FARO BARCELONA 33725 Ceiling Fan Instruction Manual

September 5, 2024
FARO BARCELONA

33725 Ceiling Fan

Product Information

Specifications

  • Finishes: Black + Black / Walnut, White +
    White

  • Model Numbers: 33725, 33726

  • Power: 220-240V, 50/60Hz

  • Max Power Used: 25W

  • Consumption in Standby: 0.5W

  • Noise Level: 47dB

  • Sizes: 540mm / 21.3 inches

  • Speeds: Max. RPM

  • Service Value: 6.215,02 (m3/min)/W

  • Weight: 7.03 Kg / 5.50 Lb

  • Light: LED MAX 22W 3000K

Product Usage Instructions

Congratulations on your Faro Barcelona Fan!

Congratulations on the purchase of your new Faro Barcelona fan
that will provide you with design, quality, and comfort for many
years. It’s time to start enjoying your Faro Barcelona ceiling
fan!

Safety Instructions

Refer to the safety, maintenance, and warranty instructions at
www.faro.es. For any assistance, contact
us at +34 937 723 965 or write to export@faro.es.

Installation and Operation Manual

Follow the complete instructions in the manual for the safe
installation and use of your fan. Ensure all screws are tightened
properly and connections are made correctly.

Remote Control Functions

The remote control allows you to:

  1. Turn the fan on/off
  2. Reverse function for winter & summer
  3. Adjust ceiling fan speeds from 1 (lowest) to 6 (highest)
  4. Enable Breeze mode for automatic speed cycling
  5. Dim the light (for dimmable light kits)
  6. Set a timer for fan operation (1h/4h/8h)
  7. Adjust light color with fan speed
  8. Activate Vacation mode for periodic light operation

Locations and Warnings

Recommended Locations:

  • Fan Performance: 28m2 floor space
  • Minimum Distance from Floor: 0.6m / 23.62 inches
  • Minimum Distance from Ceiling: 2.3m / 90.55 inches
  • Safety Factor: Ceiling fan weight x 4

Contact Information:

  • www.faro.es
  • Email: faro@lorefar.com
  • Phone: +34 918 315 425, +34 937723965, 902 165 166

Parts Overview

The parts include components labeled A to K, ON/OFF switch, and
a remote control for convenient operation.

Frequently Asked Questions (FAQ)

Q: Where can I find the full user manual?

A: The complete user manual is available at www.faro.es. For
further assistance, contact us at +34 937 723 965 or
export@faro.es.

Q: How can I adjust the fan speed and light settings?

A: Use the provided remote control to adjust fan speeds, dim the
light, set a timer, and control other functions of the ceiling
fan.

Q: What is the recommended room size for optimal fan

performance?

A: The recommended room size for efficient fan performance is
28m2. Ensure proper installation for optimal airflow and
comfort.

HYDRA

Finishes (Body + Blades) Acabados (Motor + Palas)

Black + Black / Walnut Negro + Negro / Nogal

White + White Blanco + Blanco

33725

33726

Power Alimentación

V 220-240~ HZ 50/60

Max power used Potencia max utilizada

W 25

Consumption in standby Consumo en espera

W 0,5

Max. Acoustic Power Max. Potencia acústica

dB 47

Sizes mm/inch Medidas mm/inch

Ø130 / 5,1″

540 / 21,3″

Speeds Velicidades
Max. RPM Max. RPM
Maximum air ow Caudal máximo
Service Value Valor de Servicio
Wight Peso

310 / 12,2″ 270 / 10,6″

Ø1.320 / 52,4″

Light Luz

LED MAX 22W 3000K F
This product contains a light source of energy efficiency class F Este producto contiene una fuente luminosa de la clase eficiencia energética F

Ñ
7

DC

RF

6 195 m3min 175,99 CFM 6.215,02 (m3/min)/W 7,03 Kg 5,50 Lb 12,12
max 18º

Assembly and installation see on page 07. Método de montaje e instalación ver en pag 07.

CONGRATULATIONS

ENGLISH Congratulations on the purchase of your new Faro Barcelona fan that will provide you, design, quality and comfort for many years. We are proud of our work and appreciate the opportunity to provide one of the best ceiling fans available. It’s time to start enjoying your Faro Barcelona ceiling fan!
ESPAÑOL Felicidades por la compra de su nuevo ventilador Faro Barcelona que le proporcionará, diseño, calidad y confort durante muchos años. Estamos orgullosos de nuestro trabajo y apreciamos la oportunidad de suministrarle uno de los mejores ventiladores de techo disponibles. ¡Toca empezar a disfrutar de su ventilador de techo Faro Barcelona!
CATALÀ Felicitats per la compra del seu nou ventilador Faro Barcelona que li proporcionarà, disseny, qualitat i confort durant molts anys. Estem orgullosos del nostre treball i apreciem l’oportunitat de subministrar-li un dels millors ventiladors de sostre disponibles. Comenci a gaudir del seu ventilador de sostre Faro Barcelona!
FRANÇAIS Félicitations pour l’achat de votre nouveau ventilateur Faro Barcelona qui vous apportera design, qualité et confort pendant de nombreuses DQQpHV1RXVVRPPHV¿HUVGHQRWUHWUDYDLOHWDSSUpFLRQVO¶RSSRUWXQLWp de fournir l’un des meilleurs ventilateurs de plafond disponibles. Il est WHPSV GH FRPPHQFHU j SUR¿WHU GH YRWUH YHQWLODWHXU GH SODIRQG )DUR Barcelona!
ITALIANO Congratulazioni per aver acquistato un ventilatore Faro Barcelona che le garantirà design, qualità e comfort per molto tempo. Siamo orgogliosi del nostro lavoro e apprezziamo molto che ci abbia GDWR O¶RSSRUWXQLWj GL IRUQLUOH XQR GHL PLJOLRUL YHQWLODWRUL GD VRWWR GLVponibili nel mercato. Cominci ad utilizzare il suo nuovo ventilatore da VRWWR)DUR%DUFHORQD
PORTUGÊS Parabéns pela compra do seu novo ventilador de Faro Barcelona que lhe proporcionará design, qualidade e conforto por muitos anos.Estamos orgulhosos do nosso trabalho e apreciamos a oportunidade de fornecer um dos melhores ventiladores de teto disponíveis. É hora de começar a desfrutar do seu ventilador de teto Faro Barcelona!
DEUSTCH Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Faro Barcelona Ventilators, der Ihnen Design, Qualität und Komfort für viele Jahre bieten wird. Wir sind stolz auf unsere Arbeit und schätzen die Möglichkeit, Ihnen einen der besten Deckenventilatoren zu liefern. Es ist an der Zeit, Ihren Faro Barcelona Deckenventilator zu genießen!

( ii)DUR%DUFHORQD iii i iii ii)DUR Barcelona!
)DUR %DUFHORQD )DUR%DUFHORQD
ý(6.< Gratulujeme vám k zakoupení vaseho nového ventilátoru Faro Barcelona, který vám poskytne design, kvalitu a komfort po mnoho let. -VPH KUGt QD QDãL SUiFL D YiåtPH VL StOHåLWRVWL SRVNWQRXW YiP MHGHQ ]QHMOHSãtFKVWURSQtFKYHQWLOiWRUQDWUKX-HQDþDVH]DþtWVLXåtYDWYiã stropní ventilátor Faro Barcelona!
32/6., Gratulujemy zakupu nowego wentylatora Faro Barcelona, który zapewQL&LGHVLJQMDNRüLNRPIRUWSU]H]ZLHOHODW-HVWHPGXPQL]QDV]HM SUDFLGRFHQLDPPROLZRü]DRIHURZDQLDMHGQHJR]QDMOHSV]FKGRVWSQFKZHQWODWRUyZVX¿WRZFK&]DV]DF]üFLHV]üVLVZRLPZHQtylatorem Faro Barcelona!
)DUR %DUFHORQD )DUR%DUFHORQD
6/29(1ý,1$ %ODKRåHOiPHNQiNXSXYiãKRQRYpKRYHQWLOiWRUD)DUR%DUFHORQDNWRUê vám poskytne dizajn, kvalitu a komfort po mnoho rokov. Sme hrdí na QDãXSUiFXDRFHXMHPHSUtOHåLWRVSRVNWQ~MHGHQ]QDMOHSãtFKVWURSQêFKYHQWLOiWRURY- HþDV]DþDVLXåtYDYiãVWURSQêYHQWLOiWRU)DUR%DUcelona!

NEDERLANDS Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Faro Barcelona ventilator. Deze zal u kwaliteit en confort bieden voor vele jaren. Wij zijn trots op ons werk, en waarderen de mogelijkheid om u een van de beste beschikbare plafondventilatoren te leveren. Geniet van uw nieuwe Faro Barcelona plafondventilator!

Hydra Ø1320

02

ENGLISH 7RJHWKHU ZH WDNH FDUH RI WKH SODQHW This is why we reduce paper consumption. Please refer to the safety, maintenance and warranty instructions at www.faro.es. If you cannot access it, call us at +34 937 723 965 or write to export@faro.es.
ESPAÑOL -XQWRVFXLGDPRVHOSODQHWD Por eso reducimos el consumo de papel. Puedes consultar las instrucciones de seguridad, mantenimiento y garantía en www.faro.es. Si no puedes acceder, llámanos al +34 902 165 166 o escríbenos a faro@lorefar.com.
CATALÀ -XQWVFXLGHPHOSODQHWDPer això reduïm el consum de paper. Pots consultar les instruccions de seguretat, manteniment i garantia en www.faro.es. Si no hi pots accedir, telefona’ns al +34 902 165 166 o escriu-nos a faro@lorefar.com.
FRANÇAIS (QVHPEOH QRXV SUHQRQV VRLQ GH OD SODQqWH C’est pourquoi nous réduisons la consommation de papier. Veuillez-vous référer aux instructions de sécurité, d’entretien et de garantie sur www.faro.es. Si vous ne pouvez pas y accéder, appelez-nous au +34 937 723 965 ou écrivez à export@faro.es.
ITALIANO ,QVLHPH SURWHJJLDPR LO SLDQHWD Questo è il motivo per il quale abbiamo ridotto il consumo di carta. Per favore, leggi le istruzioni sulla sicurezza, la manutenzione e la garanzia sul sito www.faro.es Se non puoi accedere, chiamaci al +34 937 723 965 o scrivici a export@faro.es.
PORTUGÊS -XQWRVFXLGDPRVGRSODQHWD É por este motivo que reduzimos o consumo de papel. Consulte as instruções de segurança, manutenção e garantia em www.faro.es. Se não conseguir aceder, ligue para +34 937 723 965 ou escreva para export@faro.es.
DEUSTCH *HPHLQVDPVRUJHQZLUXQVXPXQVHUHQ3ODQHWHQ Deshalb reduzieren wir den Papierverbrauch. Bitte beachten Sie die Sicherheits-, Wartungs- und Garantiehinweise unter www.faro.es. Wenn Sie nicht darauf zugreifen können, rufen Sie uns unter +34 937 723 965 an oder schreiben Sie an export@faro.es.

( i i i ii i i ii ZZZIDURHV iiiii iH[SRUW#IDURHV
ZZZIDURHV export@faro.es.
ý(6.< 6SROHþQC SHþXMHPH R SODQHWX 3URWR RPH]XMHPH VSRWHEX SDStUX 3HþWCWHVLSURVtPSRNQWêNDMtFtVHEH]SHþQRVWL~GUåED]iUXNQD ZZZIDURHV 3RNXG QD VWUiQN QHPiWH StVWXS ]DYROHMWH QiP QD WHO +34 937 723 965 nebo napiste na export@faro.es.
32/6., 5D]HPGEDPRSODQHW’ODWHJR]PQLHMV]DP]XFLHSDSLHUX3URV] ]DSR]QDüVL]LQVWUXNFMDPLEH]SLHF]HVWZDNRQVHUZDFMLLJZDUDQFMLQD ZZZIDURHV- HOLQLHPRHV]X]VNDüGRQLHJRGRVWSX]DG]ZRGR nas pod numer +34 937 723 965 lub napisz na adres export@faro.es.
ZZZIDURHV export@faro.es.
6/29(1ý,1$ 6SRORþQH VPH VD SRVWDUD R WHMWR SODQpWH 7R MH G{YRG SUHþR VPH ]QtåLVSRWUHEXSDSLHUD3R]ULSRNQNEH]SHþQRVWL~GUåED]iUXN QDZZZIDURHV$NQHP{åHWHSULVWXSRYD]DYRODMWHQDWHOHIyQQHþtVOR +34 937 723 965 alebo píste n export@faro.es.

NEDERLANDS :HGUDJHQVDPHQ]RUJYRRURQ]HSODQHHWDaarom verminderen wij het papiergebruik. Raadpleeg de veiligheids-, onderhouds- en garantiehandleiding op www.faro.es. Kan u ze niet raadplegen? Bel ons op +34 937 723 965 of schrijf ons op export@faro.es

03

Faro Barcelona

IMPORTANT

ENGLISH The manuals contain the complete instructions for installing and opeUDWLQJ ZLWK RXU IDQ VDIHO 5HPHPEHU WR WLJKWHQ DOO VFUHZV ¿UPO DQG make all connections correctly
ESPAÑOL El manual de contiene las instrucciones completas para instalar y operar con su ventilador de forma segura. 5HFXHUGHDSUHWDU¿UPHPHQWHWRGRVORVWRUQLOORVKDFHUWRGDVODVFRQHxiones correctamente.
CATALÀ Els manuals conten les instruccions completes per instal·lar i operar amb el seu ventilador de forma segura. Recordi estrènyer fermament tots els cargols i fer totes les connexions correctament.

( iiiii iii ii.

ý(6.< 3URYR]Qt StUXþND REVDKXMH NRPSOHWQt SRNQ SUR LQVWDODFL D EH]SHþQê provoz vaseho ventilátoru. 1H]DSRPHWHSHYQCGRWiKQRXWYãHFKQãURXEDYãHVSUiYQCSLSRMLW!

FRANÇAIS Le manuel d’utilisation contient les instructions complètes pour installer et utiliser votre ventilateur en toute sécurité. N’oubliez pas de serrer toutes les vis fermement et de faire toutes les connexions correctement

32/6., ,QVWUXNFMD REVáXJL ]DZLHUD NRPSOHWQH ZVND]yZNL GRWF]FH EH]SLHF]QHJRLQVWDORZDQLDLREVáXJLZHQWODWRUD 3DPLWDM DE PRFQR GRNUFLü ZV]VWNLH UXE L SUDZLGáRZR ZNRQDü ZV]VWNLHSRáF]HQLD

ITALIANO Il manuale operativo contiene le istruzioni complete per installare ed utilizzare il suo ventilatore in totale sicurezza. Ricordi di avvitare bene tutti I bulloni e realizzare tutte le connessioni nella maniera corretta.

PORTUGÊS O manual de operação contém as instruções completas para instalação e operação com o seu ventilador com segurança. Lembre-se de apertar ¿UPHPHQWHWRGRVRVSDUDIXVRVHID]HUWRGDVDVFRQH[}HVFRUUHWDPHQte.
DEUSTCH Die Betriebsanleitung enthält vollständige Anweisungen für die sichere Installation und den sicheren Betrieb Ihres Ventilators. Denken Sie daran, alle Schrauben fest anzuziehen und alle Verbindungen korrekt herzustellen.

6/29(1ý,1$ 1iYRGQDREVOXKXREVDKXMH~SOQpSRNQQDLQãWDOiFLXDEH]SHþQ~SUHvádzku s ventilátorom.
1H]DEXGQLWH SHYQH XWLDKQX YãHWN VNUXWN D XUREL YãHWN SULSRMHQLD správne.

NEDERLANDS De gebruikshandleiding bevat de volledige instructies voor de installatie en de veilige bediening van uw ventilator. Vergeet niet om alle schroeven stevig vast te draaien, en alle verbinding correct aan te sluiten.

Hydra Ø1320

04

Locations

WARNINGS

Security

<13m2 FP

13-17m2 FP

17-28m2 FP

?

28m2 FP
min 0,6m / 23,62″

min 2,3m / 90,55″

S= 4 x Kg of ceiling fan s

The support must support at least 4 times the weight of the fan. El soporte debe aguantar como mínimo 4 veces el peso del ventilador.

+ info
www.faro.es faro@lorefar.com

+34 918 315 425 +34 937723965 902 165 166

Calle Dinámica Nº1, Pol. Ind. Santa Rita 08755 Castellbisbal, Barcelona, Spain
05

Faro Barcelona

PARTS
A B C1 153mm C2 255mm
D E F

G

61

5

2

43

1H 4H 8H
KI T ON/OFF

H

Hydra Ø1320

06

$66(0%/<

01

02

01.5

01.4 01.3

01.2 01.1

03

04

05

06

05.2 05.1

06.1
06.3 06.2

07

Faro Barcelona

07
x 4 Blades

$66(0%/< 08

09

10

11

12

Hydra Ø1320

08

$66(0%/< 13

L marrón, marró, brown, marron, marrone, castanho, braun, bruin, KQCGiEU]RZ KQHGê

N azul, blau, blue, bleu, blu, azul, blau, EODXZPRGUiQLHELHVNLPRGUê

amarillo-verde, groc-verd, yellow-green, jaune-vert, giallo-verde, verde- amarelo, gelb-grün, gell-groen, i åOXWR]HOHQiyáWR]LHORQ åOWR]HOHQi

14

15

16

17

ON

09

Faro Barcelona

REMOTE CONTROL

1 2 3 4

5 9 “D”: DIM is on

6

“O”: NO DIM & Accessories

7

8

2pcs x 1,5V AAA (no incl)

ENGLISH 7XUQWKHFHLOLQJIDQRQDQGR 2- Reverse function for winter & summer. 3- Ceiling fan speeds: 1 (the lowest) to 6 (the highest). 4- Breeze: The ceiling fan speeds automatic cycle between 1 to 6 speeds. 5- Light Dimmer: Only for celing fans with dimmable light kit. 6- Timer: The fan stops after 1h/4h/8h. 2QOIRUFHOLQJIDQVZLWKOLJKWNLWWXUQRQWXUQRDQGFKDQJHWKH light color. 8- Vacation mode: switch on the light 5 minutes each 2 or 3 hours. 9- “D” Dim is ON.
“O” Dim is OFF. For lihgt kit no dimmable, ceilinf fans without light kit and accessories.
ESPAÑOL 1- Pone en marcha y apaga el ventilador. 2- Función inversa (invierno- verano). 3- Velocidades del ventilador: 1 (la más lenta) a 6 (la más rápida). 4- Función brisa: la velocidad de ventilador cambia automáticamente pasando por las seis velocidades. 5- Regula la intensidad de la luz cuando el ventilador lleve kit de luz regulable. 6- Temporizador: el ventilador funcionará durante 1h, 4h o 8h. 7- Sólo para ventiladores con kit de luz: enciende, apaga y regula la el color de la luz cuando el ventilador lo permita. 8- Modo vacaciones: Enciende y apaga la luz del ventilador durante 5 minutos cada 2 o 3 horas. 9- “D” Dim encendido.
“O” Dim apagado. Para kits de luz no regulables, ventiladores sin kit de luz y accesorios.
CATALÀ 1- Posa en marxa i apaga el ventilador. 2- Funció inversa (hivern- estiu). 3- Velocitats del ventilador: 1 (la més lenta) a 6 (la més ràpida). 4- Funció brisa: la velocitat de ventilador canvia automàticament passant per les sis velocitats. 5- Regulador de llum: només per a ventiladors de sostre amb kit de llum regulable. 6- Temporitzador: el ventilador funcionarà durant 1h, 4h o 8h. 7- Només per a ventiladors amb kit de llum: encén, apaga i canvia el color de la llum. 8- Funció vacances: Encén i apaga la llum del ventilador durant 5 minuts cada 2 o 3 hores. 9- “D” Dim encès.
“O” Dim apagat. Per a kits de llum no regulables, ventiladors sense kit de llum i accessoris.

FRANÇAIS 1- Allume et éteint le ventilateur. 2- Fonction inverse pour l’hiver et l’été: changer la direction du tour du ventilateur. 3- Vitesses du ventilateur de plafond: 1 (le plus bas) à 5 (le plus élevé). 4- Fonction brise : la vitesse du ventilateur change automatiquement tout en passant par les six vitesses. 5- Gradateur de lumière : uniquement pour les ventilateurs de plafond avec kit d’éclairage à intensité variable. 6- Avec Programmateur: le ventilateur s’arrête après 1h / 4h / 8h. 7- Uniquement pour les ventilateurs de plafond avec kit d’éclairage : allumez, éteignez et changez la couleur de la lumière. 8- Mode vacances: allumez le kit d’éclairage du ventilateur de plafond 5 minutes toutes les 2 ou 3 heures. 9-“D” Dim est activé.
“O” Dim est désactivé. Pour kit d’éclairage non dimmable, ventilateurs de plafond sans kit d’éclairage et accessoires.
ITALIANO 1- Accende e spegne il ventilatore. 2- Funzione inversa inverno- estate. 3- Velocità: da 1 (la più bassa) a 5 (la più alta). 4- Funzione Breeze: la velocità della ventola cambia automaticamente attraverso le sei velocità. 5HJROD]LRQH GHOO¶LQWHQVLWj OXPLQRVD VROR SHU YHQWLODWRUL GD VRWWR con kit luce dimmerabile. 6- Timer: la ventola funzionerà per 1h, 4h o 8h. 6RORSHUYHQWLODWRULGDVRWWRFRQNLWOXFHDFFHQGLVSHJQLHFDPELD il colore della luce. 8- Modalità vacanza: accendi e spegni la luce della ventola per 5 minuti ogni 2 o 3 ore. 9- “D” Dim è ON. ³2´’LPq2))3HUNLWOXFLQRQGLPPHUDELOLYHQWLODWRULDVRWWRVHQ]D kit luci e accessori.
PORTUGÊS 1- Desligue o ventilador. 2- Função inverno-verão inversa. 3- Velocidades: 1 (a mais baixa) a 5 (a mais alta) 4- Função Breeze: a velocidade do ventilador muda automaticamente através das seis velocidades. 5- Regulação da intensidade luminosa: Apenas para ventiladores de teto com kit de luz regulável. 6- O ventilador funcionará por 1h, 4h ou 8h. 7- Apenas para ventiladores de teto com kit de luz: liga, desliga e muda a cor da luz. 8- Modo férias: Acende e apaga a luz do ventilador por 5 minutos a cada 2 ou 3 horas.

Hydra Ø1320

10

REMOTE CONTROL

9- “D” Dim está LIGADO. “O” Dim está DESLIGADO. Para kit de luz sem dimerização, ventila-
dores de teto sem kit de luz e acessórios.
DEUSTCH 1- Schalten Sie den Lüfter aus. 2- Umgekehrte Winter-Sommer-Funktion. 3- Geschwindigkeiten: 1 (die niedrigste) bis 6 (die höchste) 4- Breeze- Funktion: Die Lüftergeschwindigkeit ändert sich automatisch durch die sechs Geschwindigkeiten. 5- Regulierung der Lichtintensität. Nur für Deckenventilatoren mit dimmbarem Lichtset. 6- Der Lüfter läuft 1h, 4h oder 8h. 7- Nur für Deckenventilatoren mit Lichtset: einschalten, ausschalten und die Lichtfarbe ändern. 8- Urlaubsmodus: Schalten Sie das Lüfterlicht alle zwei oder drei Stunden für 5 Minuten ein und aus. 9- “D” Dimmen ist EIN.
“O” Dim ist AUS. Für Beleuchtungsset, nicht dimmbar, Deckenventilatoren ohne Beleuchtungsset und Zubehör.
NEDERLANDS 1- Schakel de ventilator uit. 2- Omgekeerde winter-zomerfunctie. 3- Snelheden: 1 (de laagste) tot 6 (de hoogste). 4- Breeze-functie: de ventilatorsnelheid verandert automatisch door de zes snelheden. 5- Lichtdimmer: alleen voor plafondventilatoren met dimbare lichtset. 6- De ventilator werkt 1 uur, 4 uur of 8 uur. 7- Alleen voor plafondventilatoren met lichtset: aan, uit en verander de lichtkleur. 8- Vakantiemodus: schakel het ventilatorlicht elke twee of drie uur gedurende 5 minuten in en uit. 9- “D” Dim staat AAN.
“O” Dim is UIT. Voor lichte kit niet dimbaar, plafondventilatoren zonder lichtkit en accessoires.
( ii iii i i i i i i i i i i ii ³’´’LP21 ³2´ ‘LP 2)) OLKJW i ii
©’ª ©2ª
ý(6.< 9SQCWHYHQWLOiWRU 2- Inverzní funkce zima-léto. 5FKORVWLQHMQLåãtDåQHMYããt )XQNFHYiQNXUFKORVWYHQWLOiWRUXVHDXWRPDWLFNPCQtSURVWHGQLFtvím sesti rychlostí.

6WPtYDþVYCWOD3RX]HSURVWURSQtYHQWLOiWRUVHVDGRXVWPtYDWHOQpKR VYCWOD 6- Ventilátor bude pracovat 1h, 4h nebo 8h. 3RX]HSURYCWUiNFHOLQJVHVDGRXVYCWOD]DSQRXWYSQRXWD]PCQLW EDUYXVYCWOD 5HåLP’RYROHQi.DåGpGYCQHERWLKRGLQ]DSQCWHDYSQCWHVYCWOR ventilátoru na 5 minut. 9- “D” Dim je zapnuto.
“O” Dim je VYPNUTO. Pro lihgt kit nestmívatelné, stropní ventilátory EH]VYCWHOQpVDGDStVOXãHQVWYt
32/6., :áF]ZHQWODWRU 2- Funkcja odwrotna zima-lato. 3UGNRFLQDMQLV]DGRQDMZV]D )XQNFMD EU ] SUGNRü ZHQWODWRUD ]PLHQLD VL DXWRPDWF]QLH QD V]HFLXSR]LRPDFK FLHPQLDF] ZLDWáD WONR GOD ZHQWODWRUyZ VX¿WRZFK ] ]HVWDZHP RZLHWOHQLD]PROLZRFLSU]FLHPQLDQLD :HQWODWRUEG]LHG]LDáDáSU]H]KKOXEK 7ONRGODIDQyZVX¿WyZ]]HVWDZHPRZLHWOHQLRZPZáF]ZáF]L ]PLHNRORUZLDWáD 7UEZDNDFMQZáF]DMLZáF]DMZLDWáRZHQWODWRUDQDPLQXWFR dwie lub trzy godziny. ‘LPÄ’´MHVWZáF]RQ ‘LPÄ2´MHVW:<à&=21<‘R]HVWDZXRZLHWOHQLRZHJRQLHPRQD FLHPQLDüZHQWODWRUVX¿WRZHQLH]DZLHUDM]HVWDZXRZLHWOHQLRZHgo i akcesoriów.
³’´’LP ³2´’LP
6/29(1ý,1$ 1- Vypnite ventilátor. 2- Inverzná funkcia zima-leto. 5êFKORVWLQDMQLåãLDDåQDMYããLD 5êFKORV YHQWLOiWRUD VD DXWRPDWLFN PHQt SURVWUHGQtFWYRP ãLHVWLFK rýchlostí. 6WPLHYDþ VYHWOD /HQ SUH VWURSQp YHQWLOiWRU VR V~SUDYRX VWPLHYDWHQpKRVYHWOD 9HQWLOiWRUEXGHIXQJRYDKKDOHERK /HQ SUH IDQ~ãLNRY FHOLQJX VR V~SUDYRX VYHWOD ]DSQLWH YSQLWH D ]PHWHIDUEXVYHWOD 5HåLP ‘RYROHQND =DSQLWH D YSQLWH VYHWOR YHQWLOiWRUD QD PLQ~W NDåGpGYHDOHERWULKRGLQ 9- ,,D” Dim je zapnuté. Ä2³’LPMH9<3187e3UHV~SUDYXRVYHWOHQLDEH]PRåQRVWLVWPLHYDQLDVWURSQpYHQWLOiWRUEH]V~SUDYRVYHWOHQLDDSUtVOXãHQVWYD
– 1 – 2
– 3 – 4
– 5 : – 6
– 7 – 8 “O” – 9 “D”

11

Faro Barcelona

)$1)81&7,210(025< On/Off fan, Speeds, Reverse, Breeze Mode

REMOTE CONTROL 6SHFLDOFRQ¿JXUDWLRQV

01

02

03

04

60″

OFF

ON

05
Max 20″

06
5″ Press 6 for

07
Beeeeep!!

/,*+70(025< On, Off, Dimmer
01

02
OFF

NOTE: repeat for revert the status

03

04

60″ ON

05
Max 20″

06
5″ Press 1 for

07
Beeeeep!!

Hydra Ø1320

NOTE: repeat for revert the status 12

CONFIRMATION ACTION SOUND

REMOTE CONTROL 6SHFLDOFRQ¿JXUDWLRQV

01

02

03

04

60″

OFF

ON

05
Max 20″

06
5″ Press 3 for

07
Beeeeep!!

/2&.5(027(.(<6 Except (on/off fan) &

(on/off light) keys

01

02

Press 4
for 5″

Beeeeep!!

NOTE: repeat for revert the status

NOTE: repeat for revert the status

13

Faro Barcelona

,),7’2(61¶7:25.

REMOTE CONTROL 5HSDLULQJ5HHPSDUHMDPLHQWR

01

02

OFF

ON

03
Max 30″

04
5″ Press for

05
Beeeeep!!

MORE THAN ONE CEILING FAN PER ONE REMOTE

NOTE: repeat for revert the status

Ceiling fan 1

Ceiling fan 2

Ceiling fan 3

01

02

03

Steps 01 to 05

(see ** above)

ON

with Ceiling fan 1

OFF

05

06

07

Steps 01 to 05

(see ** above)

with Ceiling fan 2

OFF

ON

Hydra Ø1320

14

04
ON
… …

WALL CONTROL 33974 NO INCL

WALL CONTROL 3DLULQJ(PSDUHMDPLHQWR

01

02

OFF

ON

03

04

Max 30″

5″ Press for

05
Beeeeep!!

NOTE: repeat for revert the status

15

Faro Barcelona

When the luminaire reaches its end of life, take it to the nearest clean point. Recicle la luminaria en el punto verde cuando ésta llegue al final de su vida útil.

Hydra Ø1320

16

v. 11/2023

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

FARO BARCELONA User Manuals

Related Manuals