BTWIN E-FOLD 100 Electric Folding Bike Instruction Manual

June 9, 2024
BTWIN

E-FOLD 100 Electric Folding Bike

EN – Instructions for use B’TWIN E-FOLD 100

Dear customers. Thank you for buying a B’TWIN electric-assisted bike. Please read the instruction manual so you can really get the most out of your B’TWIN E-FOLD 100 bike. Remember that an electric-assisted bike is not a moped and your input is required to make it go further, faster and for longer. We suggest that you learn how to use your electric-assisted bike in an open area in order to get used to the feel of the motor kicking in and ensure optimum control when riding. An electric-assisted bicycle is heavier than a conventional bicycle (weight of the B’TWIN E-FOLD 100 without rider is 19.9 kg). Pedalling without assistance can be more difficult. You must always ensure you are capable of completing the entire journey without using the pedal-assist, in case of breakdown. Here are some recommended biking practices to ensure you really get the most out of your B’TWIN E-FOLD 100 bike.
Please note, these instructions only refer to the bike’s electric features. For other features, common to all our bikes, you need to refer to the B’TWIN user manual which accompanies this document and is also available on our website www.supportdecathlon.com or on request from our DECATHLON stores.
3

9 recommended biking practices so you can really get the most out of your E-bike.

!

a

b

A B

1. Check that the battery is locked properly with the key before cycling.
t

2. You need to pedal to go further

< 3,5 bar
3. Battery life and performance will be improved with tyres inflated to 4.5 bar. Under-inflated tyres are more prone to punctures

+/- 20°

+/- 5°

A B

A B

4. cold weather reduces battery life

A B

A B

5. Overloading the bicycle will reduce the battery life

A B

A B

6. Battery life will drop when cycling uphill

< 3 months
7. The battery must be fully charged at least once every 3 months
!

8. the battery level indicator is more accurate when stationary

9. Remove the battery before carrying out any maintenance work 4

PRODUCT DESCRIPTION
Technical features of e-bike

A

C

A

B F

G

D

E

A Battery and controller B LED front lighting C Wiring harness D Motor E Pedalling sensor

F Stem hinge G Frame hinge

Pedal-assist mode overview
– The e-bike can be used with or without assistance by pressing the battery ON/OFF button. The electric assist will only work if you are pedaling and the battery LEDs are on. The assistance is cut off when the speed is greater than 25km/h (+/-10%). In the event of intensive use and during exceptional climatic conditions, the assistance may be cut off to preserve the integrity of the system.
Pedal-assist mode does not activate or shuts down in the following situations:
– Your speed is above 25km/h (+/-10%) – You’re not pedalling – The battery has insufficient remaining charge. – When the battery LEDs are off. – During intensive use and in exceptional weather conditions the pedal-assist mode may cut out to safeguard the system

5

FOLDING

1
CLAC !

2

3

CLIC !

4

5

6

6

7

CLIC !

8

1

2

3

7

UNFOLDING

1

2

3

CLIC !

4

OPEN

8

SPEED AND CONTROL ELEMENTS
Display screen and function

1 Pedal-assist mode: The bike offers only one mode of assistance.

Mode

off

Maximum engine output*

/

Average battery life**

/

NORMAL 200W 35 km

ON/OFF button:

  • Under test protocol conditions, for a rider weighing 75 kg with tyre

2

Long press 3 seconds for ON : When the LEDs remain lit, the system is ON.

pressure of 4.5 bar and following B’twin’s 10 guidelines. ** Check the battery charge display when you stop; you may notice

Long press 3 seconds for OFF : When the LEDs remain off, the

a big reduction in charge level when using high pedal-assist mode

system is OFF.

MODE
the sound pressure level expressed in dBA at the rider’s ear position is less than 70 dB (A).
BATTERY AND CHARGER

All batteries in our electric bikes use Lithium-Ion cell technology and have no memory effect.
The battery should be recharged after each use. Charge the battery fully before using for the first time.

Battery
Battery 36 V/7.0 Ah*

Charger

Input: 100-240V Output: 42V

  • Your 36 V battery is inactive at the time of purchase. Plug in your charger to activate it. Your battery is guaranteed for up to 500 charge cycles (1 cycle = 1 charge/discharge cycle) subject to compliance with storage conditions and conditions of use. It is important to follow the instructions outlined on the battery charger label.
    9

User precautions

+10°C +25°C
+10°C +40°C

Do not expose to temperatures above 50°C.

< +10°C

+10°C / +50°C

+50°C

Storage conditions: It is important to store the charged battery in a cool (between +10°C and +25°C), dry place, out of direct sunlight.

< +10°C

+10°C / +25°C

+25°C

Charge your battery in a dry place at a temperature between 10°C and 40°C.

< +10°C

+10°C / +40°C

+40°C

Caution: In exceptional conditions, the controller can get very hot. Do not dismantle. Dispose of the battery in an appropriate container. Return the used battery to your nearest Decathlon store for recycling. Risk of fire. Risk of electrocution. Handle with care. Impact sensitive. Never short-circuit the battery by connecting the positive and negative terminals.

10

Never allow children to play with or handle the battery.

Do not immerse in water.

Do not use a high-pressure washer.

Rain resistant

x500

Your battery can be drained and fully charged 500 times. Beyond this, battery life will be reduced.

V / Hz

+200 V / +240 V

+50 Hz / +60 Hz

Always check that the charger and battery are compatible. Always make sure the charger is compatible with the local electricity network: Voltage: 100 V, maximum 240 V. Frequency: minimum 50, maximum 60 Hz.

Only charge battery indoors.

Plane transportation prohibited.

Any failure to comply with recommended safety precautions will result in a cancellation of the warranty.
11

Inserting and removing the battery User precautions
!
Insertion: a b

To prevent the bike being misused when left unattended (for example, untrained user or user who has not read safety measures, system malfunction etc.) we recommend removing the battery to prevent the electric motor from starting. Before re-inserting your battery, unlock it using the key and check that there are no foreign objects or matter in the case.

Removal: a b

Before removing your battery, unlock it using the key. Then, remove the battery by pulling on it.

Important information:
!

Do not attempt to remove or insert your battery when the latch is in the locked (horizontal) position. You risk compromising your battery’s safety.
12

Recharging Battery

Start of charging red LED.

3H30
5h Green LED when charging is finished.

LED flashing red, problem during charging, contact customer services.

Maintenance and service life (warranty conditions) Do not store the battery when completely discharged to prevent it from becoming over-discharged, which could result in malfunctioning.

ZZ Z

Charge the battery fully at least once every 3 months. If storing for prolonged periods, put the battery in extended standby mode (see p19 for details)

13

Battery diagnostics
11% – 20% 21% – 40% 41% – 60% 61% – 80% 81% – 100%

6 months

<10% low voltage protection

recharge your battery urgently

temperature protection

short-circuit protection other protection

Return your battery to the After Sales Department

14

5 years

1

500 Battery charge cycles

LED off

1
Continuous LED

2
10 Battery charge cycles Flashing LED

Extended battery standby

The battery can be switched to standby mode if stored for a long period

ZZ Z

(maximum 1 year) without needing charging or adversely affecting battery capacity.

10”
ZZ Z

Hold battery button down for 10 seconds until battery LEDs turn off. The battery is now in extended standby mode.

Charge the battery using its designated charger and power socket to reawaken it.

15

Additional safety precautions
!
When performing bike maintenance, ensure there is adequate lighting.
!
If removing your wheel take care to observe the correct rotation direction when remounting.

!
KW 2020 Km/h
!

Before each use, you need to check that your brakes and the electric system works properly.
The weight, power, year of manufacture and maximum speed are indicated on the frame of your bike. Your electric bicycle may weigh more than 15kg so we recommend that at least two people carry it.
Always wear a helmet when cycling.

14+

These e-bikes are designed for riders aged 14 years and over.
Total maximum permitted weight (cyclist + bike + accessories) = 100 kg Weight of bike = 19,9 kg

16

!
P
!
Maintenance
!

Be aware that your bike tyres will have less grip in rain, or in icy or snowy weather conditions.
The bicycle must be parked with its kickstand on flat, stable ground or using a parking device.
Please note: This bike is designed for city use. The following uses are inappropriate and should be avoided: Mountain sports Never modify the bike’s components or electrical system! Any modification is dangerous and prohibited by law. If a modified bike breaks down or is damaged, Decathlon will not be held responsible for the repairs under any circumstances (warranty cancelled). You will also be legally responsible for any accident that occurs when using the bike.
Please note that servicing of electrical components is a specialised job which cannot be carried out in store but needs to be done in a regional Decathlon workshop and may take several days. All cleaning, and electrical or mechanical maintenance must be carried out with the power switched off and the battery removed from bike! Maintenance operations specific to the electric system must be performed by trained, qualified staff. If the chain comes off, turn the power off before attempting any repairs.
NB: the weight of the bicycle may exceed that of your assembly stand or bicycle rack.
17

We recommended taking your e-bike to your local DECATHLON shop for a service every 6 months. For more information on use, maintenance, after-sales services or if you have any questions, visit DECATHLON’s support website: www.supportdecathlon.com or a DECATHLON store. Unauthorised: cleaning with jet washer. Not recommended: splashing with water. Suggested: wash using a damp sponge. The bike wheel rims are subject to considerable wear and tear so it’s important to check them to ensure their structural integrity. Despite being reinforced, the motorized wheel is also subject to greater stresses than a standard bicycle wheel which can result in broken spokes. In the event of a broken spoke, contact your DECATHLON store. Check the structural integrity of the battery, in the event of a crash or if the battery falls off. We are unable to guarantee the water-tightness of your battery in the event of a fall or crash. In case of a puncture to the rear wheel, remember to disconnect the motor cable before removing the wheel from the bike to carry out the repair.
18

APPENDIX 1: TIGHTENING TORQUE COMPONENTS

Component

Tightening torque

Seat collar

4 N.m +/- 0.5N.m

Head tube

No movement / No friction points

Fork / Stem

20 N.m +/- 2N.m

Handlebar / Stem

13 N.m +/- 1N.m

Saddle

22 N.m +/- 1N.m

Stand

18 N.m +/- 2N.m

Luggage rack

5 N.m +/- 1 N.m

Brake calliper

6 N.m +/- 1 N.m

Brake lever

6 N.m +/- 1 N.m

Mudguard

4 N.m +/- 1N.m

Crankset and crank

35 N.m +/- 1N.m

Rear derailleur

9 N.m +/- 1 N.m

Freewheel

35 N.m +/- 5N.m

Front and rear light

No movement

Grips

No movement

Front wheel axis

26 N.m +/- 2 N.m

Back wheel axis

32 N.m +/- 2 N.m

Pedals

20 N.m +/- 2 N.m

19

WARRANTY INFORMATION FOR YOUR E-BIKE
Please keep your receipt safe as proof of purchase. The bike has a lifetime warranty that covers its structural components (frame, handlebar and stem, and saddle-pillar) and a 2 year warranty for wear parts. The warranty does not cover damage caused by improper use, non-compliance with safety precautions, accidents, or incorrect or commercial use of the bike. The bike is intended for personal and non-professional use only. This warranty does not cover damage resulting from repairs carried out by persons not authorised by Decathlon. All electronic components are securely sealed. Opening any of these components (Battery, battery casing, controller, screen, motor) may result in physical injury or damage to the system. Opening or modifying a system component will void the bike warranty. The warranty does not cover cracked or broken screens displaying obvious signs of impact. FIND OUT MORE ABOUT THE LIFETIME WARRANTY FOR ALL B’TWIN BIKES purchased after the 1st June 2013. Our B’twin bikes are designed to provide total user satisfaction. This is why B’twin wants to commit to providing high-quality, hard-wearing bikes. As such, B’twin is offering its customers a life-time warranty valid only for the following parts (excluding carbon frames): frames, rigid forks (forks without suspension), handlebars and stems used on B’twin brand bikes. This warranty comes into effect on the day of purchase of your B’twin bike(s). It should be noted that for this lifetime warranty to remain valid, the purchaser must: either have a DECATHLON loyalty card and register his purchase at the checkout desk, or complete the warranty certificate available on line on www.supportdecathlon.com within a month of purchase. When registering, the purchaser must provide the following information: surname, first name, date of purchase, email address and bike serial number. Under this warranty, B’twin undertakes to replace the frame, rigid fork, handlebar and stem with an equivalent part, or repair it within a reasonable period of time after inspection at a DECATHLON store workshop. It should be noted that costs of transport and travel are the responsibility of the customer. However, this contractual obligation will not apply in the event of poor maintenance or improper use of B’twin bikes as set out in the relevant product instruction manual. To be able to claim under the warranty for one of the parts listed above, simply visit a DECATHLON store workshop and present your DECATHLON loyalty card or your warranty certificate. B’twin reserves the right to check that all the lifetime warranty terms and conditions have been met and to take all the necessary measures to verify this. It should also be noted that the lifetime warranty does not exclude the application of the legal warranty/ies set out in the Consumer and Civil Codes, namely: article L. 211-4 of the Consumer Code: «The seller is required to deliver a product that conforms with the contract and shall be liable for any defects that exist at the time of delivery. The seller shall also be liable for any defects caused as a result of the packaging, assembly instructions or installation instructions if the seller is contractually required to package, assemble or install the product or if the product is packaged, assembled or installed under its responsibility. article L. 211-5 of the Consumer Code: «In order to comply with the contract, the product must: Be fit for the purpose ordinarily expected of similar goods and, where appropriate: match the description given by the seller and possess the qualities that the seller has presented to the buyer in the form of a sample or model; possess the qualities that a buyer might reasonably expect given public statements made by the seller, by the producer or by his representative, particularly in advertising or labelling; Or have the characteristics jointly defined by both parties or be fit for any specific use sought by the buyer which has been brought to the seller’s attention and which the seller has accepted.» article L. 211-12 of the Consumer Code: «Legal action resulting from a product defect must be taken within two years of delivery of the product.» article 1641 of the Civil Code: «The seller is required to provide a warranty against any hidden defects affecting the item sold which render the item unfit for the purpose for which it is intended, or which impair its use to such an extent that the buyer would not have purchased the item or would have paid less for the item had he been aware of said defects.» article 1648 paragraph 1 of the Civil Code: «Any action resulting from hidden defects must be taken by the buyer within two years of discovery of the defect.»
20

FR – Notice d’utilisation B’TWIN E-FOLD 100

Chères clientes, chers clients. Merci d’avoir acheté un vélo à assistance électrique B’TWIN. Nous vous invitons à lire le manuel d’instructions pour profiter pleinement de votre vélo B’TWIN E-FOLD 100. N’oubliez jamais qu’un vélo à assistance électrique n’est pas un cyclomoteur, il nécessitera de votre part une participation pour aller plus loin, plus vite et plus longtemps. Nous vous encourageons à prendre en mains votre vélo à assistance électrique dans un espace dégagé, ceci afin de bien sentir le déclenchement de votre moteur, et ainsi assurer un contrôle optimal de votre vélo. Un vélo à assistance électrique est plus lourd qu’un vélo classique (poids du B’TWIN E-FOLD 100 à vide est de 19.9 kg). Sans assistance le pédalage peut être plus difficile. Vous devez toujours vous assurer d’etre en capacité d’effectuer votre trajet sans assistance en cas de panne. Voici les bonnes pratiques pour profiter pleinement de votre vélo à assistance électrique B’TWIN E-FOLD 100.
Attention, cette notice ne concerne que les spécificités électriques de votre vélo. Vous devez vous référer au guide d’utilisation B’TWIN communs à tous nos vélos qui accompagne le présent document et qui sont également présents sur notre site www.supportdecathlon.com ou sur demande dans nos magasins DECATHLON.
22

Les 9 bonnes pratiques pour profiter pleinement de votre VAE

!

a

b

A B

1. Vérifier que la batterie soit bien vérouillée avec la clé avant de rouler.
t

2. Il faut pédaler pour aller plus loin

< 3,5 bar
3. L’autonomie et le rendement seront meilleurs avec des pneus gonflés à 4,5 bar. Le risque de crevaison est fort si la roue n’est
pas assez gonflée

+/- 20°

+/- 5°

A B

A B

4. l’autonomie sera réduite par temps froid

A B

A B

5. L’autonomie sera réduite si le vélo est surchargé

A B

A B

6. L’autonomie sera réduite en montée

< 3 mois
7. La batterie doit être rechargée complétement au moins tous les 3 mois
!

8. l’indication du niveau de batterie est plus précise à l’arrêt

9. La batterie doit être retirée avant chaque intervention de maintenance 23

DESCRIPTION PRODUIT
Caractéristiques techniques du V.A.E

A

C

A

B F

G

D

E

A Batterie et contrôleur B Eclairage LED avant C Faisceau moteur D Moteur E Détecteur de pédalage

F Charnière potence G Charnière cadre

Fonctionnement général de l’assistance
– Le vélo électrique peut être utilisé avec ou sans assistance en appuyant sur le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) de la batterie. L’assistance électrique ne fonctionnera que si vous pédalez et si les LED de la batterie sont allumées. L’assistance se coupe quand la vitesse est supérieure à 25 km/h (+/-10 %). En cas d’utilisation intensive et de conditions climatiques exceptionnelles, l’assistance peut être coupée afin de préserver l’intégrité du système.
L’assistance électrique ne se déclenche pas ou se coupe dans les situations suivantes :
– La vitesse est supérieure à 25km/h (+/-10%) – Vous ne pédalez pas – La charge restante de la batterie n’est pas assez conséquente – Lorsque les voyants de la batterie sont éteints. – L’assistance électrique peut également se couper pour préserver l’intégralité du système en cas d’utilisation intensive et lors de conditions climatiques exceptionnelles

24

PLIAGE

1
CLAC !

2

3

CLIC !

4

5

25

6

7

CLIC !

8

1

2

3

26

DÉPLIAGE

1

2

3

CLIC !

4

OPEN

27

ÉCRAN ET ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Descriptif écran et fonction

1 Mode d’assistance : Le vélo propose un seul mode d’assistance.

Mode

off

Puissance du moteur maximale*

/

Autonomie moyenne**

/

NORMAL 200W 35 km

Bouton ON / OFF :

  • Dans les conditions de tests protocolés, pour un utilisateur de

2

Pression longue pendant 3 secondes sur ON (Marche) : Quand les LED restent allumées, le système est en marche.

75kg, une pression des pneus de 4,5bar et sous respect des 10 bonnes pratiques

Pression longue pendant 3 secondes sur OFF (Arrêt) : Quand les LED restent éteintes, le système est arrêté.

** Vérifier l’indication de charge de votre batterie à l’arrêt, en cas de forte sollicitation de l’assistance, des écarts peuvent être constatés.

MODE
le niveau de pression acoustique exprimé en dB A au niveau des oreilles du conducteur est inférieur à 70 dB (A).
BATTERIE ET CHARGEUR

Toutes les batteries de nos vélos électriques utilisent la technologie cellules Lithium-Ion et n’ont pas d’effet mémoire.
Il est préconisé de recharger la batterie après chaque utilisation. Effectuer une charge complète de la batterie avant première utilisation.

Batterie
Batterie 36 V / 7.0 Ah*

Chargeur

Entrée : 100-240V Sortie : 42V

  • A l’achat votre batterie 36 V est inactive. Brancher votre chargeur pour l’activer. Votre batterie est garantie jusqu’à 500 cycles de charges et décharges (1 cycle = 1 charge + décharge) sous réserve du respect des bonnes conditions d’usage et de stockage. Il est important de respecter les instructions portées sur l’étiquette du chargeur de batterie.
    28

Précaution d’usage

+10°C +25°C
+10°C +40°C

Ne pas exposer à des températures supérieures à 50°C.

< +10°C

+10°C / +50°C

+50°C

Conditions de stockage : Il est impératif de la stocker chargée dans un endroit frais (entre +10°C et +25°C), sec et à l’abri du soleil.

< +10°C

+10°C / +25°C

+25°C

Chargez votre batterie dans un environnement sec et à une température située entre +10°C et 40°C.

< +10°C

+10°C / +40°C

+40°C

Attention : Dans certaines conditions exceptionnelles le contrôleur peut atteindre des températures élevées. Ne pas démonter. Ne pas jeter la batterie dans des conteneurs non-appropriés. Rapporter la batterie usagée dans votre magasin Décathlon pour son recyclage. Risque d’incendie.

Risque d’électrocution.

A manipuler avec précaution. Produit sensible aux chocs.

Ne jamais court-circuiter la batterie en faisant contact entre les bornes positives et négatives.

29

Ne jamais laisser les enfants jouer ou manipuler la batterie.

Ne pas immerger.

Ne pas laver avec un nettoyeur «haute pression».

Résiste à la pluie.

x500

Votre batterie peut être chargée et déchargée complètement 500 fois. Au delà, la capacité et l’autonomie de la baterie sera réduite.

V / Hz

+200 V / +240 V

+50 Hz / +60 Hz

Toujours s’assurer de la compatibilité chargeur / batterie. Toujours vous assurer de la compatibilité du chargeur avec le réseau électrique local : Tension : 100 V, maximum 240 V. Fréquence : minimum 50, maximum 60 Hz.

Chargement de la batterie à l’intérieur uniquement.

Transport en avion interdit.

Tout non respect des précautions d’usage entraînera une annulation de la garantie constructeur. 30

Mise en place et retrait de la batterie Précaution d’usage
!
Insertion : a b

Afin d’éviter une utilisation anormale du vélo (par exemple, utilisateur non formé, mesures de sécurité non lues, dysfonctionnement du système…) alors que le vélo est sans surveillance, il est recommandé d’empêcher le démarrage électrique du vélo en retirant la batterie. Avant d’insérer votre batterie dans son emplacement,déverrouiller avec la clé, vérifier qu’aucun objet ou corps étranger ne se trouve dans le fourreau.

Retrait : a b

Avant de retirer votre batterie de son emplacement, déverrouiller avec la clé. Puis, retirer votre batterie en tirant dessus.

Notes importantes :
!

Ne pas tenter d’insérer ou de retirer votre batterie lorsque le verrou est verrouillé (position horizontale) : Vous risqueriez de casser la sécurité de votre batterie.
31

Recharge de la Batterie

Début de charge LED rouge.

3H30
5h Fin de charge LED verte.

LED clignotante rouge, problème durant la charge, contacter le SAV.

Entretien et durée de vie (conditions de garantie) Ne pas stocker la batterie déchargée afin d’éviter toute décharge profonde pouvant entraîner son dysfonctionnement.

ZZ Z

Recharger la batterie au moins tous les 3 mois. En cas de stockage longue durée, mettre la batterie en veille prolongée (voir détails p19)

32

Auto diagnostic batterie
11% – 20% 21% – 40% 41% – 60% 61% – 80% 81% – 100%

6 mois

<10%

protection sous tension

recharger votre batterie en urgence

protection en température

protection court circuit

autre protection

Retourner votre batterie à votre SAV

33

5 ans

1

500 Cycles de recharge batterie

LED éteinte

1
LED fixe

2
10 Cycles de recharge batterie LED clignotante

Mise en veille prolongée de la batterie

La batterie peut être basculée en veille en cas de stockage prolongé (maxi-

ZZ Z

mum 1an) sans nécessité de rechargement et sans altérer les capacités de la batterie

10”
ZZ Z

Appuyer 10 secondes sur le bouton de la batterie jusqu’à extinction des LEDs de la batterie. La batterie est maintenant en veille prolongée.

Charger la batterie à son chargeur et à une prise secteur pour la réveiller.

34

Précautions d’usage complémentaires
!
Toujours réaliser vos opérations de maintenance avec un éclairage adéquat.
!
Attention en cas de démontage roue vous devez vous assurer que le sens de rotation de votre roue est le bon.

!
KW 2020 Km/h
!

Avant chaque utilisation vous devez vous assurer du bon fonctionnement de vos freins et de votre systême électrique.
Le poids, la puissance, l’année de fabrication et la vitesse maximum sont indiqués sur le cadre de votre vélo. Le poids de votre vélo à assistance électrique dépasse 15Kg, nous vous recommandons de le transporter à 2 personnes.
Toujours rouler avec un casque.

14+

Ces vélos électriques ont été conçus pour des personnes de 14 ans et plus.
Poids total maximal autorisé (cycliste+vélo+accessoires) = 100 kg Poids du vélo = 19,9 Kg

35

!
P
!
Maintenance
!

Attention en cas de pluie, de gel ou de neige vous pouvez avoir une perte d’adhérence du vélo sur le sol.
Le vélo doit être stationné avec béquille sur un sol plat et stable ou sur un dispositif de stationnement
Remarque : Ce vélo est conçu pour une utilisation urbaine. Les utilisations suivantes ne sont pas appropriées et doivent être évitées : Sports de montagne Ne modifiez en aucun cas les composants et le système électrique du vélo! Tout changement est dangereux et interdits par la loi. Si le vélo modifié tombe en panne ou est accidenté, Decathlon ne prendra en aucun cas en charge les réparations (garantie annulée). Vous serez également responsable pénalement de tout accident survenu avec le vélo.
Attention, la maintenance des composants électriques nécessite une compétence spéciale et n’est pas réalisée en magasin mais en atelier régional Décathlon et peut prendre plusieurs jours. Toutes opérations de nettoyage, de maintenance électrique ou mécanique, doivent impérativement se faire hors tension avec la batterie retirée du vélo ! les opérations de maintenance spécifiques à l’electrification du vélo doivent être réalisées par un personnel qualifié et formé. Si la chaine déraille, coupez l’alimentation avant toute intervention. Attention le poids du vélo peut dépasser le poids maximum de votre pied d’atelier ou de votre porte vélo
36

Nous vous recommandons de ramener votre vélo à assistance électrique pour effectuer la révision des 6 mois dans votre magasin DECATHLON. Pour plus d’information relatives à l’utilisation, la maintenance, les services SAV ou en cas de questions, rendez-vous sur le site support de DECATHLON : www.supportdecathlon.com ou en magasin DECATHLON. Interdit : nettoyage avec un jet haute pression. Déconseillé : nettoyer à grande eau. Préconisé : laver à l’aide d’une éponge humide. Les jantes sont soumises à une usure qu’il est important de contrôler afin d’en assurer leur intégrité. La roue motorisée est également soumise à des contraintes plus importantes qu’une roue de vélo classique, bien que renforcée, il est possible d’avoir des casses de rayons. En cas de casse d’un rayon rapprochez vous de votre magasin DECATHLON. En cas de chute du vélo ou de la batterie vérifier l’intégrité de votre batterie. Attention, suite à une chute l’étanchéité de votre batterie n’est plus garantie.
En cas de crevaison de la roue arrière, pensez à déconnecter le câble moteur avant de retirer la roue du vélo pour effectuer la réparation.
37

ANNEXE 1 : COUPLE DE SERRAGE COMPOSANTS

Composant

Couple de serrage

Collier de selle

4 N.m +/- 0.5N.m

Douille de direction

Pas de mouvement / Pas de point dur

Fourche / Potence

20 N.m +/- 2N.m

Cintre / Potence

13 N.m +/- 1N.m

Selle

22 N.m +/- 1N.m

Béquille

18 N.m +/- 2N.m

Porte-bagage

5 N.m +/- 1 N.m

Etrier de frein

6 N.m +/- 1 N.m

Levier de frein

6 N.m +/- 1 N.m

Garde-boue

4 N.m +/- 1N.m

Pédalier et manivelle

35 N.m +/- 1N.m

Dérailleur arrière

9 N.m +/- 1 N.m

Roue-libre

35 N.m +/- 5N.m

Lumière avant et arrière

Pas de mouvement

Grips

Pas de mouvement

Axe roue avant

26 N.m +/- 2 N.m

Axe roue arrière

32 N.m +/- 2 N.m

Pédales

20 N.m +/- 2 N.m

38

CONTENU DE LA GARANTIE COMMERCIALE DE VOTRE VAE
Conservez bien votre facture qui est votre preuve d’achat. Le vélo est garantie à vie sur les composants structurels ( cadre, potence, cintre et tige de selle ) 2 ans sur les pièces d’usures normales. La garantie ne couvre pas les dommages dus à une mauvaise utilisation, au non-respect des précautions d’emploi ou aux accidents, ni à un usage incorrect ou un usage commercial du vélo. Ce vélo est à seul usage personnel et non professionnel. La garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par des réparations effectuées par des personnes non autorisées par Décathlon. Chaque composant électronique est définitivement fermé. L’ouverture d’un de ces composants (Batterie, Fourreau de batterie, contrôleur, écran, moteur) peut porter atteinte à l’intégrité physique des personnes ou au système. L’ouverture ou la modification d’un composant du système annulerait la garantie de la bicyclette. La garantie ne couvre pas les écrans fissurés ou brisés présentant des traces de chocs visibles. EN SAVOIR PLUS SUR LA GARANTIE à VIE DES VELOS B’twin, acheté à partir du 1er Juin 2013. Les vélos de marque B’twin sont des produits destinés à apporter une entière satisfaction à leurs utilisateurs. C’est pour cette raison que B’twin souhaite s’engager sur la qualité et la résistance de ses vélos. Dans ce cadre, B’twin offre à ses clients une garantie à vie applicable exclusivement sur les pièces suivantes, hors carbone : les cadres, fourches rigides (fourches sans suspension), cintres et potences qui équipent ses vélos de marque B’twin. Cette garantie commence à courir à compter de la date d’achat d’un des vélo(s) de marque B’twin. Il est précisé que, pour que la garantie à vie soit valable, l’acheteur devra : soit disposer de la carte de fidélité de l’enseigne DECATHLON et y enregistrer son achat lors du passage en caisse, soit remplir le certificat de garantie disponible en ligne sur le site www.supportdecathlon.com, dans un délai d’un mois à partir de l’achat. Lors de cette inscription, l’acheteur devra fournir les informations suivantes : nom, prénom, date d’achat, adresse mail ainsi que le numéro de traçabilité du vélo. En vertu de cette garantie, B’twin propose soit le remplacement par un équivalent du cadre, de la fourche rigide, du cintre ou de la potence, soit sa réparation dans un délai raisonnable après présentation à l’atelier d’un magasin de l’enseigne DECATHLON. Il est précisé que les frais de transport et déplacement restent à la charge du client. Néanmoins, cet engagement contractuel ne s’appliquera pas en cas de mauvais entretien ou mauvaise utilisation des vélos B’twin tels que définis dans la notice d’utilisation du produit concerné. Pour bénéficier de la garantie sur l’une des pièces citées ci-dessus, il suffira de vous présenter à l’atelier d’un magasin de l’enseigne DECATHLON muni de votre carte de fidélité de l’enseigne DECATHLON ou de votre certificat de garantie. B’twin se réserve la possibilité de vérifier si toutes les conditions d’application de la garantie à vie sont bien réunies et de mettre en oeuvre toutes les mesures utiles et nécessaires pour le vérifier. Il est également précisé que la garantie à vie n’exclut pas l’application de la ou les garantie(s) légale(s) prévues par le Code de la consommation et le Code civil, à savoir : article L. 211-4 du Code de la consommation : « Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité ». article L. 211-5 du Code de la consommation : « Pour être conforme au contrat, le bien doit : Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas échéant : correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ; présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté ». article L. 211-12 du Code de la consommation : « L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien » article 1641 du Code civil : « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus ». article 1648 alinéa 1er du Code civil : « L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice ».
39

ES – Instrucciones de uso B’TWIN E-FOLD 100

Estimado cliente: Gracias por haber comprado una bicicleta de asistencia eléctrica B’TWIN. Le invitamos a leer el manual de instrucciones para aprovechar al máximo su bicicleta B’TWIN E-FOLD 100. No olvide que una bicicleta de asistencia eléctrica no es un ciclomotor, requerirá de su participación para moverse más lejos, más rápido y durante más tiempo. Le invitamos a que pruebe su bicicleta de asistencia eléctrica en un espacio despejado para sentir el arranque del motor y garantizar un control óptimo de su bicicleta. Una bicicleta de asistencia eléctrica es más pesada que una bicicleta clásica (el peso de la B’TWIN E-FOLD 100 en vacío es de 19,9 kg). Sin asistencia, puede ser más difícil pedalear. Le recomendamos que se asegure de poder realizar el trayecto sin asistencia en caso de avería. Le detallamos las buenas prácticas para aprovechar al máximo su bicicleta de asistencia eléctrica B’TWIN E-FOLD 100.
Tenga en cuenta que este manual solo trata las especificidades eléctricas de su bicicleta. Debe consultar el manual de instrucciones de B’TWIN común a todas nuestras bicicletas que acompaña a este documento, también disponible en nuestra página web www.supportdecathlon.com o bajo petición en nuestras tiendas DECATHLON.
41

9 buenas prácticas para aprovecha al máximo su BAE

!

a

b

A B

1. Compruebe que la batería esté correctamente bloqueada con la llave antes de circular.
t

2. Hay que pedalear para avanzar más lejos

< 3,5 bar
3. La autonomía y el rendimiento serán mejores con los neumáticos inflados a una presión de entre 4,5 bares. Alto riesgo de pinchazo si la rueda no está suficientemente hinchada

+/- 20°

+/- 5°

A B

A B

4. menor autonomía cuando hace frío

A B

A B

5. Menor autonomía si la bicicleta está sobrecargada

A B

A B

6. Menor autonomía en ascensos

< 3 meses
7. Recargar la batería por completo al menos cada 3 meses

8. la indicación de la carga de la batería es más precisa con la bicicleta parada.

!

9. Retirar la batería antes de cada operación de mantenimiento 42

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Características técnicas de la B.A.E

A

C

A

B F

G

D

E

A Batería y controlador B Luz LED delantera C Haz del motor D Motor E Detector de pedaleo

F Bisagra de la caña G Bisagra del marco

Funcionamiento general de la asistencia
– Pulsando el botón ENCENDIDO/APAGADO de la batería puede utilizarse la bicicleta eléctrica con o sin asistencia. La asistencia eléctrica solo funcionará si se pedalea y los indicadores LED de la batería están encendidos. La asistencia se desconecta cuando se alcance una velocidad superior a 25 km/h (+/-10%). En caso de uso intensivo y condiciones meteorológicas excepcionales, resulta posible desconectar la asistencia para proteger el sistema en su totalidad.
La asistencia eléctrica no se activará o bien se cortará en las siguientes situaciones:
– Cuando la velocidad supere los 25 km/h (+/-10 %) – Cuando no se pedalee – Cuando la carga restante de la batería no sea suficiente – Cuando los LED de la batería están apagados. – En caso de uso intensivo y en condiciones climatológicas excepcionales, la asistencia también se puede cortar para preservar la integridad del sistema

43

PLEGADO

1
CLAC !

2

3

CLIC !

4

5

44

6

7

CLIC !

