym. 3. Wkrci zespól zaworu wlotowego ponownie do natryskiwarki.

b) Konserwacja pompy

Zestawy naprawcze (Rys. 30) Nazwa
Zestaw naprawczy do pompy tlokowej (poz. 5,6,7,8,9,10,11) Zestaw naprawczy do uszczelek (poz. 8,9)

Nr kat.
2325 023 2324 303

Zagroenie

Podczas serwisowania pompy naley zawsze nosi gogle ochronne. Naley zawsze postpowa zgodnie z instrukcj dekomresjonowania urzdzenia podczas jego wylczania. Naley pamita o tym, e po zdekompresjonowaniu urzdzenia, przed rozpoczciem serwisowania i regulacji naley wylczy urzdzenie z gniazdka. Strefa ta musi by wolna od rozpuszczalników i oparów farb.

1. Odlczy w sscy i przewód powrotny. 2. Zdj przedni oslon i odkrci 4 ruby mocujce kluczem do rub typu Torx T20. 3. Odkrci rub (rys. 28, 1) i wyj podkladk (2) za pomoc której zabezpieczony jest trzpie (3) cylindra. Trzpie cylindra lczy
jarzmo (4) z tlokiem (5). 4. Wycign trzpie cylindra obcgami. 5. Obróci walkiem pompy, a tlok znajdzie si w górnym punkcie martwym. W tym celu przycisn zaczep (4) do górnej nakrtki
(7) przy uyciu np. rubokrta. Postpowanie to jest niezbdne w realizacji demontau wszystkich czci. 6. Wykrci zespól zaworu wlotowego (6) z urzdzenia zasadniczego. 7. Usun jednostk tlokow poprzez wcinicie tloka (5) w dól. 8. Sprawdzi tlok (5) oraz zestaw uszczelniajcy (9) pod ktem zuycia i w razie potrzeby wymieni te elementy. 9. Wykrci górn nakrtk (7) kluczem nastawnym do rub. 10. Usun górn uszczelk (8) poprzez wycinicie jej od dolu. Prosimy zwróci uwag na to, nie uszkodzi gniazda uszczelki w
obudowie. 11. Oczyci miejsce przylegania nowej uszczelki.

Monta pompy
1. Posmarowa now, górn uszczelk (8) olejem separujcym lub lekkim olejem uywanym w gospodarstwie domowym i zaloy uszczelk (otwart stron w dól) w górn cz obudowy.
2. Na gwint nowej górnej nakrtki (7) nanie nieznaczn ilo smaru. Zaloy górn nakrtk na górnej czci obudowy i dokrci j kluczem nastawnym do rub. W ten sposób górna uszczelka zostanie prawidlowo wypozycjonowania.
3. Nasmarowa tlok (5) i zestaw uszczelniajcy (9) zgodnie z opisem dotyczcym smarowania górnej uszczelki. Wloy tlok wraz z zestawem uszczelniajcym w spód obudowy.
4. Wloy narzdzie montaowe (10) i ustawi je naleycie w odpowiedniej pozycji, tak aby umoliwi prawidlowe wloenie tloka i uszczelki. Wyj narzdzie montaowe.
5. Skierowa tlok (5) oraz jarzmo (4) do siebie. Uwaa na to, aby nie uszkodzi tloka. 6. Naloy smar loyskowy do otworów jarzma do którego wsadzony zostanie trzpie cylindra (3). 7. Zamontowa trzpie cylindra (3), co pozwoli na polczenie jarzma z tlokiem. Tlok musi si porusza w gór lub w dól. Zawór
wlotowy naley w razie potrzeby zdj, aby umoliwi ruch tloka. 8. Zaloy rub jarzma (1) i podkladk (2), celem zabezpieczenia trzpienia cylindra. 9. Zamontowa now uszczelk oring (11) do zespolu zaworu wlotowego, posmarowa j olejem separujcym lub lekkim olejem
uywanym w gospodarstwie domowym. Wkrci w doln cz (wpust) obudowy i dokrci kluczem nastawnym do rub. 10. Wla par kropli oleju separujcego lub lekkiego oleju uywanego w gospodarstwie domowym midzy obie nakrtki (7) oraz
tlok (5). W ten sposób przedluy si ywotno uszczelki. 11. Zaloy oslon przedni i przykrci 4 ruby.

Wykaz czci zamiennych (rys. 31)

Poz. Nazwa

1

Pistolet natryskowy, komplet

2

W sscy i przewód powrotny

3

W cinieniowy, 15 m (ólty)

4

Manometr

Nr kat. 538040 2306 605 2390608 2383995

11

PL

PowerPainter 90 EXTRA

Akcesoria (nie nale do zakresu dostawy) Nazwa Dysza 211 (Kt spryskiwania 20°, rednica dyszy 0,011 cala) Dysza 311 (Kt spryskiwania 30°, rednica dyszy 0,011 cala) Dysza 411 (Kt spryskiwania 40°, rednica dyszy 0,011 cala) Dysza 213 (Kt spryskiwania 20°, rednica dyszy 0,013 cala) Dysza 313 (Kt spryskiwania 30°, rednica dyszy 0,013 cala) Dysza 413 (Kt spryskiwania 40°, rednica dyszy 0,013 cala) Dysza 415 (Kt spryskiwania 40°, rednica dyszy 0,015 cala) Dysza 515 (Kt spryskiwania 50°, rednica dyszy 0,015 cala) Dysza 615 (Kt spryskiwania 60°, rednica dyszy 0,015 cala) Dysza 417 (Kt spryskiwania 40°, rednica dyszy 0,017 cala) Dysza 517 (Kt spryskiwania 50°, rednica dyszy 0,017 cala) Dysza 617 (Kt spryskiwania 60°, rednica dyszy 0,017 cala) Dysza 519 (Kt spryskiwania 50°, rednica dyszy 0,019 cala) Dysza 619 (Kt spryskiwania 60°, rednica dyszy 0,019 cala) Filtr, czerwony (Dysza 211/311/411/213/313/413, 1 szt.) Filtr, czerwony (Dysza 211/311/411/213/313/413, 10 szt.) Filtr, ólty (Dysza 415/515/615, 1 szt.) Filtr, ólty (Dysza 415/515/615, 10 szt.) Filtr, bialy (Dysza 417/517/617/519/619, 1 szt.) Filtr, bialy (Dysza 417/517/617/519/619, 10 szt.) Predluzka pistoletu (12,5 cm) Predluzka pistoletu (25 cm) Predluzka pistoletu (50 cm) Predluzka pistoletu (75 cm) Przedluenie dyszy z obrotowym przegubem kolanowym (90 cm) Przedluenie dyszy z obrotowym przegubem kolanowym (180 cm) Inner-Feed Roller W cinieniowy DN 4 mm, 7,5 m ze zlczk ze stali nierdzewnej W cinieniowy DN 6 mm, 15 m do dyspersji W cinieniowy DN 6 mm, 30 m do dyspersji Króciec podwójny do lczenia wy wysokocinieniowych (1/4″ x 1/4″) Metex Reuse: Do wstpnego filtrowania materialu powlokowego w pojemniku. Rur ssc naley umieci bezporednio w produkcie. Zestaw sit (5 szt.) do lakieru Zestaw sit (5 szt.) do dyspersji Easy Glide (118 ml)

Nr kat. 554211 554311 554411 554213 554313 554413 554415 554515 554615 554417 554517 554617 554519 554619 34383 97022 43235 97023 34377 97024 2418853 2418854 2418855 2418856 2418862 2418863 2418370 9984573 9984574 9984575 34038
34950 34952 34951 0508619

Dalsze informacje na temat palety produktów do renowacji firmy WAGNER pod adresem www.wagner-group.com

12

PowerPainter 90 EXTRA

PL

Dane techniczne

Rodzaj pompy

Pompa tlokowa

Napicie

230 V ~ 50 Hz

Pobór mocy:

800 W

Zabezpieczenie

Przylcze tylko do zabezpieczonego FI gniazda wtyczkowego (16A).

Klasa ochrony

I

Maksymalne cinienie natrysku

20 MPa (200 bar)

Max. wydajno

1,9 l/min

Przeplyw objtociowy przy 12 MPa (120 barów) z wod 1,6 l/min

Poziom cinienia akustycznego*

75 dB (A) Zakres niepewnoci K= 4 db

Poziom halasu na wyjciu*

88 dB (A) Zakres niepewnoci K= 4 db

Poziom drga*

< 2,5 m/s2 Zakres niepewnoci K= 1,5 m/s2

Maksymalna temperatura materialu powlokowego Maksymalne wielko dyszy Dlugo wa Wymiary wyrobu Masa

40°C 0,019 15 m ok. 73 x 47 x 55 cm ok. 18,0 kg

  • Zmierzono wg EN 50580:2014

Informacja o poziomie drga
Podany poziom drga zostal zmierzony zgodnie z normowan procedur kontroli i moe by stosowany do porównywania elektronarzdzi. Poziom drga sluy take do wstpnej oceny naprenia wywolanego przez drgania.
Uwaga! Podczas uywania elektronarzdzia rzeczywista warto emisji drga moe si róni od podanej wartoci, gdy zaley ona od sposobu zastosowania narzdzia. Naley ustali rodki bezpieczestwa majce na celu ochron operatora, oparte na ocenie przerw wystpujcych w rzeczywistych warunkach uytkowania (naley przy tym uwzgldni wszystkie udzialy w cyklu roboczym, na przyklad okresy wylczenia elektronarzdzia oraz okresy, w których narzdzie jest wlczone, lecz pracuje bez obcienia).

Ochrona rodowiska
Urzdzenie wraz z akcesoriami i opakowaniem naley przekaza do recyklingu. Zuytego urzdzenia nie wolno wyrzuca do pojemników na odpady domowe. W celu ochrony rodowiska naturalnego naley dostarczy zuyte urzdzenie do lokalnego punktu utylizacji surowców wtórnych lub poinformowa si na ten temat w sklepie specjalistycznym. Wylewanie resztek farby i rozpuszczalników do kanalizacji, systemu ciekowego lub usuwanie ich razem z odpadkami domowymi jest zabronione. Odpady te naley traktowa jako odpady niebezpieczne. Zapozna si ze wskazówkami podanymi na opakowaniach produktów.

Wana informacja dotyczca odpowiedzialnoci cywilnej producenta!
Zgodnie z rozporzdzeniem UE producent ponosi nieograniczon odpowiedzialno z tytulu wad produktu tylko wtedy, gdy wyprodukowal lub zatwierdzil wszystkie jego czci, oraz pod warunkiem odpowiedniego montau i uytkowania urzdze. Zastosowanie akcesoriów i czci zamiennych innych producentów moe skutkowa calkowitym lub czciowym wyganiciem odpowiedzialnoci z tytulu wad produktu, które wynikaj z tego rodzaju zastosowania.

13

PL

PowerPainter 90 EXTRA

Usuwanie zaklóce

Zaklócenie

Przyczyna

rodki zaradcze

Natryskiwarka nie dziala.

· Natryskiwarka nie podlczona do sieci. · Urzdzenie jest wylczone. · Natryskiwarka zostala wylczona wtedy, gdy

· Wlczy natryskiwark do gniazda wtykowego. · Obróci przelcznik Wl. / Wyl. na pozycj ON. · Zredukowa cinienie i przelcznik ustawi ponownie

byla pod cinieniem.
· Brak napicia w gniazdku wtykowym. · Przedluacz uszkodzony lub ma zbyt mal

w pozycji SPRAY
· Sprawdzi napicie sieciowe. · Wymieni przedluacz.

przewodno elektryczn.
· Urzdzenie przegrzane

· Wylczy urzdzenie, obróci pokrtlo do pozycji

PRIME (pionowo), wyj wtyczk z gniazdka i odczeka

ok. 30 minut, a urzdzenie ostygnie. Wykluczy

moliwo przegrzania, np. z powodu zaslonicia

· Wystpuje problem z silnikiem.

szczelin wentylacyjnych.
· Skontaktowa si z serwisem firmy Wagner

Natryskiwacz

· Zespól nie zostal prawidlowo wstpnie

· Spróbowa ponownie napelni urzdzenie.

pracuje, jednak po ustawieniu

napelniony lub plyn wyciekl
· · Wiaderko z farb jest puste lub w sscy nie Napelni wiaderko lub zanurzy w sscy w farbie

przelcznika w pozycji PRIME nie dochodzi do

zostal calkowicie zanurzony w farbie.
· Zatkany w ssawny · W sscy poluzowal si na zaworze

· Oczyci w ssawny · Przykrci je starannie.

zasysania farby.

wlotowym.
· Zawór wlotowy zablokowal si.

· Uruchomi przycisk zaworu wlotowego.

Jeli problem nie ustpi, oczyci zawór wlotowy.
· · Zawór wlotowy lub wylotowy jest zuyty lub Wymieni

uszkodzony.
· Zawór PRIME/SPRAY zatkany.

· Skontaktowa si z serwisem firmy Wagner

Natryskiwarka zasysa farb, lecz po naciniciu

· Dysza natryskowa zamknita. · Zatkane sitko filtra. · Filtr pistoletu zatkany.

· Wymieni dysz natryskow na now. · Oczyci sitko filtra. · Oczyci filtr lub wymieni go. Zawsze naley posiada

cyngla pistoletu cinienie spada.

· Farba zbyt lepka i gsta lub gruboziarnista. · Zawór wlotowy lub wylotowy jest zuyty lub

w magazynie komplet filtrów zapasowych.
· Rozcieczy lub przefiltrowa farb. · Wymieni

uszkodzony.

Nieszczelno

· Czci skladowe pistoletu zatkany lub

· Skontaktowa si z serwisem firmy Wagner

pistolet natryskowy. zanieczyszczone.

Nieszczelno zespolu dyszy.

· Nieprawidlowo osadzona dysza. · Uszczelka zanieczyszczona.

· Sprawdzi zespól dyszy i prawidlowo go zmontowa. · Oczyci uszczelk.

· Pistolet natryskowy Zanieczyszczona dysza natryskowa lub filtr

· Oczyci dysz natryskow lub filtr pistoletu.

nie dziala.

pistoletu.
· · Dysza pistoletu nieprawidlowo zamontowana. Obróci dysz we wlaciwym kierunku.

Efekty natrysku niezadowalajce.

· Farba zbyt lepka i gsta lub gruboziarnista. · Zanieczyszczona dysza natryskowa lub filtr

· Rozcieczy lub przefiltrowa farb. · Oczyci dysz natryskow lub filtr pistoletu.

pistoletu.
· Dysza natryskowa zamknita. · Zatkane sitko filtra. · Filtr pistoletu zatkany.

· Wymieni dysz natryskow na now. · Oczyci sitko filtra. · Oczyci filtr lub wymieni go. Zawsze naley posiada

w magazynie komplet filtrów zapasowych.
· · Zawór wlotowy lub wylotowy jest zuyty lub Wymieni

uszkodzony.

14

PowerPainter 90 EXTRA

PL

3 + 2 LATA GWARANCJI NA TEN PRODUKT DLA RZEMIELNIKÓW FIRMY WAGNER (Stan 03.03.2022)
Firma WAGNER udziela wylcznie kupujcemu bdcemu przedsibiorc, który kupil produkt u autoryzowanego sprzedawcy (zwanemu danej ,,klientem”), gwarancji obowizujcej oprócz ustawowych przepisów gwarancyjnych na wymienione w internecie, na stronie https://go.wagner-group.com/3plus2-info produkty, pod warunkiem, i nie obowizuje wylczenie gwarancji. Okres gwarancji na produkty firmy WAGNER (urzdzenia) dla rzemielników wynosi 36 miesicy i rozpoczyna swój bieg od daty pierwszego zakupu. Okres gwarancji moe wydluy si o kolejne 24 miesice, jeli produkt zostanie zarejestrowany w Internecie pod adresem https://go.wagner-group.com/3plus2 w cigu 28 dni od zakupu. W przypadku komercyjnego wynajmu, uytku przemyslowego (np. podczas pracy zmianowej) lub innej, równie intensywnej eksploatacji okres gwarancji wynosi, z uwagi na znacznie wysze obcienie, 12 miesicy. Zastrzegamy sobie prawo do przeprowadzania w poszczególnych przypadkach kontroli oraz ewentualnego odrzucenia roszcze gwarancyjnych. Jeeli w okresie obowizywania gwarancji ujawni si wady w materiale, jakoci wykonania lub wydajnoci urzdzenia, to roszcze gwarancyjnych naley dochodzi niezwlocznie, ale nie póniej ni w cigu 2 tygodni od wykrycia wady. Szczególowe postanowienia dotyczce gwarancji mona uzyska na yczenie od autoryzowanego partnera firmy WAGNER (patrz strona internetowa lub instrukcja obslugi) lub w formie tekstowej na naszej stronie internetowej:
https://go.wagner-group.com/pf-warranty-conditions

Zmiany zastrzeone
Deklaracja zgodnoci UE
Owiadczamy na nasz wylczn odpowiedzialno, e produkt ten odpowiada nastpujcym obowizujcym przepisom: 2006/42/WE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2012/19/UE Zastosowane normy zharmonizowane: EN 62841-1, EN 1953, EN 55014-1, EN 55014-2, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233
Deklaracja zgodnoci UE jest zalczona do produktu. W razie potrzeby mona j dodatkowo zamówi, podajc numer zamówienia 2389926.

15

CS

PowerPainter 90 EXTRA

Peklad pvodního návodu k obsluze
Varování!
Pozor, nebezpecí úrazu injektází nástikové látky! Pístroje Airless generují extrémn vysoké stíkací tlaky.

1 2 3

Nikdy se nedotýkejte prsty, rukama nebo jinými cástmi tla paprsku stíkaného materiálu! Nikdy nemite stíkací pistolí proti sob, ostatním osobám a zvíatm Nikdy nepouzívejte stíkací pistoli bez ochrany proti nebezpecnému dotyku.
Neosetujte úraz stíkacím zaízením stejn jako neskodné poezání. V pípad poranní pokozky nanáseným materiálem nebo edidlem okamzit vyhledejte lékae a nechejte se ádn a rychle osetit. Informujte lékae o pouzívaných nanásených materiálech nebo o pouzitém edidle.
Ped kazdým uvedením do provozu je nezbytné provést podle návodu k obsluze následující cinnosti: 1. Poskozené pístroje je zakázáno nadále pouzívat. 2. Zajistte stíkací pistoli Wagner pomocí pojistné páky na spousti 3. Zajistte uzemnní ­ pípojka musí být provedena pomocí preventivn
uzemnné zásuvky s ochranným kontaktem. 4. Zkontrolujte dovolený provozní tlak vysokotlaké hadice a stíkací
pistole 5. Zkontrolujte tsnost vsech spoj
Je nezbytné pesn dodrzovat návod k provedení pravidelné údrzby a cistní pístroje. Ped zahájením jakýchkoliv prací na pístroji a pi kazdé pestávce v práci se musíte ídit následujícími pravidly: 1. U stíkací pistole a vysokotlaké hadice snizte tlak 2. Zajistte stíkací pistoli Wagner pomocí pojistné páky na spousti 3. Vypnte pístroj.
Dodrzujte bezpecnost!

16

PowerPainter 90 EXTRA

CS

Blahopejeme Vám k zakoupení pístroje k nanásení barev Získali jste znackový výrobek, jehoz bezvadná funkce je podmínna peclivou údrzbou a pécí. Tento návod k obsluze si pozorn pectte ped prvním uvedením pístroje do provozu a pamatujte na dodrzování bezpecnostních pokyn. Návod k obsluze pecliv uchovejte.

Vysvtlení pouzitých symbol
Oznacuje bezprostedn hrozící nebezpecí. Pokud se mu nezabrání, mze následkem toho dojít k usmrcení nebo tzkému zranní.
Nebezpecí
Oznacuje tipy k pouzití a jiné obzvlást uzitecné informace.
i

Pi práci noste vhodnou ochranu sluchu.

Pi práci noste vhodnou ochranu dýchacích cest.

Pi práci noste vhodné ochranné rukavice.

Vseobecné bezpecnostní pokyny

Pozor!

Je teba si pecíst veskeré pokyny. Zanedbání dále uvedených pokyn mze vést k zasazení elektrickým proudem, pozáru anebo k závaznému poranní. Výraz “elektrické náadí” pouzívaný v následujícím textu se vztahuje na elektrické náadí napájené ze sít (se síovým kabelem) a na elektrické náadí napájené z akumulátorové baterie (bez síového kabelu).

1. Bezpecnost na pracovisti
a) V pracovním prostoru udrzujte poádek a zajistte dobré osvtlení. Nepoádek nebo neosvtlené pracovní prostory mohou být zdrojem úraz.
b) S pístrojem nepracujte v prostedí s nebezpecím výbuchu, kde se nacházejí holavé tekutiny, plyny nebo prach. Elektrické náadí vytváí jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary.
c) Elektrické náadí pouzívejte mimo dosah dtí a jiných osob. Pi rozptylování pozornosti mzete ztratit kontrolu nad pístrojem.
2. Elektrická bezpecnost
a) Pipojovací vidlice pístroje musí odpovídat zásuvce. Vidlice se nesmí zádným zpsobem upravovat. Spolu s pístroji chránnými zemnním nepouzívejte zádné pizpsobovací adaptéry (vidlice). Originální vidlice a odpovídající zásuvka snizují riziko zasazení elektrickým proudem.
b) Zabrate dotyku tla s uzemnnými plochami, nap. potrubím, topením, kamny a chladnickami. Pokud je tlo uzemnno, existuje zvýsené riziko zasazení elektrickým proudem.
c) Pístroj chrate ped destm a vlhkem. Vniknutí vody do elektrického pístroje zvysuje riziko zasazení elektrickým proudem.
d) Nezneuzívejte kabel k nosení pístroje, zavsování ani k vytahování vidlice ze zásuvky. Kabel chrate ped teplem, olejem, ostrými hranami nebo pohybujícími se díly pístroje. Poskozený nebo pekroucený kabel zvysuje riziko zasazení elektrickým proudem.
e) Pouzíváte-li elektrické náadí na volném prostranství, pouzijte jen takové prodluzovací kabely, které jsou vhodné také pro venkovní pouzití. Pouzití vhodného prodluzovacího kabelu pro práci ve venkovním prostedí snizuje riziko zasazení elektrickým proudem.
17

CS

PowerPainter 90 EXTRA

f) Je-li nezbytné pouzívat zaízení ve vlhkém prostedí, pouzijte proudový chránic. Pouzití proudového chránice zamezuje vzniku nebezpecí úrazu elektrickým proudem.

3. Bezpecnost osob

a) Pi práci s elektrickým náadím bute pozorní, soustete se na provádnou cinnost a postupujte uvázliv. Nepouzívejte pístroj, pokud jste unaveni nebo jste pod vlivem drog, alkoholu nebo lék. Okamzik nepozornosti pi
pouzití pístroje mze vést k závaznému zranní.

b) Pouzívejte osobní ochranné pomcky a stále noste ochranné brýle. Nosení osobních ochranných pomcek jako je maska proti prachu, bezpecnostní neklouzavá obuv, ochranná pilba nebo chránice sluchu, podle druhu a pouzití elektrického náadí, snizuje riziko zranní.

c) Zabrate neúmyslnému uvedení do provozu. Nez elektrické náadí pipojíte k napájecímu zdroji, zvednete ho, nebo ho budete penáset, ujistte se, ze je vypnuté. Jestlize máte prst na spínaci pi penásení pístroje nebo je k napájení
pipojován zapnutý pístroj, mze dojít k nehod.

d) Nez pístroj zapnete, odstrate seizovací nástroje nebo montázní klíce. Nástroj nebo klíc, který se nachází v otácejícím se dílu pístroje, mze zpsobit zranní.

e) Nepeceujte své moznosti. Dbejte na bezpecný postoj a neustále udrzujte rovnováhu. Takto mzete mít pístroj lépe pod kontrolou i v neocekávaných situacích.

f) Noste vhodný odv. Nenoste volný odv nebo sperky. Vlasy, odv a ru kavice udrzujte mimo dosah pohyblivých díl. Volný odv, sperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohyblivými díly.

g) Nenechte se ukolébat falesným pocitem bezpecí a nepestávejte dodrzovat pravidla bezpecné práce s elektrickým náadím, i kdyz uz si pi práci s ním víte. Stací zlomek vteiny a neopatrnost mze vést k tzkému úrazu.

4. Uvázlivé zacházení s elektrickým náadím a jeho pouzívání

a) Nepetzujte pístroj. Pro daný druh práce pouzijte elektrické náadí, které je k tomu urceno. S vhodným elektrickým náadím budete v odpo vídajícím výkonovém rozsahu pracovat lépe a bezpecnji.

b) Elektrické náadí nepouzívejte, pokud je jeho spínac vadný. Elektrické náadí, které nelze zapnout nebo vypnout, je nebezpecné a musí být opraveno.

c) Ped seizováním pístroje, výmnou díl píslusenství nebo ped odlozením pístroje vytáhnte vidlici ze zásuvky. Toto bezpecnostní opatení zabrauje neocekávanému spustní pístroje.

d) Nepouzívané elektrické náadí uchovávejte mimo dosah dtí. Nedovolte, aby pístroj pouzívaly osoby, které s ním nejsou obeznámeny nebo si nepecetly tento návod. Elektrické náadí je nebezpecné, pokud je pouzívají nezkusené osoby.

e) Pecliv osetujte pístroj. Kontrolujte, zda pohyblivé díly pístroje bezvadn pracují a nepící se, zda nkteré
díly nejsou zlomené nebo poskozené natolik, ze to nepízniv ovlivuje funkci pístroje. Ped pouzitím pístroje poskozené díly opravte. Pícinou ady nehod je spatn udrzované elektrické náadí.

f) Elektrické náadí, píslusenství, pracovní nástroje apod. pouzívejte v souladu s tmito pokyny a jak je pedepsáno pro tento speciální typ pístroje. Pitom berte v úvahu pracovní podmínky a provádnou cinnost. Pouzití elektrického
náadí pro úcely jiné nez pro které je urceno, mze vést nebezpecným situacím.

g) Udrzujte madla a úchopové plochy suché, cisté a zbavené oleje a mastnoty. Kluzká madla a úchopové plochy neumozují bezpecné ovládání a kontrolu nad elektrickým náadím v nepedvídatelných situacích.

5. Servis

a) Pístroj svte k oprav jen kvalifikovaným odborníkm a s pouzitím originálních náhradních díl. Takto je zajistno, ze zstane zachována bezpecnost pístroje.

b) V pípad poskození kabelu síového pipojení pístroje musí být kabel vymnn výrobcem nebo servisem pro zákazníky ci jinou podobn kvalifikovanou osobou, aby nedoslo k ohrození zdraví.

Ochrana zdraví

Nebezpecí

Pozor! Pouzívejte ochranu dýchacího ústrojí: Mlha z barvy a výpary rozpoustdla jsou zdraví skodlivé. Pracujte jen v dobe vtraných prostorách nebo s pouzitím nuceného vtrání. Doporucuje se nosení pracovního odvu, ochranných brýlí, chránic sluchu a rukavic.

18

PowerPainter 90 EXTRA

CS

Holavé nanásené látky
Stíkací pistole nesmí být pouzívána k nástiku holavých látek.

Nebezpecí

Ochrana proti explozi
Nepouzívejte pístroj v provozovnách, které spadají pod vyhlásku o ochran ped explozí.

Nebezpecí

Nebezpecí exploze a pozáru pi stíkacích pracích v dsledku nebezpecného zdroje vznícení
V okolí pístroje nesmjí být zádné zdroje vznícení, jako je nap. otevený plamen, cigarety a dýmky, jiskry, zhavé dráty, horké pedmty apod.
Nebezpecí

Elektrostatické výboje (jiskry nebo plameny)

Nebezpecí

Podmínno elektrostatickým nabitím a rychlostí proudní u tlaku nástiku mze za urcitých okolností na pístroji dojít ke vzniku elektrostatických nabíjení. Tato mohou pi vybíjení zpsobit vznik jisker nebo plamen. Z tohoto dvodu je nezbytné, abyste pístroj vzdy uzemnili pomocí elektrické instalace. Pipojení musí být provedeno pomocí preventivn uzemnné zásuvky s ochranným kontaktem.

Vtrání
Aby se zabránilo nebezpecí výbuchu, jakoz i poskození zdraví pi stíkacích pracích, musí se zajistit dostatecné pirozené nebo umlé vtrání.

Zajistte pístroj a stíkací pistoli
Veskeré hadice, pípojky a filtracní prvky musejí být ped uvedením cerpadla stíkacího zaízení do provozu zajistny. Nezajistné soucásti se mohou psobením velké síly uvolnit nebo mze dojít k vystíknutí kapaliny pod vysokým tlakem. Následkem toho mze dojít k vázným zranním.
Stíkací pistoli vzdy zajistte bhem montáze a demontáze trysky a pi perusení práce.

Zptný ráz stíkací pistole

Nebezpecí

V pípad vyssího provozního tlaku vytvoí stisknutí spoust zptný ráz o intenzit az 15 N. Pokud na to nebudete pipraveni, mze vám ruka necekan cuknout nebo dokonce mzete ztratit rovnováhu. To mze vést k úrazm. Dlouhodobé zatízení tímto zptným nárazem mze zpsobit trvalou zdravotní újmu.

Max. provozní tlak
Dovolený provozní tlak pro stíkací pistole, píslusenství stíkacích pistolí a vysokotlakých hadic nesmí být nizsí nebo maximální provozní tlak, uvedený na pístroji ­ 200 bar (20 MPa).
Nátrový materiál
Dejte pozor na nebezpecí, které mze pocházet od nastíkávané látky a ite se rovnz popisem na obalu nebo postupujte dle pokyn výrobce dané látky. V zádném pípad nenastikujte látky, jejichz nebezpecnost není známa.
Vysokotlaká hadice (bezpecnostní upozornní)
Pozor / nebezpecí zranní pi vstikování! V dsledku opotebení, pehýbání a pouzívání, jez neodpovídá urcenému úcelu, se na vysokotlaké hadici mohou vytvoit netsná místa. Netsným místem mze dojít ke Nebezpecí vstíknutí kapaliny do membrány. Ped kazdým pouzitím vysokotlakou hadici dkladn zkontrolujte.

19

CS

PowerPainter 90 EXTRA

Poskozenou vysokotlakou hadici okamzit vymte.

Nikdy neopravujte vysokotlakou hadici svépomocí!

Vyvarujte se intenzivnímu ohýbání nebo pehýbání, nejmensí polomr ohybu smí cinit cca 20 cm.

Nepejízdjte pes vysokotlakou hadici a chrate ji rovnz ped ostrými pedmty a hranami.

Za vysokotlakou hadici nikdy netahejte za úcelem pemisování pístroje.

Vysokotlakou hadici nekrute.

Nevkládejte vysokotlakou hadici do rozpoustdel. Vnjsí stranu pouze stírejte napustným hadíkem.

Polozte vysokotlakou hadici tak, aby netvoila pekázku, o niz by bylo mozno zakopnout.

Elektrostatické výboje ze stíkací pistole a vysokotlaké hadice jsou odvádny vysokotlakou hadicí. Z tohoto dvodu musí být

elektrický odpor mezi pípojkami vysokotlaké hadice roven nebo mensí nez 197 k/m (60 k/ft.).

