CAME KLED24 24V Flashing Light Gate Motors UK Instruction Manual
- August 30, 2024
- CAME
Table of Contents
KLED24 24V Flashing Light Gate Motors UK
“`html
Product Specifications
- Type: KLED, KLED24
- Power Supply: 120 AC, 230 AC, 24 AC/DC
- Power: 1W (KLED), 2W (KLED24)
- Protection Rating (IP): 54
- Intermittence: 50%
Product Usage Instructions
Description
The LED flashing light is designed for visual signaling
purposes. It consists of various components including a
flashing-light base, dome screw, antenna brace, control board,
LEDs, power supply terminals, flashing-light dome, and optional
protective band KiaroS.
Installation
-
Identify the location for mounting the LED flashing light.
-
Secure the flashing-light base using the provided dome
screw. -
Attach the antenna brace to the designated position.
-
Connect the power supply terminals to the appropriate power
source (120 AC, 230 AC, or 24 AC/DC). -
Install the flashing-light dome over the LEDs.
-
(Optional) Attach the protective band KiaroS for added
protection.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: What should I do if the LED flashing light is not
working?
A: Check the power supply connections and ensure that the
appropriate voltage is being supplied. If the issue persists,
contact customer support for further assistance.
Q: Can I use the LED flashing light outdoors?
A: The LED flashing light has a protection rating of IP54,
making it suitable for outdoor use. However, ensure it is installed
in a location protected from direct exposure to extreme weather
conditions.
Q: Is the TOP-A433N / TOP-A862N antenna included with the
product?
A: No, the antenna TOP-A433N / TOP-A862N is not included. You
may need to purchase it separately if required for your
installation.
“`
KLED KLED24
FA00628M4A 8
9
130 CAME 60
170
76 60
100
Ø 10 max
7
IT Italiano EN English FR Français RU
www.came.com
4 1
2
FA00628M4A – ver. 1 – 01/2017
6 5
3
24V 10 E
230/120V W E
TOP-A433N / TOP-A862N
11
CAME
KiaroS
CAME
10
FA00628M4A – ver. 1 – 01/2017
ITALIANO
Descrizione Lampeggiatore a LED
Descrizione delle parti
Base del lampeggiatore Vite fissaggio calotta (fornita) Attacco antenna Scheda
lampeggiatore Viti fissaggio scheda (fornite) LED Morsetti alimentazione
Calotta lampeggiatore Fascia di protezione KiaroS (OPZIONALE) – Supporto per
montaggio a parete in 4 posizioni. Antenna TOP-A433N / TOP-A862N (NON
INCLUSA). Se non presente sull’automazione, prevedere un fusibile di
protezione da 630 mA.
Dati tecnici
Tipo Alimentazione (V – 50/60 Hz) Potenza (W) Grado di protezione (IP)
Intermittenza (%)
Classe circuiti Temperatura d’esercizio (°C)
KLED
KLED24
120 AC 230 AC 24 AC/DC
1
2
2
54
54
50
50
-20 ÷ +50
Installazione
· Predisporre i cavi necessari all’alimentazione. · Aprire il lampeggiatore e
forare la base dalla
parte inferiore · Far passare i cavi provenienti dal quadro nel foro
e fissare la base del lampeggiatore al pilastro usando viti e tasselli
adeguati. · Collegare i fili alla scheda del lampeggiatore · Richiudere il
tutto Se montato a PARETE fare riferimento alle istruzioni per il fissaggio
del KiaroS .
ENGLISH
Description LED flashing light
Description of parts
Flashing-light base Dome screw (supplied) Antenna brace Flashing light control
board Control board screws (supplied) LEDs Power supply Terminals Flashing-
light dome Protective band KiaroS (OPTIONAL) – Brace for wall mounting in four
positions. Antenna TOP-A433N / TOP-A862N (NOT INCLUDED). If not supplied, fit
a 630 mA safety fuse.
Technical data
Type
Power supply (V – 50/60 Hz)
Power (W)
KLED
KLED24
120 AC 230 AC 24 AC/DC
1
2
2
Protection rating (IP)
54
54
Intermittence (%)
50
50
Circuit class
Working temperature (°C)
-20 ÷ +50
Installing
· Set up the power supply cables. · Open the flashing light and drill the base
on
the lower side · Run the cables coming from the control panel
through the hole and fasten the base of the flashing light to the post by
using suitable dowels. · Connect the wires to the flashing light’s control
board. · Shut everything If wall-mounted, please refer the instructions for
fastening KiaroS .
FRANÇAIS
Description Feu clignotant à LED
Description des parties
Base du feu clignotant Vis de fixation de la calotte (fournie) Branchement
antenne Carte feu clignotant Vis de fixation de la carte (fournies) LED Bornes
alimentation Calotte feu clignotant Bande de protection KiaroS (EN OPTION) –
Support pour l’applique murale dans 4 positions. Antenne TOP-A433N / TOP-A862N
(NON COMPRISE). Prévoir sur l’automatisme un fusible de protection de 630 mA.
Données techniques
Type
Alimentation (V – 50/60 Hz)
Puissance (W)
KLED
KLED24
120 AC 230 AC 24 AC/DC
1
2
2
Degré de protection (IP)
54
54
Intermittence (%)
50
50
Classe circuits
Température de fonctionnement (°C)
-20 à +50
Installation
· Prévoir les câbles d’alimentation nécessaires. · Ouvrir le feu clignotant et
percer la base par la
partie inférieure . · Faire passer les câbles provenant de l’armoire à
travers le trou et fixer la base du feu clignotant au pilier à l’aide des vis
et des chevilles adéquates. · Connecter les fils à la carte du feu clignotant.
· Refermer le tout En cas d’applique MURALE, voir les instructions de fixation
du KiaroS .
() () KiaroS () — 4 . TOP-A433N / TOP-A862N ( ) 630 , .
(, 50/60 )
()
KLED
KLED24
~120 ~230 ~/=24
1
2
2
(IP)
(%) (°C)
54
54
50
50
-20 – +50
· –
. ·
. ·
. · . · . KiaroS .
Il prodotto è conforme alle direttive di riferimento vigenti. DISMISSIONE E SMALTIMENTO – I componenti dell’imballo (cartone, plastica, etc.) sono assimilabili ai rifiuti solidi urbani. I componenti del prodotto (metalli, schede elettroniche, batterie,etc.) vanno separati e differenziati. Per le modalità di smaltimento verifi care le regole vigenti nel luogo d’installazione. NON DISPERDERE NELL’AMBIENTE! I CONTENUTI DEL MANUALE SONO DA RITENERSI SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN QUALSIASI MOMENTO SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO. LE MISURE, SE NON DIVERSAMENTE INDICATO, SONO IN MILLIMETRI.
The product complies to the reference regulations in effect. DISMANTLING AND
DISPOSAL The packaging materials (cardboard, plastic, and so on) should be
disposed of as solid household waste. The product components (metals; control
boards, batteries, etc.) must be separated from other waste for recycling. For
the disposal methods check with the laws in effect in the place of
installation.
DISPOSE OF RESPONSIBLY!
The contents of this manual may be changed at any time without prior notice.
The measurements, unless otherwise stated, are in millimeters.
Le produit est conforme aux directives de référence en vigueur. MISE AU REBUT
ET ÉLIMINATION – Les composants de l’emballage (carton, plastique, etc.) sont
assimilables aux déchets urbains solides. Les composants du produit (métaux,
cartes électroniques, batteries, etc.) doivent être triés et différenciés.
Pour les modalités d’élimination, vérifier les normes en vigueur sur le lieu
d’installation.
NE PAS JETER DANS LA NATURE !
LE CONTENU DE CE MANUEL EST SUSCEPTIBLE DE SUBIR DES MODIFICATIONS À TOUT
MOMENT ET SANS AUCUN PRÉAVIS. LES DIMENSIONS SONT EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES,
SAUF INDICATION CONTRAIRE.
. – (, . .) . (, , ..) . , . ! . , .
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>