KARCHER IVM 40-24-2 H Etra Oy Industrial Vacuum Cleaner Instruction Manual
- September 25, 2024
- Karcher
Table of Contents
IVM 40-24-2 H Etra Oy Industrial Vacuum Cleaner
“`html
Specifications:
- Electric Connection: 220-240 V
- Phase: ~1
- Net Frequency: 50-60 Hz
- Rated Power: 2100 W
- Max Power: 2300 W
- Protection Class: IPX4
- Weight: 41 kg
- Dimensions: 655 x 1150 mm
- Airflow: 2×53 l/s
- Vacuum: 22.5 kPa
- Main Filter Part Number: 9.990018.0
- H-Filter Part Number: 9.993005.0
Product Usage Instructions:
Inauguration:
- Ensure the device is properly placed on a stable surface.
- Connect the power supply cord to an appropriate outlet.
Dry Vacuuming:
-
Remove the disposal bag if needed (refer to Disposal Bag
Removal section). -
Vacuum the dry surfaces thoroughly.
-
If required, replace the filter.
Wet Vacuuming:
-
Remove the disposal bag (see Disposal Bag Removal
section). -
Clean the wet surfaces with a damp cloth and let them dry.
-
Switch on the suction turbine.
After Each Use:
-
Switch on the suction turbine.
-
Clean the main filter (refer to Main Filter Replacement
section). -
Secure the device and prevent unauthorized use.
Maintenance:
-
Replace the main filter by following the steps provided in the
manual. -
Replace the H-Filter using the instructions given in the
manual.
FAQ:
Q: How often should I replace the filters?
A: It is recommended to replace the main filter every [X] months
and the H-Filter every [Y] months for optimal performance.
Q: Can I use this product for both wet and dry surfaces?
A: Yes, this product is designed for both wet and dry vacuuming
purposes. Please refer to the user manual for detailed instructions
on switching between modes.
“`
IVM 40/24-2 (H)
Deutsch
5
English
14
Français
23
Italiano
32
Español
42
Português
51
Nederlands
60
Türkçe
69
Svenska
77
Suomi
85
Norsk
94
Dansk
102
Eesti
110
Latviesu
118
Lietuviskai
126
Polski
135
Magyar
144
Cestina
153
Slovencina
161
Slovenscina
170
Românete
178
Hrvatski
187
Srpski
196
204
214
225
235
244
254
261
99899890 (04/24)
A
B
C
D
E
F
G
Inhalt
Allgemeine Hinweise…………………….. 5 Sicherheitshinweise ……………………… 5
Bestimmungsgemäße Verwendung … 6 Umweltschutz………………………………. 6 Zubehör und
Ersatzteile………………… 6 Lieferumfang ……………………………….. 6 Gerätebeschreibung
…………………….. 6 Symbole auf dem Gerät ………………… 7 Inbetriebnahme ……………………………. 7
Betrieb………………………………………… 7 Transport…………………………………….. 9 Lagerung……………………………………..
9 Pflege und Wartung ……………………… 10 Hilfe bei Störungen ………………………. 12
Entsorgung………………………………….. 12 Garantie ……………………………………… 12 Technische Daten
………………………… 13 EU-Konformitätserklärung……………… 13
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Geräts diese
Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für
späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Vor erster Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise Nr. 5.956-249.0 unbedingt lesen. Bei Nichtbeachtung der
Betriebsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am Gerät und
Gefahren für den Bediener und andere Personen entstehen. Bei Transportschaden
sofort Händler informieren.
Sicherheitshinweise
Gefahrenstufen
GEFAHR Hinweis auf eine unmittelbar drohende
Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
WARNUNG Hinweis auf eine möglicherweise gefähr-
liche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
VORSICHT Hinweis auf eine möglicherweise gefähr-
liche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG Hinweis auf eine möglicherweise gefähr-
liche Situation, die zu Sachschäden führen kann.
Allgemeine Sicherheitshinweise
GEFAHR Gebrauch des Geräts und der Substanzen, für die es benutzt werden soll,
einschließlich des sicheren Verfahrens der Beseitigung des aufgenommenen
Materials nur durch geschultes Personal. Wenn die Abluft im Raum zurückgeführt
wird, muss eine ausreichende Luftwechselrate L im Raum vorhanden sein. Um die
geforderten Grenzwerte einzuhalten, darf der zurückgeführte Volumenstrom
maximal 50% des Frischluftvolumens (Raumvolumen VR x Luftwechselrate LW)
betragen. Ohne besondere Lüftungsmaßnahme gilt: LW=1h-1. Dieses Gerät enthält
gesundheitsschädlichen Staub. Leerungs- und Wartungsvorgänge, einschließlich
der Beseitigung der Staubsammelbehälter, dürfen nur von Fachleuten
durchgeführt werden, die entsprechende Schutzausrüstung tragen. Betreiben Sie
das Gerät nicht ohne das vollständige Filtrationssystem. Beachten Sie die
anwendbaren Sicherheitsbestimmungen, die für die zu behandelnden Materialien
zutreffen.
WARNUNG Das Gerät darf nicht im Freien unter nassen Bedingungen verwendet oder
aufbewahrt werden. Betätigen Sie für einen sicheren Stand des Geräts die
Feststellbremsen an der Lenkrolle. Bei offener Feststellbremse kann sich das
Gerät unkontrolliert in Bewegung setzen.
VORSICHT Schalten Sie bei längeren Betriebspausen und nach Gebrauch das Gerät
an den Geräteschaltern aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Deutsch
5
Verhalten im Notfall
GEFAHR Verletzungs- und Beschädigungsgefahr bei Kurzschluss oder anderen
elektrischen Fehlern Gefahr eines Stromschlags, Gefahr von Verbrennungen
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist bestimmt zum: Nass- und Trockenreinigen von Boden-
und Wandflächen Aufsaugen feuchter oder flüssiger Subs-
tanzen Absaugen trockener, nicht brennbarer
Stäube aus Maschinen Industriellen Gebrauch, z. B. in Lager-
und Fertigungsbereichen Gewerblichen Gebrauch, z. B. in Hotels,
Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften.
Jeglicher andere Gebrauch wird als unsachgemäß angesehen. Das Gerät ist nicht
für Kranverladung zugelassen.
Umweltschutz
Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte Verpackungen umweltgerecht
entsorgen. Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle
recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die
bei falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potenzielle Gefahr für die
menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den
ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig.
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen
finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr
für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts. Informationen über
Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.
Bitte beachten Sie: Im Lieferumfang ist kein Zubehör enthal-
ten. Das Zubehör muss je nach Anwendung separat bestellt werden. Die
einwandfreie Funktion des Geräts wird nur durch die vorgeschriebene Nennweite
des Saugschlauchs (siehe Kapitel Technische Daten) gewährleistet. Ersatzteile
und Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Händler oder bei Ihrer KÄRCHER-
Niederlassung.
Lieferumfang
Prüfen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei Transportschäden
benachrichtigen Sie bitte Ihren Händler.
Gerätebeschreibung
Abbildungen siehe Grafikseite Abbildung A
1 Lenkrolle mit Feststellbremse 2 Schmutzbehälter 3 Saugstutzen 4 Filterring 5
Verriegelung des Zwischenrings 6 Filterabreinigung 7 Geräteschalter
Saugturbine 8 Saugkopf 9 Filter 10 Dichtring 11 Niederhalter Filter 12
Netzkabel 13 Tragegriff 14 Kabelhalter 15 Typenschild 16 Zwischenring 17
Bügelgriff des Schmutzbehälters 18 Schubbügel 19 Verriegelung des Saugkopfs 20
Fahrgestell
6
Deutsch
Symbole auf dem Gerät
Entsorgungsbeutel (Bestell-Nr. 9.989-606.0)
Hauptfilter (Bestell-Nr. 9.990-018.0)
H14-Filter (Bestell-Nr. 9.993-005.0)
Inbetriebnahme
WARNUNG Gefahr durch gesundheitsschädlichen Staub Atemwegserkrankungen durch
Einatmen von Staub. Saugen Sie nicht ohne Filterelement, da sonst eine
Gesundheitsgefährdung durch erhöhten Feinstaubausstoß auftritt. ACHTUNG
Fehlendes Filterelement Beschädigung des Saugmotors Saugen Sie nicht ohne
Filterelement. 1. Das Gerät in die Arbeitsposition bringen. 2. Das Gerät mit
den Feststellbremsen si-
chern. 3. Sicherstellen, dass der Saugkopf ord-
nungsgemäß aufgesetzt ist. 4. Den Saugschlauch (nicht im Lieferum-
fang enthalten) in den Sauganschluss stecken. 5. Den Füllstand im
Schmutzbehälter prüfen (siehe Kapitel Füllstand Schmutzbehälter prüfen). 6.
Ggf. den Schmutzbehälter leeren (siehe Kapitel Schmutzbehälter leeren). 7. Vor
dem Trockensaugen den Entsorgungsbeutel einsetzen (siehe Kapitel
Trockensaugen) 8. Das gewünschte Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) auf
den Saugschlauch stecken.
Füllstand Schmutzbehälter prüfen Wenn der Schmutzbehälter bis zur Unterkante
des Saugstutzens am Schmutzbehälter gefüllt ist, muss er geleert werden. Das
Gerät schaltet nicht automatisch aus,
wenn die maximale Füllhöhe überschritten wird. 1. Den Füllstand im
Schmutzbehälter re-
gelmäßig prüfen.
Betrieb
WARNUNG Gefahr durch gesundheitsschädlichen Staub Atemwegserkrankungen durch
Einatmen von Staub. Saugen Sie nicht ohne beide Filterelemente, da sonst eine
Gesundheitsgefährdung durch erhöhten Feinstaubausstoß auftritt.
ACHTUNG Gefahr durch Feinstaubeintritt Beschädigungsgefahr des Saugmotors.
Entfernen Sie beim Saugen niemals das Hauptfilterelement.
Trockensaugen
Hinweis Das Gerät ist als Industriestaubsauger zum Saugen von trockenen, nicht
brennbaren Stäuben geeignet.
Von Nass- zu Trockensaugen wechseln
ACHTUNG Wechsel von Nass- auf Trockensaugen Beschädigungsgefahr des Filters
Saugen Sie bei nassem Filterelement keinen trockenen Staub auf, da dies den
Filter zusetzt und ihn unbrauchbar machen kann. 1. Den nassen Filter vor
Benutzung zum
Trockensaugen gut trocknen lassen oder durch einen trockenen ersetzen. 2. Bei
Bedarf den Filter wechseln.
Entsorgungsbeutel einsetzen 1. Das Gerät mit den Feststellbremsen si-
chern. Abbildung B 2. Den Bügelgriff nach oben ziehen.
Der Schmutzhehälter wird entriegelt und abgesenkt. Abbildung C 3. Den
Schmutzbehälter am Bügelgriff aus dem Gerät ziehen. Abbildung D
Deutsch
7
4. Den Entsorgungsbeutel in den Schmutzbehälter einsetzen und sorgfältig an
die Behälterwand und am Behälterboden anlegen.
5. Den Rand des Entsorgungsbeutels über den Rand des Schmutzbehälters nach
außen stülpen.
WARNUNG Unsachgemäßer Umgang beim Verriegeln des Schmutzbehälters
Quetschgefahr Während der Verriegelung keinesfalls die Hände zwischen
Schmutzbehälter und Filterring halten oder in die Nähe der Hebemechanik
bringen. Den Schmutzbehälter durch Betätigung des Bügelgriffs mit beiden
Händen verriegeln. 6. Den Schmutzbehälter einsetzen und mit
dem Bügelgriff verriegeln.
Nasssaugen
GEFAHR Gefahr durch gesundheitsschädlichen Staub Atemwegserkrankungen durch
Einatmen von Staub. Beim Nasssaugen dürfen keine gesundheitsschädlichen Stäube
aufgenommen werden.
ACHTUNG Beschädigungsgefahr durch Überlauf des Schmutzbehälters Der
Schmutzbehälter kann bei Aufnahme von hohen Flüssigkeitsmengen innerhalb
weniger Sekunden gefüllt werden und überlaufen. Kontrollieren Sie ständig den
Füllstand. 1. Vor dem Nasssaugen den Entsorgungs-
beutel entfernen (siehe Kapitel Entsorgungsbeutel entfernen).
Entsorgungsbeutel entfernen
1. Das Gerät mit den Feststellbremsen sichern.
Abbildung B 2. Den Bügelgriff nach oben ziehen.
Der Schmutzbehälter wird entriegelt und abgesenkt. Abbildung C
3. Den Schmutzbehälter am Bügelgriff aus dem Gerät ziehen.
Abbildung E 4. Den Entsorgungsbeutel hochstülpen. 5. Den Entsorgungsbeutel mit
dem Kabel-
binder dicht verschließen. 6. Den Entsorgungsbeutel herausnehmen. 7. Den
Entsorgungsbeutel gemäß den ge-
setzlichen Bestimmungen entsorgen. WARNUNG Unsachgemäßer Umgang beim
Verriegeln des Schmutzbehälters Quetschgefahr Während der Verriegelung
keinesfalls die Hände zwischen Schmutzbehälter und Filterring halten oder in
die Nähe der Hebemechanik bringen. Den Schmutzbehälter durch Betätigung des
Bügelgriffs mit beiden Händen verriegeln. 8. Den Schmutzbehälter einsetzen und
mit
dem Bügelgriff verriegeln.
Nasssaugen beenden
WARNUNG Unsachgemäße Entsorgung von Abwässern Umweltverschmutzung Beachten Sie
die örtlichen Vorschriften zur Abwasserbehandlung. 1. Den Filter trocknen. 2.
Den Schmutzbehälter mit einem feuch-
ten Tuch reinigen und trocknen.
Gerät einschalten 1. Den Netzstecker in die Steckdose ste-
cken. 2. Das Gerät an den Geräteschaltern
Saugturbine einschalten.
Hinweis Wählen Sie die gewünschte Saugkraft über die Geräteschalter
Saugturbine, beginnend mit Saugturbine 1. Schalten Sie die Saugturbinen immer
nacheinander ein und aus. 3. Den Saugvorgang beginnen.
Hauptfilter abreinigen Während des Betriebs muss je nach Bedarf und Menge des
Saugguts der Hauptfilter gereinigt werden.
8
Deutsch
Abbildung F 1. Während des Saugvorgangs die Ein-
lassöffnung oder den Saugschlauch schließen. 2. Die Klappe der
Filterabreinigung 3-4mal ziehen und dabei jeweils 1-2 s lang geöffnet halten.
Gerät ausschalten 1. Das Gerät an den Geräteschaltern
Saugturbine ausschalten. 2. Den Netzstecker ziehen.
Nach jedem Betrieb
Schmutzbehälter leeren
Die Einlassöffnung oder der Saugschlauch sind geschlossen. 1. Das Gerät an den
Geräteschaltern
Saugturbine einschalten. 2. Den Hauptfilter abreinigen (siehe Kapitel
Hauptfilter abreinigen). 3. Das Gerät an den Geräteschaltern
Saugturbine ausschalten. 4. Das Gerät mit den Feststellbremsen si-
chern. Abbildung B 5. Den Bügelgriff nach oben ziehen.
Der Schmutzbehälter wird entriegelt und abgesenkt. Abbildung C 6. Den
Schmutzbehälter am Bügelgriff aus dem Gerät ziehen. 7. Den Schmutzbehälter
leeren. Dazu ggf. den Entsorgungsbeutel entfernen (siehe Entsorgungsbeutel
entfernen). WARNUNG Unsachgemäßer Umgang beim Verriegeln des Schmutzbehälters
Quetschgefahr Während der Verriegelung keinesfalls die Hände zwischen
Schmutzbehälter und Filterring halten oder in die Nähe der Hebemechanik
bringen. Den Schmutzbehälter durch Betätigung des Bügelgriffs mit beiden
Händen verriegeln. 8. Den Schmutzbehälter einsetzen und mit dem Bügelgriff
verriegeln.
Gerät reinigen
WARNUNG Unsachgemäße Entsorgung von Abwässern Umweltverschmutzung Beachten Sie
die örtlichen Vorschriften zur Abwasserbehandlung. 1. Das Gerät innen und
außen durch Ab-
saugen und Abwischen mit einem feuchten Tuch reinigen. Beim Absaugen des
Geräts ist ein Sauger mit gleicher oder besserer Klassifizierung zu verwenden.
2. Das Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) bei Bedarf mit Wasser
ausspülen und trocknen.
Gerät aufbewahren 1. Das Netzkabel um den Kabelhalter wi-
ckeln. 2. Das Gerät in einem trockenen Raum ab-
stellen und vor unbefugter Benutzung sichern.
Transport
VORSICHT Nichtbeachtung des Gewichts Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts. 1. Die Feststellbremsen
lösen und das Ge-
rät am Schubbügel schieben. 2. Zum Verladen das Gerät am Fahrgestell
und am Schubbügel fassen. 3. Beim Transport in Fahrzeugen, das Ge-
rät gegen Rutschen und Kippen sichern.
Lagerung
VORSICHT Nichtbeachtung des Gewichts Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Geräts. 1. Das Gerät nur in
Innenräumen lagern.
Deutsch
9
Pflege und Wartung
GEFAHR Unabsichtlich anlaufendes Gerät, Berührung von stromführenden Teilen
Verletzungsgefahr, Stromschlag Schalten Sie vor Arbeiten am Gerät das Gerät
aus. Ziehen Sie den Netzstecker.
GEFAHR Gefahr durch gesundheitsschädlichen Staub Atemwegserkrankungen durch
Einatmen von Staub. Tragen Sie bei Wartungsarbeiten (z. B. Filterwechsel) eine
Atemschutzmaske P2 oder höherwertig und Einwegkleidung.
GEFAHR Mangelhafte Filtration Atemwegserkrankungen durch Einatmen von Staub.
Die Wirksamkeit der Filtration des Gerätes kann durch das Testverfahren wie in
EN 60 335-2-69 22.AA.201.2 spezifiziert, geprüft werden.
WARNUNG Gefahr durch gesundheitsschädlichen Staub Atemwegserkrankungen durch
Einatmen von Staub. Sicherheitseinrichtungen zur Verhütung von Gefahren müssen
mindestens einmal jährlich vom Hersteller oder einer unterwiesenen Person auf
ihre sicherheitstechnisch einwandfreie Funktion geprüft werden, z. B.
Dichtheit des Geräts, Beschädigung des Filters, Funktion der
Kontrolleinrichtungen.
ACHTUNG Silikonhaltige Pflegemittel Kunststoffteile können angegriffen werden.
Verwenden Sie zum Reinigen keine silikonhaltigen Pflegemittel. Staub
beseitigende Maschinen sind Sicherheitseinrichtungen zur Verhütung oder
Beseitigung von Gefahren im Sinne von BGV A1. Zur Wartung durch den Benutzer
muss
das Gerät auseinandergenommen, ge-
reinigt und gewartet werden, soweit es durchführbar ist, ohne dabei eine
Gefahr für das Wartungspersonal und andere Personen hervorzurufen. Geeignete
Vorsichtsmaßnahmen beinhalten Entgiftung vor dem Auseinandernehmen, Vorsorge
treffen für örtlich gefilterte Zwangsentlüftung, wo das Gerät
auseinandergenommen wird, Reinigung der Wartungsfläche und geeigneter Schutz
des Personals. Das Äußere des Geräts sollte durch Staubsaugverfahren entgiftet
und sauber abgewischt werden, oder mit Abdichtmittel behandelt werden, bevor
es aus dem gefährlichen Gebiet genommen wird. Alle Geräteteile müssen als
verunreinigt angesehen werden, wenn sie aus dem gefährlichen Gebiet genommen
werden. Es müssen geeignete Maßnahmen ergriffen werden, um eine
Staubverteilung zu vermeiden. Bei der Durchführung von Wartungsund
Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten Gegenstände, die nicht zufrieden
stellend gereinigt werden können, weggeworfen werden. Solche Gegenstände
müssen in undurchlässigen Beuteln, in Übereinstimmung mit den gültigen
Bestimmungen für die Beseitigung solchen Abfalls, entsorgt werden. Bei
Transport und Wartung des Geräts sind die Saugstutzen mit den
Verschlussstopfen zu verschließen. 1. Beachten Sie, dass Sie einfache
Wartungs- und Pflegearbeiten selbst durchführen können. 2. Reinigen Sie die
Geräteoberfläche und die Behälterinnenseite regelmäßig mit einem feuchten
Tuch.
Prüf- und Wartungsarbeiten Lassen Sie das Gerät regelmäßig gemäß den
jeweiligen nationalen Vorschriften des Gesetzgebers zur Unfallverhütung
prüfen. Wartungsarbeiten müssen durch eine sachkundige Person zu regelmäßigen
Zeitpunkten nach den Angaben des Herstellers durchgeführt werden, dabei sind
bestehen-
10
Deutsch
de Bestimmungen und Sicherheitsanforderungen zu beachten. Arbeiten an der
Elektroanlage dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Bei
Fragen wenden Sie sich bitte an die KÄRCHER Niederlassung.
Hauptfilter ersetzen
GEFAHR Gefahr durch gesundheitsschädlichen Staub Atemwegserkrankungen durch
Einatmen von Staub. Anfallender Staub ist in staubdichten Behältern zu
transportieren. Ein Umfüllen ist nicht zulässig.
WARNUNG Gefahr durch gesundheitsschädlichen Staub Atemwegserkrankungen durch
Einatmen von Staub. Hauptfilterelement nach der Entnahme aus dem Gerät nicht
mehr benutzen. Fest eingebaute Filter dürfen nur in geeigneten Bereichen, z.
B. in so genannten Dekontaminationsstationen von einem Sachkundigen
ausgetauscht werden. 1. Das Gerät mit den Feststellbremsen si-
chern. 2. Das Gerät an den Geräteschaltern aus-
schalten. 3. Den Netzstecker ziehen. 4. Den Saugkopf entriegeln und entfernen.
5. Den Zwischenring entriegeln und entfer-
nen. 6. Den Hauptfilter entfernen. 7. Den Dichtring auf Beschädigungen prü-
fen. 8. Den Schmutz auf der Reinluftseite ent-
fernen. 9. Den neuen Hauptfilter in umgekehrter
Reihenfolge einsetzen. Darauf achten, dass der Niederhalter Filter mittig in
den Filtertaschen ausgerichtet ist. 10.Den Zwischenring aufsetzen und
verriegeln. 11.Den Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
H-Filter ersetzen 1. Das Gerät mit den Feststellbremsen si-
chern. 2. Das Gerät an den Geräteschaltern aus-
schalten. 3. Den Netzstecker ziehen. Abbildung G 4. Den Saugkopf entriegeln
und entfernen. 5. Die Sechskantschraube mit einem pas-
senden Werkzeug gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen. 6. Die Dichtungen und den
Filter vom Saugkopf entfernen. 7. Den Schmutz auf der Reinluftseite entfernen.
8. Den neuen H-Filter in umgekehrter Reihenfolge einsetzen. Darauf achten,
dass die Dichtungen korrekt sitzen. 9. Auf das Gewinde der Sechskantschraube
ein geeignetes Mittel (z. B. Loctite 243) gegen unbeabsichtigtes Lockern
auftragen. 10.Die Sechskantschraube im Uhrzeigersinn befestigen. 11.Den
Saugkopf aufsetzen und verriegeln.
Entsorgungsbeutel ersetzen 1. Das Gerät mit den Feststellbremsen si-
chern. Abbildung B 2. Den Bügelgriff nach oben ziehen.
Der Schmutzbehälter wird entriegelt und abgesenkt. Abbildung C 3. Den
Schmutzbehälter am Bügelgriff aus dem Gerät ziehen. Abbildung E 4. Den
Entsorgungsbeutel hochstülpen. 5. Den Entsorgungsbeutel mit dem Kabelbinder
dicht verschließen. 6. Den Entsorgungsbeutel herausnehmen. 7. Den
Entsorgungsbeutel gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. Abbildung D
8. Den neuen Entsorgungsbeutel in den Schmutzbehälter einsetzen und sorgfältig
an die Behälterwand und am Behälterboden anlegen.
Deutsch
11
9. Den Rand des Entsorgungsbeutels über den Rand des Schmutzbehälters nach
außen stülpen.
WARNUNG Unsachgemäßer Umgang beim Verriegeln des Schmutzbehälters
Quetschgefahr Während der Verriegelung keinesfalls die Hände zwischen
Schmutzbehälter und Filterring halten oder in die Nähe der Hebemechanik
bringen. Den Schmutzbehälter durch Betätigung des Bügelgriffs mit beiden
Händen verriegeln. 10.Den Schmutzbehälter einsetzen und mit
dem Bügelgriff verriegeln.
Hilfe bei Störungen
GEFAHR Unabsichtliches Anlaufen des Geräts / Elektrischer Schlag
Unabsichtliches Anlaufen des Saugmotors kann Verletzungen verursachen.
Spannung auf elektrischen Teilen kann zu einem Stromschlag führen. Schalten
Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Lassen Sie alle Prüfungen und Arbeiten an elektrischen Teilen von einem
Fachmann ausführen.
Hinweis Tritt eine Störung auf, muss das Gerät sofort abgeschaltet werden. Vor
erneuter Inbetriebnahme muss die Störung beseitigt werden. Kann die Störung
nicht behoben werden, muss das Gerät vom Kundendienst überprüft werden.
Saugturbine läuft nicht 1. Die Steckdose und die Sicherung der
Stromversorgung prüfen. 2. Das Netzkabel und den Netzstecker des
Geräts prüfen. 3. Das Gerät einschalten.
Saugkraft lässt nach 1. Die Verstopfungen aus der Saugdüse,
dem Saugrohr oder dem Saugschlauch entfernen. 2. Den gefüllten
Entsorgungsbeutel ersetzen (siehe Kapitel Entsorgungsbeutel ersetzen). 3. Den
Saugkopf und den Schmutzbehälter auf den richtigen Sitz prüfen. 4. Den
Hauptfilter abreinigen (siehe Kapitel Hauptfilter abreinigen). 5. Den
Filtersitz prüfen und ggf. korrigieren. 6. Den Hauptfilter ersetzen (siehe
Kapitel Hauptfilter ersetzen). Staubaustritt beim Saugen 1. Den Filtersitz
prüfen und ggf. korrigieren. 2. Den Hauptfilter abreinigen (siehe Kapitel
Hauptfilter abreinigen). 3. Den Hauptfilter ersetzen (siehe Kapitel
Hauptfilter ersetzen).
Entsorgung
Das Gerät ist gemäß den gesetzlichen Bestimmungen am Ende der Lebensdauer zu
entsorgen.
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft
herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät
beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material-
oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie
sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte
Kundendienststelle. (Adresse siehe Rückseite) Weitere Garantieinformationen
(falls vorhanden) finden Sie im Service-Bereich Ihrer lokalen Kärcher-Webseite
unter “Downloads”.
12
Deutsch
Technische Daten
Elektrischer Anschluss
Netzspannung
V 220-240
Phase
~1
Netzfrequenz
Hz 50-60
Nennleistung
W 2100
Maximale Leistung
W 2300
Schutzart
IPX4
Schutzklasse
I*
Maximal zulässige Netzim- pedanz
0.224+j0 .140
Maße und Gewichte
Typisches Betriebsgewicht kg 41
Länge x Breite x Höhe mm 645 x
Filterfläche Hauptfilter Filterfläche H-Filter
655 x
1150 m2 1,6 m2 1,6
Umgebungsbedingungen
Lagertemperatur
°C -10-40
Leistungsdaten Gerät
Behältervolumen
l
40
Vakuum
kPa 22,5
Luftmenge
l/s 2x 53
Anschluss Saugschlauch
DN70
Nennweite Saugschlauch
DN40/50
Hauptfilter Bestellnummer
9.990018.0
H-Filter Bestellnummer
9.993005.0
Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-69
Hand-Arm-Vibrationswert m/s2 <2,5
Unsicherheit K
m/s2 1
Schalldruckpegel LpA Unsicherheit KpA Netzkabel
dB(A) 77 dB(A) 2
Typ
H07RN-
F 3G 1.5mm2
Teilenummer
6.650035.0
Kabellänge
m 10
- mit Elementen der Schutzklasse II Anordnung Technische Änderungen vorbehalten.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer
Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung
den einschlägigen grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen der
EURichtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der
Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Trockensauger
Produkt: Nass- und Trockensauger Typ: 9.989-xxx Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU 2011/65/EU Angewandte harmonisierte
Normen EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015
EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 EN 61000-3-11: 2000 EN
62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 Angewandte nationale Normen Die
Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
Dokumentationsbevollmächtigter: A. Haag Kärcher Industrial Vacuuming GmbH
Robert-Bosch-Straße 4-8 73550 Waldstetten (Germany) Tel.: +49 7171 94888-0
Fax: +49 7171 94888-528 Waldstetten, 24/04/01
Deutsch
13
Contents
General instructions ……………………… 14 Safety information ………………………… 14 Intended
use ……………………………….. 15 Environmental protection ………………. 15 Accessories and
spare parts………….. 15 Scope of delivery …………………………. 15 Device
description………………………… 15 Symbols on the device………………….. 15 Initial
startup………………………………… 16 Operation ……………………………………. 16 Transport……………………………………..
18 Storage ………………………………………. 18 Care and maintenance………………….. 18
Troubleshooting guide…………………… 20 Disposal ……………………………………… 21
Warranty……………………………………… 21 Technical data ……………………………… 21 Declaration of
Conformity ……………… 22
General instructions
Read these original instructions before using your device for the first time,
adhere to the instructions contained therein and store them for later
reference or subsequent owners. Be sure to read the safety instructions no.
5.956-249.0 prior to the initial startup. If the operating instructions and
safety instructions are not observed, the device can be damaged and dangers
could arise for users and other persons. Notify the dealer immediately in the
case of shipping damage.
Safety information
Hazard levels
DANGER Indication of an imminent threat of danger
that will lead to severe injuries or even death. WARNING Indication of a
potentially dangerous situation that may lead to severe injuries or even
death. CAUTION Indication of a potentially dangerous situation that may lead
to minor injuries.
ATTENTION Indication of a potentially dangerous situ-
ation that may lead to damage to property.
General safety instructions
DANGER Only trained personnel are permitted to use the device and the
substances for which it is to be used, including the safe procedure for
disposing of the vacuumed material. An air exchange rate L must be present in
the room when the exhaust gas is returned into the room. To remain within the
required limit values, the volume flow of returned air must be no greater than
50% of the fresh air volume (room volume VR x air exchange rate LW). Without
special ventilation measures, the following applies: LW=1h-1. This device
contains dust that is harmful to your health. Emptying and maintenance,
including removal of the dust bag, may only be performed by technical
specialists wearing suitable personal protective equipment. Do not operate the
device without the complete filtration system. Observe the applicable safety
instructions for the materials being vacuumed.
WARNING The device must not be used or stored outdoors in wet conditions.
Apply the parking brake at the steering roller to ensure a secure footing for
the device. The device may move uncontrollably if the parking brake is open.
CAUTION In case of longer breaks in operation and after use, switch off the
device at the power switches and unplug the mains plug.
Behaviour in the event of an emergency
DANGER Risk of injury and damage in the event of a short-circuit or other
electrical faults Danger of electric shock, danger of burns Switch off the
device and unplug the mains plug.
14
English
Intended use
The device is intended for: Wet and dry cleaning of floor and wall
surfaces Vacuuming of moist or liquid substances Vacuuming dry, non-flammable
dusts
from machines Industrial usee.g. in storage and produc-
tion areas Commercial use, e.g. in hotels, schools,
hospitals, factories, shops, offices, and rental companies. Any other use
constitutes improper use. The device is not approved for crane loading.
Environmental protection
The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in
accordance with the environmental regulations. Electrical and electronic
devices contain valuable, recyclable materials and often components such as
batteries, rechargeable batteries or oil, which – if handled or disposed of
incorrectly – can pose a potential danger to human health and the environment.
However, these components are required for the correct operation of the
device. Devices marked by this symbol are not allowed to be disposed of
together with the household rubbish.
Notes on the content materials (REACH) Current information on content
materials can be found at: www.kaercher.de/REACH
Accessories and spare parts
Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the
appliance will run safely and fault-free. Information on accessories and spare
parts can be found in the Service area at www.kaercher.com. Please note: No
accessories are included in the
scope of delivery. The accessories must be ordered separately depending on the
application.
The correct function of the device is only guaranteed by the prescribed
nominal width of the suction hose (see chapter Technical data).
Spare parts and accessories are available from your dealer or from your
KÄRCHER branch.
Scope of delivery
Check the contents for completeness when unpacking. In the event of shipping
damage, please notify your dealer.
Device description
For the illustrations, refer to the graphics page Illustration A
1 Steering roller with parking brake 2 Dirt receptacle 3 Suction hose port 4
Filter ring 5 Spacer lock 6 Filter dedusting 7 Suction turbine power switch 8
Suction head 9 filter 10 Sealing ring 11 Filter hold-down device 12 Mains
cable 13 Carrying handle 14 Cable clips 15 Type plate 16 Spacer 17 Bow handle
of the dirt receptacle 18 Push handle 19 Suction head lock 20 Chassis
Symbols on the device
Dust bag (Order no. 9.989-606.0)
Main filter (Order no. 9.990-018.0)
H14 filter (Order no. 9.993-005.0)
English
15
Initial startup
WARNING Danger from dust that is harmful to your health Respiratory sicknesses
through inhalation of dust. Do not vacuum without correctly installed filter
elements, otherwise a danger to health from increased fine dust emission is
present.
ATTENTION Missing filter element Damage to the suction motor Do not vacuum
without a filter element. 1. Bring the device into the working posi-
tion. 2. Secure the device with the parking
brakes. 3. Ensure that the suction head is fitted
correctly. 4. Insert the suction hose (not included in
the scope of delivery) into the suction connection. 5. Check the filling level
in the dirt receptacle (see chapter Check the dirt receptacle filling level).
6. Empty the dirt receptacle if necessary (see chapter Emptying the dirt
receptacle). 7. Fit the dust bag before vacuuming dry (see chapter Dry
vacuuming) 8. Attach the desired accessories (not included in the scope of
delivery) to the suction hose.
Check the dirt receptacle filling level The dirt receptacle must be emptied
when filled to the lower edge of the suction hose port on the dirt receptacle.
The device does not switch off automatically if the maximum filling level is
exceeded. 1. Check the dirt receptacle filling level reg-
ularly.
Operation
WARNING Danger from dust that is harmful to your health Respiratory sicknesses
through inhalation of dust. Do not vacuum without correctly installed filter
elements, otherwise a danger to health occurs from increased fine dust
emission.
ATTENTION Danger due to fine dust entering Risk of damage to the suction
motor. Never remove the main filter element when vacuuming.
Dry vacuuming
Note The device is an industrial vacuum cleaner for vacuuming dry, non-
flammable dusts.
Switching from wet to dry vacuuming
ATTENTION Switching from wet to dry vacuuming Risk of damage to the filter Do
not vacuum dry dust with a wet filter element because this clogs the filter
and can make it unusable. 1. Allow the wet filter to dry completely or
replace it with a dry filter before using the device for dry vacuuming. 2.
Replace the filter if necessary.
Fitting the dust bag 1. Secure the device with the parking
brakes. Illustration B 2. Pull the bow handle up.
The dirt receptacle is unlocked and lowered. Illustration C 3. Pull the dirt
receptacle out of the device by the bow handle. Illustration D 4. Fit the dust
bag in the dirt receptacle and carefully position it against the container
wall and the container floor. 5. Fold the edge of the dust bag over the edge
of the dirt receptacle to the outside.
16
English
WARNING Improper handling when locking the dirt receptacle Risk of crushing
Under no circumstances should you hold your hands between the dirt receptacle
and filter ring or allow them to come close to the lifting mechanism while
locking it. Lock the dirt receptacle by operating the bow handle with both
hands. 6. Fit the dirt receptacle and lock it with the
bow handle.
Wet vacuum cleaning
DANGER Danger from dust that is harmful to your health Respiratory sicknesses
through inhalation of dust. No dusts harmful to health may be vacuumed when
performing wet vacuum cleaning.
ATTENTION Risk of damage if the dirt receptacle overflows The dirt receptacle
can fill within a few seconds and overflow when vacuuming large amounts of
liquids. Continuously monitor the filling level. 1. Remove the dust bag before
wet vacu-
um cleaning (see chapter Removing the dust bag).
Removing the dust bag
1. Secure the device with the parking brakes.
Illustration B 2. Pull the bow handle up.
The dirt receptacle is unlocked and lowered. Illustration C 3. Pull the dirt
receptacle out of the device by the bow handle. Illustration E 4. Turn up the
dust bag. 5. Seal the dust bag tightly with the cable tie. 6. Remove the dust
bag. 7. Dispose of the dust bag in accordance with statutory regulations.
WARNING Improper handling when locking the dirt receptacle Risk of crushing
Under no circumstances should you hold your hands between the dirt receptacle
and filter ring or allow them to come close to the lifting mechanism while
locking it. Lock the dirt receptacle by operating the bow handle with both
hands. 8. Fit the dirt receptacle and lock it with the
bow handle.
Ending wet vacuum cleaning
WARNING Improper disposal of waste water Environmental pollution Observe the
local waste water treatment regulations. 1. Dry the filter. 2. Clean the dirt
receptacle with a moist
cloth and dry it off.
Switching on the device 1. Plug the mains plug into the socket. 2. Switch on
the device via the suction tur-
bine power switches.
Note Select the required suction power via the suction turbine power switch,
starting with suction turbine 1. Always switch the suction turbines on and off
one after the other. 3. Start the vacuuming process.
Dedusting the main filter During operation, the main filter must be cleaned as
necessary depending the amount of suction material. Illustration F 1. Close
the inlet opening or the suction
hose during the suction process. 2. Pull the flap of the filter dedusting sys-
tem 3-4 times and hold it open for 12 seconds each time.
Switching off the device 1. Switch off the device via the suction tur-
bine power switches. 2. Pull out the mains plug.
English
17
Each time after use
Emptying the dirt receptacle
The inlet opening or the suction hose are closed. 1. Switch on the device via
the suction tur-
bine power switches. 2. Dedust the main filter (see chapter De-
dusting the main filter). 3. Switch off the device via the suction tur-
bine power switches. 4. Secure the device with the parking
brakes. Illustration B 5. Pull the bow handle up.
The dirt receptacle is unlocked and lowered. Illustration C 6. Pull the dirt
receptacle out of the device by the bow handle. 7. Empty the dirt receptacle.
To do this, remove the dust bag if necessary (see Removing the dust bag).
WARNING Improper handling when locking the dirt receptacle Risk of crushing
Under no circumstances should you hold your hands between the dirt receptacle
and filter ring or allow them to come close to the lifting mechanism while
locking it. Lock the dirt receptacle by operating the bow handle with both
hands. 8. Fit the dirt receptacle and lock it with the bow handle.
Cleaning the device
WARNING Improper disposal of waste water Environmental pollution Observe the
local waste water treatment regulations. 1. Vacuum the inside and outside of
the de-
vice and clean with a moist cloth. A vacuum cleaner with the same or better
classification must be used for vacuuming the device. 2. If necessary, rinse
the accessories (not included in the scope of delivery) with water and dry
them.
Storing the device 1. Wind the mains cable onto the cable
holders. 2. Store the device in a dry room and se-
cure it against unauthorised use.
Transport
CAUTION Failure to observe the weight Risk of injury and damage Be aware of
the weight of the device during transportation. 1. Release the parking brakes
and push
the device by the push handle. 2. Grasp the device by the chassis and the
push handle for loading. 3. Secure the device against slipping and
tipping over when transporting in vehicles.
Storage
CAUTION Failure to observe the weight Risk of injury and damage Be aware of
the weight of the device during storage. 1. Store the device indoors only.
Care and maintenance
DANGER Inadvertently starting up device, touching live components Risk of
injury, electric shock Switch off the device before performing any work on the
device. Remove the mains plug. DANGER Danger from dust that is harmful to your
health Respiratory sicknesses through inhalation of dust. Wear a breathing
protection mask of class P2 or higher and disposable clothing when performing
maintenance work (e.g. filter change).
18
English
DANGER Inadequate filtration Respiratory sicknesses through inhalation of
dust. The effectiveness of the filtration of the device can be tested by the
test method specified in EN 60 335-2-69 22.AA.201.2.
WARNING Danger from dust that is harmful to your health Respiratory sicknesses
through inhalation of dust. Safety devices providing hazard protection must be
checked for correct safety-related functionality at least annually by the
manufacturer or an appropriately instruction person, e.g. absence of leaks,
filter damage, functionality of the monitoring devices.
ATTENTION Care agents containing silicone These can attach plastic components.
Do not use care agents containing silicone for cleaning. Dust extraction
machines are safety devices for the prevention or elimination of hazards
according to the German BGV A1. For servicing performed by the user, the
device must be disassembled, cleaned and maintained only to the degree that
this is possible without presenting a danger to the maintenance personnel and
other persons. Suitable precautionary measures include detoxification before
disassembly. Make provisions for local forced ventilation at the location
where the device is to be disassembled, for cleaning the maintenance surface
and to ensure adequate protection for the personnel. The exterior of the
device should be detoxified by vacuuming and wiped clean, or treated with
sealant before being removed from the hazardous area. All unit parts must be
regarded as contaminated when they are taken from the hazardous area. Suitable
measures must be taken to prevent distribution of the dust. All contaminated
objects resulting from maintenance and repair work that can-
not be satisfactorily cleaned must be correctly disposed of. Such objects must be disposed of in sealed bags in accordance with the applicable regulations for the disposal of this type of waste. The suction hose ports are to be closed using the sealing plugs during transport and maintenance of the device.
- Note that you can carry out simple maintenance and care work yourself. 2.
Clean the surface of the device and the interior of the container regularly
with a moist cloth.
Inspection and maintenance work Have the device regularly inspected according to the respective national accident prevention regulations. Maintenance work as specified by the manufacturer must be performed by a technically qualified person at the specified regular intervals and in accordance with the applicable regulations and safety requirements. Work on electrical components may only be performed by a qualified electrician. Please contact a KÄRCHER branch office if you have any questions.
Replacing the main filter
DANGER Danger from dust that is harmful to your health Respiratory sicknesses through inhalation of dust. Accumulated dust must be transported in dust-proof containers. Do not transfer the contents.
WARNING Danger from dust that is harmful to your health Respiratory sicknesses through inhalation of dust. Do not use the main filter element after removing it from the device. Permanently installed filters may only be replaced by an expert in a suitable area, e.g. a decontamination station. 1. Secure the device with the parking
brakes.
English
19
2. Switch off the device at the power switches.
3. Pull out the mains plug. 4. Unlock and remove the suction head. 5. Unlock
and remove the spacer. 6. Remove the main filter. 7. Check the sealing ring
for damage. 8. Remove any dirt deposits from the clean
air side. 9. Fit the new main filter in reverse order.
Make sure that the filter hold-down device is centred in the filter pockets.
10.Fit and lock the spacer. 11.Fit and lock the suction head.
Replacing the H filter 1. Secure the device with the parking
brakes. 2. Switch off the device at the power
switches. 3. Pull out the mains plug. Illustration G 4. Unlock and remove the
suction head. 5. Unscrew the hexagon screw anticlock-
wise using a suitable tool. 6. Remove the seals and the filter from the
suction head. 7. Remove any dirt deposits from the clean
air side. 8. Fit the new H filter in the reverse order.
Make sure that the seals are correctly seated. 9. Apply a suitable agent (e.g.
Loctite 243) to the thread of the hexagon screw to prevent unintentional
loosening. 10.Tighten the hexagon screw clockwise. 11.Fit and lock the suction
head.
Replace dust bag 1. Secure the device with the parking
brakes. Illustration B 2. Pull the bow handle up.
The dirt receptacle is unlocked and lowered. Illustration C 3. Pull the dirt
receptacle out of the device by the bow handle. Illustration E 4. Turn up the
dust bag.
5. Seal the dust bag tightly with the cable tie. 6. Remove the dust bag. 7.
Dispose of the dust bag in accordance
with statutory regulations. Illustration D 8. Insert the new dust bag in the
dirt recep-
tacle and carefully place it against the container wall and the container
floor. 9. Fold the edge of the dust bag over the edge of the dirt receptacle
to the outside. WARNING Improper handling when locking the dirt receptacle
Risk of crushing Under no circumstances should you hold your hands between the
dirt receptacle and filter ring or allow them to come close to the lifting
mechanism while locking it. Lock the dirt receptacle by operating the bow
handle with both hands. 10.Fit the dirt receptacle and lock it with the bow
handle.
Troubleshooting guide
DANGER Unintentional start-up of the device / electric shock Unintentional
start-up of the suction motor can cause injuries. Voltage present on
electrical parts can cause an electric shock. Switch off the device and unplug
the mains plug before performing any work on the device. Have all checks and
work on electrical parts performed by an qualified technician.
Note The device must be switched off immediately in the event of a
malfunction. The malfunction must be eliminated before switching the device on
again. If the malfunction cannot be corrected, the device must be checked by
the Customer Service department. Suction turbine does not start up 1. Check
the socket and the power supply
fuse. 2. Check the mains cable and the mains
plug of the device. 3. Switch the device on.
20
English
Suction power decreases 1. Remove the blockages from the suction
nozzle, the suction pipe or the suction hose. 2. Replace the filled dust bag
(see chapter Replace dust bag). 3. Check that the suction head and the dirt
receptacle are correctly seated. 4. Dedust the main filter (see chapter
Dedusting the main filter). 5. Check the seating of the filter and correct if
necessary. 6. Replace the main filter (see chapter Replacing the main filter).
Escaping dust when vacuuming 1. Check the seating of the filter and correct if
necessary. 2. Dedust the main filter (see chapter Dedusting the main filter).
3. Replace the main filter (see chapter Replacing the main filter).
Disposal
At the end of its service life, the device is to be disposed of in accordance
with statutory regulations.
Warranty
The warranty conditions issued by our relevant sales company apply in all
countries. We shall remedy possible malfunctions on your appliance within the
warranty period free of cost, provided that a material or manufacturing flaw
is the cause. In a warranty case, please contact your dealer (with the
purchase receipt) or the next authorised customer service site. (See overleaf
for the address) Further warranty information (if available) can be found in
the service area of your local Kärcher website under “Downloads”.
Technical data
Electrical connection
Mains voltage
V
220-
240
Phase
~
1
Power frequency
Hz 50-60
Nominal power
W 2100
Maximum power
W 2300
Protection type
IPX4
Protection class
I*
Maximum permissible mains grid impedance
0.224+ j0.140
Dimensions and weights
Typical operating weight kg 41
Length x width x height mm
Filter area of main filter m2 Filter area of the H filter m2
645 x 655 x 1150
1.6
1.6
Ambient conditions
Storage temperature
°C -10-40
Device performance data
Container capacity
l
40
Vacuum
kPa 22.5
Air quantity
l/s 2x 53
Suction hose connection
DN70
Nominal width of the suction hose
DN40/ 50
Main filter order number
9.990018.0
Main filter order number
9.993005.0
Determined values in acc. with EN
60335-2-69
Hand-arm vibration value m/s2 <2.5
K uncertainty
m/s2 1
Sound pressure level LpA dB(A) 77
Uncertainty KpA
dB(A) 2
English
21
Mains cable Type
Part number Cable length
H07RNF 3G 1.5mm2
6.650035.0
m
10
- with elements of protection class II arrangement Subject to technical changes without notice.
Declaration of Conformity
EU Declaration of Conformity
We hereby declare that the machine described below complies with the relevant
basic safety and health requirements in the EU Directives, both in its basic
design and construction as well as in the version placed in circulation by us.
This declaration is invalidated by any changes made to the machine that are
not approved by us. Product: Dry vacuum cleaner Product: Wet/dry vacuum
cleaner Type: 9.989-xxx
Currently applicable EU Directives 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU
2011/65/EU
Harmonised standards used EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 55014-1: 2017 + A11:
2020 EN 55014-2: 2015 EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 EN
61000-3-11: 2000 EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018
National standards used –
The signatories act on behalf of and with the authority of the Executive
Board.
Documentation supervisor: A. Haag Kärcher Industrial Vacuuming GmbH Robert-
Bosch-Straße 4-8 73550 Waldstetten (Germany) Ph.: +49 7171 94888-0 Fax: +49
7171 94888-528 Waldstetten, 24/04/01
Declaration of Conformity (UK)
We hereby declare that the product described below complies with the relevant
provisions of the following UK Regulations, both in its basic design and
construction as well as in the version put into circulation by us. This
declaration shall cease to be valid if the product is modified without our
prior approval. Product: Dry vacuum cleaner Product: Wet/dry vacuum cleaner
Type: 9.989-xxx Currently applicable UK Regulations S.I. 2008/1597 (as
amended) S.I. 2016/1091 (as amended) S.I. 2012/3032 (as amended) Designated
standards used EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN
55014-2: 2015 EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 EN
61000-3-11: 2000 EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 National standards used –
22
English
The signatories act on behalf of and with the authority of the Executive
Board.
Documentation supervisor: A. Haag Kärcher Industrial Vacuuming GmbH Robert-
Bosch-Straße 4-8 73550 Waldstetten (Germany) Ph.: +49 7171 94888-0 Fax: +49
7171 94888-528 Waldstetten, 24/04/01
Contenu
Remarques générales…………………… 23 Consignes de sécurité ………………….. 23 Utilisation
conforme ……………………… 24 Protection de l’environnement………… 24 Accessoires et
pièces de rechange … 24 Etendue de livraison …………………….. 24 Description de
l’appareil………………… 25 Symboles sur l’appareil…………………. 25 Mise en service
……………………………. 25 Fonctionnement …………………………… 25 Transport…………………………………….. 28
Stockage …………………………………….. 28 Entretien et maintenance ………………. 28 Dépannage en
cas de défaut…………. 30 Élimination ………………………………….. 31 Garantie ………………………………………
31 Caractéristiques techniques…………… 31 Déclaration de conformité UE ………… 32
Remarques générales
Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, lisez cette notice
originale, agissez suivant ses consignes et conservez-la pour toute
utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant. Lire impérativement
les consignes de sécurité n° 5.956-249.0 avant la première mise en service. Le
non-respect du manuel d’utilisation et des consignes de sécurité peut
entraîner des dommages sur l’appareil et des
dangers pour l’opérateur et d’autres personnes. Informer immédiatement le
vendeur en cas de dommage dû au transport.
Consignes de sécurité
Niveaux de danger
DANGER Indique un danger immédiat qui peut en-
traîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement
dangereuse qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
PRÉCAUTION Indique une situation potentiellement
dangereuse qui peut entraîner des blessures légères.
ATTENTION Indique une situation potentiellement
dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels.
Consignes de sécurité générales
DANGER L’utilisation de l’appareil et des substances pour lesquelles il doit
être employé, y compris la procédure d’élimination sûre de la matière aspirée,
sont exclusivement réservées à un personnel formé. Si l’air vicié est retourné
dans la pièce, un taux de renouvellement de l’air L suffisant doit être
assuré. Pour conserver les valeurs limites exigées, le débit volumétrique
retourné peut être de 50 % max. du débit volumétrique d’air frais (volume de
la pièce VR x taux de renouvellement d’air LW). Sans système de ventilation
particulier, s’applique : LW= 1h-1. Cet appareil contient de la poussière
nocive pour la santé. Le vidage et la maintenance, y compris l’élimination du
réservoir de récupération de la poussière, sont du ressort exclusif de
personnes compétentes, portant un équipement de protection approprié. Ne pas
utiliser l’appareil sans le système de filtration complet. Respecter les
prescriptions de sécurité applicables pour les matières à traiter.
Français
23
AVERTISSEMENT L’appareil ne peut pas être utilisé ni rangé à l’extérieur dans
un environnement humide. Actionner le frein de stationnement sur la roue
directionnelle pour un positionnement sûr de l’appareil. Lorsque le frein de
stationnement est ouvert, l’appareil peut se mettre en mouvement de manière
incontrôlée.
PRÉCAUTION Lors d’interruptions de fonctionnement prolongées et après avoir
utilisé l’appareil, éteignez-le par les interrupteurs principaux et débranchez
la fiche secteur.
Comportement en cas d’urgence
DANGER Risque de blessure et d’endommagement en cas de court-circuit ou
d’autres défauts électriques Risque d’électrocution, risque de brûlures
Éteignez l’appareil et débranchez la fiche secteur.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour : Nettoyage humide et à sec de surfaces
de sol et murales Aspiration de substances humides ou li-
quides Aspiration des poussières de machines
sèches, non inflammables Usage industriel, par ex.dans les entre-
pôts de stockage et de production L’utilisation professionnelle, p. ex. dans
les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux et loueurs. Toute
autre utilisation est considérée comme non conforme. Il est interdit de
charger l’appareil à l’aide d’une grue.
Protection de l’environnement
Les matériaux d’emballage sont recyclables. Veuillez éliminer les emballages
dans le respect de l’environnement. Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des composants tels
que des piles, batteries ou
de l’huile représentant un danger potentiel pour la santé humaine et
l’environnement, s’ils ne sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces
composants sont cependant nécessaires pour le fonctionnement correct de
l’appareil. Les appareils marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés
dans les ordures ménagères.
Remarques concernant les matières composantes (REACH) Les informations
actuelles concernant les matières composantes sont disponibles sous :
www.kaercher.de/REACH
Accessoires et pièces de rechange
Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de rechange d’origine. Ceux-
ci garantissent le fonctionnement sûr et sans défaut de votre appareil. Des
informations sur les accessoires et pièces de rechange sont disponibles sur le
site www.kaercher.com, à la rubrique Service. Veuillez noter que : Aucun
accessoire n’est compris dans la
livraison. Les accessoires doivent être commandés séparément en fonction de
l’application. Le fonctionnement parfait de l’appareil n’est assuré que si la
largeur nominale prescrite du tuyau d’aspiration est respectée (voir chapitre
Caractéristiques techniques). Vous trouverez les pièces de rechange et les
accessoires chez votre revendeur ou dans votre succursale KÄRCHER.
Etendue de livraison
Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la livraison est complet. En cas
de dommages dus au transport, veuillez en informer votre revendeur.
24
Français
Description de l’appareil
Pour les figures, voir la page des graphiques Illustration A
1 Roue directionnelle avec frein de stationnement
2 Collecteur d’impuretés 3 Tubulure d’aspiration 4 Bague de filtre 5
Verrouillage de la bague intermédiaire 6 Nettoyage de filtre 7 Interrupteur
principal de la turbine d’as-
piration 8 Tête d’aspiration 9 Filtre 10 Bague d’étanchéité 11 Dispositif de
maintien du filtre 12 Câble secteur 13 Poignée de transport 14 Porte-câble 15
Plaque signalétique 16 Bague intermédiaire 17 Poignée à étrier du collecteur
d’impure-
tés 18 Guidon 19 Verrouillage de la tête d’aspiration 20 Châssis
Symboles sur l’appareil
Sachet de recyclage (référence 9.989-606.0)
Filtre principal (référence 9.990-018.0)
Filtre H14 (référence 9.993-005.0)
Mise en service
AVERTISSEMENT Danger dû à de la poussière nocive pour la santé Maladies
respiratoires dues à l’inhalation de poussière. Ne pas aspirer sans élément
filtre pour éviter un risque pour la santé dû à une émission de poussières
fines.
ATTENTION Élément filtrant manquant Endommagement du moteur thermique
N’aspirez pas sans élément filtrant. 1. Mettre l’appareil en position de
travail. 2. Bloquer l’appareil à l’aide des freins de
stationnement. 3. S’assurer que la tête d’aspiration est
correctement mise en place. 4. Insérer le tuyau d’aspiration (non fourni)
dans le connecteur pour flexible d’aspiration. 5. Vérifier le niveau de
remplissage du collecteur d’impuretés (voir chapitre Vérification du niveau de
remplissage du collecteur d’impuretés). 6. Vider éventuellement le collecteur
d’impuretés (voir chapitre Vidange du collecteur d’impuretés). 7. Avant
l’aspiration de poussières, insérer le sachet pour le recyclage (voir chapitre
Aspiration de poussières) 8. Brancher l’accessoire souhaité (non fourni) sur
le tuyau d’aspiration.
Vérification du niveau de remplissage du collecteur
d’impuretés Lorsque le collecteur d’impuretés est rempli jusqu’au bord
inférieur de la tubulure d’aspiration sur le collecteur d’impuretés, il doit
être vidé. L’appareil ne s’arrête pas automatiquement lorsque la hauteur de
remplissage maximale est dépassée. 1. Vérifier régulièrement le niveau de rem-
plissage du collecteur d’impuretés.
Fonctionnement
AVERTISSEMENT Danger dû à de la poussière nocive pour la santé Maladies
respiratoires dues à l’inhalation de poussière. N’aspirez pas sans les deux
éléments filtrants afin d’éviter un risque pour la santé dû à une émission
accrue de poussières fines.
Français
25
ATTENTION Danger dû à la pénétration de poussière fine Risque d’endommagement
du moteur thermique. Ne jamais enlever l’élément de filtre principal lors de
l’aspiration.
Aspiration de poussières
Remarque L’appareil est un aspirateur industriel adapté pour aspirer des
poussières sèches et non inflammables.
Passage de l’aspiration d’humidité à l’aspiration de poussières
ATTENTION Passage de l’aspiration mouillée à l’aspiration sèche Risque
d’endommagement du filtre Lorsque l’élément filtre est mouillé, ne pas aspirer
de poussière, car cela boucherait le filtre et le rendrait inutilisable. 1.
Faire sécher correctement le filtre mouil-
lé avant de l’utiliser pour l’aspiration à sec ou le remplacer par un filtre
sec. 2. Remplacer le filtre, si besoin.
Insérer un sachet pour le recyclage 1. Bloquer l’appareil à l’aide des freins
de
stationnement. Illustration B 2. Tirer la poignée à étrier vers le haut.
Le collecteur d’impuretés est déverrouillé et abaissé. Illustration C 3.
Retirer le collecteur d’impuretés de l’appareil par la poignée à étrier.
Illustration D 4. Placer le sachet pour le recyclage dans le collecteur
d’impuretés et l’appliquer avec soin sur la paroi du bac et sur le fond du
réservoir. 5. Rabattre le bord du sachet pour le recyclage au-dessus du
collecteur d’impuretés, vers l’extérieur. AVERTISSEMENT Manipulation
incorrecte lors du verrouillage du collecteur d’impuretés Risque d’écrasement
Ne mettre en aucun cas les mains entre le collecteur d’impuretés et la bague
de filtre, ni à proximité du mécanisme de levage, pendant le verrouillage.
Verrouiller le collecteur d’impuretés en actionnant la poignée à étrier avec
les deux mains. 6. Insérer le collecteur d’impuretés et le
verrouiller à l’aide de la poignée à étrier.
Aspiration humide
DANGER Danger dû à de la poussière nocive pour la santé Maladies respiratoires
dues à l’inhalation de poussière. Lors de l’aspiration d’eau, ne pas aspirer
de poussières nocives pour la santé.
ATTENTION Risque d’endommagement par le débordement du collecteur d’impuretés
Le collecteur d’impuretés peut être rempli en quelques secondes et déborder
lors de la réception de grands volumes de liquide. Contrôler en permanence le
niveau de remplissage. 1. Avant l’aspiration humide, retirer éven-
tuellement le sachet pour le recyclage (voir chapitre Retrait du sachet de
recyclage).
Retrait du sachet de recyclage
1. Bloquer l’appareil à l’aide des freins de stationnement.
Illustration B 2. Tirer la poignée à étrier vers le haut.
Le collecteur d’impuretés est déverrouillé et abaissé. Illustration C 3.
Retirer le collecteur d’impuretés de l’appareil par la poignée à étrier.
Illustration E 4. Rabattre le sachet pour le recyclage vers le haut. 5. Fermer
hermétiquement le sachet pour le recyclage avec le serre-câble. 6. Retirer le
sachet pour le recyclage. 7. Éliminer le sachet de recyclage usagée
conformément aux dispositions légales.
26
Français
AVERTISSEMENT Manipulation incorrecte lors du verrouillage du collecteur
d’impuretés Risque d’écrasement Ne mettre en aucun cas les mains entre le
collecteur d’impuretés et la bague de filtre, ni à proximité du mécanisme de
levage, pendant le verrouillage. Verrouiller le collecteur d’impuretés en
actionnant la poignée à étrier avec les deux mains. 8. Insérer le collecteur
d’impuretés et le
verrouiller à l’aide de la poignée à étrier.
Fin de l’aspiration humide
AVERTISSEMENT Élimination non conforme des eaux usées Pollution Respectez les
prescriptions locales de traitement des eaux usées. 1. Sécher le filtre. 2.
Nettoyer le collecteur d’impuretés avec
un chiffon humide et le sécher.
Démarrage de l’appareil 1. Brancher la fiche secteur dans la prise
de courant. 2. Allumer l’appareil par les interrupteurs
principaux de la turbine d’aspiration.
Remarque Sélectionner la puissance d’aspiration souhaitée sur les
interrupteurs principaux de la turbine d’aspiration en commençant par la
turbine d’aspiration 1. Allumez et éteignez toujours les turbines d’aspiration
les unes après les autres. 3. Commencer l’aspiration.
Nettoyage du filtre principal Pendant le fonctionnement, le filtre principal
doit être nettoyé en fonction des besoins et de la quantité de matière
aspirée. Illustration F 1. Fermer l’ouverture d’admission ou le
tuyau d’aspiration pendant l’aspiration. 2. Tirer 3 à 4 fois sur le clapet de
nettoyage
du filtre en le maintenant ouvert pendant 1 à 2 secondes à chaque fois.
Arrêt de l’appareil 1. Éteindre l’appareil par les interrupteurs
principaux de la turbine d’aspiration. 2. Débrancher la fiche secteur.
Après chaque fonctionnement
Vidange du collecteur d’impuretés
L’ouverture d’admission ou le tuyau d’aspiration est fermé(e). 1. Allumer
l’appareil par les interrupteurs
principaux de la turbine d’aspiration. 2. Nettoyer le filtre principal (voir
chapitre
Nettoyage du filtre principal). 3. Éteindre l’appareil par les interrupteurs
principaux de la turbine d’aspiration. 4. Bloquer l’appareil à l’aide des
freins de
stationnement. Illustration B 5. Tirer la poignée à étrier vers le haut.
Le collecteur d’impuretés est déverrouillé et abaissé. Illustration C 6.
Retirer le collecteur d’impuretés de l’appareil par la poignée à étrier. 7.
Vider le collecteur d’impuretés. Pour ce faire, retirer éventuellement le
sachet pour le recyclage (voir Retrait du sachet de recyclage). AVERTISSEMENT
Manipulation incorrecte lors du verrouillage du collecteur d’impuretés Risque
d’écrasement Ne mettre en aucun cas les mains entre le collecteur d’impuretés
et la bague de filtre, ni à proximité du mécanisme de levage, pendant le
verrouillage. Verrouiller le collecteur d’impuretés en actionnant la poignée à
étrier avec les deux mains. 8. Insérer le collecteur d’impuretés et le
verrouiller à l’aide de la poignée à étrier.
Nettoyer l’appareil
AVERTISSEMENT Élimination non conforme des eaux usées Pollution Respectez les
prescriptions locales de traitement des eaux usées.
Français
27
1. Aspirer l’appareil à l’intérieur et à l’extérieur et le nettoyer à l’aide
d’un chiffon humide. Lors de l’aspiration de l’appareil, il convient
d’utiliser un aspirateur de classification identique ou supérieure.
2. Si nécessaire, rincer les accessoires (non fournis) à l’eau et les sécher.
Rangement de l’appareil 1. Enrouler le câble d’alimentation autour
du porte-câble. 2. Placer l’appareil dans un endroit sec et
le sécuriser contre toute utilisation non autorisée.
Transport
PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d’endommagement
Observer le poids de l’appareil pour le transport. 1. Desserrer les freins de
stationnement et
pousser l’appareil par le guidon. 2. Pour le chargement, saisir l’appareil par
le châssis et le guidon. 3. En cas de transport de l’appareil dans
des véhicules, le bloquer contre le glissement et le basculement.
Stockage
PRÉCAUTION Non-observation du poids Risque de blessure et d’endommagement
Tenir compte du poids de l’appareil pour lestockage. 1. Stockez l’appareil
uniquement à l’inté-
rieur.
Entretien et maintenance
DANGER Démarrage intempestif de l’appareil, contact de pièces conductrices
Risque de blessures, risque d’électrocution Coupez l’appareil avant tous les
travaux sur l’appareil. Débrancher la fiche secteur.
DANGER Danger dû à de la poussière nocive pour la santé Maladies respiratoires
dues à l’inhalation de poussière. Lors des opérations de maintenance, (p. ex.
un changement de filtre), porter un masque de protection respiratoire P2 ou de
meilleure qualité et des vêtements jetables.
DANGER Filtration insuffisante Maladies respiratoires dues à l’inhalation de
poussière. L’efficacité de la filtration de l’appareil peut être vérifiée par
la méthode de test spécifiée dans la norme EN 60 335-269 22.AA.201.2.
AVERTISSEMENT Danger dû à de la poussière nocive pour la santé Maladies
respiratoires dues à l’inhalation de poussière. Le parfait fonctionnement des
dispositifs de sécurité permettant de prévenir les dangers, p. ex.
l’étanchéité de l’appareil, l’endommagement du filtre, le fonctionnement des
dispositifs de contrôle doit être contrôlé au moins une fois par an par le
fabricant ou une personne formée à cet effet.
ATTENTION Produits d’entretien siliconés Les pièces en plastique peuvent être
attaquées. N’utilisez pas de détergents contenant du silicone pour le
nettoyage. Les machines d’élimination des poussières sont des dispositifs de
sécurité visant à prévenir ou à éliminer les risques au sens de l’ordonnance
BGV A1. Pour la maintenance par l’utilisateur,
l’appareil doit être démonté, nettoyé et entretenu, dans la mesure où cela est
possible, sans pour autant mettre en danger le personnel de maintenance et
autres personnes. Les mesures de précaution adaptées incluent la
désintoxication avant le démontage, prévoir un système de ventilation forcée à
filtre sur l’emplacement où l’appareil sera démon-
28
Français
té, un nettoyage de la surface de maintenance et une protection appropriée
pour le personnel. L’extérieur de l’appareil devra être décontaminé par
aspiration et soigneusement essuyé ou traité avec un moyen d’étanchéité avant
de le prélever de la zone dangereuse. Toutes les pièces de l’appareil doivent
être considérées comme souillées lorsqu’elles sont enlevées de la zone
dangereuse. Il convient de prendre des mesures appropriées pour éviter une
répartition de la poussière. Lors de l’exécution de travaux de maintenance et
de réparation, tous les objets souillés qui ne peuvent pas être nettoyés
convenablement doivent être jetés. Ces objets doivent être éliminés dans des
sacs étanches, en conformité avec la réglementation en vigueur sur
l’élimination de tels déchets. Lors du transport et de la maintenance de
l’appareil, les tubulures d’aspiration doivent être fermées avec les bouchons
obturateurs. 1. Notez que vous pouvez réaliser vousmême des travaux de
maintenance et d’entretien simples. 2. Nettoyez régulièrement la surface de
l’appareil et l’intérieur du réservoir avec un chiffon humide.
Travaux de contrôle et de maintenance
Faites réaliser régulièrement un contrôle de l’appareil suivant les directives
nationales en vigueur du législateur, pour la prévention contre les accidents.
Les travaux de maintenance doivent être réalisés, à des moments réguliers, par
une personne spécialisée, suivant les indications du fabricant, tout en
respectant les directives et exigences de sécurité adaptées. Les travaux sur
l’installation électrique ne doivent être effectués que par un électricien
spécialisé. Pour toute question, veuillez vous adresser à l’agence KÄRCHER.
Remplacement du filtre principal
DANGER Danger dû à de la poussière nocive pour la santé Maladies respiratoires
dues à l’inhalation de poussière. La poussière accumulée doit être transportée
dans des conteneurs étanches à la poussière. Tout transvasement est interdit.
AVERTISSEMENT Danger dû à de la poussière nocive pour la santé Maladies
respiratoires dues à l’inhalation de poussière. Ne plus utiliser l’élément
filtrant principal après l’avoir retiré de l’appareil. Les filtres fixes ne
peuvent être remplacés que par un spécialiste dans des locaux appropriés (p.
ex. stations de décontamination). 1. Bloquer l’appareil à l’aide des freins de
stationnement. 2. Éteindre l’appareil par les interrupteurs
principaux. 3. Débrancher la fiche secteur. 4. Déverrouiller et retirer la
tête d’aspira-
tion. 5. Déverrouiller et enlever la bague inter-
médiaire. 6. Retirer le filtre principal. 7. Vérifier que la bague
d’étanchéité n’est
pas endommagée. 8. Retirer les salissures sur le côté de l’air
frais. 9. Insérer le filtre principal neuf dans l’ordre
inverse. Veiller à ce que le dispositif de maintien du filtre soit aligné au
centre des sacs filtrants. 10.Poser et verrouiller la bague intermédiaire.
11.Placer et verrouiller la tête d’aspiration.
Remplacement du filtre H 1. Bloquer l’appareil à l’aide des freins de
stationnement. 2. Éteindre l’appareil par les interrupteurs
principaux. 3. Débrancher la fiche secteur. Illustration G
Français
29
4. Déverrouiller et retirer la tête d’aspiration.
5. Tourner la vis à tête hexagonale dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre à l’aide d’un outil adapté.
6. Retirer les joints et le filtre de la tête d’aspiration.
7. Retirer les salissures sur le côté de l’air frais.
8. Insérer le filtre H neuf dans l’ordre inverse. Veiller à ce que les joints
soient correctement positionnés.
9. Appliquer un produit approprié (p. ex. Loctite 243) sur le filetage de la
vis à tête hexagonale pour éviter tout desserrage involontaire.
10.Fixer la vis à tête hexagonale en la tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
11.Placer et verrouiller la tête d’aspiration.
Remplacement du sachet pour le recyclage
1. Bloquer l’appareil à l’aide des freins de stationnement.
Illustration B 2. Tirer la poignée à étrier vers le haut.
Le collecteur d’impuretés est déverrouillé et abaissé. Illustration C 3.
Retirer le collecteur d’impuretés de l’appareil par la poignée à étrier.
Illustration E 4. Rabattre le sachet pour le recyclage vers le haut. 5. Fermer
hermétiquement le sachet pour le recyclage avec le serre-câble. 6. Retirer le
sachet pour le recyclage. 7. Éliminer le sachet de recyclage usagée
conformément aux dispositions légales. Illustration D 8. Insérer le sachet
pour le recyclage neuf dans le collecteur d’impuretés et l’appliquer avec soin
sur la paroi du bac et sur le fond du réservoir. 9. Rabattre le bord du sachet
pour le recyclage au-dessus du collecteur d’impuretés, vers l’extérieur.
AVERTISSEMENT Manipulation incorrecte lors du verrouillage du collecteur
d’impuretés Risque d’écrasement Ne mettre en aucun cas les mains entre le
collecteur d’impuretés et la bague de filtre, ni à proximité du mécanisme de
levage, pendant le verrouillage. Verrouiller le collecteur d’impuretés en
actionnant la poignée à étrier avec les deux mains. 10.Insérer le collecteur
d’impuretés et le
verrouiller à l’aide de la poignée à étrier.
Dépannage en cas de défaut
DANGER Démarrage intempestif de l’appareil/Décharge électrique Un démarrage
intempestif du moteur thermique peut causer des blessures. Les composants
électriques sous tension peuvent entraîner un risque d’électrocution. Coupez
et débranchez la fiche secteur de l’appareil avant tous les travaux sur
l’appareil. Chargez un spécialiste de tous les contrôles et travaux sur les
pièces électriques.
Remarque Si un défaut se produit, arrêter immédiatement l’appareil. Le
dérangement doit être réparé avant de remettre l’appareil sous tension. Si le
défaut ne peut pas être éliminé, l’appareil doit être contrôlé par le service
après-vente. La turbine d’aspiration ne fonctionne pas 1. Contrôler la prise
de courant et le fusible
de l’alimentation électrique. 2. Contrôler le câble réseau et la fiche sec-
teur de l’appareil. 3. Démarrer l’appareil. La puissance d’aspiration diminue
- Retirer les obstructions de la buse d’as-
piration, du tube d’aspiration ou du tuyau d’aspiration.
30
Français
2. Remplacer le sachet pour le recyclage rempli (voir chapitre Remplacement
du sachet pour le recyclage).
3. Vérifier que la tête d’aspiration et le collecteur d’impuretés sont bien
en place.
4. Nettoyer le filtre principal (voir chapitre Nettoyage du filtre
principal).
5. Vérifier et éventuellement corriger le positionnement du filtre.
6. Remplacer le filtre principal (voir chapitre Remplacement du filtre
principal).
Sortie de poussière lors de l’aspiration 1. Vérifier et éventuellement
corriger le po-
sitionnement du filtre. 2. Nettoyer le filtre principal (voir chapitre
Nettoyage du filtre principal). 3. Remplacer le filtre principal (voir cha-
pitre Remplacement du filtre principal).
Élimination
Éliminer l’appareil conformément aux dispositions légales à la fin de sa durée
de vie.
Garantie
Les conditions de garantie publiées par notre société commerciale compétente
s’appliquent dans chaque pays. Nous remédions gratuitement aux défauts
possibles sur votre appareil dans la durée de garantie dans la mesure où la
cause du défaut est un vice de matériau ou de fabrication. En cas de garantie,
veuillez vous adresser à votre distributeur ou au point de service après-vente
autorisé le plus proche avec la facture d’achat. (Voir l’adresse au dos) Vous
trouverez d’autres informations de garantie (le cas échéant) dans la zone de
service de votre site Internet Kärcher local sous « Téléchargements ».
Caractéristiques techniques
Raccordement électrique
Tension du secteur
V
220-
240
Phase
~
1
Fréquence du secteur Hz 50-60
Puissance nominale
W
2100
Puissance maximale W 2300
Type de protection
IPX4
Classe de protection
I*
Impédance secteur maxi-
0.224+j
male admissible
0.140
Dimensions et poids
Poids opérationnel ty- kg 41
pique
Longueur x largeur x hau- mm 645 x
teur
655 x
Surface de filtration du m2
1150 1,6
filtre principal Surface de filtration du m2 1,6
filtre H
Conditions ambiantes
Température de stockage °C -10-40
Caractéristiques de puissance de l’ap-
pareil
Volume du réservoir
l
40
Vide
kPa 22,5
Débit d’air
l/s 2x 53
Raccordement tuyau
DN70
d’aspiration
Largeur nominale du
DN40/
tuyau d’aspiration
50
Référence du filtre princi-
9.990-
pal
018.0
Référence du filtre H
9.993-
005.0
Valeurs déterminées selon EN 60335-2-
69 Valeur de vibrations
m/s2 <2,5
main-bras Incertitude K
m/s2 1
Niveau de pression
dB(A) 77
acoustique LpA Incertitude KpA
dB(A) 2
Français
31
Câble secteur Type
Référence de pièce Longueur de câble
H07RN-
F 3G1,5 mm2
6.650-
035.0
m
10
- Disposition avec des éléments de la classe de protection II Sous réserve de modifications techniques.
Déclaration de conformité UE
Nous déclarons par la présente que la machine désignée ci-après ainsi que la
version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception
et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé en vigueur
des normes UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette
déclaration. Produit : Aspirateur de poussières Produit : Aspirateur humide et
aspirateur de poussières Type : 9.989-xxx
Directives UE en vigueur 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/UE
Normes harmonisées appliquées EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 EN 61000-3-11: 2000 EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018
Normes nationales appliquées Les signataires agissent sous ordre et avec le pouvoir de la direction de l’entreprise.
Responsable de la documentation : A. Haag
Kärcher Industrial Vacuuming GmbH Robert-Bosch-Straße 4-8 73550 Waldstetten
(Germany) Tél. : +49 7171 94888-0 Télécopie : +49 7171 94888528 Waldstetten,
24/04/01
Indice
Avvertenze generali ……………………… 32 Avvertenze di sicurezza ………………… 32 Impiego
conforme alla destinazione d’uso…………………………………………… 33 Tutela dell’ambiente
……………………… 33 Accessori e ricambi ………………………. 34 Volume di fornitura ………………………..
34 Descrizione dell’apparecchio …………. 34 Simboli riportati
sull’apparecchio…….. 34 Messa in funzione ………………………… 34
Esercizio……………………………………… 35 Trasporto …………………………………….. 37 Stoccaggio
………………………………….. 37 Cura e manutenzione……………………. 37 Guida alla risoluzione dei
guasti …….. 39 Smaltimento ………………………………… 40 Garanzia……………………………………… 40 Dati
tecnici…………………………………… 40 Dichiarazione di conformità UE………. 41
Avvertenze generali
Prima del primo utilizzo dell’apparecchio, leggere le presenti istruzioni
originali, dopodiché intervenire e conservarle per un uso successivo o per
proprietari successivi. Prima della prima messa in funzione leggere
assolutamente le avvertenze di sicurezza n. 5.956-249.0. In caso di mancata
osservanza del manuale d’uso e delle avvertenze di sicurezza possono derivare
danni all’apparecchio e pericoli per l’operatore e per altre persone.
Eventuali danni da trasporto vanno comunicati immediatamente al rivenditore.
Avvertenze di sicurezza
Livelli di pericolo
PERICOLO Indica un pericolo imminente che deter-
mina lesioni gravi o la morte.
32
Italiano
AVVERTIMENTO Indica una probabile situazione pericolo-
sa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
PRUDENZA Indica una probabile situazione pericolo-
sa che potrebbe causare lesioni leggere.
ATTENZIONE Indica una probabile situazione pericolo-
sa che potrebbe determinare danni alle cose.
Avvertenze di sicurezza generali
PERICOLO Impiego dell’apparecchio e delle sostanze per le quali è previsto
l’uso, compreso il metodo sicuro di smaltimento del materiale registrato solo
da parte di personale addestrato. Se l’aria di scarico viene fatta ricircolare
nel locale, deve essere presente nel locale un tasso di ricambio dell’aria L
sufficiente. Per rispettare i valori limite richiesti, la portata volumetrica
di ricircolo non deve superare il 50% del volume dell’aria di rinnovo (volume
ambiente VR x velocità scambio aria LW). Senza misure di ventilazione speciali
si applica quanto segue: LW=1h-1. Questo apparecchio contiene polvere dannosa
per la salute. Le operazioni di svuotamento e di manutenzione, compresa la
rimozione dei serbatoi di raccolta delle polveri, possono essere eseguite solo
da specialisti che indossano gli appositi dispositivi di protezione. Non
mettere in funzione l’apparecchio senza il sistema di filtraggio completo.
Osservare le norme di sicurezza applicabili ai materiali da trattare.
AVVERTIMENTO L’apparecchio non deve essere utilizzato o conservato all’aperto
in condizioni di umidità. Per un supporto sicuro dell’apparecchio, applicare i
freni di stazionamento sulla ruota. In caso di freno di stazionamento aperto,
l’apparecchio potrebbe muoversi in modo incontrollato.
PRUDENZA In caso di pause di lavoro prolungate e al termine dell’utilizzo,
disattivare l’apparecchio dall’interruttore dello stesso e staccare la spina
di rete.
Comportamento in caso di pericolo
PERICOLO Rischio di lesioni e danni in caso di corto circuito o altri guasti
elettrici Rischio di scossa elettrica, rischio di ustioni Spegnere
l’apparecchio e staccare la spina.
Impiego conforme alla destinazione d’uso
L’apparecchio è concepito per: Pulizia a umido e a secco di pavimenti e
pareti Aspirazione di sostanze umide e liquide Per l’aspirazione di polveri
secche e non
combustibili dalle macchine Uso industriale ad es. nelle aree di stoc-
caggio e produzione L’utilizzo professionale, ad esempio in
hotel, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e nel settore della
locazione. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme. L’apparecchio
non è ammesso per il caricamento della gru.
Tutela dell’ambiente
I materiali di imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli imballaggi nel
rispetto dell’ambiente. Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono
materiali riciclabili preziosi e, spesso, componenti come batterie,
accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti non correttamente, possono
costituire un potenziale pericolo per la salute umana e per l’ambiente. Questi
componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento
dell’apparecchio. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono
essere smaltiti con i rifiuti domestici.
Avvertenze sulle sostanze componenti (REACH) Per informazioni aggiornate sulle
sostanze componenti si veda: www.kaercher.de/REACH
Italiano
33
Accessori e ricambi
Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un
funzionamento sicuro e privo di disturbi dell’apparecchio. Si possono trovare
informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com, nell’area
Service. Si prega di notare quanto segue: nessun accessorio è incluso nella
forni-
tura. Gli accessori devono essere ordinati a parte, a seconda
dell’applicazione. Il buon funzionamento dell’apparecchio è garantito solo dal
diametro nominale prescritto del tubo di aspirazione (vedi capitolo Dati
tecnici). I pezzi di ricambio e gli accessori sono disponibili presso il
vostro rivenditore o la vostra filiale KÄRCHER.
Volume di fornitura
Disimballare la confezione e controllare che il contenuto sia completo. In
caso di danni di trasporto, informate il vostro rivenditore.
Descrizione dell’apparecchio
Per le figure vedi pagina dei grafici Figura A
1 Ruota orientabile con freno di stazionamento
2 Vano raccolta sporco 3 Raccordo di aspirazione 4 Anello del filtro 5
Bloccaggio dell’anello intermedio 6 Pulizia filtro 7 Turbina di aspirazione
interruttore
dell’apparecchio 8 Testina aspirante 9 Filtro 10 Anello di tenuta 11 Pressore
filtro 12 Cavo di alimentazione 13 Maniglia di trasporto 14 Reggicavo 15
Targhetta 16 Anello intermedio 17 Maniglia ad arco del vano raccolta spor-
co
18 Archetto di spinta 19 Bloccaggio della testina aspirante 20 Telaio
Simboli riportati sull’apparecchio
Sacchetto di smaltimento (Cod. ordinazione 9.989-606.0)
Filtro principale (Cod. ordinazione 9.990-018.0)
Filtro H14 (Cod. ordinazione 9.993-005.0)
Messa in funzione
AVVERTIMENTO Pericolo dovuto a polveri pericolose per la salute Malattie
respiratorie dovute all’inalazione di polveri. Non aspirare senza elemento
filtrante, altrimenti sussiste un pericolo per la salute a causa della
maggiore emissione di polveri sottili. ATTENZIONE Elemento filtrante mancante
Danni al motore di aspirazione Non aspirare senza un elemento filtrante. 1.
Portare l’apparecchio in posizione di la-
voro. 2. Fissare l’apparecchio con i freni di sta-
zionamento. 3. Controllare che la testina aspirante sia
montata in modo corretto. 4. Inserire il tubo di aspirazione (non inclu-
so nella fornitura) nel raccordo di aspirazione. 5. Controllare il livello di
riempimento nel vano raccolta sporco (vedere il capitolo Controllo del livello
di riempimento del vano raccolta sporco). 6. Eventualmente svuotare il vano
raccolta sporco (vedere capitolo Svuotamento del recipiente dello sporco). 7.
Prima di aspirare a secco, inserire il sacchetto di smaltimento (vedi capitolo
Aspirazione a secco)
34
Italiano
8. Collegare l’accessorio desiderato (non incluso nella fornitura) al tubo
flessibile di aspirazione.
Controllo del livello di riempimento del vano raccolta sporco
Quando il vano raccolta sporco è riempito fino al bordo inferiore del raccordo
di aspirazione sul vano raccolta sporco, deve essere svuotato. L’apparecchio
non si spegne automaticamente se si supera il livello massimo di riempimento.
- Controllare regolarmente il livello di ri-
empimento nel vano raccolta sporco.
Esercizio
AVVERTIMENTO Pericolo dovuto a polveri pericolose per la salute Malattie respiratorie dovute all’inalazione di polveri. Non aspirare senza entrambi gli elementi filtranti, altrimenti sussiste un pericolo per la salute a causa della maggiore emissione di polveri sottili.
ATTENZIONE Pericolo dovuto all’ingresso di polvere fine Pericolo di danneggiamento del motore di aspirazione. Durante l’aspirazione non rimuovere mai l’elemento filtrante principale.
Aspirazione a secco
Nota L’apparecchio è disponibile come aspiratore industriale per l’aspirazione di polveri secche, non infiammabili.
Passare dall’aspirazione a umido a quella a secco
ATTENZIONE Passaggio dall’aspirazione a secco a quella a umido Rischio di danni al filtro Non aspirare la polvere secca quando l’elemento filtrante è bagnato, poiché questo può intasare il filtro e renderlo inutilizzabile. 1. Lasciar asciugare bene il filtro umido pri-
ma dell’utilizzo dell’aspirapolvere o sostituirlo con uno asciutto.
2. Se necessario, sostituire il filtro.
Inserimento del sacchetto di smaltimento
1. Fissare l’apparecchio con i freni di stazionamento.
Figura B 2. Tirare la maniglia ad arco verso l’alto.
Il vano raccolta sporco è sbloccato e abbassato. Figura C 3. Estrarre il vano
raccolta sporco dall’apparecchio attraverso la maniglia ad arco. Figura D 4.
Inserire il sacchetto per lo smaltimento nel vano raccolta sporco e
appoggiarlo attentamente alle pareti e al fondo di quest’ultimo. 5. Disporre
il bordo del sacchetto per lo smaltimento sul bordo del vano raccolta sporco,
verso l’esterno.
AVVERTIMENTO Manipolazione impropria quando si chiude il vano raccolta sporco
Pericolo di schiacciamento Durante il bloccaggio non tenere mai le mani tra il
contenitore per lo sporco e l’anello del filtro né nelle vicinanze del
meccanismo di sollevamento. Bloccare il vano raccolta sporco azionando la
maniglia ad arco con entrambe le mani. 6. Inserire il vano raccolta sporco e
bloc-
carlo con la maniglia ad arco.
Aspiraliquidi
PERICOLO Pericolo dovuto a polveri pericolose per la salute Malattie
respiratorie dovute all’inalazione di polveri. Durante l’aspirazione liquidi,
non possono essere assorbite polveri nocive per la salute.
ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento attraverso il troppopieno del vano
raccolta sporco Il vano raccolta sporco, con l’immissione di elevate quantità
di liquidi nell’arco di pochi secondi, può riempirsi e traboccare. Controllare
costantemente il livello di riempimento.
Italiano
35
1. Prima dell’aspirazione a umido, rimuovere il sacchetto per lo smaltimento
(vedi capitolo Togliere il sacchetto di smaltimento).
Togliere il sacchetto di smaltimento
1. Fissare l’apparecchio con i freni di stazionamento.
Figura B 2. Tirare la maniglia ad arco verso l’alto.
Il vano raccolta sporco è sbloccato e abbassato. Figura C 3. Estrarre il vano
raccolta sporco dall’apparecchio attraverso la maniglia ad arco. Figura E 4.
Sollevare il sacchetto per lo smaltimento. 5. Chiudere bene il sacchetto per
lo smaltimento con la fascetta. 6. Rimuovere il sacchetto per lo smaltimento.
7. Smaltire il sacchetto di smaltimento secondo le norme di legge.
AVVERTIMENTO Manipolazione impropria quando si chiude il vano raccolta sporco
Pericolo di schiacciamento Durante il bloccaggio non tenere mai le mani tra il
contenitore per lo sporco e l’anello del filtro né nelle vicinanze del
meccanismo di sollevamento. Bloccare il vano raccolta sporco azionando la
maniglia ad arco con entrambe le mani. 8. Inserire il vano raccolta sporco e
bloccarlo con la maniglia ad arco.
Concludere l’aspirazione a umido
AVVERTIMENTO Smaltimento non corretto delle acque di scarico Inquinamento
ambientale Attenersi alle prescrizioni locali sul trattamento delle acque di
scarico. 1. Asciugare il filtro. 2. Pulire e asciugare il vano raccolta spor-
co con un panno umido.
Accensione dell’apparecchio 1. Inserire la spina di rete nella presa. 2.
Accendere l’apparecchio dagli interrutto-
ri dell’apparecchio della turbina di aspirazione.
Nota Scegliere la forza aspirante desiderata attraverso l’ interruttore
dell’apparecchio della turbina di aspirazione iniziando dalla turbina di
aspirazione 1. Spegnere ed accendere le turbine di aspirazione sempre in
sequenza. 3. Il processo di aspirazione ha inizio.
Pulire il filtro principale Durante l’esercizio, il filtro principale deve
essere pulito a seconda della necessità e della quantità di materiale
aspirato. Figura F 1. Chiudere l’apertura di ingresso o il tubo
flessibile di aspirazione durante il processo di aspirazione. 2. Tirare lo
sportello di pulizia del filtro 3-4 volte, tenendolo aperto per 1-2 s ogni
volta.
Spegnimento dell’apparecchio 1. Spegnere l’apparecchio dagli interruttori
dell’apparecchio della turbina di aspirazione. 2. Estrarre la spina.
Dopo ogni utilizzo
Svuotamento del recipiente dello sporco
L’apertura di ingresso o il tubo flessibile di aspirazione è chiusa/o. 1.
Accendere l’apparecchio dagli interrutto-
ri dell’apparecchio della turbina di aspirazione. 2. Pulire il filtro
principale (vedere capitolo Pulire il filtro principale). 3. Spegnere
l’apparecchio dagli interruttori dell’apparecchio della turbina di
aspirazione. 4. Fissare l’apparecchio con i freni di stazionamento. Figura B
36
Italiano
5. Tirare la maniglia ad arco verso l’alto. Il vano raccolta sporco è
sbloccato e abbassato.
Figura C 6. Estrarre il vano raccolta sporco dall’ap-
parecchio attraverso la maniglia ad arco. 7. Svuotare il vano raccolta sporco.
Per fa-
re questo, rimuovere il sacchetto per lo smaltimento se necessario (vedere
Togliere il sacchetto di smaltimento).
AVVERTIMENTO Manipolazione impropria quando si chiude il vano raccolta sporco
Pericolo di schiacciamento Durante il bloccaggio non tenere mai le mani tra il
contenitore per lo sporco e l’anello del filtro né nelle vicinanze del
meccanismo di sollevamento. Bloccare il vano raccolta sporco azionando la
maniglia ad arco con entrambe le mani. 8. Inserire il vano raccolta sporco e
bloc-
carlo con la maniglia ad arco.
Pulizia dell’apparecchio
AVVERTIMENTO Smaltimento non corretto delle acque di scarico Inquinamento
ambientale Attenersi alle prescrizioni locali sul trattamento delle acque di
scarico. 1. Pulire l’apparecchio all’interno e
all’esterno attraverso l’aspirazione e con un panno umido. Quando si aspira
l’apparecchio, usare un aspirapolvere con una classificazione uguale o
migliore. 2. Se necessario, sciacquare gli accessori (non inclusi) con acqua e
lasciarli asciugare.
Conservazione dell’apparecchio 1. Avvolgere il cavo di alimentazione attor-
no al reggicavo. 2. Posizionare l’apparecchio in un locale
asciutto e proteggerlo dall’uso non autorizzato.
Trasporto
PRUDENZA Mancata osservanza del peso Pericolo di lesioni e di danneggiamento
Nel trasporto osservare il peso dell’apparecchio. 1. Rilasciare i freni di
stazionamento e
spingere l’apparecchio sulla maniglia di spinta. 2. Per caricare
l’apparecchio, afferrarlo per il telaio e la maniglia di spinta. 3. Per il
trasporto in veicoli, fissare l’apparecchio in modo che non possa scivolare e
ribaltarsi.
Stoccaggio
PRUDENZA Mancata osservanza del peso Pericolo di lesioni e di danneggiamento.
Nello stoccaggio, osservare il peso dell’apparecchio. 1. Conservare
l’apparecchio solo in vani in-
terni.
Cura e manutenzione
PERICOLO Rischio di avviamento accidentale dell’apparecchio, contatto con
parti sotto tensione Pericolo di lesioni, scossa elettrica Spegnere
l’apparecchio prima di eseguire qualsiasi lavoro su di esso. Staccare la
spina.
PERICOLO Pericolo dovuto a polveri pericolose per la salute Malattie
respiratorie dovute all’inalazione di polveri. Per i lavori di manutenzione
(ad es. sostituzione del filtro), indossare un respiratore P2 o indumenti
monouso di qualità superiore.
PERICOLO Scarsa filtrazione Malattie respiratorie dovute all’inalazione di
polveri. L’efficacia della filtrazione dell’apparecchio può essere verificata
con il metodo di prova specificato nella norma EN 60 335-2-69 22.AA.201.2.
Italiano
37
AVVERTIMENTO Pericolo dovuto a polveri pericolose per la salute Malattie
respiratorie dovute all’inalazione di polveri. I dispositivi di sicurezza per
prevenire i pericoli devono essere controllati almeno una volta all’anno dal
produttore o da una persona istruita per verificare che funzionino
correttamente in termini di sicurezza, ad esempio, tenuta del dispositivo,
danni al filtro, funzionamento dei dispositivi di comando.
ATTENZIONE Prodotti per la manutenzione al silicone Le parti in plastica
possono essere attaccate. Per la pulizia, non utilizzare prodotti per la
manutenzione al silicone. Le macchine che aspirano polvere sono dispositivi di
sicurezza per la prevenzione o la risoluzione di pericoli ai sensi della BGV
A1. Per la manutenzione, l’utente deve di-
sassemblare l’apparecchio, pulirlo e sottoporlo a manutenzione, nella misura
del possibile, senza provocare pericoli per il personale addetto alla
manutenzione e per le altre persone. Le misure cautelative prevedono la
rimozione di impurità prima dello smontaggio. Adottare le opportune
precauzioni per lo sfiato forzato, filtrato, in loco; nell’ambiente in cui si
procede a disassemblare l’apparecchio, è necessaria la pulizia delle superfici
di manutenzione e protezione adeguata del personale. Prima dello spostamento
dalla zona di pericolo, la parte esterna dell’apparecchio deve essere privata
di impurità tramite procedura di aspirazione polvere e ripulita, oppure
trattata con mezzi di tenuta. Quando prelevate dalla zona di pericolo, tutte
le parti apparecchio devono risultare prive di impurità. Si devono adottare
opportune contromisure, per evitare la diffusione della polvere. Durante
l’esecuzione dei lavori di manutenzione e riparazione, tutti gli oggetti
contaminati da impurità, per i quali non è possibile ottenere una pulizia
adeguata, dovranno essere gettati. Tali oggetti devono essere smaltiti in
sacchetti impermeabili, in conformità con le disposizioni vigenti per lo
smaltimento, di tali rifiuti. Chiudere il raccordo di aspirazione con il tappo
di tenuta per il trasporto e la manutenzione dell’apparecchio. 1. Si prega di
notare che è possibile svolgere in proprio semplici lavori di manutenzione e
cura. 2. Pulire regolarmente la superficie dell’apparecchio e la parte interna
del serbatoio con un panno umido.
Lavori di verifica e di manutenzione Far controllare con regolarità
l’apparecchio secondo le prescrizioni nazionali del legislatore. Gli
interventi di manutenzione vanno effettuati da personale esperto ad intervalli
regolari in conformità alle indicazioni del costruttore e nel rispetto delle
disposizioni e delle norme di sicurezza vigenti. Gli interventi sull’impianto
elettrico possono essere seguiti soltanto da elettricisti esperti. In caso di
dubbi si prega di rivolgersi alla filiale KÄRCHER.
Sostituire il filtro principale
PERICOLO Pericolo dovuto a polveri pericolose per la salute Malattie
respiratorie dovute all’inalazione di polveri. La polvere accumulata deve
essere trasportata in contenitori sigillati. Il trasferimento non è
consentito.
AVVERTIMENTO Pericolo dovuto a polveri pericolose per la salute Malattie
respiratorie dovute all’inalazione di polveri. Non riutilizzare l’elemento
filtrante principale dopo averlo rimosso dall’apparecchio. I filtri installati
in modo permanente possono essere sostituiti solo da un esperto in aree idonee
(ad esempio le cosiddette stazioni di decontaminazione).
38
Italiano
1. Fissare l’apparecchio con i freni di stazionamento.
2. Spegnere l’apparecchio tramite l’interruttore.
3. Estrarre la spina. 4. Sbloccare e rimuovere la testina aspi-
rante. 5. Sbloccare e rimuovere l’anello interme-
dio. 6. Rimuovere il filtro principale. 7. Controllare la presenza di danni
nell’anello di tenuta. 8. Rimuovere lo sporco sul lato aria pulita. 9.
Inserire il nuovo filtro principale in ordine
inverso. Assicurarsi che il pressore filtro sia allineato centralmente nelle
tasche del filtro. 10.Applicare l’anello intermedio e bloccare. 11.Applicare
la testina aspirante e bloccarla.
Sostituzione del filtro H 1. Fissare l’apparecchio con i freni di sta-
zionamento. 2. Spegnere l’apparecchio tramite l’inter-
ruttore. 3. Estrarre la spina. Figura G 4. Sbloccare e rimuovere la testina
aspi-
rante. 5. Svitare la vite a testa esagonale in senso
antiorario con un attrezzo adatto. 6. Rimuovere le guarnizioni e il filtro
dalla
testina aspirante. 7. Rimuovere lo sporco sul lato aria pulita. 8. Inserire il
nuovo filtro H in ordine inverso.
Assicurarsi che le guarnizioni siano posizionate correttamente. 9. Applicare
un agente adatto (per esempio Loctite 243) alla filettatura della vite a testa
esagonale per evitare un allentamento accidentale. 10.Serrare la vite a testa
esagonale in senso orario. 11.Applicare la testina aspirante e bloccarla.
Sostituire il sacchetto per lo smaltimento
1. Fissare l’apparecchio con i freni di stazionamento.
Figura B 2. Tirare la maniglia ad arco verso l’alto.
Il vano raccolta sporco è sbloccato e abbassato. Figura C 3. Estrarre il vano
raccolta sporco dall’apparecchio attraverso la maniglia ad arco. Figura E 4.
Sollevare il sacchetto per lo smaltimento. 5. Chiudere bene il sacchetto per
lo smaltimento con la fascetta. 6. Rimuovere il sacchetto per lo smaltimento.
7. Smaltire il sacchetto di smaltimento secondo le norme di legge. Figura D 8.
Inserire il nuovo sacchetto per lo smaltimento nel vano raccolta sporco e
appoggiarlo attentamente alle pareti e al fondo di quest’ultimo. 9. Disporre
il bordo del sacchetto per lo smaltimento sul bordo del vano raccolta sporco,
verso l’esterno.
AVVERTIMENTO Manipolazione impropria quando si chiude il vano raccolta sporco
Pericolo di schiacciamento Durante il bloccaggio non tenere mai le mani tra il
contenitore per lo sporco e l’anello del filtro né nelle vicinanze del
meccanismo di sollevamento. Bloccare il vano raccolta sporco azionando la
maniglia ad arco con entrambe le mani. 10.Inserire il vano raccolta sporco e
bloc-
carlo con la maniglia ad arco.
Guida alla risoluzione dei guasti
PERICOLO Avviamento involontario dell’apparecchio/Folgorazione elettrica
L’avviamento involontario del motore di aspirazione può provocare delle
lesioni. La
Italiano
39
tensione presente sui componenti elettrici può provocare pericolo di scosse
elettriche. Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull’apparecchio, spegnerlo e
staccare la spina. Far eseguire tutti i controlli ed interventi ai componenti
elettrici da personale specializzato.
Nota Se si verifica un guasto, l’apparecchio deve essere immediatamente
spento. Il guasto deve essere eliminato prima di rimettere in funzione
l’apparecchio. Se non è possibile riparare il guasto occorre far controllare
l’apparecchio dal servizio clienti. La turbina di aspirazione non funziona 1.
Controllare la presa e il fusibile dell’ali-
mentazione di corrente. 2. Controllare il cavo e la spina di alimenta-
zione dell’apparecchio. 3. Accendere l’apparecchio. Riduzione capacità di
aspirazione 1. Rimuovere i blocchi dall’ugello di aspira-
zione, dal tubo di aspirazione o dal tubo flessibile di aspirazione. 2.
Sostituire il sacchetto per lo smaltimento riempito (vedi capitolo Sostituire
il sacchetto per lo smaltimento). 3. Controllare che la testina aspirante e il
vano raccolta sporco siano nella sede corretta. 4. Pulire il filtro principale
(vedere capitolo Pulire il filtro principale). 5. Controllare ed eventualmente
correggere la sede del filtro. 6. Sostituire il filtro principale (vedi
capitolo Sostituire il filtro principale). Emissione di polvere
all’aspirazione 1. Controllare ed eventualmente correggere la sede del filtro.
2. Pulire il filtro principale (vedere capitolo Pulire il filtro principale).
3. Sostituire il filtro principale (vedi capitolo Sostituire il filtro
principale).
Smaltimento
L’apparecchio deve essere smaltito al termine della sua vita utile in
conformità alle disposizioni di legge.
Garanzia
In ogni Paese, valgono le condizioni di garanzia rilasciate dalla nostra
società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo
gratuitamente eventuali guasti all’apparecchio, se causati da difetto del
materiale o di produzione. Nei casi previsti dalla garanzia si prega di
rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza
autorizzato, esibendo lo scontrino di acquisto. (Indirizzo vedi retro) Potete
trovare ulteriori informazioni sulla garanzia (se disponibili) nell’area di
assistenza del sito web Kärcher locale alla voce “Download”.
Dati tecnici
Collegamento elettrico
Tensione di rete
V
Fase
~
Frequenza di rete
Hz
Potenza nominale
W
Potenza massima
W
Grado di protezione
Classe di protezione
Massima impedenza di re- te consentita
Dimensioni e pesi
Tipico peso d’esercizio kg
Lunghezza x larghezza x mm altezza
Superficie attiva filtro prin- m2 cipale Superficie attiva filtro H m2
Condizioni ambientali
Temperatura di deposito °C
220240 1 50-60 2100 2300 IPX4 I* 0.224+ j0.140
41 645 x 655 x 1150 1,6
1,6
-10-40
40
Italiano
Dati sulle prestazioni dell’apparecchio
Volume del serbatoio
l
40
Vuoto
kPa 22,5
Portata d’aria
l/s 2x 53
Raccordo tubo flessibile di aspirazione
DN70
Diametro nominale tubo flessibile di aspirazione
DN40/ 50
Numero di ordinazione del filtro principale
9.990018.0
Numero di ordinazione del filtro H
9.993005.0
Valori rilevati secondo EN 60335-2-69
Valore di vibrazione mano- m/s2 <2,5
braccio
Incertezza K
m/s2 1
Livello di pressione acusti- dB(A) 77
ca LpA
Incertezza KpA
dB(A) 2
Cavo di alimentazione
Tipo
H07R
N-F
3G1,5 mm2
Numero componente
6.650035.0
Lunghezza cavo
m
10
- con elementi della classe di protezione II Disposizione Con riserva di modifiche tecniche.
Dichiarazione di conformità UE
Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito definita, in
conseguenza della sua progettazione e costruzione nonché nello stato in cui è
stata immessa sul mercato, è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e
salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifiche apportate alla
macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni
validità. Prodotto: Aspiratore a secco Prodotto: Aspiratore a secco e
aspiraliquidi Tipo: 9.989-xxx
Direttive UE pertinenti 2006/42/CE (+2009/127/EG) 2014/30/UE 2011/65/UE
Norme armonizzate applicate EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 55014-1: 2017 + A11:
2020 EN 55014-2: 2015 EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 EN
61000-3-11: 2000 EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018
Norme nazionali applicate I firmatari agiscono per incarico e con delega della
direzione.
Responsabile della documentazione: A. Haag Kärcher Industrial Vacuuming GmbH Robert-Bosch-Straße 4-8 73550 Waldstetten (Germany) Tel.: +49 7171 94888-0 Fax: +49 7171 94888-528 Waldstetten, 24/04/01
Italiano
41
Índice de contenidos
Avisos generales………………………….. 42 Instrucciones de seguridad ……………. 42 Uso
previsto ………………………………… 43 Protección del medioambiente……….. 43 Accesorios y
recambios ………………… 43 Alcance del suministro ………………….. 43 Descripción del
equipo………………….. 43 Símbolos en el equipo ………………….. 44 Puesta en funcionamiento
…………….. 44 Funcionamiento …………………………… 44 Transporte…………………………………… 46
Almacenamiento ………………………….. 47 Conservación y mantenimiento………. 47 Ayuda en
caso de fallos ………………… 49 Eliminación de residuos ………………… 49 Garantía
……………………………………… 49 Datos técnicos …………………………….. 50 Declaración de conformidad
UE …….. 50
Avisos generales
Antes de usar su equipo por primera vez, lea el presente manual original,
proceda siempre según sus indicaciones y guárdelo para usos posteriores o para
el siguiente propietario. Antes de la primera puesta en funcionamiento lea sin
falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.º
5.956-249.0. En caso de no respetar el manual de instrucciones o las
instrucciones de seguridad, se pueden causar daños al equipo y crear peligros
para el operario y otras personas. Informe inmediatamente a su distribuidor si
se han producido daños durante el transporte.
Instrucciones de seguridad
Niveles de peligro
PELIGRO Aviso de un peligro inminente que produ-
ce lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA Aviso de una posible situación peligrosa
que puede producir lesiones corporales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN Aviso de una posible situación peligrosa
que puede producir lesiones corporales leves.
CUIDADO Aviso de una posible situación peligrosa
que puede producir daños materiales.
Instrucciones generales de seguridad
PELIGRO Solo personal formado debe hacer uso del equipo y de las sustancias
para las que se debe emplear, incluido el procedimiento seguro de la
eliminación del material recogido. En caso de que el aire de salida retorne a
la habitación, debe disponerse de un coeficiente de circulación de aire L
suficientemente amplio en la sala. Para respetar los valores límite
requeridos, el caudal de retorno debe ser como máximo un 50 % del caudal de
aire fresco (volumen de la habitación VR x coeficiente de circulación de aire
LW). Sin medidas de ventilación especiales se aplica: LW= 1 h-1. Este equipo
contiene polvo dañino para la salud. Solo personas formadas y con un equipo de
protección adecuado deben llevar a cabo tareas de vaciado y mantenimiento,
incluida la eliminación de los recipientes colectores de polvo. No utilice el
equipo sin el sistema de filtrado completo. Tenga en cuenta las disposiciones
de seguridad aplicables a los materiales tratados.
ADVERTENCIA El equipo no se debe usar ni almacenar al aire libre en
condiciones de humedad. Para garantizar una posición segura del equipo,
accione el freno de estacionamiento en el rodillo de dirección. Si el freno de
estacionamiento está abierto, el equipo puede moverse de forma descontrolada.
PRECAUCIÓN En caso de pausas prolongadas y tras su uso, apague el equipo en
los interruptores del equipo y desconecte el conector de red.
42
Español
Actuación en caso de emergencia
PELIGRO Peligro de lesiones y daños en caso de cortocircuito u otros fallos
eléctricos Peligro de choques eléctricos, peligro de quemaduras Apagar el
equipo y desenchufar el conector de red.
Uso previsto
El equipo está destinado para: La limpieza en seco y en húmedo de
suelos y paredes Absorción de sustancias húmedas o lí-
quidas Aspiración de polvo seco no inflamable
de las máquinas Uso industrial, p. ej., en zonas de alma-
cenamiento y fabricación Uso industrial, por ejemplo, en hoteles,
escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler.
Cualquier otro uso se considera inadecuado. El equipo no está autorizado para
la carga con grúas.
Protección del medioambiente
Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma
respetuosa con el medioambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos
contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías,
acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las
personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma
inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un
funcionamiento adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo
no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) Encontrará información actualizada
sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.de/REACH
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un
servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los
accesorios y los recambios en www.kaercher.com en la zona de servicio. Tenga
en cuenta: El alcance del suministro no incluye nin-
gún accesorio. Los accesorios deben pedirse por separado en función de la
aplicación. El buen funcionamiento del aparato solo está garantizado por el
ancho nominal prescrito de la manguera de aspiración (véase el capítulo Datos
técnicos). Los recambios y los accesorios pueden obtenerse en su distribuidor
o en su sucursal de KÄRCHER.
Alcance del suministro
Compruebe la integridad del alcance de suministro durante el desembalaje. En
caso de daños de transporte, notifique a su distribuidor.
Descripción del equipo
Véanse las figuras en la página de gráficos Figura A
1 Rueda giratoria con freno de estacionamiento
2 Recipiente de suciedad 3 Tubuladura de aspiración 4 Anillo de filtro 5
Bloqueo del anillo intermedio 6 Limpieza del filtro 7 Interruptor del equipo
de la turbina de
aspiración 8 Cabezal de aspiración 9 Filtro 10 Anillo obturador 11 Sujeción
del filtro 12 Cable de red 13 Asa de transporte 14 Portacables 15 Placa de
características 16 Anillo intermedio
Español
43
17 Asa del recipiente de suciedad 18 Asa de empuje 19 Cierre del cabezal de
aspiración 20 Chasis
Símbolos en el equipo
Bolsa para eliminación de residuos (Referencia de pedido 9.989606.0) Filtro
principal (Referencia de pedido 9.990018.0) Filtro H14 (Referencia de pedido
9.993005.0)
Puesta en funcionamiento
ADVERTENCIA Peligro por polvo dañino para la salud Enfermedades de las vías
respiratorias por la inhalación de polvo. Nunca aspire sin elemento filtrante,
ya que en caso contrario sube el riesgo para la salud por la mayor salida de
polvo fino.
CUIDADO Falta el elemento filtrante Daños en el motor de aspiración No aspire
sin un elemento filtrante. 1. Coloque el equipo en posición de traba-
jo. 2. Asegure el equipo con los frenos de es-
tacionamiento. 3. Asegúrese de que el cabezal de aspira-
ción esté correctamente colocado. 4. Introduzca la manguera de aspiración
(no incluida en el alcance del suministro) en la conexión de aspiración. 5.
Comprobar el nivel de llenado del recipiente de suciedad (véase el capítulo
Comprobación del nivel de llenado del recipiente de suciedad). 6. En caso
necesario, vacíe el recipiente de suciedad (véase el capítulo Vaciar el
recipiente de suciedad). 7. Antes de aspirar en seco, introducir la bolsa para
eliminación de residuos (véase el capítulo Aspiración en seco)
8. Conecte el accesorio deseado (no incluido en el alcance del suministro) a
la manguera de aspiración.
Comprobación del nivel de llenado del recipiente de suciedad
Cuando el recipiente de suciedad se llena hasta el borde inferior de la
tubuladura de aspiración del recipiente de suciedad, debe vaciarse. El equipo
no se desconecta automáticamente si se supera el nivel máximo de llenado. 1.
Compruebe periódicamente el nivel de
llenado en el recipiente de suciedad.
Funcionamiento
ADVERTENCIA Peligro por polvo dañino para la salud Enfermedades de las vías
respiratorias por la inhalación de polvo. No aspirar sin ambos elementos
filtrantes, ya que en caso contrario aumenta el riesgo para la salud por la
mayor salida de polvo fino.
CUIDADO Peligro por la entrada de polvo fino Peligro de daños en el motor de
aspiración. No retire nunca el elemento filtrante principal durante la
aspiración.
Aspiración en seco
Nota El equipo es adecuado como aspirador para uso industrial para aspirar
polvo seco no inflamable.
Cambie de aspiración en húmedo a aspiración en seco
CUIDADO Cambio de aspiración seca a aspiración húmeda Peligro de daños en el
filtro Con el elemento filtrante mojado no aspire polvo seco, ya que se
acumula en el filtro y lo puede dejar inutilizable. 1. Antes de utilizar la
aspiración de sucie-
dad seco, secar bien el filtro húmedo o sustituirlo por uno seco. 2. En caso
necesario, cambiar el filtro.
44
Español
Colocación de la bolsa para eliminación de residuos
1. Asegurar el equipo con los frenos de estacionamiento.
Figura B 2. Tire del asa hacia arriba.
El recipiente de suciedad se desbloquea y se baja. Figura C 3. Retire el
recipiente de suciedad con el asa del equipo. Figura D 4. Colocar la bolsa
para eliminación de residuos en el recipiente de suciedad y fijarla con
cuidado a la pared del recipiente y al fondo del recipiente. 5. Cubrir el
borde del recipiente de suciedad con el borde de la bolsa para eliminación de
residuos.
ADVERTENCIA Manipulación inadecuada al cerrar el recipiente de suciedad
Peligro de aplastamiento No coloque las manos entre el recipiente de suciedad
y el anillo del filtro durante el bloqueo bajo ningún concepto ni las
introduzca cerca de la mecánica de elevación. Bloquee el recipiente de
suciedad accionando el asa con ambas manos. 6. Introduzca el recipiente de
suciedad y
bloquéelo con el asa.
Aspiración de suciedad líquida
PELIGRO Peligro por polvo dañino para la salud Enfermedades de las vías
respiratorias por la inhalación de polvo. Durante la aspiración de suciedad
líquida no se deben recoger polvos dañinos para la salud.
CUIDADO Peligro de daños por rebosamiento del recipiente de suciedad El
recipiente de suciedad puede llenarse y rebosar en cuestión de segundos en
caso de albergar grandes volúmenes de líquidos. Controle el nivel de llenado
continuamente.
1. Antes de la aspiración de suciedad líquida, retire la bolsa para
eliminación de residuos (véase el capítulo Retirada de la bolsa para
eliminación de residuos).
Retirada de la bolsa para eliminación de residuos
1. Asegure el equipo con los frenos de estacionamiento.
Figura B 2. Tire del asa hacia arriba.
El recipiente de suciedad se desbloquea y se baja. Figura C 3. Retire el
recipiente de suciedad con el asa del equipo. Figura E 4. Tire hacia arriba de
la bolsa para eliminación de residuos. 5. Cierre bien la bolsa para
eliminación de residuos con la abrazadera de cables. 6. Retire la bolsa para
eliminación de residuos. 7. Eliminar la bolsa para eliminación de residuos
conforme a las normativas legales.
ADVERTENCIA Manipulación inadecuada al cerrar el recipiente de suciedad
Peligro de aplastamiento No coloque las manos entre el recipiente de suciedad
y el anillo del filtro durante el bloqueo bajo ningún concepto ni las
introduzca cerca de la mecánica de elevación. Bloquee el recipiente de
suciedad accionando el asa con ambas manos. 8. Introduzca el recipiente de
suciedad y
bloquéelo con el asa.
Finalizar la aspiración de suciedad líquida
ADVERTENCIA Eliminación incorrecta de aguas residuales Contaminación del
medioambiente Tenga en cuenta las normativas locales en materia de tratamiento
de aguas residuales. 1. Secar el filtro. 2. Limpie el recipiente de suciedad
con un
paño húmedo y séquelo.
Español
45
Conexión del equipo 1. Conecte el conector de red a un enchu-
fe. 2. Conecte el equipo a los interruptores del
equipo de la turbina de aspiración.
Nota Seleccione la potencia de aspiración deseada mediante el interruptor del
equipo de la turbina de aspiración, empezando por la turbina de aspiración 1.
Conecte y desconecte siempre las turbinas de aspiración sucesivamente. 3.
Iniciar el proceso de aspiración.
Limpiar el filtro principal Durante el servicio, el filtro principal debe
limpiarse en función de las necesidades y de la cantidad de material aspirado.
Figura F 1. Cierre el orificio de entrada o la mangue-
ra de aspiración durante el proceso de aspiración. 2. Tirar de la chapaleta de
limpieza del filtro 3-4 veces y mantenerla abierta durante 1-2 s en cada caso.
Desconexión del equipo 1. Desconectar el equipo con los interrup-
tores del equipo de la turbina de aspiración. 2. Desenchufar el conector de
red.
Tras cada servicio
Vaciar el recipiente de suciedad
El orificio de entrada o la manguera de aspiración están cerrados. 1. Conecte
el equipo a los interruptores del
equipo de la turbina de aspiración. 2. Limpiar el filtro principal (véase el
capí-
tulo Limpiar el filtro principal). 3. Desconectar el equipo con los interrup-
tores del equipo de la turbina de aspiración. 4. Asegure el equipo con los
frenos de estacionamiento. Figura B 5. Tire del asa hacia arriba. El
recipiente de suciedad se desbloquea y se baja. Figura C
6. Retire el recipiente de suciedad con el asa del equipo.
7. Vacíe el recipiente de suciedad. Para ello, retire la bolsa para
eliminación de residuos si es necesario (véase Retirada de la bolsa para
eliminación de residuos).
ADVERTENCIA Manipulación inadecuada al cerrar el recipiente de suciedad
Peligro de aplastamiento No coloque las manos entre el recipiente de suciedad
y el anillo del filtro durante el bloqueo bajo ningún concepto ni las
introduzca cerca de la mecánica de elevación. Bloquee el recipiente de
suciedad accionando el asa con ambas manos. 8. Introduzca el recipiente de
suciedad y
bloquéelo con el asa.
Limpieza del equipo
ADVERTENCIA Eliminación incorrecta de aguas residuales Contaminación del
medioambiente Tenga en cuenta las normativas locales en materia de tratamiento
de aguas residuales. 1. Limpie el interior y el exterior del equipo
mediante aspiración y lavado con un paño húmedo. Al aspirar el equipo, utilice
un aspirador de igual o mejor clasificación. 2. Si es necesario, enjuague los
accesorios (no incluidos en el alcance de suministro) con agua y séquelos.
Almacenaje del equipo 1. Enrollar el cable de red alrededor del
portacables. 2. Coloque el equipo en un espacio seco y
protéjalo contra cualquier uso no autorizado.
Transporte
PRECAUCIÓN Inobservancia del peso Peligro de lesiones y daños Tenga en cuenta
el peso del equipo durante el transporte.
46
Español
1. Suelte los frenos de estacionamiento y empuje el equipo en el asa de
empuje.
2. Para cargar el equipo, sujételo por el chasis y el asa de empuje.
3. Al transportar el equipo en vehículos, fíjelo para evitar que resbale o
vuelque.
Almacenamiento
PRECAUCIÓN Inobservancia del peso Peligro de lesiones y daños Tenga en cuenta
el peso del equipo para sualmacenamiento. 1. Almacenar el equipo solamente en
inte-
riores.
Conservación y mantenimiento
PELIGRO Equipo de arranca involuntariamente, contacto con piezas que conducen
corriente Riesgo de lesiones, descarga eléctrica Apague el equipo antes de
realizar cualquier trabajo en el mismo. Desenchufe el conector de red.
PELIGRO Peligro por polvo dañino para la salud Enfermedades de las vías
respiratorias por la inhalación de polvo. Para realizar tareas de
mantenimiento (p. ej. cambio de filtro) debe llevar siempre una mascarilla de
protección respiratoria P2 o superior y ropa de un solo uso.
PELIGRO Filtrado defectuoso Enfermedades de las vías respiratorias por la
inhalación de polvo. La eficacia del filtrado del equipo se puede comprobar
mediante el procedimiento de prueba especificado en la norma EN 60 335-2-69
22.AA.201.2.
ADVERTENCIA Peligro por polvo dañino para la salud Enfermedades de las vías
respiratorias por la inhalación de polvo. Al menos una vez al año, el
fabricante o una persona cualificada, debe comprobar el funcionamiento
correcto y seguro de los
dispositivos de seguridad para prevenir riesgos, p.ej., la estanqueidad del
equipo, ausencia de daños en el filtro, el funcionamiento de los dispositivos
de control.
CUIDADO Detergentes con silicona Las piezas de plástico pueden sufrir daños.
No utilice detergentes con silicona para la limpieza. Las máquinas que generan
polvo cuentan con dispositivos de seguridad para evitar o solucionar peligros
conforme a BGV A1. Para el mantenimiento por parte del
usuario, el equipo se debe desmontar, limpiar y revisar siempre que sea
factible y no represente un peligro para el personal de mantenimiento y demás
personas. Las medidas de precaución adecuadas incluyen la desintoxicación
previa al desmontaje, la precaución a la hora de realizar la ventilación
filtrada del lugar en el que se va a desmontar equipo, la limpieza de la
superficie de mantenimiento y la protección adecuada del personal. El exterior
del equipo se debe descontaminar y limpiar mediante procedimientos de
aspiración de polvo, o se debe tratar con un producto de sellado antes de ser
retirado de la zona peligrosa. Todos los componentes del equipo deben
considerarse como contaminados si se sacan de la zona peligrosa. Deben
adoptarse medidas adecuadas para evitar la dispersión de polvo. Durante la
realización de trabajos de mantenimiento y reparación deben desecharse todos
los objetos contaminados que no se hayan podido limpiar de forma
satisfactoria. Dichos objetos deben desecharse en bolsas impermeables de
conformidad con las normativas vigentes para la eliminación de dichos
residuos. Durante el transporte y el mantenimiento del equipo debe taponar las
tubuladuras de aspiración con el tapón de cierre.
Español
47
1. Tenga en cuenta que puede realizar por su cuenta trabajos sencillos de
mantenimiento y conservación.
2. Limpie regularmente la superficie del equipo y el interior del recipiente
con un paño húmedo.
Tareas de comprobación y mantenimiento
Encargar la comprobación regular del equipo conforme a las normativas
nacionales del legislador en materia de prevención de accidentes. Una persona
experta debe realizar las tareas de mantenimiento a intervalos regulares
conforme a las indicaciones del fabricante de forma que se respeten las
normativas y los requerimientos de seguridad existentes. Solo un electricista
puede trabajar en la instalación eléctrica. En caso de duda, póngase en
contacto con la sucursal KÄRCHER.
Sustituir el filtro principal
PELIGRO Peligro por polvo dañino para la salud Enfermedades de las vías
respiratorias por la inhalación de polvo. El polvo acumulado debe
transportarse en recipientes herméticos al polvo. Los trasvases no están
permitidos.
ADVERTENCIA Peligro por polvo dañino para la salud Enfermedades de las vías
respiratorias por la inhalación de polvo. No utilice el elemento filtrante
principal después de retirarlo del equipo. Los filtros instalados de forma
permanente solo pueden ser reemplazados por un experto en áreas adecuadas para
ello (p ej., en las llamadas estaciones de descontaminación). 1. Asegure el
equipo con los frenos de es-
tacionamiento. 2. Desconecte el equipo con los interrupto-
res del equipo. 3. Desenchufar el conector de red. 4. Desbloquee y retire el
cabezal de aspi-
ración. 5. Desbloquee y retire el anillo intermedio. 6. Retire el filtro
principal.
7. Compruebe la presencia de daños en el anillo obturador.
8. Limpie la suciedad en el lado del aire limpio.
9. Inserte el nuevo filtro principal en orden inverso. Asegúrese de que la
sujeción del filtro está alineada en el centro de las bolsas del filtro.
10.Coloque y bloquee el anillo intermedio. 11.Coloque y bloquee el cabezal de
aspira-
ción.
Sustituya el filtro H 1. Asegure el equipo con los frenos de es-
tacionamiento. 2. Desconecte el equipo con los interrupto-
res del equipo. 3. Desenchufar el conector de red. Figura G 4. Desbloquee y
retire el cabezal de aspi-
ración. 5. Desenrosque el tornillo de cabeza hexa-
gonal en sentido contrario a las agujas del reloj con una herramienta
adecuada. 6. Retire los sellados y el filtro del cabezal de aspiración. 7.
Limpie la suciedad en el lado del aire limpio. 8. Inserte el nuevo filtro H en
orden inverso. Asegúrese de que los sellados estén bien asentados. 9. Aplique
un agente adecuado (por ejemplo, Loctite 243) a la rosca del tornillo de
cabeza hexagonal para evitar que se afloje accidentalmente. 10.Apriete el
tornillo de cabeza hexagonal en el sentido de las agujas del reloj. 11.Coloque
y bloquee el cabezal de aspiración.
Sustituya la bolsa para eliminación de residuos
1. Asegure el equipo con los frenos de estacionamiento.
Figura B 2. Tire del asa hacia arriba.
El recipiente de suciedad se desbloquea y se baja. Figura C
48
Español
3. Retire el recipiente de suciedad con el asa del equipo.
Figura E 4. Tire hacia arriba de la bolsa para elimi-
nación de residuos. 5. Cierre bien la bolsa para eliminación de
residuos con la abrazadera de cables. 6. Retire la bolsa para eliminación de
resi-
duos. 7. Eliminar la bolsa para eliminación de re-
siduos conforme a las normativas legales. Figura D 8. Coloque la nueva bolsa
para eliminación de residuos y fíjela con cuidado a la pared del recipiente y
al fondo del recipiente. 9. Cubrir el borde del recipiente de suciedad con el
borde de la bolsa para eliminación de residuos hacia fuera.
ADVERTENCIA Manipulación inadecuada al cerrar el recipiente de suciedad
Peligro de aplastamiento No coloque las manos entre el recipiente de suciedad
y el anillo del filtro durante el bloqueo bajo ningún concepto ni las
introduzca cerca de la mecánica de elevación. Bloquee el recipiente de
suciedad accionando el asa con ambas manos. 10.Introduzca el recipiente de
suciedad y
bloquéelo con el asa.
Ayuda en caso de fallos
PELIGRO Arranque involuntario del equipo/descarga eléctrica El arranque
involuntario del motor de aspiración puede provocar lesiones. La tensión de
las piezas eléctricas puede causar una descarga eléctrica. Apagar el equipo y
desenchufar el conector de red antes de realizar cualquier trabajo en el
equipo. Todas las pruebas y trabajos en las piezas eléctricas deben ser
realizadas por un especialista.
Nota Si surge un fallo, hay que desconectar el equipo inmediatamente. Antes de
la nueva puesta en funcionamiento hay que eliminar el fallo. Si no se puede
solventar el fallo, el servicio de postventa debe comprobar el equipo. La
turbina de aspiración no funciona 1. Comprobar el enchufe y el fusible de la
alimentación de corriente. 2. Comprobar el cable de red y el conector
de red del equipo. 3. Conectar el equipo. La potencia de aspiración se reduce
- Elimine las obstrucciones de la boquilla
aspiradora, del tubo de aspiración o de la manguera de aspiración. 2. Vuelva a colocar la bolsa para eliminación de residuos llena (véase el capítulo Sustituya la bolsa para eliminación de residuos). 3. Compruebe que el cabezal de aspiración y el recipiente de suciedad están bien ajustados. 4. Limpiar el filtro principal (véase el capítulo Limpiar el filtro principal). 5. Compruebe el asiento del filtro y corríjalo en caso necesario. 6. Colocar el filtro principal (véase el capítulo Sustituir el filtro principal). Salida de polvo durante la aspiración 1. Compruebe el asiento del filtro y corríjalo en caso necesario. 2. Limpiar el filtro principal (véase el capítulo Limpiar el filtro principal). 3. Colocar el filtro principal (véase el capítulo Sustituir el filtro principal).
Eliminación de residuos
El equipo debe eliminarse al final de su vida útil de acuerdo con las prescripciones legales.
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabrica-
Español
49
ción o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa autorizado más próximo presentando la factura de compra. (Dirección en el reverso) Encontrará más información sobre la garantía (si está disponible) en el área de servicio de su página web local de Kärcher en “Downloads”.
Datos técnicos
Conexión eléctrica
Tensión de red
V
Fase
~
Frecuencia de red
Hz
Potencia nominal
W
Potencia máxima
W
Tipo de protección
Clase de protección
Impedancia de red máx.
admisible
Peso y dimensiones
Peso de servicio típico kg
Longitud x anchura x altu- mm
ra
Superficie de filtrado del m2
filtro principal Superficie de filtrado del m2
filtro H
Condiciones ambientales
Temperatura de almace- °C
namiento
Datos de potencia del equipo
Volumen del recipiente l
Vacío
kPa
Volumen de aire
l/s
Conexión de la manguera
de aspiración
Ancho nominal de la man-
guera de aspiración
Referencia de pedido del
filtro principal
Referencia de pedido del
filtro H
220240 1 50-60 2100 2300 IPX4 I* 0.224+ j0.140
41 645 x 655 x 1150 1,6
1,6
-10-40
40 22,5 2x 53 DN70
DN40/ 50 9.990018.0 9.993005.0
Valores calculados conforme a
EN 60335-2-69 Nivel de vibraciones ma- m/s2 <2,5
no-brazo Inseguridad K
m/s2 1
Nivel de presión acústica dB(A) 77
LpA Inseguridad KpA Cable de red
dB(A) 2
Tipo
H07R
N-F
3G1,5 mm2
Referencia
6.650-
035.0
Longitud del cable
m
10
- con elementos de la disposición de la clase de protección II Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas.
Declaración de conformidad UE
Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en
lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a
la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que
figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen
modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.
Producto: Aspirador en seco Producto: Aspirador en seco y húmedo Tipo:
9.989-xxx
Directivas UE aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/UE
Normas armonizadas aplicadas EN 60335-1 EN 60335-2-69 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN IEC 61000-3-2: 2019 EN 61000-3-3: 2013 + A1: 2019 EN 61000-3-11: 2000
50
Español
EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 Normas nacionales aplicadas Los abajo
firmantes actúan en nombre y con la autorización de la dirección.
Responsable de documentación: A. Haag Kärcher Industrial Vacuuming GmbH
Robert-Bosch-Straße 4-8 73550 Waldstetten (Alemania) Tel.: +49 7171 94888-0
Fax: +49 7171 94888528 Waldstetten, 24/04/01
Índice
Indicações gerais …………………………. 51 Avisos de segurança…………………….. 51 Utilização
prevista………………………… 52 Proteção do meio ambiente …………… 52 Acessórios e peças
sobressalentes… 52 Volume do fornecimento ……………….. 52 Descrição do aparelho
………………….. 52 Símbolos no aparelho …………………… 53 Arranque …………………………………….. 53
Operação ……………………………………. 53 Transporte…………………………………… 55
Armazenamento…………………………… 56 Conservação e manutenção ………….. 56 Ajuda em caso
de avarias……………… 58 Recolha………………………………………. 58 Garantia ……………………………………… 58
Dados técnicos ……………………………. 59 Declaração de conformidade UE ……. 59
Indicações gerais
Antes da primeira utilização do seu aparelho, leia este manual de instruções
original, depois disso, proceda de acordo com o mesmo e guarde-o para uso
posterior ou para proprietários futuros. Ler atentamente os avisos de
segurança do n.º 5.956-249.0 antes do primeiro arranque.
A não observância do manual de instruções e dos avisos de segurança pode
originar danos no aparelho e perigo para o operador e terceiros.
Em caso de danos de transporte, informar imediatamente o distribuidor.
Avisos de segurança
Níveis de perigo
PERIGO Aviso de um perigo iminente, que pode
provocar ferimentos graves ou morte.
ATENÇÃO Aviso de uma possível situação de peri-
go, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
CUIDADO Aviso de uma possível situação de peri-
go, que pode provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA Aviso de uma possível situação de peri-
go, que pode provocar danos materiais.
Indicações gerais de segurança
PERIGO RespPERIGO O manuseamento do aparelho e das substâncias para as quais
deve ser utilizado, incluindo o processo
References
- Her.com - Empowering Every Woman's Journey: Connect, Inspire, Thrive at Her.com
- Cleaning equipment and pressure washers | Kärcher International
- Reinigungsgeräte und Hochdruckreiniger | Kärcher
- Reinigungsgeräte und Hochdruckreiniger | Kärcher
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>