8

1

2

3

45

DESPLEGADO

1

2

3

CLIC !

4

OPEN

46

PANTALLA Y ELEMENTOS DE CONTROL
Descripción de la pantalla y funciones

1 Modo de asistencia: La bicicleta solo ofrece un modo de asistencia.

Modo

OFF

Potencia máxima del motor*

/

Autonomía media**

/

NORMAL 200W 35 km

Botón de encendido y apagado:

  • En las condiciones de los ensayos protocolizados, para un usuario

2

Para el ENCENDIDO, mantenga pulsado durante 3 segundos: Cuando se iluminen los indicadores LED querrá decir que el

de 75 kg y una presión de neumáticos de 4,5 bar, si se respetan las 10 buenas prácticas

sistema está ENCENDIDO.

** Comprobar la indicación de carga de la batería en parada;

Para el APAGADO, mantenga pulsado durante 3 segundos: Cuando se apaguen los indicadores LED, el sistema estará APAGADO.

en caso de uso intensivo de la asistencia pueden observarse divergencias.

MODO

el nivel de presión acústica expresado en dB A a la altura de los oídos del conductor es inferior a 70 dB (A).
BATERÍA Y CARGADOR

Todas las baterías de nuestras bicicletas eléctricas utilizan la tecnología de celdas de iones de litio y no tienen efecto memoria.
Se recomienda recargar la batería después de cada utilización. Efectuar una carga completa de la batería antes del primer uso.

Batería
Batería 36 V / 7.0 Ah*

Cargador

Entrada: 100 – 240 V Salida: 42 V

  • La batería de 36 V no viene activada, hay que enchufar el cargador para activarla. La batería tiene hasta 500 ciclos de cargas y descargas de garantía (1 ciclo = 1 carga + descarga) siempre que se respeten las condiciones de uso y almacenamiento correctas. Es importante respetar las instrucciones detalladas en la etiqueta del cargador de la batería.
    47

Precauciones de uso

+10°C +25°C
+10°C +40°C

No exponer a temperaturas superiores a los 50 °C.

< +10 °C

10 °C / 50 °C

50 °C

Condiciones de almacenamiento: Debe guardar la bicicleta cargada en un lugar fresco (entre 10 °C y 25 °C), seco y protegido de los rayos del sol.

< +10 °C

+10°C / +25°C

+25 °C

Se recomienda cargar la batería en un entorno seco y a una temperatura comprendida entre 10 y 40 °C

< +10 °C

+10°C / +40°C

+40 °C

Precaución: En algunas condiciones excepcionales, el controlador puede alcanzar altas temperaturas. No desmontar. No arrojar la batería en contenedores no adecuados. Llevar la batería gastada a su tienda Décathlon para reciclarla. Riesgo de incendio. Riesgo de electrocución. Manipular con precaución. Producto sensible a los impactos. No cortocircuitar la batería haciendo contacto entre los bornes positivo y negativo.

48

No dejar a los niños jugar ni manipular la batería.

No sumergirla.

No limpiar con un limpiador a «alta presión».

Resistente a la lluvia.

x500

La batería puede cargarse y descargarse completamente 500 veces. A partir de ahí, la capacidad y la autonomía de la batería se verá reducida.

V / Hz

+200 V / +240 V

+50 Hz / +60 Hz

Asegúrese siempre de que el cargador y la batería sean compatibles. Compruebe siempre la compatibilidad del cargador con la red eléctrica local: Voltaje: 100 V, máximo 240 V. Frecuencia: mínimo 50 Hz, máximo 60 Hz.

Carga de la batería solo en interiores.

Transporte en avión no permitido.

El incumplimiento de las precauciones de uso conllevará la anulación de la garantía del fabricante. 49

Colocación y extracción de la batería Precauciones de uso
!
Inserción: a b

Para evitar un uso no conforme de la bicicleta (por ejemplo, usuario no formado, medidas de seguridad no leídas, fallo del sistema, etc.) mientras esta está sin vigilancia, se recomienda impedir se active el arranque eléctrico retirando la batería. Antes de introducir la batería en su emplazamiento, hay que desbloquearla con la llave y comprobar la ausencia de cuerpos extraños en el raíl.

Extracción: a b

Antes de extraer la batería de su alojamiento, debe desbloquearla con la llave. Después, bastará con tirar de la batería.

Notas importantes:
!

No intente insertar ni extraer la batería cuando el bloqueo esté cerrado (posición horizontal): podría estropear el sistema de seguridad de la bicicleta.
50

Recarga de la batería

Inicio de la carga: led en rojo.

3H30
5h Fin de la carga: led en verde.

Led en rojo intermitente: problema durante la carga. Acuda al Servicio posventa.

Mantenimiento y vida útil (condiciones de la garantía) No guardar la batería descargada para evitar que se descargue completamente, ya que podría provocar un funcionamiento incorrecto.

ZZ Z

Recargar la batería al menos cada 3 meses. Cuando no se utilice la bicicleta durante un largo período de tiempo, conviene poner la batería en modo de espera prolongada (ver la página 19)

51

Diagnóstico automático de la batería
11% – 20% 21% – 40% 41% – 60% 61% – 80% 81% – 100%

6 meses

< 10 % protección de voltaje

recargar la batería urgentemente

protección de temperatura protección de cortocircuito otras protecciones

Devolver la batería a su centro de atención al cliente

52

5 años

1

500 Ciclos de carga de la batería

LED apagado

1
LED fijo

2
10 Ciclos de carga de la batería LED intermitente

Modo de espera prolongada de la batería

La batería se puede poner en el modo en espera cuando no se va a utilizar

ZZ Z

durante largo tiempo (un año como máximo) sin necesidad de recargarla y sin que esto afecte a las capacidades de la batería

10”
ZZ Z

Pulsar 10 segundos el botón de la batería hasta que se apaguen los LED de la batería. La batería está ahora en modo de espera prolongada.

Cargar la batería en su cargador y en una toma de corriente para activarla.

53

Precauciones de uso complementarias
!
Realice siempre sus operaciones de mantenimiento con una iluminación adecuada.
!
Cuando desmonte la rueda, procure colocarla en el sentido de rotación correcto.

!
KW 2020 Km/h
!

Antes de cada uso debe asegurarse de que los frenos y el sistema eléctrico funcionen correctamente.
El peso, la potencia, el año de fabricación y la velocidad máxima se indican en el cuadro de la bicicleta. Teniendo en cuenta que el peso de la bicicleta con asistencia eléctrica supera los 15 kg, le recomendamos que la transporte entre dos personas.
Circule siempre con casco.

14+

Estas bicicletas eléctricas están diseñadas para personas a partir de 14 años.
Peso total máximo autorizado (ciclista + bicicleta + accesorios) = 100 kg Peso de la bicicleta = 19,9 kg

54

!
P
!
Mantenimiento
!

Tenga cuidado en caso de lluvia, heladas o nevadas, ya que podría perder adherencia al suelo.
La bicicleta se tiene que aparcar con la pata de cabra sobre una superficie llana y estable o en un dispositivo de estacionamiento.
Tenga en cuenta que: Esta bicicleta ha sido concebida para un uso urbano. Se desaconseja su uso para las actividades siguientes: Deportes de montaña ¡No modifique nunca los componentes ni el sistema eléctrico de la bicicleta! Cualquier cambio o modificación es peligroso y está prohibido por ley. Si una bicicleta modificada sufre una avería o un accidente, Décathlon no se hará cargo de las reparaciones en ningún caso (garantía anulada). Además, el usuario será penalmente responsable de los accidentes producidos con la bicicleta.
Atención: el mantenimiento de los componentes eléctricos requiere una habilidad especial y no se realiza en tiendas sino en el taller regional de Décathlon y puede tardar varios días. Todas las operaciones de limpieza, mantenimiento eléctrico o mecánico deben realizarse con la batería fuera de la bicicleta. Las operaciones de mantenimiento específicas de la electrificación de la bicicleta tienen que dejarse en manos de un técnico cualificado y formado. Si se saliera la cadena, deberá cortar la alimentación antes de realizar cualquier intervención.
Precaución: el peso de la bicicleta puede superar el peso máximo permitido del caballete o soporte de bicicletas del taller.
55

Le recomendamos que lleve su bicicleta de asistencia eléctrica a revisión a los 6 meses a su tienda DECATHLON. Si tiene alguna duda o necesita más información sobre el uso, el mantenimiento o el servicio posventa, consulte la página de asistencia técnica de Décathlon: www.supportdecathlon.com o en tiendas DECATHLON. Prohibido: limpieza con chorro de agua a alta presión. Desaconsejado: limpiar con abundante agua. Recomendado: limpiar con una esponja húmeda. Las llantas están sometidas a un desgaste que es importante revisar para garantizar su integridad. La rueda motorizada también se ve sometida a tensiones más importantes que una rueda de bicicleta clásica y, aunque está reforzada, es posible que sufra roturas de radios. En caso de rotura de un radio, acuda a su tienda DECATHLON. En caso de caída de la bicicleta o de la batería, compruebe la integridad de la batería. Atención: tras una caída no es posible garantizar la estanqueidad de su batería. En caso de pinchazo de la rueda trasera, conviene desconectar el cable motor antes de retirar la rueda para su reparación.
56

ANEXO 1: PAR DE APRIETE DE LOS COMPONENTES

Componente

Par de apriete

Abrazadera de sillín

4 N.m +/- 0.5N.m

Abrazadera de dirección

Sin movimiento / Sin punto duro

Horquilla/potencia

20 N.m +/- 2N.m

Manillar/potencia

13 N.m +/- 1N.m

Sillín

22 N.m +/- 1N.m

Pata de cabra

18 N.m +/- 2N.m

Portaequipaje

5 N.m +/- 1 N.m

Estribo de freno

6 N.m +/- 1 N.m

Palanca de freno

6 N.m +/- 1 N.m

Guardabarros

4 N.m +/- 1N.m

Pedalier y biela

35 N.m +/- 1N.m

Desviador trasero

9 N.m +/- 1 N.m

Rueda libre

35 N.m +/- 5N.m

Luces delantera y trasera

Ningún movimiento

Puños

Ningún movimiento

Eje rueda delantera

26 N.m +/- 2 N.m

Eje rueda trasera

32 N.m +/- 2 N.m

Pedales

20 N.m +/- 2 N.m

57

CONTENIDO DE LA GARANTÍA COMERCIAL DE SU BAE
Guarde la factura ya que es su justificante de compra. La bicicleta tiene una garantía de por vida en los componentes estructurales (cuadro, potencia, manillar y tija del sillín) 2 años en las piezas de desgaste normal. La apertura de uno de estos componentes (batería, funda de la batería, controlador, pantalla, motor) puede causar daños físicos personales o del sistema. La apertura o la modificación de un componente del sistema anulará la garantía de la bicicleta. La garantía no cubre las pantallas rotas o fisuradas que presenten marcas de golpes visibles. Cada componente electrónico viene sellado. La apertura de uno de estos componentes (batería, funda de la batería, controlador, pantalla, motor) puede causar daños físicos personales o del sistema. La apertura o la modificación de un componente del sistema anulará la garantía de la bicicleta. La garantía no cubre las pantallas rotas o fisuradas que presenten marcas de golpes visibles. MÁS INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA DE POR VIDA DE LAS BICICLETAS B’twin, compradas a partir del 1 de junio de 2013. Las bicicletas de la marca B’twin son productos destinados a aportar una satisfacción total a sus usuarios. Por ello, B’twin desea comprometerse con la calidad y la resistencia de sus bicicletas. En este contexto, B’twin ofrece a sus clientes una garantía de por vida solo aplicable a las siguientes piezas, carbono excluido: cuadros, horquillas rígidas (horquillas sin suspensión), manillares y potencias que equipan sus bicicletas de la marca B’twin. Esta garantía tendrá efecto a partir de la fecha de compra de una de las bicicletas de la marca B’twin. Le detallamos que, para que la garantía de por vida sea válida, el comprador deberá: disponer de la tarjeta de fidelidad de la marca DECATHLON y registrar su compra al pasar por caja, o cumplimentar el certificado de garantía disponible en línea en la página web www.supportdecathlon.com en un plazo de un mes a partir de la compra. Al realizar esta inscripción, el comprador deberá facilitar la siguiente información: nombre y apellidos, fecha de compra, dirección de correo y número de trazabilidad de la bicicleta. En virtud de esta garantía, B’twin se ofrece a sustituir el cuadro, la horquilla rígida, el manillar o la potencia por uno equivalente o a repararlos en un plazo razonable tras su presentación en el taller de una tienda DECATHLON. Los gastos de transporte y desplazamiento correrán por cuenta del cliente. Sin embargo, este compromiso contractual no se aplicará en caso de un mantenimiento incorrecto o un uso inadecuado de las bicicletas B’twin, tal y como se establece en el manual de instrucciones del producto correspondiente. Para beneficiarse de la garantía de una de las piezas referidas anteriormente, tan solo tendrá que presentarse en el taller de una tienda DECATHLON con su tarjeta de fidelidad DECATHLON o con su certificado de garantía. B’twin se reserva la posibilidad de comprobar si se reúnen todas las condiciones de aplicación de la garantía de por vida y de poner en marcha todas las medidas útiles y necesarias para comprobarlo. Asimismo, le detallamos que la garantía de por vida no excluye la aplicación de las garantías legales previstas en el Código de consumo y el Código Civil franceses como, por ejemplo: el articulo L. 211-4 del Código de consumo francés: «El vendedor está obligado a entregar los bienes de conformidad con el contrato y es responsable de cualquier falta de conformidad existente en el momento de la entrega. También será responsable de cualquier falta de conformidad que se derive del embalaje, de las instrucciones de montaje o de la instalación cuando esta se haya realizado a su cargo por el contrato o se haya llevado a cabo bajo su responsabilidad». el articulo L. 211-5 del Código de consumo francés: «Para ser conformes al contrato, los bienes deben: Ser aptos para el uso que normalmente se espera de productos similares y, en su caso: corresponderse con la descripción suministrada por el vendedor y tener las cualidades que el vendedor ha presentado al comprador en forma de muestra o modelo, tener las cualidades que un comprador puede esperar legítimamente, teniendo en cuenta las declaraciones públicas realizadas por el vendedor, el fabricante o su representante, en particular, en la publicidad o el etiquetado, o tener las características definidas de común acuerdo entre las partes o ser aptos para cualquier fin especial buscado por el comprador, puesto en conocimiento del vendedor y aceptado por este último. el articulo L. 211-12 del Código de consumo francés: «La acción derivada de la falta de conformidad prescribe en dos años a partir de la entrega de los bienes» artículo 1641 del Código Civil francés: «El vendedor estará obligado a aplicar la garantía por los defectos ocultos que tuviera el artículo vendido si dichos defectos lo hicieran inadecuado para el uso previsto o menoscabaran de tal modo dicho uso que el comprador, de haber conocido los defectos, no habría comprado el artículo o habría ofrecido un precio inferior por él». artículo 1648 párrafo primero del Código Civil francés: «La acción derivada de los vicios redhibitorios debe ser interpuesta por el comprador dentro de los dos años posteriores al descubrimiento del defecto».
58

DE – Gebrauchsanweisung B’TWIN E-FOLD 100

Liebe Kunden und Kundinnen Vielen Dank, dass Sie ein B`TWIN Fahrrad mit elektrischer Assistenz gekauft haben. Bitte lesen Sie das Handbuch, um in vollem Umfang von Ihrem Fahrrad B’TWIN E-FOLD 100 zu profitieren. Denken Sie immer daran, dass ein Elektro-Fahrrad kein Moped ist. Es erfordert Ihre Mitwirkung, um weiter, schneller und länger zu fahren. Wir empfehlen Ihnen, Ihr Elektro-Fahrrad an einem leeren Ort auszuprobieren, um ein Gefühl für den Motor zu bekommen und Ihr Fahrrad optimal zu kontrollieren. Ein Elektro- Fahrrad ist schwerer als ein herkömmliches Fahrrad (das Gewicht des B’TWIN E-FOLD 100 allein beträgt 19,9 kg). Ohne Assistenz kann das Pedalieren schwieriger sein. Sie sollten immer sicherstellen, dass Sie im Falle einer Panne in der Lage sind, Ihre Fahrt ohne Assistenz fortzusetzen. Hier erfahren Sie, wie Sie in vollem Umfang von Ihrem Elektro-Fahrrad B’TWIN E-FOLD 100 profitieren.
Achtung, diese Anleitung bezieht sich nur auf die elektrischen Eigenschaften Ihres Fahrrads. Beziehen Sie sich auf die B’TWIN-Bedienungsanleitung für alle unsere Fahrräder, die dieses Dokument begleitet, und die auch auf unserer Website www.supportdecathlon.com oder auf Anfrage in unseren DECATHLON- Geschäften erhältlich ist.
60

9 Anweisungen für den vollen Genuss Ihres Elektro-Fahrrads

!

a

b

A B

1. Vergewissern Sie sich vor der Fahrt, dass die Batterie mit dem Schlüssel verriegelt ist.
t

2. Für eine größere Reichweite müssen Sie in die Pedale treten

< 3,5 bar
3. Reichweite und Leistung sind am besten mit Reifen, die mit 4,5 Bar aufgepumpt sind. Sollte der Reifen nicht ausreichend
aufgepumpt sein, steigt das Risiko eines Schadens

+/- 20°

+/- 5°

A B

A B

4. Die Autonomie wird bei kaltem Wetter reduziert

A B

A B

5. Die Reichweite sinkt bei übermäßiger Belastung des Fahrrads

A B

A B

6. In Steigungen verringert sich die Autonomie

< 3 Monate
7. Die Batterie muss spätestens alle 3 Monate vollständig aufgeladen werden

8. die Anzeige des Batteriestands ist präziser, wenn Sie anhalten

!

9. Die Batterie ist vor jeglichen Wartungsarbeiten zu entfernen 61

PRODUKTBESCHREIBUNG
Technische Merkmale des Elektro-Fahrrads

A

C

A

B F

G

D

E

A Batterie und Controller B LED-Vordergrundbeleuchtung C Kabelbaum des Motors D Motor E Trittfrequenzsensor

F Scharniervorbau G Rahmenscharnier

Allgemeine Funktionsweise der Assistenz
– Sie können das E-Bike mit oder ohne Assistenz benutzen, indem Sie die ON /OFF-Taste der Batterie dücken. Die elektrische Assistenz funktioniert nur, wenn Sie in die Pedale treten und die LEDs der Batterie eingeschaltet sind. Die Assiistenz schaltet sich aus, wenn die Geschwindigkeit 25 km/h (+/-10%) übersteigt. Bei intensiver Nutzung und ungewöhnlichen Wetterbedingungen kann sich die Assistenz ausschalten, um das System zu schützen.
Die elektrische Assistenz schaltet sich nicht ein oder aus in folgenden Situationen:
– Die Geschwindigkeit übersteigt 25 km/h (+/-10%) – Sie treten die Pedale nicht – Die restliche Batteriekapazität ist unzureichlich – Wenn die Akku-LEDs aus sind. – Bei intensiver Nutzung oder bei extremen Wetterbedingungen kann sich die elektrische Assistenz ausschalten, um die Integrität des Systems zu erhalten

62

ZUSAMMENKLAPPEN

1
CLAC !

2

3

CLIC !

4

5

63

6

7

CLIC !

8

1

2

3

64

AUFKLAPPEN

1

2

3

CLIC !

4

OPEN

65

BILDSCHIRM UND STEUERELEMENTE
Beschreibung der Bildschirme und Funktionen

1 Assistenzmodus: Das Fahrrad bietet nur einen Assistenzmodus.

Modus

off

Maximale Motorleistung*

/

Durchschnittliche Autonomie**

/

NORMAL 200W 35 km

ON/OFF-Taste:

  • Unter protokollierten Testbedingungen, für einen 75 kg schweren Fahrer, einem Reifendruck von 4,5 Bar und unter Einhaltung der

2

Drücken Sie 3 Sekunden lang auf ON: Wenn die LEDs dauerhaft leuchten, ist das System auf ON.

10 Anweisungen. ** Überprüfen Sie die Ladeanzeige Ihrer Batterie bei Stillstand,

Drücken Sie 3 Sekunden lang auf OFF: Wenn die LEDs nicht

denn bei starker Inanspruchnahme der Assistenz kann es zu

leuchten, ist das System auf OFF.

Abweichungen kommen.

MODUS
der in dB A ausgedrückte Schallpegel in Ohrhöhe des Fahrers beträgt weniger als 70 dB (A).
BATTERIE UND LADEGERÄT

Alle Batterien unserer Elektro-Fahrräder verwenden die Technologie der Lithium-Ionen-Zellen und haben keinen Memory-Effekt.
Die Batterie sollte nach jeder Benutzung aufgeladen werden. Vor der ersten Verwendung ist die Batterie vollständig aufzuladen.

Batterie
Batterie 36 V / 7.0 Ah*

Ladegerät

Eingang: 100-240 V Ausgang: 42 V

  • Beim Kauf ist Ihre 36-V-Batterie inaktiv. Schließen Sie Ihr Ladegerät an, um es zu aktivieren. Ihre Batterie hat eine Garantie von bis zu 500 Lade- und Entladezyklen (1 Zyklus = 1 Ladung + Entladung), sofern die richtigen Gebrauchs- und Lagerungsbedingungen eingehalten werden. Es ist wichtig, dass Sie die Anweisungen auf dem Etikett des Ladegeräts befolgen.
    66

Vorsichtsmaßnahmen

+10°C +25°C
+10°C +40°C

Nicht Temperaturen über 50°C aussetzen.

< +10°C

+10°C / +50°C

+50°C

Hinweise zur Aufbewahrung: Sie muss geladen an einem kühlen (zwischen +10°C und +25°C), trockenen und vor Sonnenlicht geschützten Ort aufbewahrt werden.

< +10°C

+10°C / +25°C

+25°C

Laden Sie Ihre Batterie an einem trockenen Ort bei einer Temperatur zwischen 10°C und 40°C auf.

< +10°C

+10°C / +40°C

+40°C

Vorsicht: Unter außergewöhnlichen Bedingungen kann der Controller hohe Temperaturen erreichen. Nicht auseinandernehmen. Entsorgen Sie die Batterie nicht in ungeeigneten Containern. Bringen Sie die verbrauchte Batterie zum Recycling in Ihr Decathlon-Geschäft zurück. Brandgefahr. Stromschlaggefahr. Vorsichtig handhaben. Stoßempfindliches Produkt. Schließen Sie die Batterie niemals kurz, indem Sie den positiven und negativen Pol berühren.

67

Lassen Sie Kinder niemals mit der Batterie spielen oder sie manipulieren.

Nicht eintauchen.

Nicht mit einem ,,Hochdruck”-Reinigungsgerät waschen.

Regenbeständig.

x500

Ihre Batterie kann 500-mal völlig aufgeladen werden. Darüber hinaus wird die Kapazität und die Laufzeit der Batterie verringert.

V / Hz

+200 V / +240 V

+50 Hz / +60 Hz

Achten Sie darauf, dass das Ladegerät mit der Batterie kompatibel ist. Stets sicher stellen, dass das Ladegerät mit dem lokalen Stromnetz kompatibel ist: Spannung: 100 V, maximal 240 V. Frequenz: mindestens 50, maximal 60 Hz.

Laden Sie die Batterie nur in Innenräumen auf.

Transport mit dem Flugzeug verboten.

Jegliche Nichteinhaltung der Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung führt zum Garantieverfall. 68

Einsetzen und Entfernen der Batterie Vorsichtsmaßnahmen
!
Einsetzen: a b

Um eine unsachgemäße Verwendung des Fahrrads (z.B. ungeschulter Benutzer, ungelesene Sicherheitsmaßnahmen, Systemfehler…) zu verhindern, während das Fahrrad unbeaufsichtigt ist, sollten Sie das elektrische Starten des Fahrrads verhindern, indem Sie die Batterie herausnehmen. Bevor Sie Ihre Batterie in den Steckplatz einsetzen, entriegeln Sie sie mit dem Schlüssel und stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände oder Fremdkörper in der Hülse befinden.

Entfernen: a b

Bevor Sie Ihre Batterie aus dem Steckplatz entfernen, entsperren Sie sie mit dem Schlüssel. Ziehen Sie anschließend die Batterie heraus.

Wichtige Hinweise:
!

Versuchen Sie nicht, Ihre Batterie einzusetzen oder zu entfernen, wenn die Verriegelung geschlossen ist (horizontale Position): Sie könnten dadurch die Sicherheit Ihrer Batterie gefährden.
69

Aufladen der Batterie

Beginn der Ladung rote LED.

3H30
5h Grüne LED: Laden beendet.

LED blinkt rot, Problem während des Ladevorgangs, kontaktieren Sie den Kundendienst.

Wartung und Lebensdauer (Garantiebedingungen) Sie dürfen nicht eine entladene Batterie lagern, um eine Tiefentladung zu vermeiden, die zu Fehlfunktionen führen könnte.

ZZ Z

Die Batterie spätestens alle 3 Monate vollständig aufladen. Bei längerer Lagerung stellen Sie die Batterie auf Dauer-Standby (siehe Details S. 19)

70

Batterie-Selbstdiagnostik
11% – 20% 21% – 40% 41% – 60% 61% – 80% 81% – 100%

6 Monate

<10% Strom-Schutz

Batterie dringend aufladen

Temperatur-Schutz Kurzschluss-Schutz anderer Schutz

Die Batterie an Ihren Kundendienst zurücksenden

71

5 Jahre

1

500 Ladezyklen der Batterie

LED ausgeschaltet

1
LED dauerhaft

2
10 Ladezyklen der Batterie LED blinkend

Längerer Standby-Modus der Batterie

ZZ Z

Die Batterie kann für eine längere Lagerung (maximal 1 Jahr) in den Standby- Modus geschaltet werden, ohne dass sie aufgeladen werden muss

10”
ZZ Z

Drücken Sie 10 Sekunden auf die Taste der Batterie, bis die LEDs der Batterie erlöschen. Die Batterie befindet sich nun im Standby-Modus.

Laden Sie die Batterie in ihrem Ladegerät und an einer Netzsteckdose auf, um sie aufzuwecken.

72

Weitere Vorsichtsmaßnahmen
!
Führen Sie Ihre Wartungsarbeiten immer mit ausreichender Beleuchtung durch.
!
Achtung: bei der Demontage des Rades müssen Sie sicherstellen, dass die Drehrichtung des Rades richtig ist.

!
KW 2020 Km/h
!

Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass die Bremsen und das elektrisches System einwandfrei funktionieren.
Gewicht, Leistung, Herstellungsjahr und Höchstgeschwindigkeit sind auf dem Rahmen des Fahrrads angegeben. Das Gewicht Ihres Fahrrads mit elektrischer Unterstützung kann 15 kg überschreiten, daher empfehlen wir den Transport durch 2 Personen.
Fahren Sie immer mit einem Helm.

14+

Diese Elektro-Fahrräder wurden für Personen ab 14 Jahren konzipiert.
Maximal zulässiges Gesamtgewicht (Fahrer + Fahrrad + Zubehör) = 100 kg Gewicht des Fahrrads = 19,9 kg

73

!
P
!
Wartung
!

Achtung: bei Regen, Frost oder Schnee können Sie die Haftung des Fahrrads auf dem Boden verlieren.
Das Fahrrad muss mit seiner Stütze auf einem flachen, stabilen Untergrund oder auf einem Fahrradständer abgestellt werden.
Bitte beachten Sie: Dieses Fahrrad sollte in der Stadt verwendet werden. Die folgenden Verwendungen sind ungeeignet und sollten vermieden werden: Bergsport Ändern Sie niemals Bestandteile des Fahrrads oder sein elektrisches System! Jegliche Änderung ist gefährlich und gesetzlich verboten. Falls ein verändertes Fahrrad eine Panne oder einen Unfall erleidet, übernimmt Decathlon auf keinen Fall die Reparaturen (Garantieverlust). Sie sind außerdem für jeglichen durch das Fahrrad verursachten Unfall rechtlich verantwortlich.
Achtung: Die Wartung der elektrischen Komponenten erfordert besondere Kompetenzen. Sie wird nicht im Geschäft, sondern in der regionalen Werkstatt von Décathlon durchgeführt und kann mehrere Tage dauern. Alle Reinigungsarbeiten, elektrische oder mechanische Wartungsarbeiten müssen unbedingt im ausgeschalteten Zustand und mit aus dem Fahrrad entfernter Batterie durchgeführt werden! Wartungseingriffe am elektrischen System des Fahrrads müssen von qualifiziertem, ausgebildeten Fachpersonal ausgeführt werden. Wenn die Kette aushängt, unterbrechen Sie vor jedem Eingriff die Stromversorgung.
Achtung: Das Gewicht des Fahrrads kann die zulässige Höchstlast Ihres Werkstattständers oder Fahrradständers überschreiten
74

Wir empfehlen Ihnen, Ihr Elektro-Fahrrad zur Durchführung der 6-monatigen Prüfung in Ihr DECATHLON-Geschäft zu bringen. Für weitere Informationen zu Nutzung, Wartung, Kundendienst oder bei Fragen besuchen Sie bitte die Support- Website von DECATHLON: www. supportdecathlon.com oder im DECATHLON-Geschäft. Verboten: Reinigung mit einem Hochdruckstrahl. Nicht empfohlen: Reinigung mit viel Wasser Empfohlen: Waschen mit einem feuchten Schwamm Die Felgen unterliegen Verschleiß, den es zu kontrollieren gilt, um ihre Unversehrtheit zu gewährleisten. Das motorisierte Rad ist auch höheren Belastungen ausgesetzt als ein herkömmliches Fahrradrad. Obwohl es verstärkt ist, kann es zu Speichenbrüchen kommen. Wenn eine Speiche gebrochen ist, wenden Sie sich bitte an Ihr DECATHLON-Geschäft. Falls das Fahrrad oder die Batterie herunterfallen, überprüfen Sie die Unversehrtheit der Batterie. Achtung: Nach einem Sturz ist die Wasserdichtigkeit der Batterie nicht mehr gewährleistet. Falls der hintere Reifen beschädigt ist, denken Sie daran, das Motorkabel auszustecken, bevor Sie die Reparatur vornehmen.
75

ANHANG 1: ANZUGSMOMENT BAUTEILE

Bauteil

Anzugsmoment

Sattelklemme

4 N.m +/- 0.5N.m

Steuerkopf

Keine Bewegung / Keine harte Stelle

Radgabel / Vorbau

20 N.m +/- 2N.m

Bügel / Vorbau

13 N.m +/- 1N.m

Sattel

22 N.m +/- 1N.m

Fahrradständer

18 N.m +/- 2N.m

Gepäckträger

5 N.m +/- 1 N.m

Bremssattel

6 N.m +/- 1 N.m

Bremshebel

6 N.m +/- 1 N.m

Schutzblech

4 N.m +/- 1N.m

Tretlager und Kurbel

35 N.m +/- 1N.m

Hinterer Umwerfer

9 N.m +/- 1 N.m

Freilauf

35 N.m +/- 5N.m

Vorder- und Rückbeleuchtung

Keine Bewegung

Griffe

Keine Bewegung

Vorderradachse

26 N.m +/- 2 N.m

Hinterradachse

32 N.m +/- 2 N.m

Pedale

20 N.m +/- 2 N.m

76

INHALT DER KOMMERZIELLEN GARANTIE FÜR IHR ELEKTRO-FAHRRAD
Bewahren Sie die Rechnung gut auf, da diese als Kaufbeleg dient. Das Fahrrad hat eine lebenslange Garantie auf strukturelle Komponenten (Rahmen, Vorbau, Aufhänger und Sattelstütze) und 2 Jahre auf Teile mit normalem Verschleiß. Die Garantie schließt Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung, Unfälle, fehlerhafte Wartung oder kommerziellen Gebrauch des Fahrrads aus. Dieses Fahrrad ist nur für den persönlichen und nicht für den beruflichen Gebrauch bestimmt. Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch Reparaturen verursacht wurden, die von Personen durchgeführt wurden, die nicht von Décathlon autorisiert sind. Jede elektronische Komponente wird endgültig geschlossen. Das Öffnen einer dieser Komponenten (Batterie, Batteriehülse, Controller, Bildschirm, Motor) kann die physische Unversehrtheit von Personen oder des Systems beeinträchtigen. Wenn Sie eine Komponente des Systems öffnen oder verändern, erlischt die Garantie des Fahrrads. Die Garantie erstreckt sich nicht auf gesprungene oder zerbrochene Bildschirme mit sichtbaren Stoßspuren. MEHR ÜBER DIE LEBENSLANGE GARANTIE FÜR B’twin-Fahrräder, die ab dem 1. Juni 2013 gekauft wurden. Die Fahrräder der Marke B’twin sind Produkte, die ihren Benutzern volle Zufriedenheit bieten sollen. Aus diesem Grund setzt sich B’twin für die Qualität und Langlebigkeit seiner Fahrräder ein. B’twin bietet seinen Kunden eine lebenslange Garantie, die sich ausschließlich auf folgende Teile, ausgenommen Karbon, erstreckt: die Rahmen, Starrgabeln (Gabeln ohne Federung), Lenker und Vorbauten, mit denen die Fahrräder der Marke B’twin ausgestattet sind. Diese Garantie beginnt mit dem Kaufdatum eines oder mehrerer Fahrräder der Marke B’twin. Es wird darauf hingewiesen, dass der Käufer, damit die lebenslange Garantie gültig ist, Folgendes unternehmen muss: entweder über die Treuekarte der Marke DECATHLON verfügen und den Kauf beim Bezahlen darauf registrieren, oder innerhalb eines Monats nach dem Kauf den Garantieschein ausfüllen, der online auf www.supportdecathlon.com verfügbar ist. Bei der Anmeldung muss der Käufer die folgenden Informationen angeben: Name, Vorname, Kaufdatum, E-Mail-Adresse sowie die Trackingnummer des Fahrrads. Im Rahmen dieser Garantie bietet B’twin entweder den Austausch des Rahmens, der Starrgabel, des Lenkers oder des Vorbaus durch ein Äquivalent oder dessen Reparatur innerhalb einer angemessenen Frist nach Vorlage in der Werkstatt eines DECATHLON-Geschäfts an. Es ist vorgesehen, dass der Kunde die Transport- und Fahrtkosten trägt. Dennoch gilt diese vertragliche Verpflichtung nicht im Falle einer schlechten Wartung oder eines schlechten Gebrauchs von B’twin-Fahrrädern, wie sie in der Gebrauchsanweisung des entsprechenden Produkts definiert sind. Um die Garantie für eines der oben genannten Teile in Anspruch zu nehmen, begeben Sie sich mit Ihrer DECATHLON Treuekarte oder Ihrem Garantieschein in die Werkstatt eines DECATHLON-Geschäfts. B’twin behält sich das Recht vor, zu überprüfen, ob alle Bedingungen für die Anwendung der lebenslangen Garantie erfüllt sind, und alle nützlichen und notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um dies zu überprüfen. Es wird außerdem darauf hingewiesen, dass die lebenslange Garantie nicht die Anwendung der gesetzlichen Garantie(n) ausschließt, die im Verbrauchergesetzbuch und im Zivilgesetzbuch vorgesehen sind, d.h.: Artikel L. 211-4 des Verbrauchergesetzbuchs: ,,Der Verkäufer ist verpflichtet, ein vertragskonformes Gut zu liefern und haftet für Konformitätsmängel, die bei der Lieferung bestehen. Er haftet auch für Konformitätsmängel, die sich aus der Verpackung, der Montageanleitung oder der Installation ergeben, wenn diese durch den Vertrag zu seinen Lasten geht oder unter seiner Verantwortung durchgeführt wurde”. Artikel L. 211-5 des Verbrauchergesetzbuchs: ,,Um vertragskonform zu sein, muss das Gut: Für den Gebrauch geeignet sein, der üblicherweise von einem ähnlichen Gut erwartet wird, und, falls zutreffend: der vom Verkäufer gegebenen Beschreibung entsprechen und die Qualitäten besitzen, die er dem Käufer in Form von Mustern oder Modellen präsentiert hat; die Eigenschaften aufweisen, die ein Käufer angesichts der öffentlichen Erklärungen des Verkäufers, des Herstellers oder seines Vertreters, insbesondere in der Werbung oder bei der Etikettierung, berechtigterweise erwarten kann ; Oder die von den Parteien einvernehmlich festgelegten Eigenschaften aufweisen oder für jeden speziellen, vom Käufer gewünschten Zweck geeignet sein, der dem Verkäufer zur Kenntnis gebracht wurde und den dieser akzeptiert hat”. Artikel L. 211-12 des Verbrauchergesetzbuchs: ,,Die Klage, die sich aus der Vertragswidrigkeit ergibt, verjährt zwei Jahre nach der Lieferung des Gutes” Artikel 1641 des Zivilgesetzbuchs: ,,Der Verkäufer ist verpflichtet, für in der Sache versteckte Mängel, die sie für ihre Bestimmung unbrauchbar machen oder ihre Verwendung derart beeinträchtigen, dass der Käufer sie nie erstanden hätte, oder nur zu einem geringeren Preis, wenn er Kenntnis davon gehabt hätte”. Artikel 1648 Absatz 1 des Zivilgesetzbuchs: ,,Die Klage aus redhibitorischen Mängeln muss vom Erwerber innerhalb von zwei Jahren ab der Entdeckung des Mangels erhoben werden”.
77

IT – Istruzioni d’uso B’TWIN E-FOLD 100

Care clienti, cari clienti. Grazie per aver acquistato una bicicletta a pedalata assistita B’TWIN. Vi invitiamo a leggere il manuale di istruzioni per sfruttare al meglio la vostra bici B’TWIN E-FOLD 100. Non dimenticate mai che una bicicletta a pedalata assistita non è un ciclomotore: richiederà la vostra partecipazione per andare più lontano, più veloce e più a lungo. Vi invitiamo a prendere in mano la vostra bicicletta a pedalata assistita in uno spazio sgombro, per sentire l’azionamento del motore e garantire così un controllo ottimale della bici. Una bicicletta a pedalata assistita è più pesante di una bicicletta classica (il peso di B’TWIN E-FOLD 100 a vuoto è di 19,9 kg). Senza assistenza elettrica la pedalata può essere più difficile. È necessario assicurarsi sempre di essere in grado di effettuare il tragitto previsto senza la pedalata assistita in caso di guasto. Ecco le buone pratiche per sfruttare al meglio la vostra bicicletta a pedalata assistita B’TWIN E-FOLD 100.
Attenzione: queste istruzioni riguardano solo le specifiche elettriche della vostra bicicletta. È necessario fare riferimento alla guida utente B’TWIN comune a tutte le nostre biciclette e acclusa a questo documento, disponibile anche sul nostro sito www. supportdecathlon.com o su richiesta nei nostri negozi DECATHLON.
79

Le 9 buone pratiche per sfruttare al meglio la vostra bicicletta a pedalata assistita.

!

a

b

A B

1. Verificare con la chiave che la batteria sia correttamente bloccata prima di iniziare a pedalare.
t

2. Per andare più lontano bisogna pedalare

< 3,5 bar
3. Autonomia e prestazioni saranno migliori con pneumatici gonfiati a 4,5 bar. Il rischio di foratura è superiore se la ruota non
è abbastanza gonfia

+/- 20°

+/- 5°

A B

A B

4. l’autonomia sarà ridotta con il freddo

A B

A B

5. L’autonomia risulta ridotta se la bicicletta è sovraccarica

A B

A B

6. L’autonomia risulta ridotta in salita

< 3 mesi
7. La batteria deve essere ricaricata completamente almeno ogni 3 mesi
!

8. l’indicazione del livello di batteria è più precisa all’arresto

9. La batteria deve essere rimossa prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione 80

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Caratteristiche tecniche della bicicletta a pedalata assistita

A A

B C
F

G

D

E

A Batteria e controller B Luce LED anteriore C Cablaggio motore D Motore E Sensore di pedalata

F Cerniera manubrio G Cerniera telaio

Funzionamento generale dell’assistenza
– La bici elettrica può essere utilizzata con o senza assistenza premendo il pulsante ON/OFF della batteria. L’assistenza elettrica funziona solo mentre si pedala e i LED della batteria sono accesi. L’assistenza viene disabilitata quando la velocità è superiore a 25 km/h (+/-10%). In caso di utilizzo intensivo e condizioni atmosferiche eccezionali, è possibile che l’assistenza venga interrotta per preservare il dispositivo.
L’assistenza elettrica non si attiva o si interrompe nelle seguenti condizioni:
– La velocità supera i 25 km/h (+/-10%) – Non si pedala – La carica restante della batteria non è sufficiente – Quando i LED della batteria sono spenti. – In caso di uso intenso e di condizioni climatiche eccezionali, l’assistenza può interrompersi per preservare l’integrità del sistema

81

CHIUSURA

1
CLAC !

2

3

CLIC !

4

5

82

6

7

CLIC !

8

1

2

3

83

APERTURA

1

2

3

CLIC !

4

OPEN

84

SCHERMO ED ELEMENTI DI COMANDO
Descrizione dello schermo e della funzione

1 Modalità di assistenza: La bici offre una sola modalità di assistenza.

Modalità

off

Potenza del motore massima*

/

Autonomia media**

/

NORMAL 200W 35 km

Pulsante ON/OFF:

  • Nelle condizioni di test da protocollo, per un utente di 75 kg, pres-

2

Tenere premuto per 3 secondi per accendere: se i LED rimangono accesi, il dispositivo è acceso.

sione degli pneumatici di 4,5 bar e rispetto delle 10 buone pratiche ** Controllare l’indicazione di carica della batteria quando si è

Tenere premuto per 3 secondi per spegnere: se i LED rimangono spenti, il dispositivo è spento.

fermi; in caso di uso intensivo dell’assistenza, potrebbero essere constatate delle discrepanze.

MODALITÀ
il livello di pressione acustica espresso in dB A a livello delle orecchie del conducente è inferiore a 70 dB (A).
BATTERIA E CARICABATTERIA

Tutte le batterie delle nostre biciclette elettriche utilizzano la tecnologia a celle di ioni di litio e non dispongono di effetto memoria.
Si raccomanda di ricaricare la batteria dopo ogni utilizzo. Effettuare una ricarica completa della batteria prima di ogni utilizzo.

Batteria
Batteria 36 V / 7,0 Ah*

Caricabatteria
Ingresso: 100-240V Uscita: 42V

  • Al momento dell’acquisto, la batteria da 36 V è inattiva. Collegare il caricabatteria per attivarla. La batteria è garantita per un massimo di 500 cicli di carica e scarica (1 ciclo = 1 carica + scarica) nel rispetto delle buone condizioni di utilizzo e stoccaggio. È importante seguire le istruzioni riportate sull’etichetta del caricabatteria.
    85

Precauzione d’uso

+10°C +25°C
+10°C +40°C

Non esporre a temperature superiori a 50°C.

< +10°C

+10°C / +50°C

+50°C

Condizioni di stoccaggio: È indispensabile conservarla carica in un luogo fresco (tra +10°C e +25°C), asciutto e al riparo dal sole.

< +10°C

+10°C / +25°C

+25°C

Caricare la batteria in un ambiente asciutto e a una temperatura compresa tra +10° e 40°C.

< +10°C

+10°C / +40°C

+40°C

Attenzione: In determinate condizioni eccezionali il controller può raggiungere temperature elevate. Non smontare. Non smaltire la batteria in contenitori non idonei. Restituire la batteria usata nel negozio Decathlon per il riciclaggio. Rischio d’incendio. Rischio di folgorazione. Maneggiare con cura. Prodotto sensibile agli urti. Non cortocircuitare mai la batteria facendo contatto tra i terminali positivo e negativo.

86

Non lasciare mai che i bambini giochino con la batteria o la maneggino.

Non immergere.

Non lavare con un’idropulitrice «ad alta pressione».

Resiste alla pioggia.

x500

La batteria può essere caricata e scaricata completamente per 500 volte. Oltre tale soglia, la capacità e l’autonomia della batteria saranno ridotte.

V / Hz

+200 V / +240 V

+50 Hz / +60 Hz

Assicurarsi sempre della compatibilità caricabatteria / batteria. Assicurarsi sempre che il caricabatteria sia compatibile con la rete elettrica locale: Tensione: 100 V, massimo 240 V. Frequenza: minimo 50, massimo 60 Hz.

Caricare la batteria solo all’interno.

È vietato il trasporto in aereo.

Il mancato rispetto delle precauzioni d’uso comporterà l’annullamento della garanzia del costruttore.
87

Montaggio e rimozione della batteria Precauzione d’uso
!
Inserimento: a b

Per evitare un uso non corretto della bicicletta (ad es. utilizzatore non addestrato, mancata lettura delle misure di sicurezza, malfunzionamento del sistema…) quando la bicicletta è incustodita, si raccomanda di impedirne l’avviamento elettrico rimuovendo la batteria. Prima di inserire la batteria nell’apposito alloggiamento, sbloccare con la chiave e verificare che non vi siano oggetti o corpi estranei nella guaina.

Rimozione: a b

Prima di togliere la batteria dall’alloggiamento, sbloccare con la chiave. Rimuovere quindi la batteria tirandola verso l’alto.

Note importanti:
!

Non tentare di inserire o togliere la batteria quando il lucchetto è bloccato (posizione orizzontale): Si rischia di rompere la sicurezza della batteria.
88

Caricamento della batteria

Inizio della ricarica LED rosso.

3H30
5h Fine della ricarica LED verde.

LED lampeggiante rosso, problema durante la ricarica, contattare l’assistenza.

Manutenzione e durata (condizioni di garanzia) Non stoccare la batteria scarica per evitare una scarica profonda che potrebbe causarne il malfunzionamento.

ZZ Z

Ricaricare completamente la batteria almeno ogni 3 mesi. In caso di stoccaggio prolungato, mettere la batteria in modalità stand-by (vedere dettagli a p. 19)

89

Auto-diagnosi della batteria
11% – 20% 21% – 40% 41% – 60% 61% – 80% 81% – 100%

6 mesi

<10% protezione sotto tensione ricaricare la batteria con urgenza

protezione con temperatura elevata protezione cortocircuito

altra protezione

Restituire la batteria al Servizio Clienti

90

5 anni

1

500 Cicli di ricarica batteria

LED spento

1
LED fisso

2
10 Cicli di ricarica batteria LED lampeggiante

Messa in stand-by della batteria

ZZ Z

La batteria può essere messa in stand-by in caso di inutilizzo prolungato (massimo 1 anno) senza necessità di ricarica e senza alterarne la capacità

10”
ZZ Z

Premere per 10 secondi il pulsante della batteria fino a quando i LED della batteria non si spengono. Ora la batteria è in stand-by.

Per riattivare la batteria, caricarla utilizzando il rispettivo caricabatteria collegato a una presa di corrente.

91

Precauzioni d’uso complementari
!
Eseguire sempre le operazioni di manutenzione con un’illuminazione adeguata.
!
Fare attenzione quando si smonta una ruota; assicurarsi che il senso di rotazione della ruota sia quello corretto.

!
KW 2020 Km/h
!

Prima di ogni utilizzo, è necessario assicurarsi che i freni e l’impianto elettrico funzionino correttamente.
Il peso, la potenza, l’anno di fabbricazione e la velocità massima sono indicati sul telaio della bicicletta. Il peso della bicicletta a pedalata assistita può superare i 15 kg; si raccomanda di trasportarla in 2 persone.
Pedalare sempre indossando un casco.

14+

Queste bici elettriche sono state progettate per persone dai 14 anni in su.
Peso totale massimo consentito (ciclista+bicicletta+accessori) = 100 kg Peso della bici = 19,9 Kg

92

!
P
!
Manutenzione
!

Attenzione: in caso di pioggia, gelo o neve si può avere una perdita di aderenza della bici al suolo.
La bicicletta deve essere posteggiata con il cavalletto su una superficie piana e stabile o su un dispositivo di stazionamento
Nota bene: Questa bicicletta è progettata per un uso urbano. I seguenti utilizzi sono inappropriati e devono essere evitati: Sport di montagna Non modificare in nessun caso i componenti e il sistema elettrico della bicicletta! Qualsiasi modifica è pericolosa e vietata dalla legge. Se la bicicletta modificata si guasta o subisce un incidente, Decathlon non si fa carico in alcun caso delle riparazioni (garanzia annullata). L’utente sarà inoltre penalmente responsabile di qualsiasi incidente avvenuto con la bicicletta.
Attenzione: la manutenzione dei componenti elettrici richiede abilità speciali e non viene eseguita in negozio ma in un laboratorio regionale Decathlon, e può richiedere diversi giorni. Tutte le operazioni di pulizia, manutenzione elettrica o meccanica devono essere assolutamente eseguite con la batteria rimossa dalla bici! le operazioni di manutenzione specifiche per la parte elettrica della bicicletta devono essere realizzate da personale qualificato e formato. Se la catena deraglia, interrompere l’alimentazione prima di ogni intervento.
Attenzione: il peso della bicicletta può superare il peso massimo consentito del supporto per manutenzione o del portabici

93

Si consiglia di riportare la bicicletta a pedalata assistita nel negozio DECATHLON per effettuare la revisione di 6 mesi. Per maggiori informazioni relative all’uso, alla manutenzione, all’assistenza post-vendita o in caso di dubbi, visitar il sito di assistenza DECATHLON: www.supportdecathlon.com o in negozio DECATHLON. Vietato: pulire con getto ad alta pressione. Sconsigliato: pulire con acqua abbondante. Consigliato: lavare con una spugna umida. I cerchioni sono soggetti ad usura: è importante controllare per garantirne l’integrità. Anche la ruota motorizzata è soggetta a sollecitazioni maggiori rispetto ad una ruota di bicicletta convenzionale e, anche se rinforzata, è possibile che i raggi si rompano. Se un raggio si rompe, contattare il negozio DECATHLON. In caso di caduta della bicicletta o della batteria, verificare l’integrità della batteria. Attenzione: a seguito di una caduta, la tenuta stagna della batteria non è più garantita. In caso di foratura della ruota posteriore, disconnettere il cavo motore prima di togliere la ruota della bicicletta per effettuare la riparazione.
94

ALLEGATO 1: COPPIA DI SERRAGGIO COMPONENTI

Componente

Coppia di serraggio

Collarino reggisella

4 N.m +/- 0.5N.m

Boccola manubrio

No movimenti / No punti di frizione

Forcella / Attacco manubrio

20 N.m +/- 2N.m

Manubrio / Attacco manubrio

13 N.m +/- 1N.m

Sella

22 N.m +/- 1N.m

Cavalletto

18 N.m +/- 2N.m

Portapacchi

5 N.m +/- 1 N.m

Pinza freno

6 N.m +/- 1 N.m

Leva del freno

6 N.m +/- 1 N.m

Parafango

4 N.m +/- 1N.m

Guarnitura e manovella

35 N.m +/- 1N.m

Deragliatore posteriore

9 N.m +/- 1 N.m

Ruota libera

35 N.m +/- 5N.m

Luce anteriore e posteriore

Nessun movimento

Grips

Nessun movimento

Asse ruota anteriore

26 N.m +/- 2 N.m

Asse ruota posteriore

32 N.m +/- 2 N.m

Pedali

20 N.m +/- 2 N.m

95

CONTENUTO DELLA GARANZIA COMMERCIALE DELLA BICICLETTA A PEDALATA ASSISTITA
Conservare lo scontrino che rappresenta la prova d’acquisto. La bicicletta è garantita a vita per i componenti strutturali (telaio, attacco del manubrio, manubrio e cannotto reggisella), 2 anni per le parti soggette a normale usura. La garanzia non copre i danni dovuti a cattivo uso, mancato rispetto delle precauzioni d’uso, incidenti, uso improprio o uso commerciale della bicicletta. Questa bicicletta è solo per uso personale e non professionale. La garanzia non copre i danni causati da riparazioni effettuate da persone non autorizzate da Décathlon. Tutti i componenti elettronici sono permanentemente chiusi. L’apertura di uno di questi componenti (batteria, guaina della batteria, controller, schermo, motore) può compromettere l’integrità fisica delle persone o del sistema. L’apertura o la manomissione di qualsiasi componente del sistema invaliderà la garanzia della bicicletta. La garanzia non copre gli schermi incrinati, rotti o con segni di urti visibili. SCOPRI DI PIÙ SULLA GARANZIA A VITA DELLE BICI B’twin acquistate dal 1° giugno 2013. Le bici a marchio B’twin sono prodotti progettati per fornire completa soddisfazione agli utenti. È per questo motivo che B’twin vuole impegnarsi per la qualità e la resistenza delle sue biciclette. In questo contesto, B’twin offre ai propri clienti una garanzia a vita applicabile esclusivamente alle seguenti parti, tranne quelle in carbonio: i telai, le forcelle rigide (forcelle senza sospensione), i manubri e gli attacchi manubrio che equipaggiano le sue bici a marchio B’twin. Questa garanzia inizia a decorrere dalla data di acquisto di una delle biciclette a marchio B’twin. Si precisa che, affinché la garanzia a vita sia valida, l’acquirente deve: possedere la carta fedeltà del marchio DECATHLON e registrarvi l’acquisto al momento del passaggio in cassa, oppure compilare il certificato di garanzia disponibile online su www.supportdecathlon.com, entro un mese dall’acquisto. Al momento della registrazione, l’acquirente deve fornire le seguenti informazioni: cognome, nome, data di acquisto, indirizzo e-mail e numero di tracciabilità della bici. In base a questa garanzia, B’twin offre la sostituzione del telaio, della forcella rigida, del manubrio o dell’attacco manubrio con un equivalente, o la sua riparazione entro un termine ragionevole dopo la presentazione all’officina di un negozio dell’insegna DECATHLON. Si precisa che le spese di trasporto e di trasferta restano a carico del cliente. Tuttavia, questo impegno contrattuale non si applicherà in caso di cattiva manutenzione o uso improprio delle biciclette B’twin, come definito nelle istruzioni d’uso del prodotto in questione. Per beneficiare della garanzia su una delle parti sopra menzionate, è sufficiente recarsi presso l’officina di un negozio dell’insegna DECATHLON con la carta fedeltà del marchio DECATHLON o il certificato di garanzia. B’twin si riserva il diritto di verificare se tutte le condizioni per l’applicazione della garanzia a vita sono state soddisfatte e di mettere in atto tutte le misure utili e necessarie per tale verifica. Si precisa inoltre che la garanzia a vita non esclude l’applicazione della/e garanzia/e legale/i prevista/e dal Codice del consumo e dal Codice civile, ovvero: articolo L. 211-4 del Codice del consumo: “Il venditore è tenuto a consegnare un bene conforme al contratto ed è responsabile per l’eventuale difetto di conformità esistente al momento della consegna. Egli risponde altresì dei difetti di conformità risultanti dall’imballaggio, dalle istruzioni di montaggio o dall’installazione quando questa gli sia stata messa a suo carico contrattualmente o sia stata eseguita sotto la sua responsabilità”. articolo L. 211-5 del Codice del consumo: “Per essere conforme al contratto, il bene deve: Essere idoneo all’uso normalmente previsto per un bene simile e, ove applicabile: corrispondere alla descrizione fornita dal venditore e possedere le qualità che quest’ultimo ha presentato all’acquirente sotto forma di campione o modello; presentare le qualità che un acquirente può legittimamente aspettarsi in considerazione delle dichiarazioni pubbliche rese dal venditore, dal produttore o dal suo rappresentante, in particolare nella pubblicità o nell’etichettatura; Oppure presentare le caratteristiche definite di comune accordo dalle parti o essere idoneo a qualsiasi uso speciale chiesto dall’acquirente, portato a conoscenza del venditore e che quest’ultimo abbia accettato”. articolo L. 211-2 del Codice del consumo: «L’azione risultante dal difetto di conformità è prescritta entro due anni dalla consegna del bene» articolo 1641 del Codice civile: «Il venditore è tenuto alla garanzia per i vizi occulti della cosa venduta, che la rendono inadatta all’uso cui è destinata, o che ne riducono l’uso in modo tale che il compratore non l’avrebbe acquistata, o avrebbe pagato un prezzo inferiore, se li avesse conosciuti». articolo 1648 comma 1 del Codice civile: “L’azione risultante da vizi redibitori deve essere promossa dall’acquirente entro due anni dalla scoperta del vizio”.
96

NL – Gebruiksaanwijzing B’TWIN E-FOLD 100

Beste klant, Hartelijk dank dat u de B’TWIN fiets met elektrische trapondersteuning hebt gekocht. We verzoeken u de handleiding zorgvuldig te lezen zodat u kunt profiteren van alles dat uw B’TWIN E-FOLD 100 fiets te bieden heeft. Vergeet niet dat een fiets met elektrische trapondersteuning geen motorfiets is, u moet bewegen om verder, sneller en langer te kunnen fietsen. We adviseren u om uw fiets met elektrische trapondersteuning uit te proberen op een afgezonderde plek, zodat u goed kunt voelen wanneer de motor aangaat en om uw fiets helemaal onder de knie te krijgen. Een fiets met elektrische trapondersteuning is zwaarder dan een normale fiets (ledig gewicht van de B’TWIN E-FOLD 500 is 19,9 kg). Zonder elektrische trapondersteuning kan het fietsen moeilijker zijn. Bij pech dient u te allen tijde zelf in staat te zijn om te trappen. Zo kunt u volop genieten van uw B’TWIN E-FOLD 100 fiets met elektrische trapondersteuning.
Let op, deze handleiding gaat alleen over de elektrische kenmerken van uw fiets. Lees de algemene B’TWIN gebruiksaanwijzing voor al onze fietsen, die bij deze handleiding geleverd is en die ook op onze site www.supportdecathlon.com te vinden is, of op verzoek verkrijgbaar in onze DECATHLON winkels.
98

De 9 tips om volop van uw e-bike te kunnen genieten

!

a

b

A B

1. Controleer of de accu goed met de sleutel vergrendeld is voordat u gaat fietsen.
t

2. Men moet trappen om verder te geraken

< 3,5 bar
3. De autonomie en het rendement zijn beter met banden die zijn opgepompt tot 4,5 bar. Het risico op een lekke band is groot
wanneer de banden onvoldoende opgepompt zijn

+/- 20°

+/- 5°

A B

A B

4. de autonomie zal verminderen bij koud weer

A B

A B

5. De autonomie zal verkleinen wanneer de fiets te zwaar geladen is

A B

A B

6. De accuduur zal verminderen bij het klimmen

< 3 maanden
7. De batterij dient ten minste om de 3 maanden volledig opgeladen te worden

8. de aanduiding van het accuniveau is nauwkeuriger als de fiets stilstaat

!

9. De batterij dient verwijderd te worden voor elke onderhoudsinterventie 99

PRODUCTOMSCHRIJVING
Technische kenmerken van de e-bike

A

C

A

B F

G

D

E

A Batterij en controller B Led voorlicht C Motorkast D Motor E Trapdetectie

F Stangscharnier G Framescharnier

Algemene werking van de ondersteuning
– De e-bike kan gebruikt worden met of zonder trapondersteuning door op de accuknop ON/OFF te drukken. De elektrische ondersteuning werkt alleen als u trapt en de ledlampjes van de accu branden. De trapondersteuning schakelt uit als de snelheid 25 km/u overschrijdt (+/- 10%). In geval van intensief gebruik en uitzonderlijke weersomstandigheden kan de trapondersteuning uitschakelen om het systeem te beschermen.
In de volgende situaties gaat de trapondersteuning niet aan of wordt onderbroken:
– De snelheid overschrijdt 25 km/u (+/-10%) – U trapt niet – De accu is niet voldoende opgeladen – Wanneer de batterij-LED’s uit zijn. – In geval van intensief gebruik en bij uitzonderlijke weersomstandigheden kan de trapondersteuning onderbroken worden om het systeem te beschermen

100

OPVOUWEN

1
CLAC !

2

3

CLIC !

4

5

101

6

7

CLIC !

8

1

2

3

102

UITVOUWEN

1

2

3

CLIC !

4

OPEN

103

SCHERM EN BEDIENINGSONDERDELEN
Beschrijving scherm en werking

1 Ondersteuningsstand: De fiets biedt slechts één trapondersteuningsmodus.

Modus

off

Maximaal motorvermogen*

/

Gemiddelde autonomie**

/

NORMAL 200W 35 km

ON/OFF-knop:

  • Bij geprotocolleerde testvoorwaarden, voor een gebruiker van

2

Druk 3 seconden in voor ON: Het systeem staat aan als de ledlampjes blijven branden.

75 kg, een luchtdruk in de banden van 4,5 bar en bij respecteren van de 10 tips.

Druk 3 seconden in voor OFF: Het systeem staat uit als de ledlampjes niet branden.

** Controleer de lading van uw accu in stilstand, bij zwaardere ondersteuning kunnen afwijkingen te zien zijn.

MODUS
het niveau van akoestische druk uitgedrukt in dB A voor de oren van de bestuurder is minder dan 70 dB (A).
ACCU EN OPLADER

Alle accu’s van onze e-bikes maken gebruik van de Lithium-Ion celtechnologie en hebben geen geheugeneffect.
We raden aan de accu na elk gebruik op te laden. Voer voor het eerste gebruik een volledige oplaadbeurt uit.

Accu
Accu 36 V / 7.0 Ah*

Oplader

Ingang: 100-240V Uitgang: 42V

  • Bij aankoop is uw 36 V accu inactief. Uw lader aansluiten om deze te activeren. Uw accu wordt gegarandeerd tot 500 cycli opladen en ontladen (1 cyclus = 1 keer opladen + ontladen) onder voorbehoud van het naleven van de goede gebruiks- en opslagvoorwaarden. Het is belangrijk de instructies op het etiket van de acculader op te volgen.
    104

Voorzorgsmaatregelen bij gebruik

+10°C +25°C
+10°C +40°C

Niet blootstellen aan temperaturen boven de 50°C.

< +10°C

+10°C / +50°C

+50°C

Opslagvoorwaarden: De accu moet beslist opgeladen worden opgeborgen op een koele plek (tussen +10°C en +25°C), droog en uit de zon.

< +10°C

+10°C / +25°C

+25°C

Laad uw accu op in een droge omgeving met een temperatuur tussen de 10°C en 40°C.

< +10°C

+10°C / +40°C

+40°C

Let op: Onder bepaalde uitzonderlijke omstandigheden kan de controller zeer warm worden. Niet demonteren. De accu niet weggooien in niet daarvoor bestemde containers. Breng de oude accu naar uw Décathlon winkel voor recycling. Risico op brand. Risico op elektrocutie. Voorzichtig hanteren. Product gevoelig voor schokken. De accu nooit kortsluiten door contact tussen de positieve en negatieve polen te maken.

105

Laat kinderen nooit spelen met de accu of deze hanteren.

Niet onderdompelen.

Niet wassen met een hogedrukreiniger.

Bestand tegen regen.

x500

Uw accu kan 500 keer volledig opgeladen en ontladen worden. Daarna wordt de capaciteit van de accu minder.

V / Hz

+200 V / +240 V

+50 Hz / +60 Hz

Controleer altijd of de oplader geschikt is voor de accu. Controleer altijd of de lader geschikt is voor het plaatselijke elektriciteitsnet: Spanning: 100 V, maximum 240 V. Frequentie: minimum 50, maximum 60 Hz.

Accu altijd binnen opladen.

Verboden met vliegtuig te vervoeren.

Het niet naleven van de voorzorgsmaatregelen bij gebruik leidt tot het vervallen van de fabrieksgarantie.
106

Plaatsing en verwijdering van de batterij

Voorzorgsmaatregelen bij gebruik

Om een abnormaal gebruik van de fiets te voorkomen

!

(bijvoorbeeld een niet opgeleide gebruiker, niet gelezen

veiligheidsmaatregelen, storing van het systeem …) als

de fiets niet onder toezicht staat, wordt aanbevolen de

elektrische start van de fiets te verhinderen door de accu

te verwijderen

Plaatsing: a

Voordat u de accu op zijn plek schuift, ontgrendelt u met de sleutel en controleert u of er niets in de schede zit.

b

Verwijdering: a b

Voordat u de accu weghaalt, ontgrendelt u met de sleutel. Daarna uw batterij verwijderen door deze naar achter te trekken.

Belangrijk:
!

Probeer de accu niet in te steken of te verwijderen wanneer het slot vergrendelt is (horizontale stand): Dan kan de beveiliging van de accu kapot gaan.
107

Accu opladen

Opladen begint: rood ledlampje.

3H30
5h Einde van het laden led groen.

Als het rode ledlampje knippert, is er een oplaadprobleem. Neem contact op met de klantenservice.

Onderhoud en levensduur (garantievoorwaarden) Bewaar de accu niet zonder lading om een diepe ontlading te voorkomen, want kan leiden tot schade.

ZZ Z

De batterij ten minste om de 3 maanden volledig opladen. Bij langdurige opberging de accu in langdurige stand-bystand zetten (zie details p 19)

108

Automatische diagnose batterij
11% – 20% 21% – 40% 41% – 60% 61% – 80% 81% – 100%

6 maanden

<10% bescherming onder spanning

snel opladen van de accu

bescherming voor temperatuur

bescherming tegen kortsluiting overige bescherming

De accu terugsturen naar de klantenservice

109

5 jaar

1

500 Oplaadcycli accu

Led uit

1
Led aan

2
10 Oplaadcycli accu Led knippert

Langdurige stand-by stand van de accu

De batterij kan langdurig in de waakstand gezet worden (maximaal 1 jaar)

ZZ Z

zonder de noodzaak deze op te laden en zonder de capaciteiten van de batterij te wijzigen

10”
ZZ Z

De knop van de accu 10 tellen ingedrukt houden tot de leds van de accu uitgaan. Nu staat de accu in langdurige stand-by stand.

De accu opladen met de oplader op een stopcontact om hem op te wekken.

110

Aanvullende voorzorgsmaatregelen voor gebruik
!
Zorg voor voldoende licht bij alle onderhoudswerkzaamheden.
!
Als u het wiel demonteert, moet u er goed op letten dat de draairichting van het wiel goed is.

!
KW 2020 Km/h
!

Voordat u de fiets pakt, moet u controleren of de remmen en het elektrische systeem goed werken.
Gewicht, vermogen, jaar van productie en maximale snelheid staan op het frame van uw fiets. Uw elektrische fiets weegt meer dan vijftien kilo. Wij raden u aan de fiets met z’n tweeën te vervoeren.
Fiets altijd met helm.

14+

Deze e-bikes zijn gemaakt voor personen van 14 jaar en ouder.
Totaal maximaal toegestane gewicht (fietser + fiets + accessoires) = 100 kg Gewicht van de fiets = 19,9 kg

111

!
P
!
Onderhoud
!

