FARO BARCELONA 33750DC LUZON L Ceiling Fan White Instruction Manual
- June 1, 2024
- FARO BARCELONA
Table of Contents
33750DC LUZON L Ceiling Fan White
Specifications:
- Model: LUZON White + White Blanco + Blanco
- Model Numbers: 33750DC, 33750DCWP
- Max Power Used: W 23
- Consumption in Standby: W 0.5
- Max. RPM: 152
- Speeds: 6
- Sizes: 152mm / 6 inches
- Voltage: V 220-240~ Hz 50/60, V 100-240~ Hz 50/60
- Airflow: m3/min 215.73, CFM 7618
- Service Value: (m3/min)/W 9.3
- Weight: Kg 5.5, Lb 12.1
- Accessories Included: Rod 100mm & Rod 152mm
Product Usage Instructions:
Congratulations and Setup:
Congratulations on your new Faro Barcelona fan purchase! To
start enjoying the fan, follow these steps:
-
Unpack the fan and accessories.
-
Refer to the safety, maintenance, and warranty instructions at
www.faro.es for detailed guidance. -
If needed, contact customer support at +34 937 723 965 or
export@faro.es.
Installation:
For safe installation, follow these steps:
-
Refer to the complete installation instructions in the user
manual. -
Ensure all screws are securely tightened and connections are
made correctly.
Operation:
To operate the fan efficiently, consider the following:
-
Use the remote control for various functions like reverse
operation for winter & summer, adjusting speeds, activating
breeze mode, controlling light dimmer (if applicable), setting a
timer, and enabling vacation mode. -
Ensure the fan is placed in a recommended location based on the
provided security guidelines.
FAQ:
Q: Where can I find additional support or product
information?
A: For more information or assistance, visit www.faro.es or
contact Faro Barcelona customer support at faro@lorefar.com or call
+34 918 315 425 / +34 937723965 / 902 165 166.
LUZON
White + White Blanco + Blanco
33750DC 33750DCWP
Max power used Potencia max utilizada
Consumption in standby Consumo en espera
Max. RPM Max. RPM
Speeds Velicidades
Sizes mm/inch Medidas mm/inch
W 23 W 0,5 152 6
Ø140/55,1″
590/23,2″ Ø1320 / 52″
Power Alimentación
Power Alimentación
V 220-240~ Hz 50/60 V 100-240~ Hz 50/60
Maximum air ow Caudal máximo
m3min 215,73 CFM 7618
Service Value Valor de Servicio
(m3/min)/W 9,3
Wight Peso
Kg 5,5 Lb 12,1
+ info
Accessories included: Rod 100mm & Rod 152mm
Ñ
7
DC
RF
max 18º
341/13,4″ 290/11,4″ 285/112,2″
Assembly and installation see on page 07. Método de montaje e instalación ver en pag 07.
CONGRATULATIONS
ENGLISH Congratulations on the purchase of your new Faro Barcelona fan that
will provide you, design, quality and comfort for many years. We are proud of
our work and appreciate the opportunity to provide one of the best ceiling
fans available. It’s time to start enjoying your Faro Barcelona ceiling fan!
ESPAÑOL Felicidades por la compra de su nuevo ventilador Faro Barcelona que le
proporcionará, diseño, calidad y confort durante muchos años. Estamos
orgullosos de nuestro trabajo y apreciamos la oportunidad de suministrarle uno
de los mejores ventiladores de techo disponibles. ¡Toca empezar a disfrutar de
su ventilador de techo Faro Barcelona!
CATALÀ Felicitats per la compra del seu nou ventilador Faro Barcelona que li
proporcionarà, disseny, qualitat i confort durant molts anys. Estem orgullosos
del nostre treball i apreciem l’oportunitat de subministrar-li un dels millors
ventiladors de sostre disponibles. Comenci a gaudir del seu ventilador de
sostre Faro Barcelona!
FRANÇAIS Félicitations pour l’achat de votre nouveau ventilateur Faro
Barcelona qui vous apportera design, qualité et confort pendant de nombreuses
DQQpHV1RXVVRPPHV¿HUVGHQRWUHWUDYDLOHWDSSUpFLRQVO¶RSSRUWXQLWp de fournir l’un
des meilleurs ventilateurs de plafond disponibles. Il est WHPSV GH FRPPHQFHU j
SUR¿WHU GH YRWUH YHQWLODWHXU GH SODIRQG )DUR Barcelona!
ITALIANO Congratulazioni per aver acquistato un ventilatore Faro Barcelona che
le garantirà design, qualità e comfort per molto tempo. Siamo orgogliosi del
nostro lavoro e apprezziamo molto che ci abbia GDWR O¶RSSRUWXQLWj GL IRUQLUOH
XQR GHL PLJOLRUL YHQWLODWRUL GD VRWWR GLVponibili nel mercato. Cominci ad
utilizzare il suo nuovo ventilatore da VRWWR)DUR%DUFHORQD
PORTUGÊS Parabéns pela compra do seu novo ventilador de Faro Barcelona que lhe
proporcionará design, qualidade e conforto por muitos anos.Estamos orgulhosos
do nosso trabalho e apreciamos a oportunidade de fornecer um dos melhores
ventiladores de teto disponíveis. É hora de começar a desfrutar do seu
ventilador de teto Faro Barcelona!
DEUSTCH Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Faro Barcelona
Ventilators, der Ihnen Design, Qualität und Komfort für viele Jahre bieten
wird. Wir sind stolz auf unsere Arbeit und schätzen die Möglichkeit, Ihnen
einen der besten Deckenventilatoren zu liefern. Es ist an der Zeit, Ihren Faro
Barcelona Deckenventilator zu genießen!
( ii)DUR%DUFHORQD iii i iii ii)DUR Barcelona!
)DUR %DUFHORQD )DUR%DUFHORQD
ý(6.< Gratulujeme vám k zakoupení vaseho nového ventilátoru Faro Barcelona,
který vám poskytne design, kvalitu a komfort po mnoho let. -VPH KUGt QD QDãL
SUiFL D YiåtPH VL StOHåLWRVWL SRVNWQRXW YiP MHGHQ
]QHMOHSãtFKVWURSQtFKYHQWLOiWRUQDWUKX-HQDþDVH]DþtWVLXåtYDWYiã stropní
ventilátor Faro Barcelona!
32/6., Gratulujemy zakupu nowego wentylatora Faro Barcelona, który
zapewQL&LGHVLJQMDNRüLNRPIRUWSU]H]ZLHOHODW-HVWHPGXPQL]QDV]HM
SUDFLGRFHQLDPPROLZRü]DRIHURZDQLDMHGQHJR]QDMOHSV]FKGRVWSQFKZHQWODWRUyZVX¿WRZFK&]DV]DF]üFLHV]üVLVZRLPZHQtylatorem
Faro Barcelona!
)DUR %DUFHORQD )DUR%DUFHORQD
6/29(1ý,1$ %ODKRåHOiPHNQiNXSXYiãKRQRYpKRYHQWLOiWRUD)DUR%DUFHORQDNWRUê vám
poskytne dizajn, kvalitu a komfort po mnoho rokov. Sme hrdí na
QDãXSUiFXDRFHXMHPHSUtOHåLWRVSRVNWQ~MHGHQ]QDMOHSãtFKVWURSQêFKYHQWLOiWRURY-
HþDV]DþDVLXåtYDYiãVWURSQêYHQWLOiWRU)DUR%DUcelona!
NEDERLANDS Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe Faro Barcelona ventilator. Deze zal u kwaliteit en confort bieden voor vele jaren. Wij zijn trots op ons werk, en waarderen de mogelijkheid om u een van de beste beschikbare plafondventilatoren te leveren. Geniet van uw nieuwe Faro Barcelona plafondventilator!
Luzon Ø1320
02
ENGLISH 7RJHWKHU ZH WDNH FDUH RI WKH SODQHW This is why we reduce paper
consumption. Please refer to the safety, maintenance and warranty instructions
at www.faro.es. If you cannot access it, call us at +34 937 723 965 or write
to export@faro.es.
ESPAÑOL -XQWRVFXLGDPRVHOSODQHWD Por eso reducimos el consumo de papel. Puedes
consultar las instrucciones de seguridad, mantenimiento y garantía en
www.faro.es. Si no puedes acceder, llámanos al +34 902 165 166 o escríbenos a
faro@lorefar.com.
CATALÀ -XQWVFXLGHPHOSODQHWDPer això reduïm el consum de paper. Pots consultar
les instruccions de seguretat, manteniment i garantia en www.faro.es. Si no hi
pots accedir, telefona’ns al +34 902 165 166 o escriu-nos a faro@lorefar.com.
FRANÇAIS (QVHPEOH QRXV SUHQRQV VRLQ GH OD SODQqWH C’est pourquoi nous
réduisons la consommation de papier. Veuillez-vous référer aux instructions de
sécurité, d’entretien et de garantie sur www.faro.es. Si vous ne pouvez pas y
accéder, appelez-nous au +34 937 723 965 ou écrivez à export@faro.es.
ITALIANO ,QVLHPH SURWHJJLDPR LO SLDQHWD Questo è il motivo per il quale
abbiamo ridotto il consumo di carta. Per favore, leggi le istruzioni sulla
sicurezza, la manutenzione e la garanzia sul sito www.faro.es Se non puoi
accedere, chiamaci al +34 937 723 965 o scrivici a export@faro.es.
PORTUGÊS -XQWRVFXLGDPRVGRSODQHWD É por este motivo que reduzimos o consumo de
papel. Consulte as instruções de segurança, manutenção e garantia em
www.faro.es. Se não conseguir aceder, ligue para +34 937 723 965 ou escreva
para export@faro.es.
DEUSTCH *HPHLQVDPVRUJHQZLUXQVXPXQVHUHQ3ODQHWHQ Deshalb reduzieren wir den
Papierverbrauch. Bitte beachten Sie die Sicherheits-, Wartungs- und
Garantiehinweise unter www.faro.es. Wenn Sie nicht darauf zugreifen können,
rufen Sie uns unter +34 937 723 965 an oder schreiben Sie an export@faro.es.
( i i i ii i i ii ZZZIDURHV iiiii iH[SRUW#IDURHV
ZZZIDURHV export@faro.es.
ý(6.< 6SROHþQC SHþXMHPH R SODQHWX 3URWR RPH]XMHPH VSRWHEX SDStUX
3HþWCWHVLSURVtPSRNQWêNDMtFtVHEH]SHþQRVWL~GUåED]iUXNQD ZZZIDURHV 3RNXG QD
VWUiQN QHPiWH StVWXS ]DYROHMWH QiP QD WHO +34 937 723 965 nebo napiste na
export@faro.es.
32/6., 5D]HPGEDPRSODQHW’ODWHJR]PQLHMV]DP]XFLHSDSLHUX3URV]
]DSR]QDüVL]LQVWUXNFMDPLEH]SLHF]HVWZDNRQVHUZDFMLLJZDUDQFMLQD ZZZIDURHV-
HOLQLHPRHV]X]VNDüGRQLHJRGRVWSX]DG]ZRGR nas pod numer +34 937 723 965 lub
napisz na adres export@faro.es.
ZZZIDURHV export@faro.es.
6/29(1ý,1$ 6SRORþQH VPH VD SRVWDUD R WHMWR SODQpWH 7R MH G{YRG SUHþR VPH
]QtåLVSRWUHEXSDSLHUD3R]ULSRNQNEH]SHþQRVWL~GUåED]iUXN
QDZZZIDURHV$NQHP{åHWHSULVWXSRYD]DYRODMWHQDWHOHIyQQHþtVOR +34 937 723 965 alebo
píste n export@faro.es.
NEDERLANDS :HGUDJHQVDPHQ]RUJYRRURQ]HSODQHHWDaarom verminderen wij het papiergebruik. Raadpleeg de veiligheids-, onderhouds- en garantiehandleiding op www.faro.es. Kan u ze niet raadplegen? Bel ons op +34 937 723 965 of schrijf ons op export@faro.es
03
Faro Barcelona
IMPORTANT
ENGLISH The manuals contain the complete instructions for installing and
opeUDWLQJ ZLWK RXU IDQ VDIHO 5HPHPEHU WR WLJKWHQ DOO VFUHZV ¿UPO DQG make all
connections correctly
ESPAÑOL El manual de contiene las instrucciones completas para instalar y
operar con su ventilador de forma segura.
5HFXHUGHDSUHWDU¿UPHPHQWHWRGRVORVWRUQLOORVKDFHUWRGDVODVFRQHxiones
correctamente.
CATALÀ Els manuals conten les instruccions completes per instal·lar i operar
amb el seu ventilador de forma segura. Recordi estrènyer fermament tots els
cargols i fer totes les connexions correctament.
( iiiii iii ii.
ý(6.< 3URYR]Qt StUXþND REVDKXMH NRPSOHWQt SRNQ SUR LQVWDODFL D EH]SHþQê provoz vaseho ventilátoru. 1H]DSRPHWHSHYQCGRWiKQRXWYãHFKQãURXEDYãHVSUiYQCSLSRMLW!
FRANÇAIS Le manuel d’utilisation contient les instructions complètes pour installer et utiliser votre ventilateur en toute sécurité. N’oubliez pas de serrer toutes les vis fermement et de faire toutes les connexions correctement
32/6., ,QVWUXNFMD REVáXJL ]DZLHUD NRPSOHWQH ZVND]yZNL GRWF]FH EH]SLHF]QHJRLQVWDORZDQLDLREVáXJLZHQWODWRUD 3DPLWDM DE PRFQR GRNUFLü ZV]VWNLH UXE L SUDZLGáRZR ZNRQDü ZV]VWNLHSRáF]HQLD
ITALIANO Il manuale operativo contiene le istruzioni complete per installare ed utilizzare il suo ventilatore in totale sicurezza. Ricordi di avvitare bene tutti I bulloni e realizzare tutte le connessioni nella maniera corretta.
PORTUGÊS O manual de operação contém as instruções completas para instalação e
operação com o seu ventilador com segurança. Lembre-se de apertar
¿UPHPHQWHWRGRVRVSDUDIXVRVHID]HUWRGDVDVFRQH[}HVFRUUHWDPHQte.
DEUSTCH Die Betriebsanleitung enthält vollständige Anweisungen für die sichere
Installation und den sicheren Betrieb Ihres Ventilators. Denken Sie daran,
alle Schrauben fest anzuziehen und alle Verbindungen korrekt herzustellen.
6/29(1ý,1$ 1iYRGQDREVOXKXREVDKXMH~SOQpSRNQQDLQãWDOiFLXDEH]SHþQ~SUHvádzku s
ventilátorom.
1H]DEXGQLWH SHYQH XWLDKQX YãHWN VNUXWN D XUREL YãHWN SULSRMHQLD správne.
NEDERLANDS De gebruikshandleiding bevat de volledige instructies voor de installatie en de veilige bediening van uw ventilator. Vergeet niet om alle schroeven stevig vast te draaien, en alle verbinding correct aan te sluiten.
Luzon Ø1320
When the luminaire reaches its end of life, take it to the nearest clean
point. Recicle la luminaria en el punto verde cuando ésta llegue al final de
su vida útil.
04
Locations
WARNINGS
Security
<13m2 FP
13-17m2 FP
17-28m2 FP
?
28m2 FP
min 0,6m / 23,62″
min 2,3m / 90,55″
S= 4 x Kg of ceiling fan s
The support must support at least 4 times the weight of the fan. El soporte debe aguantar como mínimo 4 veces el peso del ventilador.
+ info
www.faro.es faro@lorefar.com
+34 918 315 425 +34 937723965 902 165 166
Calle Dinámica Nº1, Pol. Ind. Santa Rita 08755 Castellbisbal, Barcelona, Spain
05
Faro Barcelona
PARTS
A
Rod 100mm / 39,3″
B
C
Rod 152mm / 59,8″
D
E
G F
H
I
J
61
5
2
43
1H 4H 8H
KI T ON/OFF
Luzon Ø1320
06
$66(0%/<
01
02
03
04
05
06
06.5 06.4 06.3
06.2 06.1
06.7 06.8
06.6
07
Faro Barcelona
$66(0%/<
07
08
09
10
11
12
Luzon Ø1320
08
$66(0%/<
13
14
15
16
17
L marrón, marró, brown, marron, marrone, FDVWDQKREUDXQEUXLQ KQCGiEU]RZKQHGê
N azul, blau, blue, bleu, blu, azul, blau, blauw, PRGUiQLHELHVNLPRGUê
amarillo-verde, groc-verd, yellow-green,
jaune-vert, giallo-verde, verde-amarelo, JHOEJUQJHOOJURHQi
åOXWR]HOHQiyáWR]LHORQ åOWR]HOHQi
09
Faro Barcelona
$66(0%/<
18
19
20
21
22
ON
Luzon Ø1320
10
REMOTE CONTROL
1 2 3 4
5 9 “D”: DIM is on
6
“O”: NO DIM & Accessories
7
8
2pcs x 1,5V AAA (no incl)
EN GLISH 7XUQWKHFHLOLQJIDQRQDQGR 2- Reverse function for winter & summer. 3-
Ceiling fan speeds: 1 (the lowest) to 6 (the highest). 4- Breeze: The ceiling
fan speeds automatic cycle between 1 to 6 speeds. 5- Light Dimmer: Only for
celing fans with dimmable light kit. 6- Timer: The fan stops after 1h/4h/8h.
2QOIRUFHOLQJIDQVZLWKOLJKWNLWWXUQRQWXUQRDQGFKDQJHWKH light color. 8- Vacation
mode: switch on the light 5 minutes each 2 or 3 hours. 9- “D” Dim is ON.
“O” Dim is OFF. For lihgt kit no dimmable, ceilinf fans without light kit and
accessories.
ESPAÑOL 1- Pone en marcha y apaga el ventilador. 2- Función inversa (invierno-
verano). 3- Velocidades del ventilador: 1 (la más lenta) a 6 (la más rápida).
4- Función brisa: la velocidad de ventilador cambia automáticamente pasando
por las seis velocidades. 5- Regula la intensidad de la luz cuando el
ventilador lleve kit de luz regulable. 6- Temporizador: el ventilador
funcionará durante 1h, 4h o 8h. 7- Sólo para ventiladores con kit de luz:
enciende, apaga y regula la el color de la luz cuando el ventilador lo
permita. 8- Modo vacaciones: Enciende y apaga la luz del ventilador durante 5
minutos cada 2 o 3 horas. 9- “D” Dim encendido.
“O” Dim apagado. Para kits de luz no regulables, ventiladores sin kit de luz y
accesorios.
CATALÀ 1- Posa en marxa i apaga el ventilador. 2- Funció inversa (hivern-
estiu). 3- Velocitats del ventilador: 1 (la més lenta) a 6 (la més ràpida). 4-
Funció brisa: la velocitat de ventilador canvia automàticament passant per les
sis velocitats. 5- Regulador de llum: només per a ventiladors de sostre amb
kit de llum regulable. 6- Temporitzador: el ventilador funcionarà durant 1h,
4h o 8h. 7- Només per a ventiladors amb kit de llum: encén, apaga i canvia el
color de la llum. 8- Funció vacances: Encén i apaga la llum del ventilador
durant 5 minuts cada 2 o 3 hores. 9- “D” Dim encès.
“O” Dim apagat. Per a kits de llum no regulables, ventiladors sense kit de
llum i accessoris.
FRANÇAIS 1- Allume et éteint le ventilateur. 2- Fonction inverse pour l’hiver
et l’été: changer la direction du tour du ventilateur. 3- Vitesses du
ventilateur de plafond: 1 (le plus bas) à 5 (le plus élevé). 4- Fonction brise
: la vitesse du ventilateur change automatiquement tout en passant par les six
vitesses. 5- Gradateur de lumière : uniquement pour les ventilateurs de
plafond avec kit d’éclairage à intensité variable. 6- Avec Programmateur: le
ventilateur s’arrête après 1h / 4h / 8h. 7- Uniquement pour les ventilateurs
de plafond avec kit d’éclairage : allumez, éteignez et changez la couleur de
la lumière. 8- Mode vacances: allumez le kit d’éclairage du ventilateur de
plafond 5 minutes toutes les 2 ou 3 heures. 9-“D” Dim est activé.
“O” Dim est désactivé. Pour kit d’éclairage non dimmable, ventilateurs de
plafond sans kit d’éclairage et accessoires.
ITALIANO 1- Accende e spegne il ventilatore. 2- Funzione inversa inverno-
estate. 3- Velocità: da 1 (la più bassa) a 5 (la più alta). 4- Funzione
Breeze: la velocità della ventola cambia automaticamente attraverso le sei
velocità. 5HJROD]LRQH GHOO¶LQWHQVLWj OXPLQRVD VROR SHU YHQWLODWRUL GD VRWWR
con kit luce dimmerabile. 6- Timer: la ventola funzionerà per 1h, 4h o 8h.
6RORSHUYHQWLODWRULGDVRWWRFRQNLWOXFHDFFHQGLVSHJQLHFDPELD il colore della luce.
8- Modalità vacanza: accendi e spegni la luce della ventola per 5 minuti ogni
2 o 3 ore. 9- “D” Dim è ON.
³2´’LPq2))3HUNLWOXFLQRQGLPPHUDELOLYHQWLODWRULDVRWWRVHQ]D kit luci e accessori.
PORTUGÊS 1- Desligue o ventilador. 2- Função inverno-verão inversa. 3-
Velocidades: 1 (a mais baixa) a 5 (a mais alta) 4- Função Breeze: a velocidade
do ventilador muda automaticamente através das seis velocidades. 5- Regulação
da intensidade luminosa: Apenas para ventiladores de teto com kit de luz
regulável. 6- O ventilador funcionará por 1h, 4h ou 8h. 7- Apenas para
ventiladores de teto com kit de luz: liga, desliga e muda a cor da luz. 8-
Modo férias: Acende e apaga a luz do ventilador por 5 minutos a cada 2 ou 3
horas.
11
Faro Barcelona
REMOTE CONTROL
9- “D” Dim está LIGADO. “O” Dim está DESLIGADO. Para kit de luz sem
dimerização, ventila-
dores de teto sem kit de luz e acessórios.
DEUSTCH 1- Schalten Sie den Lüfter aus. 2- Umgekehrte Winter-Sommer-Funktion.
3- Geschwindigkeiten: 1 (die niedrigste) bis 6 (die höchste) 4- Breeze-
Funktion: Die Lüftergeschwindigkeit ändert sich automatisch durch die sechs
Geschwindigkeiten. 5- Regulierung der Lichtintensität. Nur für
Deckenventilatoren mit dimmbarem Lichtset. 6- Der Lüfter läuft 1h, 4h oder 8h.
7- Nur für Deckenventilatoren mit Lichtset: einschalten, ausschalten und die
Lichtfarbe ändern. 8- Urlaubsmodus: Schalten Sie das Lüfterlicht alle zwei
oder drei Stunden für 5 Minuten ein und aus. 9- “D” Dimmen ist EIN.
“O” Dim ist AUS. Für Beleuchtungsset, nicht dimmbar, Deckenventilatoren ohne
Beleuchtungsset und Zubehör.
NEDERLANDS 1- Schakel de ventilator uit. 2- Omgekeerde winter-zomerfunctie. 3-
Snelheden: 1 (de laagste) tot 6 (de hoogste). 4- Breeze-functie: de
ventilatorsnelheid verandert automatisch door de zes snelheden. 5-
Lichtdimmer: alleen voor plafondventilatoren met dimbare lichtset. 6- De
ventilator werkt 1 uur, 4 uur of 8 uur. 7- Alleen voor plafondventilatoren met
lichtset: aan, uit en verander de lichtkleur. 8- Vakantiemodus: schakel het
ventilatorlicht elke twee of drie uur gedurende 5 minuten in en uit. 9- “D”
Dim staat AAN.
“O” Dim is UIT. Voor lichte kit niet dimbaar, plafondventilatoren zonder
lichtkit en accessoires.
( ii iii i i i i i i i i i i ii ³’´’LP21 ³2´ ‘LP 2)) OLKJW i ii
©’ª ©2ª
ý(6.< 9SQCWHYHQWLOiWRU 2- Inverzní funkce zima-léto. 5FKORVWLQHMQLåãtDåQHMYããt
)XQNFHYiQNXUFKORVWYHQWLOiWRUXVHDXWRPDWLFNPCQtSURVWHGQLFtvím sesti rychlostí.
6WPtYDþVYCWOD3RX]HSURVWURSQtYHQWLOiWRUVHVDGRXVWPtYDWHOQpKR VYCWOD 6-
Ventilátor bude pracovat 1h, 4h nebo 8h.
3RX]HSURYCWUiNFHOLQJVHVDGRXVYCWOD]DSQRXWYSQRXWD]PCQLW EDUYXVYCWOD
5HåLP’RYROHQi.DåGpGYCQHERWLKRGLQ]DSQCWHDYSQCWHVYCWOR ventilátoru na 5 minut.
9- “D” Dim je zapnuto.
“O” Dim je VYPNUTO. Pro lihgt kit nestmívatelné, stropní ventilátory
EH]VYCWHOQpVDGDStVOXãHQVWYt
32/6., :áF]ZHQWODWRU 2- Funkcja odwrotna zima-lato. 3UGNRFLQDMQLV]DGRQDMZV]D
)XQNFMD EU ] SUGNRü ZHQWODWRUD ]PLHQLD VL DXWRPDWF]QLH QD V]HFLXSR]LRPDFK
FLHPQLDF] ZLDWáD WONR GOD ZHQWODWRUyZ VX¿WRZFK ] ]HVWDZHP
RZLHWOHQLD]PROLZRFLSU]FLHPQLDQLD :HQWODWRUEG]LHG]LDáDáSU]H]KKOXEK
7ONRGODIDQyZVX¿WyZ]]HVWDZHPRZLHWOHQLRZPZáF]ZáF]L ]PLHNRORUZLDWáD
7UEZDNDFMQZáF]DMLZáF]DMZLDWáRZHQWODWRUDQDPLQXWFR dwie lub trzy godziny.
‘LPÄ’´MHVWZáF]RQ ‘LPÄ2´MHVW:<à&=21<‘R]HVWDZXRZLHWOHQLRZHJRQLHPRQD
FLHPQLDüZHQWODWRUVX¿WRZHQLH]DZLHUDM]HVWDZXRZLHWOHQLRZHgo i akcesoriów.
³’´’LP ³2´’LP
6/29(1ý,1$ 1- Vypnite ventilátor. 2- Inverzná funkcia zima-leto.
5êFKORVWLQDMQLåãLDDåQDMYããLD 5êFKORV YHQWLOiWRUD VD DXWRPDWLFN PHQt
SURVWUHGQtFWYRP ãLHVWLFK rýchlostí. 6WPLHYDþ VYHWOD /HQ SUH VWURSQp YHQWLOiWRU
VR V~SUDYRX VWPLHYDWHQpKRVYHWOD 9HQWLOiWRUEXGHIXQJRYDKKDOHERK /HQ SUH
IDQ~ãLNRY FHOLQJX VR V~SUDYRX VYHWOD ]DSQLWH YSQLWH D ]PHWHIDUEXVYHWOD 5HåLP
‘RYROHQND =DSQLWH D YSQLWH VYHWOR YHQWLOiWRUD QD PLQ~W NDåGpGYHDOHERWULKRGLQ
9- ,,D” Dim je zapnuté.
Ä2³’LPMH9<3187e3UHV~SUDYXRVYHWOHQLDEH]PRåQRVWLVWPLHYDQLDVWURSQpYHQWLOiWRUEH]V~SUDYRVYHWOHQLDDSUtVOXãHQVWYD
– 1 – 2
– 3 – 4
– 5 : – 6
– 7 – 8 “O” – 9 “D”
Luzon Ø1320
12
)$1)81&7,210(025< On/Off fan, Speeds, Reverse, Breeze Mode
REMOTE CONTROL 6SHFLDOFRQ¿JXUDWLRQV
01
02
03
04
60″
OFF
ON
05
Max 20″
06
5″ Press 6 for
07
Beeeeep!!
/,*+70(025< On, Off, Dimmer
01
02
OFF
NOTE: repeat for revert the status
03
04
60″ ON
05
Max 20″
06
5″ Press 1 for
07
Beeeeep!!
NOTE: repeat for revert the status
13
Faro Barcelona
CONFIRMATION ACTION SOUND
REMOTE CONTROL 6SHFLDOFRQ¿JXUDWLRQV
01
02
03
04
60″
OFF
ON
05
Max 20″
06
5″ Press 3 for
07
Beeeeep!!
NOTE: repeat for revert the status
/2&.5(027(.(<6Except (on/off fan) &
(on/off light) keys
01
02
Press 4
for 5″
Beeeeep!!
NOTE: repeat for revert the status
Luzon Ø1320
14
,),7’2(61¶7:25.
REMOTE CONTROL 5HSDLULQJ5HHPSDUHMDPLHQWR
01
02
OFF
ON
03
Max 30″
04
5″ Press for
05
Beeeeep!!
MORE THAN ONE CEILING FAN PER ONE REMOTE
NOTE: repeat for revert the status
Ceiling fan 1
Ceiling fan 2
Ceiling fan 3
01
02
03
Steps 01 to 05
(see ** above)
ON
with Ceiling fan 1
OFF
05
06
07
Steps 01 to 05
(see ** above)
with Ceiling fan 2
OFF
ON
15
04
ON
… …
Faro Barcelona
LUZON SMART FAN 33750DCWP
01
Ma x
02
ON
For steps 03 to 06 Para los pasos del 03 al 06
Ma x
60
03
04
05
Bip!!
200ms
06
Biiiip!!
500ms
07
Download Wizz and follow the steps Descargue Wizz y siga las indicaciones.
v. 12/2023
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>