BOSCH GIC 4-23 C Inspection Camera Instruction Manual

September 11, 2024
Bosch

GIC 4-23 C Inspection Camera

“`html

Specifications

  • Model: GIC 12V-4-23 C Professional

  • Brand: Bosch Power Tools

  • IP Rating: IP54 (Kamerakopf and Kamerakabel), IP67

  • Recommended Environment Temperature (Charging): 0°C to
    +35°C

  • Operating Environment Temperature: Allowed

  • Storage Environment Temperature: Allowed

  • Recommended Batteries: GBA 12V, GAL 12, GAX 18

Product Usage Instructions

Mounting

Mount the camera cable as shown in Image C.

Power Supply

Operate using battery adapter (refer to Image A). Insert
batteries or NiMH rechargeable batteries into the battery
adapter.

Operation

1. To start using the device, follow the instructions provided
in the manual.

2. Avoid pointing the camera light directly into your eyes or
others’ eyes as it can cause discomfort or temporary blindness.

Maintenance

Refer to the maintenance section in the manual for cleaning and
storage instructions.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Q: Can the camera cable be detached?

A: Yes, the camera cable can be detached following the steps
illustrated in Image D in the manual.

Q: What batteries are recommended for this device?

A: The recommended batteries are GBA 12V, GAL 12, and GAX 18 as
specified in the technical data section.

Q: How do I know if the device is fully charged?

A: The battery status indicator on the device will show when the
batteries are fully charged.

“`

Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com
1 609 92A 9RK (2024.05) T / 420
1 609 92A 9RK

GIC 12V-4-23 C Professional

de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el tr Orijinal iletme talimati pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie hu Eredeti használati utasítás ru uk kk ro Instruciuni originale

bg mk sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod lt Originali instrukcija ar fa

2 |
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 8 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 22 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 35 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 49 Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 63 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 76 Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 90 Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 103 Svensk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sidan 115 Norsk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 127 Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 139 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 166 Polski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 181 Cestina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 194 Slovencina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stránka 207 Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 219 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Român. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 276 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 317 Slovenscina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 330 Hrvatski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Stranica 343 Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 355 Latviesu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 367 Lietuvi k. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Puslapis 380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 407

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

3 |
(1)
(2) (3) (4)

(5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12)
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

4 |

(a) (b)

(c)

(13)

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

(14) (15)
Bosch Power Tools

5 |
(16) (17)


1 600 A02 R6M (Ø 8,3 mm/1,5 m) 1 600 A02 R6P (Ø 8,3 mm/3,5 m) 1 600 A02 Z63 (Ø 3,9 mm/1,5 m)

2× 1 600 A02 Z61 (Dual Camera/1,5 m)

(18)
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

6 |
A
(19) (20)
B
(19)

(21)

(22)

(21)

(14)

C

(13)

(23)

(1)

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

D

(13)

(24)

| 7
(1)

E

(25)

(26)

(27) (2)

F

(b)
Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

8 | Deutsch

Deutsch

Sicherheitshinweise
Sämtliche Anweisungen sind zu lesen und zu beachten. Wenn die Inspektionskamera nicht entsprechend den vorliegenden Anweisungen verwendet wird, können die integrierten Schutzvorkehrungen in der Inspektionskamera beeinträchtigt werden. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
u Lassen Sie die Inspektionskamera nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit der Inspektionskamera erhalten bleibt.
u Arbeiten Sie mit der Inspektionskamera nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. In der Inspektionskamera können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden.
u Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten an der Inspektionskamera (z.B. Montage, Wartung etc.) sowie bei deren Transport und Aufbewahrung aus der Inspektionskamera.
u Nehmen Sie die Batterien aus der Inspektionskamera, wenn Sie sie längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien können bei längerer Lagerung in der Inspektionskamera korrodieren.
u Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Lichtstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.
u Überprüfen Sie vor dem Einsatz der Inspektionskamera den Arbeitsbereich. Kein Teil der Inspektionskamera darf in Kontakt mit elektrischen Leitungen, sich bewegenden Teilen oder chemischen Substanzen kommen. Unterbrechen Sie den Stromkreis von elektrischen Leitungen, die im Arbeitsbereich verlaufen. Diese Maßnahmen vermindern das Risiko von Explosionen, elektrischem Schlag und Sachschäden.
u Tragen Sie angemessene persönliche Schutzausrüstung wie Schutzbrille, Schutzhandschuhe oder Atemschutzmaske, wenn sich gesundheitsgefährdende Substanzen im Arbeitsbereich befinden. Abwasserkanäle oder ähnliche Bereiche können feste, flüssige oder gasförmige Substanzen enthalten, die giftig, infektiös, ätzend oder auf andere Art gesundheitsgefährdend sind.
u Achten Sie besonders auf Sauberkeit, wenn Sie in Bereichen mit gesundheitsgefährdenden Substanzen arbeiten. Essen Sie während der Arbeit nicht. Vermeiden

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Deutsch | 9
Sie den Kontakt mit den gesundheitsgefährdenden Substanzen und reinigen Sie nach der Arbeit Hände und andere Körperteile, die in Kontakt gekommen sein könnten, mit heißer Seifenlauge. Dadurch wird die Gesundheitsgefährdung verringert. u Stehen Sie nicht im Wasser, wenn Sie die Inspektionskamera benutzen. Durch Arbeiten im Wasser besteht das Risiko eines elektrischen Schlages. u Ändern und öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
u Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Der Akku kann brennen oder explodieren. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
u Bei falscher Anwendung oder beschädigtem Akku kann brennbare Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
u Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.
u Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
u Verwenden Sie den Akku nur in Produkten des Herstellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
u Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Schmutz, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosions- und Kurzschlussgefahr.
WARNUNG

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

10 | Deutsch

Stellen Sie sicher, dass die Knopfzelle nicht in die Hände von Kindern gelangt. Knopfzellen sind gefährlich.

u Knopfzellen dürfen niemals verschluckt oder in andere Körperöffnungen eingeführt werden. Wenn der Verdacht besteht, dass die Knopfzelle verschluckt oder in eine andere Körperöffnung eingeführt wurde, suchen Sie sofort einen Arzt auf. Ein Verschlucken der Knopfzelle kann innerhalb von 2 Stunden zu ernsthaften inneren Verätzungen und zum Tod führen.
Bringen Sie die magnetischen Zubehöre nicht in die Nähe von Implantaten und sonstigen medizinischen Geräten, wie z.B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpe. Durch die Magnete der Zubehöre wird ein Feld erzeugt, das die Funktion von Implantaten oder medizinischen Geräten beeinträchtigen kann.
u Halten Sie die magnetischen Zubehöre fern von magnetischen Datenträgern und magnetisch empfindlichen Geräten. Durch die Wirkung der Magnete der Zubehöre kann es zu irreversiblen Datenverlusten kommen.

Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die digitale Inspektionskamera ist geeignet zur Inspektion schwer zugänglicher oder dunkler Bereiche. Sie ist nach Montage der mitgelieferten Hilfsmittel am Kamerakopf auch zum Bewegen und Entfernen kleiner und leichter Gegenstände (z.B. kleiner Schrauben) geeignet. Die digitale Inspektionskamera darf nicht für medizinische Zwecke verwendet werden. Sie ist ebenso nicht zum Beheben von Rohrverstopfungen oder dem Einziehen von Kabeln bestimmt.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung der Inspektionskamera auf den Grafikseiten.
(1) Kamerakabel (2) Kamerakopf (3) Leuchte im Kamerakopf

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Deutsch | 11
(4) Kameralinse (5) Display (6) Ein-/Aus-Taste (7) Taste auf (8) Taste links (9) mittlere Taste (10) Taste ab (11) Taste rechts (12) Taste Fotoaufnahme (13) Handgerät (14) Akkua) (15) Batterieadapter AA1 (16) obere Abdeckung (17) USB Type-C®-Buchseb) (18) USB Type-C®-Kabel (19) Schacht (20) Hülle Batterieadapter (21) Entriegelungstaste (22) Verschlusskappe Batterieadapter (23) Kameraanschluss (24) Arretierung Kamerakabel (25) Magnet (26) Haken (27) Spiegel a) Dieses Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. b) USB TypeC® und USBC® sind Markenzeichen des USB Implementers Forums.
Anzeigenelemente (a) Statusanzeige Funktion Up Indication (b) Richtungsanzeige Funktion Up Indication (c) Ladezustandsanzeige Akku/Batterien

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

12 | Deutsch

Technische Daten
Digitale Inspektionskamera Sachnummer Displaygröße Auflösung Display Auflösung Kamera/BilddateienA)B) Format Screenshot max. Anzahl Bilder auf internem Speicher SichtfeldA)C) Fokus-AbstandA) max. Lichtstärke Leuchte KamerakopfA)D) max. Eintauchdauer Kamerakopf/-kabel in Diesel, Motoröl, Ethylalkohol, Benzin, AdBlue® und Salzwasser (26,5 % Salzgehalt)A) Energieversorgung ­ Akku (Li- Ionen) ­ Batterien (Alkali-Mangan, mit Batterieadapter) ­ Akkus (NiMH, mit Batterieadapter) Backup-Energieversorgung für Uhrzeit-Speicherung ­ Knopfzelle
­ Batterielebensdauer ca. Betriebsdauer ca.E) ­ mit Akku (Li-Ionen)F) ­ mit Batterien (Alkali-Mangan) ­ mit Akkus (NiMH, 1,2 V) GewichtG) Maße (Länge × Breite × Höhe)F) Durchmesser KamerakopfA) Länge KamerakabelA) kleinster Biegeradius Kamerakabel

” px px
° mm
lx min
Jahre h h h kg
mm mm
m mm

GIC 12V-4-23 C 3 601 B41 5.. 4,3 800 × 480 1280 × 720 JPG 30 75 30-80 200 30
12 V 4 × 1,5 V LR6 (AA) 4 × 1,2 V HR6 (AA)
CR2450 (3 V, LithiumBatterie) 3
8 3 3,5 0,37 242 × 140 × 66 8,3 1,5 25

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Deutsch | 13

Digitale Inspektionskamera

GIC 12V-4-23 C

Schutzart Handgerät (ohne Akku/Batterieadapter)

IP54

Schutzart Kamerakopf und KamerakabelA)

IP67

empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden

°C

0 … +35

erlaubte Umgebungstemperatur beim Betrieb

°C

­10 … +50

erlaubte Umgebungstemperatur bei Lagerung

°C

­20 … +50

empfohlene Akkus

GBA 12V…

empfohlene Ladegeräte

GAL 12… GAX 18…

A) mit Kamerakabel GIC 4/5 Imager 8.3mm/1.5m

B) Auflösung 800 × 480, wenn das Bild im Display vergrößert oder schwarz-weiß angezeigt wird C) gemessen über die Bilddiagonale

D) bei 50 mm Abstand und dunkler Umgebung

E) mit Kameraanzeige, mit Funktion Up Indication, mittlere Displayhelligkeit, Kameraleuchte mit 50 % Helligkeit

F) mit GBA 12V 2.0Ah

G) Gewicht ohne Akkus/Batterien/Batterieadapter/Kamerakabel

Montage

Energieversorgung
Die Inspektionskamera kann entweder mit einem Bosch Li-Ionen-Akku, mit handelsüblichen Batterien oder mit handelsüblichen NiMH-Akkus betrieben werden. Die Ladezustandsanzeige (c) im Display zeigt den Ladezustand von Li- Ionen-Akku, Batterien bzw. NiMH-Akkus an.
Betrieb mit Batterieadapter (siehe Bild A) Die Batterien bzw. NiMH-Akkus werden in den Batterieadapter eingesetzt.
u Der Batterieadapter ist ausschließlich zum Gebrauch in dafür vorgesehenen Bosch-Inspektionskameras bestimmt und darf nicht mit Elektrowerkzeugen verwendet werden.
Zum Einsetzen der Batterien bzw. Akkus schieben Sie die Hülle (20) des Batterieadapters in den Schacht (19). Legen Sie die Batterien bzw. Akkus entsprechend der Abbildung auf der Verschlusskappe (22) in die Hülle ein. Schieben Sie die Verschlusskappe über die Hülle, bis diese spürbar einrastet und bündig am Griff der Inspektionskamera anliegt.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

14 | Deutsch
Zum Entnehmen der Batterien bzw. Akkus drücken Sie die Entriegelungstasten (21) der Verschlusskappe (22) und ziehen die Verschlusskappe ab. Ziehen Sie die innen liegende Hülle (20) aus dem Schacht (19) heraus. Ersetzen Sie immer alle Batterien bzw. Akkus gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien oder Akkus eines Herstellers und mit gleicher Kapazität. u Nehmen Sie die Batterien bzw. Akkus aus der Inspektionskamera, wenn Sie sie
längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien bzw. Akkus können bei längerer Lagerung in der Inspektionskamera korrodieren.
Betrieb mit Akku (siehe Bild B) u Benutzen Sie nur die in den technischen Daten aufgeführten Ladegeräte. Nur die-
se Ladegeräte sind auf die bei Ihrer Inspektionskamera verwendbaren Li-Ionen- Akkus abgestimmt. Hinweis: Li-Ionen-Akkus werden aufgrund internationaler Transportvorschriften teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig auf. Zum Einsetzen des geladenen Akkus (14) schieben Sie diesen in den Schacht (19), bis er spürbar einrastet und bündig am Griff der Inspektionskamera anliegt. Zum Entnehmen des Akkus (14) drücken Sie die Entriegelungstasten (21) und ziehen den Akku aus dem Schacht (19). Wenden Sie dabei keine Gewalt an.
Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser. Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich von ­20 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen. Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Kamerakabel montieren (siehe Bild C)
Für den Betrieb der Inspektionskamera muss das Kamerakabel (1) am Handgerät (13) montiert werden. Stecken Sie den Stecker des Kamerakabels (1) lagerichtig in den Kameraanschluss (23), bis er einrastet.
Kamerakabel demontieren (siehe Bild D)
Zum Abnehmen des Kamerakabels (1) drücken Sie die Arretierung (24) zusammen und ziehen den Stecker aus dem Handgerät (13) heraus.

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Deutsch | 15
Spiegel, Magnet oder Haken montieren (siehe Bild E)
Der Spiegel (27), der Haken (26) oder der Magnet (25) können als Hilfsmittel am Kamerakopf (2) montiert werden. Schieben Sie eines der 3 Hilfsmittel wie im Bild dargestellt bis zum Anschlag auf den Kamerakopf (2). Hinweis: Der Magnet (25) und der Haken (26) sind nur zum Bewegen und Entfernen locker sitzender, kleiner und leichter Gegenstände geeignet. Bei zu starkem Zug können die Inspektionskamera oder das Hilfsmittel beschädigt werden.
Betrieb
u Schützen Sie das Handgerät und den Akku bzw. Batterieadapter vor direkter Sonneneinstrahlung. Schützen Sie den Akku bzw. Batterieadapter vor Nässe. Kamerakabel (1) und Kamerakopf (2) sind bei richtiger Montage wasserdicht, das Handgerät (13) ist spritzwassergeschützt. Der Akku (14) und der Batterieadapter sind jedoch nicht gegen Wasser geschützt, bei Kontakt mit Wasser besteht das Risiko eines elektrischen Schlages oder der Beschädigung.
u Benutzen Sie die Inspektionskamera nicht, wenn die Linse am Kamerakopf (2) beschlagen ist. Schalten Sie die Inspektionskamera erst ein, wenn die Feuchtigkeit verdunstet ist. Die Inspektionskamera kann sonst beschädigt werden.
u Die eingeschaltete Leuchte (3) kann während des Betriebs heiß werden. Berühren Sie die Leuchte nicht, um Verbrennungen zu vermeiden.
u Setzen Sie die Inspektionskamera keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie sie z.B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie die Inspektionskamera bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie sie in Betrieb nehmen.
Inbetriebnahme
Ein-/Ausschalten Zum Einschalten der Inspektionskamera drücken Sie die Ein -/Aus-Taste (6) oder die mittlere Taste (9). Hinweis: Wenn beim Einschalten das Kamerakabel nicht montiert ist, zeigt das Display eine Fehlermeldung. Zum Ausschalten der Inspektionskamera drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (6) so lang, bis das Display erlöscht.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

16 | Deutsch
Wird einige Zeit keine Taste an der Inpektionskamera gedrückt, schaltet sie sich zur Schonung des Akkus bzw. der Batterien automatisch aus. Die Ausschaltzeit können Sie im Hauptmenü festlegen.
Leuchte im Kamerakopf regulieren Um die Leuchte zu regulieren, drücken Sie die Taste links (8) bzw. die Taste rechts (11) so oft, bis die gewünschte Helligkeit erreicht oder die Leuchte ausgeschaltet ist. u Blicken Sie nicht direkt in die Leuchte (3) und richten Sie die Leuchte nicht auf
andere Personen. Das Licht der Leuchte kann die Augen blenden.
Bild im Display vergrößern/verkleinern (Zoom) Um die Vergrößerungsstufe der Displayanzeige einzustellen, drücken Sie so oft die Taste auf (7) bzw. die Taste ab (10), bis die gewünschte Vergrößerungsstufe erreicht ist.
Hauptmenü
Um in das <Hauptmenü> zu gelangen, drücken Sie die mittlere Taste (9).
Navigieren im Menü ­ Durch ein Menü scrollen: Drücken Sie die Taste auf (7) oder die Taste ab (10). ­ In ein Untermenü wechseln: Drücken Sie die mittlere Taste (9) oder die Taste
rechts (11). ­ Eine ausgewählte Menüoption bestätigen: Drücken Sie die mittlere Taste (9). ­ Eine Funktion mit virtuellem Schalter ein-/ausschalten: Drücken Sie entweder
die mittlere Taste (9), die Taste rechts (11) oder die Taste links (8). Die Einstellung wird damit auch gespeichert. ­ In das nächsthöhere Menü zurückkehren: Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste (6). ­ Das Hauptmenü verlassen und zur Kameraanzeige zurückkehren: Drücken Sie kurz die Ein-/Aus- Taste (6).
Menüoptionen ­ : Schalten Sie die Funktion ein oder aus.
Bei eingeschalteter Funktion Up Indication zeigt der Pfeil der Richtungsanzeige (b), wo im Bild “oben” ist (siehe Bild F). Hinweis: Die Funktion ist nicht mit allen Kamerakabeln möglich. Bei montiertem Spiegel (27) und/oder bei senkrechter Ausrichtung des Kamerakabels (1) ist die Funktion eingeschränkt. ­ : Hier können Sie aufgenommene Fotos abrufen. Mit den Tasten ab (10) bzw. auf (7) wählen Sie die gewünschten Dateien anhand ihres Datums aus.

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Deutsch | 17

Drücken Sie die Taste rechts (11) oder die mittlere Taste (9), um eine Voransicht des gewählten Fotos aufzurufen. Drücken Sie die mittlere Taste (9), um die gewählte Datei zu öffnen.
­ : Stellen Sie die gewünschte Helligkeit für das Display ein.
­ : Schalten Sie die Farbanzeige für das Display ein oder aus (aus: Anzeige in Schwarz-Weiß).
­ <Geräte-Einstellungen>
<Datum & Uhrzeit>: Stellen Sie Datum und Uhrzeit für die Speicherung von Dateien ein und wählen Sie das Datums- und Zeitformat. Hinweis: Werden Datum und Uhrzeit nicht mehr gespeichert, ist die integrierte Knopfzelle leer. Wenden Sie sich in diesem Fall an eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle.

: Wählen Sie die in der Anzeige verwendete Sprache. : Wählen Sie das Zeitintervall, nach dem sich die Inspekti- onskamera automatisch ausschaltet, wenn keine Taste gedrückt wird. ­ : Hier finden Sie Geräteinformationen wie zum Beispiel die installierte Software-Version und rechtliche Informationen. ­ : Sie können alle Menüoptionen auf Werkseinstellung zurücksetzen. Gleichzeitig werden alle gespeicherten Dateien endgültig gelöscht. Aufnahmen speichern/übertragen Foto aufnehmen Drücken Sie die Taste Fotoaufnahme (12), um ein Foto der aktuellen Displayanzeige aufzunehmen. Die Fotos werden im internen Speicher der Inspektionskamera abgelegt und können per USB TypeC® übertragen werden. Datenübertragung über die USB TypeC®-Schnittstelle Für die Datenübertragung per USB TypeC® schalten Sie die Inspektionskamera ein. Öffnen Sie die Abdeckung der USB TypeC®-Buchse (17). Verbinden Sie die USB TypeC®Buchse über das USB TypeC®-Kabel (18) mit Ihrem PC. Öffnen Sie auf Ihrem PC den Datei-Browser und wählen Sie das Laufwerk Bosch_GIC aus. Die gespeicherten Dateien können vom internen Speicher der Inspektionskamera kopiert, auf Ihren PC verschoben oder gelöscht werden. Sobald Sie den gewünschten Vorgang beendet haben, trennen Sie das Laufwerk standardmäßig ab. Hinweis: Melden Sie das Laufwerk immer zuerst aus dem Betriebssystem des PCs ab (Laufwerk auswerfen), da sonst der interne Speicher der Inspektionskamera beschädigt werden kann.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

18 | Deutsch

Entfernen Sie das USB Type-C®-Kabel (die Inspektionskamera schaltet sich dabei automatisch aus). Schließen Sie die obere Abdeckung (16) zum Schutz vor Staub und Spritzwasser.
Hinweis: Verbinden Sie die Inspektionskamera über die USB Type-C®-Schnittstelle ausschließlich mit einem PC. Beim Anschluss an andere Geräte kann die Inspektionskamera beschädigt werden.
Hinweis: Die USB Type-C®-Schnittstelle dient ausschließlich der Datenübertragung, Akkus oder andere Geräte können darüber nicht geladen werden.

Arbeitshinweise

Überprüfen Sie die Umgebung, die Sie inspizieren möchten, und achten Sie besonders auf Hindernisse oder Gefahrenstellen.
Biegen Sie das Kamerakabel (1) so, dass der Kamerakopf gut in die zu untersuchende Umgebung eingeführt werden kann. Führen Sie das Kamerakabel vorsichtig ein.
Passen Sie die Helligkeit der Kameraleuchte (3) so an, dass das Bild gut erkennbar ist. Bei stark reflektierenden Gegenständen beispielsweise können Sie mit weniger Licht oder mit der Einstellung Schwarz-Weiß-Kontrast ein besseres Bild erreichen.
Werden zu untersuchende Gegenstände unscharf dargestellt, dann verringern oder vergrößern Sie den Abstand zwischen Kamerakopf (2) und Gegenstand.

Fehler ­ Ursachen und Abhilfe

Fehleranzeige Ursache im Display

Abhilfe

interner Speicher Löschen Sie Dateien aus dem internen Spei-

fast voll

cher.

(gelbe Warnung)
interner Speicher voll
Fehler im internen (rote Warnung) Speicher

Löschen Sie Dateien aus dem internen Speicher.
Starten Sie die Inspektionskamera neu.
Besteht das Problem weiterhin, wenden Sie sich an eine autorisierte Bosch- Kundendienststelle.

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Deutsch | 19
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Tauchen Sie das Handgerät (13) nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie die Inspektionskamera stets sauber. Reinigen Sie die Inspektionskamera und alle Hilfsmittel besonders gründlich, nachdem Sie in Bereichen mit gesundheitsgefährdenden Substanzen gearbeitet haben. Wischen Sie Verschmutzungen mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Reinigen Sie insbesondere die Kameralinse (4) regelmäßig und achten Sie dabei auf Fussel.
Integrierte Knopfzelle ersetzen Der Austausch der Knopfzelle muss von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge durchgeführt werden. u Achtung: Ersetzen Sie eine Knopfzelle immer durch eine Knopfzelle desselben
Typs. Es besteht Explosionsgefahr. u Entfernen und entsorgen Sie entladene Knopfzellen ordnungsgemäß. Entladene
Knopfzellen können undicht werden und dadurch das Produkt beschädigen oder Personen verletzen.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch- Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld ­ Willershausen Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 460 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

20 | Deutsch
Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 400 40 460 Fax: (0711) 400 40 462 E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
Weitere Serviceadressen finden Sie unter: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Die empfohlenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden. Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Entsorgung
Inspektionskamera, Batterien/Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie die Inspektionskamera und Batterien/Akkus nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Inspektionskameras und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden. Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektronik-Altgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins gefährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Deutsch | 21
Nur für Deutschland:
Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für private Haushalte Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, 1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgeräts an einen Endnutzer ein
Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: In diesem Fall ist die Abholung des Altgeräts für den Endnutzer unentgeltlich; und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Geräts ein Altgerät zurückgegeben wird.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 cm) beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.

Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (siehe ,,Transport”, Seite 20).

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

22 | English
Die integrierte Knopfzelle darf zur Entsorgung nur von Fachpersonal entnommen werden.

English
Safety instructions
All instructions must be read and observed. The safeguards integrated into the inspection camera may be compromised if the inspection camera is not used in accordance with these instructions. STORE THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE.
u Have the inspection camera repaired only by a qualified repair person and only using identical replacement parts. This will ensure that the safety of the inspection camera is maintained.
u Do not operate the inspection camera in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dusts. Sparks can be created in the inspection camera which may ignite the dust or fumes.
u Remove the rechargeable battery from the inspection camera before carrying out any work on the inspection camera (e.g. assembly, maintenance, etc.) as well as when transporting and storing the inspection camera.
u Remove the batteries from the inspection camera when not using it for longer periods. The batteries can corrode during prolonged storage in the inspection camera.
u Do not direct the light beam at persons or animals and do not stare into the light beam yourself (even from a distance).
u Check the work area before using the inspection camera. No part of the inspection camera may come into contact with electrical cables, moving parts or chemical substances. Interrupt the electric circuit of electrical cables running through the work area. These measures reduce the risk of explosions, electric shock and damage to property.
u Wear appropriate personal protective equipment like protective goggles, protective gloves or a protective mask, if there are substances harmful to health in the work area. Sewers or similar areas can contain solid, liquid or gaseous substances that are poisonous, infectious, corrosive or otherwise harmful to health.

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

English | 23
u Pay particular attention to cleanliness if you work in areas with substances harmful to health. Do not eat during work. Avoid contact with substances harmful to health, and clean hands and other body parts that could have come into contact with them with hot soapy water after work. This reduces the danger to health.
u Do not stand in water if you are using the inspection camera. Working in water poses a risk of electric shock.
u Do not modify or open the battery. There is a risk of short-circuiting.
u In case of damage and improper use of the battery, vapours may be emitted. The battery can set alight or explode. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The vapours may irritate the respiratory system.
u If used incorrectly or if the battery is damaged, flammable liquid may be ejected from the battery. Contact with this liquid should be avoided. If contact accidentally occurs, rinse off with water. If the liquid comes into contact with your eyes, seek additional medical attention. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
u The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat.
u When the battery is not in use, keep it away from paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could make a connection from one terminal to another. A short circuit between the battery terminals may cause burns or a fire.
u Only use the battery with products from the manufacturer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload.
u Only charge the batteries using chargers recommended by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery may pose a fire risk when used with a different battery.
Protect the battery against heat, e.g. against continuous intense sunlight, fire, dirt, water and moisture. There is a risk of explosion and short- circuiting.
WARNING

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

24 | English

Ensure that the coin cell is kept out of the reach of children. Coin cells are dangerous.

u Coin cells must never be swallowed or inserted into any other part of the body. If you suspect that someone has swallowed a coin cell or that a coin cell has entered the body in another way, seek medical attention immediately. Swallowing coin cells can result in severe internal burns and death within 2 hours. Keep the magnetic accessories away from implants and other medical devices, e.g. pacemakers or insulin pumps. The magnets in the accessories generate a field that can impair the function of implants and medical devices.
u Keep the magnetic accessories away from magnetic data storage media and magnetically-sensitive devices. The effect of the magnets in the accessories can lead to irreversible data loss.
Product Description and Specifications
Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.
Intended Use
The digital inspection camera is suitable for inspecting areas that are dark or difficult to access. It is also suitable for moving and removing small and light objects (e.g. small screws) after fitting the supplied accessories on the camera head. The digital inspection camera must not be used for medical purposes. It is likewise not intended for removing pipe blockages or installing cables.
Product Features
The numbering of the product features refers to the representation of the inspection camera on the graphic pages.
(1) Camera cable (2) Camera head (3) Illumination light in the camera head (4) Camera lens (5) Display

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

English | 25
(6) On/off button (7) Up button (8) Left-hand button (9) Centre button (10) Down button (11) Right-hand button (12) Photo recording button (13) Handheld device (14) Rechargeable batterya) (15) AA1 battery adapter (16) Top flap (17) USB Type-C® portb) (18) USB Type-C® cable (19) Port (20) Battery adapter cover (21) Release button (22) Battery adapter cap (23) Camera connection (24) Locking mechanism for camera cable (25) Magnet (26) Hook (27) Mirror a) This accessory is not part of the standard scope of delivery. b) USB Type-C® and USB-C® are trademarks of USB Implementers Forum.
Display Elements (a) Status indicator function Up Indication (b) Direction indicator function Up Indication (c) Battery charge indicator for rechargeable battery/non-rechargeable batteries

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

26 | English

Technical Data

Digital inspection camera Article number

Display size

Display resolution

px

Resolution of camera/image filesA)B)

px

Screenshot format

Max. number of photos in internal memory

Field of viewA)C)

°

Focus distanceA)

mm

Max. luminous intensity of the illumination light in

lx

the camera headA)D)

Max. immersion time for camera head/cable in

min

diesel, engine oil, ethyl alcohol, petrol, AdBlue® or

salt water (26.5% salt content)A)

Power supply

­ Rechargeable battery (Li-ion)

­ Non-rechargeable batteries (alkaline manganese, with battery adapter)

­ Rechargeable batteries (NiMH, with battery adapter)

Backup power supply for saving the time

­ Coin cell

­ Battery life approx. Operating time, approx.E) ­ With rechargeable battery (Li-ion)F)
­ With non-rechargeable batteries (alkaline manganese)
­ With rechargeable batteries (NiMH, 1.2 V) WeightG) Dimensions (length × width × height)F)

Years
h h
h kg mm

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

GIC 12V-4-23 C 3 601 B41 5.. 4.3 800 × 480 1280 × 720 JPG 30 75 30-80 200
30
12 V 4 × 1.5 V LR6 (AA)
4 × 1.2 V HR6 (AA)
CR2450 (3 V, lithium battery) 3
8 3
3.5 0.37 242 × 140 × 66
Bosch Power Tools

English | 27

Digital inspection camera

GIC 12V-4-23 C

Camera head diameterA)

mm

8.3

Length of camera cableA)

m

1.5

Smallest bend radius of camera cable

mm

25

Protection rating of handheld device (without re-

IP54

chargeable battery/battery adapter)

Protection rating of camera head and camera cableA)

IP67

Recommended ambient temperature during char-

°C

ging

0 to +35

Permitted ambient temperature during operation

°C

­10 to +50

Permitted ambient temperature during storage

°C

­20 to +50

Recommended rechargeable batteries

GBA 12V…

Recommended chargers

GAL 12… GAX 18…

A) With camera cable GIC 4/5 Imager 8.3mm/1.5m

B) Resolution 800 × 480, if the image is enlarged in the display or is displayed in black and white C) Measured across the diagonal of the image

D) at 50 mm distance in a dark environment

E) with camera display, with Up Indication function, average display brightness, illumination light with 50 % brightness

F) with GBA 12V 2.0Ah

G) Weight without rechargeable batteries/non-rechargeable batteries/battery adapter/camera cable

Assembly
Power supply
The inspection camera can be operated either with a Bosch lithium-ion rechargeable battery, with commercially available non-rechargeable batteries or with commercially available NiMH rechargeable batteries. The battery charge indicator (c) will indicate the state of charge of the Li-ion battery, non- rechargeable batteries or NiMH batteries on the display.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

28 | English
Operation with Battery Adapter (see figure A) The non-rechargeable or NiMH rechargeable batteries are inserted into the battery adapter. u The battery adapter is intended only for use in designated Bosch inspection cam-
eras and must not be used with power tools. To insert the non- rechargeable/rechargeable batteries, slide the receptacle (20) of the battery adapter into the bay (19). Place the non-rechargeable/rechargeable batteries in the receptacle as shown in the picture on the cap (22). Slide the cap over the cover until you feel it click into place and it is flush with the handle of the inspection camera. To remove the non-rechargeable/rechargeable batteries, press the release buttons (21) of the cap (22) and pull off the cap. Pull out the cover (20) from inside the port (19). Always replace all the batteries at the same time. Only use batteries from the same manufacturer and which have the same capacity. u Remove the non-rechargeable/rechargeable batteries from the inspection cam-
era when not using it for longer periods. The non-rechargeable/rechargeable batteries can corrode during prolonged storage in the inspection camera.
Operation with Lithium-Ion Rechargeable Battery (see figure B) u Use only the chargers listed in the technical data. Only these battery chargers are
matched to the lithium-ion batteries of your inspection camera. Note: Lithium- ion rechargeable batteries are supplied partially charged according to international transport regulations. To ensure full rechargeable battery capacity, fully charge the rechargeable battery before using your tool for the first time. To insert the charged rechargeable battery (14), slide it into the port (19) until you feel it click into place and it is flush with the handle of the inspection camera. To remove the battery (14), press the release buttons (21) and pull it out of the port (19). Do not use force to do this.
Recommendations for Optimal Handling of the Battery Protect the battery against moisture and water. Only store the battery within a temperature range of -20 to 50 °C. Do not leave the battery in your car in the summer, for example. A significantly reduced operating time after charging indicates that the battery has deteriorated and must be replaced. Follow the instructions on correct disposal.

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

English | 29
Fitting the camera cable (see figure C)
For operation of the inspection camera, the camera cable (1) must be fitted on the handheld device (13). Push the connector of the camera cable (1) onto the camera connection (23) in the correct position until it clicks into place.
Removing the camera cable (see figure D)
To remove the camera cable (1), press the locking mechanism (24) and pull the connector out of the handheld device (13).
Fitting the mirror, magnet or hook (see figure E)
The mirror (27), the hook (26) or the magnet (25) can be fitted on the camera head (2) as accessories. Push one of the three accessories, as shown in the figure, all the way onto the camera head (2). Note: The magnet (25) and the hook (26) are only suitable for moving and removing loose, small and light objects. The inspection camera or the accessory can be damaged with too strong a pull.
Operation
u Protect the handheld device and the rechargeable battery or battery adapter from direct sunlight. Protect the rechargeable battery or battery adapter against moisture. The camera cable (1) and camera head (2) are watertight if assembled correctly; the handheld device (13) is splash-proof. However, the rechargeable battery (14) and the battery adapter are not protected against water. If they come into contact with water, there is a risk of electric shock or damage.
u Do not use the inspection camera if the lens on the camera head (2) has fogged up. Switch the inspection camera on only if the moisture has evaporated. The inspection camera may otherwise become damaged.
u The switched-on light (3) can become hot during operation. To avoid burns, do not touch the light.
u Do not subject the inspection camera to extreme temperatures or variations in temperature. For example, do not leave it in a car for extended periods of time. In case of large variations in temperature, allow the inspection camera to adjust to the ambient temperature before putting it into operation.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

30 | English
Starting Operation
Switching On and Off To switch on the inspection camera, press the ON/OFF button (6) or the centre button (9). Note: If the camera cable is not fitted when switching on, the display will show an error message. To switch off the inspection camera, press the ON/OFF button (6) until the display switches off. If no button on the inspection camera is pressed for a certain time, then the inspection camera will automatically switch itself off to preserve battery life. You can set the switchoff time in the main menu.
Regulating the illumination light in the camera head To regulate the light, press the left-hand button (8) or the right-hand button (11) until it reaches the required brightness or the illumination light has switched off. u Do not look directly into the light (3) and do not direct the light onto other
people. The light can blind your eyes.
Zooming In/Out of the Image in the Display To set the magnification level of the display view, press the up button (7) or the down button (10) until the required magnification level has been reached.
Main Menu
To access the

, press the centre button (9).
Navigating in the menu ­ To scroll through a menu: Press the up (7) or down (10) buttons. ­ To switch to a submenu: Press the centre button (9) or the right-hand button (11). ­ To confirm a selected menu option: Press the centre button (9). ­ To switch a function with a virtual switch on or off : Either press the centre
button (9), the right-hand button (11) or the left-hand button (8). This will also save the setting. ­ To return to the previous, higher-level menu: Briefly press the ON/OFF button (6). ­ To exit the main menu and return to the camera display: Briefly press the ON/OFF button (6).

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

English | 31
Menu options ­ : Switch the function on or off.
When the Up Indication function is switched on, the arrow of the direction indicator (b), shows where “up” is in the image (see figure F). Note: The function is not possible with all camera cables. The function is limited if a mirror (27) is fitted and/or with a vertically aligned camera cable (1). ­

: This is where recorded photos can be accessed. You can select the required file based on its date using the down (10) or up (7) buttons. Press the right-hand button (11) or the centre button (9) to see a preview of the selected photo. To open the selected file, press the centre button (9). ­ : Set the required brightness for the display. ­ : Switch between the colour view and black/white view of the display. ­ : You can set the date and time for saving files and select the date and time format. Note: If the date and time can no longer be saved, the built- in coin cell is drained. Contact an authorised Bosch-after-sales service centre if this happens. : Select the language used in the display. : Choose the time interval after which the inspection camera will switch off automatically if no button is pressed. ­ : Here you will find device information, such as the installed software version and legal information. ­ : You can reset all of the menu options to factory settings. This also simultaneously, permanently delete all of the saved files. Saving/Transferring the Recordings Taking a Photo Press the photo recording button (12) to take a photo of the current display view. The photos are stored in the internal memory of the inspection camera and can be transferred via USB Type-C®. Data transfer via the USB Type-C® interface Switch on the inspection camera to transfer data via the USB Type-C® interface. Open the flap for the USB Type-C® port (17). Connect the USB Type-C® port to your PC via the USB Type-C® cable (18).

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

32 | English

Open the file browser on your PC and select the Bosch_GIC drive. The saved files can be copied from the internal memory of the inspection camera, moved to your PC or deleted.
As soon as you have completed the required operation, disconnect the drive following the standard procedure.
Note: Always disconnect the drive from the operating system of the PC first (eject drive), as failure to do so may damage the internal memory of the inspection camera.
Remove the USB Type-C® cable (the inspection camera will switch off automatically). Close the upper flap (16) to protect against dust or splashes.
Note: Only use the USB Type-C® interface to connect the inspection camera to a PC. The inspection camera may be damaged if connected to other devices.
Note: The USB Type-C® interface can only be used for data transfer. Rechargeable batteries or other devices cannot be charged by this interface.

Working Advice

Check the environment that you want to inspect, paying particular attention to obstacles or hazardous areas.
Bend the camera cable (1) so that the camera head can be easily introduced into the environment to be inspected. Carefully introduce the camera cable.
Adjust the brightness of the camera illumination light (3) so that the image is easily recognisable. When photographing highly reflective objects, for example, you can achieve better results in lower light or using black and white contrast setting.
If objects to be inspected look blurred, then reduce or increase the distance between camera head (2) and object.

Errors ­ causes and corrective measures

Error indicator Cause in the display

Corrective measures

Internal memory al- Delete the files from the internal memory. most full

(yellow warning)

Internal memory full Delete the files from the internal memory.

(red warning)

Error in the internal Restart the inspection camera.

memory

If the problem persists, contact an authorised

Bosch after-sales service centre.

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

English | 33
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Do not immerse the handheld device (13) in water or other liquids. Always keep the inspection camera clean. Clean the inspection camera and all accessories particularly thoroughly after you have worked in areas with substances harmful to health. Wipe off any dirt using a damp, soft cloth. Do not use any detergents or solvents. Clean the camera lens (4) in particular regularly and make sure to check for any lint.
Replacing the Built-in Coin Cell The coin cell replacement must be performed by Bosch or by an after-sales service centre authorised to work with Bosch power tools. u Caution: The coin cell must always be replaced with a coin cell of the same type.
There is a risk of explosion. u Remove and dispose of drained coin cell correctly. Drained coin cell may leak and
damage the product or cause personal injury.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the nameplate of the product.
Malaysia Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY No. 8A, Jalan 13/6 46200 Petaling Jaya Selangor Tel.: (03) 79663194 Toll-Free: 1800 880188 Fax: (03) 79583838 E-Mail: kiathoe.chong@my.bosch.com www.bosch-pt.com.my

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

34 | English

Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
You can find further service addresses at:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Transport
The recommended lithium-ion batteries are subject to legislation on the transport of dangerous goods. The user can transport the batteries by road without further requirements.
When the batteries are shipped by third parties (e.g. air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling (e.g. ADR regulations) must be met. A dangerous goods expert must be consulted when preparing the items for shipping.
Dispatch battery packs only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe the possibility of more detailed national regulations.

Disposal

The inspection camera, batteries/rechargeable batteries, accessories and packaging should be sorted for environmentally friendly recycling.
Do not dispose of the inspection camera or batteries/rechargeable batteries with household waste.

Only for EU countries:
In accordance with Directive 2012/19/EU and Directive 2006/66/EC respectively, inspection cameras that are no longer usable and defective/drained batteries must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Français | 35
If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous substances.
Only for United Kingdom: According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended) and the Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009 (SI 2009/890) (as amended), products that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.
Battery packs/batteries: Li-ion: Please observe the notes in the section on transport (see “Transport”, page 34). The integrated coin cell may only be removed for disposal by qualified personnel.

Français
Consignes de sécurité
Prière de lire et de respecter l’ensemble des instructions. En cas de nonrespect des présentes instructions, les fonctions de protection de la caméra d’inspection risquent d’être altérées. BIEN CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS. u Ne confiez la réparation de la caméra d’inspection qu’à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. La sécurité de la caméra d’inspection sera ainsi préservée. u N’utilisez pas la caméra d’inspection en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. La caméra d’inspection peut produire des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs. u Retirez les piles de la caméra d’inspection avant toute intervention sur celle-ci (par ex. montage, maintenance etc.) ou pour la transporter et la stocker. u Sortez les piles de la caméra d’inspection si vous savez que vous n’allez pas l’utiliser pendant une période prolongée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se corroder dans la télécommande.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

36 | Français

u Ne dirigez pas le faisceau lumineux vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais directement dans le faisceau lumineux, même si vous vous trouvez à une assez grande distance de ce dernier.
u Avant d’utiliser la caméra d’inspection, contrôlez l’environnement de travail. Aucune partie de la caméra d’inspection ne doit entrer en contact avec des câbles électriques, des pièces en mouvement ou des substances chimiques. Coupez l’alimentation des câbles électriques qui se trouvent dans l’environnement de travail. Ces mesures de prévention permettent de réduire le risque d’explosion, de choc électrique et de dommages.
u Portez des équipements de protection individuelle tels que lunettes de protection, gants de protection ou masque respiratoire en présence de substances nocives dans la zone de travail. Des substances toxiques, infectieuses, caustiques ou nuisibles pour la santé d’une autre manière, peuvent se trouver sous forme solide, liquide ou gazeuse dans les canalisations d’eau usées ou dans des endroits similaires.
u Veillez à une propreté maximale si vous travaillez dans des milieux pouvant contenir des substances nocives. Ne mangez pas pendant que vous travaillez. Évitez tout contact avec les substances nocives ; après le travail, lavez-vous les mains à l’eau chaude savonneuse et toute autre partie du corps éventuellement entrée en contact avec les substances nocives. Cela réduit les risques pour la santé.
u N’utilisez pas la caméra d’inspection en ayant les pieds dans l’eau. Une utilisation dans l’eau augmente le risque d’un choc électrique.
u N’apportez aucune modification à la batterie et ne l’ouvrez pas. Risque de courtcircuit.
u Si l’accu est endommagé ou utilisé de manière non conforme, des vapeurs peuvent s’échapper. L’accu peut brûler ou exploser. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent entraîner des irritations des voies respiratoires.
u En cas d’utilisation inappropriée ou de défectuosité de l’accu, du liquide inflammable peut suinter de l’accu. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez en plus un médecin dans les meilleurs délais. Le liquide qui s’échappe de l’accu peut causer des irritations ou des brûlures.
u Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un courtcircuit interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fumées, d’exploser ou de surchauffer.
u Lorsque l’accu n’est pas utilisé, le tenir à l’écart de tout objet métallique (trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille) sus-

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Français | 37
ceptible de créer un court-circuit entre les contacts. Le court-circuitage des contacts d’un accu peut causer des brûlures ou causer un incendie. u N’utilisez l’accu qu’avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu. u Ne chargez les accus qu’avec des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur conçu pour un type d’accu bien spécifique peut provoquer un incendie lorsqu’il est utilisé pour charger d’autres accus.
Conservez la batterie à l’abri de la chaleur, en la protégeant p. ex. de l’ensoleillement direct, du feu, de la saleté, de l’eau et de l’humidité. Il existe un risque d’explosion et de courts-circuits.

AVERTISSEMENT

Assurez-vous de ne jamais laisser la pile bouton à la portée des enfants. Les piles boutons sont dangereuses.

u Les piles boutons ne doivent en aucun cas être ingérées ou introduites dans des ouvertures corporelles. En cas de suspicion d’ingestion d’une pile bouton ou d’introduction d’une pile dans une autre ouverture corporelle, consultez immédiatement un médecin. L’ingestion d’une pile bouton peut, au bout de seulement 2 heures, provoquer des brûlures graves et même entraîner la mort.
N’approchez pas les accessoires magnétiques de personnes porteuses d’implants chirurgicaux ou d’autres dispositifs médicaux (stimulateurs cardiaques, pompe à insuline, etc.). Les aimants des accessoires génèrent un champ magnétique susceptible d’altérer le fonctionnement des implants chirurgicaux et dispositifs médicaux. u N’approchez pas les accessoires magnétiques de supports de données magnétiques ou d’appareils sensibles aux champs magnétiques. Les aimants des accessoires peuvent provoquer des pertes de données irréversibles.
Description des prestations et du produit
Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la notice d’utilisation.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

38 | Français
Utilisation conforme
La caméra d’inspection est conçue pour inspecter des endroits d’accès difficile ou sombres. Après montage des accessoires fournis sur la tête, la caméra est également appropriée pour déplacer ou retirer de petits objets légers (par ex. de petites vis). N’utilisez pas la caméra d’inspection dans le domaine médical. Elle n’est pas non plus conçue pour déboucher des tuyaux ou pour la pose et le tirage de câbles.
Éléments constitutifs
La numérotation des composants illustrés se réfère à la représentation de la caméra d’inspection sur les pages graphiques.
(1) Câble flexible de caméra (2) Tête de caméra (3) LED dans la tête de caméra (4) Optique de caméra (5) Écran (6) Touche Marche/Arrêt (7) Touche haut (8) Touche gauche (9) Touche centrale (10) Touche bas (11) Touche droite (12) Touche photo (13) Boîtier de caméra (14) Accua) (15) Adaptateur piles AA1 (16) Cache supérieur (17) Prise USB Type-C®b) (18) Câble USB Type-C® (19) Logement (20) Corps de l’adaptateur piles (21) Patte de déverrouillage (22) Couvercle de l’adaptateur piles

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Français | 39

(23) Prise électrique de la caméra (24) Blocage du câble de caméra (25) Aimant (26) Crochet (27) Miroir a) Cet accessoire n’est pas fourni. b) USB TypeC® et USBC® sont des marques déposées de l’USB Implementers Forum.
Affichages (a) Fonction Affichage d’état Up Indication (b) Fonction Indication de direction Up Indication (c) Indicateur d’état de charge de l’accu/des piles

Caractéristiques techniques

Caméra d’inspection Référence

Taille de l’écran

Résolution d’écran

px

Résolution caméra/fichiers imageA)B)

px

Format des captures d’écran

Nombre maxi d’images dans la mémoire interne

Champ de visionA)C)

°

Distance de mise au pointA)

mm

Intensité lumineuse maxi de la LED de tête de camé-

lx

raA)D)

Durée maximale d’immersion de la tête/du câble de min
la caméra dans du gazole, de l’huile moteur, de l’al-
cool éthylique, de l’essence, de l’AdBlue® et de l’eau salée (26,5 % de salinité)A)

Alimentation électrique

­ Accu (Lithium-ion)

­ Piles (alcalines au manganèse, avec adaptateur piles)

GIC 12V-4-23 C 3 601 B41 5.. 4,3 800 × 480 1 280 × 720 JPG 30 75 30-80 200
30
12 V 4 × 1,5 V LR6 (AA)

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

40 | Français

Caméra d’inspection
­ Piles rechargeables (NiMH, avec adaptateur piles)
Alimentation de secours pour mémorisation de l’heure ­ Pile bouton

­ Durée de vie approx. des piles Autonomie approx.E) ­ avec accu (Lithium- ion)F)
­ avec piles (alcalines au manganèse)
­ avec piles rechargeables (NiMH, 1,2 V) PoidsG) Dimensions (longueur × largeur × hauteur)F) Diamètre de la tête de caméraA) Longueur du câble flexibleA)
Plus petit rayon de courbure du câble flexible
Indice de protection de l’appareil portatif (sans accu/adaptateur piles)
Indice de protection de la tête et du câble de caméraA)
Températures ambiantes recommandées pour la charge
Températures ambiantes autorisées pour l’utilisation
Températures ambiantes autorisées pour le stockage
Batteries recommandées

Années
h h h kg mm mm m mm
°C °C °C

GIC 12V-4-23 C 4 × 1,2 V HR6 (AA)
CR2450 (3 V, pile au lithium) 3
8 3 3,5 0,37 242 × 140 × 66 8,3 1,5 25 IP54
IP67
0 … +35
­10 … +50
­20 … +50
GBA 12V…

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Français | 41

Caméra d’inspection

GIC 12V-4-23 C

Chargeurs recommandés

GAL 12… GAX 18…

A) avec câble de la caméra GIC 4/5 Imager 8.3mm/1.5m

B) Résolution 800 × 480, lorsque l’image est agrandie ou affichée en noir et blanc

C) Mesuré sur la diagonale de l’image

D) À une distance de 50 mm et dans un environnement sombre

E) Avec affichage caméra, avec fonction Up Indication, luminosité d’affichage moyenne, LED caméra avec 50 % de luminosité

F) Avec GBA 12V 2.0Ah

G) Poids sans rechargeables/piles jetables/adaptateur piles/câble de la caméra

Montage
Alimentation en énergie
La caméra d’inspection est conçue pour fonctionner avec un accu Lithium-Ion Bosch, des piles jetables ou des piles rechargeables NiMH du commerce. L’indicateur d’état de charge (c) indique le niveau de charge de l’accu Li- Ion, des piles ou des piles rechargeables NiMH.
Fonctionnement avec l’adaptateur piles (voir figure A) Les piles ou piles rechargeables NiMH doivent être insérées dans l’adaptateur piles. u L’adaptateur piles est uniquement destiné à une utilisation sur les caméras d’ins-
pection Bosch conçues à cet effet. Il n’est pas conçu pour être utilisé avec des outils électroportatifs. Pour mettre en place les piles, logez le corps (20) de l’adaptateur piles dans le logement (19). Insérez les piles dans le corps comme représenté sur le couvercle (22). Placez le couvercle au-dessus du corps et exercez une pression jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible et arrive au ras de la poignée de la caméra d’inspection. Pour retirer les piles, pressez les pattes de déverrouillage (21) du couvercle (22) et sortez le couvercle. Sortez le corps (20) du logement (19). Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez que des piles de la même marque avec la même capacité. u Sortez les piles ou les accus de la caméra d’inspection si vous savez que vous n’allez pas l’utiliser pendant une période prolongée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se corroder dans la caméra d’inspection.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

42 | Français
Fonctionnement avec accu (voir figure B) u N’utilisez que les chargeurs indiqués dans les Caractéristiques techniques. Ces
chargeurs sont les seuls à être adaptés à l’accu Lithium-Ion de votre caméra d’inspection. Remarque : Les dispositions internationales en vigueur pour le transport de marchandises obligent à livrer les accus Lithium-Ion partiellement chargés. Pour que les accus soient pleinement performants, chargez-les complètement avant leur première utilisation. Pour mettre en place l’accu (14) chargé, insérez-le dans le logement (19) jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible et arrive au ras de la poignée de la caméra d’inspection. Pour extraire l’accu (14), pressez les pattes de déverrouillage (21) et sortez l’accu du logement (19). Ne forcez pas.
Indications pour une utilisation optimale de la batterie Protégez l’accu de l’humidité et de l’eau. Ne stockez l’accu que dans la plage de températures de ­20 à 50 °C. Ne laissez par ex. pas l’accu dans une voiture en plein été. Une baisse notable de l’autonomie de l’accu au fil des recharges effectuées indique que l’accu est arrivé en fin de vie et qu’il doit être remplacé. Respectez les indications concernant l’élimination.
Montage du câble de caméra (voir figure C)
Pour pouvoir utiliser la caméra d’inspection, il faut monter le câble flexible (1) sur le boîtier de caméra (13). Insérez le connecteur du câble de caméra (1) dans le bon sens dans la prise (23) jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Retrait du câble flexible de caméra (voir figure D)
Pour retirer le câble flexible (1), pressez des deux côtés le verrouillage (24) et débranchez le connecteur du boîtier de caméra (13).
Montage du miroir, de l’aimant ou du crochet (voir figure E)
Le miroir (27), le crochet (26) ou l’aimant (25) peuvent être montés sur la tête de caméra (2) en tant qu’accessoires. Introduisez l’un des 3 accessoires jusqu’en butée sur la tête de caméra (2).

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Français | 43
Remarque : L’aimant (25) et le crochet (26) ne sont conçus que pour déplacer et retirer de petits objets légers et mobiles. Une traction trop importante risque d’endommager la caméra d’inspection ou l’accessoire.

Utilisation
u Protégez l’appareil portatif et l’accu ou l’adaptateur piles de la lumière directe du soleil. Protégez l’accu ou l’adaptateur piles de l’humidité. Le câble de la caméra (1) et la tête de caméra (2) sont étanches s’ils sont correctement installés, l’appareil portatif (13) est protégé contre les projections d’eau. L’accu (14) et l’adaptateur piles ne sont cependant pas protégés contre l’eau ; au cas où ils entreraient en contact avec l’eau, il y a risque de choc électrique et de dommages.
u N’utilisez pas la caméra d’inspection quand l’optique de la tête de caméra (2) est embuée. Attendez jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée avant de mettre en marche la caméra d’inspection. La caméra d’inspection risque sinon d’être endommagée.
u Quand elle est allumée, la LED (3) risque de devenir chaude. Ne la touchez pas pour éviter toute brûlure.
u N’exposez pas la caméra d’inspection à des températures extrêmes ou de fortes fluctuations de température. Ne la laissez p. ex. pas trop longtemps dans une voiture. Si la caméra d’inspection est exposée à de fortes fluctuations de température, laissez-la revenir à la température ambiante avant de la remettre en marche.
Mise en marche
Mise en marche/arrêt Pour mettre en marche la caméra d’inspection, appuyez sur la touche Marche/Arrêt (6) ou la touche centrale (9). Remarque : Un message de défaut s’affiche quand la caméra est mise en marche sans que le câble flexible soit monté. Pour éteindre la caméra d’inspection, appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt (6) jusqu’à ce que l’écran s’éteigne. Si aucune touche de la caméra d’inspection n’est actionnée pendant un certain temps, cette dernière s’éteint automatiquement pour préserver l’accu ou les piles. Vous pouvez définir le délai de désactivation dans le menu principal.
Réglage de la luminosité de la LED de tête de caméra Pour régler la LED, appuyez sur la touche gauche (8) ou la touche droite (11) jusqu’à ce que la luminosité souhaitée soit atteinte ou que la LED soit éteinte.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

44 | Français

u Ne regardez pas directement la LED (3) et ne dirigez pas la LED vers d’autres personnes. La lumière émise peut éblouir les yeux.
Agrandir/réduire l’image sur l’écran (fonction zoom) Pour régler le niveau de zoom de l’affichage, appuyez sur la touche haut (7) ou la touche bas (10) jusqu’à ce que le niveau de zoom souhaité soit atteint.

Menu principal
Pour accéder au

, appuyez sur la touche centrale (9).
Navigation dans le menu ­ Pour parcourir un menu : appuyez sur la touche haut (7) ou la touche bas (10).
­ Pour passer dans un sous-menu : appuyez sur la touche centrale (9) ou la touche flèche droite (11).
­ Pour valider une option de menu sélectionnée : appuyez sur la touche centrale (9). ­ Activer/désactiver une fonction avec un interrupteur virtuel : appuyez soit sur la
touche centrale (9), soit sur la touche droite (11) ou gauche (8). Le réglage est alors aussi enregistré. ­ Revenir au menu supérieur suivant : appuyez brièvement sur la touche Marche/ Arrêt (6). ­ Quitter le menu principal et revenir à l’affichage caméra : appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt (6).
Options de menu ­ : activez ou désactivez la fonction.
Lorsque la fonction Up Indication est activée, la flèche de l’indicateur de direction (b) montre où se trouve le « haut » dans l’image (voir figure F). Remarque : La fonction n’est pas possible avec tous les câbles de caméra. La fonctionnalité est restreinte quand le miroir (27) est monté et/ou en cas d’orientation verticale du câble de caméra (1).
­ : permet d’accéder aux photos prises. Avec la touche bas (10) ou haut (7) sélectionnez les fichiers souhaités selon leur date. Appuyez sur la touche droite (11) ou centrale (9) pour afficher à un aperçu de la photo sélectionnée. Appuyez sur la touche centrale (9) pour ouvrir le fichier sélectionné.
­ <Luminosité de l’écran> : permet de régler la luminosité souhaitée pour l’écran.
­ : permet d’activer ou désactiver l’affichage en couleur pour l’écran (désactivé : affichage en noir et blanc).

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Français | 45
­ <Réglages de l’appareil> : permet de régler l’heure et la date pour la mémorisation des fichiers et le format de la date et de l’heure. Remarque : si la date et l’heure ne sont plus enregistrées, cela signifie que la pile bouton intégrée est vide. Dans ce cas, adressez-vous à un centre de service aprèsvente agréé Bosch. : permet de sélectionner la langue d’affichage. <Arrêt au bout de …> : permet de sélection la période après laquelle la caméra d’inspection s’éteint automatiquement si aucune touche n’est activée.
­ : affiche des informations sur l’appareil de mesure, notamment la version de logiciel installée et les informations juridiques.
­ <Réinitialisation valeurs usine> : permet de réinitialiser tous les réglages des options de menu. Entraîne aussi l’effacement définitif de tous les fichiers mémorisés.
Enregistrer/transférer des enregistrements
Prendre une photo Appuyez sur la touche photo (12) pour prendre une photo de l’écran actuel. Les photos sont stockées dans la mémoire interne de la caméra d’inspection et peuvent être transférées via USB TypeC®.
Transmission de données via l’interface USB TypeC® Pour la transmission via USB TypeC®, activez la caméra d’inspection. Ouvrez le cache de protection de la prise USB TypeC® (17). Reliez la prise USB TypeC® à votre PC avec le câble USB TypeC® (18). Ouvrez sur votre PC l’explorateur de fichiers et sélectionnez le lecteur Bosch_GIC. Les fichiers enregistrés peuvent être copiés depuis la mémoire interne de la caméra d’inspection, déplacés vers votre PC ou effacés. Après avoir terminé l’opération souhaitée, déconnectez le lecteur du PC normalement. Remarque : avant de retirer le lecteur, déconnectez-le d’abord du système d’exploitation de votre PC en respectant la procédure d’éjection préconisée (fonction « retirer le périphérique en toute sécurité ») car la mémoire interne de la caméra d’inspection risque sinon d’être détériorée. Retirez le câble USB Type-C® (la caméra d’inspection s’éteint alors automatiquement). Refermez le cache de protection supérieur (16) pour protéger de la poussière et des projections d’eau. Remarque : connectez la caméra d’inspection via la prise USB Type-C® uniquement à un PC. La caméra d’inspection risque d’être endommagée si elle est connectée à d’autres appareils.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

46 | Français

Remarque : l’interface USB Type-C® ne sert qu’à la transmission de données, elle ne peut pas servir à recharger des accus ou d’autres appareils.

Instructions d’utilisation

Contrôlez l’environnement à inspecter et tenez compte surtout des obstacles ou des endroits dangereux.
Pliez le câble flexible (1) de manière à ce que la tête de caméra puisse facilement être introduite dans l’environnement à inspecter. Introduisez le câble flexible avec précaution.
Adaptez la luminosité de la LED (3) de manière à ce que l’image soit bien visible. Dans le cas d’objets fortement réfléchissants, réduisez la luminosité ou utilisez le réglage Contraste noir et blanc pour améliorer la qualité de l’image.
Au cas où les objets à inspecter manquent de netteté à l’affichage, réduisez ou augmentez la distance entre la tête de caméra (2) et l’objet.

Défauts ­ Causes et remèdes

Affichage de défaut sur l’écran

Cause

Remède

Mémoire interne presque pleine

Effacez des fichiers de la mémoire interne.

(avertissement jaune)
(avertissement rouge)

Mémoire interne pleine
Erreur dans la mémoire interne

Effacez des fichiers de la mémoire interne.
Redémarrez la caméra d’inspection. Si le problème se poursuit, contactez un centre de service après-vente agréé Bosch.

Entretien et Service aprèsvente

Nettoyage et entretien
Ne plongez jamais le boîtier de caméra (13) dans l’eau ou dans d’autres liquides. Veillez à maintenir la caméra d’inspection toujours propre. Nettoyez soigneusement la caméra d’inspection et tous les accessoires après une utilisation dans des milieux contenant des substances nocives.

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Français | 47
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de détergents ou de solvants. Nettoyez en particulier régulièrement l’optique (4) et veillez à ce qu’il n’y ait pas de peluches.
Remplacement de la pile bouton intégrée Le remplacement de la pile bouton doit être effectué par Bosch ou par un centre de service après-vente agréé pour les outils électriques Bosch. u Attention : Remplacez toujours la pile bouton par une pile bouton du même type.
Il y a sinon risque d’explosion. u Retirez les piles boutons déchargées et éliminez-les en respectant la législation
en vigueur. Les piles boutons déchargées peuvent se mettre à fuir et détériorer le produit ou blesser des personnes.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www .bosch-pt.com L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit.
Maroc Robert Bosch Morocco SARL 53, Rue Lieutenant Mahroud Mohamed 20300 Casablanca Tel. : +212 5 29 31 43 27 E-Mail : sav.outillage@ma.bosch.com
France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d’un appel local) E-Mail : sav.outillage- electroportatif@fr.bosch.com

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

48 | Français
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : sav-bosch.outillage@fr.bosch.com
Vous trouverez d’autres adresses du service après-vente sous : www.bosch- pt.com/serviceaddresses
Transport
Les batteries Lithium-ion recommandées sont soumises à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l’utilisateur, aucune autre mesure n’a besoin d’être prise. Lors d’une expédition par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des exigences spécifiques doivent être respectées concernant l’emballage et le marquage. Pour la préparation de l’envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses. N’expédiez que des accus dont le boîtier n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur.
Élimination des déchets
Prière de rapporter la caméra d’inspection, les piles/accus, les accessoires et les emballages dans un Centre de recyclage respectueux de l’environnement. Ne jetez pas la caméra d’inspection et les accus/piles avec des ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les caméras d’inspection hors d’usage, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles usagés ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclés en respectant l’environnement.

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Español | 49
En cas de non-respect des consignes d’élimination, les déchets d’équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu’ils contiennent.
Accus/piles : Li-Ion : Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport », Page 48). La pile bouton intégrée ne doit être retirée que par une personne qualifiée pour sa mise au rebut.
Valable uniquement pour la France :

Español
Indicaciones de seguridad
Lea y observe todas las instrucciones. Si la cámara de inspección no se utiliza según las presentes instrucciones, pueden menoscabarse las medidas de seguridad integradas en la cámara de inspección. GUARDE BIEN ESTAS INSTRUCCIONES. u Sólo deje reparar la cámara de inspección por personal técnico calificado y sólo con repuestos originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la cámara de inspección. u No trabaje con la cámara de inspección en un entorno potencialmente explosivo que contenga líquidos, gases o polvos inflamables. La cámara de inspección puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

50 | Español
u Saque el acumulador de la cámara de inspección antes de realizar trabajos en ella (p. ej. montaje, mantenimiento, etc.) así como para su transporte y almacenaje.
u Retire las pilas de la cámara de inspección si no va a utilizarla durante un largo periodo de tiempo. Las pilas pueden corroerse si se almacena en la cámara de inspección durante un periodo de tiempo prolongado.
u No dirija el haz de luz contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el haz, incluso encontrándose a gran distancia.
u Revise la zona de trabajo antes de usar la cámara de inspección. Ningún componente de la cámara de inspección debe entrar en contacto con cables eléctricos, piezas móviles o sustancias químicas. Interrumpa el circuito de los cables eléctricos que pasan por la zona de trabajo. Estas medidas reducen el riesgo de explosiones, descargas eléctricas y daños materiales.
u Use equipo de protección personal adecuado, como gafas protectoras, guantes protectores o máscara de protección respiratoria si hay sustancias peligrosas en la zona de trabajo. Los canales de aguas residuales o zonas similares pueden contener sustancias sólidas, líquidas o gaseosas que son tóxicas, infecciosas, corrosivas o de otro modo peligrosas para la salud.
u Preste especial atención a la limpieza cuando trabaje en zonas con sustancias peligrosas para la salud. No coma durante el trabajo. Evite el contacto con sustancias peligrosas para la salud y, después del trabajo, límpiese las manos y otras partes del cuerpo que puedan haber entrado en contacto con agua jabonosa caliente. Así se reduce el riesgo para la salud.
u No se pare en el agua cuando use la cámara de inspección. Al trabajar en el agua, se corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
u No modifique ni abra el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.
u En caso de daño y uso inapropiado del acumulador pueden emanar vapores. El acumulador se puede quemar o explotar. En tal caso, busque un entorno con aire fresco y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.
u En el caso de una aplicación incorrecta o con un acumulador dañado puede salir líquido inflamable del acumulador. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar con abundante agua. En caso de un contacto del líquido con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Español | 51
u Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse.
u Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
u Utilice el acumulador únicamente en productos del fabricante. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
u Cargue los acumuladores sólo con cargadores recomendados por el fabricante. Existe el riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
Proteja la batería del calor excesivo, además de, p. ej., una exposición prolongada al sol, la suciedad, el fuego, el agua o la humedad. Existe riesgo de explosión y cortocircuito.

ADVERTENCIA

Asegúrese, que la pila en forma de botón no llegue a las manos de niños. Las pilas en forma de botón son peligrosas.

u Las pilas en forma de botón nunca deben tragarse ni introducirse en otros orificios corporales. Si existe la sospecha, que la pila en forma de botón se ha tragado o se ha introducido en otra abertura corporal, busque inmediatamente una atención médica. La ingestión de una pila en forma de botón puede causar dentro de 2 horas serias causticaciones internas y la muerte.
No coloque el instrumento de medición y los accesorios magnéticos cerca de implantes y otros dispositivos médicos, como p. ej. marcapasos o bomba de insulina. Los imanes de los accesorios generan un campo, que puede afectar el funcionamiento de los implantes o de los dispositivos médicos.
u Mantenga los accesorios magnéticos lejos de soportes de datos magnéticos y dispositivos magnéticamente sensibles. Por el efecto de los imanes de los accesorios pueden generarse pérdidas de datos irreversibles.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

52 | Español

Descripción del producto y servicio
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
La cámara de inspección digital es adecuada para la inspección de zonas de difícil acceso u oscuras. Después de montar los medios auxiliares suministrados en el cabezal de la cámara, también es adecuada para mover y retirar objetos pequeños y livianos (p.ej., pequeños tornillos). La cámara de inspección digital no debe utilizarse con fines medicinales. Tampoco está destinada a reparar obstrucciones en las tuberías o a colocar cables.
Componentes principales
La numeración de los componentes se refiere a la representación de la cámara de inspección en las páginas ilustradas.
(1) Cable de la cámara (2) Cabezal de cámara (3) Lámpara en el cabezal de cámara (4) Lente de cámara (5) Pantalla (6) Tecla de conexión/desconexión (7) Tecla subir (8) Tecla izquierda (9) Tecla central (10) Tecla bajar (11) Tecla derecha (12) Tecla de captura de fotos (13) Dispositivo portátil (14) Bateríaa) (15) Adaptador de pilas AA1 (16) Tapa superior (17) Toma USB Type-C®b) (18) Cable USB Type-C® (19) Compartimento

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Español | 53

(20) Funda del adaptador de batería (21) Tecla de desenclavamiento (22) Caperuza de cierre del adaptador de batería (23) Conexión de la cámara (24) Retención del cable de la cámara (25) Imán (26) Gancho (27) Espejo a) Este accesorio no están incluido en el volumen de suministro estándar. b) USB TypeC® y USBC® son signos de marca de USB Implementers Forum.
Elementos de indicación (a) Función de indicación de estado Up Indication (b) Función de indicación de dirección Up Indication (c) Indicador del estado de carga de la batería/pilas

Datos técnicos

Cámara de inspección digital

Número de artículo

Tamaño de la pantalla

Resolución de la pantalla

px

Resolución de la cámara/archivos de imagenA)B)

px

Formato de captura de pantalla

Cantidad máx. de imágenes en la memoria interna

Campo de visiónA)C)

°

Distancia de enfoqueA)

mm

Intensidad luminosa máx. de la lámpara del cabezal

lx

de la cámaraA)D)

Tiempo máx. de inmersión del cabezal/cable de la

min

cámara en diésel, aceite de motor, alcohol etílico,

gasolina, AdBlue® y agua salada (26,5 % de conteni-

do de sal)A)

Suministro de corriente

GIC 12V-4-23 C 3 601 B41 5.. 4,3 800 × 480 1280 × 720 JPG 30 75 30-80 200
30

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

54 | Español

Cámara de inspección digital

GIC 12V-4-23 C

­ Acumulador (iones de litio)

12 V

­ Pilas (alcalinas-manganeso, con adaptador de batería)

4 × 1,5 V LR6 (AA)

­ Acumuladores (NiMH, con adaptador de batería)

4 × 1,2 V HR6 (AA)

Fuente de energía de reserva para la memorización de la hora

­ Pila en forma de botón

CR2450 (3 V, batería de litio)

­ Duración del servicio de las pilas, aprox.

Años

3

Duración del servicio aprox.E)

­ Con batería (iones de litio)F)

h

8

­ Con pilas (alcalinas-manganeso)

h

3

­ Con baterías (NiMH, 1,2 V) PesoG) Medidas (longitud × ancho × altura)F) Diámetro del cabezal de cámaraA) Longitud del cable de la cámaraA)

h

3,5

kg

0,37

mm

242 × 140 × 66

mm

8,3

m

1,5

Radio de curvatura más pequeño del cable de la cá- mm

25

mara

Clase de protección del dispositivo portátil (sin ba-

IP54

tería/adaptador de pilas)

Tipo de protección del cabezal de la cámara y cable

IP67

de la cámaraA)

Temperatura ambiente recomendada durante la car- °C ga

0 … +35

Temperatura ambiente permitida durante el servicio

°C

­10 … +50

Temperatura ambiente permitida durante el almace-

°C

namiento

­20 … +50

Acumuladores recomendados

GBA 12V…

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Español | 55

Cámara de inspección digital

GIC 12V-4-23 C

Cargadores recomendados

GAL 12… GAX 18…

A) con cable de la cámara GIC 4/5 Imager 8.3mm/1.5m

B) Resolución 800 × 480, cuando la imagen de la pantalla se amplía o se muestra en blanco y negro

C) Medido en diagonal

D) A 50 mm de distancia y en un entorno oscuro

E) Con pantalla de la cámara, con función Up Indication, brillo medio de la pantalla, luz de la cámara con un 50 % de brillo

F) Con GBA 12V 2.0Ah

G) Peso sin pilas recargables/baterías/adaptador de pilas/cable de cámara

Montaje
Suministro de corriente
La cámara de inspección puede funcionar con una Bosch batería de iones de litio, con pilas convencionales o con baterías NiMH. El indicador de estado (c) de la pantalla muestra el nivel de carga de la batería de iones de litio, pilas o baterías NiMH.
Funcionamiento con adaptador de pilas (ver figura A) Las pilas o baterías NiMH se insertan en el adaptador de pilas. u El adaptador de pilas está determinado para usarlo exclusivamente en las previs-
tas cámaras de inspección Bosch y no se debe utilizar con herramientas eléctricas. Para insertar las pilas o baterías, deslice la funda (20) del adaptador de pilas al compartimento (19). Coloque las pilas o las baterías en la funda tal y como lo indica la figura que se encuentra en la caperuza de cierre (22). Deslice la caperuza de cierre sobre la funda hasta que encaje de forma audible y quede fija en el mango de la cámara de inspección. Para extraer las pilas o batería, presione las teclas de desenclavamiento (21) de la caperuza de cierre (22) y extraiga la caperuza de cierre. Extraiga la funda interior (20) del compartimento (19). Siempre sustituya todas las pilas o acumuladores al mismo tiempo. Solamente utilice pilas o acumuladores del mismo fabricante e igual capacidad.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

56 | Español
u Retire las pilas o baterías de la cámara de inspección si no va a utilizarla durante mucho tiempo. Las pilas o los acumuladores pueden corroerse si se almacena en la cámara de inspección durante un periodo de tiempo prolongado.
Funcionamiento con acumulador (ver figura B) u Utilice únicamente los cargadores que se enumeran en los datos técnicos. Sola-
mente estos cargadores han sido especialmente adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su cámara de inspección. Indicación: Los acumuladores de iones de litio se entregan parcialmente cargados debido a la normativa de transporte internacional. Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, cargue completamente el acumulador antes de su primer uso. Para colocar el acumulador cargado (14) desplácelo en el compartimiento para el acumulador (19), hasta que encastre perceptiblemente y quede enrasado en el mango de la cámara de inspección. Para extraer el acumulador (14) presione las teclas de desenclavamiento (21) y extraiga el acumulador del compartimento (19). No proceda con brusquedad.
Indicaciones para el trato óptimo del acumulador Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Únicamente almacene el acumulador en el margen de temperatura desde -20 °C hasta 50 °C. P.ej., no deje el acumulador en el coche en verano. Si después de una recarga, el tiempo de funcionamiento del acumulador fuese muy reducido, ello es señal de que éste está agotado y deberá sustituirse. Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Montaje del cable de la cámara (ver figura C)
Para operar la cámara de inspección, el cable de la cámara (1) debe montarse en el aparato portátil (13). Inserte el enchufe del cable de la cámara (1) en la conexión de la cámara (23) en la posición correcta, hasta que encastre.
Desmontaje del cable de la cámara (ver figura D)
Para quitar el cable de la cámara (1), comprima la retención (24) y saque el enchufe del aparato portátil (13).
Montar el espejo, el imán o el gancho (ver figura E)
El espejo (27), el gancho (26) o el imán (25) se pueden montar como medios auxiliares en el cabezal de cámara (2).

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Español | 57
Introduzca uno de los 3 medios en el cabezal de la cámara (2) hasta el tope, como se muestra en la figura. Indicación: El imán (25) y el gancho (26) sólo son adecuados para mover y retirar objetos sueltos, pequeños y livianos. En caso de una tensión excesiva, se puede dañar la cámara de inspección o el medio auxiliar.
Funcionamiento
u Proteja el dispositivo portátil y la batería o el adaptador de pilas de la radiación solar directa. Proteja la batería o el adaptador de pilas de la humedad. El cable de la cámara (1) y el cabezal de la cámara (2) son impermeables si se han instalado correctamente; el dispositivo portátil (13) es resistente a las salpicaduras. Sin embargo, la batería (14) y el adaptador de pilas no están protegidos contra el agua. En caso de contacto con agua, existe el riesgo de descarga eléctrica o daños.
u No utilice la cámara de inspección si el lente del cabezal de la cámara (2) está empañado. Conecte la cámara de inspección recién una vez que se haya evaporado la humedad. En caso contrario se puede dañar la cámara de inspección.
u La lámpara (3) conectada puede calentarse durante el funcionamiento. No toque la lámpara para evitar quemaduras.
u No exponga la cámara de inspección a temperaturas extremas o fluctuaciones de temperatura. No los deje p.ej. durante un tiempo prolongado en el automóvil. En caso de fuertes fluctuaciones de temperatura, deje que se estabilice primero la temperatura de la cámara de inspección antes de la puesta en servicio.
Puesta en servicio
Conexión/desconexión Para encender la cámara de inspección, pulse el botón de conexión/desconexión (6) o el botón central (9). Indicación: Si el cable de la cámara no está montado cuando se conecta la alimentación, la pantalla muestra un mensaje de error. Para apagar la cámara de inspección, presione de nuevo el botón de conexión/ desconexión (6) hasta que la pantalla se apague. Si no se pulsa ningún botón de la cámara de inspección durante algún tiempo, esta se apaga automáticamente para ahorrar batería. Puede definir el tiempo de desconexión en el menú principal.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

58 | Español

Ajuste de la lámpara en el cabezal de cámara Para regular la luz, pulse la tecla izquierda (8) o la tecla derecha (11) repetidamente hasta alcanzar la luminosidad deseada o hasta que la luz se apague. u No mire directamente a la lámpara (3) y no apunte la lámpara a otras personas.
La luz de la lámpara puede deslumbrar los ojos.
Ampliar/reducir (zoom) la imagen en la pantalla Para ajustar el nivel de ampliación de la pantalla, pulse la tecla subir (7) o la tecla bajar (10) repetidamente hasta alcanzar el nivel de ampliación deseado.

Menú principal
Para acceder a <Menú principal>, pulse la tecla central (9).
Navegación por el menú ­ Desplazarse por un menú: pulse la tecla subir (7) o la tecla bajar (10). ­ Cambiar a un submenú: pulse la tecla central (9) o la tecla derecha (11). ­ Confirmar una opción de menú seleccionada: pulse la tecla central (9). ­ Activar/desactivar una función con el interruptor virtual : pulse la tecla
central (9), la tecla derecha (11) o la tecla izquierda (8). Esto también guarda la configuración. ­ Volver al menú inmediatamente superior: pulse brevemente la tecla de conexión/ desconexión (6). ­ Salir del menú principal y volver a la pantalla de la cámara: pulse brevemente la tecla de conexión/desconexión (6).
Opciones de menú ­ : active o desactive la función.
Si la función está activada Up Indication, la flecha del indicador de dirección (b) indica dónde está «arriba» en la imagen (ver figura F). Indicación: Esta función no es posible con todos los cables de cámara. Con el espejo montado (27) y/o con el cable de la cámara (1) en posición vertical, la función está limitada. ­ <Galería>: aquí puede acceder a las fotos realizadas. Con las teclas subir (10) o bajar (7), seleccione los archivos deseados teniendo en cuenta la fecha. Pulse la tecla derecha (11) o la tecla central (9) para acceder a una vista delantera de la foto seleccionada. Pulse la tecla central (9) para abrir el archivo seleccionado. ­ <Intensidad luminosa de pantalla>: ajuste el brillo deseado para la pantalla.

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Español | 59
­ : conecte o desconecte la visualización en color de la pantalla (desactivado: pantalla en blanco y negro).
­ <Configuración del aparato> <Fecha & hora>: ajuste la fecha y la hora para guardar los archivos y seleccione el formato de fecha y hora. Nota: si la fecha y la hora ya no se guardan, significa que la pila de botón integrada está agotada. En este caso, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de Bosch. : seleccione el idioma utilizado en la pantalla. <Desconectar tras …>: seleccione el intervalo de tiempo tras el cual la cámara de inspección se apaga automáticamente si no se pulsa ningún botón.
­ <Información del aparato>: aquí encontrará información sobre el dispositivo, como la versión de software instalada y la información legal.
­ <Ajustes de fábrica>: puede restaurar todas las opciones del menú a los valores de fábrica. Al mismo tiempo, todos los archivos guardados se eliminan de forma permanente.
Guardar/transferir grabaciones
Hacer una foto Pulse el botón de captura de fotos (12) para hacer una foto de la pantalla actual. Las fotos se almacenan en la memoria interna de la cámara de inspección y se pueden transferir mediante USB Type-C®.
Transmisión de datos a través de la interfaz USB Type-C® Encienda la cámara de inspección para transferir datos mediante USB TypeC®. Abra la tapa de la toma USB Type-C® (17). Conecte la toma USB TypeC® mediante el cable USB TypeC® (18) a su PC. Abra el navegador de archivos de su PC y seleccione la unidad de disco Bosch_GIC. Los archivos almacenados pueden copiarse desde la memoria interna de la cámara de inspección, trasladarse a su PC o borrarse. Una vez que haya completado la operación deseada, desconecte la unidad de disco de manera estándar. Nota: en primer lugar, cierre siempre la sesión de la unidad de disco en el sistema operativo del PC (expulsar unidad de disco); de lo contrario, la memoria interna de la cámara de inspección podría resultar dañada. Retire el cable USB Type-C® (la cámara de inspección se apaga automáticamente). Cierre la tapa superior (16) para proteger la cámara del polvo y las salpicaduras de agua.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

60 | Español

Nota: conecte la cámara de inspección exclusivamente a un PC a través de la interfaz USB Type-C®. La cámara de inspección puede resultar dañada si se conecta a otros dispositivos.
Nota: la interfaz USB Type-C® sirve exclusivamente para la transferencia de datos; las baterías u otros dispositivos no se pueden cargar a través de ella.

Instrucciones para la operación

Compruebe el entorno que desea inspeccionar, prestando especial atención a cualquier obstáculo o punto de peligro.
Doble el cable de la cámara (1) de modo que el cabezal de la cámara se pueda introducir fácilmente en el entorno a examinar. Introduzca cuidadosamente el cable de la cámara.
Adapte la luminosidad de la lámpara de la cámara (3) de modo que se pueda reconocer bien la imagen. En caso de objetos fuertemente reflectantes, puede por ejemplo obtener una mejor imagen con menos luz o con el ajuste del contraste en negro y blanco.
Si los objetos a examinar se representan desenfocados, reduzca o aumente la distancia entre el cabezal de la cámara (2) y el objeto.

Fallos ­ Causas y remedio
Indicación de Causa fallos en la pantalla

Remedio

Memoria interna casi Borre archivos de la memoria interna. llena

(advertencia amarilla)

Memoria interna lle- Borre archivos de la memoria interna. na

Fallo en la memoria Reinicie la cámara de inspección.

(advertencia ro- interna

Si el problema persiste, póngase en contacto

ja)

con un centro de servicio autorizado de Bosch.

Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
No sumerja el aparato portátil (13) en agua ni en otros líquidos.
1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Español | 61

Mantenga limpia la cámara de inspección. Limpie la cámara de inspección y todos los medios auxiliares con especial esmero después de trabajar en zonas con sustancias nocivas. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No utilice ningún detergente o disolvente. En particular, limpie el lente de la cámara (4) con regularidad, prestando especial atención a las pelusas.
Sustituir la pila de botón integrada La sustitución de la pila de botón debe ser realizada por Bosch o por el servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas de Bosch.
u Atención: Sustituya siempre una pila en forma de botón por otra del mismo tipo. Existe el riesgo de explosión.
u Retire y deseche las pilas en forma de botón debidamente. Las pilas en forma de botón descargadas pueden tener fugas y por ello dañar el producto o lesionar personas.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.
España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
México Robert Bosch, S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

62 | Español
C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca ­ Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62 Tel.: 800 6271286 www.boschherramientas.com.mx
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch- pt.com/serviceaddresses
Transporte
Los acumuladores de iones de litio recomendados están sujetos a los requerimientos de la ley de mercancías peligrosas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío. Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país.
Eliminación
La cámara de inspección, las pilas/los acumuladores, los accesorios y los embalajes deben reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
¡No elimine la cámara de inspección ni las pilas/los acumuladores con la basura doméstica!

Sólo para los países de la UE: De acuerdo con las directivas europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, las cámaras de inspección que ya no son aptas para su uso y los acumuladores/las pilas defectuosos o vacíos deberán ser recogidos por separado y reciclados de manera respetuosa con el medio ambiente. En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas.
Acumuladores/pilas: Iones de Litio:

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Português | 63
Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transporte (ver “Transporte”, Página 62). La pila de botón integrada solo puede ser extraída para su eliminación por personal cualificado.

El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.

Português
Instruções de segurança
Devem ser lidas e respeitadas todas as instruções. Se a câmara de inspeção não for utilizada em conformidade com as presentes instruções, as proteções integradas na câmara de inspeção podem ser afetadas. CONSERVE BEM ESTAS INSTRUÇÕES.
u A câmara de inspeção deve ser reparada apenas por pessoal técnico qualificado e devem ser usadas somente peças de substituição originais. Desta forma é assegurada a segurança da câmara de inspeção.
u Não trabalhe com a câmara de inspeção em ambientes potencialmente explosivos, onde se encontram líquidos, gases ou pó inflamáveis. Na câmara de inspeção podem ser produzidas faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
u Antes de realizar qualquer trabalho na câmara de inspeção (p. ex. montagem, manutenção, etc.), bem como antes do seu transporte e armazenamento, retire a bateria da câmara de inspeção.
u Retire as pilhas da câmara de inspeção se não for utilizar a mesma durante longos períodos. As pilhas podem ficar corroídas se forem armazenadas durante muito tempo na câmara de inspeção.
u Não apontar o raio de luz na direção de pessoas nem de animais e não olhar no raio de luz, nem mesmo de maiores distâncias.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

64 | Português
u Verifique a área de trabalho antes de utilizar a câmara de inspeção. Nenhuma peça da câmara de inspeção pode entrar em contacto com cabos elétricos, peças em movimento ou substâncias químicas. Interrompa o circuito de corrente dos cabos elétricos que passam pela área de trabalho. Estas medidas reduzem o risco de explosões, choque elétrico e danos materiais.
u Use equipamento de proteção individual adequado, como óculos de proteção, luvas de proteção ou máscara de proteção respiratória, caso se encontrem substâncias prejudiciais à saúde na área de trabalho. Os esgotos ou áreas semelhantes podem conter substâncias sólidas, líquidas ou gasosas, que são venenosas, infecciosas, corrosivas ou que, de outra forma, sejam prejudiciais à saúde.
u Tenha especial atenção à limpeza se trabalhar em áreas com substâncias prejudiciais à saúde. Não coma durante o trabalho. Evite o contacto com as substâncias prejudiciais à saúde e, após o trabalho, limpe as mãos e outras partes do corpo com possam ter entrado em contacto com solução de sabão quente. Deste modo é reduzido o perigo para a saúde.
u Não esteja na água quando utilizar a câmara de inspeção. Ao trabalhar na água existe risco de choque elétrico.
u Não altere nem abra o acumulador. Há perigo de haver um curto-circuito.
u Em caso de danos e de utilização incorreta da bateria, podem escapar vapores. A bateria pode incendiar-se ou explodir. Areje o espaço e procure assistência médica no caso de apresentar queixas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias.
u No caso de utilização incorreta ou bateria danificada pode vazar líquido inflamável da bateria. Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, também deverá consultar um médico. Líquido que sai da bateria pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.
u Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de fendas, assim como o efeito de forças externas podem danificar o acumulador. Podem causar um curto- circuito interno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo, explodir ou sobreaquecer.
u Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objetos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo.
u Use a bateria apenas em produtos do fabricante. Só assim é que a bateria é protegida contra sobrecarga perigosa.

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Português | 65
u Só carregar baterias em carregadores recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um carregador, apropriado para um determinado tipo de baterias, for utilizado para carregar baterias de outros tipos. Proteger a bateria contra calor, p. ex. também contra uma permanente radiação solar, fogo, sujidade, água e humidade. Há risco de explosão ou de um curto-circuito.

AVISO

Mantenha a pilha botão afastada de crianças. As pilhas botão são perigosas.

u As pilhas botão não podem nunca ser engolidas ou introduzidas em qualquer orifício corporal. Se suspeitar que a pilha botão foi engolida ou introduzida em qualquer orifício corporal, procure imediatamente um médico. Engolir uma pilha botão pode causar queimaduras químicas internas graves num espaço de 2 horas e causar a morte. Não coloque os acessórios magnéticos perto de implantes e outros dispositivos médicos, como p. ex. pacemaker ou bomba de insulina. Os ímanes dos acessórios criam um campo que pode influenciar o funcionamento de implantes ou dispositivos médicos.
u Mantenha os acessórios magnéticos afastados de suportes de dados magnéticos e de aparelhos magneticamente sensíveis. O efeito dos ímanes dos acessórios pode causar perdas de dados irreversíveis.
Descrição do produto e do serviço
Respeite as figuras na parte da frente do manual de instruções.
Utilização adequada
A câmara de inspeção digital é indicada para inspecionar áreas de difícil acesso ou escuras. Após a montagem dos meios auxiliares fornecidos na cabeça da câmara, ela

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

66 | Português
também é indicada para mover e retirar objetos pequenos e leves (p. ex. parafusos pequenos). A câmara de inspeção digital não pode ser utilizada para fins médicos. Ela também não é indicada para eliminar entupimentos em tubos ou para inserir cabos.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação da câmara de inspeção na página de esquemas.
(1) Cabo da câmara (2) Cabeça da câmara (3) Luz na cabeça da câmara (4) Lente da câmara (5) Mostrador (6) Tecla de ligar/desligar (7) Tecla para cima (8) Tecla esquerda (9) Tecla central (10) Tecla para baixo (11) Tecla direita (12) Tecla para tirar foto (13) Aparelho manual (14) Bateriaa) (15) Adaptador de pilhas AA1 (16) Cobertura superior (17) Tomada USB Type-C®b) (18) Cabo USB Type-C® (19) Compartimento (20) Invólucro do adaptador de pilhas (21) Tecla de desbloqueio (22) Tampa de fecho do adaptador de pilhas (23) Ligação da câmara (24) Bloqueio do cabo da câmara

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Português | 67

(25) Íman (26) Gancho (27) Espelho a) Este acessório não faz parte do material a fornecer padrão. b) USB TypeC® e USBC® são marcas registadas da USB Implementers Forum.
Elementos de indicação (a) Indicação de estado função Up Indication (b) Indicação de direção função Up Indication (c) Indicador do nível de carga da bateria/pilhas

Dados técnicos

Câmara de inspeção digital Número de produto

GIC 12V-4-23 C 3 601 B41 5..

Tamanho do mostrador Resolução do mostrador Resolução câmara/ficheiros de imagemA)B) Formato screenshot

4,3

px

800 × 480

px

1280 × 720

JPG

Número máx. de imagens na memória interna

Campo de visãoA)C)

°

Distância focoA)

mm

Intensidade máx. da luz na cabeça da câmaraA)D)

lx

Tempo máx. de imersão do cabo/cabeça da câmara min
em diesel, óleo de motor, álcool etílico, gasolina, AdBlue® e água salgada (26,5 % de salinidade)A)

Abastecimento de energia

­ Bateria (iões de lítio)

30 75 30-80 200 30
12 V

­ Pilhas (mangano alcalino, com adaptador de pilhas)
­ Baterias (NiMH, com adaptador de pilhas)

4 × 1,5 V LR6 (AA) 4 × 1,2 V HR6 (AA)

Abastecimento de energia de backup para memorização da hora

­ Pilha botão

CR2450 (3 V, pilha de lítio)

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

68 | Português

Câmara de inspeção digital

GIC 12V-4-23 C

­ Vida útil da pilha, aprox.

Anos

3

Duração de funcionamento aprox.E)

­ Com bateria (iões de lítio)F)

h

8

­ Com pilhas (mangano alcalino)

h

3

­ Com baterias (NiMH, 1,2 V)

h

3,5

PesoG)

kg

0,37

Dimensões (comprimento × largura × altura)F)

mm

242 × 140 × 66

Diâmetro da cabeça da câmaraA)

mm

8,3

Comprimento do cabo da câmaraA)

m

1,5

Raio de curvatura mais pequeno do cabo da câmara mm

25

Tipo de proteção aparelho manual (sem bateria/

IP54

adaptador de pilhas)

Tipo de proteção cabeça da câmara e cabo da

IP67

câmaraA)

Temperatura ambiente recomendada durante o

°C

carregamento

0 … +35

Temperatura ambiente admissível durante o

°C

­10 … +50

funcionamento

Temperatura ambiente admissível durante o

°C

­20 … +50

armazenamento

Baterias recomendadas

GBA 12V…

Carregadores recomendados

GAL 12… GAX 18…

A) com cabo da câmara GIC 4/5 Imager 8.3mm/1.5m

B) Resolução 800 × 480, se a imagem no mostrador for ampliada ou exibida a preto e branco

C) Medido na diagonal da imagem

D) A uma distância de 50 mm e ambiente escuro

E) Com indicação da câmara, com função Up Indication, luminosidade média do mostrador, luz da câmara com 50% de luminosidade

F) Com GBA 12V 2.0Ah

G) Peso sem baterias/pilhas/adaptador de bateria/cabo da câmara

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Português | 69
Montagem
Abastecimento de energia
A câmara de inspeção pode ser operada com uma bateria de lítio da Bosch, com pilhas convencionais ou com baterias de NiMH convencionais. O indicador do nível de carga (c) no mostrador indica o nível de carga da bateria de lítio, das pilhas ou das baterias de NiMH.
Funcionamento com adaptador de pilhas (ver figura A) As pilhas ou baterias de NiMH são colocadas no adaptador de pilhas. u O adaptador de pilhas destina-se exclusivamente a ser usado nas câmaras de
inspeção Bosch previstas e não pode ser usada com ferramentas elétricas. Para colocar as pilhas ou baterias de NiMH, empurre o invólucro (20) do adaptador de pilhas para dentro do compartimento (19). Coloque as pilhas de acordo com a figura na tampa de fecho (22) dentro do invólucro. Faça deslizar a tampa de fecho sobre o invólucro, até que esta encaixe de forma audível e fique nivelada com o punho da câmara de inspeção. Para remover as pilhas ou baterias prima as teclas de desbloqueio (21) da tampa de fecho (22) e retire a mesma. Retire o invólucro interior (20) do compartimento (19). Sempre substituir todas as pilhas ou as baterias ao mesmo tempo. Só utilizar pilhas ou as baterias de um só fabricante e com a mesma capacidade. u Retire as pilhas ou baterias da câmara de inspeção se não for utilizar a mesma
durante longos períodos. As pilhas ou baterias podem ficar corroídas se forem armazenadas durante muito tempo na câmara de inspeção.
Funcionamento com bateria (ver figura B) u Utilize apenas os carregadores listados nos dados técnicos. Só estes carregadores
são apropriados para as baterias de lítio utilizadas para a sua câmara de inspeção. Nota: devido a normas de transporte internacionais, as baterias de lítio são fornecidas parcialmente carregadas. Para assegurar a completa potência da bateria, a bateria deverá ser carregada completamente antes da primeira utilização. Para colocar a bateria carregada (14), empurre-a para dentro do compartimento (19) até que encaixe de forma audível e fique à face com o punho da câmara de inspeção. Para remover a bateria (14) prima as teclas de desbloqueio (21) e retire a bateria do respetivo compartimento (19). Não empregue força.
Indicações sobre o manuseio ideal da bateria Proteger a bateria contra humidade e água.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

70 | Português
Armazene a bateria apenas na faixa de temperatura de -20 °C a 50 °C. Por exemplo, não deixe a bateria dentro do automóvel no verão. Um tempo de funcionamento reduzido após o carregamento indica que a bateria está gasta e que deve ser substituída. Observe as indicações sobre a eliminação de forma ecológica.
Montar o cabo da câmara (ver figura C)
Para o funcionamento da câmara de inspeção é necessário montar o cabo da câmara (1) no aparelho manual (13). Insira a ficha do cabo da câmara (1) na posição correta na ligação da câmara (23), até que ela engate.
Desmontar o cabo da câmara (ver figura D)
Para retirar o cabo da câmara (1) prima o bloqueio (24) e retire a ficha do aparelho manual (13).
Montar o espelho, íman ou gancho (ver figura E)
O espelho (27), o gancho (26) ou o íman (25) podem ser montados como meios auxiliares na cabeça da câmara (2). Insira um dos 3 meios auxiliares, tal como ilustrado na figura, até ao batente na cabeça da câmara (2). Nota: o íman (25) e o gancho (26) só são indicados para mover e retirar objetos soltos, pequenos e leves. Se a tração for demasiado forte, a câmara de inspeção ou o meio auxiliar pode ficar danificado.
Funcionamento
u Proteja o aparelho manual e a bateria ou o adaptador de pilhas da radiação solar direta. Proteja a bateria ou o adaptador de pilhas da humidade. O cabo da câmara (1) e a cabeça da câmara (2), se corretamente montados, são à prova de água, o aparelho manual (13) é protegido contra projeção de água. Contudo, a bateria (14) e o adaptador de pilhas não estão protegidos contra água e no caso de contacto com a mesma existe o risco de choque elétrico ou danos.
u Não utilize a câmara de inspeção se a lente na cabeça da câmara (2) estiver embaciada. Só ligue a câmara de inspeção quando a humidade tiver evaporado. Caso contrário, pode danificar a câmara de inspeção.

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Português | 71
u A luz (3) ligada pode aquecer durante o funcionamento. Não toque na luz para evitar queimaduras.
u Não exponha a câmara de inspeção a temperaturas extremas ou oscilações de temperatura. Não os deixe, p. ex., ficar durante muito tempo no automóvel. No caso de oscilações de temperatura maiores, deixe a câmara de inspeção atingir a temperatura ambiente antes de a utilizar.
Colocação em funcionamento
Ligar/desligar Para ligar a câmara de inspeção prima a tecla de ligar/desligar (6) ou a tecla central (9). Nota: se ao ligar o cabo da câmara não estiver montado, o mostrador exibe uma mensagem de erro. Para desligar a câmara de inspeção prima novamente a tecla de ligar/desligar (6) até o mostrador se desligar. Se durante algum tempo não for premida qualquer tecla da câmara de inspeção, a mesma desliga-se automaticamente para poupar a bateria e as pilhas. Pode determinar o tempo de desligamento no menu principal.
Regular a luz na cabeça da câmara Para regular a luz, prima a tecla esquerda (8) ou a tecla direita (11) até alcançar a luminosidade desejada ou desligar a luz. u Não olhe diretamente para a luz (3) nem aponte a luz para outras pessoas. A luz
pode encandear os olhos.
Aumentar/reduzir a imagem no mostrador (zoom) Para ajustar o nível de zoom da indicação do mostrador, prima a tecla para cima (7) ou a tecla para baixo (10), até alcançar o nível de zoom desejado.
Menu principal
Para aceder ao

prima a tecla central (9).
Navegar no menu ­ Percorrer um menu: prima a tecla para cima (7) ou para baixo (10). ­ Mudar para um submenu: prima a tecla central (9) ou a tecla direita (11). ­ Confirmar uma opção de menu selecionada: prima a tecla central (9). ­ Ligar/desligar uma função com interruptor virtual : prima a tecla central (9), a
tecla direita (11) ou a tecla esquerda (8). Assim, o ajuste também é guardado. ­ Regressar ao menu superior seguinte: prima brevemente a tecla ligar/desligar (6).

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

72 | Português
­ Sair do menu principal e regressar à indicação da câmara: prima brevemente a tecla ligar/desligar (6).
Opções do menu ­ : ligue ou desligue a função.
Com a função ligada Up Indication a seta mostra a indicação de direção (b), onde na imagem é em “cima” (ver figura F). Nota: A função não é possível com todos os cabos da câmara. Com o espelho montado (27) e/ou com orientação vertical do cabo da câmara (1), a função é limitada. ­ : aqui pode chamar as fotos tiradas. Com as teclas para baixo (10) ou para cima (7) selecione os ficheiros desejados mediante as suas datas. Prima a tecla direita (11) ou a tecla central (9), para chamar uma pré-visualização da foto selecionada. Prima a tecla central (9) para abrir o ficheiro selecionado. ­ <Luminosidade ecrã>: ajuste a luminosidade desejada para o mostrador. ­ : ligue ou desligue a visualização a cores para o mostrador (desligado: visualização a preto e branco). ­ <Definições da ferramenta> : defina a data e a hora para o armazenamento das ficheiros e
selecione o formato da data e da hora. Nota: se não forem mais guardadas a data e a hora, a pilha botão integrada está cheia. Nesse caso, dirija-se a um serviço de apoio ao cliente Bosch autorizado. : selecione o idioma utilizado na indicação. <Desligar após …>: selecione o intervalo de tempo após o qual a câmara de inspeção se desliga automaticamente se não for premida nenhuma tecla. ­ <Informação da ferramenta>: aqui encontra as informações sobre o aparelho, como por exemplo, a versão de software instalada e informações legais. ­ <Definições de fábrica>: pode repor todas as opções de menu para a definição de fábrica. Simultaneamente todos os ficheiros guardados são eliminados definitivamente.
Guardar/transferir foto tirada
Tirar foto Prima a tecla para tirar foto (12), para tirar uma fotografia da indicação atual do mostrador. As fotos são guardadas na memória interna da câmara de inspeção e podem ser transferidas por USB TypeC®.

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Português | 73

Transferência de dados através da interface USB Type-C®
Para a transmissão de dados via USB TypeC®, ligue a câmara de inspeção. Abra a cobertura da tomada USB Type-C® (17). Ligue a tomada USB Type-C® através do cabo USB Type-C® (18) ao seu PC.
Abra o browser de ficheiros no seu computador e selecione a unidade Bosch_GIC. Os ficheiros guardados podem ser copiados da memória interna da câmara de inspeção, movidos no seu PC ou eliminados.
Assim que tiver terminado o processo desejado, separe a unidade da forma convencional.
Nota: desligue sempre primeiro a unidade do sistema operativo do PC (ejetar unidade), caso contrário, a memória interna da câmara de inspeção pode ficar danificada.
Remova o cabo USB Type-C® (a câmara de inspeção desliga-se automaticamente). Feche a cobertura superior (16) como proteção contra pó ou projeções de água.
Nota: ligue a câmara de inspeção através da interface USB Type-C® exclusivamente a um PC. A câmara de inspeção pode ficar danificada se for ligada a outros aparelhos.
Nota: a interface USB Type-C® serve exclusivamente para a transferência de dados, as baterias ou outros aparelhos não podem ser carregados através da mesma.

Instruções de trabalho

Verifique o ambiente circundante que deseja inspecionar e tenha especial atenção a obstáculos ou locais de perigo.
Dobre o cabo da câmara (1) de forma a que a cabeça da câmara possa ser bem introduzida no ambiente circundante a inspecionar. Introduza cuidadosamente o cabo da câmara.
Ajuste a luminosidade da luz da câmara (3) de forma a que a imagem fique nítida. No caso de objetos de forte reflexão, por exemplo, obtém uma imagem melhor com menos luz ou com o ajuste do contraste preto/branco.
Se os objetos a inspecionar forem apresentados de forma desfocada, então reduza ou aumente a distância entre a cabeça da câmara (2) e o objeto.

Erros ­ Causas e soluções

Indicação de erro no mostrador

Causa

Solução

Memória interna quase cheia

Elimine os ficheiros da memória interna.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

74 | Português

Indicação de erro no mostrador

Causa

(aviso amarelo)

Memória interna cheia

(aviso vermelho)

Erro na memória interna

Solução
Elimine os ficheiros da memória interna. Reinicie a câmara de inspeção. Se o problema persistir, dirija-se a um serviço de apoio ao cliente Bosch autorizado.

Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
Não mergulhe o aparelho manual (13) em água ou em outros líquidos. Mantenha a câmara de inspeção sempre limpa. Limpe muito bem a câmara de inspeção e todos os meios auxiliares depois de ter trabalhado em áreas com substâncias prejudiciais à saúde. Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilize detergentes ou solventes. Limpe especialmente a lente da câmara (4) com regularidade e certifique-se de que não existem fiapos.
Trocar a pilha botão integrada A troca da pilha botão tem de ser efetuada por um serviço de apoio ao cliente para ferramentas elétricas Bosch. u Atenção: substitua sempre uma pilha botão por uma pilha botão do mesmo tipo.
Há risco de explosão. u Elimine as pilhas botão descarregadas de forma correta. As pilhas botão podem
perder a estanqueidade e, consequentemente, danificar o produto ou ferir pessoas.
Serviço pós-venda e aconselhamento
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.boschpt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios.

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Português | 75
Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.
Brasil Robert Bosch Ltda. ­ Divisão de Ferramentas Elétricas Rodovia Anhanguera, Km 98 – Parque Via Norte 13065-900, CP 1195 Campinas, São Paulo Tel.: 0800 7045 446 www.bosch.com.br/contato
Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E ­ 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096
Encontra outros endereços da assistência técnica em: www.bosch- pt.com/serviceaddresses
Transporte
As baterias de iões de lítio recomendadas estão sujeitas ao direito de materiais perigosos. As baterias podem ser transportadas na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada. Só enviar baterias se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar a bateria de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe também eventuais diretivas nacionais suplementares.
Eliminação
A câmara de inspeção, pilhas/baterias, acessórios e embalagens devem ser reciclados de forma ambientalmente correta.

Bosch Power Tools

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

76 | Italiano
Não deite a câmara de inspeção e as pilhas/baterias no lixo doméstico!
Apenas para países da UE: Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE e segundo a Diretiva Europeia 2006/66/CE é necessário recolher separadamente as câmaras de inspeção que já não são mais usadas e as baterias/pilhas defeituosas ou gastas e encaminhá-las para uma reciclagem ecológica. No caso de uma eliminação incorreta, os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na saúda humada devido à possível presença de substâncias perigosas. Baterias/pilhas: Lítio: Observar as indicações no capítulo Transporte (ver “Transporte”, Página 75). A pilha botão integrada só pode ser retirada por pessoal técnico para ser eliminada.

Italiano

Avvertenze di sicurezza

ZIONI.

Leggere e osservare tutte le avvertenze e le istruzioni. Se la telecamera da ispezione non viene utilizzata conformemente alle presenti istruzioni, i dispositivi di protezione integrati nella telecamera da ispezione potrebbero essere compromessi. CONSERVARE CON CURA LE PRESENTI ISTRU-

u Far riparare la telecamera da ispezione esclusivamente da personale tecnico specializzato e soltanto utilizzando pezzi di ricambio originali. In tal modo si garantisce il mantenimento della sicurezza della telecamera da ispezione.

u Non lavorare con la telecamera da ispezione in ambienti soggetti a rischio di esplosione, in cui siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Nella telecamera da ispezione possono prodursi scintille che incendiano la polvere o i vapori.

u Estrarre la batteria dalla telecamera da ispezione prima di qualunque lavoro sulla telecamera stessa (ad es. montaggio, manutenzione ecc.), durante il trasporto e quando viene riposta.

1 609 92A 9RK | (24.05.2024)

Bosch Power Tools

Italiano | 77
u Se la telecamera da ispezione non viene utilizzata per lunghi periodi, rimuovere le pile dalla telecamera. Se lasciate a lungo all’interno della telecamera da ispezione, le pile potrebbero corrodersi.
u Non puntare il raggio luminoso verso persone o animali e non dirigere lo sguardo all’interno del raggio luminoso, anche da distanze elevate.
u Prima di utilizzare la telecamera da ispezione controllare l’area di lavoro. Nessuna parte della telecamera da ispezione deve entrare in contatto con cavi elettrici, parti in movimento o sostanze chimiche. Interrompere il circuito dei cavi elettrici che si trovano nell’area di lavoro. Queste misure riducono il rischio di esplosioni, folgorazione e danni materiali.
u Indossare dispositivi di protezione individuale adeguati, come occhiali protettivi, guanti protettivi o una mascherina per le vie respiratorie, se nell’area di lavoro sono presenti sostanze pericolose per la salute. I canali di scarico o zone simili possono contenere sostanze solide, liquide o gassose che sono tossiche, infettive, corrosive o comunque pericolose per la salute.
u Prestare particolare attenzione alla pulizia, quando si lavora in zone dove sono presenti sostanze pericolose per la salute. Non mangia

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals