GoCamp TIEMPO Electric Bike Instruction Manual
- September 7, 2024
- GoCamp
Table of Contents
TIEMPO Electric Bike
Product Information
Specifications:
- Model: GOCAMP TIEMPO
- Article Number: T33-110B
- Made in: China
Mechanical Components:
The mechanical components are similar between an electric
bicycle and a regular bicycle.
Markings:
fig. 3 – Secure the saddle
fig. 4 – Pedal in its correct position
- A – Headset
- O – Bottom bracket
- B – Headset nuts
- I – Quick release
- C – Handlebar
- J – Wheel hub
- Q – Chain guard
- D – Brakes
- K – Reflector (Pedal)
- R – Saddle and headset nut
- L – Crankset
- M – Chain
- N – Wheel
- U – Electrical parts (see below)
Product Usage Instructions
Assembly Instructions
Step 1: Mounting the Saddle:
Place the saddle on the seat post and secure it as shown in Fig.
7.
Step 2: Mounting the Handlebar and Stem:
Attach the handlebar and stem using the adjustment nut and
expander bolt. Ensure proper alignment as shown in Fig. 10.
Step 3: Installing Pedals:
Identify the left and right pedals and install them securely as
per Fig. 11.
Step 4: Brake Adjustments:
Adjust the inner cable and brake levers as shown in Fig. 13 to
ensure proper brake function.
FAQ (Frequently Asked Questions)
Q: Where are the electrical parts located on the bike?
A: The electrical parts are typically located near the handlebar
or integrated into the frame of the bike.
INSTRUCTIONS
SE BRUKSANVISNING NO BRUKERMANUAL FI HÄLYTYSJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖOPAS EN INSTRUCTION MANUAL
SID 02 SID 32
PAGE 62
MODEL: GOCAMP TIEMPO ARTICLE: T33-110B Made in China
Gratulerar!
Låt oss först av allt gratulera dig till ditt val av denna elcykel.
Denna cykel är omsorgsfullt konstruerad och utprovad, och tillverkningen sker under noggrann kvalitetskontroll.
Eftersom denna instruktionsbok innehåller viktig information gällande både montering och skötsel, samt viktig säkerhetsinformation, ber vi dig att noggrant läsa igenom den innan du använder din nya elcykel för första gången. Instruktionsboken är uppdelad i två sektioner en gällande de mekaniska komponenterna och en gällande den elektriska utrustningen. Instruktionsboken omfattar elcyklar med följande utrustning:
Mekaniska komponenter: · Utanpåliggande växelsystem med rullbroms · Utanpåliggande växelsystem med fälgbroms (V-broms) eller skivbroms · Navväxel i kombination med rullbroms eller fotbroms · Navväxel i kombination med fälgbroms (V-broms) eller skivbroms
De mekaniska komponenterna skiljer endast marginellt mellan en elcykel och en vanlig cykel.
Elektrisk utrustning: · Batteripack under pakethållare eller på ramrör · Motor, monterad i främre eller bakre nav · Styrenhet i box i batteriets närhet eller integrerad i batteripacken · Manöverpanel, monterad på styret
Innehåll: 1. Elcykelns användning 2. Inställningar 3. Cykla säkert 4. Underhåll och smörjning
MEKANISKA KOMPONENTER
1. Elcykelns användning Denna elcykel är avsedd för användning på hårdgjorda/belagda vägar, där hjulen inte riskerar att förlora kontakten med marken. Cykeln måste underhållas och smörjas enligt anvisningarna i denna instruktionsbok. Den sammanlagda vikten (cyklist + last) får ej överstiga 90 kg.
Varning: Kom ihåg att det är du som bär ansvaret vid eventuell skada, både på dig själv och på cykeln. Om du bryter mot ovanstående anvisningar, upphör garantin att gälla.
2. Inställningar
2.1 Höjd på sadel och styre Höjden på sadeln kan lätt ändras. Justera höjden
så att knäna är lätt böjda när pedalen är i sitt nedersta läge (se fig. 3).
Styret bör vara lika högt som sadeln, eller något lägre. För tips om
justering, se fig. 4 nedan.
Lätt böjt knä
Markering
Fig. 5 Markeringen får ej vara synlig.
fig. 3
Styret i samma höjd
som sadeln, eller något
lägre.
Lossa sadeln från sadel-
stolpen för att justera den
i längdled. Spänn därefter
fast sadeln.
Pedalen i sitt ne-
dersta läge.
fig. 4
Sadeln skall justeras så att knäet är rakt ovanför pedalen när pedalveven är i
vågrätt läge.
Varning Sadelstolpen måste vara i så lågt läge att markeringen på stolpen ej
är synlig (se fig. 5). Om sadelstolpen är för högt uppe, kan denna knäckas.
Varning Även styrstammen måste vara i så lågt läge att markeringen ej är
synlig. Om styrstammen är för högt uppe, kan denna knäckas.
3. Cykla säkert 3.1Kontroller före användning Varje gång du ska använda din
elcykel, måste du kontrollera att den är i gott skick. Kontrollera särskilt
att: · Skruvar och muttrar samt snabblås sitter fast och att det inte finns
några lösa eller skadade
delar · Sadel och styre är rätt justerade · Styrningen går lätt och utan glapp
· Hjulen inte wobblar och att navlagren är rätt justerade · Hjulen är väl
fastsatta vid ram/gaffel · Däcken är i gott skick och att lufttrycket är det
rätta · Pedalerna sitter väl fast vid pedalvevarna · Växelsystemet är rätt
justerat · Alla reflexer är oskadade
Efter varje justering på din elcykel, måste du kontrollera alla skruvar och
muttrar. Kontrollera även att vajrarna är oskadade och fastsatta vid ramen.
Var sjätte månad bör du låta en cykelreparatör kontrollera att din elcykel är
oskadad och säker att cykla på. Tänk på att det är du som bär ansvaret för att
cykeln är i gott och trafiksäkert skick.
3.2För din säkerhet Cykla aldrig utan godkänd hjälm! Om du tar med cykeln på
utlandssemester, måste du följa det landets lagar och förordningar. Tänk på
att:
· aldrig cykla mot mötande trafik · aldrig ta med passagerare, såvida cykeln
inte är konstruerad för detta · aldrig hänga något på styret som kan störa
manövreringen av cykeln eller fastna i framhjulet · aldrig “tolka” efter något
annat fordon · aldrig cykla nära andra fordon
Cykling vid vått väglag Vid cykling på våta eller isiga vägar blir
bromssträckan alltid längre än vid torrt väglag. Cykla därför med
framförhållning, och påbörja inbromsningen i god tid.
Cykling i mörker Vi rekommenderar att du undviker att cykla efter mörkrets
inbrott. Om du trots allt måste ge dig ut på en nattlig cykeltur måste du ha
belysning både framåt (vit) och bakåt (röd) samt reflexer. Kontrollera att
reflexerna ej är skadade eller smutsiga och att de sitter väl fast. För extra
säkerhet bör du använda ljusa kläder, försedda med reflexband. Om du tar med
cykeln på utlandssemester, måste du följa det landets lagar och förordningar.
4. Underhåll och smörjning Varning Precis som andra mekaniska anordningar,
kommer din elcykel att utsättas för allehanda påfrestningar samt slitage.
Olika material påverkas dessutom på olika sätt av slitage och utmattning. Om
den tekniska livslängden för någon komponent överskrids finns alltid risken
att denna komponent utan förvarning går sönder, vilket kan leda till skador på
den som cyklar. Varje form av sprickbildning, färgförändringar eller andra
skador tyder på att den tekniska livslängden för komponenten överskridits, och
att denna därför måste bytas ut.
Varning För komponenter som påverkar din säkerhet, är det viktigt att endast
använda originalreservdelar!
För att din elcykel ska fungera på bästa sätt, måste nedanstående underhålls-
och smörjscheman följas.
Var 6:e månad: Demontera kedjan och rengör den. Återmontera och smörj kedjan.
Smörj samtliga drev och vajrar. Byt vid behov ut slitna/skadade delar.
OBS: Tvätta cykeln varje vecka med varmt såpvatten och torka den torr med en
mjuk trasa.
Varning
För visa typer av bromsar utgör fälgen en del av cykelns bromssystem. På dessa
cyklar är det viktigt att varje månad kontrollera fälgens skick och samtidigt
justera bromsarna så att avståndet mellan belägg och fälg är 1-1,5 mm. En
sliten fälg påverkar bromsförmågan negativt, och kan leda till skada på både
person och egendom.
A-Styrlager
Ta bort, rengör och smörj lagret årligen, kontrollera om utbyten krävs.
H-Skärmar
O-Vevlager
Kontrollera att skärmarna är rena och Rengör och smörj årligen, kontrollera
åtsittande. Se till att skärmarna sitter slitage.
säkert och är oskadade. Byt ut vid
behov.
B-Styrlagersmuttrar
Se till att styrlagersmuttrarna och bultarna är åtsittande
I-Snabbkoppling
Kontrollera att snabbkopplingen är åtsittande, se till att skärmarna är säkra
och oskadade, byt ut vid behov.
P-Växlar
Smörj lätt rörliga delar. Underhåll justeringar av fram- och bakväxlar.
C-Styre
Kontrollera att styrbulten är åtsittande. Kontrollera att bromshandtaget är
säkert monterat på styret och att bromsarna stoppar mjukt och effektivt.
J-Hjulnav
Smörj lagren månatligen. Justera konerna för att undvika sidledslöshet.
Q-Kedjeskydd
Kontrollera att kedjeskyddet sitter säkert och är oskadat, byt ut det vid
behov.
D-Bromsar
K-Reflektor (Pedal)
Smörj utsatta kablar månatligen.
Kontrollera att alla monteringar är
Underhåll justeringen och byt broms- säkra
block när de är slitna, byt bromska-
blar när de är nötta
R-Sadel- och styrlagermutter Se till att sadel- och styrlagermutt-
rarna är åtsittande.
E-Batteriljus (fram och bak) Se till att fram- och bakbatteriljuset är säkra och oskadade. Byt ut vid behov.
L-Vevparti
Smörj lagren månatligen, kontrollera att axelbultarna och kilbultarna är
åtsittande, kontrollera glapp i vevlager.
S-Pedaler Smörj lagren månatligen.
F-Framdämpare Endast justering av återförsäljaren
M-Kedja
Håll den lätt oljad varje vecka, rengör och smörj halvårsvis.
G-Däck Kontrollera efter snitt och slitage. Underhåll trycket som anges på däckets sida för maximal effektivitet
N-Hjul
U-Elektriska delar
Kontrollera att axlarna är tätade och För de elektriska delarna kan du
ordentligt fästa. Fälgen bör hållas fri hänvisa till manualen för elsystemet.
från vax, olja, fett och lim. Kontrollera
lösa eller saknade ekrar. (se varning
nedan)
5. Monteringsinstruktioner
Här är viktig information för montering av elcyklar, vilket är mycket
användbart för underhåll av din elcykel. Det är särskilt användbart när du
köper våra elcyklar som är delvis monterade och packade i en kartong.
Steg 1: Förberedelse: Ta ut elcykeln och delarna ur kartongen och lossa alla
delar från snabbkopplingshävstången. Spänningsnivån på hävstången justeras
genom att rotera öppnings- och justeringsskruven (se (Fig.8) Öppna och justera
snabbkopplingen) som är fäst vid ramen. Var försiktig så att du inte repa
ramen eller skär däcket när du tar bort förpackningen. Rotera inte styret
förrän du har demonterat det, annars kan det bryta kablar. Undersök sedan noga
kartongen för lösa delar och se till att inga delar lämnas kvar.
Steg 2: Montering av sadel (se Fig.7)
1. Lossa muttrarna på sadelklämman (på båda sidor). 2. Sätt in sadelstolpen i
sadelklämman. Sadelstolpen måste sticka ut minst 6-7 mm över över-
kanten på sadelklämman. Justera spänningen genom att vrida på muttern för
justering som är motsatt snabbkopplingshävstången. Vrid muttern för hand och
håll hävstången stabil medan du justerar spänningen. 3. Dra åt muttrarna på
sadelklämman på båda sidor (handfast). 4. Skjut in sadelstolpen i sadelröret
på elcykelramen och rotera sadeln tills sadelns spets är direkt ovanför
överröret på ramen.
Sadelspets
Sadelklämma Sadelstång
Muttern på sadelklämman
Minsta införningslinje Sadelrör
Överrör
Sadelrör
Bult och mutter för sadelklämman
Fig. 7 Montering av sadel
SADELSTOLPEN MÅSTE SÄTTAS IN I SADELRÖRET SÅ ATT MINSTA INFÖRINGSLINJEN INTE ÄR SYNLIG!
5. Öppna snabbkopplingshävstången för sadelstolpen (Fig. 8). Sätt in sadelstolpen i sadelröret tillräckligt djupt så att den minimala införingslinjen inte syns längre.
6. När du är nöjd med höjden på sadelstolpen, stäng snabbkopplingshävstången
för sadelstolpen. Spänningsnivån på hävstången justeras genom att rotera
justeringsmuttern mittemot snabbkopplingshävstången. Vrid muttern för hand för
att justera spänningen samtidigt som du håller hävstången stabil.
Steg 3: Montering av styre och styrstam
Justeringsmutter
Stängd Öppen
Expander-bult
STyre Klämbult Styrstam
Reflex Gaffelrör Expanderkil
Styre
Framhjul Centrumlinje
Fig. 9
Fig. 10 Montering av styre och styrstag
I vanliga fall, på vår fabrik, har styret redan monterats ihop med broms- och
växelreglage samt handtag. Se till att den längre kabeln är fastsatt på höger
spak (bakbroms) och den kortare kabeln på vänster sida (framhjulsbroms), eller
enligt din lokala regel och praxis (Observera: På vissa platser, som i
Storbritannien, krävs att kablarna är monterade på motsatt sätt). Eftersom din
cykel kan vara utrustad med en justerbar styrstam, en standardstam eller en A
-head-stam (se fig. 9), måste du alltid kontrollera att alla bultar är
ordentligt åtdragna innan du cyklar. Följ instruktionerna nedan baserat på en
standard styrstam:
1. Skjut in styrstammen i gaffelröret (ramens huvuddel) till den minimihöjd
som är markerad på sidan av styrstammen. Det kan vara nödvändigt att lossa
expanderbulten så att styrstammen kan glida in i gaffelröret, tills du får
önskad höjd på styrstammen.
2. Rikta in styrstammen med framhjulet (se fig. 10). Dra åt expanderbulten
ordentligt med en justerbar nyckel. OBS: Vissa modeller kräver en 6 mm
insexnyckel. (Åtdragningsmoment: 18N.m)
3. Lossa bulten och muttern på styrfästet från styrstammen. 4. Positionera
styret i önskad vinkel. Se till att styrstammen är i mitten av styret. 5. Dra
åt ordentligt bulten på styrfästet (Åtdragningsmoment: 18N.m eller 14 foot.
lbs). 6. Se till att ditt styre och styrstam är ordentligt åtdragna innan du
cyklar. Styret bör inte rotera i
styrstammen. När du sträcker dig över och håller fast framhjulet mellan knäna
bör inte styret kunna vridas när du applicerar horisontellt tryck. (Se fig.
10).
OBS: Under situationen med en A-huvudstyrstam, utför du liknande åtgärder som
ovan. Åtdragningsmoment för kompressionsbulten: 23N.m eller 17 foot pounds.
Åtdragningsmoment för bulten på styrkammen: 12N.m eller 9 foot pounds.
Steg 4 Montering av pedaler (se fig. 11)
1. Pedalerna är märkta antingen med en “R” eller “L” på den gängade änden av
pedalaxeln. 2. Skruva fast pedalen märkt “R” på höger sida av vevpartiet
(kedjesidan på elcyklar). Vrid peda-
len (med handen) medurs. Dra åt ordentligt med en justerbar nyckel eller den
specialnyckel för pedaler som medföljer (Åtdragningsmoment: 34N.m eller 26
foot.lbs). 3. Skruva fast pedalen märkt “L” på vänster sida av vevpartiet.
Vrid den vänstra pedalen (med handen) moturs. Dra åt ordentligt med en
justerbar nyckel eller den specialnyckel för pedaler som medföljer
(Åtdragningsmoment: 34N.m eller 26 foot.lbs).
Identifiering av pedaler
Steg 5 Bromsanpassningar
fig. 11 montera pedaler
Bromsen på din elcykel bör ha justerats korrekt på vår fabrik. Men eftersom kablar kan sträckas sig, är det viktigt att kontrollera justeringen av dina bromsar efter din första åktur. De flesta bromsar kommer att behöva någon form av justering efter att ha använts några gånger. Justerbar V-broms (se fig. 12):
a. Tryck in den inre kabeln genom den inre kabelledaren och ställ in så att
det totala utrymmet mellan vänster och höger sko samt fälgen är 2 mm. Dra åt
kabelns fixeringsbult, åtdragningsmoment: 6-8N.m eller 5-6 foot.lbs.
b. Justera balansen med fjädertensionsjusteringsskruvarna. c. Tryck in
bromsarmen ungefär 10 gånger som vid normal bromsoperation och kontrollera att
allt fungerar korrekt och att skornas utrymme är korrekt innan du använder
bromsarna.
Fig. 12
Justering av innerkabel
Justera balansen med fjäderspänning
OBS! Om du fortfarande inte lyckas justera V-bromsarna ordentligt, rekommenderar vi starkt att det görs av professionella. Om avståndet mellan vänster/höger sko och fälgen är mer än 2 mm efter slitage under lång tid, måste du byta ut vänster och höger sko för att säkerställa säkerheten.
Justering av bromsreglage och bromsbeläggens rörelse
Du kan ändra bromstrycket genom att justera rörelsen hos bromsreglaget och
närheten mellan bromsbeläggen och bromsskivan. För att ändra bromsreglagets
rörelse, justera skruv A (se fig. 13), skruva loss skruv A mängden reglagets
rörelse och skruva åt den för att öka reglagets rörelse. Om du har skruvat ut
skruv A helt och reglagets rörelse fortfarande är överdriven måste du justera
avståndet mellan beläggen och skivan.
Fig. 13 justering av bromsreglage
Steg 6 Underhåll och justering av växelväxlare
För att säkerställa att din växelväxlare fungerar effektivt och för att
förlänga dess livslängd måste den hållas ren och fri från överdriven smuts
samt vara ordentligt smörjd.
OBS: Om det medföljer en specifik bruksanvisning med din cykel, följ den.
Innan justering, se till att följande detaljer är på plats: · Höger
växelreglage kontrollerar bakväxeln och kugghjulet. · Det största bakre
kugghjulet ger lågt växelförhållande för klättring i backar; det lilla bakre
kugghjulet ger höga växelförhållanden för snabb körning och nedförsåkning. ·
Det lilla kugghjulet ger låga växelförhållanden medan det större främre
kugghjulet ger höga
växelförhållanden. · För att använda ditt växelväxlarsystem effektivt och
minska skador, slitage och buller till ett
minimum, undvik att använda de maximala crossover-växelförhållandena för stora
främre kugghjulet, lilla främre kugghjulet.
OBS: För ett positiv växelval, observera dessa fyra försiktighetsåtgärder: 1.
växla endast när pedaler och hjul rör sig framåt 2. minska pedaltrycket vid
växling 3. backa aldrig när du växlar 4. tvinga aldrig växelreglagen.
Justeringar av bakväxeln: Flytta växelreglaget helt framåt (mot sadeln) och
med kedjan på det minsta bakre kugghjulet och det största främre kugghjulet,
kontrollera kabelslacken vid punkt “B”. Om det finns slack, lossa kabelmuttern
eller skruven, dra i kabeländen med tång och dra åt kabelmuttern eller skruven
samtidigt som du drar åt kabeln (åtdragningsmoment: 5-7N.m eller 4-5
foot.lbs).
Övre justering Vrid “H”-justeringsskruven (eller toppjusteringsskruven
baktill) på växelmekanismen så att guidhjulet, sett bakifrån, är under
konturen av det övre kugghjulet.
Lägre justering Vrid “L”-justeringsskruven (eller justeringsskruven för låg
växel) så att guidhjulet rör sig till en position direkt under lågväxeln.
1. Använd växelreglaget för att växla kedjan från översta växeln till 2:a
växeln. Om kedjan inte rör sig till 2:a växeln, vrid kabeljusteringssargen för
att öka spänningen 1 (moturs). Om kedjan rör sig förbi 2:a växeln, minska
spänningen 2 (medurs).
2. Nästa steg, med kedjan på 2:a växeln, öka den inre kabelspänningen medan
du vrider vevpartiet framåt. Sluta vrid kabeljusteringssargen precis innan
kedjan låter mot 3:e växeln. Detta slutför justeringen. Se till att utföra
oljeunderhåll vid varje del av överföringsmekanismen. Optimal olja är torr
molybdenolja eller motsvarande.
Steg 7: Dra åt muttrarna för fram- och bakhjul säkert. (Åtdragningsmoment:
cirka 30 N.m för framhjul, cirka 25 till 30 N.m för bakhjul.) Innan du cyklar,
lyft framdelen av cykeln så att framhjulet inte nuddar marken och ge däcket
några snabba nedåtslag. Hjulet ska inte vobbla eller lossna.
INSTRUKTION FÖR ELEKTISKA DELARNA Modellen som beskrivs i denna manual är
utrustad med “startstöd”. Detta elektriska assistanssystem hjälper cyklister
att spara energi medan de njuter av sin lätta motion. Funktionen för så kallat
“startstöd” är följande: när du håller nedknappen för displayen inne i några
sekunder kan cykeln startas vid en hastighet av 6 km/h. Efter att cykeln har
börjat röra sig framåt kan du enkelt trampa på och släppa “startstöd”-knappen.
Du kan också trampa 3/4 varv på kedjehjulet för att starta motorn utan att
använda “startstöd”-knappen.
Innehåll 1. Viktiga säkerhetsvarningar 2. Drift 3. Användning och laddning av
batteriet 4. Användning och underhåll av den elektriska navmotorn 5. Underhåll
av styrenheten 6. Enkel felsökning 7. Diagram och specifikationer
1. Viktiga säkerhetsvarningar: · Vi rekommenderar starkt att använda en
godkänd hjälm som uppfyller europeiska/amerikan-
ska standarder. · Följ lokala trafikregler när du cyklar på allmänna vägar.
Var medveten om trafikförhållandena. · Föräldrar bör se till att deras barn
övervakas när de cyklar med cykelutrustning. · Låt din cykel serviceras endast
av lokala auktoriserade cykelbutiker. Regelbunden service
kommer att säkerställa bättre och säkrare kördynamik. · Överskrid inte en last
på mer än 90 kg på cykeln, inklusive föraren. Ha inte fler än en ryttare på
cykeln samtidigt. · Se till att regelbunden underhåll utförs på cykeln enligt
denna ägarmanual. · Öppna inte eller försök underhålla några elektriska
komponenter. · Kontakta din lokala cykelagent för kvalificerad service och
underhåll om det behövs. · Hoppa aldrig, tävla, utför trick eller missbruka
din cykel. · Kör aldrig under påverkan av berusande droger eller alkohol. · Vi
rekommenderar starkt att slå på belysningssystemet när du cyklar i mörker,
dimma eller vid
dålig sikt. · När du rengör denna cykel, torka av ytan med en mjuk trasa. För
mycket smutsiga områden
kan du torka av dem med lite neutralt rengöringsmedel.
Varning: Tvätta inte denna elcykel direkt med strilande vatten för att undvika
att vat ten tränger in i elektriska komponenter, vilket kan leda till skador
på de elektriska komponenterna och därmed att elassistanscykeln inte kan
användas n malt.
2. Drift Din nya elcykel är ett revolutionerande transportmedel med en ram av
legeringsaluminium, litiumbatteri, en superhögeffektiv elektrisk navmotor och
en kontroller med trampassistanssystem för enkel cykling. Ovanstående
utrustning kommer att säkerställa en hög säkerhet vid cykling med utmärkt
prestanda. Det är viktigt för dig att lära dig följande riktlinjer för att få
den bästa möjliga upplevelsen med din elcykel. 2.1 Kontroll före cykling 2.1.1
Se till att däcken är fullt uppumpade till 45 psi innan du cyklar. Kom ihåg
att cykelns prestanda är direkt relaterad till vikten på cyklisten och
bagaget/lasten, tillsammans med den lagrade energin i batteriet. 2.1.2 Ladda
över natten innan du cyklar nästa dag. 2.1.3 Applicera kedjeolja regelbundet
och rengör om den är smutsig eller klibbig med en avfettningsspray, torka
sedan rent och olja cykelkedjan igen. 3. Sätta på batteriet Batteriet finns
inuti bagagehållaren och kan enkelt tas ut.
Slå på/av batteriet genom den silverfärgade knappen nedan, och lampan på
batteriet kommer att tändas.
3. Laddningsprocedur Vänligen ladda cykelbatteriet enligt följande procedur:
3.1.1 Se till att displayen är avstängd. Öppna sedan luckan till
laddningskontakten, som är placerad på sidan av batteriet. 3.1.2 Sätt i
laddarkontaktens utgångsplugg ordentligt i batteriet och koppla sedan in
huvudkabeln från laddaren i ett lättåtkomligt vägguttag. 3.1.3 Under laddning
kommer LED-lampan på laddaren att bli röd och indikera att laddningen pågår.
Den blir grön när batteriet är helt laddat. 3.1.4 För att avsluta laddningen
måste du först koppla ur laddarens ingångsplugg från vägguttaget och därefter
koppla ur laddarens utgångsplugg från batteriet. Stäng slutligen locket på
laddningskontakten och kontrollera att det är stängt ordentligt!
Varning: 1. Använd endast den laddare som medföljer elcykeln, annars kan
skador uppstå på batteriet
och garantin upphöra. 2. Vid laddning bör både batteri och laddare vara minst
10 cm bort från väggen, eller under
förhållanden som möjliggör ventilation för kylning. Placera ingenting runt
laddaren medan den används! 3.1.5 OM BATTERILADDNING Innan du använder cykeln
för första gången, ladda batteriet helt. En normal laddning tar 4-5 timmar.
Laddningsporten är placerad på höger sida av batteriet, se nedan bild:
3.2 BORTTAGNING AV BATTERI Vid behov kan batteriet monteras av cykeln. 1.
Först, se till att cykeln är avstängd 2. Displayen måste vara avstängd 3.
Batterilampan måste vara släckt. 4. Sätt in nyckeln i låset och vrid den för
att låsa upp batterihållaren.
Display
4. Innan du använder P9 LCD-instrumentet, vänligen läs igenom denna
bruksanvisning noggrant. Manualen kommer att guida dig för att använda
instrumentet korrekt och för att förstå olika fordonskontroll- och
fordonsskärmfunktioner.
4.1 Specifikationer · 24V, 36V, 48V, 60V strömförsörjning · Instrumentets
nominella arbetsström 10mA · Maximal arbetsström för mätaren 30mA ·
Strömförbrukning vid avstängning <1uA · Strömförsörjning vid slutet av
styrenheten 50mA · Maximal arbetsström för strålkastaren 200mA ·
Användningstemperatur: -18 ~ 65 C · Förvaringstemperatur: -30 ~ 80 C
4.2 Anslutningsläge Ledningsföljd för etikettanslutningen
Ansluten till styrenhet
Meterutgång
Till terminalen
Ledningsföljd för etikettanslutning
Ordning på ledning
Färg på ledning
Funktion
1
Röd (VCC)
+ (positiv)
2
Blå (k)
Ledning för styrenhet
3
Svart (GND)
– (negativ/jord)
4
Grön (RX)
Data mottagninsledning
5
Gul (TX)
Data överföringsledning
OBS! Ledningen för vissa produkter använder vattentät anslutning, och användaren kan inte se
ledningsfärgen i kabelhärvan
4.3 Funktionsbeskrivning
Introduktion av innehåll på displayen
4.3.1 Spänningsnivå POWER
4.3.2 Multifunktionsvisningsområde Enkel körsträcka DIS och total körsträcka
ODO (enhet: mile, KM).
4.3.3 Hastighetsvisningsområde Enhet Mp/h, km/h
Hastighetssignalen tas från Holzer-signalen i motorn och skickas till instrumentet av styrenheten. (en enskild Holzercykel tid, enhet: 1MS) Instrumentet kommer att beräkna den verkliga hastigheten enligt hjuldiametern och signaldata (antalet magnetiska stål ska ställas in av motor Holzer).
4.3.4 Justering av fordonets stödutrustning,
Det finns 1, 2, 3 justerbara;
4.3.5 Fordonsstatusvisningsområde
: Inställningsläge;
: Aktuell spänning;
: Bromssignal;
: Motorfel;
: Fel;
: Hjuldiameter;
: Strålkastarna;
: Styrenhetsfel.
4.3.6 Instrumentet är utrustat med tre, respektive med symbolknappen
(Alternativ text UPP),
knappen (Alternativ text SW) och knappen
(Alternativ text NER).
5. Introduktion av menyn för inställningar
P07: Antal magnetiska stål för hastighet: omfång: 1-100; Denna parameter är
relaterad till instrumentets hastighetsvisning och måste matas in korrekt.
Om det är en vanlig navmotor, mata in antalet magnetiska stål direkt.
Om det är en höghastighetsmotor är det också nödvändigt att beräkna
reduktionsförhållandet; inmatningsdata = antalet magnetiska stål och
reduktionsförhållandet.
Exempel: Antalet magnetiska stål i motorn är 20, och reduktionsförhållandet är
4.3: inmatningsdatan är: 86 = 20 * 4.3.
P08: Inställning av maximal körhastighet: omfång 0-100 km/h, 100 för
hastighetsbegränsning.
De inmatade data här representerar fordonets maximala körhastighet; till
exempel, om du matar in 25, indikerar det att fordonets maximala hastighet
inte överstiger 25 km/h; körd hastighet bibehålls vid det inställda värdet,
Fel: +1 km/h; (assisterande, vridning av hastighetsbegränsningen) OBS! värdet
här är baserat på en kilometer. När enheten är inställd från kilometer till
mile, konverteras hastighetsvärdet på displaygränssnittet automatiskt till det
korrekta mile-värdet, men hastighetsbegränsningsdata som är inställd i denna
meny i milegränssnittet ändras inte, vilket inte överensstämmer med den
faktiska hastighetsgränsen för mph. Observera: menyn P09-P15 är endast giltig
i kommunikationsläget
P09: Nollstart, icke-nollstartinställning, 0: Nollstart, 1: Icke-nollstart.
Drivlägesinställning 0: Boostdrift, bestäm uteffekten genom kraftskiftet och stäng av det. el-drift (genom att vrida på drivningen, då är det hjälpande läget ogiltigt). både kraft- och eldrift existerar samtidigt
P11: Effetkänslighetsinställning omfång: 1-24;
P12: Inställningsomfång för startstyrka: 0-5;
P13: Hjälp magnettallinställning 5, 8, 12 typer av magnetiska stål.
P14: Styrenhetens nuvarande begränsning är inställd på standard 12A omfång: 1-20A.
P15: Styrenhetens undervärdesvärde 4.
P16: ODO nollinställning lång tryck på toppknappen i 5 sekunder ODO rensa
P17: 0: aktivera inte farthållning, 1: aktivera farthållning; automatisk farthållning valfri (endast för protokoll 2).
P18: Displayens hastighetsområde är 50% ~ 150%.
P19: 0 växelposition, 0: 0 växel, 1: Ingen 0 växel
P20: 0: 2 protokoll 1: 5S protokoll 2: standby 3: standby.
6. Tangentbordsoperation
6.1 Slå på och stäng av
Långt tryck på knappen,
slå på; tryck igen länge på knappen,
stäng av.
När fordonet slutar köra och inte används på instrumentet i 10 minuter i följd kommer instrumentet automatiskt att stängas av och avstänga strömkällan till elcykeln.
6.2 Gränssnittet för displayen
Långt tryck på knappen, snittet.
slå på, ange displaygräns-
6.2.1 Slå på och stäng av ljuset
Långt tryck på knappen,
slå på ljuset; tryck igen
länge på knappen,
stäng av ljuset.
6.2.2 Kraftskiftomkopplare
Kort tryck
och
knapp, växla 1-5. 1 växel
lägsta kraftväxel, 5 växel högsta kraftväxel. Standardväxeln återställs automatiskt varje gång de startar. 0-växeln har ingen kraftfunktion.
6.2.3 6KM/H Framdrivningsfunktion
Tryck på
knappen, Tecknet i växelområdet indike
rar att fordonet går i en hastighet inte större än 6 km/h. Släpp knappen, återkallande av funktion.
6.2.4 Farthållningsfunktion
När Cykelhastigheten är över 7 km/h, tryck på
knappen, gå samtidigt in i farthållningstillståndet med
symbolen.
Bromsa eller tryck
igen länge på
knappen för att återkalla.
6.3 Displaygränssnitt II
I displaygränssnitt I, tryck kort på displaygränssnittet två.
knappen, gå in i
6.4 Displaygränssnitt III
I displaygränssnitt II, tryck kort på displaygränssnittet tre.
knappen, gå in i
6.5 Displaygränssnitt IV
I displaygränssnitt III, tryck kort på playgränssnittet fyra.
knappen, gå in i dis-
6.6 Displaygränssnitt V
I displaygränssnitt IV, tryck kort på
knappen, gå in i
displaygränssnittet fem. Om det elektroniska styrsystemet misslyckas hoppar instrumentet automatiskt till displaygränssnittet och visar den motsvarande felkoden.
Betydelsen av felkoden visas i tabellen nedan
Statuskod (decimal) E06 E07 E08
E09 E10 E11
Tillståndsbetydelse Batteri under tryck Elektriskt fel Stäng av
Styrenhetsfel Kommunikationsmottagninsfel Sändningsfel
7. Menyinställningar
7.1. Bakgrundsbelysningsljusstyrka inställningar (P01) Efter
uppstart, tryck samtidigt på
och
knapp,
gå till P01-menyn, ställ in bakgrundsbelysningsljusstyrkan.
Tryck kort på
eller
knapp, justera
bakgrundsbelysningsljusstyrkan. Efter justering, tryck kort på
knapp, gå till nästa parameterinställningar.
7.2. Gemensamma inställningar för engelska enheter (P02)
Tryck kort på
eller
knapp, justera
metriska enheter (synkronisering av enheter för hastighet och
hastig hetsenheter). Efter justering, tryck kort på
knapp,
gå till nästa parameterinställningar. 7.3. Spänningsnivåinställningar (P03)
7.3. Spänningsnivåinställningar (P03)
Kort tryck på
eller
knapp, justera
spänningsnivån, 24V, 36V, 48V, 60V som val. Efter justering,
tryck kort på
knapp, gå till nästa parameterinställningar.
7.4. Inställningar för viloläge (P04)
Tryck kort på
eller
knapp, justera
viloläge, 0-60 minuter justerbart (0: inte viloläge). Efter
justering, tryck kort på parameterinställningar.
knapp, gå till nästa
7.5. Strömfilsinställningar (P05)
Tryck kort på
eller
knapp, justera antalet
filer (0: 3, 1: 5, 3: 9). Efter justering, tryck kort på gå till nästa parameterinställningar.
knapp,
7.6. Hjulvägsinställningar (P06)
Kort tryck på
eller
knapp, justera
hjuldiameter (i tum, område: 5.0-50.0). Efter justering, tryck
kort på
knapp, gå till nästa parameterinställningar.
7.7. Ange antalet mätningsmagnetiska stålar (P07)
Kort tryck på
eller
knapp, justera
värdena för mätning av hastighetsmagnetiska stål (i ark, om
råde: 1-255). Efter justering, tryck kort på nästa parameterinställningar.
knapp, gå till
7.8. Inställningar för maximal ridhastighet (P08)
Kort tryck på
eller
knapp, justera
maximal ridhastighet (område: 0-100). Efter justering, tryck
kort på
knapp, gå till nästa parameterinställningar.
7.9. Inställningar för nollstart, icke-nollstart (P09)
Kort tryck på
eller
knapp, justera
nollstart/icke-nollstart (0: nollstart, 1: icke-nollstart). Efter jus
tering, tryck kort på ställningar.
knapp, gå till nästa parameterin-
7.10. Inställningar för driftläge (P10)
Kort tryck på
eller
knapp, justera
driftläge (0: Endast drivkraft är effektiv, 1: Endast vrid drivet är effektivt, 2: Både kraft och överföringsdrift är effektiva). Efter
justering, tryck kort på ställningar.
knapp, gå till nästa parameterin-
7.11. Inställningar för känslighet (P11)
Kort tryck på
eller
knapp, justera
känslighet för aktivering (Område: 1-24). Efter justering, tryck
kort på
knapp, gå till nästa parameterinställningar.
7.12. Inställningar för kraftstartstyrka (P12)
Kort tryck på
eller
knapp, justera
kraftstartstyrka (Område: 1-5). Efter justering, tryck kort på
knapp, gå till nästa parameterinställningar.
7.13. Inställningar för hjälpmagnetisk stålskivtyp (P13)
Kort tryck på
eller
knapp, justera typ
av hjälpmagnetisk stålskiva (Område: 5,6,7,8,9,10,11,12 st 8 typer av magnetiska stålskivor). Efter justering, tryck kort på
knapp, gå till nästa parameterinställningar.
7.14. Inställningar för styrenhetsgränsvärde (P14)
Kort tryck på
eller
knapp, justera
styrenhetsgränsvärde (Område: 1-20A). Efter justering, tryck
kort på
knapp, gå till nästa parameterinställningar.
7.15. Inställningar för styrenhetens standardvärde (P15)
Kort tryck på
eller
knapp, justera
styrenhetens standardvärde (Område: Justerbar 5V). Efter
justering, tryck kort på ställningar.
knapp, gå till nästa parameterin-
7.16. ODO nollinställningar (P16)
Långt tryck på
eller
knapp i 5 sekunder,
ODO komplett nolloperation. Efter justering, tryck kort
på
knapp, gå till nästa parameterinställningar.
7.17. Inställningar för aktivering av automatisk kryssning (P17)
Kort tryck på
eller
knapp, justera värdet
för aktivering av automatisk kryssning (0: Kan inte aktivera automatisk kryssning, 1: Aktivera automatisk kryssning). Efter
justering, tryck kort på ställningar.
knapp, gå till nästa parameterin-
7.18. Justering av hastighetsskala (P18)
Kort tryck på
eller
knapp, justera
hastighetsförhållandet (Område: 50% -150%). Efter justering,
tryck kort på
knapp, gå till nästa parameterinställningar.
7.19. Aktiveringsinställningar för 0-växel (P19)
Kort tryck på
eller
knapp, justera
energivärdet för att skapa 0-växel (0: innehåller 0-växel, 1:
Innehåller inte 0-växel). Efter justering, tryck kort på knapp, gå till nästa parameterinställningar.
7.20. Inställningar för kommunikationsprotokoll (P20)
Kort tryck på
eller
knapp, justera
alternativ för kommunikationsprotokoll.(0: Avtal nr 2, 1: Avtal nr 5, 2: Avtal J-LCD, 3: Standby). Efter justering, tryck kort på
knapp, gå till P01 parameterinställningarna.
P1-P20 menyinställningar förutom ODO nollinställningar (P16), kan de andra menyerna med lång
tryck på
eller
knapp, justeras snabbt och kontinuerligt.
7.21 Avsluta menyinställningar
Efter att menyn är inställd, tryck samtidigt på
och
knapp, avsluta menysnittet,
återgå till huvudvyn och spara inställningen. Vid varje inställningsgränssnitt, om knapptrycket inte implementeras på mer än 8 sekunder, återgår visningsgränssnittet automatiskt och denna inställningsvärde sparas.
8. Användning och underhåll av den elektriska navmotorn
8.1 För att undvika skador på motorn är det bäst att starta motorn efter att
cykeln har trampats från stillastående. Under normala förhållanden
programmeras våra intelligenta elcyklar på fabriken för att starta elektrisk
assistans när man trampar 3/4 varv av kedjehjulet.
8.2 Använd inte cykeln i ett regnoväder eller åskväder. Använd inte heller
cykeln i vatten. Annars kan den elektriska motorn skadas.
8.3 Undvik all påverkan mot navmotorn, annars kan gjuten aluminiumlocket och
kroppen brytas.
8.4 Gör regelbundna kontroller av skruvarna på båda sidor av navmotorn, dra åt
dem även om de är något lösa.
9. Användning och Underhåll av Batteriladdaren. Innan du laddar batteriet,
vänligen läs igenom cykelägarens manual och laddarens manual som medföljer din
cykel, om det finns någon. Observera även följande punkter angående
batteriladdaren.
9.1 För att säkerställa en längre batteritid och skydda det från skador,
vänligen använd och underhåll det enligt följande riktlinjer:
9.1.1 Denna laddare får inte användas i miljöer med explosiv gas och korrosiva
ämnen.
9.1.2 Skaka aldrig, slå och kasta denna batteriladdare hårt för att skydda den
från skador.
9.1.3 Det är mycket viktigt att skydda batteriladdaren från regn och fukt!
9.1.4 Denna batteriladdare bör normalt användas vid temperaturer mellan 0°C
till +40°C.
9.1.5 LADDA ALLTID batteriet efter att du har cyklat.
9.1.6 Om cykeln används mindre frekvent, så kommer en lång och full laddning
varje månad att vara nödvändig för att hjälpa batteriets livslängd och
kapacitet.
9.1.7 Om batteriet inte kommer att användas och lagras under en ganska lång
tid, måste det vara fulladdat varje månad och genomgå en fullständig
urladdning och laddning var tredje månad.
9.1.8 Litiumbatteriet bör användas på platser som håller sig mellan -10°C till
+40°C i temperatur och 65±20% i fuktighet och förvaras vid normal temperatur
0°C till +40°C, 65±20% i fuktighet.
9.2 Det är nödvändigt att regelbundet kontrollera kabelanslutningen till
motorn för att säkerställa att navmotorn alltid fungerar normalt.
Varning:
1. Batteriets livslängd kan minska efter långvarig förvaring utan regelbunden
laddning enligt ovanstående instruktioner, på grund av långsam naturlig
urladdning.
2. Använd aldrig metaller direkt för att ansluta de två polerna på batteriet,
annars kommer batteriet att skadas av kortslutning.
3. Placera aldrig batteriet nära eld eller upphettning. 4. Skaka aldrig, slå
och kasta batteriet kraftigt. 5. När batteriet tas bort från cykeln, förvara
det utom räckhåll för barn för att undvika olyckor.
9.3 Underhåll av Regulatorn. Det är mycket viktigt att ta hand om denna
elektroniska komponent enligt följande riktlinjer: Lägg särskilt märke till
att skydda mot regn och väta, vilket kan skada regulatorn.
OBS!: Om styrenheten kan komma i kontakt med vatten, vänligen stäng av
elektrisk assistans så snart styrenheten har torkat!
9.4 Var extra försiktig för att skydda mot kraftiga skakningar och slag,
vilket kan skada denna styrenhet.
9.5 Styrenheten bör fungera under temperaturer mellan -15°C till +40°C.
Varning:
Du får inte öppna styrenhetens låda. Varje försök att öppna styrenhetens låda,
modifiera eller justera styrenheten kommer att ogiltigförklara garantin.
Vänligen kontakta din lokala återförsäljare eller auktoriserade
serviceverkstad för att reparera din cykel.
10. Enkel Felsökning. Informationen nedan är endast avsedd för
förklaringsändamål och inte som rekommendation för användare att utföra
reparationer. Eventuella åtgärder som beskrivs måste utföras av en kompetent
person som är medveten om säkerhetsfrågor och tillräckligt bekant med
elektriskt underhåll.
Fel
Möjliga orsaker
Möjliga lösningar
Efter att huvudbatteriet har slagits på genererar inte motorn assistans när du trycker på “6 km/h”-knappen eller trampar
Den vattentäta kabelanslutningen är lös Kontrollera kabelasnlutning och skruva åt.
Säkringen är trasig
Öppna handtaget på batteripaketet och kontrollera om säkringen är trasig. Om
ja, vänligen kontakta din återförsäljare eller auktoriserade serviceverkstad
för att installera en ny säkring.
Om ovanstående inte har någon effekt, vänligen kontakta din återförsäljare
eller auktoriserade service.
Kört sträckan per laddning blir kort (Observera: prestandan hos cykelbatteriet är direkt relaterad till vikten på föraren och eventuell last/börda)
Laddningstiden är inte tillräcklig
Temperaturen i omgivningen är så låg att det påverkar batteriets funktion
Vänligen ladda batteriet enligt anvisningarna i kapitel 3.3.
Under vintern eller vid temperaturer under 0°C bör du förvara batteriet
inomhus.
Kör ofta uppför backe, eller mot vinden, Det blir normalt om körningsförhållande-
eller på dåliga vägförhållanden
na blir som vanligt.
Däcken är inte ordentligt uppumpade
Pumpa upp däcken och se till att de är helt uppblåsta till 45 psi för din cykel.
Frekvent bromsning och start
Det blir normalt när körningssituationen blir bättre. Ingen oro för ett sådant problem.
Batteriet har förvarats utan användning under mycket lång tid
Gör regelbunden laddning enligt denna bruksanvisning.
Efter att ha satt i strömuttaget lyser ingen Problem med eluttaget. laddningsindikator LED på laddaren
Kontrollera och reparera eluttaget.
Dålig kontakt mellan laddarens ingångs- Kontrollera och sätt i eluttaget ordentligt. plugg och eluttaget.
Temperaturen i omgivningen är +40°C och högre.
Temperaturen i omgivningen är under 0°C.
Om ovanstående inte har någon effekt, vänligen kontakta din återförsäljare
eller auktoriserade serviceverkstad.
Ladda batteriet i ett område under +40°C, eller enligt denna bruksanvisning
kapitel 3.5
Ladda batteriet inomhus eller enligt denna bruksanvisning kapitel 3.5.
Misslyckades med att ladda cykeln efter körning, vilket resulterar i överdriven urladdning.
Vänligen kontakta din återförsäljare eller auktoriserade service och försök återställa den elektriska kapaciteten.
Utgångsspänningen är för låg för att ladda batteriet.
Ingen laddning när strömförsörjningen är lägre än 100V.
11. Diagram och specifikationer
Här är huvudtekniska specifikationsdetaljer för cykeln. SUNGENS förbehåller
sig rätten att utan vidare meddelande göra ändringar i produkten. För
ytterligare rådgivning, vänligen kontakta din återförsäljare.
Elektrisk kretsschema 1 (P111)
Operationspanel
Broms
Vänster
Höger
Batteri
Motor
Borstlös kontroller
I. Motorn 3-fas kabel är ansluten till motorn.Grön (motorns HA) 1. Gul (motorns HB) 2. Blå (motorns HC)
II. Motor 1. Röd (+5V) 2. Gul (motorns HB) 3. Grön (motorns HA) 4. Blå (motorns HC) 5. Svart (jord) 6. Vit (hjulhastighetssensor)
IV. Bromsreglagekabel är ansluten till bromsreglaget 1. Blå (jord) 2. Röd (bromsreglage signal)
V. Display 1. Röd (+36V) 2. Blå (lås) 3. Svart (jord) 4. Grön (signal) 5. Gul (A/D)
VII. Strömkabel för hastighetssensorn är ansluten till styrenheten 1. Blå (hastighetssignalkabel) 2. Röd (+5V) 3. Svart (jord)
III. Strömkabel är ansluten till strömkällan 1. Röd (+5V) 2. Svart (jord)
VI. Ljus 1. Röd (+5V) 2. Vit (signal) 3. Svart (jord)
Broms Vänster
Höger
Batteri Motor
I. Motorkabel är ansluten till motorn 1. Grön (motor HA) 2. Gul (motor HB) 3.
Blå (motor HC) 4. Röd (+5V) 5. Gul (motor H2) 6. Grön (motor H3) 7. Blå (motor
H1) 8. Svart (jord) 9. Vit (Hjulhastighet-signal)
IV Bromsreglagekabeln är ansluten till bromsreglaget 1. Vit (bromssignal) 2.
Svart (5V)
VII. Gas 1. Grå (+5V) 2. Lila (utgångssignal) 3. Svart (jord)
II. Strömkabeln är ansluten till ström 1. Röd (36V) 2. Svart (jord)
III. 1. Gul (displaysignal ZF) 2. Grön (displaysignal IL) 3. Blå (låskabel) 4. Svart (-) 5. Röd (+) 6. Vit (bromssignal) 7. Lila (5V) 8. Grå (gas)
V. Displaykabeln är ansluten till displayen 1. Gul (Displaysignal ZF) 2. Grön (Displaysignal IL) 3. Blå (låskabel) 4. Svart (-) 5. Röd (+)
VI. Strömkabeln för hastighetssensorn är ansluten till styrenheten. 1. Blå (signal) 2. Röd (+5V) 3. Svart (jord)
Huvudsakligt tekniskt specifikationer Här är tekniska data för din cykelmotor:
Högsta hastighet med elektrisk assistans Överströmskyddsvärde Underspänningsskyddsvärde
25 KM/H 18 +/- 1A (under 36V) 31V +/- 0,5V (under nominell 36V)
Här är några allmänna tekniska data för elcyklar:
Motortyp Nominell effekt Maximal uteffekt Nominell spänning
Borslös med drev 200W 250W 36V
Här är tekniska data för din cykelbatteri och laddare:
Batterityp Spänning Kapacitet
Litiumbatteri 36V 7,8AH
Gratulerer!
La oss først gratulere deg med ditt valg av denne elsykkelen.
Denne sykkelen er nøye konstruert og testet, og produksjonen utføres under
grundig kvalitetskontroll.
Siden denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om både montering
og vedlikehold, samt viktig sikkerhetsinformasjon, ber vi deg om å lese den
nøye før du bruker din nye elsykkel for første gang. Bruksanvisningen er delt
inn i to seksjoner en for de mekaniske komponentene og en for den elektriske
utrustningen. Bruksanvisningen dekker elsykler med følgende utstyr:
Mekaniske komponenter: · Utvendig girsystem med rullebremse · Utvendig
girsystem med felgbremse (V-bremse) eller skivebremse · Navgir i kombinasjon
med rullebremse eller fotbremse · Navgir i kombinasjon med felgbremse
(V-bremse) eller skivebremse
De mekaniske komponentene skiller seg bare marginalt fra en vanlig sykkel.
Elektrisk utrustning: · Batteripakke under bagasjebrettet eller på rammerøret
· Motor, montert i front eller bakre nav · Styreenhet i boks i nærheten av
batteriet eller integrert i batteripakkene · Betjeningspanel, montert på
styret
MEKANISKE KOMPONENTER
Innhold: 1. Bruk av elsykkelen 2. Innstillinger 3. Sykle trygt 4. Vedlikehold
og smøring
Bruk av elsykkelen Denne elsykkelen er ment for bruk på harde, belagte veier,
der hjulene ikke risikerer å miste kontakt med bakken. Sykkelen må
vedlikeholdes og smøres i henhold til instruksjonene i denne bruksanvisningen.
Den samlede vekten (syklist + last) må ikke overstige 90 kg.
Advarsel: Husk at du bærer ansvaret for eventuelle skader, både på deg selv og
på sykkelen. Hvis du bryter instruksjonene ovenfor, vil garantien ikke gjelde.
2. Innstillinger
2.1 Sete- og styrehøyde Setehøyden kan enkelt endres. Juster høyden slik at
knærne er lett bøyde når pedalen er i sitt nederste punkt (se figur 3). Styret
bør være like høyt som setet eller litt lavere. For tips om justering, se
figur 4 nedenfor.
Lett bøyd kne
Merking
Fig. 5 Merkingen skal ikke være synlig.
fig. 3
Styret på samme høyde
som setet, eller litt
lavere.
Løsne setet fra setestangen
for å justere det i lengde-
retningen. Stram deretter
setet fast.
Pedalen i sitt ne-
derste punkt.
fig. 4
Setet skal justeres slik at kneet er rett over pedalen når pedalveiven er i
horisontal posisjon.
Advarsel Setepinnen må være i så lav posisjon at merkingen på pinnen ikke er
synlig (se fig. 5). Hvis setepinnen er for høyt oppe, kan den knekke.
Advarsel
Også styrestemmen må være i så lav posisjon at merkingen ikke er synlig. Hvis
styrestemmen er for høyt oppe, kan den knekke.
3. Sykle trygt 3.1 Kontroller før bruk Hver gang du skal bruke elsykkelen
din, må du kontrollere at den er i god stand. Sjekk spesielt at: · Skruer og
muttere, samt hurtigkoblinger, er festet, og at det ikke er løse eller skadede
deler. · Setet og styret er riktig justert. · Styringen er lett og uten slark.
· Hjulene ikke slingrer, og at navlageret er riktig justert. · Hjulene er godt
festet til rammen/gaffelen. · Dekkene er i god stand, og at lufttrykket er
riktig. · Pedalene er godt festet til pedalarmene. · Girsystemet er riktig
justert. · Alle reflekser er uskadet.
Etter hver justering på elsykkelen din, må du kontrollere alle skruer og
muttere. Sjekk også at kablene er uskadet og festet til rammen. Hver sjette
måned bør du la en sykkelreparatør sjekke at elsykkelen din er uskadet og
trygg å sykle på. Husk at det er ditt ansvar å sørge for at sykkelen er i god
og trafikksikker stand.
3.2 For din sikkerhet Sykle aldri uten godkjent hjelm! Hvis du tar med
sykkelen på utenlandsferie, må du følge landets lover og forskrifter. Tenk på
at:
· Aldri sykle mot møtende trafikk. · Aldri ta med passasjerer med mindre
sykkelen er konstruert for dette. · Aldri henge noe på styret som kan
forstyrre styringen av sykkelen eller sette seg fast i forhju-
let. · Aldri “tolke” etter andre kjøretøy. · Aldri sykle nær andre kjøretøy.
Sykling på vått underlag Ved sykling på våte eller isete veier vil
bremselengden alltid være lengre enn på tørt underlag. Sykle derfor med
forutseenhet og start bremsingen i god tid.
Sykling i mørket Vi anbefaler at du unngår å sykle etter at det har blitt
mørkt. Hvis du likevel må ut på en nattlig sykkeltur, må du ha belysning både
foran (hvitt) og bak (rødt), samt reflekser. Sjekk at refleksene ikke er
skadet eller skitne, og at de sitter godt fast. For ekstra sikkerhet bør du
bruke lyse klær med refleksbånd. Hvis du tar med sykkelen på utenlandsferie,
må du følge landets lover og forskrifter.
4. Vedlikehold og smøring
Advarsel Akkurat som andre mekaniske innretninger, vil elsykkelen din bli
utsatt for ulike påkjenninger og slitasje. Forskjellige materialer påvirkes
også på ulike måter av slitasje og utmattelse. Hvis den tekniske levetiden for
en hvilken som helst komponent overskrides, er det alltid risiko for at denne
komponenten kan gå i stykker uten forvarsel, noe som kan føre til skade for
syklisten. Enhver form for sprekkdannelse, fargeendringer eller andre skader
indikerer at den tekniske levetiden for komponenten er overskredet, og at den
derfor må byttes ut.
Advarsel For komponenter som påvirker sikkerheten din, er det viktig å kun
bruke originale reservedeler!
For at elsykkelen din skal fungere på best mulig måte, må følgende
vedlikeholds- og smøreskjema følges.
Hver 6. måned: Demonter kjedet og rengjør det. Monter det deretter tilbake og
smør kjedet. Smør alle tannhjul og kabler. Bytt ut slitte/skadde deler ved
behov.
MERK: Vask sykkelen hver uke med varmt såpevann og tørk den tørr med en myk
klut.
Advarsel
For visse typer bremser utgjør felgen en del av sykkelens bremsesystem. På
slike sykler er det viktig å kontrollere felgens tilstand hver måned, samtidig
som du justerer bremsene slik at avstanden mellom bremsebeleggene og felgen er
1-1,5 mm. En slitt felg påvirker bremseevnen negativt og kan føre til skade på
både person og eiendom.
A-Styrelager
Fjern, rengjør og smør lageret årlig, sjekk om utskifting er nødvendig.
H-Skjermer
Sjekk at skjermene er rene og festet. Pass på at skjermene sitter sikkert og
er uskadde. Bytt ut ved behov.
O-Vevlager Rengjør og smør årlig, sjekk slitasje.
B-Styrelagermuttere
Sørg for at styrelagermuttere og boltene er festet.
I-Snabbkoppling
Sjekk at hurtigkoplingen er festet, forsikre deg om at skjermene er sikre og
uskadde, bytt ut ved behov.
P-Gir
Smør lett bevegelige deler. Vedlikehold justeringer av for- og bakgir.
C-Styre
Sjekk at styrebolten er festet. Kontroller at bremsespaken er sikkert montert
på styret, og at bremsene stopper mykt og effektivt.
J-Hjulnav
Q-Kjedebeskytter
Smør lagrene månedlig. Juster kone- Sjekk at kjedebeskytteren er festet
ne for å unngå sidespill.
og uskadet, bytt den ut ved behov.
D-Bremser
Smør utsatte kabler månedlig. Vedlikehold justeringen og bytt bremseklossene
når de er slitte, bytt bremseliner når de er slitte.
K-Reflektor (pedal) Sjekk at alle monteringer er sikre.
R-Sadel- og styrelagermutter
Sørg for at sadel- og styrelagermutterne er festet.
E-Batterilys (foran og bak) Sjekk at front- og bakbatterilysene er
sikre og uskadde. Bytt ved behov.
L-Vevparti
Smør lagrene månedlig, sjekk at akselboltene og kilboltene er festet, sjekk
slakk i vevlageret.
S-Pedaler Smør lagrene månedlig.
F-Framdemping Bare justering av forhandleren.
M-Kjede
Hold den lett oljet hver uke, rengjør og smør halvårlig.
G-Dekk
Sjekk for kutt og slitasje. Vedlikehold trykket som er angitt på siden av
dekket for maksimal effektivitet.
N-Hjul
Sjekk at akslene er forseglet og ordentlig festet. Felgen bør holdes fri for
voks, olje, fett og lim. Sjekk løse eller manglende eiker. (se advarsel
nedenfor)
U-Elektriske deler
For de elektriske delene kan du referere til manualen for elsystemet.
5. Monteringsinstruksjoner
Her er viktig informasjon for montering av elsykler, noe som er svært nyttig
for vedlikeholdet av din elsykkel. Dette er spesielt nyttig når du kjøper våre
elsykler, som er delvis montert og pakket i en kartong.
Trinn 1: Forberedelse: Ta ut elsykkelen og delene fra esken og løsne alle
delene fra hurtigkoblingsarmen. Spenningsnivået på armen justeres ved å rotere
åpnings- og justeringsskruen (se (Fig. 8) Åpne og justere hurtigkoblingen) som
er festet til rammen. Vær forsiktig så du ikke riper rammen eller skjærer
dekket når du fjerner emballasjen. Ikke roter styret før du har demontert det,
ellers kan det bryte kabler. Undersøk deretter esken nøye etter løse deler og
forsikre deg om at ingen deler blir igjen.
Trinn 2: Montering av sadel (se Fig. 7)
1. Løsne mutrene på sadelklemmen (på begge sider). 2. Sett inn sadelstolpen i
sadelklemmen. Sadelstolpen må stikke ut minst 6-7 mm over kanten
på sadelklemmen. Juster spenningen ved å vri på justeringsmutteren som er
motsatt hurtigkoblingsarmen. Vri mutteren for hånd og hold armen stabil mens
du justerer spenningen. 3. Stram mutrene på sadelklemmen på begge sider
(håndstram). 4. Skyv sadelstolpen inn i sadelrøret på elsykkelrammen og roter
sadelen til spissen er direkte over overrøret på rammen.
Sadelspiss
Sadelklemme Sadelstang
Mutter på sadelklemmen
Minste innføringslinje Sadelrør
Overrør
Sadelrør
Bolt og mutter for sadelklemmen
Fig. 7 Montering av sadel
SADELSTOLPEN MÅ SETTES IN I SADELRØRET SÅNN AT MINSTE INNFØRINGSLINJE IKKE ER SYNLIG!
5. Åpne hurtigkoblingsarmen for sadelstolpen (Fig. 8). Sett inn sadelstolpen i sadelrøret tilstrekkelig dypt slik at den minimale innføringslinjen ikke lenger er synlig.
6. Når du er fornøyd med høyden på sadelstolpen, lukk hurtigkoblingsarmen for sadelstolpen. Spenningsnivået på armen justeres ved å rotere justeringsmutteren motsatt hurtigkoblingsarmen. Vri mutteren for hånd for å justere spenningen samtidig som du holder armen stabil.
Justeringsmutter
Trinn 3: Montering av styre og styrekomponenter
Lukket Åpen
Expander-bult
STyre Klämbult Styrstam
Reflex Gaffelrör Expanderkil
Styre
Framhjul Centrumlinje
Fig. 9
Fig. 10 Montering av styre och styrstag
Vanligvis er styret allerede montert med bremse- og girspaker samt håndtak på fabrikken vår. Forsikre deg om at den lengre kabelen er festet til høyre spak (bakbremse) og den kortere kabelen til venstre side (forhjulsbremse), eller følg lokal praksis og regler (Merk: På noen steder, som i Storbritannia, kreves det at kablene er montert på motsatt måte). Da sykkelen din kan være utstyrt med en justerbar styrekomponent, en standardkomponent eller en A-stamme (se fig. 9), må du alltid kontrollere at alle boltene er skikkelig strammet før du sykler. Følg instruksjonene nedenfor basert på en standard styrekomponent:
1. Skyv styrekomponenten inn i gaffelrøret (rammens hoveddel) til
minimumshøyden som er markert på siden av styrekomponenten. Det kan være
nødvendig å løsne ekspanderbolten slik at styrekomponenten kan gli inn i
gaffelrøret, til du oppnår ønsket høyde på styrekomponenten.
2. Juster styrekomponenten med forhjulet (se fig. 10). Stram ekspanderbolten
skikkelig med en justerbar nøkkel. NB: Noen modeller krever en 6 mm
unbrakonøkkel. (Moment: 18 Nm)
3. Løsne bolten og mutteren på styrebraketten fra styrekomponenten. 4.
Plasser styret i ønsket vinkel. Forsikre deg om at styrekomponenten er i
midten av styret. 5. Stram bolten på styrebraketten skikkelig (Moment: 18 Nm
eller 14 foot. lbs). 6. Forsikre deg om at styret og styrekomponenten er
skikkelig strammet før du sykler. Styret
bør ikke rotere i styrekomponenten. Når du strekker deg over og holder fast
forhjulet mellom knærne, bør ikke styret kunne vris når du påfører horisontalt
trykk. (Se fig. 10).
OBS: Under situasjonen med en A-head-stamme, utfør tilsvarende tiltak som
ovenfor. Moment for kompresjonsbolt: 23 Nm eller 17 foot pounds. Moment for
bolten på styrklemma: 12 Nm eller 9 foot pounds.
Trinn 4: Montering av pedaler (se fig. 11)
1. Pedalene er merket enten med en “R” eller “L” på den gjengede enden av
pedalakselen. 2. Skru fast pedalen merket “R” på høyre side av vevpartiet
(kjedesiden på elsykler). Vri peda-
len (for hånd) med klokken. Stram godt med en justerbar nøkkel eller den
spesialnøkkelen for pedaler som følger med (Moment: 34 Nm eller 26 foot.lbs).
3. Skru fast pedalen merket “L” på venstre side av vevpartiet. Vri den venstre
pedalen (for hånd) mot klokken. Stram godt med en justerbar nøkkel eller den
spesialnøkkelen for pedaler som følger med (Moment: 34 Nm eller 26 foot.lbs).
Identifikasjon av pedaler
Trinn 5: Bremsejusteringer
Fig. 11 Monter pedaler
Bremsene på elsykkelen din bør være riktig justert på fabrikken vår. Men siden kabler kan strekke seg, er det viktig å sjekke justeringen av bremsene etter den første turen din. De fleste bremser vil trenge noe form for justering etter å ha blitt brukt noen ganger. Justerbar V-bremse (se fig. 12):
a. Skyv den indre kabelen gjennom den indre kabellederen og juster slik at det
totale rommet mellom venstre og høyre sko og felgen er 2 mm. Stram kabelens
festebolt, moment: 6-8 Nm eller 5-6 foot.lbs.
b. Juster balansen med fjærspenningsjusteringsskruene. c. Trykk inn
bremsearmen omtrent 10 ganger som ved normal bremsedrift og sjekk at alt
funge-
rer riktig og at skoens avstand er korrekt før du bruker bremsene.
Fig. 12
Juster innerkabelen
Juster balansen med fjærspenningsjustering.
MERK! Hvis du fortsatt ikke klarer å justere V-bremsene skikkelig, anbefaler vi sterkt at dette gjøres av fagfolk. Hvis avstanden mellom venstre/høyre sko og felgen er mer enn 2 mm etter slitasje over lang tid, må du bytte ut venstre og høyre sko for å sikre sikkerheten.
Justeringsprosedyre for bremsehendel og bevegelse av bremseklossene
Du kan endre bremsetrykket ved å justere bevegelsen til bremsehendelen og
avstanden mellom bremseklossene og bremseskiven. For å endre bevegelsen til
bremsehendelen, juster skrue A (se fig. 13), løsne skrue A for å justere
mengden bevegelse på hendelen og stram den for å øke bevegelsen på hendelen.
Hvis du har skrudd ut skrue A helt og bevegelsen på hendelen fremdeles er
overdrevet, må du justere avstanden mellom klossene og skiven.
Fig. 13 Bremsehendeljustering
Steg 6: Vedlikehold og justering av girskifter
For å sikre effektiv drift av girskifteren din og forlenge levetiden, må den
holdes ren og fri for overflødig smuss, samt være riktig smurt.
MERK: Hvis det følger med en spesifikk bruksanvisning med sykkelen din, følg
den.
Før justering, sørg for at følgende detaljer er på plass: · Høyre girregulator
styrer bakgiret og tannhjulet. · Det største bakre tannhjulet gir lavt
girforhold for klatring i bakker; det minste bakre tannhjulet
gir høye girforhold for rask kjøring og nedoverbakker. · Det lille tannhjulet
gir lave girforhold, mens det større fremre tannhjulet gir høye girforhold. ·
For å bruke girsystemet ditt effektivt og redusere skader, slitasje og støy
til et minimum, unngå
å bruke de maksimale crossover girforholdene for stort fremre tannhjul, lite
fremre tannhjul.
MERK: For et positivt girvalg, følg disse fire forsiktighetsreglene: 1. Gire
kun når pedaler og hjul beveger seg fremover 2. Reduser pedaltrykket ved
giring 3. Gå aldri bakover mens du girer 4. Tving aldri girregulatorene
Justeringer av bakgiret: Flytt girregulatoren helt fremover (mot setet) og med
kjedet på det minste bakre tannhjulet og det største fremre tannhjulet,
kontroller kabelslakten ved punkt “B”. Hvis det er slakk, løsne kabelmutteren
eller skruen, trekk i kabelenden med tang og stram kabelmutteren eller skruen
samtidig som du strammer kabelen (moment: 5-7 Nm eller 4-5 foot.lbs).
Øvre justering: Vri “H”-justeringsskruen (eller øvre justeringsskruen bak) på
girskiftmekanismen slik at styrehjulet, sett bakfra, er under konturen av det
øvre tannhjulet.
Nedre justering: – Vri “L”-justeringsskruen (eller justeringsskruen for lavt
gir) slik at styrehjulet beveger seg til en posisjon direkte under lavgiret.
1. Bruk girregulatoren for å skifte kjeden fra øverste gir til andre gir.
Hvis kjeden ikke beveger seg til andre gir, vri kabeljusteringsskruen for å
øke spenningen 1 (mot klokken). Hvis kjeden beveger seg forbi andre gir,
reduser spenningen 2 (med klokken).
2. Neste trinn, med kjeden på andre gir, øk den indre kabelspenningen mens du
vrir på pedalene fremover. Stopp vridningen av kabeljusteringsskruen rett før
kjeden hopper til tredje gir. Dette fullfører justeringen. Sørg for å utføre
oljevedlikehold på hvert trinn av girmekanismen. Optimal olje er tørr
molybdenolje eller tilsvarende.
Trinn 7: Stram mutrene for for- og bakhjul sikkert. (Moment: cirka 30 Nm for
forhjulet, cirka 25 til 30 Nm for bakhjulet.) Før du sykler, løft forsiden av
sykkelen slik at forhjulet ikke berører bakken, og gi dekket noen raske dunk
nedover. Hjulet skal ikke vingle eller løsne.
INSTRUKSJONER FOR ELEKTRISKE DELER Modellen som beskrives i denne håndboken er
utstyrt med “startstøtte”. Dette elektriske assistansesystemet hjelper
syklister med å spare energi mens de nyter lett mosjon. Funksjonen for såkalt
“startstøtte” er som følger: Når du holder nede knappen for displayet i noen
sekunder, kan sykkelen startes ved en hastighet på 6 km/t. Etter at sykkelen
har begynt å bevege seg fremover, kan du enkelt tråkke og slippe
“startstøtte”-knappen. Du kan også tråkke 3/4 omdreining på kjedehjulet for å
starte motoren uten å bruke “startstøtte”-knappen.
Innhold 1. Viktige sikkerhetsadvarsler 2. Drift 3. Bruk og lading av batteriet
4. Bruk og vedlikehold av den elektriske navmotoren 5. Vedlikehold av
styreenheten 6. Enkel feilsøking 7. Diagrammer og spesifikasjoner
1. Viktige sikkerhetsadvarsler: · Vi anbefaler sterkt å bruke en godkjent
hjelm som oppfyller europeiske/amerikanske standar-
der. · Følg lokale trafikkregler når du sykler på offentlige veier. Vær
oppmerksom på trafikkforholde-
ne. · Foreldre bør sørge for at barna deres overvåkes når de sykler med
sykkelutstyr. · La sykkelen din bare bli betjent av lokale autoriserte
sykkelbutikker. Regelmessig service vil
sikre bedre og sikrere kjøredynamikk. · Ikke overskrid en last på mer enn 90
kg på sykkelen, inkludert føreren. Ikke ha mer enn en
rytter på sykkelen samtidig. · Sørg for at regelmessig vedlikehold utføres på
sykkelen i henhold til denne eiermanualen. · Ikke åpne eller prøv å
vedlikeholde noen elektriske komponenter. · Ta kontakt med din lokale
sykkelagent for kvalifisert service og vedlikehold hvis nødvendig. · Hopp
aldri, konkurrer, utfør triks eller misbruk sykkelen. · Kjør aldri under
påvirkning av narkotiske stoffer eller alkohol. · Vi anbefaler sterkt å slå på
belysningssystemet når du sykler i mørket, tåke eller dårlig sikt. · Når du
rengjør denne sykkelen, tørk av overflaten med en myk klut. For områder med
mye
skitt, tørk dem av med litt nøytralt rengjøringsmiddel.
Advarsel: Vask ikke denne elektriske sykkelen direkte med strålende vann for å
unngå at vann trenger inn i elektriske komponenter, noe som kan føre til skade
på de elektriske komponentene og dermed gjøre el-syklen ubrukelig.
2. Drift Din nye elektriske sykkel er et revolusjonerende transportmiddel med
en ram av aluminiumslegering, et litiumbatteri, en supereffektiv elektrisk
navmotor og en kontroller med trådassistanse for enkel sykling. Ovennevnte
utstyr vil sikre høy sikkerhet ved sykling med utmerket ytelse. Det er viktig
for deg å lære følgende retningslinjer for å få den beste opplevelsen med din
elektriske sykkel. 2.1 Kontroll før sykling 2.1.1 Sørg for at dekkene er fullt
oppumpede til 45 psi før du sykler. Husk at sykkelens ytelse er direkte
relatert til syklistens vekt og bagasje/last, sammen med lagret energi i
batteriet. 2.1.2 Lad over natten før du sykler neste dag. 2.1.3 Påfør
kjedeolje regelmessig og rengjør hvis den er skitten eller klissete med en
avfettingspray, tørk deretter rent og smør sykkelkjeden igjen. 3. Sett på
batteriet Batteriet befinner seg inne i ramma og kan enkelt tas ut.
Slå på/av batteriet ved å bruke den sølvfargede knappen nedenfor, og lyset på
batteriet vil tennes.
3. Ladepraksis Vennligst lad sykkelbatteriet i henhold til følgende
prosedyre: 3.1.1 Forsikre deg om at displayet er avslått. Åpne deretter
dekselet til ladekontakten, som er plassert på siden av batteriet. 3.1.2 Sett
ladekontaktens utgangsplugg skikkelig inn i batteriet, og koble deretter
hovedkabelen fra laderen til en lett tilgjengelig stikkontakt. 3.1.3 Under
lading vil LED-lampen på laderen lyse rødt og indikere at lading pågår. Den
blir grønn når batteriet er fulladet. 3.1.4 For å avslutte lading må du først
koble ut laderens inngangsplugg fra stikkontakten og deretter koble ut
laderens utgangsplugg fra batteriet. Lukk til slutt lokket på ladekontakten og
sjekk at det er ordentlig lukket!
Advarsel: 1. Bruk kun den medfølgende laderen til el-sykkelen, ellers kan det
oppstå skader på batteriet og
garantien vil utløpe. 2. Under lading bør både batteri og lader være minst 10
cm unna veggen, eller under forhold
som tillater ventilasjon for avkjøling. Plasser ingenting rundt laderen mens
den er i bruk! 3.1.5 OM BATTERILADING Før du bruker sykkelen for første gang,
lad batteriet fullstendig. En vanlig lading tar 4-5 timer. Ladeporten er
plassert på høyre side av batteriet, se bildet nedenfor:
3.2 FJERNING AV BATTERI Ved behov kan batteriet fjernes fra sykkelen. 1.
Først, forsikre deg om at sykkelen er avslått. 2. Displayet må være avslått.
3. Batterilampen må være slukket. 4. Sett nøkkelen i låsen og vri den for å
låse opp batteriholderen.
Display
4. Før du bruker P9 LCD-instrumentet, vennligst les nøye gjennom denne
bruksanvisningen. Manualen vil veilede deg i riktig bruk av instrumentet og
forståelse av ulike kjøretøykontroll- og kjøretøydisplayfunksjoner.
4.1 Spesifikasjoner · 24V, 36V, 48V, 60V strømforsyning · Instrumentets
nominelle arbeidsstrøm 10mA · Maksimal arbeidsstrøm for måleren 30mA ·
Strømforbruk ved avslått <1uA · Strømforsyning ved slutten av styreenheten
50mA · Maksimal arbeidsstrøm for frontlykten 200mA · Brukstemperatur: -18 ~ 65
C · Oppbevaringstemperatur: -30 ~ 80 C
4.2 Tilkoblingsmodus Ledningsfølge for etiketttilkoblingen
Ansluten till styrenhet
Meterutgång
Till terminalen
Ledningsfølge for etiketttilkobling
Rekkefølge på ledning
Farge på ledning
Funksjon
1
Rød (VCC)
+ (positiv)
2
Blå (k)
Kontrollenhetens ledning
3
Sort (GND)
– (negativ/jord)
4
Grønn (RX)
Data mottaksledning
5
Gul (TX)
Dataoverføringsledning
MERK! Ledningen for noen produkter bruker vanntett tilkobling, og brukeren kan ikke se fargen
på ledningen i kabelbunten.
4.3 Funksjonsbeskrivelse
Introduksjon til innholdet på displayet
4.3.1 Spenningsnivå POWER
4.3.2 Multifunksjonsvisningsområde Enkel kjørelengde DIS og total kjørelengde
ODO (enhet: mile, KM).
4.3.3 Hastighetsvisningsområde Enhet Mp/h, km/h
Hastighetssignalet tas fra Holzer-signalet i motoren og sendes til instrumentet av styreenheten. (enkel Holzer-syklus tid, enhet: 1MS) Instrumentet vil beregne den faktiske hastigheten basert på hjuldiameteren og signaldata (antall magnetiske ståler skal settes av motoren Holzer).
4.3.4 Justering av kjøretøyets støtteutstyr,
Det er 1, 2, 3 justerbare;
4.3.5 Kjøretøytilstandsområde
: Innstillingsmodus;
: Gjeldende spenning;
: Bremsesignal
: Motorfeil;
: Feil;
: Hjuldiameter;
: Frontlykter;
: Styreenhetsfeil.
4.3.6 Instrumentet er utstyrt med tre respektive symbolknappene
(Alternativ tekst OPP),
knappen (Alternativ tekst SW) og knappen
(Alternativ tekst NED).
5. Introduksjon av innstillingsmenyen
P07: Antall magnetiske ståler for hastighet: område: 1-100; Denne parameteren
er relatert til instrumentets hastighetsvisning og må mates inn korrekt.
Hvis det er en vanlig navmotor, mat inn antallet magnetiske ståler direkte.
Hvis det er en høyhastighetsmotor, er det også nødvendig å beregne
reduksjonsforholdet; inndata = antall magnetiske ståler og
reduksjonsforholdet.
Eksempel: Antallet magnetiske ståler i motoren er 20, og reduksjonsforholdet
er 4.3: inndataen er 86 = 20 * 4.3.
P08: Innstilling av maksimal kjørehastighet: område 0-100 km/t, 100 for
hastighetsbegrensning.
De innsatte dataene her representerer kjøretøyets maksimale kjørehastighet;
for eksempel, hvis du legger inn 25, indikerer det at kjøretøyets maksimale
hastighet ikke overstiger 25 km/t; kjøringshastigheten opprettholdes ved den
innstilte verdien,
Feil: +1 km/t; (assisterende, vridning av hastighetsbegrensningen) MERK!
Verdien her er basert på en kilometer. Når enheten er satt fra kilometer til
mile, konverteres hastighetsverdien på displaygrensesnittet automatisk til
riktig mile-verdi, men hastighetsbegrensningsdata som er satt i denne menyen i
milegrensesnittet endres ikke, noe som ikke samsvarer med faktisk
hastighetsgrense for mph. Merk: Menyene P09-P15 er bare gyldige i
kommunikasjonsmodus.
P09: Nullstart, ikke-nullstartinnstilling, 0: Nullstart, 1: Ikke-nullstart.
Driftsinnstilling 0: Boostdrift, bestem utgangseffekten ved kraftskiftet og slå den av. Elektrisk drift (ved å vri på drivsystemet, da er bistandsmodus ugyldig). Både kraft- og elektrisk drift eksisterer samtidig.
P11: Effektfølsomhetsinnstilling område: 1-24;
P12: Startstyrkeinnstilling område: 0-5;
P13: Bistandsmagnetantallinnstilling 5, 8, 12 typer magnetiske stål.
P14: Styreenhetens nåværende begrensning er satt til standard 12A område: 1-20A.
P15: Styreenhetens undervoltageverdi 4.
P16: ODO nullinnstilling, langt trykk på toppknappen i 5 sekunder ODO nullstilles
P17: 0: Aktiver ikke cruise control, 1: Aktiver cruise control; automatisk cruise control valgfritt (kun for protokoll 2).
P18: Skjermens hastighetsområde er 50% ~ 150%.
P19: 0 girposisjon, 0: 0 gir, 1: Ingen 0 gir
P20: 0: 2 protokoll 1: 5S protokoll 2: standby 3: standby.
6. Tastaturdrift
6.1 Slå på og av
Langt trykk på knappen,
slå på; trykk igjen lenge på
knappen, slå av.
Når kjøretøyet stopper å kjøre og ikke brukes på instrumentet i 10 minutter på rad, vil instrumentet automatisk slå seg av og koble strømmen til el-sykkelen fra.
6.2 Grensesnittet for displayet
Lenge trykk på knappen, snittet.
slå på, angi displaygrense-
6.2.1 Slå på og av lyset
Langt trykk på knappen,
slå på lyset; trykk igjen
lenge på knappen,
slå av lyset.
6.2.2 Kraftskiftomkopplare
Kort trykk på
og
knappen, bytt mellom 1-5.
1. gir er laveste kraft, 5. gir er høyeste kraft. Standardgiret tilbakestilles automatisk hver gang sykkelen startes. 0. gir har ingen kraftfunksjon.
6.2.3 6KM/H Framdrivningsfunksjon
Trykk på
knappen, symbolet i girområdet indikerer
at kjøretøyet beveger seg med en hastighet som ikke overstiger 6 km/t. Slipp knappen, deaktivering av funksjonen.
6.2.4 Farthållningsfunktion Når sykkelhastigheten er over 7 km/t, trykk på
knappen, samtidig går den inn i cruisekontrollmodus med
symbolet.
Brems eller trykk
knappen igjen
lenge for å avslutte.
6.3 Displaygrensesnitt II
I displaygrensesnitt I, trykk kort displaygrensesnitt to.
på knappen, gå inn i
6.4 Displaygrensesnitt III
I displaygrensesnitt II, trykk kort på displaygrensesnitt tre.
knappen, gå inn i
6.5 Displaygrensesnitt IV
I displaygrensesnitt III, trykk kort på displaygrensesnittet fire.
knappen, gå inn i
6.6 Displaygrensesnitt V
I displaygrensesnitt IV, trykk kort på
knappen, gå inn i
displaygrensesnittet fem. Hvis det elektroniske styresystemet feiler, hopper instrumentet automatisk til displaygrensesnittet og viser den tilsvarende feilkoden.
Betydningen av feilkoden vises i tabellen nedenfor:
Statuskode (desimal) E06 E07 E08
E09 E10 E11
Tilstandsbetydning Batteri under press Elektrisk feil Slå av
Styreenhetsfeil Kommunikasjonsmottaksfeil Sendingsfeil
7. Menyinnstillinger
7.1. Innstillinger for bakgrunnsbelysningens lysstyrke (P01)
Etter oppstart, trykk samtidig på
og
knap-
pen, gå til P01-menyen, juster bakgrunnsbelysningens lysstyr
ke. Trykk kort på
eller
knappen for å justere
bakgrunnsbelysningens lysstyrke. Etter justering, trykk kort på
knappen, gå til neste parameterinnstillinger.
7.2. Felles innstillinger for engelske enheter (P02)
Trykk kort på
eller
knappen for å justere
metriske enheter (synkronisering av enheter for hastighet og
hastighetsenheter). Etter justering, trykk kort på pen, gå til neste parameterinnstillinger.
knap-
7.3. Innstillinger for spenningsnivå (P03)
Trykk kort på
eller
knappen for å justere
spenningsnivået, 24V, 36V, 48V, 60V som valg. Etter justering,
trykk kort på er.
knappen, gå til neste parameterinnstilling-
7.4. Innstillinger for hvilemodus (P04)
Trykk kort på
eller
knappen for å juste
re hvilemodus, 0-60 minutter justerbart (0: ikke hvilemodus).
Etter justering, trykk kort på parameterinnstillinger.
knappen, gå til neste
7.5. Strømfilinnstillinger (P05)
Trykk kort på
eller
knappen for å justere
antall filer (0: 3, 1: 5, 3: 9). Etter justering, trykk kort på knappen, gå til neste parameterinnstillinger.
7.6. Innstillinger for hjuldiameter (P06)
Kort trykk på
eller
knappen for å juste
re hjuldiameter (i tommer, område: 5.0-50.0). Etter justering,
trykk kort på er.
knappen, gå til neste parameterinnstilling-
7.7. Angi antall målingsmagnetiske ståler (P07)
Kort trykk på
eller
knappen for å juste
re verdiene for måling av hastighetsmagnetiske ståler (i ark,
område: 1-255).
Etter justering, trykk kort på
knappen, gå til neste para-
meterinnstillinger.
7.8. Innstillinger for maksimal kjørehastighet (P08)
Kort trykk på
eller
knappen for å justere
maksimal kjørehastighet (område: 0-100). Etter justering, trykk
kort på
knappen, gå til neste parameterinnstillinger.
7.9. Innstillinger for nullstart, ikke-nullstart (P09)
Kort trykk på
eller
knappen for å justere
nullstart/ikke-nullstart (0: nullstart, 1: ikke-nullstart). Etter jus
tering, trykk kort på rinnstillinger.
knappen, gå til neste paramete-
7.10. Innstillinger for driftsmodus (P10)
Kort trykk på
eller
knappen for å justere
driftsmodus (0: Bare drivkraft er effektiv, 1: Bare tverrkraft er effektiv, 2: Både kraft og overføringsdrift er effektive). Etter
justering, trykk kort på meterinnstillinger.
knappen, gå til neste para-
7.11. Innstillinger for sensitivitet (P11)
Kort trykk på
eller
knappen for å justere
aktiveringssensitivitet (Område: 1-24). Etter justering, trykk
kort på
knappen, gå til neste parameterinnstillinger.
7.12. Innstillinger for kraftstartstyrke (P12)
Kort trykk på
eller
knappen for å justere
kraftstartstyrke (Område: 1-5). Etter justering, trykk kort på
knappen, gå til neste parameterinnstillinger.
7.13. Innstillinger for hjelpemagnetisk stålskivetype (P13)
Kort trykk på
eller
knappen for å justere
type
av hjelpemagnetisk stålskive (Område: 5,6,7,8,9,10,11,12 st 8
typer av magnetiske stålskiver). Etter justering, trykk kort på
knappen, gå til neste parameterinnstillinger.
7.14. Innstillinger for styreenhetsgrenseverdi (P14)
Kort trykk på
eller
knappen for å justere
styreenhetsgrenseverdi (Område: 1-20A). Etter justering, trykk
kort på
knappen, gå til neste parameterinnstillinger.
7.15. Innstillinger for standardverdi for styreenheten (P15)
Kort trykk på
eller
knappen for å justere
standardverdien for styreenheten (Område: Justerbar 5V).
Etter
justering, trykk kort på
knappen, gå til neste paramete-
rinnstillinger.
7.16. ODO nullstillingsinnstillinger (P16)
Langt trykk på
eller
knappen i 5 sekunder,
ODO fullfører nullstillingsoperasjonen. Etter justering, trykk
kort på
knappen, gå til neste parameterinnstillinger.
7.17. Innstillinger for aktivering av automatisk cruise (P17)
Kort trykk på
eller
knappen for å justere
verdien for aktivering av automatisk cruise (0: Kan ikke aktivere automatisk cruise, 1: Aktiver automatisk cruise). Etter
justering, trykk kort på rinnstillinger.
knappen, gå til neste paramete-
7.18. Justering av hastighetsskala (P18)
Kort trykk på
eller
knappen for å justere
hastighetsforholdet (Område: 50% -150%). Etter justering,
trykk kort på er.
knappen, gå til neste parameterinnstilling-
7.19. Aktiveringsinnstillinger for 0-vaihde (P19)
Kort trykk på
eller
knappen for å justere
energiverdien for å opprette 0-vaihde (0: inneholder 0-vaihde,
1: Inneholder ikke 0-vaihde). Etter justering, trykk kort på knappen, gå til neste parameterinnstillinger.
7.20. Innstillinger for kommunikasjonsprotokoll (P20)
Kort trykk på
eller
knappen for å justere
alternativet for kommunikasjonsprotokoll.(0: Avtale nr. 2, 1: Avtale nr. 5, 2: Avtale J-LCD, 3: Standby). Etter justering, trykk
kort på
knappen, gå til P01 parameterinnstillingene.
P1-P20 menyinnstillinger, bortsett fra ODO nullstillinger (P16), kan de andre menyene justeres
raskt og kontinuerlig ved å holde nede
eller
knappen.
7.21 Avslutt menyinnstillinger
Etter at menyen er stilt inn, trykk samtidig på
og
knappen for å avslutte meny-
grensesnittet,
gå tilbake til hovedvisningen og lagre innstillingen. Ved hvert innstillingsgrensesnitt, hvis knap-
petrykket ikke implementeres på mer enn 8 sekunder, går visningsgrensesnittet automatisk tilba-
ke, og denne innstillingsverdien lagres.
8. Bruk og vedlikehold av den elektriske navmotoren
8.1 For å unngå skader på motoren er det best å starte motoren etter at
sykkelen har blitt tråkket fra stillestående. Under normale forhold er våre
intelligente el-sykler programmert på fabrikken for å starte elektrisk
assistanse når du tråkker 3/4 av en omgang av kjedehjulet.
8.2 Bruk ikke sykkelen i regn- eller tordenvær. Bruk heller ikke sykkelen i
vann. Ellers kan den elektriske motoren bli skadet.
8.3 Unngå all påvirkning mot navmotoren, ellers kan støpt aluminiumdekselet og
kroppen brekke.
8.4 Gjennomfør jevnlige sjekker av skruene på begge sider av navmotoren, stram
dem til selv om de er litt løse.
9. Bruk og vedlikehold av batteriladeren. Før du lader batteriet, vennligst
les gjennom eierens manual for sykkelen og laderens manual som følger med
sykkelen, hvis det er tilgjengelig. Merk også følgende punkter angående
batteriladeren.
9.1 For å sikre lengre batterilevetid og beskytte det mot skader, vennligst
bruk og vedlikehold det i henhold til følgende retningslinjer:
9.1.1 Denne laderen må ikke brukes i omgivelser med eksplosiv gass og
korrosive stoffer.
9.1.2 Rist aldri, slå eller kast denne batteriladeren hardt for å beskytte den
mot skader.
9.1.3 Det er svært viktig å beskytte batteriladeren mot regn og fuktighet!
9.1.4 Denne batteriladeren bør normalt brukes ved temperaturer mellom 0 °C til
+40 °C.
9.1.5 LAD ALLTID batteriet etter at du har syklet.
9.1.6 Hvis sykkelen brukes mindre hyppig, vil en lang og full lading hver
måned være nødvendig for å hjelpe batteriets levetid og kapasitet.
9.1.7 Hvis batteriet ikke skal brukes og lagres i ganske lang tid, må det være
fulladet hver måned og gjennomgå full utladning og lading hver tredje måned.
9.1.8 Litiumbatteriet bør brukes på steder som holder seg mellom -10 °C til
+40 °C i temperatur og 65±20% i fuktighet, og oppbevares ved normal temperatur
0 °C til +40 °C, 65±20% i fuktighet.
9.2 Det er nødvendig å jevnlig kontrollere kabeltilkoblingen til motoren for å
sikre at navmotoren alltid fungerer normalt.
Advarsel:
1. Batteriets levetid kan reduseres etter langvarig lagring uten regelmessig
lading i samsvar med instruksjonene ovenfor, på grunn av langsom naturlig
utladning. ‘
2. Bruk aldri metaller direkte for å koble de to polene på batteriet, ellers
kan batteriet bli skadet av kortslutning. Plasser aldri batteriet nær ild
eller varmekilder.
3. Rist aldri, slå eller kast batteriet kraftig. 4. Når batteriet tas ut fra
sykkelen, oppbevar det utilgjengelig for barn for å unngå ulykker.
9.3 Vedlikehold av regulatoren. Det er veldig viktig å ta vare på denne
elektroniske komponenten i henhold til følgende retningslinjer: Legg spesielt
merke til å beskytte mot regn og fuktighet, noe som kan skade regulatoren.
MERK!: Hvis styreenheten kan komme i kontakt med vann, vennligst slå av
elektrisk assistanse så snart styreenheten har tørket!
9.4 Vær ekstra forsiktig for å beskytte mot kraftige rystelser og slag, noe
som kan skade denne styreenheten.
9.5 Styreenheten bør fungere ved temperaturer mellom -15 °C til +40 °C.
Advarsel:
Du må ikke åpne kassen til styreenheten. Ethvert forsøk på å åpne kassen til
styreenheten, endre eller justere styreenheten, vil gjøre garantien ugyldig.
Kontakt din lokale forhandler eller autorisert servicesenter for å reparere
sykkelen din.
10. Enkel feilsøking. Informasjonen nedenfor er kun ment for
forklaringsformål og ikke som anbefaling for brukere å utføre reparasjoner.
Eventuelle tiltak som beskrives må utføres av en kompetent person som er klar
over sikkerhetsaspekter og tilstrekkelig kjent med elektrisk vedlikehold.
Feil
Mulige årsaker
Etter at hovedbatteriet er slått på, gir ikke Den vanntette kabeltilkoblingen er løs. motoren assistanse når du trykker på “6 km/h”-knappen eller tråkker.
Sikringen er ødelagt.
Kjørelengden per lading blir kort (Merk: ytelsen til sykkelbatteriet er direkte relatert til vekten på føreren og eventuell last/ belastning).
Ladetiden er ikke tilstrekkelig
Temperaturen i omgivelsene er så lav at den påvirker batteriets funksjon.
Ofte kjøring oppover bakke, eller mot vinden, eller under dårlige veiforhold.
Mulig løysing:
Sjekk kabeltilkoplinga og stram til.
Opna handtaket på batteripakken og sjå etter øydelagd sikring. Dersom det er
skada, vennligst kontakt forhandlaren din eller ein autorisert serviceverkstad
for å installere ein ny sikring.
Dersom dei ovanståande tiltaka ikkje har nokon effekt, vennligst kontakt
forhandlaren din eller ein autorisert service.
Ladd batteriet i tråd med instruksjonane i kapittel 3.3.
Under vinteren eller ved temperaturar under 0°C bør du oppbevare batteriet
innandørs.
Det blir normalt når køyretilhøva går tilbake til det vanlege.
Dekkene er ikke ordentlig oppumpet.
Pump opp dekka og forsikre deg om at dei er heilt oppblåste til 45 psi for sykkelen din.
Hyppig bremsing og start.
Det blir normalt når køyresituasjonen blir betre. Ingen bekymring for eit slikt problem.
Batteriet har vært lagret uten bruk i svært Gjer regelmessig lading i samsvar med
lang tid.
denne bruksanvisninga.
Etter å ha koblet til strømnettet, lyser ing- Problemer med strømuttaket. en
ladeindikator-LED på laderen.
Dårlig kontakt mellom laderens inngangsplugg og strømuttaket.
Sjekk og reparér straumuttaket
Kontroller og sett straumpluggen ordentleg inn i stikkontakten
Temperaturen i omgivelsene er +40°C eller høyere.
Temperaturen i omgivelsene er under 0°C.
Dersom dei ovanståande tiltaka ikkje har nokon effekt, vennligst kontakt
forhandlaren din eller ein autorisert serviceverkstad.
Ladd batteriet i eit område med ein temperatur over +40°C, eller i tråd med
denne bruksanvisninga i kapittel 3.5
Ladd batteriet innandørs eller i tråd med denne bruksanvisninga i kapittel
3.5.
Mislyktes i å lade sykkelen etter kjøring, Vennligst kontakt forhandlaren din
eller noe som resulterer i overdreven utlading. ein autorisert service og prøv
å gjenoppr-
etta den elektriske kapasiteten.
Utgangsspenningen er for lav for å lade Ingen lading når strømforsyninga er min-
batteriet.
dre enn 100V.
11. Diagram og tekniske spesifikasjoner
Her er hovedtekniske spesifikasjonsdetaljer for sykkelen. Vi forbeholder seg
retten til å gjøre endringer i produktet uten ytterligere varsel. For
ytterligere veiledning, vennligst kontakt din forhandler.
Elektrisk kretsskjema 1 (P111)
Betjeningspanel
Brems
Venstre
Høyre
Batteri
Motor
Børsteløs kontroller
I. Motorens 3-fase kabel är ansluten till motorn 1. Grønn (motorens HA) 2. Gul (motorens HB) 3. Blå (motorens HC)
II. Motor 1. Rød (+5V) 2. Gul (motorens HB) 3. Grønn (motorens HA) 4. Blå (motorens HC) 5. Sort (jord) 6. Hvit (hjulhastighetssensor)
IV. Bremseregulatorkabel er koblet til bremseregulatoren 1. Blå (jord) 2. Rød (bremseregulatorsignal)
V. Display 1. Rød (+36V) 2. Blå (lås) 3. Sort (jord) 4. Grønn (signal) 5. Gul (A/D)
VII. Strømkabel for hastighetssensoren er koblet til styreenheten 1. Blå (hastighetssignalkabel) 2. Rød (+5V) 3. Sort (jord)
III. Strømkabel er koblet til strømkilden 1. Rød (+5V) 2. Sort (jord)
VI. Lys 1. Rød (+5V) 2. Hvit (signal) 3. Sort (jord)
Brems Venstre
Høyre
Batteri Motor
I. Motorkabel er koblet til motoren 1. Grønn (motor HA) 2. Gul (motor HB) 3.
Blå (motor HC) 4. Rød (+5V) 5. Gul (motor H2) 6. Grønn (motor H3) 7. Blå
(motor H1) 8. Sort (jord) 9. Hvit (Hjulhastighetssignal)
IV Bremsekontrollkabelen kobles til bremsekontrollen 1. Hvit (bremsesignal) 2.
Sort (5V)
VII. Gass 1. Grå (+5V) 2. Lilla (utgangssignal) 3. Sort (jord)
II. Strømkabelen er koblet til strøm 1. Rød (36V) 2. Sort (jord)
V. Skjermkabelen er koblet til skjermen 1. Gul (visningssignal ZF) 2. Grønn
(Visningssignal IL) 3. Blå (låskabel) 4. sort (-) 5. Rød (+)
III. 1. Gul (displaysignal ZF) 2. Grønn (displaysignal IL) 3. Blå (låskabel)
4. Sort (-) 5. Rød (+) 6. Hvit (bremsesignal) 7. Lilla (5V) 8. Grå (gass)
VI. Strømkabelen for hastighetssensoren kobles til kontrolleren. 1. Blått
(signal) 2. Rød (+5V) 3. Sort (jord)
De viktigste tekniske spesifikasjonene Her er de tekniske dataene for sykkelmotoren din:
Toppfart med elektrisk assistanse Overstrømsbeskyttelsesverdi Underspenningsbeskyttelsesverdi
25 km/t 18 +/- 1A (under 36V) 31V +/- 0,5V (under nominell 36V)
Här är några allmänna tekniska data för elcyklar:
Motortype Nominell kraft Maksimal utgangseffekt Nominell spenning
Børsteløs med driv 200W 250W 36V
Här är tekniska data för din cykelbatteri och laddare:
Batteritype Spenning Kapasitet
Litiumbatteri 36V 7,8 Ah
Congratulations!
First of all, let us congratulate you on your choice of this electric bike.
This bike is carefully designed and tested, and manufacturing is done under
strict quality control.
Since this instruction manual contains important information regarding both
assembly and maintenance, as well as crucial safety information, we ask you to
carefully read through it before using your new electric bike for the first
time.
The instruction manual is divided into two sections one regarding the
mechanical components and one regarding the electrical equipment. The
instruction manual covers electric bikes with the following equipment:
Mechanical Components: · External gear system with roller brakes · External
gear system with rim brakes (V-brakes) or disc brakes · Hub gear in
combination with roller brakes or foot brakes · Hub gear in combination with
rim brakes (V-brakes) or disc brakes
The mechanical components differ only marginally between an electric bike and
a regular bike.
Electrical Equipment: · Battery pack under the luggage carrier or on the frame
tube · Motor, mounted in the front or rear hub · Control unit in a box near
the battery or integrated into the battery pack · Operating panel, mounted on
the handlebars
MECHANICAL COMPONENTS
Contents: 1. Use of the electric bike 2. Settings 3. Cycling safely 4.
Maintenance and lubrication
1. Use of the electric bike This electric bike is intended for use on paved
roads, where the wheels are not at risk of losing contact with the ground. The
bike must be maintained and lubricated according to the instructions in this
manual. The total weight (rider + load) must not exceed 90 kg.
Warning: Remember that you are responsible for any potential damage, both to
yourself and to the bike. If you violate the above instructions, the warranty
will no longer be valid.
2. Settings
2.1 Saddle and handlebar height The height of the saddle can be easily
adjusted. Adjust the height so that the knees are slightly bent when the pedal
is at its lowest point (see fig. 3). The handlebars should be as high as the
saddle or slightly lower. For adjustment tips, see fig. 4 below.
Slightly bent knee
Marking
Fig. 5 The marking should not be visible.
fig. 3
The handlebars at the same height as the saddle or slightly lower. Loosen the
saddle from
the seat post to adjust it longitudinally. Then tighten the saddle securely.
The pedal at its lowest position.
fig. 4
The saddle should be adjusted so that the knee is directly above the pedal
when the pedal crank is in a horizontal position.
Warning The seat post must be in such a low position that the marking on the
post is not visible (see fig. 5). If the seat post is too high, it may break.
Warning The handlebar stem must also be in such a low position that the marking is not visible. If the handlebar stem is too high, it may break.
3. Cycling Safely
3.1 Pre-use Checks Every time you intend to use your electric bike, you must
ensure that it is in good condition. Check especially that: · Screws, nuts,
and quick releases are securely fastened, and there are no loose or damaged
parts. · The saddle and handlebars are correctly adjusted. · Steering is
smooth and without play. · Wheels do not wobble, and hub bearings are properly
adjusted. · Wheels are securely attached to the frame/fork. · Tires are in
good condition, and the tire pressure is correct. · Pedals are securely
fastened to the crank arms. · The gear system is properly adjusted. · All
reflectors are undamaged.
After every adjustment to your electric bike, you must check all screws and
nuts. Also, ensure that the cables are undamaged and securely attached to the
frame. Every six months, have a bicycle mechanic check that your electric bike
is undamaged and safe to ride. Keep in mind that you are responsible for
ensuring that the bike is in good and roadworthy condition.
3.2 For Your Safety Never cycle without an approved helmet! If you bring the
bike on an international vacation, you must comply with the laws and
regulations of that country. Remember that:
· Never cycle against oncoming traffic. · Never carry passengers unless the
bike is designed for it. · Never hang anything on the handlebars that could
interfere with the bike’s maneuvering or get
caught in the front wheel. · Never “draft” behind another vehicle. · Never
cycle close to other vehicles.
Cycling in Wet Conditions: When cycling on wet or icy roads, the braking
distance is always longer than on dry roads. Therefore, cycle with caution and
start braking well in advance.
Cycling in the Dark: We recommend avoiding cycling after dark. If you must go
on a nighttime ride, ensure you have both front (white) and rear (red) lights,
as well as reflectors. Check that the reflectors are undamaged and securely
attached. For extra safety, wear bright clothing with reflective bands. If you
bring the bike on an international vacation, you must comply with the laws and
regulations of that country.
4. Maintenance and Lubrication
Warning Just like any other mechanical devices, your electric bike will be
subjected to various stresses and wear. Different materials are also affected
differently by wear and fatigue. If the technical lifespan of any component is
exceeded, there is always a risk that this component may suddenly break,
leading to injury to the cyclist. Any form of cracking, changes in color, or
other damage indicates that the technical lifespan of the component has been
exceeded, and it must therefore be replaced.
Warning For components that affect your safety, it is crucial to use only
original spare parts!
To ensure optimal performance of your electric bike, the following maintenance
and lubrication schedules must be followed.
Every 6 months: Disassemble the chain and clean it. Reassemble and lubricate
the chain. Lubricate all gears and cables. Replace worn/damaged parts as
needed.
Note: Clean the bike every week with warm soapy water and dry it thoroughly
with a soft cloth.
Warning
For certain types of brakes, the rim is part of the bike’s braking system. On
these bikes, it is important to check the condition of the rim every month
and, at the same time, adjust the brakes so that the distance between the
brake pads and the rim is 1-1.5 mm. A worn rim negatively affects the braking
capability and can result in injury to both individuals and property.
A-Headset
Remove, clean, and lubricate the headset annually, check for any necessary
replacements.
H-Fenders
Check that the fenders are clean and secure. Ensure that the fenders are
securely in place and undamaged. Replace as needed.
O-Bottom Bracket
Clean and lubricate annually, check for wear.
B-Headset Nuts
Ensure that the headset nuts and bolts are tightened.
I-Quick Release
Ensure that the quick release is tightened, make sure the fenders are secure
and undamaged, replace as needed.
P-Gears
Lubricate lightly moving parts. Maintain adjustments for front and rear gears.
C-Handlebar
J-Wheel Hub
Check that the handlebar bolt is tigh- Lubricate the bearings monthly.
tened. Ensure that the brake lever is Adjust the cones to avoid lateral
securely mounted on the handlebar play.
and that the brakes stop smoothly
and effectively.
Q-Chain Guard
Ensure that the chain guard is securely in place and undamaged, replace it as
needed.
D-Brakes
Lubricate exposed cables monthly. Maintain the adjustment and replace brake
pads when worn; replace brake cables when worn.
K-Reflector (Pedal)
R-Seat and Handlebar Stem Nuts
Ensure that all mountings are secure. Ensure that the seat and handlebar
stem nuts are tightened.
E-Battery Lights (front and rear) Ensure that the front and rear battery lights are secure and undamaged. Replace as needed.
L-Crankset
Lubricate the bearings monthly, check that the axle bolts and wedge bolts are
tightened, check for play in the bottom bracket.
S-Pedals Lubricate the bearings monthly.
F-Front Suspension
Adjustment should only be done by the dealer.
M-Chain
Keep it lightly oiled every week, clean and lubricate semi-annually.
G-Tires
Inspect for cuts and wear. Maintain the pressure as indicated on the tire’s
side for maximum efficiency.
N-Wheels
Check that the axles are sealed and securely fastened. The rim should be kept
free from wax, oil, grease, and adhesive. Check for loose or missing spokes.
(see warning below)
U-Electrical Components
For the electrical components, refer to the manual for the electrical system.
5. Assembly Instructions
Here is important information for the assembly of electric bikes, which is
very useful for maintaining your electric bike. It is particularly helpful
when purchasing our electric bikes that come partially assembled and packed in
a box..
Step 1: Preparation: Take the electric bike and parts out of the box and
release all parts from the quick-release lever. Adjust the tension level of
the lever by rotating the opening and adjustment screw (see (Fig.8) Open and
adjust the quick release) attached to the frame. Be careful not to scratch the
frame or cut the tire when removing the packaging. Do not rotate the handlebar
until it is disassembled, or it may break cables. Then carefully inspect the
box for loose parts and ensure that no parts are left behind.
Step 2: Saddle Assembly (see Fig.7)
1. Loosen the nuts on the saddle clamp (on both sides). 2. Insert the seat
post into the saddle clamp. The seat post must protrude at least 6-7 mm above
the top edge of the saddle clamp. Adjust the tension by turning the adjustment
nut opposite the quick-release lever. Turn the nut by hand and hold the lever
steady while adjusting the tension. 3. Tighten the nuts on the saddle clamp on
both sides (hand-tight). 4. Insert the seat post into the seat tube on the
electric bike frame and rotate the saddle until the tip of the saddle is
directly above the top tube of the frame
Saddle tip
Saddle clamp Seat post
Nut on the saddle clamp
Minimum insertion line Sadelrör
Top tube
Seat tube
Bolt and nut for saddle clamp
Fig. 7 Saddle Assembly
THE SEAT POST MUST BE INSERTED INTO THE SEAT TUBE SO THAT THE MINIMUM INSERTION LINE IS NOT VISIBLE
5. Open the quick-release lever for the seat post (Fig. 8). Insert the seat post into the seat tube deep enough so that the minimum insertion line is no longer visible.
6. Once satisfied with the height of the seat post, close the quick-release lever for the seat post. The tension level of the lever is adjusted by rotating the adjustment nut opposite the quick-release lever. Turn the nut by hand to adjust the tension while keeping the lever steady.
Adjustment nut
Step 3: Handlebar and Stem Assembly
Closed Open
Expansion bolt
Handlebar Clamp bolt Stem
Reflector Fork tube Expander wedge
Handlebar
Front wheel
Centerline
Fig. 9
Fig. 10 Handlebar and Stem Assembly
Normally, at our factory, the handlebar is already assembled with brake and
gear levers, as well as grips. Ensure that the longer cable is attached to the
right lever (rear brake) and the shorter cable on the left side (front brake),
or according to your local rules and practices (Note: In some locations, such
as in the UK, cables may be required to be mounted in the opposite way).
Since your bike may be equipped with an adjustable stem, a standard stem, or
an A-head stem (see Fig. 9), always check that all bolts are properly
tightened before riding. Follow the instructions below based on a standard
stem:
1. Slide the stem into the fork tube (main part of the frame) to the minimum
height marked on the side of the stem. It may be necessary to loosen the
expansion bolt so that the stem can slide into the fork tube until you achieve
the desired stem height.
2. Align the stem with the front wheel (see Fig. 10). Tighten the expansion
bolt securely with an adjustable wrench. Note: Some models may require a 6 mm
Allen wrench. (Torque: 18 N.m)
3. Loosen the bolt and nut on the handlebar mount from the stem. 4. Position
the handlebar at the desired angle. Ensure the stem is in the center of the
handlebar. 5. Tighten the bolt on the handlebar mount securely (Torque: 18 N.m
or 14 foot. lbs). 6. Make sure your handlebar and stem are properly tightened
before riding. The handlebar
should not rotate in the stem. When reaching over and holding the front wheel
between your knees, the handlebar should not be able to twist when applying
horizontal pressure (See Fig. 10).
NOTE: In the case of an A-head stem, perform similar actions as above. Torque
for the compression bolt: 23 N.m or 17 foot pounds. Torque for the bolt on the
stem cap: 12 N.m or 9 foot pounds.
Step 4: Pedal Assembly (see Fig. 11)
1. The pedals are marked either with an “R” or “L” on the threaded end of the
pedal axle. 2. Screw the pedal marked “R” onto the right side of the crankset
(chain side on electric bikes).
Turn the pedal (by hand) clockwise. Tighten securely with an adjustable wrench
or the pedal-specific wrench provided (Torque: 34 N.m or 26 foot.lbs). 3.
Screw the pedal marked “L” onto the left side of the crankset. Turn the left
pedal (by hand) counterclockwise. Tighten securely with an adjustable wrench
or the pedal-specific wrench provided (Torque: 34 N.m or 26 foot.lbs)
Identification of the pedal
Step 5 Brake Adjustments
fig. 11 mount pedals
The brake on your electric bike should have been properly adjusted at our factory. However, as cables may stretch, it is important to check the adjustment of your brakes after your first ride. Most brakes will need some form of adjustment after being used a few times.
Adjustable V-brake (see Fig. 12): a. Push the inner cable through the inner
cable guide and adjust so that the total space between
the left and right shoe and the rim is 2 mm. Tighten the cable fixing bolt,
torque: 6-8 N.m or 5-6 foot.lbs. b. Adjust the balance with the spring tension
adjustment screws. c. Press the brake lever approximately 10 times as during
normal brake operation and check that everything is functioning correctly and
that the shoe clearance is correct before using the brakes.
Fig. 12
Adjustment of the inner cable
Adjust the balance with spring tension.
Note! If you still cannot adjust the V-brakes properly, we strongly recommend having it done by professionals. If the distance between the left/right shoe and the rim is more than 2 mm after prolonged use, you must replace the left and right shoes to ensure safety.
Adjustment of Brake Lever and Brake Pad Movement
You can modify the brake pressure by adjusting the movement of the brake lever
and the proximity between the brake pads and the brake disc. To alter the
movement of the brake lever, adjust screw A (see Fig. 13), unscrew screw A to
decrease the lever movement, and screw it in to increase the lever movement.
If you have fully unscrewed screw A and the lever movement is still excessive,
you need to adjust the distance between the pads and the disc.
Fig. 13 Brake lever adjustment
Step 6 Maintenance and Adjustment of the Gear Shifter
To ensure your gear shifter operates efficiently and extend its lifespan, it
must be kept clean and free from excessive dirt and properly lubricated
NOTE: If your bike comes with a specific user manual, follow it.
Innan justering, se till att följande detaljer är på plats: · Before
adjustment, ensure the following details are in place: · The right gear lever
controls the rear derailleur and sprocket. · The largest rear sprocket
provides low gear for climbing hills; the smallest rear sprocket provi-
des high gears for fast riding and downhill. · The small sprocket provides low
gears, while the larger front sprocket provides high gears. · To use your gear
shifter system effectively and minimize damage, wear, and noise, avoid using
the maximum crossover gear ratios for the large front sprocket, small front
sprocket.
NOTE: For a positive gear selection, observe these four precautions: 1. shift
only when pedals and wheels are moving forward 2. reduce pedal pressure while
shifting 3. never backpedal while shifting 4. never force the gear levers.
Adjustments for the rear derailleur: Move the gear lever all the way forward
(towards the saddle) and with the chain on the smallest rear sprocket and the
largest front sprocket, check the cable slack at point “B”. If there is slack,
loosen the cable nut or screw, pull the cable end with pliers, and tighten the
cable nut or screw while pulling the cable (torque: 5-7 N.m or 4-5 foot.lbs).
Upper adjustment: Turn the “H” adjustment screw (or top adjustment screw at
the rear) on the derailleur mechanism so that the guide wheel, when viewed
from the rear, is below the contour of the upper sprocket.
Lower adjustment: Turn the “L” adjustment screw (or low gear adjustment screw)
so that the guide wheel moves to a position directly under the low gear.
1. Use the gear lever to shift the chain from the top gear to the 2nd gear.
If the chain does not move to the 2nd gear, turn the cable adjustment barrel
to increase tension 1 (counterclockwise). If the chain moves past the 2nd
gear, decrease tension 2 (clockwise).
2. Next, with the chain on the 2nd gear, increase the inner cable tension
while turning the crank forward. Stop turning the cable adjustment barrel just
before the chain engages the 3rd gear. This completes the adjustment. Ensure
oil maintenance is performed at each part of the transmission mechanism. The
optimal oil is dry molybdenum oil or equivalent.
Step 7: Tighten the nuts for the front and rear wheels securely. (Torque:
approximately 30 N.m for the front wheel, approximately 25 to 30 N.m for the
rear wheel.) Before cycling, lift the front part of the bike so that the front
wheel does not touch the ground and give the tire a few quick downward taps.
The wheel should not wobble or come loose. INSTRUCTIONS FOR ELECTRICAL
COMPONENTS The model described in this manual is equipped with “start assist.”
This electric assistance system helps cyclists conserve energy while enjoying
their light exercise. The function of the so-called “start assist” is as
follows: when you hold down the display button for a few seconds, the bike can
be started at a speed of 6 km/h. After the bike has started moving forward,
you can easily pedal and release the “start assist” button. You can also pedal
3/4 turn on the chainwheel to start the motor without using the “start assist”
button.
Contents 1. Important Safety Warnings 2. Operation 3. Use and Charging of the
Battery 4. Use and Maintenance of the Electric Hub Motor 5. Maintenance of the
Control Unit 6. Basic Troubleshooting 7. Diagrams and Specifications
1. Important Safety Warnings: · We strongly recommend using an approved
helmet that meets European/American standards. · Follow local traffic rules
when cycling on public roads. Be aware of traffic conditions. · Parents should
ensure that their children are supervised when cycling with bike equipment. ·
Have your bike serviced only by local authorized bike shops. Regular service
will ensure better
and safer riding dynamics. · Do not exceed a load of more than 90 kg on the
bike, including the rider. Do not have more
than one rider on the bike at the same time. · Ensure that regular maintenance
is performed on the bike according to this owner’s manual. · Do not open or
attempt to maintain any electrical components. · Contact your local bike agent
for qualified service and maintenance if needed. · Never jump, race, perform
tricks, or abuse your bike. · Never ride under the influence of intoxicating
drugs or alcohol. · We strongly recommend turning on the lighting system when
cycling in darkness, fog, or poor
visibility. · When cleaning this bike, wipe the surface with a soft cloth. For
excessively dirty areas, you
can wipe them with a little neutral cleaner
Warning: Do not wash this e-bike directly with high-pressure water to prevent
water from penetrating into electrical components, which can lead to damage to
the electrical parts and render the e-assist bike inoperable.
2. Operation Your new e-bike is a revolutionary mode of transportation with
an aluminum alloy frame, lithium battery, a highly efficient electric hub
motor, and a controller with pedal-assist system for easy cycling. The above
equipment will ensure high safety during cycling with excellent performance.
It is important for you to learn the following guidelines to have the best
possible experience with your e-bike. 2.1 Pre-ride Check 2.1.1 Ensure that the
tires are fully inflated to 45 psi before cycling. Remember that the bike’s
performance is directly related to the rider’s weight and the luggage/load,
along with the stored energy in the battery. 2.1.2 Charge overnight before
cycling the next day.. 2.1.3 Apply chain oil regularly, and clean it if it’s
dirty or sticky with a degreasing spray. Then, wipe it clean and oil the bike
chain again. 3. Starting the Battery The battery is inside the frame and can
be easily removed.
Turn on/off the battery using the silver button below, and the light on the
battery will turn on.
3. Charging Procedure Please charge the bike battery following the procedure
below: 3.1.1 Ensure that the display is turned off. Then open the cover to the
charging port, located on the side of the battery. 3.1.2 Insert the charger’s
output plug securely into the battery and then plug the main cable from the
charger into an easily accessible wall outlet. 3.1.3 While charging, the LED
light on the charger will turn red, indicating that charging is in progress.
It will turn green when the battery is fully charged. 3.1.4 To finish
charging, first unplug the charger’s input plug from the wall outlet and then
unplug the charger’s output plug from the battery. Finally, close the cover on
the charging port and ensure it is securely closed!
Warning: 1. Use only the charger provided with the e-bike; otherwise, damage
may occur to the battery,
and the warranty may be void. 2. During charging, both the battery and charger
should be at least 10 cm away from the wall or
in conditions that allow ventilation for cooling. Place nothing around the
charger while in use! 3.1.5 BATTERY CHARGING Before using the bike for the
first time, fully charge the battery. A normal charge takes 4-5 hours. The
charging port is located on the right side of the battery, see the image
below:
3.2 REMOVAL OF BATTERY If needed, the battery can be removed from the bike. 1.
First, ensure that the bike is turned off. 2. The display must be turned off.
3. The battery indicator must be off. 4. Insert the key into the lock and turn
it to unlock the battery holder.
Display
4. Before Using the P9 LCD Display, please read this manual carefully. The
manual will guide you in using the instrument correctly and understanding
various vehicle control and display functions.
4.1 Specifications · Power Supply: 24V, 36V, 48V, 60V · Nominal working
current of the instrument: 10mA · Maximum working current for the meter: 30mA
· Power consumption when turned off: <1uA · Power supply at the end of the
control unit: 50mA · Maximum working current for the headlight: 200mA ·
Operating temperature: -18 ~ 65°C · Storage temperature: -30 ~ 80°C
4.2 Connection Mode Label connection wire sequence:
Ansluten till styrenhet
Meterutgång
Till terminalen
Label connection wire sequence:
Order of Wire
Wire Color
Function
1
Red (VCC)
+ (positive)
2
Blue (k)
Control unit
3
Black (GND)
– (negative/ground)
4
Green (RX)
Data reception line
5
yellow (TX)
Data transmission line
Note! The wiring for some products uses waterproof connections, and users may not be able to see the wire color in the cable harness.
4.3 Functional description
Introduction of content on the display
4.3.1 Voltage level POWER
4.3.2 Multi-function display area Simple mileage DIS and total mileage ODO
(unit: mile, KM).
4.3.3 Speed display range Unit Mp/h, km/h
The speed signal is taken from the Holzer signal in the motor and sent to the instrument by the controller. (a single Holzer cycle time, unit: 1MS) The instrument will calculate the real speed according to the wheel diameter and signal data (the number of magnetic steels should be set by motor Holzer).
4.3.4 Adjusting the vehicle support equipment,
There are 1, 2, 3 adjustable;
4.3.5 Vehicle status display area
:Setting mode;
: Current voltage;
: Brake signal;
:Engine failure;
: Error;
: Wheel diameter;
:Headlights;
: Controller error.
4.3.6 The instrument is equipped with three, respectively with the symbol button
(Alternative text UP),
the (Alternative text SW) button and the button
(Alternate text BELOW).
5. Introduction of the settings menu
P07: Number of magnetic steels for speed: range: 1-100; This parameter is
related to the instrument’s speed display and must be entered correctly.
If it is a regular hub motor, enter the number of magnetic steels directly.
If it is a high-speed motor, it is also necessary to calculate the reduction
ratio; input data = the number of magnetic steels and the reduction ratio.
Example: The number of magnetic steels in the motor is 20, and the reduction
ratio is 4.3: the input data is: 86 = 20 * 4.3.
P08: Maximum driving speed setting: range 0-100 km/h, 100 for speed limit.
The data entered here represents the vehicle’s maximum driving speed; for
example, if you enter 25, it indicates that the maximum speed of the vehicle
does not exceed 25 km/h; driven speed is maintained at the set value,
Error: +1 km/h; (assisting, turning the speed limiter) ATTENTION! the value
here is based on one kilometer. When the unit is set from kilometer to mile,
the speed value on the display interface is automatically converted to the
correct mile value, but the speed limit data set in this menu in the mile
interface is not changed, which is not consistent with the actual speed limit
of mph. Note: menu P09-P15 is only valid in communication mode
P09: Zero start, non-zero start setting, 0: Zero start, 1: Non-zero start.
Drive mode setting 0: Boost drive, determine the output power by the power shift and turn it off. electric drive (by turning the drive, then the auxiliary mode is invalid). both power and electric operation exist at the same time
P11: Effect sensitivity setting range: 1-24;
P12: Setting range for starting strength: 0-5;
P13: Help magnetic number setting 5, 8, 12 types of magnetic steels.
P14: Controller current limitation is set to standard 12A range: 1-20A.
P15: Controller undervalue value 4.
P16: ODO reset long press the top button for 5 seconds ODO clear
P17: 0: do not activate cruise control, 1: activate cruise control; automatic cruise control optional (only for protocol 2).
P18: Display speed range is 50% ~ 150%.
P19: 0 gear position, 0: 0 gear, 1: No 0 gear
P20: 0: 2 protocol 1: 5S protocol 2: standby 3: standby.
6. Keyboard operation
6.1 Switching on and off
Long press the button,
turn on; long press the button
again, turn off.
When the vehicle stops running and the instrument is not used for 10 consecutive minutes, the instrument will automatically turn off and cut off the power source of the electric bicycle.
6.2 The display interface
Long press the button, interface.
turn on, enter the display
6.2.1 Switch the light on and off
Long press the button,
turn on the light; press again
long press the
button, turn off the light.
6.2.2 Powershift switch
Short press
and button, switch 1-5.
1 gear lowest power gear, 5th gear highest power gear. The default gear is automatically reset each time they start. The 0 gear has no power function.
6.2.3 6KM/H Propulsion function
Press the indicates
button, The character in the gear area
that the vehicle travels at a speed not greater than 6 km/h. Release the button, canceling the function.
6.2.4 Cruise control function
When the Bike speed is over 7 km/h, press
button, simultaneously enter cruise control mode with
the symbol.
Brake or press again
for a long time
button to recall.
6.3 Displaygränssnitt II
In display interface I, short press the display interface two.
the button, enter into
6.4 Display interface III
In display interface II, short press the display interface three.
the button, enter into
6.5 Display interface IV
In display interface III, short press display interface four.
the button, enter the
6.6 Displaygränssnitt V
I displaygränssnitt IV, tryck kort på
knappen, gå in i
displaygränssnittet fem. Om det elektroniska styrsystemet misslyckas hoppar instrumentet automatiskt till displaygränssnittet och visar den motsvarande felkoden.
The meaning of the error code is shown in the table below
Status code (decimal) E06 E07 E08
E09 E10 E11
Permission meaning Battery under pressure Electrical fault turn off
Controller error Communication reception error Transmission error
7. Menu settings
7.1. Backlight brightness settings (P01) After startup,
simultaneously press
and
button,
go to P01 menu, set the backlight brightness.
Briefly press
or
button, adjust
the backlight brightness. After adjustment, press briefly
button, go to the next parameter settings.
7.2. Common settings for English units (P02)
Briefly press
or
button, adjust
metric units (synchronization of units for speed and
speed units). After adjustment, press button
briefly,
go to the next parameter settings. 7.3. Voltage Level Settings (P03)
7.3. Voltage Level Settings (P03)
Short press
or
button, adjust
the voltage level, 24V, 36V, 48V, 60V as choice. After adjust-
ment,
short press
the button, go to the next parameter set-
tings.
7.4. Sleep Mode Settings (P04)
Briefly press
or
button, adjust
sleep mode, 0-60 minutes adjustable (0: not sleep mode).
After adjustment, press button parameter settings.
briefly, go to next
7.5. Strömfilsinställningar (P05)
Briefly press
or
button, adjust the
number files (0: 3, 1: 5, 3: 9). After adjustment, short press button, go to next parameter settings.
7.6. Wheel travel settings (P06)
Short press
or
button, adjust
wheel diameter (in inches, range: 5.0-50.0). After adjustment,
press short on
button, go to next parameter settings.
7.7. Enter the number of measuring magnetic bars (P07)
Short press
or
button, adjust
the values for measuring speed magnetic steels (in sheet, if ruled: 1-255). After adjustment, short press button, go to next parameter settings.
7.8. Maximum riding speed settings (P08)
Short press
or
button, adjust
maximum riding speed (range: 0-100). After adjustment,
press
short on button, go to next parameter settings.
7.9. Settings for zero start, non-zero start (P09)
Short press
or
button, adjust
zero start/non-zero start (0: zero start, 1: non-zero start). After
adjust, press button tings.
briefly, go to next parameter set-
7.10. Operating mode settings (P10)
Short press
or
button, adjust
operating mode (0: Only drive is effective, 1: Only torque is effective, 2: Both power and transmission are effective). After
adjustment, press parameter settings.
button briefly, go to next
7.11. Sensitivity settings (P11)
Short press
or
button, adjust
sensitivity to activation (Range: 1-24). After adjustment, press
short on button, go to next parameter settings.
7.12. Power Start Strength Settings (P12)
Short press
or
button, adjust
power start strength (Range: 1-5). After adjustment, press
briefly
button, go to the next parameter settings.
7.13. Auxiliary Magnetic Steel Disc Type Settings (P13)
Short press
or
button, adjust type
of auxiliary magnetic steel disc (Area: 5,6,7,8,9,10,11,12 pcs 8 types of magnetic steel discs). After adjustment,
press briefly tings.
button, go to the next parameter set-
7.14. Controller Limit Value Settings (P14)
Short press
or
button, adjust
controller limit value (Range: 1-20A). After adjustment, press
short on button, go to next parameter settings.
7.15. Controller Default Value Settings (P15)
Short press
or
button, adjust
controller default value (Range: Adjustable 5V). After
adjustment, press parameter settings.
button briefly, go to next
7.16. ODO zero settings (P16)
Long press
or
button for 5 seconds,
ODO complete zero operation. After adjustment, short press
on button, go to the next parameter settings.
7.17. Auto Cruise Activation Settings (P17)
Short press
or
button, adjust the
value for enabling automatic cruise (0: Cannot activate automatic cruise, 1: Enable automatic cruise). After
adjustment, press button settings.
briefly, go to next parameter
7.18. Speed Scale Adjustment (P18)
Short press
or
button, adjust
speed ratio (Range: 50% -150%). After adjustment,
short press tings.
the button, go to the next parameter set-
7.19. 0 Gear Activation Settings (P19)
Short press
or
button, adjust
the energy value to create 0 gear (0: contains 0 gear, 1:
Does not include 0 gear). After adjustment, short press button, go to next parameter settings.
7.20. Communication Protocol Settings (P20)
Short press
or
button, adjust
option for communication protocol.(0: Agreement No. 2, 1:
Agreement No. 5, 2: Agreement J-LCD, 3: Standby). After
adjustment, press briefly
button, go to the P01 para-
meter settings.
P1-P20 menu settings except ODO zero settings (P16), the other menus can with long
press nuously.
or
button, adjusted quickly and conti-
7.21 Exit menu settings After the menu is set, simultaneously press
and
button, exit the menu section,
return to the main view and save the setting. At each setting interface, if the button press is not implemented for more than 8 seconds, the display interface will automatically return and this setting value will be saved.
8. Use and maintenance of the electric hub motor
8.1 To avoid damage to the engine, it is best to start the engine after
pedaling the bike from a standstill. Under normal conditions, our intelligent
e-bikes are programmed at the factory to start electric assist when pedaling
3/4 turn of the sprocket.
8.2 Do not use the bicycle in a rain or thunderstorm. Also do not use the bike
in water. Otherwise, the electric motor may be damaged.
8.3 Avoid any impact to the hub motor, otherwise the cast aluminum cover and
body may break.
8.4 Make regular checks of the screws on both sides of the hub motor, tighten
them even if they are slightly loose.
9. Use and Maintenance of the Battery Charger. Before charging the battery,
please read the bike owner’s manual and the charger manual that came with your
bike, if there is one. Also note the following points regarding the battery
charger.
9.1 To ensure a longer battery life and protect it from damage, please use and
maintain it according to the following guidelines:
9.1.1 This charger must not be used in environments with explosive gas and
corrosive substances.
9.1.2 Never shake, hit and throw this battery charger hard to protect it from
damage.
9.1.3 It is very important to protect the battery charger from rain and
moisture!
9.1.4 This battery charger should normally be used at temperatures between 0°C
and +40°C.
9.1.5 ALWAYS CHARGE the battery after riding.
9.1.6 If the bike is used less frequently, then a long and full charge every
month will be necessary to help the battery life and capacity.
9.1.7 If the battery will not be used and stored for a considerable period of
time, it must be fully charged every month and undergo a complete discharge
and charge every three months.
9.1.8 The lithium battery should be used in places that keep between -10°C to
+40°C in temperature and 65±20% in humidity and stored at normal temperature
0°C to +40°C, 65±20% in humidity .
9.2 It is necessary to regularly check the cable connection to the motor to
ensure that the hub motor always works normally.
Warning: 1. Battery life may decrease after long-term storage without regular
charging according to the
above instructions, due to slow natural discharge. 2. Never use metals
directly to connect the two poles of the battery, otherwise the battery will
be
damaged by short circuit. 3. Never place the battery near fire or heat. 4.
Never shake, hit or throw the battery vigorously. 5. When the battery is
removed from the bicycle, keep it out of the reach of children to avoid
accidents.
9.3 Maintenance of the Regulator. It is very important to take care of this
electronic component according to the following guidelines: Pay special
attention to protect against rain and moisture, which can damage the
regulator.
NOTE: If the controller can come into contact with water, please turn off the
electrical assistance as soon as the controller has dried!
9.4 Take extra care to protect against strong shocks and impacts, which may
damage this controller.
9.5 The control unit should work under temperatures between -15°C and +40°C.
Warning:
You must not open the box of the controller. Any attempt to open the
controller box, modify or adjust the controller will void the warranty. Please
contact your local dealer or authorized service center to repair your bike.
10. Easy Troubleshooting. The information below is intended for explanatory
purposes only and not as a recommendation for users to perform repairs. Any
operations described must be carried out by a competent person who is aware of
safety issues and sufficiently familiar with electrical maintenance.
Error
After the main battery is turned on, the motor does not generate assistance
when you press the “6 km/h” button or pedal
Possible causes
Possible solutions
The waterproof cable connection is loose Check cable alignment and tighten.
The fuse is broken
Open the handle of the battery pack and check if the fuse is broken. If yes, please contact your dealer or authorized service center to install a new fuse.
If the above has no effect, please contact your dealer or authorized service.
The distance traveled per charge will be short (Note: the performance of the bicycle battery is directly related to the weight of the rider and any load/burden)
The charging time is not sufficient
The temperature in the surroundings is so low that it affects the function of
the battery
Please charge the battery according to the instructions in chapter 3.3.
During the winter or at temperatures below 0°C, you should store the battery
indoors.
Often drive uphill, or against the wind, or It will be normal if the driving conditions
on poor road conditions
are as usual.
The tires are not properly inflated
Inflate the tires and make sure they are fully inflated to 45 psi for your bike.
Frequent braking and starting
It becomes normal when the driving situation improves. No worries about such a problem.
The battery has been stored without use Charge regularly according to this user
for a very long time
manual.
After plugging in the power outlet, no charging indicator LED lights up on the charger
Problem with the power outlet.
Check and repair the electrical outlet.
Poor contact between the charger’s input Check and plug in the power outlet
plug and the power outlet.
properly.
The temperature in the surroundings is +40°C and higher.
The temperature in the surroundings is below 0°C.
If the above has no effect, please contact your dealer or authorized service
workshop.
Charge the battery in an area below +40°C, or according to this user manual
chapter 3.5
Charge the battery indoors or according to this user manual chapter 3.5.
Failed to charge the bike after riding, resulting in excessive discharge.
The output voltage is too low to charge the battery.
Please contact your dealer or authorized service and try to restore the
electrical capacity.
No charging when the power supply is lower than 100V.
11. Diagrams and specifications
Here are the main technical specification details of the bike. SUNGENS
reserves the right to make changes to the product without further notice. For
further advice, please contact your dealer.
Electrical circuit diagram 1 (P111)
Operationspanel
Brake
Left
Right
Battery
Motor
Brushless controls
I. The motor 3-phase cable is connected to the motor. Green (motor HA) 1. Yellow (engine HB) 2. Blue (Engine HC)
II. Engine 1. Red (+5V) 2. Yellow (engine HB) 3. Green (engine HA) 4. Blue (Engine HC) 5. black (earth) 6. White (wheel speed sensor)
IV. Brake control cable is connected to the brake control 1. blue (earth 2. Red (brake control signal)
V. Display 1. Red (+36V) 2. Blue (lock) 3. black (earth) 4. green (signal) 5. Yellow (A/D)
VII. Power cable for the speed sensor is connected to the control unit 1. Blue (speed signal cable) 2. Red (+5V) 3. black (earth)
III. Power cable is connected to the power source 1. Red (+5V) 2. black
(earth)
VI. Light 1. Red (+5V) 2. White (signal) 3. black (earth)
Brake Left
Right
Battery Motor
I. Motor cable is connected to the motor 1. Green (engine HA) 2. Yellow
(engine HB) 3. Blue (engine HC) 4. Red (+5V) 5. Yellow (engine H2) 6. Green
(engine H3) 7. Blue (engine H1) 8. black (earth) 9. White (Wheel speed signal)
IV The brake control cable is connected to the brake control 1. White (brake
signal) 2. Black (5V)
VII. Throttle 1. Gray (+5V) 2. Purple (output signal) 3. black (earth)
II. The power cord is connected to power 1. Red (36V) 2. black (earth)
III. 1. Yellow (display signal ZF) 2. Green (display signal IL) 3. Blue (lock cable) 4. Black (-) 5. Red (+) 6. White (brake signal) 7. Purple (5V) 8. Gray (throttle)
V. The display cable is connected to the display 1. Yellow (Display signal ZF) 2. Green (Display signal IL) 3. Blue (lock cable) 4. Black (-) 5. Red (+)
VI. The power cable for the speed sensor is connected to the controller. 1. blue (signal) 2. Red (+5V) 3. black (earth)
Main technical specifications Here are the technical data for your bicycle engine:
Top speed with electric assistance Overcurrent protection value Undervoltage protection value
25 KM/H 18 +/- 1A (under 36V) 31V +/- 0.5V (below nominal 36V)
Here are some general technical data for electric bikes:
Engine type Nominal power Maximum output power Nominal voltage
Brushless with drive 200W 250W 36V
Here are the technical data for your bicycle battery and charger:
Battery type Voltage Capacity
Lithium battery 36V 7,8AH
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>