behringer XENYX CONTROL2USB Studio Control with USB Audio Interface User Guide
- August 31, 2024
- Behringer
Table of Contents
XENYX CONTROL2USB Studio Control with USB Audio Interface
“`html
Specifications:
- Product Name: XENYX CONTROL2USB
- Type: Studio Control and Communication Center
- Features: VCA Control, USB Audio Interface
- Version: 3.0
Product Usage Instructions:
Safety Instructions:
It is crucial to follow the safety instructions provided with
the XENYX CONTROL2USB to ensure safe operation of the device. Some
key safety instructions include:
-
Avoid exposing the device to rain or moisture.
-
Do not remove the top cover as there are no user-serviceable
parts inside. -
Keep the device away from heat sources and water.
Setup:
Before using the XENYX CONTROL2USB, ensure that you have all the
necessary components and cables. Follow these steps for setup:
-
Place the device on a stable surface away from heat sources and
liquids. -
Connect the USB cable to your computer or recording
device. -
Connect your audio sources to the appropriate inputs on the
device.
Usage:
Once the XENYX CONTROL2USB is set up correctly, you can start
using it for your audio control and communication needs. Here are
some usage tips:
-
Adjust the VCA controls for precise volume management.
-
Utilize the USB audio interface for seamless connectivity with
your computer. -
Refer to the user manual for detailed instructions on advanced
features.
FAQ:
Q: What should I do if the device stops working suddenly?
A: If the XENYX CONTROL2USB stops working abruptly, unplug it
from power and refer to qualified service personnel for
assistance.
Q: Can I use the device with any recording software?
A: The XENYX CONTROL2USB is compatible with most recording
software that supports USB audio interfaces. Ensure you have the
latest drivers installed for optimal performance.
Q: How do I clean the device?
A: Use a dry cloth to clean the exterior of the device. Avoid
using any liquid cleaners or solvents.
“`
Quick Start Guide
XENYX CONTROL2USB
High-End Studio Control and Communication Center with VCA Control and USB
Audio Interface
V 3.0
2 XENYX CONTROL2USB
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient
magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼” TS or twist-locking plugs pre-installed.
All other installation or modification should be performed only by qualified
personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure – voltage that may be sufficient to
constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the
manual.
Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or
the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified personnel.
Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall
be placed on the apparatus.
Caution These service instructions are for use by qualified service personnel
only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other
than that contained in the operation instructions. Repairs have to be
performed by qualified service personnel.
1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean
only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect
device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product
must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a
collection center licensed for the recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a
possible negative impact on the environment and human health due to
potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At
the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will
contribute to the efficient use of natural resources. For more information
about where you can take your waste equipment for recycling, please contact
your local city office, or your household waste collection service.
18. Do not install in a confined space, such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the
apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind.
Batteries must be disposed-of at a battery collection point. 21. This
apparatus may be used in tropical and moderate climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any
person who relies either wholly or in part upon any description, photograph,
or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other
information are subject to change without notice. All trademarks are the
property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights
reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online
at musictribe.com/warranty.
Quick Start Guide 3
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o
modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el
manual.
Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la
parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser
reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal
cualificado.
Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o
derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente
para líquidos sobre el aparato.
Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no
realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de
operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal
cualificado.
1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención
a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este
aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee
las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del
cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno
de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta
a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El
contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan
una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con
la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de
corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y
en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el
fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa
especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al
transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar
con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un
periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La
unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable
de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado
un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera
estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera
normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que
la conexión disponga de una unión a tierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión,
éste debe ser accesible fácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este
aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la
Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las normativas aplicables en su país. En lugar
de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de
aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este
aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto
limpio local. 18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como
encastrada en una librería o similar. 19. No coloque objetos con llama, como
una vela encendida, sobre este aparato. 20. Tenga presentes todas las
advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las
pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca con el resto de
la basura orgánica. 21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o
pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente
en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento.
Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en
este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC
Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así
como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte
online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
4 XENYX CONTROL2USB
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante
pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles
d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou
fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou
modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil – elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien
importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du
manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot
de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne
possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à
un professionnel qualifié.
Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne
posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par
exemple).
Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un
personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel
d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement
par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes. 2. Conservez ces consignes. 3. Respectez tous les
avertissements. 4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. 5. N’utilisez
jamais l’appareil à proximité d’un liquide. 6. Nettoyez l’appareil avec un
chiffon sec. 7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil
via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant
l’installation de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un
chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris
un ampli de puissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre.
Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus
large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts
plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles
de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer
le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa
prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est
également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires
recommandés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des
pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec
le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour
éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si
l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement
par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil
est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon
d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à
l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection
par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible en permanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord
avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce
produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de
ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la
santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre
coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation
efficace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où
vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez
contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets. 18.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou
meuble similaire. 19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil. 20. Gardez à l’esprit l’impact
environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées
doivent être déposées dans un point de collecte adapté. 21. Cet appareil peut
être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C
maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être
subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute
description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les
caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet
de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les
informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music
Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Quick Start Guide 5
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung,
dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-
Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal
ausgeführt werden.
Achtung Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des
Geräts befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten
dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten
Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf
das Gerät.
Achtung Die Service-Hinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu
befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte
keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise. 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. 3. Beachten
Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. 5. Betreiben
Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie das Gerät mit
einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. 8. Stellen Sie das Gerät
nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker). 9.
Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder
geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite
Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten
Erdungskontakt. Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat
nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker,
damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das
Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet
sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind.
Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-
Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Service-Personal
ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers),
Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert
oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen.
Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen
bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen
Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel
Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa brennende Kerzen,
auf das Gerät. 20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den
Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt
werden. 21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C
einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos
oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere
Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der
von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
6 XENYX CONTROL2USB
Instruções de Segurança Importantes
Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de
magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas
cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼” ou plugues com
trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções
de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de
instruções.
Atenção De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a
cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do
utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico
qualificado.
Atenção Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não
deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo
líquidos, tais como jarras.
Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por
técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não
proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de
operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques
eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas
instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações
necessárias.
1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Preste atenção a
todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não utilize este dispositivo
perto de água. 6. Limpe apenas com um pano seco. 7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. Não instale
perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente,
fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam
calor. 9. Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo
de ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma
mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o
terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não
encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada
obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas
fichas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo
eléctrico está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor
de protecção intacto.
12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para
desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa
especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar
um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para
evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for
utilizado durante longos períodos de tempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal
qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de
alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou
ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido
derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da
unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar
normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não
deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para
um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de
resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana
devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas
aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste
produto irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para
mais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado
para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade
de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
18. Não instale em lugares confinados, tais como estantes ou unidades
similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias
devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias. 21. Esse aparelho
pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por
qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as
marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos
direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor
verificar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty.
Quick Start Guide 7
Informazioni importanti
Attenzione I terminali contrassegnati da questo simbolo conducono una corrente
elettrica di magnitudine sufficiente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali di alta qualità
con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le
altre installazioni o modifiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualificato.
Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, avverte della presenza di una
tensione pericolosa non isolata all’interno dello chassis, tensione che può
essere sufficiente per costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, segnala importanti istruzioni
operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere
il manuale.
Attenzione Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il
coperchio superiore (o la sezione posteriore). All’interno non ci sono parti
riparabili dall’utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale
qualificato.
Attenzione Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
questo apparecchio a pioggia e umidità. L’apparecchio non deve essere esposto
a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come
vasi, deve essere collocato sull’apparecchio.
Attenzione Queste istruzioni di servizio sono destinate esclusivamente a
personale qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non
eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di
istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza
qualificato.
1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Prestare
attenzione a tutti gli avvisi. 4. Applicare tutte le istruzioni. 5. Non
utilizzare questo dispositivo vicino l’acqua. 6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto. 7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore. 8. Non installare vicino a fonti
di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi
amplificatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina polarizzata o con messa a
terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell’altra. Una spina
con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga
o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non
si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della
presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in
particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce
dall’apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specificati dal
produttore.
12. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati
dal produttore o venduti con l’apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare
attenzione quando si sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare
lesioni dovute al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualificato. La
manutenzione è necessaria quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi
modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento
di liquido o oggetti caduti nell’apparecchio, se l’apparecchio è stato esposto
a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
15. L’apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con
messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di
disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo
dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo
prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il
riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere un possibile
impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze
potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al
corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all’utilizzo efficiente
delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile
trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l’ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una
struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme libere, come candele
accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle
batterie esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e temperati fino a
45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che
possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche,
aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti
i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti
riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni
aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i
dettagli completi su musictribe.com/warranty.
8 XENYX CONTROL2USB
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig
hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik
uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare
luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼” TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen
uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke bedienings – en
onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten. Wij vragen u dringend
de handleiding te lezen.
Attentie Verwijder in geen geval de bovenste afdekking (van het achterste
gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat
bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend
door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie Om het risico op brand of elektrische schokken te beperken, dient u
te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het
apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde voorwerpen zoals een vaas op het
apparaat worden gezet.
Attentie Deze onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te voorkomen, mag
u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies
vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften. 2. Bewaar deze voorschriften. 3. Neem alle
waarschuwingen in acht. 4. Volg alle voorschriften op. 5. Gebruik dit apparaat
niet in de buurt van water. 6. Reinig het uitsluitend met een droge doek. 7.
Let erop geen van de ventilatie-openingen te bedekken. Plaats en installeer
het volgens de voor-schriften van de fabrikant. 8. Het apparaat mag niet
worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of
andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatieof aardingsstekker wordt
voorzien, niet ongedaan. Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een
derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel
zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact
passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat
er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten.
Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het
punt waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet
aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de
functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk
te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren c.q.
onderdelen.
14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief,
de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in
combinatie met het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient
men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en
letsel door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de
stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel
uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is
beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het
aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of
wanneer het is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product
op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw
land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet
na afloop van de nuttige levensduur naar een officiële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht,
zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoffen
die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op
het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit
product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar
draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen waar u
uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw
gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst. 18. Installeer niet in een
kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks. 19. Plaats geen open
vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. 20. Houd rekening met de
milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd. 21. Dit apparaat kan worden
gebruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden
geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige
beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met
betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details
online op musictribe.com/warranty.
Quick Start Guide 9
Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning Uttag markerade med symbolen leder elektrisk strömstyrka som är
tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼” TS-kontakter. All annan installering eller
modifikation bör endast utföras av kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Var vänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet Minska risken för elektriska stötar genom att aldrig ta av höljet
upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga
delar som kan repareras av användaren. Endast kvalificerad personal får
genomföra reparationer.
Försiktighet För att minska risken för brand och elektriska stötar ska
apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp
eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den.
Försiktighet Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvalificerad
servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast
kvalificerad fackpersonal får genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar. 2. Spara dessa anvisningar. 3. Beakta alla
varningar. 4. Följ alla anvisningar. 5. Använd inte apparaten i närheten av
vatten. 6. Rengör endast med torr trasa. 7. Blockera inte
ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar. 8.
Installera aldrig intill värmekällor som värme-element, varmluftsintag, spisar
eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare). 9. Ändra
aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt har två
blad det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett
tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet.
Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du kontakta en
elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att trampa på den och att
den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på
områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där
elkabeln lämnar apparaten, är tillräckligt skyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt
skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet
måste denna alltid vara tillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av
tillverkaren, eller som sålts tillsammans med apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du förflyttar kombinationen vagn-apparat, för att
förhindra olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska
användas under någon längre tid.
16. Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när
apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska
eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i
golvet.
17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten
inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett auktoriserat
återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här
sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas
negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där
produkten kan lämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande
enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste
kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 °
C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person
som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller
uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör
respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio
är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter
reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes
begränsade garanti, se fullständig information online på
musictribe.com/warranty.
10 XENYX CONTROL2USB
Wane informacje o bezpieczestwie
Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenosz wystarczajco wysokie napicie
elektryczne, aby stworzy ryzyko poraenia prdem. Uywaj wylcznie wysokiej jakoci
fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼” TS. Wszystkie
inne instalacje lub modyfikacje powinny by wykonywane wylcznie przez
wykwalifikowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o wanych wskazówkach dotyczcych obslugi i konserwacji
urzdzenia w dolczonej dokumentacji. Prosz przeczyta stosowne informacje w
instrukcji obslugi.
Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem zabrania si zdejmowania
obudowy lub tylnej cianki urzdzenia. Elementy znajdujce si we wntrzu urzdzenia
nie mog by naprawiane przez uytkownika. Naprawy mog by wykonywane jedynie
przez wykwalifikowany personel.
Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem lub zapalenia si
urzdzenia nie wolno wystawia go na dzialanie deszczu i wilgotnoci oraz
dopuszcza do tego, aby do wntrza dostala si woda lub inna ciecz. Nie naley
stawia na urzdzeniu napelnionych ciecz przedmiotów takich jak np. wazony lub
szklanki.
Uwaga Prace serwisowe mog by wykonywane jedynie przez wykwalifikowany
personel. W celu uniknicia zagroenia poraenia prdem nie naley wykonywa adnych
manipulacji, które nie s opisane w instrukcji obslugi. Naprawy wykonywane mog
by jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny.
1. Prosz przeczyta ponisze wskazówki. 2. Prosz przechowywa niniejsz
instrukcj. 3. Naley przestrzega wszystkich wskazówek ostrzegawczych. 4. Naley
postpowa zgodnie z instrukcj obslugi. 5. Urzdzenia nie wolno uywa w pobliu
wody. 6. Urzdzenie mona czyci wylcznie such szmatk. 7. Nie zaslania otworów
wentylacyjnych. W czasie podlczania urzdzenia naley przestrzega zalece
producenta.
8. Nie stawia urzdzenia w pobliu ródel ciepla takich, jak grzejniki, piece
lub urzdzenia produkujce cieplo (np. wzmacniacze).
9. W adnym wypadku nie naley usuwa zabezpiecze z wtyczek dwubiegunowych oraz
wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o
rónej szerokoci. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia slu do
zapewnienia bezpieczestwa uytkownikowi. Jeli format wtyczki urzdzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, prosz zwróci si do elektryka z prob o
wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy naley uloy tak, aby nie byl naraony na deptanie i
dzialanie ostrych krawdzi, co mogloby doprowadzi do jego uszkodzenia.
Szczególn uwag zwróci naley na odpowiedni ochron miejsc w pobliu wtyczek i
przedluaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do
urzdzenia.
11. Urzdzenie musi by zawsze podlczone do sieci sprawnym przewodem z
uziemieniem.
12. Jeeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urzdzeniu pelni funkcj
wylcznika, to musz one by zawsze latwo dostpne.
13. Uywa wylcznie sprztu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami
producenta.
14. Uywa jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujcych si w zestawie
wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stolów. W przypadku poslugiwania si
wózkiem naley zachowa szczególn ostrono w trakcie przewoenia zestawu, aby
unikn niebezpieczestwa potknicia si i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dluszego nieuywania urzdzenia naley wyj
wtyczk z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw naley zleca jedynie wykwalifikowanym
pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przegldu technicznego staje si konieczne,
jeli urzdzenie zostalo uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to take kabla
sieciowego lub wtyczki), jeli do wntrza urzdzenia dostaly si przedmioty lub
ciecz, jeli urzdzenie wystawione bylo na dzialanie deszczu lub wilgoci, jeli
urzdzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadlo na podlog.
17. Prawidlowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, e tego produktu nie
naley wyrzuca razem ze zwyklymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektyw w
sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt naley przekaza do autoryzowanego
punktu zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Niewlaciwe
postpowanie z tego typu odpadami moe wywola szkodliwe dzialanie na rodowisko
naturalnej i
zdrowie czlowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych
zaliczanych jako zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny. Jednoczenie, Twój
wklad w prawidlow utylizacj niniejszego produktu przyczynia si do oszczdnego
wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczególowych informacji o miejscach, w
których mona oddawa zuyty sprzt do recyklingu, udzielaj urzdy miejskie,
przedsibiorstwa utylizacji odpadów lub najbliszy zaklad utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak pólka na ksiki lub
podobny zestaw. 19. Nie stawiaj na urzdzeniu ródel otwartego ognia, takich jak
zapalone wiece. 20. Naley pamita o rodowiskowych aspektach utylizacji baterii.
Baterie naley utylizowa w punkcie zbiórki baterii. 21. To urzdzenie moe by
uywane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek straty, które mog
ponie osoby, które polegaj w caloci lub w czci na jakimkolwiek opisie,
fotografii lub owiadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje
techniczne, wygld i inne informacje mog ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe s wlasnoci ich odpowiednich wlacicieli. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones i Coolaudio s znakami towarowymi lub
zastrzeonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapozna si z obowizujcymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami
dotyczcymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj si ze wszystkimi
szczególami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty.
Quick Start Guide 11
12 XENYX CONTROL2USB
XENYX CONTROL2USB Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up (ES) Paso 1: Conexión (FR) Etape 1 : Connexions (DE) Schritt 1: Verkabelung (PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare (NL) Stap 1: Aansluiten (SE) Steg 1: Anslutning (PL) Krok 1: Podlczeni
HPS3000
Quick Start Guide 13
Laptop
HPM1000
HPS3000
HPS3000
HPS5000
POWERPLAY PRO-8 HA8000 Headphone distribution amp
Keyboard
TRUTH B3031A Active studio monitors
BEHRITONE
BEHRITONE
C50A Active studio monitors
Behringer A500 Reference amplifier
Record player
Footswitch
TRUTH B2031P Passive studio monitors
14 XENYX CONTROL2USB
XENYX CONTROL2USB Controls
(1)
(2)
(3) (4)
(16)
(5)
(17)
(6)
(15)
(14) (13) (12) (10) (9) (11) (8) (7)
(18)
(19)
(34)
(24)
(33)
(23)
(32) (31)
(30) (20) (29) (28) (27) (21) (22) (26) (25)
Quick Start Guide 15
(EN) Step 2: Controls
(1) SOURCE SELECT buttons determine which input source will be routed to
outputs on the back panel.
(2) LEVEL METERS shows the input or output signal strength of the active
connected stereo source.
(20) STUDIO OUT trim knob adjusts the signal sent via the STUDIO OUT jacks.
(21) TRIM control knob adjusts the input sensitivity of the incoming signal by
+/-10 dB (same for INPUTS 2, 3 and 4).
(3) METER switch determines whether the input or output signal will be shown
on the LEVEL METERS.
(4) MONITOR SELECT activates or deactivates the speakers connected to A, B or
C outputs.
(5) TALKBACK microphone allows a microphone signal to be sent to the
PHONES/STUDIO OUT outputs or the RECORDING OUT outputs.
(6) TALKBACK level knob adjusts the gain of the TALKBACK MIC.
(22) INPUT 1 jacks for connecting a balanced or unbalanced stereo signal. If a
mono signal is plugged into the L input, it is automatically routed to the
left and right inputs (same for INPUTS 2 and 3).
(23) TALKBACK FOOTSW input jack for connecting remote TALKBACK mic switch.
When the switch is activated, the talkback circuit opens for the PHONES/STUDIO
OUT outputs, both PHONES outputs and the three RECORDING OUT outputs (2-TRACK
A, B and DAW).
(7) TO PHONES/STUDIO button sends the TALKBACK (24) LINE/PHONO switch changes the input source
MIC signal to the PHONES and STUDIO outputs.
from (unbalanced) line to phono level.
(8) TO 2-TRACK button sends the TALKBACK MIC signal to the 2-TRACK A, B and DAW outputs.
(25) Grounding Screw (GND) for connecting the grounding wire from the attached phonograph.
(9) DIM switch reduces the signal going to MONITOR A, B and C by 20 dB.
(26) INPUT 4 stereo RCA inputs for connecting a phonograph or other stereo line signal.
(10) VOLUME knob adjusts the volume of signals going to the Monitor A, B and C
outputs. It does not affect the volume of the signal going to the RECORDING
OUT, PHONES, or STUDIO OUT jacks.
(11) MUTE switch silences the signal going to the MONITOR A, B, and C outputs.
(12) MONO switch turns the stereo input signal into a monophonic signal out of
the MONITOR A, B and C outputs.
(13) PHONES/STUDIO switch changes the signal being fed to the PHONES and
STUDIO outputs between the input sources and the MONITOR MIX INPUT.
(14) HEADPHONE jacks.
(15) PHONES volume adjustment knobs.
(16) ON button turns the signal to the STUDIO OUT jacks.
(17) STUDIO OUT volume knob adjusts the volume of the speakers connected to
the STUDIO OUT jacks.
(18) USB jack for connecting your CONTROL2USB to the computer, working as a
2-in/2-out soundcard.
(19) 2-TRACK A +4/-10 level switch changes between the balanced +4 dB
professional equipment standard and the unbalanced -10 dB consumer equipment
standard (same for 2-TRACK B, DAW outputs, PHONES, MONITOR MIX inputs and
INPUTS 1, 2 and 3).
(27) MONITOR MIX INPUT allows the connection of an alternate stereo mix from
the DAW.
(28) STUDIO OUT jacks for connecting speakers in a recording space for
monitoring and talkback.
(29) PHONES output jacks for connecting a headphone distribution amplifier.
(30) 2-TRACK A output jacks for sending a balanced or unbalanced stereo signal
to an external recorder (same for 2-TRACK B and DAW outputs).
(31) MONITOR OUT A output jacks for connecting powered speakers or an
amplifier for passive speakers (same for B and C).
(32) MONITOR A trim knob adjusts the MONITOR A output signal between the
professional +4 dB standard to the -10 dB consumer standard. It allows the
balancing of signal between the three monitor outputs (same for B and C).
(33) Connect the included IEC connector to this AC socket and a suitable power
source.
(34) POWER switch turns the unit on and off. When in the off (standby)
position, the circuits are still live. To remove power altogether, remove the
power cord from the AC mains supply.
16 XENYX CONTROL2USB
XENYX CONTROL2USB Controls
(ES) Paso 2: Controles
(1) Los botones SOURCE SELECT determina qué fuente (20) El mando de retoque STUDIO OUT le permite ajustar
de entrada será rutada a las salidas del panel trasero.
la señal emitida a través de las tomas STUDIO OUT.
(2) Los MEDIDORES DE NIVEL le muestra la fuerza de la señal de entrada o salida de la fuente stereo activa conectada.
(21) Este mando de control de retoque le permite ajustar la sensibilidad de entrada de la señal entrante en +/-10 dB (se usa el mismo ajuste para INPUTS 2, 3 y 4).
(3) El interruptor METER determina si en los
(22) Tomas de entrada INPUT para la conexión de una
MEDIDORES DE NIVEL será visualizada la señal de
señal stereo balanceada o no balanceada. Si conecta
entrada o la de salida.
una señal mono en la toma L, dicha señal será rutada
(4) MONITOR SELECT le permite activar o desactivar los altavoces conectados a las salidas A, B o C.
automáticamente a las entradas izquierda y derecha (esto mismo es aplicable a INPUTS 2 y 3).
(5)
El micrófono TALKBACK le permite enviar una señal de micrófono a las salidas PHONES/STUDIO OUT o a las salidas RECORDING OUT.
(23)
Toma de entrada TALKBACK FOOTSW para la conexión de un interruptor de micro TALKBACK remoto. Cuando active ese interruptor, el circuito de línea interior quedará abierto para las salidas
(6) El mando de nivel TALKBACK le permite ajustar la
PHONES/STUDIO OUT, ambas salidas PHONES y las tres
ganancia del micrófono TALKBACK.
salidas RECORDING OUT (2-TRACK A, B y DAW).
(7) El botón TO PHONES/STUDIO envía la señal del micro (24) El interruptor LINE/PHONO le permite cambiar la
TALKBACK a las salidas PHONES y STUDIO.
fuente de entrada de nivel de línea (no balanceado)
(8) El botón TO 2-TRACK envía la señal del micro
al de giradiscos.
TALKBACK a las salidas 2-TRACK A, B y DAW.
(25) Tornillo de conexión a tierra (GND) para la
(9) El interruptor DIM reduce el nivel de la señal enviada a MONITOR A, B y C en 20 dB.
conexión de la toma de tierra del giradiscos que tenga conectada.
(10) El mando VOLUME le permite ajustar el volumen de las señales enviadas a las salidas Monitor A,
(26) Entradas RCA stereo INPUT 4 para la conexión de un giradiscos u otras señal de línea stereo.
B y C. Este mando no afecta al volumen de la señal
(27) Las tomas MONITOR MIX INPUT le permiten
enviada a las tomas RECORDING OUT, PHONES o
la conexión de una mezcla stereo alternativa
STUDIO OUT.
proveniente de un DAW.
(11) El interruptor MUTE anula (silencia) la señal enviada a (28) Tomas STUDIO OUT para la conexión de altavoces en
las salidas MONITOR A, B y C.
un espacio de grabación, para usos de monitorización
(12) El interruptor MONO convierte la señal de entrada
y línea interior.
stereo en una señal monofónica que es emitida por (29) Tomas de salida PHONES para la conexión de un
las salidas MONITOR A, B y C.
amplificador de distribución de auriculares.
(13) El interruptor PHONES/STUDIO cambia la señal que es enviada a las salidas PHONES y STUDIO entre las fuentes de señal y la señal MONITOR MIX INPUT.
(30) Tomas de salida 2-TRACK A para el envío de una señal stereo balanceada o no balanceada a una grabadora exterior (idéntica para las salidas 2-TRACK B y DAW).
(14) Tomas HEADPHONE.
(15) Los mandos PHONES le permiten ajustar el volumen de los auriculares.
(16) El botón ON deriva la señal a las salidas STUDIO OUT.
(17) El mando de volumen STUDIO OUT le permite ajustar el volumen de los
altavoces conectados a las tomas STUDIO OUT.
(31) Salidas MONITOR OUT A para la conexión de unos altavoces autoamplificados
o un amplificador y unos altavoces pasivos (idéntico para B y C).
(32) El mando de retoque MONITOR A ajusta la señal de salida MONITOR A entre
el standard profesional de +4 dB y el no-pro de -10 dB. Permite el balanceo de
la señal entre las tres salidas de monitor (idéntico para B y C).
(18) Toma USB para la conexión de su CONTROL2USB al ordenador y hacer que actúe como una tarjeta de sonido de doble entrada y salida.
(33) Conecte el cable de alimentación IEC incluido a esta entrada de corriente y a una fuente de alimentación del voltaje/amperaje adecuados.
(19) El interruptor de nivel 2-TRACK A +4/-10 le permite cambiar entre el standard de dispositivos profesionales balanceados de +4 dB y el de unidades no profesionales y no balanceadas de -10 dB (idéntico para 2-TRACK B, salidas DAW, PHONES, entradas MONITOR MIX e INPUTS 1, 2 y 3).
(34) El interruptor POWER le permite encender y apagar la unidad. Cuando esté en la posición off (standby), los circuitos seguirán activos. Para cortar la corriente del todo, extraiga el cable de la salida de corriente.
Quick Start Guide 17
(FR) Etape 2 : Réglages
(1) Les touches SOURCE SELECT déterminent la source d’entrée à affecter aux
sorties arrières.
(2) Les AFFICHEURS DE NIVEAU indiquent le niveau d’entrée ou de sortie de la
source active stéréo.
(3) La touche METER détermine l’affichage du niveau du signal d’entrée ou de
sortie.
(4) Les touches MONITOR SELECT activent ou désactivent les enceintes
connectées aux sorties A, B ou C.
(5) Le micro d’ordre TALKBACK transmet le signal aux sorties PHONES/STUDIO OUT
ou RECORDING OUT.
(6) Le bouton TALKBACK détermine le gain du micro d’ordre TALKBACK MIC.
(7) La touche TO PHONES/STUDIO affecte le signal du micro TALKBACK aux sorties
PHONES et STUDIO.
(8) La touche TO 2-TRACK transmet le signal du micro d’ordre aux sorties
2-TRACK A, B et DAW.
(9) La touche DIM atténue le signal des sorties MONITOR A, B et C de 20 dB.
(10) Le bouton VOLUME détermine le volume des signaux des sorties Monitor A, B
et C. Il n’affecte pas le volume du signal des sorties RECORDING OUT, PHONES,
ou STUDIO OUT.
(11) La touche MUTE coupe le signal des sorties MONITOR A, B et C.
(12) La touche MONO mélange le signal d’entrée stéréo en signal mono sur les
sorties MONITOR A, B et C.
(13) La touche PHONES/STUDIO sélectionne les signaux des sorties PHONES et
STUDIO : le signal source ou le signal de l’entrée MONITOR MIX.
(14) Sorties HEADPHONE.
(15) Boutons de niveau des sorties casque PHONES.
(16) La touche ON affecte le signal aux sorties STUDIO OUT.
(17) Le bouton de volume STUDIO OUT détermine le niveau du signal dans les
enceintes reliées aux sorties STUDIO OUT.
(18) Embase USB de connexion du CONTROL2USB à l’ordinateur, fonctionnant comme
une carte son 2-entrées/2-sorties.
(19) Le sélecteur de niveau 2-TRACK A +4/-10 permet de choisir un niveau de
+4dB adapté aux appareils professionnels ou un niveau de -10 dB pour les
appareils grand public (fonctionnement identique pour les sorties 2-TRACK B,
DAW, les entrées PHONES, MONITOR MIX et INPUTS 1, 2 et 3).
(20) Bouton STUDIO OUT de réglage de niveau du signal des sorties STUDIO OUT.
(21) Bouton de réglage de sensibilité de l’entrée de -10 dB à +10 dB (idem
entrées INPUTS 2, 3 et 4).
(22) Jacks d’entrée pour la connexion d’un signal stéréo symétrique ou
asymétrique. En présence d’un signal mono connecté en entrée L, celui-ci est
automatiquement appliqué aux entrées gauche ET droite (idem entrées INPUTS 2
et 3).
(23) Embase TALKBACK FOOTSW permettant la connexion d’un contacteur au pied de
déclenchement du micro d’ordre TALKBACK. Lorsque le contact est fermé, le
circuit d’ordre est activé sur les sorties PHONES/STUDIO OUT, les deux sorties
casque PHONES et les trois sorties RECORDING OUT (2-TRACK A, B et DAW).
(24) Le sélecteur LINE/PHONO permet d’adapter le niveau d’entrée pour une
source de niveau ligne ou phono (asymétrique).
(25) La vis de masse (GND) permet de connecter la masse de la platine Phono.
(26) Les entrées stéréo RCA INPUT 4 permettent de connecter une platine vinyle
ou toute autre source stéréo niveau ligne.
(27) L’entrée MONITOR MIX INPUT permet la connexion d’entrée d’un autre mixage
stéréo en provenance de l’application d’enregistrement.
(28) Sorties STUDIO OUT pour la connexion d’enceintes en cabine
d’enregistrement et pour le circuit d’ordre.
(29) Les sorties PHONES permettent la connexion d’un ampli de distribution
pour casques.
(30) Sortie 2-TRACK A pour la transmission d’un signal stéréo symétrique ou
asymétrique vers un enregistreur externe (idem pour les sorties 2-TRACK B et
DAW).
(31) Sorties MONITOR OUT A pour la connexion d’écoutes actives jacks (ou
amplificateur + écoutes — idem pour les sorties B et C).
(32) Le bouton MONITOR A détermine le niveau de la sortie MONITOR A, allant de
-10 dB (niveau grand-public) à +4 dB (niveau professionnel). Ceci vous permet
de doser le niveau des trois sorties A, B et C.
(33) Connectez le cordon secteur IEC fourni entre cette embase et une prise
secteur.
(34) L’interrupteur POWER place le processeur sous/hors tension. En position
haute, le processeur est hors tension, mais les circuits restent alimentés.
Pour découpler le processeur totalement du secteur, déconnectez l’appareil du
secteur.
18 XENYX CONTROL2USB
XENYX CONTROL2USB Controls
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
(1) SOURCE SELECT-Tasten bestimmen, welche Eingangsquelle zu den rückseitigen
Ausgängen geleitet wird.
(2) PEGELANZEIGEN geben die Stärke des Eingangs- oder Ausgangssignals der
aktiven angeschlossenen Stereoquelle an.
(3) METER-Taste bestimmt, ob das Eingangs- oder Ausgangssignal auf den
PEGELANZEIGEN dargestellt wird.
(4) MONITOR SELECT aktiviert oder deaktiviert die an die Ausgänge A, B oder C
angeschlossenen Lautsprecher.
(5) TALKBACK-Mikrofon kann sein Signal zu den PHONES/STUDIO OUT- oder den
RECORDING OUT-Ausgängen leiten.
(6) TALKBACK-Pegelregler steuert die Verstärkung des TALKBACK-Mikrofons.
(7) TO PHONES/STUDIO-Taste leitet das TALKBACK Mikrofonsignal zu den PHONES-
und STUDIO-Ausgängen.
(8) TO 2-TRACK-Taste leitet das TALKBACKMikrofonsignal zu den 2-TRACK A, B-
und DAW-Ausgängen.
(9) DIM-Taste bedämpft das zu MONITOR A, B und C geleitete Signal um 20 dB.
(10) VOLUME-Regler steuert den Pegel der zu den Monitor A, B und C-Ausgängen
geleiteten Signale. Er wirkt nicht auf den Pegel der zu den RECORDING OUT-,
PHONES- oder STUDIO OUTBuchsen geleiteten Signale.
(11) MUTE-Taste schaltet das zu den MONITOR A, B und C-Ausgängen geleitete
Signal stumm.
(12) MONO-Taste verwandelt das StereoEingangssignal in ein monophones Signal,
das über die MONITOR A, B und C-Ausgänge ausgegeben wird.
(13) PHONES/STUDIO-Taste speist entweder die Eingangsquellen oder das MONITOR
MIX INPUTSignal in die PHONES- und STUDIO-Ausgänge ein.
(14) KOPFHÖRER-Buchsen.
(15) PHONES-Pegelregler.
(16) ON-Taste leitet das Signal zu den STUDIO OUT-Buchsen.
(17) STUDIO OUT-Pegelregler steuert die Lautstärke der an die STUDIO OUT-
Buchsen angeschlossenen Lautsprecher.
(18) USB-Buchse zum Anschließen des CONTROL2USB an den Computer, damit es wie
eine 2-In/2-Out Soundkarte funktioniert.
(19) 2-TRACK A +4/-10 Pegelschalter wechselt zwischen dem symmetrischen
Profigeräte-Standard von +4 dB und dem unsymmetrischen Consumergeräte-Standard
von -10 dB (auch bei den 2-TRACK B- und DAW-Ausgängen, PHONES- und MONITOR
MIXEingängen und den INPUTS 1, 2 und 3 verfügbar).
(20) STUDIO OUT Trim-Regler steuert den Pegel des über die STUDIO OUT-Buchsen
ausgegebenen Signals.
(21) TRIM-Regler steuert die Eingangsempfindlichkeit des eingehenden Signals
um +/-10 dB (auch bei den INPUTS 2, 3 und 4 verfügbar).
(22) INPUT 1-Buchsen zum Anschließen eines symmetrischen oder unsymmetrischen
Stereosignals. Ein an den L-Eingang angeschlossenes Monosignal wird
automatisch zu den linken und rechten Eingängen geleitet (gilt auch für die
INPUTS 2 und 3).
(23) TALKBACK FOOTSW-Eingangsbuchse zum Anschließen eines externen
TALKBACKMikrofonschalters. Bei Schalteraktivierung öffnet sich die Talkback-
Schaltung für die PHONES/STUDIO OUT-Ausgänge, beide PHONESAusgänge und die
drei RECORDING OUT-Ausgänge (2-TRACK A, B und DAW).
(24) LINE/PHONO-Schalter schaltet die Eingangsquelle von (unsymmetrischem)
Line-Pegel auf Plattenspieler um.
(25) Erdungsschraube (GND) zum Anschließen des Erdungskabels des
Plattenspielers.
(26) INPUT 4 stereo Cinch-Eingänge zum Anschließen eines Plattenspielers oder
anderen stereo Line-Signals.
(27) MONITOR MIX INPUT zum Anschließen der alternativen Stereomischung einer
DAW.
(28) STUDIO OUT-Buchsen zum Anschließen von Lautsprechern für das Monitoring
und Talkback im Aufnahmeraum.
(29) PHONES-Ausgangsbuchsen zum Anschließen eines
Kopfhörerverteilerverstärkers.
(30) 2-TRACK A-Ausgangsbuchsen zur Weiterleitung eines symmetrischen oder
unsymmetrischen Stereosignals zu einem externen Recorder (gilt auch für die
2-TRACK B- und DAW-Ausgänge).
(31) MONITOR OUT A-Ausgangsbuchsen zum Anschließen von Aktivlautsprechern oder
Passivlautsprechern plus Verstärker (gilt auch für B und C).
(32) MONITOR A Trim-Regler variiert das MONITOR A-Ausgangssignal zwischen dem
+4 dB Profistandard und dem -10 dB Consumerstandard. Zum Anpassen des
Signalpegels zwischen den drei Monitorausgängen (gilt auch für B und C).
(33) Verbinden Sie das mitgeliefert IEC-Netzkabel mit diesem Netzanschluss und
einer geeigneten Stromquelle.
(34) POWER-Taste schaltet das Gerät ein/aus. In der Stellung Off (Standby)
führen die Schaltungen weiterhin Strom. Um die Stromzufuhr komplett zu
unterbrechen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Quick Start Guide 19
(PT) Passo 2: Controles
(1) Botões SOURCE SELECT determinam qual fonte de entrada será roteada às
saídas no painel traseiro.
(2) Os medidores de nível LEVEL METERS indicam a força do sinal de entrada ou
saída da fonte de estéreo ativa conectada.
(3) O botão METER determina se o sinal de entrada ou saída será exibido nos
medidores de nível LEVEL METERS.
(4) MONITOR SELECT ativa ou desativa os alto-falantes conectados às saídas A,
B ou C.
(5) O microfone TALKBACK permite que o sinal de microfone seja enviado às
saídas PHONES/ STUDIO OUT ou saídas RECORDING OUT.
(6) O botão de nível TALKBACK ajusta o ganho do TALKBACK MIC.
(7) O botão TO PHONES/STUDIO envia o sinal TALKBACK MIC às saídas PHONES e
STUDIO.
(8) O botão TO 2-TRACK envia o sinal TALKBACK MIC às saídas 2-TRACK A, B e
DAW.
(9) O botão DIM reduz o sinal indo para o MONITOR A, B e C em até 20 dB.
(10) O botão VOLUME ajusta o volume dos sinais indo para as saídas do monitor
A, B e C. Ele não afeta o volume do sinal indo para os jacks RECORDING OUT,
PHONES, ou STUDIO OUT.
(11) O botão MUTE silencia o sinal indo para as saídas do MONITOR A, B, e C.
(12) O botão MONO torna o sinal de entrada estéreo um sinal monofônico vindo
das saídas MONITOR A, B e C.
(13) O botão PHONES/STUDIO modifica o sinal sendo alimentado às saídas PHONES
e STUDIO entre as fontes de entrada e o MONITOR MIX INPUT.
(14) Jacks de HEADPHONE.
(15) Botões PHONES de ajuste de volumes de fones.
(16) O botão ON liga o sinal aos jacks STUDIO OUT.
(17) O botão de volume STUDIO OUT ajusta o volume do alto falante conectado
aos jacks STUDIO OUT.
(18) Tomada USB para conexão do seu CONTROL2USB ao computador, operando como
um cartão de som 2-in (entrada)/2-out (saída).
(19) O botão de nível 2-TRACK A +4/-10 comuta entre o padrão de equipamento
profissional +4 dB balanceado e o padrão de equipamento de consumidores -10 dB
não balanceado (o mesmo se aplica a 2-TRACK B, saídas DAW, PHONES, entradas
MONITOR MIX e INPUTS 1, 2 e 3).
(20) O botão trim STUDIO OUT ajusta o sinal enviado através dos jacks STUDIO
OUT.
(21) O botão de controle trim ajusta a sensibilidade da entrada do sinal de
entrada em ±10 dB (o mesmo nas ENTRADAS 2, 3 e 4).
(22) Jacks de ENTRADA que conectam um sinal estéreo balanceado ou não
balanceado. Se um sinal mono for ligado à entrada L, ele é automaticamente
desviado para as entradas da esquerda e da direita (o mesmo nas ENTRADAS 2 e
3).
(23) Jack de entrada TALKBACK FOOTSW para conexão com um disjuntor de
microfone TALKBACK remoto. Quando o disjuntor é ativado, o circuito de
talkback fica aberto para as saídas PHONES/STUDIO OUT, tanto as saídas PHONES
quanto as três saídas RECORDING OUT (2-TRACK A, B e DAW).
(24) O botão LINE/PHONO comuta a fonte de entrada, mudando-a de linha (não
balanceada) para nível phono.
(25) Parafuso de aterramento (GND) para conexão do fio terra vindo do toca-
discos anexado.
(26) INPUT 4 entradas RCA estéreo para conectar um toca-discos ou outro sinal
de linha estéreo.
(27) A entrada MONITOR MIX INPUT permite a conexão de um mix estéreo
alternativo a partir do DAW.
(28) Jacks STUDIO OUT para conexão de alto-falantes em um espaço de gravação
para monitoramento e talkback.
(29) Jacks de saída PHONES para conexão de um amplificador de distribuição de
fone de ouvido.
(30) Jacks de saída de duas faixas 2-TRACK A para envio de sinal estéreo
balanceado ou não balanceado a um gravador externo (o mesmo nas saídas 2-TRACK
B e DAW).
(31) Jacks de saída MONITOR OUT A para conexão de alto-falantes ligados ou um
amplificador para altofalantes passivos (o mesmo para B e C).
(32) O botão trim MONITOR A ajusta o sinal de saída do MONITOR A entre o
padrão profissional +4 dB e o padrão de consumidor -10 dB. Isto possibilita o
balanceamento do sinal entre as três saídas de monitores (o mesmo para B e C).
(33) Ligue o conector IEC, incluso, nesta tomada AC e fonte de alimentação
adequada.
(34) O botão POWER liga e desliga a unidade. Quando está na posição desligada
“off” (standby), os circuitos ainda permanecem ativos. Para remover a
alimentação completamente, retire o cabo de alimentação da fonte de
alimentação AC.
20 XENYX CONTROL2USB
XENYX CONTROL2USB Controls
(IT) Passo 2: Controlli
(1) SELEZIONE SORGENTE i pulsanti determinano
(22) INGRESSO 1 jack per il collegamento di un segnale
quale sorgente di ingresso verrà indirizzata alle
stereo bilanciato o sbilanciato. Se un segnale mono
uscite sul pannello posteriore.
è collegato all’ingresso L, viene automaticamente
(2) MISURATORI DI LIVELLO mostra la potenza del segnale in ingresso o in uscita della sorgente stereo
indirizzato agli ingressi sinistro e destro (lo stesso per INPUT 2 e 3).
collegata attiva.
(23) TALKBACK FOOTSW jack di ingresso per collegare
(3) METER l’interruttore determina se il segnale di ingresso o di uscita verrà mostrato sui MISURATORI DI LIVELLO.
l’interruttore del microfono TALKBACK remoto. Quando l’interruttore è attivato, il circuito di talkback si apre per le uscite PHONES / STUDIO OUT, entrambe le uscite PHONES e le tre uscite
(4) SELEZIONA MONITOR attiva o disattiva gli
RECORDING OUT (2-TRACK A, B e DAW).
altoparlanti collegati alle uscite A, B o C.
(24) LINE / PHONO interruttore cambia la sorgente di
(5) RISPONDERE microfono consente di inviare un
ingresso da linea (sbilanciata) a livello fono.
segnale del microfono alle uscite PHONES / STUDIO OUT o alle uscite RECORDING OUT.
(25) Vite di messa a terra (GND) per collegare il cavo di messa a terra dal fonografo allegato.
(6) RISPONDERE la manopola del livello regola il guadagno del TALKBACK MIC.
(26) INGRESSO 4 ingressi RCA stereo per il collegamento di un fonografo o altro segnale di
(7) AI TELEFONI / STUDIO il pulsante invia il segnale
linea stereo.
TALKBACK MIC alle uscite PHONES e STUDIO.
(27) MONITOR MIX INPUT consente il collegamento di
(8) A 2 TRACCE il pulsante invia il segnale TALKBACK
un mix stereo alternativo dalla DAW.
MIC alle uscite 2-TRACK A, B e DAW.
(28) STUDIO OUT jack per il collegamento di
(9) DIM l’interruttore riduce il segnale che va a MONITOR A, B e C di 20 dB.
altoparlanti in uno spazio di registrazione per il monitoraggio e il talkback.
(10) VOLUME la manopola regola il volume dei segnali che vanno alle uscite
Monitor A, B e C. Non influenza il volume del segnale che va alle prese
RECORDING OUT, PHONES o STUDIO OUT.
(11) MUTE l’interruttore silenzia il segnale che va alle uscite MONITOR A, B e
C.
(12) MONO l’interruttore trasforma il segnale di ingresso stereo in un segnale
monofonico dalle uscite MONITOR A, B e C.
(29) TELEFONI jack di uscita per il collegamento di un amplificatore di
distribuzione per cuffie.
(30) 2-TRACCIA A jack di uscita per inviare un segnale stereo bilanciato o
sbilanciato a un registratore esterno (lo stesso per le uscite 2-TRACK B e
DAW).
(31) USCITA MONITOR A jack di uscita per il collegamento di altoparlanti
alimentati o un amplificatore per altoparlanti passivi (lo stesso per B e C).
(13) TELEFONI / STUDIO l’interruttore cambia il segnale inviato alle uscite
PHONES e STUDIO tra le sorgenti di ingresso e MONITOR MIX INPUT.
(14) CUFFIA jack.
(15) TELEFONI manopole di regolazione del volume.
(16) SU il pulsante trasforma il segnale nelle prese STUDIO OUT.
(17) STUDIO OUT la manopola del volume regola il volume degli altoparlanti
collegati alle prese STUDIO OUT.
(18) USB jack per collegare CONTROL2USB al computer, funzionante come scheda
audio 2-in / 2-out.
(32) MONITOR A la manopola trim regola il segnale di uscita MONITOR A tra lo
standard professionale +4 dB e lo standard consumer -10 dB. Permette il
bilanciamento del segnale tra le tre uscite monitor (lo stesso per B e C).
(33) Collegare il connettore IEC incluso a questa presa CA e a una fonte di
alimentazione adeguata.
(34) ENERGIA interruttore accende e spegne l’unità. Quando in posizione off
(standby), i circuiti sono ancora attivi. Per rimuovere completamente
l’alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione dalla rete di
alimentazione CA.
(19) 2 TRACCE A + 4 / -10 il selettore di livello cambia tra lo standard delle apparecchiature professionali bilanciate a +4 dB e lo standard delle apparecchiature consumer a -10 dB sbilanciato (lo stesso per 2-TRACK B, uscite DAW, PHONES, ingressi MONITOR MIX e INPUT 1, 2 e 3).
(20) STUDIO OUT la manopola trim regola il segnale inviato tramite i jack STUDIO OUT.
(21) TRIM la manopola di controllo regola la sensibilità di ingresso del segnale in ingresso di +/- 10 dB (lo stesso per INPUT 2, 3 e 4).
Quick Start Guide 21
(NL) Stap 2: Bediening
(1) BRON SELECTEREN knoppen bepalen welke ingangsbron naar uitgangen op het
achterpaneel wordt gestuurd.
(2) NIVEAU METERS toont de sterkte van het ingangs- of uitgangssignaal van de
actieve aangesloten stereobron.
(3) METER schakelaar bepaalt of het ingangs- of uitgangssignaal op de LEVEL
METERS wordt weergegeven.
(4) MONITOR SELECTEREN activeert of deactiveert de luidsprekers die zijn
aangesloten op A-, B- of C-uitgangen.
(5) PRAATTERUGmicrofoonmaakthetmogelijkeen microfoonsignaal naar de PHONES /
STUDIO OUTuitgangen of de RECORDING OUT-uitgangen te sturen.
(6) PRAAT TERUG niveauknop past de versterking van de TALKBACK MIC aan.
(7) NAAR TELEFOONS / STUDIO-knop stuurt het TALKBACK MIC-signaal naar de
PHONES- en STUDIO-uitgangen.
(8) NAAR 2-TRACK-knop stuurt het TALKBACK MICsignaal naar de 2-TRACK A, B en
DAW uitgangen.
(9) DIM-schakelaar vermindert het signaal dat naar MONITOR A, B en C gaat met
20 dB.
(10) VOLUME regelaar regelt het volume van de signalen die naar de monitor A,
B en C uitgangen gaan. Het heeft geen invloed op het volume van het signaal
dat naar de RECORDING OUT-, PHONESof STUDIO OUT-aansluitingen gaat.
(11) DEMPEN schakelaar dempt het signaal dat naar de MONITOR A, B en C
uitgangen gaat.
(12) MONO-schakelaar verandert het stereoingangssignaal in een monofoon
signaal uit de MONITOR A, B en C uitgangen.
(13) TELEFOONS / STUDIO schakelaar verandert het signaal dat naar de PHONES-
en STUDIO-uitgangen wordt gestuurd tussen de ingangsbronnen en de MONITOR MIX
INPUT.
(14) HOOFDTELEFOON aansluitingen.
(15) TELEFOONS volume instelknoppen.
(16) AAN-knop verandert het signaal naar de STUDIO OUT-aansluitingen.
(17) STUDIO UIT volumeknop past het volume aan van de luidsprekers die zijn
aangesloten op de STUDIO OUT-aansluitingen.
(18) USB aansluiting voor het aansluiten van uw CONTROL2USB op de computer,
werkend als een 2-in / 2-out geluidskaart.
(19) 2-TRACK A + 4 / -10 niveauschakelaar schakelt tussen de gebalanceerde +4
dB professionele apparatuurstandaard en de ongebalanceerde -10 dB
consumentenapparatuurstandaard (hetzelfde
voor 2-TRACK B, DAW-uitgangen, PHONES, MONITOR MIX-ingangen en INPUTS 1, 2 en
3).
(20) STUDIO UIT trimknop past het signaal aan dat wordt verzonden via de
STUDIO OUT-aansluitingen.
(21) TRIM regelknop past de ingangsgevoeligheid van het binnenkomende signaal
aan met +/- 10 dB (hetzelfde voor INGANGEN 2, 3 en 4).
(22) INGANG 1 aansluitingen voor het aansluiten van een gebalanceerd of
ongebalanceerd stereosignaal. Als een monosignaal op de L-ingang is
aangesloten, wordt dit automatisch naar de linker- en rechteringang geleid
(hetzelfde voor INGANGEN 2 en 3).
(23) TALKBACK FOOTSW ingang voor het aansluiten van de TALKBACK-
microfoonschakelaar op afstand. Wanneer de schakelaar is geactiveerd, wordt
het talkback-circuit geopend voor de PHONES / STUDIO OUT-uitgangen, beide
PHONES-uitgangen en de drie RECORDING OUT-uitgangen (2-TRACK A, B en DAW).
(24) LIJN / PHONO schakelaar verandert de ingangsbron van (ongebalanceerde)
lijn naar phono-niveau.
(25) Aardingsschroef (GND) voor het aansluiten van de aardingsdraad van de
bijgevoegde grammofoon.
(26) INGANG 4 stereo RCA-ingangen voor het aansluiten van een grammofoon of
ander stereolijnsignaal.
(27) MONITOR MIX-INGANG maakt de aansluiting mogelijk van een alternatieve
stereomix van de DAW.
(28) STUDIO UIT aansluitingen voor het aansluiten van luidsprekers in een
opnameruimte voor monitoring en talkback.
(29) TELEFOONS uitgangen voor het aansluiten van een hoofdtelefoonversterker.
(30) 2-TRACK A uitgangsaansluitingen voor het verzenden van een gebalanceerd
of ongebalanceerd stereosignaal naar een externe recorder (hetzelfde voor
2-TRACK B- en DAW-uitgangen).
(31) MONITOR UIT A uitgangsaansluitingen voor het aansluiten van luidsprekers
met eigen stroomvoorziening of een versterker voor passieve luidsprekers
(hetzelfde voor B en C).
(32) MONITOR A trimknop past het MONITOR A-uitgangssignaal aan tussen de
professionele +4 dB-norm en de -10 dB consumentenstandaard. Het maakt het
mogelijk het signaal te balanceren tussen de drie monitoruitgangen (hetzelfde
voor B en C).
(33) Sluit de meegeleverde IEC-connector aan op deze AC-aansluiting en een
geschikte stroombron.
(34) VERMOGEN schakelaar zet het apparaat aan en uit. In de uit-stand (stand-
by) staan de circuits nog onder spanning. Als u de stroom helemaal wilt
uitschakelen, verwijdert u het netsnoer uit het stopcontact.
22 XENYX CONTROL2USB
XENYX CONTROL2USB Controls
(SE) Steg 2: Kontroller
(1) KÄLLVÄLJ knapparna bestämmer vilken
(22) INGÅNG 1 uttag för anslutning av en balanserad
ingångskälla som ska dirigeras till utgångarna på
eller obalanserad stereosignal. Om en monosignal
bakpanelen.
ansluts till L-ingången dirigeras den automatiskt
(2) NIVÅMÄTARE visar ingångs- eller utsignalstyrkan för den aktiva anslutna stereokällan.
till vänster och höger ingångar (samma för INGÅNGAR 2 och 3).
(3) METER avgör om ingångs- eller utgångssignalen ska visas på NIVÅMÄTARE.
(23) TALKBACK FOOTSW ingång för anslutning av fjärrkontroll för TALKBACK- mikrofon. När omkopplaren är aktiverad öppnas talkback-kretsen
(4) VÄLJ AV MONITOR aktiverar eller avaktiverar högtalarna anslutna till A-, B- eller C-utgångar.
för PHONES / STUDIO OUT-utgångarna, båda PHONES-utgångarna och de tre RECORDING OUT-
(5) PRATA TILLBAKA mikrofon gör att en mikrofonsignal kan sändas till PHONES /
utgångarna (2-TRACK A, B och DAW). (24) LINE / PHONO växlar ingångskällan från
STUDIO OUT-utgångarna eller RECORDING OUT-
(obalanserad) linje till fononivå.
utgångarna.
(25) Jordningsskruv (GND) för anslutning av jordkabeln
(6) PRATA TILLBAKA nivåvred justerar förstärkningen
från den bifogade fonografen.
för TALKBACK MIC.
(26) INGÅNG 4 stereo RCA-ingångar för anslutning av
(7) TILL TELEFONER / STUDIO-knappen skickar
en fonograf eller annan stereolinjesignal.
TALKBACK MIC-signalen till PHONES- och STUDIOutgångarna.
(27) MONITOR MIX INGÅNG möjliggör anslutning av en alternativ stereomix från DAW.
(8) TILL 2-TRACK-knappen skickar TALKBACK MICsignalen till 2-TRACK A-, B- och DAW-utgångarna.
(28) STUDIO UT uttag för anslutning av högtalare i ett inspelningsutrymme för övervakning och talkback.
(9) DÄMPA brytaren minskar signalen som går till MONITOR A, B och C med 20 dB.
(29) TELEFONER utgångar för anslutning av en hörlursfördelningsförstärkare.
(10) VOLYM ratten justerar volymen på signaler som går till utgångarna för
monitor A, B och C. Det påverkar inte volymen på signalen som går till
RECORDING OUT-, PHONES- eller STUDIO OUTuttagen.
(11) STUM omkopplaren tystnar signalen som går till MONITOR A-, B- och
C-utgångarna.
(12) MONO växlar stereoingångssignalen till en monofonisk signal från MONITOR
A-, B- och C-utgångarna.
(13) TELEFONER / STUDIO växlar signalen som matas till PHONES- och STUDIO-
utgångarna mellan ingångskällorna och MONITOR MIX INPUT.
(30) 2-TRACK A A utgångar för att skicka en balanserad eller obalanserad
stereosignal till en extern inspelare (samma för 2-TRACK B- och DAW-utgångar).
(31) ÖVERVAKNING UT A utgångar för anslutning av drivna högtalare eller en
förstärkare för passiva högtalare (samma för B och C).
(32) ÖVERVAKARE A trimvredet justerar MONITOR A-utsignalen mellan
professionell +4 dB-standard till -10 dB konsumentstandard. Det möjliggör
balansering av signal mellan de tre monitorutgångarna (samma för B och C).
(33) Anslut den medföljande IEC-kontakten till detta nätuttag och en lämplig
strömkälla.
(14) HÖRTELEFON knektar.
(34) KRAFT startar och stänger av enheten. I avstängd
(15) TELEFONER volymjusteringsknappar.
läge (standby) är kretsarna fortfarande aktiva. För
(16) PÅ-knappen vänder signalen till STUDIO OUT-uttagen.
att ta bort strömmen helt, ta bort nätsladden från nätströmmen.
(17) STUDIO UT volymknappen justerar volymen på högtalarna som är anslutna till STUDIO OUT-uttagen.
(18) USB uttag för att ansluta din CONTROL2USB till datorn, fungerar som ett 2-in / 2-out ljudkort.
(19) 2-TRACK A + 4 / -10 nivåomkopplare växlar mellan balanserad +4 dB professionell utrustningsstandard och obalanserad -10 dB konsumentutrustningsstandard (samma för 2-TRACK B, DAW-utgångar, PHONES, MONITOR MIX-ingångar och INGÅNGAR 1, 2 och 3).
(20) STUDIO UT trimvredet justerar signalen som skickas via STUDIO OUT- uttagen.
(21) TRIM kontrollreglaget justerar ingångskänsligheten för den inkommande signalen med +/- 10 dB (samma för INPUTS 2, 3 och 4).
Quick Start Guide 23
(PL) Krok 2: Sterowanica (1) WYBÓR RÓDLA przyciski okrelaj, które ródlo wejciowe bdzie kierowane do wyj na tylnym panelu.
(21) TRYM Pokrtlo sterujce reguluje czulo wejciow sygnalu wejciowego o +/- 10 dB (tak samo dla WEJ 2, 3 i 4).
(2) MIERNIKI POZIOMU pokazuje sil sygnalu
(22) WEJCIE 1 gniazda do podlczenia
wejciowego lub wyjciowego aktywnego
zbalansowanego lub niesymetrycznego sygnalu
podlczonego ródla stereo.
stereo. Jeli sygnal mono jest podlczony do wejcia
(3) METR przelcznik okrela, czy sygnal wejciowy czy wyjciowy bdzie pokazywany na
L, jest on automatycznie kierowany do lewego i prawego wejcia (tak samo dla WEJ 2 i 3).
MIERNIKACH POZIOMU.
(23) ROZMOWA STOPY gniazdo wejciowe do
(4) WYBÓR MONITORA wlcza lub wylcza gloniki podlczone do wyj A, B lub C.
podlczenia zdalnego przelcznika mikrofonu TALKBACK. Gdy przelcznik jest aktywowany, obwód talkback otwiera si dla wyj PHONES
(5) ROZMOWA mikrofon umoliwia przeslanie
/ STUDIO OUT, obu wyj PHONES i trzech wyj
sygnalu mikrofonu do wyj PHONES / STUDIO
RECORDING OUT (2-TRACK A, B i DAW).
OUT lub RECORDING OUT.
(24) LINE / PHONO Przelcznik zmienia ródlo
(6) ROZMOWA Pokrtlo poziomu reguluje
wejciowe z (niesymetrycznego) poziomu
wzmocnienie TALKBACK MIC.
liniowego na phono.
(7) DO TELEFONÓW / STUDIO Wysyla sygnal TALKBACK MIC do wyj PHONES i STUDIO.
(25) ruba uziemiajca (GND) do podlczenia przewodu uziemiajcego z dolczonego fonografu.
(8) TO 2-TRACK Wysyla sygnal TALKBACK MIC do wyj 2-TRACK A, B i DAW.
(26) WEJCIE 4 wejcia stereo RCA do podlczenia fonografu lub innego sygnalu liniowego stereo.
(9) CIEMNY przelcznik redukuje sygnal docierajcy (27) MONITOR MIX INPUT umoliwia podlczenie
do MONITORA A, B i C o 20 dB.
alternatywnego miksu stereo z DAW.
(10) TOM Pokrtlo reguluje glono sygnalów
(28) STUDIO OUT gniazda do podlczenia gloników
docierajcych do wyj monitora A, B i C. Nie
w przestrzeni nagrywania w celu monitorowania
wplywa na glono sygnalu docierajcego do
i rozmów.
gniazd RECORDING OUT, PHONES lub STUDIO OUT. (29) TELEFONY gniazda wyjciowe do podlczenia
(11) NIEMY przelcznik wycisza sygnal docierajcy do
wzmacniacza sluchawkowego.
wyj MONITORA A, B i C.
(30) 2-TRACK A gniazda wyjciowe do wysylania
(12) MONONUKLEOZA przelcznik zamienia
zbalansowanego lub niesymetrycznego sygnalu
stereofoniczny sygnal wejciowy na
stereo do zewntrznego rejestratora (takie same
monofoniczny z wyj MONITOR A, B i C.
dla wyj 2-TRACK B i DAW).
(13) TELEFONY / STUDIO Przelcznik zmienia sygnal (31) WYJCIE NA MONITOR A gniazda wyjciowe
podawany na wyjcia PHONES i STUDIO pomidzy
do podlczenia gloników aktywnych lub
ródlami wejciowymi a MONITOR MIX INPUT.
wzmacniacza do gloników pasywnych (takie
(14) SLUCHAWKI gniazda.
same dla B i C).
(15) TELEFONY pokrtla regulacji glonoci.
(32) MONITOR A Potencjometr reguluje sygnal wyjciowy MONITOR A midzy profesjonalnym
(16) NA Przycisk przesyla sygnal do gniazd STUDIO OUT.
standardem +4 dB a standardem konsumenckim
(17) STUDIO OUT pokrtlo glonoci reguluje glono gloników podlczonych do gniazd STUDIO OUT.
-10 dB. Pozwala na zbalansowanie sygnalu pomidzy trzema wyjciami monitorowymi (takie same dla B i C).
(18) USB gniazdo do podlczenia CONTROL2USB do komputera, dzialajce jako karta dwikowa z 2 wejciami / 2 wyjciami.
(33) Podlcz dolczone zlcze IEC do tego gniazda AC i odpowiedniego ródla zasilania.
(19)
2-TRACK A + 4 / -10 Przelcznik poziomu zmienia si midzy zbalansowanym standardem sprztu profesjonalnego +4 dB a standardem sprztu konsumenckiego niezbalansowanego -10 dB (tak samo dla 2-TRACK B, wyj DAW, PHONES,
(34)
MOC przelcznik wlcza i wylcza urzdzenie. W pozycji wylczonej (czuwania) obwody s nadal pod napiciem. Aby calkowicie odlczy zasilanie, wyjmij przewód zasilajcy z gniazda sieciowego.
wej MONITOR MIX i INPUTS 1, 2 i 3).
(20) STUDIO OUT Potencjometr reguluje sygnal przesylany przez gniazda STUDIO OUT.
24 XENYX CONTROL2USB
XENYX CONTROL2USB Getting started
(EN) Step 3: Getting started
Push the Power button on the rear panel to the OFF position (pushed out).
Turn the volume and all level knobs (top and rear panel) to the far left
position.
Push all SOURCE SELECT, MONITOR SELECT, and routing switches to the out
position.
Connect the included power cable to the input on the back panel.
Connect the audio outputs from your DAW (Digital Audio Workstation) audio
interface to the MONITOR MIX INPUT.
Connect active monitors or passive monitors via powered amp to the MONITOR OUT
jacks A, B, and C.
If you have a studio space separate from your work station, you can connect a
pair of powered speakers or passive speakers via separate amplifier to the
STUDIO OUT jacks.
Connect a headphone distribution amplifier to the rear PHONES output jacks.
Connect the 2-TRACK A and B outputs to external recording devices to record
the signal coming out of your INPUTS 1-4.
Connect the DAW output jacks to the inputs on your recording interface to
record the signal from your INPUTS 1-4.
INPUTS 1, 2 and 4 can be recorded individually or mixed together (depending on
the position of the SOURCE SELECT switches) via the internal USB audio
interface as a stereo signal to your computer. The signal from INPUT 3 cannot
be recorded via USB, but if you press SOURCE SELECT 3, you can listen to the
stereo playback signal coming back from your computer. By this logic it is
possible to “rec-while-play” to your computer without the danger of producing
a feedback loop. If you press SOURCE SELECT 3 along with 1, 2 or 4 while audio
signals are coming in via the rear line inputs, these signals will be mixed
together. The USB audio interface is class-compliant, and can be used with
ASIO drivers for extra low latency (such as ASIO4ALL link available on
behringer.com).
Feedback Loop
A feedback loop will cause a doubling of your recorded DAW signal. If you hear
this doubling effect, go to your DAW and switch off the recorded signal’s
monitoring output.
Setting the levels:
With all external sources turned down or off, push the POWER button to the ON
position.
Turn on external powered speakers, passive speaker amplifiers, and headphone
amplifiers.
Select which monitor source you wish to hear by pushing in the A, B or C
button on the top panel.
Play a song from your DAW to test and adjust monitor levels. Adjust the
monitor out trim level knob on the back panel if necessary.
Adjust the gain on the input channel you selected using its trim knob on the
back panel. Gauge the amount of gain necessary by observing the level meter on
the top panel. Depending on the type of output from your sound card (-10 dBV
for consumer or +4 dBu for professional) you might need to push the input
level switch in or out.
Turn the VOLUME knob up slowly. If the volume is lower than expected, adjust
the trim knob for the monitor option you selected (A, B or C).
If you have a headphone amplifier connected to the rear PHONES output jacks,
set the input level appropriate for your sound card via the input level
switch. Gradually turn up the volume on your headphone amplifier to an
appropriate level.
Each of the PHONES jacks on the front of the unit has its own volume control.
Connect a pair of headphones to either of the phones input jacks and adjust
volume to preference.
To set the level for recording back to your DAW or external recording device,
select the input source you wish to send on the top panel (deselect any other
input sources to avoid potential feedback loop). Connect the RECORDING OUT on
the back panel to your DAW audio interface or external recording device and
set the output level with the +4/-10 switch.
To set the level of the phonograph input, push 4 from the SOURCE SELECT
section on the top panel. Make sure the rear LINE/PHONO switch is set to
PHONO. Begin playback on your phonograph and adjust the trim level on input 4
(back panel). Make final adjustments with the VOLUME knob.
The built-in TALKBACK microphone signal can be routed to the RECORDING OUT
outputs (2-TRACK A, B and DAW) or to the PHONES/STUDIO OUT outputs (including
both front panel headphones outputs). Push the button of the destination you
wish to address then speak into the MIC. Make any adjustments to the signal by
adjusting the TALKBACK knob.
To adjust the volume of the speakers connected to the STUDIO OUT jacks, turn
the STUDIO OUT knob on the top panel clockwise. If the speakers require
stronger signal output, adjust the STUDIO trim knob on the back panel.
Quick Start Guide 25
26 XENYX CONTROL2USB
XENYX CONTROL2USB Puesta en marcha
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
Coloque el interruptor Power del panel trasero en la posición OFF (no
pulsado).
Coloque los mandos de volumen y todos los de nivel (panel superior y trasero)
en su tope izquierdo.
Coloque todos los interruptores SOURCE SELECT, MONITOR SELECT y de ruteo en la
posición de “no pulsado”.
Conecte el cable de alimentación incluido en la entrada de corriente del panel
trasero.
Conecte la salidas audio de su interface audio DAW (workstation de audio
digital) a la entrada MONITOR MIX INPUT.
Conecte unos monitores activos (o unos pasivos que reciban señal de un
amplificador) a las tomas de salida MONITOR OUT A, B y C.
Si tiene una zona de estudio de grabación separada de su zona de trabajo,
conecte un par de monitores autoamplificados o unos pasivos con un
amplificador que les de señal a las tomas STUDIO OUT.
Conecte un amplificador de distribución de auriculares a las tomas de salida
PHONES.
Conecte las salidas 2-TRACK A y B a unidades de grabación exteriores para
poder grabar la señal procedente de sus entradas INPUTS 1-4.
Conecte las salidas DAW a las entradas de su interface de grabación para
grabar la señal de sus entradas INPUTS 1-4.
Las entradas INPUTS 1, 2 y 4 pueden ser grabadas de forma individual, o
mezcladas juntas (dependiendo de la posición de los interruptores SOURCE
SELECT) por medio del interface audio USB interno como una señal stereo en su
ordenador. La señal de INPUT 3 no puede ser grabada vía USB, pero si pulsa
SOURCE SELECT 3, podrá escucharla con la señal de reproducción stereo
procedente del ordenador. Usando esta lógica es posible “grabar mientras
escucha la reproducción” en su ordenador sin el riesgo de que se produzca un
bucle de realimentación. Si pulsa SOURCE SELECT 3 junto con 1, 2 ó 4 mientras
están siendo recibidas señales audio a través de las entradas de línea
traseras, esas señales serán mezcladas. El interface audio USB es de tipo
standard y puede usarlo con drivers ASIO para una transmisión con mínima
latencia (como el ASIO4ALL link disponible en behringer.com).
Loop de Feedback
El loop de feedback puede causar una duplicacíon de la señal grabada de DAW.
Si oye este efecto de duplicacíon, vaya a su DAW y apague la salida de la
señal grabada de monitoreo (monitoring output).
Ajuste de los niveles:
Con todas las fuentes externas desactivadas o al mínimo, pulse el interruptor
POWER para hacer que quede en la posición ON.
Encienda los altavoces autoamplificados exteriores, amplificadores que den
señal a monitores pasivos y amplificadores de auriculares.
Elija qué fuente de monitorización quiere escuchar pulsando el botón A, B o C
del panel superior.
Reproduzca una canción desde su DAW para comprobar y ajustar los niveles de
monitorización. Si es necesario, ajuste el mando de nivel de retoque de
monitorización del panel trasero.
Ajuste la ganancia del canal de entrada que haya elegido usando su mando de
retoque del panel trasero. Calcule la cantidad de ganancia necesaria mirando
el medidor de nivel del panel superior. Dependiendo del tipo de salida de su
tarjeta de sonido (-10 dBV para equipos no profesionales y +4 dBu para
unidades profesionales) es posible que tenga que activar o desactivar el
interruptor de nivel de entrada.
Suba lentamente el mando VOLUME. Si el volumen es inferior al esperado, ajuste
el mando de retoque para la opción de monitorización elegida (A, B o C).
Si tiene un amplificador de auriculares conectado a las tomas de salida
PHONES, ajuste el nivel de entrada adecuado para su tarjeta de sonido por
medio del interruptor de nivel de entrada. Suba gradualmente el volumen del
amplificador de auriculares hasta llegar al nivel que quiera.
Cada una de las tomas PHONES del panel frontal de la unidad tiene su control
de volumen exclusivo. Conecte unos auriculares a estas salidas y ajuste el
volumen como quiera.
Para ajustar el nivel de la grabación para su DAW u otro dispositivo de
grabación externo, elija la fuente de entrada que quiera enviar en el panel
superior (quite la selección de cualquier otra fuente de entrada para evitar
posibles bucles de realimentación). Conecte la salida RECORDING OUT del panel
trasero a su interface audio DAW o unidad de grabación y ajuste el nivel de
salida con el interruptor +4/-10.
Para ajustar el nivel de la entrada de giradiscos, pulse el 4 en la sección
SOURCE SELECT del panel superior. Asegúrese de que el interruptor LINE/PHONO
del panel trasero esté ajustado a PHONO. Ponga en marcha el giradiscos y
ajuste el nivel de retoque de la entrada 4 (panel trasero). Realice los
ajustes finales con el mando VOLUME.
La señal del micrófono TALKBACK interno puede ser rutada a las salidas
RECORDING OUT (2-TRACK A, B y DAW) o a las salidas PHONES/STUDIO OUT
(incluyendo las salidas de auriculares del panel frontal). Pulse el botón del
destino al que quiera enviar la señal y hable o cante en el micro. Realice los
ajustes sobre la señal con el mando TALKBACK.
Para ajustar el volumen de los altavoces conectados a las tomas STUDIO OUT,
gire hacia la derecha el mando STUDIO OUT del panel superior. Si los altavoces
requieren una salida de señal aun mayor, ajuste el mando de retoque STUDIO del
panel trasero.
Quick Start Guide 27
28 XENYX CONTROL2USB
XENYX CONTROL2USB Mise en oeuvre
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
Appuyez sur l’interrupteur Power à l’arrière pour le placer en position haute
OFF.
Réglez le Volume et tous les niveaux (faces supérieure et arrière) au minimum.
Relâchez toutes les touches SOURCE SELECT, MONITOR SELECT, et de routage.
Reliez le cordon secteur fourni à son embase, en face arrière.
Connectez les sorties audio de l’interface de votre application audioumérique
aux entrées MONITOR MIX INPUT.
Connectez vos écoutes actives (ou passives avec amplificateur) aux sorties
MONITOR OUT jacks A, B, et C.
Si vous possédez une zone de votre studio indépendante de la cabine où est
située la station d’enregistrement, vous pouvez connecter une paire d’écoutes
actives (ou passives avec amplificateur) aux sorties STUDIO OUT.
Connectez un amplificateur de distribution pour casques aux sorties PHONES.
Connectez les sorties 2-TRACK A et B aux entrées de l’enregistreur externe
pour enregistrer le signal des entrées 1-4.
Connectez les sorties de la station d’enregistrement oux entrées de votre
interface d’enregistrement pour enregistrer les signaux des entrées INPUTS
1-4.
Les entrées INPUTS 1, 2 et 4 peuvent être enregistrées individuellement ou
mélangées ensemble (selon la position des touches SOURCE SELECT ) par
l’interface audio interne USB sous la forme d’un signal stéréo transmis à
l’ordinateur. Le signal de l’entrée INPUT 3 ne peut pas être enregistré par
USB, mais si vous appuyez sur la touche SOURCE SELECT 3, vous pouvez écouter
le signal de lecture stéréo en provenance de l’ordinateur. En suivant cette
logique, il est possible d’enregistrer tout en écoutant sans risque de Larsen
audio. Si vous appuyez sur les touche SOURCE SELECT 3 et 1, 2 ou 4 pendant que
vous recevez des signaux audio par les entrées ligne arrières, ces signaux
sont mélangés. L’interface audio USB est reconnue nativement. Elle peut
également être utilisée avec des pilotes ASIO pour une latence plus faible
(par exemple ASIO4ALL lien disponible sur behringer.com).
Boucle de signal
Les boucles de signal génèrent un doublage du signal enregistré dans le
logiciel audionumérique. Si vous entendez cet effet de doublage, ouvrez votre
logiciel audionumérique et désactivez la fonction d’écoute en sortie (en temps
réel) du signal enregistré.
Réglage des niveaux:
Avec toutes les sources externes au minimum, placez l’interrupteur secteur
POWER en position ON.
Placez les écoutes externes sous tension, ainsi que les amplificateurs des
écoutes et les amplificateurs casque.
Sélectionnez la source d’écoute à écouter avec les touches A, B ou C de la
face supérieure.
Lancez un morceau sur la station d’enregistrement pour tester et régler les
niveaux d’écoute. Réglez le potentiomètre de niveau de sortie en face arrière
si nécessaire.
Réglez le gain de l’entrée utilisée, grâce au bouton correspondant en face
arrière. Visualisez le gain nécessaire en observant l’afficheur de niveau en
face avant. Selon le niveau de sortie de votre carte son (-10 dBV, +4 dBu)
appuyez ou relâchez la touche .
Montez lentement le VOLUME. Si le volume est trop faible, réglez les boutons
de Trim arrières des sorties sélectionnées (A, B ou C).
Si vous utilisez un ampli casque connecté aux sorties PHONES, réglez le niveau
adapté à la carte son avec la touche de niveau d’entrée. Montez
progressivement le volume sur l’ampli casque jusqu’à obtenir le niveau
souhaité.
Chaque sortie casque PHONES de la face avant possède son propre réglage de
niveau. Connectez un casque à l’une des sorties et réglez le niveau.
Pour régler le niveau d’enregistrement dans votre station d’enregistrement ou
enregistreur externe, sélectionnez la source d’entrée à transmettre sur la
face supérieure (déselectionnez les autres entrées pour éviter toute boucle
audio potentielle). Reliez la sortie RECORDING OUT de la face arrière à
l’interface audio de votre station d’enregistrement ou à votre enregistreur
externe et réglez le niveau de sortie avec la touche +4/-10.
Pour régler le niveau de l’entrée Phono, appuyez sur la touche 4 de la section
SOURCE SELECT de la face supérieure. Vérifiez que la touche arrière LINE/PHONO
soit en position PHONO. Lancez la lecture sur la platine disque et réglez le
niveau de l’entrée 4 (en face arrière). Réalisez les réglages finaux avec le
bouton VOLUME.
Le micro d’ordre intégré TALKBACK peut être affecté aux sorties RECORDING OUT
(2-TRACK A, B et DAW) ou aux sorties PHONES/STUDIO OUT (ce qui comprend les
deux sorties casque). Appuyez sur la touche de destination des messages
d’ordre (lorsque vous parlez dans le micro MIC). Réglez le niveau du signal
avec le bouotn TALKBACK.
Pour régler le volume des écoutes connectées aux sorties STUDIO OUT, utilisez
le bouton STUDIO OUT de la surface supérieure. Si les écoutes nécessitent un
niveau supérieur, utlisez le bouton STUDIO de la face arrière.
Quick Start Guide 29
30 XENYX CONTROL2USB
XENYX CONTROL2USB Erste Schritte
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
Lösen Sie die rückseitige Power-Taste (OFF).
Drehen Sie den VOLUME- und alle Pegel-Regler (Ober- und Rückseite) ganz nach
links.
Lösen Sie alle SOURCE SELECT-, MONITOR SELECT- und Routing-Tasten.
Verbinden Sie das mitgelieferte Netzkabel mit dem rückseitigen Netzanschluss.
Verbinden Sie die Audio-Ausgänge Ihres DAW (Digital Audio Workstation) Audio-
Interfaces mit den MONITOR MIX INPUT-Buchsen.
Verbinden Sie Aktivmonitore oder Passivmonitore plus Endstufe mit den MONITOR
OUT-Buchsen A, B und C.
Wenn Sie auch einen separaten Aufnahmeraum haben, können Sie ein Paar
Aktivlautsprecher oder Passivlautsprecher plus Verstärker an die STUDIO OUT-
Buchsen anschließen.
Schließen Sie einen Kopfhörerverteilerverstärker an die rückseitigen PHONES-
Ausgangsbuchsen an.
Verbinden Sie die 2-TRACK A und B-Ausgänge mit externen Aufnahmegeräten, um
die Signale der INPUTS 1-4 aufzunehmen.
Verbinden Sie die DAW-Ausgangsbuchsen mit den Eingängen Ihres
AufnahmeInterfaces, um die Signale der INPUTS 1-4 aufzunehmen.
Sie können die INPUTS 1, 2 und 4 einzeln oder gemischt (abhängig von der
Position der SOURCE SELECT-Tasten) über das interne USB Audio Interface als
Stereosignal auf Ihren Computer aufnehmen. Das Signal von INPUT 3 lässt sich
nicht via USB aufzeichnen, aber bei gedrückter SOURCE SELECT 3-Taste können
Sie das vom Computer zurückgeführte StereoWiedergabesignal abhören. Mit dieser
Logik kann man während der Wiedergabe mit dem Computer aufnehmen, ohne einen
Feedback-Loop zu erzeugen. Wenn Sie SOURCE SELECT 3 zusammen mit 1, 2 oder 4
drücken, während Audiosignale über die rückseitigen Eingänge eingehen, werden
diese Signale zusammengemischt. Das USB Audio Interface ist klassenkonform und
kann für eine besonders geringe Latenz mit ASIO-Treibern verwendet werden (z.
B. ASIO4ALL Link auf unserer Homepage behringer.com).
Feedback-Schleife
Eine Feedback-Schleife verursacht eine Dopplung des Aufnahmesignals. Wenn Sie
diesen Dopplungseffekt hören, schalten Sie das Monitor-Ausgangssignal des
Aufnahmekanals in Ihrer Sequenzer-Software aus.
Pegel einstellen:
Drücken Sie die POWER-Taste (ON), während alle externen Quellen zurückgedreht
oder ausgeschaltet sind.
Schalten Sie Ihre externen Aktivlautsprecher, Passivlautsprecher plus
Verstärker und Kopfhörerverstärker ein.
Wählen Sie die abzuhörende Monitorquelle, indem Sie die oberseitigen A, B oder
C-Tasten drücken.
Spielen Sie einen Song mit Ihrer DAW ab, um die Monitorpegel zu testen und
anzupassen. Stellen Sie nötigenfalls den rückseitigen Monitor Out Trim-Regler
ein.
Stellen Sie die Verstärkung des gewählten Eingangskanals mit dessen
rückseitigem Trim-Regler ein. Kontrollieren Sie die notwendige Verstärkung,
indem Sie die oberseitige Pegelanzeige beobachten. Je nach
Ausgangssignalstärke der Soundkarte (-10 dBV für Consumer- oder +4 dBu für
Profigeräte) müssen Sie vielleicht die Eingangspegel-Taste drücken.
Drehen Sie den VOLUME-Regler langsam auf. Ist die Lautstärke niedriger als
erwartet, stellen Sie den Trim-Regler der gewählten Monitor-Option ein (A, B
oder C).
Wenn Sie einen Kopfhörerverstärker an die rückseitigen PHONESAusgangsbuchsen
angeschlossen haben, stellen Sie den für Ihre Soundkarte geeigneten
Eingangspegel mit dem Eingangspegel-Schalter ein. Drehen Sie die Lautstärke
Ihres Kopfhörerverstärkers langsam auf den gewünschten Pegel hoch.
Alle vorderseitigen PHONES-Buchsen besitzen einen eigenen Pegelregler.
Schließen Sie Kopfhörer an eine der Phones-Eingangsbuchsen an und stellen Sie
den gewünschten Pegel ein.
Um den Pegel für Aufnahmen mit Ihrer DAW oder Ihrem externen Recorder
einzustellen, wählen Sie die zu übertragende Eingangsquelle auf dem oberen
Bedienfeld (schalten Sie alle anderen Eingangsquellen ab, um Feedback-Loops zu
vermeiden). Verbinden Sie die rückseitigen RECORDING OUT-Buchsen mit Ihrem DAW
Audio Interface oder externem Recorder und stellen Sie den Ausgangspegel mit
dem +4/-10 Schalter ein.
Um den Pegel des PlattenspielerEingangs einzustellen, drücken Sie die “4” in
der oberseitigen SOURCE SELECT-Sektion. Der rückseitige LINE/PHONOSchalter
muss auf PHONO eingestellt sein. Starten Sie die Wiedergabe am Plattenspieler
und stellen Sie den Trim-Pegel von Eingang 4 ein (Rückseite). Nehmen Sie die
Feinjustierung mit dem VOLUMERegler vor
Man kann das Signal des integrierten TALKBACK-Mikrofons zu den RECORDING OUT-
Ausgängen (2-TRACK A, B und DAW) oder den PHONES/STUDIO OUT-Ausgängen
(einschließlich der beiden vorderseitigen Kopfhörerausgänge) leiten. Drücken
Sie die Taste des Ziels Ihrer Mitteilung und sprechen Sie ins Mikrofon (MIC).
Stellen Sie das Signal mit dem TALKBACK-Regler ein.
Um den Pegel der an die STUDIO OUT-Buchsen angeschlossenen Lautsprecher
einzustellen, drehen Sie den oberseitigen STUDIO OUT-Regler nach rechts. Wenn
die Lautsprecher eine stärkere Signalausgabe benötigen, stellen Sie den
rückseitigen STUDIO Trim-Regler ein.
Quick Start Guide 31
32 XENYX CONTROL2USB
XENYX CONTROL2USB Primeiros Passos
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
Coloque o botão power no painel traseiro na posição desligada OFF (para fora).
Gire o botão de volume e todos os botões de nível (painel superior e traseiro)
para a posição mais à esquerda possível.
Empurre todas as seleções de fonte SOURCE SELECT, de monitor MONITOR SELECT, e
botões de roteamento para a posição puxada para fora.
Conecte o cabo de alimentação incluso à entrada no painel traseiro.
Conecte as saídas de áudio vindas da interface de áudio DAW (Digital Audio
Workstation) para a entrada MONITOR MIX INPUT.
Conecte monitores ativos ou passivos através de um amplificador ligado aos
jacks MONITOR OUT A, B e C.
Caso tenha um ambiente de estúdio separado da sua mesa de trabalho, pode-se
conectar um par de alto-falantes ligados ou alto-falantes passivos através de
um amplificador de jacks STUDIO OUT a parte.
Conecte um amplificador de fone de ouvidos aos jacks de saída de fones
(PHONES).
Conecte as saídas de duas faixas 2-TRACK A e B aos dispositivos de gravação
externos para gravar o sinal proveniente das suas ENTRADAS 1-4.
Conecte os jacks de saída DAW às entradas na sua interface correspondente para
gravar o sinal proveniente de suas ENTRADAS 1-4.
As ENTRADAS 1, 2 e 4 podem ser gravadas individualmente ou misturadas
(dependendo da posição dos disjuntores SOURCE SELECT) através da interface de
áudio USB como um sinal estéreo até o seu computador. O sinal da ENTRADA 3 não
pode ser gravado através do USB, mas se pressionar SOURCE SELECT 3, pode-se
ouvir o sinal de playback estéreo vindo do seu computador. Baseando-se nesta
lógica, é possível usar o recurso “rec-while-play” (gravar enquanto toca) no
seu computador sem o perigo de provocar um ciclo de feedback. Se pressionar
SOURCE SELECT 3 junto com 1, 2 ou 4 enquanto os sinais de áudio estão vindo
através das entradas de linha traseira, estes sinais serão misturados. A
interface de áudio USB é compatível com a classe, e pode ser usada com drivers
ASIO para proporcionar latência extra baixa (tal como um ASIO4ALL link
disponível no website behringer.com).
Loop de Retorno
Um loop de retorno causará uma duplicidade do sinal gravado na sua estação de
trabalho (DAW). Caso ouvir este efeito de duplicidade, vá até sua DAW e
desligue a saída de monitoração do sinal gravado.
Ajustando os níveis:
Mantenha todas as fontes externas abaixadas ou desligadas, empurre o botão
POWER para que fique na posição ligada “ON”.
Ligue os alto-falantes com alimentação externa, amplificadores passivos, e
amplificadores de fones de ouvido.
Para selecionar qual fonte de monitor deseja ouvir, empurre o botão A, B ou C
no painel superior.
Toque uma música do seu DAW para testar e ajustar os níveis do monitor. Ajuste
o botão de nível de trim do monitor de saída no painel traseiro, caso seja
necessário.
Ajuste o ganho no canal de entrada que selecionar, utilizando seu botão trim
no painel traseiro. Calibre o quanto de ganho precisa adquirir, observando o
medidor de nível no painel superior. Dependendo do tipo de saída do seu cartão
de som (-10 dBV para consumidores ou +4 dBu para profissionais) pode ser que
seja necessário empurrar o botão de nível de entrada para dentro ou puxá-lo
para fora.
Gire o botão de VOLUME para cima vagarosamente. Se o volume estiver mais baixo
do que esperado, ajuste o botão trim para a opção de monitor que você tiver
selecionado (A, B or C).
Se tiver um amplificador de fones de ouvido conectado aos jacks de saída de
fones (PHONES), ajuste o nível de entrada adequado para a sua placa de som
através do botão de nível de entrada. Aumente o volume aos poucos no seu
amplificador de fones de ouvido até que atinja um nível adequado.
Cada jack PHONE na parte frontal da unidade tem seu próprio controle de
volume. Conecte um par de fones de ouvido a qualquer um dos jacks de entrada
de fones e ajuste o volume de acordo com seu preferência.
Para ajustar o nível da gravação de volta ao seu DAW ou dispositivo de
gravação externo, selecione a fonte de entrada que desejar enviar no painel
superior (desselecione todas as fontes de entrada a fim de evitar possíveis
ciclos de feedback) Conecte RECORDING OUT no painel traseiro à sua interface
de áudio DAW ou dispositivo de gravação externo e ajuste o nível de saída com
o botão +4/-10 .
Para ajustar o nível de entrada de toca-discos, empurre 4 da seção SOURCE
SELECT no painel superior. Certifique-se de que o botão LINE/PHONO traseiro
esteja ajustado para PHONO. Comece o playback no seu toca-discos e ajuste o
nível de trim na entrada 4 (painel traseiro). Faça ajustes finais com o botão
VOLUME.
O sinal do microfone embutido TALKBACK pode ser roteado para as saídas
RECORDING OUT (2-TRACK A, B e DAW) ou para as saídas PHONES/STUDIO OUT
(incluindo ambas as saídas de fones de ouvido do painel frontal). Empurre o
botão no destino que deseje usar e fale no microfone. Para fazer ajustes no
sinal, ajuste o botão TALKBACK.
Para ajustar o volume dos alto-falantes conectados aos jacks STUDIO OUT, gire
o botão STUDIO OUT no painel superior em direção horária. Caso os alto-
falantes necessitem de saída de sinal mais forte, ajuste o botão trim STUDIO
no painel traseiro.
Quick Start Guide 33
34 XENYX CONTROL2USB
XENYX CONTROL2USB Iniziare
(IT) Passo 3: Iniziare
Spingere il pulsante di accensione sul pannello posteriore in posizione OFF
(spinto verso l’esterno).
Ruotare il volume e tutte le manopole di livello (pannello superiore e
posteriore) all’estrema sinistra.
Spingere tutti gli interruttori SOURCE SELECT, MONITOR SELECT e routing in
posizione out.
Collegare il cavo di alimentazione incluso all’ingresso sul pannello
posteriore.
Collega le uscite audio dalla tua interfaccia audio DAW (Digital Audio
Workstation) a MONITOR MIX INPUT.
Collega monitor attivi o passivi tramite amplificatore amplificato alle prese
MONITOR OUT A, B e C.
Se hai uno spazio di studio separato dalla tua stazione di lavoro, puoi
collegare una coppia di altoparlanti alimentati o altoparlanti passivi tramite
amplificatore separato alle prese STUDIO OUT.
Collegare un amplificatore di distribuzione per cuffie alle prese di uscita
PHONES posteriori.
Collega le uscite 2-TRACK A e B a dispositivi di registrazione esterni per
registrare il segnale in uscita dai tuoi INPUT 1-4.
Collega i jack di uscita DAW agli ingressi sulla tua interfaccia di
registrazione per registrare il segnale dai tuoi INPUT 1-4.
Gli INPUT 1, 2 e 4 possono essere registrati individualmente o mixati insieme
(a seconda della posizione degli interruttori SOURCE SELECT) tramite
l’interfaccia audio USB interna come segnale stereo al computer. Il segnale da
INPUT 3 non può essere registrato tramite USB, ma se si preme SOURCE SELECT 3,
è possibile ascoltare il segnale di riproduzione stereo proveniente dal
computer. Con questa logica è possibile “rec-while-play” al computer senza il
pericolo di produrre un loop di feedback. Se si preme SOURCE SELECT 3 insieme
a 1, 2 o 4 mentre i segnali audio arrivano dagli ingressi di linea posteriori,
questi segnali verranno miscelati insieme. L’interfaccia audio USB è conforme
alla classe e può essere utilizzata con i driver ASIO per una latenza
estremamente bassa (come ASIO4ALL collegamento disponibile su behringer.com).
Ciclo di feedback
Un loop di feedback provocherà un raddoppio del segnale DAW registrato. Se
senti questo effetto di raddoppio, vai alla tua DAW e disattiva l’uscita di
monitoraggio del segnale registrato.
Impostazione dei livelli:
Con tutte le sorgenti esterne abbassate o spente, premere il pulsante POWER in
posizione ON.
Attiva altoparlanti alimentati esterni, amplificatori per altoparlanti passivi
e amplificatori per cuffie.
Seleziona la sorgente del monitor che desideri ascoltare premendo il pulsante
A, B o C sul pannello superiore.
Riproduci una canzone dalla tua DAW per testare e regolare i livelli di
monitoraggio. Se necessario, regolare la manopola del livello di assetto
dell’uscita del monitor sul pannello posteriore.
Regolare il guadagno sul canale di ingresso selezionato utilizzando la
relativa manopola di regolazione sul pannello posteriore. Misurare la quantità
di guadagno necessaria osservando il misuratore di livello sul pannello
superiore. A seconda del tipo di uscita dalla scheda audio (-10 dBV per il
consumatore o +4 dBu per il professionista) potrebbe essere necessario premere
l’interruttore del livello di ingresso dentro o fuori.
Alzare lentamente la manopola VOLUME. Se il volume è inferiore al previsto,
regolare la manopola di regolazione per l’opzione monitor selezionata (A, B o
C).
Se si dispone di un amplificatore per cuffie collegato alle prese di uscita
PHONES posteriori, impostare il livello di ingresso appropriato per la scheda
audio tramite l’interruttore del livello di ingresso. Alzare gradualmente il
volume dell’amplificatore per cuffie a un livello appropriato.
Ciascuna delle prese PHONES sulla parte anteriore dell’unità ha il proprio
controllo del volume. Collegare un paio di cuffie a uno dei jack di ingresso
del telefono e regolare il volume in base alle preferenze.
Per impostare il livello per la registrazione sulla DAW o sul dispositivo di
registrazione esterno, selezionare la sorgente di ingresso che si desidera
inviare sul pannello superiore (deselezionare qualsiasi altra sorgente di
ingresso per evitare potenziali loop di feedback). Collega RECORDING OUT sul
pannello posteriore all’interfaccia audio DAW o al dispositivo di
registrazione esterno e imposta il livello di uscita con l’interruttore + 4 /
-10.
Per impostare il livello dell’ingresso del fonografo, premere 4 dalla sezione
SOURCE SELECT sul pannello superiore. Assicurati che l’interruttore LINE /
PHONO posteriore sia impostato su PHONO. Inizia la riproduzione sul tuo
fonografo e regola il livello di trim sull’ingresso 4 (pannello posteriore).
Effettuare le regolazioni finali con la manopola VOLUME.
Il segnale del microfono TALKBACK incorporato può essere indirizzato alle
uscite RECORDING OUT (2-TRACK A, B e DAW) o alle uscite PHONES / STUDIO OUT
(incluse entrambe le uscite per cuffie sul pannello frontale). Premere il
pulsante della destinazione che si desidera indirizzare, quindi parlare nel
MIC. Apporta le modifiche al segnale regolando la manopola TALKBACK.
Per regolare il volume degli altoparlanti collegati alle prese STUDIO OUT,
ruotare la manopola STUDIO OUT sul pannello superiore in senso orario. Se gli
altoparlanti richiedono un’uscita del segnale più forte, regolare la manopola
di regolazione dello STUDIO sul pannello posteriore.
Quick Start Guide 35
36 XENYX CONTROL2USB
XENYX CONTROL2USB Aan de slag
(NL) Stap 3: Aan de slag
Druk de aan / uit-knop op het achterpaneel in de UIT-stand (naar buiten
gedrukt).
Draai het volume en alle niveauknoppen (boven- en achterpaneel) helemaal naar
links.
Druk alle SOURCE SELECT-, MONITOR SELECT- en routing-schakelaars naar de uit-
stand.
Sluit de meegeleverde stroomkabel aan op de ingang op het achterpaneel.
Sluit de audio-uitgangen van uw DAW (Digital Audio Workstation) audiointerface
aan op de MONITOR MIX INPUT.
Sluit actieve monitoren of passieve monitoren via een actieve versterker aan
op de MONITOR OUT-aansluitingen A, B en C.
Als je een studioruimte hebt die gescheiden is van je werkplek, kun je een
paar actieve luidsprekers of passieve luidsprekers via een aparte versterker
aansluiten op de STUDIO OUT-aansluitingen.
Sluit een hoofdtelefoonversterker aan op de PHONES-uitgangen aan de
achterzijde.
Sluit de 2-TRACK A- en B-uitgangen aan op externe opnameapparaten om het
signaal op te nemen dat uit uw INPUTS 1-4 komt.
Verbind de DAW-uitgangen met de ingangen op uw opname-interface om het signaal
van uw INPUTS 1-4 op te nemen.
INGANGEN 1, 2 en 4 kunnen afzonderlijk of met elkaar worden opgenomen
(afhankelijk van de positie van de SOURCE SELECT-schakelaars) via de interne
USB-audiointerface als een stereosignaal naar uw computer. Het signaal van
INPUT 3 kan niet via USB worden opgenomen, maar als u op SOURCE SELECT 3
drukt, kunt u luisteren naar het stereoweergavesignaal dat terugkomt van uw
computer. Door deze logica is het mogelijk om “rec-while-play” op uw computer
te zetten zonder het gevaar van een feedbacklus. Als u SOURCE SELECT 3 samen
met 1, 2 of 4 indrukt terwijl audiosignalen binnenkomen via de achterste
lijningangen, worden deze signalen met elkaar gemengd. De USB-audio-interface
is klassecompatibel en kan worden gebruikt met ASIO-stuurprogramma’s voor
extra lage latentie (zoals ASIO4ALL – link beschikbaar op behringer. com).
Terugkoppeling
Een feedbacklus zorgt voor een verdubbeling van uw opgenomen DAW-signaal. Als
je dit verdubbelingseffect hoort, ga dan naar je DAW en schakel de monitoring-
uitgang van het opgenomen signaal uit.
De niveaus instellen:
Met alle externe bronnen in- of uitgeschakeld, drukt u de AAN / UIT-knop in de
AAN-stand.
Schakel externe luidsprekers, passieve luidsprekerversterkers en
hoofdtelefoonversterkers in.
Selecteer welke monitorbron u wilt horen door op de A-, B- of C-knop op het
bovenpaneel te drukken.
Speel een nummer van uw DAW om monitorniveaus te testen en aan te passen. Pas
indien nodig de trimniveauknop van de monitor op het achterpaneel aan.
Pas de gain op het door u geselecteerde ingangskanaal aan met behulp van de
trimknop op het achterpaneel. Meet de benodigde hoeveelheid versterking door
de niveaumeter op het bovenpaneel te observeren. Afhankelijk van het type
output van uw geluidskaart (-10 dBV voor consumenten of +4 dBu voor
professioneel), moet u mogelijk de ingangsniveauschakelaar in- of
uitschakelen.
Draai de VOLUME-knop langzaam omhoog. Als het volume lager is dan verwacht,
past u de trimknop aan voor de monitoroptie die u hebt geselecteerd (A, B of
C).
Als u een hoofdtelefoonversterker heeft aangesloten op de
PHONESuitgangsaansluitingen aan de achterzijde, stelt u het ingangsniveau dat
geschikt is voor uw geluidskaart in via de ingangsniveauschakelaar. Verhoog
geleidelijk het volume op uw hoofdtelefoonversterker tot een geschikt niveau.
Elk van de PHONES-aansluitingen aan de voorkant van het apparaat heeft zijn
eigen volumeregeling. Sluit een koptelefoon aan op een van de
koptelefooningangen en pas het volume naar wens aan.
Om het niveau voor opname terug naar uw DAW of extern opnameapparaat in te
stellen, selecteert u de invoerbron die u wilt verzenden op het bovenpaneel
(deselecteer eventuele andere invoerbronnen om mogelijke feedbacklus te
voorkomen). Verbind de RECORDING OUT op het achterpaneel met je DAW
audiointerface of extern opnameapparaat en stel het uitgangsniveau in met de +
4 / -10 schakelaar.
Om het niveau van de grammofooninvoer in te stellen, drukt u op 4 in de sectie
SOURCE SELECT op het bovenpaneel. Zorg ervoor dat de LINE / PHONO-schakelaar
aan de achterkant op PHONO staat. Begin met afspelen op uw grammofoon en pas
het trimniveau aan op ingang 4 (achterpaneel). Maak de laatste aanpassingen
met de VOLUME-knop.
Het ingebouwde TALKBACKmicrofoonsignaal kan naar de RECORDING OUT-uitgangen
(2-TRACK A, B en DAW) of naar de PHONES / STUDIO OUTuitgangen worden
gerouteerd (inclusief beide hoofdtelefoonuitgangen op het voorpaneel). Druk op
de knop van de bestemming die u wilt adresseren en spreek in de microfoon. Pas
het signaal aan door de TALKBACK-knop aan te passen.
Om het volume van de luidsprekers die zijn aangesloten op de STUDIO OUT-
aansluitingen aan te passen, draait u de STUDIO OUT-knop op het bovenpaneel
met de klok mee. Als de luidsprekers een sterkere signaaluitvoer nodig hebben,
past u de STUDIO-afstelknop op het achterpaneel aan.
Quick Start Guide 37
38 XENYX CONTROL2USB
XENYX CONTROL2USB Komma igång
(SE) Steg 3: Komma igång
Tryck på strömbrytaren på bakpanelen till OFF-läge (tryckt ut).
Vrid volym och alla nivåvred (övre och bakre panelen) till längst till
vänster.
Skjut alla SOURCE SELECT-, MONITOR SELECT- och routing-omkopplare till
utläget.
Anslut den medföljande strömkabeln till ingången på bakpanelen.
Anslut ljudutgångarna från ditt DAW-ljudgränssnitt (Digital Audio Workstation)
till MONITOR MIX INPUT.
Anslut aktiva bildskärmar eller passiva bildskärmar via strömförstärkare till
MONITOR OUT-uttagen A, B och C.
Om du har ett studioutrymme separat från din arbetsstation kan du ansluta ett
par högtalare eller passiva högtalare via separat förstärkare till STUDIO OUT-
uttagen.
Anslut en hörlursfördelningsförstärkare till de bakre PHONES-uttagen.
INGÅNGAR 1, 2 och 4 kan spelas in individuellt eller blandas ihop (beroende på
positionen för SOURCE SELECTomkopplarna) via det interna USB-ljudgränssnittet
som en stereosignal till din dator. Signalen från INPUT 3 kan inte spelas in
via USB, men om du trycker på SOURCE SELECT 3 kan du lyssna på
stereouppspelningssignalen som kommer tillbaka från din dator. Genom denna
logik är det möjligt att “rec-while-play” till din dator utan risken att
producera en feedback-loop. Om du trycker på SOURCE SELECT 3 tillsammans med
1, 2 eller 4 medan ljudsignaler kommer in via de bakre linjeingångarna,
blandas dessa signaler tillsammans. USB-ljudgränssnittet är klasskompatibelt
och kan användas med ASIO-drivrutiner för extra låg latens (som ASIO4ALL –
länk tillgänglig på behringer.com).
Återkopplingsslinga
En återkopplingsslinga kommer att orsaka en fördubbling av din inspelade DAW-
signal. Om du hör denna fördubblingseffekt, gå till din DAW och stäng av den
inspelade signalens övervakningsutgång.
Ställa in nivåer:
Med alla externa källor avstängda eller av, tryck POWER-knappen till ON-läget.
Anslut 2-TRACK A- och B-utgångarna till externa inspelningsenheter för att
spela in signalen som kommer ut från dina INGÅNGAR 1-4.
Anslut DAW-utgångarna till ingångarna på ditt inspelningsgränssnitt för att
spela in signalen från INGÅNGARna 1-4.
Slå på externa högtalare, passiva högtalarförstärkare och hörlursförstärkare.
Välj vilken monitorkälla du vill höra genom att trycka in A, B eller C-knappen
på den övre panelen.
Spela en låt från din DAW för att testa och justera bildskärmsnivåer. Justera
monitorn ut trimnivå ratten på bakpanelen om det behövs.
Justera förstärkningen på den valda ingångskanalen med dess trimratt på
bakpanelen. Mät mängden förstärkning som krävs genom att observera nivåmätaren
på toppanelen. Beroende på typen av ljud från ditt ljudkort (-10 dBV för
konsument eller +4 dBu för professionell) kan du behöva skjuta in eller ut
ingångsnivåomkopplaren.
Vrid VOLUME-ratten långsamt. Om volymen är lägre än förväntat, justerar du
trimratten för det skärmalternativ du valt (A, B eller C).
Om du har en hörlursförstärkare ansluten till de bakre PHONES-uttagen, ställ
in ingångsnivån som passar ditt ljudkort via ingångsnivåomkopplaren. Höj
gradvis volymen på hörlursförstärkaren till en lämplig nivå.
Var och en av PHONES-uttagen på enhetens framsida har sin egen volymkontroll.
Anslut ett par hörlurar till någon av telefonens ingångar och justera volymen
efter önskemål.
För att ställa in nivån för inspelning tillbaka till din DAW eller extern
inspelningsenhet, välj den ingångskälla du vill skicka på toppanelen
(avmarkera alla andra ingångskällor för att
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>