GAGGENAU AF 2 Flat Kitchen Hood User Manual
- July 30, 2024
- Gaggenau
Table of Contents
AF 2 Flat Kitchen Hood
“`html
Product Information
Specifications:
- Model: AF 2..
- Brand: Gaggenau
- Type: Hood / Hotte aspirante / Campana extractora
- Website: www.gaggenau.com
Product Usage Instructions
Safety Definitions:
-
WARNING: Indicates potential death or serious
injuries may occur. -
CAUTION: Indicates minor or moderate injuries
may occur. -
NOTICE: Indicates damage to the appliance or
property may occur.
Important Safety Instructions:
Read and save all instructions carefully before using the
appliance to reduce the risk of burns, electric shock, fire, and
injury to persons. Follow basic safety precautions. Always examine
the appliance after unpacking and do not plug it in if there is
transport damage.
Fire Safety Precautions:
- Have a working smoke detector near the kitchen.
- Never leave surface units unattended at high temperatures.
- Do not route cords under furniture or appliances.
- In case of fire, smother flames with a close-fitting lid or use
a fire extinguisher.
Installation Instructions:
Before beginning installation, ensure you have all necessary
tools and parts. Follow safety clearances and guidelines for
electrical connections. Mount the appliance securely following the
provided instructions. Make sure to detach, assemble, and remove
the appliance correctly as needed.
FAQ (Frequently Asked Questions)
Q: Where can I find additional information on products and
services?
A: Additional information can be found at
www.gaggenau.com and in the online
shop at www.gaggenau.com/zz/store.
Q: What should I do in case of a range top grease fire?
A: In case of a range top grease fire, smother the flames with a
close-fitting lid, use a fire extinguisher if available, and never
use water on cooking fires. Always follow fire safety precautions
and have an appropriate fire extinguisher nearby.
“`
Gaggenau Use and care manual and installation instructions Notice
d’utilisation et de montage Instrucciones de uso y montaje
AF 2..
Hood AF 2.. Hotte aspirante AF 2.. Campana extractora AF 2..
Table of Contents Useandcaremanual andinstallationinstructions
Use and care manual 2
9 Safety Definitions 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4
General notes 4 Fire Safety 4 Burn Prevention 5 Child Safety 5 Cleaning Safety
6 Safe use 6 Proper Installation and Maintenance 6 Proposition 65 Warning: 7
Causes of Damage 8 Protecting the environment 8 Saving energy 8 Operating
modes 9 Exhaust air mode 9 Recirculation 9 Operating the appliance 9 Operating
the appliance 9 Turn on the fan 9 Intense level 10 Run-on function 10 Interval
ventilation 10 Lighting 10 Saturation notification 10 Cleaning and maintenance
11 Troubleshooting 13 Customer service 13 Accessories 14
Installation Instructions 14
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 15 Appliance Handling Safety 16 Safety Codes and
Standards 16 Electric Safety 16 Related Equipment Safety 17 Proposition 65
Warning: 17
Before you begin 18 Tools and parts needed 18 Parts included 18 Safety
clearances 18
General Notes 19 Exhaust air mode 19 Ventilation line 19
Preparing the units 20 Preparing the appliance 21
Electrical connection 22 Installation 23
Mounting the appliance 23 Detaching the appliance 23 Final assembly 24
Removing the appliance 24
Use and care manual
Additional information on products, accessories, replacement parts and
services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop
www.gaggenau.com/zz/store
2
9 Safety Definitions Safety Defi ni ti ons
9 WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result
of non-observance of this warning.
9 CAUTION This indicates that minor or moderate injuries may occur as a result
of non-observance of this warning.
NOTICE: This indicates that damage to the appliance or property may occur as a
result of noncompliance with this advisory. Note: This alerts you to important
information and/or tips.
3
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S READ AND SAVE THESE I
NSTRUCTI ONS
WARNING When properly cared for, your new appliance has been designed to be
safe and reliable. Read all instructions carefully before use. These
precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire, and injury to
persons. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be
followed, including those in the following pages.
General notes
Examine the appliance after unpacking it. In the event of transport damage, do
not plug it in.
Fire Safety
Always have a working smoke detector near the kitchen.
WARNING TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface
units unattended at high
settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat
oils slowly on low or medium settings. b) Always turn hood ON when cooking at
high heat. c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed
to accumulate on fan or filter. d) Use proper pan size. Always use cookware
appropriate for the size of the surface element. Do not flambé under the
extractor hood or work with a naked flame. When switched on, the extractor
hood draws flames into the filter. There is a risk of fire due to deposits on
the grease filter!
CAUTION For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or
explosive materials and vapors.
route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area
and where it will not be tripped over.
In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll
immediately to extinguish flames.
Smother flames from food fires other than grease fires with baking soda. Never
use water on cooking fires.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE
FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid,
cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT
BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE
DEPARTMENT. NEVER PICK UP A FLAMING PAN You may be burned. DO NOT USE WATER,
including wet dishcloths or towels a violent steam explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if: You know you have a Class ABC extinguisher,
and you already know how to operate it. The fire is small and contained in the
area
where it started. The fire department is being called. You can fight the fire
with your back to an exit.
Have an appropriate fire extinguisher available, nearby, highly visible and
easily accessible near the appliance.
Whenever possible, do not operate the ventilation system during a cooktop
fire. However, do not reach through fire to turn it off.
WARNING
Risk of fire Grease deposits in the grease filter can ignite. Clean the grease
filter at least every two months. Never operate the appliance without the
grease filter.
Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan or return to
an authorized service facility for examination and/or repair.
Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners,
or similar coverings. Do not
4
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Risk of fire Grease deposits in the grease filter can catch fire. Never work
with a naked flame near the appliance (e.g. flambéing). Install the unit near
a heat-producing appliance for solid fuels (e.g. wood or coal) only if there
is a closed, non-detachable cover. There must be no flying sparks.
WARNING
Risk of fire Hot oil and fat catch fire fast. Never leave hot oil and fat
unsupervised. Never extinguish a fire with water. Switch off the cooking
position. Suffocate flames carefully with a lid, a fire blanket or similar.
WARNING
Risk of fire When gas burners are in operation without any cookware placed on
them, they can build up a lot of heat. A ventilation appliance installed above
the cooker may become damaged or catch fire. Only operate the gas burners with
cookware on them.
Burn Prevention
WARNING Risk of burns The accessible parts get hot during operation. Never
touch hot parts. Keep children away.
WARNING
Risk of fire During simultaneous use of multiple gas burners, a great deal of
heat is created. A ventilation device located above it can become damaged or
catch fire. Never use two gas burners together at maximum heat for longer than
15 minutes. One large burner with over 17,000 BTU/hr (5 kW) (wok) is equal to
the wattage of two gas burners.
WARNING
Risk of fire Operating several gas burners at the same time gives rise to a
great deal of heat. The ventilation appliance may become damaged or catch
fire. The ventilation appliance must only be combined with gas burners that do
not exceed the maximum total output of 61,000 BTU/hr (18 kW). If 41,000 BTU/hr
(12 kW) is exceeded, the local regulations concerning room ventilation, room
size, and combination with ventilation devices in exhaust and recirculating
operation must be followed.
Child Safety
When children become old enough to use the appliance, it is the responsibility
of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe
practices by qualified persons.
Remove all tape and packaging before using the appliance. Destroy the
packaging after unpacking the appliance. Never allow children to play with
packaging material.
Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an
appliance, especially a door, warming drawer, or storage drawer. This can
damage the appliance, and the unit may tip over, potentially causing severe
injury.
Do not allow children to use this appliance unless closely supervised by an
adult. Children and pets should not be left alone or unattended in the area
where the appliance is in use. They should never be allowed to play in its
vicinity, whether or not the appliance is in use.
CAUTION
Items of interest to children should not be stored in an appliance, in
cabinets above an appliance or on the backsplash. Children climbing on an
appliance to reach items could be seriously injured.
5
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Cleaning Safety
WARNING Be sure the entire appliance (including the grease filters and light
bulbs, if applicable) has cooled and grease has solified before attempting to
clean any part of the appliance.
Do not use steam cleaners to clean the appliance.
Safe use
WARNING Do not repair, replace or remove any part of the appliance unless
specifically recommended in the manuals. Improper installation, service or
maintenance can cause injury or property damage. Refer to this manual for
guidance. All other servicing should be done by an authorized servicer.
This appliance is intended for normal family household use only. It is not
approved for outdoor use. See the Statement of Limited Product Warranty. If
you have any questions, contact the manufacturer.
Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood
products in or near this appliance. It is specifically designed for use when
heating or cooking food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning
will damage the appliance and could result in injury.
Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has been
damaged. Contact an authorized servicer.
Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically
recommended in this manual. Refer all servicing to a factory authorized
service center.
CAUTION
Grease left on filters can remelt and move into the vent.
WARNING Risk of injury Items placed on the appliance may fall down. Do not
place any objects on the appliance.
WARNING Risk of injury The light emitted by LED lights is very dazzling, and
can damage the eyes (risk group 1). Do not look directly into the switched on
LED lights for longer than 100 seconds.
Proper Installation and Maintenance
Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark
it for easy reference.
This appliance must be properly installed and grounded by a qualified
technician. Connect only to properly grounded outlet. Refer to Installation
Instructions for details.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or
under appliance.
WARNING
When the hood is operated in exhaust-air mode simultaneously with a different
burner which also makes use of the same chimney (such as gas, oil or coal-
fired heaters, continuous-flow heaters, hot-water boilers) care must be taken
to ensure that there is an adequate supply of fresh air which will be needed
by the burner for combustion. Safe operation is possible provided that the
under pressure in the room where the burner is installed does not exceed 4 Pa
(0.04 mbar). This can be achieved if combustion air can flow through non-
lockable openings, e.g. in doors, windows and via the air-intake/exhaust-air
wall box or by other technical measures, such as reciprocal interlocking, etc.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons, do not use
replacement parts that have not been recommended by the manufacturer (e.g.
parts made at home using a 3D printer).
6
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING Avoid carbon monoxide poisoning Provide adequate air intake so
combustion gases are not drawn back into the room. An air-intake/exhaust-air
wall box by itself is no guarantee that the limiting value will not be
exceeded. Note: When assessing the overall requirement, the combined
ventilation system for the entire household must be taken into consideration.
This rule does not apply to the use of cooking appliances, such as cooktops
and ovens.
Proposition 65 Warning:
This product may contain a chemical known to the State of California, which
can cause cancer or reproductive harm. Therefore, the packaging of your
product may bear the following label as required by California:
67$7(2)&$/,)251,$352326,7,21:$51,1
:$51,1
&DQFHUDQG5HSURGXFWLYH+DUPZZZ3:DUQLQJVFDJRY
7
Causes of Damage
NOTICES:
Risk of damage due to corrosion. Always turn appliance on when cooking to
avoid condensation buildup. Condensation can lead to corrosion damages.
Risk of damage due to ingress of humidity into the electronic circuitry. Never
clean operator controls with a wet cloth.
Surface damage due to incorrect cleaning. Clean stainless steel surfaces in
the grind direction only. Do not use any stainless steel cleaners for operator
controls.
Surface damage due to strong or abrasive cleaning agents. Never use strong and
abrasive cleaning agents.
Risk of damage from condensation back flow. Install exhaust vent at a slight
downward slope away from the appliance (1° slope).
Protecting the environment
Your new appliance is energy-efficient. Here you can find tips on how to save
even more energy when using the appliance, and how to dispose of your
appliance properly.
Unpack the appliance and dispose of the packaging in an environmentally
friendly manner.
Saving energy
Switch off the extractor hood if you no longer require it.
Switch off the light if you no longer require it. Clean and (if required)
replace the filter at
regular intervals in order to increase the effectiveness of the ventilation
system and to prevent the risk of fire. Put the lid on to reduce cooking steam
and condensation. Only use the additional functions if required. Switching off
additional functions reduces power consumption.
8
Operating modes
Operating the appliance
You can use this appliance in the air extraction or the recirculation mode.
Exhaust air mode
The air that is drawn in is cleaned by the grease filters and conveyed to the
exterior by a pipe system.
Note: Turn the extractor hood on when you start cooking and switch it off
again a few minutes after you have finished cooking. This is the most
effective way to eliminate cooking vapor.
Operating the appliance
Control panel
Note: Ventilation may not exit through an already operational smoke or exhaust
chimney, nor a duct used for ventilating furnace installation areas.
If the ventilation is intended to pass through a smoke or exhaust chimney that
is not in operation, the responsible area heating inspector must give
approval.
If the ventilation passes through an external wall, use a telescope wall
sleeve.
Recirculation
The aspirated air is cleaned by the grease filters and an activated charcoal
filter and is returned to the kitchen.
Note: You must install an activated charcoal filter to bind odors in the
recirculation mode. Refer to the manual or ask your specialist dealer for
details of the various options for operating the appliance in the
recirculation mode. You can obtain the necessary accessories from specialist
dealers, from our aftersales service or in the online shop.
When used in recirculation mode, to reduce the Risk of Fire and Shock use only
conversion kit Model AA210110 / AA211812. Please refer to the section
“Accessories” in this manual.
Explanation # Fan On/off 1 Fan speed 1 2 Fan speed 2 3 Fan speed 3 Z Intensive
setting z Run-on funcion oe Saturation display c Light on/off
Turn on the fan
Switching on Press down lightly in the middle of the handle strip to extend
the filter pull-out. 1 Press the ÿ button to switch on the appliance.
The fan starts in setting 2. 2 With the buttons 1, 2, 3 or Z, set the fan
speed
according to the cooking situation.
Switching off
Use the ÿ button to switch the appliance off.
9
Intense level
For especially strong odor or vapor, use the intense level.
1 Press the ÿ button to switch on the appliance. The fan starts in setting 2.
2 Press the Z button to switch on the Intensive setting.
Note: If the button was pressed while the fan is running on speed 1, 2 or 3,
the electronics automatically switch back to the previouslyselected fan speed
after 5 minutes.
3 To switch off the Intensive setting earlier, press the ÿ button or the
button for another fan speed.
Setting the duration
You can set the duration after which the Intensive setting switches off
automatically.
Duration 3 minutes 5 minutes 10 minutes
Press buttons simultaneously Z and 1 Z and 2 Z and 3
The factory setting is set to 5 minutes.
Run-on function
The run-on function can be set for any fan speed.
1 First press the button for the desired fan speed 1, 2, 3 or Z and then press
the z button.
Notes
The run-on time is ten minutes for all fan speed settings. Once this time has
elapsed, ventilation switches off automatically.
If the lighting is switched on, it remains on. 2 To switch off the run-on
function earlier, press
the ÿ button.
Interval ventilation
For interval ventilation, the device is switched on automatically for five
minutes per hour.
1 Press the ÿ button to switch on the appliance. The fan starts at level 2.
The interval ventilation can be used on level 1, 2 or 3.
2 Press the run-on button z twice. Note: This mode is indicated by alternating
lighting up of the z button with the corresponding speed.
3 To end interval ventilation, press the ÿ button.
Lighting
The lighting can be switched on and off independently of the ventilation.
Press the @ button.
Setting the brightness
Press and hold the @ button until the desired brightness is reached.
Saturation notification
After 30 hours of operation, the saturation display oe of the grease filter
blinks.
At the latest now the metal mesh grease filter should be cleaned. For
instructions on how to clean the metal mesh grease filter, please see the
chapter about Cleaning and maintenance.
While the saturation display is blinking, it can be reset with the oe button.
10
Cleaning and maintenance
9 WARNING Risk of burns The appliance will become hot when in use, especially
in the area surrounding the bulbs. Let cool before cleaning.
9 WARNING Risk of electric shock Penetrating damp can cause electric shock.
Only clean appliance with a damp cloth. Prior to cleaning, pull the plug or
flip the breaker in the fusebox.
9 WARNING Risk of electrical shock Moisture entering the appliance can cause
an electrical shock. Don’t use a high-pressure cleaner or steam cleaner.
9 WARNING Risk of injury Components inside the appliance may have sharp edges.
Wear protective gloves.
Cleaning agents
To ensure that the different surfaces are not damaged by using the wrong
cleaning agent, follow the information in the table. Do not use: Harsh or
abrasive cleaning agents, Cleaning agents with a high alcohol content, Hard
scouring pads or cleaning sponges, High-pressure cleaners or steam cleaners.
Wash new sponge cloths thoroughly before use. Follow all instructions and
warnings included with the cleaning agents.
Area Stainless steel
Painted surfaces
Aluminum and plastic Glass Operating controls
Cleaning agent
Hot soapy water: Clean with a dishcloth and then dry with a soft cloth.
Clean stainless steel surfaces in the grind direction only.
Special stainless steel cleaning products are available from customer service
or from specialist retailers. Apply a very thin layer of the cleaning product
with a soft cloth.
Hot soapy water: Clean using a damp dishcloth and dry with a soft cloth/towel.
Do not use any stainless steel cleaners.
Glass cleaner: Clean with a soft cloth.
Glass cleaner: Clean with a soft cloth. Do not use a glass scraper.
Hot soapy water: Clean using a damp dishcloth and dry with a soft cloth/towel.
Risk of electric shock from penetrating moisture.
Risk of damage to the electronics from penetrating moisture. Never clean
operating controls with a wet cloth.
Do not use any stainless steel cleaners.
Cleaning the metal grease filter
These instructions apply to several appliance models. It is possible that
individual features are described that do not apply to your appliance.
9 WARNING
Risk of fire Grease deposits in the grease filter can ignite. Clean the grease
filter at least every two months. Never operate the appliance without the
grease filter.
Notes
Do not use any aggressive, acidic or alkaline cleaning agents.
When cleaning the metal grease filters, also clean the metal grease filter
holder in the appliance with a moist cloth.
You can clean the metal grease filters in a dishwasher or by hand.
11
By hand: Note: You can use a special grease solvent if soiling is stubborn.
You can order it via the online shop.
Soak the metal grease filters in hot soapy solution.
Use a brush for cleaning and then rinse the filters well.
Allow the metal grease filters to drip dry.
In the dishwasher: Note: Slight discoloration is possible when cleaning the
grease filters in the dishwasher. This does not affect the metal grease
filter’s functioning.
Do not clean extremely dirty metal grease filters with dishes.
Loosely position the metal grease filter in the dishwasher. The metal grease
filters must not be jammed in.
Uninstalling metal grease filter
1 Pull out the filter pull-out and push in the pushto-open mechanism.
2 Open the lock on the metal grease filter and pull the metal grease filter
out of the retainer at an angle. When you do this, take hold of the metal
grease filter from underneath with your other hand.
3 Clean the metal grease filter. For appliances with a glass plate in the
filter pull-out: The glass plate can be removed easily and can
be cleaned in the dishwasher. To remove the glass plate, carefully lift it
out.
Installing metal grease filter
1 Insert the metal grease filter at an angle. When you do this, take hold of
the metal grease filter from underneath with your other hand.
2 Lift the metal grease filter up and lock it in place.
3 Push and open the push-to-open mechanism again. Note: The push-to-open
mechanism must be pressed in order to guarantee that the drawer is working
correctly.
Notes Fat may accumulate in the bottom of the
metal grease filter. Hold the metal grease filter level to prevent
fat from dripping out.
12
Troubleshooting
You can often easily eliminate problems that may occur on your own. Before
calling customer service, take into account the following information.
9 WARNING
Risk of electric shock Improper repairs are dangerous. Only an authorized
servicer may perform repairs and may replace damaged plug and connections.
Remove the power plug or turn off the circuit breaker or fuse in the fuse box
if the appliance is damaged or not working. Call Customer Service.
Troubleshooting table
Disruption Appliance is not working
——–
Possible cause
Solution
Plug is not plugged in
Connect the appliance to the mains
Power outage Check whether other kitchen appliances are working
Fuse defective Check in the fuse box whether the fuse for the appliance is in working order
LED lights
Defective LED lights may be replaced by the manufacturer, his customer service
or a qualified technician (electrician) only.
9 WARNING
Risk of injury The light emitted by LED lights is very dazzling, and can
damage the eyes (risk group 1). Do not look directly into the switched on LED
lights for longer than 100 seconds.
Customer service
Our Customer Service department is there for you if your appliance requires
repair.
When calling, please give the Product Number (P-No.) and the Serial Number
(S-No.) to help facilitate your repair. The data plate listing the numbers can
be found inside of the appliance (remove metal grease filter to find it).
So that you don’t have to search for these numbers when you need them, you can
enter your appliance information and the Customer Service number here.
P-No.
S-No.
Customer serviceO
Please read the use and care instructions provided with your appliance. Failure to do so may result in an error in using the appliance resulting in unnecessary service calls, which may not be covered by the warranty.
Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.
To book a service visit and product advice
USA
877 442 4436
toll-free
CANADA
877 442 4436 toll-free
13
Accessories
(not included in the delivery)
Note: These instructions apply to several appliance models. It may be the case
that an optional accessory that is listed does not apply to your appliance.
Note: Observe the installation instructions in the accessory.
Basic equipment CleanAir air recirculation module Spin-on filter for CleanAir
air recirculation module Lowering frame: Appliance width: 24″ (60 cm) Lowering
frame: Appliance width: 36″ (90 cm) Installation kit: Top cabinet: 36″ (90 cm)
——–
Installation Instructions
AA211812 AA210110
AA210460 AA210490 AA210491
14
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH I M P O R T A N T S A F E T Y I N S T
R U C T I O N S READANDSAVE THESE I NSTRUCTI ONS THE APPLIANCE AFTER
INSTALLATION IS COMPLETE.
IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR THE LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR’S USE.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, fire or shock may
result causing property damage or personal injury.
WARNING
Do not repair, replace or remove any part of the appliance unless specifically
recommended in the manuals. Improper installation, service or maintenance can
cause injury or property damage. Refer to this manual for guidance. All other
servicing should be done by an authorized servicer.
WARNING
WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS,
OBSERVE THE FOLLOWING: Installation work and electrical wiring must be
done by qualified person(s) in accordance with all applicable codes and
standards, including firerated construction. Sufficient air is needed for
proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating equipment
manufacturer’s guideline and safety standards such as those published by the
National Fire Protection Association (NFPA), and the American Society for
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local
code authorities. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage
electrical wiring and other hidden utilities. Ducted fans must always be
vented to the outdoors.
WARNING The applicable regulations of the energy supply companies and the
regional construction regulations must be observed when installing the hood.
WARNING Risk of fire Grease deposits in the grease filter can catch fire.
Never work with a naked flame near the appliance (e.g. flambéing). Install the
unit near a heat-producing appliance for solid fuels (e.g. wood or coal) only
if there is a closed, non-detachable cover. There must be no flying sparks.
WARNING Risk of fire Operating several gas burners at the same time gives rise
to a great deal of heat. The ventilation appliance may become damaged or catch
fire. The ventilation appliance must only be combined with gas burners that do
not exceed the maximum total output of 61,000 BTU/hr (18 kW). If 41,000 BTU/hr
(12 kW) is exceeded, the local regulations concerning room ventilation, room
size, and combination with ventilation devices in exhaust and recirculating
operation must be followed.
WARNING To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct
air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls, ceilings,
attics, crawl spaces or garages.
WARNING To reduce the risk of fire, use only metal ductwork.
15
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
When the hood is operated in exhaust-air mode simultaneously with a different
burner which also makes use of the same chimney (such as gas, oil or coal-
fired heaters, continuous-flow heaters, hot-water boilers) care must be taken
to ensure that there is an adequate supply of fresh air which will be needed
by the burner for combustion. Safe operation is possible provided that the
under pressure in the room where the burner is installed does not exceed 4 Pa
(0.04 mbar). This can be achieved if combustion air can flow through non-
lockable openings, e.g. in doors, windows and via the air-intake/exhaust-air
wall box or by other technical measures, such as reciprocal interlocking, etc.
WARNING Risk of injury The appliance may fall from the wall if it is not
attached properly. All fastening components must be fixed firmly and securely
in place.
Safety Codes and Standards
This appliance complies with the latest version of one or more of the
following standards: UL 507 – Electric Fans CAN/CSA C22.2 No. 113 – Fans and
Ventilators
WARNING
Avoid carbon monoxide poisoning Provide adequate air intake so combustion
gases are not drawn back into the room. An air-intake/exhaust-air wall box by
itself is no guarantee that the limiting value will not be exceeded.
Note: When assessing the overall requirement, the combined ventilation system
for the entire household must be taken into consideration. This rule does not
apply to the use of cooking appliances, such as cooktops and ovens.
CAUTION
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive
materials and vapors.
It is the responsibility of the installer to determine if additional
requirements and/or standards apply to specific installations.
Electric Safety
WARNING
GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped
with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Risk of damage from condensation back flow. Install exhaust vent at a slight
downward slope away from the appliance (1° slope).
Appliance Handling Safety
Unit is heavy and requires at least two people or proper equipment to move.
Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or
under appliance.
WARNING
Improper grounding can result in a risk of electric shock. Consult a qualified
electrician if the grounding instructions are not completely understood, or if
doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. Do not use an
extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified
electrician install an outlet near the appliance.
16
9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Before you plug in an electrical cord or turn on power supply, make sure all
controls are in the OFF position.
For appliances equipped with a cord and plug, do not cut or remove the ground
prong. It must be plugged into a matching grounding type receptacle to avoid
electrical shock. If there is any doubt as to whether the wall receptacle is
properly grounded, the customer should have it checked by a qualified
electrician.
If required by the National Electrical Code (or Canadian Electrical Code),
this appliance must be installed on a separate branch circuit.
WARNING
To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any
solid-state speed control device.
Installer show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark
it for easy reference.
Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to
prevent power from being turned ON accidentally.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE
FOLLOWING: Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. Before
servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the
service disconnecting means to prevent power from being switched on
accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
WARNING Risk of electric shock Parts inside the appliance can have sharp
edges. The connection cable can be damaged. Do not bend or pinch connection
cables during installation.
Related Equipment Safety
Remove all tape and packaging before using the appliance. Destroy the
packaging after unpacking the appliance. Never allow children to play with
packaging material.
The appliance should only be used if installed by a qualified technician in
accordance with these installation instructions. The manufacturer is not
responsible for any damage resulting from incorrect installation.
Never modify or alter the construction of the appliance. For example, do not
remove leveling legs, panels, wire covers or anti-tip brackets/screws.
Proposition 65 Warning:
This product may contain a chemical known to the State of California, which
can cause cancer or reproductive harm. Therefore, the packaging of your
product may bear the following label as required by California:
67$7(2)&$/,)251,$352326,7,21:$51,1
:$51,1
&DQFHUDQG5HSURGXFWLYH+DUPZZZ3:DUQLQJVFDJRY
Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes.
17
Before you begin Beforeyoubegin
These instructions apply to several appliance models. It is possible that
individual features are described that do not apply to your appliance.
Tools and parts needed
Measuring tape Pencil Torx screwdriver TX20 Drill with the following bits:
5/16″ (8 mm) Spirit-level Aluminum tape (DO NOT use insulating tape) Exhaust
channel (configuration depends on the
installation situation) Additional sheet metal screws (if necessary for
installation of the exhaust air duct)
Parts included
Appliance width 24″ (60 cm):
[
PP
[
PP
[
PP
[
PP
[
[
Appliance width 36″ (90 cm):
[
PP
[
PP
[
PP
[
PP
[
[
Safety clearances
9 WARNING Risk of fire Grease deposits in the grease filter may catch fire.
The specified safety distances must be observed in order to prevent an
accumulation of heat. Observe the specifications for your cooking appliance.
If gas and electric cooktops are operated together, the largest specified
distance applies. Only one side of the appliance may be installed directly
next to a high-sided unit or a wall. The distance between the appliance and
wall or high-sided unit must be at least 2″ (50 mm).
The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment
on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 17 ”
(430 mm) from electric cookers and 25^” (650 mm) from gas or mixed cookers.
18
If the instructions for installation for the gas hob specify a greater
distance, this must be adhered to.
! êPP ! PP
General Notes Genral Notes
This appliance is installed in a top cabinet. Follow the enclosed installation
instructions for
additional special accessories (e.g. for circulating-air mode). The surfaces
of the appliance are sensitive. Avoid damaging them during installation.
Exhaust air mode
9 WARNING Risk of death Risk of poisoning from flue gases that are drawn back
in. The exhaust air must not be conveyed into a functioning smoke or exhaust
gas flue or into a shaft that is used to ventilate installation rooms that
contain heating appliances. If the exhaust air is to be conveyed into a non-
functioning smoke or exhaust gas flue, you must obtain the consent of the
heating engineer responsible.
If the exhaust air is conveyed through the outer wall, a telescopic wall box
should be used.
Ventilation line
Note: The appliance manufacturer does not assume any warranty for complaints
attributable to the pipe section.
The appliance achieves its optimum performance by means of a short, straight
exhaust air pipe and as large a pipe diameter as possible.
As a result of long rough exhaust air pipes, many pipe bends or pipe diameters
that are smaller than 6″ (150 mm), the optimum extraction performance is not
achieved and fan noise is increased.
The pipes or hoses for laying the exhaust air line must consist of non-
combustible material.
Round pipes
An inner diameter of 6″ (150 mm), but at least 4 _” (120 mm), is recommended.
19
Flat ducts The inner cross-section must correspond to the diameter of the
round pipes.
dia. 6″ (150 mm) approx. 27^ sq in (177 cm2)
dia. 4 ” (120 mm) approx. 26 sq in (113 cm2)
Flat ducts should have no sharp deflections. Use sealing strip for deviating
pipe diameters.
Preparing the units
The fitted unit must be level and have sufficient load-bearing capacity.
The max. weight of the extractor hood is 40 lbs (18 kg).
Appliance dimensions and safety clearances
Observe the appliance’s dimensions.
Comply with the safety clearances.
If the installation instructions for the gas cooking appliances specify a
different distance, the largest distance must always be provided for.
Fitted units must be heat-resistant up to 194° F (90 °C). The stability of the
fitted unit must also be guaranteed after the cut-out work.
To install the extractor hood in a top cupboard, the extractor hood must be
provided with the following dimensions:
Width Depth Depth Elevation Elevation
24″ (600 mm) min. 12 5/8″ (320 mm) min. 13 ¾” (350 mm) with lowering frame min. 16 9/16″ (420 mm) min. 24″ (600 mm) with CleanAir air recirculation module
1 Make cut-out for the exhaust air pipe. To do this, make an opening in the top or back panel of the fitted unit with an additional recess for the power cord.
èç¼ PP
20
2 Remove cabinet base, if installed. Mark the fastening points on the inside
of the cabinet and use a bradawl to make indentations where the holes are to
be. To help you mark the fastening points, use the mounting piece provided.
ë PP
PLQèè¼ PP
Body wall thickness: 3/4″ (19 mm) 1 Fold out the tabs on both of the mounting
pieces. ¨ 2 Screw the mounting pieces to the body on the
left and right. © 3 Remove the tabs from the bottom of the
mounting pieces. ª
$
%
PP
ç¼ PP
¼ PP
Body wall thickness: 5/8″ (16 mm)
1 Screw the mounting pieces to the body on the left and right. ¨
2 Remove the tabs from the bottom of the mounting pieces. ©
PP
&
PP
[
Preparing the appliance
1 Connect the enclosed power cord to the appliance.¨
2 Use the strain relief to secure the power cord in place.©
$
$
PP
%
PP
%
[
21
Electrical connection
9 WARNING
Risk of electric shock Parts inside the appliance can have sharp edges. The
connection cable can be damaged. Do not bend or pinch connection cables during
installation.
The necessary connection information is located on the identification plate in
the appliance interior, remove metal grease filter to access it.
Length of the connecting cable: Approx. 4] ft (1.30 m)
This appliance meets EC radio interference suppression requirements.
9 WARNING
Risk of electric shock It must always be possible to disconnect the appliance
from the power supply. The appliance must only be connected to a protective
contact socket that has been correctly installed. The plug of the electric
power cable must be easily accessible after installation of the appliance. If
this is not possible, an all-pole isolating switch must be integrated into the
permanent electrical installation according to the conditions of overvoltage
category III and according to the installation regulations. The permanent
electrical installation must only be wired by a professional electrician. We
recommend installing a residual-current circuit breaker (RCCB) in the
appliance’s power supply circuit.
The branch-circuit breakers ampacity, the wire sizes and the connections must
conform to the requirements of the National Electrical Code or Canadian
Electrical Code and all local codes and ordinances.
This appliance is connected with a plug
Plug has to be conform with NEMA CONFIGURATIONS FOR PLUGS AND RECEPTACLES.
The appliance must be properly grounded.
Plug must be rated not less than type 6-20 P (2pole 3-wire grounding).
Only a qualified electrician should connect the plug.
Install a socket outlet earthed in accordance with regulations approx. 27″
(700 mm) above the floor behind the appliance. The socket outlet must still be
accessible after installation.
22
Installation
Mounting the appliance
1 Mount the appliance and align. ¨ 2 Measure the distance from the appliance
to the
wall and mark this on the filler strip. 3 If required, shorten the filler
strip to the required
dimension. ©
Grip the bottom of the appliance with one hand
while gently pulling on the fastening bolt with the other. ª
$
%
&
3 Carefully remove the appliance.
Detaching the appliance
Note: Before removing the appliance, protect the cook-top with a piece of
polystyrene from the packaging. 1 Use a flat head screwdriver to push in the
fastening bolt, and turn it 90° until it locks into place. ¨ 2 Push in the
fastening bolt gently with your fingers, and turn it until it comes out of the
housing along with the spring.©
23
4 Fasten the filler strip in place.
PP
[
Appliance width, 36″ (90 cm):
You must also screw the appliance onto the side top cabinets.
5 Push in the fastening bolt and turn it 90°. Note: The mounting pieces on the
left and right of the appliance must be able to move.
Final assembly
1 Mount the appliance. ¨ 2 Tighten the left and right fastening bolts. © 3 Fit
the protective caps on the left and right. ª
$
%
&
PP
[
Connecting the pipes
Note: If an aluminum pipe is used, smooth the connection area beforehand.
Exhaust air pipe, 6″ (150 mm) diameter (recommended size)
Attach exhaust air pipe directly to the air-pipe connector and seal.
Exhaust air pipe dia. 4¾” (120 mm) 1 Attach reducing connector directly to the
air-
pipe connector. 2 Attach exhaust air pipe to the reducing
connector. 3 Seal both joints appropriately.
Removing the appliance
1 Disconnect the electrical connection. 2 Disconnect the pipes. 3 Remove the
metal grease filter. 4 Remove the protective caps from the fastening
elements.
4 Establish the electrical connection.
Note: The extractor hood housing can be concealed within the top cabinet. In
doing so, you must observe the following: The false floor must not be placed
on the
extractor hood housing. The front panel must not be secured to the
housing. Access must be available in order to change the
filter and for customer service.
24
5 Remove the appliance see section entitled “Removing the appliance”.
Table des matières Noticed’utilisationet demontage
Notice d’utilisation 26
9 Définitions de sécurité 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 27
Instructions générales 27 Sécurité-incendie 27 Prévention des brûlures 28
Sécurité des enfants 28 Consignes en matière de nettoyage 29 Sécurité à
l’utilisation 29 Installation et entretien corrects 29 Avertissement issu de
la proposition 65 : 30 Causes des dommages 31 Protection de l’environnement 31
Économies d’énergie 31 Modes de fonctionnement 32 Mode évacuation 32 Mode
recyclage 32 Utilisation de l’appareil 32 Utilisation de l’appareil 32 Régler
le ventilateur 32 Vitesse intensive 33 Fonction temporisation 33 Ventilation
intermittente 33 Éclairage 33 Indicateur de saturation 33 Nettoyage et
entretien 34 Anomalies, que faire ? 36 Service après-vente 37 Accessoire 37
Instructions d’installation 37
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 38 Sécurité de manutention des appareils 39
Codes et normes de sécurité 40 Sécurité électrique 40 Équipement de sécurité
41 Avertissement issu de la proposition 65 : 41
Avant de commencer 42 Outils et pièces nécessaires 42 Pièces comprises 42
Distances de sécurité 42
Instructions Générales 43 Mode évacuation 43 Conduit d’évacuation 43
Préparation du meuble 44 Préparation de l’appareil 45
Branchement électrique 46 Installation 47
Accrochage de l’appareil 47 Décrochage de l’appareil 47 Montage final 48
Dépose de l’appareil 49
25
Vous Noticed’utilisation trouverez des informations supplémentaires concernant
les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous :
www.gaggenau.com et la boutique en ligne :
www.gaggenau.com/zz/store
9 Définitions de sécurité Définitionsdesécurité
9 AVERTISSEMENT Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures graves, voire la mort.
9 ATTENTION Ceci indique que le non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne.
AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut
entraîner des dégâts matériels ou endommager l’appareil. Remarque : Ceci vous
signale des informations et/ ou indications importantes.
26
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S LI RE ET CONSERVER
CES I NSTRUCTI ONS
AVERTISSEMENT
Votre nouvel appareil a été conçu pour un fonctionnement sûr et fiable si vous
en prenez bien soin. Lire attentivement toutes les consignes avant l’emploi.
Ces précautions réduiront les risques de brûlures, de choc électrique,
d’incendie et de lésions corporelles. Lors de l’utilisation d’un appareil
électroménager, quelques précautions de sécurité élémentaires doivent être
observées, y compris celles qui figurent aux pages suivantes.
Instructions générales
Contrôler l’appareil après l’avoir déballé. Si l’appareil a été endommagé
durant le transport, ne pas le brancher.
Sécurité-incendie
Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche près de la cuisine.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE DE GRAISSE DE CUISINIÈRE: a) Ne laissez
jamais la surface de cuisson sans
surveillance à des températures élevées. Les débordements causent de la fumée
et les résidus graisseux peuvent s’enflammer.. Faites chauffer les huiles
lentement à feu doux ou moyen. b) Faites toujours fonctionner la hotte lorsque
vous cuisinez à feu vif. c) Nettoyez les ventilateurs régulièrement. Ne
laissez pas la graisse s’accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre. d)
Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des récipients
adaptés à la taille de la surface de cuisson. Ne flambez jamais sous la hotte
aspirante et ne travaillez jamais avec une flamme nue. Une hotte aspirante en
marche aspire les flammes dans le filtre. Une hotte aspirante en marche aspire
les flammes dans le filtre. Ne flambez jamais sous la hotte aspirante et ne
travaillez jamais avec une flamme nue. Une hotte aspirante en marche aspire
les flammes dans le filtre. Les dépôts de graisse sur les filtre risquent
alors de s’enflammer!
ATTENTION
Appareil conçu exclusivement pour la ventilation générale. Ne pas utiliser
pour évacuer des matières et vapeurs dangereuses ou explosives.
Ne pas mettre l’aérateur en marche si le cordon ou le connecteur
d’alimentation sont endommagés. Mettre l’aérateur au rebut ou bien l’envoyer à
un service après-vente agréé pour le contrôler et (ou) le réparer.
Ne pas faire passer le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne pas recouvrir
le cordon d’alimentation de petits tapis ou autres revêtements de sol de ce
type. Ne pas faire passer le cordon d’alimentation sous des meubles ou des
appareils. Poser le cordon d’alimentation hors des zones de passage et des
endroits où il pourrait être heurté par des personnes.
Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre immédiatement pour éteindre
les flammes.
Étouffez les flammes d’un feu d’aliments autre qu’un feu de graisse à l’aide
de bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d’eau sur les feux de cuisson.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES EN CAS D’UN FEU DE FRITURE SUR
UNE CUISINIÈRE, OBSERVER CE QUI SUIT : ÉTOUFFER LES FLAMMES à l’aide d’un
couvercle bien hermétique, d’une tôle à biscuits ou d’un plateau en métal,
puis éteindre le brûleur. FAIRE ATTENTION À NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes
ne s’éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LES LIEUX ET FAIRE APPEL AU SERVICE
D’INCENDIE. NE JAMAIS SOULEVER UNE POÊLE EN FLAMMES Vous pourriez vous
brûler. NE PAS UTILISER D’EAU, y compris les chiffons ou serviettes mouillées
– une violente explosion de vapeur pourrait se produire. Utiliser UNIQUEMENT
un extincteur si : Vous savez que vous avez un extincteur de
classe ABC et comment l’utiliser. Le feu est petit et circonscrit à la zone où
il a
débuté. Le service d’incendie est appelé. Si l’on peut combattre le feu en
ayant le dos
vers une sortie.
Veillez à avoir à portée de main un extincteur d’incendie en bon état de
marche, placé visiblement près de l’appareil et facile d’accès.
27
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le système de ventilation
lorsqu’un feu se déclenche sur une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer
la main à travers le feu pour mettre le système de ventilation hors tension.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie Les dépôts se trouvant dans le filtre à graisse peuvent
s’enflammer. Nettoyer le filtre à graisse au moins tous les 2 mois. Ne jamais
faire fonctionner l’appareil sans son filtre à graisse.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie Le fonctionnement simultané de plusieurs feux gaz engendre
une forte production de chaleur. Le cas échéant, l’appareil de ventilation
peut être endommagé ou s’enflammer. L’appareil de ventilation doit uniquement
être combiné avec des feux gaz dont la puissance totale maximale ne dépasse
pas 61,000 BTU/hr (18 kW). Si la puissance maximale dépasse 41,000 BTU/hr (12
kW), les prescriptions locales en matière de ventilation, de volume de la
pièce et de combinaison avec des appareils de ventilation en mode aspiration
ou ventilation doivent être observées.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie Les dépôts se trouvant dans le filtre à graisse peuvent
s’enflammer. Ne jamais cuisiner à proximité de l’appareil avec une flamme
ouverte (par exemple pour faire flamber). Installer l’appareil près d’un foyer
pour combustibles solides (bois ou charbon par exemple) seulement s’il y a un
couvercle fermé et non amovible. Il ne faut pas qu’il se produise de
projection d’étincelles.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie L’huile et la graisse très chaudes s’enflamment rapidement.
Ne jamais laisser de l’huile et de la graisse chaudes sans surveillance. Ne
jamais éteindre un incendie avec de l’eau. Éteindre le foyer. Étouffer les
flammes avec précaution au moyen d’un couvercle, d’une couverture antifeu ou
équivalent.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie Les brûleurs gaz dégagent une forte chaleur lorsqu’aucun
récipient n’est posé dessus. Ils peuvent alors endommager les appareils de
ventilation. Utiliser les brûleurs gaz uniquement lorsqu’un récipient est
placé dessus.
Prévention des brûlures
AVERTISSEMENT Risque de brûlure Les parties accessibles chauffent lorsque la
table est allumée. Ne touchez jamais aux parties très chaudes. Tenez les
enfants à distance.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie Lors du fonctionnement simultané de plusieurs foyers gaz il
y a une forte production de chaleur. Un appareil de ventilation monté au-
dessus peut être endommagé ou prendre feu. Ne faites jamais fonctionner en
même temps deux foyers gaz à feu vif pendant plus de 15 minutes. Un brûleur
grande puissance de plus de 17,000 Btu/hr (5 kW) (wok) chauffe autant que deux
brûleurs gaz.
Sécurité des enfants
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l’appareil, il incombe aux
parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu’ils soient formés aux pratiques
sécuritaires par des personnes qualifiées.
Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser l’appareil. Détruire
l’emballage après avoir déballé l’appareil. Ne jamais laisser les enfants
jouer avec les matériaux de conditionnement.
28
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Ne permettre à personne de grimper, rester debout, s’appuyer, s’asseoir ou se
pencher sur toute partie d’un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud
ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager l’appareil qui risque de
basculer et causer des blessures sérieuses.
Ne pas permettre aux enfants d’utiliser cet appareil sauf sous la surveillance
attentive d’un adulte. Ne pas laisser les enfants et les animaux seuls ou sans
surveillance lorsque l’appareil est en service. Ne jamais les laisser jouer
aux alentours de l’appareil, que ce dernier soit en service ou non.
ATTENTION Les articles d’intérêt pour les enfants ne doivent pas être rangés
dans un appareil électroménager, dans les armoires audessus de l’appareil ou
sur le dosseret. Les enfants peuvent grimper sur l’appareil pour atteindre ces
objets et se blesser sérieusement.
Consignes en matière de nettoyage
AVERTISSEMENT S’assurer que l’appareil a complètement refroidi (y compris les
filtres à graisse et les ampoules, le cas échéant) et que la graisse s’est
solidifiée avant de tenter de nettoyer une quelconque partie de l’appareil.
Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l’appareil.
Sécurité à l’utilisation
AVERTISSEMENT Ne réparez, remplacez, ni ne retirez aucune partie de
l’appareil, excepté si les manuels recommandent de le faire. Une installation,
un entretien ou une inspection incorrects peuvent occasionner des blessures ou
des dommages matériels. Reportez-vous au présent manuel pour obtenir des
indications. Toute autre intervention doit être effectuée par un technicien
agréé.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure Des objets posés sur l’appareil risquent de tomber. Ne pas
déposer d’objets sur l’appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure La lumière des lampes DEL est très éblouissante et peut
causer des lésions aux yeux (groupe de risque 1). Ne pas regarder plus de 100
secondes directement les lampes DEL allumées.
Installation et entretien corrects
Demandez à l’installateur de vous montrer où se trouve le disjoncteur ou le
fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre par un
technicien agréé. Branchez l’appareil uniquement dans une prise correctement
reliée à la terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice
d’installation.
Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation domestique normale. Il
n’est pas homologué pour un usage en extérieur. Voyez la Ènoncé de la Garantie
Limitée. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.
Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs,
substances inflammables ou produits non alimentaires à l’intérieur ou à
proximité de l’appareil. Il a été spécialement conçu pour être utilisé pendant
le chauffage et la cuisson des aliments. L’emploi de produits chimiques
corrosifs pour chauffer ou nettoyer l’appareil endommagera ce dernier et peut
provoquer des blessures.
Ne pas se servir de cet appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il
est endommagé. Communiquer avec un réparateur autorisé.
Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l’appareil à moins que cela ne soit
spécifiquement recommandé par ce manuel. Toute réparation doit être effectuée
par un centre de réparation autorisé par l’usine.
29
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
La graisse restant sur les filtres peut se fondre à nouveau et se déplacer à
l’intérieur de l’évent.
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants. Faire attention en
étendant le bras derrière l’appareil ou en dessous.
AVERTISSEMENT
Lorsque la hotte aspirante est utilisée en mode d’évacuation d’air
simultanément avec un brûleur différent utilisant également la même cheminée,
(tels des appareils de chauffage au gaz, à l’huile ou au charbon, des chauffe-
eau instantanés ou des chaudières à eau chaude), veillez à ce que l’apport
d’air frais soit suffisant pour assurer la combustion adéquate du brûleur. Un
fonctionnement sans risque est possible si la souspression dans la pièce où le
brûleur est installé ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar). On peut y parvenir en
acheminant l’air requis pour la combustion à travers des ouvertures non
verrouillables, par exemple dans les portes et fenêtres, et en association
avec des boîtiers muraux d’admission/d’évacuation d’air fixées au mur ou grâce
à d’autres mesures techniques telles qu’un verrouillage réciproque, etc.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures
corporelles, n’utilisez pas de pièces de rechange non recommandées par le
fabricant (par exemple des pièces fabriquées à la maison à l’aide d’une
imprimante 3D).
AVERTISSEMENT
Évitez l’intoxication au monoxyde de carbone. Prévoyez une admission d’air
adéquate pour empêcher l’aspiration des gaz de combustion dans la pièce. Un
boîtier mural air d’admission/air d’échappement ne peut garantir que la valeur
limite ne sera pas dépassée.
Remarque : Lorsque vous évaluez les exigences globales, vous devez tenir
compte du système combiné d’aération de la maison au complet. Cette règle ne
s’applique pas aux appareils de cuisson, comme les surfaces de cuisson et les
fours.
Avertissement issu de la proposition 65 :
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l’État de la
Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction.
Par conséquent, l’emballage de votre produit pourrait porter l’étiquette
suivante, comme requis par la Californie :
$9(57,66(0(17,668′(/$352326,7,21â'(/
e7$7′( /$&$/,)251,(â
$9(57,66(0(17
&DQFHUHWGRPPDJHVjODUHSURGXFWLRQ ZZZ3:DUQLQJVFDJRY
30
Causes des dommages
Protection de l’environnement
AVIS :
Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer l’appareil pendant
la cuisson afin d’éviter la formation de condensation. Cette dernière peut
provoquer de la corrosion.
Risque de détérioration par pénétration d’humidité dans l’électronique. Ne
jamais nettoyer les commandes avec un chiffon humide.
Détérioration de la surface par un nettoyage inapproprié. Nettoyer les
surfaces en inox seulement dans le sens du métal. Ne pas utiliser de nettoyant
à inox pour les organes de commande.
Détérioration des surfaces par les produits de nettoyage agressifs ou
abrasifs. Ne jamais utiliser de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs.
Risque d’endommagement par le reflux de condensat. Installer le canal
d’évacuation d’air légèrement incliné vers le bas à partir de l’appareil (1°
de pente).
Votre nouvel appareil est d’une très grande efficacité énergétique. Vous
trouverez ici des conseils sur comment vous pouvez économiser encore plus
d’énergie lors de l’utilisation de l’appareil et sur comment correctement
éliminer l’appareil.
Déballez l’appareil et jetez l’emballage dans le respect de l’environnement.
Économies d’énergie
Éteignez la hotte quand vous n’en avez plus besoin.
Éteignez l’éclairage quand vous n’en avez plus besoin.
Nettoyez le filtre aux intervalles indiqués ou remplacez-le pour augmenter
l’efficacité de la ventilation et éviter tout risque d’incendie.
Utilisez un couvercle de cuisson pour réduire la vapeur de cuisson et la
condensation.
N’utilisez les fonctions supplémentaires qu’en cas de besoin. La désactivation
des fonctions supplémentaires permet de réduire la consommation d’énergie.
31
Modes de fonctionnement
Utilisation de l’appareil
Vous pouvez utiliser cet appareil en mode évacuation ou en mode recyclage.
Mode évacuation
L’air aspiré est débarrassé des impuretés par les filtres à graisse, transite
par un conduit puis gagne l’extérieur.
Remarque : Allumer la hotte aspirante dès le début de la cuisson ; une fois la
cuisson achevée, laisser la hotte aspirante fonctionner encore quelques
minutes. Ceci permet d’éliminer les vapeurs de cuisson plus efficacement.
Utilisation de l’appareil
Bandeau de commande
Remarque : Il ne faut pas rejeter l’air usé dans une cheminée d’évacuation en
service, ni dans un conduit servant à la ventilation de pièces où sont
installés des foyers.
Pour rejeter l’air dans un conduit de fumées qui n’est pas en service, il faut
demander l’accord du maître ramoneur compétent.
Si l’air est évacué à travers le mur extérieur de l’habitation, il faut
utiliser un caisson mural télescopique.
Mode recyclage
L’air aspiré est nettoyé par les filtres à graisse et un filtre à charbon
actif, puis ramené dans la cuisine.
Remarque : Pour que les odeurs soient retenues en mode recyclage, vous devez
monter un filtre à charbon actif. Pour en savoir plus sur les différentes
possibilités d’utilisation de l’appareil en mode recyclage, consultez la
documentation ou contactez votre distributeur. Vous trouverez les accessoires
nécessaires chez les distributeurs spécialisés, auprès de notre service après-
vente ou sur la boutique en ligne,
Lors d’une utilisation en mode de recirculation, utilisez uniquement la
trousse de conversion modèles AA210110/AA211812 pour réduire les risques
d’incendie et d’électrocution. Veuillez consultez la section « Accessoires »
du présent manuel.
Explication # Mettre en marche / arrêter le ventilateur 1 Vitesse de
ventilation 1 2 Vitesse de ventilation 2 3 Vitesse de ventilation 3 Z Vitesse
intensive z Fonction de temporisation oe Indicateur de saturation c Lumière
marche/arrêt
Régler le ventilateur
Mise en marche Pour sortir le tiroir-filtre, effleurez légèrement le centre de
la poignée. 1 Allumer l’appareil à l’aide de la touche ÿ.
Le ventilateur démarre à la vitesse de ventilation 2. 2 Les touches 1, 2, 3 ou
Z permettent de régler la vitesse de ventilation en fonction des besoins.
Arrêt
Éteindre l’appareil à l’aide de la touche ÿ .
32
Vitesse intensive
En cas de forte émission d’odeurs ou de vapeurs de cuisson, utiliser la
vitesse de ventilation intensive.
1 Allumer l’appareil à l’aide de la touche ÿ. Le ventilateur démarre à la
vitesse de ventilation 2.
2 Activer la ventilation intensive à l’aide de la touche Z .
Remarque : Si vous avez appuyé sur cette touche alors que le ventilateur
fonctionnait déjà à la vitesse 1, 2 ou 3, le système électronique revient
automatiquement à la vitesse de ventilation précédente après 5 minutes.
3 Pour arrêter la ventilation intensive avant les 5 minutes, appuyer sur la
touche ÿ ou sur une autre vitesse de ventilation.
Réglage de la durée
Vous pouvez régler la durée de fonctionnement de la ventilation intensive.
Durée
3 minutes 5 minutes 10 minutes
Appuyer simultanément sur les touches
Z et 1 Z et 2 Z et 3
Le réglage par défaut à la livraison est de 5 minutes.
Fonction temporisation
La fonction de temporisation est possible pour toutes les puissances
d’aspiration.
1 Appuyer tout d’abord sur la touche de la puissance d’aspiration souhaitée :
1, 2, 3 ou Z , puis sur la touche z.
Remarques
La durée de temporisation est de dix minutes pour toutes les puissances
d’aspiration. Une fois cette durée écoulée, la ventilation s’arrête
automatiquement.
Si l’éclairage est allumé, il restera allumé.
2 Pour arrêter prématurément la fonction de temporisation, appuyer sur la
touche ÿ.
Ventilation intermittente
En cas de ventilation intermittente, l’appareil se met en marche
automatiquement pendant cinq minutes toutes les heures.
1 Allumer l’appareil à l’aide de la touche ÿ . Le ventilateur démarre à la
puissance 2. La ventilation intermittente peut être utilisée à la puissance 1,
2 ou 3.
2 Appuyer deux fois sur la touche temporisation z . Remarque : Ce mode est
indiqué par l’allumage alternant de la touche z avec la puissance
correspondante.
3 Appuyer sur la touche ÿ pour arrêter la ventilation intermittente.
Éclairage
Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage indépendamment de la ventilation.
Appuyer sur la touche @.
Régler la luminosité
Maintenir la touche @ enfoncée jusqu’à atteindre la luminosité souhaitée.
Indicateur de saturation
L’indicateur de saturation oe du filtre à graisse clignote après 30 heures de
fonctionnement.
Le filtre à graisse doit être alors changé. Pour en savoir plus sur le
nettoyage du filtre à graisse métallique, consulter le chapitre Nettoyage et
entretien.
La touche oe permet de réinitialiser l’indicateur de saturation lorsque celui-
ci clignote.
33
Nettoyage et entretien
9 AVERTISSEMENT Risque de brûlures L’appareil devient chaud pendant le
fonctionnement, en particulier au niveau des ampoules. Laisser refroidir
l’appareil avant de le nettoyer.
9 AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Une infiltration d’humidité risque de
provoquer un choc électrique. Nettoyer l’appareil uniquement avec un chiffon
humide. Avant le nettoyage, débrancher la fiche secteur ou disjoncter le
fusible dans le tableau électrique.
9 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique La pénétration d’humidité peut
provoquer un choc électrique. Ne pas utiliser de nettoyeur à haute pression ou
à vapeur.
9 AVERTISSEMENT Risque de blessure Les pièces se trouvant dans l’appareil
peuvent présenter des arêtes vives. Porter des gants de protection.
Surface Inox
Surfaces laquées
Aluminium et plastique Verre Éléments de commande
Nettoyants
Eau chaude additionnée de liquide à vaisselle : Nettoyez avec une lavette et
séchez avec un chiffon doux.
Nettoyez les surfaces en inox uniquement dans le sens de polissage du métal.
Des produits d’entretien spécial inox sont disponibles auprès du service
après-vente ou dans les commerces spécialisés. Appliquez une fine couche de
produit d’entretien avec un chiffon doux.
Eau chaude additionnée de liquide à vaisselle : Nettoyez avec une lavette
humide et séchez avec un chiffon doux.
N’utilisez pas de nettoyant pour inox.
Nettoyant pour vitres : Nettoyez avec un chiffon doux.
Nettoyant pour vitres : Nettoyez avec un chiffon doux. N’utilisez pas de
racloir à verre.
Eau chaude additionnée de liquide à vaisselle : Nettoyez avec une lavette
humide et séchez avec un chiffon doux.
Risque d’électrocution par pénétration d’humidité.
Risque de détérioration de l’électronique par pénétration d’humidité. Ne
nettoyez jamais les éléments de commande avec un chiffon humide.
N’utilisez pas de nettoyant pour inox.
Produits de nettoyage
Afin de ne pas endommager les différentes surfaces avec des nettoyants
inappropriés, respectez les indications du tableau. N’utilisez pas
de produits agressifs ni abrasifs, de produits de nettoyage fortement
alcoolisés, de tampons à récurer ni d’éponges à dos
récurant, de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à
vapeur.
Avant d’utiliser des lavettes éponges neuves, rincezles soigneusement.
Respectez l’ensemble des notices et des mises en garde accompagnant les
produits de nettoyage.
34
Nettoyage du filtre à graisse métallique
Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Certains
équipements ne concernant pas votre appareil peuvent y être décrits.
9 AVERTISSEMENT
Risque d’incendie Les dépôts se trouvant dans le filtre à graisse peuvent
s’enflammer. Nettoyer le filtre à graisse au moins tous les 2 mois. Ne jamais
faire fonctionner l’appareil sans son filtre à graisse.
Remarques N’utilisez pas de produits nettoyants agressifs,
contenant de l’acide ou de la lessive. Au moment du nettoyage des filtres à
graisse
métalliques, nettoyez aussi la fixation des filtres avec un chiffon humide, à
l’intérieur de l’appareil. Vous pouvez nettoyer les filtres à graisse
métalliques au lave-vaisselle ou à la main.
À la main :
Remarque : Pour les salissures tenaces, vous pouvez utiliser un solvant à
graisse spécial disponible en particulier sur la boutique en ligne.
Faites tremper les filtres métalliques dans de l’eau de vaisselle chaude.
Pour le nettoyage, utilisez une brosse, puis rincez bien les filtres.
Laissez les filtres s’égoutter.
Au lave-vaisselle :
Remarque : Le nettoyage au lave-vaisselle peut provoquer de légères
décolorations. Celles-ci n’ont aucune influence sur le fonctionnement des
filtres à graisse métalliques.
Ne pas laver les filtres à graisse métalliques très encrassés avec de la
vaisselle.
Positionner les filtres à graisse métalliques pour qu’ils jouent librement
dans le lave-vaisselle. Ne pas coincer les filtres à graisse métalliques.
Retirer le filtre à graisse métallique
1 Sortir le tiroir-filtre et enfoncer le mécanisme d’ouverture par pression.
2 Déverrouiller le filtre à graisse métallique et le retirer de sa fixation en l’inclinant. Placer l’autre main dessous pour saisir le filtre à graisse métallique.
Remarques
La graisse peut s’accumuler dans le bas du filtre à graisse métallique.
Pour éviter que de la graisse ne coule, tenir le filtre à graisse métallique à
l’horizontale.
3 Nettoyer le filtre à graisse métallique.
Pour les appareils dotés d’une plaque en verre dans le tiroir-filtre :
il est facile de retirer la plaque en verre et elle peut être nettoyée au
lave-vaisselle.
Pour la sortir, soulever délicatement la plaque en verre.
35
Mettre en place le filtre à graisse métallique
1 Mettre le filtre métallique à graisse en place en l’inclinant. Avec l’autre
main sous le filtre à graisse en métal, saisir le filtre.
2 Basculer le filtre à graisse en métal vers le haut puis enclencher le
verrouillage.
3 Appuyer de nouveau sur le mécanisme d’ouverture par pression et l’ouvrir.
Remarque : Il faut actionner le mécanisme d’ouverture par pression pour
garantir la fonction du tiroir.
Anomalies, que faire ?
Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vousmême facilement aux anomalies.
Avant de contactez le service après-vente, veuillez vérifier les points
suivants :
9 AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Les réparations non conformes sont sources de
danger. Les réparations et le remplacement des câbles endommagés doivent être
confiés exclusivement à des techniciens de S.A.V. formés par nous. Si
l’appareil est défectueux, débrancher la fiche d’alimentation secteur ou
désactiver le coupe-circuit ou le fusible sur le tableau électrique. Appeler
le S.A.V.
Tableau des anomalies
Anomalie L’appareil ne fonctionne pas
——–
Cause possible
La fiche d’alimentation n’est pas branchée Panne d’électricité
Fusible défectueux
Solution
Brancher l’appareil au secteur
Vérifier si d’autres appareils de cuisine fonctionnent Vérifier sur le tableau
électrique si le fusible protégeant l’appareil est en bon état.
Lampes DEL
Le remplacement des DEL défectueuses doit être effectué exclusivement par le
fabricant, le service après-vente ou un spécialiste agréé (installateur
d’équipement électrique).
9 AVERTISSEMENT
Risque de blessure La lumière des lampes DEL est très éblouissante et peut
causer des lésions aux yeux (groupe de risque 1). Ne pas regarder plus de 100
secondes directement les lampes DEL allumées.
36
Service après-vente
Si votre appareil a besoin d’être réparé, notre service après-vente se tient à
votre disposition.
Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n° E) et le
numéro de fabrication (n° FD), afin de nous permettre de mieux vous aider.
Vous trouverez la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil (après avoir
retiré le filtre à graisse en métal).
Pour éviter d’avoir à les rechercher en cas de besoin, vous pouvez inscrire
ici les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service
aprèsvente.
N° E
N° FD
Service après-vente O
Veuillez noter que la visite d’un technicien du SAV n’est pas gratuite en cas
de manipulation incorrecte, même pendant la période de garantie.
Veuillez lire le mode d’emploi et les directives d’entretien fournis avec
l’appareil. Tout manquement à cette consigne pourrait entraîner une erreur à
l’utilisation de l’appareil et des demandes de réparations inutiles, qui
pourraient ne pas être sous garantie.
Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement
CA 877 442 4436
toll-free
Accessoire
(non compris dans la livraison)
Remarque : Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Il est
possible que des accessoires spéciaux soient mentionnés et qu’ils ne soient
pas compatibles avec votre appareil.
Remarque : Respectez les instructions de montage, chapitre Accessoires.
Équipement initial: Module de recyclage de l’air CleanAir Filtre amovible pour
module de recyclage CleanAir Cadre d’affaissement : Largeur de l’appareil 24
po (60 cm) Cadre d’affaissement : Largeur de l’appareil 36 po (90 cm) Kit de
montage : Meuble supérieur 36 po (90 cm)
——–
Instructions d’installation
AA211812 AA210110
AA210460 AA210490 AA210491
37
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
I N S T A L L A T E U R : L A I S S E Z C E S I N S T R U C T I O N S C O N S
I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R T A N T E S LI RE ET CONSERVER CES I
NSTRUCTI ONS AVEC L’APPAREIL APRÈS UNE FOIS L’INSTALLATION TERMINÉE.
IMPORTANT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR L’USAGE DE L’INSPECTEUR ÉLECTRIQUE
LOCAL.
AVERTISSEMENT
Si l’information de ce guide n’est pas suivie exactement, il peut en résulter
un incendie ou un choc électrique causant des dommages à la propriété, des
blessures ou la mort.
AVERTISSEMENT
Ne réparez, remplacez, ni ne retirez aucune partie de l’appareil, excepté si
les manuels recommandent de le faire. Une installation, un entretien ou une
inspection incorrects peuvent occasionner des blessures ou des dommages
matériels. Reportez-vous au présent manuel pour obtenir des indications. Toute
autre intervention doit être effectuée par un technicien agréé.
AVERTISSEMENT
ATTENTION AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : Les
travaux d’installation et de raccordement
électrique doivent être effectués par une personne qualifiée, conformément aux
codes et standards de construction, y compris ceux concernant le feu. Assurez-
vous que l’aération est suffisante pour permettre la combustion et
l’évacuation des gaz par le conduit de cheminée d’un appareil à combustible
afin de prévenir le refoulement d’air. Respectez les instructions du fabricant
de l’appareil de chauffage et les normes de sécurité, comme celles publiées
par la National Fire Protection Association (NFPA) et par la American Society
for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que
par les autorités locales. Lorsque vous faites une ouverture dans un mur ou un
plafond, veillez à ne pas endommager les fils électriques ou les conduites qui
y sont dissimulés. Les soufflantes canalisées doivent donner sur l’extérieur.
AVERTISSEMENT
Pour l’installation de la hotte, vous devez respecter tous les règlements des
entreprises de distribution d’électricité et de construction régionaux
applicables.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie Les dépôts se trouvant dans le filtre à graisse peuvent
s’enflammer. Ne jamais cuisiner à proximité de l’appareil avec une flamme
ouverte (par exemple pour faire flamber). Installer l’appareil près d’un foyer
pour combustibles solides (bois ou charbon par exemple) seulement s’il y a un
couvercle fermé et non amovible. Il ne faut pas qu’il se produise de
projection d’étincelles.
38
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie Le fonctionnement simultané de plusieurs feux gaz engendre
une forte production de chaleur. Le cas échéant, l’appareil de ventilation
peut être endommagé ou s’enflammer. L’appareil de ventilation doit uniquement
être combiné avec des feux gaz dont la puissance totale maximale ne dépasse
pas 61,000 BTU/hr (18 kW). Si la puissance maximale dépasse 41,000 BTU/hr (12
kW), les prescriptions locales en matière de ventilation, de volume de la
pièce et de combinaison avec des appareils de ventilation en mode aspiration
ou ventilation doivent être observées.
AVERTISSEMENT
Évitez l’intoxication au monoxyde de carbone. Prévoyez une admission d’air
adéquate pour empêcher l’aspiration des gaz de combustion dans la pièce. Un
boîtier mural air d’admission/air d’échappement ne peut garantir que la valeur
limite ne sera pas dépassée.
Remarque : Lorsque vous évaluez les exigences globales, vous devez tenir
compte du système combiné d’aération de la maison au complet. Cette règle ne
s’applique pas aux appareils de cuisson, comme les surfaces de cuisson et les
fours.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de feu et pour évacuer correctement l’air, évacuez
l’air vers l’extérieur. N’évacuez pas l’air dans les murs, les plafonds, les
greniers, les vides sanitaires ou les garages.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de feu, utiliser uniquement des gaines en métal.
AVERTISSEMENT
Lorsque la hotte aspirante est utilisée en mode d’évacuation d’air
simultanément avec un brûleur différent utilisant également la même cheminée,
(tels des appareils de chauffage au gaz, à l’huile ou au charbon, des chauffe-
eau instantanés ou des chaudières à eau chaude), veillez à ce que l’apport
d’air frais soit suffisant pour assurer la combustion adéquate du brûleur. Un
fonctionnement sans risque est possible si la souspression dans la pièce où le
brûleur est installé ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar). On peut y parvenir en
acheminant l’air requis pour la combustion à travers des ouvertures non
verrouillables, par exemple dans les portes et fenêtres, et en association
avec des boîtiers muraux d’admission/d’évacuation d’air fixées au mur ou grâce
à d’autres mesures techniques telles qu’un verrouillage réciproque, etc.
ATTENTION Appareil conçu exclusivement pour la ventilation générale. Ne pas
utiliser pour évacuer des matières et vapeurs dangereuses ou explosives.
Risque d’endommagement par le reflux de condensat. Installer le canal
d’évacuation d’air légèrement incliné vers le bas à partir de l’appareil (1°
de pente).
Sécurité de manutention des appareils
Cet appareil est lourd et il faut au moins deux personnes ou l´équipement
approprié pour le déplacer.
Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants. Faire attention en
étendant le bras derrière l’appareil ou en dessous.
AVERTISSEMENT Risque de blessure Si l’appareil n’est pas correctement fixé au
mur, il risque de tomber. Tous les éléments de fixation doivent être montés
solidement et de façon sûre.
39
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Codes et normes de sécurité
Cet appareil est conforme aux plus récentes versions de l’une ou plus des
normes suivantes :
UL 507 – Ventilateurs électrique (Electric Fans) CAN/CSA C22.2 No. 113 –
Ventilateurs et
soufflantes (Fans and Ventilators)
Il incombe à l’installateur de déterminer si des exigences et/ou normes
additionnelles s´appliquent pour des installations spécifiques.
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la
terre. En cas de courtcircuit électrique, la mise à la terre réduira le risque
de choc électrique en offrant au courant électrique un fil d’évacuation. Cet
appareil est muni d’un cordon électrique comportant un conducteur de terre et
une prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise qui a
été installée et mise à la terre de façon appropriée.
AVERTISSEMENT Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un risque de choc
électrique. Consultez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas
parfaitement les instructions de mise à la terre ou si vous avez des doutes
quant à la qualité de la mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge. Si le
cordon d’alimentation est trop court, demandez à un électricien d’installer
une prise à proximité de l’appareil. .
AVERTISSEMENT Avant tout raccordement de cordon électrique ou toute mise sous
tension, assurez-vous que toutes les commandes sont en position OFF (d’arrêt).
Pour les appareils dotés d’un cordon et d’une fiche, ne pas couper ou enlever
la broche de mise à la terre. Le cordon doit être branché dans une prise de
courant adaptée de type mise à la terre pour éviter tout risque
d’électrocution. S’il y a un doute en ce qui concerne la mise à la terre de la
prise murale, le client devra s’adresser à un électricien qualifié.
S’il y a lieu, conformément au Code national de l’électricité (ou au Code
canadien de l’électricité), cet appareil doit être installé sur un circuit de
dérivation séparé.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de feu ou de choc électrique, ne pas utiliser cet
aérateur avec un variateur de vitesse à semi-conducteur.
Installateur Indiquer au propriétaire l’emplacement du disjoncteur ou du
fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.
Avant l’installation, mettre l’appareil hors service au panneau de service.
Verrouiller le panneau d’entrée d’électricité pour éviter que le courant ne
soit accidentellement rétabli.
AVERTISSEMENT
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES
CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : Utilisez cet
appareil seulement de manière
conforme à l’usage prévu par le fabricant. Si vous avez des questions,
contactez le fabricant. Avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil,
mettez-le hors tension sur le tableau électrique et verrouillez les
dispositifs de sectionnement afin d’empêcher toute remise sous tension
accidentelle. S’il est impossible de verrouiller les dispositifs de
sectionnement, fixez de manière sûre au tableau électrique un dispositif
d’alerte bien visible , par exemple une étiquette.
S’assurer que l’appareil est installé et mis à la terre par un technicien
qualifié. L’installation, les connexions électriques et la mise à la terre
doivent être conformes à tous les codes applicables.
40
9 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Les pièces se trouvant dans l’appareil
peuvent présenter des arêtes vives. Le cordon de branchement peut être
endommagé. Ne pas couder ni coincer le cordon de branchement pendant la pose.
Équipement de sécurité
Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser l’appareil. Détruire
l’emballage après avoir déballé l’appareil. Ne jamais laisser les enfants
jouer avec les matériaux de conditionnement. Utilisez uniquement l’appareil
électroménager s’il a été installé par un technicien qualifié conformément aux
présentes instructions d’installation. Le fabricant ne peut pas être tenu
responsable de tous dommages causés par une installation inadéquate. Ne jamais
modifier ni altérer la configuration de l’appareil. Par exemple, ne pas
retirer les pieds de nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage ou
les fixations/vis antibasculement.
Avertissement issu de la proposition 65 :
Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l’État de la
Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction.
Par conséquent, l’emballage de votre produit pourrait porter l’étiquette
suivante, comme requis par la Californie :
$9(57,66(0(17,668′(/$352326,7,21â'(/
e7$7′( /$&$/,)251,(â
$9(57,66(0(17
&DQFHUHWGRPPDJHVjODUHSURGXFWLRQ ZZZ3:DUQLQJVFDJRY
41
Avant de commencer Avant decoemncer
Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Certains
équipements ne concernant pas votre appareil peuvent y être décrits.
Outils et pièces nécessaires
Décamètre à ruban Crayon Tournevis Torx TX20 Perceuse avec les forets suivants
: 5/16″ (8 mm) Niveau à bulle Ruban en aluminium (NE PAS utiliser un ruban
isolant) Canal d’évacuation d’air (la configuration
dépend de la situation de montage). Vis à tôle supplémentaires (si nécessaires
pour
l’installation du conduit d’évacuation)
Pièces comprises
Appareil de largeur 24 po (60 cm) :
[
PP
[
PP
[
PP
[
PP
[
[
Appareil de largeur 36 po (90 cm) :
[
PP
[
PP
[
PP
[
PP
[
[
Distances de sécurité
9 AVERTISSEMENT Risque d’incendie Les dépôts de graisse dans le filtre à
graisse peuvent s’enflammer. Les distances de sécurité indiquées doivent être
respectées, afin d’éviter une accumulation de chaleur. Veuillez respecter les
indications relatives à votre appareil de cuisson. Si votre table de cuisson
combine des foyers gaz et électrique, l’écart maximal s’applique. L’appareil
ne peut jouxter que sur un côté un meuble haut ou une paroi. La distance vers
la paroi ou le meuble haut doit être d’au moins 2″ (50 mm).
La distance entre la surface de rangement sur la table de cuisson et le
dessous de la hotte ne doit pas être inférieure à 430 mm (17 po) pour les
tables de cuisson électriques et à 650 mm (25^ po) pour les cuisinières à gaz
ou combinées.
42
Si les instructions d’installation de l’appareil de cuisson au gaz spécifient
une plus grande distance, celle-ci doit être prise en compte.
! êPP ! PP
Instructions Générales Instructions Génrales
Cet appareil s’installe dans le meuble supérieur. Accessoires spéciaux (par
ex. pour le mode
Recirculation de l’air) : tenez compte de la notice d’installation les
accompagnant. Les surfaces de l’appareil sont fragiles. Lors de
l’installation, évitez de les endommager.
Mode évacuation
9 AVERTISSEMENT Danger de mort Il y a risque d’intoxication par réaspiration
des gaz de combustion. L’air sortant ne doit pénétrer ni dans une cheminée en
service destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, ni dans une gaine
servant à aérer les locaux où sont installés des foyers à combustion. Si l’air
sortant circule par une cheminée non en service destinée à évacuer la fumée ou
des gaz brûlés, il faudra consulter un ramoneur compétent dans votre quartier.
Si l’air sortant traverse la paroi extérieure, il faudrait utiliser un caisson
télescopique mural.
Conduit d’évacuation
Remarque : Le fabricant de l’appareil décline toute garantie en cas de
réclamation imputable à des problèmes liés au parcours des conduits.
L’appareil atteindra un rendement supérieur si le conduit d’évacuation est
court et droit et que son diamètre est grand.
Si les tuyaux d’évacuation sont longs, présentent de nombreux coudes ou ont un
diamètre inférieur à 6 po (150 mm), la puissance maximale d’aspiration ne sera
pas atteinte et le ventilateur fera plus de bruit.
Les tuyaux rigides ou souples constituant le conduit d’évacuation doivent être
en matériau ininflammable.
Tuyaux ronds Nous recommandons un diamètre intérieur de 6 po
(150 mm), avec un minimum de 4 _ po (120 mm).
43
Gaines plates La section intérieure doit correspondre au diamètre des tuyaux
ronds.
Ø 6 po (150 mm) env. 27^ pouce carré (177 cm2)
Ø 4 po (120 mm) env. 26 pouce carré (113 cm2)
Les gaines plates ne doivent pas présenter de dévoiements trop importants.
Pour raccorder des tuyaux de diamètres différents, utiliser du ruban
d’étanchéité.
Préparation du meuble
Le meuble d’encastrement doit être aligné à l’horizontale et présenter une
capacité de charge suffisante.
Le poids max. de la hotte aspirante est de 18 kg.
Dimensions de l’appareil et distances de sécurité
Tenez compte des dimensions de l’appareil.
Respectez les distances de sécurité.
Si les instructions d’installation des appareils de cuisson au gaz indiquent
une distance différente, tenez toujours compte de la distance la plus grande.
Le meuble d’encastrement doit résister à des températures jusqu’à 194° F (90
°C). La stabilité du meuble d’encastrement doit aussi être assurée après les
travaux de découpe.
Cette hotte aspirante est prévue pour être montée dans un meuble haut avec les
dimensions suivantes :
Largeur Profondeur Profondeur
Hauteur Hauteur
24″ (600 mm)
min. 12 5/8″ (320 mm)
min. 13 ¾” (350 mm) avec cadre d’affaissemen
min. 16 9/16″ (420 mm)
min. 24″ (600 mm) avec module de recyclage CleanAir
1 Pratiquez la découpe pour le conduit d’évacuation. Pour ce faire, réalisez une ouverture dans le plafond ou à l’arrière du meuble d’encastrement avec une encoche supplémentaire pour le câble secteur.
èç¼ PP
44
2 Si présent, retirez le fond du meuble. Tracez les points de fixation sur les
parois intérieures du meuble et pré-percez-les avec un poinçon. Utilisez
l’élément de fixation joint pour tracer les points de fixation.
ë PP
PLQèè¼ PP
Épaisseur de paroi du corps : 3/4″ (19 mm) 1 Dépliez la patte au niveau des
deux éléments de
fixation. ¨ 2 Vissez les éléments de fixation à gauche et à
droite sur le corps. © 3 Retirez les pattes sous les éléments de
fixation. ª
$
%
PP
ç¼ PP
¼ PP
Épaisseur de paroi du corps : 5/8″ (16 mm)
1 Vissez les éléments de fixation à gauche et à droite sur le corps. ¨
2 Retirez les pattes sous les éléments de fixation. ©
PP
&
PP
[
Préparation de l’appareil
1 Branchez le câble d’alimentation fourni à l’appareil.¨
2 Sécurisez le câble de raccordement réseau avec la décharge de traction.©
$
$
PP
%
PP
%
[
45
Branchement électrique
9 AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique Les pièces se trouvant dans l’appareil peuvent
présenter des arêtes vives. Le cordon de branchement peut être endommagé. Ne
pas couder ni coincer le cordon de branchement pendant la pose.
Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique
dans le compartiment intérieur de l’appareil; pour y accéder, retirez le
filtre à graisse en métal.
Longueur du câble de branchement : env. 1,30 m
(4] pied).
Cet appareil est conforme aux dispositions CE régissant l’antiparasitage.
9 AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution À tout moment, il doit être possible de séparer
l’appareil du réseau électrique. L’appareil doit être raccordé impérativement
à une prise de courant de sécurité installée de manière réglementaire. La
prise du cordon d’alimentation secteur doit être librement accessible après le
montage de l’appareil. En cas d’impossibilité, dans l’installation à câblage
fixe, un dispositif de coupure omnipolaire doit être installé conformément aux
conditions de la catégorie de surtension III et aux réglementations
d’installation. Seul un électricien qualifié est autorisé à procéder à
l’installation électrique fixe. Nous vous recommandons d’installer un
disjoncteur différentiel (interrupteur FI) dans le circuit d’alimentation de
l’appareil.
Le courant admissible des disjoncteurs divisionnaires, la taille des câbles et
les connexions doivent être conformes aux exigences du Code électrique
national ou du Code électrique canadien ainsi qu’à tous les codes et
règlements locaux.
Ce apparail est relié avec une fiche
La fiche doit être conforme aux normes NEMA pour fiches et prises de courant.
L’appareil doit être correctement mis à la terre.
La fiche d’alimentation doit être au minimum du type 6-20 P (2 broches, 3 fils
avec terre).
Le branchement de la fiche doit être fait exclusivement par un électricien
qualifié.
Poser une prise de courant avec terre conformément à la réglementation, à
environ 27″ (700 mm) au-dessus du sol derrière l’appareil. La prise de courant
doit rester accessible après la pose de l’appareil.
46
Installation
Accrochage de l’appareil
1 Accrochez et nivelez l’appareil. ¨ 2 Mesurez la distance entre l’appareil et
le mur et
reportez-la sur la baguette murale. 3 Si nécessaire, raccourcissez la baguette
murale
à la dimension requise. ©
Décrochage de l’appareil
Remarque : Avant de décrocher l’appareil, protégez la table de cuisson avec
une partie d’emballage en polystyrène.
1 Enfoncez le boulon de fixation avec un tournevis plat et tournez à 90°
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. ¨
2 Enfoncez légèrement le boulon de fixation avec les doigts et tournez jusqu’à
ce qu’il s’enlève du boîtier avec les ressorts.© Tirez légèrement sur le
boulon de fixation en saisissant le dessous de l’appareil avec l’autre main. ª
$
%
&
3 Retirez l’appareil avec précaution.
47
4 Vissez fermement la baguette murale.
PP
[
Largeur de l’appareil 36″ (90 cm) :
Vissez également l’appareil sur les meubles supérieurs latéraux.
5 Enfoncez le boulon de fixation et tournez-le à 90°. Remarque : Les éléments
de fixation à gauche et à droite de l’appareil doivent être mobiles.
Montage final
1 Accrochez l’appareil. ¨ 2 Bloquez les boulons de fixation à gauche et à
droite. © 3 Encliquetez les capuchons à gauche et à
droite. ª
$
%
&
PP
[
Fixez les jonctions des conduits
Remarque : En cas d’utilisation d’un tuyau en aluminium, lissez au préalable
la zone de raccordement.
Tuyau d’évacuation Ø 6 po (150 mm) (diamètre recommandé)
Fixez le tuyau d’évacuation directement contre le manchon d’évacuation puis
étanchéifiez.
Tuyau d’évacuation Ø 4¾ po (120 mm) 1 Fixez le manchon réducteur directement
contre
le manchon d’évacuation. 2 Fixez le tuyau d’évacuation contre le manchon
réducteur. 3 Étanchéifiez les deux zones de jonction de
manière appropriée.
4 Établissez le raccordement électrique.
Remarque : Le corps de la hotte aspirante peut être paré à l’intérieur du
meuble supérieur. Sachant qu’il faut tenir compte des points suivants : Le
fond intermédiaire ne doit pas reposer sur le
corps de la hotte aspirante. Le parement avant ne doit pas être fixé au corps.
La facilité d’accès pour le changement du filtre
et le service après-vente doit être garantie.
48
Dépose de l’appareil
1 Retirez la connexion électrique. 2 Retirez les jonctions des conduits. 3
Démontez les filtres à graisse métallique. 4 Ôtez les capuchons des fixations.
5 Décrochez l’appareil voir la section « Décrochage de l’appareil ».
49
Índice I nstruci ones deusoy montaj e
Manual de instrucciones 51
9 Definiciones de seguridad 51 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 52
Indicaciones generales 52 Seguridad para evitar incendios 52 Prevención de
quemaduras 53 Seguridad de los niños 53 Seguridad en la limpieza 54 Seguridad
durante su uso 54 Instalación y mantenimiento adecuados 54 Advertencia en
virtud de la Proposición 65: 55 Causas para los daños 56 Protección del medio
ambiente 56 Ahorro de energía 56 Modos de funcionamiento 57 Funcionamiento con
extracción de aire 57 Circulación del aire 57 Operar el equipo 57 Operar el
equipo 57 Ajustar el ventilador 57 Nivel intensivo 58 Función de inercia 58
Ventilación a intervalos 58 Iluminación 58 Indicador de saturación 58 Limpieza
y mantenimiento 59 ¿Qué hacer en caso de fallas? 61 Servicio al Cliente 62
Accesorio 62
Instrucciones de instalación 62
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 63
Seguridad de manejo del electrodoméstico 64 Códigos y normas de seguridad 65
Seguridad eléctrica 65 Seguridad del equipo relacionado 66 Advertencia en
virtud de la Proposición 65: 66 Antes de empezar 67 Herramientas y piezas
necesarias 67 Piezas incluidas 67 Distancias de seguridad 67 Información
General 68 Funcionamiento con extracción de aire 68 Conducto de escape 68
Preparación de los muebles 69 Preparar el aparato 70 Conexión eléctrica 71
Instalar 72 Enganchar el aparato 72 Enganchar el aparato 72 Montaje final 73
Desmontar el aparato 74
Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store
50
9 Definiciones de seguridad Definicionesdesegurida
9 ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse heridas graves o incluso la
muerte si no se cumple con esta advertencia.
9 ATENCION Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no
se cumple con esta advertencia.
AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes
si no se cumple con este aviso. Nota: Esto alerta sobre información o
sugerencias importantes.
51
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
I N S T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S LEA Y
CONSERVE ESTAS I NSTRUCCI ONES
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser seguro y confiable si
recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de
usarlo. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga
eléctrica, incendio y lesiones a personas. Al utilizar electrodomésticos de
cocina, se deben tomar precauciones de seguridad básicas, incluidas las que se
encuentran en las páginas siguientes.
Indicaciones generales
Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo conecte si ha sufrido
daños durante el transporte.
Seguridad para evitar incendios
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR LA GRASA EN LA ESTUFA: a)
Nunca deje las unidades de la superficie sin
vigilancia en valores altos. Los derrames por hervor producen humos y
salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites
despacio a temperaturas bajas o medianas. b) Siempre encienda la campana al
cocinar a una temperatura alta. c) Limpie los ventiladores extractores con
frecuencia. No se debe permitir la acumulación de la grasa en el ventilador ni
en el filtro. d) Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre use utensilios de
cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie. No flambee
alimentos bajo la campana no decorativa ni trabaje con la llama abierta.
Cuando está encendida, la campana extractora atrae las llamas hacia el filtro.
¡Siempre existe el riesgo de incendio debido a los depósitos en el filtro de
grasa!
ATENCION
Solo para la ventilación general. No utilizar para la extracción de sustancias
y vapores peligrosos o explosivos.
No utilice ningún ventilador que tenga el cable o la clavija dañados. Deseche
el ventilador o entréguelo a un taller autorizado para su inspección y/o
reparación.
No tender el cable por debajo de moquetas. No tapar el cable con alfombras,
felpudos ni similares. No pasar el cable por debajo de muebles o
electrodomésticos. Tender el cable alejado de la zona de paso y en un lugar
donde no implique peligro de tropiezo.
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al piso y ruede de
inmediato para extinguir las llamas.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean
incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en
incendios ocasionados al cocinar.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO
POR GRASA EN LA ESTUFA, SIGA ESTAS INDICACIONES: SOFOQUE LAS LLAMAS con una
tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal; luego, apague
la hornilla. ASEGÚRESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan
de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. NUNCA
LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS ya que se puede quemar. NO USE AGUA, ni toallas o
repasadores húmedos, ya que puede ocasionar una violenta explosión por vapor.
Use un extinguidor SÓLO si: Sabe que tiene un extinguidor Clase ABC y ya
sabe cómo usarlo. El incendio es pequeño y se limita al área
donde se originó. Alguien llamó al departamento de bomberos. Puede combatir el
incendio de espaldas a una
salida.
52
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un área fácilmente
visible y accesible, cerca del electrodoméstico.
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamiento si hay un
incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden
incendiar. Limpie el filtro de grasa por lo menos cada dos meses. Nunca haga
funcionar el equipo sin filtro de grasa.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio Cuando se usan simultáneamente varios quemadores de gas se
genera mucho calor. El aparato de ventilación puede dañarse o incendiarse. El
aparato de ventilación solo puede combinarse con quemadores de gas que no
superen una potencia total máxima de 61,000 BTU/hr (18 kW). Al exceder la
potencia total de 41,000 BTU/hr (12 kW) se deben observar los reglamentos
locales respecto a la ventilación del área, tamaño del área y combinación con
aparatos de ventilación en el modo de aire de extracción o aire de
circulación.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden
incendiar. Nunca trabaje con flama abierta cerca del equipo (por ejemplo con
platillos flameados). Solamente instale el equipo cerca de un fogón para
sustancias sólidas (p. ej. madera o carbón) si está disponible una cubierta
cerrada que no se pueda quitar. No deben volar las chispas.
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio Los quemadores de gas en los que no se haya colocado ningún
recipiente para cocinar encima, generan gran cantidad de calor durante su
funcionamiento. Eso puede dañar o incendiar el aparato de ventilación situado
encima. Utilizar los quemadores de gas únicamente colocando encima recipientes
para cocinar.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio Cuando se usan simultáneamente varios fogones de gas se
genera mucho calor. Eso puede dañar o incendiar el aparato de ventilación
situado encima. No utilizar simultáneamente durante más de 15 minutos dos
zonas de cocción de gas con una llama grande. Un quemador grande con más de
17,000 Btu/hr (5 kW) (wok) equivale a la potencia de dos quemadores de gas.
ADVERTENCIA Peligro de incendio El aceite y la grasa calientes son altamente
inflamables. Nunca deje aceite ni grasa calientes sin supervisión. Nunca
extinga un incendio con agua. Apague la zona de cocina. Sofoque las llamas con
cuidado con una tapa, una manta ignífuga o un objeto similar.
Prevención de quemaduras
ADVERTENCIA Riesgo de quemaduras Al estar en funcionamiento, las partes
accesibles se calientan mucho. Nunca toque las partes calientes. Mantenga
alejados a los niños.
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es
responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas.
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya
el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los
niños jueguen con el material de embalaje.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte
de un electrodoméstico,
53
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto
puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posiblemente,
causar lesiones graves.
No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean
supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar
solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca
se les debe permitir jugar cerca del electrodoméstico, independientemente de
que esté en funcionamiento o no.
ATENCION Los objetos de interés para niños no deben almacenarse en un
electrodoméstico, en gabinetes sobre un electrodoméstico ni en la placa
antisalpicaduras. Si los niños se suben a un electrodoméstico para alcanzar
estos objetos, podrían sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
ADVERTENCIA Asegúrese de que todo el electrodoméstico (incluidos los filtros
de grasa y los focos, si corresponde) se haya enfriado y la grasa se haya
solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del electrodoméstico.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
Seguridad durante su uso
ADVERTENCIA No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del electrodoméstico
a menos que se recomiende de forma específica en los manuales.Una instalación,
servicio o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o daños
materiales. Consultar este manual para recibir ayuda. Todos los demás
servicios debe realizarlos un agente autorizado.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones Los objetos situados sobre el aparato pueden caerse. No
colocar objetos sobre el aparato.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones La luz de las luces LED es muy deslumbrante y puede dañar
los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100 segundos directamente a las
luces LED encendidas.
Instalación y mantenimiento adecuados
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible.
Márquela para recordarla más fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra
por un técnico calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente eléctrica
correctamente conectada a tierra. Para obtener más información, consulte las
Instrucciones de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico normal únicamente.
No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la Declaración de Garantía
limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el
fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales
inflamables ni productos no alimenticios dentro de este electrodoméstico ni
cerca de él. Está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos.
El uso de productos químicos corrosivos al calentar o limpiar dañará el
electrodoméstico y podría causar lesiones.
No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido
dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado.
No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se
recomiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un
centro de servicio técnico autorizado por la fábrica.
54
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ATENCION
La grasa acumulada en los filtros puede volver a derretirse y entrar en la
abertura de ventilación.
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al
intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
ADVERTENCIA
Cuando se utiliza la campana en modo de aire de escape simultáneamente con un
quemador diferente que también usa la misma chimenea (como calentadores a gas,
aceite o carbón, calentadores de flujo continuo, calentadores de agua) se debe
asegurar que haya un suministro de aire fresco suficiente para las necesidades
de combustión del quemador. La operación segura es posible siempre que la
subpresión de la habitación donde está instalado el quemador no supere los 4
Pa (0.04 mbar). Esto es posible si el aire de combustión puede circular a
través de aberturas que no puedan trabarse, como ser en puertas y ventanas, y
a través de cajas de entrada/salida de aire en la pared, o mediante otras
medidas técnicas, como enclavamiento recíproco, etc.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a las
personas, no utilizar partes de refacción que no hayan sido recomendadas por
el fabricante (p.ºej., partes fabricadas en casa con una impresora 3D).).
ADVERTENCIA
Evite la intoxicación por monóxido de carbono: proporcione una entrada de aire
suficiente para que los gases de la combustión no vuelvan a ingresar en la
habitación. Una caja de entrada/salida de aire en la pared por sí sola no
garantiza que no se superará el valor límite.
Nota: Al evaluar el requisito total, se debe tener en cuenta el sistema de
ventilación combinado para todo el hogar. Esta norma no se aplica al uso de
aparatos de cocina, como parrillas y hornos.
Advertencia en virtud de la Proposición 65:
Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce
como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto,
su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad
con la legislación de California:
$’9(57(1&,$(19,578”(/$352326,&,Ð1′(/ (67$’2′(&$/,)251,$
$’9(57(1&,$
&iQFHUGDxRUHSURGXFWLYRZZZ3:DUQLQJVFDJRY
55
Causas para los daños
AVISO:
Peligro de daños por corrosión. Encender siempre el aparato cuando se vaya a
cocinar con el fin de evitar la formación de agua condensada. El agua
condensada puede conllevar daños por corrosión.
Peligro de daños por humedad que penetre en el sistema eléctrico. Nunca limpie
los elementos de operación con trapos mojados.
Daño en la superficie por limpieza inadecuada. Limpie las superficies de acero
inoxidable solamente en dirección del tallado original. No utilice limpiador
para acero inoxidable para elementos de servicio.
Daño en la superficie por productos de limpieza agresivos o por frotación.
Nunca use productos de limpieza agresivos o por frotación.
Peligro de daños por recirculación del vapor condensado. Instalar el canal de
salida de aire del aparato ligeramente inclinado hacia abajo (1° de desnivel).
Protección del medio ambiente
Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia energética. Aquí se ofrecen
consejos sobre cómo manejar el aparato ahorrando más energía y cómo desecharlo
correctamente.
Saque el equipo de su empaque y elimine éste de forma ecológica.
Ahorro de energía
Desconectar la campana extractora cuando ya no se necesite.
Desconectar la iluminación cuando ya no se necesite.
Limpiar y, en caso necesario, reemplazar el filtro en los intervalos indicados
para aumentar la eficacia de la ventilación y evitar un riesgo de incendio.
Colocar la tapa para reducir el vapor y la condensación.
Utilizar las funciones adicionales solo en caso necesario. Si se desactivan
las funciones adicionales, se reduce el consumo de energía.
56
Modos de funcionamiento
Operar el equipo
Este equipo se puede utilizar en funcionamiento con extracción de aire o con
funcionamiento de circulación de aire.
Funcionamiento con extracción de aire
El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y se evacua al
exterior mediante un sistema de conductos.
Nota: Encender la campana extractora al empezar a cocinar y apagarla unos
minutos después de haber finalizado con las tareas de cocción. De esta manera
se neutralizarán con gran efectividad los vapores que se desprenden al
cocinar.
Operar el equipo
Tablero de control
Nota: La emisión de los gases no se debe canalizar hacia una chimenea de humo
o de gases de escape que esté en funcionamiento, ni hacia un tiro que sirva
para sacar el aire de las habitaciones donde haya equipos con fuego.
Si los gases de escape se van a canalizar hacia una chimenea de humo o de
gases de escape que no esté en funcionamiento, se tiene que conseguir la
aprobación del especialista en chimeneas correspondiente.
Si las emisiones de gases se canalizan a través del muro externo, se tiene que
utilizar una caja telescópica para muros.
Circulación del aire
El aire aspirado se limpia con un filtro de grasas y un filtro de carbón
activado, y se vuelve a canalizar hacia la cocina.
Nota: Para controlar los olores en el aire en circulación se tiene que
instalar un filtro de carbón activado. Las diferentes posibilidades de operar
el equipo con circulación de aire las puede consultar de la información del
folleto, o consultando a su distribuidor autorizado. Los accesorios necesarios
para ello los puede conseguir en el comercio especializado, en el departamento
de servicio al cliente, o en la tienda en línea.
Cuando se use en modo de recirculación, usar solo el kit de conversión modelo
AA210110/ AA211812 para reducir el riesgo de incendio y de descarga eléctrica.
Ver la sección «Accesorios» de este manual.
Explicación # Ventilador encendido/apagado 1 Nivel de ventilador 1 2 Nivel de
ventilador 2 3 Nivel de ventilador 3 Z Nivel intensivo z Función de marcha en
inercia oe Indicador de saturación c Luz encendida/apagada
Ajustar el ventilador
Conectar Para extraer el cajón del filtro, presionar levemente la maneta por
el centro. 1 Encender el aparato con la tecla ÿ.
El ventilador se pone en marcha en el nivel 2. 2 Ajustar el nivel de
ventilación de acuerdo con la
situación de cocción con las teclas 1, 2, 3 o Z.
Desconexión
Apagar el aparato con la tecla ÿ .
57
Nivel intensivo
En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel intensivo.
1 Encender el aparato con la tecla ÿ. El ventilador se pone en marcha en el
nivel 2.
2 Encender el nivel intensivo con la tecla Z .
Nota: Si se ha pulsado la tecla mientras está funcionando la ventilación en el
nivel 1, 2 o 3, el sistema electrónico vuelve automáticamente al nivel de
ventilación previamente seleccionado transcurridos 5 minutos.
3 Para finalizar el nivel intensivo antes de tiempo, pulsar la tecla ÿ o la
tecla de otro nivel de ventilador.
Ajustar la duración del ciclo de cocción
Se puede ajustar la duración del ciclo cocción, transcurrida la cual, el nivel
intensivo se apaga automáticamente.
Duración 3 minutos 5 minutos 10 minutos
Pulsar las teclas simultáneamente Z y 1 Z y 2 Z y 3
En el estado de suministro vienen ajustados 5 minutos.
Función de inercia
La función de marcha en inercia está disponible en cualquier nivel de
ventilación.
1 Pulsar primero la tecla del nivel de ventilador deseado 1, 2, 3 o Z y a
continuación la tecla z.
Notas
El tiempo de desconexión automática es de diez minutos en todos los niveles de
ventilador. La ventilación se apagará automáticamente una vez finalizado ese
tiempo.
Si la iluminación está conectada, seguirá encendida.
2 Para finalizar la función de marcha en inercia antes de tiempo, pulsar la
tecla ÿ.
Ventilación a intervalos
En la ventilación a intervalos el aparato se conecta automáticamente durante
cinco minutos por cada hora.
1 Encender el aparato con la tecla ÿ . El ventilador arranca en el nivel 2. La
ventilación a intervalos se puede utilizar en el nivel 1, 2 o 3.
2 Pulsar dos veces la tecla de marcha en inercia z . Nota: Este modo de
funcionamiento se indica con la iluminación alterna de la tecla z con el nivel
correspondiente.
3 Pulsar la tecla ÿpara finalizar la ventilación a intervalos.
Iluminación
La iluminación se puede encender y apagar de forma independiente de la
ventilación.
Pulsar la tecla @.
Ajuste del brillo
Mantener pulsada la tecla @ hasta conseguir el brillo deseado.
Indicador de saturación
Transcurridas 30 horas de funcionamiento, parpadea el indicador de saturación
oe del filtro antigrasa.
En ese momento se deben limpiar los filtros metálicos antigrasa. La limpieza
del filtro de metal antigrasa se explica en el capítulo Limpieza y cuidados
del aparato.
Restablecer el indicador de saturación con la tecla oemientras parpadea.
58
Limpieza y mantenimiento
9 ADVERTENCIA Peligro de quemaduras El aparato se calienta durante el
funcionamiento, sobre todo en la zona de las lámparas. Antes de proceder a la
limpieza del aparato, dejar que se enfríe.
9 ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Si penetra humedad puede causar
una descarga eléctrica. Limpiar el aparato solo con un paño húmedo. Antes de
la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de la caja de
fusibles.
9 ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica La humedad penetrante puede causar
una descarga eléctrica. No use una hidrolavadora ni un limpiador por vapor.
9 ADVERTENCIA Peligro de lesiones Los componentes dentro del equipo pueden
tener bordes filosos. Utilice guantes protectores.
Zona Acero inoxidable
Superficies barnizadas
Aluminio y plástico Vidrio Elementos de control
Productos de limpieza
Agua caliente con jabón: Limpiar con un trapo y secar con un paño suave.
Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la dirección del
pulido.
Se pueden adquirir productos de limpieza de acero especiales en el Servicio de
Asistencia Técnica o en comercios especializados. Aplicar una capa muy fina
del producto de limpieza con un paño suave.
Agua caliente con jabón: Limpiar con un trapo húmedo y secar con un paño
suave.
No usar limpiadores para acero inoxidable.
Limpiacristales: Limpiar con un paño suave.
Limpiacristales: Limpiar con un paño suave. No utilizar raspadores para
cristal.
Agua caliente con jabón: Limpiar con un trapo húmedo y secar con un paño
suave.
Peligro de descarga eléctrica por humedad.
Peligro de daños por humedad en el interior del sistema electrónico. No
limpiar nunca los elementos de control con un paño húmedo.
No usar limpiadores para acero inoxidable.
Productos de limpieza
A fin de no dañar las distintas superficies con productos de limpieza
inapropiados, consultar las indicaciones de la tabla. No usar en ningún caso:
productos de limpieza abrasivos o corrosivos, productos de limpieza con un
alto contenido de
alcohol; estropajos o esponjas de fibra dura; limpiadores de alta presión o
por chorro de
vapor.
Lavar a fondo los paños de cocina nuevos antes de usarlos.
Tener en cuenta todas las instrucciones y avisos que incluyen los productos de
limpieza.
59
Limpiar los filtros metálicos para grasa
Este manual es válido para distintas versiones del aparato. Es posible que se
describan características de equipamiento que sean aplicables a su aparato.
9 ADVERTENCIA
Peligro de incendio Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden
incendiar. Limpie el filtro de grasa por lo menos cada dos meses. Nunca haga
funcionar el equipo sin filtro de grasa.
Notas No use productos de limpieza agresivos, o que
contengan ácidos o lejía. Al limpiar los filtros metálicos para grasa, limpie
también el soporte de los filtros en el equipo con un trapo húmedo. Los
filtros metálicos los puede lavar en la máquina lavavajillas o a mano.
A mano:
Nota: En caso de suciedad rebelde, se puede usar un solvente especial para la
grasa. Este producto se puede solicitar en la tienda en línea.
Deje que los filtros metálicos para grasa se aflojen en agua caliente con
jabón para trastes.
Utilice un cepillo para lavarlos, y después enjuague bien los filtros.
Permita que se escurran bien los filtros metálicos.
En el lavavajillas:
Nota: La limpieza en el lavavajillas podría conllevar ligeras decoloraciones.
Esto no afecta al funcionamiento normal de los filtros de metal antigrasa.
No lavar los filtros de metal antigrasa junto con el resto de la vajilla si
están muy sucios.
Colocar debidamente los filtros de metal antigrasa en el lavavajillas. Los
filtros de metal antigrasa no deben quedar aprisionados.
Desmontar el filtro de metal antigrasa
1 Sacar el cajón del filtro extraíble y presionar el mecanismo Push-to-open.
2 Abrir el bloqueo del filtro de metal antigrasa e inclinar el filtro de metal antigrasa para sacarlo de la sujeción.Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.
Notas
La grasa puede acumularse en la parte inferior del filtro de metal antigrasa.
Sujetar el filtro de metal antigrasa en posición horizontal para evitar que
gotee la grasa.
3 Limpiar el filtro de metal antigrasa.
60
Aparatos con placa de vidrio en el cajón del filtro:
La placa de vidrio puede extraerse con facilidad y lavarse en el lavavajillas.
Para extraer la placa de vidrio, levantarla con cuidado.
¿Qué hacer en caso de fallas?
Muchas veces podrá solucionar fácilmente usted mismo los fallos que aparezcan.
Antes de llamar al servicio técnico, tome en cuenta las siguientes
indicaciones.
9 ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica Las reparaciones no profesionales son
peligrosas. Solamente un técnico de servicio al cliente entrenado por nosotros
puede realizar las reparaciones y cambiar las conexiones dañadas. Si el equipo
presenta defectos, saque el enchufe o desconecte el disyuntor o el fusible de
la caja de fusibles. Comuníquese con el servicio al cliente.
Montar el filtro de metal antigrasa
1 Colocar el filtro de metal antigrasa de forma inclinada. Agarrar por debajo
el filtro de metal antigrasa con la otra mano.
2 Plegar hacia arriba el filtro de metal antigrasa y fijar el bloqueo.
3 Volver a presionar el mecanismo Push-to-open y abrir.
Nota: El mecanismo Push-to-open debe estar accionado para garantizar el
funcionamiento del cajón.
Tabla de fallas
Falla El equipo no funciona.
——–
Posible causa Solución
El enchufe no Conectar el equipo a la está conec- red eléctrica tado
Corte de luz
Verificar si están funcionando los demás aparatos de la cocina
Fusible defec- Revisar en la caja de fusi-
tuoso
bles si está bien el fusible
del equipo
Luces LED
La sustitución de las luces LED debe encomendarse siempre al fabricante, al
Servicio de asistencia técnica o a profesionales autorizados (instaladores
electricistas).
9 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones La luz de las luces LED es muy deslumbrante y puede dañar
los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100 segundos directamente a las
luces LED encendidas.
61
Servicio al Cliente
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre
que necesite la reparación de su aparato.
Indicar el número de producto (E) y el de fabricación (FD) para obtener un
asesoramiento calificado. La placa de características con la numeración se
encuentra en el interior del aparato (desmontar el filtro de metal antigrasa).
A fin de evitarse molestias llegado el momento, le recomendamos anotar los
datos de su aparato así como el número de teléfono del Servicio de Asistencia
Técnica en el siguiente apartado.
N.º de producto (E)
N.° de fabricación (FD)
Servicio de Asistencia Técnica O
Lea las instrucciones de uso y cuidado que se suministran con su aparato. De
no hacerse, podría producirse un error en el uso del aparato con sus
consecuentes llamadas de servicio innecesarias, que pueden no estar cubiertas
por la garantía.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de
centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
US 877 442 4436 toll-free
Accesorio
(no incluido de serie)
Nota: Este manual es válido para distintas variantes del aparato. Es posible
que se muestren accesorios especiales que no correspondan a su aparato.
Nota: Prestar atención a las instrucciones de montaje para los accesorios.
Equipo inicial: Módulo de recirculación de aire CleanAir Filtro de repuesto
para módulo de recirculación de aire CleanAir Marco de reducción: Anchura del
aparato 24″ (60 cm) Marco de reducción: Anchura del aparato 36″ (90 cm) Juego
de montaje: Armario superior 36″ (90 cm)
——–
Instrucciones de instalación
AA211812 AA210110
AA210460 AA210490 AA210491
62
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
I N S T A L A D O R : D E J E E S T A S I N S T R U C C I O N E S C O N I N S
T R U C C I O N E S D E S E G U R I D A D I M P O R T A N T E S LEA Y CONSERVE
ESTAS I NSTRUCCI ONES EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA FINALIZADO LA
INSTALACIÓN.
IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR DE
ELECTRICIDAD LOCAL.
ADVERTENCIA Si no sigue la información de este manual exactamente, se puede
ocasionar un incendio o una descarga eléctrica que puede causar daños
materiales o lesiones personales.
ADVERTENCIA No reparar, sustituir ni quitar ninguna pieza del electrodoméstico
a menos que se recomiende de forma específica en los manuales.Una instalación,
servicio o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o daños
materiales. Consultar este manual para recibir ayuda. Todos los demás
servicios debe realizarlos un agente autorizado.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES
A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES: El trabajo de
instalación y el cableado eléctrico
deben realizarse por personal calificado conforme a todos los códigos y
estándares aplicables, incluyendo construcción contra incendios. Se requiere
suficiente aire para la combustión y escape adecuado de gases por el conducto
(chimenea) del equipo que quema combustible para evitar la contracorriente.
Siga la directriz y las normas de seguridad del fabricante de equipos de
calefacción, como las publicadas por La Asociación Nacional para la Protección
contra Incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) y la Sociedad Americana de
Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE, por sus
siglas en inglés) y las autoridades locales correspondientes. Al cortar o
perforar la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico u otras
instalaciones ocultas. Los ventiladores entubados siempre deben ser ventilados
hacia el exterior.
ADVERTENCIA
Al instalar la campana, deben cumplirse las reglamentaciones aplicables de las
compañías de suministro de energía y las reglamentaciones regionales de
construcción.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se pueden
incendiar. Nunca trabaje con flama abierta cerca del equipo (por ejemplo con
platillos flameados). Solamente instale el equipo cerca de un fogón para
sustancias sólidas (p. ej. madera o carbón) si está disponible una cubierta
cerrada que no se pueda quitar. No deben volar las chispas.
63
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Riesgo de incendio Cuando se usan simultáneamente varios quemadores de gas se
genera mucho calor. El aparato de ventilación puede dañarse o incendiarse. El
aparato de ventilación solo puede combinarse con quemadores de gas que no
superen una potencia total máxima de 61,000 BTU/hr (18 kW). Al exceder la
potencia total de 41,000 BTU/hr (12 kW) se deben observar los reglamentos
locales respecto a la ventilación del área, tamaño del área y combinación con
aparatos de ventilación en el modo de aire de extracción o aire de
circulación.
ADVERTENCIA
Evite la intoxicación por monóxido de carbono: proporcione una entrada de aire
suficiente para que los gases de la combustión no vuelvan a ingresar en la
habitación. Una caja de entrada/salida de aire en la pared por sí sola no
garantiza que no se superará el valor límite.
Nota: Al evaluar el requisito total, se debe tener en cuenta el sistema de
ventilación combinado para todo el hogar. Esta norma no se aplica al uso de
aparatos de cocina, como parrillas y hornos.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio y para hacer que el aire salga al exterior
correctamente, asegúrese de que haya un conducto que lo dirija hacia afuera.
No dirija el aire de salida hacia lugares cerrados, espacios dentro de
paredes, techos, áticos, huecos sanitarios o garajes.
ATENCION
Solo para la ventilación general. No utilizar para la extracción de sustancias
y vapores peligrosos o explosivos.
Peligro de daños por recirculación del vapor condensado. Instalar el canal de
salida de aire del aparato ligeramente inclinado hacia abajo (1° de desnivel).
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio, utilizar únicamente conducciones de
metal.
ADVERTENCIA
Cuando se utiliza la campana en modo de aire de escape simultáneamente con un
quemador diferente que también usa la misma chimenea (como calentadores a gas,
aceite o carbón, calentadores de flujo continuo, calentadores de agua) se debe
asegurar que haya un suministro de aire fresco suficiente para las necesidades
de combustión del quemador. La operación segura es posible siempre que la
subpresión de la habitación donde está instalado el quemador no supere los 4
Pa (0.04 mbar). Esto es posible si el aire de combustión puede circular a
través de aberturas que no puedan trabarse, como ser en puertas y ventanas, y
a través de cajas de entrada/salida de aire en la pared, o mediante otras
medidas técnicas, como enclavamiento recíproco, etc.
Seguridad de manejo del electrodoméstico
La unidad es pesada y se requieren al menos dos personas o un equipo adecuado
para trasladarla.
Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al
intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones Si el aparato no está fijado correctamente a la pared,
puede caerse. Todos los elementos de fijación deben montarse debidamente.
64
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Códigos y normas de seguridad
Este electrodoméstico cumple con la última versión de una o varias de las
siguientes normas:
UL 507 – Ventiladores eléctricos (Electric Fans) CAN/CSA C22.2 No. 113 –
Ventiladores (Fans
and Ventilators)
Es responsabilidad del instalador determinar si se aplican otros requisitos
y/o normas en instalaciones específicas.
Seguridad eléctrica
ADVERTENCIA INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe estar
conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a
tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de
escape para la corriente eléctrica. Este aparato viene equipado con un cable
con un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe colocarse en una toma de
corriente adecuada que esté correctamente instalada y conectada a tierra.
ADVERTENCIA La incorrecta conexión a tierra puede causar una descarga
eléctrica. Consulte a un electricista calificado si no comprende la totalidad
de las instrucciones de conexión a tierra o si tiene alguna duda respecto de
si el aparato está correctamente conectado a tierra. No use un cable de
extensión. Si el cable de alimentación eléctrica es demasiado corto, solicite
a un electricista calificado que instale una toma de corriente cerca del
aparato.
ADVERTENCIA Antes de enchufar un cable eléctrico o activar el suministro
eléctrico, asegurarse de que todos los controles están en la posición OFF.
Para los electrodomésticos equipados con cable y enchufe, no corte ni retire
la espiga de conexión a tierra. Debe enchufarse en un receptáculo de conexión
a tierra compatible para evitar descargas eléctricas. Si tiene alguna duda
respecto de si el receptáculo de pared está correctamente conectado a tierra,
el cliente debe solicitar la verificación de un electricista calificado.
Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Canadiense) así lo
requiere, este electrodoméstico debe instalarse en un circuito derivado por
separado.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no use este ventilador con ningún
dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
El instalador debe mostrar al propietario la ubicación del disyuntor o el
fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.
Antes de realizar la instalación, apague la alimentación eléctrica en el panel
de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que se encienda
accidentalmente la alimentación eléctrica.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS
PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES: Utilice esta unidad sólo de
la manera indicada
por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante.
Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte el suministro eléctrico en el
panel de servicio y bloquee el servicio desconectando las conexiones para
evitar que se encienda accidentalmente. Cuando no pueda bloquearse la
desconexión del servicio, coloque un aviso prominente de advertencia, como un
letrero, en el panel de servicio.
Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a
tierra por un técnico calificado. La instalación, las conexiones eléctricas y
la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos correspondientes.
65
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Los componentes dentro del equipo
pueden tener bordes filosos. Puede dañarse el cable de conexión. No retorcer
ni constreñir el cable durante la instalación.
Seguridad del equipo relacionado
Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya
el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los
niños jueguen con el material de embalaje. El electrodoméstico solamente
deberá usarse si lo ha instalado un técnico calificado, de acuerdo con estas
instrucciones de instalación. El fabricante no es responsable de ningún daño
causado por una instalación incorrecta. Nunca modifique ni altere la
construcción del electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas
niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/tornillos antivuelco.
Advertencia en virtud de la Proposición 65:
Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce
como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto,
su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad
con la legislación de California:
$’9(57(1&,$(19,578”(/$3523
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>