TRUPER ESMA-4512N-2 Angle Grinder Instruction Manual
- September 23, 2024
- TRUPER
Table of Contents
ESMA-4512N-2 Angle Grinder
“`html
Specifications
-
Model: ESMA-4512N-2
-
Description: Angle Grinder
-
Grinding Wheel Size: 4 1/2 inches
-
Voltage: 220 V
-
Frequency: 50 Hz / 60 Hz
-
Current: 5.5 A
-
Power: 1.6 Hp
-
Speed: 11,000 r/min
-
Duty Cycle: 50 minutes work per 20 minutes
idle. Maximum 6 hours per day. -
Conductors: H05RN-F 2X0.75 mm2
-
Insulation Class: Class II
-
IP Grade: IP 20
Product Usage Instructions
Safety Warnings and Precautions
Before using the angle grinder, carefully read all safety
warnings and instructions provided in the manual to prevent
electric shock, fire, or severe damage.
Preparation
Ensure the angle grinder is disconnected from the power source
before any maintenance or setup. Check for any visible damage to
the power cord or tool before use.
Starting Up
Connect the angle grinder to a suitable power outlet matching
the voltage and frequency requirements specified in the manual.
Avoid using damaged power cords and ensure a stable power
supply.
Operation
-
Clean the tool with compressed air after each use to extend its
life. -
Follow a working cycle of 50 minutes of work followed by 20
minutes of rest. -
Avoid pulling the power cord when carrying or lifting the
tool. -
Do not press the lock button while the wheel is running.
Maintenance
Perform periodic maintenance on the angle grinder as instructed
in the manual to ensure optimal performance and longevity. Use this
opportunity to inspect for any damage or wear.
Cleaning Guidelines
Clean the angle grinder regularly to remove dust and debris that
may affect its performance. Use a soft cloth and avoid using harsh
chemicals that may damage the tool.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: How often should I clean my angle grinder?
A: It is recommended to clean the angle grinder with compressed
air after each use to prevent debris buildup and extend its
lifespan.
Q: Can I use an extension cable with the angle grinder?
A: Yes, you can use an extension cable, but make sure it has the
appropriate gauge to handle the power requirements of the angle
grinder. Refer to the table provided in the manual for guidance on
selecting the right extension cable.
“`
ENGLISH
ESPAÑOL
Manual
Angle grinder
1.6 Hp
Power
4 1/2″
Wheel
Applies for: Code Model 100756 ESMA-4512N-2
ESMA-4512N-2
CAUTION
Read this manual thoroughly before using the tool.
Technical Data Power Requirements General power tool safety warnings Safety warnings for angle grinders Parts Preparation Start Up Maintenance Notes Authorized Service Centers Warranty Policy
Contents
3
CAUTION
3
To gain the best performance of
4
the tool, prolong the duty life, make the Warranty valid if
5
necessary, and to avoid hazards of fatal injuries please read and
7
understand this Manual before
using the tool.
7
8
Keep this manual for future references.
The illustrations in this manual are for reference
9
only. They might be different from the real tool.
10
11
12
Use and care recommendations
TO EXTEND THE LIFE OF YOUR TOOL, CLEAN IT WITH COMPRESSED AIR AFTER EACH USE.
FULFILL THE WORKING CYCLES 50 min of work and 20 min of rest. Daily maximum 6
hours. NEVER use or pull the power cord to carry, lift, or disconnect the
tool. NEVER press the lock button while the wheel is running. Perform periodic
MAINTENANCE to your machine (page 9).
2 ENGLISH
Technical Data
Code Description Grinding Wheel
Voltage Frequency
Current Power Speed Duty cycle
Conductors Insulation
ESMA-4512N-2
100756
Angle grinder
4 1/2″
220 V
50 Hz / 60 Hz
5.5 A
1.6 Hp
11 000 r/min
Screw head size
M14
50 minutes work per 20 minutes idle. Maximum 6 hours per day.
H05RN-F 2X0.75 mm2
Class II
IP Grade
IP 20
Power Cord Grips used in this product: Type Y Tool Build Quality: Reinforced
insulation.
Thermal insulation on motor winding: Class E
WARNING Avoid the risk of electric shock or severe injury. When the power
cable gets damaged it should only be replaced by the manufacturer or at a
TRUPER Authorized Service Center. The build quality of the electric insulation
is altered if spills or liquid gets into the tool while in use. Do not expose
to rain, liquids and/or dampness.
WARNING Before gaining access to the terminals all power sources should be
disconnected.
Power Requirements
WARNING Tools with double insulation and reinforced insulation eliminate the
need of a grounded power cord with three prongs or a grounded power
connection.
WARNING When using an extension cable, verify the gauge is enough for the
power that your product needs. A lower gauge cable will cause voltage drop in
the line, resulting in power loss and overheating. The following table shows
the right size to use depending on cable’s length and the ampere capability
shown in the tool’s nameplate. When in doubt use the next higher gauge.
Ampere Capacity
Number of Conductors
Extension gauge
from 6′ to 49′ | higher than 49′
from 0 A and up to 10 A from 10 A and up to 13 A from 13 A and up to 15 A from 15 A and up to 20 A
3 (one grounded)
1816AWAWGG(*) 14 AWG 8 AWG
16 AWG 14 AWG 12 AWG 6 AWG
- It is safe to use only if the extensions have a built-in artifact for over current protection. AWG = American Wire Gauge. Reference: NMX-J-195-ANCE
ENGLISH 3
General power tool safety warnings
WARNING! Read carefully all safety warnings and instructions listed below. Failure to comply with any of these warnings may result in electric shock, fire and / or severe damage. Save all warnings and instructions for future references.
Work area Keep your work area clean, and well lit. Cluttered and dark areas may cause accidents.
Remove any wrench or vice before turning the power tool on. Wrenches or vices
left attached to rotating parts of the tool may result in personal
injury.
Never use the tool in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Sparks generated by power tools may ignite
the flammable material.
Keep children and bystanders at a safe distance while operating the tool.
Distractions may cause loosing control.
Electrical Safety The tool plug must match the power outlet. Never modify the
plug in any way. Do not use any adapter plugs with grounded power tools.
Modified plugs and different power outlets increase the risk of electric
shock.
Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes, radiators, electric
ranges and refrigerators. The risk of electric shock increases if your body is
grounded.
Do not expose the tool to rain or wet conditions. Water entering into the tool
increases the risk of electric shock.
Do not force the cord. Never use the cord to carry, lift or unplug the tool.
Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use. Using an adequate outdoor extension cord reduces the risk of electric
shock.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables a
better control on the tool during unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep hair, clothes and
gloves away from the moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can
become caught in moving parts.
If you have dust extraction and recollection devices connected onto the tool,
inspect their connections and use them correctly. Using these devices reduce
dust-related risks.
Power Tools Use and Care Do not force the tool. Use the adequate tool for your
application. The correct tool delivers a better and safer job at the rate for
which it was designed.
Do not use the tool if the switch is not working properly. Any power tool that
cannot be turned ON or OFF is dangerous and should be repaired before
operating.
Disconnect the tool from the power source and / or battery before making any
adjustments, changing accessories or storing. These measures reduce the risk
of accidentally starting the tool.
Store tools out of the reach of children. Do not allow persons that are not
familiar with the tool or its instructions to operate the tool. Power tools
are dangerous in the hands of untrained users.
If operating the tool in a damp location cannot be avoided, use a ground fault
circuit interrupter (GFCI) protected supply. Using a GFCI reduces the risk of
electric shock.
Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a tool. Do not use a power tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medication. A moment of distraction while
operating the tool may result in personal injury.
Service the tool. Check the mobile parts are not misaligned or stuck. There
should not be broken parts or other conditions that may affect its operation.
Repair any damage before using the tool. Most accidents are caused due to poor
maintenance to the tools.
Keep the cutting accessories sharp and clean. Cutting accessories in good
working conditions are less likely to bind and are easier to control.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as safety glasses, anti-dust mask, non-skid shoes, hard hats and hearing protection used in the right conditions significantly reduce personal injury.
Use the tool, components and accessories in accordance with these instructions
and the projected way to use it for the type of tool when in adequate working
conditions. Using the tool for applications different from those it was
designed for, could
result in a hazardous situation.
Prevent unintentional starting up. Ensure the switch is in the “OFF” position
before connecting into the power source and / or battery as well as when
carrying the tool. Transporting power tools with the finger on the switch or
connecting power
tools with the switch in the “ON” position may cause accidents.
Service
Repair the tool in a
Authorized Service Center
using only identical spare parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
4 ENGLISH
Conformidad Europea
Safety warnings for angle grinders
This power tool is intended to function as a cutting tool. Read all safety
warnings, instructions and specifications provided.Failure to follow the
instructions outlined below may result in electric shock, fire and/or serious
injury:
Choose the appropiate wheel
CAUTION · Never use wheels with bigger diameter than the size required in the
tool.
WARNING · Use only wheels or accessories more than 11 000 RPM speeds. The
rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed
marked on the tool. Accessories running faster than their rated speed may
break and become detached.
CAUTION · Use only wheels or accessories with an orifice that fits perfectly
in the tool spindle.
CAUTION · Use only wheels or accessories specifically designed for the chosen
material.
Before operating the grinder
· Set apart some time and assess the job you are about to do. Pay attention to
all the necessary cautions before starting to grind.
DANGER · Remove all the fastening wrenches from the tool. Otherwise they can
shoot away causing severe injuries to the user.
WARNING · Double-check the guard. It should be perfectly fastened and in good
working condition. Do not use the tool without a guard. Fragments of
workpieces or a broken accessory can break off and cause damage beyond the
immediate area of operation.
CAUTION · Double-check the wheel. It should not be broken or cracked. Tap the
wheel gently with a wooden hammer and listen for a strange sound to learn if
is cracked.
DANGER · Before plugging the tool, see if is in the OFF position (See page 8,
Turning on). Otherwise the tool could start unexpectedly causing severe
injuries.
CAUTION · Run the tool 30 seconds before using, to detect important vibration
or any type of unusual movement. If detected, unplug the tool and take it to a
TRUPER Authorized Service Center.
CAUTION · See if the wheel rotates freely. · Do not over tighten the wheel. It
could break.
WARNING · To work with small work pieces fasten with wrenches. Never use your
hands to hold the piece. Keep present people at a safe distance from the work
area. Anyone entering the work area should wear personal protective equipment.
While operating the grinder
CAUTION · Do not use a woodcutting saw blade or a toothed blade. Such blades
cause frequent kickbacks and loss of control.
WARNING · Wear safety glasses, gloves and an apron when using the tool.
WARNING · Keep the power cable or extension in the back of the tool. Avoid
accidentally damaging the cables with the wheel. · If control of the power
tool is lost, the cable may be cut or tangled and the operator’s arm or hand
may be pulled toward the rotary attachment.
WARNING · Never hold the tool by the power cable. Hold by the housing or
auxiliary handle.
CAUTION · Hold the tool by the isolated parts. The cutting tool could come
into contact with hidden wiring or its own cable. Making contact with a “live”
wire causes the metal parts to electrify and give an electric shock to the
user. · Never let go of the power tool until the attachment comes to a
complete stop. · Never hit the work surface with the wheel.
CAUTION · To get the best result with the grinding process, the inclination of
the wheel and the working surface should have an angle measuring 15° to 30°
DANGER · When the wheel is rotating never use the spindle lock to stop it. It
is very dangerous and may cause injuries to the user.
CAUTION · Do not touch the wheel or the working piece after grinding. Wait for
them to cool down. Never try to cool them down using water or oil.
WARNING · Before checking, adjusting or changing wheels, double-check the tool
is not plugged in. · Do not use the power tool near flammable materials. · Do
not operate the tool while it is being transported to your side.
DANGER · Sparks caused when grinding may be dangerous. Use caution. Make sure
sparks do not get into contact with skin or flammable substances. · Gradually
clean the tool’s vents. The motor fan directs dust into the housing and
excessive accumulation of metal dust can cause an electrical hazard. · Do not
use accessories that require liquid refrigerants. The use of water or other
liquid refrigerants can result in an electric shock.
Operations for which this power tool is not designed may result in an accident
and cause personal injury. It is not recommended to use this power tool in
operations such as sanding, brushing or polishing Do not use accessories that
are not specifically designed and recommended by the manufacturer.
Wrong way to operate the grinder
15° to 30°
The outer diameter and thickness of the accessories must be within the assigned capacity. Incorrectly sized accessories cannot be properly protected or controlled. For best results use 4-1/2″ cutting wheels with 0.04″ (1mm) – 0.25″ (6.4 mm) thickness
Right way to operate the grinder
ENGLISH 5
Safety warnings for angle grinders
DANGER KICKBACK (Sharp Recoil) Kickback (sharp recoil) is a sudden reaction
when a rotating wheel, backrest, brush, or other accessory gets stuck or
snagged. Stalling or snagging causes rapid stalling of the rotary attachment
which in turn causes the power tool to be forced uncontrollably in the
direction opposite to the rotation of the attachment at the working point. An
abrasive wheel jams into the workpiece, the edge of the contacting wheel can
be pinched into the surface of the material causing the wheel to stop,
creating a kickback (sudden recoil). The wheel may break and the fragments may
jump in the direction of or away from the operator, depending on the direction
of wheel movement at the point of jamming. Kickback can occur as a result of
misuse of power tools and/or improper operating procedures or conditions and
can be avoided by taking the precautions listed below: a) Keep a firm grip on
the power tool. Maintain your body and arm so that they can resist the forces
of kickback. Always use the auxiliary handle, if provided, for maximum control
over kickback or the reaction of the torsional movement of the engine during
starting. The operator can control the torsional movement and the kickback
forces if the appropriate precautions are taken; b) Never place your hand near
the rotating attachment. The accessories may kick back in your hand; c) Do not
place your body in the area where the power tool can move if kickback (sudden
recoil) occurs. This will propel the power tool in the opposite direction of
wheel movement at the point of engagement or binding; d) Take special care
when working on corners, sharp edges, among others. Avoid bouncing and jamming
of the attachment. When working corners, sharp edges, or bouncing, can cause
the attachment to jam and result in loss of control of the power tool or
kickback (sudden recoil) of the power tool.
WARNING Specific safety for grinding and cutting operations with abrasives a)
Use only wheel types that are recommended for the specific power tool and the
specific tool holder that is designed for the selected wheel. wheels that are
not designed for the power tool cannot be properly protected and are unsafe;
b) The grinding surface of wheels with a sunken center must be installed below
the plane of the guard. An improperly installed wheel may project burrs
outside the plane of the guard and cannot be properly protected; c) The guard
must be securely fastened to the power tool and positioned to provide maximum
safety, so that the least amount of the blade is exposed to the operator. Do
not use damaged accessories. Before each use inspect the accessories. Check
abrasive wheels for damage. Check backing pads for cracks, tears or
excessive wear After inspecting and installing the accessory, operate the tool
at maximum speed without charge for one minute. Damaged accessories usually
break during this period of time.
6 ENGLISH
Do not use accessories that are not specifically designed and recommended by
the manufacturer. The fact that the accessory may be installed on the power
tool does not ensure safe operation. d) wheels should be used only for their
recommended applications. For example: do not grind with the side of a cut-off
wheel.Abrasive wheels are used for perfect grinding. If lateral forces are
applied, they can break; e) Always use flanges in perfect condition, of the
correct size according to the shape of the selected disk. A flange with the
correct characteristics supports the wheel, which reduces the possibility of
wheel rupture. The flanges for cut-off wheels can be different from the
flanges for grinding wheels; f) Do not use worn out disks from larger or
higher capacity tools Wheels that are designed for larger or higher capacity
tools are not suitable for the increased speed that occurs in the operation of
a smaller size or capacity tool and may defragment.
WARNING Additional safety warnings for abrasive cutting operations a) Avoid
locking or applying excessive pressure to the abrasive cut-off wheel. Do not
attempt to make an excessively deep cut. Applying excessive force to the wheel
increases the load on the power tool and the susceptibility to deformation in
the cutting area and increases the possibility of kickback (sudden recoil) or
blade breakage; b) Do not place your body in line and behind the rotating
wheel. When the wheel, at the point of operation, is aligned with your body,
the possibility of a kickback (sudden recoil) can propel the spinning wheel
and the power tool directly against you; c) When wheel operation is
interrupted or cutting stops for any reason, turn off the power tool and keep
it stationary until the wheel comes to a complete stop. Do not attempt to
remove the blade while it is in motion, as this may cause kickback (sudden
recoil ) or similar effect. Investigate and complete corrective actions to
eliminate the cause of the spin interruption; d) Do not restart the cutting
operation on the workpiece. Allow the blade to reach maximum speed off the
workpiece and carefully restart cutting. The abrasive cut-off wheel can jam,
move upwards or produce a kickback if cutting is restarted on the workpiece;
e) Support large workpieces on presses or clamping brackets to reduce the risk
of the abrasive cut-off wheel becoming trapped or of kickback (sudden recoil).
Large pieces tend to sink under their own weight. Brackets should be placed
under the workpiece near the cutting line and near the edge of the workpiece
on both sides of the abrasive cut-off wheel; f) Be careful when making a “very
small cut” in walls or other blind areas or where there is no visibility of
internal components. The protruding abrasive cutting wheel can cut through gas
or water pipes, electrical wiring, or objects that may cause kickback (sudden
recoil).
Parts
Protective Guard
Axis
Lock
Handle
Clamp lever
w4h1e/2e”l
grinding included
Outer Flange Inner Flange
Auxiliary Handle
Lock Nut Wrench (Included) Wheel
Auxiliary Handle Assembling Hole
Clamp lever
Carbon Brushes’ Cap
Trigger switch
Lock-on button
Preparation
Protection Guard Assembly
1. Open the clamp lever and match both extended parts inside the protection
guard bracket with the matching slots in the axis cover. Push the protective
guard down until the protruding parts engage and rotate freely with the
corresponding grooves in the axis cover. 2. With the clamp lever open, turn
the protective guard to the desired working position. 3. Set it pushing the
bracket lever.
Protective Guard
Axis Lock Protective Guard Power Supply Cord Power cord protector
8 6
2 1
5
Slot
3
Wheel Assembly
4. Fit the inner flange onto the spindle. 5. Set the wheel onto the inner
flange. 6. Set the outer flange onto the spindle. 7. Press the spindle lock
into the grinder head. 8. Screw the outer flange with the lock nut wrench
until securely fastened.
DANGER The spindle lock should only be used to change wheels. Never use it to
stop the wheel while rotating.
M 14
7
4
ENGLISH 7
Preparation
Auxiliary Handle Assembly
CAUTION Before performing any operation, always make sure that the auxiliary
handle is firmly installed. Set the auxiliary handle in one of the two
positions according to the operator’s preference and the job to perform.
Start Up
The angle grinder is a manual power tool. It is used to grind and cut steel, pipes, and angles in iron, bricks, tiles, stone and/or ceramic pieces. Also to remove burr from metal surfaces, to level and smoothing out soldering. When changing the tool accessory, it can be used to clean rust and to buff metal surfaces and other materials.
Turning on
B
· Intermittent operation:
Connect the plug into the power outlet.
Press switch (A) to start the tool.
To stop, just release the switch.
· Continuous operation:
Connect the plug into the power outlet.
Press switch (A) and block it pressing the
A
Lock-on button (B).
To stop, press and then release the switch.
How to correctly hold the tool
Always hold the tool using both hands. One hand holds the handle and the other
hand on the auxiliary handle. Use care not to obstruct the ventilation slots.
· Grinding: For better results hold the tool at an angle of 15° to 30° with
regards to the work piece. Move backward and forward with a constant rhythm
and a slight pressure. This way the work piece will not get too hot, will not
fade and rough edges will not appear. · Cutting: Do not press, tilt or
oscillate the tool. Use a moderate speed. The wheel should always rotate in a
movement opposite to the cutting movement. Never the other way around, as
there is danger that the tool shoots out of control. For cutting hard stone,
using a diamond wheel is recommended.
8 ENGLISH
Start Up
Useful Tips
· To prevent damaging the wheel work using the wheel into the right position.
· Press onto the work piece using less force than the tool’s weight to avoid
overload and damaging the motor and wheel. · After installing a new wheel
allow it to rotate with no load at least during one minute. If it vibrates,
replace immediately.
CAUTION · Avoid working onto wood or soft materials like lead. These materials
saturate the wheel very fast and make it unusable.
Maintenance
· Before cleaning the tool disconnect the tool. · Never use water or other
liquids. Use only a brush. · To avoid motor overheating clean the ventilation
slots regularly. · Double-check all the tool components are securely fastened.
· The housing should not be cracked or damaged. · Double-check the power cable
is not cut or peeled. · After a prolonged use the grease on the tool head
should be replaced in a
Authorized Service Center.
Repairs
Use only spare parts and accessories recommended by the manufacturer. In the
event the tool is not working, repairs should be carried out in a
Authorized Service Center.
Carbon Brush Replacement
· Replace worn (burnt, broken or smaller than 0.19″ long) carbon brushes.
Use new carbons.
· When replacing carbons always replace both carbons at the same time.
· Use a screwdriver to remove the lid from the carbon brushes..
· Remove worn carbons from the housing. Clean accumulated dust with
compressed air.
· Set the new carbons in a reverse order. Carbons should easily fall into the
carbon housing.
· After setting up new carbon brushes let the grinder running a couple of
minutes unloaded. This way the carbon brushes will adjust better.
· Use only original
spare carbon brushes, designed specifically
with the right strength and electric resistance for each type of motor. Carbon
brushes with different specifications may damage the motor.
· For better results, it is recommended to use grinding and/or cutting wheel to
4-1/2″
Storage
Store the tool neatly in a dry place. Protect against dust and water.
ENGLISH 9
Notes
10 ENGLISH
Authorized Service Centers
In the event of any problem contacting a TRUPER Authorized Service Center,
please see our webpage WWW.TRUPER.COM to get an updated list, or call our
toll-free numbers 800 690-6990 or 800-018-7873 to get information about the
nearest Service Center.
AGUASCALIENTES DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN GRAL. BARRAGÁN #1201, COL.
GREMIAL, C.P. 20030, AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
BAJA SUCURSAL TIJUANA CALIFORNIA AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL
EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C. TEL.: 664 969 5100 BAJA FIX FERRETERÍAS
CALIFORNIA SUR FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO NUEVO, C.P.
23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S. TEL.: 613 132 1115 CAMPECHE TORNILLERÍA Y
FERRETERÍA AAA AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA C.P. 24080 CAMPECHE,
CAMP. TEL.: 981 815 2808 CHIAPAS FIX FERRETERÍAS AV. CENTRAL SUR #27, COL.
CENTRO, C.P. 30700, TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083 CHIHUAHUA SUCURSAL
CHIHUAHUA AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL BAFAR, CARRETERA
MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415, CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052 MEXICO CITY
FIX FERRETERÍAS EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 35, COL. CENTRO,
C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX. TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861 COAHUILA SUCURSAL
TORREÓN CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL ORIENTE, C.P. 27278,
TORREÓN, COAH. TEL.: 871 209 68 23 COLIMA BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE
MANZANILLO BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE SEPTIEMBRE, C.P. 28239,
MANZANILLO, COL. TEL.: 314 332 1986 / 332 8013 DURANGO TORNILLOS ÁGUILA, S.A.
DE C.V. MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO, DGO.TEL.: 618 817 1946 /
618 818 2844 ESTADO DE SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC MÉXICO PARQUE INDUSTRIAL # 1,
COL. PARQUE INDUSTRIAL JILOTEPEC, JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. C.P. 54257 TEL: 761
782 9101 EXT. 5728 Y 5102 GUANAJUATO CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V.
AV. MÉXICO – JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010, CELAYA, GTO. TEL.: 461
617 7578 / 79 / 80 / 88 GUERRERO CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE CALLE PRINCIPAL
MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010, CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793
HIDALGO FERREPRECIOS S.A. DE C.V. LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE
PASAJE ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO, HGO. TEL.: 775 753 6615 /
775 753 6616 JALISCO SUCURSAL GUADALAJARA AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL:
SANTA CRUZ DEL VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL. TEL.: 33 3606
5285 AL 90 MICHOACÁN FIX FERRETERÍAS AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL.
EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA, MICH. TEL.: 443 334 6858
MORELOS FIX FERRETERÍAS CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL. CENTRO,
C.P. 62740, CUAUTLA, MOR. TEL.: 735 352 8931
NAYARIT HERRAMIENTAS DE TEPIC MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC,
NAY. TEL.: 311 258 0540
NUEVO LEÓN SUCURSAL MONTERREY CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS,
COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO, NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352
8791 / 81 8352 8790
OAXACA FIX FERRETERÍAS AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,
TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
PUEBLA SUCURSAL PUEBLA AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA, C.P. 72710,
CUAUTLACINGO, PUE. TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
QUERÉTARO ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V. AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL.
RANCHO DE ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO. TEL.: 427 268 4544
QUINTANA ROO FIX FERRETERÍAS CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL
EJIDAL, C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R. TEL.: 984 267 3140
SAN LUIS FIX FERRETERÍAS POTOSÍ AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P.
78320, SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SINALOA SUCURSAL CULIACÁN AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA
MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN. TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
SONORA FIX FERRETERÍAS CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.
CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON. TEL.: 644 413 2392
TABASCO SUCURSAL VILLAHERMOSA CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL.
INDUSTRIAL, 2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB. TEL.: 993 353 7244
TAMAULIPAS VM ORINGS Y REFACCIONES CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y
GRAL. RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA, TAMS. TEL.: 899 926 7552
TLAXCALA SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO
DE SAN BARTOLOMÉ, C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX. TEL.: 222 271 7502
VERACRUZ LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N,
COL. PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER. TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
YUCATÁN SUCURSAL MÉRIDA CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,
MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC. TEL.: 999 912 2451
ENGLISH 11
Warranty policy
Code 100756
Model ESMA-4512N-2
Brand
Warranty. Duration: 5 years. Coverage: parts, components and workmanship
against manufacturing or operating defects, except if used under conditions
other than normal; when it was not operated in accordance with the
instructive; was altered or repaired by personnel not authorized by TRUPER®.
To make the warranty valid, only present the product in the establishment
where you bought it or in Corregidora 35, Centro, Cuauhtémoc, CDMX, 06060,
where you can also purchase parts, components, consumables and accessories.
The costs of transportation of the product that derive from its fulfillment of
its service network are included. TRUPER will not require any proof of
purchase to make the warranty effective. Phone number 800-018-7873. Made in
China. Imported by TRUPER, S.A. de C.V. Parque Industrial 1, Parque Industrial
Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Phone number 761 782 9100.
Stamp of the business. Delivery date:
12 ENGLISH
WWW.TRUPER.COM 04-2024
Póliza de Garantía
Código 100756
Modelo ESMA-4512N-2
Marca
Garantía. Duración: 5 años. Cobertura: piezas, componentes y mano de obra
contra defectos de fabricación o funcionamiento, excepto si se usó en
condiciones distintas a las normales; cuando no fue operado conforme
instructivo; fue alterado o reparado por personal no autorizado por TRUPER®.
Para hacer efectiva la garantía únicamente presente el producto en el
establecimiento donde lo compró o en Corregidora 35, Centro, Cuauhtémoc, CDMX,
06060, donde también podrá adquirir partes, componentes, consumibles y
accesorios. Incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
su cumplimiento de su red de servicio. TRUPER no solicitará ningún tipo de
comprobante de pago para hacer efectiva la garantía. Tel. 800-018-7873. Made
in/Hecho en China. Importador TRUPER, S.A. de C.V. Parque Industrial 1, Parque
Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Tel. 761 782 9100.
Sello del establecimiento comercial. Fecha de entrega:
12 ESPAÑOL
WWW.TRUPER.COM 04-2024
Centros de Servicio Autorizados
En caso de tener algún problema para contactar un Centro de Servicio
Autorizado TRUPER consulte nuestra página WWW.TRUPER.COM donde obtendrá un
listado actualizado, o llame al: 800 690 6990 u 800-018-7873 donde le
informarán cuál es el Centro de Servicio más cercano.
AGUASCALIENTES DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN GRAL. BARRAGÁN #1201, COL.
GREMIAL, C.P. 20030, AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
BAJA SUCURSAL TIJUANA CALIFORNIA AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL
EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C. TEL.: 664 969 5100 BAJA FIX FERRETERÍAS
CALIFORNIA SUR FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO NUEVO, C.P.
23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S. TEL.: 613 132 1115 CAMPECHE TORNILLERÍA Y
FERRETERÍA AAA AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA C.P. 24080 CAMPECHE,
CAMP. TEL.: 981 815 2808 CHIAPAS FIX FERRETERÍAS AV. CENTRAL SUR #27, COL.
CENTRO, C.P. 30700, TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083 CHIHUAHUA SUCURSAL
CHIHUAHUA AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL BAFAR, CARRETERA
MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415, CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052 CIUDAD DE
FIX FERRETERÍAS MÉXICO EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 35, COL.
CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX. TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861 COAHUILA
SUCURSAL TORREÓN CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL ORIENTE, C.P.
27278, TORREÓN, COAH. TEL.: 871 209 68 23 COLIMA BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE
MANZANILLO BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE SEPTIEMBRE, C.P. 28239,
MANZANILLO, COL. TEL.: 314 332 1986 / 332 8013 DURANGO TORNILLOS ÁGUILA, S.A.
DE C.V. MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO, DGO.TEL.: 618 817 1946 /
618 818 2844 ESTADO DE SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC MÉXICO PARQUE INDUSTRIAL # 1,
COL. PARQUE INDUSTRIAL JILOTEPEC, JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. C.P. 54257 TEL: 761
782 9101 EXT. 5728 Y 5102 GUANAJUATO CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V.
AV. MÉXICO – JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010, CELAYA, GTO. TEL.: 461
617 7578 / 79 / 80 / 88 GUERRERO CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE CALLE PRINCIPAL
MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010, CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793
HIDALGO FERREPRECIOS S.A. DE C.V. LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE
PASAJE ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO, HGO. TEL.: 775 753 6615 /
775 753 6616 JALISCO SUCURSAL GUADALAJARA AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL:
SANTA CRUZ DEL VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL. TEL.: 33 3606
5285 AL 90 MICHOACÁN FIX FERRETERÍAS AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL.
EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA, MICH. TEL.: 443 334 6858
MORELOS FIX FERRETERÍAS CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL. CENTRO,
C.P. 62740, CUAUTLA, MOR. TEL.: 735 352 8931
NAYARIT HERRAMIENTAS DE TEPIC MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC,
NAY. TEL.: 311 258 0540
NUEVO LEÓN SUCURSAL MONTERREY CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS,
COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO, NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352
8791 / 81 8352 8790
OAXACA FIX FERRETERÍAS AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,
TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
PUEBLA SUCURSAL PUEBLA AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA, C.P. 72710,
CUAUTLACINGO, PUE. TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
QUERÉTARO ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V. AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL.
RANCHO DE ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO. TEL.: 427 268 4544
QUINTANA ROO FIX FERRETERÍAS CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL
EJIDAL, C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R. TEL.: 984 267 3140
SAN LUIS FIX FERRETERÍAS POTOSÍ AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P.
78320, SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SINALOA SUCURSAL CULIACÁN AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA
MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN. TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
SONORA FIX FERRETERÍAS CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.
CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON. TEL.: 644 413 2392
TABASCO SUCURSAL VILLAHERMOSA CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL.
INDUSTRIAL, 2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB. TEL.: 993 353 7244
TAMAULIPAS VM ORINGS Y REFACCIONES CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y
GRAL. RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA, TAMS. TEL.: 899 926 7552
TLAXCALA SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO
DE SAN BARTOLOMÉ, C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX. TEL.: 222 271 7502
VERACRUZ LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N,
COL. PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER. TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
YUCATÁN SUCURSAL MÉRIDA CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,
MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC. TEL.: 999 912 2451
ESPAÑOL 11
Notas
10 ESPAÑOL
Puesta en marcha
Consejos útiles
· Trabaje con el disco en la posición correcta para evitar que se dañe. ·
Presione sobre la pieza de trabajo con una fuerza menor al peso de la
herramienta para evitar que la sobrecarga dañe el motor y el disco. · Después
de instalar un disco nuevo permita que el disco gire sin trabajar al menos un
minuto. Es caso de que este vibre reemplácelo de inmediato.
ATENCIÓN · Evite trabajar madera o metales suaves como el plomo. Pues estos
materiales saturan muy rápido el disco y lo hacen inservible.
Mantenimiento
· Desconecte siempre la herramienta antes de proceder a limpiarla.
· Nunca utilice agua u otros líquidos, solamente utilice un cepillo.
· Para evitar que se sobrecaliente el motor, debe limpiar las ranuras de
ventilación de manera regular.
· Revise que todos los componentes de la herramienta estén bien fijos.
· La carcasa no debe estar cuarteada o dañada.
· Siempre revise que el cable no esté cortado o pelado.
· Después de un uso prolongado la grasa de la cabeza de la herramienta debe
de ser cambiada en un Centro de Servicio Autorizado
.
Reparación
Utilice únicamente refacciones y accesorios recomendados por el fabricante. En
caso de que la herramienta no funcione la reparación deberá ser realizada por
algún Centro de Servicio Autorizado
.
Cambio de carbones
· Es necesario reemplazar los carbones desgastados (quemados, rotos o de
menos de 5 mm de largo), con carbones nuevos.
· Cuando se haga el cambio de carbones siempre deben cambiarse los dos
carbones.
· Utilice un destornillador para quitar la tapa de los carbones.
· Retire los carbones desgastados del portacarbones y retire el polvo
acumulado con aire comprimido.
· Coloque los carbones nuevos invirtiendo el orden. Los carbones deben caer
en los portacarbones fácilmente.
· Después de colocar los carbones nuevos, permita que la esmeriladora
funcione durante algunos minutos sin carga de trabajo para que los carbones
tengan un mejor ajuste.
· Sólo se deben de usar carbones de repuesto
originales,
diseñados específicamente con la dureza y la resistencia eléctrica adecuada
para cada tipo de motor. Los carbones fuera de especificaciones pueden dañar
el motor.
· Para mejores resultados, se recomienda utilizar discos de corte y/o desbaste
de 4-1/2″ (115 mm) marca TRUPER.
Almacenamiento
Almacene la herramienta ordenadamente en un lugar seco y protegida de polvo y
agua.
ESPAÑOL 9
Preparación
Montaje del mango auxiliar
ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier operación, asegúrese siempre de que el
mango auxiliar este instalado firmemente. Rosque el mango auxiliar en alguna
de las 2 posiciones según la preferencia del operario y aplicación.
Puesta en marcha
La esmeriladora angular es una herramienta eléctrica manual, se utiliza para esmerilar y cortar acero, tubos, hierro en ángulo, ladrillos, azulejos, piedra y/o piezas de cerámica; para quitar la rebaba de las superficies de metal, para nivelar y alisar soldaduras. Si se cambia el accesorio de la herramienta se puede utilizar para limpiar óxido y para pulir superficies de metal y otros materiales.
B
Encendido
· Operación intermitente:
Conecte la clavija al tomacorriente.
Presione el interruptor (A) para hacer que la herramienta
empiece a funcionar.
Para interrumpir su uso, simplemente suelte el interruptor.
· Operación continua:
A
Conecte la clavija al tomacorriente.
Presione el interruptor (A) y bloquéelo, apretando el
seguro de uso continuo (B).
Para interrumpir su funcionamiento, presione y después
suelte el interruptor.
Cómo sujetar adecuadamente la herramienta
Siempre sostenga la herramienta con ambas manos. Una mano sosteniendo el mango
y la otra el mango auxiliar. Tenga cuidado de no obstruir las ranuras de
ventilación. · Esmerilado:
Para un mejor resultado sostenga la herramienta de 15° a 30° con respecto a la
pieza de trabajo. Haga movimientos de adelante hacia atrás con una ligera
presión a un ritmo constante. De esta forma la pieza de trabajo no se calienta
demasiado, no se decolora y no se producen aristas. · Corte: No presione,
ladee u oscile la herramienta. Trabaje a una velocidad moderada. El disco debe
girar siempre en sentido opuesto al movimiento de corte, nunca en el otro
sentido, pues existe el riesgo de que la herramienta salga despedida sin
control. Para cortar piedras duras es recomendable usar un disco de corte de
diamante.
8 ESPAÑOL
Partes
Guarda de protección
Seguro del eje
Mango
Palanca de la abrazadera
Disco abrasivo modelo ABT-386 de 115 mm (4 1/2″)
incluido Brida exterior Brida interior
Mango auxiliar
Llave de dos puntas (Incluida) Disco
Orificio para montar el mango
auxiliar Palanca de la abrazadera
Tapa de
Gatillo
carbones
interruptor
Preparación
Botón de uso continuo
Montaje de la guarda de protección
1. Abra la palanca de la abrazadera y haga coincidir las partes
sobresalientes del interior de la abrazadera de la guarda de protección con
las ranuras correspondientes de la cubierta del eje. Empuje la guarda de
protección hacia abajo hasta que las partes sobresalientes enganchen y giren
libremente con las ranuras correspondientes de la cubierta del eje. 2. Con la
palanca de la abrazadera abierta,gire la guarda de protección hasta la
posición de trabajo deseada. 3. Fíjela empujando la palanca de la abrazadera.
Guarda de protecciónP
Seguro del eje Guarda de protección Cable de alimentación
Protector de cable
8 6
2
1
5
Ranura
3
Montaje del disco
5/8-11 UNC-1A
4. Fije la brida interior en el eje.
5. Coloque el disco en la brida interior.
6. Coloque la brida exterior en el eje.
7. Presione el seguro del eje en la cabeza de la esmeriladora.
7
8. Atornille la brida exterior con la llave de dos puntas hasta que quede bien fija.
PELIGRO El seguro del eje sólo se debe de utilizar para cambiar los
discos. Nunca para frenar el disco mientras esté girando.
4
ESPAÑOL 7
Advertencias de Seguridad para uso de esmeriladoras
PELIGRO El contragolpe (retroceso brusco)
El hecho de que el accesorio pueda instalarse en la herramienta
El contragolpe (retroceso brusco) es una reacción repentina al eléctrica no asegura un funcionamiento seguro.
atascarse o engancharse una rueda giratoria, respaldo, cepillo o d) Los discos deben utilizarse sólo para sus aplicaciones
cualquier otro accesorio. El atascarse o engancharse causa un recomendadas. Por ejemplo: no desbastar con el lado de un
rápido estancamiento del accesorio giratorio que a su vez hace disco abrasivo de corte.
que la herramienta eléctrica se force de forma descontrolada en Los discos abrasivos se utilizan para un esmerilado periférico, si
la dirección opuesta a la rotación del accesorio en el punto de se aplican fuerzas laterales puede romperse.
trabajo. Un disco abrasivo se atasca o engancha en la pieza de e) Utilizar siempre bridas en perfecto estado, de tamaño
trabajo, el borde que hace contacto puede clavarse en la
correcto de acuerdo con la forma del disco seleccionado.
superficie del material provocando que el disco se pare, creando Una brida con las características correctas soporta el disco, lo
un contragolpe (retroceso brusco). El disco puede romperse y los que reduce la posibilidad de ruptura del disco. Las bridas para
fragmentos pueden saltar en la dirección o lejos del operador discos de corte pueden ser diferentes de las bridas para discos
dependiendo de la dirección del movimiento del disco en el
de esmerilado.
punto de atascamiento. El contragolpe (retroceso brusco) puede f) No utilizar discos desgastados de herramientas más
ocurrir como resultado del mal uso de las herramientas eléctricas grandes o de mayor capacidad.
y/o procedimientos de operación incorrectos o condiciones no Los discos que se diseñan para herramientas más grandes o de
adecuadas y puede evitarse tomando las precauciones que en mayor capacidad no son los idóneos para el incremento de
esencia se indican a continuación:
velocidad que ocurre en la operación de una herramienta de
a) Mantener un agarrre firme sobre la herramienta eléctrica, capacidad o tamaño más pequeño y pueden desfragmentarse.
mantener su cuerpo y su brazo de modo que pueda resistir
ADVERTENCIA Seguridad para operaciones de corte
las fuerzas de contragolpe (retroceso brusco). Utilizar siempre abrasivo
el mango auxiliar; si se proporciona, para un máximo control a) Evitar trabar o aplicar una presión excesiva al disco de
sobre el contragolpe (retroceso brusco) o la reacción del
corte abrasivo. No intente hacer un corte excesivamente
momento torsional del motor durante el arranque. El operador profundo.
puede controlar el momento torsional y las fuerzas de
Al aplicar una fuerza excesiva en el disco, se aumenta la carga
contragolpe (retroceso brusco), si se toman las precauciones
en la herramienta eléctrica y susceptibilidad a la deformación
adecuadas; b) Nunca colocar la mano cerca del accesorio
en la zona del corte e incrementa la posibilidad de un
giratorio. Los accesorios pueden contragolpear en la mano; c) contragolpe (retroceso brusco) o la ruptura del disco.
No colocar su cuerpo en la zona donde la herramienta
b) No colocar su cuerpo en línea y detrás del disco giratorio.
eléctrica puede moverse si ocurre un contragolpe (retroceso Cuando el disco, en el punto de operación se alinea con su
brusco). Éste impulsa la herramienta eléctrica en dirección
cuerpo, la posibilidad de un contragolpe (retroceso brusco)
opuesta al movimiento del disco en el punto de enganche o
puede propulsar el disco que gira y la herramienta eléctrica
atascamiento; d) Tener un cuidado especial cuando se trabaje directamente contra usted.
en esquinas, bordes afilados, entre otros. Evitar el rebote y el c) Cuando se interrumpe el funcionamiento del disco o se
atascamiento del accesorio. Al trabajar las esquinas, los bordes detiene el corte por cualquier motivo, apagar la herramienta
afilados o un rebote, pueden provocar que el accesorio se
eléctrica y mantenerla inmóvil hasta que el disco se detenga
atasque y cause la pérdida de control de la herramienta eléctrica por completo. No intente retirar el disco de corte mientras
o un contragolpe (retroceso brusco) de la misma.
está en movimiento de lo contrario puede ocurrir un
ADVERTENCIA Seguridad específicas para operaciones contragolpe (retroceso brusco) o efecto similar.
de esmerilado y de corte con abrasivos
Investigue y tome las acciones correctivas para eliminar la causa
a) Utilizar únicamente tipos de discos que se recomiendan de la interrupción del giro;
para la herramienta eléctrica y la guarda específica que se d) No reiniciar la operación de corte en la pieza de trabajo.
diseña para el disco seleccionado. Los discos que no se diseñan Permitir que el disco alcance la máxima velocidad fuera de
para la herramienta eléctrica no pueden protegerse de manera la pieza y con precaución reiniciar el corte.
idónea y son inseguros; b)La superficie de esmerilado de los El disco de corte abrasivo puede atascarse, moverse hacia arriba
discos con centro hundido, deben instalarse por debajo del o producir un contragolpe si se reinicia el corte en la pieza de
plano de la guarda. Un disco mal instalado puede proyectar trabajo;
rebabas fuera del plano de la guarda y no puede protegerse de e) Apoyar sobre prensas o soportes de sujeción las piezas
manera idónea; c) La guarda debe sujetarse firmemente a la de trabajo grandes para reducir el riesgo de aprisionamien-
herramienta eléctrica y posicionarse para proporcionar la
to del disco de corte abrasivo o de un contragolpe
máxima seguridad, para que la menor cantidad del disco esté (retroceso brusco).
expuesta hacia el operador.
Las piezas grandes tienden a hundirse bajo su propio peso.
No utilice accesorios dañados. Antes de cada uso inspeccionar los Deben colocarse soportes debajo de la pieza de trabajo cerca
accesorios.* Revise discos abrasivos para detectar daños
de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo por
- Revise los respaldos por grietas, desgarres o un desgaste
ambos lados del disco de corte abrasivo;
excesivo. Después de inspeccionar e instalar el accesorio accionar f) Tener cuidado cuando se realice un “corte muy pequeño”
la herramienta a la máxima velocidad sin carga, durante un minuto. Los accesorios con daño, generalmente se rompen
en paredes u otras áreas ciegas o donde no exista visibilidad de los componentes internos.
durante este periodo de tiempo.
El disco abrasivo de corte que sobresale puede cortar tuberías
No utilizar accesorios que no están específicamente diseñados y de gas o agua, cableado eléctrico o de objetos que pueden
recomendados por el fabricante.
causar un contragolpe (retroceso brusco).
6 ESPAÑOL
Advertencias de seguridad para uso de esmeriladoras
Esta herramienta electrica está destinada a funcionar como una herramienta de
corte. Leer todas las advertencias de seguridad, instrucciones y
especificaciones que se proporcionan. Si no se siguen las instrucciones
señaladas a continuación puede provocarse un choque eléctrico, incendios y/o
lesiones graves:
Elija el disco apropiado
ATENCIÓN · Nunca debe usar un disco cuyo diámetro sea mayor que el tamaño que
le corresponda a la herramienta.
ADVERTENCIA · Utilice únicamente discos o accesorios para velocidad mayores o
iguales a 11 000 r/min La velocidad asignada del accesorio debe ser al menos
igual que la velocidad máxima marcada en la herramienta. Los accesorios que
funcionan más rápido de su velocidad asignada pueden romperse y desprenderse.
ATENCIÓN · Utilice únicamente discos o accesorios con el orificio
correspondiente al eje de la herramienta.
ATENCIÓN · Utilice únicamente discos o accesorios específicos para el material
a trabajar.
Antes de operar la esmeriladora
· Tómese su tiempo para evaluar el trabajo a realizar y
asegúrese de haber respetado todas las precauciones
necesarias antes de comenzar a esmerilar.
PELIGRO · Remueva cualquier llave de ajuste de la
herramienta. De lo contrario pueden ser lanzadas con fuerza
provocando serios daños al operador.
ADVERTENCIA · Revise que la guarda del disco esté en
buen estado y que esté bien afianzada. No se debe usar la
herramienta sin la guarda. Los fragmentos de las piezas de
trabajo o un accesorio roto pueden desprenderse y causar daño
más allá del área inmediata de operación.
ATENCIÓN · Verifique que el disco no esté roto o
cuarteado. Golpéelo ligeramente con un martillo de madera, el
sonido que emite le indicará si está cuarteado.
PELIGRO · Asegúrese que el interruptor esté apagado
(Ver pág. 8, Encendido) antes de conectar la herramienta, de lo
contrario ésta comenzará a funcionar inesperadamente,
pudiendo provocar lesiones graves.
ATENCIÓN · Encienda la herramienta 30 segundos
antes de utilizarla para detectar vibraciones considerables o
cualquier tipo de movimiento inusual. De ser detectados
desconecte la herramienta y acuda a un Centro de Servicio
Autorizado
.
ATENCIÓN · Verifique que el disco gire libremente.
· No apriete demasiado el disco, de lo contrario podría
romperse.
ADVERTENCIA · Para trabajar piezas pequeñas fíjelas
con mordazas o abrazaderas. Nunca use las manos para tal fin.
Mantener a las personas presentes a una distancia segura del
área de trabajo. Cualquiera que entre en la zona de trabajo
debe utilizar equipo de protección personal.
Mientras opera la esmeriladora
ATENCIÓN · No encienda la herramienta cuando el disco esté en contacto con la pieza de trabajo.
Operaciones para la cual no está diseñada esta herramienta eléctrica puede provocar un accidente y causar lesiones personales. No se recomienda usar en operaciones tales como, lijado, cepillado, pulido con esta herramienta electrica. No utilice accesorios que no estan especificamente diseñados y recomendados por el fabricante.
PELIGRO No colocar un disco de sierra para trabajo en madera o una cuchilla
dentada. Tales cuchillas crean contragolpes (retrocesos bruscos) frecuentes y
pérdida de control.
ADVERTENCIA · Utilice lentes de seguridad, guantes y mandil cuando opere la
herramienta.
ADVERTENCIA · Mantenga el cable o la extensión por detrás de la herramienta
para evitar dañarlos accidentalmente con el disco. Si se pierde el control de
la herramienta eléctrica, el cable puede cortarse o enredar y el brazo o la
mano del operador puede jalarse hacia el accesorio giratorio.
ADVERTENCIA · Nunca sostenga la herramienta por el cable de alimentación,
sosténgala del cuerpo o por el mango auxiliar.
ATENCIÓN · Sostenga la herramienta por las partes de agarre aisladas cuando
lleve a cabo operaciones en las que exista el riesgo de que la herramienta de
corte pueda entrar en contacto con el cableado oculto o su propio cable. El
contacto con un cable “vivo” hará que las partes expuestas de metal se
electrifiquen y den una descarga eléctrica al operador. · Nunca soltar la
herramienta eléctrica hasta que el accesorio se detenga completamente. · Nunca
golpee la superficie de trabajo con el disco.
ATENCIÓN · Para obtener un buen resultado durante el proceso de esmerilado, la
inclinación entre el disco y la superficie de trabajo debe tener un ángulo de
15° a 30°.
PELIGRO · Cuando el disco esté girando no se debe utilizar el seguro del eje
para frenarlo, ya que es muy peligroso y puede ocasionar lesiones al usuario.
ATENCIÓN · No toque el disco ni la pieza de trabajo inmediatamente después de
esmerilar. Espere a que se enfríen para manipularlas. No intente enfriarlas
con agua o aceite.
ADVERTENCIA · Verifique que la herramienta esté desconectada antes de revisar,
ajustar o cambiar el disco. · No utilizar la herramienta eléctrica cerca de
materiales inflamables. · No opere la herramienta mientras la transporta a su
lado.
PELIGRO · Las chispas que provoca el esmerilado pueden resultar un peligro si
no se toman las medidas adecuadas. Asegúrese de que no entren en contacto con
la piel o sustancias inflamables. · Limpiar gradualmente las rejillas de
ventilación de la herramienta. El ventilador del motor direcciona el polvo a
el interior de la carcasa y la acumulación excesiva de polvo metálico puede
provocar un riesgo eléctrico. · No utilice accesorios que requieren
refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos pueden
resultar en un choque eléctrico.
15° a 30°
El diámetro exterior y espesor de los accesorios deben estar dentro de la capacidad asignada. Los accesorios de tamaño incorrecto no puedenprotegerse o controlarse adecuadamente. Para mejores resultados utilice disco de corte y/o desbaste de 4-1/2″ (115 mm) con espesor de 1 mm – 6.4 mm
forma incorrecta de operar la esmeriladora
forma correcta de operar la esmeriladora ESPAÑOL 5
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA! Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones que se enlistan a continuación. La omisión de alguna de ellas puede dar como resultado un choque eléctrico, incendio y/o daño serio. Conserve las advertencias y las instrucciones para futuras referencias.
Área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas
desordenadas y obscuras son propensas a accidentes.
No maneje la herramienta en ambientes explosivos, como en presencia de
líquido, gas o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas
que pueden encender material inflamable.
Mantenga alejados a los niños y curiosos cuando opere la herramienta. Las
distracciones pueden hacer que pierda el control.
Seguridad eléctrica La clavija de la herramienta debe coincidir con el
tomacorriente. Nunca modifique una clavija. No use ningún tipo de adaptador
para clavijas de herramientas puestas a tierra. Clavijas modificadas y
enchufes diferentes aumentan el riesgo de choque eléctrico.
Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra como tuberías,
radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Hay un mayor riesgo de choque
eléctrico si el cuerpo está puesto a tierra.
No exponga la herramienta a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que
ingresa en la herramienta aumenta el riesgo de choque eléctrico.
Retire cualquier llave o herramienta de ajuste antes de arrancar la
herramienta eléctrica. Las llaves o herramientas que quedan en las partes
rotativas de la herramienta pueden causar un daño personal.
No sobrepase su campo de acción. Mantenga ambos pies bien asentados sobre el
suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control
de la herramienta en situaciones inesperadas.
Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo, su ropa y
guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, joyas o cabello
largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
En caso de contar con dispositivos de extracción y recolección de polvo
conectados a la herramienta, verifique sus conexiones y úselos correctamente.
El uso de estos dispositivos reduce los riesgos relacionados con el polvo.
Uso y cuidados de la herramienta No fuerce la herramienta. Use la herramienta
adecuada para el trabajo a realizar. La herramienta adecuada hace un trabajo
mejor y más seguro cuando se usa al ritmo para el que fue diseñado.
No fuerce el cable. Nunca use el cable para transportar, levantar o
desconectar la herramienta. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, orillas
afiladas o piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de choque eléctrico.
Cuando maneje una herramienta en exteriores, use una extensión especial para
uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para exteriores reduce el
riesgo de choque eléctrico.
No use la herramienta si el interruptor no funciona. Cualquier herramienta
eléctrica que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse
antes de ser operada.
Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación y/o de la batería antes
de efectuar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenarla. Estas medidas
reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Si el uso de la herramienta en un lugar húmedo es inevitable, use una alimentación protegida por un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de choque eléctrico.
Almacene las herramientas fuera del alcance de los niños y no permita su manejo por personas no familiarizadas con las herramientas o con las instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos no entrenadas.
Seguridad personal Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido
común cuando maneje una herramienta. No la use si está cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción
mientras maneja la herramienta puede
causar un daño personal.
Déle mantenimiento a la herramienta. Compruebe que las partes móviles no estén
desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que
puedan afectar su operación. Repare cualquier daño antes de usar la
herramienta. Muchos accidentes son causados por el escaso mantenimiento de las
herramientas.
Use equipo de seguridad. Use siempre protección para los ojos. El uso de
equipo de seguridad como lentes de seguridad, mascarilla antipolvo, zapatos
antideslizantes, casco y protección para los oídos en condiciones apropiadas,
reduce de manera significativa los daños personales.
Evite arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor está en posición
“apagado” antes de conectar a la fuente de alimentación y/o a la batería o
transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo
sobre el interruptor o conectar herramientas eléctricas que tienen el
interruptor en posición de “encendido” puede causar accidentes.
Mantenga los accesorios de corte afilados y limpios. Los accesorios de corte
en buenas condiciones son menos probables de trabarse y más fáciles de
controlar.
Use la herramienta, sus componentes y accesorios de acuerdo con estas
instrucciones y de la manera prevista para el tipo de herramienta, en
condiciones de trabajo adecuadas. El uso de la herramienta para aplicaciones
diferentes para las que está diseñada podría causar una situación de peligro.
Servicio Repare la herramienta en un Centro de Servicio Autorizado
usando sólo piezas de repuesto idénticas. Para mantener la seguridad de la
herramienta.
4 ESPAÑOL
Conformidad Europea
Especificaciones técnicas
Código Descripción
Discos Tensión Frecuencia Corriente Potencia Velocidad Ciclo de trabajo
Conductores Aislamiento
ESMA-4512N-2
100756
Esmeriladora angular
4 1/2″ (115 mm)
220 V
50 Hz / 60 Hz
5.5 A
11 000 r/min
1 250 W
Tamaño de hilo rosca M14
50 minutos de trabajo por 20 minutos de descanso. Máximo 6 horas diarias.
Clase II
H05RN-F 2X0.75 mm2
Grado IP
IP 20
El cable de alimentación tiene sujeta-cables tipo: Y La clase de construcción de la herramienta es: Aislamiento reforzado. La clase de aislamiento térmico de los devanados del motor: Clase E
ADVERTENCIA Si el cable de alimentación se daña, éste debe ser reemplazado por el fabricante o Centro de Servicio
Autorizado
, con el fin de evitar algún riesgo de descarga o accidente considerable.
La construcción del aislamiento eléctrico de esta herramienta es alterado por salpicaduras o
derramamiento de líquidos durante su operación. No la exponga a la lluvia, líquidos y/o humedad.
ADVERTENCIA Antes de obtener acceso a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados.
Requerimientos eléctricos
ADVERTENCIA Las herramientas de doble aislamiento y aislamiento reforzado
eliminan la necesidad de un cable de corriente de tres partes con conexión a
tierra o de un sistema de corriente eléctrica con conexión a tierra.
ADVERTENCIA Al usar un cable de extensión, asegúrese de usar el calibre
suficiente para transportar la corriente que consumirá su herramienta. Un
cable de un calibre inferior ocasionará caídas de tensión en la línea,
teniendo como resultado pérdida de potencia y sobrecalentamiento del motor. La
siguiente tabla muestra el tamaño correcto que debe usarse dependiendo de la
longitud del cable y de la capacidad de amperes indicada en la placa de datos
de la herramienta. Si tiene dudas use el siguiente calibre más alto.
Capacidad en Amperes
Número de conductores
Calibre de extensión
de 1.8 m a 15 m | mayor de 15 m
de 0 A hasta 10 A de 10 A hasta 13 A de 13 A hasta 15 A de 15 A hasta 20 A
3 (uno a tierra)
1816AWAWGG(*) 14 AWG 8 AWG
16 AWG 14 AWG 12 AWG 6 AWG
- Se permite utilizarlo siempre y cuando las extensiones mismas cuenten con un artefacto de protección contra sobrecorriente.
AWG = Calibre de alambre estadounidense (American Wire Gauge). Referencia: NMX-J-195-ANCE
ESPAÑOL 3
Índice
Especificaciones técnicas
3
ATENCIÓN
Requerimientos eléctricos
3
Advertencias generales de seguridad
para herramientas eléctricas
4
Advertencias de Seguridad
para uso de esmeriladoras
5
Partes
7
Preparación
7
Para poder sacar el máximo provecho de la herramienta, alargar su vida útil,
hacer válida
la garantía en caso de ser necesario y evitar riesgos o lesiones graves, es
fundamental
leer este instructivo por completo antes de usar la
herramienta.
Puesta en marcha Mantenimiento
Guarde este instructivo para futuras referencias.
8
Los gráficos de este instructivo son para
9
referencia, pueden variar del aspecto real de la
herramienta.
Notas
10
Centros de Servicio Autorizados
11
Póliza de Garantía
12
Recomendaciones de uso y cuidados
PARA PROLONGAR LA VIDA DE SU HERRAMIENTA, LIMPIE CON AIRE COMPRIMIDO
(SOPLETEAR), DESPUÉS DE CADA USO. NUNCA EXCEDA EL CICLO DE TRABAJO 50 min de
trabajo por 20 min de descanso. Máximo diario 6 horas. NUNCA use el cable para
transportar, levantar o desconectar la herramienta. NUNCA apriete el botón de
bloqueo cuando esté girando el disco. Realice MANTENIMIENTO periódico a su
máquina (página 9).
2 ESPAÑOL
ESPAÑOL
ENGLISH
Instructivo de
Esmeriladora angular
1 250 W Potencia
4 1/2″ 115 mm Disco
Este instructivo es para: Código Modelo 100756 ESMA-4512N-2
ESMA-4512N-2
ATENCIÓN
Lea este Instructivo por completo antes de usar la herramienta.
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>