ROTEL A8 Amplificatore Integrato Stereo Owner’s Manual

September 17, 2024
ROTEL

A8 Amplificatore Integrato Stereo

“`html

Product Information

Specifications:

  • Model: A8
  • Type: Integrated Stereo Amplifier
  • Inputs: Phono, Tuner, CD, AUX
  • Features: Headphone Output, Remote Control Sensor, Volume
    Control Knob, Input Selection Buttons, Ground Connection, Automatic
    Power Off Selector, Speaker Connectors

Product Usage Instructions

Important Safety Information:

Keep approximately 10cm of free space around the device.

Controls and Functions:

  1. Power Button: Turn the amplifier on or
    off.

  2. Energy Indicator: Shows the power status.

  3. Headphone Output: Connect headphones for
    private listening.

  4. Remote Control Sensor: Receives infrared
    signals from the remote control.

  5. Bass/Treble/Balance Buttons: Control audio
    settings.

  6. Volume Knob: Adjust the output level.

  7. Input Selection Buttons: Choose the input
    source.

  8. Ground Connection (GND): Connect to a
    turntable’s GND cable.

  9. Phono Input (-): Connect to a turntable.

  10. CD/Tuner/Aux Inputs (=qw): Analog line level
    inputs.

  11. Automatic Power Off Selector (e): Select
    automatic shutdown.

  12. Service Port (r): For factory use only.

  13. Speaker Connectors (t): Connect speakers.

Additional Features:

The amplifier also includes source selection buttons, numeric
buttons for direct access to tracks or presets, track control
buttons, mute button, playback controls, and fast-forward/rewind
buttons.

Connection Instructions:

When connecting components, ensure all devices are turned off.
It is recommended to turn the volume control down before powering
the amplifier on or off.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: What should I do before connecting components?

A: Turn off all components in the system and ensure the volume  

control is at its lowest setting.

Q: How do I select different input sources?

A: You can use the input selection buttons to choose between  

Phono, Tuner, CD, or AUX inputs.

Q: How do I control the audio settings?

A: Utilize the Bass, Treble, and Balance buttons to adjust the  

audio settings according to your preference.

Q: Can I connect headphones to this amplifier?

A: Yes, you can connect headphones to the headphone output for  

private listening.

Q: What is the purpose of the Ground Connection (GND)?

A: The GND connection is used to connect a turntable’s  

grounding cable for proper operation.

“`

A8
Stereo Integrated Amplifier Amplificateur Stéréo Intégré Stereo-Vollverstärker Amplificatore Integrato Estereofonico Geïntegreerde stereoversterker Amplificatore integrato stereo Integrerad Stereoförstärkare

Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni
Instruktionsbok

2

A8 Amplificatore integrato stereo

Importanti informazioni di sicurezza

ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fare riferimento a personale qualificato. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esporre l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non posizionare contenitori d’acqua, ad esempio vasi, sull’unità. Evitare che cadano oggetti all’interno. Se l’apparecchio è stato esposto all’umidità o un oggetto è caduto all’interno, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica. Portare l’apparecchio ad un centro di assistenza qualificato per i necessari controlli e riparazioni. Leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare questo manuale. Seguire attentamente tutte le avvertenze. Seguire tutte le istruzioni d’uso. Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua. Pulire il cabinet solo con un panno asciutto. Non posizionare l’apparecchio su un letto, divano, tappeto, o superfici che possano bloccare le aperture di ventilazione. Se l’apparecchio è collocato in una libreria o in mobile apposito, fare in modo che vi sia abbastanza spazio attorno all’unità per consentire la ventilazione ed un adeguato raffreddamento. Tenerlo lontano da fonti di calore come caloriferi, termoconvettori, stufe o altri apparecchi che generano calore. Non cercare di eliminare la messa a terra o la polarizzazione. Se la spina del cavo di alimentazione fornito in dotazione non corrisponde allo standard delle vostra presa consultate un elettricista per la sostituzione di quest’ultima. Non far passare il cavo di alimentazione dove potrebbe venir schiacciato, pizzicato, piegato eccessivamente, esposto al calore o danneggiato. Fare particolare attenzione al posizionamento del cavo di alimentazione in corrispondenza della presa elettrica e nel punto in cui esce dalla parte posteriore dell’apparecchio. Usare esclusivamente accessori indicati dal produttore. Utilizzare solo stand, scaffali o supporti abbastanza forte per sostenere la prodotto. Prestare molta cautela nel muoverlo quando si trova su un supporto o uno scaffale per evitare di ferirvi o danni al la prodotto in caso di caduta. Il cavo di alimentazione deve essere scollegato dalla presa elettrica durante forti temporali con fulmini e quando l’apparecchiatura rimane inutilizzata per un lungo periodo di tempo. L’apparecchio non deve più essere utilizzato e fatto ispezionare da personale qualificato quando: il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati; sono caduti oggetti o liquidi all’interno dell’apparecchio; è stato esposto alla pioggia; non sembra funzionare in modo normale; è caduto o è stato in qualche modo danneggiato. L’apparato dovrebbe essere usato in un clima non tropicale. La ventilazione non dovrebbe essere impedita coprendo le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc. Nessuna fonte di fiamme libere, come candele accese, dovrebbe essere collocata sull’apparecchio.

Il contatto con terminali o cavi non isolati può provocare una sensazione spiacevole.
Mantenere 10 cm circa di spazio libero attorno all’apparecchio.

POWER A8

PHONO TUNER

CD

AUX

ATTENZIONE: La presa del cavo di alimentazione sul pannello posteriore è il mezzo principale per scollegarlo dall’alimentazione. L’apparecchio deve essere posizionato in uno spazio che permetta il libero accesso al cavo di alimentazione. L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad un’alimentazione elettrica del tipo indicato sul pannello posteriore. (USA:120V/60Hz, CE: 230V/50Hz) Collegare l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo fornito o con un esatto equivalente. Non modificare il cavo in dotazione in alcun modo. Non utilizzare prolunghe. La presa del cavo di alimentazione è il mezzo principale per scollegarlo dall’alimentazione. Per scollegare completamente l’apparecchio, è necessario staccare fisicamente il cavo di alimentazione dalla presa elettrica e dal prodotto. Questo è l’unico modo per rimuovere completamente l’alimentazione dal la prodotto. Per il collegamento con i diffusori utilizzare cavi di Classe 2 che assicurano un idoneo isolamento e minimizzano il rischio di scosse elettriche. Le batterie del telecomando non devono essere esposte ad eccessivo calore come raggi di sole, fuoco o simili. Smaltire le batterie esaurite come prescritto.
Questo dispositivo, in conformità al regolamento FCC Parte, 15 è soggetto alle seguenti condizioni: (1) Questo apparecchio non dovrebbe causare interferenze nocive, e (2) deve poter sopportare interferenze che potrebbero incidere sulla sua operatività provenienti da altri apparecchi. Questo prodotto deve essere collegato a una presa di rete con un collegamento di messa a terra di protezione. La spina di rete o un accoppiatore per apparecchi viene utilizzato come dispositivo di disconnessione, la presa deve essere installata vicino all’apparecchiatura e deve essere facilmente accessibile.

Il fulmine inserito in un triangolo avverte della presenza di materiale non isolato, sotto tensione, ad elevato voltaggio all’interno del prodotto che può costituire pericolo di folgorazione.
Il punto esclamativo entro un triangolo equilatero avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti nel manuale o nella documentazione che accompagna il prodotto.
I prodotti Rotel sono realizzati in conformità alle normative internazionali: Restriction of Hazardous Substances (RoHS) per apparecchi elettronici ed elettrici, ed alle norme Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Il simbolo del cestino con ruote e croce sopra, indica la compatibilità con queste norme e che il prodotto deve essere riciclato o smaltito in ottemperanza a queste direttive.
Questo simbolo indica che l’apparecchio ha un doppio isolamento. Il collegamento a terra non è richiesto.

Italiano
Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen Controlli e collegamenti Kontroller och anslutningar
12 3 4 5 6 7 8

POWER A8

0 – =qw e r

t

3

9

PHONO TUNER

CD

AUX

y

1: Tasto Di POWER
Attivare l’unità o metterla in modalità standby.
2: Indicatore di energia
3: Uscita Cuffia
Collega le cuffie per l’ascolto privato.
4: Sensore Telecomando
Ricevere i segnali infrarosso inviati dal telecomando.
567
Pulsanti bilanciamento / bassi / alti Pulsanti di controllo dell’audio.

8: Manopola Del Volume
Regolare il livello di uscita.
9: Tasti Selezione Ingressi
Selezionare la sorgente del segnale d’ingresso.
0: Collegamento Massa (GND)
Collegare con un cavi GND provenienti dal giradischi.
-: Ingresso fono
Collegati a un giradischi.
=qw: CD / Sintonizzatore / Ingressi Aux
Ingressi analogici “line level”.

e: Selezionatore Del Spegnimento automatico
Porta l’unità in modalità standby o si spegne automaticamente quando non c’è segnale o operazione.
r: Porto di servizio
Connessione di servizio solo per uso in fabbrica.
t: Connettori per Diffusori
y: Ingresso Alimentazione

4
Figure 2: RRAX1403 Remote Control Télécommande infrarouge RRAX1403 Fernbedienung RRAX1403 Mando a Distancia RRAX1403

A8 Amplificatore integrato stereo
Afstandsbediening RRAX1403 Telecomando RRAX1403 RRAX1403 fjärrkontroll RRAX1403

G: SORGENTE Pulsanti

Seleziona la sorgente del segnale di

G

ingresso.

H: Pulsanti numerici
Consente l’accesso diretto a una traccia se utilizzato con un lettore CD Rotel o il richiamo della stazione preimpostata se utilizzato con un sintonizzatore Rotel.

I: /
Pulsante -TUNE+ Controlla la traccia precedente e la traccia successiva, o la stazione precedente e la stazione successiva.(Disponibile se utilizzato con un lettore CD Rotel)
H

I

A A: Tasto Di POWER Attivare l’unità o metterla in modalità standby.

B: Pulsante DIM
Cambia la luminosità dell’indicatore di accensione sopra il pulsante di accensione, dei LED sopra i selettori della sorgente e del LED della manopola del volume sul pannello frontale.

B

C: Pulsanti Del Volume

Regola il livello di uscita del volume.

D: Tasto muto

C

Disattiva l’audio.

E: Pulsanti Riproduci/Stop/Pausa/

Espelli

D

Controlla l’arresto, la riproduzione, la

pausa dell’audio. (Disponibile se utilizzato

E

con un lettore CD Rotel)

F

F: Pulsante -PRESET+
Controlla il ritorno veloce e l’avanzamento

veloce dell’audio. (Disponibile se utilizzato

con un lettore audio Rotel)

Italiano

5

Figure 3: Preamp Input and Speaker Output Connections Branchements en entrées et sorties enceintes acoustiques Anschlüsse für Vorverstärkereingang und Lautsprecherausgang Conexiones de Entrada al Preamplificador y de Salida a las Cajas Acústicas De aansluitingen voor de voorversterker en de luidsprekers Collegamenti ingresso preamp ed uscita per diffusori Anslutningar för förförstärkare och högtalare

PHONO

Rotel A8

Rotel CD11MKII

SPEAKERS

6

A8 Amplificatore integrato stereo

Important Notes
When making connections be sure to: 4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: 4 Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off.
Remarques importantes
Pendant les branchements, assurez-vous que : 4 Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques. 4 Éteignez tous les maillons avant de modifier quoi que ce soit au niveau de leurs branchements, quels qu’ils soient. Il est également recommandé de : 4 Toujours baissez le niveau sonore via le contrôle de volume, avant d’allumer ou d’éteindre l’amplificateur.
Wichtige Hinweise
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes: 4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Lautsprecher) anschließen. 4 Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlüsse im System verändern. Ferner empfehlen wir, dass 4 Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie die Endstufe ein- oder abschalten.
Notas Importantes
Cuando realice las conexiones, asegúrese de que: 4 Desactiva todos los componentes del equipo, cajas acústicas incluidas, antes de conectar cualquier nuevo componente en el mismo. 4 Desactiva todos los componentes del equipo antes de cambiar cualquier conexión del mismo. También le recomendamos que 4 Reduzca el nivel de volumen de su amplificador a cero antes de activarlo o desactivarlo.
Héél belangrijk
Bij het maken van de verbindingen: 4 Zorg dat niet alleen de A8, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn. 4 Zorg dat niet alleen de A8, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen. Wij raden u ook aan om 4 de volumeregelaar van de voorversterker geheel dicht te draaien (volkomen naar links) wanneer u uw eindversterker aan- of uitzet.
Note importanti
Quando effettuate i collegamenti assicuratevi di: 4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di collegare qualsiasi componente, inclusi i diffusori. 4 Spegnere tutti i componenti del sistema prima di modificare qualsiasi connessione nel sistema. Vi raccomandiamo inoltre di: 4 Portare il volume a zero prima di accendere o spegnere l’amplificatore.
Viktigt
Tänk på följande när du gör anslutningar: 4 Stäng av alla komponenter i anläggningen innan du ansluter nya komponenter, inklusive högtalare. 4 Stäng av alla komponenter i anläggningen innan du ändrar någon anslutning i anläggningen. Vi rekommenderar också föjlande: 4 Vrid ner volymen på förstärkaren helt och hållet innan förstärkaren slås på eller av.

: 4 , . 4 , – . : 4 , .

Italiano

7

Sommario

Alcune informazioni su Rotel

Importanti informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Figura 1: Controlli e connessioni

3

Figura 2: Telecomando RRAX1403

4

Figura 3: Collegamento ingressi e diffusori

5

Note importanti

6

Alcune informazioni su Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Per Cominciare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Alcune precauzioni

8

Posizionamento

8

Cavi di collegamento

8

Telecomando RR-AX1403. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Batterie del telecomandor

8

Pulsante

8

Alimentazione AC e comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Ingresso alimentazione y

9

Interruttore d’accensione 1A ed indicatore 2

9

Collegamento segnali d’ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Ingresso Phono – e collegamento massa 0

9

Ingressi Linea =qw

9

Uscite diffusori t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Scelta del cavo diffusori

9

Polarità e fase

9

Collegamento diffusori

9

Sensore telecomando 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Uscita cuffia 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Spegnimento automatico e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Connettore SERVIZIO r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Controlli audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Volume 8C

10

Bilanciamento 5

10

Controlli di tono bassi ed alti 67

10

Tasti selezione ingressi 9G

10

Controllo display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Controllo luminosità display B

10

Controllo colore display

10

Indicatore di protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Funzione di protezione dal surriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

L’indicatore di accensione non si illumina

11

Sostituzione del fusibile

11

Nessun suono

11

Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

La nostra storia ha avuto inizio quasi 60 anni fa. Nel corso del tempo abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audiofili ed amanti della musica. Proprio come voi!
Rotel è stata fondata da una famiglia la cui passione per la musica ha portato alla realizzazione di componenti alta fedeltà di qualità senza compromessi. Attraverso gli anni questa passione non si è affievolita e l’obbiettivo di realizzare apparecchi di straordinario valore per veri audiofili, indipendentemente dal loro budget, continua ad essere condiviso da tutti coloro che vi lavorano.
I nostri progettisti operano in stretto contatto tra loro ascoltando ed affinando ogni nuovo prodotto fino a raggiungere determinati standard qualitativi. Viene loro offerta una totale libertà di scelta sui componenti per ottenere le migliori prestazioni possibili. Non è raro quindi trovare in un Rotel condensatori di fabbricazione inglese o tedesca, semiconduttori giapponesi o americani, con la sola eccezione dei trasformatori di alimentazione, prodotti come tradizione nelle nostre fabbriche.
Noi tutti abbiamo a cuore i temi dell’ambiente. Pensando al numero sempre crescente di apparecchi elettronici prodotti, è molto importante per un costruttore fare tutto il possibile affinché essi abbiano un minimo impatto sull’ambiente.
Alla Rotel siamo orgogliosi di fare la nostra parte riducendo il contenuto di piombo negli apparecchi rispettando la normativa RoHS. I nostri progettisti sono continuamente impegnati a migliorare l’efficienza dei prodotti senza per questo compromettere la loro qualità. Quando in standby, gli apparecchi assorbono una minima quantità di corrente così da soddisfare i requisiti dei più rigorosi standard di consumo energetico.
Anche le fabbriche Rotel contribuiscono ad aiutare l’ambiente attraverso continui progressi dei metodi di assemblaggio per arrivare a processi produttivi sempre più rispettosi dell’ambiente.
Noi tutti di Rotel vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto che, siamo sicuri, vi accompagnerà per molti anni di puro divertimento e soddisfazione.

8

A8 Amplificatore integrato stereo

Per Cominciare
Grazie per aver acquistato l’amplificatore integrato stereo Rotel A8. Utilizzato in un sistema di riproduzione audio di qualità vi garantirà numerosi anni di gradevole intrattenimento.

Posizionamento
Come tutti i componenti audio che trattano segnali di bassa intensità, anche l’A8 può venir influenzato da ciò che lo circonda. Si eviti di posizionarlo sopra altri apparecchi ed assicurarsi che i cavi di collegamento audio non vengano a trovarsi in prossimità dei cavi di alimentazione elettrica per minimizzare il rischio di ronzii o rumori indesiderati.

Questi modelli sono componenti di alte prestazioni dotati di innumerevoli funzioni. Ogni aspetto del loro progetto è stato ottimizzato per conservare intatta la dinamica ed ogni più piccolo dettaglio della musica. La sezione di alimentazione si avvale di un generoso trasformatore toroidale progettato da Rotel. La sua bassa impedenza d’uscita garantisce un’ampia riserva di energia alla sezione di potenza per poter riprodurre con facilità anche i passaggi musicali più impegnativi. Benché più costoso, un accurato progetto della sezione di alimentazione apporta indubbi vantaggi alla qualità della riproduzione.
I circuiti stampati che ospitano le circuitazioni sono disegnati seguendo una particolare concezione simmetrica delle piste così da assicurare una perfetta corrispondenza tra i due canali. La componentistica comprende resistenze a strato metallico e condensatori in polistirolo o polipropilene nei punti più critici per assicurare la massima qualità. Tutti gli aspetti del progetto sono stati accuratamente valutati per assicurare la più fedele riproduzione possibile.
L’utilizzo dell’A8 non potrebbe essere più semplice. Se si ha dimestichezza con questo genere di apparecchi, non rimane che collegarlo all’impianto ed iniziare ad apprezzarne le qualità.
Alcune precauzioni
ATTENZIONE: Per evitare danni ai componenti dell’impianto, assicurarsi sempre che siano tutti completamente spenti prima di eseguire o modificare i collegamenti tra loro o con i diffusori. Non riaccendere alcuno dei componenti prima di aver controllato tutti i collegamenti. Prestare particolare attenzione ai cavi dei diffusori per evitare che alcuni fili lasciati liberi possano toccare un altro cavo, il connettore adiacente o il mobile dell’amplificatore.
Vi preghiamo di leggere con attenzione questo manuale. Insieme alle istruzioni d’uso e di installazione di base, fornisce informazioni che vi aiuteranno a sfruttare al meglio il vostro sistema. Si prega di contattare il vostro rivenditore autorizzato Rotel per eventuali domande o dubbi. Inoltre tutti noi in Rotel saremmo lieti di rispondere ai vostri quesiti.
Conservare la scatola dell’imballo ed il materiale di protezione interno per eventuali necessità future. La spedizione o lo spostamento dell’apparecchio in qualsiasi altro contenitore che non sia l’imballo originale potrebbe causare seri danni al prodotto.
Se presente nell’imballo, compilare e spedire il certificato di garanzia. Conservare la ricevuta d’acquisto originale che costituisce la miglior prova della data di acquisto del prodotto, necessaria nell’eventualità di dovere ricorrere ad interventi di riparazione in garanzia.

L’apparecchio genera calore durante il normale funzionamento. I dissipatori interni e le aperture sul coperchio sono previste per smaltire il calore prodotto: non ostruire quindi le aperture di ventilazione e lasciare almeno 10 cm di spazio libero attorno all’unità per consentire un adeguato passaggio dell’aria e prevenire surriscaldamenti.
Considerare il peso e le dimensioni dell’apparecchio. Nel caso si desideri posizionarlo su una mensola o in un mobile, accertarsi che possano sopportarne il peso. Si consiglia di installarlo in una struttura progettata per ospitare componenti audio e ridurre o sopprimere le vibrazioni indotte dall’esterno. Consultare il rivenditore Rotel per conoscere il tipo di mobile più adatto e ricevere consigli sulla corretta installazione dei componenti dell’impianto.
L’A8 viene fornito con il telecomando RR-AX1403 in dotazione e deve essere posizionato in modo tale che i segnali ad infrarossi emessi da quest’ultimo possano essere ricevuti dal sensore situato sul pannello frontale.
Cavi di collegamento
Assicurarsi di mantenere i cavi di alimentazione elettrica, quelli di segnale digitale ed i nomali cavi di segnale audio ben distinti e lontani tra loro per minimizzare il rischio che questi ultimi possano venir influenzati da campi magnetici e captare rumore. Utilizzare per i collegamenti audio solo cavi schermati specifici e di buona qualità. Per consigli sulla scelta dei cavi più adatti al vostro impianto, rivolgersi al proprio rivenditore Rotel.
Telecomando RRAX1403
L’A8 può essere comandato sia con le manopole ed i tasti presenti sul pannello frontale, sia tramite il telecomando RR-AX1403 in dotazione. In queste istruzioni, a fianco della descrizione delle funzioni, appare un numero racchiuso in un riquadro riferito al comando sul frontale ed una lettera in un cerchio riferita al corrispondente tasto sul telecomando.
Batterie del telecomandor
Prima di utilizzare il telecomando inserire le due batterie AA (stilo) fornite. Rimuovere il coperchio del vano batterie sul retro e posizionare la batterie rispettando la polarità (+ e -) indicata sul fondo del vano. Controllare il funzionamento del telecomando e quindi riposizionare il coperchio. Se col passare del tempo si dovesse notare una diminuzione della portata del telecomando, ciò è dovuto al progressivo esaurimento delle batterie. In questo caso sostituirle entrambe con altre nuove per risolvere il problema.
Pulsante
Il telecomando può essere utilizzato per gestire le funzioni di base dei sintonizzatori e dei lettori CD Rotel. I pulsanti del telecomando etichettati
CEFGHI possono essere utilizzati per azionare le funzioni CD o
Tuner del sistema. Per attivare i controlli del CD e del sintonizzatore è sufficiente premere i pulsanti della sorgente CD o TUNER sul telecomando. La pressione di qualsiasi altro pulsante di sorgente sul telecomando disattiva queste funzioni.

Italiano

9

Alimentazione AC e comandi
Ingresso alimentazione y
L’apparecchio è configurato in fabbrica per funzionare alla tensione di alimentazione del Paese in cui è stato acquistato (USA: 120V/60Hz, Europa: 230V/50Hz). La tensione di alimentazione AC impostata è indicata su un adesivo posto sul retro.
NOTA: In caso di trasferimento in un Paese con diversa tensione elettrica, è possibile riconfigurare internamente l’A8. Questa operazione deve essere svolta da personale qualificato e non dall’utente. All’interno dell’amplificatore sono infatti presenti tensioni potenzialmente pericolose. Consultare il rivenditore Rotel o il servizio di assistenza autorizzato.

Ingressi Linea =qw
Gli ingressi denominati CD, TUNER ed AUX 1-2 dell’A8 sono tutti `ingressi linea’ con caratteristiche equivalenti. A queste prese possono quindi essere collegati non solo lettori cd o sintonizzatori, ma anche ogni altro tipo di dispositivo audio analogico con uscita ad alto livello o linea.
Eseguendo i collegamenti dei segnali provenienti dalle sorgenti è necessario rispettare la distinzione tra i canali sinistro e destro. A questo scopo le prese sul retro dell’amplificatore sono identificate da colori diversi: bianco per il canale sinistro (left) e rosso per quello destro (right). Utilizzare unicamente cavi schermati audio di buona qualità. Il rivenditore Rotel potrà consigliare i cavi più adatti alle caratteristiche dell’impianto.
Uscite diffusori t

NOTA: Alcune versioni sono previste per la vendita in più di un Paese e pertanto vengono forniti cavi di alimentazione diversi. Utilizzare solo quello adatto alle prese elettriche in uso nel vostro Paese.
L’A8 non assorbe eccessive quantità di corrente dalla rete elettrica. Tuttavia, deve essere collegato direttamente a una presa a parete polarizzata utilizzando il cavo fornito o un altro cavo compatibile come raccomandato dal rivenditore autorizzato Rotel. Non utilizzare un cavo di prolunga. In alternativa può essere impiegata una presa multipla (comunemente chiamSata “ciabatta”) di buona qualità ed in grado di sopportare le correnti richieste da tutti gli apparecchi collegati.
Se si prevede di non utilizzare l’apparecchio per un certo periodo di tempo (ad esempio durante le vacanze), è buona precauzione scollegare dalla presa elettrica il cavo di alimentazione dell’amplificatore e degli altri componenti dell’impianto.
Interruttore d’accensione 1A ed indicatore 2
Premere il pulsante d’accensione sul frontale per attivare l’amplificatore. L’indicatore immediatamente sopra di esso di illumina quando l’apparecchio è acceso. Ripremere il pulsante per spegnere l’amplificatore.
Quando l’interruttore di accensione dell’amplificatore si trova in posizione “ON” (premuto) è possibile disattivarlo mettendolo in standby e riattivarlo
tramite i tasti OFF ed ON A del telecomando. In modalità standby la
spia è rossa.
Collegamento segnali d’ingresso

Vedi Figura 3
Selezione dei diffusori
Se si prevede di collegare ed impiegare una sola coppia di diffusori alla volta, la loro impedenza nominale può essere di 4 ohm. Al contrario se si utilizzano contemporaneamente entrambe le coppie A e B, è necessario che la loro impedenza non sia inferiore a 8 ohm. Il dato nominale dei diffusori è un’indicazione di massima, in quanto l’impedenza non è costante a tutte le frequenze. Nella pratica solo pochissimi diffusori possono rappresentare un reale problema per questo amplificatore. In caso di dubbi, contattare il rivenditore Rotel.
Polarità e fase
La polarità dei collegamenti (corretto orientamento dei conduttori positivo e negativo) deve essere sempre rispettata e risultare per tutti i diffusori uguale affinché si trovino in fase. Se per errore si inverte il collegamento positivo e negativo anche di uno solo di essi, la gamma bassa risulterà poco incisiva e l’immagine compromessa. Per agevolare l’identificazione dei poli, nei cavi per diffusori i conduttori normalmente presentano un colore differente, dei segni stampati su uno di essi oppure un forma dell’isolante esterno leggermente diversa. Identificare i conduttori positivo e negativo ed assicurarsi di collegare ogni diffusore rispettando la corretta polarità.
Collegamento diffusori
NOTA: I paragrafi che seguono descrivono sia il metodo di collegamento tramite cavo spellato, sia tramite terminali a forcella. NON utilizzare entrambi i tipi di connessione in combinazione per collegare più diffusori.

Vedi Figure 2
NOTA: Per prevenire rumori anche forti, potenzialmente in grado di danneggiare i diffusori, assicurarsi sempre che tutti gli apparecchi dell’impianto siano spenti prima di effettuare ogni tipo di collegamento.
Ingresso Phono – e collegamento massa 0
Collegare i cavi audio provenienti dal giradischi a queste prese prestando attenzione a non invertire i canali sinistro e destro. Se il giradischi è dotato di un terzo conduttore di massa, per minimizzare il ronzio collegare quest’ultimo al terminale GND a fianco delle prese di segnale.

Prima di procedere coi collegamenti verso i diffusori accertarsi che tutti i componenti dell’impianto siano spenti. L’A8 possiede sul retro due gruppi di morsetti, contrassegnati da colore diverso a seconda della polarità, per altrettante coppie di diffusori. In Europa la legislazione vigente impedisce l’uso di morsetti capaci di accettare spinotti a banana, pertanto sugli apparecchi previsti per questi mercati, sono disponibili solo morsetti in grado di accogliere terminali a forcella o direttamente cavo spellato.
Stendere il cavo della lunghezza necessaria al collegamento di ciascuno dei diffusori verso l’amplificatore lasciando un certo margine idoneo a poter muovere liberamente i componenti dell’impianto per l’accesso alle connessioni posteriori.

Se si utilizzano terminali a forcella, applicarli ai cavi. Se si preferisce collegare direttamente i cavi, separarli e quindi spellarne le estremità per

10

A8 Amplificatore integrato stereo

esporre il conduttore. Prestare molta attenzione a non tagliare anche il conduttore quando si incide la guaina. Svitare (in senso antiorario) i collari a vite dei morsetti. Posizionare la forcella a contatto della parte metallica del morsetto, il cavo spellato, invece, nel foro centrale. Avvitare il collare in senso orario per bloccare saldamente la forcella o il cavo.
NOTA: Assicurarsi che spezzoni di filo libero non vadano a toccare il morsetto o il cavo adiacente.

senso antiorario si avvantaggia il canale sinistro riducendo leggermente l’emissione del destro, viceversa girandola in senso orario.
Controlli di tono bassi ed alti 67
Premendo il tasto Tone si attivano i circuiti di controllo di tono dellA8, utili a correggere il bilanciamento tonale del suono riprodotto. Ruotando le manopole Bass’ e/oTreble’ in senso orario si esaltano le frequenze basse e/o alte, ruotandole in senso antiorario si attenuano.

Sensore telecomando 4
Il sensore è collocato dietro la finestrella tonda situata alla sinistra del display. Si raccomanda di non oscurarlo impedendo il rilevamento dei segnali ad infrarossi emessi dal telecomando.
Uscita cuffia 3

Un sistema hi-fi di qualità perfettamente ottimizzato dovrebbe essere in grado di riprodurre un suono naturale senza o quasi intervenire sui controlli di tono che vanno quindi utilizzati solo per correggere lievi sbilanciamenti di tonalità dovuti più che altro alle differenti registrazioni. Un eccessivo intervento in esaltazione delle frequenze basse e/o alte (manopole ruotate in senso orario) può oltretutto risultare pericoloso per il corretto funzionamento sia dell’amplificatore, sia soprattutto dei diffusori, richiedendo notevoli erogazioni di potenza che da un lato possono sovraccaricare il primo e dall’altro sollecitare oltre modo i secondi.

La presa dell’uscita cuffia accetta spinotti mini-jack stereo da 3,5 mm. Collegando un paio di cuffie si disattiva il segnale alle uscite dei diffusori.
NOTA: Poiché l’efficienza di diffusori e cuffie può essere molto diversa, ridurre sempre il volume ruotando la manopola in senso antiorario prima di collegare o scollegare le cuffie.
Spegnimento automatico e
Questa funzione consente all’A8 di entrare in modalità STANDBY quando non viene rilevato alcun ingresso audio.
Quando il cursore si trova sulla posizione ON, l’unità viene per spegnersi automaticamente in modalità standby se non viene rilevato alcun segnale audio per 20 minuti. Il timer di spegnimento automatico verrà riavviato se vengono rilevate modifiche al volume, alla sorgente o all’audio.

NOTA: I circuiti per regolare i bassi e gli acuti sono bypassati per garantire il suono più puro possibile. Se si desidera utilizzarli, ruotare la manopola Bass / Treble.
Tasti selezione ingressi 9G
Per la selezione dell’ingresso della sorgente che si desidera riprodurre
premere il corrispondente tasto sul pannello frontale 9 oppure sul telecomando G
.
Controllo display
Controllo luminosità display B
Per modificare temporanea la luminosità dell’indicatore di accensione sopra il pulsante relativo, dei LED sopra i selettori di sorgente e del LED della manopola del volume sul pannello anteriore, premere il pulsante
DIM B sul telecomando.

Per disattivare queste funzioni, spingere il cursore sulla posizione OFF.
Connettore SERVIZIO r
Il connettore SERVICE è destinato esclusivamente ai centri di assistenza autorizzati.
Controlli audio
Volume 8C
La manopola del volume determina il livello d’ascolto. Ruotandola verso destra il livello aumenta, verso sinistra diminuisce. Dal telecomando premere il pulsante del volume + o – per alzare o abbassare il volume.
Premere completamente il pulsante D disattivare il volume.
Bilanciamento 5
Tramite il bilanciamento è possibile ritoccare l’emissione dei canali sinistro e destro a vantaggio di uno dei due. In condizioni normali la manopola dovrebbe essere lasciata in posizione centrale, tuttavia in caso di lievi differenze di livello tra i canali dovuti alla sorgente oppure se la posizione d’ascolto non è perfettamente equidistante da ciascuno dei diffusori, può essere utile correggere il bilanciamento. Ruotando la manopola in

Per modificare in modo permanente la luminosità dei LED o per disattivarli,
tenere premuto per 5 secondi il pulsante CD sul pannello frontale 9.
Premere ripetutamente il pulsante CD per scegliere la luminosità tra Bright, Dim, Off, viene memorizzata in modo permanente se non si verifica alcuna attività per 5 secondi.
NOTA: I LED del volume e sorgente si illuminano in caso di modifica del livello del volume oppure selezione di sorgente. I LED si abbassano automaticamente al livello di luminosità selezionato dopo 5 secondi di inattività.
Controllo colore display
Sono disponibili quattro impostazioni di colore per l’anello di LED intorno alla manopola del volume e per i LED sopra i pulsanti delle sorgenti: Rosso, Verde, Blu e Viola. Il colore predefinito è il blu. Per cambiare il colore dell’illuminazione dei LED, tenere premuto il pulsante AUX sul
pannello frontale 9 per 5 secondi e passare ai diversi colori premendo
ripetutamente il pulsante AUX. In assenza di attività per 5 secondi, l’unità si spegne e seleziona l’ultimo colore selezionato.
NOTA: Questo regolazio han effetto permanente: vengono infatti memorizzate spegnendo l’amplificatore.

Italiano

11

Indicatore di protezione

Risoluzione dei problemi

L’A8 è dotato di protezioni sia termiche, sia contro sovracorrenti in uscita per salvaguardare l’amplificatore in condizioni di funzionamento estreme o di malfunzionamento. I circuiti di protezione sono indipendenti da quelli audio e pertanto non influiscono sulle prestazioni sonore. Le protezioni controllano la temperatura dei dispositivi finali ed eventualmente disattivano gli stadi di potenza quando il calore prodotto superi i limiti di sicurezza.
Difficilmente si vedrà mai questo indicatore illuminarsi, tuttavia in caso di problemi l’amplificatore cessa di funzionare e l’indicatore diventa rosso per segnalare l’avvenuto intervento delle protezioni.
Qualora ciò si verifichi, spegnere l’apparecchio ed attendere il suo completo raffreddamento (parecchi minuti), cercando nel contempo di identificare e correggere le cause che hanno provocato l’intervento delle protezioni. Riaccendendo l’amplificatore i circuiti di protezione si resettano e l’indicatore luminoso diventa blu.
Nella maggior parte dei casi le protezioni si attivano in presenza di un cortocircuito alle uscite o ventilazione inadeguata. In casi più rari, intervengono quando l’impedenza dei diffusori assume valori molto bassi oppure altamente reattivi. Se dovessero ripetutamente intervenire senza che si sia riusciti ad individuare e correggere il problema, contattare il rivenditore Rotel per assistenza.
Funzione di protezione dal surriscaldamento
L’unità è dotata di una funzione avanzata di protezione dal surriscaldamento progettata per salvaguardare il dispositivo. Quando viene attivata, questa funzione riduce automaticamente il volume di 1-2 dB per tre volte di seguito per attenuare la generazione di calore. Se l’unità continua a surriscaldarsi o rileva un errore in uscita, può entrare in protezione e spegnere l’amplificatore
con il LED rosso di alimentazione 2 che lampeggia 5 volte. In tal caso,
spostare l’amplificatore in uno spazio più ventilato e privo di ostruzioni e controllare il cablaggio dei diffusori.

La maggior parte dei problemi nei sistemi audio è dovuta a collegamenti non corretti o regolazioni errate. Se si riscontrano problemi, isolare l’area interessata, verificare le impostazioni, quindi determinarne la causa ed apportare le necessarie correzioni. Qualora non si riuscisse a risolvere il problema, provare con i suggerimenti qui riportati.
L’indicatore di accensione non si illumina
L’indicatore che segnala l’accensione dovrebbe illuminarsi ogni volta che l’apparecchio viene collegato alla rete elettrica ed acceso. Se non si illumina controllare la presa di alimentazione con un altro apparecchio elettrico, come ad esempio una lampada. Assicurarsi che la presa di alimentazione in uso non sia controllata da un interruttore disattivato.
Sostituzione del fusibile
Se un altro dispositivo elettrico collegato alla stessa presa di alimentazione funziona regolarmente mentre l’indicatore ed il display frontale non si illuminano dopo aver acceso l’amplificatore, con ogni probabilità si è interrotto il fusibile di protezione interno. In tale eventualità contattare il rivenditore Rotel per la sostituzione del fusibile.
Nessun suono
Controllare se l’apparecchio che fornisce segnale all’ingresso dell’amplificatore funziona correttamente. Assicurarsi che i collegamenti del segnale audio siano corretti. Verificare che effettivamente selezionato l’ingresso al quale viene fatto pervenire il segnale. Esaminare i collegamenti tra l’amplificatore ed i diffusori.
Nessun suono
Controllare se l’apparecchio che fornisce segnale all’ingresso dell’amplificatore funziona correttamente. Assicurarsi che i collegamenti del segnale audio siano corretti. Verificare che effettivamente selezionato l’ingresso al quale viene fatto pervenire il segnale. Esaminare i collegamenti tra l’amplificatore ed i diffusori.

NOTA: Questa funzione è stata progettata per mantenere prestazioni ottimali e prevenire danni al sistema in condizioni di calore eccessivo. Se la funzione di protezione da surriscaldamento è attivata, lasciare raffreddare il sistema prima di riprendere il funzionamento.

12

Caratteristiche tecniche

Potenza d’uscit

30 watt per canale, 8 ohm

40 watt per canale, 4 ohm

Distorsione armonica totale

< 0,03%

Distorsione d’intermodulazione (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0,03%

Risposta in frequenza

Ingresso Phono

20 Hz-20k Hz, -0,5 dB, +0 dB

Ingressi Linea

10 Hz – 100k Hz, -0,5 dB, +0 dB

Fattore di smorzamento (20 – 20.000 Hz, 8 ohm) 80

Sensibilità ingresso / Impedenza

Ingresso Phono

2,5 mV / 40k ohm

Ingressi Linea

180 mV / 60k ohm

Livello sovraccarico ingressi

Ingresso Phono

50 mV

Ingressi Linea

4 V

Controlli di tono Bassi / Alti

± 6 dB a 100 Hz / 10k Hz

Rapporto S/R (pesato “A” IHF)

Ingresso Phono

80 dB

Ingressi Linea

90 dB

Alimentazione USA: Europa:
Assorbimento Assorbimento in standby
Normale BTU (4 ohm, 1/8 di potenza) Dimensioni (L x A x P) Altezza panello frontale Peso (netto)

120 Volt, 60 Hz 230 Volt, 50 Hz 110 watt
< 0,5 watt 340 BTU/h 430 x 73 x 347 mm 60 mm 5,8 kg

Tutte le caratteristiche dichiarate sono esatte al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso.
Il logo Rotel è un marchio registrato di The Rotel Co., Ltd. Tokyo, Giappone.
Copyright © [2024] Rotel. Tutti i diritti riservati

A8 Amplificatore integrato stereo

The Rotel Co. Ltd. Tachikawa Bldg. 1F., 2-11-4, Nakane, Meguro-ku, Tokyo, 152-0031 Japan Email: sales@rotel.com www.rotel.com
A8 Owner’s Manual Ver A 073024 Italiano

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals