BOSCH NEXO Cordless Nutrunner Instruction Manual

July 30, 2024
Bosch

NEXO Cordless Nutrunner

“`html

Product Specifications:

  • Brand: NEXO
  • Models: NX-A, NX-P
  • Interfaces: C, V

Product Usage Instructions:

1. Getting Started

Before operating the NEXO device, ensure you have all the
necessary documentation available.

2. Safety Instructions

Warning: Always follow all safety instructions
and project guidelines provided.

Workplace Safety: Ensure a safe working
environment.

Electrical Safety: Use a residual current
device in damp conditions to reduce the risk of electric shock.

Personal Safety: Prioritize the safety of
individuals around the tool.

Tool Use and Handling: Handle the tool
appropriately following the guidelines.

Frequently Asked Questions (FAQ):

Q: Where can I find the latest documentation for Bosch-Rexroth

products?

A: You can find the most recent version of
Bosch-Rexroth product documentation in the media directory at
www.boschrexroth.com/medienverzeichnis.

Q: What do the different interface designations mean?

A: The interface designations refer to the
different operating modes of the NEXO device:

  • LUXAos: Web browser-based NEXO operating program
  • NX_-A Interface C: NEXO Compact Angle Screwdriver
  • NX_-A Interface V: NEXO VarioLine Angle Screwdriver
  • NX_-P Interface C: NEXO Compact Mid-Handle Screwdriver
  • NX_-P Interface V: NEXO VarioLine Mid-Handle Screwdriver

“`

NEXO
NX-A | NX-P

Betriebsanleitung Operating instructions
Notice d’instructions Instrucciones de funcionamiento
Manual de operação Istruzioni d’uso
Instrukcja obslugi Návod k obsluze
Návod na obsluhu Használati utasítás
Driftsvejledning Kasutusjuhend Käyttöohje
Upute za uporabu Lietosanas instrukcija Naudojimo instrukcija Gebruiksaanwijzing Manual cu instruciuni
de utilizare Bruksanvisning Navodila za uporabo
arahan pengoperasian Petunjuk pengoperasian
Bruksanvisning
Kullanim kilavuzu
h ng d n v n hành

3842890244, AA:05.2024, DE/EN/FR/ES/PT/IT/PL/CS/SK/HU/BG/DA/ ET/FI/EL/HR/LV/LT/NL/RO/SV/SL/CN/MS/ID/JA/KO/NO/TH/TR/VI

NEXO NX-A |NX-P 3/296
Deutsch ………………………………………………………………………. 7 English ……………………………………………………………………… 16 Français …………………………………………………………………….. 24 Español …………………………………………………………………….. 33 Português ………………………………………………………………….. 42 Italiano ……………………………………………………………………… 51 Polski ……………………………………………………………………….. 60 Cesky………………………………………………………………………… 69 Slovensky ………………………………………………………………….. 77 Magyar………………………………………………………………………. 86 …………………………………………………………………. 95 Dansk ……………………………………………………………………… 105 Eesti ……………………………………………………………………….. 113 Suomi ……………………………………………………………………… 121 ………………………………………………………………….. 129 Hrvatski …………………………………………………………………… 139 Latviesu …………………………………………………………………… 147 Lietuvi kalba …………………………………………………………… 156 Nederlands ………………………………………………………………. 165 Român …………………………………………………………………… 174 Svenska …………………………………………………………………… 183 Slovenscina ……………………………………………………………… 191 ………………………………………………………………………… 199 Bahasa Melayu………………………………………………………….. 206 Bahasa Indonesia………………………………………………………. 215 ……………………………………………………………………… 224 ……………………………………………………………………… 233 Norsk ………………………………………………………………………. 242 ……………………………………………………………………. 250 Türkçe …………………………………………………………………….. 258 Ti ng Vi t ……………………………………………………………… 266
Addendum ……………………………………………………………….. 276
3842890244, AA:04.2024, Bosch Rexroth AG

4/296 NEXO NX-A | NX-P

NX_-A
Interface C

(17) (2)

(10)

(14)

(1) (12a)

(4) (4)

(11)

(9) (8) (7) (13)

(6) (5)

(3) (13)

NX_-A
Interface V

(17) (2)

(10)

(14)

(1)
(12b)

(4) (4)

(5)

(11)

(9) (8) (7) (13)

(6)

(3) (13)

NX_-P
Interface C

(2) (17)

(10)

NX_-P
Interface V

(2) (17)

(10)

(12a) (11)

(1) (5)

(3) (4)
(14)

(7) (8) (9) (13)
(6)

(12b)

(1)
(5) (11)
(3)

(13) (4)

(14)

(7) (8) (9) (13) (6)
(13)

Bosch Rexroth AG, 3842890244, AA:04.2024

NEXO NX-A |NX-P 5/296

A1

A2

1 B
D

C 1
E1

2 2

1

2

1 sec

2 1 2x

3842890244, AA:04.2024, Bosch Rexroth AG

6/296 NEXO NX-A | NX-P
E2a
(15)

E2b
(16)

E2c

F

= LUXAos

Bosch Rexroth AG, 3842890244, AA:04.2024

NEXO NX-A |NX-P 7/296

Deutsch
Die angegebenen Daten dienen der Produktbeschreibung. Sollten auch Angaben zur Verwendung gemacht werden, stellen diese nur Anwendungsbeispiele und Vorschläge dar. Katalogangaben sind keine zugesicherten Eigenschaften. Die Angaben entbinden den Verwender nicht von eigenen Beurteilungen und Prüfungen. Unsere Produkte unterliegen einem natürlichen Verschleiß- und Alterungsprozess. © Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. Auf der Titelseite ist eine Beispielkonfiguration abgebildet. Das ausgelieferte Elektrowerkzeug kann daher von der Abbildung abweichen. Originalbetriebsanleitung

Lesen Sie diese Dokumentation vollständig und insbesondere das Kapitel ,,Sicherheitshinweise”, bevor Sie mit dem Elektrowerkzeug

DE

arbeiten.

Bewahren Sie die Dokumentation so auf, dass sie jederzeit für alle

Benutzer zugänglich ist.

Geben Sie das Elektrowerkzeug an Dritte stets zusammen mit den

erforderlichen Dokumentationen weiter.

Erforderliche und ergänzende Dokumentationen

Nehmen Sie das Elektrowerkzeug erst in Betrieb, wenn Ihnen die mit dem Buchsymbol gekennzeichneten Dokumentationen vorliegen und Sie diese verstanden und beachtet haben.

Titel
Allgemein gültige, gesetzliche und sonstige verbindliche Regelungen und/oder Vorschriften, die in Ihrem Land gelten.

Inhalt

Projektierung: Rexroth Funk-Akkuschrauber NEXO, 3 842 891 265

1 Zu dieser Dokumentation 2 Sicherheitshinweise 3 Lieferumfang 4 Zu diesem Produkt 5 Transport und Lagerung 6 Montage 7 Inbetriebnahme 8 Betrieb 9 Instandhaltung und Instandsetzung 10 Außerbetriebnahme 11 Demontage und Austausch 12 Entsorgung 13 Erweiterung und Umbau 14 Fehlersuche und Fehlerbehebung 15 Technische Daten 16 Service und Vertrieb 17 Anhang

7

Bosch Anleitungen zu Akkus und Ladegeräten

8 10 Erforderliche und ergänzende Dokumentationen von Rexroth finden Sie 10 im Medienverzeichnis (www.boschrexroth.com/medienverzeichnis) 10 und im Power Tools Dokumentenverzeichnis (www.bosch-pt.com).

11 Darstellung von Informationen
12 12 Sicherheitshinweise

13 Warnzeichen machen auf die Gefahr aufmerksam. Die folgenden

13 Definitionen beschreiben den Schweregrad für jedes Signalwort.

13 Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, die auf dieses Warnzeichen

13

folgen, um mögliche Verletzungen oder Todesfälle zu vermeiden.

14

14 Warnzeichen, Signalwort, Bedeutung

14 15

GEFAHR

15 Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder schwere

Körperverletzung eintreten werden, wenn sie nicht vermieden wird

1 Zu dieser Dokumentation
ACHTUNG
Veraltete Dokumentation! Wenn Sie einen veralteten Stand der vorliegenden sowie der erforderlichen und ergänzenden Dokumentationen verwenden, kann dies zu fehlerhafter Montage und Bedienung des Elektroschraubers führen. Besitzen und verwenden Sie stets die aktuelle Version aller
Dokumentationen. Die aktuelle Version der Dokumentation von Bosch-Rexroth- Produkten finden Sie im Medienverzeichnis (www.boschrexroth.com/medienverzeichnis).
Gültigkeit der Dokumentation

WARNUNG
Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder schwere Körperverletzung eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird
VORSICHT
Kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte bis mittelschwere Körperverletzungen eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird
ACHTUNG
Sachschäden: Das Elektrowerkzeug oder die Umgebung können beschädigt werden.
Bezeichnungen In dieser Dokumentation werden folgende Bezeichnungen verwendet.

Diese Dokumentation gilt für folgende Elektrowerkzeuge: Funk-Akkuschrauber NEXO in den Ausführungen · NX-A Interface C, NX-A Interface V · NX-P Interface C, NX-P Interface V Diese Dokumentation enthält wichtige Informationen, um das Elektrowerkzeug sicher und sachgerecht zu montieren, zu transportieren, in Betrieb zu nehmen, zu bedienen, zu verwenden, zu warten, zu demontieren und einfache Störungen selbst zu beseitigen.

Bezeichnung LUXAos NX-A Interface C NX-A Interface V NX-P Interface C NX-P Interface V

Bedeutung Webbrowser-basiertes NEXO Bedienprogramm NEXO Compact Winkelschrauber NEXO VarioLine Winkelschrauber NEXO Compact Mittelgriffschrauber NEXO VarioLine Mittelgriffschrauber

3842890244, AA:05.2024, Bosch Rexroth AG

8/296 NEXO NX-A | NX-P

2 Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen der Projektierung.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen und Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Einrichtungen zum Absaugen und Auffangen von Staub montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

Bosch Rexroth AG, 3842890244, AA:05.2024

NEXO NX-A |NX-P 9/296

Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzliche ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.
Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.

Sicherheitshinweise für Schrauber

DE

Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffflächen,

wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube

verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der

Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch

metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem

elektrischen Schlag führen.

Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festziehen von

Schrauben treten hohe Reaktionsmomente auf, welche gehalten

werden müssen. Wenn nötig muss eine Abstützung genutzt werden.

Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder

Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit

Ihrer Hand.

Achten Sie auf das angewählte Programm, bevor Sie das

Elektrowerkzeug einschalten. Es könnte zu unerwarteten

Bewegungsrichtungen des Elektrowerkzeugs kommen.

Beachten Sie die gültigen Vorschriften und Bestimmungen des

Landes/ Unternehmens, in dem das Elektrowerkzeug

eingesetzt/angewendet wird.

Beurteilen Sie die Gefährdung bezüglich der drehenden Welle

am Arbeitsplatz. Ergreifen Sie ggf. Schutzmaßnahmen.

Netzwerksicherheit

Produkte von Rexroth sind, wenn nicht anders dokumentiert, ausschließlich für den Betrieb in lokalen, physisch und logisch gesicherten Netzwerken mit Beschränkung des Zugangs auf autorisierte Personen ausgelegt und nicht nach IEC 62443-4-2 (aktuelle Fassung) klassifiziert.
Beachten Sie den aktuellen Stand der Technik. Beachten Sie zudem alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
der Projektierung.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Elektrowerkzeug
Das Elektrowerkzeug ist nur zur Nutzung im industriellen Umfeld geeignet. Sie dürfen das Elektrowerkzeug einsetzen zur Durchführung von Verschraubungen, die einen ununterbrochenen Drehmomentverlauf erfordern, ohne Beschleunigungen und/oder ohne Drehmomentspitzen wie bspw. Stick-Slip. Das Elektrowerkzeug darf erst in Betrieb genommen werden, wenn es in die Anlage, für die es bestimmt ist, integriert ist und diese die Anforderungen der EG-Maschinenrichtlinie vollständig erfüllt.
Halten Sie die in den technischen Daten genannten Betriebsbedingungen und Leistungsgrenzen ein.

Der Betrieb des Elektrowerkzeuges ist nur bei Einhaltung der nationalen Vorschriften zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) für den vorliegenden Anwendungsfall erlaubt.
Hinweise für eine EMV-gerechte Installation sind der zugehörigen Dokumentation der jeweiligen Komponente zu entnehmen.
In Rexroth-Schraubsystemen dürfen nur Zubehör- und Anbauteile benutzt werden, die für Rexroth-Schraubsysteme zugelassen sind. Nicht zugelassene Komponenten dürfen weder angebaut noch angeschlossen werden. Gleiches gilt für Kabel, Leitungen und Akkus, die zum RexrothSchraubsystem gehören. Andernfalls ist die Funktions- und Systemsicherheit gefährdet.
Elektrowerkzeuge mit Schutzisolierungen1) für die Batteriemontage dürfen zur Durchführung von Verschraubungen einzelner unter Spannung stehender Zellmodule eingesetzt werden. Beachten Sie die angegebene Spannungsklasse der
Schutzisolierung. 1) Schutzisolierung ist Zubehör und nicht im Lieferumfang enthalten.

3842890244, AA:05.2024, Bosch Rexroth AG

10/296 NEXO NX-A | NX-P

Die bestimmungsgemäße Verwendung schließt auch ein, dass Sie diese Dokumentation und insbesondere das Kapitel ,,Sicherheitshinweise” vollständig gelesen und verstanden haben.

Nicht bestimmungsgemäße Verwendung
Jeder andere Gebrauch als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben und in den jeweiligen Dokumentationen beschrieben ist nicht bestimmungsgemäß und deshalb unzulässig. Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt die Bosch Rexroth AG keine Haftung. Die Risiken bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim Benutzer. Zur nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des Elektrowerkzeuges und, falls vorhanden, seiner Komponenten gehört: · Dass es Betriebsbedingungen ausgesetzt wird, welche die
vorgeschriebenen Umgebungsbedingungen nicht erfüllen. Untersagt sind z. B. der Betrieb unter Wasser. · Dass es bei Anwendungen eingesetzt wird, die von der Bosch Rexroth AG nicht ausdrücklich freigegeben sind. Beachten Sie hierzu unbedingt die Aussagen in den Sicherheitshinweisen der jeweiligen Dokumentation! · Die bauliche Veränderung, die den Originalzustand zerstört. · Die unsachgemäße Programmierung oder Konfiguration des Schraubsystems. Die Verantwortung und Risiken für die Programmierung und Konfiguration des Schraubsystems liegen allein beim Anwender. · Verwenden Sie dieses Elektrowerkzeug niemals als Hebel oder Hammer.

Qualifikation des Personals
Montage, Inbetriebnahme, Wartung, Störungsbeseitigung und Demontage dieses Elektrowerkzeuges, sowie der Umgang mit dem Elektrowerkzeug erfordern grundlegende Kenntnisse der Elektrik, Mechanik und Software, sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe. Um die sichere Verwendung zu gewährleisten, dürfen diese Tätigkeiten daher nur von einer entsprechenden Fachkraft oder einer unterwiesenen Person unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden. Eine Fachkraft: · ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse und
Erfahrungen, sowie seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. · muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten. · muss ausgebildet, unterwiesen und berechtigt sein, Stromkreise und Geräte gemäß den Bestimmungen der Sicherheitstechnik ein- und auszuschalten, zu erden und gemäß den Arbeitsanforderungen zweckmäßig zu kennzeichnen. · muss mit allen Warnungen und Vorsichtsmaßnahmen gemäß dieser Dokumentation und der Dokumentation der jeweiligen Komponente ausreichend vertraut sein und deren Inhalt verstehen. · muss eine angemessene Sicherheitsausrüstung besitzen und in erster Hilfe geschult sein.

Sicherheitssymbole auf dem Elektrowerkzeug

Symbol

Beschreibung Vorsicht Laserstrahlung Warnhinweis unter Inbetriebnahme auf Seite 12
beachten.

3 Lieferumfang
Im Lieferumfang sind enthalten: · 1x Elektrowerkzeug NEXO · 1x Micro SD-Karte (eingesteckt im Schrauber) · 1x Betriebsanleitung
Das Bedienprogramm LUXAos für das Elektrowerkzeug NEXO ist eine Web-Anwendung. Es wird als Bestandteil des Elektrowerkzeugs NEXO vorinstalliert ausgeliefert.

4 Zu diesem Produkt

Symbol

Beschreibung Alle Sicherheitshinweise und Anweisungen lesen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen.

Die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung beachten.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Elektrowerkzeugs auf den Grafikseiten.

(1) Kamerafenster (2) Display (3) Beleuchtungs-LED (4) Grifffläche (5) Startschalter (6) Programmwahlschalter (7) MicroSD-Steckplatz (8) MicroUSB- Schnittstelle (9) Schnittstellenabdeckung

(10) Funktionstasten (11) Werkzeugaufnahme (12a) Interface C (12b) Interface V: Stirnverzahnung (13) Status-LEDs (14) Typschild (15) Programmieradapter1) (16) USB-Kabel1) (17) WLAN-Label

  1. Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum StandardLieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
    (12a)/(12b) kann durch unterschiedliche Anschlussschnittstellen für die Typen NX-A und NX-P ersetzt werden.

Identifikation des Produkts

Das Typschild befindet sich unten am Elektrowerkzeug im Einschubbereich des Akkus und ist bei gestecktem Akku nicht sichtbar.

Angaben auf dem Typschild MNR Bestellnummer
SN Seriennummer
Typ NX-A Interface (C/V); NX-P Interface (C/V)
MN Arbeitsbereich [Nm] UN Spannung [V] n Max. Abtriebsdrehzahl des Grundmodells [1/min]

Das WLAN-Label befindet sich auf der Oberseite des Elektrowerkzeugs über dem Display.

5 Transport und Lagerung
Akku aus dem Elektrowerkzeug nehmen. Für das Elektrowerkzeug die Umgebungsbedingungen einhalten
(siehe Technische Daten auf Seite 14). Für Li-Ionen-Akkus die Angaben in der entsprechenden Anleitung
beachten.

Bosch Rexroth AG, 3842890244, AA:05.2024

NEXO NX-A |NX-P 11/296

6 Montage
VORSICHT
Unbeabsichtigter Start bei Arbeiten am Elektrowerkzeug! Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Startschalters und eingesetztem Akku besteht Verletzungsgefahr. Den Akku vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug (z. B. Montage,
Wartung, Werkzeugwechsel etc.) sowie bei dessen Transport und Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug entnehmen.
Akku laden
Nur die in den technischen Daten aufgeführten Ladegeräte verwenden. Nur diese Ladegeräte sind auf den bei Ihrem Elektrowerkzeug verwendeten Li-Ionen-Akku abgestimmt.
Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert.
Vor dem ersten Einsatz den Akku vollständig im Ladegerät aufladen. Dies gewährleistet die volle Akkuleistung.
Akku entnehmen (Bilder A1 ­ A2) Das Elektrowerkzeug verfügt über zwei Verriegelungsstufen, die verhindern, dass der Akku beim unbeabsichtigten Drücken der AkkuEntriegelungstaste herausfällt. Solange der Akku im Elektrowerkzeug eingesetzt ist, wird er durch die Verriegelung in Position gehalten. Die Stromversorgung der integrierten Steuerung wird bei einem Wechsel des Akkus noch ca. 20 Sekunden aufrechterhalten. 1. Programmwahlschalter in mittige Position bringen
(Einschaltsperre). 2. Entriegelungstaste drücken (A1, Seite 5) und Akku herausziehen
(A2, Seite 5). Dabei keine Gewalt anwenden!
Akku einsetzen Siehe Akku einsetzen und Elektrowerkzeug aktivieren (Bild E1) auf
Seite 12.
Abtrieb montieren (Bild B)
Gültig für folgende Typen: NEXO NX-A Interface V, NX-P Interface V 1. Passenden Abtrieb wählen (siehe Technische Daten, Seite 14) 2. Abtrieb in gewünschter Position (24 x 15°) auf Stirnverzahnung
stecken und Überwurfmutter handfest in Pfeilrichtung festdrehen. 3. Abtrieb einspannen (z. B. Montagehilfe am Flansch des Abtriebs
anbringen und Montagehilfe mit Schraubstock fixieren). ACHTUNG! Das Elektrowerkzeug nie direkt an den Gehäuseschalen einspannen. Das Elektrowerkzeug kann sonst beschädigt werden. 4. Abtrieb mit geeignetem Werkzeug an Überwurfmutter in
Pfeilrichtung festziehen. Anzugsdrehmoment 16 + 4 Nm

Drehmomentabstützung montieren

DE

VORSICHT
Verschrauben mit hohen Drehmomenten
Beim Verschrauben mit hohen Drehmomenten besteht aufgrund der wirkenden Kräfte am Elektrowerkzeug das Risiko von Verletzungen, insbesondere an den Gelenken.
Eine Drehmomentabstützung montieren und verwenden. Die landesspezifischen und/oder betrieblichen Vorschriften
beachten.

Die Drehmomentabstützung an den ausgewiesenen Flächen am Abtrieb/Abtriebselement montieren (siehe Technische Daten des Abtriebs).
Werkzeugwechsel beim Schraubkopf mit Außenvierkant (Bild C)
Einsatzwerkzeug einsetzen Den Sicherungsstift nach innen drücken (z. B. mit Hilfe eines
schmalen Schraubendrehers) und das Einsatzwerkzeug auf die Vierkantaufnahme aufschieben, bis der Sicherungsstift in die Aussparung des Einsatzwerkzeugs einrastet. ACHTUNG! Das Einsatzwerkzeug gerade einsetzen. Bei Schrägstellung können der Vierkant oder Rastbolzen beschädigt oder das Schraubergebnis negativ beeinflusst werden.
Einsatzwerkzeug entnehmen Den Sicherungsstift nach innen in die Aussparung des
Einsatzwerkzeugs drücken und das Einsatzwerkzeug von der Werkzeugaufnahme abziehen.
Werkzeugwechsel beim Schraubkopf mit Schnellwechselfutter (Bild D)

ACHTUNG

Ungeeignete Einsatzwerkzeuge
Die Verwendung ungeeigneter Einsatzwerkzeuge (zu lang, nicht passend, verschlissen) kann zur Beschädigung des Elektrowerkzeugs führen.
Nur Einsatzwerkzeuge mit einer maximalen Länge von 10 cm verwenden.
Nur Einsatzwerkzeuge mit passendem Einsteckende verwenden. Nur einwandfreie, nicht verschlissene Einsatzwerkzeuge
verwenden.

Einsatzwerkzeug einsetzen Die Hülse des Schnellwechselfutters nach vorn ziehen, das
Einsatzwerkzeug in die Werkzeugaufnahme stecken und das Schnellwechselfutter wieder loslassen.
ACHTUNG! Das Einsatzwerkzeug so einsetzen, dass der Schaft fest in der Werkzeugaufnahme sitzt. Das Einsatzwerkzeug kann sonst herausrutschen und nicht mehr kontrolliert werden.
Einsatzwerkzeug entnehmen Die Hülse des Schnellwechselfutters nach vorn ziehen, das
Einsatzwerkzeug aus der Werkzeugaufnahme ziehen und das Schnellwechselfutter wieder loslassen.

3842890244, AA:05.2024, Bosch Rexroth AG

12/296 NEXO NX-A | NX-P

7 Inbetriebnahme
VORSICHT
Laserstrahlung ­ Laserklasse 2! Lichtemission im sichtbaren Bereich! Direkter Blick in die Strahlungsquelle des Barcodescanners (Klasse 2 Laser mit Niedrigenergie-Diode) kann zu Schädigung der Augen (Netzhaut) führen. Bei Veränderungen an der Laserquelle und deren Einstellungen kann gefährliche Laserstrahlung unkontrolliert austreten. Nicht direkt in den Laserstrahl schauen. Die Laserquelle nicht manipulieren. Die vorgegebenen Werte nicht ändern.
ACHTUNG
Unvollständige Montage Bei entferntem Abtrieb/Abtriebselement darf das Elektrowerkzeug nicht gestartet werden. Das Elektrowerkzeug erst nach komplett abgeschlossener
Montage in Betrieb nehmen. Beim Elektrowerkzeug Typ NX_-A Interface V / NX_P Interface V
einen passenden Abtrieb montieren. Sonderabtriebe im Bedienprogramm LUXAos entsprechend den
technischen Eigenschaften konfigurieren. Den Wirkungsgrad und die Übersetzung des Sonderabtriebes berücksichtigen.
Verwendung falscher Komponenten Sachschäden durch Verwendung falscher Komponenten. Bei der Verwendung von Komponenten deren Eignung für das
Elektrowerkzeug mit Hilfe der Angaben der Dokumentation der verwendeten Komponenten überprüfen. Nur geeignete Komponenten verwenden.
Akku einsetzen und Elektrowerkzeug aktivieren (Bild E1)
VORSICHT! Unbeabsichtigtes Einschalten kann zu Verletzungen führen. Um dies zu vermeiden, den Programmwahlschalter in die mittige Position stellen. 1. Den geladenen Akku in den Griff einsetzen, bis dieser spürbar
einrastet und bündig am Griff anliegt. 2. Zum Aktivieren des Elektrowerkzeugs den Startschalter bis zum
Anschlag drücken und sofort wieder loslassen.
Elektrowerkzeug konfigurieren
Mit Hilfe der Software Rexroth LUXAos können am Elektrowerkzeug verschiedene Einstellungen konfiguriert werden. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen der
Projektierung.
Konfiguration über Programmieradapter (Bild E2a) 1. PC mit Elektrowerkzeug verbinden:
PC ­ Ethernetkabel ­ Adapter ­ USB-Kabel ­ Schrauber. 2. Netzwerk-Verbindungen im PC aufrufen. 3. Eigenschaften der LAN-Verbindung im PC aufrufen. 4. Im Internetprotokoll Version 4 (TCP/IPv4) dem PC eine fest IP-
Adresse: 192.168.1.1 ­ 192.168.1.253 (Subnetzmaske: 225.255.255.0) zuweisen.

5. Aufruf LUXAos im Webbrowser über die IP-Adresse 192.168.1.254 6. Login LUXAos durchführen (Default Benutzer: Bosch,
Passwort: Robert).
Konfiguration über USB-Verbindung (Bild E2b) 1. PC mit Elektrowerkzeug über USB-Kabel verbinden.
Der PC öffnet eine NDIS-Verbindung. Dies kann in den NetzwerkVerbindungen geprüft werden. 2. Aufruf LUXAos im Webbrowser über die IP-Adresse 192.168.2.254 3. Login LUXAos durchführen (Default Benutzer: Bosch, Passwort: Robert)
Konfiguration über Hotspot-Verbindung (Bild E2c) 1. Im Display des Elektrowerkzeugs Menu > WLAN > WLAN on
auswählen. 2. Im Display des Elektrowerkzeugs HotSpot on auswählen.
Im Display wird das HotSpot-Symbol angezeigt. 3. Im Display des Elektrowerkzeugs QR WLAN auswählen.
Auf dem Schrauberdisplay wird ein QR-Code angezeigt, der die Verbindungsdaten des Hotspot enthält. 4. Den QR-Code mit einem mobilen Endgerät (z. B. Smartphone) einscannen. 5. Per WLAN diese Verbindung mit dem mobilen Endgerät aktivieren. 6. Im Display des Elektrowerkzeugs QR Login auswählen. Im Display des Elektrowerkzeugs wird ein weiterer QR-Code angezeigt, der die Web-URL (IP- Adresse) enthält. 7. Den QR-Code mit dem mobilen Endgerät einscannen. Abhängig vom mobilen Endgerät und dem Betriebssystem wird LUXAos direkt geöffnet oder kann über Klick auf den angezeigten Link geöffnet werden. 8. Login LUXAos durchführen (Default Benutzer: Bosch, Passwort: Robert)
8 Betrieb
VORSICHT
LEDs am Elektrowerkzeug Unbeabsichtigtes und längeres Hineinsehen in die LEDs kann Sie blenden! Nicht direkt in die LEDs blicken.
Unbeabsichtigtes Einschalten Unbeabsichtigtes Einschalten des Elektrowerkzeugs mit gestecktem Akku z. B. während eines Akkuwechsels kann zu schweren Verletzungen führen! Programmwahlschalter auf Mittelstellung bringen
(Einschaltsperre).
ACHTUNG
Verlust der Schutzart IP40 Durch Öffnen der Schnittstellenabdeckung ist der Betrieb des Elektrowerkzeugs unter der Schutzart IP40 nicht mehr möglich. Schnittstellenabdeckung während des Betriebes stets
geschlossen halten!

Bosch Rexroth AG, 3842890244, AA:05.2024

NEXO NX-A |NX-P 13/296

ACHTUNG

ACHTUNG

DE

Abgedeckte Lüftungsschlitze Durch Abdecken der Lüftungsschlitze erhitzt sich der Elektroschrauber und kann beschädigt werden. Lüftungsschlitze während des Betriebs nicht abdecken.
Unsachgemäße Handhabung Das Display kann beschädigt werden. Display nicht mit scharfkantigen Gegenständen berühren. Nicht auf das Display schlagen.
Programm wählen (Bild F)
Der Schrauber startet nur, wenn über LUXAos ein Programm konfiguriert und zugewiesen wurde.
1. Die Programmanwahl mit dem Programmwahlschalter einstellen. Das Elektrowerkzeug startet nur, wenn der Programmwahlschalter nicht in der Mitte steht (Einschaltsperre).
2. Programmwahlschalter ganz nach links oder rechts drücken.
Programm starten/beenden
Startschalter drücken und gedrückt halten. In Abhängigkeit der eingestellten Parameter wird der Schraubvorgang automatisch beendet. Vorzeitiges Loslassen des Startschalters bewirkt einen Abbruch des Schraubvorgangs.
Akku wechseln
Die Stromversorgung der integrierten Steuerung wird bei einem Wechsel des Akkus noch ca. 20 Sekunden aufrechterhalten. Akku entnehmen Siehe Akku entnehmen (Bilder A1 ­ A2) auf Seite 11.
Akku einsetzen und Elektrowerkzeug aktivieren Siehe Akku einsetzen und Elektrowerkzeug aktivieren (Bild E1) auf
Seite 12.
9 Instandhaltung und Instandsetzung
VORSICHT
Unsachgemäße Ausführung von Service-Arbeiten Unsachgemäß ausgeführte Service- Arbeiten können zu Verletzungen oder Beschädigungen führen. Service-Arbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchführen lassen, insbesondere bei sicherheitsrelevanten Arbeiten. Rexroth empfiehlt hierfür den Rexroth-Service (siehe Service und Vertrieb auf Seite 15).

Verschmutztes Elektrowerkzeug Verschmutzungen insbesondere in der Werkzeugaufnahme und in den Lüftungsschlitzen können zu Schäden am Elektrowerkzeug führen. Das Elektrowerkzeug und die Lüftungsschlitze sauber halten, um
gut und sicher zu arbeiten. Starke Verunreinigungen an der Werkzeugaufnahme vor dem
Werkzeugwechsel entfernen.
Die NEXO Elektrowerkzeuge sind auf 500.000 Schraubzyklen (2stufiges Schraubverfahren mit Anzug auf maximales Drehmoment) dauergeprüft und wartungsfrei.
Wartung Um die Betriebsdauer des Elektrowerkzeugs zu erhöhen, wird danach eine vorbeugende Wartung bei der Bosch Rexroth AG empfohlen (siehe Service und Vertrieb auf Seite 15).
10 Außerbetriebnahme
Elektrowerkzeug ausschalten Elektrowerkzeugs über das Display ausschalten.
Akku entnehmen Siehe Akku entnehmen (Bilder A1 ­ A2) auf Seite 11.
11 Demontage und Austausch
Das Elektrowerkzeug ist als eine Einheit zu betrachten. Bei Defekten oder Funktionsstörungen ist daher das komplette Elektrowerkzeug auszutauschen.
Beanstandungen und Reparaturen
Bei Beanstandungen oder Reparaturen senden Sie das Elektrowerkzeug bitte unzerlegt an den Rexroth-Kundendienst. Adressen siehe Service und Vertrieb auf Seite 15.
Für Ladegeräte und Akkus wenden Sie sich bitte an ihren lokalen Power Tools Partner. Adressen finden Sie auf der Power Tools Website unter
www.bosch-pt.com
Gewährleistung
Für Rexroth Elektrowerkzeuge leisten wir 2 Jahre Gewährleistung (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein). Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, bleiben von der Gewährleistung ausgeschlossen. Die Gewährleistung gilt ausschließlich für die ausgelieferte Konfiguration. Die Gewährleistung erlischt bei fehlerhafter Montage, bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder unsachgemäßer Handhabung.

12 Entsorgung

Symbol

Beschreibung
Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackungen einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen.

3842890244, AA:05.2024, Bosch Rexroth AG

14/296 NEXO NX-A | NX-P

Nur für EU-Länder
Gemäß den europäischen Richtlinien in aktueller Fassung und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden. Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektronikaltgeräte aufgrund des möglichen Vorhandensein gefährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit haben.
Li-Ionen-Akkus:
Für Li-Ionen-Akkus die Angaben in der entsprechenden Anleitung beachten.
Umweltschutz
Herstellungsverfahren Die Herstellung der Elektrowerkzeuge erfolgt mit Produktionsverfahren, die energie- und rohstoffoptimiert sind und zugleich eine Wiederverwendung und Verwertung der anfallenden Abfälle ermöglichen. Schadstoffbelastete Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe versuchen wir regelmäßig durch umweltverträglichere Alternativen zu ersetzen.

Wesentliche Bestandteile Stahl, Aluminium, Kupfer, Kunststoffe, magnetische Werkstoffe, Elektronikbauteile und Elektronikbaugruppen. Diese Anleitung ist aus chlorfrei gefertigtem Recycling-Papier hergestellt.
13 Erweiterung und Umbau
Das Elektrowerkzeug dürfen Sie nicht umbauen, d. h. Sie dürfen das Elektrowerkzeug weder öffnen noch zerlegen noch die mechanischen Eigenschaften (Abmessungen, Bohrungen, usw.) ändern. Nichtbeachtung führt zu Verlust des Gewährleistungsanspruchs.
14 Fehlersuche und Fehlerbehebung
Störungen und Hinweise auf Fehler werden im Display des Elektrowerkzeugs und/oder in dessen Bedienprogramm angezeigt. Falls Sie den aufgetretenen Fehler nicht beheben konnten, wenden
Sie sich an eine der Kontaktadressen. Diese finden Sie unter www.boschrexroth.com oder im Kapitel Service und Vertrieb auf Seite 15.
15 Technische Daten

Grundmodell NEXO
Bestellnummer MNR A) Nennspannung UN Arbeitsbereich B) Leerlaufdrehzahl B) Gewicht Schutzart C) Funkentstörung Grenzwertklasse nach EN 55011 Datenschnittstelle (Funk) Akku (nicht im Standard-Lieferumfang) Zulässige Umgebungstemperatur D) · beim Laden · beim Betrieb und bei Lagerung Zulässige Luftfeuchtigkeit · Laden und Betrieb · Lagerung Empfohlene Akkus
Empfohlene Ladegeräte E)
Empfohlene Abtriebe

V Nm min-1 kg

Interface C ­ 18 1,5…15 1190 1,06 IP 40 A

NX_-A
Interface V ­ 18 3…15 1190 1,07 IP 40 A

Interface C ­ 18 1,5…15 1190 1,07 IP 40 A

NX_-P
Interface V ­ 18 1,5…15 1190 1,07 IP 40 A

GHz WLAN 2,4 / WLAN 5 WLAN 2,4 / WLAN 5 WLAN 2,4 / WLAN 5 WLAN 2,4 / WLAN 5

Li-Ionen

Li-Ionen

Li-Ionen

Li-Ionen

°C 0 … +45 °C ­20 … +50

0 … +45 ­20 … +50

0 … +45 ­20 … +50

0 … +45 ­20 … +50

% 20 … 80

20 … 80

20 … 80

20 … 80

% 20 … 90

20 … 90

20 … 90

20 … 90

ProCORE 18V 4.0Ah ProCORE 18V 4.0Ah ProCORE 18V 4.0Ah ProCORE 18V 4.0Ah ProCORE 18V 5.5Ah ProCORE 18V 5.5Ah ProCORE 18V 5.5Ah ProCORE 18V 5.5Ah ProCORE 18V 8.0Ah ProCORE 18V 8.0Ah ProCORE 18V 8.0Ah ProCORE 18V 8.0Ah

geeignet für

geeignet für

geeignet für

geeignet für

Bosch ProCORE 18V Bosch ProCORE 18V Bosch ProCORE 18V Bosch ProCORE 18V

Abtriebselement NEXO Compact

Abtrieb NEXO VarioLine

Abtriebselement NEXO Compact

Abtrieb NEXO VarioLine

A) Angabe bei vollständiger Konfiguration, B) Wert ohne Abtrieb bzw. Abtriebselement, C) Bei geschlossener Schnittstellenabdeckung, D) Eingeschränkte Leistung bei Temperaturen < 0 °C, E) Siehe Empfehlungen unter www.bosch-pt.com

Bosch Rexroth AG, 3842890244, AA:05.2024

NEXO NX-A |NX-P 15/296

Genauigkeit (nach VDI/VDE 2647)

16 Service und Vertrieb

DE

Über einen Bereich von 6S:

Unser globales Servicenetz steht Ihnen in über 40 Ländern jederzeit zur

· Mittelgriffschrauber: < ±3 %

Verfügung. Detaillierte Informationen über unsere Servicestandorte in

· Winkelschrauber mit Geradabtrieb: < ±3 %

Deutschland und weltweit finden Sie unter www.boschrexroth.com/

· Winkelschrauber mit Winkelkopf: < ±4 %

service

Wir können Ihnen schnell und effizient helfen, wenn Sie folgende

Geräusch-/Vibrationsinformation (nach EN 62841-2-2) Informationen bereithalten:
· Detaillierte Beschreibung der Störung und der Umstände

Geräuschemissionswerte

· Angaben auf dem Typenschild der betreffenden Produkte,

· A-bewerteter Schalldruckpegel: typ. 62 dB (A)

insbesondere Material und Seriennummern

· A-bewerteter Schallleistungspegel: 73 dB (A)

· Telefon-, Faxnummern und E-Mail-Adresse, unter denen Sie für

· Unsicherheit K: 3 dB

Rückfragen zu erreichen sind.

VORSICHT! Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB (A) überschreiten. Dies kann auf Dauer das Gehör schädigen.
Gehörschutz tragen!
Schwingungspegel
Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler zulässiger Größe. · Schwingungsgesamtwerte ah: < 0,3 m/s2
(Vektorsumme dreier Richtungen) · Unsicherheit K: 1,5 m/s2
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert sind entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Sie eignen sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungs- und Geräuschemission. Der angegebene Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert repräsentieren die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, können der Schwingungspegel und der Geräuschemissionswert abweichen. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemission über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- und Geräuschemissionen sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs- und Geräuschemissionen über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

Ergänzende Hinweise zu Service, Reparatur und Training sowie die aktuellen Adressen unserer Vertriebsbüros finden Sie unter www.boschrexroth.com Außerhalb Deutschlands nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem für Sie nächstgelegenen Ansprechpartner auf.
Service Deutschland Tel.: +49 9352 40 50 60 E-Mail: service.svc@boschrexroth.de
Vertrieb Deutschland Bosch Rexroth AG Postfach 1161 71534 Murrhardt, Deutschland Fornsbacher Str. 92 71540 Murrhardt, Deutschland Tel.: +49 71 92 22 208 Fax: +49 71 92 22 181 E-Mail: rfq.jt@boschrexroth.de
17 Anhang
· Zubehör · EU-Konformitätserklärung · UKCA-Konformitätserklärung · Open Source Software · Zusatzinformationen zu Funkzulassungen außerhalb der EU

3842890244, AA:05.2024, Bosch Rexroth AG

16/296 NEXO NX-A | NX-P

English

The information in these operating instructions is for product description purposes only. Any information in these operating instructions on how to use the product only constitutes examples and recommendations. Catalog information is not binding. The information given does not release the user from the obligation to independently verify the information and use their own judgment. Our products are subject to natural wear and aging.
© All rights reserved by Bosch Rexroth AG, also for the registration of industrial property rights. This document may not be reproduced or distributed to third parties without our consent.
The title page shows an exemplary configuration. The delivered power tool may deviate from the illustration.
Original operating instructions

Contents

1 About this documentation

16

2 Safety instructions

17

3 Scope of delivery

19

4 About this product

19

5 Transport and storage

19

6 Assembly

19

7 Commissioning

20

8 Operation

21

9 Maintenance and repair

21

10 Decommissioning

22

11 Disassembly and replacement

22

12 Disposal

22

13 Extension and conversion

22

14 Troubleshooting

22

15 Technical data

22

16 Service and sales

23

17 Appendix

23

1 About this documentation
NOTICE
Outdated documentation! If you use an outdated version of the present documentation as well as the required and supplementary documentations, this may lead to an incorrect assembly and operation of the power nutrunner.
Make sure that you always have and use the current version of any documentation. The current version of the documentation of Bosch Rexroth products can be found in the media directory: www.boschrexroth.com/mediadirectory
Validity of the documentation
This documentation applies to the following power tools: NEXO cordless Wi-Fi nutrunner in the versions · NX-A Interface C, NX-A Interface V · NX-P Interface C, NX-P Interface V This documentation contains important information on the safe and appropriate assembly, transportation, commissioning, operation, use, maintenance, disassembly and simple troubleshooting of the power tool. Read this documentation completely, especially the chapter “Safety
instructions” before working with the power tool. Ensure that these instructions are accessible to all users at all times.

Always include them when handing the power tool over to a third party.
Required and amending documentation
Only commission the power tool if the documentation marked with the book symbol is available and you have understood and followed the instructions in it.

Title Generally applicable, statutory and other binding rules and/or regulations that apply in your country.
Project planning: NEXO cordless Wi-Fi nutrunner by Rexroth 3 842 891 265
Bosch instructions for batteries and chargers

Required and amending documentation created by Rexroth is available in the media directory (www.boschrexroth.com/mediadirectory) and the power tools document directory (www.bosch-pt.com).
Presentation of information
Safety instructions Safety signs point out the hazard The following definitions describe the severity level for each signal word. Comply with all safety instructions that follow this safety sign to
avoid possible injury or death.

Safety sign, signal word, meaning
DANGER
Indicates a hazardous situation that will result in severe injury or death if not avoided
WARNING
Indicates a hazardous situation that may result in severe injury or death if not avoided
CAUTION
Indicates a hazardous situation that may result in minor to moderate injury if not avoided
NOTICE
Damage to property: The power tool or the surrounding area could get damaged.

Terms This documentation uses the following terms:

Term LUXAos
NX-A Interface C NX-A Interface V NX-P Interface C NX-P Interface V

Meaning Web browser-based operating program for NEXO NEXO Compact angular nutrunner NEXO VarioLine angular nutrunner NEXO Compact pistol grip nutrunner NEXO VarioLine pistol grip nutrunner

Bosch Rexroth AG, 3842890244, AA:05.2024

NEXO NX-A |NX-P 17/296

2 Safety instructions
General safety instructions for power tools
WARNING
Read all safety instructions, instructions, pictures and technical data provided with this electric tool. Non-compliance with the safety instructions and other instructions may cause electric shock, fire and/or serious injuries.
Observe all safety instructions and project planning instructions.
The term “electric tool” used in the safety instructions refers to mainsoperated electric tools (with power cord) and battery-powered electric tools (without power cord).
Workplace safety
Keep your work area clean and well lit. Cluttered or dark working areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and other persons away while using the electric tool. Distractions can cause you to lose control of the power tool.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use adapter plugs together with grounded electric tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce the risk of electric shock.
Avoid physical contact with grounded surfaces such as pipes, heaters, stoves and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not misuse the connection cable for carrying and hanging up the power tool or for pulling out the plug from the socket. Keep the connection cable away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled connection cables increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, only use an extension cable suitable for outdoor use. Use of an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If operation of the electric tool in a humid environment is unavoidable, use a residual-current-operated protective device. Use of an residual-current- operated protective device reduces the risk of electric shock.
Safety of persons
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use power tools if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Depending on the application of the power tool, protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection will reduce the risk of personal injuries.
Prevent unintentional start-up. Ensure the switch is in the off position before connecting to power supply and/or battery pack, picking up or carrying the power tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents.

Remove any adjusting tools or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the

DE

power tool may result in personal injury. Avoid abnormal posture. Keep proper footing and balance at all

EN

times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.

FR

Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep ES your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes,

jewellery or long hair may be caught in moving parts.

PT

If means are provided for the connection of dust extraction and

collection devices, ensure these are connected and properly

IT

used. The use of a dust extraction system can reduce risks due to

dust.

PL

Do not let familiarity gained from frequent use of power tools

allow you to become complacent and ignore power tool safety CS

principles. Careless acting can lead to serious injuries within

fractions of a second.

SK

Power tool use and care

HU

Do not overload the power tool. Use the intended electric tool for your work. The correct power tool will do the job better and

BG

more safely in the performance range for which it was designed. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and

DA

off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

ET

Disconnect the plug from the power source and/or remove the FI battery pack, if detachable, from the power tool before making

any adjustments, changing accessories, or storing power tools. EL Such precautionary measures reduce the risk of starting the power

tool accidentally.

HR

Keep unused power tools out of the reach of children. Do not

allow anyone to use the power tool who is not familiar with it or LV

who has not read these instructions. Power tools are dangerous in

the hands of untrained users.

LT

Maintain power tools and application tools with care. Check for

misalignment or catching of moving parts, breakage of parts NL

and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. RO

Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting SV

tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to

control.

SL

Use the power tool, accessories, application tools, etc. in accordance with these instructions. Take into account the

RU

working conditions and the task you are to perform. Use of the power tool for applications different from those intended could

ZH

result in a hazardous situation.

AR

Keep handles and gripping surfaces dry, clean and free of oil and

grease. Slippery handles and gripping surfaces do not allow for safe ID handling and control of the power tool in unexpected situations.

Battery tool use and care

JA

Recharge only with the charger specified by the manufacturer. KO

A charger that is suitable for one type of battery pack may create a

risk of fire when used with another battery pack.

NO

Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire. TH

When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small TR

metal objects, that can make a connection from one terminal to

another. Shorting the battery terminals together may cause

VI

burns or a fire.

3842890244, AA:05.2024, Bosch Rexroth AG

18/296 NEXO NX-A | NX-P

Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Leaking battery fluid may cause irritation or burns.
Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 °C may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of
Serfviriec.e
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
Safety instructions for nutrunners
Hold the power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
Hold the power tool securely. When tightening screws, high reaction torques occur and must be maintained. If necessary, use a support.
Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more securely than by hand.
Pay attention to the selected program before activating the power tool. Unexpected directions of movement of the power tool could occur.
Observe applicable safety rules and regulations of the country/ company in which the power tool is used/operated.
Assess the hazards associated with the rotating shaft at the workplace. Take protective measures if necessary.
Network security
Unless documented otherwise, Rexroth products are only intended for use in locally, physically and logically secured networks with access restricted to authorized persons and are not classified in accordance with IEC 62443-4-2 (current version).
Observe the current state of the art. Also observe all safety instructions and project planning
instructions.
Intended use
Power tool
The power tool is only suitable for use in industrial environments. The power tool may be used for performing tightening operations requiring an uninterrupted torque development, without acceleration and/or without torque peaks such as stick-slip. The power tool may be commissioned only after it is has been integrated into the machine/system for which it is designed and the machine/ system fully complies with the EC Machinery Directive.
Observe the operating conditions and performance limits specified in the technical data.

Operation of the power tool is only permitted in accordance with the national regulations for the electromagnetic compatibility (EMC) for the respective application. For notes on EMC-compliant installation, refer to the documentation for the respective component. Only accessories and add-on units that have been approved for use in Rexroth tightening systems may be used therein. Non-approved components may neither be added nor connected to the system. The same applies to cables, lines and batteries which belong to the Rexroth tightening system. Otherwise, functional and system safety is jeopardized. Power tools with protective insulation1) for battery assembly may be used for tightening of individual live cell modules. Observe the specified voltage class of the protective insulation. 1) Protective insulation is an accessory and is not included in the scope of delivery. Intended use also includes having read and understood these instructions, especially the section “Safety instructions.”
Improper use
Any use other than that described in the section “Intended use” and in the relevant documentation is considered improper and is not permitted. Bosch Rexroth AG cannot be held liable for any damage resulting from improper use. The user alone bears any risks associated with improper use. The improper use of the power tool and its components (if available) includes: · Subjecting it to operating conditions that do not meet the specified
ambient conditions. Operation is forbidden e.g. under water. · Using it in applications that have not been explicitly approved by
Bosch Rexroth AG. In this context, it is absolutely necessary that the safety instructions in the respective documentation be observed. · Modifying the structure such that the original state is destroyed. · Improper programming or configuration of the tightening system. The user alone is responsible for risks caused by programming and configuring the tightening system. · Never use this power tool as a lever or hammer.
Personnel qualifications
Assembly, commissioning, maintenance, troubleshooting, disassembly and the handling of the power tool require basic electrical and mechanical knowledge, as well as knowledge of the software and the appropriate technical terms. To ensure safe use, these activities should therefore only be performed by qualified personnel or by an instructed person working under the direction of qualified personnel. Qualified personnel: · are those who are able to assess the tasks they are commissioned to
perform, identify possible risks and take the appropriate safety measures due to their professional training, knowledge, and experience as well as their knowledge of the applicable regulations; · must observe the rules relevant to the subject area; · must be trained, instructed, and authorized to switch electrical circuits and devices on and off in accordance with the accepted rules of safety engineering, ground them, and appropriately label them according to job requirements; · must be sufficiently familiar with all warnings and precautions according to this documentation and the documentation of the respective component and understand their content; · must have appropriate safety equipment and be trained in first aid.

Bosch Rexroth AG, 3842890244, AA:05.2024

NEXO NX-A |NX-P 19/296

Safety symbols on the power tool

Symbol

Description Caution! Laser radiation Observe the warnings under Commissioning on
page 20.

3 Scope of delivery
The scope of delivery includes: · 1x NEXO power tool · 1x Micro SD card (inserted into the nutrunner) · 1x Operating instructions
The LUXAos operating program for the NEXO power tool is a web application. It is delivered pre-installed together with the Nexo power tool as an integral part of the nutrunner.

4 About this product

Symbol

Description Read all safety and general instructions. Non-compliance with the safety instructions and other instructions may cause electric shock, fire and/or serious injuries.

Observe the illustrations at the beginning of the operating instructions.
Components in figures
The numbering of the displayed components refers to the diagram of the power tool on the graphics pages

(1) Camera window (2) Display (3) Illumination LED (4) Gripping surface (5) Start switch (6) Program selector switch (7) MicroSD slot (8) Micro USB port (9) Interface cover

(10) Function keys (11) Tool holder (12a) Interface C (12b) Interface V: Spur gearing (13) Status LEDs (14) Nameplate (15) programming adapter1) (16) USB cable1) (17) WLAN label

  1. Accessories shown or described are not included in the standard scope of delivery. For the complete range of accessories see our accessories program.
    (12a)/(12b) can be replaced by different connection interfaces for types NX-A and NX-P.

Identification of the product
The nameplate is located at the bottom of the power tool in the battery compartment and is not visible when the battery is inserted.

Information on the nameplate MNR Order number
SN Serial number
Type NX-A Interface (C/V); NX-P Interface (C/V)
MN Working range [Nm] UN Voltage [V] n Max. output speed of the basic model [1/min]

The WLAN label can be found on the top of the power tool above the display.

5 Transport and storage

DE

Remove the battery from the power tool. Observe the ambient conditions for the power tool (see Technical EN

data on page 22). For lithium ion batteries, observe the information in the

FR

corresponding instructions.

ES

6 Assembly

PT

CAUTION

IT

PL Unintentional start-up when working on the power tool!

There is a risk of injury if the start switch is accidentally activated when CS

the battery is inserted.

Remove the battery from the power tool before carrying out any

SK

work on the power tool (e.g. installation, maintenance, tool change, etc.) and during transportation and storage.

HU

BG

Charging the battery

Only use the chargers listed in the technical data. Only these

DA

chargers are suitable for use with the lithium ion battery used in your ET power tool.

The battery is delivered partly charged.

FI

EL Fully charge the battery in the charger before using it for the first

time. This ensures full battery performance.

HR

Removing the battery (fig. A1 – A2)

LV

The power tool has two lock levels to prevent the battery from falling out

of the product when the battery unlock button is pressed

LT

unintentionally. While the battery is inserted in the power tool, it is held

in position by the locking mechanism.

NL

When changing the battery, the power supply of the integrated controller

is maintained for 20 seconds.

RO

1. Set the program selector switch to the center position (switch-on

lock).

SV

2. Press the release button (A1, page 5) and pull out the battery (A2, page 5). Do not use force!

SL

Inserting the battery

RU

See Inserting the battery and activating the power tool (fig. E1) on

page 20.

ZH

Installing the output drive (fig. B)

AR

Applies to the following types: NEXO NX-A Interface V, NX-P

ID

Interface V

1. Select a suitable output drive (see Technical data, page 22)

JA

2. Plug the output drive in the desired position (24 x 15°) on the spur

gearing and hand-tighten the union nut in the direction of the arrow. KO

3. Clamp the output drive (e.g. attach the mounting aid to the flange of

the output drive and fix the mounting aid in place with a vice).

NO

NOTICE! Do not clamp the power tool directly at the housing cases. The power tool may be damaged.

TH

4. Use a suitable tool to tighten the output drive at the union nut in the TR direction of the arrow. Tightening torque 16 + 4 Nm

VI

3842890244, AA:05.2024, Bosch Rexroth AG

20/296 NEXO NX-A | NX-P

Attaching the torque support

7 Commissioning

CAUTION
Tightening with high torques When tightening with high torques, there is a risk of injury, particularly to the joints, due to the forces acting on the power tool. Attach and use a torque support. Observe applicable country- specific and/or company regulations.
Attach the torque support on the designated surfaces on the output drive/output drive element (see technical data of the output drive).
Tool change for screw head with external square (fig. C)
Attaching an application tool Press in the safety pin (e.g. using a narrow screwdriver) and push
the application tool onto the square holder until the locking pin engages in the recess of the application tool. NOTICE! Insert the application tool straight. If it is positioned at an angle, there is a risk of damage to the square or the locking pin or negative impact on the tightening result.
Removing an application tool Press in the safety pin into the recess of the application tool and
remove the application tool from the tool mount.
Tool change on screw head with quick-change chuck (fig. D)
NOTICE
Unsuitable application tool! Use of unsuitable application tools (too long, not suitable, worn) can damage the power tool. Only use application tools with a maximum length of 10 cm. Only use application tools with a matching plug end. Do not use application tools that are worn or in otherwise less
than perfect condition.
Attaching an application tool Pull the sleeve of the quick-change chuck forwards, insert the
application tool into the tool mount and release the quick-change chuck. NOTICE! Insert the application tool so that the shaft is firmly secured in the tool mount. Otherwise the application tool may slip out and can no longer be controlled.
Removing an application tool Pull the sleeve of the quick-change chuck forwards, pull the
application tool out of the tool mount and release the quick-change chuck.

CAUTION
Laser radiation ­ Laser class 2! Light emission in the visible range! Looking directly into the radiation source of the barcode scanner (class 2 laser with low-energy diode) may result in damage to the eyes (retina). If changes are made to the laser source and its settings, dangerous laser radiation may escape in an uncontrolled manner.
Do not look directly into the laser beam. Do not manipulate the laser source. Do not change the default values.
NOTICE
Incomplete assembly The power tool must not be started with the output drive/output element removed.
Do not operate the power tool before it is completely assembled. Fit a suitable output drive for the power tool type NX_-A
Interface V / NX_P Interface V. Configure special drives in the LUXAos operating program
according to the technical properties. Consider the efficiency and transmission of the special output drive.
Avoid using wrong components! Damage to property due to use of wrong components!
When using components, check their suitability for the power tool according to the information in the documentation for the components used.
Only use suitable components.
Inserting the battery and activating the power tool (fig. E1)
CAUTION! Unintentional activation can lead to injuries. To avoid this, set the program selector switch to the center position. 1. Insert the charged battery into the handle until it clicks into place
and is flush with the handle. 2. To activate the power tool, press the start switch as far as it will go
and release it again immediately.
Configuring the power tool
The Rexroth LUXAos software allows for the configuration of various settings on the power tool. Observe all safety instructions and project planning
instructions.
Configuration via programming adapter (fig. E2a) 1. Connect the PC to the power tool:
PC ­ Ethernet cable ­ Adapter ­ USB cable ­ Nutrunner. 2. Open the network connections on the PC. 3. Call up the properties of the LAN connection on the PC. 4. In Internet Protocol version 4 (TCP/IPv4), assign the PC a fixed IP
address: 192.168.1.1 ­ 192.168.1.253 (subnet mask: 225.255.255.0). 5. Open LUXAo in the web browser by entering the IP address 192.168.1.254 6. Login to LUXAos (default user: Bosch, password: Robert).

Bosch Rexroth AG, 3842890244, AA:05.2024

NEXO NX-A |NX-P 21/296

Configuration via USB connection (fig. E2b) 1. Connect the PC to the power tool via USB cable:
The PC establishes an NDIS connection. This can be seen in the network connections. 2. Open LUXAos in the web browser by entering the IP address 192.168.2.254 3. Login to LUXAos (default user: Bosch, password: Robert). Configuration via hotspot connection (fig. E2c) 1. On the power tool display, select the function HotSpot On and activate it. The hotspot symbol appears on the display. 2. On the display of the power tool, select QR-WiFi. A QR code containing the connection data of the hotspot appears on the nutrunner display. 3. Scan the QR code with a mobile device (e.g. smartphone). 4. Activate this connection with the mobile device via WLAN. 5. On the display of the power tool, select QR-Login. Another QR code containing the web URL (IP address) appears on the power tool display. 6. Scan the QR code with your mobile device. Depending on the mobile device and the operating system, LUXAos is launched either directly or can be launched by clicking on the displayed link. 7. Login to LUXAos (default user: Bosch, password: Robert).
8 Operation
CAUTION
LEDs on the power tool Avoid looking into the LEDs unintentionally for a longer period of time because this may dazzle you! Do not look directly into the LEDs.
Unintentional activation Unintentional activation of the power tool with the battery inserted, e.g. during a battery change, can result in serious injury! Put the program selector in center position (switch lock).
NOTICE
Loss of IP 40 protection class If the interface cover is opened, the power tool can no longer be operated under protection class IP 40. Always keep the interface cover closed during operation!
Covered ventilation slots If the ventilation slots are covered, the power nutrunner will heat up and can be damaged. Do not cover the ventilation slots during operation.
Improper handling The display may be damaged. Do not touch the display with sharp-edged objects. Do not knock on the display.

Selecting a program (fig. F)

DE

The nutrunner can only be started if a program has been

configured and assigned via LUXAos.

EN

1. Set the program selection with the program selector switch.

FR

The power tool will only start if the program selector switch is not in

center position (switch lock).

ES

2. Press the program selector switch all the way to the left or right. PT
Starting/ending a program

Press and hold the start switch

IT

Depending on the set parameters, the tightening sequence is ended automatically.

PL

If the start switch is released early, the tightening sequence will be CS aborted.

Changing the battery

SK

When changing the battery, the power supply of the integrated controller HU

is maintained for 20 seconds.

Removing the battery

BG

See Removing the battery (fig. A1 – A2) on page 19.

DA

Inserting the battery and activating the power tool See Inserting the battery and activating the power tool (fig. E1) on ET

page 20.

FI

9 Maintenance and repair

EL

HR
CAUTION LV Improper execution of service work

Improperly performed service work can lead to injuries or damage.

LT

All service work and particularly safety-relevant work should only be performed by qualified personnel.

NL

Rexroth recommends contacting Rexroth Service (see Service and sales on page 23).

RO

SV

NOTICE

SL

Dirt at the power tool

RU

Dirt, particularly in the tool mount and in the ventilation slots, can

cause damage to the power tool.

ZH

Keep the power tool and the ventilation slots clean to ensure proper and safe working conditions.

AR

Remove any heavy soiling from the tool mount before changing

ID

the tool.

JA The NEXO power tools have undergone fatigue testing for 500,000

tightening cycles (2-level tightening process where nuts are tightened KO using the maximum torque) and they are maintenance-free.

Maintenance

NO

To increase the operating life of the power tool we recommend a

TH

preventive maintenance by Bosch Rexroth AG after these cycles have

been completed (see Service and sales on page 23).

TR

VI

3842890244, AA:05.2024, Bosch Rexroth AG

22/296 NEXO NX-A | NX-P

10 Decommissioning
Switching off the power tool Switch off the power tool at the display.
Removing the battery See Removing the battery (fig. A1 – A2) on page 19.

11 Disassembly and replacement
The power tool must be considered a single unit. As a result, the entire power tool must be exchanged if there are any defects or malfunctions.
Complaints and repairs
In the case of complaints and for repairs, please send the fully assembled power tool to Rexroth Service. For addresses, see Service and sales on page 23.
For chargers and batteries, please contact your local power tools partner. Addresses can be found on the power tools website at
www.bosch-pt.com
Warranty
We give a 2-year warranty for Rexroth power tools (proof by means of invoice or delivery note). Damage that is attributed to natural wear, overload or improper handling is excluded from warranty. The warranty only applies to the delivered configuration. The warranty will not apply if the product is incorrectly assembled or handled or not used as intended.

12 Disposal

Symbol

Description
Power tools, batteries, accessories and packaging must be recycled in line with environmental regulations.

For EU countries only
According to European Directives in their latest version and their transposition into national law, electric tools that are no longer in working order and defective or discharged batteries must be collected separately and recycled in line with environmental regulations. If disposed of improperly, waste electrical and electronic equipment can have harmful effects on the environment and human health due to the possible presence of hazardous substances.
Li-ion batteries:
For lithium ion batteries, observe the information in the corresponding instructions.
Environmental protection
Manufacturing process The power tools are produced using manufacturing processes that are optimized in terms of energy and raw material and simultaneously allow for reuse and recycling of the produced waste. We regularly try to replace polluting raw, auxiliary and operating materials with environmentally friendly alternatives.
Material components Steel, aluminum, copper, plastics, magnetic materials, electronic components and electronic assemblies. These instructions have been printed on recycled paper free of chlorine.
13 Extension and conversion
The power tool must not be converted or modified, i.e. the power tool must not be opened or disassembled and mechanical properties (dimensions, holes, etc.) must not be changed. In case of noncompliance, the warranty claim will be forfeited.
14 Troubleshooting
Malfunctions and error messages are shown on the display of the power tool and/or in its operating program. If you are not able to remedy a defect, please contact one of the
addresses. You can find them under: www.boschrexroth.com or in the chapter Service and sales on page 23.

15 Technical data

NEXO basic model
Order number MNR A) Nominal voltage UN Working range B) Idle speed B) Weight Protection class C) Interference suppression limit class according to EN 55011 Data interface (radio) Battery (not included in the standard scope of delivery) Permissible ambient temperature D) · During charging · During operation and storage

V Nm min-1 kg

Interface C ­ 18 1.5…15 1190 1.06 IP 40 A

NX_-A
Interface V ­ 18 3…15 1190 1.07 IP 40 A

Interface C ­ 18 1.5…15 1190 1.07 IP 40 A

NX_-P
Interface V ­ 18 1.5…15 1190 1.07 IP 40 A

GHz WLAN 2.4 / WLAN 5 WLAN 2.4 / WLAN 5 WLAN 2.4 / WLAN 5 WLAN 2.4 / WLAN 5

Li-ion

Li-ion

Li-ion

Li-ion

°C 0… +45 °C ­20 … +50

0… +45 ­20 … +50

0… +45 ­20 … +50

0… +45 ­20 … +50

Bosch Rexroth AG, 3842890244, AA:05.2024

NEXO NX-A |NX-P 23/296

NEXO basic model

NX_-A

NX_-P

DE

Admissible humidity

Interface C

Interface V

Interface C

Interface V

EN

· Charging and operation

% 20 … 80

20 … 80

20 … 80

20 … 80

FR

· Storage Recommended batteries

% 20 … 90

20 … 90

20 … 90

20 … 90

ProCORE 18 V 4.0 Ah ProCORE 18 V 4.0 Ah ProCORE 18 V 4.0 Ah ProCORE 18 V 4.0 Ah ES

Recommended chargers E)

ProCORE 18 V 5.5 Ah ProCORE 18 V 5.5 Ah ProCORE 18 V 5.5 Ah ProCORE 18 V 5.5 Ah ProCORE 18 V 8.0 Ah ProCORE 18 V 8.0 Ah ProCORE 18 V 8.0 Ah ProCORE 18 V 8.0 Ah

PT

suitable for

suitable for

suitable for

suitable for

IT

Bosch ProCORE 18 V Bosch ProCORE 18 V Bosch ProCORE 18 V Bosch ProCORE 18 V

Recommended output drives

NEXO Compact

NEXO VarioLine

NEXO Compact

NEXO VarioLine

PL

output drive element output drive

output drive element output drive

CS A) Specification for complete configuration, B) Value without output drive or output drive element, C) With closed interface cover,

D) Limited performance at temperatures < 0 °C, E) See recommendations at www .bosch-pt.com

SK

Accuracy (according to VDI/VDE 2647)
Over a range of 6S: · Pistol grip nutrunner: < ±3 % · Angular nutrunner with straight output drive: < ±3 % · Angular nutrunner with angle head: < ±4 %

16 Service and sales

HU

Our global service network can be reached at any time in over 40 countries. You can find detailed information on our service locations in BG

Germany and worldwide on the Internet at: www.boschrexroth.com/

service

DA

Noise/vibration information (according to EN 62841-2-2)
Noise emission levels · A-weighted sound pressure level: typ. 62 dB (A) · A-weighted sound power level: 73 dB (A) · Uncertainty K: 3 dB
CAUTION! The noise level during operation can exceed 80 dB (A). This can cause long-term hearing damage.

Provide the following information for quick and efficient support:

ET

· Detailed description of the malfunction and circumstances

· Information on the name plate of the respective products, particularly FI the material and serial numbers

· Telephone/fax numbers and email address where we can reach you if EL we have any questions. HR
Additional information on service, repairs, and training, as well as the

current addresses of our sales offices, can be found at

LV

www.boschrexroth.com

Outside of Germany, please contact our nearest contact person.

LT

Hearing protection must be worn!

Service Germany

Vibration level

Phone: +49 9352 40 50 60

NL

Tightening of screws and nuts of max. admissible size:

E-mail: service.svc@boschrexroth.de

RO

· Total vibration levels ah: < 0.3 m/s2 (vector sum of three directions)

Sales Germany Bosch Rexroth AG

SV

· Uncertainty K: 1.5 m/s2

Postfach 1161

71534 Murrhardt, Germany

SL

The vibration level and the noise emission level stated in these instructions have been measured in accordance with a standardized

Fornsbacher Str. 92 71540 Murrhardt, Germany

RU

measurement method and can be used for the comparison of different power tools. They can also be used for a preliminary assessment of the vibration and noise emissions.
The stated vibration level and the noise emission level represent the

Phone: +49 71 92 22 208 Fax: +49 71 92 22 181 E-mail: rfq.jt@boschrexroth.de

ZH AR

main applications of the power tool. If, however, the power tool is used for other applications, with other attachment tools or insufficient

17 Appendix

ID

maintenance, the vibration level and the noise emission level may be higher. This can significantly increase the vibration and noise emissions

· Accessories · EU Declaration of Conformity

JA

over the total working time.

· UKCA Declaration of Conformity

KO

For an exact assessment of the vibration and noise emissions, you should also consider the times during which the device is switched off or not actually used although it is running. This can significantly reduce the

· Open-source software · Additional information on radio equipment approvals outside the EU

NO

vibration and noise emissions over the total working time.

TH

Specify additional safety measures for protection of the user against the

impact of vibrations, such as: Maintenance of power tools and

TR

application tools, keeping hands warm, organization of work processes. VI

3842890244, AA:05.2024, Bosch Rexroth AG

24/296 NEXO NX-A | NX-P

Français

Les indications données servent à la description du produit. En cas d’indications relatives à l’utilisation, celles-ci ne constituent que des exemples et des propositions d’application. Les caractéristiques indiquées dans les catalogues ne constituent pas des caractéristiques garanties. Ces indications ne dispensent pas l’utilisateur d’une appréciation et d’une vérification personnelle. Nos produits sont soumis à un processus d’usure et de vieillissement naturel.
© Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG, y compris en cas de dépôt d’une demande de droit de propriété industrielle. Tout pouvoir de disposition, tel que droit de reproduction et de transfert, détenu par Bosch Rexroth.
La page de couverture représente une configuration exemplaire. Par conséquent, l’outil électrique fourni peut différer de l’image.
Traduction de la notice d’instructions d’origine

Contenu

1 A propos de la présente documentation

24

2 Consignes de sécurité

25

3 Fourniture

27

4 À propos de ce produit

27

5 Transport et stockage

28

6 Montage

28

7 Mise en service

29

8 Fonctionnement

29

9 Maintenance et réparation

30

10 Mise hors service

30

11 Démontage et remplacement

30

12 Élimination

30

13 Élargissement et transformation

31

14 Recherche des erreurs et élimination des erreurs

31

15 Caractéristiques techniques

31

16 Service et distribution

32

17 Annexe

32

commande, un entretien, un démontage sûrs et corrects de l’outil électrique et afin de vous permettre d’éliminer des perturbations peu graves vous-même. Veuillez lire la présente documentation complètement ­ notamment
le chapitre “Consignes de sécurité”, ­ avant d’utiliser l’outil électrique. Conservez la documentation de sorte que tous les utilisateurs puissent y accéder à tout moment. Lorsque vous remettez l’outil électrique à des tiers, veuillez toujours joindre la documentation correspondante.
Documentation nécessaire et complémentaire
Ne mettez l’outil électrique en service qu’une fois vous disposez de la documentation identifiée par le symbole de livre et qu’une fois vous avez lu et compris celle-ci.
Titre
Réglementations et/ou prescriptions générales, légales ou autres, obligatoires, en vigueur dans votre pays.
Conception : Visseuse radio à batterie de Rexroth NEXO, 3 842 891 265
Instructions Bosch sur les batteries et les chargeurs
Vous trouverez la documentation nécessaire et complémentaire de Rexroth dans la médiathèque (www.boschrexroth.com/ medienverzeichnis) et dans le répertoire de documents Power Tools (www.bosch-pt.com).
Représentation d’informations
Consignes de sécurité Les avertissements de sécurité mettent en garde contre le danger. Les définitions suivantes décrivent le niveau de gravité de chaque mot associé au pictogramme. Respectez toutes les consignes de sécurité qui suivent cet
avertissement de sécurité afin d’éviter d’éventuelles blessures ou la mort.

1 A propos de la présente documentation
REMARQUE
Documentation obsolète ! L’utilisation d’une version obsolète de la présente documentation et de toute documentation nécessaire et complémentaire risque de déboucher sur un montage et une commande incorrects de la visseuse électrique. Vous disposez de et utilisez toujours la version actuelle de tous les
documents. Vous trouverez la version actuelle des documents relatifs aux produits de la marque Bosch Rexroth dans la médiathèque: www.boschrexroth.com/medienverzeichnis
Domaine d’application de la documentation
La présente documentation est applicable aux outils électriques suivants: Visseuse radio à batterie NEXO dans les versions · Interface C NX-A, Interface V NX-A · Interface C NX-P, Interface V NX-P La présente documentation comprend des informations importantes afin d’assurer un montage, un transport, une mise en service, une

Avertissements de sécurité, mot associé au pictogramme, signification
DANGER
Attire l’attention sur une situation dangereuse qui causera la mort ou un dommage corporel grave si elle n’est pas évitée
AVERTISSEMENT
Attire l’attention sur une situation dangereuse qui peut causer la mort ou un dommage corporel grave si elle n’est pas évitée
ATTENTION
Attire l’attention sur une situation dangereuse qui peut causer un dommage corporel léger à moyen si elle n’est pas évitée
REMARQUE
Dommages matériels: L’outil électrique ou son environnement risquent d’être endommagés.

Bosch Rexroth AG, 3842890244, AA:04.2024

NEXO NX-A | NX-P 25/296

Désignations La présente documentation utilise les désignations suivantes.

Désignation

Signification

Si vous travaillez avec un outil électrique à l’extérieur, n’utilisez que des rallonges qui conviennent également à l’extérieur.

DE

L’utilisation d’une rallonge convenant pour l’extérieur réduit le risque de choc électrique.

EN

LUXAos
Interface C NX-A Interface V NX-A Interface C NX_-P

Programme de commande NEXO basé sur navigateur web Visseuse à renvoi d’angle NEXO Compact Visseuse à renvoi d’angle NEXO VarioLine Visseuse pistolet NEXO Compact

Si le fonctionnement de l’outil électrique dans un environnement électrique ne peut pas être évité, utilisez un

FR

disjoncteur à courant de défaut. L’utilisation d’un disjoncteur à

ES

courant de défaut réduit le risque de choc électrique.

Sécurité de personnes

PT

Interface V NX_-P Visseuse pistolet NEXO VarioLine
2 Consignes de sécurité
Consignes de sécurité générales pour l’outil électrique
AVERTISSEMENT
Lire toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les données techniques fournies avec le présent outil électrique. Le non- respect des consignes de sécurité et instructions risque d’entraîner l’électrocution, des brûlures et/ou d’autres blessures graves.
Respectez toutes les consignes de sécurité et les instructions de la conception.

Soyez prudent, faites attention à ce que vous faites et faites

IT

preuve de bon sens lorsque vous travaillez avec un outil

électrique. N’utilisez pas un outil électrique si vous êtes fatigué PL

ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil électrique peut CS

causer des blessures graves.

Portez un équipement de protection individuelle et portez

SK

toujours des lunettes de protection. Le port d’un équipement de

protection individuelle, tel qu’un masque anti-poussière, des

HU

chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive réduit le risque de blessure selon le type et BG

l’utilisation de l’outil électrique. Évitez une mise en service accidentelle. Assurez-vous que l’outil

DA

électrique est éteint avant de le brancher à l’alimentation en courant et/ou à la batterie, de le prendre ou de le transporter.

ET

Le terme “outil électrique” utilisé dans les consignes de sécurité fait référence aux outils électriques fonctionnant sur le secteur (avec un câble secteur) et aux outils électriques fonctionnant sur batterie (sans câble secteur).
Sécurité sur le lieu de travail

Des accidents peuvent se produire si vous avez le doigt sur

FI

l’interrupteur lorsque vous portez l’outil électrique ou si vous

connectez l’outil électrique à l’alimentation en courant alors qu’il est EL allumé.

Enlevez des outils de réglage ou des clés avant d’activer l’outil HR électrique. Un outil ou une clé se trouvant dans la partie rotative de

Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée. Le désordre ou les zones de travail non éclairées peuvent entraîner des accidents.
Ne travaillez pas avec l’outil électrique dans des atmosphères explosibles où il y a des fluides, des gaz ou des poussières combustibles. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières et les vapeurs.
Tenez les enfants et les autres personnes à l’écart lorsque vous utilisez l’outil électrique. Si vous êtes distrait, vous risquez de perdre le contrôle de l’outil électrique.
Sécurité électrique
La fiche de connexion de l’outil électrique doit s’insérer dans la prise secteur. Le connecteur ne doit être connecté en aucune façon. N’utilisez pas d’adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Les prises de courant non changées et les prises adaptées réduisent le risque de choc électrique.

l’outil électrique peut causer des blessures.

LV

Évitez une posture anormale. Veillez à un état fiable et

maintenez toujours l’équilibre. Cela vous aidera à contrôler l’outil LT

électrique dans des situations inattendues.

Porter des vêtements appropriés. Ne porter pas de vêtements NL

amples ou de bijoux. Tenez vos cheveux et vos vêtements hors de portée des éléments mobiles. Les vêtements amples, les bijoux RO

ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les éléments mobiles.

Si des dispositifs d’aspiration et de collecte des poussières

SV

peuvent être installés, ils doivent être raccordés et utilisés

correctement. L’utilisation d’un système d’aspiration des

SL

poussières peut réduire les risques liés à la poussière. Ne vous bercez pas dans une fausse sécurité et n’ignorez pas les

RU

règles de sécurité pour les outils électriques même si vous connaissez bien l’outil électrique après de nombreuses

ZH

utilisations. Une action négligente peut entraîner des blessures

AR

graves en quelques fractions de secondes.

Évitez tout contact physique avec les surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les appareils de chauffage, les cuisinières

Utilisation et traitement de l’outil électrique

ID

ou les réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique JA

votre corps et mis à la terre.

adapté à votre travail. Avec le bon outil électrique, vous travaillerez

Tenez l’outil électrique à l’écart de la pluie et de l’humidité. La

mieux et plus sûrement dans la plage de puissance spécifiés.

KO

pénétration d’eau dans un outil électrique augmente le risque

N’utilisez pas un outil électrique dont l’interrupteur est

d’électrocution.

défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être allumé ou

NO

Ne désaffectez pas le câble de raccordement pour porter ou

éteint est dangereux et doit être réparé.

accrocher l’outil électrique ou bien pour débrancher la fiche de Débranchez la prise et/ou retirez la batterie amovible avant

TH

la prise secteur. Tenez le câble de raccordement à l’écart de chaleur, d’huile, de bords tranchants ou de points de

d’effectuer des réglages sur l’appareil, de remplacer les pièces

de rechange de l’outil ou de mettre l’outil électrique de côté.

TR

mouvement de l’appareil. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentant le risque de choc électrique.

Cette mesure de précaution évite le démarrage intempestif de l’outil

électrique.

VI

3842890244, AA:04.2024, Bosch Rexroth AG

26/296 NEXO NX-A | NX-P

Gardez les outils électriques non utilisés hors de la portée des enfants. Ne permettez à personne non familière avec l’outil électrique ou qui n’a pas lu les présentes instructions d’utiliser l’outil électrique. Les outils électriques sont dangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
Entretenir avec soin les outils électriques et les outils amovibles. Vérifiez que les pièces mobiles fonctionnent correctement et ne se coincent pas. Vérifiez que des pièces ne sont pas cassées ou endommagées, risquant ainsi d’altérer le fonctionnement de l’outil électrique. Avant d’utiliser l’outil électrique, faites réparer les pièces endommagées. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
Gardez les outils coupants aiguisés et propres. Des outils coupants soigneusement entretenus et dotées de bord coupant tranchant se bloquent moins et sont plus faciles à manipuler.
Veuillez utiliser l’outil électrique, les accessoires, les outils amovibles, etc. conformément à ces instructions. Veuillez également observer les conditions de travail et l’activité à effectuer. L’utilisation d’outils électriques pour des applications autres que celles auxquelles ils sont destinés peut conduire à des situations dangereuses.
Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas d’utiliser et de contrôler l’outil électrique en toute sécurité dans des situations imprévues.
Utilisation et traitement de l’outil sur batterie
Chargez les accumulateurs uniquement dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Un chargeur qui convient pour un type d’accumulateur bien déterminé recèle un risque d’incendie s’il est utilisé pour charger des accumulateurs différents.
Utilisez uniquement les accumulateurs prévus pour les outils électriques respectifs. L’utilisation d’accumulateurs différents risque d’entraîner des blessures et un risque d’incendie.
Gardez l’accumulateur non utilisé à l’écart de trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui risquent de ponter les contacts. Un court-circuit entre les contacts de l’accumulateur peut provoquer des brûlures ou un incendie.
En cas d’application incorrecte, du fluide risque de sortir de l’accumulateur. Évitez le contact avec ce fluide. En cas de contact accidentel, rincer avec de l’eau. En cas de contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le fluide sortant de l’accumulateur risque de causer des irritations cutanées ou des brûlures.
N’utilisez pas un accumulateur endommagé ou modifié. Les accumulateurs endommagés ou modifiés peuvent se comporter de manière imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou des blessures.
N’exposez pas un accumulateur au feu ou à des températures élevées. Le feu ou des températures supérieures à 130 °C peuvent provoquer une explosion.
Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez jamais la batterie ou l’outil sur batterie en dehors de la plage de température indiquée dans le mode d’emploi. Un chargement incorrect ou en dehors de la plage de température autorisée peut détruire l’accumulateur et augmenter le risque d’incendie.

Service après-vente
Faites réparer votre outil électrique uniquement par du personnel spécialisé qualifié et uniquement avec des pièces de rechange d’origine. Cela permettra de garantir la sécurité de l’outil électrique.
Ne jamais entretenir un accumulateur endommagé. Toute la maintenance des accumulateurs doit être effectuée uniquement par le fabricant ou les centres de service après-vente autorisés.
Consignes de sécurité relatives à la visseuse
Tenez l’outil électrique par les surfaces de préhension isolées lorsque vous effectuez des travaux où la vis peut heurter des lignes électriques cachées. Le contact de la vis avec un câble sous tension peut également alimenter les parties métalliques de l’appareil et provoquer un choc électrique.
Bien tenir l’outil électrique. Le serrage des vis génère des couples de réaction élevés qui doivent être maintenus. Si nécessaire, un support doit être utilisé.
Fixez la pièce à usiner. Il est plus sûr de serrer la pièce à usiner dans des dispositifs de serrage ou dans un étau que de la tenir dans la main.
Veillez au programme sélectionné avant de mettre l’outil électrique en marche. Il peut y avoir des directions de mouvement inattendues de l’outil électrique.
Respectez les prescriptions et dispositions en vigueur dans le pays d’utilisation de l’outil électrique.
Évaluer les risques liés à l’arbre rotatif sur le lieu de travail. Si nécessaire, prenez des mesures de protection.
Sécurité réseau
Sauf documentation contraire, les produits Rexroth sont exclusivement conçus pour fonctionner dans des réseaux locaux, physiquement et logiquement sécurisés, avec un accès limité aux personnes autorisées, et ne sont pas classés selon la norme CEI 62443-4-2 (version actuelle).
Tenez compte de l’état actuel de la technique. Respectez en outre toutes les consignes de sécurité et les
instructions de la conception.
Utilisation conforme
Outil électrique
L’outil électrique est uniquement destiné à être utilisé dans un environnement industriel. Vous pouvez utiliser l’outil électrique pour effectuer des vissages qui nécessitent une courbe de couple ininterrompue, sans accélérations et/ ou sans pointes de couple telles que le stick-slip. L’outil électrique ne doit être mis en service qu’après avoir été intégré dans l’installation à laquelle il est destiné et que si cette dernière répond aux exigences de la directive Machines de la CE sans exception aucune.
Respectez les conditions de fonctionnement et les seuils de puissance figurant parmi les caractéristiques techniques.
L’exploitation de l’outil électrique n’est autorisée que si les prescriptions nationales relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM) applicables à l’application respective sont respectées. Vous trouverez les remarques relatives à une installation conforme CEM dans la documentation relative au composant respectif. Sur les systèmes de vissage Rexroth, il est uniquement permis d’utiliser les accessoires divers et installés homologués pour les systèmes de vissage Rexroth. Il est interdit de monter ou de brancher des composants non homologués. Il en va de même pour les câbles, les lignes et les accumulateurs appartenant au système de vissage Rexroth. Sinon, il y a des risques pour le bon fonctionnement et la sécurité du système.

Bosch Rexroth AG, 3842890244, AA:04.2024

NEXO NX-A | NX-P 27/296

Les outils électriques avec isolations de protection1) pour le montage de l’accumulateur peuvent être utilisées pour la réalisation de vissages de modules de cellules individuelles sous tension. Respectez la classe de tension spécifiée pour l’isolation de
protection. 1) L’isolation de protection est un accessoire et n’est pas inclus. Une utilisation conforme implique également que vous ayez lu complètement et compris la présente documentation et particulièrement le chapitre «Consignes de sécurité».
Utilisation non-conforme
Toute autre utilisation que celle décrite dans l’utilisation conforme et dans les documentations respectives n’est pas conforme et donc inadmissible. La société Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité pour les dommages dus à une utilisation non-conforme. Le seul responsable des risques en cas d’utilisation non-conforme c’est l’utilisateur lui-même. Comptent parmi l’utilisation non-conforme de l’outil électrique et de ses composants (s’il y en a) : · L’exposition à des conditions de fonctionnement lesquelles ne
correspondent pas aux conditions ambiantes prescrites. Est interdite p.ex. l’exploitation dans l’eau. · L’utilisation pour des applications qui ne sont pas autorisées expressément par Bosch Rexroth AG. À ce sujet, veuillez respecter strictement les informations des consignes de sécurité de la documentation respective! · La modification constructive qui détruit l’état d’origine. · La programmation ou la configuration incorrecte du système de vissage. L’utilisateur assume tout seul la responsabilité et les risques relatives à la programmation et à la configuration du système de vissage. · Ne vous servez jamais de cet outil électrique en tant que levier ou marteau.
Qualification du personnel
Le montage, la mise en service, l’entretien, le dépannage et le démontage de cet outil électrique ainsi que la manipulation de l’outil électrique exigent des connaissances de base dans les domaines électrique, mécanique et logiciel, ainsi que la connaissance des termes techniques correspondants. Pour une utilisation sûre, ces travaux ne doivent donc être effectués que par une personne qualifiée dans le domaine respectif ou bien par une personne instruite qui travaille sous la surveillance d’une personne qualifiée. Une personne qualifiée: · est une personne qui, en raison de sa formation technique, ses
connaissances et expériences, ainsi que grâce à sa connaissance des dispositions respectives, est en mesure d’évaluer les tâches qui lui sont confiées, de détecter des risques potentiels et de prendre des mesures de sécurité adéquates. · est tenue de respecter les règles spécifiques relatives au domaine respectif. · doit être formée, instruite et autorisée à activer et désactiver des circuits électriques et des appareils en conformité avec les dispositions en matière de sécurité, à les relier à la terre et à les marquer correctement selon les exigences de travail. · doit être suffisamment familière avec tous les avertissements et mesures de précaution selon la présente documentation et la documentation du composant correspondant. · doit disposer d’un équipement de sécurité adéquat et doit avoir suivi une formation de secourisme.

Symboles de sécurité sur l’outil électrique

DE

Symbole Description

Attention aux rayonnements laser

EN

Voir l’avertissement ci-dessous Mise en service sur la page 29.

FR

3 Fourniture

ES

Font partie de la fourniture :

PT

· 1x outil électrique NEXO

IT

· 1x carte Micro SD (insérée dans la visseuse)

· 1x notice d’instructions

PL

Le programme de commande LUXAos pour l’outil électrique NEXO est une application web. Il est préinstallé comme composant de l’outil

CS

électrique NEXO fourni.

SK

4 À propos de ce produit

HU

Symbole Description

BG

Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions.

Le non-respect des consignes de sécurité et instructions

DA

risque d’entraîner l’électrocution, des brûlures et/ou

d’autres blessures graves.

ET

Veuillez respecter les illustrations figurant au recto de la notice

FI

d’instructions. EL
Composants représentés

La numérotation des composants représentés se réfère à la présentation HR

de l’outil électrique sur les pages avec graphiques.

LV

(1) Fenêtre de caméra

(10) Touches de fonction

(2) Écran

(11) Fixation d’outil

LT

(3) LED d’éclairage (4) Surface de préhension

(12a) Interface C

NL

(12b) Interface V: Denture frontale

(5) Commutateur de démarrage (13) LED d’état

RO

(6) Sélecteur de programme (14) Plaque signalétique

(7) Logement de carte micro SD (15) Adaptateur de

SV

(8) Interface MicroUSB

programmation1)

(9) Couvercle d’interface

(16) Câble USB1)

SL

(17) Étiquette WLAN

RU

  1. Les accessoires représentés ou décrits ne font pas partie de la fourniture

standard. Vous trouverez la gamme complète des accessoires dans notre

ZH

programme d’accessoires.

(12a)/(12b) peuvent être remplacées par des interfaces de port

AR

différentes pour les types NX-A et NX-P. ID
Identification du produit

L’étiquette de type se trouve en bas de l’outil électrique dans la zone de JA

chargement de l’accumulateur et n’est pas visible lorsque l’accumulateur est branché.

KO

Informations figurant sur la plaque signalétique

NO

MNR Numéro de commande

SN Numéro de série

TH

Type NX-A Interface (C/V); NX-P Interface (C/V)

TR

MN Zone de travail [Nm]

UN Tension [V]

VI

n Vitesse de sortie max. du modèle de base [1/min]

L’étiquette WLAN se trouve sur la partie supérieure de l’outil électrique au- dessus de l’écran.

3842890244, AA:04.2024, Bosch Rexroth AG

28/296 NEXO NX-A | NX-P

5 Transport et stockage
Retirez l’accumulateur de l’outil électrique. Respectez les conditions ambiantes pour l’outil électrique (voir
Caractéristiques techniques page 31). Pour les accumulateurs Li-ion, suivez les instructions fournies dans
le manuel.
6 Montage
ATTENTION
Démarrage involontaire lors de travaux sur l’outil électrique! Risque de blessures en cas d’actionnement intempestif du commutateur de démarrage alors que l’accumulateur est en place. Retirez l’accumulateur de l’outil électrique avant toute
intervention sur celui-ci (par ex. montage, entretien, changement d’outil, etc.) ainsi que lors de son transport et de son rangement.
Charger l’accumulateur
Utilisez uniquement les chargeurs spécifiés dans les caractéristiques techniques. Seuls ces chargeurs sont adaptés à l’accumulateur Li-ion utilisé dans votre outil électrique.
Au moment de son expédition, l’accumulateur n’est chargé que partiellement.
Rechargez complètement l’accumulateur dans le chargeur avant la première utilisation. Cela garantit la pleine performance de l’accumulateur.
Retirer l’accumulateur (images A1 – A2) L’outil électrique dispose de deux étapes de verrouillage qui évitent que l’accumulateur ne tombe en cas d’actionnement accidentel de la touche de déverrouillage de l’accumulateur. Tant que l’accumulateur est inséré dans l’outil électrique, il est maintenu en position par le verrouillage. L’alimentation en courant du module de commande intégré est maintenue pendant env. 20 secondes lors d’un changement de l’accumulateur. 1. Placez le sélecteur de programme en position centrale (verrouillage
de la mise sous tension). 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (A1, page 5) et retirez
l’accumulateur (A2, page 5). Ce faisant, ne pas utiliser la force!
Installer l’accumulateur Voir Insérez l’accumulateur et activez l’outil électrique (Image E1)
page 29.
Monter la broche de sortie (image B)
Valide pour les types suivants : Interface V NEXO NX-A, Interface V NX-P 1. Choisissez la prise de broche de sortie appropriée (voir
Caractéristiques techniques, page 31) 2. Mettez la broche de sortie dans la position souhaitée (24 x 15°) sur
la denture frontale et fixez la collerette de fixation fermement dans le sens de la flèche. 3. Serrez la broche de sortie (par exemple, fixez l’aide au montage sur la bride de la broche de sortie et fixez l’aide au montage à l’aide d’un étau).

REMARQUE! Ne serrez jamais l’outil électrique directement sur les coques du boîtier. Sinon, l’outil électrique peut être endommagé. 4. Serrez la broche de sortie sur la collerette de fixation dans le sens de
la flèche à l’aide d’un outil approprié. Couple de serrage 16 + 4 Nm
Monter le support de couple
ATTENTION
Vis à couple élevé Lors du vissage avec des couples élevés, il existe un risque de blessure, en particulier au niveau des articulations, en raison des forces exercées sur l’outil électrique. Montez et utilisez un support de couple. Respectez les règles nationales et/ou de l’entreprise.
Montez le support de couple sur les surfaces désignées de la broche de sortie/de l’élément de la broche de sortie (voir les caractéristiques techniques de la broche de sortie).
Changement d’outil pour la tête de vissage avec carré mâle (Image C)
Installation de l’outil amovible Poussez la goupille de sécurité vers l’intérieur (par ex. à l’aide d’un
tournevis étroit) et faites glisser l’outil amovible sur le logement carré jusqu’à ce que la goupille de sécurité s’enclenche dans l’évidement de l’outil amovible. REMARQUE! Insérez l’outil amovible tout droit. En cas d’inclinaison, le carré ou le boulon d’encliquetage peut être endommagé ou le résultat de vissage peut être affecté.
Retrait de l’outil amovible Poussez la goupille de sécurité vers l’intérieur dans l’évidement de
l’outil de pose et retirez l’outil amovible de la fixation d’outil.
Remplacement de l’outil pour tête de visseuse avec mandrin à serrage rapide (Image D)
REMARQUE
Outils amovibles inappropriés L’utilisation d’outils amovibles inappropriés (trop longs, inadaptés, usés) peut endommager l’outil électrique. Utilisez des outils amovibles d’une longueur maximale de 10 cm
uniquement. N’utilisez que des outils amovibles avec une extrémité d’insertion
appropriée. Utilisez uniquement des outils amovibles et non usés.
Installation de l’outil amovible Faites glisser le manchon du mandrin à serrage rapide vers l’avant,
insérez l’outil amovible dans la fixation d’outil et relâchez le mandrin à serrage rapide. REMARQUE! Insérez l’outil amovible de manière à ce que la tige soit solidement fixée dans la fixation d’outil. Sinon, l’outil d’insertion peut glisser et ne plus être contrôlé.
Retrait de l’outil amovible Faites glisser le manchon du mandrin à serrage rapide vers l’avant,
retirez l’outil amovible de la fixation d’outil et relâchez le mandrin à serrage rapide.

Bosch Rexroth AG, 3842890244, AA:04.2024

NEXO NX-A | NX-P 29/296

7 Mise en service
ATTENTION
Rayonnement laser ­ Classe de laser 2 ! Émission lumineuse dans la plage visible ! Regarder directement dans la source de rayonnement du lecteur de codes-barres (classe 2 Diode laser basse consommation) peut entraîner des lésions de l’oeil (rétiniennes). Lors de modifications et de réglages de la source laser, un rayonnement laser dangereux peut s’échapper de manière incontrôlée.
Ne regardez pas directement dans le rayon laser. Ne manipulez pas la source laser. Ne modifiez pas les valeurs par défaut.
REMARQUE
Montage incomplet L’outil électrique ne doit pas être démarré si la broche de sortie/ l’élément de la broche de sortie est enlevé.
Ne mettez pas l’outil électrique en service tant que le montage n’est pas terminé.
Pour l’outil électrique de type Interface V NX_-A / Interface V NX_P, montez une broche de sortie adaptée.
Configurez les broches spéciales dans le programme de commande LUXAos en fonction des caractéristiques techniques. Tenez compte du rendement et de la transmission de la broche de sortie spéciale.
Utilisation de composants incorrects Dommages matériels par l’utilisation de composants incorrects.
Lors de l’utilisation de composants, vérifiez leur adéquation avec l’outil électrique à l’aide de la documentation des composants utilisés.
Utilisez uniquement les composants appropriés.
Insérez l’accumulateur et activez l’outil électrique (Image E1)
ATTENTION ! Une mise sous tension accidentelle peut entraîner des blessures. Pour éviter cela, placez le sélecteur de programme en position centrale. 1. Insérez l’accumulateur chargé dans la poignée jusqu’à ce qu’il
s’enclenche et s’appuie contre la poignée. 2. Pour activer l’outil électrique, appuyez sur le commutateur de
démarrage jusqu’à la butée et relâchez immédiatement.
Configurer l’outil électrique
Le logiciel Rexroth LUXAos permet de configurer différents réglages sur l’outil électrique. Respectez toutes les consignes de sécurité et les instructions de
la conception.
Configuration via l’adaptateur de programmation (Image E2a) 1. Connectez le PC à l’outil électrique:
PC – Câble Ethernet – Adaptateur – Câble USB – Visseuse. 2. Appelez les connexions réseau sur le PC. 3. Appelez les propriétés de la connexion au réseau local sur le PC. 4. Dans le protocole Internet version 4 (TCP/IPv4), adresse IP fixe du
PC: attribuer 192.168.1.1 – 192.168.1.253 (masque de sousréseau: 225.255.255.0).

5. Appel de LUXAos dans le navigateur Web à l’adresse IP 192.168.1.254

DE

6. Se connecter à LUXAos (Default Utilisateur: Bosch, Mot de passe: Robert).

EN

Configuration via connexion USB (image E2b)

FR

1. Connectez votre PC à l’outil électrique via un câble USB.

ES

Le PC ouvre une connexion NDIS. Ceci peut être vérifié dans les

connexions réseau.

PT

2. Appel de LUXAos dans le navigateur Web à l’adresse IP

192.168.2.254

IT

3. Connectez-vous à LUXAos (Default Utilisateur: Bosch, mot de

passe: Robert)

PL

Configuration via une connexion hotspot (image E2c)

CS

1. Dans l’affichage de l’outil électrique, sélectionnez et activez la

fonction HotSpot On .

SK

L’icône de l’hotspot s’affiche à l’écran.

2. Sélectionnez QR-WiFi sur l’écran de l’outil électrique.

HU

Un code QR s’affiche sur l’écran de la visseuse, qui contient les

données de connexion du hotspot.

BG

3. Numérisez le code QR à l’aide d’un terminal mobile (par exemple, un smartphone).

DA

4. Activez cette connexion au terminal mobile via WLAN.

ET

5. Dans l’écran de l’outil électrique sélectionnez QR Login.

L’affichage de l’outil électrique affiche un autre code QR qui contient FI l’URL Web (adresse IP).

6. Numérisez le code QR à l’aide du terminal mobile.

EL

Selon le terminal mobile et le système d’exploitation, LUXAos

s’ouvre directement ou peut être ouvert en cliquant sur le lien

HR

affiché.

7. Connectez-vous à LUXAos (Default Utilisateur: Bosch, mot de

LV

passe: Robert)

LT

8 Fonctionnement

NL

ATTENTION

RO

SV LED sur l’outil électrique

Le contact intempestif et prolongé des yeux avec les LED risque de

SL

vous éblouir !

Ne regardez pas directement les LED.

RU

Mise en marche intempestive

ZH

La mise en marche intempestive de l’outil électrique avec accumulateur enfiché, par exemple, pendant le changement

AR

d’accumulateur risque de causer des blessures graves!

ID

Régler le sélecteur de programme sur la position médiane (anti-

démarrage).

JA

KO
REMARQUE NO

Perte du type de protection IP40 En cas d’ouverture du couvercle d’interface, l’outil électrique ne peut TH

plus être exploitée selon le type de protection IP40.

TR

Pendant le fonctionnement, le couvercle d’interface doit rester

fermé!

VI

3842890244, AA:04.2024, Bosch Rexroth AG

30/296 NEXO NX-A | NX-P

REMARQUE

REMARQUE

Fentes d’aération couvertes En recouvrant les fentes d’aération, la visseuse électrique chauffe et peut être endommagée. Ne recouvrez pas les fentes pendant le fonctionnement.
Manipulation incorrecte L’écran peut être endommagé. Ne touchez pas l’écran avec des objets à arêtes vives. Ne frappez pas l’écran.
Choisir un programme (Image F)
La visseuse ne démarre que si un programme a été configuré et assigné via LUXAos.
1. Réglez la sélection de programmes à l’aide du sélecteur de programmes. L’outil électrique ne démarre que lorsque le sélecteur de programme n’est pas au centre (verrouillage de la mise en marche).
2. Enfoncez le sélecteur de programme tout à gauche ou tout à droite.
Démarrer/Quitter le programme
Appuyez sur le commutateur de démarrage et le maintenir enfoncé. Le processus de vissage s’arrête automatiquement en fonction des paramètres définis. Le relâchement prématuré du commutateur de démarrage provoque l’arrêt du processus de vissage.
Changer l’accumulateur
L’alimentation en courant du module de commande intégré est maintenue pendant env. 20 secondes lors d’un changement de l’accumulateur. Retirer l’accumulateur Voir Retirer l’accumulateur (images A1 – A2) page 28.
Insérer l’accumulateur et activer l’outil électrique Voir Insérez l’accumulateur et activez l’outil électrique (Image E1)
page 29.
9 Maintenance et réparation
ATTENTION
Réalisation incorrecte de travaux de service Des travaux de service mal effectués peuvent entraîner des blessures ou des dommages. Les travaux de service doivent uniquement être effectués par un
personnel qualifié, notamment lors de travaux mettant en jeu la sécurité. Rexroth recommande le service Rexroth (voir Service et distribution page 32).

Outil électrique sale Les salissures, en particulier dans la fixation d’outil et les fentes d’aération, peuvent endommager l’outil électrique. Maintenez l’outil électrique et les fentes d’aération propres pour
travailler bien et en toute sécurité. Enlevez les contaminants importants sur la fixation d’outil avant le
changement d’outil.
Les outils électriques NEXO ont été soumis à un essai d’endurance de 500 000 cycles de vissage (procédé de vissage à 2 niveaux, avec serrage au couple maximal) et ne nécessitent pas d’entretien pendant ce nombre de cycles.
Maintenance Afin d’augmenter la durée de service de l’outil électrique, il est recommandé de faire ensuite effectuer une maintenance préventive auprès de la Bosch Rexroth AG (voir Service et distribution page 32).
10 Mise hors service
Désactiver l’outil électrique Désactivez l’outil électrique à l’aide de l’écran.
Retirer l’accumulateur Voir Retirer l’accumulateur (images A1 – A2) page 28.
11 Démontage et remplacement
L’outil électrique doit être considéré comme une unité. En cas de défauts ou de dysfonctionnements, il est alors nécessaire de remplacer l’outil électrique complet.
Réclamations et réparations
Pour toute réclamation ou réparation, prière d’envoyer l’outil électrique au service client de Rexroth sans l’avoir démonté. Les adresses se trouvent Service et distribution sur la page 32.
Pour les chargeurs et les accumulateurs, veuillez contacter votre partenaire Power Tools local. Les adresses sont disponibles sur le site Web Power Tools à
l’adresse www.bosch-pt.com
Garantie
Pour les outils électriques Rexroth, nous offrons 2 ans de garantie (sur présentation de la facture ou du bordereau de livraison). Les dommages provoqués par l’usure naturelle, la surcharge ou la manipulation non conforme sont exclus de la garantie. La garantie n’est valable que pour la configuration livrée. La garantie échoue en cas de montage incorrect, d’utilisation nonconforme et/ou de manipulation incorrecte.
12 Élimination

Symbole Description
Recyclez/éliminez les outils électriques, les accumulateurs, les accessoires et les emballages d’une manière respectueuse de l’environnement.

Bosch Rexroth AG, 3842890244, AA:04.2024

NEXO NX-A | NX-P 31/296

Uniquement applicable aux pays de l’UE
Selon les directives européennes dans leur version actuelle et à leur transposition dans le droit national, les outils électriques ne fonctionnant plus et les accumulateurs/piles défectueux ou usés doivent être triés et recyclés d’une manière qui respecte la protection de l’environnement. S’ils ne sont pas éliminés correctement, les déchets d’équipements électriques et électroniques peuvent avoir des effets néfastes sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence éventuelle de substances dangereuses.
Accumulateurs Li-ion:
Pour les accumulateurs Li-ion, suivez les instructions fournies dans le manuel.
Protection de l’environnement
Procédé de production La production des outils électriques se fait en ayant recours à des procédés de production à consommation optimisée d’énergie et de matières premières qui permettent en même temps la réutilisation et le recyclage des déchets correspondants. Nous nous efforçons constamment de remplacer de plus en plus de matières premières et de matières consommables chargées de polluants par des substances alternatives qui sont plus respectueuses de l’environnement.

Principaux composants

DE

Acier, aluminium, cuivre, matières plastiques, matériaux magnétiques,

composants électroniques et modules électroniques.

EN

Le présent mode d’emploi a été imprimé sur papier recyclé sans chlore.

FR
13 Élargissement et transformation ES Vous n’êtes pas autorisé à transformer l’outil électrique c.-à-d. que vous

ne devez ni ouvrir, ni désassembler l’outil électrique, ni modifier ses

PT

caractéristiques mécaniques (dimensions, trous etc.). Le non-respect

de cette interdiction entraîne l’annulation du droit à la garantie.

IT

14 Recherche des erreurs et élimination PL

des erreurs

CS

Les défauts et messages d’erreur sont affichés à l’écran de l’outil

SK

électrique et/ou dans son programme de commande.

Si vous n’avez pas réussi à éliminer l’erreur survenue, veuillez vous HU

adresser à l’une des adresses de contact. Vous les trouverez sous www.boschrexroth.com ou dans le chapitre Service et distribution BG

de la page 32. DA

ET
15 Caractéristiques techniques FI

Modèle de base NEXO Numéro de commande MNR A)

NX_-A

NX_-P

EL

Interface C

Interface V

Interface C

Interface V

­

­

­

­

HR

Tension nominale UN Zone de travail B) Régime de ralenti B)
Poids Type de protection C)

V

18

18

18

18

LV

Nm 1,5…15

3…15

1,5…15

1,5…15

min-1 1190

1190

1190

1190

LT

kg 1,06

1,07

1,07

1,07

IP 40

IP 40

IP 40

IP 40

NL

Classe de valeur antiparasitage selon EN

A

A

A

A

RO

55011

Interface de données (radio)
Accumulateur (non compris dans la fourniture standard) Température ambiante admissible D)
· lors de la charge

GHz WLAN 2,4 / WLAN 5 WLAN 2,4 / WLAN 5 WLAN 2,4 / WLAN 5 WLAN 2,4 / WLAN 5 SV

Li-ions

Li-ions

Li-ions

Li-ions

SL

RU

°C 0… +45

0… +45

0… +45

0… +45

· lors de l’exploitation et du stockage

°C ­20 … +50

­20 … +50

­20 … +50

­20 … +50

ZH

Humidité de l’air admissible

· Charge et fonctionnement

% 20 … 80

20 … 80

20 … 80

20 … 80

AR

· Stockage Accumulateurs recommandés
Chargeur recommandé E) Broches de sortie recommandées

% 20 … 90

20 … 90

20 … 90

20 … 90

ID

ProCORE 18V 4.0Ah ProCORE 18V 4.0Ah ProCORE 18V 4.0Ah ProCORE 18V 4.0Ah

ProCORE 18V 5.5Ah ProCORE 18V 5.5Ah ProCORE 18V 5.5Ah ProCORE 18V 5.5Ah JA

ProCORE 18V 8.0Ah ProCORE 18V 8.0Ah ProCORE 18V 8.0Ah ProCORE 18V 8.0Ah

convient pour

convient pour

convient pour

convient pour

KO

Bosch ProCORE 18V Bosch ProCORE 18V Bosch ProCORE 18V Bosch ProCORE 18V

Élément de broche de Broche de sortie

Élément de broche de Broche de sortie

NO

sortie NEXO Compact NEXO VarioLine

sortie NEXO Compact NEXO VarioLine

TH

A) Indication pour configuration complète, B) Valeur sans broche de sortie ou élément de broche de sortie, C) Avec couvercle d’interface fermé,

D) Performances limitées aux températures < 0 °C, E) Voir les recommandations sous www.bosch-pt.com

TR

VI

3842890244, AA:04.2024, Bosch Rexroth AG

32/296 NEXO NX-A | NX-P

Précision (selon VDI/VDE 2647)
Sur une plage de 6S: · Visseuse pistolet: < ±3% · Visseuse à renvoi d’angle avec broche de sortie droite: < ±3% · Visseuse à renvoi d’angle avec tête à renvoi d’angle: < ±4%
Informations sur le bruit/les vibrations (selon la norme EN 62841-2-2)
Valeurs d’émission sonore · Niveau de pression acoustique pondéré A: type. 62 dB (A) · Niveau de puissance acoustique pondéré A: 73 dB (A) · Incertitude K: 3 dB
ATTENTION! Le niveau sonore au travail peut dépasser 80 dB (A). Cela peut entraîner des lésions auditives permanentes. Porter une protection auditive!
Niveau de vibration Serrer les boulons et les écrous de la taille maximale autorisée. · Valeurs totales de vibration ah: < 0,3 m/s2
(somme vectorielle tridirectionnelle) · Incertitude K: 1,5 m/s2
Le niveau de vibration et la valeur d’émission de bruit dans ces instructions ont été mesurées selon une procédure de mesure standardisée et peuvent être utilisés pour comparer les outils électriques entre eux. Ils conviennent également pour une évaluation préliminaire des vibrations et des émissions sonores. Le niveau de vibration et la valeur d’émission de bruit spécifiés représentent les principales applications de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour d’autres applications, avec des outils différents ou un entretien insuffisant, le niveau de vibration et la valeur d’émission de bruit peuvent différer. Cela peut augmenter considérablement les émissions sonore et de vibration pendant toute la période de travail. Pour une estimation précise des émissions de vibrations et de bruit, il faut également tenir compte des périodes où l’équipement est éteint ou en marche mais pas véritablement utilisé. Cela peut réduire considérablement les émissions sonore et de vibration pendant toute la période de travail. Établissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’opérateur contre les effets des vibrations tels que : Entretien des outils électriques et des outils amovibles, garder les mains au chaud, organisation des procédures de travail.

16 Service et distribution
Notre réseau de service global est à tout instant à votre disposition dans plus de 40 pays. Pour de plus amples informations concernant la localisation de nos centres de service en Allemagne et dans le monde entier, veuillez consulter l’adresse Internet suivante: www.boschrexroth.com/service En tenant les informations suivantes à disposition, vous nous permettrez de vous aider encore plus rapidement et plus efficacement: · Description détaillée de l’erreur et des circonstances · indications figurant sur la plaque signalétique du produit concerné, en
particulier le code matériel et le numéro de série · numéro de téléphone, fax et adresse mail nous permettant de vous
joindre pour toute demande de précision.
Vous trouverez des remarques complémentaires quant à notre service, nos réparations et nos formations ainsi que les adresses actuelles de nos bureaux de vente sur le site www.boschrexroth.com En dehors de l’Allemagne, veuillez contacter notre interlocuteur le plus proche.
Service après-vente Allemagne Tél. : +49 9352 40 50 60 E-mail : service.svc@boschrexroth.de
Distribution Allemagne Bosch Rexroth AG Postfach 1161 71534 Murrhardt, Deutschland Fornsbacher Str. 92 71540 Murrhardt, Deutschland Tel. : +49 71 92 22 208 Fax : +49 71 92 22 181 E-mail : rfq.jt@boschrexroth.de
17 Annexe
· Accessoires · Déclaration de conformité CE · Déclaration de conformité UKCA · Logiciel Open Source · Informations supplémentaires sur les autorisations radio en dehors de
l’UE

Bosch Rexroth AG, 3842890244, AA:04.2024

NEXO NX-A |NX-P 33/296

Español

Lea esta documentación completa y particularmente el capítulo “Indicaciones de seguridad” antes de trabajar con la herramienta

DE

Los datos indicados sirven para describir el producto. En caso de que se ofreciera también información sobre el uso, esta solo se deberá comprender como ejemplos de aplicación y propuestas. Los datos contenidos en el catálogo no representan características garantizadas. Los datos no eximen al usuario de realizar sus propias valoraciones y

eléctrica. Conserve la documentación de manera que sea siempre accesible
para todos los usuarios. Si entrega la herramienta eléctrica a terceros, entregue también la
documentación necesaria.

EN FR ES

controles. Nuestros productos están sujetos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento. © Todos los derechos son propiedad de Bosch Rexroth AG, también en el caso de indicaciones de derechos de protección a terceros. Todas las autorizaciones, como derechos de transmisión o de copia, quedan a nuestra disposición. En la portada se muestra un ejemplo de configuración. Por lo tanto, la herramienta eléctrica entregada puede diferir de la ilustración. Instrucciones de servicio originales
Contenido

Documentación necesaria y complementaria

PT

Solo deberá poner en marcha la herramienta eléctrica si dispone de

los documentos marcados con el símbolo de un libro y los ha IT

comprendido y observado.

PL

Título

Normas y/o reglamentos generales, estatutarios y otros de

CS

obligado cumplimiento que se apliquen en su país. SK
Planificación de proyecto: Atornillador de batería inalámbrico

de Rexroth NEXO, 3 842 891 265

HU

1 Acerca de esta documentación 2 Indicaciones de seguridad 3 Volumen de suministro 4 Acerca de este producto 5 Transporte y almacenamiento 6 Montaje 7 Puesta en marcha 8 Funcionamiento 9 Conservación y reparación 10 Puesta fuera de servicio 11 Desmontaje y cambio 12 Eliminación 13 Ampliación y reforma 14 Búsqueda de fallos y su solución 15 Datos técnicos 16 Servicio y distribución 17 Anexo

33

Instrucciones de Bosch para baterías y cargadores

34 La documentación necesaria y complementaria de Rexroth está

BG

36 disponible en el directorio de medios (www.boschrexroth.com/

DA

36 medienverzeichnis) y en el directorio de documentos Power Tools

37 (www.bosch-pt.com).

ET

37

38 Representación de informaciones

FI

38 39

Indicaciones de seguridad

EL

39 Las señales de peligro llaman la atención sobre el peligro. Las siguientes

39 definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de

HR

39 señalización.

40 Siga todas las indicaciones de seguridad que se indican tras esta LV

40

señal de peligro para evitar posibles lesiones o la muerte.

40

LT

41 Señal de peligro, palabra de señalización, significado

41

PELIGRO

NL

Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, provocará la muerte RO

1 Acerca de esta documentación AVISO

o lesiones graves. SV
ADVERTENCIA SL Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar la

¡Documentación anticuada!

muerte o lesiones graves.

RU

En caso de utilizar una versión anticuada de la presente documentación,

ATENCIÓN

ZH

así como de los documentos necesarios y complementarios, se pueden producir errores en el montaje y manejo del destornillador eléctrico.

Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones de gravedad leve a media.

AR

Tenga y utilice siempre la última versión de toda la documentación. La versión actual de la documentación de los

AVISO

ID

productos Bosch-Rexroth se encuentra en el directorio de medios: www.boschrexroth.com/medienverzeichnis

Daños materiales: La herramienta eléctrica o su entorno pueden sufrir

daños.

JA

Validez de la documentación

Denominaciones

KO

Esta documentación es válida para las siguientes herramientas eléctricas: En esta documentación se utilizan las siguientes denominaciones:

NO

Atornilla

References

Read User Manual Online (PDF format)

Loading......

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals