GE APPLIANCES GCST16S1 Countertop Microwave Oven Owner’s Manual

September 28, 2024
GE Appliances

GCST16S1 Countertop Microwave Oven

“`html

Product Information

Specifications

  • Model: GCST16S1
  • Brand: GE
  • Intended Use: Heating, drying, and cooking food
  • Power Levels: 10
  • Installation: Grounded outlet, 3-inch clearance on each side,
    3-inch clearance on top, 1-inch clearance in the rear

Product Usage Instructions

Safety Information

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:

  1. Read all instructions before using the appliance.

  2. Follow precautions to avoid exposure to excessive microwave
    energy.

  3. Use the appliance only for intended purposes, not for
    laboratory or industrial use.

  4. Service should be done by qualified personnel.

Installation

Grounding Instructions:

  • Install or locate the appliance according to provided
    instructions.

  • Connect to a properly grounded outlet.

  • Ensure a 3-inch clearance on each side, 3-inch clearance on
    top, and 1-inch clearance in the rear.

Using Your Oven

Oven Features:

The oven is equipped with various features including controls,
power levels, defrost function, and other features.

Care and Cleaning:

Refer to the Care and Cleaning section in the manual for
detailed instructions on maintaining your microwave oven.

Troubleshooting

Things that are Normal:

Refer to this section for information on normal operation of the
microwave oven.

Microwave Terms:

Understand key microwave terms for better usage of the
appliance.

Consumer Support

Warranty:

Details about the warranty coverage can be found in the
manual.

Consumer Support:

Contact information for consumer support is available at the
back cover of the manual for any queries or assistance.

Frequently Asked Questions (FAQ)

How do I defrost food using the microwave oven?

To defrost food, place it in a microwave-safe container and
select the defrost function from the controls. Follow the
recommended settings based on the type and weight of the food.

What should I do if my microwave oven stops working?

If the microwave oven stops working, first check if it is
properly plugged in and there is power supply. If issues persist,
contact qualified service personnel for examination and repair.

“`

MICROWAVE OVEN

SAFETY INFORMATION . . . . . . . 3-5
USING YOUR OVEN
Oven Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Power Levels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Defrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 Other Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TROUBLESHOOTING
Things that are Normal . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
CONSUMER SUPPORT
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Consumer Support . . . . . . . . . . . .Back Cover

OWNER’S MANUAL GCST16S1

Write the model and serial numbers here: Model # Serial # You can find them on a label inside the oven.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-7000262 Rev. 1 05-24

THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.

2

49-7000262 Rev. 1

SAFETY INFORMATION

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

WARNING To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to excessive microwave energy:

When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:

Read all instructions before using this appliance.
Read and follow the specific precautions in the PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This microwave oven is specifically designed to heat, dry or cook food, and is not intended for laboratory or industrial use.
This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
INSTALLATION
Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation instructions.
This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet. See the GROUNDING INSTRUCTIONS section.
Be certain to place the front surface of the door 3 inches or more back from the counter top edge to avoid accidental tipping of the appliance in normal usage.
Recommended clearances: 3 inches on each side, 3 inches on the top, and 1 inch in the rear.
Do not operate this appliance if it has a damaged power cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
Keep power cord away from heated surfaces.
Do not let cord hang over edge of table or counter.
Do not immerse power cord or plug in water.
Do not cover or block any opening on the appliance.
Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water – for example, in a wet basement, near a swimming pool, or in a similar location.
Do not mount over a sink.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:

— Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven while cooking.
— Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers before placing them in the oven.
— If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed, turn the oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel.
— Do not store any materials in the oven when not in use. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use. All racks should be removed from oven when not in use.
— Do not operate the microwave feature without food in the oven.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS
Be careful when opening containers of hot food. Use pot holders and direct steam away from face and hands.
Vent, pierce, or slit containers, pouches or plastic bags to prevent build-up of pressure.
%HFDUHIXOZKHQWRXFKLQJWKHWXUQWDEOHGRRUUDFNV or walls of the oven which may become hot during use. Do not touch heating elements.
(QHUJL]HGFRRNWRSVXUIDFHDQGLQWHULRUFDYLWOLJKWLQJ will cause burns. Use caution when cleaning and allow lamps to cool prior to replacement.
H OT CONTENTS CAN CAUSE SEVERE BURNS. DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE THE MICROWAVE. Use caution when removing hot items.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

49-7000262 Rev. 1

3

SAFETY INFORMATION

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

WARNING

OPERATING
‘RQRWRSHUDWHWKHPLFURZDYHZLWKRXWWKHWXUQWDEOH in place. The turntable must be unrestricted so it can turn.
2YHUVL]HGIRRGRURYHUVL]HGPHWDOFRRNZDUHVKRXOG not be used in a microwave/convection oven because they increase the risk of electric shock and could cause a fire.
‘RQRWXVHSDSHUSURGXFWVLQRYHQZKHQDSSOLDQFH is operated in any cooking mode except microwave only.
0DNHVXUHDOOFRRNZDUHXVHGLQRXUPLFURZDYH oven is suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be used in compliance with cookware manufacturers’ recommendations.
‘RQRWVWRUHDQWKLQJGLUHFWORQWRSRIWKH microwave surface when the microwave is in operation.
6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHG containers – for example, closed jars – are able to explode and should not be heated in the microwave oven.
‘RQRWRYHUFRRNSRWDWRHV7KHFRXOGGHKGUDWHDQG catch fire.
‘RQRWFRYHUDPLFURZDYHUDFNRUDQSDUWRIWKH oven with metal foil. This will cause overheating of the microwave/convection oven.
&RRNPHDWDQGSRXOWUWKRURXJKO²PHDWWRDWOHDVW an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness.
7KLVRYHQLVQRWDSSURYHGRUWHVWHGIRUPDULQHXVH

CLEANING
.HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS
‘RQRWFOHDQZLWKPHWDOVFRXULQJSDGV3LHFHVFDQ burn off the pad and touch electrical parts involving risk of electric shock.
:KHQFOHDQLQJVXUIDFHVRIGRRUDQGRYHQWKDW come together on closing the door, use only mild, nonabrasive soaps, or detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.
SUPER HEATED WATER
/LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
7RUHGXFHWKHULVNRILQMXUWRSHUVRQV
– Do not overheat the liquid.
– Stir the liquid both before and halfway through heating it.
– Do not use straight-sided containers with narrow necks.
– After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container.
– Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.

NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However, patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

4

49-7000262 Rev. 1

SAFETY INFORMATION

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE

TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY

(a) Do Not Attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.

(c) Do Not Operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the: (1) door (bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces.
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.

GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.

Ensure proper ground exists before use.

This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.

This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.

Consult a qualified electrician or service technician if the GROUNDING INSTRUCTIONS are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.

If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
A short power-supply cord is provided to reduce risks resulting from becoming entangled or tripping over a longer cord.
Do not use an extension cord. If the power cord is too short, have a qualified electrician or service technician install an outlet near the appliance.
For best operation, plug this appliance into its own electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of circuit breaker.

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

49-7000262 Rev. 1

5

USING YOUR OVEN

Features
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. 1150 Watts

1 Door Latches
2 Window with Metal Shield. Screen allows cooking to be viewed while keeping microwaves confined in the oven.
3 Convenience Guide
4 Touch Control Panel Display
5 Door Latch Release. Press latch release to open door.

6 Removable Turntable. Turntable and support must be in place when using the oven. The turntable may be removed for cleaning.
7 Removable Turntable Support. The turntable support must be in place when using the oven.
8 Rating Plate.

6

49-7000262 Rev. 1

USING YOUR OVEN

Changing the power level

Changing the Power Level: the power level can be changed only when using Cook Time or Time Defrost buttons and is explained in the sections for the functions of these buttons.
Variable power levels add flexibility to microwave cooking. The power levels on the microwave oven can be compared to the surface units on a range. Each power level gives you microwave energy a certain percent of the time. Power level 7 is microwave energy 70% of the time. Power level 3 is energy 30% of the time. Most cooking will be done on power level 10 which gives you 100% power. Power level 10 will cook faster but food may need more frequent stirring, rotating or turning over. A lower setting will cook more evenly and need less stirring or rotating of the food. Some foods may have better flavor, texture or appearance if one of the lower settings is used. Use a lower power level when cooking foods that have a tendency to boil over, such as scalloped potatoes.

Rest periods (when the microwave energy cycles off) give time for the food to “equalize” or transfer heat to the inside of the food. An example of this is shown with power level 3–the defrost cycle. If microwave energy did not cycle off, the outside of the food would cook before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various power levels:
10: Fish, bacon, vegetables, boiling liquids.
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry; baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.

About the features

Humidity Sensor
The Sensor Features detect the increasing humidity released during cooking. The oven automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food.
Do not use the Sensor Features twice in succession on the same food portion–it may result in severely overcooked or burnt food. Be sure to let the oven cool down for 5-10 minutes before starting the next sensor cook.
If food is undercooked after the countdown, use Cook Time for additional cooking time.

7KHSURSHUFRQWDLQHUVDQG covers are essential for best
sensor cooking.

$OZDVXVHPLFURZDYH safe containers and cover them with lids or vented plastic wrap. Never use tight sealing plastic containers – they can prevent steam from escaping and cause food to overcook.

Covered Vented

%HVXUHWKHRXWVLGHRIWKH cooking containers and the inside of the microwave oven are dry before placing food in the oven. Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor.

Dry off dishes so they don’t mislead the sensor.

49-7000262 Rev. 1

7

USING YOUR OVEN

About the features
Cook Time
Allows you to microwave from 1 second to 99 minutes and 99 seconds. 1. Press Cook Time. 2. Enter cooking time. 3. Power level is automatically set to 10, but if you want to
reduce it, press Power, then select a level from 0 to 9. 4. Press Start. You may open the door during Cook Time to check the food. Close the door and press START to resume cooking.
Express Cook
This is a quick way to set cooking time from 1-6 minutes. 1. Press one of the Express Cook pads (from 1-6) for 1-6
minutes of cooking at power level 10. For example, press the 2 pad for 2 minutes of cooking time. The power level can be changed as time is counting down. Press POWER LEVEL and enter 1-10. NOTE: Express Cook function pertains to pads 1-6 only.
Add 30 Sec
It will add 30 seconds to the time counting down each time the pad is pressed. Each touch will add 30 seconds, up to 99 minutes and 99 seconds. The oven will start immediately when pressed.

Cook Time
Express Cook
123 456
Add 30 Sec

8

49-7000262 Rev. 1

USING YOUR OVEN

About the features

Popcorn
To use the Popcorn feature:
1. Follow package instructions, using Cook Time if the package is less than 2.5 ounces or larger than 3.0 ounces. Place the package of popcorn in the center of the microwave.
2. Press Popcorn.
3. The microwave will start immediately.
IMPORTANT: Do not use the sensor features twice in succession on the same food portion. If food is undercooked after the first countdown, use Cook Time for additional time.

Popcorn
Use only with prepackaged microwave popcorn weighing
2.5 to 3.0 ounces.

Reheat
Cover with lid or vented plastic wrap.
1. Press Reheat pad.
2. Enter 1 or 2 for the food code ­ refer to the Cooking Guide for REHEAT. The oven starts immediately.
Do not open the door while the oven is operating.
IMPORTANT: Do not use the sensor features twice in succession on the same food portion. If food is undercooked after the first countdown, use Cook Time for additional time.

Reheat

Cooking Guide for REHEAT feature

Enter Code

Food Choice

Weight Range

1

Pasta

4-16 oz.

2

Fruits and Vegetables

4-16 oz.

Beverage
To use the Beverage feature:
Press BEVERAGE pad. The microwave will automatically be set to heat an 8 ounce beverage. The microwave will start immediately.
Drinks heated with the Beverage feature may be very hot. Remove the container with care.
IMPORTANT: Do not use the sensor features twice in succession on the same food portion. If food is undercooked after the first countdown, use Cook Time for additional time.

Beverage

49-7000262 Rev. 1

9

USING YOUR OVEN

About the features
Potato
To use the Potato feature: 1. Press the POTATO pad. 2. Enter quantity (1-4 pcs at 6-8 oz. each: 3. The microwave will start immediately. IMPORTANT: Do not use the sensor features twice in succession on the same food portion. If food is undercooked after the first countdown, use Cook Time for additional time.

Vegetable
To use the Vegetable feature:.
1. Press VEGETABLE pad.
2. Enter the Vegetable code. See Cooking Guide for Vegetables below for codes.
3. The microwave will start immediately.
IMPORTANT: Do not use the sensor features twice in succession on the same food portion. If food is undercooked after the first countdown, use Cook Time for additional time.

Cooking Guide for VEGETABLE Feature

Vegetable Type of

Available

Ounces per Serving

Code Vegetables Servings

1

Fresh

4-16 oz. 4 ounces per serving

2

Frozen

4-16 oz. 4 ounces per serving

3

Canned 1-4 servings 4 ounces per serving

Dinner Plate
To use the Dinner Plate feature:
1. Press the Dinner Plate.
2. Press 1, 2 or 3 (1 is for 8 oz. of food, 2 is for 12 oz. of food, and 3 is for 16 oz. of food).
3. The microwave will start immediately.
IMPORTANT: Do not use the sensor features twice in succession on the same food portion. If food is undercooked after the first countdown, use Cook Time for additional time.

Potato
Vegetable
Dinner Plate

10

49-7000262 Rev. 1

USING YOUR OVEN

Defrosting

Defrost
Allows you to defrost either by weight or by time. The Defrosting Guide below provides time recommendations.

Defrost
Weight/Time

1. For Weight Defrost, press the Defrost Weight/Time button until it shows “LBS” in the display.
2. Enter weight (from .1 to 6 lbs) then press Start. 3. For Time Defrost, press the Defrost Weight/Time
button until it shows “TIME” in the display. 4. Enter the time (from 1 second to 99 minutes and 99
seconds), then press Start. 5. Press Start/Pause. At one half of selected defrosting time, turn food over and break apart or rearrange pieces for more even defrosting. Shield any warm areas with small pieces of foil. The oven will continue to defrost if you don’t open the door and turn the food.
A dull thumping noise may be heard during defrosting. This is normal when oven is not operating at power level 10.
Defrosting Tips Foods frozen in paper or plastic can be defrosted in
the package. Closed packages should be slit, pierced or vented AFTER food has partially defrosted. Plastic storage containers should be partially uncovered. Family-size, prepackaged frozen dinners can be defrosted and microwaved. If the food is in a foil container, transfer it to a microwave-safe dish.

Foods that spoil easily should not be allowed to sit out for more than one hour after defrosting. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria.
For more even defrosting of larger foods, such as roasts, use Weight Defrost. Be sure large meats are completely defrosted before cooking.
When defrosted, food should be cool but softened in all areas. If still slightly icy, return to the microwave very briefly, or let it stand a few minutes.
There is a handy guide located on the inside front of the oven. Remove meat from package and place on microwave-
safe dish. When the oven signals, turn the food over. Remove
defrosted meat or shield warm areas with small pieces of foil. After defrosting, most meats need to stand 5 minutes to complete defrosting. Large roasts should stand for about 30 minutes.

Defrosting Guide

Food

Time

Comments

Breads, Cakes Bread, buns, or rolls (1 piece) 1/4 min. Sweet rolls (approx. 12 oz.) 2 to 4 min.

Rearrange after half the time.

Fish and Seafood Fillets, frozen (1 lb.) Shellfish, small pieces (1 lb.)

6 to 9 min. 3 to 7 min.

Place block in casserole. Turn over and break up after half the time.

Fruit Plastic pouch–1 or 2 (10-oz. package)

1 to 5 min.

Meat Bacon (1 lb.)

2 to 5 min. Place unopened package in oven. Let stand 5 minutes after defrosting.

Franks (1 lb.)

2 to 5 min.

Place unopened package in oven. Microwave just until franks can be separated. Let stand 5 minutes, if necessary, to complete defrosting.

Ground meat (1 lb.)

4 to 6 min. Turn meat over after first half of time.

Roast: beef, lamb, veal, pork 9 to 13 min. per lb.

Use power level 10.

Steaks, chops and cutlets

4 to 8 min. per lb.

Place unwrapped meat in cooking dish. Turn over after first half of time and shield warm areas with foil. After second half of time, separate pieces with table knife. Let stand to complete defrosting.

Poultry Chicken, broiler-fryer, cut up (21»2 to 3 lbs.) Chicken, whole (21»2 to 3 lbs.)
Cornish hen
Turkey breast (4 to 6 lbs.)

14 to 20 min.
20 to 25 min.
7 to 13 min. per lb. 3 to 8 min. per lb.

Place wrapped chicken in dish. Unwrap and turn over after first half of time. After second half of time, separate pieces and place in cooking dish. Microwave 2 to 4 minutes more, if necessary. Let stand a few minutes to finish defrosting.
Place wrapped chicken in dish. After half the time, unwrap and turn chicken over. Shield warm areas with foil. To complete defrosting, run cold water in the cavity until giblets can be removed.
Place unwrapped hen in the oven breast-side-up. Turn over after first half of time. Run cool water in the cavity until giblets can be removed.
Place unwrapped breast in microwave-safe dish breast-side-down. After first half of time, turn breast-side-up and shield warm areas with foil. Defrost for second half of time. Let stand 1 to 2 hours in refrigerator to complete defrosting.

49-7000262 Rev. 1

11

USING YOUR OVEN

About the other features
Clock
Press to enter the time of day. 1. Press Clock. 2. Enter time of day. 3. Press Clock.
Pause
Start/Pause allows you to stop cooking without opening the door or clearing the display. Press Start/Pause again to restart the oven.
Pizza
To use the Pizza feature: 1. Press the Pizza. 2. Enter number of slices of pizza (1, 2, 3, or 4). 3. Press Start/Pause.
Timer
The Timer operates without microwave energy. 1. Press Timer On/Off. 2. Enter the amount of time you want to count down. 3. Press Timer On/Off. When the time is up, the timer will
beep. 4. To stop or clear the timer, press Timer On/Off.

Set Clock Start Pause Pizza
Timer
On/Off

Control Lock Out
You may lock the control panel to prevent the microwave from being accidentally started or used by children. To lock or unlock the controls, press and hold “0” button for about three seconds. When the control panel is locked, “LOC” will appear in the display.
Child Resistant Door Operation
TO OPEN THE DOOR
The door will automatically lock every time a cooking cycle starts 1. Press either Start/Pause or&DQFHO2 2. Press the Front button (Door Latch Release) or pull the handle depending on your model.
Note: Door will remain unlocked until next cooking cycle
How to Disable Child Lock
In some cases, it may be desirable to disable this feature. For example, households that do not have young children or households where users may have physical limitations

WKDWPDNHLWGLFXOWWRRSHUDWHWKHFKLOGUHVLVWDQWGRRU may want to disable the two- step latch. This feature can be disabled by following these steps.
1. Press and hold the “7” key for 3-5 seconds or until you hear a beep. Release.
2. Press the “9” key. Release.
3. Press the “0” key. Release.
‘LVDEOHG&RQ¿UPDWLRQ Message
Note: some models will simply remove “lock” or “lock icon”

12 3

(QDEOHG&RQ¿UPDWLRQ Message
Note: some models will display
“lock” or “lock icon”

7KHUHZLOOEHWZRVKRUWEHHSVDQGWKHGLVSODZLOOÀDVK “UnLo”WRFRQ¿UPWKHGHIDXOWFRQGLWLRQKDVEHHQ updated successfully. To re-enable the child resistant
oven door, repeat steps 1-3 above. The display will
display “Loc”WRFRQ¿UPWKHIHDWXUHKDVEHHQUH enabled.

12

49-7000262 Rev. 1

CARE AND CLEANING

Care and Cleaning
Helpful Hints
An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps the inside fresh. Unplug the cord before cleaning any part of this oven.

How to Clean the Inside
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door Some spatters can be removed with a paper towel; others may require a damp cloth. Remove greasy spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth. Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls.
To clean the surface of the door and the surface of the oven that come together upon closing, use only mild, nonabrasive soaps or detergents using a sponge or soft cloth. Rinse with a damp cloth and dry.
Never use a commercial oven cleaner on any part of your microwave.

Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable into water just after cooking. Wash it carefully in warm, sudsy water or in the dishwasher. The turntable and support can be broken if dropped. Remember, do not operate the oven in the microwave mode without the turntable and support seated and in place.

How to Clean the Outside
Do not use cleaners containing ammonia or alcohol on the microwave oven. Ammonia or alcohol can damage the appearance of the microwave.
Case
Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth. Rinse with a damp cloth and then dry. Wipe the window clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and water, abrasives or sharp objects on the panel–they can damage it. Some paper towels can also scratch the control panel.
Door Surface
It is important to keep the area clean where the door seals against the microwave. Use only mild, nonabrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well.

Power Cord
If the cord becomes soiled, unplug and wash with a damp cloth. For stubborn spots, sudsy water may be used, but be certain to rinse with a damp cloth and dry thoroughly before plugging cord into outlet.
Stainless Steel (on some models)
Do not use a steel-wood pad; it will scratch the surface.
To clean the stainless steel surface, use a hot, damp cloth with a mild detergent suitable for stainless steel surfaces. Use a clean, hot, damp cloth to remove soap. Dry with a dry, clean cloth. Always scrub lightly in the direction of the grain.

49-7000262 Rev. 1

13

TROUBLESHOOTING TIPS

Troubleshooting Tips

Problem
Oven will not come on

Possible Cause
A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace fuse or reset circuit breaker.
Unplug your microwave oven, then plug it back in.

Make sure 3-prong plug on oven is fully inserted into wall receptacle.

Control panel lighted, yet oven Door not securely closed.

will not start

Start/+30 Sec must be pressed after entering cooking selection.

Another selection entered already in oven and Pause/Off not pressed to cancel it.

Make sure you have entered cooking time after pressing Cook Time.

Pause/Off was pressed accidentally. Reset cooking program and press Start/+30 Sec.

Make sure you entered food weight after pressing Defrost Weight.

Oven was paused accidentally. Press Start/+30 Sec to restart the cooking program.

“FOOD” appears on display

The control detected that the door has not been opened (food/beverage has not been placed inside).

“LOC” appears on display

The control panel has been locked. (When the control panel is locked, “LOC” will be displayed.) Press and hold “0” for about 3 seconds to unlock the control panel.

“Lock”, “LOCKED” or “Lock icon” appears on display

The control panel/door is locked. Check operation of control lockout and child resistant door features on page 12 for remedy.

“PF” appears on display

A Power Failure has occurred. Press Pause/Off to clear the display.

Things That Are Normal With Your Microwave Oven

Steam or vapor escaping from around the door.
Light reflection around door or outer case.
Dimming oven light and change in the blower sound at power levels other than high.
Dull thumping sound while oven is operating.

TV/radio interference might be noticed while using the microwave. Similar to the interference caused by other small appliances, it does not indicate a problem with the microwave. Plug the microwave into a different electrical circuit, move the radio or TV as far away from the microwave as possible, or check the position and signal of the TV/radio antenna.

Microwave Terms

Term
Arcing
Covering Shielding Standing Time Venting

Definition
Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by: metal or foil touching the side of the oven. foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas). metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes. recycled paper towels containing small metal pieces. plates or dishes with a metallic trim or glaze with a metallic sheen.
Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce cooking time. Venting plastic wrap or covering with wax paper allows excess steam to escape.
In a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to prevent over- browning. When microwaving, you use small strips of foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on poultry, which would cook before larger parts.
When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes are allowed to stand to finish cooking or to set. Standing time is especially important in microwave cooking. Note that a microwaved cake is not placed on a cooling rack.
After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap by turning back one corner so excess steam can escape.

14

49-7000262 Rev. 1

WARRANTY

GE Appliances Microwave Oven Limited Warranty

Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to make a warranty claim.

For the period of
One year From the date of the original purchase

GE Appliances Will Choose to Repair or Replace:
Any product which fails due to a defect in materials or workmanship. The exchange unit is warranted for the remainder of your product’s original one- year warranty period.

In Order to Make a Warranty Claim: Call GE Appliances at 800 GE CARES (800 432-2737). Have the model number and serial number available.

What GE Appliances Will Not Cover:
· Customer instructions. This owner’s manual provides information regarding operating instructions and user controls. The Owner’s Manual is available online at GEAPPLIANCES.com
· Improper installation, delivery or maintenance.
· Failure of the product or damage to the product if it is abused, misused (for example, cavity arcing from wire rack or metal/foil), or used for other than the intended purpose or used commercially.

· Replacement of house fuses or resetting of circuit breakers.
· Damage to the product caused by accident, fire, floods or acts of God.
· Incidental or consequential damage caused by possible defects with this appliance.
· Damage caused after delivery.

EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.

This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Exclusion of implied warranties: Except where prohibited or restricted by law, there are no warranties, whether express, oral or statutory which extend beyond the description on the face hereof, including specifically the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company

49-7000262 Rev. 1

15

CONSUMER SUPPORT

Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day. In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/ge/service-and- support/contact.htm

Printed in China

16

49-7000262 Rev. 1

HORNOMICROONDA

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . 3-5
USO DE LA HORNO
Funciones de su horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Nivel de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Acerca de las funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Terminología de microondas . . . . . . . . . . . . . . 14
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR. . 16

Manual del propietario
GCST16S1

Escriba los números de modelo y de serie aquí: Número de modelo ___ Número de serie__ Estos números están en una etiqueta en el interior del horno.
GE Appliances es una marca registrada de la Empresa General Electric. Fabricado bajo licencia de la marca registrada. 49-7000262 Rev. 1 05-24

GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

2

49-7000262 Rev. 1

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:

Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:

/HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWH aparato.

1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFH este producto cerca del agua; por ejemplo, en un

/HDVLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDV en la sección PRECAUCIONES PARA EVITAR /$326,%/((;326,&,Ï1$(1(5*Ë$'( 0,&5221’$6(;&(6,9$
8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR como se describe en este manual. No utilice químicos ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n laboratorio ni para uso industrial.
(VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGR por personal técnico con calificación. En caso de necesitar una evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el servicio autorizado más cercano.
INSTALACIÓN
,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGH acuerdo a las instrucciones de instalación suministradas.
Este aparato debe contar con una conexión a tierra. Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra.

sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o lugares similares.
1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL HORNO:
1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del microondas para facilitar la cocción.
4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHVDVDV metálicas de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos dentro del microondas.
1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGH nuestros accesorios recomendados, en este horno cuando no esté en uso No deje productos de papel, utensilios de cocina ni comida en el horno cuando no esté en uso. El estante del microondas se deberá retirar del horno cuando no se encuentre en uso.
6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWUR del horno prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la energía desde el panel de fusibles o del interruptor de circuitos.

Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a 3 pulgadas o más atrás del extremo superior de la mesada, a fin de evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante su uso normal.
Espacios recomendados: 3 pulgadas a cada lado, 3 pulgadas sobre la parte superior y 1 pulgada en la parte trasera.
1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una avería o una caída.

No opere el horno sin alimentos adentro.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGD caliente. Use manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV plásticas para evitar la acumulación de presión.
Tenga cuidado al tocar el plato giratorio, la puerta, estantes o paredes del horno, los cuales se podrán calentar durante el uso. No toque los elementos calefactores.

0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHO
borde de la mesa o del mostrador de encimera.
1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWH
aparato.

/DVXSHUILFLHGHFRFFLyQHOERPELOORGHODFDYLGDGLQWHULRU encendidos ocasionarán quemaduras. Tenga cuidado al limpiar y espere hasta que los bombillos se enfríen antes de su reemplazo.
LOS CONTENIDOS CALIENTES PUEDEN OCASIONAR QUEMADURAS GRAVES. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS USEN EL MICROONDAS. Tenga cuidado al retirar ítems calientes.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

49-7000262 Rev. 1

3

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA

USO No use el horno sin el plato giratorio en su posición. El
plato giratorio no deberá tener restricciones, de modo que pueda girar.
1RVHGHEHUiLQWURGXFLUFRPLGDQLXWHQVLOLRVPHWiOLFRVGH tamaño excesivo en un horno microondas/ por convección, ya que incrementan el riesgo de descargas eléctricas y esto podrá ocasionar un incendio.
1RXVHSURGXFWRVGHSDSHOHQHOKRUQRFXDQGRHO electrodoméstico sea usado en cualquier modo de cocción, excepto en la cocción con microondas.
$VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR microondas sean para uso en el mismo. Se pueden usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las recomendaciones del fabricante.
1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD superficie del horno de microondas cuando éste se encuentre en funcionamiento.
$OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV FRQWHQHGRUHVVHOODGRVSRUHMHPSORIUDVFRVVHOODGRVVRQ propensos a explotar y no deben calentarse en este horno. Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
No cocine demasiado las patatas. El deshidratado y incendiarse.
1RFXEUDHOHVWDQWHRFXDOTXLHUSDUWHGHOKRUQR microondas con papel de aluminio. Esto ocasionará un sobrecalentamiento del horno microondas/ por convección.
&RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180° F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra enfermedades causadas por los alimentos.
Este horno no fue aprobado ni evaluado para uso en la marina.

eléctricas.
Al limpiar superficies de puerta y horno que se unen al cerrar la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y no abrasivos, aplicando los mismos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV
de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente GHOKRUQRPLFURRQGDV(67238(‘(5(68/7$5(1 /$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,’2608< &$/,(17(6&8$1’26(08(9((/5(&,3,(17(26( ,16(57$81$&8&+$5$8275287(16,/,2′(1752 ‘(//Ë48,’2 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD 1 RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR 5 HYXHOYDHOOtTXLGRDQWHVDODPLWDGGHOWLHPSRGH
calentamiento.
1 RXWLOLFHUHFLSLHQWHVFRQFRVWDGRVUHFWRVFXHOORV angostos.
‘ HVSXpVGHFDOHQWDUHOUHFLSLHQWHGpMHORHQHOKRUQR microondas por un período corto de tiempo antes de sacarlo.
7HQJDH[WUHPDSUHFDXFLyQFXDQGRLQWURGX]FDXQD cuchara u otro utensilio en el recipiente.

LIMPIEZA Mantenga el horno libre de acumulación de grasa.
1ROLPSLHFRQDOPRKDGLOODVPHWiOLFDVSDUDIUHJDU /DV piezas podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes eléctricas, involucrando riesgos de descargas

MARCAPASOS
/DPDRUtDGHORVPDUFDSDVRVSRVHHQSURWHFFLyQFRQWUDLQWHUIHUHQFLDVGHSURGXFWRVHOpFWULFRVLQFOXHQGR microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante cualquier duda.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

4

49-7000262 Rev. 1

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA

(a) No intente hacer funcionar el horno con la compuerta abierta ya que ésto puede provocar exposición peligrosa a la energía de microondas. Es importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las superficies de sellado.

