lord D3 4.GN Dishwasher User Manual
- September 9, 2024
- LORD
Table of Contents
- D3 4.GN Dishwasher
- Product Specifications
- Product Usage Instructions
- 1. Safety Precautions
- 2. Installation
- 3. Loading the Dishwasher
- 4. Program Selection
- 5. Operation
- 6. Maintenance
- Q: What should I do if the dishwasher does not start?
- Q: How can I ensure my dishes are dried properly?
- Q: What should I do if there are spots on my dishes after
D3 4.GN Dishwasher
“`html
Product Specifications
- Model: D3 4.GN
- Energy Consumption: Varies per program
- Water Usage: Varies per program
- Dimensions: Not specified
Product Usage Instructions
1. Safety Precautions
Before using the product, ensure to read and follow all safety
instructions provided in the user manual.
2. Installation
Follow the assembly instructions provided in the manual for
proper installation of the dishwasher.
3. Loading the Dishwasher
-
Place dishes, cutlery, and cookware in their designated racks –
upper, middle, and lower. -
Ensure items do not block the spray arms for efficient
cleaning.
4. Program Selection
Refer to the program table in the manual to choose the
appropriate cycle based on your cleaning needs.
5. Operation
- Plug in the dishwasher and select the desired program.
- Close the door securely before starting the cycle.
6. Maintenance
Regularly clean filters, spray arms, and interior of the
dishwasher to maintain optimal performance.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: What should I do if the dishwasher does not start?
A: Check if the Child Lock feature is activated. If so, disable
it to start the dishwasher.
Q: How can I ensure my dishes are dried properly?
A: Make sure the incoming water temperature is adequate and
check if the Child Lock feature is off.
Q: What should I do if there are spots on my dishes after
washing?
A: Adjust the incoming water temperature, check for blockages in
the pump or drain hose, and ensure proper connection of the drain
hose.
“`
Bedienungsanleitung User manual
Návod k obsluze Návod na obsluhu
Geschirrspülmaschine Dishwasher Mycka nádobí
Umývacka riadu
D3 4.GN
INHALT
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE…………………………………………………………………… 2 VOR DEM
AUFSTELLEN…………………………………………………………………………………………………………. 2 VOR DER ERSTEN
INBETRIEBNAHME………………………………………………………………………………….. 2 BEI KINDERN IM
HAUSHALT…………………………………………………………………………………………………. 3 BEIM TÄGLICHEN
EINSATZ……………………………………………………………………………………………………. 3 BEI
STÖRFÄLLEN…………………………………………………………………………………………………………………….. 4
EMPFEHLUNGEN……………………………………………………………………………………………………………………. 4 WAS NICHT IN DEN
GESCHIRRSPÜLER DARF……………………………………………………………………. 4
RECYCLING………………………………………………………………………………………………………………………………. 5
ALTGERÄTE………………………………………………………………………………………………………………………………. 6
LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN………………………………………………………………………. 7
GERÄTEBESCHREIBUNG………………………………………………………………………………………………………… 7
VORBEREITUNG DES GERÄTES ZUM GEBRAUCH………………………………………………. 8 BEDEUTUNG DER
ENTKALKUNG VON WASSER……………………………………………………………….. 8 SALZ
EINFÜLLEN…………………………………………………………………………………………………………………….. 8
TESTSTREIFEN…………………………………………………………………………………………………………………………. 9 HINWEISE FÜR DIE
BENUTZUNG DES KORBS………………………………………………………………….10
REINIGUNG UND WARTUNG……………………………………………………………………………12 REINIGUNG DER
AUSSENFLÄCHEN112 REINIGEN DER
INNENFLÄCHEN………………………………………………………………………………………….12 REINIGUNG DES
GESCHIRRSPÜLERS…………………………………………………………………………………15
MONTAGEANLEITUNG…………………………………………………………………………………… 16 ELEKTRISCHER
ANSCHLUSS………………………………………………………………………………………………..16
WASSERANSCHLUSS…………………………………………………………………………………………………………….17
ABLAUFSCHLAUCH………………………………………………………………………………………………………………18 AUFSTELLEN DES
GESCHIRRSPLERS………………………………………………………………………………19
MASSNAHMEN BEI STÖRUNGEN…………………………………………………………………….20 EINRÄUMEN VON GESCHIRR
NACH EN60436:………………………………………………….24 GEBRAUCH DES
GESCHIRRSPÜLERS……………………………………………………………….28
DISPLAY / BEDIENPANEL……………………………………………………………………………………………………..28
WASSERENTHÄRTER…………………………………………………………………………………………………………….31 VERBRAUCH VON
SPÜLMITTELN……………………………………………………………………………………….32 FÜLLEN DES KLARSPÜLBEHÄLTERS
UND AUSWAHL DER EINSTELLUNGEN……………..34 SPÜLMITTEL
EINFÜLLEN……………………………………………………………………………………………………..35 GESCHIRRSPÜLMASCHINE
PROGRAMMIERUNG……………………………………………..36
PROGRAMMTABELLE……………………………………………………………………………………………………………36 EINSCHALTEN DES
GERÄTS…………………………………………………………………………………………………37
PROGRAMMWECHSEL………………………………………………………………………………………………………….37 EINRÄUMEN VON
GESCHIRR WÄHREND DES SPÜLVORGANGS…………………………………..38 NACH DEM ENDE DES
SPÜLPROGRAMMS………………………………………………………………………38
FEHLERCODES……………………………………………………………………………………………….. 39 TECHNISCHE
INFORMATIONEN………………………………………………………………………40 PRODUKTDATENBLAT
T………………………………………………………………………………….. 41
1
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Vor dem Aufstellen · Überprüfen Sie Ihr Gerät auf Transportschäden. Nehmen Sie
ein
beschädigtes Gerät nicht in Betrieb und benutzen Sie es auch nicht. Fragen Sie
im Zweifelsfall beim Verkäufer nach.
Vor der ersten Inbetriebnahme · Beachten Sie hierzu die folgenden Anweisungen
zur Installation. · Beauftragen Sie eine Elektrofachkraft mit der Installation
des
Erdungssystems. · Für Schäden, die durch Gebrauch eines nicht geerdeten Geräts
entstanden sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung. · Vergewissern Sie
sich vor Inbetriebnahme, dass die auf dem
Typenschild angegebenen Daten mit den Angaben Ihrer Stromversorgung
übereinstimmen. · Bei der Installation muss der Geschirrspüler vom Netz
getrennt sein. · Benutzen Sie immer den Originalstecker, der mit der Maschine
zusammen geliefert wird. · Der Anschluss des Gerätes darf nicht über ein
Verlängerungskabel erfolgen. Verlängerungskabel gewähren nicht die nötige
Sicherheit (z.B. Überhitzungsgefahr). · Nach dem Aufstellen des Gerätes muss
der Netzstecker frei zugänglich sein. · Dieses Gerät kann von Kindern ab einem
Alter von acht (8) Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
2
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden. · Die Kinder unter 3. Jahren sollten sich in der Nähe
nicht aufhalten, es sei denn, sie bleiben unter ständiger Aufsicht.
Bei Kindern im Haushalt · Lassen Sie Kinder nicht mit dem Geschirrspüler
spielen. · Reinigungsmittel können Verätzungen in Augen, Mund und
Rachenraum verursachen. Beachten Sie die Sicherheitshinweise der
Reinigungsmittelherstelller. · Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt,
während das Gerät geöffnet ist. Es könnten sich noch Reste des Reinigers in
der Maschine befinden. · Das Wasser im Geschirrspüler ist kein Trinkwasser.
Verätzungsgefahr. · Beim Öffnen der Tür während des Spülvorgangs ist wegen der
hohen Wassertemperatur besondere Vorsicht geboten. · Legen Sie lange und
spitze Gegenstände (z.B. Servicegabel, Brotmesser) immer mit der Spitze nach
unten in den Besteckkorb oder flach auf den oberen Geschirrkorb, um mögliche
Verletzungen zu vermeiden.
Beim täglichen Einsatz · Verwenden Sie Ihr Gerät ausschließlich im Haushalt
für
den bestimmungsgemäßen Gebrauch: das Spülen von Haushaltsgeschirr. · Benutzen
Sie in der Maschine keine chemischen Lösungsmittel; es besteht
Explosionsgefahr. · Stehen oder setzen Sie sich nicht auf das Gerät, belasten
Sie die geöffnete Tür nicht. · Öffnen Sie nicht die Tür, während die Maschine
läuft. Heißes Wasser oder Dampf kann entweichen. · Lassen Sie die Tür nicht
offen stehen, es erhöht die Unfallgefahr.
3
· Beim Spülen von Geschirr in einem Haushaltsgeschirrspüler wird während der
Gebrauchsphase normalerweise weniger Energie und Wasser verbraucht, als beim
Spülen von Hand.
Bei Störfällen · Reparaturen und Eingriffe dürfen nur von qualifizierten
Fachkräften des Kundendienstes durchgeführt werden. · Trennen Sie bei
Störungen und Reparaturen das Gerät vom Netz:
– Ziehen Sie den Netzstecker. – Schalten Sie die Sicherung ab. · Ziehen Sie
den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung, sondern am Stecker. Drehen Sie
den Wasserhahn ab.
Empfehlungen · Um Strom und Wasser zu sparen, entfernen Sie grobe
Speisereste, bevor Sie das Geschirr einräumen. Starten Sie den Geschirrspüler
nur dann, wenn er voll geladen ist. · Kein Geschirr mit Speiseresten ins Gerät
einladen. · Nehmen Sie das Vorspülen nur bei Bedarf in Anspruch. · Räumen Sie
Schüsseln, Gläser und Becher mit dem Boden nach oben ein. · Räumen Sie kein
Geschirr ein, das für Geschirrspüler nicht geeignet sind, ein und überladen
Sie das Gerät nicht. · Durch das Beladen des Haushaltsgeschirrspülers bis zu
der vom Hersteller angegebenen Kapazität wird zum Sparen von Energie und
Wasser beigetragen. · Das Geschirr sollte nicht per Hand vorgespült werden, da
dadurch unnötig Wasser und Energie verschwendet wird.
Was nicht in den Geschirrspüler darf · Aschenbecher, Geschirr, das mit
Kerzenresten,
Reinigungspasten, Farben, Chemikalien verschmutzt ist, Eisenlegierungen;
4
· Bestecke mit Holz-, Horn-, Elfenbein- oder Perlmuttgriffen; geklebte
Geschirr- oder Besteckteile, mit Reibmitteln, Säuren oder Basen verunreinigte
Gegenstände.
· Nicht hitzebeständige Kunststoffteile, Kupfer- oder Zinngegenstände;
· Gegenstände aus Aluminium und Silber (sie können sich verfärben oder matt
werden).
· Empfindliche Dekorgläser und Porzellanteile, weil sie selbst nach dem ersten
Spülen verblassen; manche Kristallartikel, weil sie im Laufe der Zeit ihren
Glanz verlieren; geklebtes hitzebeständiges Besteck, Bleikristallgläser,
Schneidebretter, Gegenstände aus synthetischen Fasern;
· Gegenstände, die wie Schwämme und Haushaltstücher aufnahmefähig sind, sind
für den Geschirrspüler nicht geeignet.
· Achten Sie künftig beim Kauf von neuen Geschirrteilen auf die Eignung für
den Geschirrspüler.
Recycling · Die Verpackung und manche Geräteteile sind aus
recyclebaren Materialien hergestellt. Zu erkennen sind diese Materialien an
dem Recyclingsymbol und Angaben des Wertstoffes. · Entfernen Sie das
Verpackungsmaterial, und entsorgen Sie es vorschriftsmäßig, ehe Sie das Gerät
in Betrieb nehmen.
Warnung! Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich werden. Wertstoffe
können an den örtlichen Entsorgungsstellen abgeliefert werden. Weitere
Auskünfte erhalten Sie bei den Behörden und Entsorgungsstellen.
5
Altgeräte · Dieses Gerät wurde gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/
EU sowie dem polnischen Gesetz über Elektro- und ElektronikAltgeräte mit dem
Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne gekennzeichnet. · Dieses Produkt
darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall
entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem
Produkt, in der Gebrauchsanweisung oder auf der Verpackung weist darauf hin. ·
Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze
unserer Umwelt. · Informationen über die nächstgelegene Sammelstelle
elektrischer Altgeräte erhalten Sie in Ihrer Gemeindeverwaltung. · Vielen Dank
für Ihren Beitrag zum Umweltschutz. · Um Gefahren zu vermeiden, machen Sie
bitte das ausgediente Gerät bis zum Abtransport unbrauchbar. · Ziehen Sie den
Netzstecker und durchtrennen Sie das Anschlusskabel. Machen Sie den
Türverschluss unbrauchbar.
6
LERNEN SIE IHR GERÄT KENNEN
Gerätebeschreibung Nachfolgend eine Liste der Komponenten Ihres Geräts.
Der Oberarm der Waschmaschine
Rohr
Salzbehälter Dosierkammer
Unterer Sprüharm Filtergruppe
Besteckfach Oberer Sprüharm
Besteckkorb
Oberer Geschirrkorb
Unterer Geschirrkorb
HINWEIS: Die Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung. Die einzelnen
Modelle können sich voneinander unterscheiden.
7
VORBEREITUNG DES GERÄTES ZUM GEBRAUCH
Vor dem ersten Gebrauch
1. Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass die auf dem Typenschild
angegebenen Daten mit den Angaben Ihrer Stromversorgung übereinstimmen.
2. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien aus dem Innenraum des Gerätes.
3. Füllen Sie den Behälter mit Wasser und gegen Sie dann ca. 1,5 kg
Spezialsalz (für
Geschirrspüler) in den Salzbehälter. 4. Füllen Sie den Klarspüler in den
Behälter ein.
Innenseite
Außenseite
Bedeutung der Entkalkung von Wasser
Damit der Geschirrspüler gut spülen kann, braucht er weiches Wasser (mit einem
niedrigen Calciumgehalt). Sonst lagert sich weißer Kalk auf dem Geschirr und
in Inneren des Gerätes ab. Dies kann die Qualität des Spülens, Trocknens und
Klarspülens beeinträchtigen. Wenn das Wasser durch das Enthärtungssystem
durchfließt, werden die für die Wasserhärte verantwortlichen Ionen beseitigt
und das Wasser ist entsprechend weich, um die besten Spülergebnisse zu
erzielen. Je nach dem Grad der Wasserhärte lagern sich die für die Wasserhärte
verantwortlichen Ionen schnell innerhalb des Enthärtungssystems ab. Aus diesem
Grund muss das Enthärtungssystem aufgefrischt werden, damit es bei weiteren
Spülvorgängen genauso effizient arbeitet. Zu diesem Zweck wird das
Geschirrspülersalz verwendet.
Salz einfüllen
Verwenden Sie ausschließlich Regeneriersalz für Geschirrspüler. Alle anderen
Salzarten, die nicht für Geschirrspüler bestimmt sind, einschließlich
Speisesalz, beschädigen den Wasserenthärter. Bei Beschädigungen infolge der
Verwendung von ungeeignetem Salz entfällt die Herstellergarantie und für die
entstandenen Schäden wird keine Haftung übernommen.
Füllen Sie das Salz vor dem Einschalten des Spülvorgangs nach. So bleiben
keine Salzkörner und kein salziges Wasser am Boden des Geräts zurück, wo sie
andernfalls Korrosion verursachen könnten.
8
1. Nehmen Sie den unteren Korb aus dem Gerät und drehen Sie den Deckel des
Behälters ab.
2. Stecken Sie das Ende des Trichters (im Liefersatz enthalten) in die
Öffnung und schütten Sie ca. 1,5kg Salz ein.
3. Füllen Sie den Salzbehälter mit Wasser auf. Wenn etwas Wasser aus dem
Salzbehälter ausläuft, ist das normal.
4. Drehen Sie dann den Deckel auf den vollen Behälter. 5. Nach dem Auffüllen
des Salzbehälters erlischt die Salzanzeige. 6. Starten Sie gleich nach dem
Auffüllen des Salzbehälters ein Spülprogramm (am
besten ein Schnellprogramm). Andernfalls kann das Salzwasser die Filter, die
Pumpe, den Innenspülraum oder andere wichtige Geräteteile beschädigen. Solche
Schäden fallen nicht unter die Garantie.
HINWEIS: · Der Salzbehälter muss aufgefüllt werden, wenn die Salzanzeige () am
Bedienpanel
aufleuchtet. Je nachdem, wie schnell sich das Salz auflöst, kann die
Salzanzeige nach dem Auffüllen des Behälters noch weiter leuchten. · Bei
Bedienpanels ohne Anzeige (in einigen Modellen) muss anhand der Anzahl der
Spülvorgänge eingeschätzt werden, wann der Behälter aufgefüllt werden muss.
Wird beim Nachfüllen Salz verstreut, sollte das Einweichprogramm oder das
Schnellprogramm eingeschaltet werden.
Verwenden Sie ausschließlich Regeneriersalz für Geschirrspüler.
Teststreifen
Die Effizienz des Spülens im Geschirrspüler hängt von der Wasserhärte ab.
Daher ist das Gerät mit einem System ausgerüstet, mit dem die Wasserhärte
gesenkt wird. Die Effizienz des Spülens im Geschirrspüler steigt nach der
richtigen Einstellung des Systems. Um den Grad der Wasserhärte in Ihrer
Umgebung zu prüfen, setzen Sie sich bitte mit dem Wasserversorgungswerk in
Verbindung oder ermitteln Sie den Grad der Wasserhärte mit dem Teststreifen
(falls vorhanden).
9
Hinweise für die Benutzung des Korbs
Höhenverstellung des oberen Geschirrkorbs
Art 1: Der obere Korb kann leicht in der Höhe verstellt werden, um höhere
Gefäße in den oberen oder unteren Korb räumen zu können. Verstellen des oberen
Korbs:
Untere Position
1 Ziehen Sie den oberen Korb heraus.
2 Nehmen Sie den oberen Korb heraus.
3 Befestigen Sie den Korb an den oberen und unteren Rollen.
Obere Position
4 Schieben Sie den oberen Korb hinein.
10
Art 2:
1 Um den Korb in die obere Position zu bringen, heben Sie ihn an, bis er sich an beiden Seiten auf derselben Höhe befindet. Vergewissern Sie sich, dass er gut auf den Schienen befestigt wurde.
2 Um den Korb zu senken, drücken Sie ihn an den Griffen nach unten und lassen Sie ihn los.
Herunterklappen der Ablagen für Becher/Tassen
Mit diesen Ablagen lässt sich das Volumen des oberen Geschirrkorbs erweitern.
Auf den Ablagen können Gläser und Becher platziert werden. Um im Korb mehr
Platz für höhere Gegenstände zu schaffen, können Sie die Tassenablage
hochklappen. So können höhere Gläser durch die Ablage gestützt werden. Wird
die Ablage nicht gebraucht, kann sie auch herausgenommen werden.
Einklappen der Korbständer
Die Stäbe dienen zum Abstützen der Teller. Sie können eingeklappt werden, um mehr Platz für große Gefäße zu schaffen.
anheben
senken
11
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigung der Außenflächen
Tür und Türdichtung Prüfen Sie die Türdichtung nach jedem Spülzyklus und
reinigen Sie sie bei Bedarf mit einem weichen feuchten Tuch, um die
Essensreste zu entfernen. Beim Einräumen von Geschirr in den Geschirrspüler
können Essens- und Getränkereste auf den seitlichen Teil der Geschirrspülertür
tropfen. Diese Flächen liegen außerhalb der Geschirrspülerkammer und werden
von den Sprüharmen nicht erreicht. Bevor die Tür geschlossen wird, müssen alle
Verunreinigungen entfernt werden.
Bedienblende und Außenwände Das Bedienfeld darf AUSSCHLIESSLICH mit einem
weichen, feuchten Tuch abgewischt werden. Wir empfehlen Ihnen, die
Bedienblende mindestens einmal pro Monat und bei Bedarf zu reinigen.
WARNUNG
· Um zu verhindern, dass Wasser in das Türschloss und die elektrischen
Komponenten gerät, dürfen keine Reinigungsmittel in Sprühform benutzt werden.
· Für die Außenflächen dürfen keinesfalls Scheuermittel oder scharfe Reiniger
verwendet werden. Manche Papierhandtücher können Kratzer oder Spuren auf der
Oberfläche hinterlassen.
Reinigen der Innenflächen
Filtersystem Das Filtersystem im Geschirrspüler hält groben Schmutz, darunter
auch Fremdkörper, zurück. Angesammelter grober Schmutz kann zur Verstopfung
der Filter führen. Prüfen Sie nach jedem Spülzyklus den Filterzustand,
entfernen Sie vorsichtig alle Unsauberkeiten und reinigen Sie bei Bedarf die
Teile des Filtrationssystems mit Wasser. Befolgen Sie die nachstehenden
Schritte, um den Filter zu reinigen.
HINWEIS: Die Abbildungen dienen nur zur Veranschaulichung. Die verschiedenen
Modelle können unterschiedliche Filtersysteme und Sprüharme haben.
12
Öffnen
1 Greifen Sie den Grobfilter und drehen Sie ihn nach links auf. Ziehen Sie den
Filter nach oben hin aus dem Geschirrspüler heraus.
Grobfilter HaupMtfialitner
filter
Feinfilter
2 Der Feinfilter kann aus dem Boden des Filtersatzes herausgenommen werden.
Den Grobfilter kann man vom Hauptfilter trennen, indem man leicht auf die
Ränder drückt und zieht.
3 Größere Überreste können unter fließendem Wasser abgespült werden. Mit einem weichen, sauberen Tuch kann der Filter noch sorgfältiger gereinigt werden.
4 Setzen Sie dann die Filter in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen, setzen Sie den Filtereinsatz in den Geschirrspüler ein und drehen Sie ihn nach rechts, entsprechend der Pfeilrichtung, wieder fest.
WARNUNG
· Drehen Sie die Filter nicht zu stark fest. Setzen Sie den Filter sorgsam ein
und befestigen Sie ihn gut. Sonst können Verunreinigungen in die Anlagen des
Geschirrspülers gelangen und eine Blockade verursachen.
· Benutzen Sie den Geschirrspüler NIEMALS ohne Filter. Durch unsachgemäßen
Austausch des Filters können die Leistung des Geräts beeinträchtigt und
Beschädigungen von Geschirr und Besteck verursacht werden.
13
Sprüharme Die Sprüharme müssen regelmäßig gereinigt werden, da die Düsen und Lager der Sprühdüsen durch hartes Wasser mit Chemikalien blockiert werden können. Reinigung der Sprüharme:
1 Um den oberen Sprüharm abzunehmen, halten Sie die Mutter fest und drehen Sie den Arm nach links.
2 Um den unteren Sprüharm abzunehmen, ziehen Sie ihn nach oben.
3 Reinigen Sie die Sprüharme mit einer weichen Bürste in warmem Seifenwasser.
Spülen Sie die Sprüharme ab und montieren Sie sie wieder im Gerät.
14
Reinigung des Geschirrspülers
Frostschutz Im Winter muss der Geschirrspüler gegen Frost geschützt werden.
Dazu nach jedem Spülvorgang:
1. Den Geschirrspüler vom Netzstrom abtrennen. 2. Den Wasserzulauf schließen
und das Einlaufrohr vom Wasserventil trennen. 3. Das Wasser aus dem
Einlaufrohr und dem Wasserventil entfernen. (Das Wasser in
einem Topf auffangen.) 4. Das Zulaufrohr wieder an das Wasserventil
anschließen. 5. Den Filter herausnehmen und das Wasser am Boden des
Geschirrspülers mit einem
Schwamm aufsaugen.
Den Netzstecker ziehen Vor der Reinigung und Wartung den Netzstecker ziehen.
Keine Löse- oder Scheuermittel verwenden Zur Reinigung der Außenflächen und
Gummiteile des Geschirrspülers keine Löse- oder Scheuermittel einsetzen. Nur
Tücher und warmes Seifenwasser verwenden. Um Flecken im Geschirrspüler zu
entfernen, können ein befeuchtetes Tuch und etwas Essig oder für
Geschirrspüler bestimmte Reiniger verwendet werden.
Wenn der Geschirrspüler über längere Zeit nicht benutzt Ihne einmal leer
laufen lassen, dann den Netzstecker ziehen, den Wasserzulauf schließen und die
Tür leicht offen stehen lassen Das schützt die Dichtung und verhindert die
Entstehung von Gerüchen im Gerät.
Transport des Geräts Wenn das Gerät transportiert werden muss, sollte es dabei
in senkrechter Position bleiben. Falls absolut nötig, kann das Gerät auf die
Rückwand gelegt werden.
Siegel Einer der Faktoren, die Gerüche in der Spülmaschine verursachen, sind
Lebensmittel, die in der Dichtung eingeschlossen bleiben. Regelmäßige
Reinigung mit einem feuchten Schwamm verhindert dies.
15
MONTAGEANLEITUNG
WARNUNG
Risiko eines elektrischen Schlages Um Stromschläge zu vermeiden, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose nie mit nassen Händen. Beim Trennen des
Geräts von der Netzversorgung, ziehen Sie immer am Stecker. Ziehen Sie den
Netzstecker nicht an der Anschlussleitung.
Achtung Der Wechsel des Netzkabels darf ausschließlich durch einen
autorisierten Kundendienst oder durch einen qualifizierten Elektriker
erfolgen. Werden diese Grundsätze nicht befolgt, kann es zu einem Unfall
kommen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG
Zur persönlichen Sicherheit · Verwenden Sie immer den mit dem Gerät
gelieferten Stecker samt Gehäuse. · Die Inbetriebnahme des Gerätes bei
niedriger Spannung führt zur Verschlechterung
der Spülqualität und kann Schäden am Gerät verursachen.
Elektrische Anforderungen Die interne Installation muss mit der Sicherung
10-16 A ausgerüstet sein. Die Stromversorgung des Gerätes muss aus dem
Stromnetz mit einer Wechselspannung 220-240 V erfolgen. Beträgt die Spannung
im Stromnetz 110 V, muss vor dem Gerät ein Transformator 110/220 V mit einer
Leistung von 3000 W angeschlossen werden. Schließen Sie den Stecker mit Erdung
an eine geerdete Steckdose im Stromnetz mit entsprechender Spannung an.
Elektrische Verbindung Den Stecker mit Erdung schließen Sie an die geerdete
Steckdose im Stromnetz mit einer entsprechenden Spannung an. Wenn die
Erdungsinstallation nicht vorhanden ist, müssen Sie einen qualifizierten
Elektriker mit der Ausführung beauftragen. Sollten Sie das Gerät ohne Erdung
in Betrieb nehmen, übernimmt der Hersteller keine Haftung für die entstandenen
Schäden.
Aus Sicherheitsgründen ziehen Sie den Netzstecker immer nach dem
Spülvorgang aus der Steckdose.
16
Wasseranschluss
Vergewissern Sie sich, dass die interne Hydraulikanlage für die Installation
des Geschirrspülers geeignet ist. Außerdem wird empfohlen, dass ein
Einsatzsieb am Eingang des Wasseranschlusses in der Wohnung oder im Haus
eingesetzt wird, damit Sie die Beschädigung des Gerätes durch Verschmutzungen
(Sand, Lehm, Rost usw.), die manchmal mit dem Wasser aus dem
Wasserversorgungsnetz oder aus der internen Installation kommen, vermeiden
können; dadurch vermeiden Sie Gelbwerden und Entstehung von Ablagerungen nach
dem Spülen.
Zulaufschlauch Verwenden Sie den Zulaufschlauch vom alten Geschirrspüler
nicht. Verwenden Sie den neuen Zulaufschlauch, der zusammen mit dem Gerät
geliefert wurde. Vor dem Anschließen spülen Sie den Zulaufschlauch von Innen
mit Wasser aus. Schließen Sie den Zulaufschlauch direkt an einen Wasserhahn
an. Der Wasserdruck in der Versorgungsanlage sollte mindestens 0,03 MPa und
maximal 1 MPa betragen. Wenn der Wasserdruck 1 MPa übersteigt, muss vor dem
Geschirrspüler ein Druckminderventil eingebaut werden. Nach dem Anschließen
öffnen Sie ganz das Ventil und überprüfen Sie die Dichtheit des Anschlusses.
Schließen Sie aus Sicherheitsgründen nach jedem Spülvorgang den Wasserhahn.
Versorgungsschlauch Sicherheitsversorgungsschlauch
HINWEIS
Einige Geschirrspülermodelle verfügen über einen Zulaufschlauch mit Aquastop.
Bei Einsatz von Aquastop kommt gefährliche Spannung vor. Schneiden Sie die
Wasserzuführung Aquastop nicht durch. Lassen Sie nicht zu, dass die
Wasserzuteilung einrollt oder knickt.
HINWEIS
Schließen Sie aus Sicherheitsgründen nach jedem Spülvorgang den Wasserhahn.
17
Ablaufschlauch
Der Ablaufschlauch kann direkt an den Wasserabfluss oder an den Ablaufstützen
des Spülbeckens angeschlossen werden. Das Wasser kann auch direkt in das
Spülbecken abgeleitet werden, indem ein spezieller Griff (falls vorhanden) und
an dessen Kante ein gebogenes Rohr eingehängt wird. Der Anschluss sollte auf
einer Höhe von mindestens 50 cm und höchstens 110 cm über dem Fußbodenniveau
erfolgen.
Wenn man einen längeren Ablaufschlauch als 4 m verwendet, kann das Geschirr
verschmutzt bleiben. Dafür übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Die Rückseite der Spülmaschine
A
Ablaufschlauch
B
Wasseranschluss Ablaufschlauch
Netzwerkkabel
MAX 1000mm
Arbeitstisch
18
Aufstellen des geschirrsplers
· Wählen Sie einen geeigneten Standort für Ihren Geschirrspüler, damit Sie das
Geschirr leicht einund ausräumen können.
· Die Maschine darf nicht in Räumen angeschlossen werden, in denen die
Temperaturen unter 0° Celsius fallen kann.
· Vor der Installation packen Sie das Gerät aus, indem Sie die Warnungen auf
der Verpackung beachten.
· Beim Tragen halten Sie das Gerät nicht an der Tür oder am Bedienfeld. · An
allen Seiten sorgen Sie für einen gewissen Freiraum, damit Sie beim Reinigen
einen bequemen Zugang zum Geschirrspüler haben. · Vergewissern Sie sich, dass
der Zulauf- und Ablaufschlauch bei der Aufstellung des
Geschirrspülers nicht eingequetscht wurden. Vergewissern Sie sich auch, dass
das Gerät auf dem Netzkabel nicht steht. · Bodenunebenheiten können mittels
der Schraubfüße ausgeglichen werden. Bei richtiger Aufstellung lässt sich die
Tür problemlos öffnen und schließen. · Wenn sich die Tür des Geschirrspülers
nicht richtig schließen lässt, prüfen Sie nach, ob das Gerät auf dem Fußboden
stabil steht; wenn nicht, stellen Sie es mittels Schraubfüße richtig ein.
19
MASSNAHMEN BEI STÖRUNGEN
Bevor Sie den Service anrufen Wenn Sie sich die Tabelle auf den folgenden Seiten ansehen, können Sie sich den Kundendienst ersparen.
Problem
Wahrscheinliche Ursache
Lösung
Der Geschirrspüler Der Geschirrspüler startet Die Tür des Geschirrspülers ist offen,
startet nicht.
nicht.
die Tür schließen.
Das Gerät ist nicht an den Strom angeschlossen. Es wurde die Funktion der Startverzögerung gewählt.
Schließen Sie die Tür gut und vergewissern Sie sich, dass sie eingerastet hat.
Die Startblockade (Child Lock) ist eingeschaltet (bestimmte Modelle).
Die Startblockade ausschalten.
Der Geschirrspüler Er zeigt das Ende des
gibt ein Lautsignal Spülvorgangs an und gibt
am Ende des
ein Lautsignal.
Spülvorgangs.
Die
In der LED-Anzeige
Klarspüleranzeige erscheint ,,Lsb”.
leuchtet.
Das Mittel im Behälter muss nachgefüllt werden.
Der Spülvorgang Der Geschirrspüler dauert zu lange. ist an Warmwasser
angeschlossen.
Prüfen Sie den Geschirrspüler und vergewissern Sie sich, dass er ordnungsgemäß an das Warmwasser angeschlossen ist.
Die Programmdauer variiert je nach Verschmutzung des Geschirrs.
Bei starker Verschmutzung verlängert sich bei den Programmen auto und normal automatisch die Dauer des Spülvorgangs.
Es wurde die Option der Desinfizierung gewählt.
Nach Wahl der Desinfizierung verlängert sich der Spülvorgang, damit die entsprechende Temperatur erzielt werden kann.
Das Geschirr ist nicht sauber genug.
Der Wasserdruck ist zeitweise niedrig.
Benutzen Sie den Geschirrspüler, wenn der Wasserdruck normal ist.
20
Problem
Das Geschirr ist nicht trocken genug.
Wahrscheinliche Ursache
Lösung
Das einlaufende Wasser ist zu kalt.
Vergewissern Sie sich, dass der Geschirrspüler an das Warmwasser angeschlossen ist. Bemühen Sie sich, den Geschirrspüler nicht zu benutzen, wenn gleichzeitig an einer anderen Stelle im Haus warmes Wasser gebraucht wird.
Die Geschirrteile stehen zu nah beieinander. Das Spülmittel wird falsch verwendet.
Räumen Sie das Geschirr noch einmal gemäß der Bedienungsanleitung ein. Passen Sie die Menge des Spülmitttels der Wasserhärte und dem gewählten Spülprogramm an. Wechseln Sie das Spülmittel.
Das gewählte Programm ist für die Verschmutzung des Geschirrs nicht geeignet.
Wählen Sie ein anderes, längeres Programm.
Ein Sprüharm ist blockiert. Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert drehen können.
Der Geschirrspüler startet nicht.
Schließen Sie sorgfältig die Tür und vergewissern Sie sich, dass sie eingerastet hat.
Das Gerät ist nicht an den Strom angeschlossen. Es wurde die Funktion der Startverzögerung gewählt.
Prüfen Sie den Stromanschluss.
Um die Einstellung zu ändern, siehe das Kapitel ,,Startverzögerung” in der
Bedienungsanleitung.
Die Startblockade (Child Lock) ist eingeschaltet (bestimmte Modelle).
Schalten Sie die Startblockade aus, prüfen Sie die Art der Startblockade in der Bedienungsanleitung.
Der Spülmittelbehälter ist leer.
Füllen Sie den Klarspülerbehälter auf oder erhöhen Sie die Klarspülermenge.
Das Geschirr wurde nicht korrekt in den Geschirrspüler geräumt.
Räumen Sie das Geschirr noch einmal gemäß der Bedienungsanleitung ein.
Das gewählte Programm Wählen Sie ein Programm mit einer hat keine Trockenphase. Trockenphase.
21
Problem
Wahrscheinliche Ursache
Lösung
Auf dem Geschirr sind Flecken und Ablagerungen.
Das Wasser ist zu hart.
Wenn das Wasser sehr hart ist, muss eine Wasserenthärtungsanlage installiert werden.
Das Geschirr wurde nicht korrekt in den Geschirrspüler geräumt.
Räumen Sie das Geschirr noch einmal gemäß der Bedienungsanleitung ein.
Der verwendete Klarspüler Verwenden Sie neuen Klarspüler. ist alt.
Der Klarspülerbehälter ist Füllen Sie das Mittel im Behälter
leer.
nach.
Zu viel Spülmittel.
Wenn Sie weiches Wasser haben, verwenden Sie weniger Spülmittel.
Das in den Geschirrspüler einlaufende Wasser hat eine Temperatur von über 70 ºC.
Verringern Sie die Temperatur des einlaufenden Wassers.
Es ist noch
Das Spülmittel ist
Spülmittel im
möglicherweise zu alt.
Spülmittelbehälter. Ein Sprüharm ist blockiert.
Verwenden Sie neues Spülmittel.
Vergewissern Sie sich beim Einräumen des Geschirrs, dass der Sprüharm nicht
blockiert wird.
Der Spülmittelbehälter lässt sich nicht schließen.
Die Klappe des Spülmittelbehälters funktioniert nicht richtig.
Fügen Sie Spülmittel und Klarspüler gemäß der Bedienungsanleitung hiinzu.
Es ist noch Wasser im Geschirrspüler.
Das letzte Spülprogramm war nicht ganz abgeschlossen oder wurde unterbrochen.
Die Wahl des richtigen Programms wird in der Bedienungsanleitung erläutert.
Speisereste oder Glasscherben haben die Pumpe blockiert.
Entfernen Sie die Fremdkörper.
Der Geschirrspüler Der Ablauf ist verstopft.
pumpt das Wasser Der Ablaufschlauch ist nicht richtig ab. geknickt.
Prüfen Sie den Geruchsverschluss.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch richtig an den Ablauf
angeschlossen ist.
22
Problem Schaum im Geschirrspüler. Der Geschirrspüler leckt.
Schwarze oder graue Spuren am Geschirr. Der Geschirrspüler ist innen verfärbt.
Geräuschbildung.
Der Geschirrspüler füllt sich nicht mit Wasser.
Wahrscheinliche Ursache Falsches Spülmittel.
Durch die Verwendung eines ungeeigneten Spülmittels sind Ablagerungen
entstanden. Der Geschirrspüler steht nicht waagerecht. Gefäße aus Aluminium
sind mit den Tellern in Kontakt gekommen. Kaffee- und Teeablagerungen.
Rötlicher Flecken.
Geräusch beim Öffnen des Deckels des Spülmittelbehälters/der Ablaufpumpe Ein
harter Gegenstand ist in die Anlagen des Geschirrspülers gefallen. Wenn der
Gegenstand herausfällt, sollte das Geräusch wieder aufhören. Das Wasserventil
ist zugedreht. Die Türsperre ist möglicherweise schleccht eingerastet.
Lösung Vergewissern Sie sich, dass das Spülmittel für Geschirrspüler geeignet
ist. Vergewissern Sie sich, dass das Spülmittel für Geschirrspüler geeignet
ist.
Richten Sie den Geschirrspüler aus.
Räumen Sie das Geschirr erneut ein.
Verwenden Sie ein zertifiziertes Mittel für die lokale Fleckenentfernung.
Schalten Sie nach dem Einräumen des Geschirrs ein Spülprogramm ein, welches
die Entstehung von Flecken reduziert. Dieses Phänomen ist normal.
Wenn das Geräusch nach einem ganzen Programm nicht aufhört, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
Prüfen Sie, ob das Wasserventil aufgedreht ist. Vergewissern Sie sich, dass
die Tür des Gerätes geschlossen ist.
23
EINRÄUMEN VON GESCHIRR NACH EN60436:
1. Oberkorb:
A
<=
<< E
E >
Nummer
Artikel
1 Tassen
2 Untertassen
3 Tassen
4 Tassen
5 Ein kleiner Topf
2. Unterer Korb:
;
H >A H
8
< >< >E :A
I
Nummer
Artikel
6 Kasserolle
7 Dessertteller
8 Flache Teller
9 Tiefe Teller
10 Ovale Platte
11 Dessertteller aus Melamin
12 Schüsseln aus Melamin
13 Ein kleiner Topf
14 Dessertschalen
24
3. Besteckfach:
H <
: =
A
A >
A
A
:
E
<
8
Nummer
Artikel
1 Suppenlöffel
2 Gabeln
3 Messer
A<E = : H 8
4 Teelöffel 5 Dessertlöffel
6 Servierlöffel
Informationen zu den Prüfungen nach der Norm EN 60436 Volumen: 14 Standard- Geschirrsets Lage des oberen Geschirrkorbs: untere Position
7 Serviergabel 8 Schöpfkellen
Programm: ECO
Einstellung der Menge des Klarspülers: 5
Einstellungen der Wasserhärte: H3
Das Befüllen des Haushaltsgeschirrspülers bis zur vom Hersteller angegebenen Kapazität trägt dazu bei, Energie und Wasser zu sparen. Eine unsachgemäße Einräumung von Geschirr in den Geschirrspüler kann zu schlechten Spülergebnissen, einem höheren Wasser- und Stromverbrauch und zur Beschädigung des Geschirrs oder des Gerätes führen.
25
Tipps zur Verwendung der Besteckschublade
Heben Sie den rechten Teil der Besteckschublade an und korrigieren Sie seine
Position, sodass beide Teile der Besteckschublade eben sind.
Verschieben Sie den rechten Teil der Besteckschublade von rechts nach links,
sodass sich beide Teile überdecken.
Entfernen Sie den rechten Teil der Besteckschublade, sodass nur der linke Teil
in der Schublade bleibt.
26
Einfaches Herausnehmen von Besteck Dank dem Schiebeprinzip wird das Besteck
gestützt, sodass Sie die Finger ganz einfach unter das Besteck schieben und
mehrere Teile auf einmal greifen können. Maximale Platznutzung Die
Besteckschublade hat genügend Platz für Utensilien wie Schneebesen, Tassen
usw. ohne den Oberkorb negativ zu beeinträchtigen.
Einstellen der Schubladenhöhe Lockern Sie die vier Tasten auf der Schublade
und weisen Sie auf die Schublade einen vorsichtigen Druck auf.
27
GEBRAUCH DES GESCHIRRSPÜLERS
Display / Bedienpanel
9
10
11
12 13
1 Funktion (Taste)
1 Leistung 2 Programm 3 Funktion
4 Auto open
-3 sec
5 Alt
6
Startverzögerung
7
Kindersicherung
8 Start / Pause 28
2
34 5 7 6
8
Drücken Sie diese Taste, um den Geschirrspüler einzuschalten. Gleichzeitig
schaltet sich die Displaybeleuchtung ein.
Wählen Sie das gewünschte Spülprogramm. Das Symbol für das gewählte Programms
wird angezeigt.
Durch Drücken dieser Taste können Sie eine Funktion wählen. Die entsprechende
Anzeige leuchtet auf.
Drücken Sie der Taste 3 Sekunden lang, um die automatische Türö nung zu
deaktivieren oder die automatische Türö nung zu wählen, und die entsprechende
Anzeige ” ” leuchtet auf, wenn der Geschirrspüler eingeschaltet ist. (
Funktion kann nur mit dem Programmen ,,ECO”, ,,Auto”, ,,Hygiene”, ,,Intensive”
und ,,Glass” verwendet werden. Mit dieser Taste können Sie den oberen oder
unteren Korb wählen und die entsprechende Anzeige leuchtet auf.
Um die Startverzögerung einzustellen, drücken Sie die entsprechende Taste. Der
Start kann um bis zu 24 Stunden in Abständen von je 1 Stunde verzögert werden.
Nach dem Einstellen der Startverzögerung müssen Sie die Start/PauseTaste
drücken, um die Verzögerung zu aktivieren.
Mit dieser Option können Sie alle Tasten im Bedienfeld sperren. So können
Kinder den Geschirrspüler nicht ungewollt durch Drücken der Bedienfeldtasten
in Betrieb setzen. Nur die Ein/Aus-Taste bleibt aktiv. Um die Bedienfeldtasten
zu sperren oder freizugeben, drücken und halten Sie gleichzeitig für 3
Sekunden die Tasten Alt + Startverzögerung.
Diese Taste dient zum Einschalten des gewählten Spülprogramms oder zum Stoppen
des Spülprogramms während des Vorgangs.
Display
9
Warnsymbol
0
Programm symbole
Klarspüler Wenn das Symbol,, ” aufleuchtet, bedeutet das, dass nur noch wenig
Klarspüler im Spender ist und nachgefüllt werden muss.
Regeneriersalz Wenn das Symbol,, ” aufleuchtet, bedeutet das, dass nur noch
wenig Regeneriersalz im Spender ist und nachgefüllt werden muss.
Wasserzulaufventil Wenn das Symbol,, ” aufleuchtet, bedeutet das, dass das
Wasserzulaufventil geschlossen ist.
ECO Dies ist das Standardprogramm zum Spülen von mittelmäßig verschmutztem
Geschirr, wie Töpfen, Tellern und Gläsern, sowie leicht verschmutzten
Bratpfannen.
29 Min. Dieses Programm garantiert das Waschen einer normal verschmutzten
Tagesfüllung in nur 29 Minuten.
45 Min. Dieses Programm wäscht und trocknet die extra volle Füllung in 45
Minuten.
Auto Dient zum Spülen von stark und mittelmäßig verschmutztem Geschirr mit
oder ohne eingetrocknete Speisereste.
Hygiene Zur Desinfektion von Geschirr und Tassen. Hält die Wassertemperatur
bei 70 ° C.
Intensiv Stark verschmutztes Geschirr, einschließlich Töpfe und Pfannen mit
angetrockneten Essensresten.
Glas Dient zum Spülen von mittelmäßig verschmutztem Geschirr, das schnell
gespült werden muss.
Einweichen Zum Vorspülen des Geschirrs, das später am Tag gespült werden
sollten.
29
Bildschirm
Im Bildschirm werden die Restzeit, die Verzögerungszeit, die Fehlercodes usw. angezeigt.
Funktionssymbole
13 Symbol Alt
Extra Trocknen Zum besseren Trocknen von Geschirr. (Nur verwendbar mit ECO,
Intensivwäsche, Glas, Hygiene)
Turbo Speed+
Verkürzung der Programmzeit. (Nur verwendbar mit ECO, Intensivwäsche, Glas,
Hygiene)
Oberer Korb Wenn Sie die Option ,,Oberer Korb” gewählt haben, funktionieren
nur die Sprühdüsen für den oberen Korb. Die Sprühdüsen für den unteren Korb
bleiben ausgeschaltet.
Unterer Korb Wenn Sie die Option ,,Unterer Korb” gewählt haben, funktionieren
nur die Sprühdüsen für den unteren Korb. Die Sprühdüsen für den oberen Korb
bleiben ausgeschaltet.
HINWEIS
· Manuelles Vorspülen des Geschirrs erhöht den Wasser- und Energieverbrauch
und wird nicht empfohlen.
· Das Spülen von Geschirr in einer Haushaltsgeschirrspülmaschine verbraucht in
der Gebrauchsphase in der Regel weniger Energie und Wasser als das manuelle
Geschirrspülen, wenn die Haushaltsgeschirrspülmaschine gemäß den
Herstellerangaben verwendet wird.
30
Wasserenthärter
Der Wasserenthärter muss manuell über den Wasserhärteregler eingestellt
werden. Der Wasserenthärter wurde entwickelt, um Mineralien und Salze aus dem
Wasser zu entfernen, die den Betrieb des Geräts beeinträchtigen oder
beeinträchtigen könnten. Je mehr Mineralien sich im Wasser befinden, desto
härter ist das Wasser. Der Enthärter sollte entsprechend der Wasserhärte in
der Umgebung eingestellt werden. Dadurch wird die Bildung von Kalkablagerungen
verhindert. Die örtliche Wasserbehörde informiert Sie über die Härte des
Wassers in der Umgebung.
Einstellen des Salzverbrauchs Der Geschirrspüler ist so konzipiert, dass die
Menge des Verwendeten Salzes an die Härte des Verwendeten Wassers angepasst
werden kann. Liegt die Wasserhärte über den maximalen Werten, die in der
Tabelle angegeben wurden, oder wenn das Brunnenwasser verwendet wird, ist es
empfohlen, Filter und Anlagen zur Wasseraufbereitung einzusetzen.
Schalten Sie das Gerät ein. Drücken Sie innerhalb von 60 Sekunden ab Schritt 1
die Program-Taste und halten Sie sie für mehr als 5 Sekunden. Drücken Sie die
Startverzögerungstaste, um den Einstellungsmodus zu öffnen. Die
Klarspülmittelanzeige blinkt 1 Mal pro Sekunde. Drücken Sie die Program-Taste,
um die für Ihre Bedürfnisse passende Einstellung zu wählen. Möglich sind
folgende Einstellungen: H3->H4->H5->H6->H1->H2->H3; Je höher die Ziffer, desto
höher der Klarspülmittelverbrauch des Geschirrspülers. Um den
Einstellungsmodus zu schließen, warten Sie 5 Sekunden oder drücken Sie die Ein
/Aus-Taste.
WASSERHÄRTE
Deutsche Grade °dH
Französische Grade °fH
Britische Grade °Clarke
0 – 5
0 – 9
0 – 6
6 – 11
10 – 20
7 – 14
12 – 17
21 – 30
15 – 21
18 – 22
31 – 40
22 – 28
23 – 34
41 – 60
29 – 42
35 – 55
61 – 98
43 – 69
Mmol/l
0 – 0,94 1,0 – 2,0 2,1 – 3,0 3,1 – 4,0 4,1 – 6,0 6,1 – 9,8
Wert der Salzverbrauch Wasserhärte (g/Spülgang)
H1
0
H2
9
H3
12
H4
20
H5
30
H6
60
1°dH=1,25
°Clarke=1,78 °fH=0,178 mmol/l
Die werkseitigen Geräteeinstellungen sind auf Wasserhärte Grad 3 ausgerichtet.
31
Verbrauch von Spülmitteln
Verwenden Sie ein Spülmittel, das für Hausgeschirrspüler bestimmt sind. Im
Handel sind Spülmittel für Hausgeschirrspüler in Pulver-, Gel- und
Tablettenform erhältlich. Füllen Sie das Spülmittel in den Behälter vor dem
Starten des Geschirrspülers ein. Bewahren Sie die Spülmittel an einem
trockenen und kühlen Ort auf und halten Sie Kinder von den Spülmitteln fern.
Überfüllen Sie den Spülmittelbehälter nicht; sonst können zu große Mengen
Spülmittel Kratzer an Gläsern und ähnlichem Geschirr verursachen und lösen
sich eventuell nicht komplett auf. Falls Sie mehr Informationen zu dem
Verwendeten Spülmittel benötigen, setzen Sie sich mit dessen Hersteller direkt
in Verbindung.
Mehrzweckspülmittel (z. B.: ,,2 in 1″, ,,3 in 1″ usw.)
Es gibt drei Arten von Spülmitteln: 1. auf Phosphatbasis mit Chlor, 2. auf
Phosphatbasis ohne Chlor, 3. ohne Phosphat und Chlor.
Die neuesten Tabs sind gewöhnlich phosphatfrei. Da Phosphate wasserenthärtende
Eigenschaften aufweisen, wird es empfohlen, Salz in den Behälter einzufüllen,
selbst wenn die Wasserhärte 6°dH beträgt. Im Falle von hartem Wasser können,
wenn ein phosphatfreies Spülmittel verwendet wird, am Geschirr und Gläsern
weiße Flecken auftreten.
Dem kann man vorbeugen, indem man die Menge des Spülmittels erhöht. Chlorfreie
Spülmittel weisen eine schwächere weißmachende Wirkung auf. Bunte Flecken
können nicht gründlich entfernt werden. Man sollte ein Spülprogramm mit einer
höheren Spültemperatur wählen. Im Allgemeinen liefern Mehrzweckspülmittel nur
unter speziellen Anwendungsbedingungen befriedigende Ergebnisse. Diese
Spülmittel enthalten den Klarspüler und/oder das Salz in bestimmten Mengen.
Allerdings wird es bei Mehrzweckspülmitteln empfohlen, das Regenationssalz zu
verwenden.
Darauf müssen Sie achten, wenn Sie Produkte dieser Art verwenden: · Prüfen Sie
immer die Zusammensetzung des verwendeten Spülmittels und ob es
sich dabei um ein Mehrzweckspülmittel handelt. · Prüfen Sie, ob das verwendete
Spülmittel dem Härtegrad des Leitungswassers, das
im Geschirrspüler zum Einsatz kommt, entspricht. · Befolgen Sie die Hinweise
auf der Produktverpackung. · Wenn Sie das Spülmittel in Form von Tabs
verwenden, legen Sie es nie in den
Besteckkorb. Legen Sie die Tabs immer in den Behälter für das Spülmittel.
32
· Die Verwendung dieser Spülmittel liefert gute Ergebnisse nur bei manchen
Anwendungsarten.
· Bei Verwendung dieser Spülmittel setzen Sie sich mit deren Herstellern in
Verbindung und erfragen Sie entsprechende Anwendungsbedingungen.
· Wenn die Bedingungen für den Einsatz dieser Mittel und die Einstellungen des
Geschirrspülers entsprechend sind, spart man dabei an Salz und/oder
Klarspüler.
· Sind die Spülergebnisse bei Verwendung von Spülmitteln ,,2 in 1″ oder ,,3 in
1″ nicht befriedigend (Kalk- und Wasserflecken am Geschirr), wenden Sie sich
an den Hersteller des Spülmittels. Die Reklamationen durch Einsatz von
Mehrzweckspülmittel sind von der Garantie des Geschirrspülers ausgeschlossen.
Anwendungsempfehlung: Für bestmögliche Spülergebnisse mit
Mehrzweckspülmitteln geben Sie Salz und Klarspüler in den Geschirrspüler und
stellen Sie die Wasserhärte und die Menge des Klarspülers auf die unterste
Stufe ein.
Die Löslichkeit des Spülmittels in Form von Tabs verschiedener Hersteller kann
hinsichtlich der Temperatur und der Zeit unterschiedlich sein. Daher wird es
nicht empfohlen, Spülmittel in Form von Tabs für kurze Spülprogramme zu
verwenden. Bei Kurzprogrammen benutzen Sie grundsätzlich Spülmittel in
Pulverform.
Bewahren Sie die Spülmittel an einem trockenen und kühlen Ort auf und halten
Sie Kinder von den Spülmitteln fern. Füllen Sie den Behälter mit dem
Spülmittel direkt vor Einschalten des Gerätes auf.
WARNUNG Bei bisher nicht angetroffenen Problemen nach der Verwendung eines
Mehrzweckspülmittels, wenden Sie sich direkt an dem Hersteller des
Spülmittels.
Einstellen der Verwendung von Mehrzweckspülmitteln · Füllen Sie Salz und
Klarspüler in die Behälter ein. · Stellen Sie die Wasserhärte auf die höchste
Stufe (6) ein und starten Sie einen leeren
Geschirrspüler. · Wählen Sie die richtige Wasserhärte. · Machen Sie
entsprechende Einstellungen für den Klarspüler.
33
Füllen des Klarspülbehälters und Auswahl der Einstellungen
1 Öffnen Sie den Dosierer, indem Sie den Deckel mit dem Griff anheben.
Schütten Sie Klarspülmittel in den Dosierer, aber überfüllen Sie ih n nicht.
3 Schließen Sie den Deckel. Einstellen des Klarspülerbehälters Um eine bessere
Trocknungsleistung mit begrenzter Spülhilfe zu erzielen, ist der
Geschirrspüler so ausgelegt, dass er den Verbrauch durch den Benutzer anpasst.
Befolgen Sie die folgenden Schritte. 1. Schalten Sie das Gerät bei
geschlossener Tür ein. 2. Drücken Sie innerhalb von 60 Sekunden nach Schritt 1
die Programmtaste
länger als 5 Sekunden und dann die Verzögerungstaste, um den Einstellmodus
aufzurufen. Die Anzeige der Klarspülerhilfe blinkt als 1-Hz-Frequenz. 3.
Drücken Sie die Programmtaste, um den richtigen Satz entsprechend Ihren
Verwendungsgewohnheiten auszuwählen. Die Sätze ändern sich in der folgenden
Reihenfolge: d3->d4->d5->d1->d2->d3. Je höher die Zahl, desto mehr Spülmittel
verwendet der Geschirrspüler. 4. Ohne Betrieb in 5 Sekunden oder drücken Sie
die Ein- / Aus-Taste, um das Setup abzuschließen und den Setup-Modus zu
verlassen.
34
Spülmittel einfüllen
Nach rechts schieben
3
Andrücken
2 Füllen Sie das größere Fach (A) für den Hauptspülgang mit Spülmittel. Für optimale Spülergebnisse, besonders bei stark verschmutztem Geschirr, können Sie etwas Spülmittel auf die Tür geben. Dieses zusätzliche Spülmittel kommt beim Vorspülen zum Einsatz.
Wählen Sie die Öffnungsmethode entsprechend dem verwendeten Typ. 1. Öffnen Sie den Deckel, indem Sie den Riegel verschieben. 2. Öffnen Sie den Deckel, indem Sie auf den Riegel drücken.
3 Schließen Sie den Deckel. Indem Sie ihn nach vorne schieben und andrücken.
HINWEIS: · Achten Sie darauf, dass die Einstellung je nach Verunreinigung des
Wasser anders
sein kann. · Halten Sie sich an die Anweisungen des Herstellers auf der
Spülmittelpackung.
35
GESCHIRRSPÜLMASCHINE PROGRAMMIERUNG
Programmtabelle
Die folgende Tabelle zeigt, welche Programme für die unterschiedlichen Mengen
an Speiseresten im Geschirr am besten geeignet sind und wie viel Spülmittel
benötigt wird. Außerdem werden verschiedene Informationen zu den Programmen
bereitgestellt. () Das bedeutet, dass der Klarspüler in den Spender gegeben
werden muss.
Programm
(*EN 60436)
Zyklusbeschreibung
Waschen (50°C) Spülen Spülen (40 °C) Trocknen
Vormisch-/Hauptwaschreiniger (g)
22 g 1 oder 2 Stück
29 Min. 45 Min.
Auto
Hygiene
Waschen (45 °C) Spülen Spülen (45 °C)
Waschen (60°C) Spülen (55 °C) Spülen (60 °C) Trocknen
Vorwäsche (45 °C) Waschen (55-65 °C) Spülen Spülen Spülen (55-65 °C) Trocknen
Vorwäsche Waschen (72°C) Spülen Spülen Spülen (65-72 °C) Trocknen
12 g 1 Stück
22 g 1 Stück
4/18 g 1 oder 2 Stück
4/18 g 1 oder 2 Stück
Intensiv
Vorwäsche Waschen (60°C) Spülen
Spülen (65-72 °C) Trocknen
4/18 g 1 oder 2 Stück
Vorwäsche
Waschen (45 °C)
Spülen
Glas
Spülen (55-60 °C)
Trocknen
4/18 g 1 oder 2 Stück
Vorwäsche Einweichen
Dauer (Min.)
235 29 45
150
195
175
120 15
Energie (kWh)
Wasser (l)
Klarspüler
0, 645
9, 8
0, 584
10, 3
O
0, 931
10, 0
0,930-1,470 10,3-16,9
1,.510- 1, 615 13, 9
1, 275- 1, 385 13, 9
0, 850- 0, 925 13, 9
0, 115
3, 9
O
36
HINWEIS: : Das ECO-Programm eignet sich zum Spülen von normal verschmutztem
(*EN60436) Geschirr. Es handelt sich für diesen Zweck um das e zienteste
Programm im Hinblick auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch und es
dient der Beurteilung der Einhaltung von EU-Gesetzgebung zum Ökodesign. Die
Angaben, die für andere Programme als für das Programm ,,ECO” angeführt
werden, sind nur Richtwerte.
Einschalten des Geräts
1. Ziehen Sie den unteren und oberen Geschirrkorb heraus, ordnen Sie das
Geschirr ein und schieben Sie die Geschirrkörbe wieder hinein. Es wird
empfohlen, zuerst den unteren und anschließend den oberen Geschirrkorb zu
beladen.
2. Gießen/Schütten Sie das Spülmittel ein. 3. Stecken Sie den Stecker in die
Steckdose. Vergewissern Sie sich, dass die
Wasserversorgung angeschlossen und auf Höchstdruck eingestellt ist. 4.
Schließen Sie die Tür des Geräts, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät
einzuschalten. 5. Wählen Sie ein Programm; in der Anzeige leuchtet die
Kontrollleuchte für das
Programm auf. Drücken Sie die Start/Pause-Taste und der Geschirrspüler nimmt
den Betrieb wieder auf.
Programmwechsel
Der laufende Spülvorgang kann nur dann gewechselt werden, wenn es erst seit
Kurzem läuft. Andernfalls hat sich das Spülmittel bereits im Wasser gelöst und
das Wasser wurde möglicherweise schon abgepumpt. In diesem Fall muss der
Spender erneut mit Spülmittel gefüllt und das Programm von neuem eingeschaltet
werden. Um den Geschirrspüler zurückzusetzen, halten Sie sich an die folgenden
Anweisungen: 1. Drücken Sie die Taste Start/Pause, um das Spülprogramm
abzubrechen. 2. Drücken Sie die Programmtaste und halten Sie sie für über 3
Sekunden. Das
laufende Programm wird abgebrochen. 3. Drücken Sie wieder die Programmtaste,
um das gewünschte Programm zu wählen. 4. Drücken Sie die Start/Pause-Taste und
nach ca. 10 Sekunden beginnt der
Geschirrspüler zu spülen.
3 sec
37
Einräumen von Geschirr während des Spülvorgangs
Bevor sich der Spülmittelspender öffnet, können Sie jederzeit zusätzliches
Geschirr in das Gerät räumen. Befolgen Sie dazu die untenstehenden
Anweisungen: 1. Drücken Sie die Taste Start/Pause, um das Spülprogramm
abzubrechen. 2. Warten Sie 5 Sekunden und öffnen Sie dann die Tür. 3. Räumen
Sie das Geschirr ein. 4. Schließen Sie die Tür. 5. Drücken Sie die Start
/Pause-Taste und nach ca. 10 Sekunden beginnt der
Geschirrspüler zu spülen.
Nach 5 sekunden
WARNHINWEIS
Es ist gefährlich, die Tür während des Spülvorgangs zu öffnen, weil der heiße
Dampf zu Verbrennungen führen kann.
Nach dem Ende des Spülprogramms
Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste aus, drehen Sie den Wasserzulauf
ab und öffnen Sie die Tür. Warten Sie ein paar Minuten bevor Sie das Geschirr
ausräumen, damit es nicht mehr so heiß ist und nicht so leicht zerspringt. Das
Geschirr wird dadurch auch noch trockener.
Abschalten des Geschirrspülers Der Spülvorgang gilt dann als beendet, wenn die
Kontrollleuchte des Spülprogramms leuchtet, aber nicht blinkt. 1. Schalten Sie
den Geschirrspüler mit der On/Off-Taste aus. 2. Drehen Sie den
Wasserzulaufhahn ab!
Öffnen Sie vorsichtig die Tür. Heißes Geschirr ist besonders
schlagempfindlich. Lassen Sie das Geschirr darum ca. 15 Minuten lang abkühlen,
bevor Sie es herausnehmen. Öffnen Sie die Tür, lassen Sie sie leicht geöffnet
und warten Sie ein paar Minuten, bevor Sie das Geschirr herausnehmen. Dadurch
wird es kühler und trockener.
38
Ausräumen des Geschirrs Wenn der Geschirrspüler innen noch nass ist, ist das normal. Räumen Sie zuerst den unteren und dann den oberen Geschirrkorb aus. Dadurch vermeiden Sie, dass das Wasser vom oberen Korb auf das Geschirr im unteren Korb tropft.
FEHLERCODES
Im Fall eines Fehlers zeigt der Geschirrspüler Fehlercodes zur Identifikation
des Problems an:
FEHLERCODE
BESCHREIBUNG DES FEHLERS
E1
Verlängerte Wassereinlaufzeit.
E3*
Die erforderliche Temperatur
wurde nicht erreicht.
E4* Überfüllung.
MASSNAHME
Das Ventil ist zu, der Wassereinlass ist blockiert oder der Wasserdruck ist zu
niedrig.
Störung des Heizelements.
Ein Teil des Geschirrspülers ist undicht.
E8*
Die Ausrichtung des
O ener Stromkreis oder Unterbrechung
Verteilerventils ist nicht korrekt. des Verteilerventils.
Ec*
Das Waschkontrollsystem ist ausgefallen.
Leiterplatte oder Motor defekt.
Kommunikationsfehler zwischen O ener Stromkreis oder unterbrochene
Ed* der Leiterplatte und den
Verdrahtung für die Kommunikation.
Displayschaltkreisen
- Kontaktieren Sie eine autorisierte Servicestelle, um diese Probleme zu beheben.
WARNHINWEIS
· Wenn es zur Überfüllung kommt, sollte der Hauptwasserhahn geschlossen
werden, bevor der Servicedienst kommt.
· Sollte es aufgrund der Überfüllung oder einer kleinen Leckage auf der
unteren Schale Wasser geben, muss das Wasser vor der Inbetriebnahme entfernt
werden.
Den Kontakt auf eine autorisierte Servicestelle nden Sie unter www.lord.eu. Es
besteht auch die Möglichkeit, Ersatzteile bei der genannten autorisierten
Servicestelle zu bestellen. Die Ersatzteile nach der jeweiligen Ökodesign-
Verordnung erhalten Sie bei einer autorisierten Servicestelle mindestens 7
bzw. 10 Jahre (je nach Ersatzteiltyp), nachdem das letzte Stück des
Gerätemodells im europäischen Wirtschaftsraum in Verkehr gebracht wurde.
Halten Sie bitte das
39
Modellidenti kationszeichen und die Seriennummer bereit, bevor Sie sich an eine autorisierte Servicestelle wenden. Das Identi kationskennzeichen und die Produktseriennummer sind auf dem Typenschild des Gerätes zu nden. Das Typenschild be ndet sich an der Gerätetür. Um die Angaben über Ihr Gerät schnell zu nden, empfehlen wir Ihnen, vor der Inbetriebnahme des Gerätes die Daten aus dem Typenschild in dieser Gebrauchsanleitung zu notieren. Mit eigenen Kräften durchgeführte oder unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags oder anderer schwerer Verletzungen und Schäden am Gerät. Auf Schäden, die durch unsachgemäße Eingri e entstehen, bezieht sich die Garantie nicht. Alle Reparaturen des Gerätes dürfen nur von geschultem Personal durchgeführt werden. Für die Reparatur des Gerätes dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
TECHNISCHE INFORMATIONEN
D1
W
H
D2
Höhe (H) Breite (W) Tiefe (D1) Tiefe (D2)
845 mm 598 mm 600 mm (bei geschlossener Tür) 1175 mm (90° bei geöffneter Tür)
40
PRODUKTDATENBLATT
DELEGIERTE VERORDNUNG (EU) 2019/2017 DER KOMMISSION zur Energieverbrauchskennzeichnung von Haushaltsgeschirrspülern
Name oder Handelsmarke des Lieferanten: LORD
Anschrift des Lieferanten: LORD Hausgeräte GmbH, Nymphenburger Straße 4, 80335 München, DE
Modellkennung: D3 4.GN
Allgemeine Produktparameter:
Parameter
Wert
Parameter
Wert
Höhe
85
Nennkapazität (a) (ps)
14
Abmessungen in cm
Breite
60
Tiefe
60
EEI (a)
37,9
Energieeffizienzklasse (a)
B
Reinigungsleistungsindex (a)
1,125
Trocknungsleistungsindex (a)
1,065
Wasserverbrauch in Litern
Energieverbrauch in
[pro Betriebszyklus]
kWh [pro Betriebszyklus]
im eco-Programm.
im eco-Programm bei
Der tatsächliche
Kaltwasseranschluss. Der
0,645
Wasserverbrauch hängt
9,8
tatsächliche Energieverbrauch
von der jeweiligen
hängt von der jeweiligen
Nutzung des Geräts
Nutzung des Geräts ab.
und vom Härtegrad des
Wassers ab.
Programmdauer (a) (h:min)
3:55
Art
Freistehend
Luftschallemissionen (a) (dB (A) re 1 pW)
42
Luftschallemissionsklasse (a)
B
Aus-Zustand (W) (falls zutreffend)
–
Bereitschaftszustand (W) (falls zutreffend)
0,49
Zeitvorwahl (W) (falls zutreffend)
Vernetzter
1,00
Bereitschaftsbetrieb (W)
–
(falls zutreffend)
Mindestlaufzeit der vom Lieferanten angebotenen Garantie: 24 Monate
Weitere Angaben:
Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer 6 der Verordnung (EU) 2019/2022 der Kommission zu finden sind: https://www.lord.eu
(a) für das eco-Programm.
Modellinformationen in der in der Verordnung (EU) 2019/2016 definierten
Produktdatenbank finden Sie über den folgenden Internetlink:
https://eprel.ec.europa.eu/qr/1709973
41
CONTENTS
SAFETY INFORMATION…………………………………………………………………………………..44 EARTHING
INSTRUCTIONS………………………………………………………………………………………………….45
DISPOSAL……………………………………………………………………………………………………………………………….47
PRODUCT OVERVIEW……………………………………………………………………………………..48 USING YOUR
DISHWASHER…………………………………………………………………………….49
LOADING THE SALT INTO THE SOFTENER…………………………………………………………………………49 BASKET USED
TIPS………………………………………………………………………………………………………………..51 MAINTENANCE AND
CLEANING………………………………………………………………………53 EXTERNAL
CARE……………………………………………………………………………………………………………………53 INTERNAL
CARE…………………………………………………………………………………………………………………….53 CARING FOR THE
DISHWASHER…………………………………………………………………………………………56 INSTALLATION
INSTRUCTION…………………………………………………………………………57 ABOUT POWER
CONNECTION……………………………………………………………………………………………57 WATER SUPPLY AND
DRAIN………………………………………………………………………………………………..58 CONNECTION OF DRAIN
HOSES………………………………………………………………………………………..59 POSITION THE
APPLIANCE………………………………………………………………………………………………….60 FREE STANDING
INSTALLATION…………………………………………………………………………………………60 BUILT-IN INSTALLATION(FOR THE
INTEGRATED MODEL)……………………………………………..61 TROUBLESHOOTING
TIPS……………………………………………………………………………….66 ACCORDING TO
EN60436:……………………………………………………………………………….69 QUICK USER
GUIDE…………………………………………………………………………………………74 USING YOUR
DISHWASHER…………………………………………………………………………….75 CONTROL
PANEL…………………………………………………………………………………………………………………..75 WATER
SOFTENER…………………………………………………………………………………………………………………78 PREPARING AND LOADING
DISHES…………………………………………………………………………………..79 FUNCTION OF THE RINSE AID AND
DETERGENT……………………………………………………………82 FILLING THE RINSE AID
RESERVOIR…………………………………………………………………………………..83 FILLING THE DETERGENT
DISPENSER……………………………………………………………………………….84 PROGRAMMING THE
DISHWASHER…………………………………………………………………85 WASH CYCLE
TABLE………………………………………………………………………………………………………………85 STARTING A CYCLE
WASH……………………………………………………………………………………………………86 CHANGING THE PROGRAM MID-
CYCLE……………………………………………………………………………86 FORGET TO ADD A
DISH?…………………………………………………………………………………………………….87 AUTO OPEN
DOOR………………………………………………………………………………………….87 ERROR
CODES…………………………………………………………………………………………………88 TECHNICAL
INFORMATION……………………………………………………………………………..89 PRODUCT INFORMATION
SHEET…………………………………………………………………….90
42
NOTE: · Reviewing the section on troubleshooting Tips will help you
solve some common problems by yourself. · If you cannot solve the problems by
yourself, please ask for help
from a professional technician. · The manufacturer, following a policy of
constant development
and updating of the product, may make modifications without giving prior
notice. · If lost or out-of-date, you can receive a new user manual from the
manufacturer or responsible vendor.
43
SAFETY INFORMATION
WARNING When using your dishwasher, follow the precautions listed below: ·
Installation and repair can only be carried out by a qualified
technician. · This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other
working
environments; – farm houses; – by clients in hotels, motels and other
residential type environments; – bed and breakfast type environments. · This
appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. · Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
done by children without supervision. (For EN60335-1) This appliance is not
intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. (For IEC60335-1) ·
Packaging material could be dangerous for children! · This appliance is for
indoor household use only. To protect against the risk of electrical shock, do
not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid. · Please unplug
before cleaning and performing maintenance on the appliance. · Use a soft
cloth moistened with mild soap, and then use a dry cloth to wipe it again.
44
Earthing Instructions · This appliance must be earthed. In the event of a
malfunction
or breakdown, earthing will reduce the risk of an electric shock by providing
a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped
with an earthing conductor plug. · The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is installed and earthed in accordance with all local
codes and ordinances. · Improper connection of the equipment-earthing
conductor can result in the risk of an electric shock. · Check with a
qualified electrician or service representative if you are in doubt whether
the appliance is properly grounded. · Do not modify the plug provided with the
appliance; If it does not fit the outlet. · Have a proper outlet installed by
a qualified electrician. · Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
rack of the dishwasher. · Do not operate your dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place. · Open the door very carefully if the dishwasher
is operating, there is a risk of water squirting out. · Do not place any heavy
objects on or stand on the door when it is open. The appliance could tip
forward. · When loading items to be washed: 1) Locate sharp items so that they
are not likely to damage the
door seal; 2) Warning: Knives and other utensils with sharp points must be
loaded in the basket with their points facing down or placed in a horizontal
position. · Some dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be
extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and
keep children away from the dishwasher when the door is open.
45
· Check that the detergent powder is empty after completion of the wash cycle.
· Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the
equivalent.
· For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer’s
recommendations.
· Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic
dishwasher.
· Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your
dishwasher.
· The door should not be left open, since this could increase the risk of
tripping. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
· During installation, the power supply must not be excessively or dangerously
bent or flattened.
· Do not tamper with controls. · The appliance needs to be connected to the
main water valve
using new hose sets. Old sets should not be reused. · To save energy, in stand
by mode, the appliance will switch off
automatically while there is no any operation in 15 minutes. · The maximum
number of place settings to be washed is 14. · The maximum permissible inlet
water pressure is 1MPa. · The minimum permissible inlet water pressure is
0.04MPa.
46
Disposal · For disposing of package and the appliance please
go to a recycling center. Therefore cut off the power supply cable and make
the door closing device unusable. · Cardboard packaging is manufactured from
recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for
recycling. · By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. · For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office and your household waste disposal
service. · DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste.
Collection of such waste separately for special treatment is necessary.
47
PRODUCT OVERVIEW
IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all
operating instructions before using it for the first time.
Top spray arm
Inner pipe
Salt container Dispenser
Lower spray arm Filter assembly
Upper spray arm
Cup rack
Cutlery rack
Upper basket
Lower basket
NOTE: Pictures are only for reference, different models may be different.
Please prevail in kind.
48
USING YOUR DISHWASHER
Before using your dishwasher:
Inside
Outside
1. Set the water softener 2. Loading the salt Into the softener 3. Loading the basket 4. Fill the dispenser
Please check the section 1 “Water Softener” of PART II: Special Version, If
you need to set the water softener.
Loading The Salt Into The Softener
NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this
section Always use salt intended for dishwasher use. The salt container is
located beneath the lower basket and should be filled as explained in the
following:
WARNING
· Only use salt specifically designed for dishwashers use! Every other type of
salt not specifically designed for dishwasher use, especially table salt, will
damage the water softener. In case of damages caused by the use of unsuitable
salt the manufacturer does not give any warranty nor is liable for any damages
caused.
· Only fill with salt before running a cycle. This will prevent any grains of
salt or salty water, which may have been spilled, remaining on the bottom of
the machine for any period of time, which may cause corrosion.
49
Please follow the steps below for adding dishwasher salt:
1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of
the funnel (supplied) into the hole and pour in about 1.5kg of
dishwasher salt. 3. Fill the salt container to its maximum limit with water,
It is normal for a small
amount of water to come out of the salt container. 4. After filling the
container, screw back the cap tightly. 5. The salt warning light will stop
being after the salt container has been filled with
salt. 6. Immediately after filling the salt into the salt container, a washing
program should
be started (We suggest to use a short program). Otherwise the filter system,
pump internal washing compartment or other important parts of the machine may
be damaged by salty water. This is out of warranty. NOTE: · The salt container
must only be refilled when the salt warning light () in the control panel
comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may
still be on even though the salt container is filled. · If there is no salt
warning light in the control panel (for some Models), you can estimate when to
fill the salt into the softener by the cycles that the dishwasher has run. ·
If salt has spilled, run a soak or quick program to remove it.
50
Basket Used Tips
Adjusting the upper basket
Type 1: The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate
taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the
upper rack, follow these steps:
lower position
1 Pull out the upper basket.
2 Remove the upper basket.
3 Re-attach the upper basket to upper or lower rollers.
upper position
4 Push in the upper basket.
51
Type 2:
1 To raise the upper basket, just lift the upper basket at the center of each side until the basket locks into place in the upper position. It is not necessary to lift the adjuster handle.
2 To lower the upper basket, lift the adjust handles on each side to release the basket and lower it to the lower position.
Folding back the cup shelves
To make room for taller items in the upper basket, raise the cup rack upwards.
You can then lean the tall glasses against it. You can also remove it when it
is not required for use.
Folding back the rack shelves
The spikes of the lower basket are used for holding plates and a platter. They can be lowered to make more room for large items.
raise upwards
fold backwards
52
MAINTENANCE AND CLEANING
External Care
The door and the door seal The door seals should be checked after each wash
cycle and, if necessary, cleaned with a soft damp cloth to remove food
residue. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip
onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash
cabinet and are not accessed by water from the spray arms. Any deposits should
be wiped off before the door is closed. The control panel and outer walls If
cleaning is required, the control panel should be wiped with a soft damp cloth
only. We recommend cleaning at least once a month and as required.
WARNING
· To avoid penetration of water into the door lock and electrical components,
do not use a spray cleaner of any kind.
· Never use abrasive cleaners or scouring pads on the outer surfaces because
they may scratch the finish. Some paper towels may also scratch or leave marks
on the surface.
Internal Care
Filtering system The ltering system in the base of the wash cabinet retains
coarse debris from the washing cycle, including foreign objects such as tooth
picks or shards. The collected coarse debris may cause the filters to clog.
Check the condition of the filters regularly (each months) and clean them if
necessary under running water. Follow the steps below to clean the filters in
the wash cabinet.
NOTE: Pictures are only for reference, different models of the filtering
system and spray arms may be different.
53
Open
Coarse filter
Main filter
Fine filter
1 Hold the coarse filter and rotate it anticlockwise to unlock the filter. Lift the filter upwards and out of the dishwasher.
2 The fine filter can be pulled off the bottom of the filter assembly. The coarse filter can be detached from the main filter by gently squeezing the tabs at the top and pulling it away.
3 Larger food remnants can be cleaned by rinsing the filter under running water. For a more thorough clean, use a soft cleaning brush.
4 Reassemble the filters in the reverse order of the disassembly, replace the filter insert, and rotate clockwise to the close arrow.
WARNING
· Do not over tighten the filters. Put the filters back in sequence securely,
otherwise coarse debris could get into the system and cause a blockage.
· Never use the dishwasher without filters in place. Improper replacement of
the filter may reduce the performance level of the appliance and damage dishes
and utensils.
54
Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below:
1 To remove the upper spray arm, hold the nut in the center still and rotate the spray arm counterclockwise to remove it.
2 To remove the lower spray arm, pull out the spray arm upward.
3 Wash the arms in soapy and warm water and use a soft brush to clean the
jets. Replace them after rinsing them thoroughly.
55
Caring For The Dishwasher
Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in
winter. Every time after washing cycles, please operate as follows:
1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2.
Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water
valve. 3. Drain the water from the inlet pipe and water valve. (Use a pan to
gather the water) 4. Reconnect the water inlet pipe to the water valve. 5.
Remove the filter at the bottom of the tub and use a sponge to soak up water
in
the sump.
After every wash After every wash, turn off the water supply to the appliance
and leave the door slightly open so that moisture and odors are not trapped
inside.
Remove the plug Before cleaning or performing maintenance, always remove the
plug from the socket.
No solvents or abrasive cleaning To clean the exterior and rubber parts of the
dishwasher, do not use solvents or abrasive cleaning products. Only use a
cloth with warm soapy water. To remove spots or stains from the surface of the
interior, use a cloth dampened with water an a little vinegar, or a cleaning
product made specifically for dishwashers.
When not in use for a longtime It is recommend that you run a wash cycle with
the dishwasher empty and then remove the plug from the socket, turn off the
water supply and leave the door of the appliance slightly open. This will help
the door seals to last longer and prevent odors from forming within the
appliance.
Moving the appliance If the appliance must be moved, try to keep it in the
vertical position. If absolutely necessary, it can be positioned on its back.
Seals One of the factors that cause odours to form in the dishwasher is food
that remains trapped in the seals. Periodic cleaning with a damp sponge will
prevent this from occurring.
56
INSTALLATION INSTRUCTION
WARNING
Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing
dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock.
Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be
done by professionals.
About Power Connection WARNING
For personal safety: · Do not use an extension cord or an adapter plug with
this appliance. · Do not, under any circumstances, cut or remove the earthing
connection from the
power cord.
Electrical requirements Please look at the rating label to know the rating
voltage and connect the dishwasher to the appropriate power supply. Use the
required fuse 10A/13A/16A, time delay fuse or circuit breaker recommended and
provide separate circuit serving only this appliance.
Electrical connection Ensure the voltage and frequency of the power being
corresponds to those on the rating plate. Only insert the plug into an
electrical socket which is earthed properly. If the electrical socket to which
the appliance must be connected is not appropriate for the plug, replace the
socket, rather than using a adaptors or the like as they could cause
overheating and burns.
Ensure that proper earthing exists before use.
57
Water Supply And Drain
Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded
3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the
water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let
the water run to make sure that the water is clear. This precaution is needed
to avoid the risk of the water inlet to be blocked and damage the appliance.
ordinary supply hose safety supply hose
About the safety supply hose The safety supply hose consists of the double
walls. The hose’s system guarantees its intervention by blocking the flow of
water in case of the supply hose breaking and when the air space between the
supply hose itself and the outer corrugated hose is full of water.
WARNING
A hose that attaches to a sink spray can burst if it is installed on the same
water line as the dishwasher. If your sink has one, it is recommended that the
hose be disconnected and the hole plugged.
How to connect the safety supply hose 1. Pull The safety supply hoses
completely out from storage compartment located at
rear of dishwasher. 2. Tighter the screws of the safety supply hose to the
faucet with thread 3/4inch. 3. Turn water fully on before starting the
dishwasher.
How to disconnect the safety supply hose 1. Turn off the water. 2. Unscrew the
safety supply hose from the faucet.
58
Connection Of Drain Hoses
Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or
let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The
height of drain pipe must be less than 1000mm. The free end of the hose must
not be immersed in water to avoid the back flow of it.
Please securely fix the drain hose in either position A or position B.
Counter
Back of dishwasher
A
Drain hose
B
MAX 1000mm
Mains Cable
Water Inlet Drain Pipe
How to drain excess water from hoses If the sink is 1000 higher from the
floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It
will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable
container that is held outside and lower than the sink.
Water outlet Connect the water drain hose. The drain hose must be correctly
fitted to avoid water leaks. Ensure that the water drain hose is not kinked or
squashed.
Extension hose If you need a drain hose extension, make sure to use a similar
drain hose. It must be no longer than 4 meters; otherwise the cleaning effect
of the dishwasher could be reduced.
Syphon connection The waste connection must be at a height less than 100 cm
(maximum) from the bottom of the dish. The water drain hose should be fixed.
59
Position The Appliance
Position the appliance in the desired location. The back should rest against
the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The
dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be
positioned either to the right or the left sides to facilitate proper
installation. Levelling the appliance Once the appliance is positioned for
levelling, the height of the dishwasher may be altered via adjustment of the
screwing level of the feet. In any case,the appliance should not be inclined
more than 2°.
NOTE: Only apply to the free standing dishwasher.
Free Standing Installation
Fitting between existing carbinets The height of the dishwasher, 845 mm, has
been designed in order to allow the machine to be fitted between existing
cabinets of the same height in modern fitted kitchens. The feet can be
adjusted so that correct height is reached. The laminated top of the machine
does not require any particular care since it is heatproof, scratchproof and
stainproof.
60
Built-In Installation(for the integrated model)
Step 1. Selecting the best location for the dishwasher The installation
position of dishwasher should be near the existing inlet and drain hoses and
power cord. Illustrations of cabinet dimensions and installation position of
the dishwasher. 1. Less than 5 mm between the top of dishwasher and cabinet
and the outer door
aligned to cabinet.
90 °
90 °
820mm
aEalEnilnnlildeneedccewetwterrnaiaicntcttearatearlrl,ar,nsddncsurercuapaespipnisnpllyy
80
580mm
100 SSppaacceebbbboeoetttttwotwomeemeenanannccdadabbfflliioonnooeetrtr
606000mmmm(f(foorr660c0mcmmomdeol) del) 454050mmmm((ffoor
r454c5mcmmodmel)odel)
2. If dishwasher is in stalled at the corner of the cabinet, there should be some space when the door is opened.
Dishwasher Cabinet
Door of dishwasher
Minimum space of 50mm
NOTE: Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole
in the opposite cabinet side.
61
Step 2. Aesthetic panel`s dimensions and installation
The aesthetic wooden panel could be processed according to the installation
drawings.
Semi-integrated model Magical paster A and magical paster B be disjoinedon
,magical paster A on the aesthetic wooden panel and felted magical paster B of
the outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel ,
fix the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B).
A
Magical paster
B 1. Take away the four short screws
Magical paster
2. Pin up the four long screws
Full-integrated model Install the hook on the aesthetic wooden panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel , fix the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B).
A
B 1. Take away the four short screws
2. Pin up the four long screws
62
Step 3. Tension adjustment of the door spring 1. The door springs are set at
the factory to the proper tension for the outer door.
If aesthetic wooden panel are installed, you will have to adjust the door
spring tension. Rotate the adjusting screw to drive the adjustor to strain or
relax the steel cable. 2. Door spring tension is correct when the door remains
horizontal in the fully opened position, yet rises to a close with the slight
lift of a finger.
63
Step 4. Dishwasher installation steps
Please refer to the specified installation steps in the installation drawings.
- Affix the condensation strip under the work surface of cabinet. Please
ensure the
condensation strip is flush with edge of work surface. (Step 2) 2. Connect the inlet hose to the cold water supply. 3. Connect the drain hose. 4. Connect the power cord. 5. Place the dishwasher into position. (Step 4) 6. Level the dishwasher. The rear foot can be adjusted from the front of the
dishwasher by turning the Philips screw in the middle of the base of dishwasher use an Philips screw. To adjust the front feet, use a flat screw driver and turn the front feet until the dishwasher is level. (Step 5 to Step
-
- Install the furniture door to the outer door of the dishwasher. (Step 7
to Step 10) 8. Adjust the tension of the door springs by using an Allen key
turning in a clockwise motion to tighten the left and right door springs.
Failure to do this could cause damage to your dishwasher. (Step 11) 9. The
dishwasher must be secured in place. There are two ways to do this: A. Normal
work surface: Put the installation hook into the slot of the side plane
and secure it to the work surface with the wood screws. B. Marble or granite work top: Fix the side with Screw.
A
B
64
- Install the furniture door to the outer door of the dishwasher. (Step 7
to Step 10) 8. Adjust the tension of the door springs by using an Allen key
turning in a clockwise motion to tighten the left and right door springs.
Failure to do this could cause damage to your dishwasher. (Step 11) 9. The
dishwasher must be secured in place. There are two ways to do this: A. Normal
work surface: Put the installation hook into the slot of the side plane
Step 5. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack
operation and wash performance. 1. Place a spirit level on door and rack track
inside the tub as shown to check that the
dishwasher is level. 2. Level the dishwasher by adjusting the three levelling
legs individually. 3. When level the dishwasher, please pay attention not to
let the dishwasher tip over.
Check level front to back
Check level side to side
NOTE: The maximum adjustment height of the feet is 50 mm.
65
TROUBLESHOOTING TIPS
Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service.
Problem Dishwasher doesn’t start.
Water not pumped form dishwasher.
Suds in the tub.
Possible Causes Fuse blown, or the circuit break tripped. Power supply is not
turned on.
Water pressure is low.
Door of dishwasher not properly closed. Twisted or trapped drain hose. Filter
clogged. Kitchen sink clogged.
Wrong detergent.
Spilled rinse-aid.
What To Do
Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other appliances sharing the
same circuit with the dishwasher.
Make sure the dishwasher is turned on and the door is closed securely. Make
sure the power cord is properly plugged into the wall socket.
Check that the water supply is connected properly and the water is turned on.
Make sure to close the door properly and latch it.
Check the drain hose.
Check coarse the filter.
Check the kitchen sink to make sure it is draining well. If the problem is the
kitchen sink that is not draining, you may need a plumber rather than a
serviceman for dishwashers.
Use only the special dishwasher detergent to avoid suds. If this occurs, open
the dishwasher and let suds evaporate. Add 1 gallon of cold water to the
bottom of the dishwasher. Close the dishwasher door, then select any cycle.
Initially, the dishwasher will drain out the water. Open the door after
draining stage is complete and check if the suds have disappeared. Repeat if
necessary.
Always wipe up rinse-aid spills immediately.
66
Problem
Possible Causes
What To Do
Stained tub interior.
Detergent with colourant Make sure that the detergent has no
may have been used.
colourant.
White film on Hard water minerals. inside surface.
To clean the interior, use a damp sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves. Never use any other cleaner than dishwasher detergent otherwise, it may cause foaming or suds.
There are rust stains on cutlery.
The affected items are not corrosion resistant.
A program was not run after dishwasher salt was added. Traces of salt have
gotten into the wash cycle.
Avoid washing items that are not corrosion resistant in the dishwasher.
Always run a wash program without any crockery after adding salt. Do not
select the Turbo function (if present), after adding dishwasher salt.
The lid of the softer is loose.
Check the softener lid is secure.
Knocking noise in the dishwasher.
A spray arm is knocking Interrupt the program and rearrange against an item in
a basket. the items which are obstructing the
spray arm.
Rattling noise in Items of crockery are loose Interrupt the program and rearrange
the dishwasher. in the dishwasher.
the items of crockery.
Knocking noise This may be caused by
This has no influence on the
in the water
on-site installation or the dishwasher function. If in doubt,
pipes.
cross-section of the piping. contact a qualified plumber.
The dishes are The dishes were not
not clean.
loaded correctly.
See PART II “Preparing And Loading Dishes”.
The program was not powerful enough.
Select a more intensive program.
Not enough detergent was Use more detergent, or change your
dispensed.
detergent.
Items are blocking the movement of the spray arms.
Rearrange the items so that the spray can rotate freely.
67
Problem
Cloudiness on glassware.
White spots appear on dishes and glasses. Black or grey marks on dishes.
Detergent left in dispenser. The dishes aren’t drying.
Possible Causes The filter combination is not clean or is not correctly fitted
in the base of wash cabinet. This may cause the spray arm jets to get blocked.
Combination of soft water and too much detergent. Hard water area can cause
limescale deposits. Aluminium utensils have rubbed against dishes. Dishes
block detergent dispenser. Improper loading.
Dishes are removed too soon
Wrong program has been selected.
Use of cutlery with a low-quality coating.
What To Do Clean and/or fit the filter correctly. Clean the spray arm jets.
Use less detergent if you have soft water and select a shorter cycle to wash
the glassware and to get them clean. Add more detergent.
Use a mild abrasive cleaner to eliminate those marks.
Re-loading the dishes properly.
Load the dishwasher as suggested in the directions. Do not empty your
dishwasher immediately after washing. Open the door slightly so that the steam
can come out. Take out the dishes until the inside temperature is safe to
touch. Unload the lower basket first to prevent the dropping water from the
upper basket. With a short program, the washing temperature is lower,
decreasing cleaning performance. Choose a program with a long washing time.
Water drainage is more difficult with these items. Cutlery or dishes of this
type are not suitable for washing in the dishwasher.
68
LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436:
1. Upper basket:
A
<=
<<
E >
Number 1 2 3 4 5
Cups Saucers Glasses Mugs Small pot
Item
E
2. Lower basket: >;
H >A H
8
< >< >E :A
I
Number 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Item Oven pot Dessert plates Dinner plates Soup plates Oval platter Melamine dessert plates Melamine bowls Glass bowl Dessert bowls
69
3. Cutlery rack:
H
:
<
=
A
A >
A
A
:
E
<
8
Number
Item
1 Soup spoons
2 Forks
3 Knives
A<E = : H 8
4 Tea spoons 5 Dessert spoons
6 Serving spoons
Information for comparability tests in accordance 7
with EN60436
8
Serving fork Gravy ladle
Capacity: 14 place settings
Position of the upper basket: lower position
Program: ECO
Rinse aid setting: Max
Softener setting: H3
Loading the household dishwasher up to the capacity indicated by the manufacturer will contribute to energy and water savings . Loading dishes in the dishwasher incorrectly can lead to poor cleaning results, increased water and energy consumption, and damage to the dishes or the appliance.
70
Cutlery Rack Used Tips
Lift the right basket up, both left and right baskets are flat.
Move the right basket from right to left, two basket are overlapping.
Remove the right basket from the tray, only has the left basket.
71
Easy removal of cutlery Using the principle of crank slider mechanism, the
cutlery are suspended. Convenient finger goes deep under the knife and fork,
and holds several cutlery at a time. Make the most of space It can accommodate
dishes such as egg beaters, cups, etc., and does not affect the upper basket.
Adjust the height of the rack Loosen the four buttons on the tray and press
down gently.
72
NOTE: · If you cannot solve the problems by yourself, please ask for help
from a professional technician. · The manufacturer, following a policy of
constant development
and updating of the product, may make modifications without giving prior
notice. · If lost or out-of-date, you can receive a new user manual from the
manufacturer or responsible vendor.
73
QUICK USER GUIDE
Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed
operating method.
1 Install the dishwasher
(Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION” of PART II: Generic
Version.)
Inside Outside
Removing the larger residue on the cutlery.
Loading the baskets.
) Filling the dispenser. 74
Selecting a program and running the dishwasher.
USING YOUR DISHWASHER
Control Panel
9
10
11
12 13
1
2
34 5 7 6
8
Operation (Button)
1 Power 2 Program 3 Function
4 Auto open -3 sec
5 Alt 6 Delay
7 Child lock
Press this button to turn on the dishwasher, the screen lights up.
Select the appropriate washing program and corresponding indicator will be
lit.
Press the button to select a function, corresponding indicator will be lit.
Press the Function 3 sec to cancel the automatic door opening or select the
automatic door opening and corresponding indicator ” ” will be lit. when the
dishwasher is turned on. ( It can only be used with ECO, Auto, Hygiene,
Intensive, Glass)
Press the button to select either upper basket or lower basket loaded, and the
response indicator will be lit.
Press the button to increase the delay start time. Delay a cycle for up to 24
hours in one-hour increments. After setting the delay time, press the
Start/Pause button to start.
This option allows you to lock the buttons on the control panel, so children
cannot accidently start the dishwasher by pressing the buttons on the panel.
Only the Power button remains active. To lock or unlock the buttons on the
control panel, press and hold the Alt button+ Delay button for 3 seconds
simultaneously.
8 Start/Pause
To start the selected washing program or pause it when the dishwasher is working.
75
Display
9
Warning icon
0
Program icon
Screen
Rinse Aid If the ” ” icon is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher
rinse aid and requires a refill.
Salt If the ” ” icon is lit, it means the dishwasher is low on dishwasher salt
and needs to be refilled.
Water Faucet If the ” ” icon is lit, it means the water faucet closed.
ECO This is standard program, it is suitable to clean normally soiled
tableware and it is the most efficient program in terms of its combined energy
and water consumption for that type of tableware.
29 min This program guarantees the washing of a normally soiled daily load in
only 29 min.
45 min This program washes and dry an extra full load in 45 min.
Auto For lightly, normally or heavily soiled crockery with or without dried-on
food. This program automatically adapts itself to the amount and dirtiness of
the dishes.
Hygiene Use to sanitize your dishes and glassware. Maintains the water
temperature at 70 °C.
Intensive For heavily soiled items include pots and pans. With dried on food.
Glass For normally soiled loads that need quick wash.
Soak To rinse dishes that you plan to wash later that day.
To show the Running time, Delay time, Error Code etc.
76
Function icon
13 Alt icon
Extra Drying To dry dishes more completely. (It can only be used with ECO,
Intensive, Glass, Hygiene)
Turbo Speed+
Reduce the program time. (It can only be used with ECO, Intensive, Glass,
Hygiene)
Upper basket When you select Upper, only the upper rack nozzle is
activated.The lower nozzle will not work.
Lower basket When you select Lower, only the lower rack nozzle is activated.
The upper nozzle will not work.
WARNING
· Manual pre-rinsing of tableware items increases water and energy consumption
and is not recommended.
· Washing tableware in a household dishwasher usually consumes less energy and
water in the use phase than hand dishwashing when the household dishwasher is
used according to the manufacturer`s instructions.
77
Water Softener
The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The
water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which
would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance.
The more minerals there are, the harder your water is. The softener should be
adjusted according to the hardness of the water in your area. This will
prevent formation of limescale. Your local Water Authority can advise you on
the hardness of the water in your area. Adjusting salt consumption The
dishwasher is designed to allow for adjustment in the amount of salt consumed
based on the hardness of the water used. This is intended to optimise and
customise the level of salt consumption.
Please follow the steps below for adjustment in salt consumption. 1. Close the
door and switch on the appliance; 2. Press the Program button for more than 5
seconds to start the water softener set
model within 60 seconds after the appliance was switched on; 3. Press the
Program button to select the proper set according to your local
environment, the sets will change in the following sequence:
H3->H4->H5->H6->H1->H2->H3; 4. Press the Power button to end the set up model.
German °dH 0 – 5 6 – 11
12 – 17 18 – 22 23 – 34 35 – 55
1°dH=1.25
WATER HARDNESS
French °fH
British °Clarke
0 – 9
0 – 6
10 – 20
7 – 14
21 – 30
15 – 21
31 – 40
22 – 28
41 – 60
29 – 42
61 – 98
43 – 69
Mmol/l
0 – 0.94 1.0 – 2.0 2.1 – 3.0 3.1 – 4.0 4.1 – 6.0 6.1 – 9.8
Water softener level
H1 H2 H3 H4 H5 H6
Salt consumption (gram/cycle)
0 9 12 20 30 60
°Clarke=1.78 °fH=0.178 mmol/l
The manufactory setting: H3 Contact your local water board for information on the hardness of your water supply.
78
Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” of PART II:
Generic Version, If your dishwasher lacks salt.
NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this
section. Water Softener The hardness of the water varies from place to place.
If hard water is used in the dishwasher, deposits will form on the dishes and
utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt
container specifically designed to eliminate lime and minerals from the water.
Preparing And Loading Dishes
· Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. · For
particular items, select a program with the lowest possible temperature. · To
prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher
immediately
after the program has ended.
For washing the following cutlery/dishes
Are not suitable · Cutlery with wooden, horn china or mother-of-pearl handles
· Plastic items that are not heat resistant · Older cutlery with glued parts
that are not temperature resistant · Bonded cutlery items or dishes · Pewter
or cooper items · Crystal glass · Steel items subject to rusting · Wooden
platters · Items made from synthetic fibres
Are of limited suitability · Some types of glasses can become dull after a
large number of washes · Silver and aluminum parts have a tendency to
discolour during washing · Glazed patterns may fade if machine washed
frequently
79
Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of
leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to
rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher,
follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and
cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in
following way: · Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are faced
downwards. · Curved items, or ones with recesses, should be loaded aslant so
that water can run
off. · All utensils are stacked securely and can not tip over. · All utensils
are placed in the way that the spray arms can rotate freely during
washing. · Load hollow items such as cups, glasses, pans etc. With the opening
facing
downwards so that water cannot collect in the container or a deep base. ·
Dishes and items of cutlery must not lie inside one another, or cover each
other. · To avoid damage, glasses should not touch one another. · The upper
basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as
glasses, coffee and tea cups. · Long bladed knives stored in an upright
position are a potential hazard! · Long and / or sharp items of cutlery such
as carving knives must be positioned
horizontally in the upper basket. · Please do not overload your dishwasher.
This is important for good results and for
reasonable consumption of energy.
NOTE: Very small items should not be washed in the dishwasher as they could
easily fall out of the basket.
Removing the dishes To prevent water dripping from the upper basket into the
lower basket, we recommend that you empty the lower basket first, followed by
the upper basket.
WARNING
Items will be hot! To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the
dishwasher for around 15 minutes after the program has ended.
80
Loading the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate
and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well
as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty).
Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray
of water.
Loading the lower basket We suggest that you place large items and the most
difficult to clean items are to be placed into the lower basket: such as pots,
pans, lids, serving dishes and bowls, as shown in the figure below. It is
preferable to place serving dishes and lids on the side of the racks in order
to avoid blocking the rotation of the top spray arm. The maximum diameter
advised for plates in front of the detergent dispenser is of 19 cm, this not
to hamper the opening of it.
Loading the cutlery basket Cutlery should be placed in the cutlery rack
separately from each other in the appropriate positions, and do make sure the
utensils do not nest together, this may cause bad performance.
WARNING
Do not let any item extend through the bottom. Always load sharp utensils with
the sharp point down!
For the best washing effect, please load the baskets refer to standard loading
options on last section of PART I: Generic Version
81
Function Of The Rinse Aid And Detergent
The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids.
WARNING
Only use branded rinse aid for dishwasher. Never fill the rinse aid dispenser
with any other substances (e.g. Dishwasher cleaning agent, liquid detergent).
This would damage the appliance.
When to refill the rinse aid The regularity of the dispenser needing to be
refilled depends on how often dishes are washed and the rinse aid setting
used. · The Low Rinse Aid indicator ( ) will appear in the display when more
rinse aid is
needed. · Do not overfill the rinse aid dispenser.
Function of detergent The chemical ingredients that compose the detergent are necessary to remove, crush and dispense all dirt out of the dishwasher. Most of the commercial quality detergents are suitable for this purpose.
WARNING
· Proper Use of Detergent
Use only detergent specifically made for dishwashers use. Keep your detergent fresh
and dry.
Don’t put powdered detergent into the dispenser until you are ready to wash dishes.
·
Dishwasher detergent is corrosive! Keep dishwasher detergent out
of the reach of children.
82
Filling The Rinse Aid Reservoir
1 Remove the rinse reservoir cap by lifting up the handle.
Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill.
3 Close the cap after all. Adjusting the rinse aid reservoir To achieve a
better drying performance with limited rinse aid, the dishwasher is designed
to adjust the consumption by user. Follow the below steps. 1. Close the door
and switch on the appliance. 2. Within 60 seconds after step 1, press the
Program button more than 5 seconds, and
then press the Delay button to enter the set model, the rinse aid indication
blinks as 1Hz frequency. 3. Press the Program button to select the proper set
according to your using habits , the sets will change in the following
sequence: d3->d4->d5->d1->d2->d3. The higher the number, the more rinse aid
the dishwasher uses. 4. Without operation in 5 seconds or press the Power
button to exit the set model, the set success.
83
Filling The Detergent Dispenser
Sliding it to the right
3
Press down
2 Add detergent into the larger cavity (A) for the main wash cycle. For better cleaning result, especially if you have very dirt items, pour a small amount of detergent onto the door. The additional detergent will activate during the pre-wash phase.
Please choose an open way according to the actual situation. 1. Open the cap by sliding the release catch. 2. Open the cap by pressing down the release catch.
3 Close the flap by sliding it to the front and then pressing it down.
NOTE: · Be aware that depending on the soiling of water, setting may be
different. · Please observe the manufacturer’s recommendations on the
detergent packaging.
84
PROGRAMMING THE DISHWASHER
Wash Cycle Table
The table below shows which programs are best for the levels of food residue
on them and how much detergent is needed. It also show various information
about the programs. () Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser.
Program
(*EN 60436)
29 min 45 min Auto Hygiene Intensive
Description Of Cycle
Wash (50°C) Rinse Rinse (40°C) Drying
Wash (45°C) Rinse Rinse (45°C)
Wash (60°C) Rinse (55°C) Rinse (60°C) Drying
Prewash (45°C) Wash (55-65°C) Rinse Rinse Rinse (55-65°C) Drying
Prewash Wash (72°C) Rinse Rinse (65-72°C) Drying
Prewash
Wash (60°C) Rinse Rinse (65-72°C) Drying
Detergent Pre/Main
Running Energy Time (min) (kWh)
Water (L)
Rinse Aid
g 1 or 2 pieces
235
0.645
9.8
12 g 1 piece
22 g 1 piece
29
0.584
10.3
O
45
0.931
10.0
4/18 g 1 or 2 pieces
150
0.930-1.470 10.3-16.9
4/18 g 1 or 2 pieces
195
1.510- 1.615 13.9
4/18 g 1 or 2 pieces
175
1.275- 1.385 13.9
Glass
Prewash Wash (45°C) Rinse Rinse (55-60°C) Drying
4/18 g 1 or 2 pieces
120
0.850- 0.925 13.9
Soak
Prewash
15
0.115
3.9
O
NOTE:
:
(*EN60436)
The ECO program is suitable to clean normally soiled tableware, that for this use, it is the most e cient program in terms of its combined energy and water consumption, and it is used to assess compliance with the EU ecodesign legislation. The values given for programs other than the “Eco” program are only indicative.
85
Starting A Cycle Wash
1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back.
It is commended to load the lower basket first, then the upper one.
2. Pour in the detergent. 3. Insert the plug into the socket. The power
supply refer to last page “Product fiche”.
Make sure that the water supply is turned on to full pressure. 4. Close the
door, press the Power button, to switch on the machine. 5. Choose a program,
the response light will turn on. Then press the Start/Pause
button, the dishwasher will start its cycle.
Changing The Program Mid-cycle
A wash cycle can only be changed if it has been running for a short time
otherwise, the detergent may have already been released and the dishwasher may
have already drained the wash water. If this is the case, the dishwasher needs
to be reset and the detergent dispenser must be refilled. To reset the
dishwasher, follow the instructions below: 1. Press the Start/Pause button to
pause the washing. 2. Press Program button for more than 3 seconds – the
program will cancel. 3. Press the Program button to select the desired
program. 4. Press the Start/Pause button, after 10 seconds, the dishwasher
will start.
3 sec
86
Forget To Add A Dish?
A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens.
If this is the case, follow the instructions below: 1. Press the Start/Pause
button to pause the washing. 2. Wait 5 seconds then open the door. 3. Add the
forgotten dishes. 4. Close the door. 5. Press the Start/Pause button after 10
seconds, the dishwasher will start.
After 5 sec.
WARNING
It is dangerous to open the door mid-cycle, as hot steam may scald you.
AUTO OPEN DOOR
The dishwasher door opens automatically at the end of the program, which
improves the drying results. (If the dishwasher is built-in the surrounding
furnishings must be resistant to any condensation.)
NOTE: The dishwasher door must not be blocked when set to open automatically.
This can disrupt door lock functionality.
87
ERROR CODES
If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify
these:
Codes E1
E3 E4 E8*
Meanings
Longer inlet time.
Not reaching required temperature. Overflow. Failure of orientation of
distributary valve.
Possible Causes Faucets is not opened, or water intake is restricted, or water
pressure is too low.
Malfunction of heating element.
Some element of dishwasher leaks.
Open circuit or break of distributary valve.
Ec* Washing control system fail. PCB or motor fail.
Ed*
Failure of communication Open circuit or break wiring for the between main circuit board
with display circuit board. communication.
- For troubleshooting, contact the authorized service center.
WARNING
· If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service. · If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, the water should
be removed before restarting the dishwasher.
Authorized service centre contact information can be found at www.lord.eu. Spare parts can also be ordered from the authorized service centre. In accordance with the relevant ecodesign regulation you will receive spare parts from the authorized service centre for at least 7 or 10 years (depending on the spare part type) since the last piece of the appliance’s model was placed on the market in the European Economic Area. Please have the identi cation mark of your model and the serial number ready before contacting the authorized service centre. The model identi cation mark and the serial number of the product can be found on the name plate of the appliance, which is located on the door of the dishwasher. We recommend that you write the data from the production label into this manual before you place the appliance to the place of operation; this way it will be easier for you to nd the data later. DIY or non-professional repairs are dangerous. There is a risk of electric shock or other serious injury and damage to the appliance. Any damage caused by unprofessional intervention is not covered by the warranty. Appliance repairs may only be carried out by quali ed personnel who have been trained to do so. Only original spare parts may be used to repair the appliance.
88
TECHNICAL INFORMATION
D1
W
H
D2
Height (H) Width (W) Depth (D1) Depth (D2)
845 mm 598 mm 600 mm (with the door closed) 1175 mm (with the door opened 90°)
89
PRODUCT INFORMATION SHEET
COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2017 with regard to energy labelling of household dishwashers
Supplier`s name or trade mark: LORD
Supplier`s address: LORD Hausgeräte GmbH, Nymphenburger Straße 4, 80335 München, DE
Model identifier: D3 4.GN
General product parameters:
Parameter
Value
Parameter
Value
Height
85
Rated capacity (a) (ps)
14
Dimensions in cm
Width
60
Depth
60
EEI (a)
37,9
Energy efficiency class (a)
B
Cleaning performance index (a)
1,125
Drying performance index (a)
1,065
Water consumption in
Energy consumption in kWh [per cycle], based on the eco programme using cold water fill. Actual energy consumption will depend on how
0,645
litres [per cycle], based on the eco programme. Actual water consumption will depend on how the appliance is used and on the
9,8
hardness of the water.
Program duration (a) (h:min)
3:55
Type
Free standing
Airborne acoustical noise emissions (a) (dB(A) re 1 pW)
42
Airborne acoustical noise emission class (a)
B
Off-mode (W) (if applicable)
–
Standby mode (W) (if applicable)
0,49
Delay start (W) (if applicable)
1,00
Networked standby (W) (if applicable)
–
Minimum duration of the guarantee offered by the supplier: 24 months
Additional information:
Weblink to the supplier’s website, where the information in point 6 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2022 is found: https://www.lord.eu
(a) for the eco program.
Information on the model in the product database defined in Regulation (EU) 2019/2016 can be found via the following internet link: https://eprel.ec.europa.eu/qr/1709973
90
Information for users on the disposal of electrical and electronic equipment
(households)
This symbol on the products and / or accompanying documents means that used
electrical and electronic products should not be mixed with general household
waste. For proper disposal, recovery and recycling, please deliver these
products to designated collection points, where they will be accepted free of
charge. Alternatively, in some countries, you may return your products to your
local retailer when purchasing an equivalent new product. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. Contact your local
authority or the nearest collection point for further details. Improper
disposal of this type of waste may result in penalties in accordance with
national regulations. For business users in European Union countries To
dispose of electrical and electronic equipment, contact your dealer or
supplier for the necessary information. Information on disposal in other
countries outside the European Union This symbol is only valid in the European
Union. If you wish to discard this product, please contact your local
authorities or dealer for the correct method of disposal.
87
OBSAH
BEZPECNOSTNÍ INFORMACE…………………………………………………………………………..94 POKYNY K
UZEMNNÍ…………………………………………………………………………………………………………..95
LIKVIDACE………………………………………………………………………………………………………………………………97
POPIS VÝROBKU……………………………………………………………………………………………..98 POUZÍVÁNÍ MYCKY
NÁDOBÍ……………………………………………………………………………99
PLNNÍ SOLI DO ZMKCOVACE………………………………………………………………………………………….99 TIPY PRO POUZITÍ
KOSE…………………………………………………………………………………………………….101 ÚDRZBA A
CISTNÍ………………………………………………………………………………………..103 PÉCE O VNJSÍ
CÁST…………………………………………………………………………………………………………..103 PÉCE O VNITNÍ
CÁST…………………………………………………………………………………………………………103 PÉCE O MYCKU
NÁDOBÍ…………………………………………………………………………………………………… 106 POKYNY PRO
INSTALACI……………………………………………………………………………….107 PIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ
SÍTI………………………………………………………………………………………….. 107 PIPOJENÍ VODY A
ODPADU…………………………………………………………………………………………… 108 PIPOJENÍ VYPOUSTCÍCH
HADIC…………………………………………………………………………………. 109 UMÍSTNÍ
SPOTEBICE…………………………………………………………………………………………………….. 110 VOLN STOJÍCÍ
INSTALACE………………………………………………………………………………………………. 110 VESTAVNÁ INSTALACE (PRO
VESTAVNÝ MODEL)……………………………………………………. 111 TIPY PRO ESENÍ
PROBLÉM………………………………………………………………………..116 PLNNÍ KOSÍK PODLE
EN60436:………………………………………………………………….119 RYCHLÝ NÁVOD K
OBSLUZE………………………………………………………………………….124 POUZÍVÁNÍ MYCKY
NÁDOBÍ………………………………………………………………………….125 OVLÁDACÍ
PANEL………………………………………………………………………………………………………………. 125 ZMKCOVAC
VODY……………………………………………………………………………………………………………. 128 PÍPRAVA A PLNNÍ
NÁDOBÍ…………………………………………………………………………………………… 129 FUNKCE OPLACHOVÉHO A MYCÍHO
PROSTEDKU……………………………………………………. 132 PLNNÍ NÁDRZE NA OPLACHOVACÍ
PROSTEDEK…………………………………………………….. 133 PLNNÍ DÁVKOVACE MYCÍHO
PROSTEDKU……………………………………………………………….. 134 PROGRAMOVÁNÍ
MYCKY………………………………………………………………………………135 TABULKA MYCÍCH
CYKL………………………………………………………………………………………………… 135 SPUSTNÍ MYCÍHO
CYKLU……………………………………………………………………………………………….. 136 ZMNA PROGRAMU UPROSTED
CYKLU……………………………………………………………………… 136 ZAPOMNLI JSTE VLOZIT NJAKÉ
NÁDOBÍ?………………………………………………………………… 137 AUTOMATICKÉ
OTEVENÍ……………………………………………………………………………..137 KÓDY
PORUCH……………………………………………………………………………………………..138 TECHNICKÉ
INFORMACE……………………………………………………………………………….139 INFORMACNÍ
LIST…………………………………………………………………………………………140
92
POZNÁMKA: · V cásti ,,Tipy pro esení problém” naleznete informace, které
vám pomohou vyesit nkteré bzné problémy vlastními silami. · Pokud nemzete
problém vyesit sami, pozádejte o pomoc
autorizovaný servis. · Výrobce mze na základ zásad neustálého vývoje a
aktualizace
výrobku provádt zmny bez pedchozího upozornní. · V pípad ztráty mzete obdrzet
nový návod k obsluze od
výrobce nebo od odpovdného prodejce.
93
BEZPECNOSTNÍ INFORMACE
VÝSTRAHA Pi pouzívání mycky nádobí dodrzujte níze uvedená bezpecnostní
opatení: · Instalaci a opravy smí provádt pouze kvalifikovaný technik. · Tento
spotebic je urcen k pouzití v domácnosti a pro podobné
pouzití, jako nap.: – kuchyské prostory zamstnanc v obchodech, kanceláích a
dalsích pracovních prostedích; – obytné domy; – pro klienty v hotelech,
motelech a jiných prostedích
rezidencního typu; · Tento spotebic mohou pouzívat dti ve vku od 8 let a osoby
se
snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s
nedostatecnými zkusenostmi a znalostmi, pokud jim bude poskytnut dozor nebo
instrukce týkající se bezpecného pouzívání spotebice a pokud porozumli
nebezpecí, které je s provozem spojené. · Dti si s tímto spotebicem nesmí
hrát. Cistní a uzivatelskou údrzbu nesmí provádt dti bez dozoru (Pro
EN60335-1). Tento spotebic není urcen k pouzití osobami (vcetn dtí) se
snízenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osobami s
nedostatkem zkuseností a znalostí, ledaze na n dohlízí osoba odpovdná za
jejich bezpecnost, nebo jim byly poskytnuty pokyny týkající se pouzívání
spotebice (Pro IEC60335-1). · Obalový materiál mze být nebezpecný pro dti! ·
Tento spotebic je urcen pouze pro vnitní pouzití v domácnosti. Aby nedoslo k
úrazu elektrickým proudem, neponoujte spotebic, kabel ani zástrcku do vody ani
do jiné kapaliny. · Ped cistním a provádním údrzby zaízení odpojte spotebic od
elektrického napájení. · Pouzijte mkký hadík navlhcený jemným mýdlem a poté
spotebic znovu otete suchým hadíkem.
94
Pokyny k uzemnní · Tento spotebic musí být uzemnn. V pípad poruchy nebo
poskození snízí uzemnní riziko úrazu elektrickým proudem tím, ze poskytne
elektrickému proudu cestu nejmensího odporu. Tento spotebic je vybaven
zástrckou s uzemovacím vodicem. · Zástrcka musí být zapojena do vhodné
zásuvky, která je nainstalována a uzemnna v souladu se vsemi místními pedpisy
a vyhláskami. · Nesprávné pipojení uzemovacího vodice zaízení mze vést k
riziku úrazu elektrickým proudem. · Pokud máte pochybnosti, zda je spotebic
správn uzemnn, porate se s kvalifikovaným elektrikáem nebo autorizovaným
servisem. · Neupravujte zástrcku dodávanou se spotebicem, pokud ji nelze
zapojit do zásuvky. · Vyuzijte sluzeb kvalifikovaného elektrikáe a nechte
nainstalovat správný typ zásuvky. · S myckou nádobí nezacházejte hrubým
zpsobem, nesedejte ani nestoupejte na dvíka ci drzák nádobí mycky. ·
Nepouzívejte mycku, pokud na ní nejsou správn umístny vsechny krycí panely. ·
Pokud je mycka v provozu, otevírejte dvíka velmi opatrn, hrozí nebezpecí
vystíknutí vody, která mze být horká. · Kdyz jsou dvíka otevená, nepokládejte
na n zádné tzké pedmty ani na n nestoupejte. Spotebic by se mohl pevrhnout
dopedu. · Pi vkládání pedmt k umytí: 1) Ostré pedmty umístte tak, aby nedoslo
k poskození tsnní
dvíek; 2) Pozor: Noze a jiné nádobí s ostrými hroty musí být do kose
vlozeny tak, aby jejich hroty smovaly dol nebo musí být umístny ve vodorovné
poloze.
95
· Nkteré detergenty pro mycky nádobí jsou siln alkalické. Pi pozití mohou být
extrémn nebezpecné. Vyvarujte se kontaktu s kzí a ocima a pi otevených dvíkách
udrzujte dti mimo mycku.
· Nemyjte v mycce plastové pedmty, pokud nejsou oznaceny jako vhodné do mycky
nádobí nebo podobným zpsobem.
· U neoznacených plastových pedmt, které nejsou takto oznaceny, se ite
doporucením výrobce.
· Pouzívejte pouze mycí a oplachovací prostedky doporucené pro pouzití v
automatické mycce na nádobí.
· Nikdy v mycce nádobí nepouzívejte mýdlo, prací prostedky ani prostedky na
mytí rukou.
· Dvíka by nemla zstávat otevená, protoze se tím zvysuje riziko zakopnutí.
Pokud je napájecí kabel poskozen, musí být vymnn výrobcem nebo autorizovaným
servisem, aby nedoslo k nebezpecí.
· Bhem instalace nesmí být napájecí kabel nadmrn ci nebezpecn ohnutý nebo
skípnutý.
· Nemanipulujte s ovládacími prvky. · Spotebic musí být pipojen k hlavnímu
uzavíracímu ventilu pro
vodu pomocí nové sady hadic. Staré sady hadic by nemly být znovu pouzívány. ·
Pro úsporu energie se spotebic v pohotovostním rezimu automaticky vypne, pokud
bhem 15 minut neprobhne zádná operace. · Maximální pocet sad nádobí na mytí je
14. · Maximální povolený tlak vstupní vody je 1 MPa. · Minimální povolený tlak
vstupní vody je 0,04 MPa.
96
Likvidace · Chcete-li zlikvidovat obal a spotebic, vyuzijte
prosím sluzeb recyklacního stediska. Pedtím odíznte napájecí kabel a zajistte,
aby byla západka dvíek nepouzitelná. · Kartonové obaly jsou vyrobeny z
recyklovaného papíru a mly by být odevzdány do sbrny papíru k recyklaci. ·
Zajistním správné likvidace tohoto produktu pomzete zabránit potenciálním
negativním dsledkm pro zivotní prostedí a lidské zdraví, které by mohly být
zpsobeny nesprávným nakládáním s tímto výrobkem. · Podrobnjsí informace o
recyklaci tohoto výrobku vám poskytne místní mstský úad a sluzby zabývající se
likvidací domácího odpadu. · LIKVIDACE: Nevyhazujte tento výrobek do netídného
komunálního odpadu. Tento odpad je nutné sbírat oddlen pro zvlástní
zpracování.
97
POPIS VÝROBKU
DLEZITÉ: Chcete-li dosáhnout nejlepsího výkonu mycky, pectte si ped prvním
pouzitím vsechny provozní pokyny.
Vrchní rameno ostikovace
Vnitní trubice
Zásobník soli Zásobník na mycí pípravky
Spodní rameno ostikovace
Sestava filtru
Horní rameno ostikovace
Pihrádka pro sálky
Pihrádka na píbory
Horní kos
Dolní kos
POZNÁMKA: Obrázky jsou pouze informativní, rzné modely se mohou lisit. Vezmte
to prosím na vdomí.
98
POUZÍVÁNÍ MYCKY NÁDOBÍ
Ped pouzitím mycky nádobí:
Vnitní
Vnjsí
1. Nastavte zmkcovac vody 2. Plnní soli do zmkcovace 3. Naplte kosík 4. Naplte dávkovac prostedk
Pectte si prosím cást 1 Zmkcovac vody v CÁSTI II: Speciální verze, pokud
potebujete nastavit zmkcovac vody.
Plnní soli do zmkcovace
POZNÁMKA: Pokud vás model není vybaven zmkcovacem vody, mzete tuto cást
peskocit. Vzdy pouzívejte sl urcenou k pouzití v mycce nádobí. Zásobník na sl
se nachází pod spodním kosem a ml by být naplnn tak, jak je vysvtleno v
následujícím textu:
VÝSTRAHA
· Pouzívejte pouze sl speciáln urcenou pro pouzití v myckách nádobí! Kazdý
jiný typ soli, která není speciáln urcena pro pouzití v mycce nádobí, zejména
stolní sl, zmkcovac vody poskodí. V pípad poskození zpsobeného pouzitím
nevhodné soli výrobce neposkytuje zádnou záruku ani neodpovídá za skody tím
zpsobené.
· Sl plte pouze bezprostedn ped spustním cyklu. Zabráníte tak tomu, aby
pípadná rozsypaná zrnka soli nebo rozlitá slaná voda zstala na dn spotebice
delsí dobu, coz by mohlo zpsobit korozi.
99
Pi doplování soli do mycky postupujte podle následujících pokyn:
1. Vyjmte dolní kos a odsroubujte uzávr zásobníku. 2. Vlozte konec násypky
(soucást dodávky) do otvoru a vsypte asi 1,5 kg soli pro
mycky nádobí. 3. Naplte zásobník na sl na maximum vodou. Je normální, ze ze
zásobníku na sl
vytece malé mnozství vody. 4. Po naplnní nádoby pevn uzávr zasroubujte. 5.
Kontrolka nedostatku soli pestane po naplnní zásobníku soli svítit. 6. Ihned
po naplnní soli do zásobníku soli by ml být spustn mycí program bez
nádobí (doporucujeme pouzít krátký program). V opacném pípad mze dojít k
poskození filtracního systému, cerpadla , vnitního mycího prostoru nebo jiných
dlezitých cástí pístroje slanou vodou. Takovéto poskození není kryté zárukou.
POZNÁMKA: · Zásobník na sl se musí doplovat pouze tehdy, kdyz se kontrolka
nedostatku soli () na ovládacím panelu rozsvítí. V závislosti na tom, jak se
sl rozpoustí, mze zstat kontrolka nedostatku soli stále rozsvícena, i kdyz je
zásobník soli naplnn. Pokud na ovládacím panelu není kontrolka nedostatku soli
(u nkterých model), mzete odhadnout, kdy se má sl do zmkcovace doplnit podle
poctu cykl, které mycka vykonala. · Pokud dojde k rozsypání soli nebo vytecení
solného roztoku ze zásobníku, spuste oplachový nebo rychlý program a tím ji
odstraníte.
100
Tipy pro pouzití kose
Úprava horního kose
Typ 1: Výsku horního kose lze jednoduse nastavit tak, aby se do nj veslo vyssí
nádobí v horním nebo dolním kosi. Chcete-li nastavit výsku horního kose,
postupujte následovn:
spodní poloha
1 Vytáhnte horní kos.
2 Vyjmte horní kos.
3 Znovu pipevnte horní kos k horním nebo spodním váleckm.
horní poloha
4 Zatlacte horní kos.
101
Typ 2:
1 Pokud chcete zvednout horní kos, zvednte horní kos uprosted kazdé strany, dokud kos nezapadne na svoje místo v horní poloze. Není teba zvedat nastavovací rukoje.
2 Pokud chcete spustit horní kos, zvednte nastavovací rukojeti na kazdé stran, abyste kos uvolnili a spuste jej do spodní polohy.
Sklopení drzák na sálky
Abyste vytvoili místo pro vyssí pedmty v horním kosi, zvednte drzák na sálky
smrem nahoru. Pak o nj mzete opít vysoké sklenice. Mzete ho také vyjmout, kdyz
není potebný k pouzití.
Sklopení regálových policek
Hroty spodního kose slouzí k uchycení talí. Mohou být snízeny, aby bylo více místa pro velké pedmty.
zvednutí smrem vzhru
sklopení smrem dozadu
102
ÚDRZBA A CISTNÍ
Péce o vnjsí cást
Dvíka a tsnní dvíek Tsnní dvíek zkontrolujte po kazdém mycím cyklu a v pípad
poteby ocistte mkkým navlhceným hadíkem, abyste odstranili zbytky potravin. Pi
plnní mycky nádobí mohou zbytky potravin a nápoj odkapávat na bocní strany
dvíek mycky. Tyto povrchy jsou mimo mycí prostor a nejsou tak pístupné pro
vodu ze stíkacích ramen. Ped zavením dvíek je teba z nich otít veskeré
necistoty.
Ovládací panel a vnjsí stny Pokud je poteba jej ocistit, ml by se ovládací
panel otírat pouze mkkým navlhceným hadíkem. Doporucujeme ocistit minimáln
jednou za msíc a v pípad poteby.
VÝSTRAHA
· Nepouzívejte zádné sprejové cistice, aby nedoslo k vniknutí vody do zámku
dveí a do elektrických soucástí.
· Na vnjsí povrchy nikdy nepouzívejte abrazivní cisticí prostedky ani drátnky,
protoze by mohly poskrábat povrch. Také nkteré papírové rucníky mohou povrch
poskrábat nebo na nm zanechat stopy.
Péce o vnitní cást
Filtracní systém Filtracní systém v základn mycího prostoru zadrzuje hrubé
necistoty z mycího cyklu. Nashromázdné hrubé necistoty mohou zpsobit ucpání
filtr. Po kazdém mycím cyklu zkontrolujte stav ltr a v pípad poteby je
vycistte pod tekoucí vodou. Filtry v mycím prostoru vycistíte podle níze
uvedených krok.
POZNÁMKA: Obrázky jsou pouze informativní, rzné modely filtracního systému a
ostikovací ramena se mohou lisit. Vezmte to prosím na vdomí.
103
Otevít
1 Podrzte hrubý filtr a otocte ho proti smru hodinových rucicek, abyste filtr
odblokovali. Nadzvednte filtr nahoru a vyjmte jej z mycky.
Hrubý filtr MHalainvní fiflitlterr
Jemný filtr
2 Jemný filtr lze stáhnout ze spodní cásti sestavy filtru. Hrubý filtr lze od
hlavního filtru odpojit jemným stisknutím výstupk v horní cásti a jeho
vytazením.
3 Vtsí zbytky jídla vycistíte opláchnutím filtru pod tekoucí vodou. Pro dkladnjsí cistní pouzijte mkký cisticí kartácek.
4 Slozte filtry v opacném poadí nez pi demontázi, vymte filtracní vlozku a otocte ve smru hodinových rucicek az po sipku zavení.
VÝSTRAHA
· Filtry neutahujte pílis. Filtry slozte zpt v poadí pecliv, jinak by se do
systému mohly dostat hrubé necistoty a zpsobit zablokování.
· Nikdy mycku nepouzívejte bez filtr na svém míst. Nesprávná výmna filtru mze
snízit výkonnost spotebice a poskodit nádobí a kuchyské pomcky.
104
Ostikovací ramena Je teba pravideln cistit ostikovací rameno, aby chemikálie tvrdé vody neucpaly trysky a loziska ostikovacího ramene. Pi cistní ostikovacího ramene postupujte podle následujících pokyn:
1 Pokud chcete vyjmout horní ostikovací rameno, drzte matici stále uprosted a otácením ostikovacího ramene proti smru hodinových rucicek ho vyjmte.
2 Pokud chcete vyjmout spodní
References
- Spotřebiče LORD.eu - Německá kvalita pro každou domácnost - Spotřebiče LORD
- Spotřebiče LORD.eu - Německá kvalita pro každou domácnost - Spotřebiče LORD
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>