K zajistní funkcnosti, bezpecnosti a dlouhodobé zivotnosti pouzívejte pouze originální vysokotlaké hadice

i

a stíkací trysky znacky WAGNER. Pehled je uvedený v ,,Seznamech náhradních díl”.

S rostoucím stáím vysokotlakých hadic se zvysuje riziko poskození.

i

Spolecnost Wagner doporucuje provést výmnu vysokotlaké hadice po 6 letech.

Pipojení pístroje
Pipojení musí být provedeno pomocí preventivn uzemnné zásuvky s ochranným kontaktem. Pípojka musí být vybavená ochranným zaízením proti chybnému proudu INF 30 mA.

Umístní pístroje

Nebezpecí

Pi práci v místnostech: V okolí pístroje se nesmjí vytváet zádné výpary, které obsahují rozpoustdla. Postavte pístroj na stranu odvrácenou od stíkaného objektu. Dodrzujte minimální vzdálenost 5 m mezi pístrojem a stíkací pistolí. Pi práci venku: Smrem k pístroji nesmjí být pivádny zádné výpary, obsahující rozpoustdla. Respektujte smr vtru. Instalujte pístroj tak, aby se k nmu nemohly dostat zádné výpary edidel a aby se zde nemohly shromazovat. Dodrzujte minimální vzdálenost 5 m mezi pístrojem a stíkací pistolí.

Údrzba a opravy
Ped vsemi pracemi na pístroji provete odlehcení tlaku a vytáhnte síovou zástrcku ze zásuvky.
Nebezpecí

Cistní pístroje

Nebezpecí

Nebezpecí zkratu po vniknutí vody! Pístroj nikdy necistte pomocí vysokotlaké nebo parní cisticky.

Cistní pístroje edidly

Nebezpecí

Pi cistní pístroje pomocí rozpoustdel nesmíte stíkat nebo cerpat do nádob s malým otvorem (otvor zavený zátkou). Nebezpecí vytvoení výbusné smsi plynu a vzduchu. Nádoba musí být uzemnná. K cistní nepouzívejte holavé látky.

Uzemnní stíkaného objektu
Objekt, který stíkáte, musí být uzemnný.

20

PowerPainter 90 EXTRA

CS

Tepelnou pojistkou
Pístroj je vybaven tepelnou pojistkou, která pístroj pi pehátí vypne. V tomto pípad pístroj vypnte, volicí spínac otocte do polohy PRIME (kolmo), vytáhnte sítovou zástrcku a nechte pístroj po dobu min. 30 minut vychladnout. Odstrate pícinu pehátí, nap, z zakryté strbiny pro nasávání vzduchu.

1 Regulátor tlaku 3 Stiskátko sacího ventilu 5 Teleskopická rukoje 7 Drzák trysek 9 Zap / Vyp spínac (O = vyp, I = zap). 11 Filtr (bílý)* 13 Vysokotlaká hadice 15 Sací filtr 17 Drzák pro nádobu na materiál 19 Návodu k obsluze

  • filtr je v pistoli pedmontovaný

Popis (obr. 1) 2 Hadicová pípojka 4 Drzák hadice 6 Stíkací pistole 8 Tryska 517 10 Pepínac 12 Krabice na náadí 14 Rozvod zptného toku 16 Sací hadice 18 Lahvicka s olejem 20 Manometr

Nátrové hmoty vhodné ke zpracování

Disperzní a latexové barvy pro interiér.

Následující nanásené látky je mozné zpracovávat opcním píslusenstvím (tryska a filtr):

i

Laky a lazury obsahující vodu a rozpoustdla. Lakové barvy, oleje, dlicí prostedky, umlé pryskyice, PVC laky,

pedlaky, základní laky, plniva a antikorozní barvy.

Nátrové hmoty nevhodné ke zpracování
Materiály, které obsahují siln brousicí cástice, fasádové barvy, louhy a nátrové barvy s obsahem kyselin.
Holavé nanásené látky.

i

Aby se v pípad pochybností mohla zabezpecit snásenlivost nátrového materiálu s materiály pouzitými pi výrob pístroje, obrate se prosím na servis spolecnosti Wagner.

Oblast pouzití
Nátry stn v interiéru, jakoz i mensích a stedních objektech ve vnjsí oblasti (nap. zahradní ploty, garázová vrata atd.).
Potebné nástroje a pomocné prostedky
· Nastavitelný sroubovák (2 ks) · Imbusový klíc (3/16) · Prázdná nádoba · Vtsí kus kartonu · Krycí materiál
Píprava pracovist
Zásuvky a vypínace bezpodmínecn zakryjte lepicí páskou. Nebezpecí úderu elektrickým proudem z dvodu vnikajícího postikového materiálu! Zakryjte vsechny plochy a objekty, které se nemají postikovat, píp. je odstrate z pracovní oblasti. Za skody rozstikem (overspray) se nepebírá zádné rucení. U silikátových barev dochází pi styku se sklennými a keramickými plochami k jejich rozleptání! Vsechny Nebezpecí píslusné povrchy se proto bezpodmínecn musí úpln zakrýt.
Dbejte na kvalitu pouzívané lepicí pásky.
i Na tapety a natené podklady nepouzívejte zádné velmi adhezní lepicí pásky, aby se zabránilo poskození pi jejich odstraování. Lepicí pásky odstraujte pomalu a rovnomrn, nikoliv trhavým pohybem. Plochy nechte oblepené pouze po nutnou dobu, aby se minimalizovaly mozné zbytky. Respektujte rovnz pokyny a upozornní od výrobce lepicí pásky.
21

CS

PowerPainter 90 EXTRA

Píprava nátrové hmoty

Pomocí systému PowerPainter 90 mzete provádt nástik nezedných nebo mírn zedných vnitních barev na stny, lak a lazur. Podrobné informace najdete v technickém datovém listu výrobce barvy ( stáhnte z Internetu).

1. Materiál dkladn promíchejte a zete ho v nádob v souladu s doporucením o zední (k míchání se doporucuje pouzívat

míchadlo).

Doporucení pro ední

Stíkaný materiál

Lazury

needno

Prostedky na ochranu deva, moidla, oleje, dezinfekcní prostedky, prostedky na ochranu rostlin

needno

Nátrové hmoty editelné rozpoustdlem nebo editelné vodou, základní nátry, krycí nátry pro vozidla, silnovrstvé lazury

ední 5 – 10 %

Barva na vnitní stny (disperze a latexová barva)

ední 0 – 10 %

Hodnoty uvedené v tabulce jsou smrné hodnoty.

i

Optimální zední pro pouzitý materiál se musí zjistit pomocí zkousky nástiku.

Podrobnosti k provedení zkousky nástiku jsou uvedeny v odstavci ,,Technika nástiku”.

Sestavení
1. Pomocí obou sroub pevn pisroubujte drzák nádoby pro materiál na základní pístroj. (obr. 2) 2. Hadicový drzák nasate na teleskopickou rukoje. (obr. 3) 3. Odstrate krytky z hadice a hadicové pípojky. (obr. 4) 4. Pisroubujte manometr pevn k pipojení hadice. 5. Nasroubujte vysokotlakou hadici na manometr.
Pomocí nastavitelného sroubového klíce pevn pípojku podrzte a hadici pevn dotáhnte pouzitím dalsího sroubového klíce. (obr. 5) 6. Nasroubujte závit na druhém konci hadice na pípojku stíkací pistole. Podrzte stíkací pistoli nastavitelným sroubovým klícem za rukoje a utáhnte matici hadice pouzitím dalsího sroubového klíce. (obr. 6) 7. Na stíkací pistoli (obr. 7 A) nasate drzák trysek a otocte ho do konecné polohy (obr. 7 B), aby se upevnil. 8. Cervený uzávr vytáhnte ze vstupu pro materiál. (obr. 8, 1) 9. Sací hadici pevn nasroubujte na vstup pro materiál a pevn utáhnte. (obr. 8) 10. Vsute vratné vedení vratného hrdla. (obr. 9

Ovládací prvky na pístroji (obr. 10)

A Pomocí spínace Zap/Vyp zapnete nebo vypnete stíkací zaízení (O = vyp, I = zap).

B Pomocí pepínace lze provádt následující nastavení :

PRIME (spínac je ve svislé poloze)

· K pedbznému plnní systému barvou · Uvolnní tlaku

· SPRAY (spínac je ve vodorovné poloze) O práci se stíkací pistolí na barvu

C Pomocí regulátoru tlaku lze nastavit tlak pro stíkání. Správný tlak pro stíkání závisí na materiálu, který se pouzívá.

Teleskopická rukoje
Teleskopická rukoje se dá podle poteby vysouvat a zasouvat:

K odblokování teleskopické rukojeti: K zablokování teleskopické rukojeti:

Pevlecnou matici (obr.11, 1) otocte proti smru hodinových rucicek Pevlecnou matici (obr.11, 1) ve smru hodinových rucicek

Stíkací pistole
Spous zajistte vzdy, kdyz instalujete stíkací trysku, nebo kdyz stíkací pistoli nepouzíváte.
Nebezpecí
· Chcete-li uzamknout spous, zasute západku spoust zleva doprava tak, aby, vidno zezadu pistole, na pravé stran vycnívala. (br. 12, A)
· Chcete-li uvolnit západku, zasute západku spoust zprava doleva, aby, vidlo ze zadní cásti pistole, na levé stran vycnívala. (br. 12, B)
22

PowerPainter 90 EXTRA

CS

· Trysky nasate hrotem smujícím dopedu. (Obr. 13)
V závislosti na zpracovávaném materiálu se musí pouzít jiná velikost trysky a jiný filtr pistole. Informace o disponibilních
i tryskách a filtrech naleznete v odstavci “Píslusenství”.

Návod k uvolnní tlaku
Pi vypínání pístroje vzdy dodrzujte návod k uvolnní tlaku. Tímto zpsobem se vypustí tlak ze stíkací hadice a pistole.
Nebezpecí
1. Zajistte stíkací pistoli. (Obr. 12) 2. Vypnte pístroj.
Pepínac volby otocte do polohy PRIME (svisle). (Obr. 14) 3. Odjistte stíkací pistoli. Stíkací pistoli podrzte nad prázdnou nádobou a stisknte spous k vypustní tlaku. 4. Zajistte stíkací pistoli.

Uvedení do provozu
Ped pipojenim k siti zkontrolujte, zda napti sit souhlasi s údajem uvedeným na výrobnim stitku.
1. Odstíknte trochu oleje z pilozené lahvicky do oznaceného otvoru (obr. 15, 1). Tip: pístroj pitom naklopte dozadu. Pokud je to nutné, mzete pouzít i bzný lehký olej pro domácnosti.
2. Ze sací hadice uvolnte vratné vedení. 3. Vlozte sací hadicí (obr. 15, 2) do nádoby na materiál a vratné vedení (obr. 15, 3) do prázdné nádoby. 4. Stisknte cervené stiskátko sacího ventilu, abyste se pesvdcili, ze je sací ventil volný. (Obr. 16) 5. Zastrcte síový kabel. 6. Pepínac volby otocte do polohy PRIME (svisle). 7. Vratné vedení podrzte nad prázdnou nádobou a zapnte pístroj.
Tím se vypláchne konzervacní prostedek, který se pípadn jest nachází v systému. 8. Pístroj opt vypnte, jakmile vytece materiál z vratného vedení. 9. Vratné vedení upevnte pomocí svrek na nasávací hadici. (Obr. 17) 10. Pepínac volby otocte do polohy SPRAY (vodorovn). 11. Pistoli nasmrujte na kousek kartonu a pístroj zapnte. 12. Pistoli odjistte a spous drzte, dokud materiál nezacne rovnomrn vytékat. 13. Spous puste a stíkací pistoli zajistte.

Technika nástiku

Pi vypínání pístroje vzdy dodrzujte návod k uvolnní tlaku. Tímto zpsobem se vypustí tlak ze stíkací hadice a pistole.

Nebezpecí
Dbejte, aby nedoslo k zalomení hadice rozvodu barvy a aby v její blízkosti nebyly zádné pedmty s ostrými hranami.
· Doporucuje se nejdíve provést postik na karton nebo podobný podklad, aby se zjistil vzhled postiku a abyste se obeznámili se zacházením se stíkací pistolí.

i

Pi rovnomrném nástiku tak, jak je vidt na obrázku 18 A, jsou vsechna nastavení správná. Pokud má nástik po okrajích pruhy tak, jak je vidt na obrázku 18 B, zvysujte postupn tlak nebo provete dalsí

ední v krocích po 5 % (dodrzujte maximáln pípustné zední uvedené výrobcem).

· Základem kvalitního výsledku je rovnomrné nanásení po celé plose.

Pohybujte pazí konstantní rychlostí a drzte stíkací pistoli v neustále stejné vzdálenosti nad povrchem. Optimální je vzdálenost

25 az 30 cm mezi stíkací tryskou a povrchem. (Obr. 19, A)
· Udrzujte stíkací pistoli paraleln s povrchem. Pohyb provádjte celou pazí a ne pouze zápstím. (Obr. 19, B) · Udrzujte stíkací pistoli v pravém úhlu vzhledem k povrchu. V opacném pípad bude vrstva na jednom konci silnjsí nez na

druhém. (Obr. 19, C)
· Aktivujte pistoli az zacnete s pohybem. Povolte spous díve, nez dokoncíte pohyb. (Obr. 19, D) Stíkací pistole musí být neustále

v pohybu, kdyz je spous stisknutá nebo kdyz ji poustíte. Snazte se, aby se jednotlivé pruhy zhruba z 30 % pekrývaly. Tím

vytvoíte rovnomrný povrch.

i Bhem vykonávání práce se cerpadlo stále zapíná a vypíná, címz reguluje tlak. To je normální a neznámá to zádnou poruchu funkcnosti.

23

CS

PowerPainter 90 EXTRA

Cistní ucpané stíkací trysky

Pokud se vzhled stíkání zhorsí nebo pokud z trysky pestane proudit barva, ackoliv je pistole aktivována, postupujte podle návodu níze.

Nebezpecí

Nikdy se nepokousejte ocistit trysku prstem. Kapalina je pod vysokým tlakem a mze dojít k úrazm injektází nástikového materiálu.

1. Povolte spous a zajistte pistoli. Otocte nastavitelnou trysku o 180° tak, aby spicka sipky smovala k zadní stran pistole (obr. 20).

Kdyz je tryska pod tlakem, je mozné, ze bude velmi tzké s ní otocit. Nastavte pepínac volby do polohy PRIME (svisle)

i

a zatáhnte spous. Tím dojde k uvolnní tlaku a tryskou bude mozné snadnji otácet.

2. Pepínac volby otocte do polohy SPRAY (vodorovn). 3. Odjistte pistoli a stisknte spous. Pistolí pitom mite na nepotebný kus deva nebo na kartón. Tlak ve stíkací hadici tak
uvolní ucpání. Jakmile je tryska cistá, zacne barva opt proudit v rovnomrném vysokotlakém paprsku. 4. Povolte spous a zajistte pistoli. Otocte trysku, aby sipka smovala dopedu. Odjistte pistoli a pokracujte ve stíkání.

Perusení práce
Pi vypínání pístroje vzdy dodrzujte návod k uvolnní tlaku. Tímto zpsobem se vypustí tlak ze stíkací hadice a pistole.
Nebezpecí
· Pístroj vypnte a vytáhnte zástrcku ze sít. · Stíkací pistoli vlozte do igelitového sácku a vzduchotsn uzavete. · Na hladinu barvy nalijte nco vody, aby se nevytvoila kra.

Ukoncení práce a cistní
Odborné cistní je pedpokladem ádného provozu pístroje pro nanásení barvy nebo nátru. Pi nesprávném nebo neodborném cistní nepebíráme nároky na plnní ze záruky.
K cistní nepouzívejte holavé látky.

Nebezpecí

i

Pístroj vycistte vzdy pímo po skoncení prací. Zaschlý nanásený materiál ztzuje cistní.

1. Uvolnte tlak. 2. Zajistte stíkací pistoli. 3. Ze stíkací pistole odstrate drzák trysky. (Obr. 21) 4. Sací hadici a vratné vedení dejte do nádoby s vodou, píp. cistím roztokem vhodným pro daný materiál. 5. Otocte pepínac volby do polohy SPRAY a tlak nastavte na maximum. 6. Ze stíkací pistole odstrate drzák trysky. (Obr. 22)
Pi proplachování rozpoustdly musíte pistoli uzemnit pomocí kovové nádrze.

Nebezpecí
7. Pistoli odjistte a drzte spous tak dlouho, dokud z pistole nezacne vytékat pouze cirá kapalina. 8. Pístroj vypnte a vytáhnte zástrcku ze sít. 9. Pepínac volby otocte do polohy PRIME (svisle). 10. Zatáhnte spous, aby se provedlo odlehcení tlaku. 11. Zajistte stíkací pistoli. 12. Odpojte stíkací pistoli pomocí nastavitelného klíce od hadice na pívod barvy. 13. Uvolnte horní stranu krytu spoust (obr. 23, 1) z hlavy pistole. 14. Pouzijte spodní stranu krytu spoust jako sroubový klíc, uvolnte jím rukoje (obr. 23, 2) a odejmte ji z hlavy pistole. 15. Vyjmte filtr pistole (obr. 23, 3). Vycistte ho a trysku pomocí mkkého kartáce a vhodného cisticího prostedku. 16. Sejmte trysku (1), podlozku (2) a pídrzný prostedek (3) z drzáku trysky (4) a vsechny soucásti dkladn vycistte. (Obr. 24) 17. Vycistný filtr (obr. 23, 3) opt nasate kónickou stranou dopedu do tlesa pistole a tleso pistole pevn nasroubujte na
stíkací pistoli.
24

PowerPainter 90 EXTRA

CS

18. Do drzáku trysky opt nasate pídrzný prostedek a podlozku. Drzák trysky nasroubujte na pistoli.
19. Ze základního pístroje odstrate sací hadici. 20. Vratné vedení odstrate tak, ze zatlacíte modrý pojistný krouzek nahoru a hadici zárove stáhnete dol. 21. Ob hadice zevn utete. 22. Klestmi opatrn vytáhnte filtracní podlozku (obr. 25, 1) z nasávacího filtru. 23. Dkladn vycistte filtracní tabulku pod tekoucí vodou. 24. Pomocí sroubováku odstrate ze základního pístroje vysokotlakou hadici. 25. Za úcelem konzervace nalijte do cerpadla cca 10 ml oleje (tip: pístroj pitom naklopte dozadu). (Obr. 26) 26. Ponote vstupní ventil do nádoby naplnné konzervacním prostedkem (nap. olej pro pouzití v domácnosti). (Obr. 27) 27. Zastrcte síovou zástrcku. 28. Ped hadicovou pípojkou podrzte utrku a zapnte pístroj na cca 5 sekund. (Obr. 28)
Cerpadlo se tímto postupem konzervuje.

Údrzba a opravy
Ped vsemi pracemi na pístroji provete odlehcení tlaku a vytáhnte síovou zástrcku ze zásuvky.

Nebezpecí

a) Cistní napoustcího ventilu

i

Vyskytnou-li se pi nasávání materiálu problémy, musí se pípadn vycistit vstupní ventil nebo provést jeho údrzba. Problémm lze zabránit, pokud se pístroj ádn cistí a udrzuje.

1. Odstrate nasávací hadici a zptný rozvod. 2. Odpojte jednotku s napoustcím ventilem (obr. 29, 1) pomocí nastavitelného klíce ze základního pístroje. Vizuáln zkontrolujte
jednotku napoustcího ventilu zevnit a zvencí. Odstrate zbytky barev pomocí vhodného cisticího roztoku. 3. Opt nasroubujte jednotku napoustcího ventilu na stíkací zaízení.

b) Údrzba cerpadla
Opraváské sady (Obr. 30) Název Opraváská sada pístového cerpadla (pol. 5,6,7,8,9,10,11) Opraváská sada tsnní (pol. 8,9)

Obj. císlo
2325 023 2324 303

Nebezpecí

Vzdy pouzívejte vhodnou ochranu ocí, kdyz provádíte údrzbu cerpadla. Pi vypínání pístroje vzdy dodrzujte návod k uvolnní tlaku. Po uvolnní tlaku vzdy pamatujte, ze musíte pístroj ped zahájením údrzby nebo nastavení odpojit od sít. Okolí zaízení nesmí obsahovat rozpoustdla a výpary barev.

1. Odstrate nasávací hadici a zptný rozvod. 2. Odstrate pední kryt a 4 srouby, jejichz pomocí je kryt upevnn, klícem Torx T20. 3. Vysroubujte sroub (obr. 28, 1) a sundejte podlozku (2). Tímto sroubem je zajistn válcový kolík (3). Válcový kolík spojuje tmen
(4) s pístem (5). 4. Vytáhnte válcový kolík pomocí klestí. 5. Otácejte hídelí cerpadla, dokud se píst nedostane do horní úvrati. K tomu zatlacte nap. pomocí sroubového klíce spojku (4)
proti horní matici (7). Tento postup je pedpokladem k tomu, abyste mohli demontovat vsechny soucásti. 6. Vysroubujte jednotku napoustcího ventilu (6) ze základního pístroje. 7. Odstrate pístovou jednotku tím, ze zatlacíte píst (5) dol. 8. Pekontrolujte píst (5) a tsnicí prvky (9), zda nejsou opotebovány a díly podle poteby vymte. 9. Odsroubujte horní matici (7) pomocí nastavitelného klíce. 10. Horní tsnní (8) odstraníte tak, ze zatlacíte dole proti tsnní a tím vytlacíte ho ven. Dbejte pitom, aby nedoslo k poskození
tlesa v míst dosedacích ploch pro tsnní. 11. Ocistte oblast, do které budete instalovat nová tsnní.
Montáz cerpadla
1. Namazte nové horní tsnní (8) antiadhezním olejem nebo lehkým bzným olejem pro domácnosti a nasate tsnní (s otevenou stranou smrem dol) do horní strany tlesa.

25

CS

PowerPainter 90 EXTRA

2. Vezmte novou horní matici (7) a na závit naneste trochu mazacího tuku. Nasate horní matici do tlesa a utáhnte ji pomocí nastavitelného klíce. Tím dojde k zatlacení horního tsnní do správné polohy.
3. Namazte píst (5) a tsnicí prvky (9), jak je uvedeno pro horní tsnní. Do spodní strany tlesa nasate píst s tsnícím prvkem. 4. Zavete montázní nástroj (10) a rucn ho otocte do píslusné polohy, aby se píst a tsnní správn usadilo. Odstrate montázní
nástroj. 5. Nasmrujte píst (5) a tmen (4) do vzájemné správné pozice. Dbejte, aby pitom nedoslo k poskození pístu. 6. Osetete otvor v tmenu, do kterého potom nasadíte válcový kolík (3), loziskovým tukem. 7. Nasate válcový kolík (3) tak, aby doslo ke spojení tmene s pístem. Pístem pitom musíte pípadn pohybovat nahoru nebo
dol. Pípadn budete muset demontovat napoustcí ventil, abyste mohli pístem pohybovat. 8. Nasroubujte sroub tmenu (1), nezapomete na podlozku (2). tím zajistíte válcový kolík. 9. Pouzijte nový krouzek O (11) a instalujte jej do jednotky napoustcího ventilu, namazte jej antiadhezním olejem nebo lehkým
bzným olejem pro domácnosti. Nasroubujte celek do spodní cásti (vstup) tlesa a utáhnte jej pomocí nastavitelného klíce. 10. Pidejte nkolik kapek antiadhezního oleje nebo lehkého bzného domácího oleje mezi horní matici (7) a píst (5). Tím prodlouzíte
zivotnost tsnní. 11. Nasate pední kryt a nasroubujte 4 upevovací srouby.

Seznamech náhradních díl (obr. 31)

Poz. Název

1

Stíkací pistole, kompletní

2

Sací hadice a rozvod zptného toku

3

Vysokotlaká hadice, 15 m zlutá

4

Manometr

Píslusenství (není zahrnuto v rozsahu dodávky) Název Tryska 211 (20° úhel stíkání, prmr trysky 0,011 palce) Tryska 311 (30° úhel stíkání, prmr trysky 0,011 palce) Tryska 411 (40° úhel stíkání, prmr trysky 0,011 palce) Tryska 213 (20° úhel stíkání, prmr trysky 0,013 palce) Tryska 313 (30° úhel stíkání, prmr trysky 0,013 palce) Tryska 413 (40° úhel stíkání, prmr trysky 0,013 palce) Tryska 415 (40° úhel stíkání, prmr trysky 0,015 palce) Tryska 515 (50° úhel stíkání, prmr trysky 0,015 palce) Tryska 615 (60° úhel stíkání, prmr trysky 0,015 palce) Tryska 417 (40° úhel stíkání, prmr trysky 0,017 palce) Tryska 517 (50° úhel stíkání, prmr trysky 0,017 palce) Tryska 617 (60° úhel stíkání, prmr trysky 0,017 palce) Tryska 519 (50° úhel stíkání, prmr trysky 0,019 palce) Tryska 619 (60° úhel stíkání, prmr trysky 0,019 palce) Filtr, cervený (Tryska 211/311/411/213/313/413, 1 kus) Filtr, cervený (Tryska 211/311/411/213/313/413, 10 kus) Filtr, zlutý (Tryska 415/515/615, 1 kus) Filtr, zlutý (Tryska 415/515/615, 10 kus) Filtr, bílý (Tryska 417/517/617/519/619, 1 kus) Filtr, bílý (Tryska 417/517/617/519/619, 10 kus) Prodluzovací nástavec (12,5 cm) Prodluzovací nástavec (25 cm) Prodluzovací nástavec (50 cm) Prodluzovací nástavec (75 cm) Prodlouzení trysek s výkyvnou kloubovou spojkou (90 cm) Prodlouzení trysek s výkyvnou kloubovou spojkou (180 cm) Inner-Feed Roller Vysokotlaká hadice DN 4 mm, 7,5 m se spojníkem z nerezové oceli Vysokotlaká hadice DN 6 mm, 15 m pro rozptyl Vysokotlaká hadice DN 6 mm, 30 m pro rozptyl Dvojité hrdlo pro pipojení vysokotlakých hadic (1/4″ x 1/4″)

Obj. císlo 538040 2306 605 2390608 2383995
Obj. císlo 554211 554311 554411 554213 554313 554413 554415 554515 554615 554417 554517 554617 554519 554619 34383 97022 43235 97023 34377 97024 2418853 2418854 2418855 2418856 2418862 2418863 2418370 9984573 9984574 9984575 34038

26

PowerPainter 90 EXTRA
Píslusenství (není zahrnuto v rozsahu dodávky) Klec Metex: Klec pro pedfiltrování nátrové hmoty do nádoby. Umístte sací trubku pímo do klece. Sada sítek (5 kus) pro lak Sada sítek (5 kus) pro rozptyl Easy Glide (118 ml) Dalsí informace o palet produkt WAGNER v oblasti renovace najdete na adrese www .wagner-group.com

CS
34950 34952 34951 0508619

Technické údaje

Druh cerpadla

Pístové cerpadlo

Naptí

230 V ~ 50 Hz

Píkon

800 W

Zajistní

Pipojení na elektrickou zásuvku FI se zabezpecením proti chybnému proudu (16 A).

Klasa ochrony

I

Max. tlak stíkání

20 MPa (200 bar)

Max. dodávané mnozstvi

1,9 l/min

Objemový prtok pi 12 MPa (120 bar) s vodou 1,6 l/min

Hladina akustického tlaku*

75 dB (A) Kolísavost K= 4 db

Akustický výkon*

88 dB (A) Kolísavost K= 4 db

Úrove vibrací*

< 2,5 m/s2 Kolísavost K= 1,5 m/s2

Max. teplota nátrového materiálu Max. Velikost trysek Délka hadice Rozmry výrobku Hmotnost

40°C 0,019 15 m cca. 73 x 47 x 55 cm cca. 18,0 kg

  • Meno podle EN 50580:2014

Informace o hladin vibrací
Uvedená hladina vibrací byla namená podle normované zkusební metody a mze se pouzít k porovnání rzného elektrického náadí. Hodnota hladiny vibrací se pouzívá i pro úvodní odhad zatízení vibracemi.
Pozor! Emisní hodnota vibrací se bhem skutecného pouzívání elektrického náadí mze lisit od uvedené hodnoty v závislosti na druhu a zpsobu, jakým se elektrické náadí pouzívá. Je nutné stanovit bezpecnostní opatení na ochranu obsluhující osoby, které se zakládají na odhadu perusení bhem skutecných podmínek pi pouzívání (pitom je teba zohlednit vsechny podíly provozního cyklu, napíklad doby, bhem nichz je elektrické náadí vypnuté, a takové doby, bhem nichz je sice zapnuté, ale bzí bez zátze).

Ochrana Zivotního prostedí
Náadí vcetn píslusenství a obalu by se mlo odevzdat k ekologické recyklaci. Pi likvidaci nedávejte pístroj do domovního odpadu. Podporujte zivotní prostedí a pineste Vás pístroj do místního sbrného místa urceného pro likvidaci pístroj nebo se vyptejte v odborném obchod. Zbytky barev a rozpoustdla se nesmjí vylévat do kanalizace, odtokového systému, ani do domovního odpadu. Musejí se zlikvidovat zvlás jako nebezpecný odpad. ite se pitom pokyny uvedenými na obalech výrobk.

Dlezité upozornní související se zárukou na produkt!
Podle naízení EU odpovídá výrobce za vady svého výrobku neomezen pouze v pípad, ze veskeré díly pocházejí od tohoto výrobce nebo byly tímto schváleny, zaízení byla správn a odborn namontována a jsou správným zpsobem provozována. V pípad pouzití cizího píslusenství a náhradních díl mze dojít k úplnému nebo cástecnému zániku odpovdnosti, vede-li pouzití cizího píslusenství nebo náhradních díl k vadám výrobku.

27

CS

PowerPainter 90 EXTRA

Odstraování poruch

Porucha Stíkací zaízení se nerozbhne.
Stíkací pístroj bzí, nenasává vsak barvu, pokud se pepínac nastaví do polohy PRIME.
Stíkací zaízení nasává barvu, ale tlak poklesne, jakmile dojde k pouzití pistole.
Stíkací pistole prosakuje. Jednotka trysky prosakuje. Stíkací pistole nestíká. Vzhled nástiku je spatný.

Pícina
· Stíkací zaízení není pipojeno k napájení. · Pístroj je vypnutý. · Stíkací zaízení bylo vypnuto, kdyz bylo pod
tlakem.
· V zástrcce není naptí · Prodluzovací kabel je poskozen nebo má pílis
nízkou kapacitu.
· Pístroj je pehátý
· Vznikl problém s motorem. · Jednotka nebyla správn naplnna
(zaplavena) nebo doslo ke ztrát kapaliny v jednotce.
· Nádoba s barvou je prázdná nebo sací hadice není zcela ponoena do barvy.
· Ucpaná sací hadice · Sací hadice se uvolnila z napoustcího ventilu. · Napoustcí ventil pischnul. · Napoustcí ventil je opotebovaný nebo
poskozený.
· Ventil PRIME/SPRAY je ucpaný. · Stíkací tryska je opotebovaná. · Filtracní kos je ucpaný. · Filtr pistole je ucpaný. · Barva je hustá nebo znecistná. · Napoustcí ventil je opotebovaný nebo
poskozený.
· Soucásti v pistoli jsou opotebované nebo znecistné.
· Tryska nebyla správn smontována. · Tsnní je znecistné. · Stíkací tryska nebo filtr pistole jsou ucpány. · Stíkací tryska je namontovaná naopak. · Barva je hustá nebo znecistná. · Stíkací tryska nebo filtr pistole jsou ucpány. · Stíkací tryska je opotebovaná. · Filtracní kos je ucpaný. · Filtr pistole je ucpaný. · Napoustcí ventil je opotebovaný nebo
poskozený.

Náprava
· Nasate stíkací zaízení. · Otoctte vypínac Zap/Vyp do polohy ON (I). · Tlakové odlehcení a poté pepínac opt nastavit do
polohy na SPRAY
· Zkontrolujte síové naptí. · Vymte prodluzovací kabel. · Vypnte pístroj, volicí spínac otocte do polohy PRIME
(kolmo), vytáhnte sítovou zástrcku a nechte pístroj po dobu min. 30 minut vychladnout. Odstrate pícinu pehátí, nap. zakryté vtrací strbiny.
· Obrate se na servisní oddlení firmy Wagner · Zkuste znovu naplnit (zaplavit) zaízení.
· Naplte nádobu nebo ponote sací hadici do barvy. · Vycistit sací hadici · Pevn ji utáhnte. · Zaktivujte stiskátko sacího ventilu.
Pokud by se problém nevyesil, vycistte sací ventil.
· Vymte · Obrate se na servisní oddlení firmy Wagner · Vymte stíkací trysku za novou. · Ocistte filtracní kos. · Ocistte filtr nebo jej vymte. Náhradní filtr je vhodné
mít vzdy skladem.
· Zete barvu nebo ji pefiltrujte. · Vymte · Obrate se na servisní oddlení firmy Wagner · Zkontrolujte jednotku trysky a provete její správnou
montáz.
· Vycistte tsnní. · Ocistte stíkací trysku nebo filtr pistole. · Otocte trysku do správné polohy. · Zete barvu nebo ji pefiltrujte. · Ocistte stíkací trysku nebo filtr pistole. · Vymte stíkací trysku za novou. · Ocistte filtracní kos. · Ocistte filtr nebo jej vymte. Náhradní filtr je vhodné
mít vzdy skladem.
· Vymte

28

PowerPainter 90 EXTRA

CS

3 + 2 ROK ZÁRUKY NA TENTO PRODUKT WAGNER PRO EMESLNÍKY (datum: 03.03.2022)
Spolecnost WAGNER poskytuje výhradn obchodnímu kupujícímu, který si produkt zakoupil v autorizovaném specializovaném obchod (dále jen ,,zákazník”), záruku nad rámec zákonem stanovené záruky na produkty uvedené na internetu na https:// go.wagner-group.com/3plus2-info, pokud neexistuje vyloucení ze záruky. Zárucní lhta pro produkty WAGNER (pístroje) v emeslné oblasti ciní 36 msíc a zacíná datem prvního nákupu. Zárucní mze být prodlouzena o dalsích 24 msíc, pokud výrobek do 28 dn od jeho zakoupení zaregistrujete na internetové adrese https:// go.wagner-group.com/3plus2. Pi komercním pronájmu, prmyslovém vyuzití (nap. vyuzití ve smnovém provozu) nebo srovnatelném namáhání ciní zárucní lhta kvli výrazn vyssímu zatízení 12 msíc. Zde si vyhrazujeme právo provádt v jednotlivých pípadech kontrolu a pípadn záruku zamítnout. Jestlize se bhem zárucní doby objeví vada materiálu, zpracování nebo výkonu pístroje, je nutné zárucní nároky uplatnit neprodlen, nejpozdji vsak ve lht 2 týdn od zjistní závady. Podrobná ustanovení záruky získáte na dotaz u nasich autorizovaných partner WAGNER (viz internetovou stránku nebo návod k pouzití) nebo v textové form na nasí internetové stránce:
https://go.wagner-group.com/pf-warranty-conditions

Práva na zmny vyhrazeny
EU prohlásení o shod
Prohlasujeme na nasi odpovdnost, ze tento výrobek odpovidá následujicim pislusným podminkám: 2006/42/ES, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Pibuzné harmonizované normy: EN 62841-1, EN 1953, EN 55014-1, EN 55014-2, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233
EU prohlásení o shod je pilozeno k produktu. V pípad poteby je mozné ho znovu objednat pod objednacím císlem 2389926.

29

HU

PowerPainter 90 EXTRA

Az eredeti használati utasítás fordítása
Figyelmeztetés!

Figyelem, balesetveszély brbe fecskendzés révén! Az airless berendezések rendkívül magas szórónyomást fejlesztenek ki.

1 2 3

Ujjunk, kezünk vagy más testrészünk soha ne kerüljön érintkezésbe a szórósugárral! A szórópisztolyt soha ne irányítsuk magunk, más személyek vagy állatok felé. A szórópisztolyt soha ne használjuk szórósugár érintkezésvédelem nélkül.
A szórás okozta sérülést ne kezeljük ártalmatlan vágott sebként. A bevonóanyag vagy oldószer okozta brsérüléssel azonnal keressünk fel egy orvost a gyors, szakért kezelés céljából. Tájékoztassuk az orvost a használt bevonóanyagról vagy oldószerrl.
Minden üzembe helyezés eltt a kezelési útmutatónak megfelelen a következ pontokat kell figyelembe venni: 1. Hibás berendezést nem szabad használni. 2. A WAGNER szórópisztolyt biztosítsuk a ravaszon található biztosító
karral. 3. Biztosítsuk a földelést – A berendezést csak elírásszeren földelt
védérintkezs dugaszoló aljzathoz csatlakoztassuk. 4. Ellenrizzük a magasnyomású töml és a szórópisztoly megengedett
üzemi nyomását. 5. Ellenrizzük valamennyi csatlakozás tömítettségét.
Szigorúan tartsuk be a rendszeres tisztításra és karbantartásra vonatkozó utasításokat. A berendezéssel történ minden munkavégzés eltt és minden munkamegszakításkor a következ szabályokat tartsuk be: 1. A szórópisztolyt és a magasnyomású tömlt nyomásmentesítsük. 2. A WAGNER szórópisztolyt biztosítsuk a ravaszon található biztosító
karral. 3. A berendezést kapcsoljuk ki.
Ügyeljünk a biztonságra!

30

PowerPainter 90 EXTRA

HU

Gratulálunk a WAGNER festékfelhordó készülék megvételéhez. A készülék kifogástalan mködéséhez a készülék gondos tisztítására és ápolására van szükség. Kérjük, a készülék használatbavétele eltt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatót, és pontosan tartsa be a biztonsági utasításokat. Gondosan rizze meg a kezelési útmutatót.

Az alkalmazott szimbólumok magyarázata
Egy közvetlenül fenyeget veszélyt jelez. Ha nem kerülik el, halált vagy legsúlyosabb sérülések a következmények.
Veszély
Alkalmazási ötleteket és más különösen hasznos útmutatást jelez.
i

Hordjon munkavégzésnél alkalmas fülvédt.

Hordjon munkavégzésnél alkalmas fülvédt.

Hordjon munkavégzésnél alkalmas védkesztyt.

Általános biztonsági utasítások

Figyelem!

Minden útmutatót el kell olvasni. A következkben megadott útmutatók be nem tartásának villamos áramütés, tz és/ vagy súlyos sérülés lehet a következménye. A következkben használt fogalom “villamos szerszám” hálózatról üzemeltetett villamos szerszámokra (hálózati vezetékkel) és akkumulátorról üzemeltetett villamos szerszámokra (hálózati vezeték nélkül) vonatkozik.

1. A munkaterület biztonsága

a) Tartsa a munkafelületet tisztán és jól világítsa be. Rendetlenség vagy sötét munkafelületek balesethez vezethetnek.

b) A készülékkel ne végezzen munkát robbanásveszélyes környezetben, ahol éghet folyadékok, gázok vagy porok találhatók. A villamos szerszámokban szikrák képzdnek, amelyek a port vagy a gzöket meggyújthatják.

c) A villamos szerszám használata alatt tartsa távol a gyermekeket és más személyeket. Ha eltereldik a figyelme, elvesztheti uralmát a készülék felett.

2. Villamos biztonság

a) A csatlakozó dugónak illeszkedni kell a dugaszoló aljzathoz. A dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Ne használjon adapter dugót védföldeléses készülékekkel együtt. A változatlan dugó és a hozzáill dugaszoló aljzat
csökkenti a villamos áramütés kockázatát.

b) Kerülje, hogy testrészei földelt felületekkel, mint pl. csövekkel, fttestekkel, tzhelyekkel és htszekrényekkel érintkezzenek. A villamos áramütés kockázata megnövekszik, ha a testünk le van földelve.

c) A készüléket tartsa az estl és nedvességtl távol. Ha víz hatol be a villamos készülékbe, az megnöveli a villamos áramütés kockázatát.

d) Ne használja a készülék kábelét rendeltetés ellenesen a készülék hordozására, felakasztására vagy a csatlakozó dugó aljzatból történ kihúzására. Tartsa távol a kábelt a melegtl, olajtól, éles szélektl vagy amozgó készülék részektl. A sérült vagy összecsavarodott kábel megnöveli a villamos áramütés kockázatát.

e) Ha elektromos szerszámmal szabad területen dolgozik, akkor csak olyan meghosszabbító kábelt használjon, amely kültéri használatra alkalmas. A kültéri használatra engedélyezett hosszabbító kábel alkalmazása csökkenti a villamos
áramütés kockázatát.

f) Ha a készüléket nedves környezetben kell használnia, akkor alkalmazzon egy hibaáram-védkapcsolót. A hibaáramvédkapcsoló használatával az áramütés veszélye kiküszöbölhet.

31

HU

PowerPainter 90 EXTRA

3. Személyi biztonság

a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, hogy mit cselekszik, és józan ésszel végezze a munkát a villamos szerszám használatakor. Ne használja a készüléket, ha fáradt vagy drogok, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. Egy pillanatnyi figyelmetlenség
a készülék használatakor elegend súlyos sérülések okozásához.

b) Viselje a személyes védfelszerelést és mindig használjonn védszemüveget. A személyes biztonsági felszerelés mint porvéd maszk, csúszásmentes cip, védsisak vagy hallásvéd eszköz viselése, a villamos szerszám fajtájától és alkalmazásától csökkenti a balesetveszélyt.

c) Kerülje el az akaratlan használatbavételt. Bizonyosodjon meg arról, hogy az elektromos szerszám ki van kapcsolva, mieltt csatlakoztatná az áramellátásra, felvenné vagy hordaná. Ha a készülék hordozása közben az ujját a kapcsolón
tartja vagy a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja a hálózathoz, az balesetet okozhat.

d) Távolítsa el a beállító szerszámokat vagy a csavarkulcsot, mieltt a készüléket bekapcsolná. Az olyan szerszám vagy kulcs, ami forgó készülék részben marad, sérüléseket okozhat.

e) Ne becsülje túl önmagát. Gondoskodjék a biztonságos állásról és mindig tartsa meg az egyensúlyát. Ilyen módon váratlan helyzetekben is jobban meg tudja rizni az uralmát a készülék felett.

f) Viseljen megfelel ruházatot. Ne viseljen b ruházatot vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, ruházatát és a kesztyjét a mozgó alkatrészektl. A mozgó gépalkatrészek elkaphatják a laza ruházatot, ékszereket vagy a hosszú hajat.

g) Ne bízzon vakon a biztonságban, és ne ignorálja az elektromos szerszámokkal kapcsolatos biztonsági utasításokat, még akkor se, ha az elektromos szerszám használatát jól ismeri. A figyelmetlen, gondatlan viselkedés másodpercek alatt súlyos baleseteket okozhat.

4. Villamos szerszámok gondos bánásmódja és használata

a) Ne terhelje túl a készüléket. A munkájához mindig az arra szolgáló villamos szerszámot használja. Az alkalmas villamos szerszámmal jobban és biztonságosabban végezheti a munkát a megadott teljesítmény tartományban.

b) Ne használjon olyan villamos szerszámot, amelynek hibás a kapcsolója. Az olyan villamos szerszám, amelyet többé nem lehet be vagy kikapcsolni, veszélyes és meg kell javítani.

c) Húzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból, mieltt a készüléken beállítást végezne, tartozékokat cserélne vagy a készüléket félretenné. Ez az óvóintézkedés megakadályozza a készülék nem szándékos beindulását.

d) A használaton kívüli villamos szerszámokat úgy tárolja, hogy gyermekek ne férhessenek hozzá. Ne engedje, hogy a készüléket olyan személyek használják, akik azt nem ismerik vagy ezt az útmutató nem olvasták. A villamos
szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan személyek használják ket.

e) Gondosan ápolja a készüléket. Ellenrizze, hogy a mozgó készülék részek kifogástalanul mködneke és hogy nem szorulneke, nincseneke törött vagy sérül alkatrészek, amelyek a készülék mködését hátrányosan befolyásolhatnák. A sérült alkatrészeket a készülék használata eltt javíttassa meg. Számos baleset okozója a rosszul karbantartott villamos
szerszám.

f) A villamos szerszámot, a tartozékokat, a betét szerszámokat stb. ezen útmutató szerint használja és úgy, ahogy az erre a speciális géptipusra el van írva. Ilyenkor vegye figyelembe a munkakörülményeket és az elvégzend tevékenységet.
Ha a villamos szerszámokat más munkára használjuk, mint amire az készült, az veszélyes helyzeteket idézhet el.

g) Tartsa a fogantyút és a fogófelületeket tisztán, szárazon és olajoktól, zsíroktól mentesen. A csúszós fogantyúval és fogófelülettel nem garantálható az elektromos szerszám biztos kezelése és irányítása az elre nem látható helyzetekben.

5. Szervíz
a) A készüléket csak kvalifikált szakemberrel és csak eredeti alkatrészekkel javíttassa meg. Ezáltal biztosítható, hogy a készülék biztonságos marad.

b) Ha a készülék hálózati csatlakozókábele megsérül, akkor a veszélyek megelzése érdekében a gyártóval, vagy a vevszolgálatával vagy megfelel képzettséggel rendelkez személlyel cseréltesse ki azt.

Egészségvédelem

Veszély

Figyelem! Viseljen légzésvéd készüléket: A festékködök és az oldószergzök károsítják az egészséget. Kizárólag jól szellz helyiségekben, vagy mesterséges szellztetés mellett végezze munkáját. Javasolt munkaruházat, védszemüveg, hallásvéd és keszty viselete.

32

PowerPainter 90 EXTRA

HU

Gyúlékony bevonó anyagok
A szórópisztolyokat nem szabad éghet anyagok szórására használni.

Veszély

Robbanásvédelem
A berendezést ne használjuk olyan üzemekben, amelyek a robbanásvédelmi rendelet hatálya alá esnek.

Veszély

Szórás közben a gyújtóforrások robbanás- és tzveszélyesek
A környezetben nem lehetnek gyújtóforrások, pl. nyílt tz, cigaretta, szivar vagy pipa szívása, szikra, izzó drótok, forró felületek, stb.
Veszély

Elektrosztatikus feltöltdés (szikra vagy láng képzdése)

Veszély

Szórás közben a bevonóanyag áramlási sebessége következtében a berendezés adott esetben elektrostatikusan feltöltdhet. Ez kisülés esetén szikra vagy láng képzdését vonhatja maga után. Ezért a berendezést a villamos szerelésen keresztül földelni kell. A berendezést csak elírásszeren földelt védérintkezs dugaszoló aljzathoz csatlakoztassuk.

Szellztetés
Tz- és robbanásveszély elkerülésére, valamint porlasztó munkáknál gondoskodni kell jó természetes, vagy mesterséges szellztetésrl.

A készüléket és a szórópisztolyt biztosítani
A szórószivattyú üzembe helyezése eltt az összes tömlt, csatlakozást és szrrészt rögzíteni kell. A nem rögzített alkatrészek nagy ervel kiszakadhatnak, vagy magasnyomású folyadék csapódhat ki, ami súlyos sérülésekhez vezethet. A szórópisztolyt a fúvóka fel- vagy leszerelésekor és a munka megszakításakor mindig biztosítsuk.

A szórópisztoly hátraütése

Veszély

Magas üzemi nyomás mellett a ravasz meghúzása egy 15 N-ig terjedhet visszaüt ert vált ki. Ha nem vagyunk rá felkészülve, ez visszalökheti a kezünket vagy elveszthetjük az egyensúlyunkat. Ez sérülésekhez vezethet. Ha a készülék kezelje tartósan ki van téve ennek a visszaütésnek, az maradandó egészségi károsodáshoz vezethet.

Max. üzemi nyomás
A szórópisztoly, a szórópisztoly tartozékai és a magasnyomású töml megengedett üzemi nyomása nem lehet kevesebb, mint a készüléken megadott 200 bar (20 MPa) maximális üzemi nyomás.

Bevonó anyag
Ügyeljen azokra a veszélyekre, amelyek a szórt anyagból indulhatnak ki, és hasonlóképpen vegye figyelembe a tartályokon lév feliratokat, illetve az anyag gyártójának figyelmeztetéseit. Ne szórjon olyan anyagokat, amelyek veszélyességét nem ismeri.

Magasnyomású töml (biztonsági utalás)
Figyelem Sérülésveszély befecskendezés által! Kopás, megtörés és nem a célnak megfelel használat révén szivárgási pontok alakulhatnak ki a nagynyomású tömlben. A szivárgási ponton keresztül folyadék Veszély befecskendezés történhet a brbe. A nagynyomású tömlt minden használat eltt alaposan ellenrizni kell. A sérült nagynyomású tömlt azonnal ki kell cserélni.

33

HU

PowerPainter 90 EXTRA

Soha ne javítsa maga a sérült nagynyomású tömlt!

Kerülje az éles hajlítást, vagy megtöréseket, a legkisebb hajlítási sugár kb. 20 cm.

Ne hajtson át a nagynyomású tömln, valamint óvja az éles tárgyaktól, és szélektl.

Soha ne húzza meg a nagynyomású tömlt, a készülék mozgatása céljából.

Ne tekerje meg a nagynyomású tömlt.

Ne helyezze a nagynyomású tömlt oldószerbe. A küls oldalát csak átitatott ruhával törölje le.

Úgy helyezze le a nagynyomású tömlt, hogy ne álljon fenn a megbotlás veszélye.

A szórópisztoly és a magasnyomású töml elektrostatikus feltöltdése a magasnyomású tömln keresztül vezetdik le. Ezért a magasnyomású töml csatlakozásai között az elektromos ellenállás értékének egyenlnek vagy kisebbnek kell lennie, mint 197 k/m (60 k/ft.).

A funkció, biztonság és élettartamból kifolyólag csak WAGNER-eredeti- magasnyomású tömlket és

i

porlasztófúvókákat alkalmazni. Áttekintést lásd a ,,Alkatrész jegyzék”.

Régi nagynyomású tömlk esetében n a sérülések kockázata.

i

A Wagner azt javasolja, hogy 6 év elteltével cserélje ki a nagynyomású tömlt.

A készülék csatlakozása
A berendezést csak elírásszeren földelt védérintkezs dugaszoló aljzathoz csatlakoztassuk. A csatlakozásnak egy INF 30 mA hibaáram védberendezéssel kell felszerelve lenni.

A berendezés felállítása

Veszély

Munkavégzés zárt helyen:
A berendezés környezetében nem keletkezhetnek oldószertartalmú gzök. A berendezést a beszórandó tárgytól elfordítva kell felállítani. A berendezés és a szórópisztoly közötti legalább 5 m-es távolságot be kell tartani.
Munkavégzés szabadban:
Oldószertartalmú gzök nem áramolhatnak a berendezés irányába. Ügyeljünk a szél irányára. A berendezést úgy állítsuk fel, hogy oldószertartalmú gzök ne juthassanak el odáig és ne csapódhassanak le rajta. A berendezés és a szórópisztoly közötti legalább 5 m-es távolságot be kell tartani.

Karbantartás és javítások

Veszély

A készüléken végzett minden munkálat eltt végezze el a nyomásmentesítést és húzza ki a csatlakozót a konnektorból.

Berendezés tisztítása
Beszivárgó víz rövidzárlatot okozhat! A berendezést soha ne tisztítsuk nagynyomású vagy nagy gznyomású géppel.
Veszély

Berendezés tisztítása oldószerrel

Veszély

Veszély A berendezés oldószerrel történ tisztításánál nem szabad kis nyílású (csaplyukas) tartályba szórni vagy szivattyúzni. Robbanásképes gáz-/leveg- elegy képzsédének a veszélye A tartályt földelni kell. A tisztításhoz ne használjon gyúlékony anyagokat.

A szórás tárgyának földelése
A szórással bevonandó tárgyat földelni kell.
34

PowerPainter 90 EXTRA

HU

Hbiztosíték
A készülék elektromos hbiztosítékkal van felszerelve , amely túlmelegedés esetén lekapcsolja a készüléket. Ebben az esetben kapcsolja ki a készüléket, állítsa a választókapcsolót PRIME (függleges) helyzetbe, húzza ki a hálózati csatlakozót és hagyja 30 percig lehlni a készüléket. Javítsa ki a túlmelegedés okát (pl. eldugult szellznyílások).

1 Nyomásszabályzó 3 Beeresztszelep nyomó 5 Teleszkópos kar 7 Fúvótartó 9 Ki-/bekapcsoló (O = ki, I = be) 11 Szr (fehér)* 13 Magasnyomású töml 15 Szívószr 17 Anyagtartály tartója 19 Használati utasítás

  • szr a pisztolyban elreszerelve

Leírás (1. ábra) 2 Tömlcsatlakozás 4 Tömltartó 6 Szórópisztoly 8 Fúvóka 517 10 Kiválasztó kapcsoló 12 Szerszámtartó 14 Visszaáramló vezeték 16 Beszívó töml 18 Kisüveg olaj 20 Manométer

Feldolgozható bevonó anyagok
Diszperziós- és latex-festékek a bels helységekhez.

A következ bevonó anyagokat csak az opcionális tartozékkal (fúvó és szr) lehet feldolgozni:

i

Víz- és oldószertartalmú lakkok és áttetsz festékek (lazúr).

Lakkfestékek, olajak, leválasztó anyagok, mgyanta lakkok, alapozó lakkok, töltanyagok és rozsdavéd festékek.

Fel nem dolgozható bevonó anyagok
Anyagok, melyek ersen csiszoló alkotóelemeket tartalmaznak, homlokzatfesték, lúgok és savtartalmú bevonó anyagok.
Gyúlékony bevonó anyagok

Kérjük, amennyiben kétségei vannak, hogy a bevonó anyag összeférhet-e a készülékhez felhasznált anyagokkal,

i

forduljon a Wagner ügyfélszolgálatához.

Alkalmazási terület
Bels helységek falainak, valamint szabadban lév kisebb és közepes nagyságú objektumok bevonása (pl. kertek kerítései, garázskapuk, stb.).
Szükséges szerszámok és segédeszközök
· Állítható csavarkulcs (2 darab) · Imbuszkulcs (3/16) · Üres tartály · Egy nagyobb darab karton · Fedanyag
A munkahely elkészítése
A csatlakozó aljzatokat és a kapcsolókat feltétlenül ragassza le. Elektromos áramütés veszélye a behatoló fúvóanyag révén! Az összes be nem fújandó felületet és tárgyat fedje le ill. távolítsa el a munkaterületrl. Festékköd okozta károkért (overspray) nem vállalunk felelsséget. Szilikátfesték érintkezésnél kimarja az üveg- vagy kerámiafelületeket. Tehát minden szóba jöv felületet Veszély feltétlenül teljesen le kell takarni.

35

HU

PowerPainter 90 EXTRA

Ügyeljen a felhasznált ragasztószalag minségére.
i A tapétákon és festett alapzatokon ne használjon túlságosan tapadó ragasztószalagot, hogy elkerülje az eltávolítás során esetleg keletkez sérüléseket. A ragasztószalagokat lassan és egyenletesen távolítsa el; semmiképp ne tépje le hirtelen. A felületeket csak addig hagyja leragasztva, ameddig szükséges, hogy csökkentse a lehetséges maradványokat az eltávolításkor. Vegye figyelembe a ragasztószalag gyártó utasításait is.

A bevonó anyag elkészítése

A PowerPainter 90 segítségével belsfal festékek, lakkok és zománcok hígítatlanul vagy enyhén hígítva fújhatók szét. Részletes információkat a festék gyártójának mszaki adatlapján lehet találni ( letölthet az internetrl).

1. Keverjük fel alaposan az anyagot és hígítsuk fel a tartályban a felhígítási ajánlatnak megfelelen (a megkeveréshez ajánljuk egy keverszerkezet használatát).

Hígítási javaslat Szórandó anyag Lazúrok
Faanyagvéd szerek, pácok, olajok, ferttlenít szerek, növényvéd szerek
Oldószer tartalmú és vízzel hígítható lakkfestékek, lazúrok, alapozók, gépjárm fedlakkok, vastaglazúrok.
Beltéri falfesték (diszperzió és latex festék)

hígítatlanul hígítatlanul 5 – 10 %-os higítás
0 – 10 %-os higítás

A táblázatban megadott értékek irányértékek.

i

Az alkalmazott anyaghoz optimális hígítást szórás próbával kell meghatározni.

A szórás próba végrehajtásával kapcsolatos részleteket a ,,Szórási technika” fejezetben találja.

Összeszerelés
1. Rögzítse az anyagtartály tartóját két csavarral az alapkészülékhez. (2. ábra) 2. Helyezze a cstartót a teleszkópos karba. (3. ábra) 3. Távolítsa el a fedsapkákat a tömlrl és a tömlcsatlakozásról. (4. ábra) 4. A manométer csavarja fel fixen a tömlcsatlakozásra. 5. A nagynyomású tömlt csavarja fel a manométerre.
Fogja meg a csatlakozást egy állítható villáskulccsal, majd egy másik villás kulccsal húzza meg szorosan a tömlt. (5. ábra) 6. A töml másik végén csavarja a menetet a szórópisztoly csatlakozójára. Fogja meg a szórópisztolyt egy állítható villáskulccsal a
fogantyújánál és egy másik villáskulccsal húzza szorosra a tömlanyát. (6. ábra) 7. Helyezze a fúvótartót a szórópisztolyra (7A ábra) és a rögzítéshez forgassa a végállásba (7B ábra). 8. Húzza ki a piros zárószerkezetet az anyagbemenetbl. (8. ábra, 1) 9. Csavarja a beszívó tömlt az anyagbementre, és húzza meg. (8. ábra) 10. Tolja a visszaáramló vezetéket a visszaáramló csonkba. (9. ábra)

Kezelelemek a készüléken (10. ábra)

A A ki-/bekapcsolóval lehet a szóróberendezést ki-, ill. bekapcsolni. (O = ki, I = be).

B A kiválasztó kapcsolóval az alábbi beállítások tételezhetk:

PRIME (Kapcsoló függlegesen áll)

· A rendszer eltöltéséhez festékkel · A nyomásmentesítéshez

· SPRAY (Kapcsoló vízszintesen áll) A festékszóró pisztollyal való munkához

C A szóró nyomás a nyomásszabályozóval állítható be. A megfelel szóró nyomás az alkalmazott anyagtól függ.

Teleszkópos kar
A teleszkópos kar az igényeknek megfelelen kihúzható vagy összecsukható.

A teleszkópos kar rögzítésének feloldása: Forgassa balra az anyát (11. ábra,

A teleszkópos kar rögzítése:

Forgassa jobbra az anyát (11. ábra, 1)

36

PowerPainter 90 EXTRA

HU

Szórópisztoly
Mindig biztosítsuk a ravaszt, amikor felhelyezzük a szórófúvókát vagy a szórópisztolyt nem használjuk.

Veszély
· A bekapcsolás megakadályozásához tolja a ravaszbiztosítót balról jobbra, hogy az a pisztoly mögül nézve a jobb oldalon kilógjon. (12. ábra, A)
· A reteszelés kioldásához tolja a ravaszbiztosítót jobbról balra, hogy az a pisztoly mögül nézve a bal oldalon kilógjon. (12. ábra, B) · A fúvót a heggyel elre mutatóan helyezze be. (13. ábra)
A feldolgozandó anyag szerint egy másik fúvóméretet és egy másik pisztolyszrt kell használni.
i A rendelkezésre álló fúvókákról, és szrkrl a,,Tartozékok” fejezetben talál információt.

Útmutató a nyomásmentesítéshez
A berendezés kikapcsolásakor mindig tartsuk be a nyomásmentesítésre vonatkozó útmutatót. Ezzel az eljárással kibocsátva lesz a nyomás a porlasztótömlbl és a pisztolyból.
Veszély
1. Biztosítsa ki a szórópisztolyt. (12. ábra ) 2. Kapcsolja ki a készüléket.
Tekerje a választókapcsolót PRIME állásba (függleges). (14. ábra) 3. Biztosítsuk ki a szórópisztolyt. Tartsa a szórópisztolyt egy üres tartály fölé és nyomja meg a kioldó kengyelt a nyomás kiengedéséhez. 4. Biztosítsa ki a szórópisztolyt.

Üzembehelyezés
A villamos hálózatra történ csatlakoztatás eltt ügyeljünk arra, hogy a hálózati feszültség megegyezzen az adattáblán feltüntetett értékkel.
1. Fecskendezzünk egy kevés olajt a mellékelt kis üvegbl a megjelölt nyílásba (15. ábra, 1). Jó tanács: a készüléket eközben döntsük meg hátra. Szükség esetén könny háztartási olajt használhatunk.
2. Oldja le a visszaáramló vezetéket a beszívó tömlrl. 3. Állítsa a szívótömlt (15. ábra, 2) az anyagtartályba és a visszafutó vezetéket (3) egy üres tartályba. 4. Nyomja meg a piros beereszt szelep gombot annak biztosításához, hogy a beereszt szelep szabad. (16. ábra) 5. Dugja be a hálózati kábelt. 6. Tekerje a választókapcsolót PRIME állásba (függleges). 7. Tartsa a visszaáramló vezetéket az üres tartály fölé és kapcsolja be a készüléket.
Ezáltal kiöblíthet az esetleg még a rendszerben lév tartósító anyag. 8. Ismét kapcsolja ki a készüléket, amint anyag lép ki a visszafolyó vezetékbl. 9. Rögzítse a visszafolyó vezetéket a szívótöml kapcsaihoz. (17. ábra) 10. Tekerje a választókapcsolót SPRAY állásba (vízszintes). 11. Irányítsa a pisztolyt egy darab kartonra és kapcsolja be a készüléket. 12. Biztosítsa ki a pisztolyt és addig tartsa nyomva a kioldó kengyelt, mígnem egyenletesen lép ki az anyag. 13. Engedje el a kioldó kengyelt és biztosítsa a szórópisztolyt.

Szórási technika

A berendezés kikapcsolásakor mindig tartsuk be a nyomásmentesítésre vonatkozó útmutatót. Ezzel az eljárással kibocsátva lesz a nyomás a porlasztótömlbl és a pisztolyból.

Veszély

Ügyeljünk arra, hogy a festéktöml ne legyen megtörve és a közelben ne legyenek éles perem tárgyak.
· Ajánlott elször kartonon vagy hasonló felületen gyakorolni, hogy ellenrizhesse a szóró képet és megismerkedjen a szórópisztoly használatával.

A 18 A ábra szerinti egyenletes szóráskép esetén az összes beállítás jó.

i

Ha a szórásképen a 18 B ábra szerinti ,,peremcsíkok” láthatók, fokozatosan növelje a nyomást vagy hígítson tovább

5%-os lépésekben (vegye figyelembe a gyártó által maximálisan engedélyezett hígítást).

· A minségi eredmény kulcsa a teljes felület egyenletes bevonása.

A sikerült lakkozás titka a teljes felület egyenletes bevonása. Egyenletes sebességgel mozgassuk a karunkat és tartsuk a

szórópisztolyt mindig azonos távolságra a felülettl. A szórófúvóka és a felület közötti optimális távolság 25-30 cm. (19. ábra, A)

37

HU

PowerPainter 90 EXTRA

· Tartsuk a szórópisztolyt párhuzamosan a felülethez. Egész karunkkal végezzük a mozgást, ne csak a csuklónkból. (19. ábra, B) · A szórópisztolyt derékszögben tartsuk a felülethez. Máskülönben a bevonat az egyik végén vastagabb lesz, mint a másikon. (19.
ábra, C)
· A pisztolyt az után hozzuk mködésbe, hogy a karmozgást megkezdtük. Engedjük el a ravaszt még mieltt a mozdulatot befejeztük. (19. ábra, D) A szórópisztolyt mindig mozgassuk, amikor a ravaszt benyomjuk vagy elengedjük. Minden sávnál hagyjunk kb. 30 %-os átfedést. Ezáltal egyenletes bevonat keletkezik.

i Munka közben a szivattyú mindig be és kikapcsol a nyomás szabályozásához. Ez normális és nem jelent hibát.

Eldugult szórófúvóka megtisztítása

Ha a szóráskép minsége romlik vagy a fúvókából nem jön ki festék, jóllehet a pisztoly aktiválva van, akkor kövessük a következ útmutatást.

Ne próbáljuk meg a fúvókát az ujjunkkal kitisztítani. A folyadék nagy nyomás alatt áll és brbe fecskendzés révén sebesülést okozhat.

Veszély
1. Engedjük el a ravaszt és biztosítsuk a pisztolyt. Fordítsuk el a forgatható fúvókát 180 fokkal úgy, hogy a nyílhegy a pisztoly hátoldala felé mutasson (20. ábra).

Amikor a szórófúvóka nyomás alatt áll, elképzelhet, hogy csak nagyon nehezen forgatható el. Tekerje a választókapcsolót

i

PRIME állásba (függleges), és húzza meg a ravaszt. Ezáltal könnyebben leépül a nyomás és a fúvókát könnyebben

elfordíthatjuk.

2. Tekerje a választókapcsolót SPRAY állásba (vízszintes). 3. Biztosítsuk ki a pisztolyt és nyomjuk meg a ravaszt, miközben a pisztolyt egy eldobható fadarabra vagy kartonra irányítjuk.
Ezáltal a szóró tömlben lév nyomás megsznteti a dugulást. Ha a fúvóka tiszta, akkor a festékfolyadék ismét egyenletes magasnyomású sugárban lép ki. 4. Engedjük el a ravaszt és biztosítsuk a pisztolyt. Fordítsuk meg a fúvókát, hogy a nyíl ismét elre mutasson. Biztosítsuk ki a pisztolyt és folytassuk a szórást.

Munkaszünet

Veszély

A berendezés kikapcsolásakor mindig tartsuk be a nyomásmentesítésre vonatkozó útmutatót. Ezzel az eljárással kibocsátva lesz a nyomás a porlasztótömlbl és a pisztolyból.

· Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. · A szóró pisztolyt helyezze egy manyag zacskóba és légmentesen zárja le. · A festék felületére öntsünk kevés vizet, hogy ne brsdjék meg a teteje.

Üzemen kívül helyezés és tisztítás
A festékfelhordó készülék kifogástalan üzemeltetésének elfeltétele a szakszer tisztítás. A hibás vagy szakszertlen tisztítás esetén semmiféle garanciális igényt nem fogadunk el.
A tisztításhoz ne használjon gyúlékony anyagokat.

Veszély
i

A készüléket mindig közvetlenül a munka után tisztítsa meg. A beszáradt rétegez anyag megnehezíti a tisztítást.

1. Végezzük el a nyomásmentesítést. 2. Biztosítsa ki a szórópisztolyt. 3. Távolítsa el a fúvótartót a szóró pisztolyról. (21. ábra) 4. Állítsa a beszívó tömlt, és a visszaáramló vezetéket egy vízzel teli tartályba, ill. egy, az alkalmazott anyag számára megfelel
tisztítóoldatba. 5. Tekerje a választókapcsolót SPRAY állásba, és állítsa a nyomást maximumra. 6. Tartsa a szóró pisztolyt egy üres tartály széléhez. (22. ábra)

38

PowerPainter 90 EXTRA

HU

Oldószerek öblítése esetén földeljük a pisztolyt egy fémtartály segítségével.

Veszély
7. Biztosítsa ki a pisztolyt és addig tartsa nyomva a kioldó kengyelt, amíg már csak tiszta folyadék lép ki a pisztolyból. 8. Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. 9. Tekerje a választókapcsolót PRIME állásba (függleges). 10. Húzza meg a kioldó kengyelt a nyomásmentesítés elvégzéséhez. 11. Biztosítsa ki a szórópisztolyt. 12. Állítható csavarkulcs segítségével válasszuk le a szórópisztolyt a festéktömlrl. 13. A ravaszvédelem fels oldalát (23. ábra, 1) válassza le a pisztolyfejrl. 14. Használja a ravaszvédelem alsó oldalát csavarkulcsként, és lazítsa meg azzal a fogantyút (23. ábra, 2), és vegye azt le a
pisztolyfejrl. 15. Vegye ki a pisztolyszrt (23. ábra, 3). Azt és a fúvót egy puha kefével és egy alkalmas tisztítószerrel tisztítsa meg. 16. Távolítsa el a fúvót (1), az alátét tárcsát (2) és a tartót (3) a fúvótartóból (4) és az összes alkatrészt alaposan tisztítsa meg. (24.
ábra) 17. A megtisztított fúvót (23. ábra, 3) a kúpos oldallal elre helyezze vissza a pisztolyházba és csavarozza vissza a pisztolyházat a
szórópisztolyra. 18. Helyezze vissza a tartót és az alátét tárcsát a fúvótartóba.
Csavarozza rá a fúvótartót a pisztolyra. 19. Távolítsa el a beszívó tömlt az alapkészülékrl. 20. Távolítsa el a visszaáramló vezetéket, úgy hogy a kék biztosítógyrt felfelé nyomja, és a tömlt ezzel egyidejleg lefelé
húzza. 21. Mindkét tömlt törölje le kívülrl. 22. Húzza ki óvatosan a szrtárcsát (25. ábra, 1) egy fogóval a szívószrbl és tisztítsa meg mindkettt óvatosan. 23. Alaposan tisztítsa meg a szrtárcsát folyó víz alatt. 24. A nagynyomású tömlt egy csavarkulccsal távolítsa el az alapkészülékrl. 25. Töltsön be kb. 10 ml olajat tartósítás céljából a szivattyúba (jó tanács: a készüléket eközben döntsük meg hátra). (26. ábra) 26. Merítse a szívószelepet egy tartósítószerrel (például étolajjal) megtöltött tartályba. (27. ábra) 27. Dugjuk be a hálózati csatlakozót. 28. Tartson egy kendt a tömlcsatlakozás elé és kb. 5 másodpercig kapcsolja be a készüléket. (28. ábra)
A szivattyú konzerválódik ezzel a folyamattal.

Karbantartás és javítások

A készüléken végzett minden munkálat eltt végezze el a nyomásmentesítést és húzza ki a csatlakozót a konnektorból.

Veszély
a) A szívószelep tisztítása

Amennyiben problémák adódnának az anyag beszívása során, akkor adott esetben a beenged szelepet meg

i

kell tisztítani, vagy karbantartást igényel. A problémák a készülék rendszeres tisztításával, és karbantartásával

elkerülhetk.

1. Vegyük ki a beszívó tömlt és a visszaáramló vezetéket. 2. Vegyük le az alapkészülékrl a szívószelep egységet (29. ábra, 1) egy állítható csavarkulccsal. A szívószelep egységet
szemrevételezéssel ellenrizzük belülrl és kívülrl. Távolítsuk el a festékmaradékokat egy megfelel tisztító oldattal. 3. Csavarjuk be újra a szívószelep egységet a szóróberendezésbe.

b) Szivattyú karbantartása
Javító készlet (30. ábra ) Megnevezés Dugattyús szivattyú javító készlet ( 5,6,7,8,9,10,11 poz.) Tömítés javító készlet (8,9 poz.)

Rendelési szám
2325 023 2324 303

Veszély

A szivattyú karbantartása közben viseljünk mindig szemvédt. A berendezés kikapcsolásakor mindig tartsuk be a nyomásmentesítésre vonatkozó útmutatót. A nyomásmentesítés után ügyeljünk arra, hogy a berendezést a karbantartás vagy az elraktározás eltt lekapcsoljuk a hálózatról. A területnek mentesnek kell lennie oldószerektl és festékgzöktl.

1. Vegyük ki a beszívó tömlt és a visszaáramló vezetéket.

39

HU

PowerPainter 90 EXTRA

2. Távolítsuk el az elüls fedelet és az azt rögzít 4 csavart egy T20 Torx csavarkulccsal. 3. Távolítsuk el a csavart (28. ábra, 1) és a csavaralátétet (2), amelyek a hengerpecket (3) rögzítik. A hengerpecek köti össze a
keresztfejet (4) a dugattyúval (5). 4. Húzzuk ki a hengerpecket egy fogóval. 5. Fordítsuk el a szivattyútengelyt addig, amíg a dugattyú a fels holtpontra kerül. Ehhez nyomja pl. egy csavarhúzóval a keresztfejet
(4) a fels anyával (7) szembe. Ez az eljárás az elfeltétele annak, hogy az összes alkatrészt szét tudjuk szerelni. 6. Csavarjuk ki a szívószelep egységet (6) az alapkészülékbl. 7. Távolítsa el a dugattyú egységet, úgy, hogy a dugattyút (5) lefelé nyomja. 8. Ellenrizze a dugattyú (5) és a tömít köteg (9) kopását, és szükség szerint cserélje ki az alkatrészeket. 9. Távolítsuk el a fels anyát (7) egy állítható csavarkulccsal. 10. Távolítsa el a fels tömítést (8), úgy hogy alulról a tömítés ellen nyomja, és így kinyomja. Ügyeljünk arra, hogy a házat a tömítések
helyén ne sértsük meg. 11. Tisztítsuk meg azt a területet, ahová az új tömítések kerülnek.

Szivattyú összeszerelése
1. Kenjük be az új fels tömítést (8) elválasztó olajjal vagy könny háztartási olajjal és tegyük be a tömítést (a nyitott oldalával lefelé) a ház fels részébe.
2. Fogja meg az új fels anyát (7), és tegyen valamennyi kenzsírt a menetre. Helyezzük be a fels anyát felül a házba és húzzuk szorosra egy állítható csavarkulccsal. Ezáltal a fels tömítést a helyes pozícióba nyomjuk.
3. Kenje be a dugattyút (5), és a tömít köteget (9), a fenti tömítésre vonatkozó leírás szerint. Helyezze be a dugattyút a tömít köteggel a ház alsó oldalába.
4. Vezesse be a beilleszt szerszámot (10), és tekerje kézzel a dugattyú, és a tömítés megfelel behelyezéséhez szükséges helyzetbe. Távolítsa el a beilleszt szerszámot.
5. A dugattyút (5) és a keresztfejet (4) igazítsuk be egymás felé. Ügyeljünk arra, hogy közben ne sértsük meg a dugattyút. 6. Kenjünk csapágyzsírt a keresztfej furataiba, ahová a hengerpecek (3) kerül. 7. Tegyük be a hengerpecket (3), hogy a keresztfejet összekössük a dugattyúval. Ehhez a dugattyút adott esetben felfelé vagy lefelé
kell mozgatni. A szívószelepet adott esetben újra ki kell venni, hogy a dugattyút mozgatni tudjuk. 8. Szereljük be a keresztfej-csavart (1) és a csavaralátétet (2), hogy a hengerpecket rögzítsük. 9. Tegyünk be egy új O-gyrt (11) a szívószelep egységbe, és kenjük be elválasztó olajjal vagy könny háztartási olajjal. Csavarjuk
be a ház alsó részébe (a bemenetet) és húzzuk szorosra egy állítható csavarkulccsal. 10. Cseppentsen néhány csepp kenolajat vagy könny háztartási olajat a fels anya anya (7) és a dugattyú (5) közé. Ezáltal
meghosszabbítjuk a tömítés élettartamát. 11. Tegyük vissza az elüls fedelet és a 4 csavart.

Tétel 1 2 3 4

Alkatrész jegyzék (31. ábra) Megnevezés Szórópisztoly Beszívó töml és visszaáramló vezeték Magasnyomású töml, 15 m sárga Manométer

Rendelési szám 538040 2306 605 2390608 2383995

Tartozékok (a csomag nem tartalmazza) Megnevezés Fúvóka 211 (20°-os szórási szög, 0,011 inches fúvókaátmér) Fúvóka 311 (30°-os szórási szög, 0,011 inches fúvókaátmér) Fúvóka 411 (40°-os szórási szög, 0,011 inches fúvókaátmér) Fúvóka 213 (20°-os szórási szög, 0,013 inches fúvókaátmér) Fúvóka 313 (30°-os szórási szög, 0,013 inches fúvókaátmér) Fúvóka 413 (40°-os szórási szög, 0,013 inches fúvókaátmér) Fúvóka 415 (40°-os szórási szög, 0,015 inches fúvókaátmér) Fúvóka 515 (50°-os szórási szög, 0,015 inches fúvókaátmér) Fúvóka 615 (60°-os szórási szög, 0,015 inches fúvókaátmér) Fúvóka 417 (40°-os szórási szög, 0,017 inches fúvókaátmér) Fúvóka 517 (50°-os szórási szög, 0,017 inches fúvókaátmér) Fúvóka 617 (60°-os szórási szög, 0,017 inches fúvókaátmér) Fúvóka 519 (50°-os szórási szög, 0,019 inches fúvókaátmér) Fúvóka 619 (60°-os szórási szög, 0,019 inches fúvókaátmér) Szr, piros (Fúvóka 211/311/411/213/313/413, 1 darab)
40

Rendelési szám 554211 554311 554411 554213 554313 554413 554415 554515 554615 554417 554517 554617 554519 554619 34383

PowerPainter 90 EXTRA

HU

Tartozékok (a csomag nem tartalmazza) Szr, piros (Fúvóka 211/311/411/213/313/413, 10 darab) Szr, sárga (Fúvóka 415/515/615, 1 darab) Szr, sárga (Fúvóka 415/515/615, 10 darab) Szr, fehér (Fúvóka 417/517/617/519/619, 1 darab) Szr, fehér (Fúvóka 417/517/617/519/619, 10 darab) Predluzka pistoletu (12,5 cm) Predluzka pistoletu (25 cm) Predluzka pistoletu (50 cm) Predluzka pistoletu (75 cm) Fúvóka-hosszabbító dönthet könyökkel (90 cm) Fúvóka-hosszabbító dönthet könyökkel (180 cm) Inner-Feed Roller Magasnyomású töml DN 4 mm, 7,5 m nemesacél fejjel Magasnyomású töml DN 6 mm, 15 m diszperzióhoz Magasnyomású töml DN 6 mm, 30 m diszperzióhozn Dupla foglalat a nagynyomású töml csatlakoztatásához (1/4″ x 1/4″) Metex újrahasználat: Újrahasználat a nyaláb bevonatanyagának elszréséhez. A szívó csövet állítsa közvetlenül az újrahasználatra. Szrkészlet (5 darab) lakkhoz Szrkészlet (5 darab) diszperzióhoz Easy Glide (118 ml)

97022 43235 97023 34377 97024 2418853 2418854 2418855 2418856 2418862 2418863 2418370 9984573 9984574 9984575 34038
34950 34952 34951 0508619

A renováláshoz kapcsolódó WAGNER- termékekrl további információkat a www .wagner-group.com címen talál.

Mszaki adatok

Szivattyúmód

Dugattyús szivattyú

Feszültség

230 V ~ 50 Hz

Teljesítményfelvétel

800 W

Bebiztosítás

Csatlakozás csak FI-biztosított dugaszolóaljzattal (16 A)

Trieda ochrany

I

Max. szórónyomás

20 MPa (200 bar)

Max. szállított mennyiség

1,9 l/min

Térfogatáram 12 MPa-on (120 bar) vízzel 1,6 l/min

Hangnyomás szint*

75 dB (A) Bizonytalanság K= 4 db

Hangnyomás teljesítmény*

88 dB (A) Bizonytalanság K= 4 db

Rezgésszint*

< 2,5 m/s2 Bizonytalanság K= 1,5 m/s2

A bevonó anyag max. hmérséklete Max. Fúvókanagyság Tömlhosszúság Termékméretek Súly

40°C 0,019″ 15 m kb. 73 x 47 x 55 cm kb. 18,0 kg

  • Mérve EN 50580:2014 szerint

Információk a rezgésszinthez
A megadott rezgésszint egy szabványosított ellenrzési eljárás szerint lett mérve és elektromos szerszámok összehasonlítására lehet használni. A rezgésszint a rezgésterhelés bevezet megítélésére is szolgál. Figyelem! A rezgési emissziós érték az elektromos szerszám tényleges használata közben eltérhet a megadott értéktl, az elektromos szerszám használatának típusa és módja szerint. Szükséges biztonsági intézkedések meghatározása a kezelszemély védelmére, amelyek a kitétel megítélésén alapulnak a tényleges használati körülmények során (itt az üzemi ciklus valamennyi részesedését figyelembe venni, például az idket, amikor az elektromos szerszám le van kapcsolva, és olyanokat, amelyekben ugyan be van kapcsolva, de terhelés nélkül fut).

41

HU

PowerPainter 90 EXTRA

Környezetvédelem
A készüléket tartozékokkal és csomagolással együtt környezettudatos újrahasznosításnak kell átadni. Kiselejtezésnél a készüléket ne tegye a háztartási szemétbe. Segítse a környezetvédelmet, ezért a készülékét vigye el egy helyi megsemmisít helyre vagy érdekldjön a szakkereskedésben. Festékmaradványok és oldószerek nem kerülhetnek a csatornahálózatba, a lefolyórendszerbe vagy a háztartási szemétbe. Ezeket veszélyes hulladékként külön kell ártalmatlanítani. Ehhez vegye figyelembe a termékcsomagoláson lév útmutatásokat.

Fontos megjegyzés a termékszavatosságra vonakozóan!
Egy EU-rendelet értelmében a gyártó a termékért termékhibák esetén korlátlanul csak akkor felel, ha valamennyi alkatrész a gyártótól származik, vagy azokat engedélyezte, ill. ha a készülékek összeszerelése, és üzemeltetése szakszeren történt. Idegen tartozékok, és pótalkatrészek alkalmazása esetén a felelsség teljesen vagy részben kizárható, amennyiben az idegen tartozék vagy idegen pótalkatrészek alkalmazása vezet termékhibához.

Üzemzavar elhárítás

Üzemzavar A szóróberendezés nem indul be.
A szórókészülék fut, azonban nem szív be festéket, ha a kiválasztó kapcsoló PRIME állásban van.
A szóróberendezés felszívja a festéket, de a pisztoly mködésbe hozásakor a nyomás csökken. A szórópisztoly szivárog. A fúvókaegység szivárog. A szórópisztoly nem szór.

Hibaok
· A szóróberendezés nincs bedugva. · A készülék ki van kapcsolva. · A szóróberendezést kikapcsolták, amikor még
nyomás alatt állt.
· Nincs feszültség a dugaszoló aljzatban. · A hosszabbító vezeték sérült vagy túl kicsi a
kapacitása.
· A készülék túlmelegszik
· Valami probléma van a motorral. · Az egység nem lesz rendesen elbetöltve
vagy töltfolyadékot veszít.
· A festékvödör üres vagy a beszívó töml nincs teljesen benne a festékben.
· Beszívó töml eltömdött · A beszívó töml kilazult a szívószeleprl. · A szívószelep beragadt. · A beereszt- vagy kiereszt szelep kopott
vagy sérült.
· A PRIME/SPRAY szelep eldugult. · A szórófúvóka elhasználódott. · A szrkosár eldugult. · A pisztolyszr eldugult. · A festék sr folyású vagy szennyezett. · A beereszt- vagy kiereszt szelep kopott
vagy sérült.
· A pisztoly alkatrészei elhasználódtak vagy szennyezettek.
· Rosszul raktuk össze a fúvókát. · Egy tömítés szennyezett. · A szórófúvóka vagy a pisztolyszr eldugult. · A szórófúvókát fordítva szereltük fel.

Megoldás
· Dugjuk be a szórókészüléket. · Állítsuk a ki-/bekapcsolót az ON pozícióba. · Engedje le a nyomást és a kiválasztó kapcsolót ezt
követen ismét állítsa a SPRAY állásba
· Ellenrizzük a hálózati feszültséget. · Cseréljük ki a hosszabbító vezetéket.
· Kapcsolja ki a készüléket, állítsa a választókapcsolót PRIME (függleges) helyzetbe, húzza ki a hálózati csatlakozót és hagyja 30 percig lehlni a készüléket. Javítsa ki a túlmelegedés okát (pl. eldugult szellznyílások)
· Forduljon a Wagner szervizhez · Próbáljuk meg újra eltölteni a készüléket.
· Töltsük meg a vödröt vagy merítsük bele a beszívó tömlt teljesen a festékbe.
· Tisztítsa meg a beszívó tömlt · Húzzuk szorosra. · Nyomja meg a beeresztszelep gombot.
Ha a probléma nem oldódna meg, tisztítsa meg a beeresztszelepet.
· Cserélje ki
· Forduljon a Wagner szervizhez · Cseréljük ki a szórófúvókát egy újra. · Tisztítsuk meg a szrkosarat. · Tisztítsuk meg a szrt vagy cseréljük ki. Mindig
tartsunk tartalékban pótszrt.
· Hígítsuk vagy szrjük meg a festéket. · Cserélje ki
· Forduljon a Wagner szervizhez
· Ellenrizzük a fúvókaegységet és rakjuk össze helyesen.
· Tisztítsuk meg a tömítést. · Tisztítsuk meg a szórófúvókát vagy a pisztolyszrt. · Fordítsuk a fúvókát a helyes irányba.

42

PowerPainter 90 EXTRA

HU

Üzemzavar
Das Spritzbild ist schlecht.

Hibaok
· A festék sr folyású vagy szennyezett. · A szórófúvóka vagy a pisztolyszr eldugult. · A szórófúvóka elhasználódott. · A szrkosár eldugult. · A pisztolyszr eldugult.
· A beereszt- vagy kiereszt szelep kopott vagy sérült.

Megoldás
· Hígítsuk vagy szrjük meg a festéket. · Tisztítsuk meg a szórófúvókát vagy a pisztolyszrt. · Cseréljük ki a szórófúvókát egy újra. · Tisztítsuk meg a szrkosarat. · Tisztítsuk meg a szrt vagy cseréljük ki. Mindig
tartsunk tartalékban pótszrt.
· Cserélje ki

EZEN WAGNER BARKÁCSTERMÉKRE 3 + 2 ÉV GARANCIÁT BIZTOSÍTUNK (kelt 2022.03.03.-jén) A WAGNER azoknak az üzleti vásárlóknak biztosít extra garanciát a jogszabályokban elírtak mellett, akik a terméket hivatalos szakkereskedtl vásárolták (a továbbiakban mint,,ügyfél”), amely extra garancia feltételeit a https://go.wagner-group.com/3plus2info oldalon tettünk közzé, amennyiben nincs a garanciát kizáró ok. A WAGNER barkácstermékek (berendezések) garanciális ideje 36 hónap, amely az eredeti vásárlás napjával kezddik. A garanciaid további 24 hónappal meghosszabbodik, ha a terméket a vásárlástól számított 28 napon belül online regisztrálja a https://go.wagnergroup.com/3plus2 oldalon. Kereskedelmi, üzleti bérbeadás és ipari felhasználás (értsd pl. több mszakban történ használat), ill. ezzel egyenérték igénybevétel esetén a jótállási id a lényegesen nagyobb terhelés miatt 12 hónap. Fenntartjuk a jogot, hogy egyedi esetekben vizsgálatot végezzünk, és szükség esetén a garanciális igényt elutasítsuk. Ha a garanciális idszak alatt anyag-, megmunkálás- vagy a készülék teljesítményét érint hiba jelentkezik, a garanciális igényt késedelem nélkül, de legkésbb 2 héten belül jelezni kell. A részletes jótállási feltételek elérhetk kérésre a WAGNER szerzdéses partnereinknél (lásd a honlapon vagy a használati utasításban) vagy szöveges formában a honlapunkon:
https://go.wagner-group.com/pf-warranty-conditions

Fenntartjuk a változtatások jogát
EU megfelelségi nyilatkozat
Kizárólagos felelsségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a termék megfelel az alábbi vonatkozó rendeletekben foglalt elírásoknak: 2006/42/EK, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Alkalmazott harmonizált szabványok: EN 62841-1, EN 1953, EN 55014-1, EN 55014-2, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62233
Az EU megfelelségi nyilatkozatot a termékhez mellékeltük. Az szükség esetén a következ rendelési kóddal utánrendelhet: 2389926.

43

NO

PowerPainter 90 EXTRA

Oversetting av den originale bruksanvisningen
ADVARSEL!

Forsiktig, fare for skader ved innsprøyting! Airless-apparater bygger opp ekstremt høye sprøytetrykk.

1

Plasser aldri fingre, hender eller andre kroppsdeler inn i sprøytestrålen! Rett aldri sprøytepistolen mot deg selv, eller mot personer og dyr. Bruk aldri sprøytepistolen uten berøringsbeskyttelse for sprøytestråle.
Sprøyteskader må aldri behandles som harmløse snittskader. Ved hudskader på grunn av sjiktpåføringsstoff eller løsemidler må lege oppsøkes snarest for rask, fagkyndig behandling. Informer legen om sjiktpåføringsstoffet eller løsemidlet som er benyttet.

2

Før enhver idriftsetting må følgende punkter i bruksanvisningen overholdes: 1. Apparater med feil skal ikke brukes.
2. Sprøytepistolen sikres med sikringsspak på trekkbøylen.
3. Jording må sikres – Tilkoblingen må skje med en forskriftsmessig jordet vernebryter-stikkontakt.
4. Tillatt driftstrykk fra høytrykksslangen og sprøytepistolen må kontrolleres.
5. Alle tilkoblingsdeler må kontrolleres for tetthet.

3

Anvisninger for regelmessig rengjøring og vedlikehold av apparatet må alltid overholdes. Før alle arbeider på apparatet og ved hver arbeidspause skal følgende regler følges: 1. Sprøytepistol og høytrykksslange trykkavlastes.
2. Sprøytepistolen sikres med sikringsspak på trekkbøylen.
3. Slå av apparatet.

Pass på sikkerheten!

44

PowerPainter 90 EXTRA

NO

Vi gratulerer med kjøpet av ditt nye WAGNER malingpåføringsapparat. Du har anskaffet et apparat som krever omsorgsfull rengjøring og pleie for å oppnå en problemfri funksjon. Les hele bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet følg sikkerhetsmerknadene. Ta godt vare på bruksanvisningen.

Forklaring for anvendte symboler
Angir en umiddelbart truende fare. Hvis denne ikke unngås, vil det medføre død eller alvorlige skader.

FARE
Angir brukstips og andre spesielt nyttige merknader.
i

Bruk egnede høreklokker ved arbeidet.

Bruk egnet pustefilter ved arbeidet.

Bruk egnede vernehansker ved arbeidet.

Generelle sikkerhetsanvisninger

Advarsel!
FARE

Les alle sikkerhetsanvisninger og merknader. Forsømmelser ved overholdelse av sikkerhetsmerknadene og oppførte anvisninger kan forårsake elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader. Begrepet “elektroverktøy” som benyttes i det følgende, betyr strømdrevet elektroverktøy (med strømkabel) og batteridrevet elektroverktøy (uten strømkabel).

1. Sikkerhet på arbeidsplassen a) Hold arbeidsområdet rent og godt belyst. Uorden og ikke opplyste arbeidsområder kan medføre ulykker. b) Det å ikke arbeides med apparatet i eksplosjonsfarlige områder hvor det finnes brennbare væsker, gasser eller støv. Elektrisk verktøy lager gnister som kan antenne støvet eller dampen. c) Hold barn og andre personer borte under bruk av elektroverktøyet. Dersom du blir forstyrret, vil du kunne miste kontrollen over apparatet.

2. Elektrisk sikkerhet a) Tilkoblingspluggen for apparatet må passe til stikkontakten. Pluggen må ikke endres på noen måte. Benytt aldri adapterkontakter sammen med jordede apparater. Plugger som ikke er endret og passende stikkontakter reduserer faren for elektrisk støt. b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater, som rør, varmeapparater, kokeplater og kjøleskap. Det foreligger økt fare for elektrisk støt når kroppen din er jordet. c) Hold apparatet borte fra regn og fuktighet. Inntrenging av vann i et elektrisk apparat øker faren for elektrisk støt. d) Ikke belast kabelen ved å bære apparatet, henge det opp eller for å trekke ut pluggen fra stikkontakten. Hold kabelen borte fra varme, olje, skarpe kanter eller apparatdeler som beveger seg. Skadde eller sammenviklede kabler øker faren for elektrisk støt. e) Når du arbeider med et elektrisk verktøy i friluft, må det bare benyttes skjøtekabler som også er beregnet for utendørs bruk. Bruk av skjøtekabel for utendørs bruk reduserer faren for elektrisk støt. f) Når bruk av utstyret i fuktige omgivelser ikke kan unngås, må det benyttes en feilstrøm-vernebryter. Bruk av feilstrømvernebryter forhindrer faren for elektrisk støt.

45

NO

PowerPainter 90 EXTRA

3. Sikkerhet for personer a) Vær oppmerksom og pass på hva du gjør, bruk fornuft ved arbeidet med elektrisk verktøy. Ikke bruk apparatet når du er trett eller under påvirkning av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet under bruk av apparatet kan medføre alvorlige skader. b) Benytt personlig verneutstyr og alltid vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr, som støvmaske, glifaste vernesko, vernehjelm eller hørselsvern, avhengig av innsatstype for det elektriske verktøyet, reduserer faren for skader. c) Unngå utilsiktet idriftsetting. Sørg for at bryteren er i posisjonen “AV” før pluggen settes i stikkontakten. Dersom du holder fingeren på bryteren når apparatet bæres, eller dersom apparatet kobles til strømforsyningen når det er innkoblet, kan det medføre ulykker. d) Fjern justeringsverktøy eller fastnøkler før apparatet innkobles. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende apparatdel, kan medføre skader. e) Unngå unormal kroppsholdning. Sørg for en stabil plassering og behold alltid likevekten. Dermed kan du bedre kon

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals