Sonus faber SONETTO G2 Floor Standing Speaker Owner’s Manual
- August 31, 2024
- Sonus faber
Table of Contents
- SONETTO G2 Floor Standing Speaker
- Product Information
- Specifications
- Product Usage Instructions
- Installation
- Maintenance and Cleaning
- Disposal
- Q: What is the warranty period for Sonus faber products?
- Q: How should I position the speakers for optimal sound?
- Q: Can I use multiple amplifiers with the Sonus faber
SONETTO G2 Floor Standing Speaker
Product Information
Specifications
Model: SONETTO G2
Manufacturer: Sonus faber
Warranty: 2 years from the date of purchase
Product Usage Instructions
Installation
Unpacking
When unpacking the product, ensure you have received all the
necessary components as listed in the manual.
Mounting
Follow the provided instructions for proper mounting of the
speakers.
Speaker Placement
Position the speakers according to the guidelines provided in
the manual for optimal sound quality.
Connections
Choose the appropriate wiring connection method (single wiring,
bi-wiring, bi-amping, tri-wiring, etc.) as per your setup
requirements.
Audio Controls
Adjust the audio controls based on your preferences and room
acoustics.
Amplifier Selection
Select a suitable amplifier for your Sonus faber speakers to
ensure optimal performance.
Maintenance and Cleaning
Regularly clean and maintain your speakers as per the provided
guidelines to prolong their lifespan.
Disposal
Follow proper disposal guidelines when discarding the
product.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: What is the warranty period for Sonus faber products?
A: The warranty period for Sonus faber products is two (2) years
from the date of purchase covering manufacturing defects.
Q: How should I position the speakers for optimal sound?
A: Follow the speaker placement guidelines provided in the
manual for the best audio experience.
Q: Can I use multiple amplifiers with the Sonus faber
speakers?
A: Yes, you can use multiple amplifiers with the speakers by
following the appropriate wiring connections mentioned in the
manual.
SONETTO G2
OWNER’S MANUAL
SONETTO G2
SOMMARIO
1 Informazioni generali
5
1.1 Informazioni per l’utente
5
1.2 Garanzia e assistenza post vendita
5
2 Informazioni di sicurezza
5
3 Installazione
6
3.1 Disimballo
6
3.1.1 contenuto degli imballi
7
3.2 Montaggio
8
3.3 Posizionamento dei diffusori acustici
8
3.4 Collegamenti
8
3.4.1 Collegamento standard (single wiring)
9
3.4.2 Collegamento Bi-wiring
9
3.4.3 Collegamento Bi-amping
9
3.4.4 Collegamento Tri-wiring
9
3.4.5 Collegamento Tri-amping
9
3.4.6 Collegamento Impianti audio multicanale
9
3.4.7 Controlli Audio
9
3.4.8 Raccomandazioni nella scelta dell’amplificatore audio
10
4 Manutenzione e pulizia
10
5 Smaltimeno
11
6 Illustrazioni
36
IT
7 Specifiche Tecniche
43
8 Certificazioni
51
4
1 INFORMAZIONI GENERALI
1.1 INFORMAZIONI PER L’UTENTE
Gentile Cliente, desideriamo ringraziarLa e complimentarci con Lei per aver
scelto i diffusori acustici Sonus faber per l’ascolto della sua Musica
preferita. Questi preziosi diffusori acustici sono pensati per procurarLe
immediatamente la massima soddisfazione, ma
poiché è nostro preciso interesse che Lei ottenga il miglior risultato
possibile nell’ascolto, La invitiamo a leggere attentamente, prima
dell’installazione, questo manuale d’istruzioni d’uso e manutenzione. Qualora
dovessero sorgerLe dubbi o curiosità, Le consigliamo di rivolgersi al
personale tecnico del Suo punto
vendita, al distributore ufficiale Sonus faber della nazione in cui vive o
prendere contatto direttamente con Sonus faber scrivendo a
customerservice@sonusfaber.com.
Infine, Le suggeriamo vivamente di registrarsi on-line sul sito
www.sonusfaber.com: in questo modo verrà informato da Sonus faber di tutte le
novità, iniziative ed eventuali promozioni.
Buona musica!
1.2 GARANZIA E ASSISTENZA POST VENDITA
I nostri diffusori acustici sono stati progettati e fabbricati secondo i più alti standard qualitativi. Tuttavia, qualora
si verificasse un guasto o un malfunzionamento, i prodotti Sonus faber sono
coperti da una garanzia standard
che comprende tutti i difetti di fabbricazione, tecnici o di materiali, per
due (2) anni dalla data di acquisto del consumatore.
La informiamo che è possibile estendere il periodo di garanzia registrando il
Suo prodotto su
https://www.sonusfaber.com/en/register-product/. Per maggiori informazioni,
consigliamo di approfondire le condizioni di garanzia su
www.sonusfaber.com/warranty-policy. Inoltre, nel Suo interesse, ci permettiamo di fare presente quanto segue:
· La garanzia sui diffusori acustici copre eventuali difetti di costruzione;
· Conservare il documento comprovante l’acquisto in modo da poterlo esibire al rivenditore in caso di
necessità;
IT
· Conservare l’imballo originale dei diffusori acustici perché possano essere trasportati senza danni in caso
di spedizione presso il centro assistenza autorizzato;
· I diffusori acustici devono essere accompagnati da una descrizione del malfunzionamento o del difetto eventualmente riscontrato.
Le seguenti condizioni fanno decadere la garanzia sul prodotto:
· Il diffusore acustico è stato smontato o modificato da personale diverso da
quello del centro assistenza autorizzato da Sonus faber;
· Il diffusore acustico è stato usato in modo non conforme a quanto descritto
in questo manuale.
2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere il presente manuale d’istruzioni e conservarlo in luogo a portata di
mano per ogni eventuale esigenza.
· Quando si posizionano i diffusori o lo stand, avvitare completamente i
piedini di supporto ed assicurarsi di posizionare il diffusore su una
superficie perfettamente piana, solida ed orizzontale.
· Evitare di appoggiare al diffusore acustico oggetti estranei che possano
comprometterne la stabilità.
· Nel caso di collocazione del diffusore acustico su superfici di appoggio
flottanti (es. soppalchi, rialzi in legno ecc.) o a muro, verificare in via
preliminare che la portata sia sufficiente a sostenere il peso dei diffusori
acustici. Verificare inoltre che sussista un attrito sufficiente ad evitare
spostamenti del diffusore acustico causati dalle vibrazioni prodotte in
condizioni operative.
· Evitare di appoggiare sul diffusore acustico oggetti contenenti liquidi o
sostanze infiammabili o in grado di liquefarsi.
· Prestare attenzione a non introdurre oggetti o parti del corpo all’interno
dei condotti.
· Attenersi ad uno degli schemi di collegamento indicati in questo manuale di
istruzione. Il collegamento in parallelo di due o più diffusori acustici può
danneggiare il Vostro amplificatore. In caso di dubbio rivolgersi al Vostro
rivenditore di fiducia. Nel corso del funzionamento dell’impianto audio
evitare un ascolto ad alto volume ed in prossimità degli altoparlanti. Ciò può
provocare danni anche permanenti all’apparato uditivo.
5
· Quando si utilizza lo stand, è obbligatorio fissare il diffusore a quest’ultimo utilizzando le apposite viti fornite in dotazione.
· Mantenere i bambini e gli animali domestici ad una distanza di sicurezza di almeno 50 cm dal diffusore acustico. Gli altoparlanti producono attorno ad essi un campo elettromagnetico innocuo per l’essere umano
e per gli animali ma che può disturbare il funzionamento di apparecchiature
elettroniche come monitor e
televisori con schermo a tubo catodico qualora queste vengano collocate nelle
immediate vicinanze del
diffusore acustico. Nel caso in cui ciò si verifichi, aumentare la distanza di
tali apparecchiature dai diffusori
acustici. Non appoggiare sul diffusore acustico carte di credito o simili a
lettura magnetica per evitare che possano smagnetizzarsi.
· La tecnologia di funzionamento degli altoparlanti verte su principi dell’elettromagnetismo, pertanto
l’utilizzatore dovrà evitare di utilizzare apparati che generino forti campi
elettromagnetici, i quali potrebbero disturbare il funzionamento dei diffusori
acustici. Evitare di appoggiare sul mobile dei diffusori apparati di
ricetrasmissione come telefoni cellulari, cordless, sistemi intercom, ecc.
· Non collegare i diffusori acustici direttamente ad un impianto per diffusione sonora a tensione costante
(100 V, 70.7 V o simili). Ciò può determinare il sovraccarico dell’impianto con possibile danneggiamento del diffusore acustico e/o della centralina di amplificazione.
· Collegare il diffusore ad una sorgente certificata PS1 secondo la IEC62368-1.
· Non avvicinare tra loro cavi audio e cavi dell’alimentazione elettrica. In prossimità dei cavi di alimentazione
è presente un campo elettromagnetico che può causare un fastidioso ronzio. In questo caso, provvedere ad allontanare tra di loro cavi audio e cavi di alimentazione.
· Utilizzare questi sistemi di altoparlanti per uso domestico. Non devono essere utilizzati a volumi elevati o
a distribuzione continua del suono, come ad esempio per una discoteca o per
l’amplificazione del suono.
Un’intensità di segnale tale non è compatibile con il corretto funzionamento
del sistema di altoparlanti e può causare guasti irreversibili e, in alcuni
casi, l’inizio di un incendio.
· TENDIFILO: ATTENZIONE ove presenti i tendifilo sono dotati di elastici e possono provocare lesioni se non correttamente manipolati.
· Posizionare o togliere il tendifilo dal diffusore in almeno due persone.
· PARTI: tutte le parti, esclusi gli accessori, possono essere rimossi solamente da personale specializzato in
IT
caso di service.
· ALTE PRESSIONI SONORE: può essere pericoloso ascoltare ad alto volume.
· CADUTA/ROTTURA DI OGGETTI IN CASA DOVUTI A VIBRAZIONI GENERATE DAL DIFFUSORE: l’oggetto può generare vibrazioni tale da muovere e far cadere degli oggetti nelle vicinanze.
· LIQUIDO PER PULIZIA: non ingerire il liquido del kit pulizia, tenere lontano dalla portata di bambini.
· ALLERGIE: Il diffusore al suo interno può presentare fibre sintetiche o naturali che potrebbero causare sintomi e reazioni allergiche qual ora si fosse predisposti.
· NON UTILIZZARE IL DIFFUSORE IN AMBIENTI ESTERNI: Rischio di cortocircuito e folgorazione causato da pioggia ed eventi atmosferici, non utilizzare il diffusore in ambiente esterno.
· CONSERVARE IMBALLO E MANUALE. Raccomandiamo di imballare il prodotto seguendo inversamente le fasi di disimballo e montaggio e di trasportarlo con mezzi idonei presso un Ecocentro.
3 INSTALLAZIONE
3.1 DISIMBALLO
Procedere al disimballo come indicato di seguito. Fare riferimento alle
illustrazioni del capitolo 6. Seguire le seguenti indicazioni generali: · È
consigliabile disimballare i prodotti il più vicino possibile alla posizione
finale · Usare un attrezzo appropriato per aprire l’imballo. Conservare gli
imballi per eventuali futuri trasporti. · Non indossare orologi, braccialetti,
anelli, etc. per evitare di graffiare i diffusori acustici e le loro finiture.
Uguale attenzione si dovrà porre nella protezione da eventuali elementi
metallici presenti nell’abbigliamento indossato quali cerniere, bottoni,
fibbie, rivetti, ecc. · Controllare il contenuto dell’imballo (fare
riferimento al capitolo 10 Specifiche Tecniche). In caso di mancanza di uno
o più di questi articoli, avvertire il rivenditore dove è stato effettuato
l’acquisto. · Fare attenzione a non toccare gli altoparlanti durante le
operazioni di disimballo. · Assicurarsi che il disimballo sia effettuato su un
piano orizzontale, effettuare tutte le operazioni in almeno 2 persone quando
necessario.
6
3.1.1 CONTENUTO DEGLI IMBALLI
SONETTO I G2
SONETTO II G2
SONETTO III G2
SONETTO V G2
n.2 mascherine protettive
n.2 coperture antipolvere in tessuto
n.1 manuale
n.2 mascherine protettive
n.2 coperture antipolvere in tessuto
n.1 manuale
n.4 mascherine protettive
n.2 coperture antipolvere in tessuto
n.1 manuale
n.6 mascherine protettive
n.2 coperture antipolvere in tessuto
n.1 manuale
n.4 ponticelli bi-wiring
n.4 ponticelli bi-wiring
n.4 ponticelli bi-wiring
n.4 ponticelli bi-wiring
n.2 vaschette copri contatti n.2 vaschette copri contatti n.8 spike
n.8 piedini in gomma
n.8 piedini in gomma
n.8 sotto spike
n.8 spike n.8 sotto spike
n.8 dadi blocca-spike
n.8 dadi blocca-spike
n.1 chiave esagonale n.8 piedini in gomma
n.1 chiave esagonale n.8 piedini in gomma
n.2 vaschette copri contatti n.2 vaschette copri contatti
SONETTO VIII G2
SONETTO CENTER G2
SONETTO WALL G2
SONETTO STAND G2
n.6 mascherine protettive n.3 mascherine protettive n.1 mascherina protettiva n.4 viti M8 fissaggio diffusore
n.2 coperture antipolvere in tessuto
n.1 coperture antipolvere in tessuto
n.1 coperture antipolvere in tessuto
n.8 spike
n.1 manuale
n.1 manuale
n.1 manuale
n.8 sotto spike
IT
n.4 ponticelli bi-wiring
n.2 ponticelli bi-wiring
n.2 staffe montaggio a muro n.8 dadi blocca-spike
n.8 spike
n.1 base MDF
n.4 viti a croce da legno
n.1 chiave esagonale
n.8 sotto spike
n.1 vaschetta copri contatti n.4 rondelle
n.2 rondelle per viti M8
n.8 dadi blocca-spike
n.2 dadi
n.1 chiave esagonale n.8 piedini in gomma
n.2 viti fissaggio staffe M8 n.1 chiave a brugola
n.2 vaschette copri contatti
Tenere saldamente i diffusori acustici con entrambe le mani per evitare di
farli cadere. Le operazioni indicate sono svolte con maggiore sicurezza e
comodità da più persone. Fare riferimento all’ultima versione dell’ UNI ISO
11228
I materiali da imballaggio possono essere inquinanti. Non smaltire questi
materiali come rifiuti domestici ma consegnarli ad un centro raccolta e
riciclo dei rifiuti.
Non lasciare i materiali per l’imballaggio a disposizione dei bambini!
Possibilità di avvelenamento o soffocamento a causa di ingestione.
Durante il posizionamento o la rimozione della maschera protettiva, fare
attenzione a non danneggiare la parte frontale dell’altoparlante.
7
3.2 MONTAGGIO
Fare particolare attenzione ai seguenti modelli:
SONETTO CENTER Appoggiare il diffusore al supporto come mostrato in Fig. 4,
Capitolo 6. La base assicura la stabilità del diffusore e permette il suo
corretto orientamento. Un posizionamento non corretto del diffusore sulla sua
base può causare la caduta dello stesso e provocare danni o lesioni.
Assicurarsi che base e diffusore siano posizionati su una superficie
perfettamente piana, ampia e solida in modo da garantire la stabilità del
sistema.
SONETTO WALL Questo diffusore è previsto per il montaggio a parete. Sonus
faber non fornisce il sistema di fissaggio a parete. Sarà cura del cliente o
installatore valutare il sistema più idoneo alla sicurezza del cliente.
Se il diffusore non è saldamente ancorato a parete, si corre il rischio di
causare danni o lesioni gravi. Si consiglia di effettuare l’installazione in
almeno due persone.
Procedere al fissaggio come descritto di seguito e fare riferimento alla Fig.
5, Capitolo 6. 1. Fornirsi di n.2 sistemi di ancoraggio adatti ad alloggiarsi
sui fori della staffa metallica e adatti alla tipologia
di materiale della parete. L’ancoraggio dev’essere idoneo a sostenere almeno 4
volte il peso del diffusore con staffe (indicato nel presente manuale). 2.
Identificare il punto dove si vuole posizionare il diffusore Sonetto Wall. 3.
Segnare i punti di fissaggio a muro utilizzando una delle due staffe
metalliche in dotazione. 4. Montare una staffa al diffusore con le quattro
viti in dotazione. Verificare che siano saldamente fissate in modo da
garantire la tenuta del peso. 5. Installare l’altra staffa con la viteria in
dotazione come illustrato. 6. Posizionare e fissare il diffusore a muro,
accertandosi della solidità dell’ancoraggio. IT 3.3 POSIZIONAMENTO DEI
DIFFUSORI ACUSTICI
Questi diffusori acustici sono stati progettati per essere facilmente
inseribili in ambiente. In ottica di ottenere I migliori risultati possibili,
fare riferimento alle illustrazioni del capitolo 6. La conformazione
dell’ambiente di ascolto e il posizionamento dei diffusori acustici
influenzano la resa di tutto il sistema di riproduzione sonora. Per esempio,
di base una stanza di forma irregolare può migliorare la risposta in ambiente
in quanto viene ad essere limitata la formazione di onde stazionarie, mentre
una stanza a forma di parallelepipedo è tendenzialmente più idonea a generare
immagini sonore equilibrate. La presenza di tappeti e tendaggi influisce
positivamente sull’acustica dell’ambiente, contribuendo all’assorbimento delle
prime riflessioni ed alla diminuzione della riverberazione. Per quanto
concerne la disposizione dei diffusori in ambiente, non esistono regole fisse
e universalmente valide per ogni ambiente. Il puntamento dei diffusori
dovrebbe essere tale da fare convergere le emissioni verso la testa
dell’ascoltatore, il tutto a formare una configurazione di ascolto a triangolo
equilatero. Questo accorgimento consente di ottenere la migliore messa a fuoco
dell’immagine sonora ricostruita. La profondità della stessa dipende poi dalla
distanza tra i diffusori acustici e la parete posteriore. Nella consapevolezza
che il semplice procedimento esposto, volto a creare delle condizioni
d’ascolto vicine a quelle ottimali, non sarà applicabile da tutti i nostri
clienti a causa di oggettive problematiche legate alla vivibilità degli
ambienti domestici, consigliamo quantomeno di posizionare i due diffusori
lontano dagli angoli della stanza e ad una distanza dalle pareti laterali e
dalla parete di fondo di almeno 1 metro. I due diffusori dovrebbero essere
distanti almeno 1,8 metri l’uno dall’altro. Il punto d’ascolto ottimale è
previsto che si trovi ad una altezza dal pavimento di 1,1 metri circa. La
distanza tra gli altoparlanti stessi e tra gli altoparlanti e il punto di
ascolto può essere successivamente regolata come desiderato. Se gli
altoparlanti devono essere posizionati su uno scaffale, la distanza è di
almeno un metro e mezzo e si consigliano superfici di uguale altezza.
3.4 COLLEGAMENTI
Una volta che i diffusori acustici sono stati posizionati si può procedere al
loro collegamento. Fare riferimento alle illustrazioni del capitolo 6.
8
I collegamenti vanno effettuati con gli apparecchi spenti!
I terminali di connessione di cui sono dotati i diffusori acustici consentono di collegare cavi terminati con cavo spellato, forcelle o banane. Sistemi di altoparlanti con connessione bi- o tri-wiring sono dotati di ponticelli che consentono di implementare vari schemi di collegamento. A seconda di quale schema si intenda adottare, detti ponticelli potrebbero dover essere rimossi. Un corretto serraggio e una verifica periodica dei terminali contribuirà ad ottenere e mantenere prestazioni ottimali.
3.4.1 COLLEGAMENTO STANDARD (SINGLE WIRING)
Consiste nel pilotaggio dei diffusori acustici (di solito una coppia) con un singolo amplificatore stereofonico, oppure con una coppia di amplificatori monofonici, utilizzando soltanto un cavo bipolare di potenza per ciascun canale. Completare il collegamento come indicato nella relativa figura.
3.4.2 COLLEGAMENTO BI-WIRING (SOLO PER DIFFUSORI ACUSTICI DOTATI DI INGRESSI SEPARATI PER BASSI E MEDIO-ALTI).
Questo schema permette di differenziare i cavi bipolari di potenza, da
collegare alle sezioni Bassi e alle sezioni Medio-alti dei diffusori acustici.
Il pilotaggio dei diffusori acustici (di solito una coppia) avviene con un
singolo
amplificatore stereofonico, oppure con una coppia di amplificatori monofonici,
utilizzando cavi bipolari di potenza distinti per ciascuna sezione di ingresso
del diffusore acustico. Rimuovere i ponticelli e completare il
collegamento come indicato nella relativa figura.
3.4.3 COLLEGAMENTO BI-AMPING (SOLO PER DIFFUSORI ACUSTICI DOTATI DI INGRESSI SEPARATI PER BASSI E MEDIO-ALTI).
Questo schema è una evoluzione del collegamento Bi-wiring e permette di differenziare anche gli amplificatori da collegare alle sezioni Bassi e alle sezioni Medio-alti dei diffusori acustici.
Il pilotaggio dei diffusori acustici (di solito una coppia) avviene con due distinti amplificatori stereofonici, oppure
con due coppie di amplificatori monofonici, utilizzando cavi bipolari di potenza distinti per ciascuna sezione di
ingresso del diffusore acustico. Rimuovere i ponticelli e completare il collegamento come indicato nella relativa figura.
IT
3.4.4 COLLEGAMENTO TRI-WIRING (SOLO PER DIFFUSORI ACUSTICI DOTATI DI INGRESSI
SEPARATI PER INFRA-BASSI, MEDIO-BASSI E MEDIO-ALTI).
Questo schema di collegamento è una estensione dello schema Bi-wiring per
diffusori acustici con tre sezioni di ingresso separabili. Il pilotaggio dei
diffusori acustici (di solito una coppia) avviene con un singolo amplificatore
stereofonico, oppure con una coppia di amplificatori monofonici, utilizzando
cavi bipolari di potenza distinti per ciascuna sezione di ingresso del
diffusore acustico. Rimuovere i ponticelli e completare il collegamento come
indicato nella relativa figura. Mantenendo i ponticelli tra due coppie di
terminali di ingresso (normalmente mediobassi e medio-alti), è comunque
possibile l’implementazione di uno schema bi-wiring.
3.4.5 COLLEGAMENTO TRI-AMPING (SOLO PER DIFFUSORI ACUSTICI DOTATI DI INGRESSI
SEPARATI PER INFRA-BASSI, MEDIO-BASSI E MEDIO-ALTI).
Questo schema di collegamento è una estensione dello schema Bi-amping a
diffusori acustici con tre sezioni di ingresso separabili. Il pilotaggio dei
diffusori acustici (di solito una coppia) avviene con tre distinti
amplificatori stereofonici, oppure con tre coppie di amplificatori monofonici,
utilizzando cavi bipolari di potenza distinti per ciascuna sezione di ingresso
del diffusore acustico. Rimuovere i ponticelli e completare il collegamento
come indicato nella relativa figura. Mantenendo i ponticelli tra due coppie di
terminali di ingresso (normalmente mediobassi e medio-alti), è comunque
possibile l’implementazione di uno schema bi-amping.
3.4.6 IMPIANTI AUDIO MULTICANALE
Quanto detto in precedenza si applica analogamente anche nel caso di impianti
multicanale. Evidentemente lo schema di collegamento diviene piuttosto
complesso in quanto il numero di amplificatori aumenta con il numero dei
canali.
3.4.7 CONTROLLI AUDIO
Diffusori acustici top range danno all’utilizzatore la possibilità di regolare
l’uscita acustica alle basse e/o alle alte frequenze. L’entità della
regolazione consigliabile dipende dal gusto di chi ascolta e dalle specifiche
peculiarità dell’ambiente, ovvero dall’assorbimento della stanza e dalla
diffusione delle componenti sonore di bassa frequenza.
9
Con i controlli audio in determinate posizioni, può verificarsi una
diminuzione a certe frequenze dell’impedenza complessiva del diffusore
acustico. È pertanto sempre raccomandabile l’impiego di cavi di elevata
qualità (bassa resistenza e bassa reattanza per metro lineare) e di
amplificatori di potenza con elevata corrente di uscita.
3.4.8 RACCOMANDAZIONI PER LA SCELTA DELL’AMPLIFICATORE AUDIO
La potenza di uscita richiesta ad un amplificatore in condizioni medie di uso
dipende dalle caratteristiche del sistema di altoparlanti (impedenza nominale
e sensibilità) e dalle condizioni di ascolto (livello sonoro medio e distanza
di ascolto). Nella tabella successiva, a titolo di esempio, è riportato il
caso di un diffusore acustico di impedenza nominale 4 ohm ed una sensibilità
di 92 dB SPL.
Distanza di ascolto
2 m 2.5 m 3 m 3.5 m
Potenza di uscita richiesta dell’amplificatore (min. Pavg per canale*) 40 W 63 W 90 W 125 W
Corrispondente Potenza del segnale audio (per canale*) 0.8 W
1.3 W
1.8 W
2.3 W
- per un livello di ascolto medio alla distanza di ascolto pari a 82 dBSPL, segnale musicale con 20 dB di fattore di cresta
Programmi sonori con fattori di cresta più elevati richiedono amplificatori di
potenza con maggiore margine di tensione di uscita, mentre la potenza media
del segnale audio si mantiene normalmente piuttosto bassa.
La scelta degli amplificatori va quindi fatta tenendo conto non tanto del
valore della potenza media erogata per bassi livelli di ascolto ma,
soprattutto, della gestione di quei brevissimi istanti in cui il segnale
musicale
raggiunge picchi straordinariamente elevati.
4 MANUTENZIONE E PULIZIA
IT I diffusori acustici non necessitano di manutenzioni particolari se non di
una periodica pulizia generale. Per preservare la finitura dei diffusori
acustici, coprirli con la protezione in tessuto fornita in dotazione,
soprattutto se i diffusori non vengono utilizzati per un periodo di tempo
prolungato.
Rischio di danni al mobile del diffusore! Non usare prodotti per la pulizia,
cere per mobili, liquidi detergenti o alcool. Non usare panni ruvidi.
Per la pulizia delle parti legno non utilizzare prodotti come cere o
detergenti che potrebbero macchiare o danneggiare il legno o gli altoparlanti.
Usare un panno morbido in microfibra (come quello fornito in dotazione ove
presente) eventualmente appena inumidito. Il legno è un materiale naturale e
sempre vivo, quindi sensibile agli agenti esterni.
Evitare il posizionamento del diffusore acustico in prossimità di fonti di
calore o in vicinanza di finestre e vetrate non protette da tendaggi, in
particolar modo durante i mesi estivi. Non esporre il diffusore acustico ai
raggi solari diretti. Per l’eventuale polvere depositata sul mobile, sui
pannelli frontali e sugli altoparlanti, usare un pennello morbido facendo
molta attenzione a non danneggiare le delicate membrane degli altoparlanti.
Per la pulizia delle parti in marmo (ove presenti) della base del diffusore o
la base dello stand, si consiglia di utilizzare un panno inumidito con acqua o
con comuni detergenti liquidi di tipo neutro a basso contenuto alcalino.
Per la cura delle superfici metalliche e di vetro, utilizzare il panno e il
liquido in dotazione (ove presenti). Non utilizzare prodotti chimici
aggressivi a basi forti quali acetone, trielina, acidi, abrasivi, sgrassanti
forti, alcol, limone o vino. Queste attenzioni conserveranno i diffusori
acustici perfetti per molti anni. Il tempo contribuirà a migliorare il suono
per effetto del rodaggio delle parti in movimento (membrane e sospensioni) e
la camera acustica
risponderà sempre meglio quanto più sarà usata: sono le stesse regole che
valgono per gli strumenti musicali a corda!
La pelle, le parti metalliche e le sospensioni dei driver possono essere
mantenute con spray siliconico generico impermeabile o antimuffa. Utilizzare
una spugna o un panno per applicare il prodotto sulle parti dei diffusori. Non
utilizzarlo sui coni degli altoparlanti per evitare danni.
10
5 SMALTIMENTO
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Direttive RAEE
2012/19/UE. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica
che il prodotto, alla fine della propria vita utile, deve essere trattato
separatamente dai rifiuti domestici. L’utente è responsabile del conferimento
dell’apparecchio, a fine vita, alle appropriate strutture di raccolta.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio
dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile, contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente
e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il
prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta
disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al
negozio / rivenditore in cui è stato effettuato l’acquisto
IT
11
CONTENTS
1 General Information
13
1.1 Information for users
13
1.2 Warranty and after sales support
13
2 Safety Information
13
3 Installation
14
3.1 Unpacking
14
3.1.1 Content of the packaging
15
3.2 Assembly
16
3.3 Positioning the speakers
16
3.4 Connections
16
3.4.1 Standard connection (single wiring)
17
3.4.2 Bi-wiring
17
3.4.3 Bi-amping
17
3.4.4 Tri-wiring
17
3.4.5 Tri-amping
17
3.4.6 Multichannel audio systems
17
3.4.7 Audio Controls
18
3.4.8 Recommendations for choosing the audio amplifier
18
4 Maintenance and Cleaning
18
5 Disposal
19
6 Illustrations
36
EITN
7 Technical specifications
43
8 Certifications
52
12
1 GENERAL INFORMATION
1.1 INFORMATION FOR USERS
Dear Customer, we would like to thank and congratulate you for having chosen
Sonus Faber loudspeakers for listening to your favourite music. While these
exceptional loudspeakers are designed to immediately meet your highest
expectations, our aim is to ensure that you obtain the best possible listening
experience, and it is therefore recommended to read this user and maintenance
instruction manual carefully prior to installation. Should you have any doubts
or enquiries, please contact your sales point technical staff, the official
Sonus Faber distributor in your country, or Sonus Faber directly by writing to
customerservice@sonusfaber.com. Finally, we strongly suggest registering on-
line with the website www.sonusfaber.com in order to keep up to date on all
the latest news, initiatives and promotions offered by Sonus faber.
Enjoy your music!
1.2 WARRANTY AND AFTER SALES SUPPORT
The loudspeakers are designed and manufactured according to the highest
quality standards. Should however a fault or a malfunction occur, all Sonus
faber products are covered by a standard warranty that covers material,
technical and manufacturing defects and/or inconsistencies for two (2) years
from the date of purchase by the original owner. Please be aware that you can
extend the warranty period by registering your product on
https://www.sonusfaber.com/en/register-product/. Check the complete Warranty
Policy at www.sonusfaber.com/warranty-policy. The following should also be
kept in mind for your convenience: · The warranty on the loudspeakers covers
any manufacturing defects; · Keep the receipt as proof of purchase to show to
the retailer if necessary; · Keep the loudspeakers’ original packaging so that
they can be transported without suffering damage if EITN
they need to be shipped to an authorized service center; · The loudspeakers
must be accompanied by a description of the malfunction or defect encountered.
The product warranty will be void under the following conditions: · If the
product has been disassembled or modified by persons other than a Sonus faber
authorized service
center; · If the product has been used in a manner that is not consistent with
the indications contained within this
manual.
2 SAFETY INFORMATION
This instruction manual must be read carefully and kept in an accessible
location for any needs that may arise. · When positioning the speaker or the
stand, tighten the support feet completely and make sure the
speaker is positioned on a perfectly flat, solid and horizontal surface. ·
Avoid placing heavy objects upon the loudspeaker, as these can compromise its
stability. · If the loudspeakers are to be positioned upon a raised support
surface (e.g. mezzanines, wooden
boosters, etc.) or on the wall, check beforehand to make sure that the surface
is capable of bearing their weight. Also make sure that there is sufficient
friction to prevent the loudspeakers from moving due to the vibrations
generated under normal operating conditions. · Do not place any objects
containing flammable liquids, substances, or liquefiable substances upon the
loudspeaker. · Be careful not to introduce objects or body parts inside the
ducts. · When using the stand, it is mandatory to fix the speaker to the stand
using the screws provided. · Use one of the connection diagrams contained in
this instruction manual. The connection of two or more loudspeakers in
parallel can damage your amplifier. If in doubt, contact your dealer. Avoid
staying in close proximity to the loudspeakers while the audio system is
operating at high volume. This
13
can cause permanent damage to your hearing.
· Keep children and pets at a safe distance of at least 50 cm from the speaker.
· The speakers generate an electromagnetic field that is harmless to humans
and pets, but can
compromise the proper functionality of electronic equipment, such as CRT
monitors or TVs, when
placed in close proximity. If this occurs, increase the equipment’s distance
from the loudspeakers. Do
not place credit cards or other similar magnetic cards on the loudspeaker to
prevent them from being demagnetised.
· The technology underlying the speakers’ functionality is based on the principles of electromagnetism, and the user should therefore avoid operating equipment that generates strong electromagnetic fields, as these could affect the loudspeaker’s functionality. Avoid placing transmitting devices such as mobile phones, cordless phones, intercom systems etc. on top of the loudspeakers. Do not connect the loudspeakers directly to a constant voltage sound distribution system (100V, 70.7V or similar). This could result in a serious system overload, with possible damage to the loudspeaker system and/ or the amplifier unit.
· Connect the speaker to a PS1 certified source in compliance with IEC 62368-1.
· Do not place audio cables and electrical power cables in close proximity of each another. An electromagnetic field is present in the vicinity of the power cables, which can cause an unpleasant humming noise. In this case, increase the distance between the audio cables and the power cables.
· These loudspeaker systems are for household use only. They must not be used at high volume or for continuous sound distribution, as, for example in a discotheque or for sound reinforcement. This type of signal intensity is not compatible with correct operation of the loudspeaker system and can lead to irreversible faults and, in some cases, the start of a fire.
· WIRE TENSIONER: WARNING! If any the wire tensioners have elastic bands and can cause injury if not handled correctly.
· The speaker’s wire tensioner should be mounted or removed by at least two people.
· PARTS: All parts, accessories excluded, may only be removed by trained service personnel.
· HIGH SOUND PRESSURE: it can be dangerous to listen at high volume.
· FALLING/BREAKAGE OF OBJECTS IN THE HOUSEHOLD CAUSED BY VIBRATIONS GENERATED BY
EITN
THE
· SPEAKER: the speaker can generate vibrations so intense that they cause objects in its vicinity to move and fall.
· CLEANING LIQUID: do not ingest the cleaning kit liquid, and keep it out of reach of children.
· ALLERGIES: There may be synthetic or natural fibres inside the speaker that could cause symptoms and allergic reactions among those who are predisposed.
· DO NOT USE THE SPEAKER OUTDOORS: Risk of short-circuit and electrocution caused by rain and weather, do not use the speaker outdoors.
· KEEP THE PACKAGING AND MANUAL. Package the product following the unpacking and assembly steps in the opposite order, and transport it to an Ecocentre using a suitable means of transport.
3 INSTALLATION
3.1 UNPACKING
Perform the unpacking operations as follows. Refer to the illustrations in
Chapter 6. Respect the following general indications: · It is advisable to
unpack the products as close to the final location as possible · Use an
appropriate tool to open the packaging. Keep all the packaging elements for
any future transport · operations. · Do not wear any watches, bracelets,
rings, etc., in order to avoid scratching the loudspeakers and their
finishes. The same attention must be paid regarding protection from any metal
elements present on clothes worn, e.g. zips, buttons, buckles, rivets, etc. ·
Check the content of the packaging (refer to Chapter 5 – Technical
Specifications). If one or more of these items is missing, notify the retailer
from whom the product was purchased. · Pay attention not to touch the
loudspeakers during unpacking operations. · Be sure to unpack the product on a
horizontal surface, with all of the operations being carried out by least 2
people.
14
3.1.1 CONTENT OF THE PACKAGING
SONETTO I G2 n.2 protective grilles n.2 fabric dust covers n.1 manual n.4 bi- wiring jumpers n.2 binding post covers n.8 rubber feet
SONETTO II G2 n.2 protective grilles n.2 fabric dust covers n.1 manual n.4 bi- wiring jumpers n.2 binding post covers n.8 rubber feet
SONETTO III G2 n.4 protective grilles n.2 fabric dust covers n.1 manual n.4 bi-wiring jumpers n.8 spikes n.8 under spikes n.8 spikes locks n.1 wrench n.8 rubber feet n.2 binding post covers
SONETTO V G2 n.6 protective grilles n.2 fabric dust covers n.1 manual n.4 bi- wiring jumpers n.8 spikes n.8 under spikes n.8 spikes locks n.1 wrench n.8 rubber feet n.2 binding post covers
SONETTO VIII G2 n.6 protective grilles n.2 fabric dust covers n.1 manual n.4 bi-wiring jumpers n.8 spikes n.8 under spikes n.8 spikes locks n.1 wrench n.8 rubber feet n.2 binding post covers
SONETTO CENTER G2 n.3 protective grilles n.1 fabric dust cover n.1 manual n.2 bi-wiring jumpers n.1 MDF base n.1 binding post cover
SONETTO WALL G2 n.1 protective grille n.1 fabric dust cover n.1 manual n.2 wall brackets
SONETTO STAND G2 n.4 M8 screws for speakers fixing
n.8 spikes
n.8 under spikes EITN
n.8 spikes locks
n.4 wood Phillips screws
n.1 wrench
n.4 washers n.2 nuts
n. 2 washers for M8 screws
n.2 brackets M8 screws
n.1 allen key
Hold the loudspeakers securely with both hands in order to avoid dropping
them. The indicated operations can be performed more safely and conveniently
by multiple people. Refer to the latest version of the UNI ISO 11228 standard.
The packaging materials can cause pollution. These materials must not be
disposed of as domestic waste, and must be taken to a waste collection and
recycling centre.
Do not leave the packaging materials within the reach of children! They could
pose a risk of poisoning or suffocation if ingested.
While mounting or removing the thread-tensioning mask as described above, be
careful not to damage the front part of the speaker
15
3.2 ASSEMBLY
Pay special attention to the following models:
SONETTO CENTER Place the speaker on the stand as shown in Fig. 4, Chapter 6.
The base ensures stability for the speaker and allows for its proper
positioning. If the speaker is positioned incorrectly on its base, it could
fall and potentially cause damage or injury. Make sure that the base and
speaker are positioned on perfectly flat surface that is wide and solid enough
to ensure the system’s stability.
SONETTO WALL This speaker is intended to be wall mounted. Sonus faber does not
provide the wall mounting system. The most appropriate wall mounting system
must be determined by the customer or the installer.
If the speaker is not securely anchored to the wall, it could pose a risk of
damage or serious injury. It is recommended that the installation be carried
out by at least two people.
Proceed with the mounting procedure described below, making reference to Fig.
5, Chapter 6. 1. Procure 2 anchoring systems suitable for the holes in the
metal bracket, and for the type of wall material.
The anchoring system must be capable of supporting at least 4 times the weight
of the bracketed speaker (indicated in this manual). 2. Determine the point
where you want to position the Sonetto Wall speaker. 3. Mark the fastening
points on the wall using one of the two metal brackets supplied. 4. Mount a
bracket on the speaker using the four screws supplied. Ensure that they are
securely fastened and are capable of bearing the weight. 5. Install the other
bracket with the supplied hardware, as illustrated. 6. Position and secure the
speaker to the wall, making sure the anchoring system is stable. EITN 3.3
POSITIONING THE SPEAKERS
These loudspeakers are designed to be easily inserted within the listening
environment. In order to obtain excellent performance, refer to the images in
Section 6 (Illustrations). The conformation of the listening environment and
the loudspeakers’ positioning can affect the entire audio system’s
performance. For example, a room with irregular shape can improve the response
within the listening environment, since they limit the formation of standing
waves, while a room with a parallelepiped shape is potentially more suitable
to generate balanced sound images. The presence of carpets and curtains
positively affect the acoustics of the environment, contributing to the
absorption of the first reflections and the lowering of reverberation. There
are no fixed and universally applicable rules for every environment. The
loudspeakers’ axis should converge toward the listening position by crossing
over top of it, thus creating the “equilateral triangle” stereophonic
configuration. This measure, which consists in positioning the loudspeakers in
such a way as to literally point them towards the listener’s ears, allows
significant improvement in the focus of the stereophonic image. Given that the
illustrated procedure, which is aimed at creating almost perfect listening
conditions, cannot be applied by all of our customers due to objective
problems linked to the organization of the living environment, it is
recommended to position the two loudspeakers away from the corners of the
room, and at a distance of at least 1 m from the back wall. The two
loudspeakers should be at least 1.8 meters apart from each other. The
listening point should be at a height of approximately 1.1 meters off the
ground. The distance between the loudspeakers themselves, and between the
loudspeakers and the listening point, can be subsequently adjusted as desired.
If the loudspeakers are to be positioned on a shelf, distancing is at least
one and a half meters and surfaces at equal height is recommended.
3.4 CONNECTIONS
After the loudspeakers have been positioned, they can be connected. Refer to
the images in section 6.
16
The connections must be made with the equipment turned off!
The loudspeaker connection terminals allow you to connect cables terminated
with stripped cable, forks or banana plugs. Loudspeaker systems with bi- or
tri-wiring connection are equipped with jumpers that allow you to implement
various connection schemes. Depending on which scheme you intend to adopt,
these jumpers may have to be removed. Proper tightening and periodic
verification of the terminals will help to obtain and maintain optimal
performance.
3.4.1 STANDARD CONNECTION (SINGLE WIRING)
It consists in running the loudspeakers (usually a pair) with a single stereo
amplifier, or with a pair of monophonic amplifiers, using only one bipolar
power cable for each channel. Complete the connection as shown in the relative
illustration.
3.4.2 BI-WIRING CONNECTION (ONLY FOR LOUDSPEAKERS EQUIPPED WITH SEPARATE
INPUTS FOR LOW AND MEDIUM-HIGH FREQUENCIES).
This scheme allows the bipolar power cables, to be connected to the Low
sections and the Medium-high sections of the loudspeakers, to be
differentiated. It consists in running the loudspeakers (usually a pair) with
a single stereo amplifier, or with a pair of monophonic amplifiers, using
separate bipolar power cables for each input section of the loudspeaker.
Remove the jumpers and complete the connection as shown in the relative
illustration.
3.4.3 BI-AMPING CONNECTION (ONLY FOR LOUDSPEAKERS EQUIPPED WITH SEPARATE INPUTS FOR LOW AND MEDIUM-HIGH FREQUENCIES).
This scheme is an evolution of the Bi-wiring connection and also allows the amplifiers to be connected to the
EITN
Low sections and the Medium-high sections of the loudspeakers to be differentiated. Loudspeakers (usually
a pair) are run with two distinct stereo amplifiers, or with two pairs of monophonic amplifiers, using separate
bipolar power cables for each input section of the loudspeaker. Remove the jumpers and complete the connection
as shown in the relative illustration.
3.4.4 TRI-WIRING CONNECTION (ONLY FOR LOUDSPEAKERS EQUIPPED WITH SEPARATE
INPUTS FOR INFRA-LOW AND MEDIUM-HIGH FREQUENCIES).
This connection scheme is an extension of the Bi-wiring scheme for
loudspeakers with three separable input sections. It consists in running the
loudspeakers (usually a pair) with a single stereo amplifier, or with a pair
of monophonic amplifiers, using separate bipolar power cables for each input
section of the loudspeaker. Remove the jumpers and complete the connection as
shown in the relative illustration. By keeping the jumpers between two pairs
of input terminals (normally medium-low and medium-high), it is however
possible to implement a bi-wiring scheme).
3.4.5 TRI-AMPING CONNECTION (ONLY FOR LOUDSPEAKERS EQUIPPED WITH SEPARATE
INPUTS FOR INFRA-LOW, MEDIUM-LOW AND MEDIUM-HIGH FREQUENCIES).
This connection scheme is an extension of the Bi-amping scheme for
loudspeakers with three separable input sections. Loudspeakers (usually a
pair) are run with three distinct stereo amplifiers, or with three pairs of
monophonic amplifiers, using separate bipolar power cables for each input
section of the loudspeaker. Remove the jumpers and complete the connection as
shown in the relative illustration. By keeping the jumpers between two pairs
of input terminals (normally medium-low and medium-high), it is however
possible to implement a bi-amping scheme).
3.4.6 MULTI-CHANNEL AUDIO SYSTEMS
The above also applies similarly in the case of multi-channel systems.
Obviously, the connection scheme becomes quite complex as the number of
amplifiers increases with the number of channels.
17
3.4.7 AUDIO CONTROLS
Top range loudspeakers give the user the possibility to adjust the acoustic
output at low and/or high frequencies. The extent of the recommended
adjustment depends on the taste of the listener and on the specific
peculiarities of the environment, i.e. the absorption of the room and the
diffusion of the low frequency sound components.
With the audio controls in certain positions, the overall impedance of the
loudspeaker may decrease at certain frequencies. It is therefore always
recommended to use high quality cables (low resistance and low reactance per
linear metre) and power amplifiers with high output current.
3.4.8 RECOMMENDATIONS FOR CHOOSING THE AUDIO AMPLIFIER
The output power required by amplifier in average conditions depends on the
features of the loudspeaker system (nominal impedance and sensitivity) and
listening conditions (average acoustic level and listening point). The
following table, as an example, shows the case of a loudspeaker with a 4-ohm
nominal impedance and a sensitivity of 92 dB SPL.
Listening distance
2 m 2.5 m 3 m 3.5 m
Required amplifier required output power (min. Pavg per channel*) 40 W 63 W 90 W 125 W
Corresponding audio signal strength (per channel*) 0.8 W 1.3 W 1.8 W 2.3 W
- for an average volume level at a listening distance equal to 82 dBSPL, music signal with 20 dB crest factor,
Sound programs with higher crest factors require power amplifiers with a
higher headroom of output voltage, while the average power of the audio signal
normally remains fairly low. The choice of amplifiers should therefore be made
taking into account not so much the value of the average power supplied for
low listening levels but, EITN above all, the management of those very short
moments in which the musical signal reaches extraordinarily high peaks.
4 MAINTENANCE AND CLEANING
The loudspeakers do not require any particular maintenance operations, just
general periodic cleaning. In order to preserve the loudspeakers’ finish,
cover them with the fabric protection supplied, especially if the loudspeakers
are not expected to be used for an extended period of time.
Risk of damage to the loudspeaker’s cabinet! Do not use cleaning products,
furniture wax, liquid detergents, or alcohol. Do not use rough cloths.
Do not use products like waxes or detergents to clean the wood parts, as these
could stain or damage the wood or the loudspeakers themselves. Use a soft
microfibre cloth (like that supplied, where present) and moisten it slightly.
Wood is a natural living material that can be affected by the environmental
conditions. We recommend keeping the loudspeakers away from heat sources or
windows not protected by curtains, above all during the summer months. Do not
expose the loudspeaker to direct sunlight. Use a soft brush to eliminate any
dust that may have accumulated on the cabinet, the front panels, and the
loudspeakers themselves, taking care not to damage the loudspeakers’ delicate
membranes. To clean the marble parts (if present) of the base of the speaker
or the base of the stand, it is recommended to use a cloth dampened in water
or common liquid neutral detergents with low alkaline content. In order to
clean the metal and glass surfaces, use the liquid and cloth provided (where
applicable). Do not use aggressive strong chemical products such as acetone,
trichloroethylene, acids, abrasive agents, strong degreasers, alcohol, lemon
or wine. These measures will help you to keep the loudspeakers working
perfectly for years to come. Time will help improve the sound by breaking in
the speakers’ moving parts (membranes and suspensions), and the acoustic
chamber will become accustomed to music being played the more it is used –
much like what happens with acoustic string instruments!
18
Leather, metal parts and driver suspension can be maintained with generic
waterproof or mold-proof lubricant silicon spray. Use a sponge or a cloth to
apply the product to the speakers’ parts. Do not use it on the drivers cones
to avoid damages.
5 DISPOSAL
Disposal of the electrical and electronic equipment. Directives 2012/19/EU
(WEEE). The crossed-out waste bin symbol shown on the equipment indicates that
the product must be disposed of separately from household waste at the end of
its service life. The user is responsible for bringing the equipment to an
appropriate waste collection facility at the end of its service life. The
separate disposal of the decommissioned equipment for recycling, treatment and
disposal in compliance with the current environmental protection regulations
will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, and will allow for the recycling of the materials and components
of which the product is comprised. For more detailed information regarding the
collection systems available in your area, please contact your local waste
disposal service or the shop/dealer where you purchased the product.
EITN
19
INHALTSVERZEICHNIS
1 Allgemeine Informationen
21
1.1 Informationen für den Nutzer
21
1.2 Garantie und Kundenservice
21
2 Sicherheitshinweise
21
3 Installation
22
3.1 Auspacken
22
3.1.1 Verpackungsinhalt
23
3.2 Montage
24
3.3 Aufstellung der Lautsprecher
24
3.4 Anschlüsse
24
3.4.1 Standardanschluss (Single-Wiring)
25
3.4.2 Bi-Wiring
25
3.4.3 Bi-Amping
25
3.4.4 Tri-Wiring
25
3.4.5 Tri-Amping
25
3.4.6 Mehrkanal-Audiosysteme
25
3.4.7 Audio-Regler
25
3.4.8 Empfehlungen für die Wahl des Verstärkers
26
4 Wartung und Reinigung
26
5 Entsorgung
27
6 Abbildungen
36
DE
7 Technische Spezifikationen
43
8 Zertifizierungen
53
20
1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN
1.1 INFORMATIONEN FÜR DEN NUTZER
Verehrter Kunde, wir danken Ihnen und gratulieren Ihnen, dass Sie sich zum
Hören Ihrer Lieblingsmusik für Lautsprecher von Sonus faber entschieden haben.
Diese hochwertigen Lautsprechersysteme sind darauf ausgelegt, Ihnen sofort den
größtmöglichen Hörgenuss zu verschaffen. Da es aber auch in unserem Interesse
liegen muss, dass Sie die Klangleistungen nach Möglichkeit voll ausschöpfen,
bitten wir Sie, vor der Installation diese Bedienungs- und Wartungsanleitung
sorgfältig zu lesen. Sollten Zweifel oder weitergehende Fragen bestehen,
empfehlen wir Ihnen, sich an das technische Personal Ihres Händlers, an den
offiziellen Vertrieb von Sonus faber in Ihrem Land oder auch direkt an Sonus
faber zu wenden. Hierzu schreiben Sie bitte eine E-Mail an
customerservice@sonusfaber.com. Schließlich möchten wir Ihnen empfehlen, sich
online unter www.sonusfaber.com zu registrieren: Sie werden dann von Sonus
faber über alle Neuigkeiten, Initiativen und Angebote informiert.
Genießen Sie die Musik!
1.2 GARANTIE UND KUNDENSERVICE
Unsere Lautsprecher wurden nach höchsten Qualitätsanforderungen konzipiert und
hergestellt. Sollte es dennoch zu einem Ausfall oder einer Fehlfunktion
kommen, ist Suprema durch eine Garantie abgedeckt, die alle Herstellungs-,
technischen oder Materialfehler umfasst. Des Weiteren möchten wir Sie in Ihrem
Interesse auf Folgendes hinweisen:
· Die Lautsprechergarantie deckt alle Konstruktionsfehler ab;
· Bewahren Sie den Kaufbeleg auf, damit Sie ihn dem Händler im Bedarfsfall
vorlegen können;
· Bewahren Sie die Originalverpackung der Lautsprecher auf, damit sie im Falle
eines Versands zum autorisierten Servicezentrum ohne Schäden transportiert
werden können;
· Den Lautsprechern muss gegebenenfalls eine Beschreibung der Fehlfunktion
oder des Defekts beigefügt werden.
Bei folgenden Bedingungen verliert die Garantie ihre Gültigkeit:
DE
· Der Lautsprecher wurde von einer anderen Person als einer Sonus faber autorisierten Servicestelle zerlegt
oder modifiziert;
· Der Lautsprecher wurde auf eine Weise verwendet, die nicht in dieser Anleitung beschrieben ist.
2 SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung bewahren Sie sie zum Nachschlagen an einem
geeigneten Ort auf. · Wenn Sie den Lautsprecher oder den Ständer aufstellen,
schrauben Sie die Standfüße vollständig ein
und achten Sie darauf, dass der Lautsprecher auf einer vollkommen ebenen,
festen und horizontalen Fläche steht. · Vermeiden Sie es, Gegenstände auf den
Lautsprecher zu legen, die seine Stabilität beeinträchtigen können. · Falls
ein Lautsprecher auf nicht passiven Bauteilen (z. B. Hängeböden, Holzpodeste
usw.) aufgestellt wird, ist vorher zu prüfen, ob diese das Gewicht der
Lautsprecher tragen können. Kontrollieren Sie außerdem, ob genügend Reibung
vorhanden ist, um eine Bewegung des Lautsprechers durch Vibrationen, die
während des Betriebs entstehen, zu verhindern. · Stellen Sie keine Gegenstände
auf den Lautsprecher, die Flüssigkeiten, entzündliche Stoffe oder Stoffe
enthalten, die sich verflüssigen können. · Achten Sie darauf, keine
Gegenstände oder Körperteile in die Kanäle einzuführen · Bei der Verwendung
des Standes ist es obligatorisch, den Diffusor mit den mitgelieferten
Schrauben am Stand zu befestigen. · Halten Sie sich an einen der
Anschlusspläne, die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführt sind. Der
parallele Anschluss zweier oder mehrerer Lautsprecher kann Ihren Verstärker
beschädigen. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Beim
Betrieb der Lautsprecheranlage vermeiden
21
Sie bitte, bei zu hoher Lautstärke oder in unmittelbarer Nähe der Schallwandler zuzuhören. Dies kann
zu bleibenden Gehörschäden führen.
· Achten Sie darauf, keine Gegenstände oder Körperteile in die Kanäle einzuführen
· Halten Sie Kinder und Haustieren stets auf einem Sicherheitsabstand von mindestens 50 cm vom
Lautsprecher fern.
· In der Nähe der Schallwandler entsteht ein elektromagnetisches Feld, das für Menschen und Haustiere
ungefährlich ist, aber den Betrieb elektronischer Geräte, wie Bildschirme oder Bildröhren-Fernseher
stören kann, falls diese in unmittelbarer Nähe der Lautsprecher aufgestellt werden. Sollte dies der Fall
sein, stellen Sie die Geräte in größerem Abstand zu den Lautsprechern auf. Kreditkarten oder andere
Karten mit Magnetstreifen nicht auf die Lautsprecher legen, um ein Entmagnetisieren derselben zu vermeiden.
· Das Funktionsprinzip der Schallwandler stützt sich auf die Grundlagen des Elektromagnetismus.
Der Benutzer sollte daher gleichzeitig keine Geräte betreiben, die starke elektromagnetische Felder
erzeugen und dadurch den Betrieb der Lautsprecher beeinträchtigen können. Stellen Sie keine
Sende- und Empfangsgeräte wie Mobiltelefone, Schnurlostelefone, Gegensprechanlagen usw. auf die
Lautsprecherbox.
· Schließen Sie die Lautsprecher nicht direkt an eine Beschallungsanlage mit konstanter Spannung (100
V, 70,7 V o.ä.) an. Dies könnte zu einer Überlastung der Anlage führen und somit den Lautsprecher oder
die Verstärkersteuereinheit beschädigen.
· Den Lautsprecher an eine nach PS1 zertifizierte Stromversorgung gemäß IEC62368-1 anschließen.
· Audio- und Stromkabel nicht nebeneinander verlegen. In der Nähe des Stromkabels wird ein
elektromagnetisches Feld erzeugt, das ein störendes Rauschen verursachen kann. In diesem Fall sollten
Audio- und Stromkabel separat voneinander verlegt werden.
· Verwenden Sie diese Lautsprechersysteme für den Hausgebrauch. Sie dürfen nicht für hohe
Lautstärken oder eine kontinuierliche Schallabgabe verwendet werden, wie z. B. in einer Diskothek
oder zur Schallverstärkung. Eine solche Signalstärke ist mit dem ordnungsgemäßen Betrieb des
Lautsprechersystems nicht vereinbar und kann zu irreversiblen Störungen und in einigen Fällen zur
Auslösung eines Brandes führen.
· SAITENGITTER: Achtung: falls verfügbar die Saitengitter sind mit Gummibändern ausgestattet und
DE
können bei unsachgemäßer Handhabung Verletzungen verursachen.t
· Das Anbringen oder Entfernen des Saitengitters vom Lautsprecher erfolgt durch mindestens zwei Personen.
· TAILE: Alle Teile, ausgenommen Zubehör, dürfen nur von geschultem Servicepersonal entfernt werden.
· HOHER SCHALLDRUCK: Es kann gefährlich sein, mit hoher Lautstärke zu hören.
· HERUNTERFALLENDE/ZERBROCHENE GEGENSTÄNDE IN DER WOHNUNG AUFGRUND DER VOM
LAUTSPRECHER ERZEUGTEN VIBRATIONEN: das Objekt kann Vibrationen erzeugen, die dazu führen,
dass sich Gegenstände in der Nähe bewegen und herunterfallen.
· REINIGUNGSFLÜSSIGKEIT: Die Flüssigkeit des Reinigungssets nicht verschlucken und außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren.
· ALLERGIEN: Der Lautsprecher kann im Inneren synthetische oder natürliche Fasern enthalten, die bei
entsprechender Veranlagung Symptome und allergische Reaktionen hervorrufen können.
· VERWENDEN SIE DEN LAUTSPRECHER NICHT IM FREIEN: Kurzschluss- und Stromschlaggefahr durch
Regen und Witterungseinflüsse, verwenden Sie den Lautsprecher nicht im Freien.
· VERPACKUNG UND HANDBUCH AUFBEWAHREN. Verpacken Sie das Produkt in umgekehrter
Reihenfolge wie beim Auspacken und Zusammenbau und transportieren Sie es mit geeigneten Transportmitteln zu einer Müllsammelstelle.
3 INSTALLATION
3.1 AUSPACKEN
Gehen Sie beim Auspacken wie folgt vor. Beachten Sie dazu die Abbildungen in
Kapitel 6. Halten Sie sich an folgende allgemeine Vorgaben: · Es ist ratsam,
die Produkte so nah wie möglich an ihrer endgültigen Position auszupacken ·
Verwenden Sie zum Öffnen der Verpackung ein geeignetes Werkzeug. Heben Sie das
Verpackungsmaterial
für einen möglichen zukünftigen Transport auf. · Keine Uhren, Armbänder, Ringe
usw. tragen, um zu vermeiden, dass die Lautsprecherboxen und ihre
Oberflächen verkratzt werden. Ebenso ist darauf auf den Schutz vor
Metallelementen wie Reißverschlüssen,
22
Knöpfen, Schnallen, Nieten usw. in der getragenen Kleidung zu achten. ·
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung (siehe Kapitel 5 – Technische Daten).
Wenn eines oder mehrere
dieser Artikel fehlen, wenden Sie sich an den Händler, bei dem der Kauf
getätigt wurde. · Achten Sie darauf, die Schallwandler beim Auspacken nicht zu
berühren. · Achten Sie darauf, dass das Auspacken auf einer horizontalen Ebene
erfolgt, führen Sie alle Vorgänge
mindestens zu zweit durch.
3.1.1 VERPACKUNGSINHALT
SONETTO I G2
SONETTO II G2
SONETTO III G2
SONETTO V G2
2 Schutzmasken
2 Schutzmasken
2 Schutzmasken
6 Schutzmasken
2 Stoffstaubabdeckungen 2 Stoffstaubabdeckungen 2 Stoffstaubabdeckungen 2 Stoffstaubabdeckungen
1 Handbuch
1 Handbuch
1 Handbuch
1 Handbuch
4 Bi-Wiring Brücken
2 Abdeckungen für Anschlussklemmen
8 Gummifüße
4 Bi-Wiring Brücken
2 Abdeckungen für Anschlussklemmen
8 Gummifüße
4 Bi-Wiring Brücken 8 Spikes 8 Unterlegspikes
4 Bi-Wiring Brücken 8 Spikes 8 Unterlegspikes
8 Spikesschlösser
8 Spikesschlösser
1 Schraubenschlüssel
1 Schraubenschlüssel
8 Gummifüße
2 Abdeckungen für Anschlussklemmen
8 Gummifüße
2 Abdeckungen für Anschlussklemmen
SONETTO VIII G2
SONETTO CENTER G2
SONETTO WALL G2
SONETTO STAND G2
6 Schutzmasken
3 Schutzmasken
1 Schutzmaske
4 M8 Schrauben
2 Stoffstaubabdeckungen 2 Stoffstaubabdeckungen 2 Stoffstaubabdeckungen 8 Spikes
DE
1 Handbuch
1 Handbuch
1 Handbuch
8 Unterlegspikes
4 Bi-Wiring Brücken
4 Bi-Wiring Brücken
2 Wandhalterungen
8 Spikesschlösser
8 Spikes 8 Unterlegspikes 8 Spikesschlösser
1 MDF Basis
1 Abdeckung für Anschlussklemmen
4 hölzerne Phillips-Schrauben 1 Schraubenschlüssel
4 Unterlegscheiben
2 Unterlegscheiben für M8-Schrauben
2 Muttern
1 Schraubenschlüssel
2 Schrauben
8 Gummifüße
2 Abdeckungen für Anschlussklemmen
1 Sechskantschlüssel
Die Lautsprecher mit beiden Händen gut festhalten, damit sie nicht
herunterfallen. Werden die beschriebenen Vorgänge von zwei Personen
ausgeführt, dann ist dies sicherer und die Handhabung bequemer. Siehe die
neueste Fassung der ISO 11228.
Die Verpackungsmaterialien sind potentiell umweltschädlich. Entsorgen Sie
diese Materialien nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll, sondern bringen Sie
diese in ein entsprechendes Entsorgungszentrum.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder unzugänglich auf! Bei Verschlucken besteht Vergiftungs- und Erstickungsgefahr.
Beim Anbringen bzw. Abnehmen der Saitenspannvorrichtung wie oben beschrieben darauf achten, die Vorderseite des Lautsprechers nicht zu beschädigen.
23
3.2 MONTAGE
Achten Sie besonders auf die folgenden Modelle:
SONETTO CENTER Stellen Sie den Lautsprecher auf den Ständer, wie in Abb. 4,
Kapitel 6 gezeigt. Die Montageplatte verleiht dem Lautsprecher Stabilität und
ermöglicht eine korrekte Ausrichtung. Bei unsachgemäßer Positionierung des
Lautsprechers auf dem Ständer kann dieser herunterfallen und Schäden oder
Verletzungen verursachen. Vergewissern Sie sich, dass der Ständer und der
Lautsprecher auf einer vollkommen ebenen, breiten und festen Fläche stehen, um
die Stabilität des Systems zu gewährleisten.
SONETTO WALL Dieser Lautsprecher ist für die Wandmontage vorgesehen. Sonus
faber liefert das Wandmontagesystem nicht mit. Es ist Aufgabe des Kunden oder
des Installateurs, das für die Sicherheit des Kunden am besten geeignete
System zu wählen.
Wenn der Lautsprecher nicht sicher an der Wand verankert ist, besteht die
Gefahr von Schäden oder schweren Verletzungen. Es wird empfohlen, dass die
Installation von mindestens zwei Personen durchgeführt wird.
Fahren Sie mit der Befestigung wie unten beschrieben und unter Beachtung von Abb. 5, Kapitel 6 fort.
1. Verwenden Sie 2 Verankerungssysteme, die in die Löcher der Metallhalterung passen und für die Art des
Wandmaterials geeignet sind. Die Verankerung muss geeignet sein, mindestens das 4-fache des Gewichts
des Lautsprechers mit Halterungen zu tragen (in dieser Anleitung angegeben).
2. Bestimmen Sie die Stelle, an der Sie den Lautsprecher Sonetto Wall anbringen möchten.
3. Markieren Sie die Befestigungspunkte an der Wand mit einem der beiden mitgelieferten Metallhalterungen.
4. Befestigen Sie eine Halterung mit den vier mitgelieferten Schrauben am Lautsprecher. Prüfen Sie, ob sie
sicher befestigt sind, um sicherzustellen, dass das Gewicht gehalten wird.
5. Montieren Sie die andere Halterung mit den mitgelieferten Teilen wie abgebildet.
6. Positionieren und befestigen Sie den Lautsprecher an der Wand und achten Sie dabei auf eine solide
DE
Verankerung.
3.3 AUFSTELLUNG DER LAUTSPRECHER
Diese Lautsprecher wurden so konzipiert, dass sie sich problemlos in jeden
Kontext einfügen. Beachten Sie die
Abbildungen aus Kapitel 6 (Abbildungen), um eine ausgezeichnete Leistung zu
erzielen. Die Beschaffenheit des Raumes und die Platzierung der Lautsprecher
können sich auf die Leistung des gesam-
ten Wiedergabesystems auswirken. So kann ein unregelmäßig geformter Raum
beispielsweise die Reaktion innerhalb der Hörumgebung verbessern, da dieser
die Bildung stehender Wellen begrenzt, während ein rechteckiger Raum eher zur
Bildung ausgewogener Klangbilder geeignet ist.
Teppiche und Vorhänge beeinflussen die Akustik der Umgebung positiv und tragen
dazu bei, dass entstehende
Reflexionen und absorbiert und der Hall gemindert werden.
Es gibt keine festen Regeln, die für alle Umgebungen allgemeingültig sind.
Die Achsen der Lautsprecher sollten am Hörpunkt zusammenlaufen und sich dort
kreuzen. Auf diese Weise wird die klassische Anordnung eines ,,gleichseitigen
Dreiecks” geschaffen. So werden letztendlich die Lautsprecher buch-
stäblich auf die Ohren des Hörers zeigend ausgerichtet, was eine klarere
Fokussierung des Stereobildes ermöglicht.
Die erläuterte Vorgehensweise für die Schaffung nahezu idealer Hörbedingungen
ist nicht für alle Kunden
machbar angesichts der objektiven Schwierigkeiten, denn die häusliche Umgebung
muss vor allem praktischen Wohnanforderungen genügen. Demnach empfehlen wir,
die beiden Lautsprecher fern von den Raumecken auf-
zustellen und von der Rückwand einen Abstand von mindestens 1 m einzuhalten.
Die beiden Lautsprecher sollten mindestens 1,8 m voneinander aufgestellt
werden.
Der Hörpunkt sollte sich in einer Höhe von ca. 1,1 m über dem Boden befinden.
Der Abstand zwischen den
Lautsprechern selbst sowie zwischen den Lautsprechern und dem Hörpunkt kann
nachträglich wie gewünscht angepasst werden.
Bei Aufstellung der Lautsprecher auf einem Regal auf einen Abstand von
mindestens eineinhalb Metern sowie
eine Positionierung auf gleicher Höhe achten.
3.4 ANSCHLÜSSE
Nach der Positionierung der Lautsprecher können diese angeschlossen werden.
Beachten Sie dazu die Abbildungen in Kapitel 6.
24
Der Anschluss muss bei ausgeschaltetem Gerät erfolgen!
An den Anschlussklemmen der Lautsprecher können Gabel-, Bananenstecker sowie
Drähte ohne Kabelhülle angeschlossen werden. Die Klemmen von Bi- und Tri-
Wiring-Lautsprechern sind mit Kontaktbrücken versehen, die einen Anschluss
nach verschiedenen Plänen ermöglichen. Je nach gewählter Anschlussmethode
müssen besagte Kontaktbrücken entfernt werden. Ein angemessenes Festziehen und
eine regelmäßige Überprüfung der Klemmen kann zur Verbesserung und
Beibehaltung der Leistung beitragen
3.4.1 STANDARDANSCHLUSS (SINGLE WIRING)
Zur Steuerung der Lautsprecher (in der Regel ein Paar) einen einzelnen Stereo-
oder zwei gleiche MonoLeistungsverstärker, mit nur einem zweipoligen
Leistungskabel pro Kanal, verwenden. Führen Sie die Anschlüsse wie in der
entsprechenden Abbildung gezeigt aus.
3.4.2 BI-WIRING (NUR FÜR LAUTSPRECHER MIT SEPARATEN BASS- UND MID-HIGH-
EINGÄNGEN).
Dieser Anschlussplan ermöglicht die Unterscheidung der zweipoligen Kabel, die
an den Bass- und Mid-HighEingängen der Lautsprecher angeschlossen werden. Zur
Steuerung der Lautsprecher (in der Regel ein Paar) einen einzelnen
Stereoverstärker oder zwei gleiche Mono-Leistungsverstärker, mit zweipoligen
Leistungskabeln pro Eingang des Lautsprechers verwenden. Entfernen Sie die
Kontaktbrücken und führen Sie die Anschlüsse wie in der entsprechenden
Abbildung gezeigt aus.
3.4.3 BI-AMPING (NUR FÜR LAUTSPRECHER MIT SEPARATEN BASS- UND MID-HIGH-
EINGÄNGEN).
Dieser Anschlussplan ist eine Weiterführung des Bi-Wiring-Anschlusses und
ermöglicht auch die Unterscheidung der Verstärker, die an den Bass- und Mid-
High-Eingängen der Lautsprecher angeschlossen werden. Zur Steuerung der
Lautsprecher (in der Regel ein Paar) zwei getrennte Stereoverstärker oder zwei
Paar MonoLeistungsverstärker mit zweipoligen Leistungskabeln pro Eingang des
Lautsprechers verwenden. Entfernen Sie DE die Kontaktbrücken und führen Sie
die Anschlüsse wie in der entsprechenden Abbildung gezeigt aus.
3.4.4 TRI-WIRING (NUR FÜR LAUTSPRECHER MIT SEPARATEN DEEP-LOW-, MID-BASS- UND
MID-HIGH-EINGÄNGEN).
Dieser Anschlussplan ist die Erweiterung des Bi-Wiring-Plans für Lautsprecher
mit drei separaten Eingangsbereichen. Zur Steuerung der Lautsprecher (in der
Regel ein Paar) einen einzelnen Stereoverstärker oder zwei gleiche Mono-
Leistungsverstärker, mit zweipoligen Leistungskabeln pro Eingang des
Lautsprechers verwenden. Entfernen Sie die Kontaktbrücken und führen Sie die
Anschlüsse wie in der entsprechenden Abbildung gezeigt aus. Behält man die
Kontaktbrücken zwischen zwei Paar Eingangsklemmen (normalerweise Mid-Low und
Mid-High) ist auch die Implementierung eines Bi-Wiring-Plans möglich.
3.4.5 TRI-AMPING (NUR FÜR LAUTSPRECHER MIT SEPARATEN DEEP-LOW-, MID-BASS- UND
MID-HIGH-EINGÄNGEN).
Dieser Anschlussplan ist die Erweiterung des Bi-Amping-Plans für Lautsprecher
mit drei separaten Eingangsbereichen. Zur Steuerung der Lautsprecher (in der
Regel ein Paar) drei getrennte Stereoverstärker oder drei Paar Mono-
Leistungsverstärker mit zweipoligen Leistungskabeln pro Eingang des
Lautsprechers verwenden. Entfernen Sie die Kontaktbrücken und führen Sie die
Anschlüsse wie in der entsprechenden Abbildung gezeigt aus. Behält man die
Kontaktbrücken zwischen zwei Paar Eingangsklemmen (normalerweise Mid-Low und
Mid-High) ist auch die Implementierung eines Bi-Amping-Plans möglich.
3.4.6 MEHRKANAL-AUDIOSYSTEME
Gleiches gilt für Mehrkanal-Konfigurationen. Allerdings wird hier der
Anschlussplan recht komplex, da sich die Anzahl der Verstärker mit der Anzahl
der Kanäle erhöht..
3.4.7 AUDIO-REGLER
Spitzen-Lautsprechersysteme geben dem Nutzer die Möglichkeit, die akustische
Leistung bei Bass- und/oder hohen Frequenzen zu justieren. Die Einstellung
hängt in der Regel vom Geschmack des Hörers und von den spezifischen Merkmalen
der Umgebung, z.B. von der Absorption des Raums und der Verteilung der
NiederFrequenz-Komponenten ab.
25
Manche Einstellungen des Reglers können sich bei gewissen Frequenzen auf eine Senkung der allgemeinen Impedanz des Lautsprechers auswirken. Verwenden Sie deshalb stets hochwertige Kabel (niedriger Widerstand und niedrige Reaktanz pro linearer Meter) sowie Verstärker mit hohem Ausgangsstrom.
3.4.8 EMPFEHLUNGEN FÜR DIE WAHL DES VERSTÄRKERS
Die Anforderungen an die Ausgangsleistung des Verstärkers bei
durchschnittlichen Gebrauchsbedingunge hängen von den Merkmalen des
Lautsprechersystems (Nenn-Impedanz und Empfindlichkeit) sowie von den
Hörbedingungen (durchschnittliches Audiolevel und Hördistanz) ab. Im Falle
eines Lautsprechers mit 4 Ohm Nenn-Impedanz und 92 dB SPL Empfindlichkeit
ergibt sich folgende Tabelle.
Hördistanz
2 m 2.5 m 3 m 3.5 m
Erforderliche Ausgangsleistung des Verstärkers (min. Pavg pro Kanal*)
Audiosignalstärke (pro Kanal*)
40 W
0.8 W
63 W
1.3 W
90 W
1.8 W
125 W
2.3 W
- für ein durchschnittliches Audiolevel bei einer Hördistanz von 82 dBSPL, Musiksignal mit 20 dB Spitzenfaktor
Audioprogramme mit höheren Spitzenfaktoren benötigen Leistungsverstärker mit
höherer Marge der Ausgangsspannung, während die durchschnittliche
Audiosignalstärke in der Regel eher niedrig ist. Wie man erkennen kann, ist
zur Wahl der Verstärker weniger der durchschnittliche Leistungswert für
niedere Hörlevels als vielmehr das Management der kurzen Augenblicke
maßgeblich, in denen das Musiksignal besonders hohe Spitzenlevels erreicht.
DE 4 WARTUNG UND REINIGUNG
Außer einer regelmäßigen allgemeinen Reinigung erfordern die Lautsprecher
keine besondere Pflege. Zur Oberflächenkonservierung des Lautsprechersystems
sollte es mit der mitgelieferten Schutzhaube abgedeckt werden, insbesondere
dann, wenn die Lautsprecher längere Zeit nicht benutzt werden.
Es besteht das Risiko, das Lautsprechermöbel zu beschädigen! Verwenden Sie
keine Reinigungsmittel, Möbelwachse, Reinigungsflüssigkeiten oder Alkohol.
Keine rauen Tücher verwenden.
Die Holzteile nicht mit Produkten wie Wachs oder Reinigungsmitteln reinigen,
welche das Holz oder die Schallwandler fleckig werden lassen oder beschädigen
könnten. Verwenden Sie ein weiches Mikrofasertuch (wie z. B. das mitgelieferte
Tuch, falls vorhanden), das leicht angefeuchtet sein kann. Holz ist ein
natürlicher, lebendiger Werkstoff, der empfindlich auf äußere Einflüsse
reagiert. Wir raten, die Lautsprecher, besonders in den Sommermonaten, nicht
in der Nähe von Wärmequellen, Fenstern oder Glasflächen aufzustellen, die
nicht durch Vorhänge abgeschirmt sind. Die Lautsprecher vor direkten
Sonneneinstrahlung schützen. Für den Staub, der sich auf dem Möbelstück, den
Frontpaneelen und den Lautsprechern abgesetzt hat, verwenden Sie bitte einen
weichen Pinsel. Gehen Sie dabei äußerst vorsichtig vor, damit die
empfindlichen Lautsprechermembranen nicht beschädigt werden. Zur Reinigung der
Marmorteile des Lautsprecher-Fußes und des Ständers empfehlen wir ein mit
Wasser angefeuchtetes Tuch oder handelsübliche neutrale Reinigungsmittel mit
geringem Alkaligehalt. Für die Pflege der Metalloberflächen und der
Glasscheibe wird die Verwendung des im Lieferumfang enthaltenen Tuches und
Flüssigmittels empfohlen (sofern vorhanden). Es sollten keine starken
Chemikalien mit starker Wirkung wie Aceton, Trichlorethylen, Säuren,
Schleifmittel, starke Entfettungsmittel, Alkohol, Zitrone oder Wein verwendet
werden. Auf diese Weise halten Sie Ihre Lautsprecher jahrelang in tadellosem
Zustand. Mit der Zeit wird sich der Klang weiter verbessern, da die sich
bewegenden Bauteile (Membranen und Aufhängungen) erst einspielen müssen. Der
Schallraum reagiert immer besser, je häufiger er gebraucht wird: genauso wie
bei Saiteninstrumenten! Die Haut, das Metallteil und die Aufhängung des
Fahrers können mit generischem wasserfestem oder AntiMuffa-Silikonspray
gepflegt werden. Tragen Sie das Produkt mit einem Schwamm oder einer Pfanne
auf den Diffusor auf. Um Schäden zu vermeiden, verwenden Sie es nicht allein
mit Lautsprechern.
26
5 ENTSORGUNG
Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten. WEEE-Richtlinie 2012/19/EU.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt bedeutet, dass
das Altgerät separat vom normalen Hausmüll entsorgt werden muss. Das Altgerät
muss vom Nutzer einem entsprechenden Entsorgungszentrum zugeführt werden. Eine
korrekte Mülltrennung des Altgeräts ist erforderlich, um es umweltgerecht
entsorgen und recyceln zu können. Auf diese Weise leisten Sie einen positiven
Umweltbeitrag und fördern das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt
gebaut wurde. Detaillierte Informationen zu den Entsorgungssystemen erhalten
Sie beim örtlichen Müll- und Entsorgungsamt oder bei Ihrem Händler, bei dem
Sie das Gerät erworben haben.
DE
27
SOMMAIRE
1 Informations générales
29
1.1 Informations pour les utilisateurs
29
1.2 Garantie et assistance après-vente
29
2 Informations sur la sécurité
29
3 Installation
30
3.1 Déballage
30
3.1.1 Contenu des emballages
31
3.2 Assemblage
32
3.3 Positionnement des enceintes
32
3.4 Branchement
32
3.4.1 Raccordement standard
33
3.4.2 Bi-câblage
33
3.4.3 Bi-amplification
33
3.4.4 Tri-câblage
33
3.4.5 Tri-amplification
33
3.4.6 Systèmes audio multicanaux
33
3.4.7 Commandes audio
33
3.4.8 Recommandations pour le choix de l’amplificateur audio
34
4 Entretien et nettoyage
34
5 Élimination
35
6 Illustrations
36
FR
7 Spécifications techniques
43
8 Attestations
54
28
1 INFORMATIONS GÉNÉRALES
1.1 INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS
Cher Client, nous souhaitons vous remercier et vous féliciter pour avoir
choisi les enceintes acoustiques Sonus Faber pour écouter votre musique
préférée. Ces précieuses enceintes acoustiques sont conçues pour vous donner
immédiatement le maximum de satisfaction. Toutefois, comme nous avons
précisément intérêt à ce que vous obteniez les meilleurs résultats possibles
dans l’écoute et que cela soit possible en toute sécurité, nous vous invitons
à lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’installer
l’équipement. En cas de doute ou de questions à poser, n’hésitez pas à
contacter le service technique de votre point de vente, le distributeur
officiel Sonus faber de votre pays ou prenez directement contact avec le
service après-vente de Sonus faber, en écrivant à l’adresse suivante
customerservice@sonusfaber.com. Enfin, nous vous suggérons vivement de vous
enregistrer en ligne sur le site www.sonusfaber.com. Vous serez ainsi
informé(e) par Sonus faber de toutes les nouveautés, initiatives et
éventuelles promotions.
1.2 GARANTIE ET ASSISTANCE APRÈS-VENTE
Profitez de votre musique!
La conception et la réalisation des enceintes sont élaborées selon des
standards de fabrication de très haut de gamme. Si toutefois un défaut ou un
dysfonctionnement devait se produire, tous les produits Sonus Faber sont
couverts par une Garantie Standard qui couvre les défauts et/ou les
incohérences matérielles, techniques et de fabrication pendant deux (2) ans à
compter de la date d’achat par le propriétaire initial. Sachez que vous pouvez
prolonger la période de Garantie en enregistrant votre produit sur:
https://www.sonusfaber.com/en/register-product/. Consultez la politique de
Garantie complète sur www.sonusfaber.com/warranty-policy. Pour votre confort,
il est également recommandé de garder les éléments suivants à l’esprit:
· la garantie sur les enceintes couvre tous les défauts de fabrication,
· conservez le reçu comme preuve d’achat afin de pouvoir le présenter au
revendeur le cas échéant,
· conservez l’emballage d’origine des enceintes afin de pouvoir les
transporter sans leur faire subir de FR dommages dans le cas où elles
devraient être envoyées à un centre d’assistance agréé,
· Les enceintes doivent être accompagnées d’une description du
dysfonctionnement ou du défaut constaté.
La garantie du produit s’annulera dans les conditions suivantes:
· si le produit a été démonté ou modifié par des personnes autres que celles
appartenant à un centred’assistance agréé Sonus faber,
· si le produit a été utilisé de manière non conforme aux indications figurant
dans ce manuel.
2 INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ
Lire ce manuel d’instructions et le garder à portée de main pour toute
consultation ultérieure. · Lors du positionnement des enceintes ou du support,
visser complètement les pieds de support et
s’assurer de placer l’enceinte sur une surface parfaitement plane, solide et
horizontale. · Ne pas poser d’objets susceptible de compromettre sa stabilité
sur l’enceinte acoustique. · Si l’enceinte acoustique est placée sur une autre
surface d’appui que celles prévues (ex : mezzanines,
rehaussement en bois etc.) ou avec fixation murale, vérifier préalablement que
ladite surface soit en mesure de supporter le poids de la ou des enceintes
acoustiques. Vérifier également qu’il y a suffisamment de frottement pour
éviter tout déplacement de l’enceinte acoustique causé par les vibrations
produites pendant le fonctionnement.
· Ne pas de mettre d’objets contenant de l’eau, des liquides ou des substances
inflammables ou liquéfiables sur l’enceinte acoustique.
· Veillez à ne pas introduire d’objets ou de parties du corps à l’intérieur
des conduits. · Lors de l’utilisation du stand, il est obligatoire de fixer le
diffuseur au stand à l’aide des vis fournies. · Respecter le plan de câblage
indiqué dans ce manuel d’instructions. Le branchement en parallèle de
deux ou de plus de deux enceintes peut endommager votre amplificateur. En cas
de doute, veuillez vous adresser à votre revendeur de confiance. Pendant le
fonctionnement à haut volume du système audio, éviter de rester à proximité
des haut-parleurs. Cela peut provoquer des dommages permanents à l’ouïe.
29
· Garder les enfants et animaux de compagnie à une distance de sécurité d’au moins 50 cm de l’enceinte acoustique.
· Les enceintes produisent un champ électromagnétique inoffensif pour les hommes et les animaux, mais qui peut perturber le bon fonctionnement des appareils électroniques, tels que les téléviseurs ou les moniteurs à tube cathodique, si ces derniers sont placés à proximité immédiate du haut-parleur. Le caséchéant, augmenter la distance entre ces appareils et les enceintes. Il est déconseillé de mettre des cartes de crédit ou d’autres dispositifs similaires à lecture magnétique sur l’enceinte afin d’éviter toute démagnétisation.
· La technologie de fonctionnement des haut-parleurs se base sur les principes de l’électromagnétisme. Par conséquent, l’utilisateur devra éviter d’utiliser des appareils générant de forts champs électromagnétiques susceptibles de perturber le fonctionnement des enceintes acoustiques. Éviter de placer des dispositifs de type émetteur-récepteur tels que des téléphones portables, des téléphones sans fil, des systèmes d’interphone, etc. sur les enceintes.
· Ne pas connecter directement les enceintes à un système de sonorisation à tension constante (100 V, 70,7 V ou similaire). Ceci pourrait surcharger le système et endommager l’enceinte et/ou la centrale d’amplification.
· Connecter l’enceinte à une source certifiée PS1 conformément à la norme CEI 62368-1.
· Ne pas rapprocher les câbles audios et les câbles de l’alimentation électrique. Un champ électromagnétique existe à proximité des câbles d’alimentation et pourrait causer un bourdonnement désagréable. Dans ce cas, penser à éloigner les câbles audio et les câbles d’alimentation.
· Utiliser ces systèmes de haut-parleur pour un usage domestique. Ils ne doivent pas être utilisés à des volumes élevés ni en continu, comme ce serait le cas dans une boîte de nuit, ou pour amplifier le son. Une telle intensité de signal n’est pas compatible avec le bon fonctionnement du système de hautparleurs et peut provoquer une panne irréversible et, dans certains cas, un départ d’incendie.
· TENSEUR DE FIL: ATTENTION Cas échéant les tenseurs de fil ont des bandes élastiques et peuvent causer des blessures s’ils ne sont pas manipulés correctement.
· Au moins deux personnes doivent positionner ou retirer le tenseur de fil de l’enceinte.
· PIÈCES Toutes les pièces, accessoires exclus, ne peuvent être retirés que par le personnel d’entretien
FR
qualifié.
· PRESSIONS SONORES ÉLEVÉES: danger en cas d’écoute à des niveaux de volume élevés.
· CHUTE/BRIS D’OBJETS DANS LA MAISON EN RAISON DES VIBRATIONS GÉNÉRÉES PAR LE
HAUTPARLEUR: l’objet peut générer des vibrations telles que les objets situés
à proximité se déplacent et tombent.
· LIQUIDE DE NETTOYAGE: Ne pas avaler le liquide du kit de nettoyage, le tenir hors de portée des enfants.
· ALLERGIES: L’intérieur de l’enceinte peut contenir des fibres synthétiques ou naturelles qui peuvent provoquer des symptômes et des réactions allergiques si vous êtes prédisposé.
· NE PAS UTILISER L’ENCEINTE EN EXTÉRIEUR: Risque de court-circuit et d’électrocution dû à la pluie et aux intempéries, ne pas utiliser l’enceinte en extérieur.
· CONSERVER EMBALLAGE ET MANUEL. Emballer le produit dans le sens inverse des étapes de déballage et de montage, le transporter par des moyens appropriés jusqu’à un écopôle.
3 INSTALLATION
3.1 DÉBALLAGE
Procéder au déballage comme indiqué ci-dessous. Se référer aux illustrations
du chapitre 6. Suivre les indications suivantes générales: · Il est recommandé
de déballer les produits le plus près possible de leur emplacement final. ·
Utiliser un outil approprié pour ouvrir l’emballage. Conserver les matériaux
d’emballage pour tout transport · futur éventuel; · Ne pas porter de montre,
bracelets, bagues, etc. afin d’éviter de rayer les enceintes acoustiques et
leurs
finitions. Une même attention doit être accordée à la protection contre les
éléments métalliques présents sur les vêtements portés tels que les fermetures
éclair, les boutons, les boucles, les rivets, etc. · Vérifier le contenu de
l’emballage (voir chapitre 5 – Spécifications techniques). Si un ou plusieurs
de ces éléments font défaut, contacter le revendeur où l’achat a été effectué.
30
· Veiller à ne pas toucher les haut-parleurs lors du déballage. · S’assurer
que le déballage soit effectué sur un plan horizontal, effectuer toutes les
opérations avec au
moins 2 personnes.
3.1.1 CONTENU DES EMBALLAGES
SONETTO I G2
SONETTO II G2
SONETTO III G2
SONETTO V G2
n.2 grilles de protection
n.2 grilles de protection
n.4 grilles de protection
n.6 grilles de protection
n.2 housses anti-poussière n.2 housses anti-poussière n.2 housses anti- poussière n.2 housses anti-poussière
en tissu
en tissu
en tissu
en tissu
n.1 manuel
n.1 manuel
n.1 manuel
n.1 manuel
n.4 connecteurs biais bi-am- n.4 connecteurs biais bi-am- n.4 connecteurs biais bi-am- n.4 connecteurs biais bi-am-
plification
plification
plification
plification
n.2 couvercles bornier
n.2 couvercles bornier
n.8 pointes de découplage n.8 pointes de découplage
n.8 pieds en caoutchouc
n.8 pieds en caoutchouc
n.8 dessous de pointes de découplage
n.8 dessous de pointes de découplage
n.8 cales pointes de découp- n.8 cales pointes de découp-
lage
lage
n.1 clé plate
n.1 clé plate
n.8 pieds en caoutchouc n.2 couvercles bornier
n.8 pieds en caoutchouc n.2 couvercles bornier
SONETTO VIII G2
SONETTO CENTER G2
SONETTO WALL G2
SONETTO STAND G2
n.6 grilles de protection
n.3 grilles de protection
n.1 grille de protection
n.4 vis M8 pour fixation enceintes
n.2 housses anti-poussière n.1 housse anti-poussière
en tissu
en tissu
n.1 housse anti-poussière en tissu
n.8 pointes de découplage
n.1 manuel
n.1 manuel
n.1 manuel
n.8 dessous de pointes de
FR
découplage
n.4 connecteurs biais bi-amplification
n.2 connecteurs biais bi-amplification
n.2 supports muraux
n.8 cales pointes de découplage
n.8 pointes de découplage n.1 base en MDF
n.4 vis a bois cruciformes
n.1 clé plate
n.8 dessous de pointes de découplage
n.1 couvercle bornier
n.8 cales pointes de découplage
n.1 clé plate
n.4 rondelles
n.2 écrous n.2 vis M8 pour supports muraux
n.2 rondelles pour vis M8
n.8 pieds en caoutchouc
n.1 clé allen
n.2 couvercles bornier
Tenir solidement les enceintes acoustiques avec les deux mains pour éviter de
le faire tomber! Les opérations indiquées sont effectuées avec une plus grande
sécurité et commodité par plusieurs personnes. Se référer à la dernière
version de la norme ISO 11228
Les matériaux d’emballage peuvent polluer. Ne pas jeter ces matériaux parmi
les déchets domestiques. Ils doivent être consignés auprès d’un centre de
collecte et de recyclage des déchets.
Ne laissez pas les matériaux d’emballage à la portée des enfants! En cas d’ingestion, ils pourraient présenter un risque d’empoisonnement ou d’étouffement.
Lors du montage ou du retrait du masque de tension du fil comme décrit ci- dessus, veillez à ne pas endommager la partie avant de l’enceinte.
31
3.2 ASSEMBLAGE
Faites particulièrement attention aux modèles suivants:
SONETTO CENTER Placer l’enceinte sur le support comme indiqué sur la Fig. 4,
chapitre 6. La base assure la stabilité de cette enceinte et en permet
l’orientation appropriée. Un mauvais positionnement de l’enceinte sur sa base
peut entraîner sa chute et provoquer des dommages ou des blessures. Veiller à
ce que la base et le diffuseur soient placés sur une surface parfaitement
plane, large et solide afin de garantir la stabilité du système.
SONETTO WALL Pour cette enceinte, un montage mural est requis. Sonus faber ne
fournit pas le système de fixation murale. Il appartiendra au client ou à
l’installateur d’évaluer le système le plus approprié.
Si l’enceinte n’est pas solidement fixée au mur, il y a un risque de dommages
ou de blessures graves. Nous recommandons d’effectuer l’installation à au
moins deux personnes.
Procédez à la fixation comme décrit ci-dessous et reportez-vous à la Fig. 5,
chapitre 6. 1. Prévoyez 2 systèmes d’ancrage adaptés aux trous de l’étrier
métallique et au type de matériau du mur.
L’ancrage doit être en mesure de supporter au moins 4 fois le poids de
l’enceinte fixée avec les étriers (comme indiqué dans ce manuel). 2.
Identifiez l’endroit où vous souhaitez positionner l’enceinte Sonetto Wall. 3.
Marquer les points de fixation sur le mur à l’aide de l’un des deux étriers
métalliques fournis. 4. Montez l’un des étriers sur l’enceinte à l’aide des
quatre vis fournies. Veillez à ce qu’elles soient bien vissées de sorte à
supporter tout le poids. 5. Installez l’autre étrier avec les vis fournies
comme illustré. 6. Positionnez et fixez l’enceinte au mur en vous assurant de
la solidité de l’ancrage. FR
3.3 POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Ces enceintes sont conçues pour être facilement insérées dans l’environnement
d’écoute. Afin d’obtenir d’excellentes performances, reportez-vous aux images
de la Section 6 (Illustrations). La conformation de l’environnement d’écoute
et le positionnement des enceintes peuvent affecter les performances de
l’ensemble du système audio. Par exemple, une pièce de forme irrégulière peut
améliorer la réponse dans l’environnement d’écoute, car elle limite la
formation d’ondes stationnaires. De même, une pièce de forme
parallélépipédique est potentiellement plus adaptée pour générer des images
sonores équilibrées. La présence de tapis et rideaux affecte positivement
l’acoustique de l’environnement, contribuant à l’absorption des premiers
reflets et à la diminution de la réverbération. Il n’y a pas de règles fixes
et universellement applicables à tous les environnements. L’axe des enceintes
doit converger vers la position d’écoute en se croisant par le dessus, créant
ainsi la configuration stéréophonique du « triangle équilatéral ». Cette
mesure, qui consiste à positionner les enceintes de manière à les diriger
littéralement vers les oreilles de l’auditeur, permet une nette amélioration
de la mise au point de l’image stéréophonique. Étant donné que la procédure
illustrée, laquelle vise à créer des conditions d’écoute presque parfaites, ne
peut pas être appliquée par tous nos clients en raison de problèmes objectifs
liés à l’organisation du cadre de vie, il est recommandé de placer les deux
enceintes à distance des coins de la pièce et à une distance d’au moins 1
mètre du mur du fond. Les deux enceintes doivent être installées à moins 1,8
mètre de distance. Le point d’écoute doit tre à une hauteur d’environ 1,1
mètre du sol. La distance entre les enceintes elles-mêmes et entre les
enceintes et le point d’écoute peut ensuite être ajustée comme vous le
souhaitez. Si les enceintes doivent être placées sur une étagère, la distance
devra être d’au moins un mètre et demi. Des surfaces de même hauteur sont
recommandées.
3.4 BRANCHEMENT
Une fois les haut-parleurs correctement positionnés, il est nécessaire de
procéder à leur connexion. Se référer aux illustrations du chapitre 6.
32
Les branchements doivent être effectués avec les appareils éteints!
Les terminaux de connexion dont les haut-parleurs sont équipés permettent de
brancher des câbles avec extrémités dénudées, à fourche ou en banane. Les
systèmes de haut-parleurs avec connexion à bi ou tri-câblage sont équipés de
ponts permettant d’appliquer différents schémas de connexion. Selon le schéma
qu’il est envisagé d’adopter, ces ponts pourraient devoir être retirés. Un
serrage correct et une vérification périodique des terminaux aideront à
obtenir et à maintenir des performances optimales.
3.4.1 RACCORDEMENT STANDARD (CÂBLAGE SIMPLE)
Ce câblage consiste à piloter les haut-parleurs (généralement une paire) avec
un seul amplificateur stéréo, ou avec une paire d’amplificateurs
monophoniques, en utilisant un seul câble d’alimentation bipolaire pour chaque
canal. Terminer le branchement comme indiqué dans la figure relative.
3.4.2 CONNEXION BI-CÂBLAGE (UNIQUEMENT POUR LES HAUT-PARLEURS ÉQUIPÉS
D’ENTRÉES SÉPARÉES POUR LES BASSES ET LES MÉDIUMS-AIGUËS).
Ce schéma permet de différencier les câbles d’alimentation bipolaires, à
connecter aux sections Basses et aux sections Médiums-Aigües des haut-
parleurs. Le pilotage des haut-parleurs (généralement une paire) est effectué
avec un seul amplificateur stéréo, ou avec une paire d’amplificateurs
monophoniques, en utilisant des câbles d’alimentation bipolaires séparés pour
chaque section d’entrée du haut-parleur. Retirer les ponts et terminer le
branchement comme indiqué dans la figure relative.
3.4.3 CONNEXION BI-AMPÉRAGE (UNIQUEMENT POUR LES HAUT-PARLEURS ÉQUIPÉS
D’ENTRÉES SÉPARÉES POUR LES BASSES ET LES MÉDIUMS-AIGUËS).
Ce schéma est une évolution de la connexion bi-câblage et permet de
différencier également les amplificateurs à connecter aux sections Basses et
aux sections Médiums-Aigües des haut-parleurs. Le pilotage des hautparleurs
(généralement une paire) est effectué avec deux amplificateurs stéréo
distincts, ou avec deux paires d’amplificateurs monophoniques, en utilisant
des câbles d’alimentation bipolaires séparés pour chaque section FR d’entrée
du haut-parleur. Retirer les ponts et terminer le branchement comme indiqué
dans la figure relative.
3.4.4 CONNEXION TRI-CÂBLAGE (UNIQUEMENT POUR LES HAUT-PARLEURS ÉQUIPÉS
D’ENTRÉES SÉPARÉES POUR LES BASSES ET LES MÉDIUMS-AIGUËS).
Ce schéma de connexion est une extension du schéma de bi-câblage pour haut-
parleurs à trois sections d’entrée séparables. Le pilotage des haut-parleurs
(généralement une paire) est effectué avec un seul amplificateur stéréo, ou
avec une paire d’amplificateurs monophoniques, en utilisant des câbles
d’alimentation bipolaires séparés pour chaque section d’entrée du haut-
parleur. Retirer les ponts et terminer le branchement comme indiqué dans la
figure relative. En maintenant les ponts entre deux paires de terminaux
d’entrée (normalement médiums-basses et médiums-aiguës), il est toutefois
possible d’appliquer un schéma de bi-câblage).
3.4.5 CONNEXION TRI-AMPÉRAGE (UNIQUEMENT POUR LES HAUT-PARLEURS ÉQUIPÉS
D’ENTRÉES SÉPARÉES POUR LES INFRA-BASSES, MÉDIUMS-BASSES ET MÉDIUMS-AIGUËS).
Ce schéma de connexion est une extension du schéma de bi-ampérage pour haut-
parleurs à trois sections d’entrée séparables. Le pilotage des haut-parleurs
(généralement une paire) est effectué avec trois amplificateurs stéréo
distincts, ou avec trois paires d’amplificateurs monophoniques, en utilisant
des câbles d’alimentation bipolaires séparés pour chaque section d’entrée du
haut-parleur. Retirer les ponts et terminer le branchement comme indiqué dans
la figure relative. En maintenant les ponts entre deux paires de terminaux
d’entrée (normalement médiums-basses et médiums-aiguës), il est toutefois
possible d’appliquer un schéma de bi-ampérage).
3.4.6 SYSTÈMES AUDIO MULTICANAUX
Ce qui précède s’applique également dans le cas de systèmes multicanaux. De
toute évidence, le schéma de connexion devient assez complexe à mesure que le
nombre d’amplificateurs et de nombre de canaux augmentent.
3.4.7 COMMANDES AUDIO
Les haut-parleurs haut de gamme offrent à l’utilisateur la possibilité de
régler la sortie acoustique sur les basses et/ ou hautes fréquences. Le
réglage dépend du goût de l’auditeur et des particularités de l’environnement,
c’està-dire l’absorption de la pièce et la diffusion des composants sonores à
basse fréquence.
33
En fonction du positionnement des commandes audio, l’impédance globale du
haut-parleur
pourrait diminuer à certaines fréquences. Il est donc toujours recommandé
d’utiliser des câbles
de haute qualité (faible résistance et faible réactance par mètre linéaire) et
des amplificateurs de puissance à fort courant de sortie.
3.4.8 RECOMMANDATIONS POUR LE CHOIX DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO
La puissance de sortie requise pour un amplificateur dans des conditions
d’utilisation moyennes dépendent des caractéristiques du système de haut-
parleurs (impédance nominale et sensibilité) et des conditions d’écoute
(niveau de bruit moyen et distance du point d’écoute). Le tableau suivant, à
titre d’exemple, montre le cas d’un haut-parleur avec une impédance nominale
de 4 ohms et une sensibilité de 92 dB SPL.
Distance d’écoute
2 m 2.5 m 3 m 3.5 m
Puissance de sortie requise par l’amplificateur Intensité du signal audio correspondant
(min. Pmoyenne par canal*)
(par canal*)
40 W
0.8 W
63 W
1.3 W
90 W
1.8 W
125 W
2.3 W
- pour un niveau d’écoute moyen à une distance d’écoute équivalant à 82 dBSPL, signal musical avec facteur de crête de 20 dB
Les programmes sonores avec des facteurs de crête plus élevés nécessitent des
amplificateurs de puissance avec une majeure marge de tension de sortie,
tandis que la puissance moyenne du signal audio reste normalement assez
faible. Le choix des amplificateurs doit donc être effectué en tenant compte
non pas tant de la valeur de la puissance moyenne fournie pour les faibles
niveaux d’écoute mais de la gestion de ces moments très courts dans lesquels
le signal musical atteint des pics extraordinairement élevés.
4 ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FR Les enceintes ne nécessitent pas d’entretien spécial outre un nettoyage
régulier général. Pour préserver la finition des enceintes acoustiques,
recouvrez-les de la protection du tissu fournie, surtout si les enceintes ne
sont pas utilisées pendant une période prolongée.
Risque d’endommager l’ébénisterie de l’enceinte! N’utiliser pas de produits de
nettoyage, de cires pour meubles, de détergents ou d’alcool. Ne pas utiliser
pas de chiffons rugueux.
Pour nettoyer le bois, il est déconseillé d’utiliser des produits tels que la
cire ou des détergents, qui pourraient tacher ou endommager le bois ou les
enceintes. Utiliser un chiffon doux en microfibre (tel que celui fourni le cas
échéant) éventuellement en l’humidifiant légèrement. Le bois est un matériau
naturel et toujours vivant, il est donc sensible aux agents extérieurs. Éviter
de placer l’enceinte acoustique à proximité de sources de chaleur ou près de
fenêtres et vitrages non protégés par des rideaux, surtout pendant les mois
d’été. Ne pas laisser les enceintes exposées aux rayons directs du soleil.
S’il y a de la poussière sur l’ébénisterie, les panneaux frontaux et les haut-
parleurs, utiliser un pinceau doux en faisant très attention de ne pas
endommager les membranes délicates des haut-parleurs. Pour nettoyer les
parties en marbre (si présentes) de la base de l’enceinte et de la base du
support, nous recommandons d’utiliser un chiffon humidifié avec de l’eau ou
avec des détergents liquides courants de type neutre avec un faible contenu
alcalin. Pour nettoyer les surfaces métalliques et en verre, utiliser le
chiffon et le liquide fourni en dotation (le cas échéant). Ne pas utiliser de
produits chimiques agressifs à bases fortes telles que l’acétone, le
trichloréthylène, les acides, les abrasifs, les dégraissants forts, l’alcool,
le citron ou le vin. Ces attentions garderont les enceintes acoustiques en
parfait état pendant de nombreuses années. Le temps contribuera à améliorer le
son du fait du rodage des parties en mouvement (membranes et suspensions), et
la chambre acoustique réagira de mieux en mieux au fur et à mesure qu’elle
sera utilisée : les mêmes règles sont valables pour les instruments de musique
à cordes! La peau, la partie métallique et la suspension du conducteur peuvent
être entretenues avec un spray générique silicone imperméable ou anti-muffa.
Utilisez une éponge ou une poêle pour appliquer le produit sur le diffuseur.
Ne l’utilisez pas seul avec des haut-parleurs pour éviter tout dommage.
34
5 ÉLIMINATION
Élimination des appareils électriques et électroniques. Directives DEEE
2012/19/UE. Le symbole de la poubelle barrée présent sur l’appareil indique
que le produit, en fin de vie utile, doit être traité séparément des déchets
domestiques. L’utilisateur est responsable de la remise de l’appareil, en fin
de vie, aux structures de collecte appropriées. Un tri sélectif adapté à
l’envoi successif de l’appareil au recyclage, au traitement et à l’élimination
compatible avec la protection de l’environnement, contribue à éviter les
éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé outre favoriser le
recyclage des matériaux composant le produit. Pour plus d’informations sur les
systèmes de collecte disponibles, s’adresser au service local d’élimination
des déchets, ou au magasin/revendeur auprès duquel l’achat a été effectué.
FR
35
6 ILLUSTRAZIONI ILLUSTRATIONS ABBILDUNGEN ILLUSTRATIONS
1a
36
1b 1c
37
2 3
38
4 5
39
6
40
7 8
41
9
10
42
7 TECHNICAL SPECIFICATIONS
Sonetto VIII G2
System
3,0 way Midrange sealed cork enclosure Woofers down vented box
Loudspeakers Crossover Points
High-end quality drivers Tweeter: 1,1″ DADTM Arrow Point extended frequency
tweeter, Copper Shorting Cap Midrange: 1x 6,5″ Camelia midrange, Copper
Shorting Cap Woofer: 2 x 8″ woofers, Aluminum demodulation ring
350 & 2500 Hz
Frequency Response (-3dB)
33 – 40000
Sensitivity @2V83 Nominal Impedance
90dB 4
Recommended Amplifier Power Product Dimensions (Width – Height – Depth) [mm] Product Dimensions (Width – Height – Depth) [in]
50 – 400 W 334 -1179 – 480
13,15 – 46,42 – 18,9
Dimensions with Packaging
445 – 1290 – 585
(Width – Height – Depth) [mm]
Dimensions with Packaging (Width – Height – Depth) [in]
17,52 – 50,79 – 23,03
Weight [Kg]
45,00
Weight [lb]
99,21
Prod with Packaging Weight [Kg] 100,4 two cartons with one speaker each
Prod with Packaging Weight [lb] 221,3 two cartons with one speaker each
Cabinet Construction
Wood, Leather, Concrete – Lute Shape box
43
System
3,0 way Midrange sealed cork enclosure Woofers down vented box
Sonetto V G2
Loudspeakers Crossover Points
High-end quality drivers Tweeter: 1,1” DADTM Arrow Point extended frequency
tweeter, Copper Shorting Cap Midrange: 1x 6,5” Camelia midrange, Copper
Shorting Cap Woofer: 2 x 6,5” woofers, Aluminum demodulation ring
280 & 2500 Hz
Frequency Response (-3dB) Sensitivity @2V83 Nominal Impedance
35 – 40000 89dB 4
Recommended Amplifier Power Product Dimensions (Width – Height – Depth) [mm] Product Dimensions (Width – Height – Depth) [in]
50 – 320 W 308 -1081 – 415
12,13 – 42,56 – 16,34
Dimensions with Packaging
420 – 1190 – 530
(Width – Height – Depth) [mm]
Dimensions with Packaging (Width – Height – Depth) [in]
16,54 – 46,85 – 20,87
Weight [Kg]
33,40
Weight [lb]
73,63
Prod with Packaging Weight [Kg] 75,2 two cartons with one speaker each
Prod with Packaging Weight [lb] 165,8 two cartons with one speaker each
Cabinet Construction
Wood, Leather, Concrete – Lute Shape box
44
System
2,5 way Midwoofer rear vented box Woofer down vented box
Sonetto III G2
Loudspeakers Crossover Points
High-end quality drivers Tweeter: 1,1” DADTM Arrow Point extended frequency
tweeter, Copper Shorting Cap Midwoofer: 1x 6,5” Midwoofer, Aluminum
demodulation ring Woofer: 1x 6,5” woofer, Aluminum demodulation ring
2700 Hz
Frequency Response (-3dB) Sensitivity @2V83 Nominal Impedance
38 – 40000 88dB 4
Recommended Amplifier Power Product Dimensions (Width – Height – Depth) [mm] Product Dimensions (Width – Height – Depth) [in]
50 – 280 W 287 – 1058 – 350
11,3 – 41,65 – 13,78
Dimensions with Packaging
385 – 1170 – 460
(Width – Height – Depth) [mm]
Dimensions with Packaging (Width – Height – Depth) [in]
15,16 – 46,06 – 18,11
Weight [Kg]
25,80
Weight [lb]
56,88
Prod with Packaging Weight [Kg] 58 two cartons with one speaker each
Prod with Packaging Weight [lb] 127,9 two cartons with one speaker each
Cabinet Construction
Wood, Leather, Concrete – Lute Shape box
45
System
2,0 way Midwoofer front vented box
Sonetto II G2
Loudspeakers Crossover Points
High-end quality drivers Tweeter: 1,1” DADTM Arrow Point extended frequency
tweeter, Copper Shorting Cap Midwoofer: 1x 6,5” Midwoofer, Aluminum
demodulation ring
3100 Hz
Frequency Response (-3dB) Sensitivity @2V83 Nominal Impedance
42-40000 87dB 4
Recommended Amplifier Power Product Dimensions (Width – Height – Depth) [mm] Product Dimensions (Width – Height – Depth) [in]
30 – 200 W 227 – 411 – 355
8,94 – 16,18 – 13,98
Dimensions with Packaging
605 – 525 – 455
(Width – Height – Depth) [mm]
Dimensions with Packaging (Width – Height – Depth) [in]
23,82 – 20,67 – 17,91
Weight [Kg]
10,40
Weight [lb]
22,93
Prod with Packaging Weight [Kg] 23,4 one carton inlcudes 2 speakers
Prod with Packaging Weight [lb] 51,6 one carton inlcudes 2 speakers
Cabinet Construction
Wood, Leather, Concrete – Lute Shape box
46
System
2,0 way Midwoofer front vented box
Sonetto I G2
Loudspeakers Crossover Points
High-end quality drivers Tweeter: 1,1” DADTM Arrow Point extended frequency
tweeter, Copper Shorting Cap Midwoofer: 1x 5” Midwoofer, Aluminum demodulation
ring
2100 Hz
Frequency Response (-3dB)
52-40000
Sensitivity @2V83
86dB
Nominal Impedance
4
Recommended Amplifier Power Product Dimensions (Width – Height – Depth) [mm] Product Dimensions (Width – Height – Depth) [in]
30 – 150 W 200 – 374 – 304
7,87 – 14,72 – 11,97
Dimensions with Packaging (Width – Height – Depth) [mm] Dimensions with Packaging (Width – Height – Depth) [in]
555 – 500 – 405 21,85 – 19,69 – 15,94
Weight [Kg]
8,4 each
Weight [lb]
18,52 each
Prod with Packaging Weight [Kg] 20 one carton inlcudes 2 speakers
Prod with Packaging Weight [lb] 44,1 one carton inlcudes 2 speakers
Cabinet Construction
Wood, Leather, Concrete – Lute Shape box
47
System
Loudspeakers
Crossover Points Frequency Response (-3dB) Sensitivity @2V83 Nominal Impedance
3,0 way Midrange sealed enclosure
Woofers rear vented box
Sonetto Center G2
High-end quality drivers Tweeter: 1,1” DADTM Arrow Point extended frequency neodymium tweeter, Copper Shorting Cap Midrange: 1x 4” Camelia midrange, Copper Shorting Cap Woofer: 2 x 6,5” woofers, Aluminum demodulation ring
350 & 4000 Hz
45 – 40000 88dB
4
Recommended Amplifier Power Product Dimensions (Width – Height – Depth) [mm] Product Dimensions (Width – Height – Depth) [in]
50 – 300 W 648 – 235 – 353
25,51 – 9,25 – 13,9
Dimensions with Packaging (Width – Height – Depth) [mm] Dimensions with Packaging (Width – Height – Depth) [in] Weight [Kg]
755 – 350 – 455 29,72 – 13,78 – 17,91 17,63
Weight [lb]
38,87
Prod with Packaging Weight [Kg] 21,6 one carton includes one speaker
Prod with Packaging Weight [lb] 47,6 one carton includes one speaker
Cabinet Construction
Wood, Leather – Lute Shape box
48
System
2,0 way Closed box
Sonetto Wall G2
Loudspeakers
Crossover Points Frequency Response (-3dB) Sensitivity @2V83 Nominal Impedance
High-end quality drivers Tweeter: 1,1″” DADTM Arrow Point extended frequency
tweeter, Copper Shorting Cap Midwoofer: 1x 6,5″” Midwoofer, Aluminum
demodulation ring
3100 Hz
60- 40000 87dB
4
Recommended Amplifier Power
Product Dimensions (Width – Height – Depth) [mm] Product Dimensions (Width –
Height – Depth) [in]
30 – 200 W 271 – 437 – 168 10,67 – 17,2 – 6,61
Dimensions with Packaging 380 – 545 – 265 (Width – Height – Depth) [mm]
Dimensions with Packaging 14,96 – 21,46 – 10,43 (Width – Height – Depth) [in]
Weight [Kg] Weight [lb]
6,80 14,99
Prod with Packaging Weight 9,04
[Kg]
one carton includes one speaker
Prod with Packaging Weight 20
[lb]
one carton includes one speaker
Cabinet Construction
Wood, Leather – Lute Shape box
49
Product Dimensions (Width – Height – Depth) [mm] Product Dimensions (Width – Height – Depth) [in] Dimensions with Packaging (Width – Height – Depth) [mm]
335,05 – 687,46 – 406,33 13,19 – 27,07 – 16,00 831 – 437 – 615
Dimensions with Packaging (Width – Height – Depth) [in]
32,72 – 17,20 – 24,21
Weight [Kg] Weight [lb]
6,50 14,33
Prod with Packaging Weight [Kg] 12,00
Sonetto Stand G2
Prod with Packaging Weight [lb] 26,46
Cabinet Construction
Aluminum, Concrete, Iron Steel
50
8 CERTIFICAZIONI
INFORMAZIONI PER LA TUTELA AMBIENTALE Smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche [Direttiva 2012/19/UE (RAEE)] Il simbolo del
cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine
della propria vita utile, deve essere trattato separatamente dai rifiuti
domestici. L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio, a fine
vita, alle appropriate strutture di raccolta. L’adeguata raccolta
differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile, contribuisce ad
evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più
dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento rifiuti, o al negozio / rivenditore in cui è stato
effettuato l’acquisto. DICHIARAZIONE CE/UE DI CONFORMITÀ Sonus faber SpA con
sede legale in Via Antonio Meucci, 10 – 36057 Arcugnano (VI) Italia, dichiara
sotto la propria e unica responsabilità che la linea di prodotti cui questa
dichiarazione si riferisce sono stati progettati e costruiti in conformità
alle seguenti direttive e regolamenti: Direttiva UE 2015/863 (RoHS 3) –
Restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Regolamento 2006/1907/CE (REACH) – Registrazione,
valutazione, autorizzazione e restrizione delle sostanze chimiche. Regolamento
(UE) 2023/988 – Sicurezza generale dei prodotti. CARB (California Air
Resources Board) ATCM 93120 phase 2 Impiego di materiali a base di legno con
limiti nell’emissione di formaldeide. e sono stati sottoposti a test in
accordo con le seguenti normative: CEI EN 62368-1 – Apparecchiature
audio/video, per la tecnologia dell’informazione e delle comunicazioni. Parte
1: Requisiti di sicurezza.
Arcugnano, Gennaio 2024 CEO – Daniel Pidgeon
51
8 CERTIFICATIONS
ENVIRONMENTAL INFORMATION Waste of electrical and electronic equipment
[Directive 2012/19/EU (WEEE)] The crossed-out waste bin symbol shown on the
equipment indicates that the product must be disposed of separately from
household waste at the end of its service life. The user is responsible for
bringing the equipment to an appropriate waste collection facility at the end
of its service life. The separate disposal of the decommissioned equipment for
recycling, treatment and disposal in compliance with the current environmental
protection regulations will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health and will allow for the recycling of the
materials and components of which the product is comprised. For more detailed
information regarding the collection systems available in your area, please
contact your local waste disposal service or the shop/dealer where you
purchased the product.
DECLARATION CE/UE OF CONFORMITY Sonus faber SpA with headquarter in Via
Antonio Meucci, 10 – 36057 Arcugnano (VI) Italy, declares under its sole
responsibility that the collection of products to which this declaration
relates complies with the following directives and regulations: Directive UE
2015/863 (RoHS 3) – Restriction of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment. Regulation 2006/1907/CE (REACH) –
Registration, evaluation, authorization and restriction of chemical
substances. Regulation (UE) 2023/988 – General Product Safety. CARB
(California Air Resources Board) ATCM 93120 phase 2 Use of wood-based
materials with limits on formaldehyde emission. and have been tested in
accordance with the following regulations: CEI EN 62368-1 – Audio/video
equipment, for information and communications technology. Part 1: Security
requirements.
DECLARATION UK OF CONFORMITY Sonus faber SpA with headquarter in Via Antonio
Meucci, 10 – 36057 Arcugnano (VI) Italy, declares under its sole
responsibility that the collection of products to which this declaration
relates complies with the following directives and regulations: Directive UE
2015/863 (RoHS 3) Restriction of the use of certain hazardous substances in
electrical and electronic equipment. Regulation 2006/1907/CE (REACH) –
Registration, evaluation, authorization and restriction of chemical
substances. Regulation (UE) 2023/988 – General Product Safety. and have been
tested in accordance with the following regulations: BS EN 62368-1:
Audio/video equipment, for information and communications technology. Part 1:
Security requirements.
Arcugnano, January 2024 CEO – Daniel Pidgeon
52
8 ZERTIFIZIERUNGEN
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Altgeräten [Richtlinien 2012/19/EU (WEEE)] Das Symbol mit der
durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt bedeutet, dass das Altgerät
separat vom normalen Hausmüll entsorgt werden muss. Das Altgerät muss vom
Nutzer einem entsprechenden Entsorgungszentrum zugeführt werden. Eine korrekte
Mülltrennung des Altgeräts ist erforderlich, um es umweltgerecht entsorgen und
recyceln zu können. Auf diese Weise leisten Sie einen positiven Umweltbeitrag
und fördern das Recycling der Materialien, aus denen das Produkt gebaut wurde.
Detaillierte Informationen zu den Entsorgungssystemen erhalten Sie beim
örtlichen Müll- und Entsorgungsamt oder bei Ihrem Händler, bei dem Sie das
Gerät erworben haben. ERKLÄRUNG CE/UE DER ÜBEREINSTIMMUNG Sonus faber SpA mit
Hauptsitz in Via Antonio Meucci, 10 36057 Arcugnano (VI), Italien, erklärt
in alleiniger Verantwortung, dass die Produktkollektion, auf die sich diese
Erklärung bezieht, den folgenden Richtlinien und Vorschriften entspricht:
Richtlinie UE 2015/863 (RoHS 3) – Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektround Elektronikgeräten. Verordnung 2006/1907/CE
(REACH) – Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer
Stoffe. Verordnung (UE) 2023/988 – Allgemeine Produktsicherheit. CARB
(California Air Resources Board) ATCM 93120 phase 2 Verwendung von
Holzwerkstoffen mit Begrenzung der Formaldehydemission. und wurden gemäß den
folgenden Vorschriften geprüft: DIN EN 62368-1 – Audio-/Videogeräte für die
Informations- und Kommunikationstechnik. Teil 1: Sicherheitsanforderungen.
Arcugnano, Januar 2024 CEO – Daniel Pidgeon
53
8 ATTESTATIONS
INFORMATIONS POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Élimination des appareils
électriques et électroniques [Directive 2012/19/UE (DEEE)] Le symbole de la
poubelle barrée présent sur l’appareil indique que le produit, en fin de vie
utile, doit être traité séparément des déchets domestiques. L’utilisateur est
responsable de la remise de l’appareil, en fin de vie, aux structures de
récolte appropriées. Le tri sélectif approprié pour le lancement successif de
l’appareil remis au recyclage, au traitement et à l’élimination compatible
avec l’pièce permet d’éviter des effets négatifs possibles sur la pièce et sur
la santé et favorise le recyclage des matériaux dont est composé le produit.
Pour plus d’informations relatives aux systèmes de récolte disponibles,
s’adresser au service local d’élimination des déchets, ou au revendeur /
magasin où a été effectué l’achat. DECLARATION CE/UE DE CONFORMITÉ Sonus faber
SpA dont le siège social est sis au Via Antonio Meucci, 10 – 36057 Arcugnano
(VI) Italy, déclare, sous sa seule responsabilité, que la collection de
produits à laquelle se rapporte cette déclaration est conforme aux directives
et réglementations suivantes: Directive UE 2015/863 (RoHS 3) – Restriction de
l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques. Réglementation 2006/1907/CE (REACH) –
Enregistrement, évaluation, autorisation et restriction des substances
chimiques. Réglementation (UE) 2023/988 – Sécurité générale des produits. CARB
(California Air Resources Board) ATCM 93120 phase 2 Utilisation de matériaux
à base de bois avec limitation des émissions de formaldéhyde. et ont été
testés conformément aux réglementations suivantes: NF EN 62368-1 – Équipements
audio/vidéo pour les technologies de l’information et des communications.
Partie 1: Exigences de sécurité.
Arcugnano, Janvier 2024 CEO – Daniel Pidgeon
54
Sonus faber S.p.A.
Via Meucci, 10 – 36057 Arcugnano (VI) – Italy
Tel. +39 0444 288788 – fax +39 0444 288722 info@sonusfaber.com
© COPYRIGHT 2024
World copyright reserved
Sonus faber reserves the right to change any technical and/or aesthetical feature of its products at any time without any previous notice
sonusfaber.com
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>