BOSCH GLL 80-33 G Line Laser Instruction Manual

September 29, 2024
Bosch

BOSCH GLL 80-33 G Line Laser

Product Specifications

  • Brand: Bosch
  • Model: GLL 80-33 G Professional
  • Output Power: < 10 mW, 500-540 nm
  • Power Supply: 5.0 V
  • Minimum Output Current: 2 A

Product Description

The Bosch GLL 80-33 G Professional is a high-quality line laser suitable for various leveling and alignment tasks.

Operating with Li-Ion Battery Pack

To operate the device with a Li-Ion battery pack:

  1. Insert or replace the Li-Ion battery pack as needed.
  2. Charge the Li-Ion battery pack using a USB charger that meets the technical specifications outlined in the user manual.

Charging Procedure

When charging the Li-Ion battery pack:

  • Use a USB charger with the correct output voltage and minimum output current.
  • Refer to the USB charger’s manual for proper usage instructions.

Operating Modes

The device features different operating modes:

  • Nivellierautomatik: Automatic leveling mode.
  • Neigungsfunktion: Tilt function for working on inclined surfaces.

Tilt Function Usage

When using the tilt function:

  • Place the device on a sloped surface.
  • The laser lines will blink in specific patterns to indicate the tilt status.
  • Note that in tilt mode, the laser lines are not automatically leveled and may not be perfectly perpendicular to each other.

Frequently Asked Questions

Q: How do I know if the Li-Ion battery pack is charging correctly?
A: The charging status is indicated by the color of the charging indicator. Yellow indicates charging, while red indicates unsuitable voltage or current.

Q: Can I use any USB charger to charge the Li-Ion battery pack?
A: No, only use a USB charger that meets the specified output voltage and current requirements mentioned in the user manual to ensure safe and proper charging.

Safety Instructions
All instructions must be read and observed in order for the measuring tool to function safely. The safeguards integrated into the measuring tool may be compromised if the measuring tool is not used in accordance with these instructions. Never make warning signs on the measuring tool unrecognisable. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE AND INCLUDE THEM WITH THE MEASURING TOOL WHEN TRANSFERRING IT TO A THIRD PARTY. u Warning! If operating or adjustment devices other than those specified here are used or other procedures are carried out, this can lead to dangerous exposure to radiation. u The measuring tool is delivered with a laser warning sign (marked in the illustration of the measuring tool on the graphics page). u If the text of the laser warning label is not in your national language, stick the provided warning label in your national language over it before operating for the first time.
Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the direct or reflected laser beam yourself. You could blind somebody, cause accidents or damage your eyes.

u If laser radiation hits your eye, you must close your eyes and immediately turn your head away from the beam.
u Do not make any modifications to the laser equipment.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

28 | English
u Do not use the laser goggles (accessory) as protective goggles. The laser goggles make the laser beam easier to see; they do not protect you against laser radiation.
u Do not use the laser goggles (accessory) as sunglasses or while driving. The laser goggles do not provide full UV protection and impair your ability to see colours.
u Have the measuring tool serviced only by a qualified specialist using only original replacement parts. This will ensure that the safety of the measuring tool is maintained.
u Do not let children use the laser measuring tool unsupervised. They could unintentionally blind themselves or other persons.
u Do not use the measuring tool in explosive atmospheres which contain flammable liquids, gases or dust. Sparks may be produced inside the measuring tool, which can ignite dust or fumes.
u Do not modify or open the battery. There is a risk of short-circuiting.
u In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. The battery can set alight or explode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system.
u If used incorrectly or if the battery is damaged, flammable liquid may be ejected from the battery. Contact with this liquid should be avoided. If contact accidentally occurs, rinse off with water. If the liquid comes into contact with your eyes, seek additional medical attention. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
u The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat.
u When the battery is not in use, keep it away from paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could make a connection from one terminal to another. A short circuit between the battery terminals may cause burns or a fire.
u Only use the battery with products from the manufacturer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload.
u Only charge the batteries using chargers recommended by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery may pose a fire risk when used with a different battery.

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

Bosch Power Tools

English | 29
Protect the battery against heat, e.g. against continuous intense sunlight, fire, dirt, water and moisture. There is a risk of explosion and short- circuiting.
Keep the magnetic accessories away from implants and other medical devices, e.g. pacemakers or insulin pumps. The magnets in the accessories generate a field that can impair the function of implants and medical devices.
u Keep the magnetic accessories away from magnetic data storage media and magnetically-sensitive devices. The effect of the magnets in the accessories can lead to irreversible data loss.
Product Description and Specifications
Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.
Intended Use
The measuring tool is intended for determining and checking horizontal and vertical lines. The measuring tool is suitable for indoor and outdoor use. This product is a consumer laser product in accordance with EN 50689.
Product Features
The numbering of the product features shown refers to the illustration of the measuring tool on the graphic page.
(1) Button for laser operating mode (2) Button for energy saving mode (3) Charge-control indicator rechargeable batteries/non-rechargeable batteries (4) On/off switch (5) Laser beam outlet aperture (6) Laser warning label (7) Screw cap of the lithium-ion battery pack/batterie adapter (8) Battery adapter (9) Lithium-ion battery packa)

Bosch Power Tools

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

30 | English
(10) Charge indicator of the lithium-ion battery packa) (11) USB Type-C® porta)b) (12) Serial number (13) 1/4″ tripod mount (14) 5/8″ tripod mount (15) Holder (LB 10)a) (16) Magneta) (17) Holder 1/4″ screwa) (18) Holder screw holea) (19) Ceiling clip (DK 20)a) (20) Universal holdera) (21) Laser target platea) (22) Laser viewing glassesa) (23) Laser receivera) (24) Tripoda) (25) Telescopic roda) (26) USB cablea) (27) Protective baga) (28) Casea) a) This accessory is not part of the standard scope of delivery. b) USB Type-C® and USB-C® are trademarks of USB Implementers Forum.
Technical Data
Line laser Article number Working range (radius)A) ­ Standard ­ With laser receiver Levelling accuracyB)C)D) Self-levelling range Levelling time

GLL 80-33 G 3 601 K65 5..
30 m 5­80 m ±0.3 mm/m
±4° < 4 s

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

Bosch Power Tools

Line laser Operating temperature Storage temperature (without lithium-ion battery pack) Max. altitude Relative air humidity max. Pollution degree according to IEC 61010-1 Laser class Laser type C Divergence Shortest pulse duration Pulse frequency Compatible laser receiver Tripod mount Energy supply ­ Lithium-ion battery pack ­ Alkaline manganese non-rechargeable batteries (with
battery adapter) Operating time with 3 laser lines ­ With lithium-ion battery pack ­ With alkaline manganese batteries WeightF) Dimensions (length × width × height) Protection rating Lithium-ion battery pack (accessory) Article number Charging connection Recommended USB TypeC® cable Rated voltage Capacity

English | 31
GLL 80-33 G ­10 °C to +40 °C ­20 °C to +70 °C
2000 m 90% 2E) 2
< 10 mW, 500-540 nm 10
50 × 10 mrad (full angle) 1/10000 s 10 kHz LR 7 1/4″, 5/8″
3.7 V 4 × 1.5 V LR6 (AA)
5 h 5 h 0.93 kg 144 × 89 × 139 mm IP65 BA 3.7V 3.0Ah XL 1 600 A03 1FZ USB TypeC® 1 600 A03 4XE 3.7 V 3.0 Ah

Bosch Power Tools

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

32 | English

Line laser

GLL 80-33 G

Recommended ambient temperature during charging

+10 °C to +35 °C

Permitted ambient temperature during storage

­10 °C to +45 °C

Power supply

Output voltage

5.0 V

Minimum output current

2 A

A) The working range may be reduced by unfavourable environmental conditions (e.g. direct sunlight).
B) Applies to the four horizontal intersection points
C) The values stated presuppose normal to favourable environmental conditions (e.g. no vibration, no fog, no smoke, no direct sunlight). Extreme fluctuations in temperature can cause deviations in accuracy.
D) An additional deviation of ±0.1 mm/m must be taken into account when at maximum self-levelling range.
E) Only non-conductive deposits occur, whereby occasional temporary conductivity caused by condensation is expected.
F) Weight without lithium-ion battery pack/battery adapter/batteries The serial number (12) on the type plate is used to clearly identify your measuring tool.

Measuring Tool Power Supply
The measuring tool can be operated either with a Bosch lithium-ion battery pack (9) or with conventional non-rechargeable batteries in the battery adapter (8). Note: Never store the measuring tool without an inserted lithium- ion battery pack (9) or battery adapter (8), particularly in dusty or humid environments.
Operation with Non-Rechargeable Batteries (accessory)
It is recommended that you use alkaline manganese batteries to operate the measuring tool. Put the non-rechargeable batteries into the battery adapter (8). When inserting the nonrechargeable batteries, ensure that the polarity is correct according to the illustration on the inside of the battery adapter. Always replace all the batteries at the same time. Only use batteries from the same manufacturer and which have the same capacity. Put the battery adapter (8) in the measuring tool and turn the rotary lock (7) so that you can push down the square eyelet on the battery adapter.

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

Bosch Power Tools

English | 33

To remove the battery adapter (8), pull up the square eyelet on the rotary lock (7) and turn it by 90°. Take the battery adapter out of the measuring tool.
u Take the batteries out of the measuring tool when you are not using it for a prolonged period of time. The batteries can corrode during prolonged storage in the measuring tool.

Operation with Lithium-Ion Battery Pack

Inserting/Replacing a Lithium-Ion Battery Pack
Put the lithium-ion battery pack (9) in the measuring tool and turn the rotary lock (7) so that you can push down the square eyelet on the lithium-ion battery pack.
To remove the lithium-ion battery pack (9), pull up the square eyelet on the rotary lock (7) and turn it by 90°. Take the lithium-ion battery pack out of the measuring tool.

Charging a Lithium-Ion Battery Pack

u For charging, use only a USB power supply unit whose output voltage and minimum output current comply with the requirements in the “Technical Data” section. Observe the operating manual of the USB power supply unit.

u Pay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must match the voltage specified on the type plate of the power supply.

u Only use the USB connection to charge the battery at an ambient temperature of between +10 °C and +35 °C. Charging outside of this temperature range can damage the battery and increase the risk of fire.

Note: Lithium-ion rechargeable batteries are supplied partially charged according to international transport regulations. To ensure full rechargeable battery capacity, fully charge the rechargeable battery before using your tool for the first time.
Open the flap for the USB Type-C® port (11). Connect the USB port to a USB power supply unit using the USB cable (26). Connect the USB power supply unit to the mains supply.

Colour of charge indicator (10)

Meaning

Yellow

Lithium-ion battery pack is being charged.

Green

Lithium-ion battery pack is fully charged.

Red

Charging voltage or charging current is unsuitable.

Remove the USB cable (26) after completing the charging process. Close the flap for the

USB Type-C® port (11) to protect it from dust and splashes.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

34 | English
Energy Saving Mode
To save energy, you can reduce the brightness of the laser lines. For this, press the button for energy saving mode (2). The energy saving mode is indicated by the button for energy saving mode lighting up. To end energy saving mode, press the button for energy saving mode (2) again so that it goes out.
Battery Charge Indicator
The battery charge indicator (3) shows the current state of charge of the lithium-ion battery pack/non-rechargeable batteries when the measuring tool is switched on. If the lithium-ion battery pack or non-rechargeable batteries are running low, the laser lines will gradually become dimmer. If the lithium-ion battery pack/non-rechargeable batteries are almost empty, the battery charge indicator (3) will flash continuously. The laser lines will flash for 5 seconds every 5 minutes. If the lithium-ion battery pack/non-rechargeable batteries are empty, the laser lines and the battery charge indicator (3) will flash one last time before the measuring tool switches off.
Operation
Starting Operation
u Protect the measuring tool from moisture and direct sunlight.
u Do not expose the measuring tool to any extreme temperatures or fluctuations in temperature. For example, do not leave it in a car for extended periods of time. If it has been subjected to significant fluctuations in temperature, first allow the measuring tool to adjust to the ambient temperature and then always carry out an accuracy check before continuing work (see “Accuracy Check of the Measuring Tool”, page 36). The precision of the measuring tool may be compromised if exposed to extreme temperatures or fluctuations in temperature.
u Avoid substantial knocks to the measuring tool and avoid dropping it. Always carry out an accuracy check before continuing work if the measuring tool has been subjected to severe external influences (see “Accuracy Check of the Measuring Tool”, page 36).
u Switch the measuring tool off when transporting it. The pendulum unit is locked when the tool is switched off, as it can otherwise be damaged by big movements.

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

Bosch Power Tools

English | 35
Switching On/Off To switch on the measuring tool, slide the on/off switch (4) to the ON position. Immediately after switching on, the measuring tool sends a laser line out of the outlet aperture (5). u Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the laser
beam yourself (even from a distance). To switch off the measuring tool, slide the on/off switch (4) to the OFF position. The pendulum unit is locked when the tool is switched off. u Never leave the measuring tool unattended when switched on, and ensure the
measuring tool is switched off after use. Others may be blinded by the laser beam. If the temperature of the measuring tool is approaching the maximum permissible operating temperature, the laser lines will gradually become dimmer. If the maximum permitted operating temperature is exceeded, the laser lines will flash rapidly before the measuring tool switches off. Once it has cooled down, the measuring tool is operational again and can be switched back on.
Deactivating the Automatic Shut-Off Function If no button on the measuring tool is pressed for approx. 120 min, the measuring tool will automatically switch itself off to preserve battery life. To switch the measuring tool back on after it has been automatically switched off, you can either slide the on/off switch (4) to the OFF position first and then switch the measuring tool back on, or press one of the laser mode buttons (1). To deactivate the automatic shut-off function, hold down one of the laser mode buttons (1) for at least 3 s (with the measuring tool switched on). If the automatic shutoff function is deactivated, the laser beams will flash briefly as confirmation. To activate the automatic shut-off function, switch the measuring tool off and on again.
Operating Modes
The measuring tool can generate one horizontal and two vertical laser lines. Once the measuring tool is switched on, the horizontal laser line is switched on. You can switch each of the laser lines on and off independently of one another. To do this, press the laser operating mode button (1) that corresponds to the relevant laser line. All operating modes can be used with both automatic levelling and the incline function. All operating modes are suitable for operation with the laser receiver (23).

Bosch Power Tools

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

36 | English
Automatic Levelling
The measuring tool monitors the position at all times during operation. It works with automatic levelling during set-up within the self-levelling range of ±4°. Outside of the self-levelling range, it will automatically switch to the incline function.
Working with Automatic Levelling Position the measuring tool on a level, firm surface or attach it to the holder (15) or the tripod (24). The automatic levelling function automatically compensates irregularities within the selflevelling range of ±4°. Once the laser beam is permanently lit, the measuring tool has levelled in. If automatic levelling is not possible, e.g. because the surface on which the measuring tool stands deviates by more than 4° from the horizontal plane, the laser lines will initially flash quickly for 2 seconds, then quickly flash every 5 seconds several times. The measuring tool is in the incline function. For additional work with automatic levelling, set up the measuring tool so that it is horizontal and wait for the self- levelling procedure to complete. As soon as the measuring tool is within the self-levelling range of ±4°, the laser beams will light up continuously. In case of ground vibrations or position changes during operation, the measuring tool is automatically levelled again. Upon levelling, check the position of the laser beams with regard to the reference points to avoid errors arising from a change in the measuring tool’s position.
Working with the Incline Function Place the measuring tool on an inclined surface. When working with the incline function, the laser lines will initially flash quickly for 2 seconds, then quickly flash every 5 seconds several times. In the incline function, the laser lines are no longer levelled and no longer necessarily run perpendicular to one another.
Accuracy Check of the Measuring Tool
Influences on Accuracy The largest influence is exerted by the ambient temperature. In particular, temperature differences that occur from the ground upwards can refract the laser beam. In order to minimise thermal influences resulting from heat rising from the floor, it is recommended that you use the measuring tool on a tripod. In addition, position the measuring tool in the centre of the work surface, wherever this is possible.

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

Bosch Power Tools

English | 37

In addition to external influences, device-specific influences (e.g. falls or heavy impacts) can also lead to deviations. For this reason, check the levelling accuracy each time before beginning work.
First check the levelling accuracy of the horizontal laser line, then the levelling accuracy of the vertical laser lines.
Should the measuring tool exceed the maximum deviation during one of the tests, please have it repaired by a Bosch after-sales service.

Checking the Horizontal Levelling Accuracy of the Transverse Axis

For this check, you will need a free measuring distance of 5 m on firm ground between

two walls (designated A and B).

­ Mount the measuring tool close to wall A on a tripod, or place it on a firm, flat surface.

Switch on the measuring tool. Switch on the horizontal laser line and the vertical laser

line at the front of the measuring tool.

­ Aim the laser at the closer wall A and al-

A

B

low the measuring tool to level in. Mark

the middle of the point at which the laser

lines cross on the wall (point I).

5 m A 180°

­ Turn the measuring tool 180°, allow it to

B

level in and mark the point where the

laser lines cross on the opposite wall B

(point ).

­ Position the measuring tool ­ without rotating it ­ close to wall B, switch it on and allow it to level in.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

38 | English A

­ Align the height of the measuring tool

B

(using the tripod or by placing objects

underneath as required) so that the

point where the laser lines cross exactly

hits the previously marked point on

wall B.

­ Turn the measuring tool 180° without

A

B

adjusting the height. Aim it at wall A

d

180°

such that the vertical laser line runs

through the already marked point . Al-

low the measuring tool to level in and

mark the point where the laser lines

cross on wall A (point ).

­ The discrepancy d between the two marked points and on wall A reveals the actual height deviation of the measuring tool.
The maximum permitted deviation on the measuring distance of 2 × 5 m = 10 m is as follows: 10 m × ±0.3 mm/m = ±3 mm. The discrepancy d between points and must therefore amount to no more than 3 mm.
Checking the Levelling Accuracy of the Vertical Lines
For this check, you will need a door opening (on solid ground) which has at least 2.5 m of space either side of the door.
­ Place the measuring tool 2.5 m away from the door opening on a firm, flat surface (not on a tripod). Switch on the measuring tool and the vertical laser line at the front of the measuring tool. Aim the laser line at the door opening and allow the measuring tool to level in.

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

Bosch Power Tools

English | 39
­ Mark the centre of the vertical laser line on the floor of the door opening (point ), 5 m away on the other side of the door opening (point ) and on the upper edge of the door opening (point ).
2,5 m
2,5 m

­ Rotate the measuring tool 180° and pos-

d

ition it on the other side of the door

opening, directly behind point . Allow

the measuring tool to level in and align

the vertical laser line in such a way that

its centre passes through points and

exactly.

2 m

­ Mark the centre of the laser line on the upper edge of the door opening as point . ­ The discrepancy d between the two marked points and reveals the actual ver-
tical deviation of the measuring tool.
­ Measure the height of the door opening.
Repeat the measuring procedure for the second vertical laser line. To do this, switch on the vertical laser line on the side of the measuring tool and turn the measuring tool 90° before beginning the measurement.
You can calculate the maximum permitted deviation as follows: Doubled height of the door opening × 0.3 mm/m Example: At a door opening height of 2 m, the maximum deviation amounts to 2 × 2 m × ±0.3 mm/m = ±1.2 mm. The points and must therefore be no further than 1.2 mm from each other.

Working Advice
u Only the centre of the laser line must be used for marking. The width of the laser line changes depending on the distance.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

40 | English

Working with the Holder LB 10 (accessory) (see figures A­D) You can secure the measuring tool on vertical surfaces or magnetisable materials using the holder (15). In conjunction with the ceiling clip (19), the measuring tool can also be aligned vertically. Place the measuring tool with the 1/4″ tripod mount (13) on the 1/4″ screw (17) of the holder and screw it tight.
Attachment options for the holder (15): ­ Using a commercially available fastening screw, it can be attached via the screw
hole (18) to wood (see figure B) ­ Using the magnets (16), it can be attached to magnetisable materials (see figure C) ­ Using the ceiling clip (19), it can be attached to crown mouldings (see figure D). u Keep your fingers away from the rear side of the magnetic accessory while at-
taching the accessory to surfaces. The strong pulling force of the magnets may jam your fingers. Roughly align the holder (15) before switching on the measuring tool.
Working with the Laser Target Plate (accessory) The laser target plate (21) improves visibility of the laser beam in unfavourable conditions and at greater distances. The reflective surface of the laser target plate (21) improves visibility of the laser line. The transparent surface enables the laser line to be seen from behind the laser target plate.
Working with the Tripod (accessory) A tripod offers a stable, height- adjustable support surface for measuring. Place the measuring tool with the 1/4″ tripod mount (13) on the thread of the tripod (24) or a conventional camera tripod. Use the 5/8″ tripod mount (14) to secure the measuring tool on a conventional building tripod. Tighten the measuring tool using the locking screw of the tripod. Roughly align the tripod before switching on the measuring tool.
Securing with the Universal Holder (accessory) (see figure F) You can secure the measuring tool, for example, on vertical surfaces or magnetisable materials using the universal holder (20). The universal holder is also suitable for use as a floor stand and facilitates the height adjustment of the measuring tool. u Keep your fingers away from the rear side of the magnetic accessory while at-
taching the accessory to surfaces. The strong pulling force of the magnets may jam your fingers. Roughly align the universal holder (20) before switching on the measuring tool.

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

Bosch Power Tools

English | 41
Working with the Laser Receiver (accessory) (see figure F) Use the laser receiver (23) to improve detection of the laser lines in adverse lighting conditions (bright environment, direct sunlight) and over greater distances. All operating modes are suitable for operation with the laser receiver (23).
Laser Viewing Glasses (accessory) The laser goggles filter out ambient light. This makes the light of the laser appear brighter to the eye. u Do not use the laser goggles (accessory) as protective goggles. The laser goggles
make the laser beam easier to see; they do not protect you against laser radiation. u Do not use the laser goggles (accessory) as sunglasses or while driving. The laser
goggles do not provide full UV protection and impair your ability to see colours.
Example applications (see figures E­J) Examples of possible applications for the measuring tool can be found on the graphics pages.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Keep the measuring tool clean at all times. Never immerse the measuring tool in water or other liquids. Wipe off any dirt using a damp, soft cloth. Do not use any detergents or solvents. The areas around the outlet aperture of the laser in particular should be cleaned on a regular basis. Make sure to check for lint when doing this. Only store and transport the measuring tool in the protective bag (27) or the case (28). If the measuring tool needs to be repaired, send it off in the protective bag (27) or the case (28).
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the nameplate of the product.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

42 | English
Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
The recommended lithium-ion batteries are subject to legislation on the transport of dangerous goods. The user can transport the batteries by road without further requirements. When the batteries are shipped by third parties (e.g. air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling (e.g. ADR regulations) must be met. A dangerous goods expert must be consulted when preparing the items for shipping. Dispatch battery packs only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe the possibility of more detailed national regulations.
Disposal
Measuring tools, rechargeable/non-rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of the measuring tools or battery packs/batteries with household waste.

Only for EU countries:
According to the Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment and its transposition into national law, measuring tools that are no longer usable, and, according to the Directive 2006/66/EC, defective or drained batteries must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner.

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

Bosch Power Tools

Français | 43
If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous substances.
Only for United Kingdom: According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended) and the Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009 (SI 2009/890) (as amended), products that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.
Battery packs/batteries: Li-ion: Please observe the notes in the section on transport (see “Transport”, page 42).

Français
Consignes de sécurité
Pour une utilisation sans danger et en toute sécurité de l’appareil de mesure, lisez attentivement toutes les instructions et tenezen compte. En cas de non- respect des présentes instructions, les fonctions de protection de l’appareil de mesure risquent d’être altérées. Faites en sorte que les étiquettes d’avertissement se trouvant sur l’appareil de mesure restent toujours lisibles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN LIEU SÛR ET REMETTEZ-LES À TOUT NOUVEL UTILISATEUR DE L’APPAREIL DE MESURE. u Attention ­ L’utilisation d’autres dispositifs de commande ou d’ajustage que ceux indiqués ici ou l’exécution d’autres procédures risque de provoquer une exposition dangereuse aux rayonnements. u L’appareil de mesure est fourni avec une étiquette d’avertissement laser (repérée dans la représentation de l’appareil de mesure sur la page des graphiques). u Si le texte de l’étiquette d’avertissement laser n’est pas dans votre langue, recouvrez l’étiquette par l’autocollant dans votre langue qui est fourni, avant de procéder à la première mise en service.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

44 | Français
Ne dirigez jamais le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser projeté par l’appareil ou réfléchi. Vous risqueriez d’éblouir des personnes, de provoquer des accidents ou de causer des lésions oculaires.
u Au cas où le faisceau laser frappe un oeil, fermez immédiatement les yeux et déplacez la tête pour l’éloigner du faisceau. N’apportez jamais de modifications au dispositif laser.
u N’apportez aucune modification au dispositif laser.
u N’utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de protection. Les lunettes de vision laser aident seulement à mieux voir le faisceau laser ; elles ne protègent pas contre les effets des rayonnements laser.
u N’utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de soleil ou pour la circulation routière. Les lunettes de vision laser n’offrent pas de protection UV complète et elles faussent la perception des couleurs.
u Ne confiez la réparation de l’appareil de mesure qu’à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. La sécurité de l’appareil de mesure sera ainsi préservée.
u Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance. Ils risqueraient de diriger le faisceau vers leurs propres yeux ou d’éblouir d’autres personnes par inadvertance.
u Ne faites pas fonctionner l’appareil de mesure en atmosphère explosive, en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. L’appareil de mesure peut produire des étincelles susceptibles d’enflammer les poussières ou les vapeurs.
u N’apportez aucune modification à la batterie et ne l’ouvrez pas. Risque de courtcircuit.
u Si l’accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s’échapper. L’accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
u En cas d’utilisation inappropriée ou de défectuosité de l’accu, du liquide inflammable peut suinter de l’accu. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez en plus un médecin dans les meilleurs délais. Le liquide qui s’échappe de l’accu peut causer des irritations ou des brûlures.
u Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

Bosch Power Tools

Français | 45
circuit interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fumées, d’exploser ou de surchauffer. u Lorsque l’accu n’est pas utilisé, le tenir à l’écart de tout objet métallique (trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille) susceptible de créer un court-circuit entre les contacts. Le court-circuitage des contacts d’un accu peut causer des brûlures ou causer un incendie. u N’utilisez l’accu qu’avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu. u Ne chargez les accus qu’avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur conçu pour un type d’accu bien spécifique peut provoquer un incendie lorsqu’il est utilisé pour charger d’autres accus.
Conservez la batterie à l’abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l’ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l’eau et de l’humidité. Il existe un risque d’explosion et de courts-circuits.

N’approchez pas les accessoires magnétiques de personnes porteuses d’implants chirurgicaux ou d’autres dispositifs médicaux (stimulateurs cardiaques, pompe à insuline, etc.). Les aimants des accessoires génèrent un champ magnétique susceptible d’altérer le fonctionnement des implants chirurgicaux et dispositifs médicaux. u N’approchez pas les accessoires magnétiques de supports de données magnétiques ou d’appareils sensibles aux champs magnétiques. Les aimants des accessoires peuvent provoquer des pertes de données irréversibles.
Description des prestations et du produit
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’appareil de mesure est conçu pour projeter et vérifier des lignes horizontales et verticales. L’appareil de mesure est conçu pour une utilisation en intérieur et en extérieur. Ce produit est un appareil à laser grand public selon EN 50689.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation de l’appareil de mesure sur la page graphique.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

46 | Français
(1) Touche Mode de fonctionnement laser (2) Touche Économie d’énergie (3) Indicateur Niveau de charge batterie/piles (4) Touche Marche/Arrêt (5) Fenêtres du faisceau laser (6) Étiquette d’avertissement laser (7) Verrou batterie Lithium-Ion/adaptateur piles (8) Adaptateur piles (9) Batterie Lithium-Iona) (10) Indicateur de charge de la batterie Lithium-Iona) (11) Prise USB Type-C®a)b) (12) Numéro de série (13) Filetage 1/4″ (14) Filetage 5/8″ (15) Support de fixation (LB 10)a) (16) Aimanta) (17) Vis 1/4″ du support de fixationa) (18) Trou oblong du support de fixationa) (19) Pince de plafond (DK 20)a) (20) Support universela) (21) Cible lasera) (22) Lunettes de vision lasera) (23) Cellule de réception lasera) (24) Trépieda) (25) Tige télescopiquea) (26) Câble USBa) (27) Housse de protectiona) (28) Coffreta) a) Cet accessoire n’est pas fourni. b) USB TypeC® et USBC® sont des marques déposées de l’USB Implementers Forum.

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

Bosch Power Tools

Caractéristiques techniques
Laser lignes Référence Portée (rayon)A) ­ Standard ­ avec cellule de réception laser Précision de nivellementB)C)D) Plage d’auto-nivellement Durée de nivellement Températures de fonctionnement Température de stockage (sans batterie Lithium-Ion) Altitude d’utilisation maxi Humidité d’air relative maxi Degré d’encrassement selon CEI 610101 Classe laser Type de laser C Divergence Durée d’impulsion minimale Fréquence des impulsions Cellule de réception compatible Filetage de trépied Alimentation électrique ­ Batterie Lithium-Ion ­ Piles alcalines au manganèse (avec adaptateur piles) Autonomie de fonctionnement avec 3 lignes laser ­ avec batterie Lithium-Ion ­ avec piles alcalines au manganèse PoidsF) Dimensions (longueur × largeur × hauteur)

Français | 47
GLL 80-33 G 3 601 K65 5..
30 m 5­80 m ±0,3 mm/m
±4° < 4 s ­10 °C … +40 °C ­20 °C … +70 °C 2 000 m 90 %
2E) 2
< 10 mW, 500-540 nm 10
50 × 10 mrad (angle plein) 1/10 000 s 10 kHz LR 7 1/4″, 5/8″
3,7 V 4 × 1,5 V LR6 (AA)
5 h 5 h 0,93 kg 144 × 89 × 139 mm

Bosch Power Tools

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

48 | Français

Laser lignes

GLL 80-33 G

Indice de protection

IP65

Batterie LithiumIon (accessoire)

BA 3.7V 3.0Ah XL

Référence

1 600 A03 1FZ

Prise de charge

USB TypeC®

Câble USB Type-C® recommandé

1 600 A03 4XE

Tension nominale

3,7 V

Capacité

3,0 Ah

Températures ambiantes recommandées pour la charge

+10 °C … +35 °C

Températures ambiantes autorisées pour le stockage

-10 °C … +45 °C

Chargeur secteur

Tension de sortie

5,0 V

Courant de sortie minimal

2 A

A) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition directe au soleil).

B) Valable pour les quatre points d’intersection horizontaux.
C) Les valeurs indiquées s’appliquent dans des conditions ambiantes normales à favorables (par ex. pas de vibrations, pas de brouillard, pas de fumée, pas d’ensoleillement direct). Après de fortes variations de températures, la précision peut différer de la valeur indiquée.
D) Pour la plage d’auto-nivellement maximale, il convient en outre de prendre en compte une imprécision de ±0,1 mm/m.

E) N’est conçu que pour les salissures/saletés non conductrices mais supporte occasionnellement la conductivité due aux phénomènes de condensation.

F) Poids sans batterie Lithium-Ion/adaptateur piles/piles
Pour une identification précise de votre appareil de réception, servez-vous du numéro de série (12) inscrit sur la plaque signalétique.

Alimentation en énergie de l’appareil de mesure
L’appareil de mesure est conçu pour être utilisé avec une batterie Lithium-Ion Bosch (9) ou des piles du commerce dans l’adaptateur piles (8). Remarque : Ne rangez jamais l’appareil de mesure sans la batterie Lithium-Ion (9) ou sans l’adaptateur piles (8), surtout dans un environnement poussiéreux ou humide.
Fonctionnement avec piles (accessoire)
Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines au manganèse.

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

Bosch Power Tools

Français | 49
Logez les piles dans l’adaptateur piles (8). Respectez la polarité indiquée sur le schéma présent à l’intérieur de l’adaptateur piles. Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez que des piles de la même marque et de même capacité. Insérez l’adaptateur piles (8) dans l’appareil de mesure et tournez le verrou quart de tour (7) de façon à pouvoir poser la boucle sur l’adaptateur piles. Pour retirer l’adaptateur piles (8), rabattez la boucle du verrou quart de tour (7) vers le haut et tournez de 90°. Sortez l’adaptateur piles de l’appareil de mesure. u Sortez les piles de l’appareil de mesure si vous savez que l’appareil de mesure ne
va pas être utilisé pendant une période prolongée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se corroder dans l’appareil de mesure.
Utilisation avec un accu Lithium-Ion
Mise en place/remplacement de l’accu Lithium-Ion Insérez la batterie Lithium- Ion (9) dans l’appareil de mesure et tournez le verrou quart de tour (7) de façon à pouvoir poser la boucle sur la batterie. Pour retirer la batterie (9), rabattez la boucle du verrou quart de tour (7) vers le haut et tournez de 90°. Sortez la batterie Lithium-Ion de l’appareil de mesure.
Recharge de l’accu Lithium-Ion u N’utilisez pour la charge qu’un chargeur secteur USB dont la tension de sortie et
le courant de sortie minimal sont conformes aux exigences du chapitre « Caractéristiques techniques ». Respectez les indications de la notice d’utilisation du chargeur secteur USB. u Tenez compte de la tension du secteur ! La tension du secteur doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du bloc d’alimentation secteur. u Ne rechargez l’accu via la prise USB qu’à des températures ambiantes allant de +10 °C à +35 °C. Toute charge effectuée en dehors de cette plage de températures risque de détériorer l’accu ou accroît le risque d’incendie. Remarque : Les dispositions internationales en vigueur pour le transport de marchandises obligent à livrer les accus Lithium-Ion partiellement chargés. Pour que les accus soient pleinement performants, chargez-les complètement avant leur première utilisation. Ouvrez le cache de protection de la prise USB Type-C® (11). Reliez à l’aide du câble USB (26) la prise USB à un bloc secteur USB. Raccordez le bloc secteur USB à une prise d’alimentation secteur.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

50 | Français

Couleur de l’indicateur de Signification charge (10)

Jaune

L’accu Lithium-Ion est en cours de charge.

Vert

L’accu Lithium-Ion est chargé à 100 %.

Rouge

La tension de charge ou le courant de charge sont in-

adaptés.

Au terme de la charge, débranchez le câble USB (26). Refermez le cache de protection

de la prise USB Type-C® (11) pour la protéger de la poussière et des projections d’eau.

Mode économie d’énergie
Pour économiser de l’énergie, vous pouvez réduire la luminosité des lignes laser. Appuyez pour cela sur la touche Économie d’énergie (2). La touche Économie d’énergie s’allume alors pour signaler que le mode économie d’énergie est actif. Pour désactiver le mode économie d’énergie, appuyez sur la touche Économie d’énergie (2) de façon à ce qu’elle s’éteigne.

Indicateur d’état de charge
L’indicateur d’état de charge (3) indique le niveau de charge actuel de la batterie Lithium-Ion ou des piles quand l’appareil de mesure est en marche.
Lorsque la charge de la batterie Lithium-Ion ou des piles devient faible, la luminosité des lignes laser se met à baisser progressivement.
Quand la batterie Lithium-Ion ou les piles sont presque vides, l’indicateur d’état de charge (3) se met à clignoter. Les lignes laser clignotent en plus pendant 5 s toutes les 5 min.
Quand la batterie Lithium-Ion ou les piles sont vides, les lignes laser et l’indicateur d’état de charge (3) clignotent une dernière fois puis l’appareil de mesure s’éteint.

Utilisation
Mise en marche
u Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’exposez pas directement aux rayons du soleil.
u N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de brusques variations de température. Ne le laissez pas trop longtemps dans une voiture exposée au soleil, par exemple. Lorsque l’appareil de mesure a été soumis à de fortes variations de température, attendez qu’il revienne à la température ambiante et contrô-

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

Bosch Power Tools

Français | 51
lez toujours sa précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de précision de l’appareil de mesure », Page 53). Des températures extrêmes ou de brusques changements de température peuvent réduire la précision de l’appareil de mesure.
u Évitez les chocs violents et évitez de faire tomber l’appareil de mesure. Lorsque l’appareil de mesure a été soumis à de fortes sollicitations extérieures, effectuez toujours un contrôle de précision avant de continuer à travailler (voir « Contrôle de précision de l’appareil de mesure », Page 53).
u Éteignez l’appareil de mesure quand vous le transportez. A l’arrêt de l’appareil, l’unité pendulaire se verrouille afin de prévenir tout endommagement consécutif à des mouvements violents.
Mise en marche/arrêt Pour mettre en marche l’appareil de mesure, placez l’interrupteur Marche/Arrêt (4) dans la position « ON ». Immédiatement après avoir été mis en marche, l’appareil de mesure projette une ligne laser par la fenêtre supérieure (5).
u Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser, même si vous êtes à grande distance de ce dernier.
Pour arrêter l’appareil de mesure, placez l’interrupteur Marche/Arrêt (4) dans la position OFF. Lorsque l’appareil est éteint, l’unité pendulaire se verrouille.
u Ne laissez pas l’appareil de mesure sans surveillance quand il est allumé et éteignez-le après l’utilisation. D’autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser.
Quand la température de l’appareil de mesure se rapproche de la température de service maximale admissible, la luminosité des lignes laser se met à baisser lentement. En cas de surchauffe de l’appareil de mesure, autrement dit de dépassement de la température de fonctionnement maximale admissible, les lignes laser se mettent à clignoter à un rythme rapide puis l’appareil de mesure s’éteint. Une fois qu’il a refroidi, l’appareil de mesure est de nouveau opérationnel, il peut être remis en marche.
Désactivation de la fonction d’arrêt automatique Si aucune touche n’est actionnée pendant env. 120 min, l’appareil de mesure s’arrête automatiquement afin d’économiser l’accu / les piles. Pour remettre en marche l’appareil de mesure après un arrêt automatique, vous avez deux possibilités : placez la touche Marche/Arrêt (4) en position « OFF » puis remettez en marche l’appareil de mesure ou bien appuyez sur l’une des touches Mode de fonctionnement laser (1).

Bosch Power Tools

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

52 | Français
Pour désactiver la fonction d’arrêt automatique (quand l’appareil de mesure est en marche), maintenez l’une des touches Mode de fonctionnement laser (1) enfoncée pendant au moins 3 s. La désactivation de la fonction d’arrêt automatique est confirmée par le clignotement bref des lignes laser. Pour activer la fonction d’arrêt automatique, éteignez l’appareil de mesure et remettez-le en marche.
Modes de fonctionnement
L’appareil de mesure peut projeter une ligne laser horizontale et deux lignes laser verticales. À la mise en marche de l’appareil de mesure, seule la ligne laser horizontale est activée. Les lignes laser peuvent être activées et désactivées indépendamment les unes des autres. Appuyez pour cela sur la touche Mode de fonctionnement laser (1) qui correspond à la ligne laser à activer. Il est possible ­ dans tous les modes de fonctionnement ­ d’activer ou non le nivellement automatique et la fonction d’inclinaison. L’utilisation de la cellule de réception laser (23) est possible dans tous les modes de fonctionnement.
Nivellement automatique
L’appareil de mesure surveille à tout moment sa position pendant son utilisation. À l’intérieur de la plage d’auto-nivellement de ±4°, il fonctionne avec nivellement automatique. En dehors de la plage d’auto- nivellement, il commute automatiquement en mode inclinaison.
Utilisation avec nivellement automatique Placez l’appareil de mesure sur une surface horizontale stable, fixez-le sur le support de fixation (15) ou sur le trépied (24). En mode nivellement automatique, l’appareil de mesure corrige automatiquement son inclinaison à condition qu’il se trouve à l’intérieur de la plage d’auto-nivellement de ±4°. Dès que les lignes laser cessent de clignoter, l’appareil de mesure est à niveau. Quand un nivellement automatique n’est pas possible, par ex. du fait que la surface sur laquelle repose l’appareil de mesure est inclinée de plus de 4° par rapport à l’horizontale, les lignes laser se mettent à clignoter à fréquence rapide, d’abord pendant 2 s puis plusieurs fois toutes les 5 s. L’appareil de mesure se trouve alors dans le mode inclinaison. Pour repasser en mode nivellement automatique, placez l’appareil de mesure à l’horizontale et attendez que le nivellement automatique se fasse. Dès que l’appareil de mesure se

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

Bosch Power Tools

Français | 53
trouve à l’intérieur de la plage d’auto-nivellement de ±4°, les lignes laser cessent de clignoter et restent allumées en permanence. S’il subit des secousses ou change de position pendant son utilisation, l’appareil de mesure se remet à niveau automatiquement. Après le nivellement, vérifiez la position des faisceaux laser par rapport aux points de référence afin d’éviter les erreurs dues à un déplacement de l’appareil de mesure.
Utilisation de la fonction inclinaison Posez l’appareil de mesure sur une surface inclinée. En mode inclinaison, les lignes laser se mettent à clignoter à fréquence rapide, d’abord pendant 2 s puis plusieurs fois toutes les 5 s. Dans le mode inclinaison, les lignes laser ne sont plus mises à niveau et elles ne sont pas forcément perpendiculaires entre elles.
Contrôle de précision de l’appareil de mesure
Facteurs influant sur la précision C’est la température ambiante qui exerce la plus grande influence. Ce sont notamment les écarts de température entre le sol et la hauteur de travail qui peuvent faire dévier le faisceau laser. Pour minimiser les effets thermiques de la chaleur venant du sol, il est recommandé d’utiliser l’appareil de mesure sur un trépied. Si possible, installez en plus l’appareil de mesure au centre de la zone de travail. Étant donné que les résultats de mesure peuvent être altérés à la fois par des facteurs extérieurs (températures extrêmes, fortes variations de température, etc.) et par des facteurs mécaniques (par ex. chutes ou chocs violents), il est important de vérifier la précision de nivellement avant chaque travail. Contrôlez d’abord la précision de nivellement de la ligne laser horizontale, ensuite la précision de nivellement des lignes laser verticales. Si l’appareil de mesure dépasse l’écart de précision admissible lors de l’un des contrôles, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Bosch.
Contrôle de la précision de nivellement horizontal de l’axe transversal Pour ce contrôle, il est nécessaire de pouvoir effectuer une mesure sur une distance de 5 m entre deux murs A et B. ­ Montez l’appareil de mesure sur un trépied près du mur A ou placez-le sur une surface
stable et plane. Mettez l’appareil de mesure en marche. Activez la ligne laser horizontale et la ligne laser verticale projetée directement devant l’appareil de mesure.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

54 | Français A
5 m A 180°

­ Dirigez le laser vers le mur le plus proche

B

A et attendez que l’appareil de mesure

se mette à niveau. Marquez sur le mur le

point de croisement des lignes laser

(point I).

­ Tournez l’appareil de mesure de 180°,

B

attendez que l’appareil de mesure se

mette à niveau et marquez le point de

croisement des lignes laser sur le mur B

d’en face (point II).

­ Placez l’appareil de mesure ­ sans le tourner ­ près du mur B, mettez-le en marche et

attendez qu’il se mette à niveau.

­ Ajustez la hauteur de l’appareil de me-

A

B

sure (à l’aide du trépied ou, le cas

échéant, avec des cales) de sorte que le

point de croisement des lignes laser

coïncide sur le mur B avec le point II

marqué précédemment.

­ Tournez l’appareil de mesure de 180°

A

B

sans modifier la hauteur. Orientez-le

d

180°

vers le mur A de sorte que la ligne laser

verticale passe par le point I marqué pré-

cédemment. Attendez que l’appareil de

mesure se mette à niveau et marquez le

point de croisement des lignes laser sur

le mur A (point III).

­ L’écart d entre les deux points I et III sur le mur A indique l’écart de hauteur réel de l’appareil de mesure.

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

Bosch Power Tools

Français | 55
Pour une distance de mesure de 2 × 5 m = 10 m, l’écart maximal admissible est de : 10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. L’écart d entre les points et ne doit par conséquent pas excéder 3 mm.
Contrôle de la précision de nivellement des lignes verticales Pour ce contrôle, vous avez besoin d’une embrasure de porte avec au moins 2,5 m de chaque côté de la porte (sur un sol stable). ­ Posez l’appareil de mesure sur une surface stable et plane (pas sur un trépied) à
2,5 m de distance de l’embrasure de porte. Mettez en marche l’appareil de mesure et activez la ligne laser verticale projetée directement devant l’appareil de mesure. Orientez la ligne laser vers l’embrasure de porte et laissez l’appareil de mesure se mettre à niveau.
­ Marquez le milieu de la ligne laser verticale au bas (au niveau du sol) de l’embrasure de porte (point I), à 5 m de distance du coté opposé de l’embrasure de porte (point II) ainsi qu’au bord supérieur de l’embrasure de porte (point III).
2,5 m

2,5 m

2 m

­ Tournez l’appareil de mesure de 180° et

d

placez-le de l’autre côté de l’embrasure

de porte, directement derrière le

point II. Attendez que l’appareil de me-

sure se mette à niveau et ajustez la posi-

tion de la ligne laser verticale de sorte

que son milieu passe exactement par les

points I et II.

­ Marquez le milieu de la ligne laser au bord supérieur de l’embrasure de porte (point IV).
­ L’écart d entre les deux points III et IV indique l’écart réel de l’appareil de mesure par rapport à la verticale.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

56 | Français
­ Mesurez la hauteur de l’embrasure de porte. Répétez la même procédure de mesure pour la seconde ligne laser verticale. Activez pour cela la ligne laser verticale latérale et tournez l’appareil de mesure de 90° avant de débuter la mesure. L’écart maximal admissible se calcule comme suit : 2 fois la hauteur de l’embrasure de porte × 0,3 mm/m Exemple : Si la hauteur de l’embrasure de porte est de 2 m, l’écart maximal ne doit pas excéder 2 × 2 m × ±0,3 mm/m = ±1,2 mm. Les points III et IV ne doivent par conséquent pas être éloignés de plus de 1,2 mm l’un de l’autre.
Instructions d’utilisation
u Pour marquer la position d’une ligne laser, marquez toujours le milieu de la ligne. La largeur des lignes laser varie en effet selon la distance.
Utilisation du support LB 10 (accessoire) (voir figures A­D) Le support (15) permet de fixer l’appareil de mesure sur des surfaces verticales ou des matériaux magnétiques. En combinaison avec la pince de plafond (19), l’appareil de mesure peut aussi être réglé en hauteur. Placez l’orifice de trépied 1/4″ (13) de l’appareil de mesure en face de la vis 1/4″ (17) du support et vissez fermement l’appareil de mesure.
Possibilités de fixation du support (15) : ­ Sur du bois avec une vis de fixation usuelle à travers le trou (18) (voir figure B), ­ Sur une surface magnétisable avec lles aimants (16) (voir figure C), ­ Sur une corniche avec la pince de plafond (19) (voir figure D). u Lors de la fixation de l’accessoire sur des surfaces métalliques, veillez à ne pas
placer vos doigts entre la surface et le dos de l’accessoire magnétique. Vos doigts risqueraient d’être pincés du fait de la force d’attraction élevée des aimants. Ajustez grossièrement la position du support (15) avant de mettre en marche l’appareil de mesure.
Travail avec la cible laser (accessoire) La cible laser (21) améliore la visibilité du faisceau laser dans des conditions défavorables et sur les grandes distances. La surface réfléchissante de la cible laser (21) améliore la visibilité de la ligne laser, la surface transparente rend la ligne laser visible même lorsque l’utilisateur se trouve derrière la cible laser.

