ELITE Si6160mDv Mma And Tig Lift Arc Inverter Machine User Manual
- September 26, 2024
- ELITE
Table of Contents
- Si6160mDv Mma And Tig Lift Arc Inverter Machine
- Specifications
- Product Usage Instructions
- Safety Precautions
- Setup and Preparation
- Powering On the Device
- Selecting Welding Mode
- Setting Amperage
- Initiating Welding
- Q: What should I do if the electrode sticks during
- Q: How often should I take breaks while welding?
Si6160mDv Mma And Tig Lift Arc Inverter Machine
“`html
Specifications
- Model: elite COMPACT 160 SI6160MDV
- Input Voltage: 110/220V
- Frequency: 50/60 Hz
- Rated Current: MMA 30A / TIG LIFT ARC 16.7A
- Rated Power: MMA 3.1A / TIG LIFT ARC 2.6A
- Duty Cycle: 45%
- Amperage Range: MMA 67V / TIG LIFT ARC 14V
- Open Circuit Voltage (OCV): MMA 67V / TIG LIFT ARC 14V
- Efficiency: 80%
- Power Factor: 0.65
- Insulation: IP21S
- Cooling: AF
- Electrode Type: All types of electrodes
- Dimensions: 23.0cm x 8.5cm x 12.5cm
Product Usage Instructions
Safety Precautions
Follow all safety guidelines provided in the manual to prevent
any accidents or injuries.
Setup and Preparation
Ensure the work area is well-ventilated and free from any
flammable materials. Connect the grounding cable to the designated
terminal (-) and the electrode cable to the corresponding terminal
(+).
Powering On the Device
Plug in the device to a suitable power source (110V or 220V) and
turn on the power switch.
Selecting Welding Mode
Choose between MMA (Manual Metal Arc) or TIG (Tungsten Inert
Gas) mode based on your welding requirements.
Setting Amperage
Adjust the amperage settings according to the thickness of the
material being welded.
Initiating Welding
Start the welding process by striking an arc and maintaining a
steady motion along the welding seam.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: What should I do if the electrode sticks during
welding?
A: Increase the arc force setting to prevent the electrode from
sticking to the workpiece.
Q: How often should I take breaks while welding?
A: It is recommended to work for around 5 minutes and then take
a break of approximately 4.5 minutes to prevent overheating of the
device.
“`
Keep Working
Manual de usuario
Por favor lea cuidadosamente este manual, contiene información importante de
seguridad.
SOLDADOR INVERSOR PARA ELECTRODO Y TIG LIFT ARC Si6160mDv
KEEP WORKiNG
Keep Working
Si6160mDv
CONTENIDO
1. SEGURIDAD
01
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
06
3. ESPECIFICACIONES
08
4. FICHA TÉCNICA
09
5. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
09
6. INSTALACIÓN DEL SOLDADOR
10
7. OPERACIÓN
12
8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
24
9. GARANTÍA
29
KEEP WORKiNG
Keep Working
Si6160mDv
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
Cualquier modificación del equipo, en sus partes internas o externas, tales
como carcasa, transformador, panel frontal, tarjetas electrónicas, cableado
interno, ANULA de forma automática la garantía. Cortar el cable de
alimentación (sin abrir el equipo), NO ANULA LA GARANTÍA. El uso de
extensiones en la entrada del equipo, aunque es posible, no es recomendable
(excepto equipos AUTOVOLT). Pueden afectar el equipo si no tienen el calibre
adecuado. Los accesorios, tales como PINZA DE TRABAJO, PINZA PORTAELECTRODO o
ANTORCHA no tienen garantía ya que son accesorios que con el uso sufren
desgaste. Lea atentamente este manual antes de usar la fuente de poder de
soldadura, esto le permitirá tener un mejor entendimiento del producto y
eliminar riesgos innecesarios. Siga las instrucciones y recomendaciones de
seguridad en este manual. Guarde el manual en un lugar seguro para futuras
referencias
1. SEGURIDAD Todo el manual de instrucciones debe leerse. Ignorar estas
instrucciones puede generar riesgo de choque eléctrico, incendio y/o heridas
severas. También se recomienda la lectura de los reglamentos para la
prevención de accidentes de la asociación de trabajadores de la industria
metalmecánica (BGV D1, BGI 855 etc.). La soldadura con arco eléctrico es una
actividad peligrosa, tanto como para quien la aplica como para terceros.
Siempre debe usar protección adecuada al soldar y manipular el equipo. Para
obtener más información al respecto, consulte las pautas de seguridad del
operario de conformidad con los requisitos de prevención de accidentes del
fabricante.
Riesgo de choque eléctrico o electrocución
El contacto del cuerpo con partes eléctricamente activas de la máquina o de
sus accesorios (electrodos, porta electrodos, antorchas, pinzas de trabajo)
puede causar un choque eléctrico que puede ser letal o causar lesiones graves.
· No usar la máquina bajo la lluvia o la nieve. · No tocar los electrodos o
los accesorios de soldadura con las manos desnudas. · Usar siempre guantes
aislados para soldadura, asegurándose de que estén secos y en buen estado, sin
roturas o perforaciones.
KEEP WORKiNG
01
Si6160mDv
Keep Working
· Aísle eléctricamente el área de trabajo de forma que las personas estén
protegidas. No retire la carcasa del equipo ni lo manipule internamente cuando
está conectado a la red de alimentación. · Solamente conecte el equipo a una
fuente de corriente AC de 110V o 220V 50/60Hz. · Asegúrese de que el tablero
de alimentación tenga el interruptor termomagnético de 60 Amperes y la
conexión a tierra conectada correctamente. · Asegúrese de que el cable de
alimentación este correctamente conectado a la toma eléctrica. Si el caso es
que instale una clavija asegúrese de respetar la simbología y no debe
modificarse de ninguna forma, utilizar clavijas de acuerdo con norma para
reducir el riesgo de choque eléctrico. · Apague el equipo cuando termine su
labor y desconéctelo de la toma eléctrica. · No deje el equipo conectado a la
toma eléctrica ni con el interruptor en la posición de encendido (ON sin
atención). · Únicamente coloque el porta electrodo en una superficie aislada
sin importar si el electrodo se encuentra en la mordaza. Evite hacer
cortocircuito con la pinza de trabajo (tierra). Remueva el electrodo del porta
electrodo si el proceso de soldado es interrumpido o este ha terminado. ·
Coloque el interruptor del equipo en posición apagado (OFF) en la parte
trasera del equipo y desconecte el cable de alimentación del tomacorriente
cada vez que vaya a realizar cambios en el área de trabajo, cuando va a
remover porta electrodo o pinza de trabajo (tierra) y cuando transporta o
limpia el equipo. · Preste especial atención a la condición del cable de
alimentación, si el cable se encuentra averiado repárelo con un electricista
calificado, PREFERENTEMENTE llévelo a un Centro de Servicio Autorizado por
FIXER BY UJUETA, S.A. DE C.V. · Evite tensionar los cables, no mueva el equipo
arrastrándolo de los cables, si necesita moverlo desconéctelo del
tomacorriente. No utilice el cable de alimentación para suspender el equipo,
moverlo o halarlo para desconectarlo de la toma eléctrica. Mantenga el cable
eléctrico lejos del calor, aceites, superficies con punta o partes móviles. Un
cable en malas condiciones incrementa el riesgo de choque eléctrico. · Preste
atención al estado de los cables de la porta electrodo y pinza de trabajo
(tierra) especialmente presenta un mal funcionamiento durante la aplicación de
soldadura o cuando el resultado de la aplicación no es el adecuado. Revise
todo el conjunto: conectores, porta electrodo, pinza de trabajo, repárelos o
cámbielos con un electricista calificado PREFERENTEMENTE llévelo a un Centro
de Servicio Autorizado por FIXER BY UJUETA, S.A. DE C.V. · Evite el contacto
con el circuito eléctrico, puede generar consecuencias negativas para la salud
del operario. · El tipo de corriente directa (DC) es de bajo voltaje utilizada
por el equipo inversor hace apropiado para el uso del equipo en espacios
confinados o húmedos. Sin embargo, se debe evitar humedad o sudoración
excesiva en las prendas de vestir Asegure que tiene una superficie aislada en
la que se pueda ubicar o usar como soporte. · Ponga atención a los sistemas de
puesta a tierra al soldar en equipos o sistemas operados eléctricamente.
Conexiones incorrectas a su equipo soldador pueden permitir que la corriente
del proceso de soldado fluya por el sistema de puesta a tierra. Siempre
conecte la pinza de masa lo más cercano posible al sitio a soldar, evite
colocarla de cualquier forma. · En caso de accidente desconecte el equipo del
tomacorriente de forma inmediata. · Solo permita que personal calificado
repare el equipo con repuestos originales, esto garantiza que el equipo
permanezca en condiciones óptimas de operación. · Mantenga el equipo fuera del
alcance de la lluvia y no lo utilice en entornos húmedos.
KEEP WORKiNG
02
Keep Working
Si6160mDv
Riesgo generado por las chispas de la soldadura
Las chispas producidas por el arco eléctrico pueden ocasionar incendios o
explosiones si entran en contacto con materiales inflamables o explosivos. ·
No utilice el dispositivo en ambientes que representen peligro de explosión o
donde haya líquidos inflamables, gases o polvo, los soldadores producen
chispas y metal fundido que pueden iniciar una conflagración. · Retire todas
las sustancias inflamables del sitio de trabajo. El fuego no puede detectarse
mientras se utiliza protección para la vista al soldar. · No realice procesos
de soldadura en contenedores, artefactos navales o tuberías que hayan
contenido líquidos inflamables como gasolinas, aceites minerales o gas incluso
si estas fueron desocupadas hace mucho tiempo ya que una pequeña cantidad
puede representar riesgo de explosión · No utilice el equipo para descongelar
tuberías, no suelde en contenedores sellados. Mantenga siempre a disposición y
cerca del lugar de trabajo un extintor cargado y una persona entrenada para
usarlo.
Riesgo generado por los humos de la soldadura
Respirar los humos, gases y partículas generados por la soldadura puede
provocar serios problemas para su salud, a corto y a largo plazo. · Mantenga
la cabeza alejada de los humos. · Asegure ventilación adecuada, utilice un
sistema de extracción de aire apropiado. · Asegúrese de tener una cantidad
adecuada de aire fresco a su disposición. · Utilice el equipo en áreas
abiertas.
Riesgo generado por el arco eléctrico
El arco eléctrico produce radiaciones que pueden dañar los ojos y quemar la
piel. Adicional a la luz y calor visible el arco de soldadura emite radiación
UV que es invisible al ojo humano. En ojos sin protección la radiación UV
puede causar daños en la retina e incluso desprendimiento. La radiación UV
puede causar quemaduras en la piel sin protección. El arco eléctrico puede
desprender partículas metálicas calientes que pueden causar lesiones. Además
de esto, el proceso de soldadura produce chispas, salpicaduras y calentamiento
en los diversos materiales involucrados que pueden ocasionar quemaduras. ·
Siempre utilice careta protectora Advertencia: El producto se entrega sin
careta protectora. Adquiera una careta con certificado de calidad y vidrio
protector con certificado de calidad. El nivel de protección debe ser mínimo
9-10. También debe tener a la mano herramienta para retirar la escoria de la
soldadura y cepillo de alambre. · Asegúrese que la careta proteja la totalidad
de la cara. · Advierta a las personas que están alrededor del equipo soldador
del peligro que representa el arco para el ojo. De ser posible utilice
letreros de no mirar directamente el arco de soldadura. Utilice barreras para
mantener personal no relacionado con el trabajo a por lo menos 15 metros del
sitio de trabajo. · Las paredes en el área próxima o sitios a reparar no deben
ser de colores claros o con acabados brillantes. · Las ventanas deben estar
protegidas contra la radiación cubriéndolas por lo menos hasta la altura de la
cabeza.
KEEP WORKiNG
03
Si6160mDv
Keep Working
· Utilice guantes para soldar que ofrezcan protección a los brazos cuando el
operario se encuentra soldando. · Utilice botas que protejan el pie de las
chispas que produce el proceso. · No utilice prendas de vestir sintéticas
mientras suelda. · Tenga siempre en cuenta que después de soldar la superficie
de trabajo y el electrodo sobrante están calientes. · Espere hasta que se
enfríe la soldadura aplicada para retirar la escoria o realizar otro trabajo
sobre ella, de igual forma retire la colilla del porta electrodo oprimiendo
hacia la palanca del porta electrodo. · Como soldador utilice la ropa
apropiada para proteger su integridad física: accesorios de cuero para manos y
brazos, delantal de cuero y botas de cuero. Si suelda por encima de la cabeza
use protección.
Riesgo inducido por campos electromagnéticos
La circulación de corriente en el proceso de soldadura genera campos
electromagnéticos que pueden afectar dispositivos como marcapasos u otros
implantes médicos. · Trabajadores Con implantes médicos no deben usar el
producto. · Nunca enrolle los cables de soldadura alrededor del cuerpo. ·
Mantenga los cables de soldadura cerca el uno del otro y paralelos para
disminuir la intensidad del campo magnético generado. Advertencia · Mantenga
el sitio de trabajo limpio y ordenado, sitios desorganizados y mal iluminados
pueden producir accidentes. Sea prudente, antes de iniciar labores considere
todos los requerimientos para realizar su trabajo. No opere el equipo cuando
se encuentra cansado o bajo la influencia de medicación, alcohol y/o drogas. ·
Se necesita capacitación profesional para operar la máquina. · Los equipos de
soldadura no son adecuados para usarse bajo lluvia o nieve. · Utilice
suministros de soldadura de protección laboral autorizados por el departamento
de supervisión de seguridad nacional. · El operador debe ser un personal
calificado con un certificado de operación válido de “operaciones de soldadura
de metal”. · Corte la energía antes de realizar tareas de mantenimiento. ·
Sólo personal calificado por FIXER BY UJUETA, S.A. DE C.V., puede reparar los
equipos. Destapar y manipular la máquina puede acarrear riegos graves. Busque
ayuda en el Centro de Servicio Autorizado más cercano si encuentra fallas en
operación del equipo. · Asegúrese de tener en cuenta los requisitos especiales
para trabajar en espacios con riesgo de fuego o explosión. · Nunca suelde
marcos o trinches de bicicletas, piezas que hagan parte de la dirección de
vehículos, barras de remolque de tráiler, etc. · Asegúrese que el equipo se
encuentra con ventilación adecuada, no lo ubique demasiado cerca de paredes
con una separación mínima de 10cms. No apoye el equipo en las rejillas de
ventilación. No coloque el equipo en posición lateral y horizontal. El equipo
no está diseñado para ser montado en estanterías o en carros porta equipos.
Colocar el equipo en inclinaciones superiores a 10° con respecto a la
horizontal puede resultar en volcamiento de este. · Dispositivos electrónicos
cerca de un equipo soldador electrónico pueden sufrir interferencias debido a
los altos niveles de corriente que se producen durante el proceso. Apague
equipos de cómputo cercanos como medida de precaución. Si las interferencias
ocurren fuera del área inmediata donde se lleva a cabo el proceso haga que un
técnico electricista calificado revise la puesta a tierra de la conexión
eléctrica que utiliza para trabajar el equipo. · El proceso de soldadura puede
afectar dispositivos médicos como los marcapasos. Si es un usuario de estos
dispositivos manténgase alejado y consulte con su médico.
KEEP WORKiNG
04
Si6160mDv
Keep Working
· Nunca use la máquina para otras actividades u operaciones que no sean de
soldadura. · Las piezas móviles, como ventiladores, pueden causar lesiones
personales. Manténgase alejado de ellas y no les introduzca objetos o las
obstruya. · No mueva el cilindro de gas cuando la válvula del regulador esté
en su lugar. Fije el cilindro de gas de forma segura, en posición vertical a
un bastidor de pared o carrito especial. · Siempre cierre la válvula del
cilindro de gas y después la válvula del regulador. · Consideraciones
adicionales de seguridad se requieren cuando se trabaja bajo cualquiera de las
siguientes condiciones peligrosas: En ubicaciones húmedas; estructuras
metálicas como pisos, rejillas o andamios; estando en posiciones difíciles
como sentado, de rodillas o acostados, cuando hay un alto riesgo de contacto
accidental con la pieza a trabajar, cuando el área de trabajo presenta
materiales inflamables, cuando se suelda en altura.
El ruido puede dañar la audición
El ruido de algunos procesos o equipos puede dañar la audición. Debe proteger
sus oídos de ruidos fuertes para evitar la pérdida permanente de la audición.
· Para proteger su oído de ruidos fuertes, utilice tapones protectores para
los oídos y/o orejeras. · Proteja a los demás en el lugar de trabajo. · Se
deben medir los niveles de ruido para asegurarse de que los decibeles (sonido)
no excedan los niveles seguros.
Partes calientes
Los elementos que se sueldan generan y retienen mucho calor y pueden causar
quemaduras graves. · No toque las partes calientes sin protección en las
manos. · Deje que se enfríe la pieza de trabajo y la antorcha antes de
manipular. · Utilice ropa y guantes de soldadura aislantess para manipular
piezas calientes y evitar quemaduras.
Clasificación de dispositivos EMC
Dispositivo de radiación clase A
Sólo se puede utilizar en el área industrial. Si se usa en otra área, puede
causar problemas de convección y radiación en el circuito. Dispositivo de
radiación clase B
Puede cumplir con los requisitos de radiación de zonas residenciales y zonas
industriales. También se puede utilizar en zonas residenciales donde la
energía es suministrada por un circuito público de bajo voltaje. El soldador
ELITE COMPACT 160 – SI6160MDV pertenece a la clase A
KEEP WORKiNG
05
Keep Working
Si6160mDv
Medida EMC En una situación especial, el área especificada puede verse
afectada, se ha cumplido con el estándar del valor límite de radiación (por
ejemplo: el dispositivo, que es fácilmente afectado por electromagnetismo, se
utiliza en el lugar de instalación, o hay una radio o televisión cerca del
ubicación de la instalación). En esta condición, el operador debería adoptar
algunas medidas apropiadas para eliminar la interferencia. De acuerdo con los
estándares nacionales e internacionales, se debe verificar la situación del
electromagnetismo y la capacidad antiinterferente de los dispositivos
ambientales: · Dispositivo de seguridad · Línea eléctrica, línea de
transmisión de señales y línea de transmisión de fecha. · Equipos de
procesamiento de datos y equipos de telecomunicaciones. · Dispositivo de
inspección y calibración. Las medidas efectivas evitan el problema de EMC: a)
Fuente de energía Aunque la conexión de la fuente de alimentación cumple con
las reglas, aún debemos tomar medidas adicionales para eliminar la
interferencia electromagnética. (por ejemplo: utilice el potente filtro
adecuado). b) La línea de soldadura · Intente acortar la longitud del cable. ·
Junte el cable. · Estar lejos de otros cables c) Conexión equipotencial d)
Conexión a tierra de la pieza de trabajo · Cuando sea necesario, utilice la
capacitancia adecuada para conectar la tierra. e) Blindaje, cuando sea
necesario · Proteger los dispositivos ambientales. · Proteger toda la máquina
de soldar.
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO La serie COMPACT de máquinas de soldar adopta la
última tecnología de modulación de ancho de pulso (PWM) y los módulos de
potencia de transistor bipolar de puerta aislada (IGBT). Utiliza frecuencias
de conmutación en los rangos de 20KHz-50KHz para reemplazar las tradicionales
máquinas de soldadura de tipo transformador de frecuencia de línea. Así, las
máquinas se caracterizan por su portabilidad, tamaño reducido, peso ligero,
bajo consumo energético y ruido. La serie COMPACT de máquinas de soldar tiene
un rendimiento excelente: la salida de corriente constante hace que el arco de
soldadura sea más estable; la rápida velocidad de respuesta reduce el impacto
de la fluctuación de la longitud del arco en la corriente; Ajuste de corriente
continuo y preciso y función de preconfiguración. También hay algunas
funciones de protección automática para bajo voltaje, sobrecorriente,
sobrecalentamiento, etc. Cuando ocurren los problemas enumerados
anteriormente, la luz de alarma en el panel frontal se enciende y al mismo
tiempo se cortará la corriente de salida. Puede autoprotegerse, prolongar la
vida útil y mejorar enormemente la confiabilidad y practicidad de la máquina
de soldar. El equipo ELITE COMPACT 160 – SI6160MDV, ha sido diseñado para
ofrecer las mejores prestaciones en soldadura de corriente directa (DC).
Excepcionales características de arco, permitiendo soldar 7018, 6010, 6011,
6013 y toda clase de electrodos.
Características: · Diseño electrónico IGBT Inverter de alta tecnología. ·
Voltaje de entrada 110/220V – 1Ph
KEEP WORKiNG
06
Si6160mDv
Keep Working
· 45% ciclo de trabajo a 40°C*. · Puede soldar hasta 5/32″ en electrodos
revestidos. · 100A a 110V, 160A a 220V, potencia real. · Conectores rápidos
10/25. Tecnologías:
Facilita el inicio del arco, precalentando el electrodo.
HOT STaRT
110/220v
Permite la conexión a 110/220V
DUaL voltagE
Mejora la estabilidad del arco y evita que el electrodo se pegue.
aRc FoRcE
Función que permite la utilización de la máquina en proceso TIG
Tig liFt aRc
anti sticK
Ayuda a despegar el electrodo en caso de que se pegue con la pieza y protege el equipo para que no se dañe.
*Ciclo de trabajo El ciclo de trabajo es el porcentaje de tiempo en que la máquina de soldadura puede entregar corriente para soldar continuamente, en un periodo de 10 minutos. En la Elite COMPACT 160 este valor es del 45% cuando la corriente de salida está fijada en el máximo de su amperaje y la temperatura ambiente es de 40°C. Este porcentaje aumenta a medida disminuye la corriente de salida ajustada y/o la temperatura ambiente disminuye. El ciclo de trabajo puede disminuir si la temperatura ambiente aumenta por encima de 40°C. Esto quiere decir que la máquina está en capacidad de entregar su salida máxima continuamente durante 4 minutos y medio, luego de este periodo se activará el dispositivo de control térmico y el usuario deberá dejar descansar la máquina, encendida, por 5 minutos y medio. Terminado este periodo podrá retomar el trabajo normalmente.
Sobre cada 10
minutos de trabajo
4 minutos y medio
SOLDANDO
5 minutos y medio
DESCANSANDO
¡Advertencia!: No exceda los ciclos de trabajo establecidos en la placa de datos incluida en la soldadora y en este instructivo.
KEEP WORKiNG
07
Keep Working
Si6160mDv
3. ESPECIFICACIONES
elite COMPACT 160 SI6160MDV
Modelo Voltaje de entrada (V)
Frecuencia (Hz) Corriente nominal (A) Potencia nominal (Kw)
Ciclo de trabajo
Rango de amperaje (A)
OCV (V) Eficiencia (%) Factor de potencia Aislamiento
IP Enfriamiento
Peso Diámetro electrodos MMA
Tipo de electrodo Dimensiones
SI6160MDV
220V – 1Ph ±10%
50/60 Hz
110V – 1Ph ±10%
MMA 30A / TIG LIFT ARC 16.7A MMA 3.1A / TIG LIFT ARC 2.6A
45%
MTMIGA1100–116600AA
MTMIGA1100–110000AA
MMA 67V / TIG LIFT ARC 14V 80% 0.65 H IP21S AF 2.3 Kg
1.6mm (1/16″) a 4.0mm (5/32″) Todos los tipos de electrodos 23.0cm x 8.5cm x
12.5cm
KEEP WORKiNG
08
Keep Working
Si6160mDv
4. FICHA TÉCNICA
elite
160
REF.SI6160MDV FABRICACIÓN:
1
U1=110/220V U0=14V
U1=110/220V U0=67V 1
220V
110V
10A/10.4V – 160A/16.4V 10A/10.4V – 100A/14.0V
X 45% 60% 100%
I2 160A 90A
70A
U2 16.4V 13.6V 12.8V
I1max=15.0A I1eff= 7.5A
45% 60% 100% 100A 65A 50A 14.0V 12.6V 12.0V
I1max=18.5A I1eff= 9.3A
220V
110V
10A/20.4V – 160A/26.4V 10A/20.4V – 100A/24.0V
X 45% 60% 100%
I2 160A 90A
70A
U2 26.4V 23.6V 22.8V
I1max=23.5A I1eff=11.8A
45% 60% 100% 100A 65A 50A 24.0V 22.6V 22.0V
I1max=31.2A I1eff=15.6A
IP21S
H
AF
2.3 Kg
5. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Para conocer el significado de los símbolos utilizados en la carcasa de la fuente de alimentación, consulte la siguientetabla:
SÍMBOLO
DESCRIPCIÓN Manténgase alejado de la lluvia
EeUodpmfrdeeaeleroslsEiavocamtntmoe.otamredierlgenPa,reopmsiidadaavriesdioaraaelrosmeauaddrrecsloouqapua.lescuamldcepv,tPioiorebiónrhtinareóaindeueprlurgoiacomnacetaispittacrllraersiaoolezspen.eqssatirarosiuocebdetmreideclepenóeuimaosncesfccrirlodsaatosdortslusraneomai.uootsñdaasepEtdoeecdlrliidsroltnmesoeododipsbaseimfunocopllvecpasoéroomtimucnsotnldiuieetvósaeiecdndcoanileooisóblooudnsienlnesdsigascereayumteropnbdrercriaabeobcrotrei,uuoaegpcirdpnedastaaotroorearrsla
Tensión nominal en vacío Tensión nominal de alimentación Corriente nominal
máxima de alimentación
KEEP WORKiNG
09
Keep Working
Si6160mDv
SÍMBOLO
DESCRIPCIÓN Corriente nominal máxima de alimentación Corriente de alimentación
efectiva máxima
Alimentación principal monofásica, 50-60Hz
Salida positiva Salida negativa ¡PRECAUCIÓN! Lea el manual de usuario
6. INSTALACIÓN DEL SOLDADOR
Lugar de instalación
– Asegúrese de colocarlo en una habitación a prueba de lluvia, sin luz solar directa, con poca humedad y polvo, y con una
temperatura del – La inclinación
aire del
scuireclounsdearnáteindfeerio-r10a°C10°. +40°C.
– Para lograr un buen ciclo de enfriamiento de aire, debe haber al menos 20 cm de espacio antes y después de la máquina
y al menos 10 cm de espacio entre los lados izquierdo y derecho.
– La soldadura se realizará en un lugar sin viento (use parabrisas si es necesario).
– Es necesario utilizar anticongelante cuando se utiliza un soplete de soldadura enfriado por agua.
Principio de funcionamiento El principio de funcionamiento de la serie COMPACT de máquinas soldadoras se muestra en la siguiente figura. La AC de frecuencia de línea monofásica de 220/110V se rectifica a DC (aproximadamente 312V), luego se convierte a AC de frecuencia media (aproximadamente 50 KHz) mediante un dispositivo inversor (IGBT), después de reducir el voltaje mediante un transformador medio (el transformador principal) y rectificarse mediante frecuencia media. rectificador (diodo de recuperación rápida) y sale mediante filtrado de inductancia. El circuito adopta tecnología de control de retroalimentación actual para asegurar la estabilidad de la salida actual. Mientras tanto, los parámetros de la corriente de soldadura se pueden ajustar de forma continua y sin dormir para cumplir con los requisitos de la técnica de soldadura.
MONOFÁSICO AC 220V/110V
RECTIFICADOR DC
50/60Hz
INVERSOR AC
TRANSFORMADOR DE AC MEDIA FRECUENCIA
CIRCUITO DE CONTROL
RECTIFICADOR DE MEDIA FRECUENCIA
DC CAMARA DE DC DISPOSITIVO
Caracteristicas Voltaje / Amperaje La serie COMPACT de máquinas de soldar tiene una excelente característica voltaje – amperaje. Haciendo referencia al siguiente gráfico. En soldadura MMA, la relación entre la tensión nominal de carga U2 y la corriente de soldadura I2 es la siguiente: Cuando I2600A, U2=20+0,04 I2(V); cuando I2>600A, U2=44 (V).
KEEP WORKiNG
10
Si6160mDv
Keep Working
U2 (V) 66
Caracteristicas de voltaje-amperaje
Punto de trabajo
44
La relación entre la tensión de carga nominal y la corriente de soldadura
20 0 Panel delantero y trasero
600
I2 (A)
3
4
1
2
(1) Terminal de salida “-“. (2) Terminal de salida “+”. (3) Acceso eléctrico: acceso al cable. (4) Interruptor de alimentación: controla la alimentación y la interrupción.
KEEP WORKiNG
11
Panel de control
Keep Working
1
2
110/220v DUaL-volt
Si6160mDv
3
4
MMA
TIG
Keep Working
Si6160MDv
5
6
(1) Pantalla LED. (2) Indicador de VRD. (3) Indicador MMA. (4) Indicador TIG. (5) Indicador de sobrecalentamiento. (6) Perilla de regulación.
7. OPERACIÓN – Configuración para MMA Existen dos formas de conectar el cable de salida de soldadura: DCEP y DCEN DCEP Significa que la pieza de trabajo está conectada a “-” y el portaelectrodos está conectado a “+”. Se utiliza a menudo en la soldadura por arco manual de electrodos ácidos debido a la alta tasa de deposición del alambre de soldadura y a su poca profundidad de penetración. DCEN Es decir, la pieza de trabajo está conectada a “+” y el portaelectrodos está conectado a “-“. A menudo se utiliza mediante soldadura por arco manual de electrodos alcalinos con soldadura de juntas profundas de penetración de soldadura. Además, la conexión inversa utilizada en electrodos alcalinos es buena para la estabilidad del arco.
KEEP WORKiNG
12
Keep Working
Si6160mDv
Porta electrodo
SI6160MDV
SI6160MDV
Porta electrodo
Pieza de trabajo Pinza masa
Pieza de trabajo Pinza masa
DCEN
DCEP
Conexión de cables de salida Hay dos enchufes disponibles en esta máquina de soldar. Para la soldadura MMA, el portaelectrodos se muestra conectado al conector positivo, mientras que el cable de tierra (pieza de trabajo) está conectado al conector negativo, esto se conoce como DCEP. Sin embargo, varios electrodos requieren una polaridad diferente para obtener resultados óptimos y se debe prestar especial atención a la polaridad; consulte la información del fabricante de los electrodos para conocer la polaridad correcta.
(1) Conecte el cable de tierra a “-“, apriete en el sentido de las agujas del reloj;
(2) Conecte el cable del electrodo a “+”, apriete en el sentido de las agujas del reloj;
(3) Cada máquina está equipada con un cable de alimentación que debe conectarse en función del voltaje de entrada del cable de alimentación de soldadura en la posición adecuada, para no seleccionar el voltaje incorrecto;
(4) Con el terminal o enchufe de fuente de alimentación de entrada correspondiente haga buen contacto y evite la oxidación;
(5) Con un multímetro mida que el voltaje de entrada está dentro del rango de fluctuación;
(6) La tierra eléctrica está bien conectada a tierra.
Operación para soldadura MMA (1) De acuerdo con el método anterior para que la instalación sea correcta, gire el interruptor de encendido para que esté en la posición “ON”, luego la luz indicadora de encendido, el ventilador se enciende y el dispositivo funciona correctamente. (2) Configure la corriente de soldadura correspondiente al tipo y tamaño del electrodo que se utiliza según lo recomendado por el fabricante del electrodo. (3) Coloque el electrodo en el portaelectrodos y sujételo firmemente. (4) Golpee el electrodo contra la pieza de trabajo para crear un arco y mantenga el electrodo firme para mantener el arco.
KEEP WORKiNG
13
Si6160mDv
Keep Working
(5) Comience a soldar. Si es necesario, reajuste el control de corriente de
soldadura para obtener las condiciones de soldadura requeridas. (6) Después de
completar la soldadura, la fuente de alimentación debe dejarse encendida
durante 2 a 3 minutos. Esto permite que el ventilador funcione y enfríe los
componentes internos. (7) Cambie el interruptor ON/OFF (ubicado en el panel
trasero) a la posición OFF. NOTA: Tenga en cuenta la polaridad del cableado,
el cable de soldadura CC general de dos maneras. Se selecciona la conexión
adecuada de acuerdo con los requisitos técnicos de soldadura; si se elige
incorrectamente, se producirá inestabilidad del arco y salpicaduras de gran
adherencia y otros fenómenos; estos casos se pueden revertir rápidamente en
las juntas. Si la distancia entre la pieza de trabajo y la máquina de soldar,
la segunda línea (portaelectrodos y tierra) es más larga, por lo tanto, elija
el área de sección transversal del conductor adecuada que debe ser mayor para
reducir la caída de voltaje del cable. Soldadura MMA Uno de los tipos más
comunes de soldadura por arco es la soldadura manual por arco metálico (MMA) o
soldadura con electrodo revestido. Se utiliza una corriente eléctrica para
generar un arco entre el material base y una varilla o “barra” de electrodo
consumible. La varilla del electrodo está hecha de un material compatible con
el material base que se está soldando y está cubierta con un fundente que
desprende vapores gaseosos que sirven como gas protector y proporcionan una
capa de escoria, los cuales protegen el área de soldadura de la atmósfera.
contaminación. El propio núcleo del electrodo actúa como material de relleno;
los residuos del fundente que forman la escoria que cubre el metal de
soldadura deben eliminarse después de la soldadura.
+ Fuente de alimentación
–
Núcleo
Recubrimiento fundente Gas protector Arco con núcleo de alambre fundido
Residuos de fundente que forman capa de escoria
Metal de soldadura
Pieza de trabajo
KEEP WORKiNG
14
Si6160mDv
Keep Working
· El arco se inicia tocando momentáneamente el electrodo con el metal base. · El calor del arco funde la superficie del metal base para formar un charco fundido en el extremo del electrodo. · El metal del electrodo derretido se transfiere a través del arco al baño fundido y se convierte en el metal de soldadura depositado. · El depósito queda cubierto y protegido por una escoria procedente del revestimiento del electrodo. · El arco y el área inmediata están envueltos por una atmósfera de gas protector. Los electrodos manuales de arco metálico (varilla) tienen un núcleo de alambre de metal sólido y un recubrimiento fundente. Estos electrodos se identifican por el diámetro del alambre y por una serie de letras y números. Las letras y números identifican la aleación de metal y el uso previsto del electrodo. El Núcleo de Alambre Metálico funciona como conductor de la corriente que mantiene el arco. El alambre central se funde y se deposita en el baño de soldadura. La cubierta de un electrodo de soldadura por arco metálico blindado se llama Flux. El flujo en el electrodo realiza muchas funciones diferentes. Éstas incluyen: · producir un gas protector alrededor del área de soldadura · proporcionar elementos fundentes y desoxidantes · crear una capa protectora de escoria sobre la soldadura a medida que se enfría · establecer las características del arco · añadir elementos de aleación. Los electrodos cubiertos sirven para muchos propósitos además de servir de metal de aportación al baño fundido. Estas funciones adicionales las proporciona principalmente la cubierta del electrodo.
Selección de electrodos Como regla general, la selección de un electrodo es sencilla, ya que sólo es cuestión de seleccionar un electrodo de composición similar al metal base. Sin embargo, para algunos metales se puede elegir entre varios electrodos, cada uno de los cuales tiene propiedades particulares para adaptarse a clases específicas de trabajo. Se recomienda consultar con su proveedor de soldadura para la correcta selección del electrodo.
Espesomr aptreormiael dio del
1.0-2.0 mm 2.0-5.0 mm 5.0-8.0 mm
8.0 mm
Dreicáomemeleetrcnotdromaddáooximdeol
2.5 mm 3.2 mm 4.0 mm 5.0 mm
KEEP WORKiNG
15
Si6160mDv
Keep Working
El tamaño del electrodo generalmente depende del espesor de la sección que se va a soldar, y cuanto más gruesa sea la sección, mayor será el electrodo requerido. La tabla proporciona el tamaño máximo de los electrodos que se pueden usar para varios espesores de sección basándose en el uso de un electrodo tipo 6013 de uso general. Corriente de soldadura (amperaje)
Diámetro del electrodo
2.5 mm 3.2 mm 4.0 mm 5.0 mm
Rango de corriente
60A – 95A 100A – 130A 130A – 165A 165A – 260A
La selección actual correcta para un trabajo en particular es un factor importante en la soldadura por arco. Con el ajuste actual demasiado bajo, se experimenta dificultad para golpear y mantener un arco estable. El electrodo tiende a adherirse a la pieza de trabajo, la penetración es deficiente y se depositarán perlas con un perfil claramente redondeado. Una corriente demasiado alta va acompañada de un sobrecalentamiento del electrodo que provoca un corte socavado y quema el metal base y produce salpicaduras excesivas. La corriente normal para un trabajo en particular puede considerarse como la máxima, que se puede utilizar sin quemar el trabajo, sobrecalentar el electrodo o producir una superficie rugosa salpicada. La tabla muestra los rangos de corriente generalmente recomendados para un electrodo tipo 6013 de uso general. Longitud del arco Para iniciar el arco, se debe raspar suavemente el electrodo sobre la pieza de trabajo hasta que se establezca el arco. Existe una regla sencilla para determinar la longitud adecuada del arco; debe ser el arco más corto que dé una buena superficie a la soldadura. Un arco demasiado largo reduce la penetración, produce salpicaduras y da un acabado superficial rugoso a la soldadura. Un arco excesivamente corto provocará que el electrodo se pegue y provocará soldaduras de mala calidad. La regla general para la soldadura manual hacia abajo es tener una longitud de arco no mayor que el diámetro del alambre central. Ángulo del electrodo El ángulo que forma el electrodo con el trabajo es importante para garantizar una transferencia de metal suave y uniforme. Cuando se suelda con la mano hacia abajo, en ángulo, horizontal o por encima de la cabeza, el ángulo del electrodo generalmente está entre 5 y 15 grados hacia la dirección de desplazamiento. Cuando se suelda verticalmente hacia arriba, el ángulo del electrodo debe estar entre 80 y 90 grados con respecto a la pieza de trabajo. Velocidad de desplazamiento El electrodo debe moverse en la dirección de la unión que se está soldando a una velocidad que proporcione el tamaño de recorrido requerido. Al mismo tiempo, el electrodo se alimenta hacia abajo para mantener la longitud de arco correcta en todo momento. Velocidades de desplazamiento excesivas conducen a una fusión deficiente, falta de penetración, etc., mientras que una velocidad de desplazamiento demasiado lenta conducirá frecuentemente a inestabilidad del arco, inclusiones de escoria y propiedades mecánicas deficientes.
KEEP WORKiNG
16
Si6160mDv
Keep Working
Preparación del material y de las juntas El material a soldar debe estar
limpio y libre de humedad, pintura, aceite, grasa, cascarilla de laminación,
óxido o cualquier otro material que obstaculice el arco y contamine el
material de soldadura. La preparación de las juntas dependerá del método
utilizado: aserrado, punzonado, cizallado, mecanizado, oxicorte y otros. En
todos los casos los bordes deben estar limpios y libres de contaminantes. El
tipo de junta vendrá determinado por la aplicación elegida.
CONEXION PARA TIG Para usar TIG con la Elite COMPACT 160 conecte la antorcha
en el socket o conector negativo de la máquina y la pinza de trabajo (masa) en
el socket o conector positivo de la máquina, como se muestra en la siguiente
figura:
Se debe usar gas argón, proveniente de un cilindro con regulador de flujo para este gas. La antorcha se debe conectar directamente al regulador. El equipo no cuenta con electroválvula para control de paso de gas, así que se recomienda el uso de una antorcha con perilla para regulación e interrupción de flujo de gas. Se recomienda ajustar un flujo de gas de 10 a 20 l/m ó 21 a 40 CFH. El modo de arranque del arco en TIG es LIFT ARC, lo que quiere decir que para iniciar el arco se necesita unir el electrodo de tungsteno con la pieza de trabajo, mantenerlo unos instantes y separarlo, como se muestra en las siguientes imágenes:
KEEP WORKiNG
17
Keep Working
Si6160mDv
1. Coloque la antorcha en posición
2. Coloque el electrodo de tungsteno contra la pieza a soldar y manténgalo
por unos instantes
3. Sepárelo de 2 a 4 mm para iniciar el arco
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ PANEL DE CONTROL PROCESO MMA Al iniciar la maquina esta se encontrará lista para el proceso de soldadura MMA y el VRD (Voltage reduction device) estará activado, girando la perilla hacia la derecha aumentamos corriente de soldadura y hacia la izquierda disminuimos esta misma, logrando visualizar el valor de la corriente de soldadura en la pantalla digital.
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
Keep Working
Si6160MDv
CAMBIO DE MODO MMA A TIG Al presionar la perilla una vez podrá cambiar de MMA
a TIG, si desea volver al modo MMA basta con presionar la perilla nuevamente y
así alternar entre estos 2 modos de soldadura con un toque.
KEEP WORKiNG
18
Keep Working
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
Si6160mDv
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
Keep Working
Si6160MDv
Keep Working
Si6160MDv
CONFIGURACIÓN DE MODO MMA Estando en el modo MMA puede ingresar a la configuración de sus tecnologías, presionando la perilla de amperaje durante 3 o 4 segundos para así visualizar las tecnologías VRD, HOT STAR y ARC FORCE, la primera tecnología que aparecerá en pantalla será VRD, podrá cambiar de tecnología girando la perilla hacia la derecha o regresando a la anterior girando la perrilla a la izquierda.
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
Keep Working
Si6160MDv
Mant3enaga4 psreegsuionndaodso de
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
Keep Working
Si6160MDv
Keep Working
Si6160MDv
Keep Working
Si6160MDv
KEEP WORKiNG
19
Si6160mDv
Keep Working
CONFIGURACIÓN DE VRD Una vez visualizado en la pantalla el modo VRD podrá presionar la perilla 1 vez, a continuación, en la pantalla aparecerá la palabra “on” que significa que el modo VRD esta activado y está el LED encendido.
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
Keep Working
Si6160MDv
Si giramos la perilla hacia la derecha podremos desactivar el VRD visualizando
en la pantalla la palabra “off” y el apagado simultaneo del LED, que indica
que el VRD ha sido desactivado, para encenderlo nuevamente solo tenemos que
girar la perilla a la izquierda para colocarlo en “on” con lo cual el LED
volverá a activarse.
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
Keep Working
Si6160MDv
Keep Working
Si6160MDv
Para regresar al menú inicial de selección de proceso (MMA – TIG) se presiona la perilla una vez y podremos escoger el modo MMA o TIG con la tecnología VRD activada o desactivada previamente.
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
Keep Working
Si6160MDv
KEEP WORKiNG
20
Si6160mDv
Keep Working
CONFIGURACIÓN DE HOT START Ingresando a la configuración de las tecnologías presionando 3 a 4 segundos desde el modo principal y visualizando la palabra “VRD” puede girar la perilla a la derecha y visualizar la palabra “Hot” en seguida presionando una vez la perilla podrá ingresar a la configuración de la tecnología Hot Start.
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
Keep Working
Si6160MDv
Mant3enaga4 psreegsuionndaodso de
Keep Working
Si6160MDv
Keep Working
Si6160MDv
El rango de Hot Start se puede configurar de 01 a 10, para aumentar el valor solo gire la perilla a la derecha, para disminuir el valor gire a la izquierda.
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
Keep Working
Si6160MDv
Keep Working
Si6160MDv
Una vez seleccionado el valor a trabajar solo presione la perilla para salir
al modo principal.
CONFIGURACIÓN DE ARC FORCE Ingresando a la configuración de las tecnologías
presionando de 3 a 4 segundos desde el modo principal y visualizando la
palabra “VRD” puede girar la perilla a la derecha hasta visualizar la palabra
“arc” en seguida presionando una vez la perilla podrá ingresar a la
configuración de la tecnología Arc force.
KEEP WORKiNG
21
110/220v DUaL-volt
Keep Working
MMA
TIG
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
Si6160mDv
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
Keep Working
Si6160MDv
Mant3enaga4 psreegsuionndaodso de
Keep Working
Si6160MDv
Keep Working
Si6160MDv
El rango de Arc force se puede configurar de 01 a 10, para aumentar el valor solo gire la perilla a la derecha, para disminuir el valor gire a la izquierda.
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
Keep Working
Si6160MDv
Keep Working
Si6160MDv
Una vez seleccionado el valor a trabajar solo presione la perilla para salir al modo principal. CONFIGURACIÓN DE MODO TIG El modo TIG viene configurado de fábrica para que rendimiento sea el mayor, así que presionar la perilla en modo TIG no dará la opción a algún menú adicional o configuración.
KEEP WORKiNG
22
Si6160mDv
Keep Working
Entorno de operación
· Altura sobre el nivel del mar 1000 M
· ·
Rango de temperatura de funcionamiento La humedad relativa del aire es inferior al
-9100% +(2400°°CC)
· Es preferible ubicar la máquina en algunos ángulos por encima del nivel del piso, el ángulo máximo no exceda los 15 .
· Proteja la máquina de lluvias intensas Y de la luz solar directa.
· El contenido de polvo, ácido o gas corrosivo en el aire o sustancias circundantes no puede exceder el estándar normal.
· Asegúrese de que haya suficiente ventilación durante la soldadura. Debe haber al menos 30 cm de distancia libre entre
la máquina y la pared.
Avisos de operación
· Lea atentamente la Sección §1 antes de comenzar a utilizar este equipo. · Conecte el cable de tierra directamente a la máquina. · Asegúrese de que la entrada sea monofásica: 50/60 Hz, 110 V ±10 %. · Antes de la operación, ninguna persona preocupada debe estar cerca del área de trabajo, especialmente niños. No mire el arco con los ojos desprotegidos. · Asegure una buena ventilación de la máquina para mejorar el ciclo de trabajo. · Apague el motor cuando finalice la operación para ahorrar energía. · Cuando el interruptor de alimentación se apaga de forma protectora debido a una falla. No lo reinicie hasta que se resuelva el problema. De lo contrario, se ampliará el alcance del problema. · En caso de problemas, comuníquese con su distribuidor local si no hay personal de mantenimiento autorizado disponible.
KEEP WORKiNG
23
Si6160mDv
Keep Working
8. MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El siguiente cuadro aborda algunos de los problemas comunes de la soldadura MMA. En todos los casos de mal funcionamiento del equipo, se deben seguir y seguir estrictamente las recomendaciones del fabricante.
Problema
Posible razón
No hay arco
Circuito de soldadura incompleto Sin fuente de alimentación
Porosidad: pequeñas cavidades o agujeros resultantes de bolsas de gas en el metal de soldadura.
Longitud del arco demasiado larga Pieza de trabajo sucia, contaminada o con
humedad.
Electrodos húmedos.
Salpicaduras excesivas Amperaje demasiado alto Longitud del arco demasiado larga
Aporte de calor insuficiente
La soldadura queda encima, falta fusión.
Pieza de trabajo sucia, contaminada o con humedad.
Mala técnica de soldadura.
Falta de penetración
Aporte de calor insuficiente Pieza de trabajo sucia, contaminada o con humedad. Mala preparación de las articulaciones.
Penetración excesiva – quemar
Aporte excesivo de calor Velocidad de desplazamiento incorrecta
Solución sugerida Compruebe que el cable de tierra esté conectado. Verifique
todas las conexiones de los cables. Comprobar que la máquina está encendida y
tiene suministro. Acortar la longitud del arco Elimina la humedad y materiales
como pintura, grasa, aceite y suciedad, incluidas las cascarillas de
laminación del metal base. Utilice sólo electrodos secos Disminuya el amperaje
o elija un electrodo más grande Acortar la longitud del arco Aumente el
amperaje o elija un electrodo más grande Elimina la humedad y materiales como
pintura, grasa, aceite y suciedad, incluidas las cascarillas de laminación de
la base de metal Utilice la técnica de soldadura correcta o busque ayuda para
la técnica correcta. Aumente el amperaje o elija un electrodo más grande
Utilice la técnica de soldadura correcta o busque ayuda para la técnica
correcta. Verifique el diseño de la junta y el ajuste, asegúrese de que el
material no sea demasiado grueso. Busque ayuda para el correcto diseño y
montaje de las juntas. Reduzca el amperaje o utilice un electrodo más pequeño.
Intente aumentar la velocidad de desplazamiento de la soldadura.
KEEP WORKiNG
24
Si6160mDv
Keep Working
Problema Aspecto de soldadura desigual
Posible razón Mano inestable, mano vacilante Aporte excesivo de calor
Distorsión: movimiento del metal base durante la soldadura.
Mala técnica de soldadura. Mala preparación o diseño de las juntas.
Soldaduras de electrodos con características de arco diferentes o inusuales.
Polaridad incorrecta
Solución sugerida Utilice las dos manos siempre que sea posible para
estabilizarse, practique su técnica. Reduzca el amperaje o utilice un
electrodo más pequeño. Utilice la técnica de soldadura correcta o busque ayuda
para la técnica correcta. Verifique el diseño de la junta y el ajuste,
asegúrese de que el material no sea demasiado grueso. Busque ayuda para el
correcto diseño y montaje de las juntas.
Cambie la polaridad, verifique que el fabricante del electrodo tenga la
polaridad correcta.
Mantenimiento diario Para garantizar un funcionamiento seguro y adecuado de las máquinas de soldar, es necesario realizarles un mantenimiento regular. Permitir que los clientes comprendan el procedimiento de mantenimiento de las máquinas de soldar. Permita que los clientes realicen exámenes e inspecciones simples. Haga todo lo posible para reducir la tasa de fallas y los tiempos de reparación de las máquinas de soldar para prolongar la vida útil de la máquina de soldadura por arco. Los elementos de mantenimiento se detallan en la siguiente tabla. Advertencia: Por seguridad durante el mantenimiento de la máquina, apague la alimentación de entrada principal y espere 5 minutos, hasta que el voltaje de los capacitores caiga a un voltaje seguro de 36 V.
Fecha Examen diario
Elementos de mantenimiento – Observe que las perillas y los interruptores en la parte delantera y trasera de la máquina de soldadura funcionen correctamente y estén colocados en su lugar. Si alguna perilla no esta en su lugar, ajustela. Si no puede ajustar o arreglar la perilla, reemplácela inmediatamente. -Si algún interruptor no funciona correctamente, reemplácelo inmediatamente. Póngase en contacto con el departamento de servicio de mantenimiento. -Después de encenderla, observe/escuche si la máquina de soldadura tiembla, emite un silbido o tiene un olor peculiar. Si existe uno de los problemas anteriores, averigüe el motivo y elimínelo. Si no puede encontrar el motivo, comuníquese con su estación de reparación de servicio local o distribuidor/agente. – Observe que el valor de visualización del LED esté intacto. Si el número de pantalla no está intacto, reemplace el LED dañado. Si aún no funciona, reemplace la PCB de la pantalla. – Observe que los valores mín./máx. en el LED coincidan con el valor establecido. Si hay alguna diferencia y ha afectado los resultados normales de soldadura, ajústela. – Compruebe si el ventilador está dañado y si es normal que gire o controle. Si el ventilador está dañado, cámbielo inmediatamente. Si el ventilador no gira después de que la máquina se
KEEP WORKiNG
25
Si6160mDv
Keep Working
Fecha Examen diario
Elementos de mantenimiento sobrecalienta, observe si hay algo bloqueando las aspas. Si está bloqueado, solucione el problema. Si el ventilador no gira después de solucionar los problemas anteriores, puede empujar las aspas en la dirección de rotación del ventilador. Si el ventilador gira normalmente, se debe reemplazar la capacidad de arranque. Si no, cambia el ventilador. – Observe si el conector rápido está flojo o sobrecalentado. Si la máquina de soldar tiene los problemas anteriores, se debe reparar o cambiar. – Observe si el cable de salida de corriente está dañado. Si está dañado, se debe aislar o cambiar.
Examen mensual
– Usar aire comprimido seco para limpiar el interior de la máquina de soldadura. Especialmente para limpiar el polvo en radiadores, transformadores de voltaje principal, inductores, módulos IGBT, diodos de recuperación rápida, PCB, etc. – Verifique los tornillos y pernos de la máquina. Si alguno está suelto, atorníllelo. Si está dañado, reemplácelo. Si está oxidado, limpie el óxido de todos los pernos para asegurarse de que funcione bien.
Examen trimestral
Compruebe si la corriente real coincide con el valor mostrado. Si no coinciden, habría que regularlos. El valor real de la corriente de soldadura se puede medir y ajustar con un amperímetro tipo pinza.
Examen anual
Mida la se cree
impedancia de aislamiento entre el circuito principal, la PCB que el aislamiento está dañado y es necesario cambiarlo, y
eyslaneccaejas;arsiioecsaminfbeiariroroare1foMrza,r
el aislamiento.
Solución de problemas Antes de que las máquinas de soldar salgan de fábrica, ya han sido probadas y calibradas con precisión. ¡Está prohibido que cualquier persona que no esté autorizada por nuestra empresa realice cambios en el equipo! El curso de mantenimiento debe realizarse con cuidado. Si algún cable se vuelve flexible o se pierde, ¡podría representar un peligro potencial para el usuario! ¡Solo el personal de mantenimiento profesional autorizado por nuestra empresa puede revisar la máquina! ¡Asegúrese de apagar la alimentación de entrada principal antes de realizar cualquier trabajo de reparación en la máquina de soldar! Si hay algún problema y no hay personal de mantenimiento profesional autorizado en el sitio, comuníquese con el agente local o el distribuidor. Si hay algunos problemas simples con la máquina de soldar, puede consultar el siguiente cuadro:
KEEP WORKiNG
26
Si6160mDv
Keep Working
Problema La fuente de alimentación y el ventilador funcionan, pero la luz de
encendido no está encendida La fuente de alimentación y la luz de encendido
funcionan, pero el ventilador no funciona La fuente de alimentación, la luz de
encendido y el ventilador no funcionan Sin salida de voltaje sin carga No hay
salida de corriente en la soldadura.
No es fácil iniciar el arco en la soldadura, ni es fácil provocar que se pegue
El arco no es estable en el proceso de soldadura La corriente de soldadura no
se puede ajustar La penetración del baño fundido no es suficiente (MMA)
Razón La luz de encendido está dañada o la conexión no es buena
Fallas en la placa de alimentación
Hay algo en el ventilador
Solución Repare el circuito interior de la luz de encendido Pr3
Reparar o cambiar PCB de potencia Pr2 Límpielo
El motor del ventilador está dañado Sin voltaje de entrada
Cambiar motor del ventilador Compruebe si hay voltaje de entrada
Sobrevoltaje (el voltaje de entrada es demasiado o no)
Verifique el voltaje de entrada
Hay problemas dentro de la máquina Compruebe el circuito principal, Pr1 y Pr2
El cable de soldadura no está conectado con las dos salidas de la soldadora El
cable de soldadura está roto
El cable de tierra no está conectado o flojo
Conecte el cable de soldadura a la salida del soldador Envolver, reparar o cambiar el cable de soldadura Comprobar la pinza de tierra
El enchufe se afloja o no conecta bien Aceite o polvo cubrieron la pieza de trabajo Modo incorrecto seleccionado
Comprobar y apretar el enchufe Revisa y limpia Verifique que el interruptor selector de MMA esté seleccionado
La fuerza del arco es demasiado pequeña
Aumentar la fuerza del arco
Potenciómetro de corriente de soldadura en la conexión del panel frontal no tan bueno o dañado
Reparar o cambiar el potenciómetro
La corriente de soldadura se ajustó demasiado baja
Aumentar la corriente de soldadura
La fuerza del arco se ajustó demasiado Aumentar la fuerza del
pequeña
arco
KEEP WORKiNG
27
Si6160mDv
Keep Working
Problema Golpe de arco
La luz de alarma está encendida
Razón Alteración del flujo de aire
La excentricidad del electrodo
Solución Utilice el refugio del flujo de aire Ajustar el ángulo del electrodo Cambiar el electrodo Incline el electrodo en dirección opuesta al golpe magnético
Efecto magnético
Cambie la posición de la abrazadera de tierra o agregue un cable de tierra en los dos lados de la pieza de trabajo
Protección contra el sobrecalentamiento
Sobrecorriente de soldadura Tiempo de trabajo demasiado largo
Utilice la operación de arco corto Inducir la salida de corriente de soldadura
Inducir el ciclo de trabajo (trabajo a intervalos)
Protección contra la sobretensión
Corriente inusual en el circuito principal
Pruebe y repare el circuito principal y la PCB impulsora (Pr1)
KEEP WORKiNG
28
Si6160mDv
Keep Working
TIEMPOS DE GARANTÍA
Si este producto Elite falla debido a un defecto de material o de fabricación
dentro del plazo de un año a partir de la fecha de compra, devuélvalo a
cualquier tienda de distribución autorizada Elite, Centros de Servicio
Corporativo, Autorizado u otro punto de venta Elite para que sea reparado
gratuitamente (o reemplazado si la reparación resulta imposible).
CONSIDERACIONES ESPECIALES
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
- Se excluye de este tiempo de garantía generadores, compresores, hidrolavadoras y aspiradoras de marca ELITE, los cuales gozarán de 1 año de garantía*
EQUIPOS DE SOLDADURA - Para que la garantía sea efectiva durante 2 años, se debe efectuar una revisión de mantenimiento anual, antes de finalizar cada año en curso de uso del equipo, en esta revisión se realizará una evaluación del equipo y se le entregará un visto bueno al equipo para prolongar la garantía durante 1 año más. La garantía podrá no ser renovada si el equipo se encuentra muy deteriorado. La revisión del primer año, no tiene costo en mano de obra para el usuario / propietario del equipo. Esta revisión no incluye los elementos que deben ser sustituidos por desgaste y/o mal uso.*
PLANTAS ELÉCTRICAS
Esta garantía NO APLICA por mantenimiento inapropiado, la vida de un motor
depende de las condiciones en las que es operado y el cuidado que reciba. En
algunas aplicaciones como en construcción y trabajo continuo en campamentos,
las plantas eléctricas son usualmente utilizadas en medios donde hay polvo e
impurezas, lo que puede causar un desgaste prematuro. Tal desgaste, cuando es
causado por impurezas, polvo, residuos de la limpieza, o cualquier otro
material abrasivo que haya entrado en el motor por causa de un mantenimiento
inapropiado no es cubierto por la garantía
SISTEMAS PUERTAS AUTOMÁTICAS
La garantía incluye en el mismo tiempo partes mecánicas como electrónicas
siempre y cuando no se incurra en una negación de garantía.
NOTA:
– Incluye un mantenimiento preventivo gratuito durante el primer año de
garantía, el mantenimiento no incluye piezas de desgaste. – Las herramientas
que son trabajadas en ambientes de polvo y alta contaminación por partículas
que tengan contaminación interna, se recomienda su eliminación con aire
comprimido (máx. 3 bares).
– Las baterías son consideradas piezas de desgaste y no las cubren los 3 años
de garantía, pero ante cualquier falla otorgamos un tiempo de 90 días a partir
de la compra para que se acerque a cualquier Centro de Servicio corporativo o
autorizado de nuestra marca para la respectiva revisión.
– El tiempo de garantia se gozará a partir de la fecha de compra del
consumidor final. – Si la herramienta es para alquiler la garantía es de 3
meses.*
KEEP WORKiNG
29
PÓliZa DE GaRaNTía
Keep Working
IMPORTANTE: Cualquier modificación del equipo, en sus partes metálicas, tales
como carcasa, transformador, panel frontal, ANULA de forma automática la
garantía. a) Los accesorios pueden ser adquiridos en: Calle Viveros de Asis No
. 271 Col . Viveros de la Loma. Tlalnepantla de Baz – Estado de México
CP:54080. b) FIXER BY UJUETA, S.A. DE C.V. garantiza por 2 años esta
soldadora. Para que la garantía sea efectiva durante 2 años, se debe efectuar
una revisión de mantenimiento anual, antes de finalizar cada año en curso de
uso del equipo, en esta revisión se realizará una evaluación del equipo y se
le entregará un visto bueno al equipo para prolongar la garantía durante 1 año
más. La garantía podrá no ser renovada si el equipo se encuentra muy
deteriorado. La revisión del primer año, no tiene costo en mano de obra para
el usuario/propietario del equipo. Esta revisión no incluye los elementos que
deben ser sustituidos por desgaste y/o mal uso. c) Para hacer valida esta
garantía deberá presentar esta póliza sellada por el establecimiento donde fue
adquirido el producto y la garantía debidamente sellada deberá presentarse en
el centro de atención a clientes ubicado en: Calle Viveros de Asis No. 271
Col. Viveros de la Loma. Tlalnepantla de Baz – Estado de México CP:54080. d)
FIXER BY UJUETA, S.A. DE C.V. se compromete a reparar o cambiar el producto
defectuoso sin costo alguno para el consumidor. Esto incluye las partes,
componentes y/o accesorios, así como la mano de obra, siempre que el defecto
sea de fabricación. e) El tiempo de cambio en ningún caso será mayor de 40
días hábiles contando a partir de la fecha de recepción en nuestro centro de
atención a clientes ubicado en: Calle Viveros de Asis No. 271 Col. Viveros de
la Loma. Tlalnepantla de Baz – Estado de México CP:54080. Nota: FIXER BY
UJUETA, S.A. DE C.V. es responsable directo de las piezas, partes, accesorios,
consumibles y componentes defectuosos o de producto derivado de la mala
fabricación mano de obra y gastos de transporte dentro de su red de servicio
bajo las condiciones establecidas en esta garantía sin costo para el
usuario.rtación dentro de su red de servicio bajo las condiciones establecidas
en esta garantía sin costo para el usuario.
Sello del establecimiento comercial y fecha de adquisición.
IMPORTADO POR: FIXER BY UJUETA, S.A. DE C.V. PRIVADA 5 B SUR NO. 4116 PLANTA
BAJA, COL. GABRIEL PASTOR. C.P. 72420 PUEBLA, PUEBLA. MÉXICO. RFC FBU210929J60
TEL: 222 970 6992,
HECHO EN CHINA
KEEP WORKiNG
30
Keep Working
User manual
Please read this manual carefully, contains important safety information.
MMA AND TIG LIFT ARC INVERTER MACHINE Si6160mDv
KEEP WORKiNG
Keep Working
Si6160mDv
CONTENT
1. SAFETY
01
2. PRODUCT DESCRIPTION
05
3. SPECIFICATIONS
07
4. TECHPLATE
08
5. EXPLANATION OF THE SYMBOLS
08
6. ASSEMBLY AND START-UP
09
7. OPERATION
11
8. MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING
22
9. WARRANTY
27
KEEP WORKiNG
Keep Working
Si6160mDv
WARNING
IMPORTANT
Any modification of the equipment, in its internal or external parts, such as
housing, transformer, front panel, electronic cards, internal wiring,
automatically VOIDS the warranty. Cutting the power cable (without opening the
machine), DOES NOT VOID THE WARRANTY. Accessories, such as WORK CLAMP,
ELECTRODE HOLDER CLAMP or TORCH do not have a guarantee since they are
accessories that with use suffer wear. Please read this manual carefully
before using the welding power source, this will allow you to have a better
understanding of the product and eliminate unnecessary risks. Follow the
safety instructions and recommendations in this manual. Keep the manual in a
safe place for future reference.
1. SECURITY The entire instruction manual must be read. Ignoring these
instructions may create a risk of electric shock, fire and / or severe injury.
It is also recommended to read the accident prevention regulations of the
metalworking industry workers association (BGV D1, BGI 855, etc.). Electric
arc welding is a dangerous activity, both for those who apply it and for third
parties. You should always wear adequate protection when welding and handling
a welding machine. For more information, see the operator’s safety guidelines
in accordance with the manufacturer’s accident prevention requirements.
Risk of electric shock or electrocution
Body contact with electrically active parts of the machine or its accessories
(electrodes, electrode holders, torches, work clamps) can cause an electrical
shock that can be fatal or cause serious injury.
· Do not use the machine in the rain or snow. · Do not touch the electrodes or
welding accessories with your bare hands. · Always wear insulated welding
gloves, making sure they are dry and in good condition, without breaks or
perforations.
KEEP WORKiNG
01
Si6160mDv
Keep Working
· Electrically isolate the work area so that people are protected. Do not
remove the case of the machine or manipulate it internally when it is
connected to the power supply. · Only connect the machine to a 110V or 220V
50/60Hz power source. · Make sure the power board has the 60 Amp
thermomagnetic switch and the ground connection properly connected. · Make
sure the power cord is properly connected to the electrical outlet. If you do
install a plug, be sure to respect the cable color codes. This should not be
modified in any way, use plugs in accordance with the standard to reduce the
risk of electric shock. · Turn off the equipment when you finish your work and
disconnect it from the electrical outlet. · Do not leave the equipment
connected to the electrical outlet or with the switch in the ON position
without attention. · Only place the electrode holder clamp or torch on an
insulated surface regardless of whether the electrode connected or not. Avoid
shorting with the work clamp (ground). Remove the electrode from the electrode
holder if the welding process is interrupted or has ended. · Place the machine
switch in the OFF position at the rear of the equipment and disconnect the
power cord from the electrical outlet each time changes are made in the work
area, when removing the electrode holder, torch, or clamp. work (ground) and
when transporting or cleaning equipment. · Pay special attention to the
condition of the power cable, if the cable is damaged, repair it with a
qualified electrician, PREFERENTLY take it to an Authorized Service Center by
FIXER BY UJUETA, S.A. DE C.V. · Avoid tensioning the cables, do not move the
machine by dragging it from the cables, if you need to move it, disconnect it
from the outlet. Do not use the power cord to suspend the machine, move it, or
pull it to disconnect it from the electrical outlet. Keep the power cord away
from heat, oils, pointed surfaces, or moving parts. A cable in poor condition
increases the risk of electric shock. · Pay attention to the condition of the
electrode holder, torch and work clamp (ground) cables, especially if they
malfunction during the welding application or when the application result is
not adequate. Check the whole set: connectors, electrode holder, torch, work
clamp, repair or replace them with a qualified electrician, PREFERENTLY take
it to an Authorized Service Center by FIXER BY UJUETA, S.A. DE C.V. · Avoid
contact with the electrical circuit, it can have negative consequences for the
operator’s health. · The low DC voltage of the machine output makes it
suitable for use in confined or humid spaces. However, excessive moisture or
sweating on clothing should be avoided. Make sure there is an insulated
surface where the machine can be placed. · Pay attention to grounding systems
when welding on electrically operated equipment or systems. Improper
connections to your welding equipment can allow welding process current to
flow through the grounding system. Always connect the work clamp as close as
possible to the welding area, avoid placing it in a random place. · In the
event of an accident, disconnect the machine from the electrical outlet
immediately. · Only allow qualified personnel to repair the machine with
original spare parts, this guarantees that the machine remains in optimal
operating conditions. · Keep the machine out of the reach of rain and do not
use it in humid environments.
Risk generated by welding sparks
Sparks produced by the electric arc can cause fires or explosions if they come
into contact with flammable or explosive materials. · Do not use the device in
environments that present an explosion hazard or where there are flammable
liquids, gases or dust. The welders produce sparks and molten metal that can
start a conflagration. · Remove all flammable substances from the job site.
Fire cannot be detected while using eye protection when welding. · Do not
carry out welding processes on containers, naval artifacts or pipes that have
contained flammable liquids such as gasoline, mineral oils or gas even if they
were unoccupied a long time ago since a small quantity may represent an
explosion risk.
KEEP WORKiNG
02
Si6160mDv
Keep Working
· Do not use the machine to thaw pipes, do not weld in sealed containers. ·
Always keep a charged fire extinguisher and a trained person to use it close
to the workplace.
Risk generated by welding fumes
Breathing the fumes, gases and particles generated by welding can cause
serious problems for your health, in the short and long term. · Keep your head
away from fumes. · Ensure adequate ventilation, use an appropriate air
extraction system. · Make sure you have an adequate amount of fresh air at
your disposal. · Use the machine in open areas.
Risk generated by the welding arc
The welding arc produces radiation that can damage the eyes and burn the skin.
In addition to visible light and heat, the welding arc emits UV radiation that
is invisible to the human eye. In unprotected eyes UV radiation can cause
damage to the retina and even detachment. UV radiation can cause burns to the
skin without protection. The electric arc can give off hot metal particles
that can cause injury. In addition to this, the welding process produces
sparks, spatter, and heating in the various materials involved that can cause
burns. · Always wear a face shield. Warning: The product is delivered without
a face shield. Purchase a certified face mask and quality certified protective
glass. The level of protection must be at least 9-10. You should also have a
tool to remove the slag from the weld bead and a welding wire brush. · Make
sure the face shield protects the entire face. · Warn people around the
welding machine of the hazards of the arc for the eye. If possible, use
warning signs indicating not to look directly at the welding arc. Use barriers
to keep non-welding work related personnel at least 15 meters from the welding
work site. · Walls in the immediate area or places to be welded should not be
light colored or with glossy finishes. · Windows must be protected from
radiation by covering them at least up to head height. · Wear welding gloves
that offer protection to the arms when the operator is welding. · Wear boots
that protect the foot from the sparks produced by the process. · Do not wear
synthetic clothing while welding. · Always keep in mind that after welding the
work surface and the excess electrode are hot. · Wait until the applied weld
cools down to remove the slag or perform other work on it, likewise, remove
the welding rod stub from the electrode holder by pressing towards the lever
of the electrode holder. · As a welder, wear appropriate clothing to protect
your physical integrity: leather accessories for hands and arms, leather apron
and leather boots. If you weld over your head wear protection.
Risk induced by electromagnetic fields
The circulation of current in the welding process generates electromagnetic
fields that can affect devices such as pacemakers or other medical implants. ·
Workers with medical implants must not use the product. · Never wrap the
welding cables around the body. · Keep the welding cables close to each other
and parallel to decrease the intensity of the generated magnetic field.
KEEP WORKiNG
03
Si6160mDv
Keep Working
Warning · Keep the workplace clean and tidy, disorganized and poorly lit
places can cause accidents. Be prudent, before starting work consider all the
requirements to carry out your work. Do not operate the welder when you are
tired or under the influence of medication, alcohol and / or drugs. ·
Professional training is required to operate the machine. · The welding
machine is not suitable for use in rain or snow. · Use labor protection
welding supplies authorized by the Department of Homeland Security. · The
operator must be qualified personnel with a valid operation certificate of
“metal welding operations”. · Turn off the power before performing
maintenance. · Only qualified personnel by FIXER BY UJUETA, S.A. DE C.V., can
repair the welder. Uncovering and handling the machine can lead to serious
risks. Seek help from the nearest Authorized Service Center if you find fault
with equipment operation. · Be sure to consider the special requirements for
working in spaces with risk of fire or explosion. · Never weld bicycle frames
or ratchets, parts of vehicle steering, trailer tow bars, etc. · Make sure the
machine is adequately ventilated, do not locate it too close to walls with a
minimum separation of 10 cm. Do not rest the machine on the vents. Do not
place the machine in a lateral and horizontal position. The welder is not
designed to be mounted on racks or on trolleys. Placing the welder at
inclinations greater than 10 ° from the horizontal may result in its
overturning. · Electronic devices near electronic welding machines can
experience interference due to the high levels of current produced during the
process. Turn off nearby computer equipment as a precaution. If interference
occurs outside of the immediate area where the process is taking place, have a
qualified electrical technician check the grounding of the electrical
connection used to operate the machine. · The welding process can affect
medical devices such as pacemakers. If you are a user of these devices stay
away and consult your doctor. · Never use the machine for other activities or
operations other than welding. · Moving parts, such as fans, can cause
personal injury. Stay away from them and do not insert objects on them or
obstruct them. · Do not move the gas cylinder when the regulator valve is in
place. Attach the gas cylinder securely, upright to a wall rack or special
cart. · Always close the gas cylinder valve and then the regulator valve. ·
Additional safety considerations are required when working under any of the
following hazardous conditions: In wet locations; metal structures such as
floors, grates, or scaffolding; being in difficult positions such as sitting,
kneeling or lying down, when there is a high risk of accidental contact with
the workpiece, when the work area has flammable materials, when welding at
height.
Noise can damage hearing.
Noise from some processes or equipment can damage hearing. You must protect
your ears from loud noise to prevent permanent loss of hearing. · To protect
your hearing from loud noise, wear protective ear plugs and/or ear muffs.
Protect others in the workplace. · Noise levels should be measured to be sure
the decibels (sound) do not exceed safe levels.
KEEP WORKiNG
04
Keep Working
Si6160mDv
Hot parts.
Items being welded generate and hold high heat and can cause severe burns. Do
not touch hot parts with bare hands. Allow a cooling period before working on
the welding gun. Use insulated welding gloves and clothing to handle hot parts
and prevent burns.
EMC device classification
Radiation Class A Device
Only can be used in the industrial area. If it is used in other area, it may cause connection and radiation problems of circuit. Radiation Class B device
t can meet the radiation requirements of residential area and industrial area. It also can be used in residential area which power is supplied by public low voltage circuit. EMC device can be classified by power nameplate or technical data. ELITE COMPACT 160 – SI6160MDV welding machine belong to Class A.
EMC measure
In the special situation, the specified area may be affected, the standard of radiation limit value has been complied with
(e.g.: The device, which is easy effected by electromagnetism, is used at the installation location, or there is radio or TV
near the installation location). In this condition, the operator should adopt some appropriate measures to remove interference.
According to the domestic and international standards, the ambient devices’ electromagnetism situation and anti-interference
ability must be · Safety device
checked
· Power line, Signal transmission line and Date transmission line
· Date processing equipment and telecommunication equipment
· Inspection and calibration device
The effective measures a) Power source
avoid
the
problem
of
EMC
Even though the power source connection meet rules, we still need to take additional measure to remove the electromagnetic
interference. (e.g.: Use the right power filter. )
b) The welding line
· Try to shorten the length of cable
· Put the cable together
· Be Far away from other cable
c) Equipotential connection
d) Ground connection of work-piece
· When necessary, use appropriate capacitance to connect the ground.
e) Shielding, when necessary
· Shield the ambient devices
· Shield the whole welding machine
KEEP WORKiNG
05
Si6160mDv
Keep Working
2. PRODUCT DESCRIPTION COMPACT series of welding machines adopt the latest Pulse Width Modulation (PWM) technology and the Insulated Gate Bipolar Transistor (IGBT) power modules. It uses switching frequencies in the 20KHz- 50KHz ranges so as to replace the traditional line-frequency transformer type welding machines. Thus, machines are characterized with portability, small size, lightweight, low energy consumption and noise, etc. COMPACT series of welding machines has excellent performance: constant current output makes welding arc more stable; fast dynamic response speed reduces the impact from the arc length fluctuation to the current; accurate stepless current adjustment and pre-setting function. There are also some automatic protection functions for under voltage, over current, over heat, etc. inside the welder, when the problems listed before occurred, the alarm light on the front panel is on and at the same time the output current will be cut off. It can self- protect, prolong the usefull life, greatly improved the reliability and practicality of the welding machine. The ELITE COMPACT 160 – SI6160MDV has been designed to offer the best performance in direct current (DC) welding. Exceptional arc characteristics, allowing welding 7018, 6010, 6011, 6013 and all kinds of electrodes.
Characteristics:
· High-tech IGBT Inverter electronic design.
· ·
I4n5p%ut Dvuotlytacgyecl1e10a/t24200°VC*-. 1Ph
· Can weld up to 5/32″ on stick electrodes
· 160A to 220V, 100A to 110V, real power.
· 10/25 quick connectors.
Tecnologies: Makes it easier to start the arc.
HOT STaRT
110/220v
It allows connection to 110 / 220V
DUaL voltagE
Considerably increases the stability of the arc.
aRc FoRcE
anti sticK
Automatically deactivates the output power when the electrode sticks, facilitating the detachment of the electrode from the base material and extending the life of the machine.
Function that allows the use of the machine in TIG process.
Tig liFt aRc
*Duty cycle Duty cycle is the percentage of time that the welding machine can deliver current to weld continuously, in a period of 10 minutes. On the Elite COMPACT 160 this value is 45% when the output current is maximum of its amperage and maximum ambient temperature is 40°C. This percentage increases as the set output current decreases and / or the ambient temperature decreases. Duty cycle may decrease if ambient temperature rises above 40°C. This means that the machine is able to deliver its maximum output continuously for 4 and a half minutes, and after this
KEEP WORKiNG
06
Si6160mDv
Keep Working
period the thermal control device will be activated and the user must let the machine rest, turned on, for 5 and a half minutes. After this period, you will be able to resume work normally.
Within a 10
minutes of work
4 and a half minutes
WELDING
5 and a half minutes
RESTING
Warning: Do not exceed the duty cycles stated on the data plate included with the welder and in these instructions.
3. SPECIFICATIONS
elite COMPACT 160 SI6160MDV
Model Power Supply Voltage (V)
Frequency (Hz) Rated input current (A) Rated input power (Kw)
Duty cycle
Welding Current Range (A)
OCV (V) Efficiency (%) Power Factor Insulation class Protection class
Cooling Weight Electrode Diameter MMA Electrode Type Dimensions
SI6160MDV
220V – 1Ph ±10%
50/60 Hz
110V – 1Ph ±10%
MMA 30A / TIG LIFT ARC 16.7A MMA 3.1A / TIG LIFT ARC 2.6A
45%
MTMIGA1100–116600AA
MTMIGA1100–110000AA
MMA 67V / TIG LIFT ARC 14V 80% 0.65 H IP21S AF 2.3 Kg
1.6mm (1/16″) a 4.0mm (5/32″) All types of electrodes
23.0cm x 8.5cm x 12.5cm
KEEP WORKiNG
07
Keep Working
Si6160mDv
4. TECHPLATE
elite
160
REF.SI6160MDV FABRICACIÓN:
1
U1=110/220V U0=14V
U1=110/220V U0=67V 1
220V
110V
10A/10.4V – 160A/16.4V 10A/10.4V – 100A/14.0V
X 45% 60% 100%
I2 160A 90A
70A
U2 16.4V 13.6V 12.8V
I1max=15.0A I1eff= 7.5A
45% 60% 100% 100A 65A 50A 14.0V 12.6V 12.0V
I1max=18.5A I1eff= 9.3A
220V
110V
10A/20.4V – 160A/26.4V 10A/20.4V – 100A/24.0V
X 45% 60% 100%
I2 160A 90A
70A
U2 26.4V 23.6V 22.8V
I1max=23.5A I1eff=11.8A
45% 60% 100% 100A 65A 50A 24.0V 22.6V 22.0V
I1max=31.2A I1eff=15.6A
IP21S
H
AF
2.3 Kg
5. EXPLANATION OF SYMBOLS For the meaning of symbols used on the enclosure of the power source, refer to the following table:
SÍMBOLO
DESCRIPCIÓN Keep away from rain
TbtewsycpfhouooenrhaerosulvislsdedteirtEaruecinomsuiUctnvnpisdtoaa.imoerinrbwossTdkelpneaeiosnnomddsytgserpseeaopwvrtniueelrunii,cttsmvrdahheceerilsue,chnosmacoatpotaytfhslaerpfceeeemnsolacdersaosr.thhsehetnieteTiocatbarauuryhtlielecacssettshtlleehyiphnhitrsfhoaetgcorhoenras.lpemdmosnrriuoebrwtterduatlocyaatunkueisctceltrshetotnoe.ertnsshpTawhtirrntsoooohhdumlerprloelerrdoeudotutgdentmhuhotocethutet
Rated no-load voltage Rated supply voltage Rated maximum supply current
Maximum effective supply current
KEEP WORKiNG
08
Keep Working
Si6160mDv
SÍMBOLO
DESCRIPCIÓN
Single phase, 50-60Hz
Output positive Output negative ¡CAUTION! Read user manual
6. ASSEMBLY AND START-UP Place of Installation – Be sure to place it in a
rainproof room with no direct sunlight, low humidity and dust, and surrounding
air temperature at –10Th°Cegro+u4n0d°Cin.clination shall be less than 10°. –
For the sake of a good air cooling cycle, there must be at least 20cm of gap
before and after the welding machine and at least 10cm of space between the
left and right sides. – Welding shall be done in a place without wind (use
windshield if necessary). – Antifreeze is necessary when using a water-cooled
welding torch.
Working Principle The working principle of ARC series of welding machines is
shown in the following figure. Single-phase 220V line frequency AC is
rectified into DC (about 312V), then is converted to medium frequency AC
(about 50KHz) by inverter device (IGBT), after reducing voltage by medium
transformer (the main transformer) and rectified by medium frequency rectifier
(fast recovery diode), and is outputted by inductance filtering. The circuit
adopts current feedback control technology to insure current output stability.
Meanwhile, the welding current parameters can be adjusted continuously and
sleeplessly to meet with the requirements of welding craft.
SINGLE PHASE AC 220V/110V
RECTIFY
DC
50/60Hz
INVERTER AC
MEDIUM FRECUENCY AC TRANSFORMER
CURRENT POSITIVE FEEDBACK CONTROL
MEDIUM FRECUENCY RECTIFY DC
HALL
DC
DEVICE
Volt-Ampere Characteristic COMPACT series of welding machines has excellent volt-ampere characteristic. Referring to the following graph. In MMA welding, the relation between the rated loading voltage U2 and welding current I2 is as follows: When I2600AU2200.04 I2 VWhen I2600AU244V
KEEP WORKiNG
09
Si6160mDv
Keep Working
U2 (V)
Volt-ampere characteristic
66
Working point
The relation of the rated loading voltage and welding current 44
20 0 Layout for the front and rear panel
600
I2 (A)
3
4
1
2
(1) “-” Output terminal. (2) “+” Output terminal. (3) Power Access client: access to cable. (4) Power switch: control power through and break.
KEEP WORKiNG
10
Control Panel
Keep Working
1
2
110/220v DUaL-volt
Si6160mDv
3
4
MMA
TIG
Keep Working
Si6160MDv
(1) LED display. (2) VRD indicator. (3) MMA indicator. (4) TIG indicator. (5) Overheat indicator. (6) Regulation knob.
5
6
7. OPERATION – MMA configuration There are two ways of connecting the welding output cable: normal connection and reverse connection DCEP It means the workpiece is connected to “-” and the electrode holder is connected to “+”. It is often used in manual arc welding of acid electrodes because of high deposition rate of welding wire and a shallow penetration depth. DCEN That is, the workpiece is connected to “+” and the electrode holder is connected to “-“. It is often used by manual arc welding of alkaline electrodes with deep joint welding of weld penetration. In addition, the reverse connection used in alkaline electrode is good for arc stability.
KEEP WORKiNG
11
Keep Working
Si6160mDv
Electrode holder
SI6160MDV
SI6200MDV
Electrode holder
Workpiece Work clamp
DCEN
Work clamp
DCEP
Workpiece
Connection of Output Cables Two sockets are available on this welding machine. For MMA welding the electrode holder is shown be connected to the positive socket, while the earth lead (work piece) is connected to the negative socket, this is known as DCEP. However various electrodes require a different polarity for optimum results and careful attention should be paid to the polarity, refer to the electrode manufacturers information for the correct polarity. DCEP: Electrode connected to “+” output socket. DCEN: Electrode connected to “-” output socket. (1) Connect the earth lead to “-“, tighten clockwise; (2) Connect the electrode lead to “+”, tighten clockwise; (3) Each machine is equipped with a power cable should be based on the input voltage welding power cable connected to the appropriate position, not to pick the wrong voltage; (4) With the corresponding input power supply terminal or socket good contact and prevent oxidation; (5) With a multi meter measure the input voltage is within the fluctuation range; (6) The power ground is well grounded. Operation for MMA Welding (1) According to the above method to install is correct, turn the power switch, so that the power switch is “ON” position, then the power indicator light, the fan comes on, the device work properly. (2) Set the welding current relevant to the electrode type and size being used as recommended by the electrode manufacturer. (3) Place the electrode into the electrode holder and clamp tight. (4) Strike the electrode against the work piece to create and arc and hold the electrode steady to maintain the arc. (5) Commence welding. If necessary, readjust the Weld Current control to obtain the welding condition re-quired. (6) After completion of welding the Power Source should be left turned ON for 2 to 3 minutes. This allows the fan to run and cool the internal components. (7) Switch the ON/OFF Switch (located on the rear panel) to the OFF position. NOTE: · Note the polarity of wiring, the general DC welding wire in two ways. Selected according to the technical requirements of welding the appropriate connection, if you choose incorrectly will result in arc instability and spatter large adhesion and other phenomena, such cases can be quickly reversed to joints. · If the work piece distance from the welding machine, the second line (electrode holder and ground) is longer, so choose the appropriate conductor cross-sectional area should be larger to reduce cable voltage drop.
KEEP WORKiNG
12
Si6160mDv
Keep Working
MMA Welding One of the most common types of arc welding is manual metal arc
welding (MMA) or stick welding. An electric current is used to strike an arc
between the base material and a consumable electrode rod or `stick’. The
electrode rod is made of a material that is compatible with the base material
being welded and is covered with a flux that gives off gaseous vapours that
serve as a shielding gas and providing a layer of slag, both of which protect
the weld area from atmospheric contamination. The electrode core itself acts
as filler material the residue from the flux that forms slag covering over the
weld metal must be chipped away after welding.
+ Fuente de alimentación
–
Núcleo
Recubrimiento fundente Gas protector Arco con núcleo de alambre fundido
Residuos de fundente que forman capa de escoria
Metal de soldadura
Pieza de trabajo
· The arc is initiated by momentarily touching the electrode to the base metal. · The heat of the arc melts the surface of the base metal to form a molten pool at the end of the electrode. · The melted electrode metal is transferred across the arc into the molten pool and becomes the deposited weld metal. · The deposit is covered and protected by a slag which comes from the electrode coating. · The arc and the immediate area are enveloped by an atmosphere of protective gas. Manual metal arc (stick) electrodes have a solid metal wire core and a flux coating. These electrodes are identified by the wire diameter and by a series of letters and numbers. The letters and numbers identify the metal alloy and the intended use of the electrode. The Metal Wire Core works as conductor of the current that maintains the arc. The core wire melts and is deposited into the welding pool. The covering on a shielded metal arc welding electrode is called Flux. The flux on the electrode performs many different functions. These include: · producing a protective gas around the weld area
KEEP WORKiNG
13
Si6160mDv
Keep Working
· providing fluxing elements and deoxidizer · creating a protective slag coating over the weld as it cools · establishing arc characteristics · adding alloying elements. Covered electrodes serve many purposes in addition to filler metal to the molten pool. These additional functions are provided mainly by the covering on the electrode. Electrode Selection As a general rule, the selection of an electrode is straight forward, in that it is only a matter of selecting an electrode of similar composition to the parent metal. However, for some metals there is a choice of several electrodes, each of which has particular properties to suit specific classes of work. It is recommended to consult your welding supplier for the correct selection of electrode.
AveragMe aTtheirciaklness of
1.0-2.0 mm 2.0-5.0 mm 5.0-8.0 mm
8.0 mm
EleRcetMrcooadmxeimmDeuinamdmeedter
2.5 mm 3.2 mm 4.0 mm 5.0 mm
Welding Current (Amperage)
Electrodo diameter
2.5 mm 3.2 mm 4.0 mm 5.0 mm
Current range
60A – 95A 100A – 130A 130A – 165A 165A – 260A
Correct current selection for a particular job is an important factor in arc welding. With the current set too low, difficulty is experienced in striking and maintaining a stable arc. The electrode tends to stick to the work, penetration is poor and beads with a distinct rounded profile will be deposited. Too high current is accompanied by overheating of the electrode resulting undercut and burning through of the base metal and producing excessive spatter. Normal current for a particular job may be considered as the maximum, which can be used without burning through the work, over-heating the electrode or producing a rough spattered surface. The table shows current ranges generally recommended for a general – purpose type 6013 electrode.
KEEP WORKiNG
14
Si6160mDv
Keep Working
Arc Length To strike the arc, the electrode should be gently scraped on the
work until the arc is established. There is a simple rule for the proper arc
length; it should be the shortest arc that gives a good surface to the weld.
An arc too long reduces penetration, produces spatter and gives a rough
surface finish to the weld. An excessively short arc will cause sticking of
the electrode and result in poor quality welds. General rule of thumb for down
hand welding is to have an arc length no greater than the diameter of the core
wire. Electrode Angle The angle that the electrode makes with the work is
important to ensure a smooth, even transfer of metal. When welding in down
hand, fillet, horizontal or overhead the angle of the electrode is generally
between 5and 15 degrees towards the direction of travel. When vertical up
welding the angle of the electrode should be between 80 and 90 degrees to the
work piece. Travel Speed The electrode should be moved along in the direction
of the joint being welded at a speed that will give the size of run required.
At the same time, the electrode is fed downwards to keep the correct arc
length at all times. Excessive travel speeds lead to poor fusion, lack of
penetration etc., while too slow a rate of travel will frequently lead to arc
instability, slag inclusions and poor mechanical properties. Material and
Joint Preparation The material to be welded should be clean and free of any
moisture, paint, oil, grease, mill scale, rust or any other material that will
hinder the arc and contaminate the weld material. Joint preparation will
depend on the method used include sawing, punching, shearing, machining, flame
cutting and others. In all cases edges should be clean and free of any
contaminates. The type of joint will be determined by the chosen application.
TIG CONNECTION To use TIG with the Elite COMPACT 160 connect the torch to the
negative socket or connector of the machine and the work clamp (ground) to the
positive socket or connector of the machine, as shown in the following
picture:
KEEP WORKiNG
15
Keep Working
Si6160mDv
Argon gas from a cylinder with a flow regulator must be used for this gas. The torch must be connected directly to the regulator. The equipment does not have an electrovalve to control the gas flow, so the use of a torch with a knob is recommended for regulation and interruption of gas flow. It is recommended to adjust a gas flow of 10 to 20 l / m or 21 to 0 CFH. The arc starting mode in TIG is LIFT ARC, which means that to start the arc it is necessary to join the tungsten electrode against the workpiece, hold it for a few moments and separate it, as shown in the following images:
1. Place the torch
2. Place the tungsten electrode on the piece to be welded and hold it for a
few
moments.
3. Separate the tungsten from 2 to 4 mm to start the arc
KEEP WORKiNG
16
Si6160mDv
Keep Working
CONTROL PANEL MENU SETUP MMA PROCESS When you start the machine, it will be
ready for the MMA welding process and the VRD (Voltage reduction device) will
be activated. By turning the knob to the right we increase the welding current
and to the left we decrease it, being able to display the value of the
current. welding on digital display.
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
Keep Working
Si6160MDv
CHANGING FROM MMA TO TIG MODE By pressing the knob once you can change from
MMA to TIG, if you want to return to MMA mode just press the knob again and
thus switch between these 2 welding modes with one touch.
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
Keep Working
Si6160MDv
Keep Working
Si6160MDv
MMA MODE SETTING Being in MMA mode you can enter the configuration of your technologies, pressing the amperage knob for 3 to 4 seconds to display the VRD, HOT STAR and ARC FORCE technologies, the first technology that will appear on the screen will be VRD, you can change technology by turning the knob to the right or return to the previous one by turning the knob to the left.
KEEP WORKiNG
17
Keep Working
110/220v DUaL-volt
Si6160mDv
MMA
TIG
Keep Working
Si6160MDv
Hold for 3 to 4 seconds
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
Keep Working
Si6160MDv
Keep Working
Si6160MDv
Keep Working
Si6160MDv
VRD SETTING Once the VRD mode is displayed on the screen, you can press the knob 1 time, then the word “on” will appear on the screen, which means that the VRD mode is activated and the LED is on.
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
Keep Working
Si6160MDv
If we turn the knob to the right we can deactivate the VRD by displaying the
word “off” on the screen and the simultaneous turning off of the LED, which
indicates that the VRD has been deactivated. To turn it on again we only have
to turn the knob to the left to place it to “on” with which the LED will be
activated again.
KEEP WORKiNG
18
Keep Working
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
Si6160mDv
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
Keep Working
Si6160MDv
Keep Working
Si6160MDv
To return to the initial process selection menu (MMA – TIG), press the knob once and we can choose the MMA or TIG mode with the VRD technology previously activated or deactivated.
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
Keep Working
Si6160MDv
HOT START SETTING Entering the technology configuration by pressing for 3 to 4 seconds from the main mode and displaying the word “VRD” you can turn the knob to the right and display the word “Hot” immediately by pressing the knob once you can enter the technology configuration. Hot Start technology.
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
Keep Working
Si6160MDv
Hold for 3 to 4 seconds
Keep Working
Si6160MDv
Keep Working
Si6160MDv
KEEP WORKiNG
19
Si6160mDv
Keep Working
The Hot Start range can be set from 01 to 10, to increase the value just turn
the knob to the right, to decrease the value turn to the left.
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
Keep Working
Si6160MDv
Keep Working
Si6160MDv
Once the value to work has been selected, just press the knob to exit to the
main mode.
ARC FORCE SETTING Entering the technology configuration by pressing for 3 to 4
seconds from the main mode and displaying the word “VRD”, you can turn the
knob to the right until you see the word “arc”, then pressing the knob once
will allow you to enter the configuration. of Arc force technology.
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
Keep Working
Si6160MDv
Hold for 3 to 4 seconds
Keep Working
Si6160MDv
Keep Working
Si6160MDv
Arc force range can be set from 01 to 10, to increase the value just turn the knob to the right, to decrease the value turn to the left.
KEEP WORKiNG
20
Keep Working
Si6160mDv
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
110/220v DUaL-volt
MMA
TIG
Keep Working
Si6160MDv
Keep Working
Si6160MDv
Once the value to work has been selected, just press the knob to exit to the main mode.
TIG MODE SETTING TIG mode is factory set for highest output, so pressing the knob in TIG mode will not give you the option to any additional menus or settings.
Operation environment
· Height above sea level 1000 M
· ·
Operation temperature Air relative humidity is
range below
9-100%(2+04°0C°)C
· Preferable site the machine some angles above the floor level, the maximum angle does not exceed 15 .
· Protect the machine against heavy rain AND against direct sunshine.
· The content of dust, acid, corrosive gas in the surrounding air or substance cannot exceed normal standard.
· Take care that there is sufficient ventilation during welding. There must be at least 30cm free distance between the machine
and wall.
Operation Notices · Read Section §1 carefully before starting to use this equipment. · Connect the ground wire with the machine directly. · Ensure that the input is single-phase: 50/60Hz, 110V ±10%. · Before operation, none concerned people should not be around the working area and especially children. Do not watch the arc in unprotected eyes. · Ensure good ventilation of the machine to improve Duty Cycle. · Turn off the engine when the operation finished for energy consumption efficiency. · When power switch shuts off protectively because of failure. Don’t restart it until problem is resolved. Otherwise, the range of problem will be extended. · In case of problems, contact your local dealer if no authorized maintenance staff is available!
KEEP WORKiNG
21
Si6160mDv
Keep Working
8. MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING The following chart addresses some of the common problems of MMA welding. In all cases of equipment malfunction, the manufacturer’s recommendations should be strictly adhered to and followed.
Trouble No arc Porosity – small cavities or holes resulting from gas pockets
in weld metal Excessive Spatter Weld sits on top, lack of fusion
Lack of penetration
Possible Reason Incomplete welding circuit No power supply Arc length too long
Work piece dirty, contaminated or moisture Damp electrodes Amperage too high
Arc length too long Insufficient heat input Work piece dirty, contaminated or
moisture Poor welding technique Insufficient heat input Poor welding technique
Poor joint preparation
Suggested Remedy Check earth lead is connected. Check all cable connections.
Check that the machine is switched on and has a power supply Shorten the arc
length
Remove moisture and materials like paint, grease, oil, and dirt, including
mill scale from base metal
Use only dry electrodes Decrease the amperage or choose a larger electrode
Shorten the arc length Increase the amperage or choose a larger electrode
Remove moisture and materials like paint, grease, oil, and dirt, including
mill scale from base metal
Use the correct welding technique or seek assistance for the correct technique
Aumente el amperaje o elija un electrodo más grande Use the correct welding
technique or seek assistance for the correct technique
Check the joint design and fit up, make sure the material is not too thick.
Seek assistance for the correct joint design and fit up
Excessive penetration – burn through
Excessive heat input Incorrect travel speed
Reduce the amperage or use a smaller electrode Try increasing the weld travel speed
KEEP WORKiNG
22
Si6160mDv
Keep Working
Trouble Uneven weld appearance
Possible Reason Unsteady hand, wavering hand Excessive heat input
Distortion – movement of base metal during welding
Poor welding technique Poor joint preparation and or joint design
Electrode welds with
different or unusual arc characteristic
Incorrect polarity
Suggested Remedy Use two hands where possible to steady up, practice your
technique Reduce the amperage or use a smaller electrode
Use the correct welding technique or seek assistance for the correct technique
Check the joint design and fit up, make sure the material is not too thick.
Seek assistance for the correct joint design and fit up
Change the polarity, check the electrode manufacturer for correct polarity
Maintenance In order to guarantee safe and proper operation of welding machines, they must be maintained regularly. Let customers understand the maintenance procedure of welding machines. Enable customers to carry on simple examination and inspections. Do your best to reduce the fault rate and repair times of welding machines to lengthen service life of arc welding machine. Maintenance items in detail are in the following table. Warning: For safety while maintaining the machine, please shut off the main input power and wait for 5 minutes, until capacitors voltage already drops to safe voltage 36V!
Date Daily examination
Maintenance items Observe that the knobs and switches in the front and at the back of arc welding machine are flexible and put correctly in place. If any knob has not been put correctly in place, please correct. If you can’t correct or fix the knob, please replace immediately; If any switch is not flexible or it can’t be put correctly in place, please replace immediately! Please get in touch with maintenance service department if there are no accessories. After turn-on power, watch/listen if the arc-welding machine has shaking, whistle calling or peculiar smell. If there is one of the above problems, find out the reason and clear it. If you can’t find out the reason, please contact your local service repair station or distributor/Agent. Observe that the display value of LED is intact. If the display number is not intact, please replace the damaged LED. If it still doesn’t work, please maintain or replace the display PCB. Observe that the min./max.Values on LED agree with the set value. If there is any difference and it has affected the normal welding results, please adjust it. Check whether the fan is damaged and whether it is normal to rotate or control. If the fan is damaged, please change immediately. If the fan does not rotate after the machine is overheated, observe if there is something blocking the blade. If it is blocked,
KEEP WORKiNG
23
Si6160mDv
Keep Working
Fecha Daily examination
Elementos de mantenimiento please clear the problem. If the fan does not rotate after getting rid of the above problems, you can poke the blade by the rotation direction of fan. If the fan rotates normally, the start capacity should be replaced. If not, change the fan. Observe whether the fast connector is loose or overheated. If the arc-welding machine has the above problems, it should be fastened or changed. Observe whether the current output cable is damaged. If it is damaged, it should be insulated or changed.
Monthly examination
Using the dry compressed air to clear the inside of arc welding machine. Especially for clearing up the dusts on radiator, main voltage transformer, inductors, IGBT modules, fast recover diodes, PCB’s, etc. Check the screws and bolts in the machine. If any is loose, please screw it tight. If it is shaved, please replace. If it is rusty, please erase rust on all bolts to ensure it works well.
Quarter yearly examination
Check whether the actual current accords with the displaying value. If they did not accord, they should be regulated. The actual welding current value can be measured by and adjusted by plier-type ampere meter.
Yearly examination
Measure the insulating impedance among the main circuit, PCB and case, if it below 1M, insulation is thought to be damaged and need to change, and need to change or strengthen insulation.
Troubleshooting · Before the welding machines are dispatched from the factory, they have already been tested and calibrated accurately. It is forbidden for anyone who is not authorized by our company to do any change to the equipment! · Maintenance course must be operated carefully. If any wire becomes flexible or is misplaced, it maybe potential danger to user! · Only professional maintenance staff that is authorized by our company could overhaul the machine! · Be sure to shut off the Main Input Power before doing any repair work on the welding machine! · If there is any problem and there is no authorized professional maintenance personal on site, please contact local agent or the distributor! If there are some simple troubles with the welding machine, you can consult the following Chart:
KEEP WORKiNG
24
Si6160mDv
Keep Working
Troubles Turn on the power source, and fan works, but the power light is not on
Reasons The power light damaged or connection is not good
Power PCB failures
Turn on the power source, and the power light is on, but fan doesn’t work
There is something in the fan The fan motor damaged
Turn on the power source, and the power light is not on, and fan doesn’t work No no-load voltage output
No input voltage
Overvoltage (Input voltage is too much or not) There is trouble inside the
machine Welding cable is not connected with the two output of the welder.
Solutions Test and repair the inside circuit of power light Pr3
Repair or change power PCB Pr2 Clear out
Change fan motor Check whether there is input voltage Check input voltage
Check the main circuit, Pr1 and Pr2 Connect the welding cable to the welder’s
output
No current output in the welding Not easy to start arc in the welding, or easy to cause sticking
Welding cable is broken Earth cable is not connected or loosen The plug loosen
or connect not well Oil or dust covered the workpiece
Wrong mode selected
Wrap, repair or change the welding cable
Check the earth clamp Check and tighten the plug Check and clear out Check the
MMA selector switch is selected
The arc is not stable in the welding process The welding current can not be
adjusted
The penetration of molten pool is not enough(MMA)
The arc force is too small
Increase the arc force
Welding current potentiometer in the front panel connection not so good or
damaged The welding current adjusted too low
The arc force adjusted too small
Repair or change the potentiometer Increase the welding current Increase the arc force
KEEP WORKiNG
25
Si6160mDv
Keep Working
Troubles Arc blow
Reasons Airflow disturbance The electrode eccentricity
Magnetic effect
Solutions Use the shelter from airflow Adjust the electrode angle
Change the electrode Incline the electrode to the opposite way of the magnetic
blow Change the position of earth clamp or add earth cable in the two side of
workpiece
The alarm light is on
Over heat protection Over current protection
Over welding current
Use the short arc operation IInduce the welding current output
Working time too Induce the duty cycle
long
(interval work)
Unusual current in the main circuit
Test and repair the main circuit and drive PCB (Pr1)
KEEP WORKiNG
26
Si6160mDv
Keep Working
WARRANTY TIMES
If this Elite product fails due to a material or manufacturing defect within
one year from the date of purchase, return it to any authorized Elite
distribution store, Corporate Service Centers, Authorized or other Elite point
of sale for It is repaired free of charge (or replaced if repair is
impossible).
SPECIAL CONSIDERATIONS
ELECTRIC TOOLS
- Generators, compressors, pressure washers and vacuum cleaners of the ELITE brand, which will have a 1 year warranty, are excluded from this warranty period.*
WELDING MACHINES - For the warranty to be effective for 2 years, an annual maintenance review must be carried out, before the end of each year in the course of the use of the equipment, in this review an evaluation of the equipment will be carried out and an approval will be given to the equipment to extend the warranty for 1 more year. The warranty may not be renewed if the equipment is badly damaged. The first year review has no labor cost for the user / owner of the equipment. This review does not include items that must be replaced by wear and / or misuse.*
POWER PLANTS
This warranty DOES NOT APPLY for improper maintenance, the life of an engine
depends on the conditions in which it is operated and the care it receives. In
some applications such as construction and continuous work in camps, power
plants are usually used in environments where there is dust and impurities,
which can cause premature wear. Such wear, when caused by impurities, dust,
cleaning debris, or any other abrasive material that has entered the engine
due to improper maintenance is not covered by the warranty.
AUTOMATIC DOOR SYSTEMS
The warranty includes mechanical and electronic parts at the same time as long
as a warranty denial is not incurred.
NOTA:
– Tools that are used in dusty environments and high contamination by
particles and as result have internal dirt, it is recommended to remove them
with compressed air (max. 3 bar). – Tools that are used in dusty environments
and high contamination by particles and as result have internal dirt, it is
recommended to remove them with compressed air (max. 3 bar). – Batteries are
considered wear parts and are not covered by the 3-year warranty, in case of
any failure we grant a time of 90 days from the purchase for you approach any
corporate or authorized Service Center for the right check. – The warranty
time will be enjoyed from the date of purchase of the final consumer. – If the
tool is for rent the warranty is 3 months.
KEEP WORKiNG
27
GUaRaNTEE POliCY
Keep Working
IMPORTANT: Any modification to the equipment, including its metal parts such
as the housing, transformer, and front panel, will automatically VOID the
warranty. a) Accessories can be purchased at: Calle Viveros de Asis No. 271
Col. Viveros de la Loma. Tlalnepantla de Baz Estado de México CP:54080. b)
FIXER BY UJUETA, S.A. DE C.V. warrants this welder for 2 years. For the
warranty to be effective for 2 years, an annual maintenance check must be
carried out before the end of each year of use of the equipment. During this
check, the equipment will be evaluated and a “pass” will be issued to extend
the warranty for 1 year. The warranty may not be renewed if the equipment is
found to be in very poor condition. The first year’s inspection is free of
labor for the user/owner of the equipment. This inspection does not include
items that need to be replaced due to wear and/or misuse. c) To validate this
warranty, you must present this policy stamped by the establishment where the
product was purchased and the duly stamped warranty must be presented at the
customer service center located at: Calle Viveros de Asis No. 271 Col. Viveros
de la Loma. Tlalnepantla de Baz – Estado de México CP:54080. d) FIXER BY
UJUETA, S.A. DE C.V. undertakes to repair or replace the defective product at
no cost to the consumer. This includes parts, components and/or accessories,
as well as labor, as long as the defect is a manufacturing defect. e) The
replacement time will in no case be longer than 40 working days from the date
of receipt at our customer service center located at: Calle Viveros de Asis
No. 271 Col. Viveros de la Loma. Tlalnepantla de Baz – Estado de México
CP:54080. Note: FIXER BY UJUETA, S.A. DE C.V. is directly responsible for
defective parts, accessories, consumables and components, or for products
resulting from poor workmanship, labor and transportation costs within its
service network under the conditions established in this warranty at no cost
to the user.
Seal of the commercial establishment and date of acquisition.
IMPORTED BY: FIXER BY UJUETA, S.A. DE C.V. PRIVADA 5 B SUR NO. 4116 PLANTA
BAJA, COL. GABRIEL PASTOR. C.P. 72420 PUEBLA, PUEBLA. MÉXICO. RFC FBU210929J60
TEL: 222 970 6992,
MADE IN CHINA
KEEP WORKiNG
28
Keep Working
K WEOERPKiNG
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>