Let op bij regen, vorst of sneeuw, de fiets heeft minder grip op de grond.
De fiets moet met de standaard op een vlakke ondergrond staan of in een fietsenrek.
Let op: Deze fiets is alleen bedoeld voor gebruik in de stad. Deze fiets mag dus niet voor de volgende doeleinden worden gebruikt: Bergsporten Wijzig in geen geval de componenten en het elektrische systeem van de fiets! Elke wijziging is gevaarlijk en wettelijk verboden. Als de gewijzigde fiets een storing vertoont of defect is, kan Decathlon de reparaties in geen geval onder de garantie uitvoeren (vervallen garantie). U bent ook strafrechtelijk aansprakelijk voor alle ongevallen waar de fiets bij betrokken is.
Let op, voor onderhoud aan de elektrische onderdelen is specialistische kennis nodig en kan niet worden uitgevoerd in een winkel, maar in een regionale werkplaats van Décathlon. Dit kan meerdere dagen duren. Haal de accu van de fiets af voor alle schoonmaak, onderhoud van elektronische of mechanische onderdelen en zorg dat de fiets niet onder spanning staat! het onderhoud aan het elektrische gedeelte van de fiets moet worden gedaan door een professional. Als de ketting eraf loopt, dient u voor iedere handeling de stroom eraf te halen
Opgelet: het gewicht van de fiets kan het maximum draagvermogen van uw montagestandaard of fietsendrager overschrijden.
112

We adviseren u om uw fiets met elektrische trapondersteuning naar uw DECATHLON winkel te brengen voor een revisie na zes maanden. Voor meer informatie over het gebruik, het onderhoud, de klantenservice of indien u vragen hebt, kunt u terecht op de DECATHLON helpsite: www. supportdecathlon.com of een winkel van DECATHLON. Niet toegestaan: schoonmaken met een hogedrukreiniger. Afgeraden: schoonmaken met veel water. Geadviseerd: schoonmaken met een vochtige spons. De velgen slijten, dus het is belangrijk ze regelmatig te controleren. Het gemotoriseerde wiel heeft ook meer te lijden dan het wiel van een gewone fiets. Hoewel hij versterkt is, kunnen er toch spaken breken. Als er een spaak gebroken is, gaat u naar de DECATHLON winkel. Als de fiets of de accu is gevallen, moet u controleren of de accu nog heel is. Let op, na een val is de waterdichtheid van de accu niet langer gegarandeerd. Als u een lekke achterband hebt, denk er dan aan de motorkabel te verwijderen voordat u het wiel ter reparatie van de fiets haalt.
113

BIJLAGE 1: AANDRAAIMOMENT COMPONENTEN

Component

Aandraaimoment

Zadelklem

4 N.m +/- 0.5N.m

Balhoofdstel

Geen beweging / Geen hard profiel

Vork / Stuurpen

20 N.m +/- 2N.m

Stuur / Stuurpen

13 N.m +/- 1N.m

Zadel

22 N.m +/- 1N.m

Steun

18 N.m +/- 2N.m

Bagagedrager

5 N.m +/- 1 N.m

Remzadel

6 N.m +/- 1 N.m

remhefboom

6 N.m +/- 1 N.m

Spatbord

4 N.m +/- 1N.m

Kruk

35 N.m +/- 1N.m

Achterderailleur

9 N.m +/- 1 N.m

Free wheel

35 N.m +/- 5N.m

Voor- en achterlicht

Geen beweging

Handgrepen

Geen beweging

Voorwielas

26 N.m +/- 2 N.m

Achterwielas

32 N.m +/- 2 N.m

Pedalen

20 N.m +/- 2 N.m

114

COMMERCIËLE GARANTIE
Bewaar uw kassabon zorgvuldig. Het is tevens uw aankoopbewijs. De fiets heeft een levenslange garantie op de structurele onderdelen (frame, stuurstang, stuur en zadelstang), 2 jaar op de onderdelen als gevolg van normale slijtage. De garantie geldt niet voor schade die te wijten is aan verkeerd gebruik, aan het niet naleven van de voorzorgsmaatregelen bij gebruik of aan ongelukken, noch aan onjuist gebruik of aan een commercieel gebruik van de fiets. Deze fiets is voor persoonlijk gebruik en niet voor professioneel gebruik. De garantie geldt niet voor schade die werd veroorzaakt door reparaties die uitgevoerd zijn door een niet door Décathlon bevoegd persoon. Elk elektrisch onderdeel is definitief afgesloten. Het openen van een van deze onderdelen (accu, accuschede, controller, scherm, motor) kan de fysieke integriteit van personen of het systeem aantasten. Het openen of wijzigen van een onderdeel van het systeem betekent beëindiging van de garantie van de fiets. De garantie geldt niet voor een gebarsten of gebroken scherm dat zichtbare sporen van schokken vertoont. MEER INFORMATIE OVER DE LEVENSLANGE GARANTIE VOOR FIETSEN van B’twin, gekocht na 1 juli 2013. De fietsen van het merk B’twin zijn producten die de gebruiker geheel tevreden moeten stellen. Daarom wil B’twin inzetten op de kwaliteit en bestendigheid van zijn fietsen. In dit kader biedt B’twin zijn klanten een levenslange garantie op de volgende onderdelen, met uitzondering van koolstof: frames, harde vorken (vorken zonder ophanging), sturen en stuurpennen van de fietsen van het merk B’twin. Deze garantie gaat in op de datum van aankoop van een fiets van het merk B’twin. De levenslange garantie geldt alleen als de koper: een klantenkaart heeft van het merk DECATHLON en daar zijn aankoop registreert aan de kassa, een garantiecertificaat invult die online staat op de website www.supportdecathlon.com, binnen een maand na aankoop. Tijdens deze registratie moet de koper de volgende gegevens leveren: naam, voornaam, datum van aankoop, e-mailadres en registratienummer van de fiets. In het kader van deze garantie biedt B’twin ofwel de vervanging door een equivalent van het frame, de harde vork, het stuur of de stuurpen, ofwel de reparatie ervan binnen een redelijke termijn na bezoek aan de werkplaats van een winkel van het merk DECATHLON. De kosten voor transport of vervoer blijven ten laste van de klant. Maar deze contractuele belofte geldt niet in geval van slecht onderhoud of verkeerd gebruik van de B’twin fietsen zoals gedefinieerd in de gebruiksaanwijzing van het betreffende product. Om te profiteren van de garantie op een van de hierboven genoemde onderdelen, gaat u naar de werkplaats van een winkel van het merk DECATHLON, met uw klantenkaart van het merk DECATHLON of uw garantiecertificaat. B’twin behoudt zich het recht voor te controleren of aan alle voorwaarden voor de toepassing van de levenslange garantie is voldaan en alle nodige maatregelen te nemen om dit te verifiëren. De levenslange garantie sluit de toepassing van de wettelijke garantie(s) niet uit waarin het Consumentenwetboek en het Burgerlijk Wetboek voorzien, te weten: artikel L. 211-4 van het Consumentenwetboek: “De verkoper is verplicht de goederen conform de overeenkomst te leveren en is aansprakelijk voor elk gebrek aan conformiteit dat bestaat op het tijdstip van de levering. Hij is eveneens aansprakelijk voor elk gebrek aan overeenstemming dat voortvloeit uit de verpakking, de montagehandleiding of de installatie, wanneer deze laatste door het contract tot zijn verantwoordelijkheid werd gemaakt of onder zijn verantwoordelijkheid werd uitgevoerd.” artikel L. 211-5 van het Consumentenwetboek: “Om conform de overeenkomst te zijn, moet het goed: geschikt zijn voor het doel waarvoor zij normaliter zijn bestemd en, in voorkomend geval: overeenstemmen met de door de verkoper gegeven beschrijving en de eigenschappen bezitten die de verkoper in de vorm van een monster of model aan de koper heeft getoond; de eigenschappen bezitten die een koper gerechtvaardigd mag verwachten op grond van de door de verkoper, de producent of diens vertegenwoordiger publiekelijk gedane mededelingen, met name in reclame of etikettering; of de eigenschappen bezitten die in onderlinge overeenstemming tussen partijen zijn omschreven of geschikt zijn voor elk bijzonder door de koper gewenst gebruik dat onder de aandacht van de verkoper is gebracht en door deze laatste is aanvaard.” artikel L. 211-12 van het Consumentenwetboek: “De vordering die voortvloeit uit het gebrek aan overeenstemming verjaart binnen twee jaar na de levering van de goederen.” artikel 1641 van het Burgerlijk Wetboek: “De verkoper is aansprakelijk voor verborgen gebreken aan het verkochte goed die het ongeschikt maken voor het doel waarvoor het is bestemd, of die dit doel zodanig aantasten dat de koper het niet zou hebben gekocht of er slechts een lagere prijs voor zou hebben betaald, indien hij deze gebreken had gekend.” artikel 1648 1e alinea van het Burgerlijk Wetboek: “De vordering wegens gebreken moet door de koper worden ingesteld binnen twee jaar na de ontdekking van het gebrek.”
115

PT – Manual de utilização B’TWIN E-FOLD 100

Caro/as clientes, Obrigado por ter comprado uma bicicleta elétrica B’TWIN. Convidamo-lo a ler o manual de instruções para desfrutar plenamente da sua bicicleta B’TWIN E-FOLD 100. Nunca se esqueça que uma bicicleta elétrica não é um ciclomotor, requer um esforço da sua parte para ir mais longe, mais rápido e durante mais tempo. Incentivamo-lo a utilizar a sua bicicleta elétrica num espaço aberto para que sinta o acionamento do seu motor e, desta forma, garanta um controlo ideal da sua bicicleta. Uma bicicleta elétrica é mais pesada do que uma bicicleta normal (o peso sem carga da B’TWIN E-FOLD 100 é de 19,9 kg). Sem assistência, pedalar pode ser mais difícil. Deve certificar-se sempre de que se encontra em condições de realizar o seu trajeto sem assistência em caso de avaria. Eis as práticas corretas para desfrutar plenamente da sua bicicleta elétrica B’TWIN E-FOLD 100.
Atenção, este manual aplica-se apenas às especificidades elétricas da sua bicicleta. Deve consultar o guia de utilização B’TWIN comum a todas as nossas bicicletas, que acompanha o presente documento e que se encontra também disponível no nosso site www.supportdecathlon.com ou mediante pedido nas nossas lojas DECATHLON.
117

9 boas práticas para tirar o máximo proveito da sua bicicleta elétrica

!

a

b

A B

1. Verifique se a bateria está corretamente bloqueada com a chave antes de utilizar a bicicleta.
t

2. Há que pedalar para chegar mais longe

< 3,5 bar
3. A autonomia e o desempenho serão melhores com pneus com uma pressão de 4,5 bares. O risco de furo é grande se o
pneu não estiver suficientemente insuflado

+/- 20°

+/- 5°

A B

A B

4. a autonomia será reduzida aquando de tempo frio

A B

A B

5. A autonomia será reduzida se a bicicleta estiver sobrecarregada

A B

A B

6. A autonomia será reduzida em subidas

< 3 meses
7. A bateria deve ser totalmente recarregada pelo menos a cada três meses

8. a indicação do nível de bateria é mais precisa quando imobilizada

!

9. A bateria deve ser retirada antes de cada intervenção de manutenção 118

DESCRIÇÃO DO PRODUTO
Características técnicas da bicicleta elétrica

A

C

A

B F

G

D

E

A Bateria e controlador B Iluminação LED dianteira C Feixe do motor D Motor E Sensor de pedalagem

F Dobradiça de avanço G Dobradiça de quadro

Funcionamento geral da assistência
– A e-bike pode ser utilizada com ou sem assistência pressionando o botão LIGAR/DESLIGAR da bateria. A assistência elétrica só funciona se pedalar e os LED da bateria estiverem acesos. A assistência é desligada quando a velocidade é superior a 25 km/h (+/-10%). Em caso de uso intensivo e durante condições meteorológicas excecionais, a assistência pode ser interrompida para preservar a integridade do sistema.
A assistência elétrica não se inicia ou é cortada nas seguintes situações:
– A velocidade é superior a 25 km/h (+/- 10 %) – Não está a pedalar – A carga na bateria é insuficiente – Quando os LEDs da bateria estiverem desligados. – Em caso de uso intensivo e durante condições meteorológicas excecionais, a assistência poderá ser cortada para preservar a totalidade do sistema

119

DOBRAR

1
CLAC !

2

3

CLIC !

4

5

120

6

7

CLIC !

8

1

2

3

121

DESDOBRAR

1

2

3

CLIC !

4

OPEN

122

ECRÃ E ELEMENTOS DE CONTROLO
Descrição do ecrã e função

1 Modo de assistência: A bicicleta oferece apenas um modo de assistência.

Modo

off

Potência máxima do motor*

/

Autonomia média**

/

NORMAL 200W 35 km

Botão On/Off:

  • Nos termos dos testes de protocolo, para um utilizador de 75 kg, uma pressão dos pneus de 4,5 bares e sob reserva do cumprimen-

2

Pressione durante 3 segundos para LIGAR: Quando os LED permanecerem acesos, o sistema está LIGADO.

to das 10 boas práticas ** Verificar a indicação de carga da sua bateria quando estiver

Pressione durante 3 segundos para DESLIGAR: Quando os LED

parada, em caso de forte solicitação da assistência, podem ser

permanecerem desligados, o sistema está DESLIGADO.

constatadas falhas.

MODO
o nível de pressão sonora expresso em dB A ao nível dos ouvidos do condutor é inferior a 70 dB (A).
BATERIA E CARREGADOR

Todas as baterias das nossas bicicletas elétricas usam a tecnologia de células de Lítio-Ião e não têm nenhum efeito memória.
Recomenda-se recarregar a bateria após cada utilização. Efetuar uma carga completa da bateria antes da primeira utilização.

Bateria
Bateria 36 V/7,0 Ah*

Carregador
Entrada: 100-240 V Saída: 42 V

  • Quando compra a bicicleta, a bateria 36 V está inativa. Ligar o carregador para a ativar. A sua bateria possui garantia até 500 ciclos de cargas e descargas (1 ciclo = 1 carga + descarga) sob reserva do cumprimento das boas condições de utilização e de armazenamento. É importante respeitar as instruções presentes na etiqueta do carregador da bateria.
    123

Precauções de utilização

+10°C +25°C
+10°C +40°C

Não exponha a temperaturas superiores a 50°C.

< + 10 °C

+ 10 °C / + 50 °C

+ 50 °C

Condições de armazenamento: É obrigatório armazená-la carregada num local fresco (entre + 10 °C e + 25 °C), seco e ao abrigo do sol.

< + 10 °C

+ 10 °C / + 25 °C

+ 25 °C

Carregue a sua bateria num ambiente seco e a uma temperatura compreendida entre + 10 °C e 40 °C.

< + 10 °C

+ 10 °C / + 40 °C

+ 40 °C

Atenção: Em determinadas condições excecionais, o controlador pode atingir temperaturas elevadas. Não desmontar. Não eliminar a bateria em contentores não adequados. Entregar a bateria usada numa loja Decathlon para a sua reciclagem. Risco de incêndio. Risco de eletrocussão. Manusear com cuidado. Produto sensível aos choques. Nunca provoque curto-circuitos na bateria ao colocar em contacto os terminais positivos e negativos.

124

Manter a bateria fora do alcance das crianças.

Não imergir.

Não lavar com um dispositivo de limpeza de «alta pressão».

Resistente à chuva.

x500

A sua bateria pode ser carregada e descarregada completamente 500 vezes. Para além disso, a capacidade e a autonomia da bateria é reduzida.

V / Hz

+200 V / +240 V

+50 Hz / +60 Hz

Certifique-se sempre da compatibilidade do carregador com a bateria. Certifique-se sempre da compatibilidade do carregador com a rede elétrica local: Tensão: 100 V, máximo 240 V. Frequência: mínimo 50, máximo 60 Hz.

Carregamento da bateria apenas em espaços interiores.

O transporte aéreo é proibido.

Qualquer incumprimento das precauções de utilização provoca um cancelamento da garantia do construtor.
125

Instalação e remoção da bateria Precauções de utilização
!
Inserção: a b

Antes de inserir a bateria na sua posição, desbloqueie com a chave, verifique que nenhum objeto ou corpo estranho se encontra no forro.

Remoção: a b

Antes de retirar a bateria da sua posição, debloqueie com a chave. De seguida, retirar a bateria puxando por cima.

Notas importantes:
!

Não tente inserir ou retirar a bateria quando o fecho está bloqueado (posição horizontal): Corre o risco de partir o dispositivo de segurança da bateria.
126

Carregamento da bateria

Início do carregamento – LED vermelho.

3H30
5h Fim de carga, LED verde.

LED intermitente vermelho, um problema durante o carregamento, contacte o Serviço Pós-venda.

Manutenção e vida útil (condições de garantia) Não armazene a bateria descarregada para evitar qualquer descarga profunda que possa provocar uma avaria.

ZZ Z

Recarregar a bateria pelo menos a cada três meses. Em caso de armazenamento prolongado, coloque a bateria em modo standby prolongado (ver detalhes na pág. 19).

127

Autodiagnóstico da bateria
11% – 20% 21% – 40% 41% – 60% 61% – 80% 81% – 100%

6 meses

< 10 % proteção contra sobretensão

carregue a bateria imediatamente

proteção contra temperatura proteção contra curto-circuitos outra proteção

Devolva a bateria ao SPV

128

5 anos

1

500 Ciclos de recarga da bateria

LED desligada

1
LED fixa

2
10 Ciclos de recarga da bateria LED a piscar

Modo standby prolongado da bateria

A bateria pode ser comutada para standby em caso de armazenamento

ZZ Z

prolongado (máximo 1 ano) sem a necessidade de recarregar e sem alterar as capacidades da bateria

10”
ZZ Z

Carregue durante 10 segundos no botão da bateria até aos LED da bateria se desligarem. A bateria encontra-se neste momento em modo standby.

Carregar a bateria ligando o carregador a uma tomada elétrica para ativá-la.

129

Precauções de utilização adicionais
!
Realizar sempre as operações de manutenção com iluminação adequada.
!
Atenção, em caso de desmontagem da roda, deve certificar-se de que o sentido de rotação da sua roda é o correto.

!
KW 2020 Km/h
!

Antes de cada utilização, deve certificar-se do correto funcionamento dos seus travões e do seu sistema elétrico.
O peso, a potência, o ano de fabrico e a velocidade máxima são indicados no quadro da sua bicicleta. O peso da sua bicicleta elétrica é superior a 15 kg, recomendamos que seja transportada por 2 pessoas.
Utilize sempre um capacete.

14+

Estas bicicletas elétricas foram concebidas para pessoas com idade igual ou superior a 14 anos.
Peso total máximo autorizado (ciclista + bicicleta + acessórios) = 100 kg Peso da bicicleta = 19,9 Kg

130

!
P
!
Manutenção
!

Atenção, em caso de chuva, de gelo ou de neve, a bicicleta pode apresentar uma perda de aderência ao chão.
A bicicleta deve ser estacionada com o descanso num piso plano e estável ou num dispositivo de estacionamento
Tenha em atenção: Esta bicicleta destina-se a um uso citadino. Os seguintes usos são inadequados e devem ser evitados: Uso em desportos de montanha Não realize modificações em nenhum dos componentes nem no sistema elétrico da bicicleta! Todas as alterações são perigosas e proibidas por lei. Se uma bicicleta modificada avariar ou tiver um acidente, a Decathlon não assume qualquer responsabilidade pela reparação (garantia anulada). O utilizador é, também, responsável penalmente por qualquer acidente que envolva a bicicleta.
Atenção, a manutenção dos componentes elétricos requer uma competência especial e não é realizada na loja, mas na oficina regional Decathlon e pode demorar vários dias. Todas as operações de limpeza, de manutenção elétrica ou mecânica devem ser realizadas obrigatoriamente com a bicicleta desligada e com a bateria retirada! as operações de manutenção específicas da eletrificação da bicicleta devem ser realizadas por pessoal qualificado e formado. Se a correia sair do sítio, desligue a alimentação antes de qualquer intervenção.
Atenção, o peso da bicicleta pode ultrapassar o peso máximo do seu suporte de oficina ou do seu porta-bicicletas
131

Recomendamos que traga a sua bicicleta elétrica a uma loja DECATHLON para realizar a revisão dos 6 meses. Para mais informação sobre a utilização, manutenção, serviços SAV ou em caso de dúvida, consulte o site de apoio da DECATHLON: www.supportdecathlon.com ou na loja DECATHLON. Proibido: limpeza com jato de alta pressão. Desaconselhado: lavar abundantemente com água. Recomendado: lavar com a ajuda de uma esponja húmida. As jantes estão sujeitas a um desgaste que é importante controlar para garantir a sua integridade. A roda motorizada também está sujeita a restrições maiores do que uma roda de uma bicicleta normal, ainda que reforçada, é possível que os raios se partam. Em caso de quebra de um raio, dirija-se à sua loja DECATHLON. Em caso de queda da bicicleta ou da bateria, verifique a integridade da sua bateria. Atenção, depois de uma queda, a estanquidade da sua bateria já não é garantida. Em caso de punção da roda traseira, lembre-se de desconectar o cabo do motor antes de retirar a roda da bicicleta para executar a reparação.
132

ANEXO 1: COMPONENTES E BINÁRIO DE APERTO

Componente

Binário de aperto

Clem a

4 N.m +/- 0.5N.m

Caixa de direção

Sem movimento/Sem ponto duro

Garfo/Potência

20 N.m +/- 2N.m

Gancho/Potência

13 N.m +/- 1N.m

Selim

22 N.m +/- 1N.m

Descanso

18 N.m +/- 2N.m

Porta-bagagens

5 N.m +/- 1 N.m

Pinça de travão

6 N.m +/- 1 N.m

Alavanca do travão

6 N.m +/- 1 N.m

Guarda-lama

4 N.m +/- 1N.m

Pedal e manivela

35 N.m +/- 1N.m

Desviador traseiro

9 N.m +/- 1 N.m

Roda-livre

35 N.m +/- 5N.m

Luz dianteira e traseira

Sem movimento

Pegas

Sem movimento

Eixo da roda dianteira

26 N.m +/- 2 N.m

Eixo da roda traseira

32 N.m +/- 2 N.m

Pedais

20 N.m +/- 2 N.m

133

CONTEÚDO DA GARANTIA COMERCIAL DA SUA BICICLETA ELÉTRICA
Guarde a fatura como prova de compra. A bicicleta tem garantia vitalícia para os componentes estruturais (quadro, avanço, guiador e haste do selim) e de 2 anos para as peças de desgaste normal. A garantia não cobre os danos causados por uma utilização indevida, incumprimento das precauções de utilização ou acidentes, nem uma utilização incorreta ou utilização comercial da bicicleta. Esta bicicleta reserva-se a uma utilização exclusivamente pessoal e não profissional. A garantia não cobre os danos causados por reparações efetuadas por pessoas não autorizadas pela Decathlon. Cada componente eletrónico está permanentemente fechado. A abertura de um destes componentes (Bateria, revestimento da bateria, controlador, ecrã, motor) pode comprometer a integridade física das pessoas ou o sistema. A abertura ou a alteração de um componente do sistema anulará a garantia da bicicleta. A garantia não cobre os ecrãs fissurados ou quebrados que apresentem traços visíveis de choques. SABER MAIS SOBRE A GARANTIA VITALÍCIA DAS BICICLETAS B’twin, comprada a partir de 1 de junho de 2013. As bicicletas da marca B’twin são produtos destinados a deixar os seus utilizadores totalmente satisfeitos. É por este motivo que a B’twin está disposta a comprometer-se com a qualidade e a resistência das suas bicicletas. Neste âmbito, a B’twin oferece aos seus clientes uma garantia vitalícia aplicável exclusivamente às seguintes peças, sem carbono: quadros, garfos rígidos (garfos sem suspensão), guiadores e avanços que equipam as suas bicicletas da marca B’twin. Esta garantia começa a contar a partir da data de compra de uma das bicicletas da marca B’twin. É especificado que, para que a garantia vitalícia seja válida, o comprador deve: ou apresentar um cartão de fidelização DECATHLON e registar a sua compra na caixa, ou preencher o certificado de garantia disponível online no site www.supportdecathlon.com, num prazo de um mês a partir da compra. Durante o registo, o comprador deve fornecer as seguintes informações: nome, apelido, data de compra, e-mail, bem como o número de rastreamento da bicicleta. Nos termos desta garantia, a B’twin propõe ou a substituição por um produto equivalente do quadro, do garfo rígido, do guiador ou do avanço, ou a sua reparação num prazo razoável após apresentação na oficina de uma loja DECATHLON. Importa salientar que as despesas de transporte e de deslocação ficam a cargo do cliente. No entanto, este compromisso contratual não se aplica em caso de manutenção ou utilização incorreta das bicicletas B’twin, conforme definido no manual de utilização do produto em questão. Para beneficiar da garantia numa das peças supracitadas, basta dirigir-se à oficina de uma loja DECATHLON com o seu cartão de fidelização DECATHLON ou o seu certificado de garantia. A B’twin reserva-se a possibilidade de verificar se todas as condições de aplicação da garantia vitalícia estão reunidas e implementar todas as medidas úteis e necessárias para verificá-lo. Importa também salientar que a garantia vitalícia não exclui a aplicação da ou das garantias legais previstas pelo Código do Consumo e o Código Civil, nomeadamente: artigo L. 211-4 do Código do Consumo: «O vendedor deve entregar um bem em conformidade com o contrato e responsabiliza-se pelas não conformidades existentes no momento da entrega. Responsabiliza-se igualmente pelas não conformidades resultantes da embalagem, pelas instruções de montagem ou instalação quando esta tenha ficado a seu cargo por contrato ou tenha sido realizada sob a sua responsabilidade». artigo L. 211-5 do Código do Consumo: «Para estar em conformidade com o contrato, o bem deve: Ser adequado à utilização normalmente esperada de um bem semelhante e, se for o caso: corresponder à descrição fornecida pelo vendedor e possuir as qualidades que este apresentou ao comprador sob a forma de amostra ou modelo; apresentar as qualidades que um comprador pode legitimamente esperar tendo em conta as declarações feitas pelo vendedor, pelo produtor ou pelo seu representante, nomeadamente na publicidade ou etiquetas; Ou apresentar as características definidas por comum acordo pelas partes ou ser adequado a qualquer utilização especial solicitada pelo comprador, do conhecimento do vendedor e que este último aceitou». artigo L. 211-12 do Código do Consumo: «A ação resultante da não conformidade prescreve dois anos a partir da entrega do bem» artigo 1641 do Código Civil: «O vendedor é responsável pela garantia resultante dos defeitos ocultos que tornem o objeto vendido impróprio para a utilização a que se destina ou que diminuam essa utilização de tal forma que o comprador não o teria adquirido ou teria pago um valor inferior, se soubesse da sua existência». artigo 1648 alínea 1 do Código Civil: «A ação resultante de defeitos redibitórios deve ser intentada pelo comprador no prazo de dois anos a contar da descoberta do defeito».
134

PL – Instrukcja uytkowania B’TWIN E-FOLD 100

Drodzy klienci! Dzikujemy za dokonanie zakupu roweru ze wspomaganiem elektrycznym B’TWIN. Prosimy o zapoznanie si z instrukcj obslugi, aby w pelni wykorzysta moliwoci swojego roweru B’TWIN E-FOLD 100. Nie naley nigdy zapomina, e rower ze wspomaganiem elektrycznym to nie motorower i bdzie wymaga od uytkownika pewnego wysilku, aby jecha dalej, szybciej i dluej. Zalecamy zapoznanie si z dzialaniem roweru ze wspomaganiem elektrycznym na otwartej przestrzeni, aby wyczu moment uruchomienia silnika, a tym samym zapewni optymalne panowanie nad swoim rowerem. Rower ze wspomaganiem elektrycznym jest ciszy ni rower konwencjonalny (waga roweru B’TWIN E-FOLD bez obcienia 500 wynosi 19,9 kg). Bez wykorzystania wspomagania pedalowanie moe by trudniejsze. Naley zawsze upewni si, e uytkownik bdzie w stanie pokona zaplanowan tras bez wspomagania w razie jego uszkodzenia. Oto prawidlowe praktyki umoliwiajce najlepsze wykorzystanie roweru ze wspomaganiem elektrycznym B’TWIN E-FOLD 100.
Uwaga, niniejsza instrukcja dotyczy wylcznie specyficznych cech elektrycznych roweru. Naley zapozna si z przewodnikami uytkowania B’TWIN dotyczcymi wszystkich naszych rowerów, które s przekazywane wraz z niniejsz dokumentacj i dostpne na naszej witrynie internetowej www.btwin.com lub na zamówienie w naszych sklepach DECATHLON.
136

9 dobrych praktyk, aby w pelni cieszy si rowerem ze wspomaganiem elektrycznym

!

a

b

A B

1. Przed rozpoczciem jazdy naley sprawdzi, czy bateria jest prawidlowo zablokowana za pomoc klucza.
t

2. Naley pedalowa, aby przejecha dalej

< 3,5 bar
3. Autonomia i osigi bd lepsze z oponami napompowanymi do 4,5 bara. Jeeli opona nie jest napompowana w wystarczaj-
cym stopniu, ryzyko jej przebicia jest wiksze

+/- 20°

+/- 5°

A B

A B

4. samodzielny czas pracy skraca si w niskiej temperaturze

A B

A B

5. Czas pracy zostanie zmniejszony w razie przecienia roweru

A B

A B

6. Czas pracy zostanie zmniejszony na podjazdach

< 3 miesicy
7. Bateria musi by calkowicie naladowana co najmniej raz na 3 miesice

8. wskazanie poziomu baterii jest bardziej precyzyjne po zatrzymaniu

!

9. Przed rozpoczciem jakichkolwiek prac konserwacyjnych naley wyj bateri 137

OPIS PRODUKTU
Specyfikacje techniczne roweru ze wspomaganiem elektrycznym

A A

B C
F

G

D

E

A Bateria i regulator B Owietlenie przednie LED C Wizka silnika D SILNIK E Detektor pedalowania

F Zawiasy slupka G Zawiasy ramy

Ogólne zasady dzialania wspomagania
– Z roweru elektrycznego mona korzysta ze wspomaganiem lub bez. W tym celu naley nacisn przycisk baterii ON/OFF. Wspomaganie elektryczne dziala wylcznie wtedy, gdy uytkownik pedaluje, a LED baterii si wiec. Wspomaganie jest wylczane, kiedy prdko przekracza 25 km/h (+/-10%). W przypadku intensywnego uytkowania i nadzwyczajnych warunków pogodowych, wspomaganie moe zosta wylczone dla ochrony caloci systemu.
Wspomaganie elektryczne nie wlcza si lub zostaje wylczone w nastpujcych sytuacjach:
– Prdko przekracza 25 km/h (+/-10%). – Uytkownik nie pedaluje – Pozostajcy poziom naladowania akumulatora nie jest wystarczajcy – Gdy diody LED akumulatora s wylczone. – W przypadku intensywnego uytkowania i w nadzwyczajnie trudnych warunkach pogodowych, funkcja wspomagania elektrycznego moe zosta wylczona, aby zapewni bezpieczestwo systemu

138

SKLADANIE

1
CLAC !

2

3

CLIC !

4

5

139

6

7

CLIC !

8

1

2

3

140

ROZKLADANIE

1

2

3

CLIC !

4

OPEN

141

EKRAN I ELEMENTY STEROWANIA
Opis ekranu i funkcji

1 Tryb wspomagania: Zapewniany jest tylko jeden tryb wspomagania roweru.

Tryb

wyl.

Maksymalna moc silnika*

/

rednia autonomia**

/

NORMAL 200W 35 km

Przycisk Wl./Wyl.:

  • W warunkach testowych okrelonych w protokole, dla uytkownika o wadze 75 kg, przy cinieniu w oponach 4,5 bara i przestrzeganiu

2

Nacisn przez 3 sekundy, aby WLCZY: Gdy dioda LED pozostaje zapalona, system jest WLCZONY.

10 dobrych praktyk ** Wskanik poziomu naladowania baterii powinien by sprawdzany

Nacisn przez 3 sekundy, aby WYLCZY: Gdy dioda LED

podczas postoju ­ w przypadku intensywnego korzystania ze

pozostaje zgaszona, system jest WYLCZONY.

wspomagania mog wystpi rozbienoci.

TRYB
poziom cinienia akustycznego wyraony w dB A na poziomie uszu kierowcy jest mniejszy ni 70 dB (A).
BATERIA I LADOWARKA

We wszystkich bateriach naszych rowerów elektrycznych wykorzystywana jest technologia litowo-jonowa bez efektu pamici.
Zalecane jest ladowanie baterii po kadym uyciu. Przed pierwszym uyciem roweru naley calkowicie naladowa bateri.

Bateria
Bateria 36 V / 7,0 Ah*

Ladowarka
Wejcie: 100-240 V Wyjcie: 42 V

  • W chwili zakupu bateria 36 V nie jest aktywna. Aby j aktywowa, naley podlczy ladowark. Bateria jest objta gwarancj obowizujc do 500 cykli ladowania i rozladowania (1 cykl = 1 ladowanie + rozladowanie), pod warunkiem przestrzegania prawidlowych warunków uytkowania i przechowywania. Naley koniecznie postpowa zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi na etykiecie ladowarki baterii.
    142

rodki ostronoci dotyczce stosowania

+10°C +25°C
+10°C +40°C

Nie naraa na dzialanie temperatury przekraczajcej 50°C.

< +10°C

+10°C / +50°C

+50°C

Warunki przechowywania: przechowywa w chlodnym miejscu (od +10°C do +25°C), suchym i chronionym przed slocem.

< +10°C

+10°C / +25°C

+25°C

Bateria powinna by ladowana w suchym otoczeniu, w temperaturze od +10°C do 40°C.

< +10°C

+10°C / +40°C

+40°C

Uwaga: W pewnych wyjtkowych warunkach regulator moe nagrzewa si do wysokiej temperatury. Nie naley go demontowa. Nie wyrzuca baterii do nieodpowiednich pojemników. Zuyt bateri naley zwróci do sklepu Decathlon w celu recyklingu. Ryzyko poaru. Ryzyko poraenia prdem. Postpowa w sposób ostrony. Produkt wraliwy na wstrzsy. Nigdy nie naley zwiera baterii poprzez kontakt midzy zaciskiem dodatnim i ujemnym.

143

Nigdy nie pozwala dzieciom bawi si bateriami ani obslugiwa ich.

Nie zanurza w wodzie.

Nie my myjk wysokocinieniow.

Produkt odporny na deszcz.

x500

Bateria moe zosta w pelni naladowana i rozladowana 500 razy. Po przekroczeniu tej liczby pojemno i autonomia baterii zostan zmniejszone.

V / Hz

+200 V / +240 V

+50 Hz / +60 Hz

Naley zawsze upewni si, e ladowarka jest kompatybilna z bateri. Naley zawsze sprawdzi zgodnoci ladowarki z parametrami miejscowej sieci elektrycznej: Napicie: 100 V, maksimum 240 V. Czstotliwo: minimum 50, maksimum 60 Hz.

Bateria powinna by ladowana wylcznie w pomieszczeniach zadaszonych.

Transport lotniczy jest zabroniony.

Brak przestrzegania zalece dotyczcych uytkowania powoduje uniewanienie gwarancji producenta.
144

Wkladanie i wyjmowanie baterii rodki ostronoci dotyczce stosowania
!
Wkladanie: a b

Aby zapobiec nieprawidlowemu uytkowaniu roweru (np. przez osob nieprzeszkolon i niezapoznan ze rodkami bezpieczestwa, w razie awarii systemu itp.) zaleca si zapobieganie rozruchowi elektrycznemu roweru poprzez wyjcie akumulatora, gdy rower zostaje pozostawiony bez nadzoru. Przed wloeniem baterii na miejsce naley odblokowa je kluczem i sprawdzi, czy w oslonie nie ma adnego przedmiotu ani ciala obcego.

Wyjmowanie: a b

Przed wyjciem baterii z jej komory naley odblokowa j kluczem. Nastpnie wyj bateri, wycigajc j do góry.

Wane uwagi:
!

Nie naley próbowa wklada ani wyjmowa baterii, gdy zamek jest zablokowany (pozycja pozioma): Moe to spowodowa uszkodzenie zabezpieczenia baterii.
145

Ladowanie baterii

Po rozpoczciu ladowania lampka kontrolna LED wieci si na czerwono.
3H30
5h Po zakoczeniu ladowania lampka kontrolna LED wieci si na zielono.Kiedy lampka kontrolna LED miga na
czerwono, oznacza to wystpienie problemu podczas ladowania – naley skontaktowa si z serwisem naprawczym. Konserwacja i ywotno (warunki gwarancji)
Nie naley przechowywa rozladowanej baterii, aby unikn glbokiego rozladowania, które mogloby spowodowa jej uszkodzenie.

ZZ Z

Bateria musi b

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

BTWIN User Manuals

Related Manuals