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

Bosch Power Tools

Français | 57
Utilisation avec le trépied (accessoire) Un trépied constitue un support de mesure stable et réglable en hauteur. Fixez l’appareil de mesure avec son raccord de trépied 1/4″ (13) sur le trépied (24) ou un trépied d’appareil photo du commerce. Pour la fixation sur un trépied de chantier, utilisez le raccord de trépied 5/8″ (14). Vissez l’appareil de mesure avec la vis de serrage du trépied. Mettez le trépied plus ou moins à niveau avant de mettre en marche l’appareil de mesure.
Fixation sur le support universel (accessoire) (voir figure F) Le support universel (20) permet de fixer l’appareil de mesure p.ex. sur des surfaces verticales ou des matériaux magnétisables. Le support universel peut également servir de trépied de sol. Il facilite l’alignement en hauteur de l’appareil de mesure. u Lors de la fixation de l’accessoire sur des surfaces métalliques, veillez à ne pas
placer vos doigts entre la surface et le dos de l’accessoire magnétique. Vos doigts risqueraient d’être pincés du fait de la force d’attraction élevée des aimants. Mettez le support universel (20) plus ou moins à niveau avant de mettre en marche l’appareil de mesure.
Utilisation avec la cellule de réception laser (accessoire) (voir figure F) Dans des conditions d’éclairage défavorables (environnement éclairé, soleil direct) et sur des grandes distances, la cellule de réception (23) permet de localiser plus facilement les lignes laser. L’utilisation de la cellule de réception laser (23) est possible dans tous les modes de fonctionnement.
Lunettes de vision du faisceau laser (accessoire) Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière ambiante. L’oeil perçoit ainsi la lumière du laser comme étant plus claire. u N’utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lu-
nettes de protection. Les lunettes de vision laser aident seulement à mieux voir le faisceau laser ; elles ne protègent pas contre les effets des rayonnements laser. u N’utilisez pas les lunettes de vision laser (accessoire non fourni) comme des lunettes de soleil ou pour la circulation routière. Les lunettes de vision laser n’offrent pas de protection UV complète et elles faussent la perception des couleurs.
Exemples d’utilisation (voir les figures E­J) Vous trouverez des exemples d’utilisation de l’appareil de mesure sur les pages graphiques.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

58 | Français

Entretien et Service aprèsvente

Nettoyage et entretien
Maintenez l’appareil de mesure propre.
N’immergez jamais l’appareil de mesure dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de détergents ou de solvants.
Nettoyez régulièrement la zone autour de l’ouverture de sortie du faisceau laser en évitant les peluches.
Ne transportez et rangez l’appareil de mesure que dans sa housse de protection (27) ou dans le coffret (28).
Si l’appareil de mesure a besoin d’être réparé, renvoyez-le dans sa housse de protection (27) ou le coffret (28).
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www .bosch-pt.com L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit.
France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d’un appel local) E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

Bosch Power Tools

Français | 59
Tel. : (01) 43119006 E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Vous trouverez d’autres adresses du service après-vente sous : www.bosch- pt.com/serviceaddresses
Transport
Les batteries Lithium-ion recommandées sont soumises à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l’utilisateur, aucune autre mesure n’a besoin d’être prise. Lors d’une expédition par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des exigences spécifiques doivent être respectées concernant l’emballage et le marquage. Pour la préparation de l’envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses. N’expédiez que des accus dont le boîtier n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur.
Élimination des déchets
Prière de rapporter les appareils de mesure, les piles/accus, les accessoires et les emballages dans un Centre de recyclage respectueux de l’environnement.
Ne jetez pas les appareils de mesure et les piles/accus avec des ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les appareils de mesure devenus inutilisables et conformément à la directive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être mis de côté et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l’environnement.
En cas de non-respect des consignes d’élimination, les déchets d’équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu’ils contiennent.
Accus/piles : Li-Ion :

Bosch Power Tools

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

60 | Español
Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport », Page 59). Valable uniquement pour la France :

Español
Indicaciones de seguridad
Leer y observar todas las instrucciones, para trabajar sin peligro y riesgo con el aparato de medición. Si el aparato de medición no se utiliza según las presentes instrucciones, pueden menoscabarse las medidas de seguridad integradas en el aparato de medición. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de medición. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJUNTELAS EN LA ENTREGA DEL APARATO DE MEDICIÓN. u Precaución ­ si se utilizan dispositivos de manejo o de ajuste distintos a los especificados en este documento o si se siguen otros procedimientos, esto puede conducir a una peligrosa exposición a la radiación. u El aparato de medición se suministra con un rótulo de advertencia láser (marcada en la representación del aparato de medición en la página ilustrada). u Si el texto del rótulo de advertencia láser no está en su idioma del país, entonces cúbralo con la etiqueta adhesiva adjunta en su idioma del país antes de la primera puesta en marcha.

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

Bosch Power Tools

Español | 61
No oriente el rayo láser sobre personas o animales y no mire hacia el rayo láser directo o reflejado. Debido a ello, puede deslumbrar personas, causar accidentes o dañar el ojo.
u Si la radiación láser incide en el ojo, debe cerrar conscientemente los ojos y mover inmediatamente la cabeza fuera del rayo.
u No efectúe modificaciones en el equipamiento del láser.
u No utilice las gafas de visualización láser (accesorio) como gafas protectoras. Las gafas de visualización láser sirven para detectar mejor el rayo láser; sin embargo, éstas no protegen contra la radiación láser.
u No utilice las gafas de visualización láser (accesorio) como gafas de sol o en el tráfico. Las gafas de visualización láser no proporcionan protección UV completa y reducen la percepción del color.
u Sólo deje reparar el aparato de medición por personal técnico calificado y sólo con repuestos originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición.
u No deje que niños utilicen el aparato de medición láser sin vigilancia. Podrían deslumbrar involuntariamente a otras personas o a sí mismo.
u No trabaje con el aparato de medición en un entorno potencialmente explosivo, en el que se encuentran líquidos, gases o polvos inflamables. El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores.
u No modifique ni abra el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.
u En caso de daño y uso inapropiado del acumulador pueden emanar vapores. El acumulador se puede quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
u En el caso de una aplicación incorrecta o con un acumulador dañado puede salir líquido inflamable del acumulador. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar con abundante agua. En caso de un contacto del líquido con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
u Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

62 | Español
u Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
u Utilice el acumulador únicamente en productos del fabricante. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
u Cargue los acumuladores sólo con cargadores recomendados por el fabricante. Existe el riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador. Proteja la batería del calor excesivo, además de, p. ej., una exposición prolongada al sol, la suciedad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito.
No coloque el instrumento de medición y los accesorios magnéticos cerca de implantes y otros dispositivos médicos, como p. ej. marcapasos o bomba de insulina. Los imanes de los accesorios generan un campo, que puede afectar el funcionamiento de los implantes o de los dispositivos médicos. u Mantenga los accesorios magnéticos lejos de soportes de datos magnéticos y dispositivos magnéticamente sensibles. Por el efecto de los imanes de los accesorios pueden generarse pérdidas de datos irreversibles.
Descripción del producto y servicio
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido diseñado para determinar y verificar líneas horizontales y verticales. El aparato de medición es apropiado para ser utilizado en el interior y a la intemperie. Este producto es un producto láser de consumo conforme a la norma EN 50689.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada.
(1) Tecla para el modo de operación láser (2) Tecla de modo de ahorro de energía

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

Bosch Power Tools

Español | 63

(3) Indicador de estado de carga de acumulador/pilas (4) Interruptor de conexión/desconexión (5) Abertura de salida del rayo láser (6) Rótulo de advertencia del láser (7) Cierre giratorio de bloque acumulador de iones de litio/adaptador de pilas (8) Adaptador de pilas (9) Bloque acumulador de iones de litioa) (10) Indicador de carga del bloque acumulador de iones de litioa) (11) Hembrilla USB Type-C®a)b) (12) Número de serie (13) Alojamiento de trípode de 1/4″ (14) Alojamiento de trípode de 5/8″ (15) Soporte (LB 10)a) (16) Imána) (17) Tornillo de 1/4″ del soportea) (18) Orificio roscado del soportea) (19) Abrazadera de techo (DK 20)a) (20) Soporte universala) (21) Tablilla reflectante de lásera) (22) Gafas para lásera) (23) Receptor lásera) (24) Trípodea) (25) Barra telescópicaa) (26) Cable USBa) (27) Bolsa de proteccióna) (28) Maletaa) a) Este accesorio no están incluido en el volumen de suministro estándar. b) USB TypeC® y USBC® son signos de marca de USB Implementers Forum.

Datos técnicos
Láser de línea Número de artículo
Bosch Power Tools

GLL 80-33 G 3 601 K65 5..
1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

64 | Español
Láser de línea Alcance (radio)A) ­ Estándar ­ con receptor láser Precisión de nivelaciónB)C)D) Margen de autonivelación Tiempo de nivelación Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento (sin bloque acumulador de iones de litio) Altura de aplicación máx. sobre la altura de referencia Humedad relativa del aire máx. Grado de contaminación según IEC 610101 Clase de láser Tipo de láser C Divergencia
Duración de impulso más corta Frecuencia de impulsos Receptor láser compatible Alojamiento de trípode Suministro de corriente ­ Bloque acumulador de iones de litio ­ Pilas alcalinas de manganeso (con adaptador de
pilas) Duración de servicio con 3 líneas láser ­ con bloque acumulador de iones de litio ­ con pilas alcalinas-manganeso PesoF) Medidas (largo × ancho × alto)
1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

GLL 80-33 G
30 m 5­80 m ±0,3 mm/m
±4° < 4 s ­10 °C … +40 °C ­20 °C … +70 °C
2000 m 90 % 2E) 2
< 10 mW, 500-540 nm 10
50 × 10 mrad (ángulo completo)
1/10000 s 10 kHz LR 7
1/4″, 5/8″
3,7 V 4 × 1,5 V LR6 (AA)
5 h 5 h 0,93 kg 144 × 89 × 139 mm
Bosch Power Tools

Español | 65

Láser de línea

GLL 80-33 G

Grado de protección

IP65

Bloque acumulador de iones de litio (accesorio)

BA 3.7V 3.0Ah XL

Número de artículo

1 600 A03 1FZ

Conexión de carga

USB Type-C®

Cable USB Type-C® recomendado

1 600 A03 4XE

Tensión nominal

3,7 V

Capacidad

3,0 Ah

Temperatura ambiente recomendada durante la carga

+10 °C … +35 °C

Temperatura ambiente permitida durante el almacenamiento

-10 °C … +45 °C

Fuente de alimentación enchufable

Tensión de salida

5,0 V

Corriente de salida mínima

2 A

A) La zona de trabajo puede reducirse con condiciones del entorno adversas (p. ej. irradiación solar directa).

B) Válido en los cuatro puntos de cruce horizontales.
C) Los valores indicados asumen condiciones ambientales normales a favorables (p.ej. sin vibraciones, sin niebla, sin humo, sin luz solar directa). Tras fuertes fluctuación de temperatura pueden generarse desviaciones de precisión.
D) Con el margen máximo de autonivelación, adicionalmente se debe contar con una desviación de ±0,1 mm/m.
E) Sólo se produce un ensuciamiento no conductor, sin embargo ocasionalmente se espera una conductividad temporal causada por la condensación.

F) Peso sin bloque acumulador de iones de litio/adaptador de pilas/pilas
Para la identificación unívoca de su aparato de medición sirve el número de referencia (12) en la placa de características.

Alimentación de energía del aparato de medición
El aparato de medición puede funcionar tanto con un bloque acumulador de iones de litio Bosch (9) o con pilas de tipo comercial en el adaptador de pilas (8).
Indicación: No guarde nunca el aparato de medición sin el bloque acumulador de iones de litio (9) o el adaptador de pilas (8) en su lugar, especialmente en entornos polvorientos o húmedos.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

66 | Español
Funcionamiento con pilas (accesorio)
Para el funcionamiento de la herramienta de medición se recomiendan pilas alcalinas de manganeso. Coloque las pilas en el adaptador de pilas (8). Observe en ello la polaridad correcta conforme a la representación en el lado interior del adaptador de pilas . Reemplace siempre simultáneamente todas las pilas. Utilice sólo pilas de un fabricante y con igual capacidad. Coloque el adaptador de pilas (8) en el aparato de medición y gire el cierre giratorio (7) para poder plegar el ojal en el adaptador de pilas. Para extraer el adaptador de pilas (8), abra el ojal del cierre giratorio (7) y gírelo en 90°.Retire el adaptador de pilas del aparato de medición. u Retire las pilas del aparato de medición, si no va a utilizarlo durante un periodo
de tiempo prolongado. Las pilas pueden corroerse si se almacena en el aparato de medición durante un periodo de tiempo prolongado.
Funcionamiento con bloque acumulador de iones de litio
Colocar/cambiar el bloque acumulador de iones de litio Coloque el bloque acumulador de iones de litio (9) en el aparato de medición y gire el cierre giratorio (7) para poder plegar el ojal en el bloque acumulador de iones de litio. Para extraer el bloque acumulador de iones de litio (9), abra el ojal del cierre giratorio (7) y gírelo en 90°. Retire el bloque acumulador de iones de litio del aparato de medición.
Cargar el bloque acumulador de iones de litio u Para la carga, utilice solamente una fuente de alimentación USB cuya tensión de
salida y corriente de salida mínima cumplan los requerimientos del capítulo “Datos técnicos”. Observe las instrucciones de servicio de la fuente de alimentación USB. u ¡Observe la tensión de red! La tensión de la fuente de corriente debe coincidir con las indicaciones en la placa de características de la fuente de alimentación enchufable. u Cargue el acumulador únicamente a través de la conexión USB a temperaturas ambiente entre +10 °C y +35 °C. La carga fuera del margen de temperatura puede dañar el acumulador o aumentar el peligro de incendio. Indicación: Los acumuladores de iones de litio se entregan parcialmente cargados debido a la normativa de transporte internacional. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, cargue completamente el acumulador antes de su primer uso.

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

Bosch Power Tools

Español | 67

Abra la cubierta de la hembrilla USB Type-C® (11). Conecte la hembrilla USB a través del cable USB (26) con una fuente de alimentación USB. Conecta la fuente de alimentación USB a la red eléctrica.

Color de indicador de carga (10)

Significado

Amarillo

El bloque acumulador de iones de litio se está cargando.

Verde

El bloque acumulador de iones de litio está completamente cargado.

Rojo

La tensión o la corriente de carga son inadecuadas.

Una vez finalizada la carga, retire el cable USB (26). Cierre la cubierta de la hembrilla

USB Type-C® (11) para la protección ante polvo y salpicaduras de agua.

Modo de ahorro de energía
Para ahorrar energía, puede reducir la luminosidad de las líneas láser. Para ello, presione la tecla del modo de ahorro de energía (2). El modo de ahorro de energía se indica mediante la iluminación de la tecla de modo de ahorro de energía. Para finalizar el modo de ahorro de energía, presione de nuevo la tecla de modo de ahorro de energía (2), para que se apague.

Indicador de estado de carga
El indicador del estado de carga (3) muestra el actual estado de carga del bloque acumulador de iones de litio o de las pilas con el aparato de medición conectado.
Si se debilita el bloque acumulador de iones de litio o las pilas, se reduce lentamente la luminosidad de las líneas láser.
Si el bloque acumulador de iones de litio o las pilas están casi agotadas, el indicador de estado de carga (3) parpadea continuamente. Las líneas láser parpadean cada 5 minutos durante 5 segundos.
Si el bloque acumulador de iones de litio o las pilas están vacías, las líneas láser y el indicador de estado de carga (3) parpadean una vez más antes de la desconexión del aparato de medición.

Operación
Puesta en marcha
u Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

68 | Español

u No exponga el aparato de medición a temperaturas extremas o fluctuaciones de temperatura. No lo deje, por ejemplo, durante un tiempo prolongado en el automóvil. En caso de grandes fluctuaciones de temperatura, deje que se temple primero el aparato de medición y realice siempre una verificación de precisión antes de continuar con el trabajo (ver “Verificación de precisión del aparato de medición”, Página 70). Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la exactitud del aparato de medición.
u Evite que el aparato de medición reciba golpes o que caiga. Después de influencias externas severas en el aparato de medición, debería realizar siempre una verificación de precisión antes de continuar con el trabajo (ver “Verificación de precisión del aparato de medición”, Página 70).
u Desconecte el aparato de medición cuando vaya a transportarlo. Al desconectarlo, la unidad del péndulo se inmoviliza, evitándose así que se dañe al quedar sometida a una fuerte agitación.
Conexión/desconexión
Para conectar el aparato de medición, empuje el interruptor de conexión/desconexión (4) a la posición “ON”. Inmediatamente después de la conexión, el aparato de medición proyecta una línea láser desde la abertura de salida superior (5).
u No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser, incluso encontrándose a gran distancia.
Para desconectar el aparato de medición, coloque el interruptor de conexión/ desconexión (4) en la posición OFF. Al desconectar, se bloquea la unidad oscilante.
u No deje sin vigilancia el aparato de medición encendido y apague el aparato de medición después del uso. El rayo láser podría deslumbrar a otras personas.
Si la temperatura del aparato de medición se aproxima a la temperatura de servicio máxima admisible, se reduce lentamente la luminosidad de las líneas láser.
Si se sobrepasa la temperatura de servicio máxima permitida, las líneas láser parpadean en un sucesión rápida, tras lo cual el aparato de medición se desconecta. Una vez que se ha enfriado, el aparato de medición está de nuevo listo para el funcionamiento y se puede conectar nuevamente.
Desactivación del automatismo de desconexión
Si no se presiona ninguna tecla del aparato de medición durante aprox. 120 minutos, el aparato de medición se apaga automáticamente para proteger el acumulador o las pilas.
Para conectar de nuevo el aparato de medición tras la desconexión automática, puede despazar el interruptor de conexión/desconexión (4) primero a la posición “OFF” y luego conectar de nuevo el aparato de medición, o presionar una de las teclas de modo de operación láser (1).

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

Bosch Power Tools

Español | 69
Para desactivar la desconexión automática, (con el aparato de medición conectado), mantenga pulsada una de la teclas de modo de operación láser (1) durante al menos 3 s. Si la desconexión automática está desactivada, los rayos láser parpadean brevemente a modo de confirmación. Para activar el automatismo de desconexión, desconecte y vuelva a conectar el aparato de medición.
Modos de operación
El aparato de medición puede generar una línea láser horizontal y dos verticales. Tras la conexión del aparato de medición, se conecta la línea láser horizontal. Puede conectar y desconectar cada una de las líneas láser de forma independiente. Para ello, presione la tecla del modo de operación láser (1) correspondiente a la línea láser. Todos los modos de operación se pueden realizar tanto con nivelación automática como también con función de inclinación. Todos los modos de operación son adecuados para el funcionamiento con el receptor láser (23).
Nivelación automática
El aparato de medición supervisa la posición en todo momento durante el funcionamiento. Cuando se instala dentro del margen de autonivelación de ±4° funciona con nivelación automática. Fuera del margen de autonivelación, el aparato cambia automáticamente a la función de inclinación.
Operación con nivelación automática Coloque el aparato de medición sobre una superficie horizontal y sólida, fíjelo al soporte (15) o al trípode (24). La nivelación automática compensa automáticamente los desniveles dentro del margen de autonivelación de ±4°. Tan pronto como los rayos láser se encienden permanentemente, el aparato de medición está nivelado. Si no es posible trabajar con nivelación automática, p. ej. debido a que la superficie de apoyo del aparato de medición diverge más de 4° de la horizontal, comienzan a parpadear los rayos láser primero durante 2 s con un ciclo rápido y luego cada 5 s varias veces con un ciclo rápido. El aparato de medición se encuentra en la función de inclinación. Para trabajos ulteriores con nivelación automática, coloque horizontalmente el aparato de medición y espere la autonivelación. Tan pronto el aparato de medición se encuentra dentro del margen de la autonivelación de ±4°, se encienden permanentemente los rayos láser.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

70 | Español
En el caso de vibraciones o modificaciones de posición durante el servicio, el aparato de medición se nivela de nuevo automáticamente. Tras la nivelación verifique nuevamente la posición de los rayos láser respecto a los puntos de referencia para evitar errores debido al desplazamiento del aparato de medición.
Trabajos con función de inclinación Coloque el aparato de medición sobre una superficie inclinada. En el caso de trabajos con función de inclinación, las líneas láser parpadean primero durante 2 s con un ciclo rápido y luego cada 5 s varias veces con un ciclo rápido. En la función de inclinación, las líneas láser ya no se nivelan y ya no son necesariamente perpendiculares entre sí.
Verificación de precisión del aparato de medición
Factores que afectan a la precisión La influencia más fuerte la tiene la temperatura ambiente. Especialmente las variaciones de temperatura que pudieran existir a diferente altura respecto al suelo pueden provocar una desviación del rayo láser. Para minimizar las influencias térmicas causadas por el calor que sube del suelo, se recomienda utilizar el instrumento de medición sobre un trípode. Siempre que sea posible, coloque además el aparato de medición en el centro del área de trabajo. Fuera de los influjos exteriores, también los influjos específicos del aparato (como p. ej. caídas o golpes fuertes) pueden conducir a divergencias. Verifique por ello la exactitud de la nivelación antes de cada comienzo de trabajo. Verifique respectivamente primero la exactitud de la nivelación de la línea láser horizontal y luego la exactitud de la nivelación de las líneas verticales. Si en alguna de estas comprobaciones se llega a sobrepasar la desviación máxima admisible, haga reparar el aparato de medición en un servicio técnico Bosch.
Control de la precisión de nivelación horizontal en el eje transversal Para la comprobación se requiere un tramo libre de 5 m sobre un firme consistente entre dos paredes A y B. ­ Coloque el aparato de medición cerca de la pared A montándolo sobre un trípode o
colocándolo sobre un firme consistente y plano. Conecte el aparato de medición. Conecte la línea láser horizontal y la línea láser vertical ante el aparato de medición.

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

Bosch Power Tools

A
5 m A 180°

Español | 71

­ Oriente el láser contra la cercana pa-

B

red A, y deje que se nivele el aparato de

medición. Marque el centro del punto,

en el cual se cruzan las líneas láser en la

pared (punto ).

­ Gire el aparato de medición en 180°, es-

B

pere a que éste se haya nivelado y mar-

que la intersección de las líneas láser en

la pared B del lado opuesto (punto ).

­ Ubique el aparato de medición ­ sin girarlo ­ cerca de la pared B, conéctelo y déjelo

que se nivele.

­ Alinee el aparato de medición en la altu-

A

B

ra (con la ayuda del trípode o de apoyos

si es necesario), de modo que la inter-

sección de las líneas láser quede exacta-

mente en el punto marcado previamente en la pared B.

­ Gire el aparato de medición en 180°, sin

A

B

modificar la altura. Alineelo sobre la pa-

d

180°

red A, de modo que la línea láser vertical

pase por el punto ya marcado. Espere a

que se haya nivelado el aparato de medi-

ción y marque la intersección de las líne-

as láser en la pared A (punto ).

­ La diferencia d de ambos puntos y marcados sobre la pared A es la desviación de altura real del aparato de medición.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

72 | Español
En un recorrido de medición de 2 × 5 m = 10 m, la divergencia máxima admisible asciende a: 10 m × ±0,3 mm/m = ±3 mm. La diferencia d entre los puntos y debe ascender por consiguiente a como máximo 3 mm.
Comprobación de la exactitud de nivelación de las líneas verticales Para la comprobación se requiere el vano de una puerta, debiéndose disponer de un espacio mínimo antes y después del mismo de 2,5 m sobre un firme consistente. ­ Coloque el aparato de medición sobre un plano firme y consistente (sin emplear un
trípode) a una separación de 2,5 m respecto al vano de la puerta. Conecte el aparato de medición y la línea láser vertical ante el aparato de medición. Alinee la línea láser sobre la abertura de puerta y deje que se nivele el aparato de medición.
­ Marque el centro de la línea láser vertical en el piso de la abertura de puerta (punto ), a 5 m de distancia al otro lado de la abertura de puerta (punto ) así como en el margen superior de la abertura de puerta (punto ).
2,5 m

2,5 m

­ Gire el aparato de medición en 180° y

d

colóquelo en el otro lado de la abertura

de puerta directamente detrás del pun-

to . Deje que se nivele el aparato de

medición y alinee la línea láser vertical

de manera que su centro pase exacta-

mente por los puntos I y II.

2 m

­ Marque el centro de la línea láser en el margen superior de la abertura de puerta como punto .
­ La diferencia d de ambos puntos y marcados es la desviación de la vertical real del aparato de medición.

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

Bosch Power Tools

Español | 73
­ Mida la altura del vano de la puerta. Repita este proceso de medición para la segunda línea láser vertical. Para ello, conecte la línea láser vertical al lado del aparato de medición y gire el aparato de medición en 90° antes de iniciar el proceso de medición. Calcule la divergencia máxima admisible como sigue: altura doble de la abertura de la puerta × 0,3 mm/m Ejemplo: con una altura de la abertura de la puerta de 2 m, la divergencia máxima puede ascender a 2 × 2 m × ±0,3 mm/m = ±1,2 mm. Por lo tanto, los puntos y pueden estar a una distancia de 1,2 mm como máximo.
Instrucciones para la operación
u Utilice siempre sólo el centro de la línea láser para marcar. El ancho de la línea de láser cambia con la distancia.
Operación con el soporte LB 10 (accesorio) (ver figuras A-D) Con el soporte (15) puede fijar el aparato de medición en superficies verticales o en materiales magnetizables. En combinación con la abrazadera de techo (19), el aparato de medición también se puede alinear en altura. Coloque el aparato de medición con el alojamiento de trípode de 1/4″ (13) en el tornillo de 1/4″ (17) del soporte y atorníllelo firmemente.
Posibilidades de fijación del soporte (15): ­ Con un tornillo de fijación común a través del orificio roscado (18) en madera (ver
figura B), ­ Con los imanes (16) en materiales imantables (ver figura C), ­ Con la abrazadera de techo (19) en listones de techo (ver figura D). u Mantenga los dedos alejados de la parte posterior del accesorio magnético al fi-
jar el accesorio a superficies. Debido a la fuerte fuerza de tracción de los imanes, sus dedos pueden quedar aprisionados. Nivele el soporte (15) de forma aproximada antes de conectar el aparato de medición.
Trabajos con la tablilla reflectante (accesorio) La tablilla reflectante de láser (21) mejora la visibilidad del rayo láser bajo condiciones desfavorables y distancias más grandes. La superficie reflectante de la tablilla (21) permite apreciar mejor el rayo láser y la superficie transparente deja ver el rayo láser también por el dorso de la tablilla reflectante de láser.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

74 | Español
Trabajos con el trípode (accesorio) Un trípode ofrece una base de medición estable y regulable en la altura. Coloque el aparato de medición con el alojamiento del trípode de 1/4″ (13) sobre la rosca del trípode (24) o de un trípode fotográfico corriente en el comercio. Para la fijación en un trípode de construcción corriente en el comercio utilice el alojamiento del trípode de 5/8″ (14). Atornille firmemente el aparato de medición con los tornillos de sujeción del trípode. Nivele el trípode de forma aproximada antes de conectar el aparato de medición.
Fijación con el soporte universal (accesorio) (ver figura F) Con la ayuda del soporte universal (20) puede fijar el aparato de medición p. ej. en superficies verticales o materiales imantables. El soporte universal es apropiado también para ser utilizado como trípode directamente sobre el suelo, ya que facilita el ajuste de altura del aparato de medición. u Mantenga los dedos alejados de la parte posterior del accesorio magnético al fi-
jar el accesorio a superficies. Debido a la fuerte fuerza de tracción de los imanes, sus dedos pueden quedar aprisionados. Alinee el soporte universal (20) de forma aproximada antes de conectar el aparato de medición.
Trabajos con el receptor láser (accesorio) (ver figura F) En el caso de condiciones de luz desfavorables (entorno claro, irradiación solar directa) y a distancias más grandes, utilice el receptor láser (23) para una mejor localización de las líneas láser. Todos los modos de operación son adecuados para el funcionamiento con el receptor láser (23).
Gafas para láser (accesorio) Las gafas para láser filtran la luz del entorno. Ello permite apreciar con mayor intensidad la luz del láser. u No utilice las gafas de visualización láser (accesorio) como gafas protectoras.
Las gafas de visualización láser sirven para detectar mejor el rayo láser; sin embargo, éstas no protegen contra la radiación láser. u No utilice las gafas de visualización láser (accesorio) como gafas de sol o en el tráfico. Las gafas de visualización láser no proporcionan protección UV completa y reducen la percepción del color.
Ejemplos para el trabajo (ver figuras E­J) Ejemplos para la aplicación del aparato de medición los encontrará en las páginas ilustradas.

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

Bosch Power Tools

Español | 75

Mantenimiento y servicio

Mantenimiento y limpieza
Mantenga limpio siempre el aparato de medición. No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No utilice ningún detergente o disolvente. Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la abertura de salida del láser, cuidando que no queden motas. Guarde y transporte el aparato de medición sólo en la bolsa protectora (27) o en el maletín (28). En el caso de reparación, envíe el aparato de medición en la bolsa protectora (27) o en el maletín (28).

Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.
España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
México Robert Bosch, S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca ­ Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62

Bosch Power Tools

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

76 | Español
Tel.: 800 6271286 www.boschherramientas.com.mx
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch- pt.com/serviceaddresses
Transporte
Los acumuladores de iones de litio recomendados están sujetos a los requerimientos de la ley de mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío. Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país.
Eliminación
La herramienta de medición, el acumulador o las pilas, los accesorios y los embalajes deberán someterse a un proceso de reciclaje que respete el medio ambiente. ¡No arroje los aparatos de medición y los acumuladores o las pilas a la basura!

Sólo para los países de la UE: De acuerdo con la directiva europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos de desecho y su realización en la legislación nacional y la directiva europea 2006/66/CE, los aparatos de medición que ya no son aptos para su uso y respectivamente los acumuladores/las pilas defectuosos o vacíos deberán ser recogidos por separado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente.
En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas.
Acumuladores/pilas: Iones de Litio:

1 609 92A 9B3 | (08.05.2024)

Bosch Power Tools

Português | 77
Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transporte (ver “Transporte”, Página 76).

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.

Português
Instruções de segurança
Devem ser lidas e respeitadas todas as instruções para trabalhar de forma segura e sem perigo com o instrumento de medição. Se o instrumento de medição não for utilizado em conformidade com as presentes instruções, as proteções integradas no instrumento de medição podem ser afetadas. Jamais permita que as placas de advertência no instrumento de medição se tornem irreconhecíveis. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES E FAÇ

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals