IKEA METALLISK Espresso Maker Instructions

September 26, 2024
Ikea

METALLISK Espresso Maker

Product Information

Specifications:

  • Product Name: METALLISK
  • Designer: Nike Karlsson
  • Model Number: AA-2521340-1

Product Usage Instructions:

Cleaning Instructions:

To clean the METALLISK product, follow the steps below:

  1. Use a damp cloth with mild soap to wipe the surface.
  2. Dry the product thoroughly with a clean, dry cloth.
  3. Avoid using abrasive cleaners or materials that may damage the
    finish.

Language Options:

The product manual is available in multiple languages for user
convenience:

  • Euskara (Basque)
  • Galego (Galician)
  • Neteja (Catalan)
  • Garbiketa (Basque)
  • Limpeza (Portuguese)

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: How often should I clean the METALLISK product?

A: It is recommended to clean the product regularly, depending
on usage, to maintain its appearance and longevity.

Q: Can I use harsh chemicals to clean the METALLISK

product?

A: No, it is advised to avoid abrasive cleaners or harsh
chemicals as they may damage the finish of the product.

METALLISK
Design Nike Karlsson

Español
Limpieza
· Lava, aclara y seca el hervidor antes de usarlo por primera vez. Es aconsejable lavar el hervidor a mano.
· No usar estropajo, pues podría rayar la superficie.
· Para limpiar el hervidor por dentro, utilizar un descalcificador o hervir una mezcla de agua y vinagre o agua y limón. Una vez lavado, enjuagar cuidadosamente.
Información importante
· No llenar por encima del nivel indicado (1,7L como máximo).
· Cuando el agua hierve, el hervidor emite un pitido.
· Se puede utilizar en placas de gas, de inducción, vitrocerámicas y en placas de hierro fundido.
· Atención: cuando se utiliza el hervidor en un aplaca de gas, la llama puede dañar el pito. Coloca el hervidor sobre una placa/zona de cocción de diámetro igual o inferior al del fondo del hervidor.
· El asa se calienta cuando se utiliza el hervidor. Usa siempre una manopla para agarrar el asa y levantar la tapa.
· Con el tiempo, las piezas de plástico pueden cambiar de color. Frota la superficie con aceite para regenerarla.

Català
Neteja
· Renta, esbandeix i asseca el bullidor abans de fer-lo servir per primera vegada. És aconsellable rentar el bullidor a mà.
· No facis servir fregalls perquè poden ratllar la superfície.
· Per netejar el bullidor per dins fes servir un descalcificador o bullir una barreja d’aigua i vinagre o aigua i llimona. Una vegada rentat, esbandeix-lo amb cura.
Informació important
· No l’omplis per sobre del nivell indicat (1,7 L com a màxim).
· Quan bull l’aigua, el bullidor pita. · El pots fer servir en plaques de gas, d’inducció,
vitroceràmiques i plaques de ferro fos.
· Atenció: si fas servir el bullidor en una placa de gas, la flama pot fer malbé el xiulet. Posa el bullidor en una placa/zona de cocció amb un diàmetre igual o inferior al de la base del bullidor.
· La nansa s’escalfa quan es fa servir el bullidor. Fes servir sempre una manyopla per agafar la nansa i aixecar la tapa.
· Amb el temps, les peces de plàstic poden canviar de color. Frega la superfície amb oli per regenerar-la.

Euskara
Garbiketa
· Garbitu, eragin uretan eta lehortu urirakinontzia lehen aldiz erabili aurretik. Urirakinontzia eskuz garbitu behar da.
· Ez erabili espartzu metalikoak, gainazala urratu dezakete eta.
· Barrualdea karea kentzeko produktu batekin, ur irakinaren eta ozpinaren nahasketa batekin, edo uraren eta azido zitrikoaren nahasketa batekin garbitu daiteke. Eragin uretan ondo eta kontu handiz.
Informazio garrantzitsua
· Ez bete adierazitako mailatik gora (1,7 L gehienez).
· Urak dirakienean, irakiontziak txistu bat egiten du.
· Gas-plaketan, indukzio-plaketan eta bitrozeramiketan erabil ahal da, baita burdin urtukoetan ere.
· Adi: irakiontzia gas-plaka batean erabiltzen denean, sugarrak txilibitua hondatu ahal du. Jarri irakiontzia haren hondoaren diametro berdineko edo txikiagoko egoste-plaka edo -eremu baten gainean.
· Heldulekua berotzen da irakiontzia erabiltzen duzunean. Erabili beti eskuzorroa heldulekua hartzeko eta estalkia altxatzeko.
· Denbora igaro ahala, plastikozko piezak kolorez aldatu ahal dira. Igurtzi gainazala olioarekin, leheneratzeko.

Galego
Limpeza
· Lavar, aclarar e secar o fervedoiro antes de usalo por primeira vez. É aconsellable lavalo á man.
· Para evitar riscar a superficie, non uses un estropallo.
· Para limpalo por dentro, utiliza un descalcificador ou ferve unha mestura de auga, vinagre ou auga e limón. Unha vez lavado, enxauga con coidado.
Información importante
· Non encher por riba do nivel sinalado (1,7 l como máximo).
· Soa un asubío cando comeza a ferver.
· Pódese utilizar en placas de gas, de indución, vitrocerámicas e en placas de ferro fundido.
· Atención: se utilizas o fervedoiro nunha placa de gas, a chama podería danar o asubío. Coloca o fervedoiro sobre unha placa/zona de cocción de diámetro igual ou inferior ao do fondo do fervedoiro.
· A asa quéntase cando se utiliza o fervedoiro. Utiliza sempre unha manopla para coller a asa e levantar a tampa.
· Co tempo, as pezas de plástico poden cambiar de cor. Freta a superficie con aceite para rexenerala.

© Inter IKEA Systems B.V. 2021

AA-2521340-1

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals