TRUPER GEN-100X Power Generator User Manual Product Information: Power Generator Product Usage Instructions: Power Generator
- October 30, 2023
- TRUPER
Table of Contents
- GEN-100X Power Generator
- Product Information: Power Generator
- Technical Data
- Fuel Requirements
- General Safety Warnings for Motor-Powered Tools
- Product Usage Instructions: Power Generator
- 3140-A, COL. EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA, MICH. TEL.: 443
- 3140-A, COL. EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA, MICH. TEL.: 443
- Read User Manual Online (PDF format)
- Download This Manual (PDF format)
GEN-100X Power Generator
Product Information: Power Generator
The Power Generator is a motor-powered tool that has a rated
power of 18 Hp and a maximum starting power of 16 Hp. The generator
has a fuel tank capacity of 7.3 gallons and a fuel consumption rate
of 1.47 gallons/h. It has two cylinders in V, and the motor has a
displacement of 680 cc. The generator produces an output of 127 V /
220 V / 12 V.c.c with a frequency of 60 Hz. The generator has a
noise level of 97 dB at 13 ft and a work cycle of 30 min rest per
tank consumed during continuous work with rated power.
Technical Data
Code| Description| Rated Power| Maximum Starting Power| Maximum Operating
Power| Noise Level| Work Cycle
---|---|---|---|---|---|---
14359| Power generator| 18 Hp| 16 Hp| 13.4 Hp| 97 dB at 13 ft| 30 min rest per
tank consumed during continuous work with rated
power
Fuel Requirements
The Power Generator requires unleaded fuel with a PON octane
equal or greater than 86, or a RON octane equal or greater than 91.
Contaminated gasoline or gasoline-oil mix should never be used. The
generator should not be turned on without oil, otherwise, the
engine could be damaged.
General Safety Warnings for Motor-Powered Tools
-
Keep your work area clean, tidy, and well-lit. Cluttered and
dark areas may cause accidents. -
Never use the tool in explosive areas or in the presence of
flammable liquids. -
Before starting the motor, keep the tool at least 9 meters (30
feet) away from the fill-up area. -
Keep children and passersby at a safe distance while operating
the tool. Distractions could cause losing control and cause
accidents. -
Avoid contact with power lines and circuits. Find and avoid
power lines and circuits, especially hidden wiring as well as any
grounded object. -
Stay alert, use care and common sense. Familiarity with the
tool operation could lead to distractions. It could cause
accidents. -
Refrain from using the tool if tired or under the influence of
drugs, alcohol, or medication. Being momentarily distracted while
using the tool could cause severe personal injury. -
Operate the tool with guards and protection devices in place
and in good working condition. Failure to comply with this warning
is a hazard of severe personal injury. -
Do not force the tool. Working within the tool’s working design
assures a better and safer job. -
Keep the tool in a safe place and out of the reach of
children.
Product Usage Instructions: Power Generator
-
Read the user’s manual thoroughly before operating this
tool. -
Place the generator on a firm and level surface before
use. -
Use unleaded fuel with a PON octane equal or greater than 86,
or a RON octane equal or greater than 91. Do not use contaminated
gasoline or gasoline-oil mix. -
Check the oil level before turning on the generator. Do not
turn on the generator without oil as it could damage the
engine. -
Do not allow the generator to get wet. Do not use the machine
with wet hands. -
Operate the tool with guards and protection devices in place
and in good working condition. -
Do not force the tool. Working within the tool’s working design
assures a better and safer job. -
Perform periodic maintenance to your machine as described in
the user manual. -
Keep the tool in a safe place and out of the reach of
children.
Following the general safety warnings for motor-powered tools is
essential to avoid accidents while using the Power Generator. Keep
your work area clean, tidy, and well-lit. Never use the tool in
explosive areas or in the presence of flammable liquids. Before
starting the motor, keep the tool at least 9 meters (30 feet) away
from the fill-up area. Keep children and passersby at a safe
distance while operating the tool. Avoid contact with power lines
and circuits. Stay alert, use care and common sense. Refrain from
using the tool if tired or under the influence of drugs, alcohol,
or medication. Keep the tool in a safe place and out of the reach
of children.
ENGLISH
ESPAÑOL
Manual
Power Generator
Applies for: Code Model 14359 GEN-100X
16 Hp
Maximum Power at start up
13.4 Hp
Maximum Working Power
GEN-100X
CAUTION
Read the user’s manual thoroughly before operating this tool.
Technical Data Fuel Requirements General Safety Warnings for Motor Powered Tools General Safety Standards for Power Generators Parts Assembly Fuel and Oil Start-Up Maintenance Troubleshooting Electric Diagram Authorized Service Centers Warranty Policy
Contents
3
WARNING
3
To gain the best performance of
the tool, prolong the duty life,
4
make the Warranty valid if necessary, and to avoid hazards
of fatal injuries please read and
5
understand this Manual before
using the tool.
6
7
Keep this manual for future references.
The illustrations in this manual are for reference
8
only. They might be different from the real tool.
9
12
15
16
17
18
Use and care recommendations
DO NOT TURN the generator ON WITHOUT OIL,
MÁX. NIVEL
otherwise the engine could be damaged.
USE UNLEADED FUEL with a PON octane equal or greater than 86, or a RON octane equal or greater than 91. Never use contaminated gasoline or gasoline-oil mix. DO NOT allow the generator to GET WET. Do not use the machine with wet hands Place the generator on a FIRM AND LEVEL SURFACE. Perform periodic MAINTENANCE to your machine (page 12). 2 ENGLISH
Technical Data
GEN-100X
Code
14359
Description
Power generator
Rated Power
18 Hp
Motor
680 cc
Cylinders
2 Cylinders in “V”
Fuel
Gasoline
Fuel Tank
7.3 Gallons
Fuel Consumption
1.47 Gallons/h
Output
3 127 V polarized double sockets 1 5P ( 3P + N + ) industrial contact 127 V / 220 V ( 3-phase output )
Voltage
127 V / 220 V / 12 V.c.c
Frequency
60 Hz
Maximum Starting Power
16 Hp
Maximum Operating Power
13.4 Hp
Noise Level
97 dB at 13 ft
Work Cycle
30 min rest per tank consumed during continuous work with rated power
Fuel Requirements
· The generator is built with an air-cooled 4-stroke motor that runs with pure
unleaded gasoline. · For no reason at all mix oil with fuel.
WARNING · For no reason at all use fuels mixed with ethyl alcohol (gasohol),
ethanol or methanol. These substances could attract humidity thus causing
separation and acid build up while in storage. Acidity can damage the motor
fuel system when is stored. · To prevent problems with the motor drain the
fuel system before storing the generator 30 days or longer. Drain the gasoline
tank, start the motor and leave it idling until the fuel and carburetor lines
are empty. Next time, use fresh gasoline. · Never use motor cleansing products
inside the gasoline tank. It causes permanent damage.
ENGLISH 3
General Safety Warnings for Motor Powered Tools
Keep your work area clean, tidy and well lit.
CAUTION Cluttered and dark areas may cause accidents.
Never use the tool in explosive areas or in the presence of flammable liquids.
DANGER Before starting the motor keep the tool at least 9 meters (30 feet)
away from the fill up area.
Keep children and passersby at a safe distance while operating the tool.
WARNING Distractions could cause loosing control and cause accidents.
Avoid contact with power lines and circuits.
DANGER Find and avoid power lines and circuits, especially hidden wiring as
well as any grounded object.
Stay alert, use care and common sense.
CAUTION Familiarity with the tool operation could lead to distractions. It
could cause accidents.
Refrain from using the tool if tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication.
DANGER Being momentarily distracted while using the tool could cause severe
personal injury.
Operate the tool with guards and protection devices in place and in good
working condition.
WARNING Failure to comply with this warning is a hazard of severe personal
injury.
Do not force the tool.
CAUTION Working within the tool’s working design assures a better and safer
job.
Keep the tool in a safe place and out of the reach of children.
WARNING Motor powered tools are dangerous to inexperienced people.
Wear proper clothes.
WARNING Loose clothes, jewelry or long hair could get caught in the mobile
parts.
Keep hands away from rotating and/or mobile parts.
WARNING Failure to comply with this warning is a hazard of severe personal
injury.
Do not operate the tool in enclosed areas.
DANGER Avoid breathing accumulated carbon monoxide, a potentially deadly
odorless toxic gas.
Wear adequate protective safety accessories.
CAUTION Wear eye protection, dust mask, non-skid safety shoes, helmet and ear
plugs. These safety gears reduce the risk of injury.
Turn off the tool before adjusting, changing accessories or storin.
WARNING Double check the tool switch is in the off position.
Refrain from operating the tool if the switch is not working or is not
properly assembled.
WARNING Failure to complain with this warning is a hazard of
personal injury. Immediately send it to a
Authorized Service Center.
Do not overreach.
CAUTION Good balance and support lead to better controlling the tool in
unexpected situations.
Avoid the tool to unintentionally start.
WARNING Double-check the tool motor is off before maintenance or putting it
away.
Remove brackets before turning on the tool.
DANGER Additional tools or vices installed in a rotating part could cause
severe personal injury.
Service the tool and double-check it is in good working conditions before
operating.
CAUTION Carefully check mobile parts, alignment and assembly.
Do it periodically. Look for any damaged element or part
not working properly. Repair immediately in a
Authorized Service Center.
Accessories.
CAUTION
Use only accessories or spare parts indicated in this
Manual or certified by
.
Never leave a running tool unattended.
DANGER Turn off and disconnect the tool after using. Set it in a safe position
to avoid severe injury.
Never smoke in the proximity of fuel.
DANGER Do not smoke in the proximity of the fuelling area or when using the
tool.
4 ENGLISH
General Safety Standards for Power Generators
Power Management
WARNING · Power generators produce dangerous voltage. Failure to insulate the
generator from other power installations will hurt or kill third parties using
power devices due to an electric shock.
WARNING · Do not handle the generator or power cables while standing on water,
barefoot or with wet hands and / or feet. Water increases the risk of electric
shock.
WARNING · The generator shall not be connected to other power sources like
those from the utility services. In an emergency and when is strictly
necessary to connect to these power sources only a qualified electrician may
assemble the connection considering the differences between the power supply
and the generator technical specifications.
CAUTION · Protection against electric shock depends on the circuit breakers
homogenization. When circuit breakers need to be replaced go to a
Authorized Service Center to carry out the replacement.
CAUTION · The alternate current connections within the electric system shall
be carried out by a qualified electrician complying with all the power codes
and standards applicable.
WARNING · Unprofessional connections generate power discharges into the output
lines. It can electrocute users or the power circuits and people touching the
lines during a blackout. When electricity is restored the generator could
explode, catch o cause fire. · Ground the generator properly before starting
it. · The generator is built with automatic carburation system that makes it
suitable to operate in height above 6 562 ft
Before Operating the Generator
WARNING · Operate the generator ONLY
outdoors! Do not operate the generator in closed spaces.
The generator produces carbon monoxide, a highly toxic
odorless gas. Breathing the vapors cause nausea, make
people faint and even death.
CAUTION · Learn how to quickly turn off the
generator. Learn the function of all the controls.
· Keep at least 2 feet free space around the generator to
assure is properly ventilated.
· Set the generator onto a firm and leveled surface. Avoid
sandy or snowed surfaces. If the generator tilts over fuel
could spill out or sand, dust or water could enter into the
machine.
· Do not connect any devices when the generator is off.
Connect all the power devices after the generator is on.
· In the event there are questions or issues with the
generator please go to a
Authorized
Service Center.
While Operating the Generator
CAUTION · Do not touch the exhaust while the generator is running. The exhaust
temperature and surrounding areas could gp over 150 °F. Prevent burns. Let the
engine cool down before manipulating or storing.
CAUTION · To assure an efficient and safe performance, do not force the
generator. Use it within the levels it was meant for. Do not use any accessory
to increase the generator capacity.
Fuel Handling
· Never smoke near fuel or the fueling area or when operating the generator! ·
To reduce the risk of fire or burns handle fuel with care. It is extremely
flammable. · Gasoline or fuel shall never make contact with your skin. ·
Protect eyes to prevent them from fuel and oil spills. In the event of
accidental contact rinse immediately with clear water. If irritation persists,
consult your doctor. · Store fuel in a dedicated container.
WARNING · Before filling up the generator turn off the engine, place it onto
clear ground and wait until the engine cools down.
CAUTION · Wipe all the spilled fuel from the generator before operating.
CAUTION · Check for fuel leaks and fix them before using the generator.
Prevent fires and burns. · Under no circumstance burn spilled fuel to
eliminate it. · Never use fuel different from the one specified in the Manual.
· Have fire extinguishers on hand. Be prepared in the event a fire starts.
ENGLISH 5
Gasoline driven power generators and a portable energy source. Use the generator for recreational purposes (trips, camping), during emergency (blackout), and for domestic and industrial purposes.
12 V Terminals
ON / OFF Switch
Choke Fuel Tank
Transportation Handle Locks
Parts
Transportation Handle
Control Panel
Thermal Protector
8.3 A
Digital Voltmeter
Fuel Stopcock
Muffler
Air Filter Fuel Filter Fuel Tank Cap
Brake
Battery
Oil Dipstick
Thermal Spark Plug Protector 30 A
Connection Panel
Exhaust
6 ENGLISH
Ground Terminal Oil Supply
Cap
Spark Plug Oil radiator
127 V Polarized Double Sockets with Thermal Protection
20 A 1 pc. Industrial Outlet 5P (3P + N + ) 127 V / 220 V (Three Phase Socket)
Wheels
Assembly
Wheels
· Fix the wheel set passing axis (A) through each wheel (B) and their
respective mounting orifice (C) in the chassis. Secure the axis with the pin
(D) and the washer ( I ).
Battery
· Connect the negative cable (with the black hood) to the battery negative
terminal (-). Cut the binding securing the cable loose end to be able to
connect it. · Connect the positive cable (with the red hood) to the battery
positive terminal (+). · Verify the battery and generator connections are
right, tightened and insulated. · The included battery id fully loaded.
Brakes
· Use a bolt and nut set to fix the brake mechanism (E) to the rear wheels on
each side of the chassis. · Use the adjusting bolt (F) to adjust the height
limit (G) so it makes contact with the wheel when the brake is set.
G
F
E
I C D
B
A
Active Brakes
Grounding
· Ground the generator correctly specially if the unit is fit with
wheels to prevent possible power discharge due to ground
fault in the generator or in the connected devices.
Correct grounding also helps to dissipate static electricity
usually accumulated in non-grounded devices.
· Connect terminal (H) to the ground source ( ).
CAUTION · Do not connect into the commercial
power source.
CAUTION · Do not connect the generator into a
second generator.
WARNING · To prevent misuse of the power devices
H
the generator shall be grounded. We are not liable of damage
to the devices or personal injuries due to failure to install this
security measure before operating the generator.
ENGLISH 7
Oil Supply
· Set the generator onto a flat and leveled surface. · Turn and pull the oil
supply cap (A). · Use 4-stroke engine oil. Using SAE-10W-30 for general use
under any temperature. Other viscosities can be used when the average
temperature in your locality is within the range indicated in the following
table.
10 W – 40 10 W – 30
-20
0
20
40
60
80 100 °F
· To check the oil level remove the oil dipstick (B) in the generator and
clean with a clean cloth. · The oil tank has an approximate capacity of 0.39
gallons. Pour oil gradually and wait a couple of minutes so the oil can settle
into the engine. · Insert the oil dipstick into the orifice. See if it shows
the maximum oil level. · If the level is below the minimum, add oil until it
reaches the maximum level on the dipstick. · Set the dipstick back into the
orifice and tighten.
CAUTION · Checking oil level regularly is recommended. · When the oil tank is
filled to the right level indicated in the dipstick, set back the cap (A) and
tighten to prevent oil leaks.
CAUTION · Do not exceed the maximum oil level. The muffler may expel too much
smoke when the engine starts.
CAUTION · Check oil level before each use. If necessary, add oil up to the
limits in the dipstick.
CAUTION · Replace oil after each 50-hours operation. It may be necessary to
change oil more frequently when dust or dirt are present.
Fuel and Oil
Operating at High Altitude
· The air-fuel mix in a standard carburetor is rich in fuel at
high altitudes. Performance will be low and fuel
consumption will be high.
· Performance while operating at high altitudes could
improve if the carburetor is regulated adjusting the main
bolt. The generator is set to operate in altitudes 6000 ft
above sea level. If the generator is not working efficiently
go to a
Authorized Service Center to
carry out the required modification to the carburetor.
· Although the carburetor has the adequate injection, the
engine potency will decrease approximately 3.5 % per each
1000 ft increment above sea level. Potency will decrease if
no modifications are carried out to the carburetor.
WARNING · If the generator is operated in an
altitude inadequate to the carburetor setting it could
perform poorly, overheat and the engine will be severely
damaged due to the excessive air mix in the fuel.
B
Maximum oil level
Minimum oil level
D C
Fuel Supply
· Set the generator onto a flat and leveled surface.
· Clean and dry the area around the fuel cap.
· Remove the fuel cap (C).
· Using a funnel slowly fill up the fuel tank up
A
to the lower part of the tank’s neck. Do not fill
in excess to allow fuel expansion and prevent
spills (D).
· Wipe clean any fuel spilled.
· Cover the cap turning the cap until hearing a
click.
· Clean any fuel spills before starting the engine.
8 ENGLISH
Start Up
Motor Start Up
DC
· Ground the generator. Disconnect all the power devices
from the connection panel.
· Turn the fuel stopcock into the ON position (A).
· Double check the overload thermal protector (B) is in
the OFF position. Move the lever down.
· Pull the choke valve (C) into the OFF position.
· Insert the key into the switch (D) and turn it into the START position.
A
· After the engine starts turn the switch back into the ON
position.
· When the engine runs in a stable manner push the
choke valve to the ON position. · Let the engine get hot and stabilize a couple of minutes to start connecting power devices.
ON OFF
D
START B
Sockets in the Connection Panel
· If the devices you are using are powered with 127 V and
have a two terminal single plugs and / or are grounded, use the 127 V double sockets. · If the devices you are using are powered with 220 V use
ON
C
OFF
the 5P (3P + N + )* socket.
- 3 P = 3 phase | N= Neutral | = Ground
· The 5 prong plug (5P) is included with the generator.
To connect the devices, follow these steps:
1. Loosen the screws (E) and remove the connection block (F).
H
S2
T3
G
2. Loosen the base of the plug (G) and run the wires of the device through the plug body.
R1
N
3. Make the required connection for the proper operation of
F
your device as described in the following table.
Note: The connection terminals are marked on the back of the
block (H)
4. Secure the wiring with the anchoring system that is attached to
E
the block connection and assembly again each part of the plug.
Plug Electric Terminal Connection
R1
Phase 1
S2
Phase 2
T3
Phase 3
N
Neutral
Ground
127 V
127 V
127 V
220 V
220 V 127 / 220 V
127 / 220 V
CAUTION · Voltage between 2 phases (any phase) will always be 220 V CAUTION ·
Voltage between 1 phase (any phase) and Neutral will always be 127 V CAUTION ·
For security reasons always connect the ground in the terminal. Each phase of
the 5P operation is shared with each of the 127 V polarized double sockets.
Therefore, the total load shall be shared between each phase.
ENGLISH 9
Start Up
Devices Connection
· To activate the power output move the overload thermal protector lever (A)
upwards. · After the generator is started connect the devices needed (B) into
the connection panel.
CAUTION When connecting more than one device, connect and start those using a
higher current first.
CAUTION Double check the devices do not exceed the generator rated power
longer than 30 minutes and to never exceed the maximum load output. · To
assure the generator can supply enough energy and run the power devices to be
connected please follow the next steps to estimate the necessary watts and not
exceed the generator capacity: 1. Choose the power devices to be connected
simultaneously. 2. The amount of energy necessary to run all the devices is
the sum of the watts rated power of those devices. The values of the addition
shall not go over the generator capacity. 3. While starting, the power devices
will produce large amounts of current. The devices shall start one by one.
They shall not start simultaneously.
CAUTION To learn the rated power output, consult the table in the right side
of the page as a reference or the technical specifications of each of the
devices’ instructions.
A
Reference in watts
Appliances
Power Tools
Device Light Saving Lamp
Refrigerator Fan Tablet
Laptop Washing Machine
Computer Electric Range Air conditioner Water Pump Drill Hammer
9″ Grinder Reverse Welder
B
Rated Power (W)
5 – 50 50 50 120 120 250 400
1 000 1 600 800 1 000 2 400 3 600
Digital Voltmeter
· The generator is built with a digital voltmeter that will
turn on when the overload thermal protector is turned
On.
· The voltmeter is used to monitor the following
magnitudes:
1. Maximum voltage generated by the device U-220
2. Frequency of operation
F-60
3. Time of operation per session
001.0
4. Total operation time
009.8
· To change between voltmeter magnitudes, press button (C).
( Voltage – 220 V ) ( Frequency – 60 Hz ) 1 hour 9.8 hours
C
Overload
CAUTION · If an important overload is present, the overload thermal protector
will shut down. It is a possibility that a marginal overload will not shut
down the thermal protector but will shorten the generator useful life.
CAUTION · If the thermal protector shuts down due to an overloaded circuit,
reduce the circuit electric load and wait a couple of minutes before re-
starting the thermal protector. · Each 127 V double – polarized socket is
built with a 20 A thermal protector.
10 ENGLISH
Start Up
Apagado
· To turn off the overload thermal protector (B) move the
lever downwards.
· Turn off and disconnect all the devices from the connection
panel. WARNING NEVER turn off the generator while having devices still turned on to the connection panel.
B
· Leave the generator run unloaded a couple of minutes to
stabilize the internal temperatures in the engine and
generator.
· Set switch (D) into the OFF position.
D
· Close the fuel stopcock (A).
ON
OFF
A
D
START
ENGLISH 11
Maintenance
CAUTION · Regular and careful maintenance is essential to maintain the generator optimal safety and performance levels. · Before cleaning, repairing, inspecting or storing the generator turn off the engine and wait it completely cools down. · Keep nuts, bolts and screws adjusted to assure the generator is in a safe working condition.
· Do not modify the security devices. Regularly verify they work right. · Any worn or damaged part shall be replaced before using the generator. Do not try to repair the damaged parts. Can damage the generator and be a risk to your safety. · Any repairs or maintenance jobs different to those described in this section, for example, adjusting the carburetor shall only be carried out in a Authorized Service center.
Periodic Maintenance
General inspection Motor Oil Air Filter
Sediment container Spark Plug
Valves clearing Fuel Tank and Strainer
Fuel Line Fuel Tank Cap
Carbons Set Oil Filter Fuel Filter
Before each use Carry out Check Check
Every 20 h or each month
Every 50 h or 3 months
Every 100 h or 6 months
Every 300 h or each year
Replace
Replace
Clean (1)
Replace
Clean
Clean / Readjust
Replace
Check / Readjusted (2)
Clean (2)
Check and replace if necessary every 3 years (2)
Clean
Check and replace if necessary every 2 years (2)
Replace (2)
Replace
1. When operating the generator in dusty environments carry out maintenance more frequently.
2. Go to a
Authorized Service Center to carry out this service.
Cleaning
· Use a damp cloth to clean the generator’s outer surfaces. · Use an air
compressor (25 PSI) to remove dirt and residues. · Inspect all the ventilation
and cooling slots to assure they are clean and with no obstructions.
12 ENGLISH
Maintenance
Air Filter
· Check air filter to assure is in good repair. Remember, a dirty air filter
can make starting difficult, loosing performance and shorten the engine’s
useful life. · Remove the filter cover. Lift and release its two locks (A). ·
Disassemble the filter pushing the cover stoppers (B). · Clean both sides of
the filter with 25 PSI compressed air. · If the filter has damage, humidity or
is very dirty should be replaced. · Set back the filter assuring the filter
tabs (C) assemble correctly with the cover stoppers. · Replace the cover by
assembling the rear tabs (D) on the motor body. · Lastly secure the filter
cover with the locks (A).
A
Oil Change
·The oil drain cap can be found under the engine (E). · Place a dedicated
container under the generator to collect the oil. Remove the drain cap and
then the oil dipstick (F) altogether with the fuel supply cap (G). When oil
container is drained, set the drain cap back. · Clean any oil leaks or spills.
· Fill the tank with SAE-10W-30 oil. · Check the oil level by placing the oil
level dipstick without tightening it. Oil level shall be between the minimum
and maximum marks in the dipstick. Double check the level is not exceeding the
maximum mark. Tighten the oil supply dipstick and cap when the oil level is
the right one. · Start the engine and leave it running briefly. Stop the
engine, wait one minute and check oil level again. Refill if necessary. ·
Never, ever dispose of use oil in the gutter. Take used oil to a recycling
unit.
G F
E
D B
C
ENGLISH 13
Fuel Filter
· The fuel filter prevents water and dust present in the fuel tank entering
into the carburetor. If the engine has not been started a long time, the
sediment container shall need to be cleaned: · Shut off engine in ambient
temperature and close the fuel stopcock (E). · Remove the sediment container
(F). Clean the inside altogether with the filter (G). · Let filter and
container dry completely. · Verify the washer (H) is in good condition and set
back in place the sediment container and fuel filter. · The external fuel
filter should be replaced according to the maintenance program indicated on
page 12.
E G H
Maintenance
Spark Plugs
· Before removing the spark plugs, clean the area around the spark plug base
to prevent dust and debris entering the engine. Remove the spark plug cap.
Unscrew the spark plug with the wrench included with the generator. · Clean
carbon deposits from the spark plug electrodes with spark plug cleanser or a
wire brush. · Replace spark plug with a similar one if worn, damaged or
reusing it is not reliable. · Measure the gap between the two electrodes using
a spark plug gauge. The distance between the center and side electrodes shall
measure between 0.02″ and 0.03″ · Double check the spark plug washer is in
good condition. Insert the spark plug manually to prevent misalignment. ·
After setting the spark plug adjust with a spark plug wrench to press the
washer.
CAUTION If installing a new spark plug tighten up to half a turn after the
spark plug is in place and the washer can be compressed. If setting a used
spark plug tighten up to 1/8 1/4 turn after the spark plug is in place and
the washer can be compressed.
WARNING Badly installed spark plugs or out of range can overheat and damage
the engine.
F
Fuel Drain
· Set under the tank a dedicated container to receive gasoline. Use a funnel
to prevent fuel spills. · Close the fuel stopcock. · Before setting the filter
back open the fuel stopcock to drain the fuel tank empty. Once is drained set
back the filter and sediment container. · Start the engine as indicated in
page 9 to burn all remaining fuel in the system.
Storing and Transportation
· When moving the generator, turn off the motor switch and close the fuel
stopcock. Keep the generator leveled to prevent fuel from spilling. Start the
generator at leas every 2 weeks. Leave it running at least 20 minutes. · When
storing the generator for long periods of time: 1. Drain completely all the
fuel from the generator as indicated in the previous item. Then, start the
motor until all fuel inside the motor is burnt. 2. Replace oil as indicated in
page 13. 3. Remove the spark plug and pour a spoonful of SAE-10W-30 oil into
the cylinder. Then set the spark plug. · Clean the generator with a damp cloth
and cover to prevent dust entering and accumulating inside. · Store the
generator in a clean, dry place out of the reach of children.
14 ENGLISH
Troubleshooting
Problem
The engine does not start.
Cause
· The fuel stopcock is off. · Not enough fuel. · Loads connected to the a.c.
contacts.
· There is no spark in the spark plug.
· Gasoline is not reaching the carburetor.
· Oil level is too low. · Thermal protection has not been reset.
Motor starts but it stops suddenly.
· Oil level is too low.
Solution
· Turn on the fuel stopcock. · Fill up fuel tank. · Disconnect any load from
the generator.
· Verify the spark plug spark:
1. Disconnect the spark plug cable. Clean dust
around spark plug and remove it.
2. Connect the cable to the spark plug.
3. Turn on the engine switch.
4. Make contact with the spark plug central
electrode with any fuel – free metal part in the
motor. CAUTION Is important to make the
tests in ventilated areas and with no spilled fuel.
Otherwise an explosion can happen.
5. Insert the key into the switch and pull a few
seconds until the “START” position to generate a
spark between the spark plug central electrode
and the metal part. If there is no spark replace
the spark plug.
6. If there is no spark with a new spark plug go to
a
Authorized Service Center.
WARNING · Make sure that no fuel has been spilled before starting the engine, check that the area around the spark plug and the generator is dry. The spill of fuel or excess of steam could cause an explosion.
· Check oil level and add if necessary.
· If the engine cannot be started go to a Authorized Service Center
to repair.
· Check oil level and add if necessary.
The generator is not showing voltage in the output.
· Thermal protector has not been reset. · Some of the power devices are not working (For example, a lamp is not working).
· Go to a
Authorized Service
Center to repair.
· Check the status of the devices before
connecting them and repair any damaged device
before using it with the generator .
· Check that the thermal overload protector is in
the “ON” position.
If the problems persist despite carrying out the recommended corrective actions,
contact a
Authorized Service Center
ENGLISH 15
Electric Diagram
16 ENGLISH
Authorized Service Centers
In the event of any problem contacting a
Authorized Service Center, please see our webpage
www.truper.com to get an updated list, or call our toll-free numbers 800 690-6990 or 800 018-7873 to get
information about the nearest Service Center.
AGUASCALIENTES DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN GRAL. BARRAGÁN #1201, COL.
GREMIAL, C.P. 20030, AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
BAJA SUCURSAL TIJUANA CALIFORNIA AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL
EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C. TEL.: 664 969 5100 BAJA FIX FERRETERÍAS
CALIFORNIA SUR FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO NUEVO, C.P.
23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S. TEL.: 613 132 1115 CAMPECHE TORNILLERÍA Y
FERRETERÍA AAA AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA C.P. 24080 CAMPECHE,
CAMP. TEL.: 981 815 2808 CHIAPAS FIX FERRETERÍAS AV. CENTRAL SUR #27, COL.
CENTRO, C.P. 30700, TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083 CHIHUAHUA SUCURSAL
CHIHUAHUA AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL BAFAR, CARRETERA
MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415, CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052 MEXICO CITY
FIX FERRETERÍAS EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22, COL. CENTRO,
C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX. TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861 COAHUILA SUCURSAL
TORREÓN CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL ORIENTE, C.P. 27278,
TORREÓN, COAH. TEL.: 871 209 68 23 COLIMA BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE
MANZANILLO BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE SEPTIEMBRE, C.P. 28239,
MANZANILLO, COL. TEL.: 314 332 1986 / 332 8013 DURANGO TORNILLOS ÁGUILA, S.A.
DE C.V. MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO, DGO.TEL.: 618 817 1946 /
618 818 2844 ESTADO DE SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC MÉXICO AV. PARQUE INDUSTRIAL
1, COL. PARQUE INDUSTRIAL JILOTEPEC, JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. C.P. 54257, TEL:
761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102 GUANAJUATO CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE
C.V. AV. MÉXICO – JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010, CELAYA, GTO. TEL.:
461 617 7578 / 79 / 80 / 88 GUERRERO CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE CALLE
PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010, CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747
478 5793 HIDALGO FERREPRECIOS S.A. DE C.V. LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30,
INTERIOR DE PASAJE ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO, HGO. TEL.:
775 753 6615 / 775 753 6616 JALISCO SUCURSAL GUADALAJARA AV. ADOLFO B. HORN #
6800, COL: SANTA CRUZ DEL VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL. TEL.:
33 3606 5285 AL 90 MICHOACÁN FIX FERRETERÍAS AV. PASEO DE LA REPÚBLICA
3140-A, COL. EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA, MICH. TEL.: 443
334 6858
MORELOS FIX FERRETERÍAS CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL. CENTRO,
C.P. 62740, CUAUTLA, MOR. TEL.: 735 352 8931
NAYARIT HERRAMIENTAS DE TEPIC MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC,
NAY. TEL.: 311 258 0540
NUEVO LEÓN SUCURSAL MONTERREY CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS,
COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO, NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352
8791 / 81 8352 8790
OAXACA FIX FERRETERÍAS AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,
TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
PUEBLA SUCURSAL PUEBLA AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA, C.P. 72710,
CUAUTLACINGO, PUE. TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
QUERÉTARO ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V. AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL.
RANCHO DE ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO. TEL.: 427 268 4544
QUINTANA ROO FIX FERRETERÍAS CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL
EJIDAL, C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R. TEL.: 984 267 3140
SAN LUIS FIX FERRETERÍAS POTOSÍ AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P.
78320, SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SINALOA SUCURSAL CULIACÁN AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA
MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN. TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
SONORA FIX FERRETERÍAS CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.
CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON. TEL.: 644 413 2392
TABASCO SUCURSAL VILLAHERMOSA CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL.
INDUSTRIAL, 2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB. TEL.: 993 353 7244
TAMAULIPAS VM ORINGS Y REFACCIONES CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y
GRAL. RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA, TAMS. TEL.: 899 926 7552
TLAXCALA SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO
DE SAN BARTOLOMÉ, C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX. TEL.: 222 271 7502
VERACRUZ LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N,
COL. PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER. TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
YUCATÁN SUCURSAL MÉRIDA CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,
MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC. TEL.: 999 912 2451
ENGLISH 17
Warranty policy
Code 14359
Model GEN-100X
Brand
Warranty. Duration: 1 year. Coverage: parts, components and workmanship against manufacturing or operating defects, except if used under conditions other than normal; when it was not operated in accordance with the instructive; was altered or repaired by personnel not authorized by Truper®. To make the warranty valid, present the product, stamped policy or invoice or receipt or voucher, in the establishment where you bought it or in Corregidora 22, Centro, Cuauhtémoc, CDMX, 06060, where you can also purchase parts, components, consumables and accessories. It includes the costs of transportation of the product that derive from its fulfillment of its service network. . Phone number 800-018-7873. Made in China. Imported by Truper, S.A. de C.V. Parque Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Phone number 761 782 9100.
1
YEAR
Stamp of the business. Delivery date:
18 ENGLISH
www.truper.com 04-2022
ESPAÑOL
ENGLISH
Instructivo de
Generador de corriente eléctrica
Aplica para: Código Modelo 14359 GEN-100X
12000 W
Potencia máxima de arranque
10000 W
Potencia máxima de operación
GEN-100X
ATENCIÓN
Lea este instructivo por completo antes de usar la herramienta.
Especificaciones técnicas
3
Requerimientos de combustible
3
Advertencias Generales de Seguridad
para uso de herramientas motorizadas
4
Advertencias de Seguridad
para uso de generadores eléctricos
5
Partes
6
Ensamble
7
Combustible y aceite
8
Puesta en marcha
9
Mantenimiento
12
Solución de problemas
15
Diagrama eléctrico
16
Centros de Servicio Autorizados
17
Póliza de Garantía
18
Índice
ATENCIÓN
Para poder sacar el máximo provecho de la herramienta, alargar su vida útil,
hacer válida
la garantía en caso de ser necesario y evitar riesgos o lesiones fatales, es
fundamental
leer y comprender este instructivo por completo antes
de usar la herramienta.
Guarde este instructivo para futuras referencias. Los gráficos de este
instructivo son para
referencia, pueden variar del aspecto real de la herramienta.
Recomendaciones de uso y cuidados
NO ENCIENDA el generador SIN ACEITE, de lo contrario
MÁX. NIVEL
el motor se podría desvielar.
UTILICE COMBUSTIBLE SIN PLOMO con un octanaje PON igual o superior a 86 o RON igual o superior a 91. Nunca utilice gasolina contaminada, descompuesta y/o con mezcla gasolina-aceite. NO permita que el generador se MOJE. No utilice la máquina con las manos húmedas Coloque el generador en una SUPERFICIE FIRME Y NIVELADA. Realice MANTENIMIENTO periódico a su máquina (página 12). 2 ESPAÑOL
Especificaciones técnicas
GEN-100X
Código
14359
Descripción
Generador de corriente eléctrica
Potencia nominal
18 Hp (13 422 W)
Cilindrada de motor
680 cm3
No. de cilindros
2 cilindros en V
Combustible
Gasolina
Tanque de combustible
28 L
Consumo de combustible
5.6 L/h
Salida
3 contactos dobles polarizados de 127 V 1 contacto industrial 5P ( 3P + N + ) 127 V / 220 V ( salida trifásica )
Tensión
127 V / 220 V / 12 V.c.c
Frecuencia
60 Hz
Potencia máxima de arranque
12 000 W
Potencia máxima de operación
10 000 W
Nivel de ruido
97 dB a 4 m
Ciclo de trabajo
30 min de descanso por tanque consumido de trabajo continuo a potencia nominal.
Requerimientos de combustible
· El generador tiene un motor de 4 tiempos enfriado por aire que utiliza
gasolina pura sin plomo. · Por ningún motivo mezcle aceite con el combustible.
ADVERTENCIA · Por ningún motivo utilice combustibles mezclados con alcohol
etílico (gasohol), etanol o metano, ya que pueden atraer humedad, la cual
provoca la separación y la formación de ácidos durante el almacenaje. La
acidez puede dañar el sistema de combustible del motor cuando se encuentre
almacenado. · Para no tener problemas con el motor se debe vaciar el sistema
de combustible antes de almacenar el generador por periodos de 30 días o más
tiempo. Vacíe el tanque de gasolina, arranque el motor y déjelo funcionar
hasta que las líneas de combustible y el carburador se vacíen. La siguiente
ocasión, use gasolina fresca. · Nunca use dentro del tanque de gasolina,
productos para limpiar motores o carburadores ya que puede ocasionar daño
permanente.
ESPAÑOL 3
Advertencias Generales de Seguridad para uso de herramientas motorizadas
Mantenga su área de trabajo limpia, ordenada y bien iluminada.
ATENCIÓN Áreas desordenadas y obscuras pueden provocar accidentes.
Nunca utilice el equipo en ambientes explosivos, o en presencia de líquidos
inflamables.
PELIGRO Aleje el equipo al menos 9 metros (30 pies) del lugar de recarga de
combustible antes de arrancar el motor.
Mantenga a los niños y a otras personas a una distancia segura mientras
utiliza el equipo.
ADVERTENCIA Las distracciones pueden hacerle perder el control y provocar
accidentes.
Evite hacer contacto con líneas y circuitos eléctricos.
PELIGRO Ubique y evite todas las líneas y circuitos eléctricos, especialmente
el cableado oculto. Así como cualquier objeto conectado a tierra.
Esté siempre alerta, sea prudente y utilice el sentido común.
ATENCIÓN No deje que la familiaridad con el uso del equipo lo distraiga
mientras lo utiliza. Esto puede provocar accidentes.
No utilice el equipo si está cansado, o bajo la influencia de drogas, alcohol
o medicamentos.
PELIGRO Un momento de distracción mientras utiliza el equipo puede provocar
lesiones personales graves.
Utilice el equipo con sus guardas y protectores en su lugar y en buen estado.
ADVERTENCIA De no hacerlo se expone a lesiones personales graves.
Nunca fuerce el equipo.
ATENCIÓN Trabajar dentro del rango para el que fue diseñado asegura un mejor
trabajo y es más seguro.
Guarde el equipo en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA Los equipos motorizados son peligrosas en manos inexpertas.
Utilice la indumentaria adecuada.
ADVERTENCIA La ropa suelta, joyas o cabello largo pueden ser atrapados por las
piezas móviles.
Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias y/o móviles.
ADVERTENCIA De no hacerlo se expone a lesiones personales graves.
No utilice el equipo en espacios encerrados.
PELIGRO Para evitar respirar la acumulación de monóxido de carbono, gas
inodoro tóxico y potencialmente mortal.
Utilice equipo adecuado de protección personal.
ATENCIÓN Usar protección para los ojos, mascarillas antipolvo, zapatos de
seguridad antideslizantes, casco, protección para los oídos y guantes de
seguridad, reduce considerablemente el riesgo de lesiones.
Apague el equipo antes de hacer ajustes, cambiar sus accesorios o guardarlo.
ADVERTENCIA Asegúrese de que el interruptor del equipo esté en posición
de apagado.
Nunca utilice el equipo si el interruptor no funciona o
no está debidamente ensamblado.
ADVERTENCIA De hacerlo se expone a lesiones personales
graves, repárelo inmediatamente en un
Centro de Servicio Autorizado
.
No sobre extienda su campo de acción.
ATENCIÓN Un buen apoyo y equilibrio permiten un mejor control del equipo en
situaciones inesperadas.
Evite encendidos accidentales.
ADVERTENCIA Asegúrese de que el motor del equipo esté apagado antes de dejarlo
o darle mantenimiento.
Retire cualquier llave de ajuste antes de encender el equipo.
PELIGRO Herramientas adicionales o llaves colocadas
en una pieza giratoria del equipo
puede provocar lesiones personales graves.
Déle mantenimiento al equipo y cerciórese que se
encuentra en condiciones óptimas antes de utilizarlo.
ATENCIÓN Revise cuidadosamente sus partes móviles, su
alineación y montaje. Hágalo periódicamente.
Busque cualquier elemento dañado o pieza que no
funcione adecuadamente para su inmediata reparación
en un Centro de Servicio Autorizado
.
Accesorios.
ATENCIÓN
Utilice sólo los accesorios o refacciones
indicados en este instructivo o
certificados por
.
Nunca deje el equipo en marcha sin supervisión.
PELIGRO Apague el equipo después de operarlo y antes de colocarlo en un lugar
seguro para evitar accidentes graves.
Nunca fume cerca del combustible.
PELIGRO No fume cerca de la zona en donde se abastezca de combustible, ni al
operar el equipo.
4 ESPAÑOL
Advertencias de Seguridad para uso de generadores eléctricos
Manejo de electricidad
ADVERTENCIA · Los generadores eléctricos producen tensiones que pueden ser
peligrosas. Si no aísla el generador de otras instalaciones eléctricas las
personas que las utilicen pueden sufrir heridas graves e incluso la muerte
debido a una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA · No maneje el generador o los cables eléctricos mientras esté
parado en agua, descalzo o con las manos o los pies mojados. El agua aumenta
el riesgo de choque eléctrico.
ADVERTENCIA · El generador no debe conectarse a otras fuentes de energía como
las del suministro de la compañía eléctrica. Para casos de emergencia en donde
sea estrictamente necesario conectarse a éstas fuentes de energía, sólo un
electricista calificado deberá hacer la conexión, considerando las diferencias
entre el suministro eléctrico y las especificaciones técnicas del generador.
ATENCIÓN · La protección contra choques eléctricos depende de que los
interruptores de circuito estén homogeneizados especialmente para el
generador. Si los interruptores de circuito deben ser reemplazados acuda a un
Centro de Servicio Autorizado
para su reemplazo. ATENCIÓN · Las conexiones de corriente alterna dentro del
sistema eléctrico, deben ser hechas por un electricista calificado cumpliendo
con todas las normas y códigos eléctricos aplicables. ADVERTENCIA · Las
conexiones inapropiadas pueden generar una descarga eléctrica hacia las líneas
de salida, que puede electrocutar a los usuarios que hagan uso de los
circuitos eléctricos e incluso a otras personas que toquen las líneas durante
un apagón. Cuando se restaure la electricidad, el generador podría explotar,
quemarse o provocar incendios. · Aterrice debidamente el generador antes de
arrancarlo. · El generador cuenta con un sistema de carburación automático que
le permite operar a alturas superiores a los 2 000 m
Antes de operar el generador
ADVERTENCIA · Opere el generador ÚNICAMENTE al aire libre. No opere el
generador en espacios cerrados. El generador produce monóxido de carbono: gas
inodoro altamente tóxico. Respirarlo produce náuseas, desmayos o incluso la
muerte.
ATENCIÓN · Aprenda a apagar el generador rápidamente, conozca la función de
todos los controles. · Mantenga al menos 61 cm (2 pies) de espacio libre
alrededor del generador, para su adecuada ventilación. · Coloque el generador
en una superficie firme y nivelada: evite superficies arenosas o nevadas. Si
el generador se vuelca o ladea puede derramarse el combustible, o podría
entrar arena, polvo o agua al equipo.
· No conecte ningún aparato al generador apagado.
Conecte los aparatos después de haberlo encendido.
· En caso de que exista alguna dificultad, o si usted
tuviera alguna pregunta sobre el generador, consulte a un
Centro de Servicio Autorizado
.
Durante la operación del generador
ATENCIÓN · No toque el escape mientras el generador esté en marcha. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas pueden sobrepasar los 65
°C (150 °F). Para evitar quemaduras deje que el motor se enfríe antes de
manipular o guardar el generador.
ATENCIÓN · No fuerce el generador. Úselo dentro del rango para el que fue
diseñado para asegurar un trabajo eficiente y seguro. No utilice ningún
aditamento para incrementar la capacidad del generador.
Manejo de combustible
· Nunca fume cerca del combustible, ni de la zona en donde se abastezca de la
gasolina, ni al operar el generador. · Para reducir el riesgo de incendio o
quemaduras maneje el combustible con cuidado, es muy inflamable. · No permita
que la gasolina o el aceite tengan contacto con la piel. · Protéjase los ojos
para evitar salpicaduras de la gasolina y el aceite. En caso de contacto
accidental lávelos inmediatamente con agua limpia. Si persiste la irritación
acuda a un médico. · Almacene el combustible en un recipiente diseñado para
tal fin.
ADVERTENCIA · Antes de reabastecer el generador de combustible apague el
motor, colóquelo en suelo despejado y espere a que el motor se enfríe.
ATENCIÓN · Limpie todo el combustible que pueda haber caído en el generador
antes de operarlo.
ATENCIÓN · Revise si hay fugas de combustible, de ser así corríjalas antes de
usar el generador, para evitar incendios o lesiones por quemadura. · Bajo
ninguna circunstancia queme el combustible derramado para eliminarlo. · Por
ningún motivo utilice cualquier otro tipo de combustible que el especificado
en el instructivo. · Tenga siempre extintores de incendio a la mano y
manténgase preparado en caso de iniciarse un incendio.
ESPAÑOL 5
Partes
Los generadores eléctricos con motor a gasolina son una fuente de energía eléctrica portátil, para uso recreativo (viajes o campamentos), para emergencia (durante apagones), para uso doméstico o industrial.
Terminales Voltímetro Interruptor
12 V
digital
de encendido
Ahogador
Seguros para el mango de transporte
Tanque de combustible
Mango de transporte
Panel de control
Protector térmico 8.3 A
Llave de combustible
Silenciador
Filtro de aire Filtro
de combustible Tapón del tanque de combustible
Freno
Batería
Varilla del nivel de aceite
Protector térmico
Bujía
de sobrecarga 30 A
Panel de conexión
Escape
6 ESPAÑOL
Terminal a tierra Tapón para abastecimiento de aceite Bujía
Radiador de aceite
Contactos dobles polarizados de 127 V con protector térmico
de 20 A 1 contacto industrial 5P ( 3P + N + ) 127 V / 220 V ( salida trifásica
)
Llantas
Ensamble
Ruedas
· Instale el juego de ruedas haciendo pasar el eje (A) por cada rueda (B) y su
respectivo orificio de montaje (C) en el chasis. Asegure el eje con el pasador
(D) y la rondana ( I ).
Batería
· Conecte el cable negativo (con capuchón negro) a la terminal negativa de la
batería (-). Corte el amarre que asegura el extremo suelto del cable para
poder conectarlo. · Conecte el cable positivo (con capuchón rojo) a la
terminal positiva de la batería (+). · Verifique que las conexiones a la
batería y al generador sean las correctas, estén bien apretadas y aisladas. ·
La batería incluida con el generador tiene carga completa.
Freno
· Use un juego de pernos y tuercas para fijar un mecanismo de freno (E) en las
llantas traseras de cada lado del chasis. · Utilice el perno de ajuste (F)
para ajustar la altura del tope (G) de tal forma que haga contacto con la
rueda cuando el freno esté puesto.
G
F
E
I
C D
B
A
Frenos activados
Puesta a tierra
· El generador debe estar conectado a tierra adecuada para
prevenir posibles descargas eléctricas en caso de existir una
condición de pérdida a tierra en el generador o en los
dispositivos eléctricos conectados, especialmente cuando la
unidad está equipada con un juego de ruedas. La puesta a
tierra correcta también ayuda a disipar la electricidad estática,
que a menudo se acumula en los dispositivos que no tienen
tierra.
· Conecte la terminal (H) a la fuente de tierra ( ) para
aterrizar el generador.
ATENCIÓN · No lo conecte a la salida de electricidad
H
comercial.
ATENCIÓN · No lo conecte a otro Generador.
ADVERTENCIA · Para evitar el mal uso del equipo
eléctrico, el generador debe de estar aterrizado. No nos
hacemos responsables de daños al equipo ni de lesiones
personales ocasionadas por no instalar esta medida de
seguridad antes de operar el generador.
ESPAÑOL 7
Combustible y aceite
Abastecimiento de aceite
· Coloque el generador en una superficie plana y nivelada. · Gire y retire el
tapón para abastecimiento de aceite (A). · Utilice aceite para motor de 4
tiempos. Se recomienda aceite SAE-10W-30 para uso general a cualquier
temperatura. Como se indica en la siguiente tabla, otras viscosidades podrán
utilizarse cuando la temperatura promedio en su localidad se encuentre dentro
del rango indicado.
10 W – 40 10 W – 30 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 °C
· Retire la varilla de nivel de aceite (B) que se encuentra del otro lado del
generador y límpiela con un paño limpio para revisar el nivel de aceite. · El
tanque de aceite tiene una capacidad aproximada de 1.5 L coloque el aceite de
forma gradual y espere un par de minutos a que este se asiente en el motor. ·
Inserte la varilla del nivel de aceite en el orificio y revise si el nivel de
aceite está en el nivel máximo de aceite. · En caso que el nivel esté por
debajo del nivel mínimo, añada aceite hasta que llegue al nivel máximo de la
varilla. · Coloque la varilla en el orificio y apriétela.
ATENCIÓN · Es recomendable revisar el nivel de aceite regularmente. · Una vez
que el tanque tenga el nivel correcto de aceite indicado en la varilla,
coloque de nuevo el tapón (A) y aprietelo para evitar fugas.
ATENCIÓN · No exceda el nivel máximo de aceite, ya que puede salir mucho humo
del silenciador cuando arranque el motor.
ATENCIÓN · Revise el nivel de aceite antes de cada uso. De ser necesario
agregue aceite hasta que el nivel se encuentre entre los límites de la varilla
del nivel de aceite.
ATENCIÓN · Cambie el aceite después de 50 horas de operación. En condiciones
de mucho polvo o suciedad puede ser necesario hacer el cambio de aceite más a
menudo.
Abastecimiento de combustible
· Coloque el generador en una superficie plana y nivelada. · Limpie y seque el
área alrededor de la tapa del combustible. · Retire la tapa del combustible
(C). · Con ayuda de un embudo llene el tanque de combustible lentamente hasta
la parte baja del cuello del tanque. No llene demasiado para permitir la
expansión del combustible y evitar derrames (D). · Limpie cualquier derrame de
combustible. · Tape el tanque girando la tapa hasta escuchar un clic. · Limpie
todo derrame de combustible antes de encender.
8 ESPAÑOL
Operación a gran altitud
· A una gran altitud, la mezcla aire-combustible del carburador estándar será
rica en combustible. El desempeño disminuirá y el consumo de combustible
aumentará. · El desempeño durante una operación a gran altitud podrá mejorar
si se regula el carburador ajustando el perno principal. El generador está
ajustado para operar a altitudes superiores a 1820 metros (6000 pies) sobre el
nivel del mar. Si nota que el generador no opera de manera eficiente, acuda a
un Centro de Servicio Autorizado
para que se realicen las modificaciones correspondientes al carburador. ·
Aunque el carburador cuente con una inyección adecuada, la potencia del motor
disminuirá aproximadamente 3,5% por cada incremento de 305 m (1 000 pies)
después de 2 100 m (6 890 pies) sobre el nivel del mar. La disminución de
potencia, será mayor si no se realizan modificaciones al carburador.
ADVERTENCIA · Si el generador es operado a una altitud inadecuada al ajuste
del carburador, se podría obtener un bajo rendimiento, sobrecalentamiento y
daños graves al motor provocados por la mezcla excesiva de aire en el
combustible.
B
Nivel máximo de aceite
Nivel mínimo de aceite
D C
A
Puesta en marcha
Arranque del motor
DC
· Aterrice el generador, desconecte todos los dispositivos
eléctricos del panel de conexión.
· Gire la llave del combustible a la posición ON abierto (A).
· Asegúrese que el protector térmico de sobrecarga (B)
esté en posición OFF ( Apagado ), moviendo la palanca
hacia abajo.
· Jale la válvula del ahogador (C) a la posición OFF. · Inserte la llave en el interruptor (D) y gírelo hasta la
A
posición de START.
· Después de que el motor arranque regrese el
interruptor a la posición de ON.
· Una vez que el motor trabaje de manera estable empuje la válvula del ahogador a la posición ON. · Permita que el motor se caliente y estabilice durante unos
ON OFF
minutos para poder conectar los dispositivos eléctricos.
D
START B
Contactos del panel de conexión
· Si los dispositivos que va a utilizar se alimentan a 127 V y
presentan una clavija sencilla de 2 terminales, polarizada y/o aterrizada; Utilice los contactos dobles 127 V . · Si los dispositivos que va a utilizar se alimentan a 220 V
ON
C
OFF
debe utilizar el contacto de 5P ( 3P + N + )*.
- 3P = 3 Fases | N = Neutro | = Tierra
· La clavija de 5 puntas (5P) está incluida con el generador,
para realizar la conexión del dispositivo siga los pasos:
1. Afloje los tornillos (E) y retire el bloque conexión (F). 2. Afloje la base de la clavija (G) y pase los cables del
H
S2
T3
G
dispositivo a través del cuerpo de esta. 3. Realice la conexión necesaria para la correcta operación de
R1
N
su dispositivo como se describe en la siguiente tabla.
F
Nota: Las terminales de conexión están marcadas en la parte
posterior del bloque (H)
4. Sujetar firmemente el cableado con el sistema de anclaje
que esta unido al bloque de conexión y ensamble
E
nuevamente cada parte de la clavija.
Terminal de clavija
R1 S2 T3 N
Conexión eléctrica
Fase 1 Fase 2 Fase 3 Neutro Tierra
127 V
127 V
127 V
220 V
220 V 127 / 220 V
127 / 220 V
ATENCIÓN · La tensión entre 2 fases ( cualquier fase ) Siempre sera 220 V
ATENCIÓN · La tensión entre 1 fase ( Cualquier fase ) y Neutro, siempre sera
de 127 V ATENCIÓN · Por seguridad siempre debe conectar la tierra en la
terminal. Cada fase de operación del contacto 5P es compartida con cada uno de
los contactos dobles polarizados de 127 V , por lo tanto la carga total debe
ser repartida entre cada fase.
ESPAÑOL 9
Puesta en marcha
Conexión de dispositivos
· Para activar las salidas de tensión mueva la palanca del protector térmico
de sobrecarga (A) hacia arriba. · Después de haber arrancado el generador
conecte los dispositivos que necesite (B) en los contactos del panel de
conexión.
ATENCIÓN Si conecta más de un dispositivo conecte y encienda primero los que
utilicen una corriente más alta para su arranque.
ATENCIÓN Verifique que los dispositivos no excedan la corriente nominal de
generador por más de 30 minutos y que nunca excedan la máxima salida de carga.
· Para asegurarse que el generador pueda suministrar suficiente energía para
arrancar y hacer funcionar los dispositivos eléctricos que vayan a conectarse
siga los siguientes pasos para calcular los watts necesarios y así no
sobrepasar la capacidad del generador: 1. Determine los dispositivos
eléctricos que se conectarán al mismo tiempo. 2. La cantidad de energía
necesaria para hacer funcionar todos los dispositivos es la suma de energía
nominal de watts de esos dispositivos. Los valores de las sumas no deben
rebasar la capacidad del generador. 3. Durante el encendido los aparatos
eléctricos producirán grandes corrientes por lo que los dispositivos se deben
encender de uno en uno, estos no deben arrancar al mismo tiempo.
ATENCIÓN Para saber la salida nominal de los dispositivos consulte la tabla de
la derecha como referencia o las especificaciones técnicas de cada uno de sus
instructivos.
B A
Referencia de watts
Electro domésticos Herramientas
eléctricas
Dispositivo Lámpara ahorradora
Refrigerador Ventilador
Tablet Laptop Lavadora Computadora Estufa eléctrica Aire acondicionado Bomba
de agua Rotomartillo Esmeriladora de 9″ (228.6 mm)
Soldadora inversora
Potencia nominal (W)
5 – 50 50 50 120 120 250 400
1 000 1 600 800 1 000 2 400
3 600
Voltímetro digital
· El generador cuenta con un voltímetro digital que se
encenderá cuando el protector térmico de sobrecarga sea
encendido.
· El voltímetro le permite monitorear las siguientes
magnitudes:
1. Máxima tensión que genera el equipo
U-220 ( Tensión – 220 V )
2. Frecuencia de operación
F-60
( Frecuencia – 60 Hz )
3. Tiempo de operación por sesión
001.0
1 hora
4. Tiempo total de operación
009.8
9.8 horas
· Para poder cambiar entre las magnitudes del voltímetro , presione el botón (C).
C
Sobrecarga
ATENCIÓN · Si existe una sobrecarga importante, el protector térmico de
sobrecarga se apagará. Es probable que una sobrecarga marginal no apague el
protector térmico, pero reducirá la vida útil del generador.
ATENCIÓN · Si se apaga el protector térmico por un circuito sobrecargado,
reduzca la carga eléctrica del circuito y espere unos minutos antes de
reiniciar el protector térmico. · Cada contacto doble polarizado de 127 V
cuenta con un protector térmico de 20 A
10 ESPAÑOL
Puesta en marcha
Apagado
· Apague el protector térmico de sobrecorriente (B)
moviendo la palanca hacia abajo.
· Apague y desconecte todos los dispositivos del panel de
conexión. ADVERTENCIA NUNCA apague el generador mientras haya dispositivos encendidos conectados
B
al panel de conexión.
· Permita que el generador funcione sin carga por algunos
minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y
del generador.
D
· Coloque el interruptor (D) en la posición de apagado (OFF).
· Cierre la llave del combustible (A).
ON
OFF
A
D
START
ESPAÑOL 11
Mantenimiento
ATENCIÓN · El mantenimiento regular y cuidadoso es esencial para mantener los niveles de seguridad y el desempeño óptimos del generador. · Antes de limpiar, reparar, inspeccionar o guardar el generador, apague el motor y espere a que el motor se enfríe por completo. · Mantenga tuercas, pernos y tornillos ajustados para asegurarse de que el generador se encuentre en una condición de trabajo segura.
· No altere los dispositivos de seguridad. Verifique su
correcto funcionamiento regularmente.
· Cualquier parte gastada o dañada debe de ser
reemplazada antes de utilizar el generador. No intente
reparar las piezas, pues pueden dañar el generador y
poner en riesgo su seguridad.
· Cualquier reparación o mantenimiento distintos a los
descritos en esta sección, como por ejemplo el ajuste del
carburador, debe ser realizado únicamente en un Centro
de Servicio Autorizado
.
Mantenimiento periódico
Inspección general Aceite del motor Filtro de aire
Contenedor de sedimentos Bujía
Despeje de válvulas Tanque de combustible y colador
Línea de combustible Tapa del tanque de combustible
Juego de carbones Filtro de aceite
Filtro de combustible
Antes de cada uso realizar revisar revisar
Cada 20 h o cada mes
Cada 50 h o 3 meses
Cada 100 h o 6 meses
Cada 300 h o cada año
cambiar
cambiar
limpiar (1)
cambiar
limpiar limpiar / reajustar
cambiar
revisar / reajustar (2)
limpiar (2)
revisar y cambiar de ser necesario cada 3 años (2)
limpiar
revisar y cambiar de ser necesario cada 2 años (2)
cambiar (2)
cambiar
1. En caso de operar el generador en ambientes con mucho polvo realice el mantenimiento con más frecuencia.
2. Acuda a un Centro de Servicio Autorizado
para este servicio.
Limpieza
· Use un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores del generador. ·
Use un compresor de aire 172.3 kPa (25 PSI) para quitar suciedad y residuos. ·
Inspeccione todas las ranuras de ventilación y enfriamiento para asegurar que
estén limpias y sin obstrucciones.
12 ESPAÑOL
Mantenimiento
Filtro de aire
· Revise el filtro de aire para asegurarse de que esté en buenas condiciones.
Recuerde que un filtro sucio puede causar dificultades de arranque, pérdida de
rendimiento y acortar la vida útil del motor. · Retire la cubierta del filtro
del aire levantando y liberando sus dos seguros (A). · Desmonte el filtro
empujando los topes de la cubierta (B). · Limpie con aire comprimido a 172.3
kPa (25 PSI) el filtro por ambos lados. · Si el filtro presenta daño, humedad
o esta muy sucio deberá cambiarse. · Coloque nuevamente el filtro asegurándose
que las pestañas del filtro (C) ensamblan correctamente con los topes de la
cubierta. · Colocar nuevamente la cubierta ensamblando las pestañas traseras
(D) en el cuerpo del motor. · Finalmente asegure la cubierta del filtro con
los seguros (A).
A
Cambio de aceite
· El tapón de drenaje de aceite se localiza debajo del motor (E). · Coloque un
contenedor adecuado debajo del generador para recibir el aceite, retire el
tapón de drenaje y después la varilla del nivel de aceite (F) junto con el
tapón para abastecimiento de aceite (G). Una vez que se vacíe el aceite,
vuelva a colocar el tapón de drenaje. · Limpie cualquier derrame o
salpicadura. · Rellene el tanque con aceite SAE-10W-30. · Revise el nivel de
aceite colocando la varilla del nivel de aceite sin apretarla. El nivel de
aceite debe estar entre las marcas mínimo y máximo de la varilla. Asegúrese de
que el nivel no exceda la marca de máximo. Apriete la varilla y el tapón para
abastecimiento de aceite cuando el nivel sea el adecuado. · Arranque el motor
y permita que corra brevemente. Detenga el motor, espere un minuto y revise el
nivel de aceite de nuevo. Rellene si es necesario. · Por ningún motivo tire el
aceite al drenaje. Lleve el aceite usado a una unidad de reciclaje.
G
F
E
D B
C
ESPAÑOL 13
Filtro de combustible
· El filtro del combustible impide que agua o polvo presentes en el tanque de
combustible, entren al carburador. Si el motor no se ha encendido después de
mucho tiempo, el contenedor de sedimentos deberá limpiarse: · Con el motor
apagado y a temperatura ambiente cierre la llave de combustible (E). · Retire
el contenedor de sedimento (F), limpie su interior junto con el filtro (G). ·
Permita que el filtro y contenedor se sequen por completo. · Verifique que el
empaque (H) se encuentre en buenas condiciones y vuelva a colocar el
contenedor de sedimentos y el filtro de combustible en su lugar. · El filtro
de combustible externo deberá cambiarse de acuerdo al programa de
mantenimiento indicado en la página 12.
E G H
Mantenimiento
Bujías
· Antes de extraer las bujías, limpie el área alrededor de la base de la bujía
para que no ingresen polvo ni desechos al motor. Retire la tapa de la bujía y
después desatornille la bujía con la llave que se incluye con el generador. ·
Limpie los depósitos de carbón de los electrodos de la bujía con un limpiador
para bujías o un cepillo de alambre. · Reemplace la bujía por otra igual si
está dañada, desgastada o su reutilización es dudosa. · Mida la abertura que
existe entre los dos electrodos con un calibrador de bujías. La distancia
entre el electrodo central y el electrodo lateral deberá medir entre 0.7 mm y
0.8 mm · Revise que la arandela de la bujía está en buenas condiciones,
inserte la bujía manualmente para prevenir una posición desajustada. · Después
que se haya colocado la bujía, ajústela con la llave para bujías para
comprimir la arandela.
ATENCIÓN En caso de instalar una bujía nueva, apriete hasta media vuelta
después que la bujía esté en su lugar y se pueda comprimir la arandela. Si va
a instalar una bujía usada, apriete hasta 1/8 – 1/4 de vuelta después que la
bujía esté en su lugar y se pueda comprimir la arandela.
ADVERTENCIA Las bujías mal instaladas o fuera de rango se pueden sobrecalentar
dañando el motor.
F
Drenado de combustible
· Coloque debajo del tanque un contenedor adecuado para recibir gasolina y
utilice un embudo para evitar que se salpique el combustible. · Con la llave
del combustible cerrada retire y limpie el filtro de combustible. · Antes de
colocar el filtro abra la llave de combustible para drenar todo el contenido
del tanque de combustible. Una vez drenado coloque el filtro y el contenedor
de sedimentos. · Arranque el motor como se indica en la página 9 para consumir
el combustible restante del sistema.
14 ESPAÑOL
Almacenaje y transporte
· Cuando mueva de lugar el generador, apague el interruptor del motor y cierre
la llave de combustible, mantenga nivelado el generador para prevenir que se
derrame combustible. Se debe arrancar el generador por lo menos cada 2 semanas
y dejarlo funcionar por lo menos 20 minutos. · Cuando almacene el generador
por periodos largos: 1. Drene por completo todo el combustible del generador
como se indica en el apartado anterior. Después arranque el motor hasta que se
consuma todo el combustible del interior del motor. 2. Reemplace el aceite
como se indica en la página 13. 3. Retire la bujía y vierta una cucharada de
aceite SAE-10W-30 en el cilindro. Después coloque la bujía. · Limpie el
generador con un trapo húmedo y cúbralo para evitar la acumulación y entrada
de polvo. · Almacene el generador en un lugar limpio, seco y fuera del alcance
de los niños.
Solución de problemas
Problema
El motor no arranca.
Causa
Solución
· La llave de combustible esta en posición “OFF” (apagado). · No hay suficiente combustible. · Cargas conectadas en los contactos c.a.
· Coloque la llave de combustible en posición “ON” (encendido). · Llene el tanque de combustible. · Desconecte cualquier carga del generador.
· No hay chispa en la bujía.
· Verifique la chispa de la bujía:
1. Desconecte el cable de la bujía, limpie el polvo
alrededor de la bujía y retírela.
2. Conecte el cable a la bujía.
3. Encienda el interruptor del motor.
4. Ponga en contacto el electrodo central de la
bujía con cualquier parte metálica del motor libre
de combustible. ATENCIÓN Es importante
realizar la prueba en áreas ventiladas y sin
combustible derramado, de lo contrario podría
ocasionar una explosión.
5. Inserte la llave en el interruptor y gírelo unos
segundos hasta la posición de “START” para
generar una chispa entre el electrodo central de
la bujía y la parte metálica. De no haber chispa la
bujía debe reemplazarse.
6. En caso de que no se produzca chispa con la
bujía nueva acuda a un Centro de Servicio
Autorizado
.
· La gasolina no está llegando al carburador.
ADVERTENCIA · Verifique que no se haya derramado combustible antes de encender el motor, verifique que el área alrededor de la bujía y del generador esté seca. El derrame de combustible o exceso de vapor podrían causar una explosión.
· El nivel de aceite es muy bajo.
· Revise el nivel de aceite y añada si hace falta.
· No se ha reestablecido el protector térmico.
· En caso de que el motor no arranque acuda a un Centro de Servicio Autorizado
para su reparación.
El motor arranca pero · El nivel de aceite es muy bajo. se detiene repentinamente.
· Revise el nivel de aceite y añada si hace falta.
El generador no presenta tensión en las salidas.
· No se ha reestablecido el protector térmico. · Algunos de los equipos eléctricos no se encuentra trabajando. (Ejemplo: una lámpara no enciende).
· Acuda a un Centro de Servicio Autorizado para su reparación.
· Revise el estado de los dispositivos antes de conectarlos repare cualquier
dispositivo dañado antes de usarlo con el generador. · Verifique que el
protector térmico de sobrecarga se encuentre en la posición de encendido ” ON
“.
Si los problemas persisten a pesar de realizar las acciones correctivas recomendadas,
contacte a un Centro de Servicio Autorizado
.
ESPAÑOL 15
Diagrama Eléctrico
16 ESPAÑOL
Devanado principal
Rojo Amarillo
Verde Azul
Rojo Interruptor automático
Amarillo Verde Azul
Protector Protector Protector
Sección del panel
V.F.T.
Tierra
Protector
Devanado D. C.
Amarillo / Verde
DC 12+ DC 12-
Café A/zBullanco
Estado del interruptor
A/ mVearrdilelo
IG E ST BAT FS G
OFF
ON
START
Verde
Verde E
Negro/Blanco
Blanco Rojo Gris Negro
Negro/Blanco
Blanco Rojo Gris Negro
ST
BAT FS G IG
Amarillo
Verde Verde Rojo Rojo
FUSIBLE
Blanco/Negro
Dcoevnadnuacdtoor
Ddeevacnaamdpoo
Sección del motor
Rojo
Negro
Azul Rojo Rojo
Amplificador Negro
Rojo
Amarillo
Azul AVR Azul
Verde Verde
Negro
Rojo
Acumulador Arranque Interruptor de Bobina Bujía Bobina de Bujía Bobina de
Solenoide de combustible de motor nivel de aceite de carga
encendido
encendido
Sección de potencia
Centros de Servicio Autorizados
En caso de tener algún problema para contactar un Centro de Servicio Autorizado consulte nuestra página www.truper.com donde obtendrá un listado actualizado, o llame al: 800 690-6990 ó 800 018-7873 donde le informarán cuál es el Centro de Servicio más cercano.
AGUASCALIENTES DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN GRAL. BARRAGÁN #1201, COL.
GREMIAL, C.P. 20030, AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
BAJA SUCURSAL TIJUANA CALIFORNIA AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL
EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C. TEL.: 664 969 5100 BAJA FIX FERRETERÍAS
CALIFORNIA SUR FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO NUEVO, C.P.
23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S. TEL.: 613 132 1115 CAMPECHE TORNILLERÍA Y
FERRETERÍA AAA AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA C.P. 24080 CAMPECHE,
CAMP. TEL.: 981 815 2808 CHIAPAS FIX FERRETERÍAS AV. CENTRAL SUR #27, COL.
CENTRO, C.P. 30700, TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083 CHIHUAHUA SUCURSAL
CHIHUAHUA AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL BAFAR, CARRETERA
MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415, CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052 CIUDAD DE
FIX FERRETERÍAS MÉXICO EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22, COL.
CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX. TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861 COAHUILA
SUCURSAL TORREÓN CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL ORIENTE, C.P.
27278, TORREÓN, COAH. TEL.: 871 209 68 23 COLIMA BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE
MANZANILLO BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE SEPTIEMBRE, C.P. 28239,
MANZANILLO, COL. TEL.: 314 332 1986 / 332 8013 DURANGO TORNILLOS ÁGUILA, S.A.
DE C.V. MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO, DGO.TEL.: 618 817 1946 /
618 818 2844 ESTADO DE SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC MÉXICO AV. PARQUE INDUSTRIAL
1, COL. PARQUE INDUSTRIAL JILOTEPEC, JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. C.P. 54257, TEL:
761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102 GUANAJUATO CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE
C.V. AV. MÉXICO – JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010, CELAYA, GTO. TEL.:
461 617 7578 / 79 / 80 / 88 GUERRERO CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE CALLE
PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010, CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747
478 5793 HIDALGO FERREPRECIOS S.A. DE C.V. LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30,
INTERIOR DE PASAJE ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO, HGO. TEL.:
775 753 6615 / 775 753 6616 JALISCO SUCURSAL GUADALAJARA AV. ADOLFO B. HORN #
6800, COL: SANTA CRUZ DEL VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL. TEL.:
33 3606 5285 AL 90 MICHOACÁN FIX FERRETERÍAS AV. PASEO DE LA REPÚBLICA
3140-A, COL. EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA, MICH. TEL.: 443
334 6858
MORELOS FIX FERRETERÍAS CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL. CENTRO,
C.P. 62740, CUAUTLA, MOR. TEL.: 735 352 8931
NAYARIT HERRAMIENTAS DE TEPIC MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC,
NAY. TEL.: 311 258 0540
NUEVO LEÓN SUCURSAL MONTERREY CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS,
COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO, NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352
8791 / 81 8352 8790
OAXACA FIX FERRETERÍAS AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300,
TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
PUEBLA SUCURSAL PUEBLA AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA, C.P. 72710,
CUAUTLACINGO, PUE. TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
QUERÉTARO ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V. AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL.
RANCHO DE ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO. TEL.: 427 268 4544
QUINTANA ROO FIX FERRETERÍAS CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL
EJIDAL, C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R. TEL.: 984 267 3140
SAN LUIS FIX FERRETERÍAS POTOSÍ AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P.
78320, SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SINALOA SUCURSAL CULIACÁN AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA
MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN. TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
SONORA FIX FERRETERÍAS CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL.
CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON. TEL.: 644 413 2392
TABASCO SUCURSAL VILLAHERMOSA CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL.
INDUSTRIAL, 2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB. TEL.: 993 353 7244
TAMAULIPAS VM ORINGS Y REFACCIONES CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y
GRAL. RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA, TAMS. TEL.: 899 926 7552
TLAXCALA SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO
DE SAN BARTOLOMÉ, C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX. TEL.: 222 271 7502
VERACRUZ LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N,
COL. PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER. TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
YUCATÁN SUCURSAL MÉRIDA CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY,
MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC. TEL.: 999 912 2451
ESPAÑOL 17
Póliza de Garantía
Código 14359
Modelo GEN-100X
Marca
Garantía. Duración: 1 año. Cobertura: piezas, componentes y mano de obra contra defectos de fabricación o funcionamiento, excepto si se usó en condiciones distintas a las normales; cuando no fue operado conforme instructivo; fue alterado o reparado por personal no autorizado por Truper®. Para hacer efectiva la garantía presente el producto, póliza sellada o factura o recibo o comprobante, en el establecimiento donde lo compró o en Corregidora 22, Centro, Cuauhtémoc, CDMX, 06060, donde también podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios. Incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento de su red de servicio. Tel. 800-018-7873. Made in/Hecho en China. Importador Truper, S.A. de C.V. Parque Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Tel. 761 782 9100.
1
AÑO
Sello del establecimiento comercial. Fecha de entrega:
18 ESPAÑOL
www.truper.com 04-2022
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>