BOSCH GIC 4-23 C Inspection Camera Instruction Manual
- September 11, 2024
- Bosch
Table of Contents
GIC 4-23 C Inspection Camera
“`html
Specifications
-
Model: GIC 12V-4-23 C Professional
-
Brand: Bosch Power Tools
-
IP Rating: IP54 (Kamerakopf and Kamerakabel), IP67
-
Recommended Environment Temperature (Charging): 0°C to
+35°C -
Operating Environment Temperature: Allowed
-
Storage Environment Temperature: Allowed
-
Recommended Batteries: GBA 12V, GAL 12, GAX 18
Product Usage Instructions
Mounting
Mount the camera cable as shown in Image C.
Power Supply
Operate using battery adapter (refer to Image A). Insert
batteries or NiMH rechargeable batteries into the battery
adapter.
Operation
1. To start using the device, follow the instructions provided
in the manual.
2. Avoid pointing the camera light directly into your eyes or
others’ eyes as it can cause discomfort or temporary blindness.
Maintenance
Refer to the maintenance section in the manual for cleaning and
storage instructions.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: Can the camera cable be detached?
A: Yes, the camera cable can be detached following the steps
illustrated in Image D in the manual.
Q: What batteries are recommended for this device?
A: The recommended batteries are GBA 12V, GAL 12, and GAX 18 as
specified in the technical data section.
Q: How do I know if the device is fully charged?
A: The battery status indicator on the device will show when the
batteries are fully charged.
“`
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com
1 609 92A 9RK (2024.05) T / 420
1 609 92A 9RK
GIC 12V-4-23 C Professional
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el tr Orijinal iletme talimati pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie hu Eredeti használati utasítás ru uk kk ro Instruciuni originale
bg mk sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod lt Originali instrukcija ar fa
2 |
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . Seite 8 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .Page 22 Français . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 35 Español . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 49
Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . Página 63 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . Pagina 76 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 90 Dansk . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 103
Svensk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . Sidan 115 Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . Side 127 Suomi . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 139 . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Türkçe . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Sayfa 166 Polski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . Strona 181 Cestina . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 194 Slovencina . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 207 Magyar .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Oldal 219 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. 247 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . 261 Român. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . Pagina 276 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . 290 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . 303 Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . Strana 317 Slovenscina . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 330 Hrvatski. . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stranica
343 Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . Lehekülg 355 Latviesu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 367 Lietuvi k. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Puslapis 380 . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
Bosch Power Tools
3 |
(1)
(2) (3) (4)
(5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12)
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
Bosch Power Tools
4 |
(a) (b)
(c)
(13)
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
(14) (15)
Bosch Power Tools
5 |
(16) (17)
1×
1 600 A02 R6M (Ø 8,3 mm/1,5 m) 1 600 A02 R6P (Ø 8,3 mm/3,5 m) 1 600 A02 Z63 (Ø
3,9 mm/1,5 m)
2× 1 600 A02 Z61 (Dual Camera/1,5 m)
(18)
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
Bosch Power Tools
6 |
A
(19) (20)
B
(19)
(21)
(22)
(21)
(14)
C
(13)
(23)
(1)
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
Bosch Power Tools
D
(13)
(24)
| 7
(1)
E
(25)
(26)
(27) (2)
F
(b)
Bosch Power Tools
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
8 | Deutsch
Deutsch
Sicherheitshinweise
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten. Wenn die
Inspektionskamera nicht entsprechend den vorliegenden Anweisungen verwendet
wird, können die integrierten Schutzvorkehrungen in der Inspektionskamera
beeinträchtigt werden. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
u Lassen Sie die Inspektionskamera nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur
mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit der Inspektionskamera erhalten bleibt.
u Arbeiten Sie mit der Inspektionskamera nicht in explosionsgefährdeter
Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. In
der Inspektionskamera können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden.
u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten an der Inspektionskamera (z.B.
Montage, Wartung etc.) sowie bei deren Transport und Aufbewahrung aus der
Inspektionskamera.
u Nehmen Sie die Batterien aus der Inspektionskamera, wenn Sie sie längere
Zeit nicht benutzen. Die Batterien können bei längerer Lagerung in der
Inspektionskamera korrodieren.
u Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie
nicht selbst in den Lichtstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.
u Überprüfen Sie vor dem Einsatz der Inspektionskamera den Arbeitsbereich.
Kein Teil der Inspektionskamera darf in Kontakt mit elektrischen Leitungen,
sich bewegenden Teilen oder chemischen Substanzen kommen. Unterbrechen Sie den
Stromkreis von elektrischen Leitungen, die im Arbeitsbereich verlaufen. Diese
Maßnahmen vermindern das Risiko von Explosionen, elektrischem Schlag und
Sachschäden.
u Tragen Sie angemessene persönliche Schutzausrüstung wie Schutzbrille,
Schutzhandschuhe oder Atemschutzmaske, wenn sich gesundheitsgefährdende
Substanzen im Arbeitsbereich befinden. Abwasserkanäle oder ähnliche Bereiche
können feste, flüssige oder gasförmige Substanzen enthalten, die giftig,
infektiös, ätzend oder auf andere Art gesundheitsgefährdend sind.
u Achten Sie besonders auf Sauberkeit, wenn Sie in Bereichen mit
gesundheitsgefährdenden Substanzen arbeiten. Essen Sie während der Arbeit
nicht. Vermeiden
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
Bosch Power Tools
Deutsch | 9
Sie den Kontakt mit den gesundheitsgefährdenden Substanzen und reinigen Sie
nach der Arbeit Hände und andere Körperteile, die in Kontakt gekommen sein
könnten, mit heißer Seifenlauge. Dadurch wird die Gesundheitsgefährdung
verringert. u Stehen Sie nicht im Wasser, wenn Sie die Inspektionskamera
benutzen. Durch Arbeiten im Wasser besteht das Risiko eines elektrischen
Schlages. u Ändern und öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines
Kurzschlusses.
u Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe
austreten. Der Akku kann brennen oder explodieren. Führen Sie Frischluft zu
und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege
reizen.
u Bei falscher Anwendung oder beschädigtem Akku kann brennbare Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt
mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie
zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
u Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch
äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem
internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder
überhitzen.
u Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die
eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
u Verwenden Sie den Akku nur in Produkten des Herstellers. Nur so wird der
Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
u Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen
werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet
ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung,
Feuer, Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosions- und
Kurzschlussgefahr.
WARNUNG
Bosch Power Tools
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
10 | Deutsch
Stellen Sie sicher, dass die Knopfzelle nicht in die Hände von Kindern gelangt. Knopfzellen sind gefährlich.
u Knopfzellen dürfen niemals verschluckt oder in andere Körperöffnungen
eingeführt werden. Wenn der Verdacht besteht, dass die Knopfzelle verschluckt
oder in eine andere Körperöffnung eingeführt wurde, suchen Sie sofort einen
Arzt auf. Ein Verschlucken der Knopfzelle kann innerhalb von 2 Stunden zu
ernsthaften inneren Verätzungen und zum Tod führen.
Bringen Sie die magnetischen Zubehöre nicht in die Nähe von Implantaten und
sonstigen medizinischen Geräten, wie z.B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpe.
Durch die Magnete der Zubehöre wird ein Feld erzeugt, das die Funktion von
Implantaten oder medizinischen Geräten beeinträchtigen kann.
u Halten Sie die magnetischen Zubehöre fern von magnetischen Datenträgern und
magnetisch empfindlichen Geräten. Durch die Wirkung der Magnete der Zubehöre
kann es zu irreversiblen Datenverlusten kommen.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die digitale Inspektionskamera ist geeignet zur Inspektion schwer zugänglicher
oder dunkler Bereiche. Sie ist nach Montage der mitgelieferten Hilfsmittel am
Kamerakopf auch zum Bewegen und Entfernen kleiner und leichter Gegenstände
(z.B. kleiner Schrauben) geeignet. Die digitale Inspektionskamera darf nicht
für medizinische Zwecke verwendet werden. Sie ist ebenso nicht zum Beheben von
Rohrverstopfungen oder dem Einziehen von Kabeln bestimmt.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung
der Inspektionskamera auf den Grafikseiten.
(1) Kamerakabel (2) Kamerakopf (3) Leuchte im Kamerakopf
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
Bosch Power Tools
Deutsch | 11
(4) Kameralinse (5) Display (6) Ein-/Aus-Taste (7) Taste auf (8) Taste links
(9) mittlere Taste (10) Taste ab (11) Taste rechts (12) Taste Fotoaufnahme
(13) Handgerät (14) Akkua) (15) Batterieadapter AA1 (16) obere Abdeckung (17)
USB Type-C®-Buchseb) (18) USB Type-C®-Kabel (19) Schacht (20) Hülle
Batterieadapter (21) Entriegelungstaste (22) Verschlusskappe Batterieadapter
(23) Kameraanschluss (24) Arretierung Kamerakabel (25) Magnet (26) Haken (27)
Spiegel a) Dieses Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. b) USB
TypeC® und USBC® sind Markenzeichen des USB Implementers Forums.
Anzeigenelemente (a) Statusanzeige Funktion Up Indication (b) Richtungsanzeige
Funktion Up Indication (c) Ladezustandsanzeige Akku/Batterien
Bosch Power Tools
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
12 | Deutsch
Technische Daten
Digitale Inspektionskamera Sachnummer Displaygröße Auflösung Display Auflösung
Kamera/BilddateienA)B) Format Screenshot max. Anzahl Bilder auf internem
Speicher SichtfeldA)C) Fokus-AbstandA) max. Lichtstärke Leuchte KamerakopfA)D)
max. Eintauchdauer Kamerakopf/-kabel in Diesel, Motoröl, Ethylalkohol, Benzin,
AdBlue® und Salzwasser (26,5 % Salzgehalt)A) Energieversorgung Akku (Li-
Ionen) Batterien (Alkali-Mangan, mit Batterieadapter) Akkus (NiMH, mit
Batterieadapter) Backup-Energieversorgung für Uhrzeit-Speicherung Knopfzelle
Batterielebensdauer ca. Betriebsdauer ca.E) mit Akku (Li-Ionen)F) mit
Batterien (Alkali-Mangan) mit Akkus (NiMH, 1,2 V) GewichtG) Maße (Länge ×
Breite × Höhe)F) Durchmesser KamerakopfA) Länge KamerakabelA) kleinster
Biegeradius Kamerakabel
” px px
° mm
lx min
Jahre h h h kg
mm mm
m mm
GIC 12V-4-23 C 3 601 B41 5.. 4,3 800 × 480 1280 × 720 JPG 30 75 30-80 200 30
12 V 4 × 1,5 V LR6 (AA) 4 × 1,2 V HR6 (AA)
CR2450 (3 V, LithiumBatterie) 3
8 3 3,5 0,37 242 × 140 × 66 8,3 1,5 25
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
Bosch Power Tools
Deutsch | 13
Digitale Inspektionskamera
GIC 12V-4-23 C
Schutzart Handgerät (ohne Akku/Batterieadapter)
IP54
Schutzart Kamerakopf und KamerakabelA)
IP67
empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden
°C
0 … +35
erlaubte Umgebungstemperatur beim Betrieb
°C
10 … +50
erlaubte Umgebungstemperatur bei Lagerung
°C
20 … +50
empfohlene Akkus
GBA 12V…
empfohlene Ladegeräte
GAL 12… GAX 18…
A) mit Kamerakabel GIC 4/5 Imager 8.3mm/1.5m
B) Auflösung 800 × 480, wenn das Bild im Display vergrößert oder schwarz-weiß angezeigt wird C) gemessen über die Bilddiagonale
D) bei 50 mm Abstand und dunkler Umgebung
E) mit Kameraanzeige, mit Funktion Up Indication, mittlere Displayhelligkeit, Kameraleuchte mit 50 % Helligkeit
F) mit GBA 12V 2.0Ah
G) Gewicht ohne Akkus/Batterien/Batterieadapter/Kamerakabel
Montage
Energieversorgung
Die Inspektionskamera kann entweder mit einem Bosch Li-Ionen-Akku, mit
handelsüblichen Batterien oder mit handelsüblichen NiMH-Akkus betrieben
werden. Die Ladezustandsanzeige (c) im Display zeigt den Ladezustand von Li-
Ionen-Akku, Batterien bzw. NiMH-Akkus an.
Betrieb mit Batterieadapter (siehe Bild A) Die Batterien bzw. NiMH-Akkus
werden in den Batterieadapter eingesetzt.
u Der Batterieadapter ist ausschließlich zum Gebrauch in dafür vorgesehenen
Bosch-Inspektionskameras bestimmt und darf nicht mit Elektrowerkzeugen
verwendet werden.
Zum Einsetzen der Batterien bzw. Akkus schieben Sie die Hülle (20) des
Batterieadapters in den Schacht (19). Legen Sie die Batterien bzw. Akkus
entsprechend der Abbildung auf der Verschlusskappe (22) in die Hülle ein.
Schieben Sie die Verschlusskappe über die Hülle, bis diese spürbar einrastet
und bündig am Griff der Inspektionskamera anliegt.
Bosch Power Tools
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
14 | Deutsch
Zum Entnehmen der Batterien bzw. Akkus drücken Sie die Entriegelungstasten
(21) der Verschlusskappe (22) und ziehen die Verschlusskappe ab. Ziehen Sie
die innen liegende Hülle (20) aus dem Schacht (19) heraus. Ersetzen Sie immer
alle Batterien bzw. Akkus gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien oder Akkus
eines Herstellers und mit gleicher Kapazität. u Nehmen Sie die Batterien bzw.
Akkus aus der Inspektionskamera, wenn Sie sie
längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien bzw. Akkus können bei längerer
Lagerung in der Inspektionskamera korrodieren.
Betrieb mit Akku (siehe Bild B) u Benutzen Sie nur die in den technischen
Daten aufgeführten Ladegeräte. Nur die-
se Ladegeräte sind auf die bei Ihrer Inspektionskamera verwendbaren Li-Ionen-
Akkus abgestimmt. Hinweis: Li-Ionen-Akkus werden aufgrund internationaler
Transportvorschriften teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des
Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig
auf. Zum Einsetzen des geladenen Akkus (14) schieben Sie diesen in den Schacht
(19), bis er spürbar einrastet und bündig am Griff der Inspektionskamera
anliegt. Zum Entnehmen des Akkus (14) drücken Sie die Entriegelungstasten (21)
und ziehen den Akku aus dem Schacht (19). Wenden Sie dabei keine Gewalt an.
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku Schützen Sie den Akku vor
Feuchtigkeit und Wasser. Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von 20
°C bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen. Eine
wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku
verbraucht ist und ersetzt werden muss. Beachten Sie die Hinweise zur
Entsorgung.
Kamerakabel montieren (siehe Bild C)
Für den Betrieb der Inspektionskamera muss das Kamerakabel (1) am Handgerät
(13) montiert werden. Stecken Sie den Stecker des Kamerakabels (1) lagerichtig
in den Kameraanschluss (23), bis er einrastet.
Kamerakabel demontieren (siehe Bild D)
Zum Abnehmen des Kamerakabels (1) drücken Sie die Arretierung (24) zusammen
und ziehen den Stecker aus dem Handgerät (13) heraus.
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
Bosch Power Tools
Deutsch | 15
Spiegel, Magnet oder Haken montieren (siehe Bild E)
Der Spiegel (27), der Haken (26) oder der Magnet (25) können als Hilfsmittel
am Kamerakopf (2) montiert werden. Schieben Sie eines der 3 Hilfsmittel wie im
Bild dargestellt bis zum Anschlag auf den Kamerakopf (2). Hinweis: Der Magnet
(25) und der Haken (26) sind nur zum Bewegen und Entfernen locker sitzender,
kleiner und leichter Gegenstände geeignet. Bei zu starkem Zug können die
Inspektionskamera oder das Hilfsmittel beschädigt werden.
Betrieb
u Schützen Sie das Handgerät und den Akku bzw. Batterieadapter vor direkter
Sonneneinstrahlung. Schützen Sie den Akku bzw. Batterieadapter vor Nässe.
Kamerakabel (1) und Kamerakopf (2) sind bei richtiger Montage wasserdicht, das
Handgerät (13) ist spritzwassergeschützt. Der Akku (14) und der
Batterieadapter sind jedoch nicht gegen Wasser geschützt, bei Kontakt mit
Wasser besteht das Risiko eines elektrischen Schlages oder der Beschädigung.
u Benutzen Sie die Inspektionskamera nicht, wenn die Linse am Kamerakopf (2)
beschlagen ist. Schalten Sie die Inspektionskamera erst ein, wenn die
Feuchtigkeit verdunstet ist. Die Inspektionskamera kann sonst beschädigt
werden.
u Die eingeschaltete Leuchte (3) kann während des Betriebs heiß werden.
Berühren Sie die Leuchte nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
u Setzen Sie die Inspektionskamera keinen extremen Temperaturen oder
Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie sie z.B. nicht längere Zeit im Auto
liegen. Lassen Sie die Inspektionskamera bei größeren Temperaturschwankungen
erst austemperieren, bevor Sie sie in Betrieb nehmen.
Inbetriebnahme
Ein-/Ausschalten Zum Einschalten der Inspektionskamera drücken Sie die Ein
-/Aus-Taste (6) oder die mittlere Taste (9). Hinweis: Wenn beim Einschalten
das Kamerakabel nicht montiert ist, zeigt das Display eine Fehlermeldung. Zum
Ausschalten der Inspektionskamera drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (6) so lang,
bis das Display erlöscht.
Bosch Power Tools
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
16 | Deutsch
Wird einige Zeit keine Taste an der Inpektionskamera gedrückt, schaltet sie
sich zur Schonung des Akkus bzw. der Batterien automatisch aus. Die
Ausschaltzeit können Sie im Hauptmenü festlegen.
Leuchte im Kamerakopf regulieren Um die Leuchte zu regulieren, drücken Sie die
Taste links (8) bzw. die Taste rechts (11) so oft, bis die gewünschte
Helligkeit erreicht oder die Leuchte ausgeschaltet ist. u Blicken Sie nicht
direkt in die Leuchte (3) und richten Sie die Leuchte nicht auf
andere Personen. Das Licht der Leuchte kann die Augen blenden.
Bild im Display vergrößern/verkleinern (Zoom) Um die Vergrößerungsstufe der
Displayanzeige einzustellen, drücken Sie so oft die Taste auf (7) bzw. die
Taste ab (10), bis die gewünschte Vergrößerungsstufe erreicht ist.
Hauptmenü
Um in das <Hauptmenü> zu gelangen, drücken Sie die mittlere Taste (9).
Navigieren im Menü Durch ein Menü scrollen: Drücken Sie die Taste auf (7)
oder die Taste ab (10). In ein Untermenü wechseln: Drücken Sie die mittlere
Taste (9) oder die Taste
rechts (11). Eine ausgewählte Menüoption bestätigen: Drücken Sie die
mittlere Taste (9). Eine Funktion mit virtuellem Schalter ein-/ausschalten:
Drücken Sie entweder
die mittlere Taste (9), die Taste rechts (11) oder die Taste links (8). Die
Einstellung wird damit auch gespeichert. In das nächsthöhere Menü
zurückkehren: Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste (6). Das Hauptmenü
verlassen und zur Kameraanzeige zurückkehren: Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-
Taste (6).
Menüoptionen
Bei eingeschalteter Funktion Up Indication zeigt der Pfeil der
Richtungsanzeige (b), wo im Bild “oben” ist (siehe Bild F). Hinweis: Die
Funktion ist nicht mit allen Kamerakabeln möglich. Bei montiertem Spiegel (27)
und/oder bei senkrechter Ausrichtung des Kamerakabels (1) ist die Funktion
eingeschränkt.
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
Bosch Power Tools
Deutsch | 17
Drücken Sie die Taste rechts (11) oder die mittlere Taste (9), um eine
Voransicht des gewählten Fotos aufzurufen. Drücken Sie die mittlere Taste (9),
um die gewählte Datei zu öffnen.
<Geräte-Einstellungen>
<Datum & Uhrzeit>: Stellen Sie Datum und Uhrzeit für die Speicherung von
Dateien ein und wählen Sie das Datums- und Zeitformat. Hinweis: Werden Datum
und Uhrzeit nicht mehr gespeichert, ist die integrierte Knopfzelle leer.
Wenden Sie sich in diesem Fall an eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle.
Bosch Power Tools
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
18 | Deutsch
Entfernen Sie das USB Type-C®-Kabel (die Inspektionskamera schaltet sich dabei
automatisch aus). Schließen Sie die obere Abdeckung (16) zum Schutz vor Staub
und Spritzwasser.
Hinweis: Verbinden Sie die Inspektionskamera über die USB
Type-C®-Schnittstelle ausschließlich mit einem PC. Beim Anschluss an andere
Geräte kann die Inspektionskamera beschädigt werden.
Hinweis: Die USB Type-C®-Schnittstelle dient ausschließlich der
Datenübertragung, Akkus oder andere Geräte können darüber nicht geladen
werden.
Arbeitshinweise
Überprüfen Sie die Umgebung, die Sie inspizieren möchten, und achten Sie
besonders auf Hindernisse oder Gefahrenstellen.
Biegen Sie das Kamerakabel (1) so, dass der Kamerakopf gut in die zu
untersuchende Umgebung eingeführt werden kann. Führen Sie das Kamerakabel
vorsichtig ein.
Passen Sie die Helligkeit der Kameraleuchte (3) so an, dass das Bild gut
erkennbar ist. Bei stark reflektierenden Gegenständen beispielsweise können
Sie mit weniger Licht oder mit der Einstellung Schwarz-Weiß-Kontrast ein
besseres Bild erreichen.
Werden zu untersuchende Gegenstände unscharf dargestellt, dann verringern oder
vergrößern Sie den Abstand zwischen Kamerakopf (2) und Gegenstand.
Fehler Ursachen und Abhilfe
Fehleranzeige Ursache im Display
Abhilfe
interner Speicher Löschen Sie Dateien aus dem internen Spei-
fast voll
cher.
(gelbe Warnung)
interner Speicher voll
Fehler im internen (rote Warnung) Speicher
Löschen Sie Dateien aus dem internen Speicher.
Starten Sie die Inspektionskamera neu.
Besteht das Problem weiterhin, wenden Sie sich an eine autorisierte Bosch-
Kundendienststelle.
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
Bosch Power Tools
Deutsch | 19
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Tauchen Sie das Handgerät (13) nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Halten Sie die Inspektionskamera stets sauber. Reinigen Sie die
Inspektionskamera und alle Hilfsmittel besonders gründlich, nachdem Sie in
Bereichen mit gesundheitsgefährdenden Substanzen gearbeitet haben. Wischen Sie
Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine
Reinigungs- oder Lösemittel. Reinigen Sie insbesondere die Kameralinse (4)
regelmäßig und achten Sie dabei auf Fussel.
Integrierte Knopfzelle ersetzen Der Austausch der Knopfzelle muss von Bosch
oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge
durchgeführt werden. u Achtung: Ersetzen Sie eine Knopfzelle immer durch eine
Knopfzelle desselben
Typs. Es besteht Explosionsgefahr. u Entfernen und entsorgen Sie entladene
Knopfzellen ordnungsgemäß. Entladene
Knopfzellen können undicht werden und dadurch das Produkt beschädigen oder
Personen verletzen.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres
Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu
Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-
Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und
deren Zubehör. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte
unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur
Luhne 2 37589 Kalefeld Willershausen Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 460
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Bosch Power Tools
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
20 | Deutsch
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen
anmelden. Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 400 40 460 Fax: (0711) 400 40 462
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Weitere Serviceadressen finden Sie unter: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Die empfohlenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des
Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf
der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.:
Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und
Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes
ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden. Versenden Sie Akkus nur, wenn das
Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den
Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch
eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Entsorgung
Inspektionskamera, Batterien/Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie die Inspektionskamera und Batterien/Akkus nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Inspektionskameras und gemäß der europäischen Richtlinie
2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt
und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden. Bei unsachgemäßer
Entsorgung können Elektro- und Elektronik-Altgeräte aufgrund des möglichen
Vorhandenseins gefährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und
die menschliche Gesundheit haben.
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
Bosch Power Tools
Deutsch | 21
Nur für Deutschland:
Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für private Haushalte Wie
im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen
Rücknahme von Altgeräten verpflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder
dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt
bereitstellen, sind verpflichtet, 1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder
Elektronikgeräts an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die
gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; Ort der Abgabe ist
auch der private Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe erfolgt:
In diesem Fall ist die Abholung des Altgeräts für den Endnutzer unentgeltlich;
und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe
hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf
eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei
Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro- oder
Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen
Rückgabe bzw. Abholung des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach
seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Geräts ein
Altgerät zurückgegeben wird.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln,
wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte
mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen
mindestens 800 m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bildschirmgeräte) und
4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 cm) beschränkt
ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber
geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein
neues Gerät zu kaufen.
Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (siehe ,,Transport”, Seite 20).
Bosch Power Tools
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
22 | English
Die integrierte Knopfzelle darf zur Entsorgung nur von Fachpersonal entnommen
werden.
English
Safety instructions
All instructions must be read and observed. The safeguards integrated into the
inspection camera may be compromised if the inspection camera is not used in
accordance with these instructions. STORE THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE.
u Have the inspection camera repaired only by a qualified repair person and
only using identical replacement parts. This will ensure that the safety of
the inspection camera is maintained.
u Do not operate the inspection camera in explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids, gases or dusts. Sparks can be created in
the inspection camera which may ignite the dust or fumes.
u Remove the rechargeable battery from the inspection camera before carrying
out any work on the inspection camera (e.g. assembly, maintenance, etc.) as
well as when transporting and storing the inspection camera.
u Remove the batteries from the inspection camera when not using it for longer
periods. The batteries can corrode during prolonged storage in the inspection
camera.
u Do not direct the light beam at persons or animals and do not stare into the
light beam yourself (even from a distance).
u Check the work area before using the inspection camera. No part of the
inspection camera may come into contact with electrical cables, moving parts
or chemical substances. Interrupt the electric circuit of electrical cables
running through the work area. These measures reduce the risk of explosions,
electric shock and damage to property.
u Wear appropriate personal protective equipment like protective goggles,
protective gloves or a protective mask, if there are substances harmful to
health in the work area. Sewers or similar areas can contain solid, liquid or
gaseous substances that are poisonous, infectious, corrosive or otherwise
harmful to health.
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
Bosch Power Tools
English | 23
u Pay particular attention to cleanliness if you work in areas with substances
harmful to health. Do not eat during work. Avoid contact with substances
harmful to health, and clean hands and other body parts that could have come
into contact with them with hot soapy water after work. This reduces the
danger to health.
u Do not stand in water if you are using the inspection camera. Working in
water poses a risk of electric shock.
u Do not modify or open the battery. There is a risk of short-circuiting.
u In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted.
The battery can set alight or explode. Ensure the area is well ventilated and
seek medical attention should you experience any adverse effects. The vapours
may irritate the respiratory system.
u If used incorrectly or if the battery is damaged, flammable liquid may be
ejected from the battery. Contact with this liquid should be avoided. If
contact accidentally occurs, rinse off with water. If the liquid comes into
contact with your eyes, seek additional medical attention. Liquid ejected from
the battery may cause irritation or burns.
u The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers
or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing
the battery to burn, smoke, explode or overheat.
u When the battery is not in use, keep it away from paper clips, coins, keys,
nails, screws or other small metal objects that could make a connection from
one terminal to another. A short circuit between the battery terminals may
cause burns or a fire.
u Only use the battery with products from the manufacturer. This is the only
way in which you can protect the battery against dangerous overload.
u Only charge the batteries using chargers recommended by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of battery may pose a fire risk when
used with a different battery.
Protect the battery against heat, e.g. against continuous intense sunlight,
fire, dirt, water and moisture. There is a risk of explosion and short-
circuiting.
WARNING
Bosch Power Tools
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
24 | English
Ensure that the coin cell is kept out of the reach of children. Coin cells are dangerous.
u Coin cells must never be swallowed or inserted into any other part of the
body. If you suspect that someone has swallowed a coin cell or that a coin
cell has entered the body in another way, seek medical attention immediately.
Swallowing coin cells can result in severe internal burns and death within 2
hours. Keep the magnetic accessories away from implants and other medical
devices, e.g. pacemakers or insulin pumps. The magnets in the accessories
generate a field that can impair the function of implants and medical devices.
u Keep the magnetic accessories away from magnetic data storage media and
magnetically-sensitive devices. The effect of the magnets in the accessories
can lead to irreversible data loss.
Product Description and Specifications
Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.
Intended Use
The digital inspection camera is suitable for inspecting areas that are dark
or difficult to access. It is also suitable for moving and removing small and
light objects (e.g. small screws) after fitting the supplied accessories on
the camera head. The digital inspection camera must not be used for medical
purposes. It is likewise not intended for removing pipe blockages or
installing cables.
Product Features
The numbering of the product features refers to the representation of the
inspection camera on the graphic pages.
(1) Camera cable (2) Camera head (3) Illumination light in the camera head (4)
Camera lens (5) Display
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
Bosch Power Tools
English | 25
(6) On/off button (7) Up button (8) Left-hand button (9) Centre button (10)
Down button (11) Right-hand button (12) Photo recording button (13) Handheld
device (14) Rechargeable batterya) (15) AA1 battery adapter (16) Top flap (17)
USB Type-C® portb) (18) USB Type-C® cable (19) Port (20) Battery adapter cover
(21) Release button (22) Battery adapter cap (23) Camera connection (24)
Locking mechanism for camera cable (25) Magnet (26) Hook (27) Mirror a) This
accessory is not part of the standard scope of delivery. b) USB Type-C® and
USB-C® are trademarks of USB Implementers Forum.
Display Elements (a) Status indicator function Up Indication (b) Direction
indicator function Up Indication (c) Battery charge indicator for rechargeable
battery/non-rechargeable batteries
Bosch Power Tools
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
26 | English
Technical Data
Digital inspection camera Article number
Display size
”
Display resolution
px
Resolution of camera/image filesA)B)
px
Screenshot format
Max. number of photos in internal memory
Field of viewA)C)
°
Focus distanceA)
mm
Max. luminous intensity of the illumination light in
lx
the camera headA)D)
Max. immersion time for camera head/cable in
min
diesel, engine oil, ethyl alcohol, petrol, AdBlue® or
salt water (26.5% salt content)A)
Power supply
Rechargeable battery (Li-ion)
Non-rechargeable batteries (alkaline manganese, with battery adapter)
Rechargeable batteries (NiMH, with battery adapter)
Backup power supply for saving the time
Coin cell
Battery life approx. Operating time, approx.E) With rechargeable battery
(Li-ion)F)
With non-rechargeable batteries (alkaline manganese)
With rechargeable batteries (NiMH, 1.2 V) WeightG) Dimensions (length ×
width × height)F)
Years
h h
h kg mm
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
GIC 12V-4-23 C 3 601 B41 5.. 4.3 800 × 480 1280 × 720 JPG 30 75 30-80 200
30
12 V 4 × 1.5 V LR6 (AA)
4 × 1.2 V HR6 (AA)
CR2450 (3 V, lithium battery) 3
8 3
3.5 0.37 242 × 140 × 66
Bosch Power Tools
English | 27
Digital inspection camera
GIC 12V-4-23 C
Camera head diameterA)
mm
8.3
Length of camera cableA)
m
1.5
Smallest bend radius of camera cable
mm
25
Protection rating of handheld device (without re-
IP54
chargeable battery/battery adapter)
Protection rating of camera head and camera cableA)
IP67
Recommended ambient temperature during char-
°C
ging
0 to +35
Permitted ambient temperature during operation
°C
10 to +50
Permitted ambient temperature during storage
°C
20 to +50
Recommended rechargeable batteries
GBA 12V…
Recommended chargers
GAL 12… GAX 18…
A) With camera cable GIC 4/5 Imager 8.3mm/1.5m
B) Resolution 800 × 480, if the image is enlarged in the display or is displayed in black and white C) Measured across the diagonal of the image
D) at 50 mm distance in a dark environment
E) with camera display, with Up Indication function, average display brightness, illumination light with 50 % brightness
F) with GBA 12V 2.0Ah
G) Weight without rechargeable batteries/non-rechargeable batteries/battery adapter/camera cable
Assembly
Power supply
The inspection camera can be operated either with a Bosch lithium-ion
rechargeable battery, with commercially available non-rechargeable batteries
or with commercially available NiMH rechargeable batteries. The battery charge
indicator (c) will indicate the state of charge of the Li-ion battery, non-
rechargeable batteries or NiMH batteries on the display.
Bosch Power Tools
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
28 | English
Operation with Battery Adapter (see figure A) The non-rechargeable or NiMH
rechargeable batteries are inserted into the battery adapter. u The battery
adapter is intended only for use in designated Bosch inspection cam-
eras and must not be used with power tools. To insert the non-
rechargeable/rechargeable batteries, slide the receptacle (20) of the battery
adapter into the bay (19). Place the non-rechargeable/rechargeable batteries
in the receptacle as shown in the picture on the cap (22). Slide the cap over
the cover until you feel it click into place and it is flush with the handle
of the inspection camera. To remove the non-rechargeable/rechargeable
batteries, press the release buttons (21) of the cap (22) and pull off the
cap. Pull out the cover (20) from inside the port (19). Always replace all the
batteries at the same time. Only use batteries from the same manufacturer and
which have the same capacity. u Remove the non-rechargeable/rechargeable
batteries from the inspection cam-
era when not using it for longer periods. The non-rechargeable/rechargeable
batteries can corrode during prolonged storage in the inspection camera.
Operation with Lithium-Ion Rechargeable Battery (see figure B) u Use only the
chargers listed in the technical data. Only these battery chargers are
matched to the lithium-ion batteries of your inspection camera. Note: Lithium-
ion rechargeable batteries are supplied partially charged according to
international transport regulations. To ensure full rechargeable battery
capacity, fully charge the rechargeable battery before using your tool for the
first time. To insert the charged rechargeable battery (14), slide it into the
port (19) until you feel it click into place and it is flush with the handle
of the inspection camera. To remove the battery (14), press the release
buttons (21) and pull it out of the port (19). Do not use force to do this.
Recommendations for Optimal Handling of the Battery Protect the battery
against moisture and water. Only store the battery within a temperature range
of -20 to 50 °C. Do not leave the battery in your car in the summer, for
example. A significantly reduced operating time after charging indicates that
the battery has deteriorated and must be replaced. Follow the instructions on
correct disposal.
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
Bosch Power Tools
English | 29
Fitting the camera cable (see figure C)
For operation of the inspection camera, the camera cable (1) must be fitted on
the handheld device (13). Push the connector of the camera cable (1) onto the
camera connection (23) in the correct position until it clicks into place.
Removing the camera cable (see figure D)
To remove the camera cable (1), press the locking mechanism (24) and pull the
connector out of the handheld device (13).
Fitting the mirror, magnet or hook (see figure E)
The mirror (27), the hook (26) or the magnet (25) can be fitted on the camera
head (2) as accessories. Push one of the three accessories, as shown in the
figure, all the way onto the camera head (2). Note: The magnet (25) and the
hook (26) are only suitable for moving and removing loose, small and light
objects. The inspection camera or the accessory can be damaged with too strong
a pull.
Operation
u Protect the handheld device and the rechargeable battery or battery adapter
from direct sunlight. Protect the rechargeable battery or battery adapter
against moisture. The camera cable (1) and camera head (2) are watertight if
assembled correctly; the handheld device (13) is splash-proof. However, the
rechargeable battery (14) and the battery adapter are not protected against
water. If they come into contact with water, there is a risk of electric shock
or damage.
u Do not use the inspection camera if the lens on the camera head (2) has
fogged up. Switch the inspection camera on only if the moisture has
evaporated. The inspection camera may otherwise become damaged.
u The switched-on light (3) can become hot during operation. To avoid burns,
do not touch the light.
u Do not subject the inspection camera to extreme temperatures or variations
in temperature. For example, do not leave it in a car for extended periods of
time. In case of large variations in temperature, allow the inspection camera
to adjust to the ambient temperature before putting it into operation.
Bosch Power Tools
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
30 | English
Starting Operation
Switching On and Off To switch on the inspection camera, press the ON/OFF
button (6) or the centre button (9). Note: If the camera cable is not fitted
when switching on, the display will show an error message. To switch off the
inspection camera, press the ON/OFF button (6) until the display switches off.
If no button on the inspection camera is pressed for a certain time, then the
inspection camera will automatically switch itself off to preserve battery
life. You can set the switchoff time in the main menu.
Regulating the illumination light in the camera head To regulate the light,
press the left-hand button (8) or the right-hand button (11) until it reaches
the required brightness or the illumination light has switched off. u Do not
look directly into the light (3) and do not direct the light onto other
people. The light can blind your eyes.
Zooming In/Out of the Image in the Display To set the magnification level of
the display view, press the up button (7) or the down button (10) until the
required magnification level has been reached.
Main Menu
To access the
Navigating in the menu To scroll through a menu: Press the up (7) or down
(10) buttons. To switch to a submenu: Press the centre button (9) or the
right-hand button (11). To confirm a selected menu option: Press the centre
button (9). To switch a function with a virtual switch on or off : Either
press the centre
button (9), the right-hand button (11) or the left-hand button (8). This will
also save the setting. To return to the previous, higher-level menu: Briefly
press the ON/OFF button (6). To exit the main menu and return to the camera
display: Briefly press the ON/OFF button (6).
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
Bosch Power Tools
English | 31
Menu options
When the Up Indication function is switched on, the arrow of the direction
indicator (b), shows where “up” is in the image (see figure F). Note: The
function is not possible with all camera cables. The function is limited if a
mirror (27) is fitted and/or with a vertically aligned camera cable (1).
Bosch Power Tools
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
32 | English
Open the file browser on your PC and select the Bosch_GIC drive. The saved
files can be copied from the internal memory of the inspection camera, moved
to your PC or deleted.
As soon as you have completed the required operation, disconnect the drive
following the standard procedure.
Note: Always disconnect the drive from the operating system of the PC first
(eject drive), as failure to do so may damage the internal memory of the
inspection camera.
Remove the USB Type-C® cable (the inspection camera will switch off
automatically). Close the upper flap (16) to protect against dust or splashes.
Note: Only use the USB Type-C® interface to connect the inspection camera to a
PC. The inspection camera may be damaged if connected to other devices.
Note: The USB Type-C® interface can only be used for data transfer.
Rechargeable batteries or other devices cannot be charged by this interface.
Working Advice
Check the environment that you want to inspect, paying particular attention to
obstacles or hazardous areas.
Bend the camera cable (1) so that the camera head can be easily introduced
into the environment to be inspected. Carefully introduce the camera cable.
Adjust the brightness of the camera illumination light (3) so that the image
is easily recognisable. When photographing highly reflective objects, for
example, you can achieve better results in lower light or using black and
white contrast setting.
If objects to be inspected look blurred, then reduce or increase the distance
between camera head (2) and object.
Errors causes and corrective measures
Error indicator Cause in the display
Corrective measures
Internal memory al- Delete the files from the internal memory. most full
(yellow warning)
Internal memory full Delete the files from the internal memory.
(red warning)
Error in the internal Restart the inspection camera.
memory
If the problem persists, contact an authorised
Bosch after-sales service centre.
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
Bosch Power Tools
English | 33
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Do not immerse the handheld device (13) in water or other liquids. Always keep
the inspection camera clean. Clean the inspection camera and all accessories
particularly thoroughly after you have worked in areas with substances harmful
to health. Wipe off any dirt using a damp, soft cloth. Do not use any
detergents or solvents. Clean the camera lens (4) in particular regularly and
make sure to check for any lint.
Replacing the Built-in Coin Cell The coin cell replacement must be performed
by Bosch or by an after-sales service centre authorised to work with Bosch
power tools. u Caution: The coin cell must always be replaced with a coin cell
of the same type.
There is a risk of explosion. u Remove and dispose of drained coin cell
correctly. Drained coin cell may leak and
damage the product or cause personal injury.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and
repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings
and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use
advice team will be happy to help you with any questions about our products
and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please
always include the 10digit article number given on the nameplate of the
product.
Malaysia Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY No. 8A, Jalan 13/6 46200
Petaling Jaya Selangor Tel.: (03) 79663194 Toll-Free: 1800 880188 Fax: (03)
79583838 E-Mail: kiathoe.chong@my.bosch.com www.bosch-pt.com.my
Bosch Power Tools
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
34 | English
Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North
Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order
spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or
repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
The recommended lithium-ion batteries are subject to legislation on the
transport of dangerous goods. The user can transport the batteries by road
without further requirements.
When the batteries are shipped by third parties (e.g. air transport or
forwarding agency), special requirements on packaging and labelling (e.g. ADR
regulations) must be met. A dangerous goods expert must be consulted when
preparing the items for shipping.
Dispatch battery packs only when the housing is undamaged. Tape or mask off
open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move
around in the packaging. Please also observe the possibility of more detailed
national regulations.
Disposal
The inspection camera, batteries/rechargeable batteries, accessories and
packaging should be sorted for environmentally friendly recycling.
Do not dispose of the inspection camera or batteries/rechargeable batteries
with household waste.
Only for EU countries:
In accordance with Directive 2012/19/EU and Directive 2006/66/EC respectively,
inspection cameras that are no longer usable and defective/drained batteries
must be collected separately and recycled in an environmentally friendly
manner.
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
Bosch Power Tools
Français | 35
If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have
harmful effects on the environment and human health, due to the potential
presence of hazardous substances.
Only for United Kingdom: According to The Waste Electrical and Electronic
Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended) and the Waste Batteries
and Accumulators Regulations 2009 (SI 2009/890) (as amended), products that
are no longer usable must be collected separately and disposed of in an
environmentally friendly manner.
Battery packs/batteries: Li-ion: Please observe the notes in the section on
transport (see “Transport”, page 34). The integrated coin cell may only be
removed for disposal by qualified personnel.
Français
Consignes de sécurité
Prière de lire et de respecter l’ensemble des instructions. En cas de
nonrespect des présentes instructions, les fonctions de protection de la
caméra d’inspection risquent d’être altérées. BIEN CONSERVER LES PRÉSENTES
INSTRUCTIONS. u Ne confiez la réparation de la caméra d’inspection qu’à un
réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. La
sécurité de la caméra d’inspection sera ainsi préservée. u N’utilisez pas la
caméra d’inspection en atmosphère explosive, par exemple en présence de
liquides, de gaz ou de poussières inflammables. La caméra d’inspection peut
produire des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs. u
Retirez les piles de la caméra d’inspection avant toute intervention sur
celle-ci (par ex. montage, maintenance etc.) ou pour la transporter et la
stocker. u Sortez les piles de la caméra d’inspection si vous savez que vous
n’allez pas l’utiliser pendant une période prolongée. En cas de stockage
prolongé, les piles peuvent se corroder dans la télécommande.
Bosch Power Tools
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
36 | Français
u Ne dirigez pas le faisceau lumineux vers des personnes ou des animaux et ne
regardez jamais directement dans le faisceau lumineux, même si vous vous
trouvez à une assez grande distance de ce dernier.
u Avant d’utiliser la caméra d’inspection, contrôlez l’environnement de
travail. Aucune partie de la caméra d’inspection ne doit entrer en contact
avec des câbles électriques, des pièces en mouvement ou des substances
chimiques. Coupez l’alimentation des câbles électriques qui se trouvent dans
l’environnement de travail. Ces mesures de prévention permettent de réduire le
risque d’explosion, de choc électrique et de dommages.
u Portez des équipements de protection individuelle tels que lunettes de
protection, gants de protection ou masque respiratoire en présence de
substances nocives dans la zone de travail. Des substances toxiques,
infectieuses, caustiques ou nuisibles pour la santé d’une autre manière,
peuvent se trouver sous forme solide, liquide ou gazeuse dans les
canalisations d’eau usées ou dans des endroits similaires.
u Veillez à une propreté maximale si vous travaillez dans des milieux pouvant
contenir des substances nocives. Ne mangez pas pendant que vous travaillez.
Évitez tout contact avec les substances nocives ; après le travail, lavez-vous
les mains à l’eau chaude savonneuse et toute autre partie du corps
éventuellement entrée en contact avec les substances nocives. Cela réduit les
risques pour la santé.
u N’utilisez pas la caméra d’inspection en ayant les pieds dans l’eau. Une
utilisation dans l’eau augmente le risque d’un choc électrique.
u N’apportez aucune modification à la batterie et ne l’ouvrez pas. Risque de
courtcircuit.
u Si l’accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs
peuvent s’échapper. L’accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et
consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des
irritations des voies respiratoires.
u En cas d’utilisation inappropriée ou de défectuosité de l’accu, du liquide
inflammable peut suinter de l’accu. Évitez tout contact avec ce liquide. En
cas de contact accidentel, rincez abondamment à l’eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, consultez en plus un médecin dans les meilleurs délais.
Le liquide qui s’échappe de l’accu peut causer des irritations ou des
brûlures.
u Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une
force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en
résulter un courtcircuit interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager
des fumées, d’exploser ou de surchauffer.
u Lorsque l’accu n’est pas utilisé, le tenir à l’écart de tout objet
métallique (trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de
petite taille) sus-
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
Bosch Power Tools
Français | 37
ceptible de créer un court-circuit entre les contacts. Le court-circuitage des
contacts d’un accu peut causer des brûlures ou causer un incendie. u
N’utilisez l’accu qu’avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge
dangereuse sera alors exclu. u Ne chargez les accus qu’avec des chargeurs
recommandés par le fabricant. Un chargeur conçu pour un type d’accu bien
spécifique peut provoquer un incendie lorsqu’il est utilisé pour charger
d’autres accus.
Conservez la batterie à l’abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de
l’ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l’eau et de l’humidité. Il
existe un risque d’explosion et de courts-circuits.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de ne jamais laisser la pile bouton à la portée des enfants. Les piles boutons sont dangereuses.
u Les piles boutons ne doivent en aucun cas être ingérées ou introduites dans
des ouvertures corporelles. En cas de suspicion d’ingestion d’une pile bouton
ou d’introduction d’une pile dans une autre ouverture corporelle, consultez
immédiatement un médecin. L’ingestion d’une pile bouton peut, au bout de
seulement 2 heures, provoquer des brûlures graves et même entraîner la mort.
N’approchez pas les accessoires magnétiques de personnes porteuses d’implants
chirurgicaux ou d’autres dispositifs médicaux (stimulateurs cardiaques, pompe
à insuline, etc.). Les aimants des accessoires génèrent un champ magnétique
susceptible d’altérer le fonctionnement des implants chirurgicaux et
dispositifs médicaux. u N’approchez pas les accessoires magnétiques de
supports de données magnétiques ou d’appareils sensibles aux champs
magnétiques. Les aimants des accessoires peuvent provoquer des pertes de
données irréversibles.
Description des prestations et du produit
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la notice
d’utilisation.
Bosch Power Tools
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
38 | Français
Utilisation conforme
La caméra d’inspection est conçue pour inspecter des endroits d’accès
difficile ou sombres. Après montage des accessoires fournis sur la tête, la
caméra est également appropriée pour déplacer ou retirer de petits objets
légers (par ex. de petites vis). N’utilisez pas la caméra d’inspection dans le
domaine médical. Elle n’est pas non plus conçue pour déboucher des tuyaux ou
pour la pose et le tirage de câbles.
Éléments constitutifs
La numérotation des composants illustrés se réfère à la représentation de la
caméra d’inspection sur les pages graphiques.
(1) Câble flexible de caméra (2) Tête de caméra (3) LED dans la tête de caméra
(4) Optique de caméra (5) Écran (6) Touche Marche/Arrêt (7) Touche haut (8)
Touche gauche (9) Touche centrale (10) Touche bas (11) Touche droite (12)
Touche photo (13) Boîtier de caméra (14) Accua) (15) Adaptateur piles AA1 (16)
Cache supérieur (17) Prise USB Type-C®b) (18) Câble USB Type-C® (19) Logement
(20) Corps de l’adaptateur piles (21) Patte de déverrouillage (22) Couvercle
de l’adaptateur piles
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
Bosch Power Tools
Français | 39
(23) Prise électrique de la caméra (24) Blocage du câble de caméra (25) Aimant
(26) Crochet (27) Miroir a) Cet accessoire n’est pas fourni. b) USB TypeC® et
USBC® sont des marques déposées de l’USB Implementers Forum.
Affichages (a) Fonction Affichage d’état Up Indication (b) Fonction Indication
de direction Up Indication (c) Indicateur d’état de charge de l’accu/des piles
Caractéristiques techniques
Caméra d’inspection Référence
Taille de l’écran
”
Résolution d’écran
px
Résolution caméra/fichiers imageA)B)
px
Format des captures d’écran
Nombre maxi d’images dans la mémoire interne
Champ de visionA)C)
°
Distance de mise au pointA)
mm
Intensité lumineuse maxi de la LED de tête de camé-
lx
raA)D)
Durée maximale d’immersion de la tête/du câble de min
la caméra dans du gazole, de l’huile moteur, de l’al-
cool éthylique, de l’essence, de l’AdBlue® et de l’eau salée (26,5 % de
salinité)A)
Alimentation électrique
Accu (Lithium-ion)
Piles (alcalines au manganèse, avec adaptateur piles)
GIC 12V-4-23 C 3 601 B41 5.. 4,3 800 × 480 1 280 × 720 JPG 30 75 30-80 200
30
12 V 4 × 1,5 V LR6 (AA)
Bosch Power Tools
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
40 | Français
Caméra d’inspection
Piles rechargeables (NiMH, avec adaptateur piles)
Alimentation de secours pour mémorisation de l’heure Pile bouton
Durée de vie approx. des piles Autonomie approx.E) avec accu (Lithium-
ion)F)
avec piles (alcalines au manganèse)
avec piles rechargeables (NiMH, 1,2 V) PoidsG) Dimensions (longueur ×
largeur × hauteur)F) Diamètre de la tête de caméraA) Longueur du câble
flexibleA)
Plus petit rayon de courbure du câble flexible
Indice de protection de l’appareil portatif (sans accu/adaptateur piles)
Indice de protection de la tête et du câble de caméraA)
Températures ambiantes recommandées pour la charge
Températures ambiantes autorisées pour l’utilisation
Températures ambiantes autorisées pour le stockage
Batteries recommandées
Années
h h h kg mm mm m mm
°C °C °C
GIC 12V-4-23 C 4 × 1,2 V HR6 (AA)
CR2450 (3 V, pile au lithium) 3
8 3 3,5 0,37 242 × 140 × 66 8,3 1,5 25 IP54
IP67
0 … +35
10 … +50
20 … +50
GBA 12V…
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
Bosch Power Tools
Français | 41
Caméra d’inspection
GIC 12V-4-23 C
Chargeurs recommandés
GAL 12… GAX 18…
A) avec câble de la caméra GIC 4/5 Imager 8.3mm/1.5m
B) Résolution 800 × 480, lorsque l’image est agrandie ou affichée en noir et blanc
C) Mesuré sur la diagonale de l’image
D) À une distance de 50 mm et dans un environnement sombre
E) Avec affichage caméra, avec fonction Up Indication, luminosité d’affichage moyenne, LED caméra avec 50 % de luminosité
F) Avec GBA 12V 2.0Ah
G) Poids sans rechargeables/piles jetables/adaptateur piles/câble de la caméra
Montage
Alimentation en énergie
La caméra d’inspection est conçue pour fonctionner avec un accu Lithium-Ion
Bosch, des piles jetables ou des piles rechargeables NiMH du commerce.
L’indicateur d’état de charge (c) indique le niveau de charge de l’accu Li-
Ion, des piles ou des piles rechargeables NiMH.
Fonctionnement avec l’adaptateur piles (voir figure A) Les piles ou piles
rechargeables NiMH doivent être insérées dans l’adaptateur piles. u
L’adaptateur piles est uniquement destiné à une utilisation sur les caméras
d’ins-
pection Bosch conçues à cet effet. Il n’est pas conçu pour être utilisé avec
des outils électroportatifs. Pour mettre en place les piles, logez le corps
(20) de l’adaptateur piles dans le logement (19). Insérez les piles dans le
corps comme représenté sur le couvercle (22). Placez le couvercle au-dessus du
corps et exercez une pression jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible
et arrive au ras de la poignée de la caméra d’inspection. Pour retirer les
piles, pressez les pattes de déverrouillage (21) du couvercle (22) et sortez
le couvercle. Sortez le corps (20) du logement (19). Remplacez toujours toutes
les piles en même temps. N’utilisez que des piles de la même marque avec la
même capacité. u Sortez les piles ou les accus de la caméra d’inspection si
vous savez que vous n’allez pas l’utiliser pendant une période prolongée. En
cas de stockage prolongé, les piles peuvent se corroder dans la caméra
d’inspection.
Bosch Power Tools
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
42 | Français
Fonctionnement avec accu (voir figure B) u N’utilisez que les chargeurs
indiqués dans les Caractéristiques techniques. Ces
chargeurs sont les seuls à être adaptés à l’accu Lithium-Ion de votre caméra
d’inspection. Remarque : Les dispositions internationales en vigueur pour le
transport de marchandises obligent à livrer les accus Lithium-Ion
partiellement chargés. Pour que les accus soient pleinement performants,
chargez-les complètement avant leur première utilisation. Pour mettre en place
l’accu (14) chargé, insérez-le dans le logement (19) jusqu’à ce qu’il
s’enclenche de manière audible et arrive au ras de la poignée de la caméra
d’inspection. Pour extraire l’accu (14), pressez les pattes de déverrouillage
(21) et sortez l’accu du logement (19). Ne forcez pas.
Indications pour une utilisation optimale de la batterie Protégez l’accu de
l’humidité et de l’eau. Ne stockez l’accu que dans la plage de températures de
20 à 50 °C. Ne laissez par ex. pas l’accu dans une voiture en plein été. Une
baisse notable de l’autonomie de l’accu au fil des recharges effectuées
indique que l’accu est arrivé en fin de vie et qu’il doit être remplacé.
Respectez les indications concernant l’élimination.
Montage du câble de caméra (voir figure C)
Pour pouvoir utiliser la caméra d’inspection, il faut monter le câble flexible
(1) sur le boîtier de caméra (13). Insérez le connecteur du câble de caméra
(1) dans le bon sens dans la prise (23) jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Retrait du câble flexible de caméra (voir figure D)
Pour retirer le câble flexible (1), pressez des deux côtés le verrouillage
(24) et débranchez le connecteur du boîtier de caméra (13).
Montage du miroir, de l’aimant ou du crochet (voir figure E)
Le miroir (27), le crochet (26) ou l’aimant (25) peuvent être montés sur la
tête de caméra (2) en tant qu’accessoires. Introduisez l’un des 3 accessoires
jusqu’en butée sur la tête de caméra (2).
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
Bosch Power Tools
Français | 43
Remarque : L’aimant (25) et le crochet (26) ne sont conçus que pour déplacer
et retirer de petits objets légers et mobiles. Une traction trop importante
risque d’endommager la caméra d’inspection ou l’accessoire.
Utilisation
u Protégez l’appareil portatif et l’accu ou l’adaptateur piles de la lumière
directe du soleil. Protégez l’accu ou l’adaptateur piles de l’humidité. Le
câble de la caméra (1) et la tête de caméra (2) sont étanches s’ils sont
correctement installés, l’appareil portatif (13) est protégé contre les
projections d’eau. L’accu (14) et l’adaptateur piles ne sont cependant pas
protégés contre l’eau ; au cas où ils entreraient en contact avec l’eau, il y
a risque de choc électrique et de dommages.
u N’utilisez pas la caméra d’inspection quand l’optique de la tête de caméra
(2) est embuée. Attendez jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée avant de
mettre en marche la caméra d’inspection. La caméra d’inspection risque sinon
d’être endommagée.
u Quand elle est allumée, la LED (3) risque de devenir chaude. Ne la touchez
pas pour éviter toute brûlure.
u N’exposez pas la caméra d’inspection à des températures extrêmes ou de
fortes fluctuations de température. Ne la laissez p. ex. pas trop longtemps
dans une voiture. Si la caméra d’inspection est exposée à de fortes
fluctuations de température, laissez-la revenir à la température ambiante
avant de la remettre en marche.
Mise en marche
Mise en marche/arrêt Pour mettre en marche la caméra d’inspection, appuyez sur
la touche Marche/Arrêt (6) ou la touche centrale (9). Remarque : Un message de
défaut s’affiche quand la caméra est mise en marche sans que le câble flexible
soit monté. Pour éteindre la caméra d’inspection, appuyez à nouveau sur la
touche Marche/Arrêt (6) jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. Si aucune touche de
la caméra d’inspection n’est actionnée pendant un certain temps, cette
dernière s’éteint automatiquement pour préserver l’accu ou les piles. Vous
pouvez définir le délai de désactivation dans le menu principal.
Réglage de la luminosité de la LED de tête de caméra Pour régler la LED,
appuyez sur la touche gauche (8) ou la touche droite (11) jusqu’à ce que la
luminosité souhaitée soit atteinte ou que la LED soit éteinte.
Bosch Power Tools
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)
44 | Français
u Ne regardez pas directement la LED (3) et ne dirigez pas la LED vers
d’autres personnes. La lumière émise peut éblouir les yeux.
Agrandir/réduire l’image sur l’écran (fonction zoom) Pour régler le niveau de
zoom de l’affichage, appuyez sur la touche haut (7) ou la touche bas (10)
jusqu’à ce que le niveau de zoom souhaité soit atteint.
Menu principal
Pour accéder au