GAGGENAU DF480161F Built In Dishwasher Instruction Manual

September 21, 2024
Gaggenau

DF480161F Built In Dishwasher

“`html

Product Information

Specifications:

  • Brand: Gaggenau
  • Model: [Insert Model Number]
  • Language: English (en-us) and French (fr-ca)

Product Usage Instructions:

1. Safety Instructions:

Read all the instructions carefully before using the appliance
to reduce the risk of fire, electric shocks, and personal injuries.
Follow the safety definitions provided in the manual:

  • WARNING: Indicates potential death or serious
    injuries.

  • CAUTION: Indicates minor or moderate
    injuries.

  • NOTICE: Indicates potential damage to the
    appliance or property.

  • Note: Alerts you to important information and
    tips.

2. Safe Installation:

Before using a dishwasher connected to a hot water system unused
for two weeks or longer, follow these steps to release any
accumulated hydrogen gas:

  1. Turn on all hot water faucets.
  2. Let the water flow from each faucet for several minutes.
  3. Avoid smoking or open flames during this process.

3. Electrical Safety:

To avoid electrical shock and fire hazards, follow these
guidelines:

  • Avoid working on an energized circuit.

  • Ensure electrical work is performed by qualified
    electricians.

  • Do not use extension cords or modify the power cord.

  • Review terminal block installation instructions carefully.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: What should I do if I encounter a safety warning?

A: If you encounter any safety warning, stop
using the appliance immediately and refer to the user manual for
guidance. If unsure, contact customer support for assistance.

Q: Can I use an extension cord with the appliance?

A: No, do not attach an extension cord or
modify the power cord in any way. Only use the provided power cord
for wall socket connections.

“`

Gaggenau

en-us Installation Instructions

2

fr-ca Instructions d’installation

20

Dishwasher Lave­vaisselle

en-us
Table of contents
1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS……………….. 3 1.1 Safety definitions………………………………………………. 3 1.2 General information…………………………………………… 3 1.3 Safe Installation ……………………………………………….. 3 1.4 Electrical safety………………………………………………… 3 1.5 State of California Proposition 65 Warnings ………….. 4 2 Before you begin………………………………………………. 5 2.1 Inspect the Dishwasher……………………………………… 5 2.2 Parts Included ………………………………………………….. 5 2.3 Tools and Parts Needed ……………………………………. 5 2.4 Pre-install Checklist…………………………………………… 6 2.5 Electrical Requirements …………………………………….. 6 2.6 Cabinet Requirements ………………………………………. 7 3 Installation Preparation …………………………………….. 7 4 Installation Procedure ………………………………………. 8 4.1 Attach Steam Fender ………………………………………… 8 4.2 Pre-level the Dishwasher …………………………………… 8 4.3 Attach Power Cord ……………………………………………. 9 4.4 Mounting Brackets Vario Hinge …………………………… 9 4.5 Attaching the Apron…………………………………………. 10 4.6 Prepare the Panel …………………………………………… 10 4.7 Attach Panel Mounting Brackets ……………………….. 11 4.8 Attach the Panel and Deco Strips………………………. 11 4.9 Install Dishwasher in Cabinet Space ………………….. 12 4.10 Level the Dishwasher…………………………………….. 13 4.11 Secure Top and Side Mount……………………………. 14 4.12 Opening the door ………………………………………….. 15 4.13 Adjust door opening ………………………………………. 15 4.14 Attach the 2-part Toe Panel ……………………………. 15 4.15 Attach the Outer Toe Panel…………………………….. 16 5 Dishwasher Connection ………………………………….. 16 5.1 Installing the Water Inlet Connection………………….. 16 5.2 Installing the Drain Connection …………………………. 17 5.3 Electrical Connection and Test Cycle …………………. 18 6 Customer Service …………………………………………… 18 6.1 Model number (E-Nr.) and production number
(FD) ……………………………………………………………… 18 6.2 AquaStop® Plus Pledge…………………………………… 18
2

en-us
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Read all of the instructions carefully before using the appliance. In order to reduce the risk of fire, electric shocks and personal injuries when using the appliance, follow the basic safety precautions, including the following safety instructions.
1.1Safety definitions
Here you can find explanations of the safety signal words used in this manual.
WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a result of non-compliance with this advisory.
Note: This alerts you to important information and/or tips.
1.2General information
To reduce the risk of fire, electrical shock, or serious injury, observe the following. ¡ This appliance is provided with installation instructions
and this use and care manual. Read and understand all instructions before using the appliance. ¡ Keep the manual and the product information in a safe place for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. ¡ Product damage and/or injury could result from the use of unqualified service technicians or non-original parts. All repairs should be performed by an authorized service provider using only original equipment factory replacement parts. ¡ NSF/ANSI 184 Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.

1.3Safe Installation
Follow these safety instructions when installing the appliance. ¡ These instructions are intended for use by qualified
installers only. The dishwasher must be installed by a qualified technician or installer. ¡ The dishwasher drain hose must be installed with a portion of it at least 33 (84 cm) off the floor; otherwise the dishwasher may not drain properly. ¡ This dishwasher is not for outdoor use. It is intended for indoor residential use only, and should not be used in commercial food service establishments. ¡ This dishwasher is designed to be enclosed on the top and both sides by cabinetry. ¡ NEW INSTALLATION – If the dishwasher is a new installation, ensure all connections are properly made before the dishwasher is moved into place. ¡ REPLACEMENT – If the dishwasher is replacing another dishwasher, check the existing dishwasher connections for compatibility with the new dishwasher, and replace parts as necessary. ¡ This appliance has been found to be in compliance with CAN/CSA-C22.2 No. 167/UL 749. It is the responsibility of the owner and the installer to determine if additional requirements and standards apply in specific installations.
WARNING Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. Hydrogen gas is explosive.
Before using a dishwasher that is connected to a hot
water system that has been unused for two weeks or longer, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is explosive, do not smoke or use an open flame during this time.
1.4Electrical safety
Follow these safety instructions to avoid electrical shock. ¡ The dishwasher must be properly grounded before
operating. This appliance must be connected to a grounded metal permanent wiring system or an

3

en-us
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment grounding terminal or lead on the dishwasher. ¡ DO NOT use an extension cord ¡ DO NOT reuse an old power cord; only use the cord provided. ¡ Make sure that the dishwasher is connected to a suitable ground in compliance with all local codes or, in the absence of a local code, with the NATIONAL ELECTRICAL CODE in the United States or the CANADIAN ELECTRIC CODE C22.1-latest edition in Canada as well as any provincial/state or municipal or local codes that apply ¡ Installations requiring hard wiring and terminal block The accessory terminal block/junction box model, SMZPCJB1UC, designed for permanent wire connection, is not included but can be ordered through Customer Service by calling 1-800-944-2904. Follow the instructions included with the kit.
WARNING Avoid Electrical Shock
Do not work on an energized circuit. Doing so could
result in serious injury or death. Only qualified electricians should perform electrical work. Do not attempt any work on the dishwasher electric supply circuit until you are certain the circuit is de-energized.
To avoid possible injury or property damage, care
should be exercised when the dishwasher is installed or removed to reduce the likelihood of damage to the power cord.
WARNING Avoid Fire Hazard
Make sure electrical work is properly installed and
checked by qualified electricians.
Make sure there are no loose electrical connections.
Make sure all electrical connections are properly made. Loose and improperly installed electrical connections can result in overheating! Wall outlet connections
Only use the provided power cord for wall socket
connections.
DO NOT attach an extension cord or any type of
modified cord or adapter with this appliance.
DO NOT cut or splice the power cord. DO NOT alter the power cord in any way.

Permanent wire connections (in addition to the warnings above)
Only use the junction box power cord, sold as
Accessory kit #SMZPCJB1UC.
Carefully review the terminal block installation
instructions.
DO NOT remove, alter or bypass the terminal block.
1.5State of California Proposition 65 Warnings
This product may contain a chemical known to the State of California, which can cause cancer or reproductive harm. Therefore, the packaging of your product may bear the following label as required by California:

4

Before you begin
2Before you begin
Before you begin
Read these instructions before you begin to install your appliance.
2.1Inspect the Dishwasher
After unpacking the dishwasher and prior to installation, thoroughly inspect the dishwasher for possible freight or cosmetic damage. Report any damage immediately. Cosmetic defects must be reported within 30 days of installation. NOTE: Do not discard any bags or items that come with the original package until after the entire installation has been completed.
2.2Parts Included
After unpacking all the parts, check for any damage in transit or missing parts.
Power Cord

Before you beginen-us Water Supply Adaptor

Rubber Drain Hose Adaptor

Mounting Brackets

9/16″ 15mm

and screws for fully

integrated door panel

Toe Panel Brackets

Side Mount Force Distributors and Screws

Screw Clamp

Drilling Template

Mounting Brackets

9/16″

Mounting Bracket

15mm

wood screws for

attaching to cabinetry

Toe Panel *depending on your model Toe Panel Screws

Wrench
Emergency Door Handle
Door Adjustment screws

Hook and Loop Fastener Strips

FRONT

OHBAETUONTP

FRONT

Steam fender

2.3Tools and Parts Needed

Gather these tools and additional parts before beginning the installation of your appliance.

Tools

Power drill

Measuring tape

FRONT

OHBAETU O NTP

FRONT

5

en-usBefore you begin

Crosshead screwdriver Flat screwdriver
Adjustable wrench

Level

Parts

T-15 Star-head screwdriver T-20 Star-head screwdriver Jigsaw
Pencil
Steel Square
Center Punch
Shut-off valve and fittings appropriate for hot water supply line.

2.4Pre-install Checklist
Ensure that the following requirements are met when planning the installation of your appliance.

WARNING Avoid Scalding or Electric Shock Hazard Make sure the water supply and electrical supply are
shut off before installation or service. Do not allow the electrical and supply lines to touch.
¡ Select a location as close to the sink as possible for easy access to water supply and drain lines.
¡ Be sure the unit is installed close enough to the sink so the drain hose length does not exceed 92″ (2337 mm) and so that a portion of the drain hose is raised at least 33″ above the floor level.
¡ Ensure that the enclosure is square and the opening is at least 34 1/8″ (867 mm) high and 23 5/8″ (600 mm) wide.
¡ Check that the opening in the cabinet is large enough for routing the electric cable, water line, and drain hose, and if not, create a new opening. See “Installation Preparation”, Page 7
¡ If the opening is wood, be sure it is sanded smooth. If it is metal, be sure it is covered by a protective gasket.
¡ Be sure that your water heater set at 120° F (49° C) and the water pressure measures at 15-145 psi (1-10 bar)
¡ Determine the mounting method based on the dishwasher model and counter-top type. See .
¡ Only use the included hardware for the installation. If you are replacing a dishwasher, dispose of old hose and other equipment properly.
¡ To avoid scratching the floor, have floor protection ready for when the dishwasher will be slid into the cabinet.

2.5Electrical Requirements
Ensure that the following electrical requirements are met.

Dishwasher electrical rating

Volts

120

Hertz

60

Amperes

12

Watts

1,440 (max)

Electrical Supply
The customer has the responsibility of ensuring that the dishwasher electrical installation is in compliance with all national and local electrical codes and ordinances. The dishwasher is designed for an electrical supply of 120V, 60 Hz, AC, connected to a dishwasher-dedicated, properly grounded electrical circuit with a fuse or breaker rated 15 or 20 amps.

6

2.6Cabinet Requirements
Ensure that the cabinet space for the installation meets the required dimensions.

Installation Preparationen-us
Installation Preparation
3Installation Preparation
Installation Preparation
After locating the proper place for your dishwasher, create an opening to allow for water, drain and electrical lines on the appropriate side. 1. Cut a rectangular hole 2.5″ x 3.5″ in the rear corner on
the sink facing side.

or
If the dishwasher is to be installed in a corner, ensure that there is adequate clearance to open the door as shown.
If the opening is made through wood, sand it smooth. If the opening is made through metal, use the Edge Protector with Power Cord clips Kit SMZEPCC1UC. 2. Remove the rubber apron from the top of the dishwasher.

7

en-usInstallation Procedure 3. Remove the hose clip from the back of the dishwasher.

Installation Procedure
4Installation Procedure
Installation Procedure
Follow these instructions to install the dishwasher.
4.1Attach Steam Fender
Attach the steam fender to the underside of the counter with the included nails.

WARNING Pinch Point Hazard

Keep fingers out of openings on the inner door.

Sliding parts can pinch fingers.

Add the 9 pieces of hook and loop fasteners to the outer door.

9 x

4.2Pre-level the Dishwasher
Set the dishwasher to the correct height before it goes into the cabinet. 1. Measure the height of the cabinet opening. 2. Raise the front of the dishwasher to approximately 1/2″
lower than the height of the opening by turning the feet clockwise.

5. Remove the side deco strips and reserve the strips and screws for later.

You can raise the rear foot after the unit is in the cabinet opening.

8

3. Use a level on the top front to see that both feet are even.
4.3Attach Power Cord
Plug the end of the supply cord into the back of the dishwasher. Be sure to push it all the way in until fully seated.

Installation Procedureen-us
dishwasher. If you have a Fully Integrated Panel, do not attach mounting brackets until after attaching the panel to the door.
WARNING Avoid tip over hazard Do not use the dishwasher until it is completely
installed. When opening the door on an uninstalled dishwasher, carefully open the door while supporting the rear of the unit. Failure to follow this warning can result in serious injury.
Top and Side Mount For openings wider than 23 5/8″ (600 mm), use the metal mounting brackets. Top mount is for wood or other materials that can easily be drilled into. Side mount is for stone countertops or another hard material that cannot easily be drilled. Both use the same mounting brackets, but the difference is the screw placement. Orient the mounting brackets as shown and position the
tabs into openings on the dishwasher’s front corners.
For side mount, bend the brackets down at the perforation.

The outlet for the power supply cord should be located in a cabinet or wall adjacent to the dishwasher cabinet. Do not plug dishwasher into the wall outlet until all the steps of the installation are complete.
Notes ¡ If you require a permanent wiring connection, order kit
junction box accessory kit SMZPCJB1UC. ¡ If local electrical codes require clips to secure the power
cord wire to the dishwasher, use accessory kit SMZEPCC1UC.
4.4Mounting Brackets Vario Hinge
Before installing the supplied mounting brackets, decide which method of securing the dishwasher into its enclosure will be used, top (wood or porous material) or side (stone or solid surface). Once the mounting brackets are installed on the dishwasher, removing them is difficult and will damage the mounting brackets and the

Side Mount Force Distributor
The side mount force distributors are for cabinet openings that are 23 5/8″.

9

en-usInstallation Procedure
Insert a side mount force distributor into the opening in each side. Make sure it is flush with the dishwasher.

1. Remove plastic inserts from the slots on the outer door.

4.5Attaching the Apron
1. Remove tape covering adhesive strip on the rubber apron.
2. Adhere the apron to the front of the dishwasher.

2. Measure from the top of the cabinet opening to the base of the bracket insertion.
Record that distance (A).

4.6Prepare the Panel
WARNING Pinch Point Hazard Keep fingers out of openings on the inner door. Sliding
parts can pinch fingers.
Note: The door panel should weight between 10 and 24 pounds. If it is heavier, call Customer Service.

3. Measure that same distance (A) on the door panel starting at the top of the panel.
4. Use the included template to mark the center of the panel.
Draw a vertical line down the center of the panel. 5. Draw a horizontal line across at A.

10

6. Line the template up with the horizontal line and mark the dots for I.

Installation Procedureen-us
4.7Attach Panel Mounting Brackets
1. Drill 2/3 of the way through the panel.

7. Move the template 11.4″ (290 mm) from line A. Draw another line and mark the dots at II.

2. Attach the mounting brackets to the panel with the screws provided.
Attach by hand; do NOT use a power drill.

8. Make pilot holes with a hammer and a center punch.

4.8Attach the Panel and Deco Strips
1. If your dishwasher requires a handle, attach it before mounting the panel to the dishwasher.

11

en-usInstallation Procedure
2. Attach the panel to the dishwasher by aligning the brackets into the hinges and sliding into place.

5. Align the deco strips to the sides.

3. Make sure the dishwasher is square to the counter.

6. With a torx 15, re-insert the screws that were removed earlier.
Do not use a power drill.

4. To match the heights of the cabinetry, adjust the panel if necessary.

4.9Install Dishwasher in Cabinet Space
To avoid scratching the floor, use floor protection and caution when sliding the dishwasher into the cabinet.
NOTICE: Avoid Hose Kinks Be careful while pushing dishwasher in. The hoses can
fold, kink or break, potentially causing an obstruction or leak.

12

1. Feed the power cord and hoses through the low hole in the cabinet.

Installation Procedureen-us 4. Finally, push the unit in until flush with cabinet door.

2. Carefully and slowly push the dishwasher into the cabinet space.

5. Center the dishwasher in the opening.

x= x

3. Reach into adjacent cabinet and pull hoses and excess power cord through completely so they do not get kinked.

4.10Level the Dishwasher
Now that the dishwasher is in the cabinet, check the levels again. 1. Level side to side by turning feet clockwise to raise or
counter-clockwise to lower front.

13

en-usInstallation Procedure
2. Level front to back by turning center screw clockwise to raise or counter- clockwise to lower the back.

4.11Secure Top and Side Mount
1. For top mount, drive the mounting screws through the holes in the bracket into the countertop.

3. Use a level to check that your dishwasher is level.
Ensure that the countertop is level and adjust the dishwasher to the countertop.

2. For side mount, drive the mounting screws through the holes in the sides of the cabinetry.

4. Make sure the top of the door is no less than 1/4″ (6 mm) from the underside of the counter.

3. If using the force distributor side mounts, first remove the cutlery rack.

14

4. Drive the mounting screws through the holes inside the dishwasher.

Installation Procedureen-us 1. Insert the included screws at the base on both sides.

5. Re-insert the cutlery rack.
4.12Opening the door
To open the dishwasher, use the included emergency door opening tool.

2. Adjust the tension so the door rests open between 2 3/4 in. (70 mm) and 4 11/16 in.(120 mm).

4.13Adjust door opening
Requirement: If you installed a heavy wooden door, adjust the opening.

4.14Attach the 2-part Toe Panel
1. If your dishwasher has a rubber apron, install the 2-part toe panel behind the apron.
2. Place the slotted toe panel on the dishwasher.
It should rest on the floor. 3. Position the mating front toe panel on top of the rear toe
panel with the angled edge on the mating edge of the dishwasher.

15

en-usDishwasher Connection
4. To secure the toe panels, drive the two black torx screws through the holes in the toe panel and the dishwasher base. To avoid damaging the dishwasher, use the supplied screws.

3. Mark the correct position, then slide the brackets out and bend out the metal tab at the correct position.

4.15Attach the Outer Toe Panel
NOTICE: Avoid door interference To ensure the door can open and close without any
interference, check the clearance when installing the outer toe panel.
1. Slide the supplied brackets into the slots of the toe panel you just attached.

Bending a tab ensures that the toe panel cannot slide in further. 4. Re-insert the brackets. 5. Secure the outer toe panel with the crosshead screws provided.
The outer toe panel should completely cover the rubber apron.
6. To cover the screw heads, use the black plastic caps.

2. To ensure that the outer toe panel is flush with the cabinetry base, determine the correct position for the brackets.

Dishwasher Connection
5Dishwasher Connection
Dishwasher Connection
Follow these instructions to connect the dishwasher.
5.1Installing the Water Inlet Connection
The hot water heater should be set to deliver approximately 120 °F (49 °C) [max. 140 °F/ (60 °C)] water to the dishwasher. Water that is too hot can cause

16

some detergents to lose effectiveness. Lower water temperatures will increase run times. The hot water supply pressure must be between 7.25 – 145 psi (0.5 – 10 bar).
WARNING Scalding Hazard Do not perform any work on a pressured hot water line.
Serious injury could result. Only qualified plumbers should perform plumbing work. Do not attempt any work on the dishwasher hot water supply plumbing until you are certain the hot water supply is shut off.
NOTICE: Soldering plumbing lines Temperatures required for soldering and sweating will
damage the dishwasher. If plumbing lines are to be soldered or sweated, keep the heat source at least 6 inches (152.4 mm) away from the dishwasher. Plumbing codes Check local plumbing codes for approved plumbing procedures and accessories. All plumbing should be done in accordance with national and local codes.
Note Important notes for water connection: ¡ If using a solder joint instead of a compression fitting,
be sure to complete all solder connections before connecting the water supply line to the dishwasher. ¡ Use an approved dishwasher water supply line with the correct fittings for this connection. ¡ If using copper tubing or other material not depicted in this manual for water supply, defer to a licensed plumber for proper installation. ¡ Always use appropriate seals when making plumbing connections.
1. Flush the incoming water line for approximately 1 minute to clear any foreign material.
2. Connect the dishwasher water supply line to the water shut off valve, using the adaptor if included with your model. Turn by hand and do not over tighten.
Install a shut off valve if one isn’t already in the supply line.
Make sure there are no sharp bends or kinks in the water line that might restrict water flow.

Dishwasher Connectionen-us
3. After all connections are made, turn on the hot water and check for leaks.
5.2Installing the Drain Connection
The drain hose must be installed with either a high loop or an air gap.
NOTICE: Proper drain hose installation The dishwasher drain hose must be installed with a
portion of it at least 33″ (84 cm) off the floor; otherwise the dishwasher may not drain properly. Remove garbage disposal plug If the dishwasher drain hose will be connected to a garbage disposal connection, first remove the plug from the disposal connection.
Note Important notes for drain connection: ¡ If local ordinance require an air gap, install it according
to the manufacturer’s instructions. ¡ The drain hose length can be extended if necessary.
Use kit #SGZ1010UC. The maximum length of the drain hose, including the hose leading to the air gap, is 150 (380 cm). ¡ You may attach the hose clip to the inside of the adjacent cabinet to hang the drain hose (screws are not supplied) in place of using a nonmetallic tie as pictured in the next illustrations. Do not exceed 43″ in drain hose height.

1. Place hose clamp around end of drain hose BEFORE connecting to the plumbing.

17

en-usCustomer Service 2. If you have a garbage disposal, connect the drain hose
to the garbage disposal with either a high loop or an air gap.
3. If you do not have a garbage disposal, connect the drain hose to the drain connection with either a high loop or an air gap.
4. Insert the included drain hose adaptor before connecting to the plumbing.
5. Tighten the hose clamp around the house plumbing.
18

5.3Electrical Connection and Test Cycle
1. For wall outlet connections, plug the dishwasher into the outlet.
2. Turn on power supply. 3. Make sure the water supply is on. 4. Turn the dishwasher on and run a test cycle for 15
minutes. 5. Check to make sure the cycle operates and there are
no leaks while it is running. 6. Stop the cycle and turn off the dishwasher. 7. Your installation is complete.
Customer Service
6Customer Service
Customer Service
With any warranty repair, we will make sure your appliance is repaired by an authorized service provider using genuine replacement parts. We use only genuine replacement parts for all repairs. Detailed information on the warranty period and terms of warranty can be found in the Statement of Limited Product Warranty, from your retailer, or on our website. If you contact Customer Service, you will need the model number (E-Nr.) and the production number (FD) of your appliance. USA: 1-877-442-4436 www.gaggenau.com www.gaggenau.com/us/appliances/eshop CA: 1-877-442-4436 www.gaggenau.com www.gaggenau.ca
6.1Model number (E-Nr.) and production number (FD)
You can find the model number (E-Nr.) and the production number (FD) on the appliance’s rating plate. The rating plate is located inside the appliance door. Making a note of your appliance’s details and the Customer Service telephone number will enable you to find them again quickly.
6.2AquaStop® Plus Pledge
In addition to the standard warranty provided by BSH, BSH will also compensate customers for damage caused by a specific fault in the AquaStop system giving rise to a valid warranty claim. Compensation will be provided under the following conditions: ¡ If water damage is caused by a defect in materials or
workmanship in the AquaStop system, BSH will compensate customers reasonable and verifiable damages. ¡ A condition of all warranty claims is the appliance with AquaStop must have been installed and connected correctly in accordance with all instructions; this also includes a properly installed AquaStop extension

(genuine accessories). The warranty does not cover defective feed lines or fittings leading to the AquaStop connection at the tap.

Customer Serviceen-us

19

fr-ca
Table des matières
1 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ …….. 21 1.1 Définitions des termes de sécurité …………………….. 21 1.2 Informations générales…………………………………….. 21 1.3 Installation sûre………………………………………………. 21 1.4 Sécurité électrique ………………………………………….. 22 1.5 Mises en garde conformément à la proposition 65
de l’État de Californie ………………………………………. 22 2 Avant de commencer………………………………………. 23 2.1 Inspecter le lave-vaisselle ………………………………… 23 2.2 Pièces incluses ………………………………………………. 23 2.3 Outils et pièces nécessaires……………………………… 23 2.4 Liste de contrôle avant l’installation……………………. 24 2.5 Exigences électriques ……………………………………… 24 2.6 Exigences concernant les armoires……………………. 25 3 Préparation avant l’installation ………………………… 25 4 Procédure d’installation ………………………………….. 26 4.1 Fixer le pare-vapeur ………………………………………… 26 4.2 Mise à niveau préalable du lave-vaisselle …………… 26 4.3 Fixer le cordon d’alimentation …………………………… 27 4.4 Vario Hinge des équerres de fixation …………………. 27 4.5 Attacher le tablier ……………………………………………. 28 4.6 Préparer le panneau ……………………………………….. 28 4.7 Attacher les équerres de fixation du panneau ……… 29 4.8 Fixez le panneau et les bandes décoratives………… 30 4.9 Installer un lave-vaisselle dans un meuble ………….. 31 4.10 Mise à niveau du lave-vaisselle……………………….. 32 4.11 Fixer le montage par le haut et latéral ………………. 32 4.12 Ouvrir la porte ………………………………………………. 33 4.13 Ajuster l’ouverture de la porte …………………………. 33 4.14 Fixez la plinthe en 2 pièces …………………………….. 34 4.15 Fixer la plinthe externe…………………………………… 34 5 Raccordement du lave-vaisselle………………………. 34 5.1 Installation de l’arrivée d’eau…………………………….. 34 5.2 Installation du raccord d’évacuation …………………… 35 5.3 Connexion électrique et cycle d’essai ………………… 36 6 Service à la clientèle……………………………………….. 36 6.1 Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de
fabrication (FD) ………………………………………………. 37 6.2 Le serment AquaStop® Plus …………………………….. 37
20

fr-ca
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures corporelles lorsque vous utilisez l’appareil, suivez les précautions de base, et notamment les consignes de sécurité suivantes.
1.1Définitions des termes de sécurité
Vous trouverez ici des explications sur les mots de signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT Signale un risque de mort ou de blessure grave si l’avertissement n’est pas respecté.
MISE EN GARDE Signale un risque de blessures mineures ou modérées si l’avertissement n’est pas respecté.
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou endommager l’appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes.
1.2Informations générales
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, ou de blessures graves, respectez les consignes suivantes. ¡ Cet appareil contient une notice d’installation et la
présente notice d’utilisation. Veuillez lire et comprendre toutes les notices avant d’utiliser l’appareil. ¡ Veuillez conserver la notice et les renseignements sur le produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. ¡ Le recours à des techniciens non qualifiés ou à des pièces de rechange non d’origine risque d’endommager le produit ou d’entraîner des blessures. Tous les travaux de réparation doivent être effectués par un technicien qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. ¡ Les lave-vaisselle domestiques certifiés NSF/ANSI 184 ne sont pas destinés aux établissements de services alimentaires agréés.

1.3Installation sûre
Suivez les consignes de sécurité suivantes lors de l’installation de l’appareil. ¡ Ces instructions d’installation sont destinées à des
installateurs qualifiés uniquement. Le lave-vaisselle doit être installé par un technicien ou un installateur qualifié. ¡ Le tuyau d’évacuation du lave- vaisselle doit être installé avec une partie de celui-ci à au moins 33 po (84 cm) du sol, sinon le lave-vaisselle risque de ne pas s’écouler correctement. ¡ Ce lave-vaisselle ne doit pas être utilisé à l’extérieur. Il est destiné à un usage résidentiel intérieur uniquement et ne doit pas être utilisé dans les établissements de restauration commerciale. ¡ Ce lave-vaisselle est conçu pour être entouré d’armoires sur le dessus et les deux côtés. ¡ NOUVELLE INSTALLATION – Si le lave-vaisselle est une nouvelle installation, assurez- vous que tous les raccordements sont correctement effectués avant de mettre le lave-vaisselle en place. ¡ REMPLACEMENT – Si le lave-vaisselle remplace un autre lave-vaisselle, assurez-vous que les raccordements du lave-vaisselle existant sont compatibles avec le nouveau lave-vaisselle et remplacez les pièces si nécessaire. ¡ Cet appareil a été jugé conforme à la norme CAN/CSAC22.2 n° 167/UL 749. Il est de la responsabilité du propriétaire et de l’installateur de déterminer si des exigences et des normes supplémentaires s’appliquent à des installations spécifiques.
AVERTISSEMENT Sous certaines conditions, de l’hydrogène gazeux peut se créer dans un système d’eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus. L’hydrogène gazeux est de nature explosive.
Avant d’utiliser un lave-vaisselle connecté à un système
d’eau chaude inutilisé pendant deux semaines ou plus, ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser l’eau s’écouler pendant plusieurs minutes. Ceci libérera toute accumulation d’hydrogène gazeux. Compte tenu de la nature explosive du gaz, éviter de fumer ou d’utiliser des flammes nues à ce moment.

21

fr-ca
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

1.4Sécurité électrique
Suivez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tout choc électrique. ¡ Le lave-vaisselle doit être correctement mis à la terre
avant de fonctionner. Cet équipement doit être branché à un système de câblage permanent en métal et mis à la terre, ou un conducteur de mise à la terre d’équipement doit être intégré aux conducteurs d’alimentation et connecté au terminal de mise à la masse de l’équipement ou à la broche de raccordement du lave-vaisselle. ¡ N’utilisez PAS de rallonge ¡ Ne réutilisez PAS un vieux cordon d’alimentation; utilisez uniquement le cordon fourni. ¡ Assurez-vous que le lave-vaisselle est correctement relié à la terre conformément à tous les codes municipaux ou, en l’absence de code municipal, au NATIONAL ELECTRICAL CODE aux États-Unis ou au CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ C22.1 (dernière édition) au Canada, ainsi qu’à tous les codes provinciaux/étatiques ou municipaux applicables ¡ Installations nécessitant un câblage réel et un bornier Le modèle accessoire de bornier/boîte de jonction, SMZPCJB1UC, conçu pour un branchement permanent des fils, peut être commandé auprès du service à la clientèle au 1-800-944-2904. Suivez les instructions fournies avec la trousse.
AVERTISSEMENT Éviter les chocs électriques
Ne travaillez pas sur un circuit sous tension. Cela
pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Seuls des électriciens qualifiés doivent effectuer des travaux électriques. Ne tentez pas de travailler sur le circuit d’alimentation électrique du lave-vaisselle avant d’être certain que le circuit est hors tension.
Pour éviter toute blessure ou tout dommage matériel,
faites attention lors de l’installation ou du retrait du lavevaisselle afin de réduire la probabilité d’endommager le cordon d’alimentation.
AVERTISSEMENT Éviter les risques d’incendie
Assurez-vous que les travaux électriques sont
correctement effectués et contrôlés par des électriciens qualifiés.

Assurez-vous qu’il n’y a pas de connexions électriques
lâches. Assurez-vous que toutes les connexions électriques sont correctement effectuées. Des connexions électriques lâches et mal installées peuvent entraîner une surchauffe! Prises murales
Utilisez uniquement le câble d’alimentation fourni pour
brancher l’appareil dans une prise murale.
N’attachez PAS de rallonge, un autre type de câble
modifié ou un adaptateur avec cet appareil.
ÉVITEZ de fendre ou de trancher le câble
d’alimentation.
ÉVITEZ de modifier le câble d’alimentation d’une façon
quelconque. Connexions permanentes de fils (en plus des avertissements ci- dessus)
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation de la boîte
de jonction, vendu comme la trousse d’accessoires #SMZPCJB1UC.
Lisez attentivement les instructions d’installation du
bornier.
Ne retirez, ne modifiez et ne contournez PAS le
bornier.
1.5Mises en garde conformément à la proposition 65 de l’État de Californie
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l’État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, vous pourriez devoir apposer l’étiquette suivante sur l’emballage du produit comme requis par la Californie :

22

Avant de commencer
2Avant de commencer
Avant de commencer
Lisez ces instructions avant de commencer l’installation de votre appareil.
2.1Inspecter le lave-vaisselle
Après avoir déballé le lave-vaisselle et avant de l’installer, inspectez-le minutieusement à la recherche d’éventuelles marchandises ou de dommages esthétiques. Signalez immédiatement tout dommage. Les défauts esthétiques doivent être signalés dans les 30 jours suivant l’installation. REMARQUE : Ne jetez pas les sacs ou les articles qui se trouvent dans l’emballage d’origine avant d’avoir terminé l’installation.
2.2Pièces incluses
Après avoir déballé toutes les pièces, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et n’ont pas été endommagées durant le transport.
Cordon d’alimentation

Avant de commencerfr-ca
Adaptateur d’arrivée d’eau

Adaptateur de tuyau d’évacuation en caoutchouc

Équerres de fixation

9/16″ 15mm

et vis pour panneau

d’habillage

entièrement intégré

Équerres de plinthe

Distributeurs de force pour le montage latéral et vis
Gabarit de perçage

Pince à capot

Équerres de fixation

9/16″

Vis à bois de

15mm

l’équerre de montage

pour la fixation à

l’armoire

Plinthe *selon votre modèle Vis de plinthe

Clé à molette
Poignée de porte d’urgence
Vis pour régler la porte

Bandes de fixation auto-agrippantes

FRONT

OHBAETUONTP

FRONT

Pare-vapeur

2.3Outils et pièces nécessaires

Rassemblez les outils et pièces supplémentaires suivants avant de commencer l’installation de votre appareil.

Outils

Perceuse électrique

Ruban à mesurer

FRONT

OHBAETU O NTP

FRONT

23

fr-caAvant de commencer

Tournevis cruciforme

Tournevis plat

Clé réglable

Niveau

Pièces

Tournevis à tête étoilée T-15 Tournevis à tête étoilée T-20 Scie sauteuse
Crayon
Carré en acier
Poinçon central
Vanne d’arrêt et raccords appropriés pour la ligne d’alimentation en eau chaude.

2.4Liste de contrôle avant l’installation
Assurez-vous que les conditions suivantes sont remplies lors de la planification de l’installation de votre appareil.

AVERTISSEMENT Éviter les risques d’échaudage ou de choc électrique Assurez- vous que l’alimentation en eau et l’alimentation
électrique sont fermées avant l’installation ou l’entretien. Ne laissez pas les lignes électriques et d’alimentation
se toucher.
¡ Choisissez un emplacement aussi proche que possible de l’évier pour faciliter l’accès aux conduites d’alimentation en eau et d’évacuation.
¡ Assurez-vous que l’appareil est installé suffisamment près de l’évier de sorte que la longueur du tuyau d’évacuation ne dépasse pas 92 po (2337 mm) et qu’une partie du tuyau d’évacuation soit surélevée d’au moins 33 po par rapport au niveau du sol.
¡ Assurez-vous que l’enceinte est carrée et que l’ouverture est d’au moins 34 1/8 po (867 mm) de haut et 23 5/8 po (600 mm) de large.
¡ Assurez-vous que l’ouverture dans l’armoire est suffisamment grande pour faire passer le câble électrique, la conduite d’eau et le tuyau d’évacuation, et si ce n’est pas le cas, pratiquez une nouvelle ouverture. Voir “Préparation avant l’installation”, Page 25
¡ Si l’ouverture est en bois, veillez à ce qu’elle soit bien poncée. Si elle est en métal, assurez-vous qu’elle est recouverte d’un joint de protection.
¡ Assurez-vous que votre chauffe-eau est réglé à 49° C (120° F) et que la pression de l’eau est comprise entre 15 et 145 psi (1 à 10 bars)
¡ Déterminez la méthode de montage en fonction du modèle de lave-vaisselle et du type de comptoir. Voir .
¡ Utilisez uniquement le matériel fourni pour l’installation. Si vous remplacez un lave-vaisselle, éliminez les anciens tuyaux et autres équipements de manière appropriée.
¡ Pour éviter de rayer le sol, préparez une protection pour le sol lorsque le lave-vaisselle sera glissé dans l’armoire.

2.5Exigences électriques
Assurez-vous que les exigences électriques suivantes sont respectées.

Caractéristiques électriques du lave-vaisselle

Volts

120

Hertz

60

Ampères

12

Watts

1 440 (max)

24

Alimentation électrique Le client a la responsabilité de s’assurer que l’installation électrique du lave-vaisselle est conforme à tous les codes et ordonnances électriques nationaux et municipaux. Le lave-vaisselle est conçu pour une alimentation électrique de 120 V, 60 Hz, CA, branchée à un circuit électrique dédié au lave-vaisselle, correctement mis à la terre, avec un fusible ou un disjoncteur de 15 ou 20 ampères.
2.6Exigences concernant les armoires
Assurez-vous que l’espace de l’armoire pour l’installation correspond aux dimensions requises.

Préparation avant l’installationfr-ca
Préparation avant l’installation
3Préparation avant l’installation
Préparation avant l’installation
Après avoir trouvé l’emplacement approprié pour votre lave-vaisselle, créez une ouverture pour permettre le passage de l’eau, de l’évacuation et des lignes électriques du côté approprié. 1. Découpez un trou rectangulaire de 2,5 x 3,5 po dans le
coin arrière du côté de l’évier.

or

Si le lave-vaisselle doit être installé dans un coin, prévoyez un dégagement suffisant pour ouvrir la porte comme indiqué.

Si l’ouverture est pratiquée à travers le bois, sablez-la. Si l’ouverture est pratiquée à travers du métal, utilisez la trousse de protection des bords avec clips pour cordon d’alimentation SMZEPCC1UC.
2. Retirez le tablier en caoutchouc de la partie supérieure du lave- vaisselle.

25

fr-caProcédure d’installation
3. Retirez le collier de serrage du tuyau à l’arrière du lavevaisselle.

Procédure d’installation
4Procédure d’installation
Procédure d’installation
Suivez les instructions suivantes pour installer le lavevaisselle.
4.1Fixer le pare-vapeur
Fixez le pare-vapeur à la face inférieure du comptoir à l’aide des clous fournis.

AVERTISSEMENT Risque de pincement

Gardez les doigts à l’écart des ouvertures dans la

porte interne. Les pièces coulissantes peuvent pincer

les doigts.

Ajoutez les 9 pièces de fixation auto-agrippantes à la porte extérieure.

9 x

4.2Mise à niveau préalable du lave-vaisselle
Réglez le lave-vaisselle à la bonne hauteur avant de l’insérer dans le meuble.

  1. Mesurez la hauteur de l’ouverture de l’armoire. 2. Relevez l’avant du lave- vaisselle jusqu’à ce qu’il soit
    environ 1/2 po plus bas que la hauteur de l’ouverture en tournant les pieds dans le sens des aiguilles d’une montre.

5. Retirer les bandes de décoration latérales et réserver les bandes et les vis pour plus tard.

Vous pouvez relever le pied arrière une fois que l’appareil est dans l’ouverture du meuble.

26

3. Utilisez un niveau sur la partie supérieure avant pour vérifier que les deux pieds sont égaux.
4.3Fixer le cordon d’alimentation
Raccordez l’extrémité du cordon d’alimentation à l’arrière du lave-vaisselle. Veillez à l’enfoncer à fond jusqu’à ce qu’il soit complètement en place.

Procédure d’installationfr-ca
4.4Vario Hinge des équerres de fixation
Avant d’installer les équerres de fixation fournies, décidez de la méthode de fixation du lave-vaisselle dans son enceinte : par le haut (bois ou matériau poreux) ou latérale (pierre ou surface solide). Une fois les équerres de fixation installées sur le lave-vaisselle, les retirer devient difficile et endommagerait tant les supports de montage et le lavevaisselle. Si vous avez un panneau entièrement intégré, ne fixez pas les équerres de fixation avant d’avoir fixé le panneau à la porte.
AVERTISSEMENT Éviter les risques de basculement N’utilisez pas le lave- vaisselle avant qu’il ne soit
complètement installé. Lorsque vous ouvrez la porte d’un lave-vaisselle non installé, ouvrez-la avec précaution tout en soutenant l’arrière de l’appareil. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves.
Montage par le haut et latéral
Pour les ouvertures de plus de 23 5/8 po (600 mm), utilisez les équerres de fixation en métal. Le montage par le haut est utilisé avec le bois ou autres matériaux qui peuvent être facilement percés. Le montage latéral est utilisé avec les comptoirs en pierre ou à d’autres matériaux durs qui ne peuvent pas être facilement percés. Les deux utilisent les mêmes équerres de fixation; seul l’emplacement des vis diffère. Orientez les équerres de fixation comme indiqué et
placez les languettes dans les ouvertures des coins avant du lave-vaisselle.
Pour le montage latéral, plier les équerres vers le bas au niveau de la perforation.

La prise pour le cordon d’alimentation doit être située dans une armoire ou un mur adjacent au meuble du lave-vaisselle. Ne branchez pas le lave-vaisselle dans la prise murale tant que toutes les étapes de l’installation ne sont pas terminées.
Remarques ¡ Si vous avez besoin d’une connexion de câblage
permanente, commandez la trousse d’accessoires pour boîte de jonction SMZPCJB1UC. ¡ Si les codes électriques locaux exigent des attaches pour fixer le fil du cordon d’alimentation au lavevaisselle, utilisez la trousse d’accessoires SMZEPCC1UC.

Distributeur de force pour le montage latéral
Les distributeurs de force pour le montage latéral sont destinés aux ouvertures d’armoire de 23 5/8 po.

27

fr-caProcédure d’installation
Insérer un distributeur de force pour le montage latéral dans l’ouverture de chaque côté. Veillez à ce qu’il soit à ras avec le lave-vaisselle.

1. Retirer les inserts en plastique des fentes de la porte extérieure.

4.5Attacher le tablier
1. Retirer le ruban recouvrant la bande adhésive sur le tablier en caoutchouc.
2. Collez le tablier à l’avant du lave-vaisselle.

2. Mesurez la distance à partir du haut de l’ouverture de l’armoire jusqu’à la base de l’insertion de l’équerre.
Notez cette distance (A).

4.6Préparer le panneau
AVERTISSEMENT Risque de pincement Gardez les doigts à l’écart des ouvertures dans la porte
interne. Les pièces coulissantes peuvent pincer les doigts.
Remarque : Le poids du panneau d’habillage doit être compris entre 10 et 24 livres. S’il est plus lourd, appelez le service à la clientèle.

3. Mesurer la même distance (A) sur le panneau d’habillage en commençant par le haut du panneau.
4. Utilisez le gabarit fourni pour marquer le centre du panneau.
Tracez une ligne verticale au centre du panneau. 5. Tracez une ligne horizontale au point A.

28

6. Alignez le gabarit sur la ligne horizontale et marquez les points pour I.

Procédure d’installationfr-ca
4.7Attacher les équerres de fixation du panneau
1. Percez le panneau aux deux tiers de sa longueur.

7. Déplacez le gabarit à 11,4 po (290 mm) de la ligne A. Tracez une autre ligne et marquez les points à II.

2. Fixez les équerres de fixation au panneau à l’aide des vis fournies.
Fixez à la main; N’UTILISEZ pas de perceuse électrique.

8. Pratiquez des trous de guidage avec un marteau et un poinçon central.

29

fr-caProcédure d’installation
4.8Fixez le panneau et les bandes décoratives
1. Si votre lave-vaisselle nécessite une poignée, fixez-la avant de monter le panneau sur le lave-vaisselle.

4. Ajustez le panneau si nécessaire pour qu’il corresponde à la hauteur des meubles.

5. Alignez les bandes de décoration sur les côtés. 2. Fixez le panneau au lave-vaisselle en alignant les
équerres sur les charnières et en les faisant glisser en place.
6. A l’aide d’un tournevis torx 15, réinsérez les vis qui ont été retirées précédemment. N’utilisez pas de perceuse électrique.
3. Veillez à ce que le lave-vaisselle soit à ras avec le lavevaisselle.

30

4.9Installer un lave-vaisselle dans un meuble
Pour éviter de rayer le sol, utilisez des protections de sol et faites attention lorsque vous faites glisser le lavevaisselle dans le meuble.
AVIS : Évitez les plis du tuyau Faites attention en poussant le lave- vaisselle. Les
tuyaux peuvent se plier, se tordre ou se casser, ce qui peut provoquer une obstruction ou une fuite.
1. Faites passer le cordon d’alimentation et les tuyaux par le trou inférieur du meuble, puis ajoutez les tuyaux.

Procédure d’installationfr-ca
3. Passez la main dans le meuble adjacente et sortez complètement les tuyaux et l’excédent de cordon d’alimentation afin qu’ils ne soient pas pliés.

4. Enfin, poussez l’unité jusqu’à ce qu’elle affleure la porte du meuble.

2. Poussez lentement et avec précaution le lave-vaisselle dans l’espace du meuble. 5. Centrez le lave-vaisselle dans l’ouverture.
x= x

31

fr-caProcédure d’installation
4.10Mise à niveau du lave-vaisselle
Maintenant que le lave-vaisselle est dans le meuble, vérifiez à nouveau les niveaux. 1. Nivelez d’un côté à l’autre en tournant les pieds dans le
sens des aiguilles d’une montre pour relever l’avant ou dans le sens inverse pour l’abaisser.

3. Utilisez un niveau pour vérifier que votre lave-vaisselle est de niveau.
Vérifiez que le comptoir est de niveau et ajustez le lave-vaisselle au comptoir.

2. Mettez l’avant et l’arrière à niveau en tournant la vis centrale dans le sens des aiguilles d’une montre pour relever l’arrière ou dans le sens inverse pour l’abaisser.

4. Assurez-vous que le haut de la porte n’est pas à moins de 1/4 po (6 mm) du dessous du comptoir.

4.11Fixer le montage par le haut et latéral
1. Pour un montage par le haut, enfoncez les vis de fixation dans le comptoir à travers les trous des équerres.

32

2. Pour un montage latéral, enfoncez les vis de montage dans les trous situés sur les côtés de l’armoire.

Procédure d’installationfr-ca
4.12Ouvrir la porte
Pour ouvrir le lave-vaisselle, utilisez l’outil d’ouverture d’urgence de la porte fourni.

3. Si vous utilisez les supports latéraux du distributeur de force, retirez d’abord le tiroir à couverts.

4.13Ajuster l’ouverture de la porte
Exigence : Si vous avez installé une lourde porte en bois, ajustez l’ouverture. 1. Insérez les vis incluses à la base des deux côtés.

4. Enfoncez les vis de montage dans les trous situés à l’intérieur du lave- vaisselle. 2. Ajustez la tension de manière à ce que la porte reste ouverte entre 2 3/4 po (70 mm) et de 4 11/16 po (120 mm).
5. Remettez en place le tiroir à couverts.
33

fr-caRaccordement du lave-vaisselle
4.14Fixez la plinthe en 2 pièces
1. Si votre lave-vaisselle est équipé d’un tablier en caoutchouc, installez la plinthe en deux pièces derrière le tablier.
2. Placez la plinthe à fentes sur le lave-vaisselle. Elle devrait reposer sur le sol.
3. Placez l’autre morceau de la plinthe sur la plinthe arrière avec le bord angulaire sur le bord correspondant du lave-vaisselle.
4. Pour fixer les plinthes, enfoncez les deux vis torx noires dans les trous de la plinthe et de la base du lavevaisselle. Pour éviter d’endommager le lave-vaisselle, utilisez les vis fournies.

2. Pour vous assurer que la plinthe extérieure est au même niveau que la base de l’armoire, déterminez la position correcte des équerres de fixation.
3. Marquez la bonne position, puis retirez les équerres de fixation et pliez la languette métallique à la bonne position.

4.15Fixer la plinthe externe
AVIS : Évitez de bloquer la porte Pour que la porte puisse s’ouvrir et se fermer sans
entrave, vérifiez le dégagement lors de l’installation de la plinthe extérieure.
1. Faites glisser les supports fournis dans les fentes de la plinthe que vous venez de fixer.

Plier une languette permet de d’empêcher la plinthe de s’enfoncer davantage. 4. Réinsérez les équerres de fixation. 5. Fixez la plinthe extérieure aux vis à tête cylindrique fournies.
La plinthe extérieure doit recouvrir complètement le tablier en caoutchouc.
6. Pour couvrir les têtes de vis, utilisez les capuchons en plastique noir.

Raccordement du lave-vaisselle
5Raccordement du lave-vaisselle
Raccordement du lave-vaisselle
Suivez les instructions suivantes pour raccorder le lavevaisselle.
5.1Installation de l’arrivée d’eau
Le chauffe-eau doit être réglé pour fournir de l’eau à environ 120 °F (49 °C) [max. 140 °F/ (60 °C)] au lavevaisselle. Une eau trop chaude peut nuire à l’efficacité de certains détergents. Plus l’eau est froide, moins le lave-
34

vaisselle est efficace. La pression d’alimentation en eau chaude doit être comprise entre 7,25 et 145 psi (0,5 et 10 bars).
AVERTISSEMENT Risque d’échaudage N’effectuez pas de travaux sur une conduite d’eau
chaude sous pression. Des blessures graves pourraient en résulter. Confiez les travaux de plomberie exclusivement à un plombier qualifié. Ne tentez pas de travailler sur la plomberie d’alimentation en eau chaude du lave-vaisselle avant d’être certain que l’alimentation en eau chaude est coupée.
AVIS : Soudure des conduites de plomberie Les températures requises pour la soudure et le
ressuage endommageront le lave-vaisselle. Si des conduites de plomberie doivent être soudées ou ressuées, maintenez la source de chaleur à une distance d’au moins 6 pouces (152,4 mm) du lavevaisselle. Codes de plomberie Vérifiez les codes de plomberie locaux pour les procédures et accessoires de plomberie approuvés. Toute la plomberie doit être effectuée conformément aux codes nationaux et locaux.
Remarque Remarques importantes pour le raccordement à l’eau : ¡ Si vous utilisez un joint à souder au lieu d’un raccord à
compression, veillez à terminer tous les raccords à souder avant de raccorder la ligne d’alimentation en eau au lave-vaisselle. ¡ Utilisez une ligne d’alimentation en eau approuvée pour le lave-vaisselle avec les raccords appropriés pour cette connexion. ¡ Si vous utilisez des tuyaux en cuivre ou tout autre matériau non décrit dans ce manuel pour l’alimentation en eau, confiez l’installation à un plombier agréé. ¡ Utilisez toujours des joints appropriés lorsque vous effectuez des raccordements de plomberie.
1. Rincez la conduite d’eau entrante pendant environ 1 minute pour éliminer tout corps étranger.

Raccordement du lave-vaissellefr-ca
2. Raccordez la conduite d’alimentation en eau du lavevaisselle à la vanne d’arrêt d’eau. Utilisez l’adaptateur éventuellement inclus avec votre modèle. Serrez manuellement, mais pas excessivement. Installez un robinet d’arrêt s’il n’y en a pas déjà un sur la ligne d’alimentation. Assurez-vous qu’il n’y a pas de coudes ou de plis aigus dans la conduite d’eau qui pourraient entraver l’écoulement de l’eau.
3. Une fois tous les raccordements effectués, ouvrez l’eau chaude et contrôlez la présence de fuites.
5.2Installation du raccord d’évacuation
Le tuyau d’évacuation doit être installé avec une boucle élevée ou une fente d’aération.
AVIS : Installation du tuyau d’évacuation Le tuyau d’évacuation du lave- vaisselle doit être installé
avec une partie de celui-ci à au moins 33 po (84 cm) du sol, sinon le lave- vaisselle risque de ne pas s’écouler correctement. Retirer la fiche du broyeur à ordures Si le tuyau d’évacuation du lave-vaisselle doit être raccordé à un broyeur d’ordures, retirez d’abord le bouchon du raccord du broyeur.
Remarque Remarques importantes pour les raccords d’évacuation : ¡ Si la réglementation locale exige une fente d’aération,
installez-la conformément aux instructions du fabricant. ¡ La longueur du tuyau d’évacuation peut être allongée si
nécessaire. Utilisez la trousse #SGZ1010UC. La longueur maximale du tuyau d’évacuation, y compris le tuyau menant à la fente d’aération, est de 150 po (380 cm). ¡ Vous pouvez fixer le collier de serrage à l’intérieur de l’armoire adjacente pour suspendre le tuyau d’évacuation (les vis ne sont pas fournies) au lieu d’utiliser un lien non métallique comme indiqué sur les illustrations suivantes. La hauteur du tuyau d’évacuation ne doit pas dépasser 43 po.

35

fr-caService à la clientèle

5. Serrez le collier de serrage autour de la plomberie domestique.

1. Placez un collier de serrage à l’extrémité du tuyau d’évacuation AVANT de le raccorder à la plomberie.
2. Si vous avez un broyeur d’ordures, connectez le tuyau d’évacuation au broyeur d’ordures avec une boucle élevée ou une fente d’aération.
3. Si vous n’avez pas de broyeur d’ordures, connectez le tuyau d’évacuation au raccordement d’évacuation avec une boucle élevée ou une fente d’aération.
4. Insérez l’adaptateur de tuyau d’évacuation fourni avant de le raccorder à la tuyauterie.

5.3Connexion électrique et cycle d’essai
1. Pour les raccordements à une prise murale, branchez le lave-vaisselle dans la prise.
2. Mettez l’alimentation électrique sous tension. 3. Assurez-vous que l’alimentation en eau est en marche. 4. Mettez le lave-vaisselle en marche et lancez un cycle
d’essai pendant 15 minutes. 5. Vérifiez que le cycle fonctionne et qu’il n’y a pas de
fuites pendant qu’il est en marche. 6. Arrêtez le cycle et éteignez le lave- vaisselle. 7. Votre installation est terminée.
Service à la clientèle
6Service à la clientèle
Service à la clientèle
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la garantie, nous nous assurons que votre appareil est réparé avec des pièces de rechange d’origine par un technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des réparations. Pour plus d’informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web. Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) de l’appareil. USA: 1-877-442-4436 www.gaggenau.com www.gaggenau.com/us/appliances/eshop CA: 1-877-442-4436 www.gaggenau.com www.gaggenau.ca

36

6.1Numéro de modèle (E-Nr.) et numéro de fabrication (FD)
Le numéro de modèle (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Vous trouverez la plaque signalétique à l’intérieur de la porte de l’appareil. Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service à la clientèle, n’hésitez pas à les recopier ailleurs.
6.2Le serment AquaStop® Plus
En plus de la garantie fournie par BSH, BSH dédommagera tout client ayant subi des dommages causés par un défaut spécifique dans le système AquaStop et donnant lieu à un recours en garantie. La compensation sera versée sous les conditions suivantes : ¡ Si un dégât d’eau est causé par un défaut de matériel
ou de main-d’oeuvre dans le système AquaStop, BSH dédommagera les dommages raisonnables et vérifiables du client. ¡ Toutes les revendications de garantie ont pour condition préalable que l’appareil avec AquaStop soit installé et branché correctement selon nos instructions; cela inclut également une extension AquaStop correctement installée (accessoires d’origine). Notre garantie ne couvre pas les conduites d’arrivée d’eau ou robinetteries défectueuses conduisant au raccordement du dispositif AquaStop au robinet d’eau.

Service à la clientèlefr-ca

37

BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 USA www.gaggenau.com 1-877-442-4436 © 2024 BSH Home Appliances Corporation

9001923386
9001923386en-us, fr-ca(040606)650

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals