IKEA METALLISK Espresso Maker Instructions
- September 26, 2024
- Ikea
Table of Contents
METALLISK Espresso Maker
Product Information
Specifications:
- Product Name: METALLISK
- Designer: Nike Karlsson
- Model Number: AA-2521340-1
Product Usage Instructions:
Cleaning Instructions:
To clean the METALLISK product, follow the steps below:
- Use a damp cloth with mild soap to wipe the surface.
- Dry the product thoroughly with a clean, dry cloth.
- Avoid using abrasive cleaners or materials that may damage the
finish.
Language Options:
The product manual is available in multiple languages for user
convenience:
- Euskara (Basque)
- Galego (Galician)
- Neteja (Catalan)
- Garbiketa (Basque)
- Limpeza (Portuguese)
Frequently Asked Questions (FAQ):
Q: How often should I clean the METALLISK product?
A: It is recommended to clean the product regularly, depending
on usage, to maintain its appearance and longevity.
Q: Can I use harsh chemicals to clean the METALLISK
product?
A: No, it is advised to avoid abrasive cleaners or harsh
chemicals as they may damage the finish of the product.
METALLISK
Design Nike Karlsson
Español
Limpieza
· Lava, aclara y seca el hervidor antes de usarlo por primera vez. Es
aconsejable lavar el hervidor a mano.
· No usar estropajo, pues podría rayar la superficie.
· Para limpiar el hervidor por dentro, utilizar un descalcificador o hervir
una mezcla de agua y vinagre o agua y limón. Una vez lavado, enjuagar
cuidadosamente.
Información importante
· No llenar por encima del nivel indicado (1,7L como máximo).
· Cuando el agua hierve, el hervidor emite un pitido.
· Se puede utilizar en placas de gas, de inducción, vitrocerámicas y en placas
de hierro fundido.
· Atención: cuando se utiliza el hervidor en un aplaca de gas, la llama puede
dañar el pito. Coloca el hervidor sobre una placa/zona de cocción de diámetro
igual o inferior al del fondo del hervidor.
· El asa se calienta cuando se utiliza el hervidor. Usa siempre una manopla
para agarrar el asa y levantar la tapa.
· Con el tiempo, las piezas de plástico pueden cambiar de color. Frota la
superficie con aceite para regenerarla.
Català
Neteja
· Renta, esbandeix i asseca el bullidor abans de fer-lo servir per primera
vegada. És aconsellable rentar el bullidor a mà.
· No facis servir fregalls perquè poden ratllar la superfície.
· Per netejar el bullidor per dins fes servir un descalcificador o bullir una
barreja d’aigua i vinagre o aigua i llimona. Una vegada rentat, esbandeix-lo
amb cura.
Informació important
· No l’omplis per sobre del nivell indicat (1,7 L com a màxim).
· Quan bull l’aigua, el bullidor pita. · El pots fer servir en plaques de gas,
d’inducció,
vitroceràmiques i plaques de ferro fos.
· Atenció: si fas servir el bullidor en una placa de gas, la flama pot fer
malbé el xiulet. Posa el bullidor en una placa/zona de cocció amb un diàmetre
igual o inferior al de la base del bullidor.
· La nansa s’escalfa quan es fa servir el bullidor. Fes servir sempre una
manyopla per agafar la nansa i aixecar la tapa.
· Amb el temps, les peces de plàstic poden canviar de color. Frega la
superfície amb oli per regenerar-la.
Euskara
Garbiketa
· Garbitu, eragin uretan eta lehortu urirakinontzia lehen aldiz erabili
aurretik. Urirakinontzia eskuz garbitu behar da.
· Ez erabili espartzu metalikoak, gainazala urratu dezakete eta.
· Barrualdea karea kentzeko produktu batekin, ur irakinaren eta ozpinaren
nahasketa batekin, edo uraren eta azido zitrikoaren nahasketa batekin garbitu
daiteke. Eragin uretan ondo eta kontu handiz.
Informazio garrantzitsua
· Ez bete adierazitako mailatik gora (1,7 L gehienez).
· Urak dirakienean, irakiontziak txistu bat egiten du.
· Gas-plaketan, indukzio-plaketan eta bitrozeramiketan erabil ahal da, baita
burdin urtukoetan ere.
· Adi: irakiontzia gas-plaka batean erabiltzen denean, sugarrak txilibitua
hondatu ahal du. Jarri irakiontzia haren hondoaren diametro berdineko edo
txikiagoko egoste-plaka edo -eremu baten gainean.
· Heldulekua berotzen da irakiontzia erabiltzen duzunean. Erabili beti
eskuzorroa heldulekua hartzeko eta estalkia altxatzeko.
· Denbora igaro ahala, plastikozko piezak kolorez aldatu ahal dira. Igurtzi
gainazala olioarekin, leheneratzeko.
Galego
Limpeza
· Lavar, aclarar e secar o fervedoiro antes de usalo por primeira vez. É
aconsellable lavalo á man.
· Para evitar riscar a superficie, non uses un estropallo.
· Para limpalo por dentro, utiliza un descalcificador ou ferve unha mestura de
auga, vinagre ou auga e limón. Unha vez lavado, enxauga con coidado.
Información importante
· Non encher por riba do nivel sinalado (1,7 l como máximo).
· Soa un asubío cando comeza a ferver.
· Pódese utilizar en placas de gas, de indución, vitrocerámicas e en placas de
ferro fundido.
· Atención: se utilizas o fervedoiro nunha placa de gas, a chama podería danar
o asubío. Coloca o fervedoiro sobre unha placa/zona de cocción de diámetro
igual ou inferior ao do fondo do fervedoiro.
· A asa quéntase cando se utiliza o fervedoiro. Utiliza sempre unha manopla
para coller a asa e levantar a tampa.
· Co tempo, as pezas de plástico poden cambiar de cor. Freta a superficie con
aceite para rexenerala.
© Inter IKEA Systems B.V. 2021
AA-2521340-1
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>