COSTWAY JV10 Series Piano Bench User Manual
- September 5, 2024
- COSTWAY
Table of Contents
JV10 Series Piano Bench
Product Information
Specifications
- Brand: XYZ
- Model: Piano Bench Klavierhocker
- Color: Black
- Material: Wood
- Dimensions: 20″ x 14″ x 18″
Product Usage Instructions
Before You Start
Before assembling the Piano Bench Klavierhocker, familiarize
yourself with the following instructions:
-
Ensure you have all the parts listed in the manual.
-
Set up the assembly area close to the final placement location
to minimize moving the product. -
Place the product on a flat and stable surface.
-
Keep packaging materials and components away from
children.
Assembly Instructions
-
Identify parts A, B, C, and D as per the manual.
-
Follow the step-by-step assembly guide provided in the
manual. -
Securely attach parts A, B, and C to part D using the provided
screws. -
Double-check all connections to ensure stability.
Return / Damage Claim Instructions
If you need to return or file a damage claim, follow these
steps:
-
Do not discard the original packaging.
-
Contact us directly via email with photos of the box markings
and damaged parts. -
Provide a clear description of your claim for quick
processing.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: Can I assemble the Piano Bench Klavierhocker alone?
A: Yes, the assembly can be done by one person following the
provided instructions.
Q: Is the Piano Bench adjustable?
A: No, the Piano Bench Klavierhocker is not adjustable in
height.
USA office: Fontana
AUS office: Truganina
ITA office: Milano
POL office: Gdask
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland FRA office: Saint Vigor d’Ymonville
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
Piano Bench Klavierhocker Tabouret de Piano Taburete de Piano Panca per
Pianoforte Lawka fortepianowa
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ
AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN
Before You Start
Please read all instructions carefully. Retain instructions for future
reference. Separate and count all parts and hardware. Read through each step
carefully and follow the proper order. We recommend that, where possible, all
items are assembled near to the area in which they will be placed in use, to
avoid moving the product unnecessarily once assembled. Always place the
product on a flat, steady and stable surface. Keep all small parts and
packaging materials for this product away from babies and children as they
potentially pose a serious choking hazard.
DE
Vor dem Beginnen
Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch. Bewahren Sie die
Anweisungen zum zukünftigen Verwendung auf. Überprüfen Sie, ob alle Teile und
Zubehörteile vorhanden sind. Lesen Sie jeden Schritt sorgfältig durch und
befolgen Sie die richtige Reihenfolge. Wir empfehlen, alle Teile möglichst in
der Nähe des Aufstellungsortes zu montieren, um unnötige Bewegungen nach der
Montage zu vermeiden. Stellen Sie den Artikel immer auf eine ebene, feste und
stabile Fläche. Halten Sie alle kleinen Teile und Verpackungsmaterialien fern
von Babys und Kindern, ansonsten besteht Erstickungsgefahr.
02
FR
Avant de Commencer
Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Conservez les
instructions pour vous y référer ultérieurement. Vérifiez toutes les pièces et
les accessoires. Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits soient
assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé. Placez toujours le produit
sur une surface plane et stable. Conservez toutes les petites pièces de ce
produit et les matériaux d’emballage hors de portée des bébés et des enfants,
car ils pourraient présenter un risque d’étouffement.
ES
Antes de Empezar
Lea atentamente todas las instrucciones. Conserve las instrucciones para
futuras consultas. Separe y cuente todas las piezas y los accesorios. Lea
detenidamente cada paso y siga el orden correcto. Recomendamos que, siempre
que sea posible, todos los elementos se monten cerca de la zona en la que se
van a utilizar, para evitar mover el producto innecesariamente una vez
montado. Coloque siempre el producto sobre una superficie plana, estable y
firme. Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de embalaje de este
producto lejos de los bebés y los niños, ya que pueden representar un grave
riesgo de asfixia.
03
IT
Prima di Iniziare
Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni. Conservare le istruzioni
per riferimento futuro. Separare e contare tutte le parti e gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l’ordine corretto. Si consiglia, ove
possibile, di assemblare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno
posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta
assemblato. Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana, stabile.
Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto
lontano dalla portata di neonati e bambini, in quanto possono costituire un
serio pericolo di soffocamento.
PL
Zanim Zaczniesz
Zapoznaj si z instrukcj. Zachowaj instrukcj do wgldu. Posortuj czci i upewnij
si, e zestaw jest kompletny. Zapoznaj si ze sposobem montau i postpuj zgodnie
z instrukcj. Zalecamy, aby monta odbywal si moliwie najbliej miejsca
docelowego poloenia produktu, aby unikn niepotrzebnego przesuwania. Upewnij
si, e produkt znajdzie si na plaskiej i stabilnej po wierzchni. Upewnij si, e
materialy wykorzystane podczas pakowania produktu. oraz jego elementy znajduj
si poza zasigiem dzieci.
A x4 C x4
B x4 D x1
04
05
B CA D
CBA
EN: Subject to the actual product received. The assembly method is the same.
DE: Vorbehaltlich des tatsächlich erhaltenen Produkts. Die Montagemethode ist
dieselbe. FR: L’apparence des produits dépend des marchandises réelles, la
façon de l’assemblage est pareile. ES: Sujeto al producto real recibido. El
método de ensamble es el mismo. IT: Con riserva dell’effettivo prodotto
ricevuto. Il metodo di assemblaggio è lo stesso. PL: Zaley od faktycznie
otrzymanego produktu. Metoda montau jest taka sama.
06
EN
Return / Damage Claim Instructions
DO NOT discard the box / original packaging. In case a return is required, the
item must be returned in original box. Without this your return will not be
accepted. Take a photo of the box markings. A photo of the markings (text) on
the side of the box is required in case a part is needed for replacement. This
helps our staff identify your product number to ensure you receive the correct
parts.
Take a photo of the damaged part (if applicable). A photo of the damage is
always required to file a claim and get your replacement or refund processed
quickly. Please make sure you have the box even if it is damaged. Send us an
email with the images requested. Email us directly from marketplace where your
item was purchased with the attached images and a description of your claim.
DE
Rücksendung/Beschädigung Anweisungen
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg. Falls eine
Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der Originalverpackung
zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung nicht angenommen.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons. Für den Fall, dass ein
Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der Beschriftung (Text) auf
der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre Artikelnummer
identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile erhalten.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend). Ein Foto des
beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation einzureichen
und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer Rückerstattung zu
gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton haben, auch wenn
er beschädigt ist. Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
07
FR
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
NE PAS jeter la boîte/l’emballage d’origine. Dans le cas où un retour est
requis, l’article doit être retourné dans sa boîte d’origine. Sans cela, votre
retour ne sera pas accepté. Prenez une photo des marquages de la boîte. Une
photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s’assurer que vous recevez les bonnes
pièces. Prenez une photo des dommages (le cas échéant). Une photo des dommages
est toujours requise pour déposer une réclamation et obtenir rapidement votre
remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous d’avoir la boîte même si
elle est endommagée. Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
ES
Instrucciones de Devolución/Reclamación de Daños
NO deseche la caja/embalaje original. En caso de que se requiera una
devolución, el artículo debe ser devuelto en la caja original. Sin esto su
devolución no será aceptada.
Tome una foto de las marcas de la caja. Se requiere una foto de las marcas
(texto) en el lado de la caja en caso de que se necesite una pieza para
reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar su número de
producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Tome una foto de los daños (si procede). Una foto de los daños es siempre
necesaria para presentar una reclamación y conseguir que su reemplazo o
reembolso sea procesado rápidamente. Por favor, asegúrese de tener la caja
aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas. Envíenos un
correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró su artículo
con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
08
IT
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
NON scartare la scatola / confezione originale. Nel caso in cui sia richiesto
un reso, l’articolo deve essere restituito nella scatola originale. Senza la
scatola originale il tuo reso non sarà accettato. Fare una foto dei
contrassegni sulla scatola. È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul
lato della scatola nel caso in cui la parte debba essere sostituita. Questo
aiuta il nostro staff a identificare il numero del tuo prodotto per
assicurarti di ricevere le parti corrette. Fare una foto di Danno (se è
applicabile). Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo
e ottenere rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la
scatola anche se è danneggiata. Inviarci una mail con le immagini richieste.
Inviarci un’e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo
articolo con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
PL
Zwroty i reklamacje
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania. Jeli chcesz zwróci produkt, musi
znajdowa si on w oryginalnym opakowaniu. Towar zwrócony w nieoryginalnym
opakowaniu nie zostanie przyjty.
Zrób zdjcie oznacze na opakowaniu. Jeli jakakolwiek cz wymaga wymiany, zrób
zdjcie oznacze kodu produktu, który znajduje si na opakowaniu. Pozwoli nam to
zidentyfikowa produkt i dostarczy ci wlaciw cz.
Zrób zdjcie uszkodzonej czci (jeli dotyczy). Jeli chcesz zloy reklamacj, zrób
zdjcie uszkodzonej czci. Pozwoli nam to zatwierdzi reklamacj i zleci zwrot
rodków na twoje konto. Do zloenia reklamacji potrzebne bdzie oryginalne
opakowanie.
Skontaktuj si z nami. Skontaktuj si z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez
formularz kontaktowy. Zalcz zdjcia produktu i opis roszczenia.
09
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>