(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es particularmente importante cerrar bien la compuerta
ODFRPSXHUWDGREODGDRFXUYDGD ODVELVDJUDVSHVWLOORVURWRVRIORMRV VHOORVGHODFRPSXHUWDVXSHUILFLHVGHVHOODGR
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna persona, excepto por personal de mantenimiento calificado.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA

ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar

riesgos de descargas eléctricas.

Este electrodoméstico debe

estar conectado a tierra. Si

se produjera un cortocircuito,

la toma de tierra reduce el

riesgo de descarga eléctrica

Asegúrese de contar con una conexión a tierra adecuada antes de usar.

al proveer un cable de escape para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está

equipado con un cable de

corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con

un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar

conectado a una toma de corriente que esté debidamente

instalada y con salida a tierra.

Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra.

Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra.
%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDGHEHFRUWDURTXLWDUODWHUFHUD FODYLMDWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir riesgos que puedan resultar de enredos o tropiezos con un cable más largo.
No recomendamos el uso de un cable de prolongación con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del HOHFWURGRPpVWLFR&RQVXOWHODVHFFLyQ$’9(57(1&,$² &$%/(6′(352/21*$&,Ï1
Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el diferencial.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

49-7000262 Rev. 1

5

USO DE LA HORNO

Funciones
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual. 1150 Watts

1 Enganches de la puerta.
2 Ventana con cobertura metálica./DSDQWDOOD permite que usted pueda ver lo que cocina, al tiempo TXHPDQWLHQHODVPLFURRQGDVFRQ¿QDGDVHQHOKRUQR
3 Guía de conveniencia.
4 Panel de control de toque y pantalla.
5 Botón de liberación de los enganches de la puerta. Presione el botón de liberación de los enganches para abrir la puerta.

6 Plato giratorio desmontable. El plato giratorio y el soporte deben estar en la ubicación correcta al usar el horno. El plato giratorio se podrá retirar para su limpieza.
7 Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato giratorio deberá estar en la ubicación correcta al usar el horno.
(WLTXHWDGH&DOL¿FDFLyQ

6

49-7000262 Rev. 1

USO DE LA HORNO

Modificar el Nivel de Potencia

Modificar el Nivel de Potencia: /RVQLYHOHVGHSRWHQFLD YDULDEOHVDxDGHQIOH[LELOLGDGDODFRFLQDFRQPLFURRQGDV/RV niveles de potencia del horno microondas pueden compararse FRQODVXQLGDGHVGHODHQFLPHUDIRJRQHVHQXQDFRFLQD Cada nivel de potencia le proporciona energía microondas durante cierto porcentaje del tiempo. Nivel de potencia 7 SRZHUOHYHO7HVHQHUJtDPLFURRQGDVDOGHOWLHPSR1LYHO de potencia 3SRZHUOHYHO3HVHQHUJtDDOGHOWLHPSR 1RUPDOPHQWHVHFRFLQDUiHQ$OWRQLYHOGHSRWHQFLD10+LJK SRZHUOHYHO10TXHSURSRUFLRQDXQDSRWHQFLDGHO 3RZHUOHYHO10 le permitirá cocinar más rápido, pero la comida, posiblemente, necesitará que la agite, gire o dé la vuelta más a menudo. Un nivel inferior cocinará la comida de forma más pareja y no necesitará que la agite, gire o dé la vuelta tanto. Algunas comidas pueden tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa un nivel inferior. Use un nivel de potencia inferior cuando esté cocinando comidas que tengan tendencia a hervir, como las papas gratinadas.
/RVSHUtRGRVGHGHVFDQVRFXDQGRVHDFDEDHOFLFORGHOD

HQHUJtDPLFURRQGDVOHGDQWLHPSRDODFRPLGDD³LJXDODUVH´R transferir el calor a su interior. Se muestra un ejemplo de esto FRQHOFLFORGHGHVFRQJHODFLyQSRZHUOHYHO6LODHQHUJtD microondas no funcionara en ciclos, la parte externa de la comida se cocinaría antes de que el interior se descongelara.
Estos son algunos ejemplos de aplicaciones para diferentes niveles de potencia:
Alta 10: Pescado, bacon, verduras, calentar líquidos.
Media alta 7: Cocción suave de carne y aves, sirve para cocinar guisos y para recalentar.
Media 5: Cocina lenta y tierna para estofados o guisos y para partes menos tiernas de carne.
Baja 2 o 3:3DUDGHVFRQJHODUFRFHUD³IXHJR´OHQWR para salsas delicadas.
Algo caliente 1: Mantener la comida caliente, ablandar la mantequilla.

Acerca de las funciones

Sensor de Humedad
6HQVRU)HDWXUHV)XQFLRQHVGHO6HQVRUGHWHFWDQOD humedad creciente liberada durante la cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a diferentes tipos y cantidades de comida.
1RXVH6HQVRU)HDWXUHV)XQFLRQHVGHO6HQVRUGRV veces seguidas en la misma porción de comida; esto podrá hacer que la comida se sobrecaliente de forma excesiva o que se queme. Asegúrese de dejar que el horno se enfríe entre 5 y 10 minutos, antes de iniciar la siguiente cocción con sensor.
Si la comida no termina de cocinarse luego de la cuenta UHJUHVLYDXVH&RRN7LPH7LHPSRGH&RFFLyQSDUD adicionar tiempo de cocción.

(VHVHQFLDOFRQWDUFRQ envases y cobertores para una mejor cocción con sensor.

Cubierto

6LHPSUHXVHHQYDVHV

para uso seguro en el

horno microondas y

cubra los mismos con

tapas o envoltorios de

Ventilado

plástico ventilados.

Nunca use envases de plástico sellados ­ pueden

impedir la salida de vapor y hacer que la comida se

sobrecaliente.

$VHJ~UHVHGHTXHODSDUWH

exterior de los envases

de cocción y el interior del

horno microondas estén

secos antes de colocar

FRPLGDHQHOKRUQR/DV

gotas de humedad que se Seque los platos de modo que

convierten en vapor pueden no alteren el funcionamiento

alterar el funcionamiento del

del sensor.

sensor.

49-7000262 Rev. 1

7

USO DE LA HORNO

Modificar el Nivel de Potencia
Cook Time
/HSHUPLWHODFRFFLyQHQPLFURRQGDVKDVWDXQWLHPSRGH PLQXWRVVHJXQGRV 1. Presione el botón COOK TIME 7LHPSRGH&RFFLyQ 2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. El nivel de potencia está configurado de forma automática en 10, pero si desea reducir el nivel, presione Power (Potencia) y luego seleccione un nivel GHD
4. Presione Start (Iniciar).
Puede abrir la puerta durante la cocción para controlar ODFRPLGD&LHUUHODSXHUWDSUHVLRQH6WDUWIniciar) para reiniciar la cocción.
Express Cook (Cocción Express)
Esta es una manera rápida de configurar el tiempo de FRFFLyQHQPLQXWRV 1. Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción
Express)GHDSDUDXQDFRFFLyQHQWUH PLQXWRVHQSRZHUOHYHOQLYHOGHSRWHQFLD3RU ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de cocción de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está UHDOL]DQGRODFXHQWDUHJUHVLYD3UHVLRQH32:(5/(9(/ 1LYHOGH3RWHQFLDHLQJUHVHXQDRSFLyQGHODO NOTA: La función Express Cook (Cocción Express) se activa sólo con las teclas 1 a 6.
Add 30 Sec (añada 30 segundos)
/DPLVPDDJUHJDVHJXQGRVDOWLHPSRGHODFXHQWD regresiva cada vez que el botón es presionado. Cada vez TXHSUHVLRQHVHVXPDUiQVHJXQGRVKDVWDPLQXWRV VHJXQGRV El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione.

Cook Time
Express Cook
123 456
Add 30 Sec

8

49-7000262 Rev. 1

USO DE LA HORNO

Acerca de las funciones

Popcorn (Palomitas de Maíz)
Para usar la función de Popcorn (Palomitas de Maíz):
1. Siga las instrucciones del paquete, usando Cook Time 7LHPSRGH&RFFLyQVLHOSDTXHWHSHVDPHQRVGH 2.5 onzas o supera las 3.0 onzas. Coloque el paquete congelado de palomitas de maíz en el centro del microondas.
2. Presione Popcorn (Palomitas de Maíz).
3. El microondas se iniciará de inmediato.
IMPORTANTE: No use las funciones del sensor dos veces seguidas con la misma porción de comida. Si la comida no se cocina luego de la primera cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo.

Popcorn
Use sólo palomitas de maíz preempacadas para hornos microondas que pesen entre
2.5 y 3.0 onzas.

Reheat
Cubra con una tapa o envoltorio de plástico ventilado.
1. Presione la tecla Reheat (Recalentar).
2. Ingrese 1 o 2 para el código de comida ­ consulte la *XtDGH&RFFLyQSDUDODIXQFLyQ5(+($75HFDOHQWDU El horno se inicia de inmediato.
No abra la puerta mientras el horno esté en funcionamiento.
IMPORTANTE: No use las funciones del sensor dos veces seguidas con la misma porción de comida. Si la comida no se cocina luego de la primera cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo.

Reheat

Guía de Cocción para la función REHEAT (Recalentar)

Ingrese el Código

Elección de Comida

Rango de Peso

1

Pasta

4 a 16 onzas

2

Frutas y Verduras

4 a 16 onzas

Beverage (Bebida)
3DUDXVDUODIXQFLyQ%HYHUDJH%HELGD
3UHVLRQHODWHFOD%(9(5$*(%HELGD(OPLFURRQGDVVH configurará de forma automática para calentar una bebida de 8 onzas. El microondas se iniciará de inmediato.
Las bebidas calentadas con la función Beverage (Bebida) podrán estar muy calientes. Retire el recipiente con cuidado.
IMPORTANTE: No use las funciones del sensor dos veces seguidas con la misma porción de comida. Si la comida no se cocina luego de la primera cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo.

Beverage

49-7000262 Rev. 1

USO DE LA HORNO

Acerca de las funciones

Potato (Papa)
3DUDXVDUODIXQFLyQ3RWDWR3DSD
1. 3UHVLRQHODWHFOD327$723DSD
2. ,QJUHVHODFDQWLGDGDWUR]RVGHHQWUHRQ]DV FDGDXQD
3. El microondas se iniciará de inmediato.
IMPORTANTE: No use las funciones del sensor dos veces seguidas con la misma porción de comida. Si la comida no se cocina luego de la primera cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo.

Vegetable (Verdura)
3DUDXVDUODIXQFLyQ9HJHWDEOH9HUGXUD
1. 3UHVLRQHODWHFOD9(*(7$%/(9HUGXUD
2. Ingrese el código de la Verdura. Para conocer los códigos, consulte la Guía de Cocción de Verduras que figura a continuación.
3. El microondas se iniciará de inmediato.
IMPORTANTE: No use las funciones del sensor dos veces seguidas con la misma porción de comida. Si la comida no se cocina luego de la primera cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo.
Función Cooking Guide for VEGETABLE (Guía de Cocción de VERDURAS)

Código de Verdura

Tipo de Verdura

Porciones Disponibles

Onzas por Porción

1

Fresca

4 a 16 onzas

4 onzas por porción

2

Congelada 4 a 16 onzas.

4 onzas por porción

3

Enlatada 1 a 4 Porciones 4 onzas por porción

Plato para la Cena
3DUDXVDUODIXQFLyQ’LQQHU3ODWH3ODWRSDUDOD&HQD
1. Presione la tecla Dinner Plate (Plato para la Cena).
2. 3UHVLRQHRHVSDUDRQ]DVGHFRPLGDHV para 12 onzas de comida, y 3 es para 16 onzas de FRPLGD
3. El microondas se iniciará de inmediato.
IMPORTANTE: No use las funciones del sensor dos veces seguidas con la misma porción de comida. Si la comida no se cocina luego de la primera cuenta regresiva, use Cook Time (Tiempo de Cocción) para adicionar tiempo.

10

Potato
Vegetable
Dinner Plate
49-7000262 Rev. 1

USO DE LA HORNO

Descongelación

Descongelar

/HSHUPLWHGHVFRQJHODUDVHDSRUSHVRFRPRSRU WLHPSR/DVLJXLHQWH*XtDGH’HVFRQJHODFLyQOH

Defrost

brinda recomendaciones en relación a los tiempos. Weight/Time

1. Para acceder a Weight Defrost (Descongelación por Peso), presione el botón Defrost Weight/Time (Tiempo/ Peso a Descongelar) hasta que DSDUH]FD³/%6´HQODSDQWDOOD
2. ,QJUHVHHOSHVRGHDOEOXHJRSUHVLRQHStart (Iniciar). 3. Para acceder a Time Defrost (Descongelación por Tiempo),
presione el botón Defrost Weight/Time (Tiempo/ Peso a Descongelar)KDVWDTXHDSDUH]FD³/%6´HQODSDQWDOOD 4. ,QJUHVHHOWLHPSRGHVHJXQGRKDVWDPLQXWRV VHJXQGRVOXHJRSUHVLRQHStart (Iniciar). 5. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar). Una vez transcurrido el tiempo de descongelación seleccionado, dé vuelta la comida y separe o reorganice los trozos de comida para una descongelación más pareja. Cubra cualquier área caliente con trozos pequeños de papel de aluminio. El horno continuará descongelando si no abre la puerta y da vuelta la comida.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos durante la descongelación. Esto es normal cuando el horno no está funcionando en el nivel de potencia 10.
Consejos para la Descongelación /DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFRVHSRGUiQ
GHVFRQJHODUHQHOSDTXHWH/RVSDTXHWHVFHUUDGRVVHGHEHUiQ FRUWDUSHUIRUDURYHQWLODU/8(*2GHTXHODFRPLGDVHKDD GHVFRQJHODGRSDUFLDOPHQWH/RVHQYDVHVGHSOiVWLFRVHGHEHUiQ descubrir en forma parcial. /DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDUSUHHPSDTXHWDGDVVHSRGUiQ descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida se encuentra en un envase de papel de aluminio, traslade la

misma a un plato para uso seguro en el horno microondas.
/DVFRPLGDVTXHVHHFKHQDSHUGHUFRQIDFLOLGDGQRVH deberán dejar reposar por más de una hora luego de la GHVFRQJHODFLyQ/DWHPSHUDWXUDDPELHQWHIRPHQWDHOGHVDUUROOR de bacterias nocivas.
Para una descongelación más pareja de comidas más grandes, tales como comidas asadas, use Weight Defrost (Descongelación por Peso). Asegúrese de que las carnes grandes estén totalmente descongeladas antes de realizar la cocción.
Una vez descongelada, la comida deberá estar fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos minutos.
Hay una guía manual ubicada en la parte interna del frente del horno. Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato de
uso seguro en el microondas. Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida. Retire la
carne descongelada o cubra las partes calientes con trozos pequeños de papel de aluminio. /XHJRGHGHVFRQJHODUODPDRUtDGHODVFDUQHVQHFHVLWDQ reposar durante 5 minutos para completar la descongelación. Al asar durante un tiempo prolongado, se deberá dejar reposar la carne por unos 30 minutos.

Guía de descongelación

Alimento

Tiempo

Comentarios

Panes, pasteles Pan, panecillos o bollitos (1 unidad) Bollitos dulces (aprox. 12 oz.) Pescados y frutos de mar Filetes, congelados (1 lb.) Mariscos, piezas pequeñas (1 lb.) Fruta Bolsa plástica–1 o 2 3DTXHWHGHR] Carne Tocino (1 lb.) Salchichas (1 lb.)
Carne molida (1 lb.) Asado: Res, cordero, ternera, cerdo Filetes, chuletas y cortes pequeños
Carne de ave Pollo, cortado para asaderafreidoraDOEV Pollo, entero1»2DOEV
Gallina de Cornualles
Pechuga de pavoDOEV

1/4 min. 2 a 4 min.
6 a 9 min. 3 a 7 min.
1 a 5 min.

Vuelva a arreglar luego de la mitad del tiempo. Coloque el bloque en un recipiente. Gire y separe después de la mitad del tiempo.

2 a 5 min. 2 a 5 min.
4 a 6 min. 9 a 13 min. por lb. 4 a 8 min. por lb.

&RORTXHHOSDTXHWHVLQDEULUHQHOKRUQR’HMHUHSRVDUSRUPLQXWRVGHVSXpVGHGHVFRQJHODU Coloque el paquete sin abrir en el horno. Accione el microondas hasta que las salchichas SXHGDQVHSDUDUVH’HMHUHSRVDUPLQXWRVVLIXHUDQHFHVDULRSDUDFRPSOHWDUOD descongelación.
‘pYXHOWDODFDUQHGHVSXpVGHODPLWDGGHOWLHPSR Utilice el nivel de potencia 10.
&RORTXHODFDUQHHQHOUHFLSLHQWHGHFRFFLyQ’pYXHOWDGHVSXpVGHODPLWDGGHOWLHPSRGH cocción y cubra las áreas tibias con papel de aluminio. /XHJRGHODVHJXQGDPLWDGGHO tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la descongelación.

14 a 20 min. 20 a 25 min.
7 a 13 min. por lb.
3 a 8 min. por lb.

&RORTXHHOSROORHQYXHOWRHQXQUHFLSLHQWH4XLWHODHQYROWXUDGpYXHOWDODFDUQHGHVSXpV de la mitad del tiempo. Cuando haya terminado, separe las piezas y use el microondas PLQXWRVPiVVLIXHUDQHFHVDULR’HMHUHSRVDUSDUDWHUPLQDUODGHVFRQJHODFLyQ
&RORTXHHOSROORHQYXHOWRHQXQUHFLSLHQWH’HVSXpVGHODPLWDGGHOWLHPSRTXLWH la envoltura y gire. Cubra las áreas tibias con papel de aluminio. Termine de descongelar. Para completar la descongelación, haga correr agua fría en la cavidad hasta que las menudencias puedan quitarse.
&RORTXHODJDOOLQDVLQHQYROWXUDHQHOKRUQRFRQODSHFKXJDKDFLDDUULED’pYXHOWD después de la mitad del tiempo. Haga correr agua fría en la cavidad hasta que las menudencias puedan quitarse.
Coloque la pechuga sin envoltorio sobre un recipiente con la pechuga hacia abajo. ‘pYXHOWDGHVSXpVGHODPLWDGGHOWLHPSRJLUHFXEUDODViUHDVWLELDVFRQSDSHO de aluminio. ‘HVFRQJHOHGXUDQWHODVHJXQGDPLWDGGHOWLHPSR’HMHUHSRVDUGXUDQWH± horas en el refrigerador para completar la descongelación.

49-7000262 Rev. 1

11

USO DE LA HORNO

Sobre las otras funciones

Clock (Reloj)
Presione para ingresar la hora del día.. 1. Presione Clock (reloj). 2. Entre la hora del día. 3. Presione Clock (reloj).

Set Clock

Pause (Pausa)
START/PAUSE (Iniciar/Pausa) le permite dejar de cocinar sin abrir la puerta ni borrar la pantalla. Presione START/PAUSE (Iniciar/Pausa) nuevamente para reiniciar el horno.
Pizza
3DUD XVDU OD IXQFLyQ 3L]]D 3L]]D
1. Presione la tecla Pizza (Pizza).
2. ,QJUHVH OD FDQWLGDG GH SRUFLRQHV GH SL]]D R
3. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar).

Start Pause Pizza

Timer (Temporizador)
/D IXQFLyQ 7LPHU 7HPSRUL]DGRU IXQFLRQD VLQ FRUULHQWH GHO KRUQR microondas.
1. Presione Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado).
2. Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desea que se realice la cuenta regresiva.
3. Presione Timer On/ Off (Temporizador Encendido/ Apagado). Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá una señal.
4. Para detener o borrar el temporizador, presione Timer On/Off (Temporizador Encendido/ Apagado).

Timer
On/Off

Verrouillage des commandes
Vous pouvez verrouiller le panneau de commande pour HPSrFKHU OH GpPDUUDJH DFFLGHQWHO GX PLFURRQGHV RX l’utilisation par les enfants.
Vous pouvez verrouiller le panneau de commande pour nettoyer les unités. Pour verrouiller ou déverrouiller les commandes, maintenez une pression sur le bouton « 0 » GXUDQW HQYLURQ VHFRQGHV /RUVTXH OH SDQQHDX GH FRPPDQGH est verrouillé, le mot « LOCKED » ou « LOC » apparaît à l’écran.
Funcionamiento de la Puerta con Seguridad para Niños
PARA ABRIR LA PUERTA
/D SXHUWD VH EORTXHDUi DXWRPiWLFDPHQWH FDGD YH] TXH VH LQLFLH un ciclo de cocción.
1. Presione Start/Pause (Iniciar/ Pausar) o &DQFHO2 (Cancelar/ Apagar).
2. Presione el botón Front (Frente) (Liberación del Pestillo de la Puerta) o empuje la manija, dependiendo del modelo.
Nota: Nota: La puerta permanecerá desbloqueada hasta el próximo ciclo de cocción.
Cómo Desactivar el Bloqueo para Niños

En algunos casos, desactivar esta función sería lo más recomendable. Por ejemplo: en aquellos hogares donde no haya niños pequeños o en hogares donde los usuarios puedan WHQHU OLPLWDFLRQHV ItVLFDV TXH GL¿FXOWHQ HO IXQFLRQDPLHQWR GH la puerta con seguridad para niños, es posible que se desee desactivar el pestillo con uso en dos pasos. Esta función se podrá desactivar siguiendo estos pasos.
1. 0DQWHQJD SUHVLRQDGD OD WHFOD ³´ GXUDQWH HQWUH VHJXQGRV R KDVWD TXH HVFXFKH XQ SLWLGR /LEpUHOD
3UHVLRQH OD WHFOD ³´ /LEpUHOD
3UHVLRQH OD WHFOD ³´ /LEpUHOD
‘LVDEOHG &RQ¿UPDWLRQ Message
Note: VRPH PRGHOV ZLOO VLPSO UHPRYH ³ORFN´ RU ³ORFN LFRQ´

12 3

(QDEOHG &RQ¿UPDWLRQ Message
Note: VRPH PRGHOV ZLOO GLVSOD ³ORFN´ RU ³ORFN LFRQ´

Se escucharán dos pitidos breves y la pantalla parpadeará
³8Q/R´ SDUD FRQILUPDU TXH OD FRQGLFLyQ SRU RPLVLyQ VH DFWXDOL]y de forma exitosa. Para reactivar la puerta del horno con
seguridad para niños, repita los pasos 1 a 3 que figuran más
DUULED /D SDQWDOOD H[KLELUi ³/RF´ %ORTXHDGR SDUD FRQILUPDU que la función fue reactivada.

12

49-7000262 Rev. 1

CUIDADO Y LIMPIEZA

Cuidado y limpieza
Consejos prácticos
Paramantener el interior fresco, pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en cuando.
Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar cualquier parte de este horno.

Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas demetal y plástico de la puerta Algunas salpicaduras pueden limpiarse con una toalla de papel; otras pueden necesitar un paño húmedo. 4XLWHODVVDOSLFDGXUDVFRQXQSDxRHQMDERQDGRDFODUH con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que entran en contacto al cerrar la puerta, utilice únicamente jabones suaves y no abrasivos o detergentes, aplicándolos con una esponja o un paño suave. Enjuague con un paño húmedo y seque. Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte delmicroondas.

Plato giratorio desmontable y el apoyo del plato giratorio
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de FRFLQDU/tPSLHODFRQFXLGDGR en agua tibia con jabón o en el lavaplatos automático. El plato giratorio y el apoyo pueden romperse si se caen. Recuerde, no ponga enmarcha el horno sin que el plato giratorio y el apoyo estén encajadas en su lugar.

Cómo limpiar el exterior
No use limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del hornomicroondas.
Caja /LPSLHODSDUWHH[WHUQDGHOKRUQRGHPLFURRQGDVFRQ un paño humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla.
Panel de control y la puerta
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores, grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control.
Superficie de la puerta
Es importantemantener el área donde la puerta se sella con el horno demicroondas limpia. Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien.

Cable de Corriente
Si el cable se daña, desenchufe y limpie con una tela húmeda. En espacios difíciles de limpiar, se puede usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una tela húmeda y seque totalmente antes de enchufar el cable en el enchufe
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela caliente y húmeda con un detergente suave adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y seca. Siempre frote la superficie en la dirección del veteado.

49-7000262 Rev. 1

13

CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Consejos para la Solución de Problemas

Problema El horno no se enciende
El panel de control está iluminado, pero el horno aún no se inicia
En la pantalla se visualiza “FOOD” (Comida) En la pantalla se visualiza “LOC” (Bloqueado) “LOCKED” (Bloqueado) o “LOCK ICON” (Ícono Bloqueado) aparece en la pantall En la pantalla se visualiza “PF”

Posibles causas
Es posible que haya un fusible quemado en su hogar o que se haya desconectado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. ‘HVHQFKXIHHOKRUQRPLFURRQGDVOXHJRYXHOYDDHQFKXIDUOR Asegúrese de que el cable de 3 patas del horno esté completamente insertado en el tomacorriente. /DSXHUWDQRHVWiFHUUDGDGHIRUPDVHJXUD /DWHFOD Start/+30 Sec (Iniciar/+30 Seg) debe ser presionada luego de ingresar la selección de la cocción. Otra selección ya fue ingresada en el horno y el botón Pause/Off (Pausar/ Apagar) no se presionó para cancelar la misma. Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción luego de presionar Cook Time (Tiempo de Cocción). Se presionó Pause/ Off (Pausar/ Apagar) de forma accidental. Reinicie el programa de cocción y presione Start/+30 Sec (Iniciar/+30 Seg). Asegúrese de haber ingresado el peso de la comida luego de presionar Defrost Weight (Peso de la Descongelación El horno fue pausado de forma accidental. Presione Start/+30 Sec (Iniciar/+30 Seg) para reiniciar el programa de cocción. (OFRQWUROGHWHFWyTXHODSXHUWDQRIXHDELHUWDQRIXHFRORFDGDFRPLGDEHELGDGHQWUR
(OSDQHOGHFRQWUROIXHEORTXHDGR&XDQGRHOSDQHOGHFRQWUROHVWpEORTXHDGRVHYLVXDOL]DUi ³/2&´0DQWHQJDSUHVLRQDGR³´GXUDQWHXQRVVHJXQGRVSDUDGHVEORTXHDUHOSDQHOGHFRQWURO El control fue bloqueado. 0DQWHQJDSUHVLRQDGR³´GXUDQWHXQRVVHJXQGRVSDUDGHVEORTXHDUHO panel de control.
6HSURGXMRXQFRUWHGHFRUULHQWH3UHVLRQH3DXVH2II3DXVDU$SDJDUSDUDERUUDUODSDQWDOOD

Cosas normales de su hornomicroondas
Sale vapor de agua de alrededor de la puerta. Se refleja una luz alrededor de la caja exterior. A niveles de potencia que no sea elmayor la luz interior
pierde brillo y cambia el sonido del ventilador.
Ruido sordo de golpesmientras el horno está en funcionamiento.

Pueden notarse interferencias en la TV/radio cuando elmicroondas está enmarcha. Esto es parecido a las interferencias causadas por otros electrodomésticos pequeños, no es indicativo de ningún problema con elmicroondas. Enchufe elmicroondas a otro circuito eléctrico,mueva la TV tan alejada delmicroondas como sea posible.

Términos de su horno microondas

Término Arco eléctrico
Cubiertas Resguardar
Tiempo de reposo Ventilación

Definición
El arco eléctrico es lo que, en la terminología de losmicroondas, describe las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando: hay unmetal o papel de aluminio tocando el lado del horno. HOSDSHOGHDOXPLQLRQRHVWiHQYROYLHQGRELHQDORVDOLPHQWRVKDERUGHVGREODGRVKDFLDDUULEDTXHDFW~DQFRPRDQWHQDV hay algúnmetal, como cintas de cierre conmetal, pinchos de pollo o platos con decoración de oro. toallas de papel reciclado que contengan pedazos demetal. platos o vajillas con bordes metálicos o con una capa de brillo metálico.
/DVFXELHUWDVPDQWLHQHQODKXPHGDGGHQWURSHUPLWLHQGRXQFDOHQWDPLHQWRPiVSDUHMRUHGXFLHQGRHOWLHPSRGHFRFFLyQ Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la salida del vapor.
En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para que no se doren demasiado. Al usar elmicroondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partesmayores
Cuando cocina en hornos regulares, los alimentos como los asados o pasteles se dejan reposar para que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar conmicroondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento.
Una vez que haya cubierto un plato con una envoltura plástica, ventile la envoltura plástica levantando una esquina para que el vapor pueda escapar.

14

49-7000262 Rev. 1

GARANTÍA

Garantía Limitada del Horno Microondas de GE Appliances

Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to make a ZDUUDQWFODLP

For the period of
One year From the date of the original purchase

GE Appliances Decidirá Reparar o Reemplazar:
&XDOTXLHUSURGXFWRTXHIDOOHGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ/D unidad de reemplazo posee garantía por el resto del período de garantía original de un año sobre el producto.

A Fin de Realizar un Reclamo sobre la Garantía:
/ODPHD($SSOLDQFHVDO(&$5(67HQJDHOQ~PHURGHPRGHORHOQ~PHURGHVHULH disponibles.

Qué No Cubrirá GE Appliances:
· Instrucciones para el cliente. Este manual del propietario brinda información relacionada con instrucciones de funcionamiento y controles del usuario. El Manual del Propietario está disponible a través de Internet en GEAPPLIANCES.com
· Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
· Falla del producto o daño sobre el mismo si se produce un abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en una cavidad de la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso diferente para el cual fue diseñado o uso comercial.

· Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
· Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
· Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos de este producto.
· Daño causado después de la entrega.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
6X~QLFDH[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DV garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Exclusión de garantías implícitas: Excepto cuando esté prohibido por la ley, no existen garantías, ya sean expresas, orales o estatuarias, que se extiendan más allá de la descripción aquí presente, incluyendo específicamente las garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia para un propósito particular.
Garante: GE Appliances, a Haier company

49-7000262 Rev. 1

15

SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR

Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¢’HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDDXGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR”£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH($SSOLDQFHVODV 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG’LVFRYHU2UGHQHKRDWUDYpVGH Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.comRGHIRUPDWHOHIyQLFDDOGXUDQWH el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: (Q((88
HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm

Printed in China

16

49-7000262 Rev. 1

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

GE Appliances User Manuals

Related Manuals