Rointe TOI030SEW Ocean WI-FI Electric Towel Rail User Manual

September 9, 2024
Rointe

TOI030SEW Ocean WI-FI Electric Towel Rail

“`html

Specifications

  • Model: OCEAN WI-FI ELECTRIC TOWEL RAIL
  • Width: 500mm
  • Available Colors: White, Chrome, Black
  • Dimensions & Weights:
    • TOI030SEW: 800mm (H), 85mm (D), 9.4 Kg
    • TOI030SEC: 1,200mm (H), 85mm (D), 11.8 Kg
    • TOI030SEN: 1,600mm (H), 85mm (D), 17.4 Kg
    • TOI050SEW: 1,800mm (H), 85mm (D), 19.0 Kg
  • Mechanical Characteristics:
    • Armoured steel resistance
    • Thermal fluid
    • On/off control
    • Wi-Fi enabled
    • Finishes: White RAL 9016, Chrome, Black RAL 9005

Product Usage Instructions

General Warnings

This product should be used by individuals over 8 years old or
those with supervision and understanding of potential hazards.

Avoid using the product in enclosed spaces without
supervision.

Avoid placing flammable substances near the product and keep
away from children under 3 years old.

Cleaning and Maintenance

Disconnect the product from the power supply and ensure it is at
room temperature before cleaning.

Avoid using abrasive substances on the product.

Technical Information

Follow the official technical study for correct sizing of the
product.

Clean the appliance before first use or after prolonged periods
of inactivity.

Disposal

Follow waste treatment and recycling legislation when disposing
of the product.

Temperature Contrasts

Noises or clicks may occur due to temperature changes; this is
normal and not a product fault.

FAQ

Q: Can children use this product unsupervised?

A: No, children under 8 years old should not use this product
unsupervised.

Q: What should I do before cleaning the product?

A: Disconnect the product from the power supply and ensure it is
at room temperature.

Q: How should I dispose of this product?

A: Follow the waste treatment and recycling legislation for
proper disposal.

“`

OCEAN WI-FI Electric towel rail / secatoallas eléctrico / seca-toalhas
eléctrico / handdoekdroger elektrisch

INSTALLATION AND USER MANUAL
EN Page 03
MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
ES Página 25
MANUAL DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
PT Página 47
INSTALLATIE- EN GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL Page 69

GUARANTEE / GARANTÍA / GARANTIA / GARANTIE

YEARS / AÑOS ANOS / JAAR

YEARS / AÑOS ANOS / JAAR

ON THE BODY EN EL CUERPO
NO CORPO IN HET LICHAAM

ON ELECTRONICS EN ELECTRÓNICA NA ELECTRÓNICA IN ELEKTRONICA

OCEAN WI-FI ELECTRIC TOWEL RAIL EN SYMBOLS
DANGER. This symbol indicates a medium-high risk hazard which can result in serious injury or even death. HOT SURFACE. This symbol indicates that product surfaces are hot during and immediately after use. These must not be touched: danger of burns. OBSERVE THE INSTRUCTIONS IN THE MANUAL. Please read this manual carefully before installing and using the product. Keep it for later use. Read all instructions and safety warnings. Failure to follow these can result in electric shock, fire or serious injuries.
3

INDEX
1. General Warnings………………………………………………………………………………………………. 5 2. Technical information………………………………………………………………………………………… 8 3. Installation ……………………………………………………………………………………………………….. 9 4. Keypad and Display…………………………………………………………………………………………. 13 5. Functionality and programming ………………………………………………………………………. 14
5.1. Power on and off ……………………………………………………………………………………… 14 5.2. Setpoint temperature selection…………………………………………………………………. 14 5.3. Temperature control …………………………………………………………………………………. 15 5.4. Keypad lockout…………………………………………………………………………………………. 15 5.5. Max Power mode ……………………………………………………………………………………… 16 5.6. Wi-Fi Pairing …………………………………………………………………………………………….. 17 6. Advanced Features …………………………………………………………………………………………. 17 6.1. Open windows function …………………………………………………………………………….. 17 6.2. Automatic/Manual mode ………………………………………………………………………….. 18
6.2.1. Pre-scheluding ………………………………………………………………………………… 18 6.2.2. User mode ………………………………………………………………………………………. 19 6.3. Adaptive mode …………………………………………………………………………………………. 19 6.4. Sound and brightness control……………………………………………………………………. 19 7. Troubleshooting……………………………………………………………………………………………….20 8. Maintenance and cleaning ……………………………………………………………………………….20 9. European Regulation (WEEE) 2012/19/EU ………………………………………………………..20 10. Warranty……………………………………………………………………………………………………….. 21 11. How to register your product warranty …………………………………………………………….24 Directive ERP Commission Regulation …………………………………………………………………. 91 EU Declaration of Conformity ………………………………………………………………………………. 93
4

OCEAN WI-FI ELECTRIC TOWEL RAIL EN
1. GENERAL WARNINGS
WARNINGS
This product may be used by children over 8 years of age and by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge under strict supervision or instruction in the safe use of the product and if they understand the hazards involved. Children should not plug, adjust, clean, play with, or perform maintenance on this product. Children under 3 years of age should be kept away from this product unless supervised.
DO NOT use the product in enclosed spaces if the persons present cannot leave the room independently and are not under constant supervision.
DO NOT place spray cans, volatile substances, or similar objects within 250mm of the product. DO NOT use insecticides, paints, or chemicals on or near the product.
Some parts of this product could reach high temperatures and cause burns. DO NOT touch the external parts of the product when in operation. DO NOT install near curtains or other flammable materials. Particular attention should be paid when children and vulnerable people are present.
When using electrical appliances, precautions should be taken to reduce the risk of fire, electric shock and injury. Never insert fingers, body parts or objects inside the product.
5

Make sure that the voltage indicated on the product’s technical information corresponds to the voltage output you have at your socket. Any repair or maintenance that requires the product to be opened the product must be carried out by personnel authorised by ROINTE, who must also be notified if a leak is observed. Only official spare parts approved by ROINTE should be used. Please observe the current and relevant regulations when disposing of this product and its thermal fluid. If the power cable is damaged, it must be replaced by personnel authorised by ROINTE to prevent any damage. The product has an IP44 degree of protection and can be used in bathrooms, but not in the vicinity of bathtubs, taps, showers, water connections, toilets, swimming pools or other masses of water. The product must never be installed where it, the switches or the control panel are within the reach of people in water. Never use the product with wet hands. Do not place any water containers (glasses, vases, etc.) on or near the product.
6

OCEAN WI-FI ELECTRIC TOWEL RAIL EN
! IMPORTANT Disconnect the product from the power supply and make sure the product is at room temperature before any cleaning or maintenance. Do not use any abrasive substances on the product, such as (but not limited to) chemicals, coarse cloths, brushes, hard bristle, or wire/steel wool.
To disconnect the product from the power source, remove the mains plug from the socket. Do not pull on the cable.
ROINTE cannot be held responsible for incorrect sizing of the product unless it has been followed by an official ROINTE technical study.
Before the first start-up, or before the start of winter, or when the product has not been used for many days, the appliance should be cleaned (follow the steps in the “maintenance” section of this manual).
Do not sit or lean on the product.
Temperature contrasts can generate “clicks” or noises in the device. This is not a fault of the product, but due to the expansion/contraction of the materials.
When disposing of the product, the requirements set out in the legislation for the waste treatment and recycling must be followed. See WEEE in section 9.
7

2. TECHNICAL INFORMATION

MODEL WIDTH 500

WHITE CHROME BLACK

DIMENSIONS & WEIGHTS

TOI030SEW TOI030SEC TOI030SEN

TOI050SEW TOI050SEC TOI050SEN

TOI075SEW TOI075SEC

TOI100SEW TOI100SEC

Width (mm)

500

500

500

500

Height without control panel (mm)

800

1,200

1,600

1,800

Height with control panel (mm)

880

1,280

1,680

1,880

Depth (mm)

30

30

30

30

Installed depth (mm)

85

85

85

85

Weight (Kg)

9.4

11.8

17.4

19.0

MECHANICAL CHARACTERISTICS

Armoured steel resistance

Thermal fluid

On/off control

Wi-Fi

Finishes

White RAL 9016 – Chrome – Black RAL 9005

ELECTRICAL CHARACTERISTICS

Nominal power (W)

White / Black

300

500

750

1,000

Chrome

300

300

500

750

Voltage (V) Current (A)
Class II

White / Black
Chrome

230 V ~ 1.3 1.3

230 V ~ 2.2 1.3

230 V ~ 3.3 2.2

230 V ~ 4.3 3.3

SAFETY & INSTALLATION Template & Installation Kit Safety thermostat

Protection Grade EAN code

IP 44
8435556158660 8435556158707 8435556159254

IP 44
8435556158677 8435556158714 8435556159261

IP 44
8435556158684 8435556158721

IP 44
8435556158691 8435556158738

8

OCEAN WI-FI ELECTRIC TOWEL RAIL EN
3. INSTALLATION We recommend using a trusted Rointe supplier for installation of the product. Find the nearest one by calling us on 0203 321 5929 or using the locator on www.rointe.co.uk.
IMPORTANT: Prior to installation, please locate the metal tag located at the back of the product and note the product reference and serial number. You will need this information to register your guarantee. See section 11 for help on how to register the guarantee.
WARNING: Do not install the product directly over an electrical outlet or junction box. Do not install the product or use it outdoors. Do not install directly under a shelf. This product is designed to be installed on an interior wall using the ROINTE template, the installation kit and the fixings supplied. Do not install the product in such a way that it encounters the power cable.
IMPORTANT: This product must never be installed with its control box in a raised position. The vertical product must not be used horizontally. During installation, use shims to prevent the control box from resting on the floor.
OK
The mains connection must be made in compliance with the voltage indicated on the product’s technical data label. This product is intended to be permanently connected to a fixed installation. The supply circuit of theproduct must be fitted with a single-pole circuit breaker with a contact separation of at least 3 mm. The product should be installed, if
9

possible, away from draughts (windows, doors) or anything else that could interfere with its control. This will provide the best thermal comfort. Place any object that could impede air circulation (furniture, armchairs) 50 cm from the front of the appliance. The product must not be placed in front of or directly below a fixed socket. The bottom of the control panel must be at least 15 cm above the floor. For any prodcut, if the power supply cable is damaged, it must be replaced with a specific cable. The replacement of the cable must be carried out by ROINTE, our after-sales service or qualified personnel. The technical characteristics of your product are indicated on the technical characteristics label. This product complies with CLASS II safety standards. It can be installed in Zones 2 and 3, positions A and B provided that the following rules are observed:
In bathrooms, the product must never be installed in such a way that the control panel can be reached by a person in the bath or shower. The control panel must be located at a minimum distance of 600 mm from any wet areas. The body of the product can be placed in Zone 2 if the control panel is located within Zone 3.
WARNING: The weight of some of the products may be heavy. The installation may require two people. IMPORTANT: Please follow these instructions carefully.
10

OCEAN WI-FI ELECTRIC TOWEL RAIL EN

An installation kit is included in the packaging. Follow the instructions below:
1. Select the appropriate place on the wall. 2. Place the mounting template on the wall, making small marks where the holes are to be located. 3. Remove the mounting template and drill holes in the wall. 4. Insert the plugs into the holes made. 5. Screw the four metal anchoring pieces to the wall with the 6.3 x 50 mm screws. 6. Screw the four fastening cylinders to the product as shown in Figure 1. 7. Insert the product-plus-cylinder assembly from item 6 into the metal wall anchoring parts and fasten with the 2.9 x 9.5 mm grub screw.

1

10 mm rawl plug

2

Metal fastener

3 Screw Ø 2.9 x 9.5 mm

4 Screw Ø 6.3 x 50 mm

5

Metallic cylinder

6

Product

6 5

3

4

2

1

5

INSTALLATION AND SAFETY PRECAUTIONS (UNE-EN 60335 REGULATION)
Before starting the heater, read the “Installation and Safety Precautions” carefully to ensure proper operation of the heater.
PRECAUTIONS FOR INSTALLATION
The towel rail is designed for domestic or residential use. We recommend that the towel rail is installed by a distributor or an approved professional. Make sure that the heater is correctly connected to 220V-230V. This appliance has been designed for installation in a residential room. The installation
11

must be carried out in accordance with the standards in force in the country of installation (NFC 15100 for France).
The towel rail must be directly connected to the mains after the omnipolar cut-off device with a contact opening distance of at least 3 mm without any intermediate switch (clock, mechanical and static relay, room thermostat, etc.).
The connection to the mains is made with a 3-wire cable (Brown = Phase, Blue = Neutral, Black = Control wire) via a connection box. In wet rooms such as kitchens and bathrooms, the connection box must be installed at least 25 cm from the floor. The installation must be equipped with a protective device such as a circuit breaker.
Do not connect to earth. Do not connect the pilot wire (black) to the ground.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, his service department or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
If the pilot or controlled device is protected by a 30mA earth leakage circuit breaker (e.g. bathroom) it is necessary to protect the supply to the pilot wire on this circuit breaker.

CONNECTION DIAGRAM OF THE UNIT
Phase BROWN

PHASE

Device cable

Neutre BLUE Fil pilote BLACK

NEUTRAL

Two possible cases

Case 1: Single unit

Unit not controlled. The pilot wire is not connected.

Case 2: Slave device

To device with cassette or central programming unit.

You can connect the pilot wire if your house is equipped with a central programming unit, a programmer or a manager. In this case, to check the correct transmission of the programming orders, proceed with the following checks according to the modes chosen (Comfort, Eco, etc.):

12

OCEAN WI-FI ELECTRIC TOWEL RAIL EN

COMFORT

ECO

OUT OF FROST

HEATING OFF LOAD SHEDDING

COMFORT
-1ºC

COMFORT
-2ºC

SIGNAL TO BE TRANSMIT
MEASUREMENT BETWEEN PILOT WIRE AND NEUTRAL

5′ 3″

0 VOLT

230 VOLT

-115 VOLT
NEGATIVE

+115 VOLT
POSITIVE

230 VOLT
DURING
3 s

5′
7″
230 VOLT
DURING 7 s

4. SCREEN & KEYPAD The control panel consists of 7 LEDs and 4 tactile buttons with the following functionalities:

7

123456

1234
5 6 7 LED indicators Power / Stand-by / Confirmation button Increase temperature button Decrease temperature button Maximum power button

13

5. FUNCTIONALITY AND PROGRAMMING 5.1. POWER ON AND OFF
To turn on the product, press the button once. To turn off the product, press the button again.

5.2. SET POINT TEMPERATURE SELECTION
You can regulate the set temperature of the towel rail by the buttons and . Pressing the key increases the setpoint temperature. In the same way, pressing the key reduces the setpoint temperature. The minimum operating temperature is 7ºC and the maximum is 30ºC. The factory set temperature is 21ºC. The 6 LED indicators, located in the upper part of the control panel, identify the established setpoint temperature. From the App you can set temperatures every half a degree, between 7ºC and 30ºC. From the control panel only what is indicated in the table below.

Indicator 1 LED 2 LED

LED

Temperature

Led 1: Fade-in / Fade-out Led 2: OFF Led 3: OFF Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF

7ºC

Led 1: ON Led 2: ON Led 3: OFF Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF

18ºC

Indicator

LED

1 LED

Led 1: ON Led 2: OFF Led 3: OFF Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF

3 LED

Led 1: ON Led 2: ON Led 3: ON Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF

Temperature
15ºC 21ºC

14

OCEAN WI-FI ELECTRIC TOWEL RAIL EN

Indicator 4 LED
6 LED

LED
Led 1: ON Led 2: ON Led 3: ON Led 4: ON Led 5: OFF Led 6: OFF
Led 1: ON Led 2: ON Led 3: ON Led 4: ON Led 5: ON Led 6: ON

Temperature
24ºC

Indicator 5 LED

LED
Led 1: ON Led 2: ON Led 3: ON Led 4: ON Led 5: ON Led 6: OFF

30ºC

Temperature
27ºC

5.3. TEMPERATURE CONTROL
When the room temperature is lower than the selected temperature, the heating element is activated. To indicate that the product is consuming, the last LED indicating temperature will perform a fade-in/fade-out.

5.4. KEYPAD LOCK
By pressing the and keys together for 3 seconds, you can lock/unlock the keyboard locally and, in this state, the keys will not respond to keystrokes (with some exceptions). The on/off button will respond even if it is locked, both with local locking and remote locking. To perform the on/off action, the button must be held down for 3 seconds, and the device will respond to this command. If any button is pressed while the device is locked, all LEDs will flash twice.

15

5.5. MAX POWER MODE

The MAX POWER mode activates the towel rail heating element to maximum power continuously regardless of the sensor reading. To activate this function from the control panel, press the button . You can also activate this mode, even when the product is switched off.
Pressing once will activate this mode for 15 minutes. If you press it again within the next two seconds, the next period (30 minutes) will be activated. Consecutive presses will activate the following periods as shown in the table below:

Indicator 1 LED

LED
Led 1: flashing Led 2: OFF Led 3: OFF Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF Led 7: ON

Time
15 minutes

Indicator 2 LED

LED
Led 1: flashing Led 2: flashing Led 3: OFF Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF Led 7: ON

Time
30 minutes

Indicator 3 LED

LED
Led 1: flashing Led 2: flashing Led 3: flashing Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF Led 7: ON

Time
45 minutes

Indicator 4 LED

LED
Led 1: flashing Led 2: flashing Led 3: flashing Led 4: flashing Led 5: OFF Led 6: OFF Led 7: ON

Time
60 minutes

5 LED

Led 1: flashing Led 2: flashing Led 3: flashing Led 4: flashing Led 5: flashing Led 6: OFF Led 7: ON

90 minutes

6 LED

Led 1: flashing Led 2: flashing Led 3: flashing Led 4: flashing Led 5: flashing Led 6: flashing Led 7: ON

120 minutes

16

OCEAN WI-FI ELECTRIC TOWEL RAIL EN
If you press the button 7 times, you will return to the starting point (activation for 15 minutes). The LEDs will work as a countdown, turning off as the time elapses. Once the time has elapsed, the product will automatically return to the previous mode or will switch off if it was already in stand-by. The MAX POWER mode can be stopped at any time by a short press on the button . The towel rail will return to its previous state.
5.6. WI-FI PAIRING
To pair the device you must first create a zone in the application. Once inside this zone, press the icon + to start the pairing wizard. If you need more information, you can consult the complete installation manual from the following QR code:
To enter pairing mode, you must press and hold the On/Off keys simultaneously for 5 seconds. and Maximum Power . All LEDs will turn off when the device is rebooted and LED 7 will be shown flashing fast to indicate that it is in Pairing Mode. Temperature LEDs 1 to 6 will display the Wi-Fi network name (SSID).
6. ADVANCED FEATURES
Advanced functionalities are those that are controlled only from applications.
6.1. OPEN WINDOWS FUNCTION
The Rointe towel rail includes the OPEN WINDOWS function activated from the factory. This function is activated when the temperature sensor detects a sudden drop in the ambient temperature of at least 4ºC in a period of 30 minutes. When the product detects this drop, it activates the WINDOWS OPEN function for two hours. When this function is active, the product switches to ANTI-FREEZE mode at 7ºC. When the Windows Open function is operating, because the conditions are met, LED 1 will be displayed with a soft blinking if there is no consumption. If there is consumption (less than 7ºC in the room), LED 1 should flash 1 time between each soft flashing cycle.
17

6.2. AUTOMATIC / MANUAL MODE
From the applications it is possible to switch between AUTO / MANUAL mode, one of the four presets or a user programming can be set. The product can switch from Automatic Mode, set from the mobile/web applications, to Manual Mode, as long as the local lock or remote lock is not active, by pressing and holding the On/Off button for 3 seconds.
IMPORTANT: When the product is programmed using the Applications, LED number 7 (corresponding to MAX POWER mode) will flash.
WARNING: If the towel rail is automatically programmed and you wish to use it again in manual mode, you must hold down the on/off button for 3 seconds (with the product unlocked). The product will no longer be programmed and you will be able to control it manually using the buttons on the control panel.
6.2.1. PRE-SCHEDULING
From the mobile/web applications it will be possible to set the pre-schedules already defined by default.
PRE-SCHEDULING 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
MonFri SatSun
PRE-SCHEDULING 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
MonFri SatSun
PRE-SCHEDULING 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
MonFri SatSun
18

OCEAN WI-FI ELECTRIC TOWEL RAIL EN

PRE-SCHEDULING 4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
MonFri
SatSun

COMFORT

ECO

OFF

6.2.2. USER MODE
The User Mode allows the user to set an allowed range of temperatures. Access is obtained by password. By default, the password will be 0000. The minimum temperature range selectable is from 7.5 ºC to 18.5 ºC. The maximum temperature range selectable is from 19 ºC to 30ºC.
NOTE: The lower limit does not affect the Anti-Frost Mode, so that when it is in Automatic Mode in an hour without ECO or Comfort programming and with the Anti-Frost Mode active, it will remain at 7 ºC and not at the minimum set temperature.

6.3. ADAPTIVE MODE

This function anticipates the start-up of the product to ensure that the room temperature at the start of the selected time is equal to the setpoint temperature at the exact time set during programming.
To indicate that the mode is working, because the conditions are met, the LEDs will run upwards.
This functionality only affects the time programming mode (Automatic Mode).

6.4. SOUND AND BRIGHTNESS CONTROL
From the applications it is possible to activate and deactivate the sound of the keystrokes; configure the intensity of the LEDS lighting when the towel rail is in standby mode and the time until this intensity is reached. When any key is pressed, the brightness increases to the maximum.

19

7. TROUBLESHOOTING
During normal operation of the towel rail, any malfunctions can be indicated by the LED indicators on the product. See table below to identify the error codes:

Indicator
LED 6 flashing

Code

Error

Solution

Led 1: OFF Led 2: OFF Led 3: OFF Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: flashing Led 7: OFF

Temperature sensor failure due to shortcircuit or open sensor.

Please contact the Rointe Technical Support department by calling our support team.

8. MAINTENANCE & CLEANING
The product does not require any maintenance. We recommend cleaning the product (back, bottom of the product, etc.). Do not use abrasive substances on the product, clean it with a damp cloth and neutral pH soap and the control panel with a dry cloth. Before carrying out any cleaning operation, make sure that the product is switched off and at room temperature.
9. EUROPEAN REGULATION (WEEE) 2012/19/EU
Based on the European regulation 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), these appliances cannot be thrown in the usual council bins; they must be collected selectively to optimise the recovery and recycling of the components and materials that make them up, and reduce the impact on human health and the environment. The crossed-out wheelie bin symbol on a horizontal bar is marked on all ROINTE products to remind the consumer of the obligation to separate them for separate collection. The consumer should contact the local authority or the retailer for information regarding the correct disposal of their product.

20

OCEAN WI-FI ELECTRIC TOWEL RAIL EN

10. WARRANTY
1. Agreement
1.1. This section describes the guarantee conditions available to the buyer when purchasing a new product of the Rointe brand. These conditions include all the rights that the buyer has in accordance with current national legislation, as well as the guarantee and additional rights offered by the brand. Any incident detected in your Rointe product can be dealt with by the seller of the product or in a more agile way through the manufacturer itself.
1.2. Rointe offers you Technical Assistance from our After-Sales Service by telephone at +44 (0)203 321 5928 or email to support@rointe.co.uk, where we will indicate the steps to follow to solve the incident. You will need the product reference (located on the metal characteristics label), serial number, date of purchase and the nature of the fault when contacting us. In addition, you must have a copy of the proof of purchase of the product.
1.3. ROINTE guarantees there are no material defects of design or manufacture at the time of original purchase. ROINTE guarantees the body for 120 months (10 years) and the electrical plus electronic components for 36 months (3 years) for this product only, from the date of purchase, or delivery if later, provided it has not been modified, and in accordance with the provisions of the following stipulations.

SERIAL NUMBER

44
TOI050SEC OCEAN WIFI

300 W

2. Conditions
2.1. If during the guarantee period, the product under normal use, and with proper maintenance, fails to function properly and is found to be defective in design, material, or workmanship, it will be repaired or replaced at the customer’s option, in accordance with the provisions of the law, and subject to the following terms and conditions:
2.1.1. The guarantee is only applicable if the original guarantee is issued by the seller and when such guarantee has been registered with Rointe correctly, including the product reference, serial number (marked on the metal label of the product), date of purchase and proof of purchase. The product guarantee can be registered on our website at www.rointe.co.uk or can be emailed to support@rointe.co.uk within 90 days of installation. ROINTE reserves the right to refuse a guarantee when this information has been removed or modified after the original product purchase.
21

2.1.2. The guarantee is only applicable if the product has been installed by a competent person in accordance with this installation manual and all regulations in force at the time of installation.
2.1.3. The guarantee is only applicable to those cases that refer to defects in material, design and manufacture, and in no case covers damage to the product for the following reasons:
i) Damage caused by negligence and/or misuse of the product, i.e. used for purposes other than its normal use, or by not respecting the instructions for use, maintenance and cleaning given by ROINTE, as well as by incorrect or inadequate installation or use of the product that may not comply with the technical safety standards in force.
ii) Corrosion of any part of the product caused by direct exposure to saltwater. Where the product is installed within 200 m of the coast, the guarantee period for damage caused by corrosion shall be reduced by 50%.
iii) Any unauthorised modifications or repairs to the product carried out by third parties or unauthorised persons, or the opening of the product by third parties or unauthorised persons.
iv) Any accident deemed to be beyond ROINTE’s control, such as (but not limited to): lightning, fire, flood, natural disasters, public disorder, atmospheric or geological phenomena, and all those of a similar nature.
v) Failures resulting from incorrect installation. In case of doubt, please contact ROINTE.
2.2. Any repair or replacement carried out as part of this guarantee service does not allow for extension periods or new guarantee periods, i.e. your guarantee will not be extended in the event that a repair or replacement of this product is carried out, but will be suspended until the product is returned repaired or a new one is delivered.
2.3. Any repair or replacement covered by this guarantee must be a functionally equivalent part. Defective parts or parts removed or replaced shall become the property of ROINTE and must be returned as such.
2.4. The product must be installed in such a way as to allow access by ROINTE technicians or authorised persons in the event that they need to access the product for repair or maintenance. The user/customer is responsible for the organisational means necessary to allow access to the products by ROINTE for repair or replacement.
2.5. ROINTE’s Technical Support department will advise you if you need to purchase any parts not covered by this guarantee or outside of this guarantee.
2.6. This guarantee will not be valid if the product has been tampered with, modified and/or repaired in any way and/or by unauthorised persons. This guarantee will also not be valid if the product is not correctly installed.
2.7. This guarantee is not transferable and does not include claims for limescale or frost
22

OCEAN WI-FI ELECTRIC TOWEL RAIL EN damage. 2.8. This guarantee does not affect the purchaser’s statutory rights under applicable national legislation, nor does it affect any rights contracted with the dealer or installer that may arise in performance of the contract of sale. 2.9. ROINTE, its offices, employees, distributors and installers shall not be liable for any incidental damages arising from the infringement of any rule implied in this product, as well as for its improper or incorrect use. 2.10. Check the EULA conditions (supplied with the product for Wi-Fi connected products) for information on the legal agreement you accept when installing a ROINTE product. For product or guarantee assistance, please contact ROINTE by telephone at +44 (0)203 321 5928 or by email to support@rointe.co.uk.
23

11. HOW TO REGISTER YOUR PRODUCT GUARANTEE
IMPORTANT: It is important that you register your ROINTE product as part of our guarantee service, in case you wish to make a claim.
You can register your ROINTE product in the following ways: WEB 1. Go to https://rointe.com/uk/register-your-guarantee/ 2. Log in to your existing account or create a new account if necessary. 3. Click on “My products”. 4. Enter your product reference (alphanumeric and in capital letters). 5. Enter your serial number (26 digits located on the metal tag of your product starting with
84). 6. Upload your proof of purchase, such as your invoice in PDF, JPEG or PNG format. This is
not mandatory, but doing so ensures that your warranty period is accurate. 7. Click on “Register”. 8. Congratulations! Your product is now registered. EMAIL

  1. Send an email to support@rointe.com with the following information: · Customer name · Address and postcode · Telephone number and email address · Product reference · Serial number · The date of purchase of the product and proof of purchase (as described in the WEBSITE
    section above). · Our technical support team will confirm product registration and request any additional
    information needed by email. POSTAL 1. Send the information listed in the EMAIL section to: · INDUSTRIAS ROYAL TERMIC, S.L. – Rointe, C/E Parcela 43, 30140, Santomera (ESPAÑA). 2. Please ensure you obtain proof of postage.
    24

OCEAN WI-FI TOALLERO ELÉCTRICO ES SÍMBOLOS
PELIGRO. Este símbolo indica un peligro con un riesgo medio elevado el cual, si no se evita, puede resultar en una lesión seria o incluso la muerte. SUPERFICIE CALIENTE. Este símbolo indica que sus superficies están calientes durante e inmediatamente después de su uso. Estas no deben ser tocadas: peligro de quemaduras. OBSERVE LAS INSTRUCCIONES EN EL MANUAL. Por favor, lea cuidadosamente el manual antes de instalar y utilizar el producto. Guárdelo para su uso posterior. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. Un fallo en el seguimiento de estas puede resultar en una descarga eléctrica, incendio, así como heridas graves.
25

ÍNDICE
1. Advertencias generales …………………………………………………………………………………..27 2. Información técnica ………………………………………………………………………………………..30 3. Instalación …………………………………………………………………………………………………….. 31 4. Teclado y pantalla ………………………………………………………………………………………….. 35 5. Funcionalidad y programación ………………………………………………………………………..35
5.1. Encendido y stand-by……………………………………………………………………………….. 35 5.2. Selección de temperatura de consigna ……………………………………………………..36 5.3. Control de temperatura …………………………………………………………………………….. 37 5.4. Bloqueo de teclado ……………………………………………………………………………………37 5.5. Modo Max Power ……………………………………………………………………………………… 37 5.6. Emparejamiento………………………………………………………………………………………..39 6. Funciones avanzadas ……………………………………………………………………………………..39 6.1. Función ventanas abiertas …………………………………………………………………………39 6.2. Modo Automático / Manual……………………………………………………………………….40
6.2.1. Pre programaciones …………………………………………………………………………40 6.2.2. Modo usuario………………………………………………………………………………….. 41 6.3. Modo adaptativo ………………………………………………………………………………………. 41 6.4. Control de sonido y brillo…………………………………………………………………………… 41 7. Identificación de errores…………………………………………………………………………………. .41 8. Mantenimiento y limpieza ………………………………………………………………………………. .42 9. Normativa Europea (RAEE) 2012/19/UE …………………………………………………………..42 10. Garantía ………………………………………………………………………………………………………. .42 11. Cómo registrar la garantía de su producto……………………………………………………….46 Directiva ERP Reglamento de la Comisión ………………………………………………………….. .91 Declaración UE de conformidad …………………………………………………………………………. .93
26

OCEAN WI-FI TOALLERO ELÉCTRICO ES
1. ADVERTENCIAS GENERALES
ADVERTENCIAS Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, bajo supervisión o instrucción sobre el uso del producto de manera segura y comprenden los peligros que conlleva. Los niños no deben enchufar, regular, limpiar, jugar ni realizar mantenimiento en este producto. Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados del producto a menos que sean supervisados. No usar el dispositivo en espacios cerrados si hay personas presentes que no pueden abandonar la habitación independientemente y no están bajo constante supervisión. No colocar botes de spray, sustancias volátiles u objetos similares a una distancia inferior a 250mm del producto. No utilice insecticidas, pinturas, productos químicos sobre o cerca del producto. Algunas partes de este producto podrían alcanzar temperaturas altas y causar quemaduras. No tocar las partes externas del emisor cuando esté en funcionamiento. No instalar cerca de cortinas u otros materiales inflamables. Se debe prestar especial atención cuando niños y personas vulnerables estén presentes.
Al utilizar aparatos eléctricos, se deben tomar precauciones para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas. Nunca introducir, dedos, partes del cuerpo u objetos en el interior del producto.
27

Asegurarse que el voltaje indicado en la información técnica del producto se corresponde con la salida de voltaje con la que usted cuenta en su enchufe. Cualquier reparación o mantenimiento que requiera abrir el producto debe ser realizada por ROINTE o por personal autorizado, que también debe ser notificado si se observa una fuga. Se deben utilizar únicamente las piezas de recambio oficiales aprobadas por el fabricante. Por favor, respete las normas al desechar este producto y su fluido térmico. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por ROINTE o por su personal autorizado para evitar cualquier daño. Para evitar riesgos de asfixia, no dejar las bolsas y demás accesorios al alcance de bebes y niños. El producto tiene un grado de protección IP44 y puede utilizarse en cuartos de baño, pero no en las inmediaciones de bañeras, duchas, conexiones de agua, lavabos, piscinas u otras masas de agua. El producto no debe instalarse nunca donde él mismo, o los interruptores o el panel de control estén al alcance de las personas dentro del agua. Nunca utilice el producto con las manos mojadas. No coloque ningún recipiente de agua (vasos, jarrones, etc.) sobre o cerca del producto.
28

OCEAN WI-FI TOALLERO ELÉCTRICO ES
! IMPORTANTE Desconecte el producto de la fuente de alimentación y asegúrese de que el producto esté a temperatura ambiente antes de cualquier limpieza o mantenimiento. No utilice ninguna sustancia abrasiva sobre el producto, como (pero no limitado a) productos químicos, paños ásperos, cepillos de cerdas duras o lana de alambre/acero. Para desconectar el producto de la fuente de alimentación principal, retire el enchufe de la toma. Nunca tire del cable.
ROINTE no puede hacerse responsable de los productos con un dimensionamiento incorrecto, a menos que se haya seguido un estudio técnico oficial de ROINTE.
Antes del primer arranque o antes del comienzo de la campaña de invierno o cuando el emisor no se ha usado durante muchos días, el aparato debe ser limpiado (siga los pasos del punto “mantenimiento” de este manual.
No se siente o apoye sobre el producto. Los contrastes de temperatura pueden generar “chasquidos” o ruidos en el aparato. Esto no es un fallo del producto, sino que se debe a la dilatación/contracción de los materiales. Cuando se desechen los emisores, deben tenerse en cuenta los requisitos establecidos por la legislación para el tratamiento y reciclaje de los residuos. Ver RAEE en punto 9.
29

2. INFORMACIÓN TÉCNICA

MODELO ANCHO 500

BLANCO CROMO NEGRO

DIMENSIONES Y PESO

TON030SEB TON030SEC TON030SEN

TON050SEB TON050SEC TON050SEN

TON075SEB TON075SEC TON075SEN

TON100SEB TON100SEC TON100SEN

Anchura (mm)

500

Altura sin panel de control (mm)

800

Altura con panel de control (mm)

880

Fondo (mm)

30

Fondo instalado (mm)

85

Peso (Kg)

9,4

500 1.200 1.280
30 85 11,8

500 1.600 1.680
30 85 17,4

500 1.800 1.880
30 85 19,0

CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS

Resistencia de acero blindado

Fluido térmico

Panel de control oval

Wi-Fi

Acabados

Blanco RAL 9016 – Cromo – Negro RAL 9005

CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS

Potencia nominal (W)

Blanco / Negro

300

500

750

1,000

Cromo

300

300

500

750

Voltaje (V) Intensidad (A)
Clase II

Blanco / Negro
Cromo

230 V ~ 1,3 1,3

230 V ~ 2,2 1,3

230 V ~ 3,3 2,2

230 V ~ 4,3 3,3

SEGURIDAD E INSTALACIÓN Plantilla y kit de instalación Termostato de seguridad Grado de protección
Código EAN

IP 44
8435556158585 8435556158622 8435556158745

IP 44
8435556158592 8435556158639 8435556158752

IP 44
8435556158608 8435556158646 8435556158769

IP 44
8435556158615 8436045917553 8435556158776

30

OCEAN WI-FI TOALLERO ELÉCTRICO ES
3. INSTALACIÓN Recomendamos usar un proveedor de confianza de Rointe. Encuentre el más cercano llamándonos al 900 103 061 o usando el localizador en www.rointe.com.
IMPORTANTE: Previo a la instalación, por favor localice la etiqueta metálica situada en la parte posterior del producto y anote la referencia del producto y el número de serie. Necesitará esta información para registrar su garantía.Ver apartado 11 para iniciar el registro de la garantía.
ADVERTENCIA: No instale el producto directamente sobre una toma de corriente fija o caja de conexiones. No instale el producto ni lo use en el exterior. No la instale directamente debajo de un estante. Este producto está diseñado para ser instalado en una pared interior utilizando la plantilla ROINTE, el kit de instalación y los elementos de fijación suministrados. No instale el producto de forma que quede en contacto con cable de alimentación.
IMPORTANTE: Este aparato no debe ser instalado nunca con su caja de mandos en posición alta. El aparato vertical no debe ser utilizado horizontalmente. Durante la instalación utilice calces para evitar que la caja de los mandos apoye en el suelo.
OK
La conexión a la red debe efectuarse respetando la tensión indicada en la etiqueta de características técnicas del producto. Este aparato está destinado a ser permanentemente conectado a una instalación fija. El circuito de alimentación del secatoallas debe incorporar un interruptor de corte unipolar con una separación de contactos de al menos 3 mm. El
31

aparato debe ser instalado, si es posible al abrigo de las corrientes de aire (ventanas, puertas) o de cualquier otra cosa que pudiera perturbar su regulación. Así, le aportará el mejor confort térmico. Coloque todo objeto que pueda suponer un impedimento a la circulación del aire (muebles, sillones) a 50 cm de la cara delantera del aparato. El aparato no se deberá colocar delante o justo debajo de un enchufe fijo. La parte baja de la caja de mandos debe situarse como mínimo a 15 cm del suelo. Para cualquier aparato, si el cable de alimentación está deteriorado, debe ser reemplazado por un cable específico. La sustitución del cable debe ser efectuada por el fabricante, su servicio posventa o personal cualificado. Las características técnicas de su aparato están indicadas en la etiqueta de características técnicas.
Este aparato es conforme con las normas de seguridad de CLASE II (doble aislamiento). Puede estar instalado en las Zonas 2 y 3, posiciones A y B siempre que se respeten las siguientes normas: ·En los cuartos de baño, el secatoallas nunca debe ser instalado de tal forma que el panel de control puedan ser alcanzado por una persona que se encuentre en la bañera o ducha. El panel de control debe estar situado a una distancia mínima de 600 mm de cualquier zona húmeda. El cuerpo del producto puede colocarse en las Zonas 2 si el panel de control se encuentra dentro de la Zona 3.
ADVERTENCIA. El peso de algunos de los productos podría ser elevado. Su instalación puede requerir la intervención de dos personas. IMPORTANTE: Por favor, siga estas instrucciones cuidadosamente.
32

OCEAN WI-FI TOALLERO ELÉCTRICO ES
Dentro del embalaje encontrará un kit de instalación. Siga las siguientes instrucciones: 1. Seleccionar el lugar adecuado en la pared. 2. Colocar la plantilla de montaje en la pared, haciendo pequeñas marcas en los lugares donde van situados los agujeros. 3. Retirar plantilla de montaje y realizar agujeros en la pared. 4. Insertar los tacos en los agujeros realizados. 5. Atornillar las cuatro piezas metálicas de anclaje a la pared con los tornillos de 6,3 x 50 mm. 6. Atornillar los cuatro cilindros de fijación al producto como se ve en la Figura 1. 7. Insertar el conjunto de producto más cilindros del punto 6 en las piezas metálicas de anclaje de la pared y sujetar con el tornillo prisionero de 2,9 x 9,5 mm.

1

Taco 10 mm

2 Pieza Metálica Anclaje

3 Tornillo 2,9 x 9,5 mm

4 Tornillo 6,3 x 50 mm

5 Cilindros de Fijación

6

Secatoallas

6 5

3

4

2

1

5

PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN Y SEGURIDAD (NORMA UNE-EN 60335)
Antes de poner en marcha la estufa, lea atentamente las “Precauciones de instalación y seguridad” para garantizar el buen funcionamiento de la estufa.
PRECAUCIONES DE INSTALACIÓN
El toallero está diseñado para uso doméstico o residencial. Recomendamos que el radiador sea instalado por un distribuidor o un profesional autorizado. Asegúrese de que el radiador está correctamente conectado a 220V-230V. Este aparato ha sido diseñado para su instalación en una habitación residencial. La instalación debe realizarse de acuerdo con las normas vigentes en el país de instalación (NFC 15100 para Francia).
33

El radiador debe conectarse directamente a la red eléctrica después del dispositivo de corte omnipolar con una distancia de apertura de los contactos de al menos 3 mm sin ningún interruptor intermedio (reloj, relé mecánico y estático, termostato de ambiente, etc.).
La conexión a la red eléctrica se realiza con un cable de 3 hilos (marrón = fase, azul = neutro, negro = hilo de control) a través de una caja de conexiones. En los espacios húmedos, como cocinas y baños, la caja de conexiones debe instalarse a una distancia mínima de 25 cm del suelo. La instalación debe estar equipada con un dispositivo de protección, como un disyuntor.
No conecte a tierra. No conecte el cable piloto (negro) a la tierra.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su servicio de asistencia técnica o una persona con cualificación similar para evitar un peligro.
Si el piloto o el dispositivo controlado están protegidos por un disyuntor de fuga a tierra de 30mA (por ejemplo, en el baño) es necesario proteger la alimentación del cable piloto en este disyuntor.

DIAGRAMA DE CONEXIÓN DE LA UNIDAD

Fase MARRÓN

FASE

Cable del aparato

Neutro AZUL Hilo piloto NEGRO

NEUTRAL

Dos casos posibles

Caso 1: Unidad única

Unidad no controlada. El cable piloto no está conectado.

Caso 2: Unidad esclava

Al dispositivo con casete o unidad central de programación.

Puede conectar el cable piloto si su vivienda está equipada con una central de programación, un programador o un gestor. En este caso, para comprobar la correcta transmisión de las órdenes de programación, proceda a las siguientes comprobaciones según los modos elegidos (Confort, Eco, etc.):

34

OCEAN WI-FI TOALLERO ELÉCTRICO ES

CONFORT
SEÑAL A TRANSMITIR

ECO

FUERA DE LA HELADA

DESACTIVACIÓN DE LA
CALEFACCIÓN

CONFORT
-1ºC

CONFORT
-2ºC

5′

5′

3″

7″

MEDICIÓN ENTRE EL CABLE PILOTO Y EL NEUTRO

0 VOLT

230 VOLT

-115 VOLT
NEGATIVO

+115 VOLT
POSITIVO

230 VOLT
DURANTE
3 s

230 VOLT
DURANTE
7 s

4. TECLADO Y PANTALLA

El panel de control está constituido por 7 leds y 4 pulsadores táctiles con las siguientes funcionalidades:

7

123456

1234
5 6 7 Indicadores LED
Tecla Encendido/Stand-by

Tecla AUMENTO de temperatura de consigna

Tecla DISMINUCIÓN de temperatura de consigna

Tecla Máxima Potencia

5. FUNCIONALIDAD Y PROGRAMACIÓN 5.1. ENCENDIDO Y STAND-BY
Para encender el producto, realice una pulsación corta sobre el botón . Para apagar el producto, realice de nuevo una pulsación corta sobre el mismo.

35

5.2. SELECCIÓN DE TEMPERATURA DE CONSIGNA
Puede regular la temperatura de consigna del secatoallas mediante los pulsadores y . Al pulsar la tecla , incrementa la temperatura de consigna. De igual manera, al pulsar la tecla reduce la temperatura de consigna. La temperatura mínima de funcionamiento es de 7ºC, siendo la máxima de 30ºC. La temperatura configurada desde fábrica es 21ºC. Los 6 indicadores led ubicados en la parte superior del panel de control, identifican la temperatura de consigna establecida. Desde la App se pueden establecer temperaturas cada medio grado, entre 7ºC y 30ºC. Desde el panel de control solo lo que se indica en la tabla siguiente.

Indicador 1 LED 2 LED 4 LED 6 LED

Iluminación
Led 1: Parpadeo suave Led 2: OFF Led 3: OFF Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF
Led 1: ON Led 2: ON Led 3: OFF Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF
Led 1: ON Led 2: ON Led 3: ON Led 4: ON Led 5: OFF Led 6: OFF
Led 1: ON Led 2: ON Led 3: ON Led 4: ON Led 5: ON Led 6: ON

Temperatura
7ºC 18ºC 24ºC 30ºC

Indicador

Iluminación Temperatura

1 LED

Led 1: ON Led 2: OFF Led 3: OFF Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF

15ºC

3 LED 5 LED

Led 1: ON Led 2: ON Led 3: ON Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF
Led 1: ON Led 2: ON Led 3: ON Led 4: ON Led 5: ON Led 6: OFF

21ºC 27ºC

36

OCEAN WI-FI TOALLERO ELÉCTRICO ES

5.3. CONTROL DE TEMPERATURA
Cuando la temperatura de la estancia es inferior a la seleccionada, se activa la resistencia. Para indicar que el producto está consumiendo, el último LED indicativo de temperatura realizará un parpadeo suave.

5.4. BLOQUEO DE TECLADO
Pulsando simultáneamente durante 3 segundos las teclas y , bloquea/desbloquea localmente el teclado y, en ese estado, las teclas no atenderán a pulsaciones (con alguna excepción). El botón de encendido/apagado sí responderá aun estando bloqueado, tanto con bloqueo local como con bloqueo remoto. Para realizar la acción de encender/apagar con el panel bloqueado, deberá mantenerse pulsado durante 3 segundos el botón , y el dispositivo atenderá esta orden. Si estando bloqueado, pulsamos un botón, parpadearán todos los LEDs 2 veces.

5.5. MODO MAX POWER

El modo MAX POWER activa la resistencia del secatoallas a máxima potencia de manera continua sin tener en cuenta la lectura de la sonda. Para activar esta función desde el panel de control, realice una pulsación corta sobre el botón . También es posible activar este modo cuando el producto está apagado.
Con una pulsación corta activa este modo durante 15 minutos. Si en los siguientes dos segundos volvemos a pulsar , activará el siguiente periodo (30 minutos). Consecutivas pulsaciones activarán los siguientes periodos tal y como se muestra en la siguiente tabla:

Indicador 1 LED

Iluminación

Tiempo

Led 1: parpadeo Led 2: OFF Led 3: OFF Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF Led 7: ON

15 minutos

Indicador 2 LED

Iluminación
Led 1: parpadeo Led 2: parpadeo Led 3: OFF Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF Led 7: ON

Tiempo
30 minutos

37

Indicador 3 LED

Iluminación

Tiempo

Led 1: parpadeo Led 2: parpadeo Led 3: parpadeo Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF Led 7: ON

45 minutos

Indicador 4 LED

Iluminación
Led 1: parpadeo Led 2: parpadeo Led 3: parpadeo Led 4: parpadeo Led 5: OFF Led 6: OFF Led 7: ON

Tiempo
60 minutos

5 LED

Led 1: parpadeo Led 2: parpadeo Led 3: parpadeo Led 4: parpadeo Led 5: parpadeo Led 6: OFF Led 7: ON

90 minutos

6 LED

Led 1: parpadeo Led 2: parpadeo Led 3: parpadeo Led 4: parpadeo Led 5: parpadeo Led 6: parpadeo Led 7: ON

120 minutos

Si pulsa 7 veces sobre el botón , volverá al punto de inicio (activación durante 15 minutos).
Los leds funcionarán como una cuenta regresiva, apagándose conforme vaya transcurriendo el tiempo. Una vez transcurrido el tiempo, el producto volverá automáticamente al modo anterior o se apagará si se encontraba en Off.
El modo MAX POWER podrá detenerse en cualquier momento realizando una pulsación corta sobre el botón . El secatoallas retornará a su estado anterior.

38

OCEAN WI-FI TOALLERO ELÉCTRICO ES
5.6. EMPAREJAMIENTO Para emparejar el dispositivo debe primero crear una zona en la aplicación. Una vez dentro de esta zona, pulsar el icono + para iniciar el asistente de emparejamiento. Si precisa de más información, puede consultar el manual completo de instalación a partir del siguiente código QR:
Para entrar en el modo emparejamiento, debe mantener pulsadas simultáneamente durante 5 segundos las teclas On/Off y Máxima Potencia . Todos los LEDs se apagarán al reiniciarse el dispositivo y se mostrará el LED 7 parpadeando rápido para indicar que está en Modo Emparejamiento. Con los LEDs de temperatura del 1 al 6 se mostrará el nombre de la red Wi-Fi (SSID).
6. FUNCIONES AVANZADAS
Las funcionalidades avanzadas son aquellas que se controlan sólo desde las aplicaciones.
6.1. FUNCIÓN VENTANAS ABIERTAS
El secatoallas Rointe incluye la función de VENTANAS ABIERTAS. Esta función se activa cuando la sonda de temperatura detecta que una disminución brusca de la temperatura ambiente de al menos 4ºC en un periodo de 30 minutos. Cuando el producto detecta este descenso, activa la función VENTANAS ABIERTAS durante dos horas. Cuando esta función está activa, el producto pasa a funcionar en modo ANTI-HIELO a 7ºC. Cuando la función Ventanas Abiertas esté funcionando, porque se estén dando las condiciones, se mostrará el LED 1 con un parpadeo suave si no hay consumo. Si hay consumo (menos de 7ºC en la estancia), el LED 1 debe parpadear 1 vez entre cada ciclo de parpadeo suave.
39

6.2. MODO AUTOMÁTICO / MANUAL
Desde las aplicaciones se puede intercambiar entre modo AUTO / MANUAL, pudiéndose establecer una de las cuatro pre programaciones o una programación de usuario. El producto puede pasar del Modo Automático, establecido desde las aplicaciones móviles/web, al Modo Manual, siempre y cuando no esté activo el bloqueo local o el bloqueo remoto, manteniendo pulsada durante 3 segundos la tecla de On/Off . Para mostrar que el producto está en Modo Automático, el LED 7 (MAX) debe parpadear.
AVISO: Si hemos programado nuestro secatoallas y deseamos volver a utilizarlo en modo manual, deberemos mantener pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos (estando el producto desbloqueado). El producto dejará de estar programado y podremos controlarlo manualmente utilizando los botones del panel de control.
6.2.1. PRE PROGRAMACIONES
Desde las aplicaciones móviles/web se podrán establecer las pre-programaciones ya definidas por defecto.
PRE-PROGRAMACIÓN 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
LunVie SábDom
PRE-PROGRAMACIÓN 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
LunVie SábDom
PRE-PROGRAMACIÓN 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
LunVie SábDom
40

OCEAN WI-FI TOALLERO ELÉCTRICO ES

PRE-PROGRAMACIÓN 4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
LunVie
SábDom

CONFORT

ECO

OFF

6.2.2. MODO USUARIO

El Modo Usuario permite establecer un rango permitido de temperaturas por el usuario. El acceso se obtiene mediante contraseña. Por defecto, dicha contraseña será 0000. El rango de temperatura mínima seleccionable es desde 7,5 ºC hasta 18,5 ºC. El rango de temperatura máxima seleccionable es desde 19 ºC hasta 30ºC.

NOTA: El límite inferior no afecta al Modo Anti-hielo, de forma que cuando está en Modo Automático en una hora sin programación ECO, ni Confort y con el Modo Anti-hielo activo, permanecerá a 7 ºC y no a la temperatura mínima establecida.

6.3. MODO ADAPTATIVO Esta función anticipa la puesta en marcha del producto para conseguir que la temperatura ambiente al inicio de la hora seleccionada sea igual a la temperatura de consigna en la hora exacta que hemos establecido durante la programación. Para indicar que el modo está actuando, porque se cumplen las condiciones, los LEDs realizarán un recorrido ascendente. Esta funcionalidad sólo afecta al modo de programación horaria (Modo Automático).
6.4. CONTROL DE SONIDO Y BRILLO
Desde las aplicaciones se puede activar y desactivar el sonido de las pulsaciones; configurar la intensidad de iluminación de los LEDS cuando el secatoallas está en modo reposo y el tiempo hasta alcanzar dicha intensidad. Cuando se pulsa cualquier tecla el brillo sube al máximo.
7. IDENTIFICACIÓN DE ERRORES Durante el funcionamiento normal del equipo, se pueden detectar anomalías de funcionamiento que son indicadas mediante los indicadores leds del producto. Ver tabla para identificar el código de error:

41

Indicador
LED 6 parpadeando

Código

Error

Solución

Led 1: OFF Led 2: OFF Led 3: OFF Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: parpadeo Led 7: OFF

Fallo en la sonda de temperatura debido a cortocircuito o a sonda abierta.

Por favor, póngase en contacto con el departamento de Soporte Técnico de Rointe llamando al 900 103 061 (968 864 363).

8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
El producto no necesita ningún tipo de mantenimiento. Recomendamos la limpieza del producto (parte trasera, inferior del producto, etc.). No utilice sustancias abrasivas sobre el producto, límpielo con un paño húmedo y jabón pH neutro y el panel de control con un paño seco. Antes de efectuar cualquier operación de limpieza, asegúrese de que el producto está apagado y a temperatura ambiente.
9. NORMATIVA EUROPEA 2012/19/UE
En base a la normativa europea 2012/19/UE de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), dichos aparatos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente. El símbolo del cubo de basura tachado sobre barra horizontal se marca sobre todos los productos Rointe para recordar al consumidor la obligación de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eliminación de su aparato.
10. GARANTÍA 1. Acuerdo
1.1. En este apartado, se describen las condiciones de garantía de las que dispone el comprador al haber adquirido un nuevo producto de la marca Rointe. Estas condiciones reúnen todos los derechos que tiene el comprador de acuerdo con la legislación nacional vigente, así como la garantía y los derechos adicionales que ofrece la marca.
42

OCEAN WI-FI TOALLERO ELÉCTRICO ES

1.2. Cualquier incidencia que detecte en su producto Rointe, puede ser atendida por el vendedor del producto o de una forma más ágil a través del propio fabricante. Rointe, pone a su disposición el TELÉFONO DE ASISTENCIA TÉCNICA 900 103 061 (968 864 363) o email a sat@rointe.com, donde le indicaremos los pasos a seguir para solucionar dicha incidencia. Necesitará la referencia de producto (ubicada en la etiqueta metálica de características), número de serie, fecha de compra y la naturaleza del fallo al contactar con nosotros. Además, deberá disponer de una copia del comprobante de compra del producto.
1.3. ROINTE garantiza que no hay defectos materiales de diseño o fabricación en el momento de la compra original. ROINTE garantiza el cuerpo durante 120 meses (10 años) y los componentes eléctricos y electrónicos durante 36 meses (3 años) solo para este producto, desde la fecha de compra, o entrega si esta fue posterior, siempre que no haya sido modificado, y de acuerdo con lo dispuesto en las estipulaciones siguientes.

NÚMERO DE SERIE

44
TON050SEC OCEAN WIFI

300 W

2. Condiciones

2.1. Si durante el periodo de garantía, el producto, con un uso normal y el debido mantenimiento, no funciona correctamente y se encuentra algún defecto de diseño, material o fabricación, se reparará o sustituirá a elección del cliente, de acuerdo con lo previsto en la ley, y con los términos y condiciones siguientes:
2.1.1. La garantía sólo es aplicable si la garantía original es emitida por el vendedor y cuando dicha garantía haya sido registrada en ROINTE correctamente, incluyendo la referencia del producto, el número de serie (marcado en la etiqueta metálica del producto), la fecha de compra y el comprobante de compra. La garantía del producto puede registrarse en nuestro sitio web en www.rointe.com o puede enviarse por correo electrónico a sat@ rointe.com en un plazo de 90 días a partir de la instalación. ROINTE se reserva el derecho de rechazar la garantía cuando esta información se haya eliminado o modificado después de la compra del producto original.
2.1.2. La garantía solo es aplicable si el producto ha sido instalado por una persona competente de acuerdo con este manual de instalación y todas las normativas vigentes en el momento de la instalación.
2.1.3. La garantía solo es aplicable a aquellos casos que se refieren a defectos de material, diseño y fabricación, y en ningún caso cubre los daños del producto por los siguientes motivos:
43

i) Daños causados por negligencia y/o mal uso del producto, es decir, utilizado para otros fines que no se consideren su uso normal o por no respetar las instrucciones de uso, mantenimiento y limpieza dadas por ROINTE, así como la instalación o el uso incorrecto o inadecuado del producto que pueda no cumplir con las normas técnicas de seguridad vigentes.
ii) La corrosión de cualquier parte del producto causada por la exposición directa al agua salada. Cuando el producto se instale a menos de 200 m de la costa, el periodo de garantía para los daños causados por la corrosión se reducirá en un 50%.
iii) Cualquier modificación no autorizada o reparaciones del producto llevadas a cabo por terceros o personas no autorizadas, o la apertura del producto por terceros o personas no autorizadas.
iv) Cualquier accidente que se considere fuera del control de ROINTE, como (pero no limitado a): rayos, incendios, inundaciones, desastres naturales, desórdenes públicos, fenómenos atmosféricos o geológicos, y todos aquellos de análoga naturaleza.
v) Los fallos que resulten de una instalación incorrecta. En caso de duda, póngase en contacto con ROINTE.
2.2. Cualquier reparación o sustitución realizada como parte de este servicio de garantía no permite periodos de ampliación o nuevos periodos de garantía, es decir, su garantía no se ampliará en caso de que se realice una reparación o sustitución de este producto, sino que esta quedará en suspenso hasta que el producto sea devuelto, reparado o entregado uno nuevo.
2.3. Cualquier reparación o sustitución cubierta por esta garantía debe ser una pieza equivalente desde el punto de vista funcional. Las piezas defectuosas o las piezas retiradas o sustituidas pasarán a ser propiedad de ROINTE y deberán ser devueltas como tales.
2.4. El producto debe instalarse de forma que permita el acceso de los técnicos de ROINTE o de personas autorizadas en caso de que necesiten acceder al producto para su reparación o mantenimiento. El usuario/cliente es responsable de los medios organizativos necesarios para permitir el acceso a los productos por ROINTE para su reparación o sustitución.
2.5. El departamento de Soporte Técnico de ROINTE le asesorará si necesita adquirir alguna pieza no cubierta por esta garantía o fuera de ella.
2.6. Esta garantía no será válida si el producto ha sido manipulado, modificado y/o reparado de cualquier manera y/o por personas no autorizadas. Esta garantía tampoco será válida si el producto no está correctamente instalado.
2.7. Esta garantía no es transferible y no incluye reclamaciones por daños por cal o heladas.
2.8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del comprador estipulados en la legislación nacional vigente, ni afecta a los derechos contraídos con el distribuidor o instalador que pudieran surgir en cumplimiento del contrato de compraventa.
2.9. ROINTE, sus oficinas, empleados, distribuidores e instaladores no se harán responsables de ningún daño accidental que se produzca por la infracción de cualquier norma implícita en
44

OCEAN WI-FI TOALLERO ELÉCTRICO ES este producto, así como por su uso inadecuado o incorrecto. 2.10. Compruebe las condiciones del EULA (suministradas con el producto) para obtener información sobre el acuerdo legal que acepta al instalar un producto de ROINTE. Para ayuda sobre el producto o la garantía, por favor contacte con ROINTE por teléfono 900 103 061 (o 968 864 363) o envíe un correo electrónico a sat@rointe.com.
45

11. CÓMO REGISTRAR LA GARANTÍA DE SU PRODUCTO
IMPORTANTE: Es importante que registre su producto ROINTE como parte de nuestro servicio de garantía, en caso de que quiera hacer una reclamación.
Puede registrar su producto ROINTE de las siguientes maneras: WEB 1. Acceda a www.rointe.com/compania/registra-tu-garantia/. 2. Ingrese a su cuenta existente o cree una nueva cuenta si es necesario. 3. Haga clic en “Mis productos”. 4. Introduzca la referencia de su producto (alfanumérica y en mayúsculas). 5. Introduzca su número de serie (26 dígitos situados en la etiqueta metálica de su producto
que comienzan con 84). 6. Suba su prueba de compra, como la factura en formato PDF, JPEG o PNG. Esto no es
obligatorio, pero al hacerlo se asegura que su período de garantía es exacto. 7. Haga clic en “Registro”. 8. Enhorabuena! Su producto ya está registrado. EMAIL 1. Envíe un correo electrónico a sat@rointe.com con la siguiente información: · Nombre del cliente · Dirección y código postal · Número de teléfono y dirección de correo electrónico · Referencia del producto · Número de serie · La fecha de compra del producto y el comprobante de compra (como se describe en la
sección del SITIO WEB más arriba). 2. Nuestro equipo de soporte técnico confirmará el registro del producto y solicitará cualquier
información adicional necesaria por correo electrónico. POSTAL 1. Envíe la información que figura en la sección EMAIL a: · INDUSTRIAS ROYAL TERMIC, S.L. – Rointe, C/E Parcela 43, 30140, Santomera (ESPAÑA) 2. Por favor, asegúrese de obtener una prueba de envío.
46

OCEAN WI-FI TOALHEIRO ELÉCTRICO PT SÍMBOLOS
PERIGO. Este símbolo indica um risco médio-alto que, se não for evitado, pode resultar em ferimentos graves ou morte. SUPERFÍCIE QUENTE. Este símbolo indica que as suas superfícies estão quentes durante e imediatamente após a sua utilização. Não devem ser tocados: perigo de queimaduras. OBSERVAR AS INSTRUÇÕES DO MANUAL. Por favor, leia atentamente o manual antes de instalar e utilizar o produto. Guarde-o para utilização posterior. Ler todas as instruções e avisos de segurança. O não seguimento pode resultar em choque eléctrico, incêndio, bem como ferimentos graves.
47

ÍNDICE
1. Advertências Gerais …………………………………………………………………………………………. 49 2. Informação técnica ………………………………………………………………………………………….. 52 3. Instalação………………………………………………………………………………………………………..53 4. Teclado e monitor …………………………………………………………………………………………… 57 5. Funcionalidade e programação………………………………………………………………………… 58
5.1. Ligar e desliga………………………………………………………………………………………….. 58 5.2. Selecção da temperatura de setpoint …………………………………………………………. 58 5.3. Controlo da temperatura……………………………………………………………………………. 59 5.4. Bloqueio do teclado…………………………………………………………………………………… 59 5.5. Modo max power………………………………………………………………………………………. 59 5.6. Emparelhamento ………………………………………………………………………………………. 61 6. Funções avançadas ………………………………………………………………………………………… 61 6.1. Função janelas abertas ……………………………………………………………………………… 61 6.2. Modo automático/manual …………………………………………………………………………. 61
6.2.1. Pré-programação ……………………………………………………………………………. 62 6.2.2. Modo de utilizador …………………………………………………………………………..63 6.3. Modelo adaptivo……………………………………………………………………………………….. 63 6.4. Controlo de som e luminosidade ……………………………………………………………….. 63 7. Identificação de erros………………………………………………………………………………………. 64 8. Manutenção e limpeza…………………………………………………………………………………….. 64 9. Regulamento Europeu (REEE) 2012/19/UE ………………………………………………………..64 10. Garantia…………………………………………………………………………………………………………65 11. Como registar a garantia do seu produto………………………………………………………….68 Directiva ERP Regulamento da Comissão ………………………………………………………………91 Declaração de conformidade da UE………………………………………………………………………. 93
48

OCEAN WI-FI TOALHEIRO ELÉCTRICO PT
1. ADVERTÊNCIAS GERAIS
ADVERTÊNCIAS Este produto pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do produto de uma forma segura e compreender os perigos envolvidos. As crianças não devem ligar, regular, limpar, brincar com, ou prestar assistência a este produto. As crianças com menos de 3 anos de idade devem ser mantidas afastadas do produto, a menos que sejam supervisionadas. Não manusear o dispositivo em espaços fechados se estiverem presentes pessoas que não possam sair da sala independentemente e que não estejam sob supervisão constante. Não colocar latas de spray, substâncias voláteis ou objectos semelhantes num raio de 250mm do produto. Não utilizar insecticidas, tintas, produtos químicos sobre ou perto do produto. Partes deste produto podem atingir altas temperaturas e causar queimaduras. Não tocar nas partes externas do emissor quando em funcionamento. Não instalar perto de cortinas ou outros materiais inflamáveis. Deve ser tomado especial cuidado quando crianças e pessoas vulneráveis estiverem presentes.
Ao utilizar aparelhos eléctricos, devem ser tomadas precauções para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e ferimentos em pessoas. Nunca inserir dedos, partes do corpo ou objectos no interior do produto.
49

Certifique-se de que a potência indicada nas informações técnicas do produto corresponde à potência de saída que tem na sua tomada. Qualquer reparação ou manutenção que exija a abertura do produto deve ser efectuada por ROINTE ou por pessoal autorizado, na qual deve ser notificado se for observada uma fuga. Só devem ser utilizadas peças de substitução oficiais aprovadas pelo fabricante. É favor observar os regulamentos ao eliminar este produto e o seu fluido térmico. Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído por ROINTE ou pelo seu pessoal autorizado para evitar qualquer dano. Para evitar o risco de asfixia, não deixar os sacos e outros acessórios ao alcance de bebés e crianças. O produto tem um grau de protecção IP44 e pode ser utilizado em casas de banho, mas não nas proximidades de banheiras, duches, ligações de água, pias, piscinas ou outros corpos de água. O produto nunca deve ser instalado onde os interruptores ou o painel de controlo estejam ao alcance das pessoas na água. Nunca operar o produto com as mãos molhadas. Não colocar quaisquer recipientes com água (copos, vasos, etc.) sobre ou perto do produto.
50

OCEAN WI-FI TOALHEIRO ELÉCTRICO PT
! IMPORTANTE Desligar o produto da fonte de alimentação e certificar-se de que o produto está à temperatura ambiente antes de qualquer limpeza ou manutenção. Não utilizar quaisquer substâncias abrasivas no produto, tais como (mas não limitadas a) produtos químicos, panos rugosos, escovas de cerdas duras ou lã de arame/aço.
Para desligar o produto da fonte de alimentação principal, retirar a ficha da tomada. Não puxar o cabo.
ROINTE não pode ser responsabilizada por produtos com dimensões incorrectas, a menos que um inquérito técnico oficial ROINTE tenha sido seguido.
Antes do primeiro arranque ou antes do início da estação de Inverno ou quando o transmissor não tiver sido utilizado durante vários dias, o dispositivo deve ser limpo (seguir os passos na secção “manutenção” deste manual).
Não sentar ou apoiar no produto. Os contrastes de temperatura podem gerar “estalidos” ou ruídos no dispositivo. Isto não é uma falha do produto, mas deve-se à expansão/contracção dos materiais. Ao eliminar os emissores, devem ser observados os requisitos legais para o tratamento e reciclagem de resíduos. Ver REEE no ponto 9.
51

2. INFORMAÇÃO TÉCNICA

MODELO LARGO 500 DIMENSÕES E PESO

BRANCO CROMO PRETO

TON030SEB TON030SEC TON030SEN

TON050SEB TON050SEC TON050SEN

TON075SEB TON075SEC TON075SEN

TON100SEB TON100SEC TON100SEN

Largura (mm)

500

Altura sem painel de controlo (mm)

800

Altura com painel de controlo (mm)

880

Profundidade (mm)

30

Profundidade instalado (mm)

85

Peso (Kg)

9,4

500 1.200 1.280
30 85 11,8

500 1.600 1.680
30 85 17,4

500 1.800 1.880
30 85 19,0

CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS

Resistencia de aço blindado

Fluido térmico

Painel de controlo oval

Wi-Fi

Acabamento

Branco RAL 9016 – Cromo – Preto RAL 9005

CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS

Potência nominal (W)

Branco / Preto

300

500

750

1,000

Cromo

300

300

500

750

Voltagem (V) Intensidade (A)
Classe II

Branco / Preto
Cromo

230 V ~ 1,3 1,3

230 V ~ 2,2 1,3

230 V ~ 3,3 2,2

230 V ~ 4,3 3,3

INSTALAÇÃO E PROTECÇÃO Kit de instalação incluído Termóstato de segurança Grau de protecção
Código EAN
52

IP 44
8435556158585 8435556158622 8435556158745

IP 44
8435556158592 8435556158639 8435556158752

IP 44
8435556158608 8435556158646 8435556158769

IP 44
8435556158615 8436045917553 8435556158776

OCEAN WI-FI TOALHEIRO ELÉCTRICO PT
3. INSTALAÇÃO Recomendamos a utilização de um fornecedor Rointe de confiança. Encontre o mais próximo contatando para o número +(351) 22 120 01 14 ou utilizando o localizador em www.rointe.pt.
IMPORTANTE: Antes da instalação, por favor localizar a etiqueta prateada no verso do produto e anotar a referência do produto e o número de série. Precisará desta informação para registar a sua garantia, ver secção 11 para registo de garantia.
AVISO: Não instalar o produto directamente numa tomada ou caixa de junção fixa. Não instalar o produto ou utilizá-lo ao ar livre. Não instalar directamente debaixo de uma prateleira. Este produto foi concebido para ser instalado numa parede interior utilizando o modelo ROINTE, kit de instalação e fixadores fornecidos. Não instalar o produto de forma que este entre em contacto com o cabo de alimentação.
IMPORTANTE: Este aparelho nunca deve ser instalado com a sua caixa de controlo numa posição elevada. O aparelho vertical não deve ser utilizado na horizontal. Durante a instalação, utilizar calços para evitar que a caixa de controlo descanse no chão.
OK
A ligação à rede deve ser feita em conformidade com a potência indicada na etiqueta de dados técnicos do produto. Este aparelho destina-se a ser ligado permanentemente a uma instalação fixa. O circuito de alimentação do toalheiro deve ser equipado com um dijuntor de um pólo com uma separação de contacto de pelo menos 3 mm. O aparelho deve ser
53

instalado, se possível, longe de correntes de ar (janelas, portas) ou qualquer outra coisa que possa interferir com o seu controlo. Isto irá proporcionar o melhor conforto térmico. Colocar qualquer objecto que possa impedir a circulação do ar (mobiliário, poltronas) a 50 cm da frente do aparelho. O aparelho não deve ser colocado em frente ou directamente por baixo de uma tomada fixa. O fundo da caixa de controlo deve estar pelo menos 15 cm acima do chão. Para qualquer aparelho, se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído por um cabo específico. A substituição do cabo deve ser efectuada pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal qualificado. As características técnicas do seu aparelho são indicadas na etiqueta de características técnicas. Este aparelho cumpre as normas de segurança da CLASSE II (duplo isolamento) . Pode ser instalado nas Zonas 2 e 3, posições A e B, desde que sejam observadas as seguintes regras: Nas casas de banho, o toalheiro nunca deve ser instalado de forma que o painel de controlo possa ser alcançado por uma pessoa na banheira ou no duche. O painel de controlo deve estar situado a uma distância mínima de 600 mm de qualquer zona húmida. O corpo do produto pode ser colocado na Zona 2 se o painel de controlo estiver localizado dentro da Zona 3.
ADVERTÊNCIA. O peso de alguns dos produtos pode ser pesado. A instalação pode requerer a intervenção de duas pessoas. IMPORTANTE: Por favor, siga cuidadosamente estas instruções.
54

OCEAN WI-FI TOALHEIRO ELÉCTRICO PT
Na parte inferior da embalagem encontra-se um kit de fixação. Siga cuidadosamente estas instruções:
1. Seleccionar o lugar adequado na parede 2. Colocar o molde de montagem na parede, faça pequenas marcas nos lugares onde vai colocar os buracos. 3.Retire o molde de montagem e faça os buracos na parede 4. Introduza as buchas nos buracos 5. Aparafuse as quatro peças metálicas de fixação à parede com os parafusos 6,3 x 50 mm. 6. Aparafuse os quatro cilindros de fixação ao produto como vê na figura 1. 7. Introduza o conjunto do produto mais os cilindros do ponto 6 nas peças metálicas de fixação e prenda com o parafuso 2,9 x 9,5 mm.

1

Bucha de 10 mm

2 Peça Metálica de Fixação

3

Parafuso 2,9 x 9,5 mm

4

Parafuso 6,3 x 50 mm

5

Cilindros de Fixação

6

Produto

6 5

3

4

2

1

5

PRECAUÇÕES DE INSTALAÇÃO E SEGURANÇA (REGULAMENTO UNE-EN 60335)
Antes de iniciar o aquecedor, leia cuidadosamente as “Precauções de Instalação e Segurança” para assegurar o correcto funcionamento do aquecedor.
PRECAUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO
O toalheiro é concebido para uso doméstico ou residencial. Recomendamos que o toalheiro seja instalado por um distribuidor ou por um profissional aprovado. Certifiquese de que o aquecedor está correctamente ligado a 220V-230V.
55

Este aparelho foi concebido para instalação numa sala residencial. A instalação deve ser efectuada de acordo com as normas em vigor no país de instalação (NFC 15100 para a França).
O toalheiro deve ser ligado directamente à rede após o dispositivo de corte omnipolar com uma distância de abertura de contacto de pelo menos 3 mm sem qualquer interruptor intermédio (relógio, relé mecânico e estático, termóstato de ambiente, etc.).
A ligação à rede é feita com um cabo de 3 fios (Castanho = Fase, Azul = Neutro, Preto = Cabo de controlo) através de uma caixa de ligação. Em quartos húmidos, tais como cozinhas e casas de banho, a caixa de ligação deve ser instalada a pelo menos 25 cm do chão. A instalação deve ser equipada com um dispositivo de protecção, tal como um disjuntor.
Não efectuar a ligação à terra. Não ligar o fio piloto (preto) à terra.
Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu departamento de serviço ou por uma pessoa com qualificações semelhantes, a fim de evitar um perigo.
Se o piloto ou dispositivo controlado estiver protegido por um disjuntor de terra de 30mA (por exemplo, casa de banho), é necessário proteger a alimentação do fio piloto neste disjuntor.

DIAGRAMA DE LIGAÇÃO DA UNIDADE

Fase

COROA

FASE

Cabo do aparelho

Neutro BLUE Fio piloto PRETO

NEUTRAL

Dois possíveis casos

Caso 1: Unidade única

Unidade não controlada. Fio piloto não ligado.

Caso 2: Unidade escrava

Para o dispositivo com cassete ou unidade central de programação.

Pode ligar o fio piloto se a sua casa estiver equipada com uma unidade central de programação, um programador ou um gestor. Neste caso, para verificar a transmissão correcta das ordens de programação, proceda às seguintes verificações de acordo com os modos escolhidos (Conforto, Eco, etc.):
56

OCEAN WI-FI TOALHEIRO ELÉCTRICO PT

CONFORTO ECO

FORA DO FROST

AQUECIMENTO DA DESCARGA
DE CARGA

CONFORTO CONFORTO

-1ºC

-2ºC

SINAL A SINALIZAR TRANSMIT

5′

5′

3″

7″

MEDIÇÃO ENTRE O FIO PILOTO E O NEUTRO

0 VOLT

230 VOLT

-115 VOLT
NEGATIVO

+115 VOLT
POSITIVO

230 VOLT
DURANTE
3 s

230 VOLT
DURANTE
7 s

4. TECLADO E MONITOR

O painel de controlo é composto por 7 Leds e 4 botões de toque com as seguintes funções:

7

123456

1234
5 6 7 Indicadores LED
Botão On / Stand-by / Confirmação

Botão AUMENTO de temperatura de setpoint

Botão DIMINUIR de temperatura de setpoint

Botão Potência máxima

57

5. FUNCIONALIDADE E PROGRAMAÇÃO

5.1. LIGAR E DESLIGAR
Para ligar o produto, carregar brevemente o botão novamente o botão brevemente.

. Para desligar o produto, carregar

5.2. SELEÇÃO DA TEMPERATURA DE SETPOINT

Pode regular a temperatura definida do seca toalhas pelos botões e . Carregar no botão para aumenta a temperatura do desejada. Da mesma forma, ao carregar a tecla
, reduz a temperatura definida. A temperatura mínima de funcionamento é de 7ºC, e a temperatura máxima é de 30ºC. A temperatura definida de fábrica é de 21ºC.
Os 6 indicadores LED localizados na parte superior do painel de controlo identificam a temperatura de setpoint.
A partir da aplicação pode regular temperaturas a cada meio grau, entre 7ºC e 30ºC. A partir do painel de controlo apenas o que está indicado na tabela abaixo.

Indicador 1 LED 2 LED 4 LED

Iluminação
Led 1: Cintilação suave Led 2: OFF Led 3: OFF Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF
Led 1: ON Led 2: ON Led 3: OFF Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF
Led 1: ON Led 2: ON Led 3: ON Led 4: ON Led 5: OFF Led 6: OFF

Temperatura
7ºC 18ºC 24ºC

Indicador

Iluminação Temperatura

1 LED

Led 1: ON Led 2: OFF Led 3: OFF Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF

15ºC

3 LED 5 LED

Led 1: ON Led 2: ON Led 3: ON Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF
Led 1: ON Led 2: ON Led 3: ON Led 4: ON Led 5: ON Led 6: OFF

21ºC 27ºC

58

OCEAN WI-FI TOALHEIRO ELÉCTRICO PT

Indicador 6 LED

Iluminação
Led 1: ON Led 2: ON Led 3: ON Led 4: ON Led 5: ON Led 6: ON

Temperatura
30ºC

Indicador

Iluminação Temperatura

5.3. CONTROLO DA TEMPERATURA
Quando a temperatura ambiente é inferior à temperatura seleccionada, o elemento de aquecimento é activado. Para indicar que o produto está a consumir, o último LED que indica a temperatura realizará uma fade-in/fade- out.
5.4. BLOQUEIO DO TECLADO
Premindo simultaneamente as teclas e durante 3 segundos bloqueia/desbloqueia localmente o teclado e, neste estado, as teclas não responderão às pressões das teclas (com algumas excepções). O botão on/off responderá mesmo quando bloqueado, tanto com bloqueio local como com bloqueio remoto. Para executar a acção de ligar/desligar com o painel bloqueado, o botão deve ser mantido premido durante 3 segundos, e o dispositivo responderá a este comando. Se um botão for premido enquanto o painel estiver bloqueado, todos os LEDs piscarão duas vezes.

5.5. MODO MAX POWER
O modo MAX POWER ativa a resistência do toalheiro na potência máxima, sem ter em conta a leitura da sonda. Para ativar esta função a partir do painel de controlo, carregue brevemente o botão . Também é possível ativar este modo quando o produto está desligado. Uma breve pressão irá ativar este modo durante 15 minutos. Se carregar novamente nos dois segundos seguintes, o período seguinte (30 minutos) será ativado. Se carregar assim consecutivamente ativará os períodos indicados no quadro seguinte:

59

Indicador 1 LED

Iluminação
Led 1: A piscar Led 2: OFF Led 3: OFF Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF Led 7: ON

Tempo
15 minutos

Indicador 2 LED

Iluminação
Led 1: A piscar Led 2: A piscar Led 3: OFF Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF Led 7: ON

Tempo
30 minutos

3 LED

Led 1: A piscar Led 2: A piscar Led 3: A piscar Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF Led 7: ON

45 minutos

4 LED

Led 1: A piscar Led 2: A piscar Led 3: A piscar Led 4: A piscar Led 5: OFF Led 6: OFF Led 7: ON

60 minutos

5 LED

Led 1: A piscar Led 2: A piscar Led 3: A piscar Led 4: A piscar Led 5: A piscar Led 6: OFF Led 7: ON

90 minutos

6 LED

Led 1: A piscar Led 2: A piscar Led 3: A piscar Led 4: A piscar Led 5: A piscar Led 6: A piscar Led 7: ON

120 minutos

Se carregar 7 vezes no botão , voltará a ativação inicial (ativação durante 15 minutos).
Os LEDs funcionarão como um temporizador de contagem decrescente, desligandose à medida que o tempo passa. Depois de decorrido o tempo, o produto regressará automaticamente ao modo anterior ou desligar-se-á se tiver sido definido para desligado.
O modo MAX POWER pode ser interrompido a qualquer momento, carregando brevemente o botão . O seca toalhas regressará á sua programação anterior.

60

OCEAN WI-FI TOALHEIRO ELÉCTRICO PT
5.6. EMPARELHAMENTO
Para emparelhar o dispositivo, é necessário primeiro criar uma zona na aplicação. Uma vez dentro desta zona, clique no ícone + para iniciar o assistente de emparelhamento. Se precisar de mais informações, pode consultar o manual de instalação completo a partir do seguinte código QR:
Para entrar no modo de emparelhamento, é necessário premir e manter premidas as teclas Ligar/Desligar simultaneamente durante 5 segundos e Potência Máxima . Todos os LEDs serão desligados quando o dispositivo for reinicializado e o LED 7 será mostrado piscando rapidamente para indicar que está em modo de emparelhamento. Os LEDs de temperatura 1 a 6 mostrarão o nome da rede Wi-Fi (SSID).
6. FUNÇÕES AVANÇADAS
As funcionalidades avançadas são aquelas que são controladas apenas a partir de aplicações.
6.1. FUNÇÃO JANELAS ABERTAS
O secador de toalhas Rointe inclui a função JANELAS ABERTAS. Esta função é activada quando o sensor de temperatura detecta uma queda repentina na temperatura ambiente de pelo menos 4ºC num período de 30 minutos. Quando o produto detecta esta queda, activa a função JANELAS ABERTAS durante duas horas. Quando esta função está activa, o produto muda para o modo ANTI-GELO a 7ºC. Quando a função Windows Open estiver a funcionar, porque as condições estão preenchidas, o LED 1 será exibido com um piscar suave se não houver consumo. Se houver consumo (menos de 7ºC na sala), o LED 1 deve piscar 1 vez entre cada ciclo de cintilação suave.
6.2. MODO AUTOMÁTICO / MANUAL
A partir das aplicações é possível alternar entre o modo AUTO / MANUAL, uma das quatro predefinições ou uma programação do utilizador pode ser definida.
61

O produto pode mudar do Modo Automático, definido a partir das aplicações móveis/web, para o Modo Manual, desde que o bloqueio local ou o bloqueio remoto não esteja activo, premindo e mantendo premido o botão On/Off durante 3 segundos. Para mostrar que o produto está no Modo Automático.
IMPORTANTE: Quando o produto é programado utilizando as aplicações Rointe, o LED número 7 (correspondente ao modo MAX POWER) irá piscar.
AVISO: Se tivera programado o seca toalhas e desejara utilizá-lo em modo manual, deve carregar o botão ligar/desligar durante 3 segundos (enquanto o produto está desbloqueado). O produto já não será programado e poderemos controlá-lo manualmente utilizando os botões do painel de controlo.
6.2.1. PRÉ-PROGRAMAÇÃO
A partir das aplicações móveis/web será possível definir as pré- calendarizações já definidas por defeito.
PRÉ-PROGRAMAÇÃO 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
SegSex SábDom
PRÉ-PROGRAMAÇÃO 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
SegSex SábDom
PRÉ-PROGRAMAÇÃO 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
SegSex SábDom
62

OCEAN WI-FI TOALHEIRO ELÉCTRICO PT

PRÉ-PROGRAMAÇÃO 4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
SegSex
SábDom

CONFORTO

ECO

OFF

6.2.2. MODELO DE UTILIZADOR

O Modo Utilizador permite que o utilizador defina uma gama de temperaturas permitida. O acesso é obtido por palavra-passe. Por defeito, a palavra-passe será 0000. O intervalo de temperatura mínima seleccionável é de 7,5 ºC a 18,5 ºC. O intervalo máximo de temperatura seleccionável é de 19 ºC a 30ºC.
NÃO: O limite inferior não afecta o Modo Anti-Gelo, de modo que quando estiver no Modo Automático dentro de uma hora sem programação ECO ou Conforto e com o Modo AntiGelo activo, permanecerá a 7 ºC e não à temperatura mínima definida.

6.3. MODELO ADAPTIVO
Esta função antecipa o arranque do produto para assegurar que a temperatura ambiente no início do tempo seleccionado seja igual à temperatura do ponto de ajuste no momento exacto definido durante a programação. Para indicar que o modo está a funcionar, porque as condições estão reunidas, os LEDs irão subir. Esta funcionalidade apenas afecta o modo de programação de tempo (Modo Automático).
6.4. CONTROLO DE SOM E LUMINOSIDADE
A partir das aplicações é possível activar e desactivar o som das teclas; configurar a intensidade da iluminação LEDS quando o toalheiro está em modo de espera e o tempo até esta intensidade ser atingida. Quando qualquer tecla é premida, o brilho aumenta ao máximo.

63

7. IDENTIFICAÇÃO DE ERROS
Durante o funcionamento normal do equipamento, as avarias podem ser detectadas e são indicadas pelos indicadores LED. No quadro pode identificar o código de erro:

Indicador
LED 6 a piscar

Código

Erro

Solução

Led 1: OFF Led 2: OFF Led 3: OFF Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: A piscar Led 7: OFF

Falha na sonda de temperatura devido a curto-circuito ou sonda aberta.

Por favor contacte o departamento de Apoio Técnico da Rointe através do telefone 221 200 111.

8. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
O produto não requer qualquer manutenção. Recomendamos a limpeza do produto (parte de trás, de baixo, etc.). Não utilizar substâncias abrasivas no produto, limpá-lo com um pano húmido e sabão de pH neutro e a tela com um pano seco. Antes de efectuar qualquer operação de limpeza, certifique-se de que o produto está desligado e à temperatura ambiente.
9. REGULAMENTO EUROPEU 2012/19/UE
Com base no regulamento europeu 2012/19/UE sobre resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE), estes aparelhos não podem ser atirados para os contentores municipais habituais; devem ser recolhidos selectivamente para optimizar a recuperação e reciclagem dos componentes e materiais que os compõem, e para reduzir o impacto na saúde humana e no ambiente. O símbolo do caixote do lixo riscado numa barra horizontal é marcado em todos os produtos Rointe para lembrar ao consumidor a obrigação de os separar para recolha separada. O consumidor deve contactar a autoridade local ou o retalhista para obter informações sobre a correcta eliminação do seu aparelho.

64

OCEAN WI-FI TOALHEIRO ELÉCTRICO PT

10. GARANTIA

1. Acordo
1.1. Esta secção descreve as condições de garantia que o comprador tem quando compra um novo produto da marca Rointe. Estas condições incluem todos os direitos que o comprador tem em conformidade com a legislação nacional em vigor, bem como a garantia e os direitos adicionais oferecidos pela marca.
1.2. Qualquer incidente detectado no seu produto Rointe pode ser tratado pelo vendedor do produto ou de uma forma mais ágil através do próprio fabricante. Rointe, coloca à sua disposição o TELEFONE DE APOIO TÉCNICO +(351) 22 120 01 14 ou e-mail para sat@rointe.com, onde indicaremos os passos a seguir para resolver o incidente. Necessitará da referência do produto (localizada na etiqueta de características metálicas), número de série, data de compra e a natureza da falha quando nos contactar. Além disso, é necessário ter uma cópia da prova de compra do produto.
1.3. ROINTE garante que não existem defeitos materiais de concepção ou fabrico no momento da compra original. ROINTE garante o corpo por 120 meses (10 anos) e os componentes eléctricos e electrónicos por 36 meses (3 anos) apenas para este produto, a partir da data de compra, ou entrega se mais tarde, desde que não tenha sido modificado, e de acordo com as disposições das seguintes estipulações.

NÚMERO SERIAL

44
TON050SEC OCEAN WIFI

300 W

2. Condições
2.1. se, durante o período de garantia, o produto, sob utilização normal e manutenção adequada, não funcionar correctamente e for considerado defeituoso na concepção, material ou mão-de-obra, será reparado ou substituído por opção do cliente, de acordo com as disposições da lei, e sujeito aos seguintes termos e condições:
2.1.1. A garantia só é aplicável se a garantia original for emitida pelo vendedor e quando tal garantia tiver sido registada correctamente na ROINTE, incluindo a referência do produto, número de série (marcado no rótulo metálico do produto), data de compra e prova de compra. A garantia do produto pode ser registada no nosso website em www.rointe.pt ou pode ser enviada por e-mail para sat@rointe.com no prazo de 90 dias após a instalação. ROINTE reserva-se o direito de recusar a garantia quando esta informação tiver sido removida ou modificada após a compra do produto original.
2.1.2. A garantia só é aplicável se o produto tiver sido instalado por uma pessoa competente, de acordo com este manual de instalação e todos os regulamentos em vigor no momento da instalação.
65

2.1.3. A garantia só é aplicável aos casos que se referem a defeitos de material, desenho e mão-de-obra, e em nenhum caso cobre danos ao produto pelas seguintes razões:
(i) Danos causados por negligência e/ou má utilização do produto, ou seja, utilizado para fins diferentes do seu uso normal ou por não respeitar as instruções de utilização, manutenção e limpeza dadas pela ROINTE, bem como instalação ou utilização incorrecta ou inadequada do produto que possa não estar em conformidade com as normas técnicas de segurança em vigor.
ii) Corrosão de qualquer parte do produto causada pela exposição directa a água salgada. Quando o produto for instalado a menos de 200 m da costa, o período de garantia para danos causados pela corrosão será reduzido em 50%.
iii) Quaisquer modificações ou reparações não autorizadas do produto efectuadas por terceiros ou pessoas não autorizadas, ou a abertura do produto por terceiros ou pessoas não autorizadas.
iv) Qualquer acidente considerado fora do controlo de ROINTE, tal como (mas não limitado a): raios, incêndios, inundações, catástrofes naturais, desordens públicas, fenómenos atmosféricos ou geológicos, e todos aqueles de natureza semelhante.
v) Falhas resultantes de instalação incorrecta. Em caso de dúvida, por favor contacte ROINTE.
2.2 Qualquer reparação ou substituição efectuada como parte deste serviço de garantia não permite períodos de extensão ou novos períodos de garantia, ou seja, a sua garantia não será prolongada no caso de uma reparação ou substituição deste produto, mas será suspensa até que o produto seja devolvido, reparado ou seja entregue um novo.
2.3. Qualquer reparação ou substituição coberta por esta garantia deve ser uma peça funcionalmente equivalente. As partes defeituosas ou partes removidas ou substituídas tornar-se-ão propriedade de ROINTE e devem ser devolvidas como tal.
2.4. O produto deve ser instalado de modo a permitir o acesso de técnicos ROINTE ou de pessoas autorizadas no caso de necessitarem de aceder ao produto para reparação ou manutenção. O utilizador/cliente é responsável pelos meios organizacionais necessários para permitir o acesso aos produtos por ROINTE para reparação ou substituição.
2.5. O departamento de suporte técnico de ROINTE irá assesorar caso necessite adquirir alguma peça que não está coberta pela garantia ou fora dela.
2.6. Esta garantia não será válida se o produto tiver sido adulterado, modificado e/ou reparado de qualquer forma e/ou por pessoas não autorizadas. Esta garantia também não será válida se o produto não estiver correctamente instalado.
2.7. Esta garantia não é transmissível e não inclui reclamações por danos causados por cal ou geada.
2.8. Esta garantia não afecta os direitos estatutários do comprador ao abrigo da legislação nacional aplicável, nem afecta quaisquer direitos contratados com o revendedor ou instalador que possam surgir ao abrigo do contrato de venda.
66

OCEAN WI-FI TOALHEIRO ELÉCTRICO PT 2.9. ROINTE, os seus escritórios, funcionários, distribuidores e instaladores não serão responsáveis por quaisquer danos acidentais decorrentes da violação de qualquer regra implícita neste produto, bem como pela sua utilização imprópria ou incorrecta. 2.10. Verifique as condições EULA (fornecidas com o produto) para obter informações sobre o acordo legal que aceita ao instalar um produto ROINTE. Para assistência sobre produtos ou garantia, contactar ROINTE pelo telefone +(351) 22 120 01 14 ou e-mail sat@rointe.com.
67

11. COMO REGISTAR A GARANTIA DO SEU PRODUTO
IMPORTANTE: É importante que registe o seu produto ROINTE como parte do nosso serviço de garantia, caso deseje fazer uma reclamação.
Pode registar o seu produto ROINTE das seguintes formas: WEB 1. Vá a www.rointe.com/pt/registe-a-sua-garantia/. 2. Inicie sessão na sua conta existente ou crie uma nova conta se necessário. 3. Clique em “Os Meus Produtos”. 4. Introduza a referência do seu produto (alfanumérica e em letras maiúsculas). 5. Introduza o seu número de série (26 dígitos localizados na etiqueta metálica do seu
produto começando por 84). 6. Carregue a sua prova de compra, tal como uma factura em formato PDF, JPEG ou PNG.
Isto não é obrigatório, mas ao fazê-lo garante que o seu período de garantia é preciso. 7. Clique em “Registar”. 8. Parabéns! O seu produto está agora registado. EMAIL 1. Enviar um e-mail para sat@rointe.com com as seguintes informações: · Nome do cliente · Endereço e código postal · Número de telefone e endereço de correio electrónico · Referência do produto · Número de série · A data de compra do produto e a prova de compra (como descrito acima na secção
do WEBSITE). 2. A nossa equipa de apoio técnico confirmará o registo do produto e solicitará qualquer
informação adicional requerida por correio electrónico.
POSTAL 1. Por favor envie a informação na secção EMAIL para: · INDUSTRIAS ROYAL TERMIC, S.L. – Rointe C/E Parcela 43, 30140, Santomera
(ESPANHA) 2. Por favor, não se esqueça de obter uma prova de envio.
68

OCEAN WI-FI HANDDOEKDROGER ELEKTRISCH NL SYMBOLEN
GEVAAR. Dit symbool wijst op een gevaar met een middelhoog risico dat, indien het niet wordt voorkomen, tot ernstig letsel of de dood kan leiden. HEET OPPERVLAK. Dit symbool geeft aan dat de oppervlakken heet zijn tijdens en onmiddellijk na het gebruik. Ze mogen niet worden aangeraakt: er is gevaar voor brandwonden. VOLG DE AANWIJZINGEN IN DE HANDLEIDING. Neem de handleiding zorgvuldig door voordat u het product plaatst en gebruikt. Bewaar het voor later gebruik. Lees alle veiligheidsinstructies en waarschuwingen. Het niet naleven hiervan kan leiden tot elektrische schok, brand en ernstig letsel.
69

INDEX
1. Algemene waarschuwingen………………………………………………………………………………. 71 2. Technische informatie ……………………………………………………………………………………… 74 3. Installatie…………………………………………………………………………………………………………75 4. Toetsenbord en display……………………………………………………………………………………. 79 5. Functionaliteit en programmering……………………………………………………………………..80
5.1. Inschakelen en stand-by……………………………………………………………………………. 80 5.2. Selectie Insteltemperatuur…………………………………………………………………………. 80 5.3. Temperatuurregeling…………………………………………………………………………………. 81 5.4. Toetsenbordvergrendeling ………………………………………………………………………… 81 5.5. Max. vermogensstand……………………………………………………………………………….. 81 5.6. Koppeling …………………………………………………………………………………………………. 83 6. Geavanceerde functies ……………………………………………………………………………………. 83 6.1. Open vensters functie ……………………………………………………………………………….. 83 6.2. Automatische / handmatige modus …………………………………………………………… 84
6.2.1. Voorprogrammering ………………………………………………………………………..84 6.2.2. Gebruikersmodus…………………………………………………………………………….85 6.3. Aanpassingsmodus…………………………………………………………………………………… 85 6.4. Geluids- en lichtsterkteregeling ………………………………………………………………….. 85 7. Foutidentificatie……………………………………………………………………………………………….86 8. Onderhoud en reiniging ……………………………………………………………………………………. 86 9. Europese Verordening (AEEA) 2012/19/EU ……………………………………………………….86 10. Garantie…………………………………………………………………………………………………………87 11. Hoe registreert u uw productgarantie ………………………………………………………………90 Richtlijn ERP Verordening van de Commissie …………………………………………………………91 EU-Verklaring van Overeenstemming…………………………………………………………………….. 93
70

OCEAN WI-FI HANDDOEKDROGER ELEKTRISCH NL 1. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWINGEN Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke, of verstandelijke handicap of een gebrek aan ervaring en kennis, onder toezicht of ingelicht over het veilig gebruik van het product, en de gevaren die het met zich meebrengt begrijpen. Kinderen dit product niet aansluiten, regelen, schoonmaken, spelen of onderhouden. Kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van het product houden, tenzij ze onder toezicht staan. Gebruik het apparaat niet in gesloten ruimtes waar mensen aanwezig zijn die de ruimte niet zelfstandig kunnen verlaten en niet onder continu toezicht staan. Plaats geen spuitbussen, vluchtige stoffen of voorwerpen binnen 250mm van het product. Geen insecticiden, verf, chemicaliën gebruiken op of nabij het product. Sommige delen van dit product kunnen hoge temperaturen bereiken en brandwonden veroorzaken. Raak de uitwendige onderdelen van de zender niet aan wanneer het in werking is. Niet plaatsen in de buurt van gordijnen of andere brandbare materialen. Bijzondere aandacht is nodig wanneer kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn.
71

Er moeten voorzorgsmaatregelen worden genomen bij het gebruik van elektrische apparaten om het risico op brand, elektrische schokken en letsel aan personen te voorkomen. Steek nooit vingers, andere delen van het lichaam of voorwerpen in het product. Zorg ervoor dat de spanning aangegeven in de technische informatie van het product overeenkomt met de spanning van uw stopcontact.
Alle herstellingen of onderhoud die nodig zijn, dienen uitgevoerd te worden door ROINTE of door bevoegd personeel, die ook in kennis moet worden gesteld indien lekkage verdacht wordt. Gebruik alleen officiële onderdelen die door de fabrikant goedgekeurd zijn. Neem alstublieft de voorschriften in acht bij het wegwerpen van dit product en zijn thermische vloeistof.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door ROINTE of door haar bevoegd personeel om schade te voorkomen. Laat geen zakken of andere voorwerpen die een verstikkingsgevaar met zich meebrengen in de buurt van baby’s en kinderen. Het product heeft een IP44-beschermingsgraad en kan worden gebruikt in badkamers, maar niet in de buurt van badkuipen, douches, wateraansluitingen, toiletten, zwembaden of andere waterreservoirs. Het product mag nooit worden geplaatst wanneer het product zelf of de schakelaar en/of bedieningspaneel zich binnen het bereik van de mensen die zich in het water bevinden bevindt. Gebruik het product nooit met natte handen. Plaats geen watercontainers (glazen, bekers, enz.) op of in de buurt van het product.
72

OCEAN WI-FI HANDDOEKDROGER ELEKTRISCH NL
! WAARSCHUWINGEN Koppel het product los van de stroomvoorziening en zorg ervoor dat het product op kamertemperatuur is voor elke reiniging of onderhoud. Gebruik geen mogelijk schurende stoffen op het product, zoals (maar niet beperkt tot) chemicaliën, grove doeken, borstels uit harde varkensharen of uit draad/staalwol. Om het product los te koppelen van de stroombron, haal de netstekker uit het stopcontact. Trek niet aan de kabel. ROINTE kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor de producten met een onjuiste dimensionering, tenzij wanneer het vastgesteld is door een officieel technisch onderzoek door ROINTE. Voor de eerste opstart, voor de winterstop of wanneer de zender gedurende meerdere dagen niet zal worden gebruikt, moet het toestel worden gereinigd (volg de stappen in het hoofdstuk “onderhoud” van deze handleiding. Ga niet op het product zitten of leunen. Temperatuurschommelingen kunnen “klikken” of andere geluiden in het apparaat veroorzaken. Dit is geen defect van het product, maar het gevolg is van het uitzetten/krimpen van de materialen.
Bij het wegwerpen van zenders moet rekening worden gehouden met het volgende bij wet vastgestelde eisen voor de behandeling en recycling van afval. Zie AEEA in punt 9.
73

2. TECHNISCHE INFORMATIE

MODEL BREEDTE 500

WIT CHROOM ZWART

AFMETINGEN EN GEWICHT

TON030SEB TON030SEC TON030SEN

TON050SEB TON050SEC TON050SEN

TON075SEB TON075SEC TON075SEN

TON100SEB TON100SEC TON100SEN

Breedte (mm)

500

Hoogte zonder bedieningspaneel

800

(mm)

Hoogte met bedieningspaneel (mm)

880

Diepte (mm)

30

Geïnstalleerde diepte (mm)

85

Gewicht (kg)

9,4

500 1.200 1.280
30 85 11,8

500 1.600 1.680
30 85 17,4

500 1.800 1.880
30 85 19,0

MECHANISCHE EIGENSCHAPPEN

Versterkte stalen weerstand

Thermische vloeistof

Ovaal bedieningspaneel

Wi-Fi

Afwerking

Wit RAL 9016 – Chroom – Zwart RAL 9005

ELEKTRISCHE EIGENSCHAPPEN

Nominaal vermogen (W)

Wit / Zwart

300

500

750

1,000

Chroom

300

300

500

750

Spanning (V)

230 V ~

230 V ~

230 V ~

230 V ~

Stroom (A)

Wit / Zwart

1,3

2,2

3,3

4,3

Klasse II

Chroom

1,3

1,3

2,2

3,3

INSTALLATIE EN BESCHERMING Installatiekit inbegrepen Veiligheidsthermostaat Graad van bescherming
EAN-code

IP 44
8435556158585 8435556158622 8435556158745

IP 44
8435556158592 8435556158639 8435556158752

IP 44
8435556158608 8435556158646 8435556158769

IP 44
8435556158615 8436045917553 8435556158776

74

OCEAN WI-FI HANDDOEKDROGER ELEKTRISCH NL
3. INSTALLATIE Wij raden aan een vertrouwde Rointe leverancier te gebruiken. Zoek de dichtstbijzijnde door ons te bellen op +(31) 010 742 00 46 of door de vinder te gebruiken op www.rointe.nl.
BELANGRIJK: Zoek vóór de installatie het metalen plaatje op de achterkant van het product en noteer de referentie van het product en het serienummer. U hebt deze informatie nodig om uw garantie te registreren. Zie sectie 11 voor meer informatie.
WAARSCHUWING: Plaats het product niet direct boven een stopcontact of aansluitdoos. Plaats het product niet en gebruik het niet buitenshuis. Niet plaatsen direct onder een plank. Dit product is ontworpen om te worden geïnstalleerd in een binnenmuur met behulp van het ROINTE mal, de installatiekit en het geleverde gereedschap. Installeer het product op een manier dat het niet in contact komt met stroomkabels.
BELANGRIJK: Dit apparaat mag nooit worden geïnstalleerd met de bedieningskast in een hoge positie. Het verticale toestel mag niet horizontaal worden gebruikt. Bij de installatie moeten vulplaten worden gebruikt om te voorkomen dat de schakelkast op de vloer rust.
OK
De netaansluiting moet worden uitgevoerd met inachtneming van de spanning die op het etiket met de technische kenmerken van het product. Dit apparaat is bedoeld om permanent aangesloten te zijn met het net. Het voedingscircuit van de handdoekbeugel moet voorzien zijn van een éénpolige stroomonderbreker met een contactopening van minstens 3 mm. Indien mogelijk moet het apparaat uit de buurt van tocht (ramen, deuren) of andere
75

elementen die de regeling kunnen verstoren geïnstalleerd worden. Op die manier zal dit u het beste thermale comfort geven. Verwijder alle voorwerpen die de luchtcirculatie kunnen belemmeren. (meubilair, fauteuils) die zich binnen 50 cm van de voorkant van het apparaat bevinden. Het apparaat mag niet worden geplaatst voor of direct onder een vaste contactdoos. Het onderste deel van het bedieningskastje moet worden geplaatst op minstens 15 cm van de grond. Voor elk apparaat geldt dat als het netsnoer beschadigd is, het moet worden vervangen met een specifieke kabel. De vervanging van de kabel moet worden uitgevoerd door de dienst na verkoop van de fabrikant of door gekwalificeerd personeel. De technische kenmerken van uw toestel zijn aangegeven op het etiket met de technische gegevens. Dit toestel voldoet aan de veiligheidsnormen van KLASSE II. Het mag worden geïnstalleerd in de zones 2 en 3, posities A en B, mits aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:
In badkamers mag de handdoekbeugel nooit zo worden geïnstalleerd dat het paneel binnen het bereik is van een persoon in bad of onder de douche. Het bedieningspaneel moet zich op een afstand van ten minste 600 mm van een bron van vocht bevinden. De behuizing van het product kan in Zones 2 worden geplaatst als het bedieningspaneel in Zones 3 en 4 wordt geplaatst.
WAARSCHUWING. Het gewicht van sommige producten kan zwaar zijn. De installatie moet mogelijks met twee personen gebeuren. BELANGRIJK: Volg deze instructies nauwkeurig.
76

OCEAN WI-FI HANDDOEKDROGER ELEKTRISCH NL
In de verpakking zit een installatiekit. Volg de onderstaande instructies:
1. Kies de juiste plaats op de muur. 2. Plaats de montagesjabloon op de muur en maak kleine markeringen waar de gaten moeten komen. 3. Verwijder de montagesjabloon en boor gaten in de muur. 4. Steek de pluggen in de gemaakte gaten. 5. Schroef de vier metalen verankeringsstukken aan de muur met de schroeven 6,3 x 50 mm. 6. Schroef de vier bevestigingscilinders aan het product zoals getoond in Figuur 1. 7. Steek de product-plus-cilinder- assemblage van punt 6 in de metalen muurverankeringsonderdelen en zet deze vast met de 2,9 x 9,5 mm stelschroef.

1

10 mm rauwplug

2

Metalen sluiting

3 Schroef Ø 2,9 x 9,5 mm

4 Schroef Ø 6,3 x 50 mm

5

Metalen cilinder

6

Product

6 5

3

4

2

1

5

INSTALLATIE EN VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN (UNE-EN 60335 VOORSCHRIFT)
Lees, voordat u het verwarmingsapparaat in gebruik neemt, zorgvuldig de “Installatieen veiligheidsvoorschriften”, om een goede werking van het verwarmingsapparaat te garanderen.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR INSTALLATIE
De handdoekhouder is ontworpen voor huishoudelijk of residentieel gebruik. Wij raden aan dat de handdoekbeugel wordt geïnstalleerd door een verdeler of een erkende vakman. Zorg ervoor dat het verwarmingstoestel correct is aangesloten op 220V-230V. Dit toestel is ontworpen voor installatie in een residentiële ruimte. De installatie moet
77

worden uitgevoerd in overeenstemming met de geldende normen in het land van installatie (NFC 15100 voor Frankrijk).
De handdoekbeugel moet rechtstreeks op het elektriciteitsnet worden aangesloten na de omnipolaire onderbreker met een contactopeningsafstand van ten minste 3 mm, zonder enige tussenschakelaar (klok, mechanisch en statisch relais, ruimtethermostaat, etc.).
De aansluiting op het elektriciteitsnet geschiedt met een 3-aderige kabel (Bruin = Fase, Blauw = Neutraal, Zwart = Stuurstroomdraad) via een aansluitdoos. In natte ruimten, zoals keukens en badkamers, moet de aansluitdoos ten minste 25 cm van de vloer worden geïnstalleerd. De installatie moet voorzien zijn van een beveiligingsinrichting zoals een stroomonderbreker.
Niet aansluiten op de aarde. Sluit de waakvlamdraad (zwart) niet aan op de aarde.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
Indien de stuurautomaat of het aangestuurde apparaat is beveiligd met een aardlekschakelaar van 30 mA (bijv. badkamer), is het noodzakelijk de toevoer naar de stuurautomaatdraad op deze stroomonderbreker te beveiligen.

AANSLUITSCHEMA VAN HET TOESTEL

Fase BRUIN

FASE

Apparaatkabel

Neutro BLAUW Piloot draad NEGRO

NEUTRAAL

Twee gevallen Geval 1: Eén eenheid
Geval 2: Slave-unit

Eenheid niet gecontroleerd. Piloot draad niet aangesloten.
Naar het apparaat met cassette of centrale programmeereenheid.

U kunt de waakvlamdraad aansluiten als uw huis is uitgerust met een centrale programmeereenheid, een programmer of een manager. In dit geval, om de correcte transmissie van de programmeeropdrachten te controleren, gaat u verder met de volgende controles naargelang de gekozen modi (Comfort, Eco, enz.):

78

OCEAN WI-FI HANDDOEKDROGER ELEKTRISCH NL

COMFORT

ECO

UIT DE VROST

VERWARMING UIT BELASTING

COMFORT
-1ºC

COMFORT
-2ºC

SIGNAAL TE TRANSMITTEN

METING TUSSEN WAAKDRAAD EN NULLEIDER

0 VOLT

230 VOLT

-115 VOLT
NEGATIVE

+115 VOLT
POSITIEF

5′
3″
230 VOLT
DURING 3 s

5′
7″
230 VOLT
DURING 7 s

4. TOETSENBORD EN DISPLAY
Het bedieningspaneel bestaat uit 7 LED’s en 4 aanraakknoppen met de volgende functies:

7

123456

1234
5 6 7 LED-indicatoren Aan / Stand-by / Bevestigen toets INCREASE insteltemperatuur toets Verlagen insteltemperatuur toets Maximaal vermogen knop

79

5. FUNCTIONALITEIT EN PROGRAMMERING
5.1. INSCHAKELEN EN STAND-BY
Om het product in te schakelen, drukt u kort op de toets . Para desligar o produto, Om het product uit te schakelen, drukt u nogmaals kort op de toets .
5.2. SELECTIE INSTELTEMPERATUUR
U kunt de ingestelde temperatuur van de handdoekdroger aanpassen met de en totsen. Druk op de toets om de gewenste temperatuur te verhogen. Op dezelfde
manier verlaagt het indrukken van de toets , de ingestelde temperatuur. De minimum bedrijfstemperatuur is 7ºC, en de maximumtemperatuur is 30ºC. De fabrieksinstelling voor de temperatuur is 21ºC. De 6 LED-indicatoren aan de bovenzijde van het bedieningspaneel geven de ingestelde temperatuur aan. Vanuit de App kunt u temperaturen instellen om de halve graad, tussen 7ºC en 30ºC. Van het bedieningspaneel alleen wat is aangegeven in de onderstaande tabel.

Indicator 1 LED 2 LED

Verlichting Temperatuur

Led 1: Fade-in / Fade-out Led 2: OFF Led 3: OFF Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF

7ºC

Led 1: ON Led 2: ON Led 3: OFF Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF

18ºC

Indicator

Verlichting Temperatuur

1 LED

Led 1: ON Led 2: OFF Led 3: OFF Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF

15ºC

3 LED

Led 1: ON Led 2: ON Led 3: ON Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF

21ºC

80

OCEAN WI-FI HANDDOEKDROGER ELEKTRISCH NL

Indicator 4 LED
6 LED

Verlichting
Led 1: ON Led 2: ON Led 3: ON Led 4: ON Led 5: OFF Led 6: OFF
Led 1: ON Led 2: ON Led 3: ON Led 4: ON Led 5: ON Led 6: ON

Temperatuur
24ºC
30ºC

Indicator 5 LED

Verlichting
Led 1: ON Led 2: ON Led 3: ON Led 4: ON Led 5: ON Led 6: OFF

Temperatuur
27ºC

5.3. TEMPERATUURREGELING
Wanneer de kamertemperatuur lager is dan de geselecteerde temperatuur, wordt het verwarmingselement geactiveerd. Om aan te geven dat het product aan het verbruiken is, zal de laatste LED die de temperatuur aangeeft, een fade-in /fade-out uitvoeren.
5.4. TOETSENBORDVERGRENDELING
Het gelijktijdig indrukken van de toetsen en gedurende 3 seconden vergrendelt/ ontgrendelt het toetsenbord ter plaatse en in deze toestand zullen de toetsen niet reageren op het indrukken van toetsen (met enkele uitzonderingen). De aan /uit-knop reageert ook als hij vergrendeld is, zowel met plaatselijke vergrendeling als met vergrendeling op afstand. Om de aan/uit-actie uit te voeren met het paneel vergrendeld, moet de toets 3 seconden ingedrukt worden gehouden, en het apparaat zal op dit commando reageren. Als een toets wordt ingedrukt terwijl het paneel is vergrendeld, knipperen alle LED’s twee keer.
5.5. MAX. VERMOGENSSTAND
De MAX POWER modus activeert de handdoekverwarmer op maximum vermogen, zonder rekening te houden met de sonde-aflezing. Om deze functie vanaf het bedieningspaneel te activeren, drukt u kort op de toets. THet is ook mogelijk deze modus te activeren wanneer het product is uitgeschakeld.
81

Kort indrukken activeert deze modus voor 15 minuten. Als u binnen wee seconden nogmaals drukt, wordt de volgende periode (30 minuten) geactiveerd. Door deze achtereenvolgens in te drukken worden de in de volgende tabel aangegeven perioden geactiveerd:

Indicator 1 LED

Verlichting
Led 1: flikker Led 2: OFF Led 3: OFF Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF Led 7: ON

Tijd
15 minuten

Indicator 2 LED

Verlichting
Led 1: flikker Led 2: flikker Led 3: OFF Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF Led 7: ON

Tijd
30 minuten

3 LED

Led 1: flikker Led 2: flikker Led 3: flikker Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: OFF Led 7: ON

45 minuten

4 LED

Led 1: flikker Led 2: flikker Led 3: flikker Led 4: flikker Led 5: OFF Led 6: OFF Led 7: ON

60 minuten

5 LED

Led 1: flikker Led 2: flikker Led 3: flikker Led 4: flikker Led 5: flikker Led 6: OFF Led 7: ON

90 minuten

6 LED

Led 1: flikker Led 2: flikker Led 3: flikker Led 4: flikker Led 5: flikker Led 6: flikker Led 7: ON

120 minuten

Als u de toets 7 keer indrukt , keert u terug naar de oorspronkelijke activering (activering gedurende 15 minuten). De LED’s werken als een afteltimer en gaan uit naarmate de tijd verstrijkt. Na het verstrijken van de tijd keert het product automatisch terug naar de vorige modus of wordt het uitgeschakeld als het is ingesteld op uit. De MAX POWER modus kan op elk moment worden onderbroken door kort op de toets . De handdoekdroger keert terug naar de vorige instelling.
82

OCEAN WI-FI HANDDOEKDROGER ELEKTRISCH NL
5.6. KOPPELEN Om uw toestel te koppelen, moet u eerst een zone aanmaken in de app. Eenmaal in deze zone, klik op de + om de koppelingswizard te starten. Indien u meer informatie wenst, kunt u de volledige installatiehandleiding bekijken via de volgende QR-code:
Om in de koppelingsmodus te komen, moet u de Aan/Uit en Volle Kracht . toetsen tegelijkertijd gedurende 5 seconden ingedrukt houden. Alle LED’s gaan uit wanneer het apparaat opnieuw wordt opgestart en LED 7 knippert snel om aan te geven dat het zich in de koppelingsmodus bevindt. Op de temperatuur-LED’s 1 tot 6 wordt de naam van het Wi-Fi-netwerk (SSID) weergegeven.
6. GEAVANCEERDE FUNCTIES Geavanceerde functies zijn functies die alleen vanuit toepassingen worden bestuurd.
6.1. OPEN VENSTERS FUNCTIE De Rointe handdoekdroger heeft de functie OPEN VENSTERS. Deze functie wordt geactiveerd wanneer de temperatuursensor een plotselinge daling van de omgevingstemperatuur van ten minste 4 ºC in een periode van 30 minuten detecteert. Wanneer het product deze druppel detecteert, activeert het gedurende twee uur de OPEN VENSTERS-functie. Wanneer deze functie actief is, schakelt het product bij 7°C over op de modus ANTI- FREEZE. Wanneer de functie Windows Open in werking is, omdat aan de voorwaarden is voldaan, zal LED 1 zachtjes knipperen als er geen verbruik is. Als er verbruik is (minder dan 7ºC in de kamer), moet LED 1 tussen elke zachte knippercyclus 1 keer knipperen.
83

6.2. AUTOMATISCH/HANDMATIG
Vanuit de toepassingen kan worden omgeschakeld tussen AUTO / HANDMATIGE modus, één van de vier voorinstellingen of een gebruikersprogrammering kan worden ingesteld. Het product kan overschakelen van de automatische modus, ingesteld vanuit de mobiele/ webtoepassingen, naar de handmatige modus, zolang het lokale slot of het slot op afstand niet actief is, door de aan/uit-knop gedurende 3 seconden ingedrukt te houden. Om aan te geven dat het product in de automatische modus staat, moet LED 7 (MAX) knipperen.
BELANGRIJK: Wanneer het product vanuit de toepassingen wordt geprogrammeerd, zal LED nummer 7 (die overeenkomt met de MAX POWER modus) gaan knipperen.
WAARSCHUWING: Als u de handdoekdroger hebt geprogrammeerd en deze in de handmatige modus wilt gebruiken, moet u op de aan/uit-toets gedurende 3 seconden (terwijl het product niet vergrendeld is). Het product wordt niet meer geprogrammeerd en we kunnen het handmatig bedienen met de knoppen op het bedieningspaneel.
6.2.1. VOORPROGRAMMERING
Vanuit de mobiele/webtoepassingen zal het mogelijk zijn de reeds standaard gedefinieerde voorroosters in te stellen.
VOORPROGRAMMERING 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
MaVrij ZatZon
VOORPROGRAMMERING 2 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
MaVrij ZatZon
VOORPROGRAMMERING 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
MaVrij ZatZon
84

OCEAN WI-FI HANDDOEKDROGER ELEKTRISCH NL

VOORPROGRAMMERING 4
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
MaVrij
ZatZon

COMFORT

ECO

UIT

6.2.2. GEBRUIKERSMODUS

In de gebruikersmodus kan de gebruiker een toegestaan temperatuurbereik instellen. Toegang wordt verkregen met een wachtwoord. Standaard zal het wachtwoord 0000 zijn.
Het minimum temperatuurbereik is instelbaar van 7,5 ºC tot 18,5 ºC.
Het maximaal te selecteren temperatuurbereik is van 19 ºC tot 30 ºC.
OPMERKING: De ondergrens heeft geen invloed op de antivriesmodus, zodat wanneer het toestel in de automatische modus staat in een uur zonder ECO of Comfort programmering en met de antivriesmodus actief, het op 7 ºC zal blijven en niet op de minimum ingestelde temperatuur.

6.3. AANPASSINGSMODUS

Deze functie anticipeert op het opstarten van het product om ervoor te zorgen dat de ruimtetemperatuur aan het begin van de gekozen tijd gelijk is aan de insteltemperatuur op het exacte tijdstip dat tijdens de programmering is ingesteld. Om aan te geven dat de modus werkt, omdat aan de voorwaarden is voldaan, gaan de LED’s naar boven branden. Deze functionaliteit is alleen van invloed op de tijdprogrammeermodus (automatische modus).
6.4. GELUID- EN HELDERHEIDSREGELING
Vanuit de toepassingen is het mogelijk het geluid van de toetsaanslagen te activeren en te deactiveren; de intensiteit van de LEDS-verlichting te configureren wanneer de anddoekbeugel in stand-by staat en de tijd tot deze intensiteit wordt bereikt. Wanneer een toets wordt ingedrukt, neemt de helderheid toe tot het maximum.

85

7. FOUTINDICATOR

Tijdens de normale werking van de apparatuur kunnen anomalieën worden gedetecteerd op de volgende gebieden De LED-indicatoren op het product geven aan dat het product correct functioneert. Zie tabel om de foutcode te identificeren:

Indicator
LED 6 knipperend

Code
Led 1: OFF Led 2: OFF Led 3: OFF Led 4: OFF Led 5: OFF Led 6: flikker Led 7: OFF

Fout

Oplossing

Fout in de temperatuursonde door kortsluiting of open sonde.
Neem contact op met de Rointe Technical Support.

Neem contact op met de Rointe Technical Support afdeling.

8. ONDERHOUD EN REINIGING
Het product heeft geen onderhoud nodig. Wij raden u aan het product schoon te houden (achterkant, onderkant, enz.). Gebruik geen schurende producten op het product, reinig het met een vochtige doek en neutrale pH-zeep, en veeg het bedieningspaneel af met een droge doek. Zorg ervoor dat het product in goede staat en op kamertemperatuur is voordat u het schoonmaakt.
9. EUROPESE WETGEVING 2012/19/EU
Op basis van de Europese richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur 2012/19/EU (AEEA), mag dergelijke apparatuur niet in de normale gemeentelijke afvalbakken worden gedeponeerd; Het moet selectief worden ingezameld om de terugwinning en recyclage van componenten en materialen te optimaliseren, en om de gevolgen voor de menselijke gezondheid en het milieu te beperken. Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak op een horizontale balk staat op alle Rointe-producten om de consument te herinneren aan de verplichting om ze te scheiden. De consument moet contact opnemen met de plaatselijke autoriteit of de verkoper voor meer informatie over het correct weggooien van uw apparaat.
86

OCEAN WI-FI HANDDOEKDROGER ELEKTRISCH NL

10. GARANTIE
1. Agreement 1.1. In dit hoofdstuk worden de garantievoorwaarden beschreven waarover de koper beschikt na het aankopen van een nieuw product van het merk Rointe. Deze voorwaarden voldoen aan alle rechten van de koper krachtens het toepasselijke nationale recht, zoals de garantie en de extra rechten die het merk biedt. 1.2. Elk incident dat in uw Rointe-product wordt vastgesteld, kan door de verkoper worden afgehandeld, of op een meer flexibele manier via de fabrikant zelf. Rointe is bereikbaar via de telefoon TECHNISCHE BIJSTAND +(31) 010 742 00 46 of via e-mail aan support@rointe.com, waar wij u zullen vertellen welke stappen u moet volgen om het incident op te lossen. U hebt de productreferentie (deze bevindt zich op het metalen plaatje), serienummer, datum van aankoop en de aard van het defect nodig wanneer u contact met ons opneemt. Daarnaast moet u ook een kopie van het aankoopbewijs van het product hebben.
1.3. ROINTE garandeert dat er geen materiële ontwerp- of fabricagefouten zijn op het moment van de oorspronkelijke aankoop. ROINTE garandeert de frame gedurende 120 maanden (10 jaar) en de elektrische en elektronische onderdelen gedurende 36 maanden (3 jaar), vanaf de datum van aankoop, of levering, indien later, op voorwaarde dat het niet werd gewijzigd, en in overeenstemming is met de volgende bepalingen.

44 SERIEEL NUMMER

300 W

TON050SEC OCEAN WIFI

2. Conditions
2.1. Indien, gedurende de garantieperiode, het product bij normaal gebruik en goed onderhoud, niet naar behoren functioneert en er een ontwerp-, materiaal- of fabricagefout is geconstateerd, is het repareren of vervangen naar keuze van de klant, in overeenstemming met de bepalingen van de wet, en met de volgende voorwaarden:
2.1.1. De garantie is alleen van toepassing indien de originele garantie is afgegeven door de verkoper en wanneer de garantie correct bij ROINTE is geregistreerd, inclusief de referentie van het product, het serienummer (aangegeven op het metalen etiket op het product), de fabricagedatum, de datum van en een bewijs van aankoop. De productgarantie kan worden geregistreerd op onze website op www.rointe.com of kunnen per e-mail worden gezonden naar sat@rointe.com tot 90 dagen na installatie. ROINTE behoudt zich het recht voor om de garantie te weigeren indien deze informatie is verwijderd of gewijzigd na de aankoop van het origineel product.

87

2.1.2. De garantie is alleen van toepassing als het product door een bevoegd persoon is geïnstalleerd in overeenstemming met deze installatiehandleiding en alle voorschriften die op het moment van installatie van kracht zijn.
2.1.3. De garantie is alleen van toepassing op gevallen die betrekking hebben op materiële gebreken, ontwerp en fabricage, en dekt in geen geval schade aan het product om de volgende redenen:
(i) schade veroorzaakt door nalatigheid en/of verkeerd gebruik van het product, d.w.z. gebruikt voor andere doeleinden die niet als normaal gebruik worden beschouwd of voor het niet respecteren van de instructies voor gebruik, onderhoud, herstelling, onderhoud en herstelling, gegeven door ROINTE, evenals onjuiste of ondeskundige installatie of gebruik van het product dat mogelijk niet voldoet aan de geldende technische veiligheidsnormen.
(ii) corrosie van enig deel van het product veroorzaakt door rechtstreekse blootstelling aan zoutwater. Wanneer het product op minder dan 200 m van de kust wordt geïnstalleerd, is de garantieperiode voor corrosie verminderd worden met 50%.
(iii) alle ongeoorloofde wijzigingen of reparaties aan het product die zijn uitgevoerd door derden of onbevoegden, of het openen van het product door derden of onbevoegden, of het openen van het product door niet-gemachtigde personen.
iv) ieder ongeval dat geacht wordt buiten de macht van ROINTE te vallen, zoals (maar niet beperkt tot), bliksem, branden, overstromingen, natuurrampen, verstoringen van de openbare orde, natuurrampen, natuurverschijnselen van atmosferische of geologische en van soortgelijke aard.
(v) defecten die het gevolg zijn van een verkeerde installatie. In geval van twijfel, gelieve contact op te nemen met ROINTE.
2.2. Reparaties of vervangingen die in het kader van deze garantieservice worden uitgevoerd, maken verlengingsperiodes of nieuwe garantieperiodes niet mogelijk, d.w.z. dat uw garantie niet verlengd wordt na het verstrijken van de garantieperiode en enkel zal worden opgeschort totdat het product is geretourneerd, gerepareerd of aan terug aan de klant is geleverd.
2.3. Elke reparatie of vervanging die onder deze garantie valt, moet een functioneel gelijkwaardig onderdeel zijn. Defecte onderdelen of onderdelen die verwijderd of vervangen worden, worden eigendom van ROINTE en moeten als zodanig geretourneerd worden.
2.4. Het product moet zodanig geïnstalleerd worden dat het toegankelijk is voor ROINTE technici of bevoegde personen in het geval dat zij toegang tot het product moeten hebben voor reparatie of onderhoud. De gebruiker/opdrachtgever is verantwoordelijk voor de organisatorische middelen die nodig zijn om toegang tot de producten door ROINTE mogelijk te maken voor reparatie of vervanging.
2.5. De afdeling Technische Ondersteuning van ROINTE zal u adviseren indien u onderdelen dient aan te schaffen die niet onder deze garantie vallen of buiten deze garantie vallen.
2.6. Deze garantie is niet geldig indien het product op enige wijze en/of door onbevoegde personen is gemanipuleerd, gewijzigd en/of gerepareerd. Deze garantie is eveneens niet geldig indien het product niet correct is geïnstalleerd.
88

OCEAN WI-FI HANDDOEKDROGER ELEKTRISCH NL 2.7. Deze garantie is niet overdraagbaar en omvat geen aanspraken op kalk- of vorstschade. 2.8. Deze garantie doet geen afbreuk aan de wettelijke rechten van de koper krachtens de toepasselijke nationale wetgeving, noch aan de met de dealer of installateur aangegane rech

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals