GoCamp TIEMPO Electric Bike Instruction Manual

September 7, 2024
GoCamp

TIEMPO Electric Bike

Product Information

Specifications:

  • Model: GOCAMP TIEMPO
  • Article Number: T33-110B
  • Made in: China

Mechanical Components:

The mechanical components are similar between an electric
bicycle and a regular bicycle.

Markings:

fig. 3 – Secure the saddle

fig. 4 – Pedal in its correct position

  • A – Headset
  • O – Bottom bracket
  • B – Headset nuts
  • I – Quick release
  • C – Handlebar
  • J – Wheel hub
  • Q – Chain guard
  • D – Brakes
  • K – Reflector (Pedal)
  • R – Saddle and headset nut
  • L – Crankset
  • M – Chain
  • N – Wheel
  • U – Electrical parts (see below)

Product Usage Instructions

Assembly Instructions

Step 1: Mounting the Saddle:

Place the saddle on the seat post and secure it as shown in Fig.
7.

Step 2: Mounting the Handlebar and Stem:

Attach the handlebar and stem using the adjustment nut and
expander bolt. Ensure proper alignment as shown in Fig. 10.

Step 3: Installing Pedals:

Identify the left and right pedals and install them securely as
per Fig. 11.

Step 4: Brake Adjustments:

Adjust the inner cable and brake levers as shown in Fig. 13 to
ensure proper brake function.

FAQ (Frequently Asked Questions)

Q: Where are the electrical parts located on the bike?

A: The electrical parts are typically located near the handlebar
or integrated into the frame of the bike.

INSTRUCTIONS

SE BRUKSANVISNING NO BRUKERMANUAL FI HÄLYTYSJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖOPAS EN INSTRUCTION MANUAL

SID 02 SID 32
PAGE 62

MODEL: GOCAMP TIEMPO ARTICLE: T33-110B Made in China

Gratulerar!

Låt oss först av allt gratulera dig till ditt val av denna elcykel.

Denna cykel är omsorgsfullt konstruerad och utprovad, och tillverkningen sker under noggrann kvalitetskontroll.

Eftersom denna instruktionsbok innehåller viktig information gällande både montering och skötsel, samt viktig säkerhetsinformation, ber vi dig att noggrant läsa igenom den innan du använder din nya elcykel för första gången. Instruktionsboken är uppdelad i två sektioner ­ en gällande de mekaniska komponenterna och en gällande den elektriska utrustningen. Instruktionsboken omfattar elcyklar med följande utrustning:

Mekaniska komponenter: · Utanpåliggande växelsystem med rullbroms · Utanpåliggande växelsystem med fälgbroms (V-broms) eller skivbroms · Navväxel i kombination med rullbroms eller fotbroms · Navväxel i kombination med fälgbroms (V-broms) eller skivbroms

De mekaniska komponenterna skiljer endast marginellt mellan en elcykel och en vanlig cykel.

Elektrisk utrustning: · Batteripack under pakethållare eller på ramrör · Motor, monterad i främre eller bakre nav · Styrenhet i box i batteriets närhet eller integrerad i batteripacken · Manöverpanel, monterad på styret

Innehåll: 1. Elcykelns användning 2. Inställningar 3. Cykla säkert 4. Underhåll och smörjning

MEKANISKA KOMPONENTER

1. Elcykelns användning Denna elcykel är avsedd för användning på hårdgjorda/belagda vägar, där hjulen inte riskerar att förlora kontakten med marken. Cykeln måste underhållas och smörjas enligt anvisningarna i denna instruktionsbok. Den sammanlagda vikten (cyklist + last) får ej överstiga 90 kg.

Varning: Kom ihåg att det är du som bär ansvaret vid eventuell skada, både på dig själv och på cykeln. Om du bryter mot ovanstående anvisningar, upphör garantin att gälla.

2. Inställningar
2.1 Höjd på sadel och styre Höjden på sadeln kan lätt ändras. Justera höjden så att knäna är lätt böjda när pedalen är i sitt nedersta läge (se fig. 3). Styret bör vara lika högt som sadeln, eller något lägre. För tips om justering, se fig. 4 nedan.

Lätt böjt knä
Markering
Fig. 5 Markeringen får ej vara synlig.

fig. 3

Styret i samma höjd

som sadeln, eller något

lägre.

Lossa sadeln från sadel-

stolpen för att justera den

i längdled. Spänn därefter

fast sadeln.

Pedalen i sitt ne-

dersta läge.

fig. 4

Sadeln skall justeras så att knäet är rakt ovanför pedalen när pedalveven är i vågrätt läge.
Varning Sadelstolpen måste vara i så lågt läge att markeringen på stolpen ej är synlig (se fig. 5). Om sadelstolpen är för högt uppe, kan denna knäckas.
Varning Även styrstammen måste vara i så lågt läge att markeringen ej är synlig. Om styrstammen är för högt uppe, kan denna knäckas.

3. Cykla säkert 3.1Kontroller före användning Varje gång du ska använda din elcykel, måste du kontrollera att den är i gott skick. Kontrollera särskilt att: · Skruvar och muttrar samt snabblås sitter fast och att det inte finns några lösa eller skadade
delar · Sadel och styre är rätt justerade · Styrningen går lätt och utan glapp · Hjulen inte wobblar och att navlagren är rätt justerade · Hjulen är väl fastsatta vid ram/gaffel · Däcken är i gott skick och att lufttrycket är det rätta · Pedalerna sitter väl fast vid pedalvevarna · Växelsystemet är rätt justerat · Alla reflexer är oskadade
Efter varje justering på din elcykel, måste du kontrollera alla skruvar och muttrar. Kontrollera även att vajrarna är oskadade och fastsatta vid ramen. Var sjätte månad bör du låta en cykelreparatör kontrollera att din elcykel är oskadad och säker att cykla på. Tänk på att det är du som bär ansvaret för att cykeln är i gott och trafiksäkert skick.
3.2För din säkerhet Cykla aldrig utan godkänd hjälm! Om du tar med cykeln på utlandssemester, måste du följa det landets lagar och förordningar. Tänk på att:

· aldrig cykla mot mötande trafik · aldrig ta med passagerare, såvida cykeln inte är konstruerad för detta · aldrig hänga något på styret som kan störa manövreringen av cykeln eller fastna i framhjulet · aldrig “tolka” efter något annat fordon · aldrig cykla nära andra fordon
Cykling vid vått väglag Vid cykling på våta eller isiga vägar blir bromssträckan alltid längre än vid torrt väglag. Cykla därför med framförhållning, och påbörja inbromsningen i god tid.
Cykling i mörker Vi rekommenderar att du undviker att cykla efter mörkrets inbrott. Om du trots allt måste ge dig ut på en nattlig cykeltur måste du ha belysning både framåt (vit) och bakåt (röd) samt reflexer. Kontrollera att reflexerna ej är skadade eller smutsiga och att de sitter väl fast. För extra säkerhet bör du använda ljusa kläder, försedda med reflexband. Om du tar med cykeln på utlandssemester, måste du följa det landets lagar och förordningar.
4. Underhåll och smörjning Varning Precis som andra mekaniska anordningar, kommer din elcykel att utsättas för allehanda påfrestningar samt slitage. Olika material påverkas dessutom på olika sätt av slitage och utmattning. Om den tekniska livslängden för någon komponent överskrids finns alltid risken att denna komponent utan förvarning går sönder, vilket kan leda till skador på den som cyklar. Varje form av sprickbildning, färgförändringar eller andra skador tyder på att den tekniska livslängden för komponenten överskridits, och att denna därför måste bytas ut.
Varning För komponenter som påverkar din säkerhet, är det viktigt att endast använda originalreservdelar!
För att din elcykel ska fungera på bästa sätt, måste nedanstående underhålls- och smörjscheman följas.
Var 6:e månad: Demontera kedjan och rengör den. Återmontera och smörj kedjan. Smörj samtliga drev och vajrar. Byt vid behov ut slitna/skadade delar.
OBS: Tvätta cykeln varje vecka med varmt såpvatten och torka den torr med en mjuk trasa.

Varning
För visa typer av bromsar utgör fälgen en del av cykelns bromssystem. På dessa cyklar är det viktigt att varje månad kontrollera fälgens skick och samtidigt justera bromsarna så att avståndet mellan belägg och fälg är 1-1,5 mm. En sliten fälg påverkar bromsförmågan negativt, och kan leda till skada på både person och egendom.

A-Styrlager
Ta bort, rengör och smörj lagret årligen, kontrollera om utbyten krävs.

H-Skärmar

O-Vevlager

Kontrollera att skärmarna är rena och Rengör och smörj årligen, kontrollera

åtsittande. Se till att skärmarna sitter slitage.

säkert och är oskadade. Byt ut vid

behov.

B-Styrlagersmuttrar
Se till att styrlagersmuttrarna och bultarna är åtsittande

I-Snabbkoppling
Kontrollera att snabbkopplingen är åtsittande, se till att skärmarna är säkra och oskadade, byt ut vid behov.

P-Växlar
Smörj lätt rörliga delar. Underhåll justeringar av fram- och bakväxlar.

C-Styre
Kontrollera att styrbulten är åtsittande. Kontrollera att bromshandtaget är säkert monterat på styret och att bromsarna stoppar mjukt och effektivt.

J-Hjulnav
Smörj lagren månatligen. Justera konerna för att undvika sidledslöshet.

Q-Kedjeskydd
Kontrollera att kedjeskyddet sitter säkert och är oskadat, byt ut det vid behov.

D-Bromsar

K-Reflektor (Pedal)

Smörj utsatta kablar månatligen.

Kontrollera att alla monteringar är

Underhåll justeringen och byt broms- säkra

block när de är slitna, byt bromska-

blar när de är nötta

R-Sadel- och styrlagermutter Se till att sadel- och styrlagermutt-
rarna är åtsittande.

E-Batteriljus (fram och bak) Se till att fram- och bakbatteriljuset är säkra och oskadade. Byt ut vid behov.

L-Vevparti
Smörj lagren månatligen, kontrollera att axelbultarna och kilbultarna är åtsittande, kontrollera glapp i vevlager.

S-Pedaler Smörj lagren månatligen.

F-Framdämpare Endast justering av återförsäljaren

M-Kedja
Håll den lätt oljad varje vecka, rengör och smörj halvårsvis.

G-Däck Kontrollera efter snitt och slitage. Underhåll trycket som anges på däckets sida för maximal effektivitet

N-Hjul

U-Elektriska delar

Kontrollera att axlarna är tätade och För de elektriska delarna kan du

ordentligt fästa. Fälgen bör hållas fri hänvisa till manualen för elsystemet.

från vax, olja, fett och lim. Kontrollera

lösa eller saknade ekrar. (se varning

nedan)

5. Monteringsinstruktioner
Här är viktig information för montering av elcyklar, vilket är mycket användbart för underhåll av din elcykel. Det är särskilt användbart när du köper våra elcyklar som är delvis monterade och packade i en kartong.
Steg 1: Förberedelse: Ta ut elcykeln och delarna ur kartongen och lossa alla delar från snabbkopplingshävstången. Spänningsnivån på hävstången justeras genom att rotera öppnings- och justeringsskruven (se (Fig.8) Öppna och justera snabbkopplingen) som är fäst vid ramen. Var försiktig så att du inte repa ramen eller skär däcket när du tar bort förpackningen. Rotera inte styret förrän du har demonterat det, annars kan det bryta kablar. Undersök sedan noga kartongen för lösa delar och se till att inga delar lämnas kvar.
Steg 2: Montering av sadel (se Fig.7)
1. Lossa muttrarna på sadelklämman (på båda sidor). 2. Sätt in sadelstolpen i sadelklämman. Sadelstolpen måste sticka ut minst 6-7 mm över över-
kanten på sadelklämman. Justera spänningen genom att vrida på muttern för justering som är motsatt snabbkopplingshävstången. Vrid muttern för hand och håll hävstången stabil medan du justerar spänningen. 3. Dra åt muttrarna på sadelklämman på båda sidor (handfast). 4. Skjut in sadelstolpen i sadelröret på elcykelramen och rotera sadeln tills sadelns spets är direkt ovanför överröret på ramen.
Sadelspets

Sadelklämma Sadelstång

Muttern på sadelklämman

Minsta införningslinje Sadelrör

Överrör

Sadelrör

Bult och mutter för sadelklämman

Fig. 7 Montering av sadel

SADELSTOLPEN MÅSTE SÄTTAS IN I SADELRÖRET SÅ ATT MINSTA INFÖRINGSLINJEN INTE ÄR SYNLIG!

5. Öppna snabbkopplingshävstången för sadelstolpen (Fig. 8). Sätt in sadelstolpen i sadelröret tillräckligt djupt så att den minimala införingslinjen inte syns längre.

6. När du är nöjd med höjden på sadelstolpen, stäng snabbkopplingshävstången för sadelstolpen. Spänningsnivån på hävstången justeras genom att rotera justeringsmuttern mittemot snabbkopplingshävstången. Vrid muttern för hand för att justera spänningen samtidigt som du håller hävstången stabil.
Steg 3: Montering av styre och styrstam

Justeringsmutter

Stängd Öppen

Expander-bult

STyre Klämbult Styrstam
Reflex Gaffelrör Expanderkil

Styre
Framhjul Centrumlinje

Fig. 9

Fig. 10 Montering av styre och styrstag

I vanliga fall, på vår fabrik, har styret redan monterats ihop med broms- och växelreglage samt handtag. Se till att den längre kabeln är fastsatt på höger spak (bakbroms) och den kortare kabeln på vänster sida (framhjulsbroms), eller enligt din lokala regel och praxis (Observera: På vissa platser, som i Storbritannien, krävs att kablarna är monterade på motsatt sätt). Eftersom din cykel kan vara utrustad med en justerbar styrstam, en standardstam eller en A -head-stam (se fig. 9), måste du alltid kontrollera att alla bultar är ordentligt åtdragna innan du cyklar. Följ instruktionerna nedan baserat på en standard styrstam:
1. Skjut in styrstammen i gaffelröret (ramens huvuddel) till den minimihöjd som är markerad på sidan av styrstammen. Det kan vara nödvändigt att lossa expanderbulten så att styrstammen kan glida in i gaffelröret, tills du får önskad höjd på styrstammen.
2. Rikta in styrstammen med framhjulet (se fig. 10). Dra åt expanderbulten ordentligt med en justerbar nyckel. OBS: Vissa modeller kräver en 6 mm insexnyckel. (Åtdragningsmoment: 18N.m)
3. Lossa bulten och muttern på styrfästet från styrstammen. 4. Positionera styret i önskad vinkel. Se till att styrstammen är i mitten av styret. 5. Dra åt ordentligt bulten på styrfästet (Åtdragningsmoment: 18N.m eller 14 foot. lbs). 6. Se till att ditt styre och styrstam är ordentligt åtdragna innan du cyklar. Styret bör inte rotera i
styrstammen. När du sträcker dig över och håller fast framhjulet mellan knäna bör inte styret kunna vridas när du applicerar horisontellt tryck. (Se fig. 10).

OBS: Under situationen med en A-huvudstyrstam, utför du liknande åtgärder som ovan. Åtdragningsmoment för kompressionsbulten: 23N.m eller 17 foot pounds. Åtdragningsmoment för bulten på styrkammen: 12N.m eller 9 foot pounds.
Steg 4 Montering av pedaler (se fig. 11)
1. Pedalerna är märkta antingen med en “R” eller “L” på den gängade änden av pedalaxeln. 2. Skruva fast pedalen märkt “R” på höger sida av vevpartiet (kedjesidan på elcyklar). Vrid peda-
len (med handen) medurs. Dra åt ordentligt med en justerbar nyckel eller den specialnyckel för pedaler som medföljer (Åtdragningsmoment: 34N.m eller 26 foot.lbs). 3. Skruva fast pedalen märkt “L” på vänster sida av vevpartiet. Vrid den vänstra pedalen (med handen) moturs. Dra åt ordentligt med en justerbar nyckel eller den specialnyckel för pedaler som medföljer (Åtdragningsmoment: 34N.m eller 26 foot.lbs).
Identifiering av pedaler

Steg 5 Bromsanpassningar

fig. 11 montera pedaler

Bromsen på din elcykel bör ha justerats korrekt på vår fabrik. Men eftersom kablar kan sträckas sig, är det viktigt att kontrollera justeringen av dina bromsar efter din första åktur. De flesta bromsar kommer att behöva någon form av justering efter att ha använts några gånger. Justerbar V-broms (se fig. 12):

a. Tryck in den inre kabeln genom den inre kabelledaren och ställ in så att det totala utrymmet mellan vänster och höger sko samt fälgen är 2 mm. Dra åt kabelns fixeringsbult, åtdragningsmoment: 6-8N.m eller 5-6 foot.lbs.
b. Justera balansen med fjädertensionsjusteringsskruvarna. c. Tryck in bromsarmen ungefär 10 gånger som vid normal bromsoperation och kontrollera att
allt fungerar korrekt och att skornas utrymme är korrekt innan du använder bromsarna.

Fig. 12

Justering av innerkabel

Justera balansen med fjäderspänning

OBS! Om du fortfarande inte lyckas justera V-bromsarna ordentligt, rekommenderar vi starkt att det görs av professionella. Om avståndet mellan vänster/höger sko och fälgen är mer än 2 mm efter slitage under lång tid, måste du byta ut vänster och höger sko för att säkerställa säkerheten.

Justering av bromsreglage och bromsbeläggens rörelse
Du kan ändra bromstrycket genom att justera rörelsen hos bromsreglaget och närheten mellan bromsbeläggen och bromsskivan. För att ändra bromsreglagets rörelse, justera skruv A (se fig. 13), skruva loss skruv A mängden reglagets rörelse och skruva åt den för att öka reglagets rörelse. Om du har skruvat ut skruv A helt och reglagets rörelse fortfarande är överdriven måste du justera avståndet mellan beläggen och skivan.
Fig. 13 justering av bromsreglage
Steg 6 Underhåll och justering av växelväxlare
För att säkerställa att din växelväxlare fungerar effektivt och för att förlänga dess livslängd måste den hållas ren och fri från överdriven smuts samt vara ordentligt smörjd.
OBS: Om det medföljer en specifik bruksanvisning med din cykel, följ den.
Innan justering, se till att följande detaljer är på plats: · Höger växelreglage kontrollerar bakväxeln och kugghjulet. · Det största bakre kugghjulet ger lågt växelförhållande för klättring i backar; det lilla bakre
kugghjulet ger höga växelförhållanden för snabb körning och nedförsåkning. · Det lilla kugghjulet ger låga växelförhållanden medan det större främre kugghjulet ger höga
växelförhållanden. · För att använda ditt växelväxlarsystem effektivt och minska skador, slitage och buller till ett
minimum, undvik att använda de maximala crossover-växelförhållandena för stora främre kugghjulet, lilla främre kugghjulet.
OBS: För ett positiv växelval, observera dessa fyra försiktighetsåtgärder: 1. växla endast när pedaler och hjul rör sig framåt 2. minska pedaltrycket vid växling 3. backa aldrig när du växlar 4. tvinga aldrig växelreglagen.
Justeringar av bakväxeln: Flytta växelreglaget helt framåt (mot sadeln) och med kedjan på det minsta bakre kugghjulet och det största främre kugghjulet, kontrollera kabelslacken vid punkt “B”. Om det finns slack, lossa kabelmuttern eller skruven, dra i kabeländen med tång och dra åt kabelmuttern eller skruven samtidigt som du drar åt kabeln (åtdragningsmoment: 5-7N.m eller 4-5 foot.lbs).
Övre justering Vrid “H”-justeringsskruven (eller toppjusteringsskruven baktill) på växelmekanismen så att guidhjulet, sett bakifrån, är under konturen av det övre kugghjulet.
Lägre justering Vrid “L”-justeringsskruven (eller justeringsskruven för låg växel) så att guidhjulet rör sig till en position direkt under lågväxeln.

1. Använd växelreglaget för att växla kedjan från översta växeln till 2:a växeln. Om kedjan inte rör sig till 2:a växeln, vrid kabeljusteringssargen för att öka spänningen 1 (moturs). Om kedjan rör sig förbi 2:a växeln, minska spänningen 2 (medurs).
2. Nästa steg, med kedjan på 2:a växeln, öka den inre kabelspänningen medan du vrider vevpartiet framåt. Sluta vrid kabeljusteringssargen precis innan kedjan låter mot 3:e växeln. Detta slutför justeringen. Se till att utföra oljeunderhåll vid varje del av överföringsmekanismen. Optimal olja är torr molybdenolja eller motsvarande.
Steg 7: Dra åt muttrarna för fram- och bakhjul säkert. (Åtdragningsmoment: cirka 30 N.m för framhjul, cirka 25 till 30 N.m för bakhjul.) Innan du cyklar, lyft framdelen av cykeln så att framhjulet inte nuddar marken och ge däcket några snabba nedåtslag. Hjulet ska inte vobbla eller lossna.
INSTRUKTION FÖR ELEKTISKA DELARNA Modellen som beskrivs i denna manual är utrustad med “startstöd”. Detta elektriska assistanssystem hjälper cyklister att spara energi medan de njuter av sin lätta motion. Funktionen för så kallat “startstöd” är följande: när du håller nedknappen för displayen inne i några sekunder kan cykeln startas vid en hastighet av 6 km/h. Efter att cykeln har börjat röra sig framåt kan du enkelt trampa på och släppa “startstöd”-knappen. Du kan också trampa 3/4 varv på kedjehjulet för att starta motorn utan att använda “startstöd”-knappen.
Innehåll 1. Viktiga säkerhetsvarningar 2. Drift 3. Användning och laddning av batteriet 4. Användning och underhåll av den elektriska navmotorn 5. Underhåll av styrenheten 6. Enkel felsökning 7. Diagram och specifikationer
1. Viktiga säkerhetsvarningar: · Vi rekommenderar starkt att använda en godkänd hjälm som uppfyller europeiska/amerikan-
ska standarder. · Följ lokala trafikregler när du cyklar på allmänna vägar. Var medveten om trafikförhållandena. · Föräldrar bör se till att deras barn övervakas när de cyklar med cykelutrustning. · Låt din cykel serviceras endast av lokala auktoriserade cykelbutiker. Regelbunden service
kommer att säkerställa bättre och säkrare kördynamik. · Överskrid inte en last på mer än 90 kg på cykeln, inklusive föraren. Ha inte fler än en ryttare på
cykeln samtidigt. · Se till att regelbunden underhåll utförs på cykeln enligt denna ägarmanual. · Öppna inte eller försök underhålla några elektriska komponenter. · Kontakta din lokala cykelagent för kvalificerad service och underhåll om det behövs. · Hoppa aldrig, tävla, utför trick eller missbruka din cykel. · Kör aldrig under påverkan av berusande droger eller alkohol. · Vi rekommenderar starkt att slå på belysningssystemet när du cyklar i mörker, dimma eller vid
dålig sikt. · När du rengör denna cykel, torka av ytan med en mjuk trasa. För mycket smutsiga områden
kan du torka av dem med lite neutralt rengöringsmedel.
Varning: Tvätta inte denna elcykel direkt med strilande vatten för att undvika att vat ten tränger in i elektriska komponenter, vilket kan leda till skador på de elektriska komponenterna och därmed att elassistanscykeln inte kan användas n malt.

2. Drift Din nya elcykel är ett revolutionerande transportmedel med en ram av legeringsaluminium, litiumbatteri, en superhögeffektiv elektrisk navmotor och en kontroller med trampassistanssystem för enkel cykling. Ovanstående utrustning kommer att säkerställa en hög säkerhet vid cykling med utmärkt prestanda. Det är viktigt för dig att lära dig följande riktlinjer för att få den bästa möjliga upplevelsen med din elcykel. 2.1 Kontroll före cykling 2.1.1 Se till att däcken är fullt uppumpade till 45 psi innan du cyklar. Kom ihåg att cykelns prestanda är direkt relaterad till vikten på cyklisten och bagaget/lasten, tillsammans med den lagrade energin i batteriet. 2.1.2 Ladda över natten innan du cyklar nästa dag. 2.1.3 Applicera kedjeolja regelbundet och rengör om den är smutsig eller klibbig med en avfettningsspray, torka sedan rent och olja cykelkedjan igen. 3. Sätta på batteriet Batteriet finns inuti bagagehållaren och kan enkelt tas ut.
Slå på/av batteriet genom den silverfärgade knappen nedan, och lampan på batteriet kommer att tändas.

3. Laddningsprocedur Vänligen ladda cykelbatteriet enligt följande procedur: 3.1.1 Se till att displayen är avstängd. Öppna sedan luckan till laddningskontakten, som är placerad på sidan av batteriet. 3.1.2 Sätt i laddarkontaktens utgångsplugg ordentligt i batteriet och koppla sedan in huvudkabeln från laddaren i ett lättåtkomligt vägguttag. 3.1.3 Under laddning kommer LED-lampan på laddaren att bli röd och indikera att laddningen pågår. Den blir grön när batteriet är helt laddat. 3.1.4 För att avsluta laddningen måste du först koppla ur laddarens ingångsplugg från vägguttaget och därefter koppla ur laddarens utgångsplugg från batteriet. Stäng slutligen locket på laddningskontakten och kontrollera att det är stängt ordentligt!
Varning: 1. Använd endast den laddare som medföljer elcykeln, annars kan skador uppstå på batteriet
och garantin upphöra. 2. Vid laddning bör både batteri och laddare vara minst 10 cm bort från väggen, eller under
förhållanden som möjliggör ventilation för kylning. Placera ingenting runt laddaren medan den används! 3.1.5 OM BATTERILADDNING Innan du använder cykeln för första gången, ladda batteriet helt. En normal laddning tar 4-5 timmar. Laddningsporten är placerad på höger sida av batteriet, se nedan bild:
3.2 BORTTAGNING AV BATTERI Vid behov kan batteriet monteras av cykeln. 1. Först, se till att cykeln är avstängd 2. Displayen måste vara avstängd 3. Batterilampan måste vara släckt. 4. Sätt in nyckeln i låset och vrid den för att låsa upp batterihållaren.

Display
4. Innan du använder P9 LCD-instrumentet, vänligen läs igenom denna bruksanvisning noggrant. Manualen kommer att guida dig för att använda instrumentet korrekt och för att förstå olika fordonskontroll- och fordonsskärmfunktioner.
4.1 Specifikationer · 24V, 36V, 48V, 60V strömförsörjning · Instrumentets nominella arbetsström 10mA · Maximal arbetsström för mätaren 30mA · Strömförbrukning vid avstängning <1uA · Strömförsörjning vid slutet av styrenheten 50mA · Maximal arbetsström för strålkastaren 200mA · Användningstemperatur: -18 ~ 65 C · Förvaringstemperatur: -30 ~ 80 C
4.2 Anslutningsläge Ledningsföljd för etikettanslutningen

Ansluten till styrenhet

Meterutgång

Till terminalen

Ledningsföljd för etikettanslutning

Ordning på ledning

Färg på ledning

Funktion

1

Röd (VCC)

+ (positiv)

2

Blå (k)

Ledning för styrenhet

3

Svart (GND)

– (negativ/jord)

4

Grön (RX)

Data mottagninsledning

5

Gul (TX)

Data överföringsledning

OBS! Ledningen för vissa produkter använder vattentät anslutning, och användaren kan inte se

ledningsfärgen i kabelhärvan

4.3 Funktionsbeskrivning

Introduktion av innehåll på displayen

4.3.1 Spänningsnivå POWER
4.3.2 Multifunktionsvisningsområde Enkel körsträcka DIS och total körsträcka ODO (enhet: mile, KM).
4.3.3 Hastighetsvisningsområde Enhet Mp/h, km/h

Hastighetssignalen tas från Holzer-signalen i motorn och skickas till instrumentet av styrenheten. (en enskild Holzercykel tid, enhet: 1MS) Instrumentet kommer att beräkna den verkliga hastigheten enligt hjuldiametern och signaldata (antalet magnetiska stål ska ställas in av motor Holzer).

4.3.4 Justering av fordonets stödutrustning,

Det finns 1, 2, 3 justerbara;

4.3.5 Fordonsstatusvisningsområde

: Inställningsläge;

: Aktuell spänning;

: Bromssignal;

: Motorfel;

: Fel;

: Hjuldiameter;

: Strålkastarna;

: Styrenhetsfel.

4.3.6 Instrumentet är utrustat med tre, respektive med symbolknappen

(Alternativ text UPP),

knappen (Alternativ text SW) och knappen

(Alternativ text NER).

5. Introduktion av menyn för inställningar
P07: Antal magnetiska stål för hastighet: omfång: 1-100; Denna parameter är relaterad till instrumentets hastighetsvisning och måste matas in korrekt.
Om det är en vanlig navmotor, mata in antalet magnetiska stål direkt.
Om det är en höghastighetsmotor är det också nödvändigt att beräkna reduktionsförhållandet; inmatningsdata = antalet magnetiska stål och reduktionsförhållandet.
Exempel: Antalet magnetiska stål i motorn är 20, och reduktionsförhållandet är 4.3: inmatningsdatan är: 86 = 20 * 4.3.
P08: Inställning av maximal körhastighet: omfång 0-100 km/h, 100 för hastighetsbegränsning.
De inmatade data här representerar fordonets maximala körhastighet; till exempel, om du matar in 25, indikerar det att fordonets maximala hastighet inte överstiger 25 km/h; körd hastighet bibehålls vid det inställda värdet,
Fel: +1 km/h; (assisterande, vridning av hastighetsbegränsningen) OBS! värdet här är baserat på en kilometer. När enheten är inställd från kilometer till mile, konverteras hastighetsvärdet på displaygränssnittet automatiskt till det korrekta mile-värdet, men hastighetsbegränsningsdata som är inställd i denna meny i milegränssnittet ändras inte, vilket inte överensstämmer med den faktiska hastighetsgränsen för mph. Observera: menyn P09-P15 är endast giltig i kommunikationsläget
P09: Nollstart, icke-nollstartinställning, 0: Nollstart, 1: Icke-nollstart.

Drivlägesinställning 0: Boostdrift, bestäm uteffekten genom kraftskiftet och stäng av det. el-drift (genom att vrida på drivningen, då är det hjälpande läget ogiltigt). både kraft- och eldrift existerar samtidigt

P11: Effetkänslighetsinställning omfång: 1-24;

P12: Inställningsomfång för startstyrka: 0-5;

P13: Hjälp magnettallinställning 5, 8, 12 typer av magnetiska stål.

P14: Styrenhetens nuvarande begränsning är inställd på standard 12A omfång: 1-20A.

P15: Styrenhetens undervärdesvärde 4.

P16: ODO nollinställning lång tryck på toppknappen i 5 sekunder ODO rensa

P17: 0: aktivera inte farthållning, 1: aktivera farthållning; automatisk farthållning valfri (endast för protokoll 2).

P18: Displayens hastighetsområde är 50% ~ 150%.

P19: 0 växelposition, 0: 0 växel, 1: Ingen 0 växel

P20: 0: 2 protokoll 1: 5S protokoll 2: standby 3: standby.

6. Tangentbordsoperation

6.1 Slå på och stäng av

Långt tryck på knappen,

slå på; tryck igen länge på knappen,

stäng av.

När fordonet slutar köra och inte används på instrumentet i 10 minuter i följd kommer instrumentet automatiskt att stängas av och avstänga strömkällan till elcykeln.

6.2 Gränssnittet för displayen

Långt tryck på knappen, snittet.

slå på, ange displaygräns-

6.2.1 Slå på och stäng av ljuset

Långt tryck på knappen,

slå på ljuset; tryck igen

länge på knappen,

stäng av ljuset.

6.2.2 Kraftskiftomkopplare

Kort tryck

och

knapp, växla 1-5. 1 växel

lägsta kraftväxel, 5 växel högsta kraftväxel. Standardväxeln återställs automatiskt varje gång de startar. 0-växeln har ingen kraftfunktion.

6.2.3 6KM/H Framdrivningsfunktion

Tryck på

knappen, Tecknet i växelområdet indike

rar att fordonet går i en hastighet inte större än 6 km/h. Släpp knappen, återkallande av funktion.

6.2.4 Farthållningsfunktion

När Cykelhastigheten är över 7 km/h, tryck på

knappen, gå samtidigt in i farthållningstillståndet med

symbolen.

Bromsa eller tryck

igen länge på

knappen för att återkalla.

6.3 Displaygränssnitt II
I displaygränssnitt I, tryck kort på displaygränssnittet två.

knappen, gå in i

6.4 Displaygränssnitt III
I displaygränssnitt II, tryck kort på displaygränssnittet tre.

knappen, gå in i

6.5 Displaygränssnitt IV
I displaygränssnitt III, tryck kort på playgränssnittet fyra.

knappen, gå in i dis-

6.6 Displaygränssnitt V

I displaygränssnitt IV, tryck kort på

knappen, gå in i

displaygränssnittet fem. Om det elektroniska styrsystemet misslyckas hoppar instrumentet automatiskt till displaygränssnittet och visar den motsvarande felkoden.

Betydelsen av felkoden visas i tabellen nedan

Statuskod (decimal) E06 E07 E08
E09 E10 E11

Tillståndsbetydelse Batteri under tryck Elektriskt fel Stäng av
Styrenhetsfel Kommunikationsmottagninsfel Sändningsfel

7. Menyinställningar

7.1. Bakgrundsbelysningsljusstyrka inställningar (P01) Efter

uppstart, tryck samtidigt på

och

knapp,

gå till P01-menyn, ställ in bakgrundsbelysningsljusstyrkan.

Tryck kort på

eller

knapp, justera

bakgrundsbelysningsljusstyrkan. Efter justering, tryck kort på

knapp, gå till nästa parameterinställningar.

7.2. Gemensamma inställningar för engelska enheter (P02)

Tryck kort på

eller

knapp, justera

metriska enheter (synkronisering av enheter för hastighet och

hastig hetsenheter). Efter justering, tryck kort på

knapp,

gå till nästa parameterinställningar. 7.3. Spänningsnivåinställningar (P03)

7.3. Spänningsnivåinställningar (P03)

Kort tryck på

eller

knapp, justera

spänningsnivån, 24V, 36V, 48V, 60V som val. Efter justering,

tryck kort på

knapp, gå till nästa parameterinställningar.

7.4. Inställningar för viloläge (P04)

Tryck kort på

eller

knapp, justera

viloläge, 0-60 minuter justerbart (0: inte viloläge). Efter

justering, tryck kort på parameterinställningar.

knapp, gå till nästa

7.5. Strömfilsinställningar (P05)

Tryck kort på

eller

knapp, justera antalet

filer (0: 3, 1: 5, 3: 9). Efter justering, tryck kort på gå till nästa parameterinställningar.

knapp,

7.6. Hjulvägsinställningar (P06)

Kort tryck på

eller

knapp, justera

hjuldiameter (i tum, område: 5.0-50.0). Efter justering, tryck

kort på

knapp, gå till nästa parameterinställningar.

7.7. Ange antalet mätningsmagnetiska stålar (P07)

Kort tryck på

eller

knapp, justera

värdena för mätning av hastighetsmagnetiska stål (i ark, om

råde: 1-255). Efter justering, tryck kort på nästa parameterinställningar.

knapp, gå till

7.8. Inställningar för maximal ridhastighet (P08)

Kort tryck på

eller

knapp, justera

maximal ridhastighet (område: 0-100). Efter justering, tryck

kort på

knapp, gå till nästa parameterinställningar.

7.9. Inställningar för nollstart, icke-nollstart (P09)

Kort tryck på

eller

knapp, justera

nollstart/icke-nollstart (0: nollstart, 1: icke-nollstart). Efter jus

tering, tryck kort på ställningar.

knapp, gå till nästa parameterin-

7.10. Inställningar för driftläge (P10)

Kort tryck på

eller

knapp, justera

driftläge (0: Endast drivkraft är effektiv, 1: Endast vrid drivet är effektivt, 2: Både kraft och överföringsdrift är effektiva). Efter

justering, tryck kort på ställningar.

knapp, gå till nästa parameterin-

7.11. Inställningar för känslighet (P11)

Kort tryck på

eller

knapp, justera

känslighet för aktivering (Område: 1-24). Efter justering, tryck

kort på

knapp, gå till nästa parameterinställningar.

7.12. Inställningar för kraftstartstyrka (P12)

Kort tryck på

eller

knapp, justera

kraftstartstyrka (Område: 1-5). Efter justering, tryck kort på

knapp, gå till nästa parameterinställningar.

7.13. Inställningar för hjälpmagnetisk stålskivtyp (P13)

Kort tryck på

eller

knapp, justera typ

av hjälpmagnetisk stålskiva (Område: 5,6,7,8,9,10,11,12 st 8 typer av magnetiska stålskivor). Efter justering, tryck kort på

knapp, gå till nästa parameterinställningar.

7.14. Inställningar för styrenhetsgränsvärde (P14)

Kort tryck på

eller

knapp, justera

styrenhetsgränsvärde (Område: 1-20A). Efter justering, tryck

kort på

knapp, gå till nästa parameterinställningar.

7.15. Inställningar för styrenhetens standardvärde (P15)

Kort tryck på

eller

knapp, justera

styrenhetens standardvärde (Område: Justerbar 5V). Efter

justering, tryck kort på ställningar.

knapp, gå till nästa parameterin-

7.16. ODO nollinställningar (P16)

Långt tryck på

eller

knapp i 5 sekunder,

ODO komplett nolloperation. Efter justering, tryck kort

knapp, gå till nästa parameterinställningar.

7.17. Inställningar för aktivering av automatisk kryssning (P17)

Kort tryck på

eller

knapp, justera värdet

för aktivering av automatisk kryssning (0: Kan inte aktivera automatisk kryssning, 1: Aktivera automatisk kryssning). Efter

justering, tryck kort på ställningar.

knapp, gå till nästa parameterin-

7.18. Justering av hastighetsskala (P18)

Kort tryck på

eller

knapp, justera

hastighetsförhållandet (Område: 50% -150%). Efter justering,

tryck kort på

knapp, gå till nästa parameterinställningar.

7.19. Aktiveringsinställningar för 0-växel (P19)

Kort tryck på

eller

knapp, justera

energivärdet för att skapa 0-växel (0: innehåller 0-växel, 1:

Innehåller inte 0-växel). Efter justering, tryck kort på knapp, gå till nästa parameterinställningar.

7.20. Inställningar för kommunikationsprotokoll (P20)

Kort tryck på

eller

knapp, justera

alternativ för kommunikationsprotokoll.(0: Avtal nr 2, 1: Avtal nr 5, 2: Avtal J-LCD, 3: Standby). Efter justering, tryck kort på

knapp, gå till P01 parameterinställningarna.

P1-P20 menyinställningar förutom ODO nollinställningar (P16), kan de andra menyerna med lång

tryck på

eller

knapp, justeras snabbt och kontinuerligt.

7.21 Avsluta menyinställningar

Efter att menyn är inställd, tryck samtidigt på

och

knapp, avsluta menysnittet,

återgå till huvudvyn och spara inställningen. Vid varje inställningsgränssnitt, om knapptrycket inte implementeras på mer än 8 sekunder, återgår visningsgränssnittet automatiskt och denna inställningsvärde sparas.

8. Användning och underhåll av den elektriska navmotorn
8.1 För att undvika skador på motorn är det bäst att starta motorn efter att cykeln har trampats från stillastående. Under normala förhållanden programmeras våra intelligenta elcyklar på fabriken för att starta elektrisk assistans när man trampar 3/4 varv av kedjehjulet.
8.2 Använd inte cykeln i ett regnoväder eller åskväder. Använd inte heller cykeln i vatten. Annars kan den elektriska motorn skadas.
8.3 Undvik all påverkan mot navmotorn, annars kan gjuten aluminiumlocket och kroppen brytas.
8.4 Gör regelbundna kontroller av skruvarna på båda sidor av navmotorn, dra åt dem även om de är något lösa.
9. Användning och Underhåll av Batteriladdaren. Innan du laddar batteriet, vänligen läs igenom cykelägarens manual och laddarens manual som medföljer din cykel, om det finns någon. Observera även följande punkter angående batteriladdaren.
9.1 För att säkerställa en längre batteritid och skydda det från skador, vänligen använd och underhåll det enligt följande riktlinjer:
9.1.1 Denna laddare får inte användas i miljöer med explosiv gas och korrosiva ämnen.
9.1.2 Skaka aldrig, slå och kasta denna batteriladdare hårt för att skydda den från skador.
9.1.3 Det är mycket viktigt att skydda batteriladdaren från regn och fukt!
9.1.4 Denna batteriladdare bör normalt användas vid temperaturer mellan 0°C till +40°C.
9.1.5 LADDA ALLTID batteriet efter att du har cyklat.
9.1.6 Om cykeln används mindre frekvent, så kommer en lång och full laddning varje månad att vara nödvändig för att hjälpa batteriets livslängd och kapacitet.
9.1.7 Om batteriet inte kommer att användas och lagras under en ganska lång tid, måste det vara fulladdat varje månad och genomgå en fullständig urladdning och laddning var tredje månad.
9.1.8 Litiumbatteriet bör användas på platser som håller sig mellan -10°C till +40°C i temperatur och 65±20% i fuktighet och förvaras vid normal temperatur 0°C till +40°C, 65±20% i fuktighet.

9.2 Det är nödvändigt att regelbundet kontrollera kabelanslutningen till motorn för att säkerställa att navmotorn alltid fungerar normalt.
Varning:
1. Batteriets livslängd kan minska efter långvarig förvaring utan regelbunden laddning enligt ovanstående instruktioner, på grund av långsam naturlig urladdning.
2. Använd aldrig metaller direkt för att ansluta de två polerna på batteriet, annars kommer batteriet att skadas av kortslutning.
3. Placera aldrig batteriet nära eld eller upphettning. 4. Skaka aldrig, slå och kasta batteriet kraftigt. 5. När batteriet tas bort från cykeln, förvara det utom räckhåll för barn för att undvika olyckor.
9.3 Underhåll av Regulatorn. Det är mycket viktigt att ta hand om denna elektroniska komponent enligt följande riktlinjer: Lägg särskilt märke till att skydda mot regn och väta, vilket kan skada regulatorn.
OBS!: Om styrenheten kan komma i kontakt med vatten, vänligen stäng av elektrisk assistans så snart styrenheten har torkat!
9.4 Var extra försiktig för att skydda mot kraftiga skakningar och slag, vilket kan skada denna styrenhet.
9.5 Styrenheten bör fungera under temperaturer mellan -15°C till +40°C.
Varning:
Du får inte öppna styrenhetens låda. Varje försök att öppna styrenhetens låda, modifiera eller justera styrenheten kommer att ogiltigförklara garantin. Vänligen kontakta din lokala återförsäljare eller auktoriserade serviceverkstad för att reparera din cykel.
10. Enkel Felsökning. Informationen nedan är endast avsedd för förklaringsändamål och inte som rekommendation för användare att utföra reparationer. Eventuella åtgärder som beskrivs måste utföras av en kompetent person som är medveten om säkerhetsfrågor och tillräckligt bekant med elektriskt underhåll.

Fel

Möjliga orsaker

Möjliga lösningar

Efter att huvudbatteriet har slagits på genererar inte motorn assistans när du trycker på “6 km/h”-knappen eller trampar

Den vattentäta kabelanslutningen är lös Kontrollera kabelasnlutning och skruva åt.

Säkringen är trasig

Öppna handtaget på batteripaketet och kontrollera om säkringen är trasig. Om ja, vänligen kontakta din återförsäljare eller auktoriserade serviceverkstad för att installera en ny säkring.
Om ovanstående inte har någon effekt, vänligen kontakta din återförsäljare eller auktoriserade service.

Kört sträckan per laddning blir kort (Observera: prestandan hos cykelbatteriet är direkt relaterad till vikten på föraren och eventuell last/börda)

Laddningstiden är inte tillräcklig
Temperaturen i omgivningen är så låg att det påverkar batteriets funktion

Vänligen ladda batteriet enligt anvisningarna i kapitel 3.3.
Under vintern eller vid temperaturer under 0°C bör du förvara batteriet inomhus.

Kör ofta uppför backe, eller mot vinden, Det blir normalt om körningsförhållande-

eller på dåliga vägförhållanden

na blir som vanligt.

Däcken är inte ordentligt uppumpade

Pumpa upp däcken och se till att de är helt uppblåsta till 45 psi för din cykel.

Frekvent bromsning och start

Det blir normalt när körningssituationen blir bättre. Ingen oro för ett sådant problem.

Batteriet har förvarats utan användning under mycket lång tid

Gör regelbunden laddning enligt denna bruksanvisning.

Efter att ha satt i strömuttaget lyser ingen Problem med eluttaget. laddningsindikator LED på laddaren

Kontrollera och reparera eluttaget.

Dålig kontakt mellan laddarens ingångs- Kontrollera och sätt i eluttaget ordentligt. plugg och eluttaget.

Temperaturen i omgivningen är +40°C och högre.
Temperaturen i omgivningen är under 0°C.

Om ovanstående inte har någon effekt, vänligen kontakta din återförsäljare eller auktoriserade serviceverkstad.
Ladda batteriet i ett område under +40°C, eller enligt denna bruksanvisning kapitel 3.5
Ladda batteriet inomhus eller enligt denna bruksanvisning kapitel 3.5.

Misslyckades med att ladda cykeln efter körning, vilket resulterar i överdriven urladdning.

Vänligen kontakta din återförsäljare eller auktoriserade service och försök återställa den elektriska kapaciteten.

Utgångsspänningen är för låg för att ladda batteriet.

Ingen laddning när strömförsörjningen är lägre än 100V.

11. Diagram och specifikationer
Här är huvudtekniska specifikationsdetaljer för cykeln. SUNGENS förbehåller sig rätten att utan vidare meddelande göra ändringar i produkten. För ytterligare rådgivning, vänligen kontakta din återförsäljare.
Elektrisk kretsschema 1 (P111)

Operationspanel

Broms

Vänster

Höger

Batteri

Motor

Borstlös kontroller

I. Motorn 3-fas kabel är ansluten till motorn.Grön (motorns HA) 1. Gul (motorns HB) 2. Blå (motorns HC)

II. Motor 1. Röd (+5V) 2. Gul (motorns HB) 3. Grön (motorns HA) 4. Blå (motorns HC) 5. Svart (jord) 6. Vit (hjulhastighetssensor)

IV. Bromsreglagekabel är ansluten till bromsreglaget 1. Blå (jord) 2. Röd (bromsreglage signal)

V. Display 1. Röd (+36V) 2. Blå (lås) 3. Svart (jord) 4. Grön (signal) 5. Gul (A/D)

VII. Strömkabel för hastighetssensorn är ansluten till styrenheten 1. Blå (hastighetssignalkabel) 2. Röd (+5V) 3. Svart (jord)

III. Strömkabel är ansluten till strömkällan 1. Röd (+5V) 2. Svart (jord)
VI. Ljus 1. Röd (+5V) 2. Vit (signal) 3. Svart (jord)

Broms Vänster

Höger

Batteri Motor

I. Motorkabel är ansluten till motorn 1. Grön (motor HA) 2. Gul (motor HB) 3. Blå (motor HC) 4. Röd (+5V) 5. Gul (motor H2) 6. Grön (motor H3) 7. Blå (motor H1) 8. Svart (jord) 9. Vit (Hjulhastighet-signal)
IV Bromsreglagekabeln är ansluten till bromsreglaget 1. Vit (bromssignal) 2. Svart (5V)
VII. Gas 1. Grå (+5V) 2. Lila (utgångssignal) 3. Svart (jord)

II. Strömkabeln är ansluten till ström 1. Röd (36V) 2. Svart (jord)

III. 1. Gul (displaysignal ZF) 2. Grön (displaysignal IL) 3. Blå (låskabel) 4. Svart (-) 5. Röd (+) 6. Vit (bromssignal) 7. Lila (5V) 8. Grå (gas)

V. Displaykabeln är ansluten till displayen 1. Gul (Displaysignal ZF) 2. Grön (Displaysignal IL) 3. Blå (låskabel) 4. Svart (-) 5. Röd (+)

VI. Strömkabeln för hastighetssensorn är ansluten till styrenheten. 1. Blå (signal) 2. Röd (+5V) 3. Svart (jord)

Huvudsakligt tekniskt specifikationer Här är tekniska data för din cykelmotor:

Högsta hastighet med elektrisk assistans Överströmskyddsvärde Underspänningsskyddsvärde

25 KM/H 18 +/- 1A (under 36V) 31V +/- 0,5V (under nominell 36V)

Här är några allmänna tekniska data för elcyklar:

Motortyp Nominell effekt Maximal uteffekt Nominell spänning

Borslös med drev 200W 250W 36V

Här är tekniska data för din cykelbatteri och laddare:

Batterityp Spänning Kapacitet

Litiumbatteri 36V 7,8AH



























Gratulerer!
La oss først gratulere deg med ditt valg av denne elsykkelen.
Denne sykkelen er nøye konstruert og testet, og produksjonen utføres under grundig kvalitetskontroll.
Siden denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om både montering og vedlikehold, samt viktig sikkerhetsinformasjon, ber vi deg om å lese den nøye før du bruker din nye elsykkel for første gang. Bruksanvisningen er delt inn i to seksjoner ­ en for de mekaniske komponentene og en for den elektriske utrustningen. Bruksanvisningen dekker elsykler med følgende utstyr:
Mekaniske komponenter: · Utvendig girsystem med rullebremse · Utvendig girsystem med felgbremse (V-bremse) eller skivebremse · Navgir i kombinasjon med rullebremse eller fotbremse · Navgir i kombinasjon med felgbremse (V-bremse) eller skivebremse
De mekaniske komponentene skiller seg bare marginalt fra en vanlig sykkel.
Elektrisk utrustning: · Batteripakke under bagasjebrettet eller på rammerøret · Motor, montert i front eller bakre nav · Styreenhet i boks i nærheten av batteriet eller integrert i batteripakkene · Betjeningspanel, montert på styret
MEKANISKE KOMPONENTER
Innhold: 1. Bruk av elsykkelen 2. Innstillinger 3. Sykle trygt 4. Vedlikehold og smøring
Bruk av elsykkelen Denne elsykkelen er ment for bruk på harde, belagte veier, der hjulene ikke risikerer å miste kontakt med bakken. Sykkelen må vedlikeholdes og smøres i henhold til instruksjonene i denne bruksanvisningen. Den samlede vekten (syklist + last) må ikke overstige 90 kg.
Advarsel: Husk at du bærer ansvaret for eventuelle skader, både på deg selv og på sykkelen. Hvis du bryter instruksjonene ovenfor, vil garantien ikke gjelde.
2. Innstillinger
2.1 Sete- og styrehøyde Setehøyden kan enkelt endres. Juster høyden slik at knærne er lett bøyde når pedalen er i sitt nederste punkt (se figur 3). Styret bør være like høyt som setet eller litt lavere. For tips om justering, se figur 4 nedenfor.

Lett bøyd kne
Merking
Fig. 5 Merkingen skal ikke være synlig.

fig. 3

Styret på samme høyde

som setet, eller litt

lavere.

Løsne setet fra setestangen

for å justere det i lengde-

retningen. Stram deretter

setet fast.

Pedalen i sitt ne-

derste punkt.

fig. 4

Setet skal justeres slik at kneet er rett over pedalen når pedalveiven er i horisontal posisjon.
Advarsel Setepinnen må være i så lav posisjon at merkingen på pinnen ikke er synlig (se fig. 5). Hvis setepinnen er for høyt oppe, kan den knekke.

Advarsel
Også styrestemmen må være i så lav posisjon at merkingen ikke er synlig. Hvis styrestemmen er for høyt oppe, kan den knekke.

3. Sykle trygt 3.1 Kontroller før bruk Hver gang du skal bruke elsykkelen din, må du kontrollere at den er i god stand. Sjekk spesielt at: · Skruer og muttere, samt hurtigkoblinger, er festet, og at det ikke er løse eller skadede deler. · Setet og styret er riktig justert. · Styringen er lett og uten slark. · Hjulene ikke slingrer, og at navlageret er riktig justert. · Hjulene er godt festet til rammen/gaffelen. · Dekkene er i god stand, og at lufttrykket er riktig. · Pedalene er godt festet til pedalarmene. · Girsystemet er riktig justert. · Alle reflekser er uskadet.
Etter hver justering på elsykkelen din, må du kontrollere alle skruer og muttere. Sjekk også at kablene er uskadet og festet til rammen. Hver sjette måned bør du la en sykkelreparatør sjekke at elsykkelen din er uskadet og trygg å sykle på. Husk at det er ditt ansvar å sørge for at sykkelen er i god og trafikksikker stand.
3.2 For din sikkerhet Sykle aldri uten godkjent hjelm! Hvis du tar med sykkelen på utenlandsferie, må du følge landets lover og forskrifter. Tenk på at:

· Aldri sykle mot møtende trafikk. · Aldri ta med passasjerer med mindre sykkelen er konstruert for dette. · Aldri henge noe på styret som kan forstyrre styringen av sykkelen eller sette seg fast i forhju-
let. · Aldri “tolke” etter andre kjøretøy. · Aldri sykle nær andre kjøretøy.
Sykling på vått underlag Ved sykling på våte eller isete veier vil bremselengden alltid være lengre enn på tørt underlag. Sykle derfor med forutseenhet og start bremsingen i god tid.
Sykling i mørket Vi anbefaler at du unngår å sykle etter at det har blitt mørkt. Hvis du likevel må ut på en nattlig sykkeltur, må du ha belysning både foran (hvitt) og bak (rødt), samt reflekser. Sjekk at refleksene ikke er skadet eller skitne, og at de sitter godt fast. For ekstra sikkerhet bør du bruke lyse klær med refleksbånd. Hvis du tar med sykkelen på utenlandsferie, må du følge landets lover og forskrifter.
4. Vedlikehold og smøring
Advarsel Akkurat som andre mekaniske innretninger, vil elsykkelen din bli utsatt for ulike påkjenninger og slitasje. Forskjellige materialer påvirkes også på ulike måter av slitasje og utmattelse. Hvis den tekniske levetiden for en hvilken som helst komponent overskrides, er det alltid risiko for at denne komponenten kan gå i stykker uten forvarsel, noe som kan føre til skade for syklisten. Enhver form for sprekkdannelse, fargeendringer eller andre skader indikerer at den tekniske levetiden for komponenten er overskredet, og at den derfor må byttes ut.
Advarsel For komponenter som påvirker sikkerheten din, er det viktig å kun bruke originale reservedeler!
For at elsykkelen din skal fungere på best mulig måte, må følgende vedlikeholds- og smøreskjema følges.
Hver 6. måned: Demonter kjedet og rengjør det. Monter det deretter tilbake og smør kjedet. Smør alle tannhjul og kabler. Bytt ut slitte/skadde deler ved behov.
MERK: Vask sykkelen hver uke med varmt såpevann og tørk den tørr med en myk klut.

Advarsel
For visse typer bremser utgjør felgen en del av sykkelens bremsesystem. På slike sykler er det viktig å kontrollere felgens tilstand hver måned, samtidig som du justerer bremsene slik at avstanden mellom bremsebeleggene og felgen er 1-1,5 mm. En slitt felg påvirker bremseevnen negativt og kan føre til skade på både person og eiendom.

A-Styrelager
Fjern, rengjør og smør lageret årlig, sjekk om utskifting er nødvendig.

H-Skjermer
Sjekk at skjermene er rene og festet. Pass på at skjermene sitter sikkert og er uskadde. Bytt ut ved behov.

O-Vevlager Rengjør og smør årlig, sjekk slitasje.

B-Styrelagermuttere
Sørg for at styrelagermuttere og boltene er festet.

I-Snabbkoppling
Sjekk at hurtigkoplingen er festet, forsikre deg om at skjermene er sikre og uskadde, bytt ut ved behov.

P-Gir
Smør lett bevegelige deler. Vedlikehold justeringer av for- og bakgir.

C-Styre
Sjekk at styrebolten er festet. Kontroller at bremsespaken er sikkert montert på styret, og at bremsene stopper mykt og effektivt.

J-Hjulnav

Q-Kjedebeskytter

Smør lagrene månedlig. Juster kone- Sjekk at kjedebeskytteren er festet

ne for å unngå sidespill.

og uskadet, bytt den ut ved behov.

D-Bremser
Smør utsatte kabler månedlig. Vedlikehold justeringen og bytt bremseklossene når de er slitte, bytt bremseliner når de er slitte.

K-Reflektor (pedal) Sjekk at alle monteringer er sikre.

R-Sadel- og styrelagermutter
Sørg for at sadel- og styrelagermutterne er festet.

E-Batterilys (foran og bak) Sjekk at front- og bakbatterilysene er
sikre og uskadde. Bytt ved behov.

L-Vevparti
Smør lagrene månedlig, sjekk at akselboltene og kilboltene er festet, sjekk slakk i vevlageret.

S-Pedaler Smør lagrene månedlig.

F-Framdemping Bare justering av forhandleren.

M-Kjede
Hold den lett oljet hver uke, rengjør og smør halvårlig.

G-Dekk
Sjekk for kutt og slitasje. Vedlikehold trykket som er angitt på siden av dekket for maksimal effektivitet.

N-Hjul
Sjekk at akslene er forseglet og ordentlig festet. Felgen bør holdes fri for voks, olje, fett og lim. Sjekk løse eller manglende eiker. (se advarsel nedenfor)

U-Elektriske deler
For de elektriske delene kan du referere til manualen for elsystemet.

5. Monteringsinstruksjoner
Her er viktig informasjon for montering av elsykler, noe som er svært nyttig for vedlikeholdet av din elsykkel. Dette er spesielt nyttig når du kjøper våre elsykler, som er delvis montert og pakket i en kartong.
Trinn 1: Forberedelse: Ta ut elsykkelen og delene fra esken og løsne alle delene fra hurtigkoblingsarmen. Spenningsnivået på armen justeres ved å rotere åpnings- og justeringsskruen (se (Fig. 8) Åpne og justere hurtigkoblingen) som er festet til rammen. Vær forsiktig så du ikke riper rammen eller skjærer dekket når du fjerner emballasjen. Ikke roter styret før du har demontert det, ellers kan det bryte kabler. Undersøk deretter esken nøye etter løse deler og forsikre deg om at ingen deler blir igjen.
Trinn 2: Montering av sadel (se Fig. 7)
1. Løsne mutrene på sadelklemmen (på begge sider). 2. Sett inn sadelstolpen i sadelklemmen. Sadelstolpen må stikke ut minst 6-7 mm over kanten
på sadelklemmen. Juster spenningen ved å vri på justeringsmutteren som er motsatt hurtigkoblingsarmen. Vri mutteren for hånd og hold armen stabil mens du justerer spenningen. 3. Stram mutrene på sadelklemmen på begge sider (håndstram). 4. Skyv sadelstolpen inn i sadelrøret på elsykkelrammen og roter sadelen til spissen er direkte over overrøret på rammen.
Sadelspiss

Sadelklemme Sadelstang

Mutter på sadelklemmen

Minste innføringslinje Sadelrør

Overrør

Sadelrør

Bolt og mutter for sadelklemmen

Fig. 7 Montering av sadel

SADELSTOLPEN MÅ SETTES IN I SADELRØRET SÅNN AT MINSTE INNFØRINGSLINJE IKKE ER SYNLIG!

5. Åpne hurtigkoblingsarmen for sadelstolpen (Fig. 8). Sett inn sadelstolpen i sadelrøret tilstrekkelig dypt slik at den minimale innføringslinjen ikke lenger er synlig.

6. Når du er fornøyd med høyden på sadelstolpen, lukk hurtigkoblingsarmen for sadelstolpen. Spenningsnivået på armen justeres ved å rotere justeringsmutteren motsatt hurtigkoblingsarmen. Vri mutteren for hånd for å justere spenningen samtidig som du holder armen stabil.

Justeringsmutter

Trinn 3: Montering av styre og styrekomponenter

Lukket Åpen

Expander-bult

STyre Klämbult Styrstam
Reflex Gaffelrör Expanderkil

Styre
Framhjul Centrumlinje

Fig. 9

Fig. 10 Montering av styre och styrstag

Vanligvis er styret allerede montert med bremse- og girspaker samt håndtak på fabrikken vår. Forsikre deg om at den lengre kabelen er festet til høyre spak (bakbremse) og den kortere kabelen til venstre side (forhjulsbremse), eller følg lokal praksis og regler (Merk: På noen steder, som i Storbritannia, kreves det at kablene er montert på motsatt måte). Da sykkelen din kan være utstyrt med en justerbar styrekomponent, en standardkomponent eller en A-stamme (se fig. 9), må du alltid kontrollere at alle boltene er skikkelig strammet før du sykler. Følg instruksjonene nedenfor basert på en standard styrekomponent:

1. Skyv styrekomponenten inn i gaffelrøret (rammens hoveddel) til minimumshøyden som er markert på siden av styrekomponenten. Det kan være nødvendig å løsne ekspanderbolten slik at styrekomponenten kan gli inn i gaffelrøret, til du oppnår ønsket høyde på styrekomponenten.
2. Juster styrekomponenten med forhjulet (se fig. 10). Stram ekspanderbolten skikkelig med en justerbar nøkkel. NB: Noen modeller krever en 6 mm unbrakonøkkel. (Moment: 18 Nm)
3. Løsne bolten og mutteren på styrebraketten fra styrekomponenten. 4. Plasser styret i ønsket vinkel. Forsikre deg om at styrekomponenten er i midten av styret. 5. Stram bolten på styrebraketten skikkelig (Moment: 18 Nm eller 14 foot. lbs). 6. Forsikre deg om at styret og styrekomponenten er skikkelig strammet før du sykler. Styret
bør ikke rotere i styrekomponenten. Når du strekker deg over og holder fast forhjulet mellom knærne, bør ikke styret kunne vris når du påfører horisontalt trykk. (Se fig. 10).

OBS: Under situasjonen med en A-head-stamme, utfør tilsvarende tiltak som ovenfor. Moment for kompresjonsbolt: 23 Nm eller 17 foot pounds. Moment for bolten på styrklemma: 12 Nm eller 9 foot pounds.
Trinn 4: Montering av pedaler (se fig. 11)
1. Pedalene er merket enten med en “R” eller “L” på den gjengede enden av pedalakselen. 2. Skru fast pedalen merket “R” på høyre side av vevpartiet (kjedesiden på elsykler). Vri peda-
len (for hånd) med klokken. Stram godt med en justerbar nøkkel eller den spesialnøkkelen for pedaler som følger med (Moment: 34 Nm eller 26 foot.lbs). 3. Skru fast pedalen merket “L” på venstre side av vevpartiet. Vri den venstre pedalen (for hånd) mot klokken. Stram godt med en justerbar nøkkel eller den spesialnøkkelen for pedaler som følger med (Moment: 34 Nm eller 26 foot.lbs).
Identifikasjon av pedaler

Trinn 5: Bremsejusteringer

Fig. 11 Monter pedaler

Bremsene på elsykkelen din bør være riktig justert på fabrikken vår. Men siden kabler kan strekke seg, er det viktig å sjekke justeringen av bremsene etter den første turen din. De fleste bremser vil trenge noe form for justering etter å ha blitt brukt noen ganger. Justerbar V-bremse (se fig. 12):

a. Skyv den indre kabelen gjennom den indre kabellederen og juster slik at det totale rommet mellom venstre og høyre sko og felgen er 2 mm. Stram kabelens festebolt, moment: 6-8 Nm eller 5-6 foot.lbs.
b. Juster balansen med fjærspenningsjusteringsskruene. c. Trykk inn bremsearmen omtrent 10 ganger som ved normal bremsedrift og sjekk at alt funge-
rer riktig og at skoens avstand er korrekt før du bruker bremsene.

Fig. 12

Juster innerkabelen

Juster balansen med fjærspenningsjustering.

MERK! Hvis du fortsatt ikke klarer å justere V-bremsene skikkelig, anbefaler vi sterkt at dette gjøres av fagfolk. Hvis avstanden mellom venstre/høyre sko og felgen er mer enn 2 mm etter slitasje over lang tid, må du bytte ut venstre og høyre sko for å sikre sikkerheten.

Justeringsprosedyre for bremsehendel og bevegelse av bremseklossene
Du kan endre bremsetrykket ved å justere bevegelsen til bremsehendelen og avstanden mellom bremseklossene og bremseskiven. For å endre bevegelsen til bremsehendelen, juster skrue A (se fig. 13), løsne skrue A for å justere mengden bevegelse på hendelen og stram den for å øke bevegelsen på hendelen. Hvis du har skrudd ut skrue A helt og bevegelsen på hendelen fremdeles er overdrevet, må du justere avstanden mellom klossene og skiven.
Fig. 13 Bremsehendeljustering
Steg 6: Vedlikehold og justering av girskifter
For å sikre effektiv drift av girskifteren din og forlenge levetiden, må den holdes ren og fri for overflødig smuss, samt være riktig smurt.
MERK: Hvis det følger med en spesifikk bruksanvisning med sykkelen din, følg den.
Før justering, sørg for at følgende detaljer er på plass: · Høyre girregulator styrer bakgiret og tannhjulet. · Det største bakre tannhjulet gir lavt girforhold for klatring i bakker; det minste bakre tannhjulet
gir høye girforhold for rask kjøring og nedoverbakker. · Det lille tannhjulet gir lave girforhold, mens det større fremre tannhjulet gir høye girforhold. · For å bruke girsystemet ditt effektivt og redusere skader, slitasje og støy til et minimum, unngå
å bruke de maksimale crossover girforholdene for stort fremre tannhjul, lite fremre tannhjul.
MERK: For et positivt girvalg, følg disse fire forsiktighetsreglene: 1. Gire kun når pedaler og hjul beveger seg fremover 2. Reduser pedaltrykket ved giring 3. Gå aldri bakover mens du girer 4. Tving aldri girregulatorene
Justeringer av bakgiret: Flytt girregulatoren helt fremover (mot setet) og med kjedet på det minste bakre tannhjulet og det største fremre tannhjulet, kontroller kabelslakten ved punkt “B”. Hvis det er slakk, løsne kabelmutteren eller skruen, trekk i kabelenden med tang og stram kabelmutteren eller skruen samtidig som du strammer kabelen (moment: 5-7 Nm eller 4-5 foot.lbs).
Øvre justering: Vri “H”-justeringsskruen (eller øvre justeringsskruen bak) på girskiftmekanismen slik at styrehjulet, sett bakfra, er under konturen av det øvre tannhjulet.
Nedre justering: – Vri “L”-justeringsskruen (eller justeringsskruen for lavt gir) slik at styrehjulet beveger seg til en posisjon direkte under lavgiret.

1. Bruk girregulatoren for å skifte kjeden fra øverste gir til andre gir. Hvis kjeden ikke beveger seg til andre gir, vri kabeljusteringsskruen for å øke spenningen 1 (mot klokken). Hvis kjeden beveger seg forbi andre gir, reduser spenningen 2 (med klokken).
2. Neste trinn, med kjeden på andre gir, øk den indre kabelspenningen mens du vrir på pedalene fremover. Stopp vridningen av kabeljusteringsskruen rett før kjeden hopper til tredje gir. Dette fullfører justeringen. Sørg for å utføre oljevedlikehold på hvert trinn av girmekanismen. Optimal olje er tørr molybdenolje eller tilsvarende.
Trinn 7: Stram mutrene for for- og bakhjul sikkert. (Moment: cirka 30 Nm for forhjulet, cirka 25 til 30 Nm for bakhjulet.) Før du sykler, løft forsiden av sykkelen slik at forhjulet ikke berører bakken, og gi dekket noen raske dunk nedover. Hjulet skal ikke vingle eller løsne.
INSTRUKSJONER FOR ELEKTRISKE DELER Modellen som beskrives i denne håndboken er utstyrt med “startstøtte”. Dette elektriske assistansesystemet hjelper syklister med å spare energi mens de nyter lett mosjon. Funksjonen for såkalt “startstøtte” er som følger: Når du holder nede knappen for displayet i noen sekunder, kan sykkelen startes ved en hastighet på 6 km/t. Etter at sykkelen har begynt å bevege seg fremover, kan du enkelt tråkke og slippe “startstøtte”-knappen. Du kan også tråkke 3/4 omdreining på kjedehjulet for å starte motoren uten å bruke “startstøtte”-knappen.
Innhold 1. Viktige sikkerhetsadvarsler 2. Drift 3. Bruk og lading av batteriet 4. Bruk og vedlikehold av den elektriske navmotoren 5. Vedlikehold av styreenheten 6. Enkel feilsøking 7. Diagrammer og spesifikasjoner
1. Viktige sikkerhetsadvarsler: · Vi anbefaler sterkt å bruke en godkjent hjelm som oppfyller europeiske/amerikanske standar-
der. · Følg lokale trafikkregler når du sykler på offentlige veier. Vær oppmerksom på trafikkforholde-
ne. · Foreldre bør sørge for at barna deres overvåkes når de sykler med sykkelutstyr. · La sykkelen din bare bli betjent av lokale autoriserte sykkelbutikker. Regelmessig service vil
sikre bedre og sikrere kjøredynamikk. · Ikke overskrid en last på mer enn 90 kg på sykkelen, inkludert føreren. Ikke ha mer enn en
rytter på sykkelen samtidig. · Sørg for at regelmessig vedlikehold utføres på sykkelen i henhold til denne eiermanualen. · Ikke åpne eller prøv å vedlikeholde noen elektriske komponenter. · Ta kontakt med din lokale sykkelagent for kvalifisert service og vedlikehold hvis nødvendig. · Hopp aldri, konkurrer, utfør triks eller misbruk sykkelen. · Kjør aldri under påvirkning av narkotiske stoffer eller alkohol. · Vi anbefaler sterkt å slå på belysningssystemet når du sykler i mørket, tåke eller dårlig sikt. · Når du rengjør denne sykkelen, tørk av overflaten med en myk klut. For områder med mye
skitt, tørk dem av med litt nøytralt rengjøringsmiddel.
Advarsel: Vask ikke denne elektriske sykkelen direkte med strålende vann for å unngå at vann trenger inn i elektriske komponenter, noe som kan føre til skade på de elektriske komponentene og dermed gjøre el-syklen ubrukelig.

2. Drift Din nye elektriske sykkel er et revolusjonerende transportmiddel med en ram av aluminiumslegering, et litiumbatteri, en supereffektiv elektrisk navmotor og en kontroller med trådassistanse for enkel sykling. Ovennevnte utstyr vil sikre høy sikkerhet ved sykling med utmerket ytelse. Det er viktig for deg å lære følgende retningslinjer for å få den beste opplevelsen med din elektriske sykkel. 2.1 Kontroll før sykling 2.1.1 Sørg for at dekkene er fullt oppumpede til 45 psi før du sykler. Husk at sykkelens ytelse er direkte relatert til syklistens vekt og bagasje/last, sammen med lagret energi i batteriet. 2.1.2 Lad over natten før du sykler neste dag. 2.1.3 Påfør kjedeolje regelmessig og rengjør hvis den er skitten eller klissete med en avfettingspray, tørk deretter rent og smør sykkelkjeden igjen. 3. Sett på batteriet Batteriet befinner seg inne i ramma og kan enkelt tas ut.
Slå på/av batteriet ved å bruke den sølvfargede knappen nedenfor, og lyset på batteriet vil tennes.

3. Ladepraksis Vennligst lad sykkelbatteriet i henhold til følgende prosedyre: 3.1.1 Forsikre deg om at displayet er avslått. Åpne deretter dekselet til ladekontakten, som er plassert på siden av batteriet. 3.1.2 Sett ladekontaktens utgangsplugg skikkelig inn i batteriet, og koble deretter hovedkabelen fra laderen til en lett tilgjengelig stikkontakt. 3.1.3 Under lading vil LED-lampen på laderen lyse rødt og indikere at lading pågår. Den blir grønn når batteriet er fulladet. 3.1.4 For å avslutte lading må du først koble ut laderens inngangsplugg fra stikkontakten og deretter koble ut laderens utgangsplugg fra batteriet. Lukk til slutt lokket på ladekontakten og sjekk at det er ordentlig lukket!
Advarsel: 1. Bruk kun den medfølgende laderen til el-sykkelen, ellers kan det oppstå skader på batteriet og
garantien vil utløpe. 2. Under lading bør både batteri og lader være minst 10 cm unna veggen, eller under forhold
som tillater ventilasjon for avkjøling. Plasser ingenting rundt laderen mens den er i bruk! 3.1.5 OM BATTERILADING Før du bruker sykkelen for første gang, lad batteriet fullstendig. En vanlig lading tar 4-5 timer. Ladeporten er plassert på høyre side av batteriet, se bildet nedenfor:
3.2 FJERNING AV BATTERI Ved behov kan batteriet fjernes fra sykkelen. 1. Først, forsikre deg om at sykkelen er avslått. 2. Displayet må være avslått. 3. Batterilampen må være slukket. 4. Sett nøkkelen i låsen og vri den for å låse opp batteriholderen.

Display
4. Før du bruker P9 LCD-instrumentet, vennligst les nøye gjennom denne bruksanvisningen. Manualen vil veilede deg i riktig bruk av instrumentet og forståelse av ulike kjøretøykontroll- og kjøretøydisplayfunksjoner.
4.1 Spesifikasjoner · 24V, 36V, 48V, 60V strømforsyning · Instrumentets nominelle arbeidsstrøm 10mA · Maksimal arbeidsstrøm for måleren 30mA · Strømforbruk ved avslått <1uA · Strømforsyning ved slutten av styreenheten 50mA · Maksimal arbeidsstrøm for frontlykten 200mA · Brukstemperatur: -18 ~ 65 C · Oppbevaringstemperatur: -30 ~ 80 C
4.2 Tilkoblingsmodus Ledningsfølge for etiketttilkoblingen

Ansluten till styrenhet

Meterutgång

Till terminalen

Ledningsfølge for etiketttilkobling

Rekkefølge på ledning

Farge på ledning

Funksjon

1

Rød (VCC)

+ (positiv)

2

Blå (k)

Kontrollenhetens ledning

3

Sort (GND)

– (negativ/jord)

4

Grønn (RX)

Data mottaksledning

5

Gul (TX)

Dataoverføringsledning

MERK! Ledningen for noen produkter bruker vanntett tilkobling, og brukeren kan ikke se fargen

på ledningen i kabelbunten.

4.3 Funksjonsbeskrivelse

Introduksjon til innholdet på displayet

4.3.1 Spenningsnivå POWER
4.3.2 Multifunksjonsvisningsområde Enkel kjørelengde DIS og total kjørelengde ODO (enhet: mile, KM).
4.3.3 Hastighetsvisningsområde Enhet Mp/h, km/h

Hastighetssignalet tas fra Holzer-signalet i motoren og sendes til instrumentet av styreenheten. (enkel Holzer-syklus tid, enhet: 1MS) Instrumentet vil beregne den faktiske hastigheten basert på hjuldiameteren og signaldata (antall magnetiske ståler skal settes av motoren Holzer).

4.3.4 Justering av kjøretøyets støtteutstyr,

Det er 1, 2, 3 justerbare;

4.3.5 Kjøretøytilstandsområde

: Innstillingsmodus;

: Gjeldende spenning;

: Bremsesignal

: Motorfeil;

: Feil;

: Hjuldiameter;

: Frontlykter;

: Styreenhetsfeil.

4.3.6 Instrumentet er utstyrt med tre respektive symbolknappene

(Alternativ tekst OPP),

knappen (Alternativ tekst SW) og knappen

(Alternativ tekst NED).

5. Introduksjon av innstillingsmenyen
P07: Antall magnetiske ståler for hastighet: område: 1-100; Denne parameteren er relatert til instrumentets hastighetsvisning og må mates inn korrekt.
Hvis det er en vanlig navmotor, mat inn antallet magnetiske ståler direkte.
Hvis det er en høyhastighetsmotor, er det også nødvendig å beregne reduksjonsforholdet; inndata = antall magnetiske ståler og reduksjonsforholdet.
Eksempel: Antallet magnetiske ståler i motoren er 20, og reduksjonsforholdet er 4.3: inndataen er 86 = 20 * 4.3.
P08: Innstilling av maksimal kjørehastighet: område 0-100 km/t, 100 for hastighetsbegrensning.
De innsatte dataene her representerer kjøretøyets maksimale kjørehastighet; for eksempel, hvis du legger inn 25, indikerer det at kjøretøyets maksimale hastighet ikke overstiger 25 km/t; kjøringshastigheten opprettholdes ved den innstilte verdien,
Feil: +1 km/t; (assisterende, vridning av hastighetsbegrensningen) MERK! Verdien her er basert på en kilometer. Når enheten er satt fra kilometer til mile, konverteres hastighetsverdien på displaygrensesnittet automatisk til riktig mile-verdi, men hastighetsbegrensningsdata som er satt i denne menyen i milegrensesnittet endres ikke, noe som ikke samsvarer med faktisk hastighetsgrense for mph. Merk: Menyene P09-P15 er bare gyldige i kommunikasjonsmodus.
P09: Nullstart, ikke-nullstartinnstilling, 0: Nullstart, 1: Ikke-nullstart.

Driftsinnstilling 0: Boostdrift, bestem utgangseffekten ved kraftskiftet og slå den av. Elektrisk drift (ved å vri på drivsystemet, da er bistandsmodus ugyldig). Både kraft- og elektrisk drift eksisterer samtidig.

P11: Effektfølsomhetsinnstilling område: 1-24;

P12: Startstyrkeinnstilling område: 0-5;

P13: Bistandsmagnetantallinnstilling 5, 8, 12 typer magnetiske stål.

P14: Styreenhetens nåværende begrensning er satt til standard 12A område: 1-20A.

P15: Styreenhetens undervoltageverdi 4.

P16: ODO nullinnstilling, langt trykk på toppknappen i 5 sekunder ODO nullstilles

P17: 0: Aktiver ikke cruise control, 1: Aktiver cruise control; automatisk cruise control valgfritt (kun for protokoll 2).

P18: Skjermens hastighetsområde er 50% ~ 150%.

P19: 0 girposisjon, 0: 0 gir, 1: Ingen 0 gir

P20: 0: 2 protokoll 1: 5S protokoll 2: standby 3: standby.

6. Tastaturdrift

6.1 Slå på og av

Langt trykk på knappen,

slå på; trykk igjen lenge på

knappen, slå av.

Når kjøretøyet stopper å kjøre og ikke brukes på instrumentet i 10 minutter på rad, vil instrumentet automatisk slå seg av og koble strømmen til el-sykkelen fra.

6.2 Grensesnittet for displayet

Lenge trykk på knappen, snittet.

slå på, angi displaygrense-

6.2.1 Slå på og av lyset

Langt trykk på knappen,

slå på lyset; trykk igjen

lenge på knappen,

slå av lyset.

6.2.2 Kraftskiftomkopplare

Kort trykk på

og

knappen, bytt mellom 1-5.

1. gir er laveste kraft, 5. gir er høyeste kraft. Standardgiret tilbakestilles automatisk hver gang sykkelen startes. 0. gir har ingen kraftfunksjon.

6.2.3 6KM/H Framdrivningsfunksjon

Trykk på

knappen, symbolet i girområdet indikerer

at kjøretøyet beveger seg med en hastighet som ikke overstiger 6 km/t. Slipp knappen, deaktivering av funksjonen.

6.2.4 Farthållningsfunktion Når sykkelhastigheten er over 7 km/t, trykk på

knappen, samtidig går den inn i cruisekontrollmodus med

symbolet.

Brems eller trykk

knappen igjen

lenge for å avslutte.

6.3 Displaygrensesnitt II
I displaygrensesnitt I, trykk kort displaygrensesnitt to.

på knappen, gå inn i

6.4 Displaygrensesnitt III
I displaygrensesnitt II, trykk kort på displaygrensesnitt tre.

knappen, gå inn i

6.5 Displaygrensesnitt IV
I displaygrensesnitt III, trykk kort på displaygrensesnittet fire.

knappen, gå inn i

6.6 Displaygrensesnitt V

I displaygrensesnitt IV, trykk kort på

knappen, gå inn i

displaygrensesnittet fem. Hvis det elektroniske styresystemet feiler, hopper instrumentet automatisk til displaygrensesnittet og viser den tilsvarende feilkoden.

Betydningen av feilkoden vises i tabellen nedenfor:

Statuskode (desimal) E06 E07 E08
E09 E10 E11

Tilstandsbetydning Batteri under press Elektrisk feil Slå av
Styreenhetsfeil Kommunikasjonsmottaksfeil Sendingsfeil

7. Menyinnstillinger

7.1. Innstillinger for bakgrunnsbelysningens lysstyrke (P01)

Etter oppstart, trykk samtidig på

og

knap-

pen, gå til P01-menyen, juster bakgrunnsbelysningens lysstyr

ke. Trykk kort på

eller

knappen for å justere

bakgrunnsbelysningens lysstyrke. Etter justering, trykk kort på

knappen, gå til neste parameterinnstillinger.

7.2. Felles innstillinger for engelske enheter (P02)

Trykk kort på

eller

knappen for å justere

metriske enheter (synkronisering av enheter for hastighet og

hastighetsenheter). Etter justering, trykk kort på pen, gå til neste parameterinnstillinger.

knap-

7.3. Innstillinger for spenningsnivå (P03)

Trykk kort på

eller

knappen for å justere

spenningsnivået, 24V, 36V, 48V, 60V som valg. Etter justering,

trykk kort på er.

knappen, gå til neste parameterinnstilling-

7.4. Innstillinger for hvilemodus (P04)

Trykk kort på

eller

knappen for å juste

re hvilemodus, 0-60 minutter justerbart (0: ikke hvilemodus).

Etter justering, trykk kort på parameterinnstillinger.

knappen, gå til neste

7.5. Strømfilinnstillinger (P05)

Trykk kort på

eller

knappen for å justere

antall filer (0: 3, 1: 5, 3: 9). Etter justering, trykk kort på knappen, gå til neste parameterinnstillinger.

7.6. Innstillinger for hjuldiameter (P06)

Kort trykk på

eller

knappen for å juste

re hjuldiameter (i tommer, område: 5.0-50.0). Etter justering,

trykk kort på er.

knappen, gå til neste parameterinnstilling-

7.7. Angi antall målingsmagnetiske ståler (P07)

Kort trykk på

eller

knappen for å juste

re verdiene for måling av hastighetsmagnetiske ståler (i ark,

område: 1-255).

Etter justering, trykk kort på

knappen, gå til neste para-

meterinnstillinger.

7.8. Innstillinger for maksimal kjørehastighet (P08)

Kort trykk på

eller

knappen for å justere

maksimal kjørehastighet (område: 0-100). Etter justering, trykk

kort på

knappen, gå til neste parameterinnstillinger.

7.9. Innstillinger for nullstart, ikke-nullstart (P09)

Kort trykk på

eller

knappen for å justere

nullstart/ikke-nullstart (0: nullstart, 1: ikke-nullstart). Etter jus

tering, trykk kort på rinnstillinger.

knappen, gå til neste paramete-

7.10. Innstillinger for driftsmodus (P10)

Kort trykk på

eller

knappen for å justere

driftsmodus (0: Bare drivkraft er effektiv, 1: Bare tverrkraft er effektiv, 2: Både kraft og overføringsdrift er effektive). Etter

justering, trykk kort på meterinnstillinger.

knappen, gå til neste para-

7.11. Innstillinger for sensitivitet (P11)

Kort trykk på

eller

knappen for å justere

aktiveringssensitivitet (Område: 1-24). Etter justering, trykk

kort på

knappen, gå til neste parameterinnstillinger.

7.12. Innstillinger for kraftstartstyrke (P12)

Kort trykk på

eller

knappen for å justere

kraftstartstyrke (Område: 1-5). Etter justering, trykk kort på

knappen, gå til neste parameterinnstillinger.

7.13. Innstillinger for hjelpemagnetisk stålskivetype (P13)

Kort trykk på

eller

knappen for å justere

type

av hjelpemagnetisk stålskive (Område: 5,6,7,8,9,10,11,12 st 8

typer av magnetiske stålskiver). Etter justering, trykk kort på

knappen, gå til neste parameterinnstillinger.

7.14. Innstillinger for styreenhetsgrenseverdi (P14)

Kort trykk på

eller

knappen for å justere

styreenhetsgrenseverdi (Område: 1-20A). Etter justering, trykk

kort på

knappen, gå til neste parameterinnstillinger.

7.15. Innstillinger for standardverdi for styreenheten (P15)

Kort trykk på

eller

knappen for å justere

standardverdien for styreenheten (Område: Justerbar 5V).

Etter

justering, trykk kort på

knappen, gå til neste paramete-

rinnstillinger.

7.16. ODO nullstillingsinnstillinger (P16)

Langt trykk på

eller

knappen i 5 sekunder,

ODO fullfører nullstillingsoperasjonen. Etter justering, trykk

kort på

knappen, gå til neste parameterinnstillinger.

7.17. Innstillinger for aktivering av automatisk cruise (P17)

Kort trykk på

eller

knappen for å justere

verdien for aktivering av automatisk cruise (0: Kan ikke aktivere automatisk cruise, 1: Aktiver automatisk cruise). Etter

justering, trykk kort på rinnstillinger.

knappen, gå til neste paramete-

7.18. Justering av hastighetsskala (P18)

Kort trykk på

eller

knappen for å justere

hastighetsforholdet (Område: 50% -150%). Etter justering,

trykk kort på er.

knappen, gå til neste parameterinnstilling-

7.19. Aktiveringsinnstillinger for 0-vaihde (P19)

Kort trykk på

eller

knappen for å justere

energiverdien for å opprette 0-vaihde (0: inneholder 0-vaihde,

1: Inneholder ikke 0-vaihde). Etter justering, trykk kort på knappen, gå til neste parameterinnstillinger.

7.20. Innstillinger for kommunikasjonsprotokoll (P20)

Kort trykk på

eller

knappen for å justere

alternativet for kommunikasjonsprotokoll.(0: Avtale nr. 2, 1: Avtale nr. 5, 2: Avtale J-LCD, 3: Standby). Etter justering, trykk

kort på

knappen, gå til P01 parameterinnstillingene.

P1-P20 menyinnstillinger, bortsett fra ODO nullstillinger (P16), kan de andre menyene justeres

raskt og kontinuerlig ved å holde nede

eller

knappen.

7.21 Avslutt menyinnstillinger

Etter at menyen er stilt inn, trykk samtidig på

og

knappen for å avslutte meny-

grensesnittet,

gå tilbake til hovedvisningen og lagre innstillingen. Ved hvert innstillingsgrensesnitt, hvis knap-

petrykket ikke implementeres på mer enn 8 sekunder, går visningsgrensesnittet automatisk tilba-

ke, og denne innstillingsverdien lagres.

8. Bruk og vedlikehold av den elektriske navmotoren
8.1 For å unngå skader på motoren er det best å starte motoren etter at sykkelen har blitt tråkket fra stillestående. Under normale forhold er våre intelligente el-sykler programmert på fabrikken for å starte elektrisk assistanse når du tråkker 3/4 av en omgang av kjedehjulet.
8.2 Bruk ikke sykkelen i regn- eller tordenvær. Bruk heller ikke sykkelen i vann. Ellers kan den elektriske motoren bli skadet.
8.3 Unngå all påvirkning mot navmotoren, ellers kan støpt aluminiumdekselet og kroppen brekke.
8.4 Gjennomfør jevnlige sjekker av skruene på begge sider av navmotoren, stram dem til selv om de er litt løse.
9. Bruk og vedlikehold av batteriladeren. Før du lader batteriet, vennligst les gjennom eierens manual for sykkelen og laderens manual som følger med sykkelen, hvis det er tilgjengelig. Merk også følgende punkter angående batteriladeren.
9.1 For å sikre lengre batterilevetid og beskytte det mot skader, vennligst bruk og vedlikehold det i henhold til følgende retningslinjer:
9.1.1 Denne laderen må ikke brukes i omgivelser med eksplosiv gass og korrosive stoffer.
9.1.2 Rist aldri, slå eller kast denne batteriladeren hardt for å beskytte den mot skader.
9.1.3 Det er svært viktig å beskytte batteriladeren mot regn og fuktighet!
9.1.4 Denne batteriladeren bør normalt brukes ved temperaturer mellom 0 °C til +40 °C.
9.1.5 LAD ALLTID batteriet etter at du har syklet.
9.1.6 Hvis sykkelen brukes mindre hyppig, vil en lang og full lading hver måned være nødvendig for å hjelpe batteriets levetid og kapasitet.
9.1.7 Hvis batteriet ikke skal brukes og lagres i ganske lang tid, må det være fulladet hver måned og gjennomgå full utladning og lading hver tredje måned.
9.1.8 Litiumbatteriet bør brukes på steder som holder seg mellom -10 °C til +40 °C i temperatur og 65±20% i fuktighet, og oppbevares ved normal temperatur 0 °C til +40 °C, 65±20% i fuktighet.

9.2 Det er nødvendig å jevnlig kontrollere kabeltilkoblingen til motoren for å sikre at navmotoren alltid fungerer normalt.
Advarsel:
1. Batteriets levetid kan reduseres etter langvarig lagring uten regelmessig lading i samsvar med instruksjonene ovenfor, på grunn av langsom naturlig utladning. ‘
2. Bruk aldri metaller direkte for å koble de to polene på batteriet, ellers kan batteriet bli skadet av kortslutning. Plasser aldri batteriet nær ild eller varmekilder.
3. Rist aldri, slå eller kast batteriet kraftig. 4. Når batteriet tas ut fra sykkelen, oppbevar det utilgjengelig for barn for å unngå ulykker.
9.3 Vedlikehold av regulatoren. Det er veldig viktig å ta vare på denne elektroniske komponenten i henhold til følgende retningslinjer: Legg spesielt merke til å beskytte mot regn og fuktighet, noe som kan skade regulatoren.
MERK!: Hvis styreenheten kan komme i kontakt med vann, vennligst slå av elektrisk assistanse så snart styreenheten har tørket!
9.4 Vær ekstra forsiktig for å beskytte mot kraftige rystelser og slag, noe som kan skade denne styreenheten.
9.5 Styreenheten bør fungere ved temperaturer mellom -15 °C til +40 °C.
Advarsel:
Du må ikke åpne kassen til styreenheten. Ethvert forsøk på å åpne kassen til styreenheten, endre eller justere styreenheten, vil gjøre garantien ugyldig. Kontakt din lokale forhandler eller autorisert servicesenter for å reparere sykkelen din.
10. Enkel feilsøking. Informasjonen nedenfor er kun ment for forklaringsformål og ikke som anbefaling for brukere å utføre reparasjoner. Eventuelle tiltak som beskrives må utføres av en kompetent person som er klar over sikkerhetsaspekter og tilstrekkelig kjent med elektrisk vedlikehold.

Feil

Mulige årsaker

Etter at hovedbatteriet er slått på, gir ikke Den vanntette kabeltilkoblingen er løs. motoren assistanse når du trykker på “6 km/h”-knappen eller tråkker.

Sikringen er ødelagt.

Kjørelengden per lading blir kort (Merk: ytelsen til sykkelbatteriet er direkte relatert til vekten på føreren og eventuell last/ belastning).

Ladetiden er ikke tilstrekkelig
Temperaturen i omgivelsene er så lav at den påvirker batteriets funksjon.

Ofte kjøring oppover bakke, eller mot vinden, eller under dårlige veiforhold.

Mulig løysing:
Sjekk kabeltilkoplinga og stram til.
Opna handtaket på batteripakken og sjå etter øydelagd sikring. Dersom det er skada, vennligst kontakt forhandlaren din eller ein autorisert serviceverkstad for å installere ein ny sikring.
Dersom dei ovanståande tiltaka ikkje har nokon effekt, vennligst kontakt forhandlaren din eller ein autorisert service.
Ladd batteriet i tråd med instruksjonane i kapittel 3.3.
Under vinteren eller ved temperaturar under 0°C bør du oppbevare batteriet innandørs.
Det blir normalt når køyretilhøva går tilbake til det vanlege.

Dekkene er ikke ordentlig oppumpet.

Pump opp dekka og forsikre deg om at dei er heilt oppblåste til 45 psi for sykkelen din.

Hyppig bremsing og start.

Det blir normalt når køyresituasjonen blir betre. Ingen bekymring for eit slikt problem.

Batteriet har vært lagret uten bruk i svært Gjer regelmessig lading i samsvar med

lang tid.

denne bruksanvisninga.

Etter å ha koblet til strømnettet, lyser ing- Problemer med strømuttaket. en ladeindikator-LED på laderen.
Dårlig kontakt mellom laderens inngangsplugg og strømuttaket.

Sjekk og reparér straumuttaket
Kontroller og sett straumpluggen ordentleg inn i stikkontakten

Temperaturen i omgivelsene er +40°C eller høyere.
Temperaturen i omgivelsene er under 0°C.

Dersom dei ovanståande tiltaka ikkje har nokon effekt, vennligst kontakt forhandlaren din eller ein autorisert serviceverkstad.
Ladd batteriet i eit område med ein temperatur over +40°C, eller i tråd med denne bruksanvisninga i kapittel 3.5
Ladd batteriet innandørs eller i tråd med denne bruksanvisninga i kapittel 3.5.

Mislyktes i å lade sykkelen etter kjøring, Vennligst kontakt forhandlaren din eller noe som resulterer i overdreven utlading. ein autorisert service og prøv å gjenoppr-
etta den elektriske kapasiteten.

Utgangsspenningen er for lav for å lade Ingen lading når strømforsyninga er min-

batteriet.

dre enn 100V.

11. Diagram og tekniske spesifikasjoner
Her er hovedtekniske spesifikasjonsdetaljer for sykkelen. Vi forbeholder seg retten til å gjøre endringer i produktet uten ytterligere varsel. For ytterligere veiledning, vennligst kontakt din forhandler.
Elektrisk kretsskjema 1 (P111)

Betjeningspanel

Brems

Venstre

Høyre

Batteri

Motor

Børsteløs kontroller

I. Motorens 3-fase kabel är ansluten till motorn 1. Grønn (motorens HA) 2. Gul (motorens HB) 3. Blå (motorens HC)

II. Motor 1. Rød (+5V) 2. Gul (motorens HB) 3. Grønn (motorens HA) 4. Blå (motorens HC) 5. Sort (jord) 6. Hvit (hjulhastighetssensor)

IV. Bremseregulatorkabel er koblet til bremseregulatoren 1. Blå (jord) 2. Rød (bremseregulatorsignal)

V. Display 1. Rød (+36V) 2. Blå (lås) 3. Sort (jord) 4. Grønn (signal) 5. Gul (A/D)

VII. Strømkabel for hastighetssensoren er koblet til styreenheten 1. Blå (hastighetssignalkabel) 2. Rød (+5V) 3. Sort (jord)

III. Strømkabel er koblet til strømkilden 1. Rød (+5V) 2. Sort (jord)
VI. Lys 1. Rød (+5V) 2. Hvit (signal) 3. Sort (jord)

Brems Venstre

Høyre

Batteri Motor

I. Motorkabel er koblet til motoren 1. Grønn (motor HA) 2. Gul (motor HB) 3. Blå (motor HC) 4. Rød (+5V) 5. Gul (motor H2) 6. Grønn (motor H3) 7. Blå (motor H1) 8. Sort (jord) 9. Hvit (Hjulhastighetssignal)
IV Bremsekontrollkabelen kobles til bremsekontrollen 1. Hvit (bremsesignal) 2. Sort (5V)
VII. Gass 1. Grå (+5V) 2. Lilla (utgangssignal) 3. Sort (jord)

II. Strømkabelen er koblet til strøm 1. Rød (36V) 2. Sort (jord)
V. Skjermkabelen er koblet til skjermen 1. Gul (visningssignal ZF) 2. Grønn (Visningssignal IL) 3. Blå (låskabel) 4. sort (-) 5. Rød (+)

III. 1. Gul (displaysignal ZF) 2. Grønn (displaysignal IL) 3. Blå (låskabel) 4. Sort (-) 5. Rød (+) 6. Hvit (bremsesignal) 7. Lilla (5V) 8. Grå (gass)
VI. Strømkabelen for hastighetssensoren kobles til kontrolleren. 1. Blått (signal) 2. Rød (+5V) 3. Sort (jord)

De viktigste tekniske spesifikasjonene Her er de tekniske dataene for sykkelmotoren din:

Toppfart med elektrisk assistanse Overstrømsbeskyttelsesverdi Underspenningsbeskyttelsesverdi

25 km/t 18 +/- 1A (under 36V) 31V +/- 0,5V (under nominell 36V)

Här är några allmänna tekniska data för elcyklar:

Motortype Nominell kraft Maksimal utgangseffekt Nominell spenning

Børsteløs med driv 200W 250W 36V

Här är tekniska data för din cykelbatteri och laddare:

Batteritype Spenning Kapasitet

Litiumbatteri 36V 7,8 Ah



























Congratulations!
First of all, let us congratulate you on your choice of this electric bike. This bike is carefully designed and tested, and manufacturing is done under strict quality control.
Since this instruction manual contains important information regarding both assembly and maintenance, as well as crucial safety information, we ask you to carefully read through it before using your new electric bike for the first time.
The instruction manual is divided into two sections ­ one regarding the mechanical components and one regarding the electrical equipment. The instruction manual covers electric bikes with the following equipment:
Mechanical Components: · External gear system with roller brakes · External gear system with rim brakes (V-brakes) or disc brakes · Hub gear in combination with roller brakes or foot brakes · Hub gear in combination with rim brakes (V-brakes) or disc brakes
The mechanical components differ only marginally between an electric bike and a regular bike.
Electrical Equipment: · Battery pack under the luggage carrier or on the frame tube · Motor, mounted in the front or rear hub · Control unit in a box near the battery or integrated into the battery pack · Operating panel, mounted on the handlebars
MECHANICAL COMPONENTS
Contents: 1. Use of the electric bike 2. Settings 3. Cycling safely 4. Maintenance and lubrication
1. Use of the electric bike This electric bike is intended for use on paved roads, where the wheels are not at risk of losing contact with the ground. The bike must be maintained and lubricated according to the instructions in this manual. The total weight (rider + load) must not exceed 90 kg.
Warning: Remember that you are responsible for any potential damage, both to yourself and to the bike. If you violate the above instructions, the warranty will no longer be valid.
2. Settings
2.1 Saddle and handlebar height The height of the saddle can be easily adjusted. Adjust the height so that the knees are slightly bent when the pedal is at its lowest point (see fig. 3). The handlebars should be as high as the saddle or slightly lower. For adjustment tips, see fig. 4 below.

Slightly bent knee
Marking
Fig. 5 The marking should not be visible.

fig. 3

The handlebars at the same height as the saddle or slightly lower. Loosen the saddle from
the seat post to adjust it longitudinally. Then tighten the saddle securely.
The pedal at its lowest position.

fig. 4

The saddle should be adjusted so that the knee is directly above the pedal when the pedal crank is in a horizontal position.
Warning The seat post must be in such a low position that the marking on the post is not visible (see fig. 5). If the seat post is too high, it may break.

Warning The handlebar stem must also be in such a low position that the marking is not visible. If the handlebar stem is too high, it may break.

3. Cycling Safely
3.1 Pre-use Checks Every time you intend to use your electric bike, you must ensure that it is in good condition. Check especially that: · Screws, nuts, and quick releases are securely fastened, and there are no loose or damaged
parts. · The saddle and handlebars are correctly adjusted. · Steering is smooth and without play. · Wheels do not wobble, and hub bearings are properly adjusted. · Wheels are securely attached to the frame/fork. · Tires are in good condition, and the tire pressure is correct. · Pedals are securely fastened to the crank arms. · The gear system is properly adjusted. · All reflectors are undamaged.
After every adjustment to your electric bike, you must check all screws and nuts. Also, ensure that the cables are undamaged and securely attached to the frame. Every six months, have a bicycle mechanic check that your electric bike is undamaged and safe to ride. Keep in mind that you are responsible for ensuring that the bike is in good and roadworthy condition.
3.2 For Your Safety Never cycle without an approved helmet! If you bring the bike on an international vacation, you must comply with the laws and regulations of that country. Remember that:

· Never cycle against oncoming traffic. · Never carry passengers unless the bike is designed for it. · Never hang anything on the handlebars that could interfere with the bike’s maneuvering or get
caught in the front wheel. · Never “draft” behind another vehicle. · Never cycle close to other vehicles.
Cycling in Wet Conditions: When cycling on wet or icy roads, the braking distance is always longer than on dry roads. Therefore, cycle with caution and start braking well in advance.
Cycling in the Dark: We recommend avoiding cycling after dark. If you must go on a nighttime ride, ensure you have both front (white) and rear (red) lights, as well as reflectors. Check that the reflectors are undamaged and securely attached. For extra safety, wear bright clothing with reflective bands. If you bring the bike on an international vacation, you must comply with the laws and regulations of that country.
4. Maintenance and Lubrication
Warning Just like any other mechanical devices, your electric bike will be subjected to various stresses and wear. Different materials are also affected differently by wear and fatigue. If the technical lifespan of any component is exceeded, there is always a risk that this component may suddenly break, leading to injury to the cyclist. Any form of cracking, changes in color, or other damage indicates that the technical lifespan of the component has been exceeded, and it must therefore be replaced.
Warning For components that affect your safety, it is crucial to use only original spare parts!
To ensure optimal performance of your electric bike, the following maintenance and lubrication schedules must be followed.
Every 6 months: Disassemble the chain and clean it. Reassemble and lubricate the chain. Lubricate all gears and cables. Replace worn/damaged parts as needed.
Note: Clean the bike every week with warm soapy water and dry it thoroughly with a soft cloth.

Warning
For certain types of brakes, the rim is part of the bike’s braking system. On these bikes, it is important to check the condition of the rim every month and, at the same time, adjust the brakes so that the distance between the brake pads and the rim is 1-1.5 mm. A worn rim negatively affects the braking capability and can result in injury to both individuals and property.

A-Headset
Remove, clean, and lubricate the headset annually, check for any necessary replacements.

H-Fenders
Check that the fenders are clean and secure. Ensure that the fenders are securely in place and undamaged. Replace as needed.

O-Bottom Bracket
Clean and lubricate annually, check for wear.

B-Headset Nuts
Ensure that the headset nuts and bolts are tightened.

I-Quick Release
Ensure that the quick release is tightened, make sure the fenders are secure and undamaged, replace as needed.

P-Gears
Lubricate lightly moving parts. Maintain adjustments for front and rear gears.

C-Handlebar

J-Wheel Hub

Check that the handlebar bolt is tigh- Lubricate the bearings monthly.

tened. Ensure that the brake lever is Adjust the cones to avoid lateral

securely mounted on the handlebar play.

and that the brakes stop smoothly

and effectively.

Q-Chain Guard
Ensure that the chain guard is securely in place and undamaged, replace it as needed.

D-Brakes
Lubricate exposed cables monthly. Maintain the adjustment and replace brake pads when worn; replace brake cables when worn.

K-Reflector (Pedal)

R-Seat and Handlebar Stem Nuts

Ensure that all mountings are secure. Ensure that the seat and handlebar

stem nuts are tightened.

E-Battery Lights (front and rear) Ensure that the front and rear battery lights are secure and undamaged. Replace as needed.

L-Crankset
Lubricate the bearings monthly, check that the axle bolts and wedge bolts are tightened, check for play in the bottom bracket.

S-Pedals Lubricate the bearings monthly.

F-Front Suspension
Adjustment should only be done by the dealer.

M-Chain
Keep it lightly oiled every week, clean and lubricate semi-annually.

G-Tires
Inspect for cuts and wear. Maintain the pressure as indicated on the tire’s side for maximum efficiency.

N-Wheels
Check that the axles are sealed and securely fastened. The rim should be kept free from wax, oil, grease, and adhesive. Check for loose or missing spokes. (see warning below)

U-Electrical Components
For the electrical components, refer to the manual for the electrical system.

5. Assembly Instructions
Here is important information for the assembly of electric bikes, which is very useful for maintaining your electric bike. It is particularly helpful when purchasing our electric bikes that come partially assembled and packed in a box..
Step 1: Preparation: Take the electric bike and parts out of the box and release all parts from the quick-release lever. Adjust the tension level of the lever by rotating the opening and adjustment screw (see (Fig.8) Open and adjust the quick release) attached to the frame. Be careful not to scratch the frame or cut the tire when removing the packaging. Do not rotate the handlebar until it is disassembled, or it may break cables. Then carefully inspect the box for loose parts and ensure that no parts are left behind.
Step 2: Saddle Assembly (see Fig.7)
1. Loosen the nuts on the saddle clamp (on both sides). 2. Insert the seat post into the saddle clamp. The seat post must protrude at least 6-7 mm above
the top edge of the saddle clamp. Adjust the tension by turning the adjustment nut opposite the quick-release lever. Turn the nut by hand and hold the lever steady while adjusting the tension. 3. Tighten the nuts on the saddle clamp on both sides (hand-tight). 4. Insert the seat post into the seat tube on the electric bike frame and rotate the saddle until the tip of the saddle is directly above the top tube of the frame
Saddle tip

Saddle clamp Seat post

Nut on the saddle clamp

Minimum insertion line Sadelrör

Top tube

Seat tube

Bolt and nut for saddle clamp

Fig. 7 Saddle Assembly

THE SEAT POST MUST BE INSERTED INTO THE SEAT TUBE SO THAT THE MINIMUM INSERTION LINE IS NOT VISIBLE

5. Open the quick-release lever for the seat post (Fig. 8). Insert the seat post into the seat tube deep enough so that the minimum insertion line is no longer visible.

6. Once satisfied with the height of the seat post, close the quick-release lever for the seat post. The tension level of the lever is adjusted by rotating the adjustment nut opposite the quick-release lever. Turn the nut by hand to adjust the tension while keeping the lever steady.

Adjustment nut

Step 3: Handlebar and Stem Assembly

Closed Open

Expansion bolt

Handlebar Clamp bolt Stem
Reflector Fork tube Expander wedge

Handlebar
Front wheel
Centerline

Fig. 9

Fig. 10 Handlebar and Stem Assembly

Normally, at our factory, the handlebar is already assembled with brake and gear levers, as well as grips. Ensure that the longer cable is attached to the right lever (rear brake) and the shorter cable on the left side (front brake), or according to your local rules and practices (Note: In some locations, such as in the UK, cables may be required to be mounted in the opposite way).
Since your bike may be equipped with an adjustable stem, a standard stem, or an A-head stem (see Fig. 9), always check that all bolts are properly tightened before riding. Follow the instructions below based on a standard stem:
1. Slide the stem into the fork tube (main part of the frame) to the minimum height marked on the side of the stem. It may be necessary to loosen the expansion bolt so that the stem can slide into the fork tube until you achieve the desired stem height.
2. Align the stem with the front wheel (see Fig. 10). Tighten the expansion bolt securely with an adjustable wrench. Note: Some models may require a 6 mm Allen wrench. (Torque: 18 N.m)
3. Loosen the bolt and nut on the handlebar mount from the stem. 4. Position the handlebar at the desired angle. Ensure the stem is in the center of the handlebar. 5. Tighten the bolt on the handlebar mount securely (Torque: 18 N.m or 14 foot. lbs). 6. Make sure your handlebar and stem are properly tightened before riding. The handlebar
should not rotate in the stem. When reaching over and holding the front wheel between your knees, the handlebar should not be able to twist when applying horizontal pressure (See Fig. 10).

NOTE: In the case of an A-head stem, perform similar actions as above. Torque for the compression bolt: 23 N.m or 17 foot pounds. Torque for the bolt on the stem cap: 12 N.m or 9 foot pounds.
Step 4: Pedal Assembly (see Fig. 11)
1. The pedals are marked either with an “R” or “L” on the threaded end of the pedal axle. 2. Screw the pedal marked “R” onto the right side of the crankset (chain side on electric bikes).
Turn the pedal (by hand) clockwise. Tighten securely with an adjustable wrench or the pedal-specific wrench provided (Torque: 34 N.m or 26 foot.lbs). 3. Screw the pedal marked “L” onto the left side of the crankset. Turn the left pedal (by hand) counterclockwise. Tighten securely with an adjustable wrench or the pedal-specific wrench provided (Torque: 34 N.m or 26 foot.lbs)
Identification of the pedal

Step 5 Brake Adjustments

fig. 11 mount pedals

The brake on your electric bike should have been properly adjusted at our factory. However, as cables may stretch, it is important to check the adjustment of your brakes after your first ride. Most brakes will need some form of adjustment after being used a few times.

Adjustable V-brake (see Fig. 12): a. Push the inner cable through the inner cable guide and adjust so that the total space between
the left and right shoe and the rim is 2 mm. Tighten the cable fixing bolt, torque: 6-8 N.m or 5-6 foot.lbs. b. Adjust the balance with the spring tension adjustment screws. c. Press the brake lever approximately 10 times as during normal brake operation and check that everything is functioning correctly and that the shoe clearance is correct before using the brakes.

Fig. 12

Adjustment of the inner cable

Adjust the balance with spring tension.

Note! If you still cannot adjust the V-brakes properly, we strongly recommend having it done by professionals. If the distance between the left/right shoe and the rim is more than 2 mm after prolonged use, you must replace the left and right shoes to ensure safety.

Adjustment of Brake Lever and Brake Pad Movement
You can modify the brake pressure by adjusting the movement of the brake lever and the proximity between the brake pads and the brake disc. To alter the movement of the brake lever, adjust screw A (see Fig. 13), unscrew screw A to decrease the lever movement, and screw it in to increase the lever movement. If you have fully unscrewed screw A and the lever movement is still excessive, you need to adjust the distance between the pads and the disc.
Fig. 13 Brake lever adjustment
Step 6 Maintenance and Adjustment of the Gear Shifter
To ensure your gear shifter operates efficiently and extend its lifespan, it must be kept clean and free from excessive dirt and properly lubricated
NOTE: If your bike comes with a specific user manual, follow it.
Innan justering, se till att följande detaljer är på plats: · Before adjustment, ensure the following details are in place: · The right gear lever controls the rear derailleur and sprocket. · The largest rear sprocket provides low gear for climbing hills; the smallest rear sprocket provi-
des high gears for fast riding and downhill. · The small sprocket provides low gears, while the larger front sprocket provides high gears. · To use your gear shifter system effectively and minimize damage, wear, and noise, avoid using
the maximum crossover gear ratios for the large front sprocket, small front sprocket.
NOTE: For a positive gear selection, observe these four precautions: 1. shift only when pedals and wheels are moving forward 2. reduce pedal pressure while shifting 3. never backpedal while shifting 4. never force the gear levers.
Adjustments for the rear derailleur: Move the gear lever all the way forward (towards the saddle) and with the chain on the smallest rear sprocket and the largest front sprocket, check the cable slack at point “B”. If there is slack, loosen the cable nut or screw, pull the cable end with pliers, and tighten the cable nut or screw while pulling the cable (torque: 5-7 N.m or 4-5 foot.lbs).
Upper adjustment: Turn the “H” adjustment screw (or top adjustment screw at the rear) on the derailleur mechanism so that the guide wheel, when viewed from the rear, is below the contour of the upper sprocket.
Lower adjustment: Turn the “L” adjustment screw (or low gear adjustment screw) so that the guide wheel moves to a position directly under the low gear.

1. Use the gear lever to shift the chain from the top gear to the 2nd gear. If the chain does not move to the 2nd gear, turn the cable adjustment barrel to increase tension 1 (counterclockwise). If the chain moves past the 2nd gear, decrease tension 2 (clockwise).
2. Next, with the chain on the 2nd gear, increase the inner cable tension while turning the crank forward. Stop turning the cable adjustment barrel just before the chain engages the 3rd gear. This completes the adjustment. Ensure oil maintenance is performed at each part of the transmission mechanism. The optimal oil is dry molybdenum oil or equivalent.
Step 7: Tighten the nuts for the front and rear wheels securely. (Torque: approximately 30 N.m for the front wheel, approximately 25 to 30 N.m for the rear wheel.) Before cycling, lift the front part of the bike so that the front wheel does not touch the ground and give the tire a few quick downward taps. The wheel should not wobble or come loose. INSTRUCTIONS FOR ELECTRICAL COMPONENTS The model described in this manual is equipped with “start assist.” This electric assistance system helps cyclists conserve energy while enjoying their light exercise. The function of the so-called “start assist” is as follows: when you hold down the display button for a few seconds, the bike can be started at a speed of 6 km/h. After the bike has started moving forward, you can easily pedal and release the “start assist” button. You can also pedal 3/4 turn on the chainwheel to start the motor without using the “start assist” button.
Contents 1. Important Safety Warnings 2. Operation 3. Use and Charging of the Battery 4. Use and Maintenance of the Electric Hub Motor 5. Maintenance of the Control Unit 6. Basic Troubleshooting 7. Diagrams and Specifications
1. Important Safety Warnings: · We strongly recommend using an approved helmet that meets European/American standards. · Follow local traffic rules when cycling on public roads. Be aware of traffic conditions. · Parents should ensure that their children are supervised when cycling with bike equipment. · Have your bike serviced only by local authorized bike shops. Regular service will ensure better
and safer riding dynamics. · Do not exceed a load of more than 90 kg on the bike, including the rider. Do not have more
than one rider on the bike at the same time. · Ensure that regular maintenance is performed on the bike according to this owner’s manual. · Do not open or attempt to maintain any electrical components. · Contact your local bike agent for qualified service and maintenance if needed. · Never jump, race, perform tricks, or abuse your bike. · Never ride under the influence of intoxicating drugs or alcohol. · We strongly recommend turning on the lighting system when cycling in darkness, fog, or poor
visibility. · When cleaning this bike, wipe the surface with a soft cloth. For excessively dirty areas, you
can wipe them with a little neutral cleaner
Warning: Do not wash this e-bike directly with high-pressure water to prevent water from penetrating into electrical components, which can lead to damage to the electrical parts and render the e-assist bike inoperable.

2. Operation Your new e-bike is a revolutionary mode of transportation with an aluminum alloy frame, lithium battery, a highly efficient electric hub motor, and a controller with pedal-assist system for easy cycling. The above equipment will ensure high safety during cycling with excellent performance. It is important for you to learn the following guidelines to have the best possible experience with your e-bike. 2.1 Pre-ride Check 2.1.1 Ensure that the tires are fully inflated to 45 psi before cycling. Remember that the bike’s performance is directly related to the rider’s weight and the luggage/load, along with the stored energy in the battery. 2.1.2 Charge overnight before cycling the next day.. 2.1.3 Apply chain oil regularly, and clean it if it’s dirty or sticky with a degreasing spray. Then, wipe it clean and oil the bike chain again. 3. Starting the Battery The battery is inside the frame and can be easily removed.
Turn on/off the battery using the silver button below, and the light on the battery will turn on.

3. Charging Procedure Please charge the bike battery following the procedure below: 3.1.1 Ensure that the display is turned off. Then open the cover to the charging port, located on the side of the battery. 3.1.2 Insert the charger’s output plug securely into the battery and then plug the main cable from the charger into an easily accessible wall outlet. 3.1.3 While charging, the LED light on the charger will turn red, indicating that charging is in progress. It will turn green when the battery is fully charged. 3.1.4 To finish charging, first unplug the charger’s input plug from the wall outlet and then unplug the charger’s output plug from the battery. Finally, close the cover on the charging port and ensure it is securely closed!
Warning: 1. Use only the charger provided with the e-bike; otherwise, damage may occur to the battery,
and the warranty may be void. 2. During charging, both the battery and charger should be at least 10 cm away from the wall or
in conditions that allow ventilation for cooling. Place nothing around the charger while in use! 3.1.5 BATTERY CHARGING Before using the bike for the first time, fully charge the battery. A normal charge takes 4-5 hours. The charging port is located on the right side of the battery, see the image below:
3.2 REMOVAL OF BATTERY If needed, the battery can be removed from the bike. 1. First, ensure that the bike is turned off. 2. The display must be turned off. 3. The battery indicator must be off. 4. Insert the key into the lock and turn it to unlock the battery holder.

Display
4. Before Using the P9 LCD Display, please read this manual carefully. The manual will guide you in using the instrument correctly and understanding various vehicle control and display functions.
4.1 Specifications · Power Supply: 24V, 36V, 48V, 60V · Nominal working current of the instrument: 10mA · Maximum working current for the meter: 30mA · Power consumption when turned off: <1uA · Power supply at the end of the control unit: 50mA · Maximum working current for the headlight: 200mA · Operating temperature: -18 ~ 65°C · Storage temperature: -30 ~ 80°C
4.2 Connection Mode Label connection wire sequence:

Ansluten till styrenhet

Meterutgång

Till terminalen

Label connection wire sequence:

Order of Wire

Wire Color

Function

1

Red (VCC)

+ (positive)

2

Blue (k)

Control unit

3

Black (GND)

– (negative/ground)

4

Green (RX)

Data reception line

5

yellow (TX)

Data transmission line

Note! The wiring for some products uses waterproof connections, and users may not be able to see the wire color in the cable harness.

4.3 Functional description

Introduction of content on the display

4.3.1 Voltage level POWER
4.3.2 Multi-function display area Simple mileage DIS and total mileage ODO (unit: mile, KM).
4.3.3 Speed display range Unit Mp/h, km/h

The speed signal is taken from the Holzer signal in the motor and sent to the instrument by the controller. (a single Holzer cycle time, unit: 1MS) The instrument will calculate the real speed according to the wheel diameter and signal data (the number of magnetic steels should be set by motor Holzer).

4.3.4 Adjusting the vehicle support equipment,

There are 1, 2, 3 adjustable;

4.3.5 Vehicle status display area

:Setting mode;

: Current voltage;

: Brake signal;

:Engine failure;

: Error;

: Wheel diameter;

:Headlights;

: Controller error.

4.3.6 The instrument is equipped with three, respectively with the symbol button

(Alternative text UP),

the (Alternative text SW) button and the button

(Alternate text BELOW).

5. Introduction of the settings menu
P07: Number of magnetic steels for speed: range: 1-100; This parameter is related to the instrument’s speed display and must be entered correctly.
If it is a regular hub motor, enter the number of magnetic steels directly.
If it is a high-speed motor, it is also necessary to calculate the reduction ratio; input data = the number of magnetic steels and the reduction ratio.
Example: The number of magnetic steels in the motor is 20, and the reduction ratio is 4.3: the input data is: 86 = 20 * 4.3.
P08: Maximum driving speed setting: range 0-100 km/h, 100 for speed limit.
The data entered here represents the vehicle’s maximum driving speed; for example, if you enter 25, it indicates that the maximum speed of the vehicle does not exceed 25 km/h; driven speed is maintained at the set value,
Error: +1 km/h; (assisting, turning the speed limiter) ATTENTION! the value here is based on one kilometer. When the unit is set from kilometer to mile, the speed value on the display interface is automatically converted to the correct mile value, but the speed limit data set in this menu in the mile interface is not changed, which is not consistent with the actual speed limit of mph. Note: menu P09-P15 is only valid in communication mode
P09: Zero start, non-zero start setting, 0: Zero start, 1: Non-zero start.

Drive mode setting 0: Boost drive, determine the output power by the power shift and turn it off. electric drive (by turning the drive, then the auxiliary mode is invalid). both power and electric operation exist at the same time

P11: Effect sensitivity setting range: 1-24;

P12: Setting range for starting strength: 0-5;

P13: Help magnetic number setting 5, 8, 12 types of magnetic steels.

P14: Controller current limitation is set to standard 12A range: 1-20A.

P15: Controller undervalue value 4.

P16: ODO reset long press the top button for 5 seconds ODO clear

P17: 0: do not activate cruise control, 1: activate cruise control; automatic cruise control optional (only for protocol 2).

P18: Display speed range is 50% ~ 150%.

P19: 0 gear position, 0: 0 gear, 1: No 0 gear

P20: 0: 2 protocol 1: 5S protocol 2: standby 3: standby.

6. Keyboard operation

6.1 Switching on and off

Long press the button,

turn on; long press the button

again, turn off.

When the vehicle stops running and the instrument is not used for 10 consecutive minutes, the instrument will automatically turn off and cut off the power source of the electric bicycle.

6.2 The display interface

Long press the button, interface.

turn on, enter the display

6.2.1 Switch the light on and off

Long press the button,

turn on the light; press again

long press the

button, turn off the light.

6.2.2 Powershift switch

Short press

and button, switch 1-5.

1 gear lowest power gear, 5th gear highest power gear. The default gear is automatically reset each time they start. The 0 gear has no power function.

6.2.3 6KM/H Propulsion function

Press the indicates

button, The character in the gear area

that the vehicle travels at a speed not greater than 6 km/h. Release the button, canceling the function.

6.2.4 Cruise control function

When the Bike speed is over 7 km/h, press

button, simultaneously enter cruise control mode with

the symbol.

Brake or press again

for a long time

button to recall.

6.3 Displaygränssnitt II

In display interface I, short press the display interface two.

the button, enter into

6.4 Display interface III
In display interface II, short press the display interface three.

the button, enter into

6.5 Display interface IV
In display interface III, short press display interface four.

the button, enter the

6.6 Displaygränssnitt V

I displaygränssnitt IV, tryck kort på

knappen, gå in i

displaygränssnittet fem. Om det elektroniska styrsystemet misslyckas hoppar instrumentet automatiskt till displaygränssnittet och visar den motsvarande felkoden.

The meaning of the error code is shown in the table below

Status code (decimal) E06 E07 E08
E09 E10 E11

Permission meaning Battery under pressure Electrical fault turn off
Controller error Communication reception error Transmission error

7. Menu settings

7.1. Backlight brightness settings (P01) After startup,

simultaneously press

and

button,

go to P01 menu, set the backlight brightness.

Briefly press

or

button, adjust

the backlight brightness. After adjustment, press briefly

button, go to the next parameter settings.

7.2. Common settings for English units (P02)

Briefly press

or

button, adjust

metric units (synchronization of units for speed and

speed units). After adjustment, press button

briefly,

go to the next parameter settings. 7.3. Voltage Level Settings (P03)

7.3. Voltage Level Settings (P03)

Short press

or

button, adjust

the voltage level, 24V, 36V, 48V, 60V as choice. After adjust-

ment,

short press

the button, go to the next parameter set-

tings.

7.4. Sleep Mode Settings (P04)

Briefly press

or

button, adjust

sleep mode, 0-60 minutes adjustable (0: not sleep mode).

After adjustment, press button parameter settings.

briefly, go to next

7.5. Strömfilsinställningar (P05)

Briefly press

or

button, adjust the

number files (0: 3, 1: 5, 3: 9). After adjustment, short press button, go to next parameter settings.

7.6. Wheel travel settings (P06)

Short press

or

button, adjust

wheel diameter (in inches, range: 5.0-50.0). After adjustment,

press short on

button, go to next parameter settings.

7.7. Enter the number of measuring magnetic bars (P07)

Short press

or

button, adjust

the values for measuring speed magnetic steels (in sheet, if ruled: 1-255). After adjustment, short press button, go to next parameter settings.

7.8. Maximum riding speed settings (P08)

Short press

or

button, adjust

maximum riding speed (range: 0-100). After adjustment,

press

short on button, go to next parameter settings.

7.9. Settings for zero start, non-zero start (P09)

Short press

or

button, adjust

zero start/non-zero start (0: zero start, 1: non-zero start). After

adjust, press button tings.

briefly, go to next parameter set-

7.10. Operating mode settings (P10)

Short press

or

button, adjust

operating mode (0: Only drive is effective, 1: Only torque is effective, 2: Both power and transmission are effective). After

adjustment, press parameter settings.

button briefly, go to next

7.11. Sensitivity settings (P11)

Short press

or

button, adjust

sensitivity to activation (Range: 1-24). After adjustment, press

short on button, go to next parameter settings.

7.12. Power Start Strength Settings (P12)

Short press

or

button, adjust

power start strength (Range: 1-5). After adjustment, press

briefly

button, go to the next parameter settings.

7.13. Auxiliary Magnetic Steel Disc Type Settings (P13)

Short press

or

button, adjust type

of auxiliary magnetic steel disc (Area: 5,6,7,8,9,10,11,12 pcs 8 types of magnetic steel discs). After adjustment,

press briefly tings.

button, go to the next parameter set-

7.14. Controller Limit Value Settings (P14)

Short press

or

button, adjust

controller limit value (Range: 1-20A). After adjustment, press

short on button, go to next parameter settings.

7.15. Controller Default Value Settings (P15)

Short press

or

button, adjust

controller default value (Range: Adjustable 5V). After

adjustment, press parameter settings.

button briefly, go to next

7.16. ODO zero settings (P16)

Long press

or

button for 5 seconds,

ODO complete zero operation. After adjustment, short press

on button, go to the next parameter settings.

7.17. Auto Cruise Activation Settings (P17)

Short press

or

button, adjust the

value for enabling automatic cruise (0: Cannot activate automatic cruise, 1: Enable automatic cruise). After

adjustment, press button settings.

briefly, go to next parameter

7.18. Speed Scale Adjustment (P18)

Short press

or

button, adjust

speed ratio (Range: 50% -150%). After adjustment,

short press tings.

the button, go to the next parameter set-

7.19. 0 Gear Activation Settings (P19)

Short press

or

button, adjust

the energy value to create 0 gear (0: contains 0 gear, 1:

Does not include 0 gear). After adjustment, short press button, go to next parameter settings.

7.20. Communication Protocol Settings (P20)

Short press

or

button, adjust

option for communication protocol.(0: Agreement No. 2, 1:

Agreement No. 5, 2: Agreement J-LCD, 3: Standby). After

adjustment, press briefly

button, go to the P01 para-

meter settings.

P1-P20 menu settings except ODO zero settings (P16), the other menus can with long

press nuously.

or

button, adjusted quickly and conti-

7.21 Exit menu settings After the menu is set, simultaneously press

and

button, exit the menu section,

return to the main view and save the setting. At each setting interface, if the button press is not implemented for more than 8 seconds, the display interface will automatically return and this setting value will be saved.

8. Use and maintenance of the electric hub motor
8.1 To avoid damage to the engine, it is best to start the engine after pedaling the bike from a standstill. Under normal conditions, our intelligent e-bikes are programmed at the factory to start electric assist when pedaling 3/4 turn of the sprocket.
8.2 Do not use the bicycle in a rain or thunderstorm. Also do not use the bike in water. Otherwise, the electric motor may be damaged.
8.3 Avoid any impact to the hub motor, otherwise the cast aluminum cover and body may break.
8.4 Make regular checks of the screws on both sides of the hub motor, tighten them even if they are slightly loose.
9. Use and Maintenance of the Battery Charger. Before charging the battery, please read the bike owner’s manual and the charger manual that came with your bike, if there is one. Also note the following points regarding the battery charger.
9.1 To ensure a longer battery life and protect it from damage, please use and maintain it according to the following guidelines:
9.1.1 This charger must not be used in environments with explosive gas and corrosive substances.
9.1.2 Never shake, hit and throw this battery charger hard to protect it from damage.
9.1.3 It is very important to protect the battery charger from rain and moisture!
9.1.4 This battery charger should normally be used at temperatures between 0°C and +40°C.
9.1.5 ALWAYS CHARGE the battery after riding.
9.1.6 If the bike is used less frequently, then a long and full charge every month will be necessary to help the battery life and capacity.
9.1.7 If the battery will not be used and stored for a considerable period of time, it must be fully charged every month and undergo a complete discharge and charge every three months.
9.1.8 The lithium battery should be used in places that keep between -10°C to +40°C in temperature and 65±20% in humidity and stored at normal temperature 0°C to +40°C, 65±20% in humidity .

9.2 It is necessary to regularly check the cable connection to the motor to ensure that the hub motor always works normally.
Warning: 1. Battery life may decrease after long-term storage without regular charging according to the
above instructions, due to slow natural discharge. 2. Never use metals directly to connect the two poles of the battery, otherwise the battery will be
damaged by short circuit. 3. Never place the battery near fire or heat. 4. Never shake, hit or throw the battery vigorously. 5. When the battery is removed from the bicycle, keep it out of the reach of children to avoid
accidents.
9.3 Maintenance of the Regulator. It is very important to take care of this electronic component according to the following guidelines: Pay special attention to protect against rain and moisture, which can damage the regulator.
NOTE: If the controller can come into contact with water, please turn off the electrical assistance as soon as the controller has dried!
9.4 Take extra care to protect against strong shocks and impacts, which may damage this controller.
9.5 The control unit should work under temperatures between -15°C and +40°C.
Warning:
You must not open the box of the controller. Any attempt to open the controller box, modify or adjust the controller will void the warranty. Please contact your local dealer or authorized service center to repair your bike.
10. Easy Troubleshooting. The information below is intended for explanatory purposes only and not as a recommendation for users to perform repairs. Any operations described must be carried out by a competent person who is aware of safety issues and sufficiently familiar with electrical maintenance.

Error
After the main battery is turned on, the motor does not generate assistance when you press the “6 km/h” button or pedal

Possible causes

Possible solutions

The waterproof cable connection is loose Check cable alignment and tighten.

The fuse is broken

Open the handle of the battery pack and check if the fuse is broken. If yes, please contact your dealer or authorized service center to install a new fuse.

If the above has no effect, please contact your dealer or authorized service.

The distance traveled per charge will be short (Note: the performance of the bicycle battery is directly related to the weight of the rider and any load/burden)

The charging time is not sufficient
The temperature in the surroundings is so low that it affects the function of the battery

Please charge the battery according to the instructions in chapter 3.3.
During the winter or at temperatures below 0°C, you should store the battery indoors.

Often drive uphill, or against the wind, or It will be normal if the driving conditions

on poor road conditions

are as usual.

The tires are not properly inflated

Inflate the tires and make sure they are fully inflated to 45 psi for your bike.

Frequent braking and starting

It becomes normal when the driving situation improves. No worries about such a problem.

The battery has been stored without use Charge regularly according to this user

for a very long time

manual.

After plugging in the power outlet, no charging indicator LED lights up on the charger

Problem with the power outlet.

Check and repair the electrical outlet.

Poor contact between the charger’s input Check and plug in the power outlet

plug and the power outlet.

properly.

The temperature in the surroundings is +40°C and higher.
The temperature in the surroundings is below 0°C.

If the above has no effect, please contact your dealer or authorized service workshop.
Charge the battery in an area below +40°C, or according to this user manual chapter 3.5
Charge the battery indoors or according to this user manual chapter 3.5.

Failed to charge the bike after riding, resulting in excessive discharge.
The output voltage is too low to charge the battery.

Please contact your dealer or authorized service and try to restore the electrical capacity.
No charging when the power supply is lower than 100V.

11. Diagrams and specifications
Here are the main technical specification details of the bike. SUNGENS reserves the right to make changes to the product without further notice. For further advice, please contact your dealer.
Electrical circuit diagram 1 (P111)

Operationspanel

Brake

Left

Right

Battery

Motor

Brushless controls

I. The motor 3-phase cable is connected to the motor. Green (motor HA) 1. Yellow (engine HB) 2. Blue (Engine HC)

II. Engine 1. Red (+5V) 2. Yellow (engine HB) 3. Green (engine HA) 4. Blue (Engine HC) 5. black (earth) 6. White (wheel speed sensor)

IV. Brake control cable is connected to the brake control 1. blue (earth 2. Red (brake control signal)

V. Display 1. Red (+36V) 2. Blue (lock) 3. black (earth) 4. green (signal) 5. Yellow (A/D)

VII. Power cable for the speed sensor is connected to the control unit 1. Blue (speed signal cable) 2. Red (+5V) 3. black (earth)

III. Power cable is connected to the power source 1. Red (+5V) 2. black (earth)
VI. Light 1. Red (+5V) 2. White (signal) 3. black (earth)

Brake Left

Right

Battery Motor

I. Motor cable is connected to the motor 1. Green (engine HA) 2. Yellow (engine HB) 3. Blue (engine HC) 4. Red (+5V) 5. Yellow (engine H2) 6. Green (engine H3) 7. Blue (engine H1) 8. black (earth) 9. White (Wheel speed signal) IV The brake control cable is connected to the brake control 1. White (brake signal) 2. Black (5V)
VII. Throttle 1. Gray (+5V) 2. Purple (output signal) 3. black (earth)

II. The power cord is connected to power 1. Red (36V) 2. black (earth)

III. 1. Yellow (display signal ZF) 2. Green (display signal IL) 3. Blue (lock cable) 4. Black (-) 5. Red (+) 6. White (brake signal) 7. Purple (5V) 8. Gray (throttle)

V. The display cable is connected to the display 1. Yellow (Display signal ZF) 2. Green (Display signal IL) 3. Blue (lock cable) 4. Black (-) 5. Red (+)

VI. The power cable for the speed sensor is connected to the controller. 1. blue (signal) 2. Red (+5V) 3. black (earth)

Main technical specifications Here are the technical data for your bicycle engine:

Top speed with electric assistance Overcurrent protection value Undervoltage protection value

25 KM/H 18 +/- 1A (under 36V) 31V +/- 0.5V (below nominal 36V)

Here are some general technical data for electric bikes:

Engine type Nominal power Maximum output power Nominal voltage

Brushless with drive 200W 250W 36V

Here are the technical data for your bicycle battery and charger:

Battery type Voltage Capacity

Lithium battery 36V 7,8AH












Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals