FALLTECH Arc Flash Mini Pro Class 1 SRL-P Hook Instruction Manual
- June 30, 2024
- FALLTECH
Table of Contents
- Arc Flash Mini Pro Class 1 SRL-P Hook
- Specifications
- Product Usage Instructions
- 1. Warnings and Important Information
- 2. Fall Arrest System Components
- 3. Fall Protection Plan
- 4. Weight Limit and User Safety
- 5. Attachment and Tie-off
- 6. Fall Clearance Guidelines
- Q: Can heavy users exceed the weight limit specified by
- Q: Is tie-off below the D-ring allowed?
Arc Flash Mini Pro Class 1 SRL-P Hook
Specifications
-
Product Name: Arc Flash Mini Pro Class 1 SRL-P
-
Model Number: MSRD34 Rev B 0520245
-
Languages: EN, ES, FR
-
Weight Limit: ANSI limits the weight of fall protection
equipment users to a maximum of 310 lbs -
Maximum Worker Weight for Tie-off: Up to 420 lbs
-
Class 1 Free Fall: Maximum of 2 feet (0.6 m)
-
Class 2 Free Fall: Maximum of 6 feet (1.8 m)
Product Usage Instructions
1. Warnings and Important Information
Ensure to read and understand the entire manual before using the
equipment to prevent serious injury or death.
2. Fall Arrest System Components
The system typically consists of an anchorage, a Full Body
Harness (FBH), and a connecting device like a Shock Absorbing
Lanyard (SAL) or a Self-Retracting Lanyard (SRL) attached to the
dorsal D-ring of the FBH.
3. Fall Protection Plan
A Fall Protection Plan must be in place and available for review
by all workers. Proper training in the use, maintenance, and
storage of the equipment is essential. Training should be repeated
regularly and not expose trainees to fall hazards.
4. Weight Limit and User Safety
Ensure users do not exceed the weight limit of 310 lbs to
prevent increased fall arrest forces that can lead to serious
injury or death. Pregnant women or minors should not use this
equipment.
5. Attachment and Tie-off
The SRL can be attached overhead or up to 5′ below the user’s
FBH dorsal D-ring for workers weighing up to 420 lbs. Tie-off below
the D-ring is only allowed in the absence of edge hazards.
6. Fall Clearance Guidelines
The test data provided establishes the basis for fall clearance
guidelines mentioned in the user instruction manual. Ensure
compliance with the specified free fall distances for Class 1 and
Class 2 devices.
FAQ
Q: Can heavy users exceed the weight limit specified by
ANSI?
A: Heavy users exceeding the weight limit may face an increased
risk of serious injury or death due to higher fall arrest forces.
Their ability to withstand falls is significantly affected by
weight.
Q: Is tie-off below the D-ring allowed?
A: Tie-off below the D-ring is permitted only if no edge hazards
are present and for workers within the specified weight limit of up
to 420 lbs.
User Instruction Manual Arc Flash Mini Pro Class 1 SRL-P
This manual is intended to meet the Manufacturer’s Instructions as required by
the American National Standards Institute (ANSI) Z359 and should be used as
part of an employee training program as required by the Occupational Safety
and Health Administration (OSHA). FallTech © 2024 1306 South Alameda Street
Compton, CA 90221, USA 1-800-719-4619 ·
1-323-752-0066 www.FallTech.com
MSRD34 Rev B 0520245 EN ES FR 1
Table of Contents 1.0 Warnings and Important Information …………….3 2.0
Description …………………………………………………….4 3.0 Application …………………………………………………….6 4.0
System Requirements…………………………………….6 5.0 Installation and Use ……………………………………….8
6.0 Maintenance, Service, and Storage……………….13 7.0
Inspection…………………………………………………….13 8.0 Labels…………………………………………………………..16 9.0
Definitions ……………………………………………………17
For purposes of this manual, the Arc Flash Mini Pro Class 1 SRL-P in all
iterations may be referred to collectively as the 7′ Arc Flash Mini Pro, the
Arc Flash Mini Pro, the Mini Pro, the SRL-P, the SRD, the SRL, the equipment,
the device, the product, or the unit. Throughout this manual, ANSI Z359.0-2012
fall protection words, phrases and terms are used. These terms are all
formally defined in Section 9 of this manual. Any non-English translations of
this user instruction manual are for reference only. 2
1.0 Warnings and Important Information
WARNING
· Avoid moving machinery, thermal, electrical, and/or chemical hazards as
contact may cause
serious injury or death.
· Avoid swing falls. · Follow the weight restrictions and recommendations in
this manual. · Remove from service any equipment subjected to fall arrest
forces. · Remove from service any equipment that fails inspection. · Do not
alter or intentionally misuse this equipment. · Consult FallTech when using
this equipment in combination with components or subsystems
other than those described in this manual.
· Do not connect rebar hooks, large carabiners, or large snap hooks to the FBH
dorsal D-rings as
this may cause a roll-out condition and/or unintentional disengagement.
· Use caution when performing arc welding. Arc flash from arc welding
operations, including
accidental arcs from electrical equipment, can damage equipment and are
potentially fatal.
· Examine the work area. Be aware of the surroundings and workplace hazards
that may impact
safety, security, and the functioning of fall arrest systems and components.
· Hazards may include, but are not limited to, cable or debris tripping
hazards, equipment failures,
personnel mistakes, or moving equipment such as carts, barrows, fork lifts,
cranes, or dollies. Do not allow materials, tools, or equipment in transit to
contact any part of the fall arrest system.
· Do not work under suspended loads.
IMPORTANT
This product is part of a personal fall arrest, restraint, work positioning,
suspension, or rescue system. A Personal Fall Arrest System (PFAS) is
typically composed of an anchorage and a Full Body Harness (FBH), with a
connecting device, i.e., a Shock Absorbing Lanyard (SAL), or a Self-Retracting
Lanyard (SRL), attached to the dorsal D-ring of the FBH.
These instructions must be provided to the worker using this equipment. The
worker must read and understand the manufacturer’s instructions for each
component or part of the complete system. Manufacturer’s instructions must be
followed for proper use, care, and maintenance of this product. These
instructions must be retained and be kept available for the worker’s reference
at all times. Alterations or misuse of this product, or failure to follow
instructions, may result in serious injury or death.
A Fall Protection Plan must be on file and available for review by all
workers. It is the responsibility of the worker and the purchaser of this
equipment to assure that users of this equipment are properly trained in its
use, maintenance, and storage. Training must be repeated at regular intervals.
Training must not subject the trainee to fall hazards.
Consult a doctor if there is reason to doubt your fitness to safely absorb the
shock of a fall event. Age and fitness seriously affect a worker’s ability to
withstand falls. Pregnant women or minors must not use this equipment.
ANSI limits the weight of fall protection equipment users to a maximum of 310
lbs. Products in this manual may have a rated capacity exceeding ANSI capacity
limits. Heavy users experience more risk of serious injury or death due to
falls because of increased fall arrest forces placed on the user’s body. In
addition, the onset of suspension trauma after a fall event may be accelerated
for heavy users.
The user of the equipment discussed in this manual must read and understand
the entire manual before beginning work.
NOTE: For more information consult the ANSI Z359 body of standards.
3
2.0 Description The FallTech Arc Flash Mini Pro SRL-P is a personal self-
retracting device for those working at height and may be subject to fall
hazards. This product is not suitable for applications with leading edge
exposures where the lifeline of this device may come in contact with an edge
during a fall event. Contact FallTech for more information or product
selection questions. This manual includes one Appendix containing figures and
tables specific to the Arc Flash Mini Pro SRL-P discussed in this manual.
FallTech Arc Flash SRLs have been tested to meet the requirements of ASTM F887
and OSHA 1910.269 requiring a capacity to maintain flame resistance during an
electric arc with a heat energy of up to 40±5 cal/cm2. Please refer to the
table in Appendix A of this supplement for specific part numbers and
specifications.
The SRL discussed in this manual may be attached to an overhead anchorage,
i.e., from directly over the user’s head, or to an anchorage at a maximum of
5′ below the user’s FBH dorsal D-ring for a worker weight up to 420 lbs. Below
D-ring tie-off is outside the scope of ANSI Z359 and is only allowed when no
edge hazards are present. At no point during a fall shall the lifeline be
loaded over any edge.
As shown in Figure 1 below, the Arc Flash Mini Pro has a nylon housing that
contains a synthetic lifeline wound onto a spring tensioned drum. The Arc
Flash Mini Pro lifeline is equipped with an energy absorber and a leg-end
connector. When the user is attached, the lifeline extends and retracts with
the user movement, automatically maintaining taut lifeline. If a fall occurs,
a centrifugal pawl system engages, stopping the lifeline payout. Then, the in-
line Energy Absorber (EA) will deploy, gradually slowing and arresting the
fall.
See Table 1A in Appendix A for product, material, and performance
specifications.
1
3 2
4
5 6
Figure 1 – About the Arc Flash Mini Pro Class 1 SRL-P
1 SRL-FBH Connector 2 Energy Absorber 3 Connector Assembly 4 Housing 5
Lifeline Stop 6 Synthetic Lifeline 7 Leg-End Connector
7
4
2.1 American National Standards Institute (ANSI) and Occupational Safety and
Health Administration (OSHA): The SRD discussed in this manual meets the
standards of ANSI Z359.14-2021, ANSI A10.32-2012, and Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) regulations 1926.502 and 1910.140. ANSI requires
SRDs be classified according to the type of usage the user would be exposed
to, and are tested either as Class 1 or Class 2. Dynamic performance means
that the SRD is installed in a testing drop tower. A test weight is attached
to the SRD and then dropped. Test results are recorded.
Parameters recorded are:
· Arrest Distance (AD) · Average Arrest Force (AAF) · Maximum Arrest Force
(MAF)
The Arrest Distance is the total vertical distance required to arrest a fall.
The Arrest Distance includes the deceleration distance and the activation
distance. The Average Arrest Force is the average of the forces applied to the
body and the anchorage by the fall protection system. The Maximum Arrest Force
is the maximum amount of force that may be applied to the body and the
anchorage by the fall protection system. In addition to the above tests
conducted in ambient conditions, the units must be for average and peak forces
under certain environmental conditions, where the units are cooled, then
tested, heated, then tested, or saturated in water and tested again. Separate
units may be used for each test. All test results are recorded.
This test data is then used to establish the basis for fall clearance
guidelines published in the user instruction manual.
Class 1 and 2: Class 1 devices shall be used only on overhead anchorages and
shall be subjected to a maximum free fall of 2 feet (0.6 m) or less. Class 2
devices are intended for applications where an overhead anchorage may not be
available or feasible and be subjected to a free fall of no more than 6 feet
(1.8 m) over an edge.
To be declared a Class 1 and Class 2 device, ANSI requires an SRD to have an
overhead Arrest Distance of less than 42″ (1.1 m), an Average Arrest Force of
less than 1,350 lbs (6 kN) [1,575 lbs (7 kN) conditioned] and a Maximum
Arresting Force of 1,800 lbs (8 kN), for both ambient and conditioned testing.
When dynamically tested in accordance with requirements of ANSI Z359.14-2021,
FallTech Class 1 and Class 2 Self-Retracting Devices have an AAF of 1,350 lbs
(6 KN) or less and an AD of less than 42″ (1.1 m).
Please see Section 5 of this user instruction manual for how to calculate your
Minimum Required Fall Clearance (MRFC).
Please see Section 5.2 of this user instruction manual for how to calculate
your Minimum Required Fall Clearance (MRFC) using the affixed labels.
Classification information found on product labels is based on test results.
Table 1B in Appendix A provides test performance results forthe SRD discussed
in this manual. NOTE: Arrest distance is one of several parts of the Minimum
Required Fall Clearance (MRFC). MRFC is discussed in detail in Section 5 .
OSHA requires an SRD limit the free fall to 2 feet (0.9 m) or less. If the
maximum free fall distance must be exceeded, the employer must document, based
on test data, that the maximum arresting force will not be exceeded, and the
personal fall arrest system will function properly. Contact Falltech for more
information on this testing.
5
3.0 Application
3.1 Purpose: The Arc Flash Mini Pro SRL-P is designed to be used as a
component in a Personal Fall Arrest System (PFAS), to provide a combination of
worker mobility and fall protection as required for inspection work, general
construction, maintenance work, oil production, confined space work, etc.
3.2 Personal Fall Arrest System: A PFAS is an assembly of components and
subsystems used to arrest a person during a fall event. A PFAS typically
consists of an anchorage, a deceleration device such as a Energy Absorbing
Lanyard (EAL), a Self-Retracting Device (SRD), or a Fall Arrestor Connecting
Subsystem (FACSS), and a properly fitted Full Body Harness (FBH). The SRD
discussed in this manual may be used in non-overhead anchorage situations.
Maximum permissible free fall in a typical PFAS is 6′ (1.8 m). Other
applications may be below the D-ring, but no edge exposures are allowed with
this product.
3.3 Horizontal Lifeline (HLL) and Rail Systems: The SRL may be attached to
rigid and flexible anchors provided that all HLL or rail system applications,
installation, and uses are under the supervision of a Qualified Person.
3.4 Rescue: Ensure a written rescue plan, method, and system is in place and
readily available for rapid response. Rescues may require specialized
equipment or measures. Rescue operations are beyond the scope of this manual.
See ANSI Z359.4.
3.5 Application Limits: Take action to avoid moving machinery, abrasive
surfaces, and thermal, electrical, including the arc from welding
applications, and chemical hazards as contact may damage the SRL, which may
result in serious injury or death. The SRL is not designed for use in
restraint, personnel riding, suspension, or work positioning. Rescue
applications are beyond the scope of this manual. Do not use the SRL for these
applications except as a back-up PFAS.
4.0 System Requirements
4.1 Capacity: The Arc Flash Mini Pro SRL-P is designed for use by a single
user with a combined weight of user, tools, clothing, etc., of:
a. 130 – 310 lbs. (59 – 141 kg) to comply with ANSI and OSHA b. 130 – 420 lbs.
(59 – 191 kg) to comply with OSHA only
4.2 Compatibility Of Connectors: Connectors are considered to be compatible
with connecting elements when they have been designed to work together in such
a way that their sizes and shapes do not cause their gate mechanisms to
inadvertently open regardless of how they become oriented. Contact FallTech if
you have any questions about compatibility. Connectors must be compatible with
the anchorage or other system components. Do not use equipment that is not
compatible, see Figure 2. Non-compatible connectors may unintentionally
disengage. Connectors must be compatible in size, shape, and strength.
Selfclosing, self-locking connectors are required by ANSI and OSHA.
4.3 Compatibility Of Components: Equipment is designed for use with approved
components and subsystems only. Substitutions or replacements made with non-
approved components or subsystems may jeopardize compatibility of equipment
and may affect the safety and reliability of the complete system.
4.4 Making Connections: Only use self-locking connectors with this equipment.
Only use connectors that are suitable to each application. Ensure all
connections are compatible in size, shape, and strength. Do not use equipment
that is not compatible. Visually ensure all connectors are fully closed and
locked. Connectors are designed to be used only as specified in each product’s
user instructions.
6
Figure 2 – Non-Compatible Connections
A
Never connect two active components (snap hooks or carabiners) to each other.
B
Never connect two active components (snap hooks or carabiners) to a single D-ring at the same time.
C
Never connect in a way that would produce a condition of loading on the gate.
Never attach to an object in a manner whereby the gate (of the snap hook or carabiner) would be
D
prevented from fully closing and locking. Always guard against false connections by visually inspecting
for closure and lock.
Never attach explicitly to a constituent subcomponent (webbing, cable or rope) unless specifically
E
provided for by the manufacturer’s instructions for both subcomponents (snap hook or carabiner and
webbing, cable, or rope).
F
Never attach in a manner where an element of the connector (gate or release lever) may become caught on the anchor thereby producing additional risk of false engagement.
Never attach a spreader snap hook to two side/positioning D-rings in a manner whereby the D-rings
G
will engage the gates; the gates on a spreader must always be facing away from the D-rings during
work positioning.
4.5 Personal Fall Arrest System: A PFAS is an assembly of components and
subsystems used to arrest a person during a fall event. A PFAS is typically
composed of an anchorage and a FBH, with an energy absorbing connecting
device, i.e., an SAL, an SRL, or a Fall Arrester Connecting Subsystem (FACSS),
connected to the dorsal D-ring of the FBH. PFAS components used in conjunction
with this SRL should comply with ANSI Z359 requirements and applicable OSHA
regulations.
4.6 Average Arrest Force and Arrest Distance: Table 1B in Appendix A provides
test data on typical performance attributes of the three principal parameters:
Arrest Distance, Average Arrest Force, and Maximum Arrest Force, listed by
model number and class. Testing is conducted under various environmental
conditions, at ambient temperature, hot, cold, and wet conditions. In
manufacturer’s tests, worst case performance attributes of the SRL, connected
at maxmimum below dorsal D-ring tie-off by user weight in non-Leading Edge
applications are:
5′ Below D-Ring, Non-Leading Edge Longest Arrest Distance Largest Average Arrest Force Largest Maximum Arrest Force
130 to 310 lbs. (59 to 141 kg)
114″ (2.9 m)
852 lbs (3.8 kN)
1,315 lbs (5.9 kN)
310 to 420 lbs. (141 to 191 kg)
154″ (3.9 m)
742 lbs (3.3 kN)
1,092 lbs (4.9 kN)
The Competent Person may find this data useful with planning anchorage
location and calculating fall arrest loads and distances from the
walking/working level to the nearest obstruction or lower level. See Section
5.
NOTE: Arrest distance is one part of the Minimum Required Fall Clearance
(MRFC). The MRFC is determined by consideration of multiple factors in fall
protection. Attachment below the level of the FBH D-ring will require
additional fall clearance. MRFC is discussed in detail in Section 5.
7
4.7 Personal Fall Arrest System Anchorage Strength: An anchorage selected for PFAS application must have the strength to sustain a static load applied in the direction permitted by the PFAS of at least:
a. Two times the maximum arrest force permitted when certification exists, or b. 5,000 lbs. (22.2 kN) in the absence of certification.
Select an anchorage location carefully. Consider structural strength, obstructions in the fall path, and swing fall hazards. In certain situations, the Qualified Person can determine that a given structure is able to withstand the applied MAF of the PFAS with a safety factor of at least two, as required by OSHA.
5.0 Installation and Use
WARNING
Do not alter or intentionally misuse this equipment. Consult FallTech when
using this equipment in combination with components or subsystems other than
those described in this manual. All components or subsystems used with the SRD
discussed in this manual must be in
compliance with ANSI Z359 and/or OSHA.
Do not use rebar hooks, large carabiners or large snap hooks to connect to the
FBH dorsal D-rings or to any small diameter non-compatible anchor point as
this may cause a roll-out
condition and/or unintentional disengagement.
Avoid sharp and/or abrasive surfaces and edges. 5.1 Installation to Full Body Harness
Installation for both Single-leg and Twin-leg configurations of the Arc Flash Mini Pro SRL-P follow the same steps listed below:
Step 1: On the FBH, lift the dorsal D-ring to the up-pointing position, then loosen the intersection of the two web straps that pass through the D-ring slot to create slacked loops of about 2″ as shown in Figure 3A. Note that some harnesses may have a built-in tunnel.
Step 2: Depress both release buttons and slide the locking bar into the open
position as shown in Figure 3B.
Step 3: Attach the connector to the slacked loops by inserting the locking bar
through the slacked loops as shown in Figure 3C.
Step 4: Make sure the locking bar is in the fully inserted and in the locked
position, see Figure 3D.
Figure 3 – Arc Flash Mini Pro SRL-P Installation
Push
Pull
A
B
Push
Arc-flAsh
mini
SRl-p 412-06501 r
ev A
8
Figure 3 – Arc Flash Mini Pro SRL-P Installation
C
D
Push
Arc-flAsh
mini
SRl-p 412-06501 r
Arc-flAsh
mini
SRl-p 412-06501 r
ev A ev A
5.3 Attaching to an Anchorage Examine the work area for possible hazards. Take
caution to avoid overhead hazards such as cranes, poles, overhead power
cables, and walking/working surface hazards such as power cables, welding
leads, air and fluid hoses, including obstruction hazards such as vertical
columns and stacks of materials on the lower level. Eliminate hazards where
possible.
Ensure the anchorage provides the Minimum Required Fall Clearance (MRFC) in
the fall path below the walking/working surface to prevent striking the lower
level or an obstruction during a fall event. Take action to avoid swing falls,
which occur when the anchorage is not directly above the point where the fall
occurs.
Fall clearance and swing falls are subject to variable conditions. Anchor
height, lateral movement, and setback distance all affect anchor location with
regard to fall clearance and swing falls.
The SRL may be attached to an overhead anchor, i.e., above the user’s FBH
dorsal D-ring, or a nonoverhead anchor, i.e., below the user’s FBH dorsal
D-ring. A non-overhead anchor may be a maximum of 5′ (1.5 m) below the user’s
FBH dorsal D-ring for a worker weighing 130 to 420 lbs (59 to 191 kg). Non-
overhead anchor locations result in greater possibility of edge hazards. At no
point during a fall shall the lifeline be loaded over any edge. Use of a below
D-ring anchorages should be as a last resort, when no other anchor option
exists. When anchored below the FBH back D-ring, fall events will result in
greater fall clearances.
5.4 Using the Arc Flash Mini Pro SRL-P Before each use, inspect the Arc Flash
Mini Pro in accordance with Section 7. Remove the device from service if the
inspection shows damage or any malfunction.
Don the FBH and/or attach the SRL in accordance with the harness
manufacturer’s instructions.
Follow the instructions contained in this manual and on the labels. Failure to
follow instructions may result in serious injury or death.
Connect the leg-end connector to an approved anchorage point or to the full
body harness depending on orientation. Ensure the connector closes and locks.
Ensure all connections are compatible. Normal operation will allow the working
length of the lifeline to extend and retract as the worker moves about.
Avoid sudden or quick movements during the normal work operation, as this may
cause the SRL pawl system to engage and possibly cause loss of balance, which
may cause injury or death. If a fall occurs, the pawl system will engage and
lock the lifeline. The EA will deploy to arrest the fall and limit arrest
forces on the user.
9
5.4.1 Locking Mechanism: The SRD utilizes an acceleration based locking
mechanism. The locking function requires a certain payout rate during a fall
event to function correctly. Certain situations, confined or cramped spaces,
shifting footing such as sand, gravel, grain, or a sloped surface may not
allow the lifeline to reach sufficient speed to activate the lock mechanism. A
clear path is required to assure positive locking of the SRD. Ensure the lock
is functioning properly. Pull the lifeline out a short distance and give it a
sharp tug. The lifeline must lock. If it fails to lock, remove it from service
immediately. Ensure the work zone remains within stated parameters.
5.4.2 Visual Indicator: The primary visual indicator is the shear connector.
The shear connector halves will separate if the SRL-P has been subjected to
fall arrest forces, as shown in Figure 4, Image B. If the shear connector is
separated, remove the unit from service. For deployed visual indicators, both
SRDs and the energy absorber shall be removed from service and destroyed. SRD
units shall not be salvaged and re-used with other energy absorber(s).
Figure 4 – Visual Indicator
A
B
OK
SEPARATED
DO NOT USE
5.4.3 After A Fall: Ensure a written rescue plan, method and system is in
place and readily available to all users for rapid response. Ensure all users
are trained in rescue procedures. If a fall event occurs, remove it from
service, and store it separately. Remove from service any unit that has been
subjected to fall arrest forces or that exhibits damage consistent with such
forces. For questions, contact FallTech.
5.4.4 Using the SRD: Do not use the SRD if inspection shows damage or any
malfunction. Don the FBH in accordance with the FBH manufacturer’s
instructions. Follow the instructions contained in this manual and on the
labels. Failure to follow instructions may result in serious injury or death.
Connect the SRL-FBH Connector to the dorsal D-ring on the FBH. Ensure the
connector closes and locks. Attach the leg-end carabiner to the chosen
anchorage and ensure the leg-end connector closes and locks. Ensure all
connections are compatible. Normal operation will allow the working length of
the lifeline to extend and retract as the worker moves about. A certain amount
of tension must remain on the web at all times to ensure proper operation of
the internal brake. Do not allow the lifeline to become slack. If the lifeline
becomes slack, remove the SRD from service for inspection. See Section 7.
Avoid sudden or quick movements during the normal work operation, as this may
cause the SRD brake to engage and possibly cause loss of balance and injury or
death.
If a fall occurs, the brake will engage and lock the lifeline. The EA will
deploy to arrest the fall and limit arrest forces on the user.
· DO NOT extend the lifeline past the operational limit. · DO NOT allow one
SRD lifeline to become tangled or twisted with another SRD lifeline during
use. · DO NOT allow any lifeline to pass under arms or between legs during
use. · DO NOT clamp, knot, or prevent the lifeline from retracting or being
taut. · DO NOT lengthen the SRD by connecting a lifeline or similar component.
· DO NOT allow the lifeline to remain outside the housing when not in use.
10
5.5 Calculating Minimum Required Fall Clearance
5.5.1 Arc Flash Mini Pro in Overhead, Non-Leading Edge Anchorage Application
[130 to 310 lbs. (59 to 141 kg) user] The Arc Flash Mini Pro may be used may
be used as a standard SRD in an overhead condition, in which the SRD is
installed anywhere in the allowable attachment area, which ranges from
directly above the user to level with the FBH D-ring, as shown in Figure 5.
The overhead condition minimum required fall clearance (MRFC) is calculated
using four metrics, measured from the walking-working surface: SRD
Deceleration Distance, D-Ring Shift and Harness Stretch [1 ft (0.3m)], Safety
Factor [1.5 ft (0.5m)], and Swing Fall. The diagram in Figure 6 is calculated
using the performance data of the SRD and includes all four metrics listed
previously to determine the MRFC.
5.5.2 Arc Flash Mini Pro with a Non-Overhead, Non-Leading Edge Anchorage
Application [130 to 310 lbs. (59 to 141 kg) user] The non-leading edge below
D-ring condition minimum required fall clearance (MRFC) is calculated using
five metrics, measured from the walking-working surface: SRD Deceleration
Distance, D-Ring Shift and Harness Stretch [1 ft (0.3m)], Safety Factor [1.5
ft (0.5m)], Dorsal D-ring Height [5 ft (1.5m)], and Swing Fall. Dorsal D-ring
height is added to account for the below D-ring tie-off compared to the
overhead condition. The diagram in Figure 6 is calculated using the
performance data of the SRD and includes all five metrics listed previously to
determine the MRFC. Below D-ring tie-off is outside the scope of ANSI Z359 and
is only allowed when no edge hazards are present. At no point during a fall
shall the lifeline be loaded over any edge.
Figure 5 – MRFC Overhead Anchorage
X-SRD Anchorage Height Above Dorsal D-ring
412-06112 Rev D
Y- Lateral
Z- Minimum Required Fall Clearance From Working Surface
Figure 6 – Arc Flash Mini Pro Minimum Required Fall Clearance for 130 to 310 lbs. (59 to 141 kg) Users
1 2
1 foot (0.3 m) increments along the X-Axis represents the Horizontal Distance
to Anchorage the user is working away
from the SRD
1 foot (0.3 m) increments up the Y-Axis represent the Elevation of the Anchorage from the user’s Dorsal D-Ring
Example 1: If the user is working 3 feet (0.9 m) away from the SRD, and the SRD is anchored between the user’s Dorsal D-Ring or up to 3 ft (0.9 m) above the D-Ring. Minimum required fall clearance is 10 feet (3.0 m) including swing fall.
Example 2: If the user needs to work 4 feet (1.2 m) away from the SRD and the SRD is anchored at foot level with no edge exposure, the minimum required fall clearance is 20 feet (6.1 m) including swing fall.
11
5.5.3 Arc Flash Mini Pro in Overhead, Non-Leading Edge Anchorage Application
[130 to 420 lbs. (59 to 191 kg) user] The Arc Flash Mini Pro may be used may
be used as a standard SRD in an overhead condition, in which the SRD is
installed anywhere in the allowable attachment area, which ranges from
directly above the user to level with the FBH D-ring, as shown in Figure 7.
The overhead condition minimum required fall clearance (MRFC) is calculated
using four metrics, measured from the walking-working surface: SRD
Deceleration Distance, D-Ring Shift and Harness Stretch [1 ft (0.3m)], Safety
Factor [1.5 ft (0.5m)], and Swing Fall. The diagram in Figure 8 is calculated
using the performance data of the SRD and includes all four metrics listed
previously to determine the MRFC.
5.5.4 Arc Flash Mini Pro with a Non-Overhead, Non-Leading Edge Anchorage
Application [130 to 420 lbs. (59 to 191 kg) user] The non-leading edge below
D-ring condition minimum required fall clearance (MRFC) is calculated using
five metrics, measured from the walking-working surface: SRD Deceleration
Distance, D-Ring Shift and Harness Stretch [1 ft (0.3m)], Safety Factor [1.5
ft (0.5m)], Dorsal D-ring Height [5 ft (1.5m)], and Swing Fall. Dorsal D-ring
height is added to account for the below D-ring tie-off compared to the
overhead condition. The diagram in Figure 8 is calculated using the
performance data of the SRD and includes all five metrics listed previously to
determine the MRFC. Below D-ring tie-off is outside the scope of ANSI Z359 and
is only allowed when no edge hazards are present. At no point during a fall
shall the lifeline be loaded over any edge.
Figure 7 – MRFC Overhead Anchorage
X-SRD Anchorage Height Above Dorsal D-ring
412-06112 Rev D
.5 Y- Lateral
28.0
Z- Minimum Required Fall Clearance From Working Surface
Figure 8 – Arc Flash Mini Pro Minimum Required Fall Clearance for 310 to 420 lbs. (141 to 191 kg) Users
Elevation of Anchorage from D-ring
Horizontal Distance to Anchorage from Dorsal D-Ring
7ft 6ft 5ft 4ft 3ft 2ft 1ft 0ft 1ft 2ft 3ft 4ft 5ft 6ft 7ft
7ft
6ft
5ft
8ft
4ft
3ft
2ft 1ft
1
11ft
0ft
15ft
1ft
2ft
18ft
3ft
4ft
21ft
24ft
5ft
2
Minimum Required Fall Clearance Indicated in figure above
MINIMUM REQUIRED FALL CLEARANCE FOR 310-420 LB USER
Below D-ring tie-off (orange region) is outside the scope of ANSI Z359 and is
only allowed when no edge hazards are present
12
1 foot (0.3 m) increments along the X-Axis represents the Horizontal Distance
to Anchorage the user is working away
from the SRD
1 foot (0.3 m) increments up the Y-Axis represent the Elevation of the Anchorage from the user’s Dorsal D-Ring
Example 1: If the user is working 3 feet (0.9 m) away from the SRD, and the SRD is anchored between 1 foot and 2 foot above user’s Dorsal D-Ring. Minimum required fall clearance is 11 feet (3.4 m) including swing fall.
Example 2: If the user needs to work 4 feet (1.2 m) away from the SRD and the SRD is anchored at foot level with no edge exposure, the minimum required fall clearance is 24 feet (7.3 m) including swing fall.
6.0 Maintenance, Service, and Storage
6.1 Maintenance: Ensure the SRL is kept free of excess paint, grease, dirt or
other contaminants as this may cause the lifeline or retracting mechanism to
malfunction. Ensure no debris enters the housing. Clean the exterior of the
unit as required with a detergent/water solution. Do not allow water or other
corrosion causing elements to enter the housing. After cleaning, pull the
lifeline all the way out, allow the unit to air dry, then retract the lifeline
into the unit. Clean labels as required.
DO NOT use heat to dry. DO NOT attempt to disassemble the SRL.
6.2 Service: Remove the unit from service if it has been subjected to fall
arrest force. Tag the unit as “UNUSABLE” to prevent future use. The SRD is not
repairable.
6.3 Storage: Store the Arc Flash Mini Pro in a cool, dry, clean environment
out of direct sunlight. Position the SRL so excess water can drain out. Avoid
exposure to chemical or caustic vapors. Thoroughly inspect the SRL after any
period of extended storage.
7.0 Inspection
7.1 Pre-Use User Inspection: Perform an inspection before each use in
accordance with the recommendations in Table 1 below.
Table 1 – Guidelines for Arc Flash Mini Pro SRL-P Inspection
Inspection
Pass
The web lifeline should extract and retract completely and without faltering
and should remain taut under tension without sagging.
Extract the web lifeline several inches and apply a firm pull to confirm the
SRD locks. The locking should be certain and without skidding. Repeat this
lockup at additional places along the lifeline length to confirm the SRD is
operating correctly.
Examine the energy absorber on the lifeline to be certain that it has not been
activated.
Review the web lifeline closely for wear created by abrasion, tattered yarns,
unraveled strands, burns, and cuts. Also examine for knots, rust, dirt, paint,
and grease or oil. Check for damage caused by chemical corruption or excessive
heat as evident with discoloration. Examine for extreme exposure to sunlight
and ultraviolet as demonstrated by desiccation.
Check for any missing or loose screws or nuts and any deformed or damaged
components.
Examine the external housing for cracks, breaks, or warping.
Review the integral anchor loop and Connector for damage and deformation. The
anchor loop should rotate smoothly and be joined firmly to the housing. The
Connector should also rotate smoothly within the anchor loop.
Examine the overall SRD unit for any indications of deterioration or damage.
All labels must be intact and totally readable (see Section 8)
Fail
If an inspection reveals defects or damage to the equipment, remove the
equipment from service.
7.2 Inspection Frequency: Inspection by a competent person at regular
intervals is required. The competent person will use the information in Table
2, SRL Inspection Recommendations, to determine the inspection frequency. Use
Table 2 to determine the inspection frequency. Inspection by a factory
authorized inspection entity at regular intervals is also recommended.
13
Type of Use
Infrequent to Light Use
Moderate to Heavy Use
Severe to Continuous Use
Table 2 – ANSI Z359.14-2021 SRL Inspection Recommendations
Application Examples
Conditions of Use
Inspection Frequency Competent Person
Rescue and Confined Space, Factory Maintenance
Good Storage Conditions, Indoor or Infrequent
Outdoor use, Room Temperature, Clean
Environments
Annually
Transportation, Residential
Construction, Utilities, Warehouse
Fair Storage Conditions, Indoor and extended
outdoor use, All temperatures, Clean or dusty
environments
Semi-annually to Annually
Commercial Construction, Oil and Gas,
Mining
Harsh Storage Conditions, Prolonged or
Continuous outdoor Use, all temperatures, Dirty environments
Quarterly to Semi-annually
7.3 Inspection Checklist: Use Table 1: Guidelines for Cable SRL Inspection to
inspect the SRL.
7.4 Inspection Results: If an inspection reveals defects in or damage to the
equipment, inadequate maintenance, or activated fall indicators, remove the
equipment from service.
7.5 Inspection Document: Record inspection results on the Inspection Record
provided below or on a similar document.
14
Inspection Record Model #:__ Serial
:_____ Date of Manufacture:__
INSPECTION DATE
INSPECTOR
COMMENTS
PASS/ FAIL
CORRECTIVE
APPROVED
ACTION NEEDED
BY
15
8.0 Labels Product labels must be present and legible.
Arc-flAsh
mini
SRl-p 412-06501 r
Elevation of Anchorage from D-ring ev A
Elevation of Anchorage from D-ring
Horizontal Distance to Anchorage from Dorsal D-Ring
7ft 6ft 5ft 4ft 3ft 2ft 1ft 0ft 1ft 2ft 3ft 4ft 5ft 6ft 7ft
7ft
6ft
5ft
8ft
4ft
3ft
2ft
11ft
1ft
0ft
15ft
1ft
2ft
18ft
3ft
4ft
21ft
24ft
5ft
Minimum Required Fall Clearance Indicated in figure above
MINIMUM REQUIRED FALL CLEARANCE FOR 310-420 LB USER
Below D-ring tie-off (orange region) is outside the scope of ANSI Z359 and is
only allowed when no edge hazards are present See instruction manual for
additional information
412-06518 rev A
Horizontal Distance to Anchorage from Dorsal D-Ring
7ft 6ft 5ft 4ft 3ft 2ft 1ft 0ft 1ft 2ft 3ft 4ft 5ft 6ft 7ft
7ft
6ft
5ft
4ft
7ft
3ft
2ft
1ft
10ft
0ft
1ft
13ft
2ft
3ft
15ft
4ft
17ft
20ft
5ft
Minimum Required Fall Clearance Indicated in figure above
MINIMUM REQUIRED FALL CLEARANCE FOR 310 LB USER
Below D-ring tie-off (orange region) is outside the scope of ANSI Z359 and is
only allowed when no edge hazards are present See instruction manual for
additional information
412-06502 rev A
16
9.0 Definitions The following are general definitions of fall protection terms
as defined by ANSI Z359.0-2012.
Anchorage: A secure connecting point or a terminating component of a fall
protection system or rescue system capable of safely supporting the impact
forces applied by a fall protection system or anchorage subsystem.
Anchorage Connector: A component or subsystem that functions as an interface
between the anchorage and a fall protection, work positioning, rope access or
rescue system for the purpose of coupling the system to the anchorage.
Arrest Distance: The total vertical distance required to arrest a fall. The
arrest distance includes the deceleration distance and activation distance.
Authorized Person: A person assigned by the employer to perform duties at a
location where the person will be exposed to a fall hazard.
Available Clearance: The distance from a reference point, such as the working
platform, to the nearest obstruction that an authorized person might contact
during a fall which, if struck, could cause injury.
Capacity: The maximum weight that a component, system or subsystem is designed
to hold.
Certification: The act of attesting in writing that the criteria established
by these standards or some other designated standard have been met.
Certified Anchorage: An anchorage for fall arrest, positioning, restraint or
rescue systems that a qualified person certifies to be capable of supporting
the potential fall forces that could be encountered during a fall.
Clearance: The distance from a specified reference point, such as the working
platform or anchorage of a fall arrest system, to the lower level that a
worker might encounter during a fall.
Clearance Requirement: The distance below an authorized person that must
remain clear of obstructions in order to ensure that the authorized person
does not make contact with any objects that would cause injury in the event of
a fall.
Competent Person: An individual designated by the employer to be responsible
for the immediate supervision, implementation and monitoring of the employer’s
managed fall protection program who, through training and knowledge, is
capable of identifying, evaluating and addressing existing and potential fall
hazards, and who has the employer’s authority to take prompt corrective action
with regard to such hazards.
Component: An element or integral assembly of interconnected elements intended
to perform one function in the system.
Connecting Subsystem: An assembly, including the necessary connectors,
comprised of all components, subsystems, or both, between the anchorage or
anchorage connector and the harness attachment point.
Connector: A component or element that is used to couple parts of the system
together.
Deceleration Distance: The vertical distance between the user’s fall arrest
attachment at the onset of fall arrest forces during a fall, and after the
fall arrest attachment comes to a complete stop.
Energy (Shock) Absorber: A component whose primary function is to dissipate
energy and limit deceleration forces which the system imposes on the body
during fall arrest.
Fall Arrest: The action or event of stopping a free fall or the instant where
the downward free fall has been stopped.
Fall Hazard: Any location where a person is exposed to a potential free fall.
Free Fall: The act of falling before a fall protection system begins to apply
forces to arrest the fall. 17
Free Fall Distance: The vertical distance traveled during a fall, measured
from the onset of a fall from a walking working surface to the point at which
the fall protection system begins to arrest the fall. Harness, Full Body: A
body support designed to contain the torso and distribute the fall arrest
forces over at least the upper thighs, pelvis, chest and shoulders. Horizontal
Lifeline: A component of a horizontal lifeline subsystem, consisting of a
flexible line with connectors or other coupling means at both ends for
securing it horizontally between two anchorages or anchorage connectors.
Horizontal Lifeline Subsystem: An assembly, including the necessary
connectors, comprised of a horizontal lifeline component and, optionally, of:
a) An energy absorbing component or, b) A lifeline tensioner component, or
both. This subsystem is normally attached at each end to an anchorage or
anchorage connector. The end anchorages have the same elevation. Lanyard: A
component consisting of a flexible rope, wire rope or strap, which typically
has a connector at each end for connecting to the body support and to a fall
arrester, energy absorber, anchorage connector or anchorage. Lanyard
Connecting Subsystem: An assembly, including the necessary connectors,
comprised of a lanyard only, or a lanyard and energy absorber. Personal Fall
Arrest System (PFAS): An assembly of components and subsystems used to arrest
a person in a free fall. Positioning: The act of supporting the body with a
positioning system for the purpose of working with hands free. Positioning
Lanyard: A lanyard used to transfer forces from a body support to an anchorage
or anchorage connector in a positioning system. Qualified Person: A person
with a recognized degree or professional certificate and with extensive
knowledge, training and experience in the fall protection and rescue field who
is capable of designing, analyzing, evaluating and specifying fall protection
and rescue systems. Self-Retracting Device (SRD): A device that contains a
drum wound line that automatically locks at the onset of a fall to arrest the
user, but that pays out from and automatically retracts onto the drum during
normal movement of the person to whom the line is attached. Snaphook: A
connector comprised of a hook-shaped body with a normally closed gate or
similar arrangement that may be opened to permit the hook to receive an object
and, when released, automatically closes to retain the object. Swing Fall: A
pendulum-like motion that occurs during and/or after a vertical fall. A swing
fall results when an authorized person begins a fall from a position that is
located horizontally away from a fixed anchorage.
18
Model #
APPENDIX A
Table 1A: Specifications for Arc Flash Mini Pro SRL-Ps
Lifeline Material
Working Length and Weight
Materials and Specifications
Capacity and Standards
72907SP8 72907SP8S 72907SPD1
Kevlar
Housing: Nylon
Single User Capacity for ANSI/CSA Compliance: 130 to 310 lbs. (59 to 141 kg)
SRL-FBH Connector:
7 ft. (2.1 m)
5,000 lbs (22.2 kN) with min. 5,000 lbs (22.2 kN)
3.5 lbs. (1.6 kg)
Gate Strength
Single User Capacity for OSHA Compliance:
130 to 420 lbs. (59 to 191 kg)
Leg-End Connector: 5,000 lbs (22.2 kN) with min. 3,600 lbs (16 kN)
Gate Strength
ANSI Z359.14-2021 Class 1 SRL-P
OSHA 1926.502 OSHA 1910.140
ASTM F887-20*
Images
Table 1B: Arc Flash Mini Pro Class 1 SRL-P ANSI/OSHA Performance Attributes
Part #s and Conditions
Typical Performance for 130 to 310 lbs. (59-141 kg) User
Typical Performance for 130 to 420 lbs. (59-191 kg) User
ANSI Performance Requirements 130 to 310 lbs. (59-141 kg) User
Part #
Anchorage Condition
Arrest Distance
Average Arrest Force
Maximum Arrest Force
Arrest Distance
Average Arrest Force
Maximum Maximum Arrest Arrest Force Distance
Average Arrest Force
Maximum Arrest Force
*Conditioned
Overhead Non-Leading
Edge (ANSI Z359.142021)
42″ (1.1 m)
860 lbf. (3.7 kN)
1,426 lbf. (6.3 kN)
48″ (1.2 m)
723 lbf. 1,323 lbf. (3.2 kN) (5.9 kN)
42″ (1.1 m)
1,575 lbf. (7.0 kN)
All Part Numbers in Table
1A
5′ Below
D-Ring,
Non-Leading 114″ 852 lbf. 1,315 lbf. 154″ 742 lbf. 1,092 lbf.
Edge
(2.9 m) (3.8 kN) (5.9 kN) (3.9 m) (3.3 kN) (4.9 kN)
N/A
Condition
(OSHA)
1,800 lbs. (8 kN)
N/A
19
Manual de instrucciones para el usuario
Cuerda de Salvamento Autorretráctil-P, Clase 1, Mini Pro, Arco Eléctrico
Este manual tiene el propósito de cumplir con las instrucciones del fabricante
según lo exige el Instituto Nacional de Normalización Estadounidense (ANSI)
Z359 y debe usarse como parte de un programa de capacitación para empleados
según lo exige la Administración de Seguridad y Salud
Ocupacional (OSHA).
FallTech © 2024
1306 South Alameda Street Compton, CA 90221, EE. UU.
1-800-719-4619 · 1-323-752-0066
MSRD34 Rev B 052024 EN ES FR
www.falltech.com
20
ÍNDICE 1.0 Advertencias y otros datos importantes ……….22 2.0
Descripción……………………………………………………23 3.0 Aplicación………………………………………………………25 4.0
Requisitos del sistema …………………………………..25 5.0 Instalación y uso
……………………………………………27 6.0 Mantenimiento, servicio y almacenamiento ….33 7.0
Inspección……………………………………………………..33 8.0 Etiquetas ……………………………………………………….36 9.0
Definiciones…………………………………………………..37
Para los fines de este manual, la Cuerda de Salvamento Autorretráctil-P, Clase
1, Mini Pro, Arco Eléctrico, en todas las iteraciones puede denominarse
colectivamente Mini Pro Arco Eléctrico de 7′, Mini Pro Arco Eléctrico, Mini
Pro, la SRL-P, el SRD, la SRL, el equipo, el dispositivo, el producto o la
unidad. En este manual, se utilizan palabras, frases y términos de protección
contra caídas de ANSI Z359.02012. Todos estos términos se definen formalmente
en la Sección 9 de este manual. Cualquier traducción que no sea en inglés de
este manual de instrucciones para el usuario es solo como referencia. 21
1.0 Advertencias y otros datos importantes
ADVERTENCIA
· Evite los peligros de maquinaria, térmicos, eléctricos y/o químicos, ya que
el contacto puede
causar lesiones graves o la muerte.
· Evite las caídas con balanceo. · Tenga en cuenta las restricciones
relacionadas con el peso y las recomendaciones que se dan en
este manual.
· Retire del servicio cualquier equipo que se vea sometido a fuerzas de
detención de caídas. · Retire del servicio cualquier equipo que no apruebe los
procesos de revisión. · No modifique o utilice intencionalmente de manera
equivocada este equipo. · Consulte con FallTech cuando pretenda utilizar este
equipo en combinación con elementos o
subsistemas diferentes a los descritos en este manual.
· No conecte al anillo en “D” dorsal del FBH ganchos de barras de refuerzo,
mosquetones grandes
o ganchos de presión grandes, ya que esto puede provocar un lanzamiento y/o
desenganche involuntario.
· Sea cuidadoso cuando realice soldadura por arco. Los destellos de arco que
pueden producirse
en las operaciones de soldadura por arco, incluyendo arcos eléctricos
accidentales que se produzcan en el equipo de soldadura, pueden dañar éste y
son potencialmente mortales.
· Revise el área de trabajo. Esté pendiente de las condiciones del entorno y
de los riesgos laborales
que puedan afectar la seguridad, el nivel de protección y el funcionamiento,
de los sistemas y elementos integrantes de prevención de caídas.
· Los peligros pueden incluir, entre otros, riesgos de tropiezos con cables o
escombros, fallas del
equipo, errores del personal o equipo en movimiento, como carros, carretillas,
montacargas, grúas o plataformas rodantes. No permita que los materiales,
herramientas o equipos en tránsito entren en contacto con ninguna parte del
sistema de detención de caídas.
· No trabaje por debajo de cargas suspendidas.
IMPORTANTE Este producto es parte de un sistema personal de detención de
caídas, restricción, posicionamiento de trabajo, suspensión o rescate. Un
sistema personal de detención de caídas (PFAS) generalmente se compone de un
anclaje y un arnés de cuerpo completo (FBH), con un dispositivo de conexión,
es decir, una cuerda de seguridad amortiguadora de impactos (SAL) o una cuerda
de seguridad auto-retráctil (SRL), conectada a el anillo en D dorsal del FBH.
Estas instrucciones se deben entregar al trabajador junto con este equipo. El
trabajador debe leer y comprender las instrucciones que el fabricante da para
cada componente o pieza del sistema completo. Las instrucciones del fabricante
deben ser tenidas en cuenta para dar el uso, cuidado y mantenimiento
correctos, de este producto. Estas instrucciones deben conservarse y tenerse
en todo momento a disposición del trabajador para su referencia. Las
modificaciones o el mal uso de este producto, o el desconocimiento de las
instrucciones, pueden ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.
Un Plan de Protección Contra Caídas debe estar disponible en el archivo para
su revisión por parte de todos los trabajadores. Tanto el trabajador como el
comprador de este equipo son responsables de garantizar que las personas que
lo utilicen estén debidamente capacitadas para su uso, mantenimiento y
almacenamiento. La capacitación debe repetirse periódicamente. La capacitación
no debe someter a la persona que la toma a situaciones que impliquen peligro
de caída.
Consulte a un médico si hay razones para dudar de su aptitud para absorber con
seguridad el impacto de un evento de caída. La edad y el estado físico afectan
gravemente a la capacidad de los trabajadores para soportar caídas. Las
mujeres embarazadas y los menores de edad no deben utilizar este equipo.
ANSI limita el peso de los usuarios de equipos de protección contra caídas a
un máximo de 310 libras. Los productos de este manual pueden tener una
capacidad nominal que exceda los límites de capacidad ANSI. Los usuarios
pesados experimentan un mayor riesgo de lesiones graves o la muerte debido a
caídas por el aumento de las fuerzas de detención de caídas aplicadas al
cuerpo del usuario. Además, la aparición de traumatismos por suspensión
después de una caída puede acelerarse para usuarios de mayor peso.
El usuario del equipo que se describe en este manual debe leer y comprender el
manual completo antes de empezar a trabajar con él. NOTA:Para obtener más
información, consulte los estándares ANSI Z359. 22
2.0 Descripción La Cuerda de Salvamento Autorretráctil-P FallTech, Mini Pro,
Arco Eléctrico, es un dispositivo autorretráctil personal para quienes
trabajan en altura y pueden estar sujetos a peligros de caídas. Este producto
no es adecuado para aplicaciones con exposición a bordes salientes donde la
cuerda de salvamento de este dispositivo pueda entrar en contacto con un borde
durante una caída. Comuníquese con FallTech para obtener más información o si
tiene preguntas sobre la selección de productos. Este manual incluye un
Apéndice que contiene figuras y tablas específicas de la Cuerda de Salvamento
Autorretráctil-P, Mini Pro, Arco Eléctrico, que se analiza en este manual.
Las Cuerdas de Salvamento Autorretráctiles (SRL, por sus siglas en inglés)
FallTech, Arco Eléctrico, han sido probadas para cumplir con los requisitos de
ASTM F887 y OSHA 1910.269, que requieren una capacidad para mantener la
resistencia a las llamas durante un arco eléctrico con una energía térmica de
hasta 40 ± 5 cal/cm2. Consulte la tabla en el Apéndice A de este suplemento
para conocer los números de pieza y especificaciones particulares.
La SRL que se analiza en este manual se puede conectar a un anclaje elevado,
es decir, directamente sobre la cabeza del usuario, o a un anclaje a un máximo
de 5′ por debajo del anillo en D dorsal del FBH del usuario para un trabajador
que pesa hasta 420 libras. El amarre debajo del anillo en D está fuera del
alcance de ANSI Z359 y solo se permite cuando no hay peligros de bordes. En
ningún momento durante una caída se deberá cargar la cuerda de salvamento
sobre ningún borde.
Como se muestra en la Figura 1 a continuación, la Mini Pro, Arco Eléctrico,
tiene una carcasa de nailon que contiene una cuerda de salvamento sintética
enrollada en un tambor tensado por resorte. La cuerda de salvamento Mini Pro,
Arco Eléctrico, está equipada con un amortiguador de energía y un conector de
extremo de pierna. Cuando el usuario está sujeto, la cuerda de salvamento se
extiende y se retrae con el movimiento del usuario, manteniendo
automáticamente la cuerda de salvamento tensa. Si se produce una caída, se
activa un sistema de trinquete centrífugo que detiene el desenrollado de la
cuerda de salvamento. Luego, el amortiguador de energía (EA, por sus siglas en
inglés) en la línea se desplegará, desacelerando y deteniendo gradualmente la
caída.
Consulte la Tabla 1A en el Apéndice A para conocer las especificaciones del
producto, el material y el rendimiento.
1
3
2
4 5
6
Figura 1 – Sobre la Cuerda de Salvamento Autorretráctil-P, Clase 1, Mini Pro,
Arco
Eléctrico
1 Conector SRL-FBH 2 Amortiguador de energía 3 Montaje de conector 4
Alojamiento 5 Tope de cuerda de salvamento 6 Cuerda de salvamento sintética 7
Conector de extremo de pata
7 23
2.1 Instituto Nacional Estadounidense de Estándares (ANSI, por sus siglas en
inglés) y Administración de Salud y Seguridad Ocupacional (OSHA, por sus
siglas en inglés): El SRD descrito en este manual cumple con los estándares de
ANSI Z359.14-2021, ANSI A10.32-2012 y las regulaciones 1926.502 y 1910.140 de
la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA). ANSI requiere que
los SRD se clasifiquen de acuerdo con el tipo de uso al que estaría expuesto
el usuario, y se prueben para Clase 1 o Clase 2. El rendimiento dinámico
significa que el SRD se instala en una torre de caída de prueba. Se conecta un
peso de prueba al SRD y luego se deja caer. Los resultados de las pruebas se
registran.
Los parámetros registrados son:
· Distancia de detención (AD) · Fuerza de detención promedio (AAF) · Fuerza de
detención máxima (MAF)
La distancia de detención es la distancia vertical total requerida para
detener una caída. La distancia de detención incluye la distancia de
desaceleración y la distancia de activación. La fuerza de detención promedio
es el promedio de las fuerzas aplicadas al cuerpo y al anclaje por el sistema
de protección contra caídas. La fuerza de detención máxima es la cantidad
máxima de fuerza que el sistema de protección contra caídas puede aplicar al
cuerpo y al anclaje. Además de las pruebas anteriores realizadas en
condiciones ambientales, las unidades deben ser para fuerzas promedio y
máximas bajo ciertas condiciones ambientales, donde las unidades se enfrían,
luego se prueban, se calientan, luego se prueban o se saturan en agua y se
prueban nuevamente. Se pueden utilizar unidades separadas para cada prueba.
Todos los resultados de las pruebas se registran.
Estos datos de prueba se utilizan para establecer la base de las pautas de
distancia despejada de caídas publicadas en el manual de instrucciones del
usuario.
Clase 1 y 2: Los dispositivos de Clase 1 deben usarse solo en anclajes
suspendidos y deben estar sujetos a una caída libre máxima de 2 pies (0,6 m) o
menos. Los dispositivos de Clase 2 están diseñados para aplicaciones donde un
anclaje suspendido puede no estar disponible o no ser factible y estar sujetos
a una caída libre de no más de 6 pies (1,8 m) sobre un borde.
Para ser declarado dispositivo de Clase 1 y Clase 2, ANSI requiere que un SRD
tenga una distancia de detención aérea menor a 42″ (1.1 m), una fuerza de
detención promedio menor a las 1350 libras (6 kN) [1.575 libras (7 kN )
acondicionado] y una fuerza máxima de detención de 1.800 libras (8 kN), tanto
para pruebas ambientales como acondicionadas.
Cuando se prueban dinámicamente de acuerdo con los requisitos de ANSI
Z359.14-2021, los dispositivos autorretráctiles FallTech Clase 1 y Clase 2
tienen un AAF de 1.350 libras (6 KN) o menos y un AD de menos de 42″ (1,1 m).
Consulte la Sección 5 de este manual de instrucciones del usuario para saber
cómo calcular la distancia despejada de caída mínima requerida (MRFC).
Consulte la Sección 5.2 de este manual de instrucciones del usuario para saber
cómo calcular su distancia despejada de caída mínima requerida (MRFC) usando
las etiquetas adheridas.
La información de clasificación que se encuentra en las etiquetas de los
productos se basa en los resultados de las pruebas. La Tabla 1B en el Apéndice
A proporciona los resultados de rendimiento de las pruebas para el SRD
analizado en este manual. NOTA: La distancia de detención es una de varias
partes de la distancia despejada de caída mínima requerida (MRFC, por sus
siglas en inglés). La MRFC se analiza en detalle en la Sección 5.
OSHA exige que un SRD limite la caída libre a 2 pies (0,9 m) o menos. Si se
debe exceder la distancia máxima de caída libre, el empleador debe documentar,
según los datos de las pruebas, que no se excederá la fuerza máxima de
detención y que el sistema personal de detención de caídas funcionará
correctamente. Comuníquese con FallTech para obtener más información sobre
esta prueba.
3.0 Aplicación
3.1 Propósito: La Cuerda de Salvamento Autorretráctil-P, Mini Pro, Arco
Eléctrico, está diseñada para usarse como componente en un sistema personal de
detención de caídas (PFAS, por sus siglas en inglés), para 24
proporcionar una combinación de movilidad del trabajador y protección contra
caídas, según sea necesario, para trabajos de inspección, construcción
general, trabajos de mantenimiento, producción de petróleo, trabajos en
espacios confinados, etc.
3.2 Sistema personal de detención de caídas: Un PFAS es un conjunto de
componentes y subsistemas que se utilizan para detener a una persona durante
una caída. Un PFAS generalmente consta de un anclaje, un dispositivo de
desaceleración como una cuerda de absorción de energía (EAL), un dispositivo
autorretráctil (SRD) o un subsistema de conexión de detención de caídas
(FACSS) y un arnés de cuerpo completo (FBH) correctamente ajustado. El SRD
descrito en este manual se puede usar en situaciones de anclaje no suspendido.
La caída libre máxima permitida en un PFAS tradicional es de 6′ (1,8 m). Otras
aplicaciones pueden situarse por debajo del anillo en D, pero no se permiten
exposiciones a borde con este producto.
3.3 Cuerda de salvamento horizontal (HLL, por sus siglas en inglés) y sistemas
de rieles: El SRL puede sujetarse a anclajes rígidos y flexibles, siempre que
todas las aplicaciones, instalaciones y usos de sistemas de rieles o HLL estén
bajo la supervisión de una persona calificada.
3.4 Rescate: Asegúrese de que exista un plan, método y sistema de rescate por
escrito y que pueda disponerse de este con rapidez. Los rescates pueden
requerir equipo o medidas especializadas. Las operaciones de rescate están más
allá del alcance de este manual. Consulte ANSI Z359.4.
3.5 Límites de aplicación: Tome medidas para evitar la maquinaria en
movimiento, las superficies abrasivas y los peligros térmicos, eléctricos,
incluido el arco de las aplicaciones de soldadura y peligros químicos, ya que
el contacto puede dañar el SRL, lo que puede provocar lesiones graves o la
muerte. El SRL no está diseñado para uso en restricción, conducción de
personal, suspensión o posicionamiento de trabajo. Las aplicaciones de rescate
exceden el alcance de este manual. No utilice el SRL para estas aplicaciones
excepto como PFAS de respaldo.
4.0 Requisitos del sistema
4.1 Capacidad: La Cuerda de Salvamento Autorretráctil-P, Mini Pro, Arco
Eléctrico, está diseñada para ser utilizada por un solo usuario con un peso
combinado de usuario, herramientas, ropa, etc., de:
a. 130 libras – 310 libras (59 kg – 141 kg) para cumplir con ANSI y OSHA b.
130 – 420 libras (59 – 191 kg) para cumplir solo con OSHA
4.2 Compatibilidad de conectores: Se considera que los conectores son
compatibles con los elementos de conexión cuando se han diseñado para trabajar
juntos de tal manera que sus tamaños y formas no provoquen que sus mecanismos
de compuerta se abran inadvertidamente, independientemente de cómo se
orienten. Póngase en contacto con FallTech si tiene alguna pregunta sobre la
compatibilidad. Los conectores deben ser compatibles con el anclaje u otros
componentes del sistema. No utilice equipos que no sean compatibles, consulte
la Figura 2. Los conectores no compatibles pueden desconectarse
accidentalmente. Los conectores deben ser compatibles en tamaño, forma y
resistencia. Los conectores de cierre y bloqueo automático son requeridos por
ANSI y OSHA.
4.3 Compatibilidad de componentes: El equipo está diseñado para usarse sólo
con componentes y subsistemas aprobados. Las sustituciones o reposiciones
efectuadas con componentes o subsistemas no aprobados pueden poner en peligro
la compatibilidad de los equipos y podrían afectar la seguridad y la
confiabilidad del sistema completo.
4.4 Realizar conexiones: Utilice únicamente conectores autoblocantes con este
equipo. Utilice únicamente conectores adecuados para cada aplicación.
Asegúrese de que todas las conexiones sean compatibles en tamaño, forma y
resistencia. No utilice equipos que no sean compatibles. Asegúrese visualmente
de que todos los conectores estén completamente cerrados y bloqueados. Los
conectores están diseñados para usarse solo como se especifica en las
instrucciones de usuario de cada producto.
25
Figura 2 – Conexiones no compatibles
A
Nunca conecte dos componentes activos (ganchos de seguridad o mosquetones) entre sí.
B
Nunca conecte dos componentes activos (ganchos de seguridad o mosquetones) a un solo anillo en D al mismo tiempo.
C
Nunca conecte de una manera que produzca una condición de carga en la puerta.
Nunca lo sujete a un objeto de manera que la compuerta (del gancho de seguridad o mosquetón) no
D
pueda cerrarse y bloquearse por completo. Protéjase siempre de conexiones falsas inspeccionando
visualmente el cierre y el bloqueo.
Nunca lo conecte explícitamente a un subcomponente constituyente (correas, cable o cuerda) a menos
E
que así lo indiquen específicamente las instrucciones del fabricante para ambos subcomponentes
(gancho de seguridad o mosquetón y correas, cable o cuerda).
F
Nunca lo conecte de manera que un elemento del conector (compuerta o palanca de liberación) pueda quedar atrapado en el anclaje, lo que puede generar un riesgo adicional de acoplamiento falso.
Nunca coloque un gancho de seguridad en los dos anillos en D laterales o de posición de manera que
G
los anillos en D encajen en las compuertas; las puertas de un esparcidor siempre deben estar alejadas
de los anillos en D durante el posicionamiento de trabajo.
4.5 Sistema personal de detención de caídas: Un PFAS es un conjunto de componentes y subsistemas que se utilizan para detener a una persona durante una caída. Un PFAS generalmente se compone de un anclaje y un FBH, con un dispositivo de conexión de absorción de energía, es decir, un SAL, un SRL o un subsistema de conexión de detención de caídas (FACSS), conectado al anillo en D dorsal del FBH. Los componentes de PFAS utilizados junto con este SRL deben cumplir con los requisitos de ANSI Z359 y las reglamentaciones aplicables de OSHA.
4.6 Fuerza de detención promedio y distancia de detención: La Tabla 1B en el Apéndice A proporciona datos de prueba sobre los atributos de rendimiento típicos de los tres parámetros principales: distancia de detención, fuerza de detención promedio y fuerza de detención máxima, mencionados por número de modelo y clase. Las pruebas se realizan en diversas condiciones ambientales, a temperatura ambiente, en condiciones de calor, frío y humedad. En las pruebas del fabricante, los atributos de rendimiento en el peor caso de la SRL, conectada al máximo por debajo del enganche del anillo en D dorsal por el peso del usuario en aplicaciones que no son de bordes salientes, son:
5′ debajo del anillo en D, borde no saliente Distancia de detención más larga Fuerza de detención promedio más grande Fuerza de detención máxima más grande
130 a 310 libras. (59 a 141 kg) 114″ (2.9 m)
852 libras (3.8 kN)
1315 libras (5.9 kN)
310 libras a 420 libras (141 kg a 191 kg)
154″ (3.9 m)
742 libras (3.3 kN)
1092 libras (4.9 kN)
La persona competente puede encontrar estos datos útiles para planificar la
ubicación del anclaje y calcular las cargas y distancias de detención de
caídas desde el nivel de suelo/trabajo hasta la obstrucción más cercana o el
nivel inferior. Ver Sección 5.
NOTA:La distancia de detención es una parte de la distancia despejada de caída
mínima requerida (MRFC). El parámetro MRFC se determina en base a la
consideración de múltiples factores en la protección contra caídas. La
conexión por debajo del nivel del anillo en D del FBH requerirá una distancia
despejada de caída adicional. MRFC se analiza en detalle en la Sección 5. 26
4.7 Fuerza en el anclaje del sistema personal para detención de caídas: Un anclaje seleccionado para la aplicación de PFAS debe tener la resistencia para soportar una carga estática aplicada en la dirección permitida por el PFAS de al menos:
a. dos veces el máximo de fuerza de detención permitida cuando exista la certificación, o b. 5.000 libras (2.268 kg) (22.2 kN) en ausencia de la certificación
Seleccione una ubicación de anclaje con cuidado. Considere la resistencia estructural, las obstrucciones en la ruta de caída y los riesgos de caída con balanceo. En ciertas situaciones, la persona calificada puede determinar que una estructura dada puede resistir el MAF aplicado del PFAS con un factor de seguridad de al menos dos, según lo requerido por OSHA.
5.0 Instalación y uso
ADVERTENCIA
No altere ni haga mal uso intencional de este equipo. Consulte a FallTech
cuando utilice este equipo en combinación con componentes o subsistemas
distintos a los descritos en este
manual. Todos los componentes o subsistemas utilizados con el SRD que se
analizan en este manual deben cumplir con ANSI Z359 u OSHA.
No utilice ganchos de refuerzo, mosquetones grandes o ganchos de cierre
instantáneo grandes para conectar a los anillos en “D” dorsales del FBH o a
cualquier punto de anclaje no compatible
de diámetro pequeño, ya que esto puede causar una condición de vuelco y/o la
desconexión involuntaria.
Evite superficies y bordes cortantes y/o abrasivos. 5.1 Instalación en el arnés de cuerpo completo
La instalación para las configuraciones de una sola pierna y de dos piernas de la Cuerda de Salvamento Autorretráctil-P, Mini Pro, Arco Eléctrico, sigue los mismos pasos que se detallan a continuación:
Paso 1:En el arnés de cuerpo completo (FBH, por sus siglas en inglés), levante el anillo en D dorsal hasta la posición apuntando hacia arriba, luego afloje la intersección de las dos correas de red que pasan a través de la ranura del anillo en D para crear bucles flojos de aproximadamente 2″, como se muestra en la Figura 3A. Tenga en cuenta que algunos arneses pueden tener un túnel incorporado.
Paso 2: Presione ambos botones de liberación y deslice la barra de bloqueo a la posición abierta como se muestra en la Figura 3B.
Paso 3: Sujete el conector a los bucles flojos insertando la barra de bloqueo a través de los bucles flojos como se muestra en la Figura 3C.
Paso 4: Asegúrese de que la barra de bloqueo esté completamente insertada y en la posición bloqueada. Consulte la Figura 3D.
Figura 3 – Instalación de la Cuerda de Salvamento Autorretráctil-P, Mini Pro, Arco Eléctrico
Push
Pull
A
B
Push
Arc-flAsh
mini
SRl-p 412-06501 r
ev A
27
Figura 3 – Instalación de la Cuerda de Salvamento Autorretráctil-P, Mini Pro, Arco Eléctrico
C
D
Push
Arc-flAsh
mini
SRl-p 412-06501 r
Arc-flAsh
mini
SRl-p 412-06501 r
ev A ev A
5.3 Fijación a un anclaje Examine el área de trabajo en busca de posibles
peligros. Tome precauciones para evitar peligros elevados, como grúas, postes,
cables eléctricos elevados y peligros en las superficies para
desplazamiento/trabajo, como cables eléctricos, cables de soldadura, mangueras
de aire y fluidos, incluidos los peligros de obstrucciones, como columnas
verticales y pilas de materiales en el nivel inferior. Elimine los peligros
cuando sea posible.
Asegúrese de que el anclaje proporcione la distancia despejada de caída mínima
requerida (MRFC) en la ruta de caída debajo de la superficie de
desplazamiento/trabajo para evitar golpear el nivel inferior o una obstrucción
durante un evento de caída. Tome medidas para evitar caídas con balanceo, que
ocurren cuando el anclaje no está directamente sobre el punto donde ocurre la
caída.
La distancia despejada de caída y las caídas con balanceo están sujetas a
condiciones variables. La altura del anclaje, el movimiento lateral y la
distancia de retroceso afectan la ubicación del anclaje con respecto a la
distancia despejada de caída y las caídas con balanceo.
La SRL se puede fijar a un anclaje elevado, es decir, por encima del anillo en
D dorsal del FBH del usuario, o a un anclaje no elevado, es decir, debajo del
anillo en D dorsal del FBH del usuario. Un anclaje que no está elevado puede
estar a un máximo de 5′ (1.5 m) por debajo del anillo en D dorsal del FBH del
usuario para un trabajador que pesa entre 130 libras y 420 libras (59 kg a 191
kg). Las ubicaciones de anclaje no elevadas generan una mayor posibilidad de
que se produzcan peligros de bordes. En ningún momento durante una caída se
deberá cargar la cuerda de salvamento sobre ningún borde. El uso de anclajes
con anillo en D debajo debe ser el último recurso, cuando no exista otra
opción de anclaje. Cuando se ancla debajo del anillo en D posterior del FBH,
las caídas darán como resultado una mayor distancia despejada de caída.
5.4 Uso de la Cuerda de Salvamento Autorretráctil-P, Mini Pro, Arco Eléctrico
Antes de cada uso, inspeccione la Mini Pro, Arco Eléctrico, de acuerdo con la
Sección 7. Retire el dispositivo del servicio si la inspección muestra daños o
cualquier mal funcionamiento.
Colóquese el FBH o conecte el SRL de acuerdo con las instrucciones del
fabricante del arnés.
Siga las instrucciones contenidas en este manual y en las etiquetas. El
incumplimiento de las instrucciones puede provocar lesiones graves o la
muerte.
Conecte el conector del extremo de pata a un punto de anclaje aprobado o al
arnés de cuerpo completo dependiendo de la orientación. Asegúrese de que el
conector se cierre y se bloquee. Asegúrese de que todas las conexiones sean
compatibles. El funcionamiento normal permitirá que la longitud de trabajo de
la cuerda de salvamento se extienda y se retraiga a medida que el trabajador
se desplaza.
28
Evite los movimientos repentinos o rápidos durante la operación de trabajo
normal, ya que esto puede hacer que el sistema de trinquete del SRL se
enganche y posiblemente cause la pérdida del equilibrio, lo que puede causar
lesiones o la muerte. Si ocurre una caída, el sistema de trinquete se activará
y bloqueará la cuerda de salvamento. El EA se desplegará para detener la caída
y limitar las fuerzas de detención en el usuario.
5.4.1 Mecanismo de bloqueo: El SRD utiliza un mecanismo de bloqueo basado en
la aceleración. La función de bloqueo requiere una cierta tasa de reparto
durante un evento de caída para funcionar correctamente. Ciertas situaciones,
espacios confinados o estrechos, cimientos móviles como arena, grava, grano o
una superficie inclinada pueden no permitir que la línea de vida alcance la
velocidad suficiente para activar el mecanismo de bloqueo. Se requiere una
ruta despejada para asegurar el bloqueo positivo del SRD. Asegúrese de que la
cerradura funcione correctamente. Tire de la cuerda de salvamento una
distancia corta y déle un tirón fuerte. La cuerda de salvamento debe
bloquearse. Si no se bloquea, retírela del servicio inmediatamente. Asegúrese
de que la zona de trabajo permanezca dentro de los parámetros establecidos.
5.4.2 Indicador visual: El indicador visual principal es el conector de corte.
Las mitades del conector de corte se separarán si la SRL-P ha sido sometida a
fuerzas de detención de caídas, como se muestra en la Figura 4, Imagen B. Si
el conector de corte está separado, retire la unidad del servicio. Para los
indicadores visuales desplegados, tanto los SRD como el amortiguador de
energía se retirarán del servicio y se destruirán. Las unidades SRD no se
rescatarán ni se reutilizarán con otros amortiguadores de energía.
Figura 4 – Indicador visual
A
B
OK
SEPARATED
DO NOT USE
5.4.3 Después de una caída: Asegúrese de que exista un plan, método y sistema
de rescate por escrito y que esté disponible para todos los usuarios para una
respuesta rápida. Asegúrese de que todos los usuarios estén capacitados en
procedimientos de rescate. Si ocurre una caída, retírelo del servicio y
guárdelo por separado. Retire del servicio cualquier unidad que haya sido
sometida a fuerzas de detención de caídas o que presente daños compatibles con
dichas fuerzas. Si tiene preguntas, comuníquese con FallTech.
5.4.4 Uso del SRD: No utilice el SRD si la inspección muestra daños o
cualquier mal funcionamiento. Colóquese el FBH de acuerdo con las
instrucciones del fabricante del FBH. Siga las instrucciones contenidas en
este manual y en las etiquetas. No seguir las instrucciones puede provocar
lesiones graves o la muerte. Sujete el conector SRL-FBH al anillo en D dorsal
del FBH. Asegúrese de que el conector se cierre y bloquee. Conecte el
mosquetón del extremo de la pierna al anclaje elegido y asegúrese de que el
conector del extremo de la pierna se cierre y bloquee. Asegúrese de que todas
las conexiones sean compatibles. La operación normal permitirá que la longitud
de trabajo para la cuerda de salvamento se extienda y retraiga a medida que el
trabajador se mueve. Debe permanecer una cierta tensión en la red en todo
momento para garantizar el funcionamiento adecuado del freno interno. No
permita que la cuerda de salvamento se afloje. Si la cuerda de salvamento se
afloja, retire el SRD del servicio para su inspección. Consulte la Sección 7.
Evite movimientos bruscos o rápidos durante la operación normal de trabajo, ya
que esto puede hacer que el freno del SRD se active y posiblemente cause
pérdida de equilibrio y lesiones o la muerte.
29
Si se produce una caída, el freno se aplicará y bloqueará la cuerda de
salvamento. El EA se desplegará para detener la caída y limitar las fuerzas de
detención del usuario.
· NO extienda la cuerda de salvamento más allá del límite operativo. · NO
permita que una cuerda de salvamento del SRD se enrede o retuerza con otra
cuerda de
salvamento de SRD durante el uso.
· NO permita que ninguna cuerda de salvamento pase debajo de los brazos o
entre las piernas
durante el uso.
· NO sujete, anude ni evite que la cuerda de salvamento se retraiga o se
tense. · NO alargue el SRD conectando una cuerda de salvamento o un componente
similar. · NO permita que la cuerda de salvamento permanezca fuera de la
carcasa cuando no esté en uso.
5.5 Cálculo de la distancia despejada de caída mínima requerida
5.5.1 Mini Pro, Arco Eléctrico, en aplicación de anclaje elevado sin bordes
salientes [usuario de 130 libras a 310 libras (59 kg a 141 kg)] La Mini Pro,
Arco Eléctrico, se puede usar como un SRD estándar en una condición elevada,
en la que el SRD se instala en cualquier lugar del área de conexión permitida,
que va desde directamente encima del usuario hasta el nivel con el anillo en D
del FBH, como se muestra en la Figura 5.
La distancia despejada de caída mínima requerida (MRFC, por sus siglas en
inglés) en condiciones elevadas se calcula utilizando cuatro métricas, medidas
desde la superficie para trabajar y caminar: distancia de desaceleración del
SRD, desplazamiento del anillo en D y estiramiento del arnés [1 pie (0.3 m)],
factor de seguridad [1.5 pies (0.5 m)] y caída con balanceo. El diagrama de la
Figura 6 se calcula utilizando los datos de rendimiento del SRD e incluye las
cuatro métricas enumeradas anteriormente para determinar la MRFC.
5.5.2 Mini Pro, Arco Eléctrico, con aplicación de anclaje no elevado y sin
bordes salientes [usuario de 130 libras a 310 libras (59 kg a 141 kg)] La
distancia despejada de caída mínima requerida (MRFC) en condiciones sin bordes
salientes por debajo del anillo en D se calcula utilizando cinco métricas,
medidas desde la superficie para trabajar y caminar: distancia de
desaceleración del SRD, desplazamiento del anillo en D y estiramiento del
arnés [1 pie (0.3 m)], factor de seguridad [1.5 pies (0.5 m)], altura del
anillo en D dorsal [5 pies (1.5 m)] y caída con balanceo. La altura del anillo
en D dorsal se agrega para tener en cuenta el amarre del anillo en D por
debajo en comparación con la condición elevada. El diagrama de la Figura 6 se
calcula utilizando los datos de rendimiento del SRD e incluye las cinco
métricas enumeradas anteriormente para determinar la MRFC. El amarre debajo
del anillo en D está fuera del alcance de ANSI Z359 y solo se permite cuando
no hay peligros de bordes. En ningún momento durante una caída se deberá
cargar la cuerda de salvamento sobre ningún borde.
Figura 5 – Anclaje elevado MRFC
X-SRD Anchorage Height Above Dorsal D-ring
412-06112 Rev D
Y- Lateral
Z- Minimum Required Fall Clearance From Working Surface
30
Figura 6 – Distancia despejada de caída mínima requerida para la Mini Pro, Arco Eléctrico, para usuarios de 130 libras a 310 libras (59 kg a 141 kg)
1 2
Los incrementos de 0,3 m (1 pie) a lo largo del eje X representan la distancia
horizontal al anclaje en la que el usuario está trabajan-
do lejos del SRD
Los incrementos de 1 pie (0,3 m) hacia arriba del eje Y representan la
elevación del anclaje
desde el anillo en D dorsal del usuario
Ejemplo 1: Si el usuario está trabajando a 3 pies (0.9 m) de distancia del SRD y el SRD está anclado entre el anillo en D dorsal del usuario o hasta 3 pies (0.9 m) por encima del anillo en D, la distancia despejada de caída mínima requerida es de 10 pies (3.0 m), incluida la caída con balanceo.
Ejemplo 2: Si el usuario necesita trabajar a 4 pies (1.2 m) de distancia del SRD y el SRD está anclado al nivel de los pies sin exposición de bordes, la distancia despejada de caída mínima requerida es de 20 pies (6.1 m), incluida la caída con balanceo.
5.5.3 Mini Pro, Arco Eléctrico, en aplicación de anclaje elevado sin bordes
salientes [usuario de 130 libras a 420 libras (59 kg a 191 kg)] La Mini Pro,
Arco Eléctrico, se puede usar como un SRD estándar en una condición elevada,
en la que el SRD se instala en cualquier lugar del área de conexión permitida,
que va desde directamente encima del usuario hasta el nivel con el anillo en D
del FBH, como se muestra en la Figura 7.
La distancia despejada de caída mínima requerida (MRFC, por sus siglas en
inglés) en condiciones elevadas se calcula utilizando cuatro métricas, medidas
desde la superficie para trabajar y caminar: distancia de desaceleración del
SRD, desplazamiento del anillo en D y estiramiento del arnés [1 pie (0.3 m)],
factor de seguridad [1.5 pies ( 0.5 m)] y caída con balanceo. El diagrama de
la Figura 8 se calcula utilizando los datos de rendimiento del SRD e incluye
las cuatro métricas enumeradas anteriormente para determinar la MRFC.
5.5.4 Mini Pro, Arco Eléctrico, con aplicación de anclaje no elevado y sin
bordes salientes [usuario de 130 libras a 420 libras (59 kg a 191 kg)] La
distancia despejada de caída mínima requerida (MRFC) sin borde delantero
debajo de la condición del anillo en D se calcula usando cinco métricas,
medidas desde la superficie de desplazamiento y distancia: Distancia de
desaceleración del SRD, cambio del anillo en D y extensión del arnés [1 pie
(0,3 m)], factor de seguridad [1,5 pies (0,5 m)], altura del anillo en D
dorsal [5 pies (1,5 m)] y caída con balanceo. La altura del anillo en D dorsal
se agrega para tener en cuenta el amarre del anillo en D debajo en comparación
con la condición superior. El diagrama de la Figura 8 se calcula utilizando
los datos de rendimiento del SRD e incluye las cinco métricas enumeradas
anteriormente para determinar el parámetro MRFC. La conexión debajo del anillo
en D está fuera del alcance de ANSI Z359 y solo se permite cuando no hay
peligros en los bordes. En ningún momento durante una caída, la cuerda de
salvamento se cargará sobre ningún borde.
31
Figura 7 – Anclaje suspendido de MRFC
X-SRD Anchorage Height Above Dorsal D-ring
412-06112 Rev D
.5 Y- Lateral
28.0
Z- Minimum Required Fall Clearance From Working Surface
Figura 8 – Distancia despejada de caída mínima requerida de la Mini Pro, Arco Eléctrico, para usuarios de 310 libras a 420 libras (141 kg a 191 kg)
Elevation of Anchorage from D-ring
Horizontal Distance to Anchorage from Dorsal D-Ring
7ft 6ft 5ft 4ft 3ft 2ft 1ft 0ft 1ft 2ft 3ft 4ft 5ft 6ft 7ft
7ft
6ft
5ft
8ft
4ft
3ft
2ft
11ft
1ft
1
0ft
15ft
1ft
2ft
18ft
3ft
4ft
21ft
24ft
5ft
2
Minimum Required Fall Clearance Indicated in figure above
MINIMUM REQUIRED FALL CLEARANCE FOR 310-420 LB USER
Below D-ring tie-off (orange region) is outside the scope of ANSI Z359 and is
only allowed when no edge hazards are present
Los incrementos de 0,3 m (1 pie) a lo largo del eje X representan la distancia
horizontal
al anclaje en la que el usuario está trabajando lejos del
SRD
Los incrementos de 1 pie (0,3 m) hacia arriba del eje Y representan la
elevación del anclaje
desde el anillo en D dorsal del usuario
Ejemplo 1: Si el usuario está trabajando a 3 pies (0.9 m) de distancia del SRD y el SRD está anclado entre 1 pie y 2 pies por encima del anillo en D dorsal del usuario, la distancia despejada de caída mínima requerida es de 11 pies (3.4 m), incluida la caída con balanceo.
Ejemplo 2: Si el usuario necesita trabajar a 4 pies (1.2 m) de distancia del SRD y el SRD está anclado al nivel de los pies sin exposición de bordes, la distancia despejada de caída mínima requerida es de 24 pies (7.3 m), incluida la caída con balanceo.
6.0 Mantenimiento, servicio y almacenamiento
6.1 Mantenimiento: Asegúrese de que el SRL se mantenga libre de exceso de
pintura, grasa, suciedad u otros contaminantes, ya que esto podría provocar un
mal funcionamiento de la cuerda de salvamento o del mecanismo de retracción.
Asegúrese de que no entren residuos en el alojamiento. Limpie el exterior de
la unidad según sea necesario con una solución de agua y detergente. No
permita que el agua u otros elementos que causen corrosión entren en el
alojamiento. Después de limpiar, tire de la cuerda de salvamento hasta el
final, deje que la unidad se seque al aire libre y luego retraiga la cuerda de
salvamento dentro de la unidad. Limpie las etiquetas según sea necesario.
NO utilice el calor para secar. NO intente desmontar el SRL.
6.2 Servicio: Retire la unidad de servicio si ha estado sujeta a fuerza de
detención de caídas. Etiquete la unidad como “INUTILIZABLE” para evitar su uso
futuro. El SRD no puede repararse.
6.3 Almacenamiento: Guarde la Mini Pro, Arco Eléctrico, en un ambiente fresco,
seco y limpio, alejado de la luz solar directa. 32
Coloque la SRL de manera que pueda drenar el exceso de agua. Evite la exposición a vapores químicos o cáusticos. Inspeccione minuciosamente la SRL después de cualquier período de almacenamiento prolongado.
7.0 Inspección
7.1 Inspección del usuario antes del uso: Realice una inspección antes de cada uso de acuerdo con las recomendaciones de la Tabla 1 a continuación.
Tabla 1: directrices para la inspección de la Cuerda de Salvamento Autorretráctil-P, Mini Pro, Arco Eléctrico
Inspección
Pasa
Falla
La cuerda de salvamento tejida debe extraerse y retraerse por completo y sin
tambalearse y debe permanecer tirante bajo tensión sin combarse.
Extraiga la cuerda de salvamento tejida varias pulgadas y aplique un tirón
firme para confirmar los bloqueos del SRD. El bloqueo debe ser seguro y sin
derrape. Repita este bloqueo en lugares adicionales a lo largo de la cuerda de
salvamento para confirmar que el SRD está funcionando correctamente.
Examine el absorbedor de energía en la cuerda de salvamento para asegurarse de
que no se haya activado.
Revise detenidamente la cuerda de salvamento tejida para detectar el desgaste
el creado por abrasión, hilos desgarrados, hebras desenredadas, quemaduras y
cortes. También busque nudos, óxido, suciedad, pintura y grasa o aceite.
Compruebe si hay daños causados por la corrupción de productos químicos o el
calor excesivo, como es evidente con la decoloración. Examine la exposición
extrema a la luz solar y ultravioleta como lo demuestra la desecación.
Verifique si hay tornillos o tuercas faltantes o sueltos y cualquier
componente deformado o dañado.
Examine el alojamiento externo en busca de grietas, roturas o deformaciones.
Revise el bucle de anclaje integral y el conector en busca de daños y
deformaciones. El bucle de anclaje debería girar suavemente y unirse
firmemente al alojamiento. El conector también debería girar suavemente dentro
del bucle de anclaje.
Examine la unidad SRD en general en busca de indicios de deterioro o daño.
Todas las etiquetas deben estar intactas y totalmente legibles (consulte la
Sección 8)
Si una inspección revela defectos o daños en el equipo, retire el equipo de
servicio.
7.2 Frecuencia de inspección: Se requiere la inspección por parte de una persona competente a intervalos regulares. La persona competente utilizará la información de la Tabla 2, Recomendaciones de inspección de SRL, para determinar la frecuencia de inspección. Utilice la Tabla 2 para determinar la frecuencia de inspección. También se recomienda la inspección por parte de una entidad de inspección autorizada por la fábrica a intervalos regulares.
Tipo de uso
Infrecuente al uso ligero
Uso moderado a pesado
Uso severo a continuo
Tabla 2 – Recomendaciones de inspección ANSI Z359.14-2021 SRL
Ejemplos de aplicación
Condiciones de uso
Frecuencia de inspección Persona compe-
tente
Rescate y espacios confinados, mantenimiento
de fábrica.
Buenas condiciones de almacenamiento, uso en interiores
o poco frecuentes al aire libre, temperatura ambiente, ambientes
limpios
Anualmente
Transporte, construcción residencial, servicios públicos, bodega.
Condiciones de almacenamiento justas, uso interior y exterior
prolongado, todas las temperaturas, ambientes limpios o polvorientos
Semestral a anual
Construcción comercial, petróleo y gas, minería
Condiciones de almacenamiento severas, uso prolongado o
continuo en el exterior, todas las temperaturas, ambientes sucios
Trimestral a semestral
33
7.3 Lista de verificación de inspección: Utilice la Tabla 1: Directrices para
la inspección de Cable SRL para comprobar el estado del SRL. 7.4 Resultados de
la inspección: Si una inspección revela defectos o daños en el equipo,
mantenimiento inadecuado o indicadores de caída activados, retire el equipo
del servicio. 7.5 Documento de inspección: Registre los resultados de la
inspección en el Registro de inspección que se proporciona a continuación o en
un documento similar.
34
PLANILLA DE INSPECCIÓN
Número de modelo:__Número de
serie:_____Fecha de manufactura:__
Fecha de inspección
Inspector
Comentarios
Pasó/no Se hace necesaria Aprobado pasó una acción correctiva por
35
8.0 Etiquetas Las etiquetas de los productos deben estar presentes y ser
legibles.
Arc-flAsh
mini
SRl-p 412-06501 r
Elevation of Anchorage from D-ring ev A
Elevation of Anchorage from D-ring
Horizontal Distance to Anchorage from Dorsal D-Ring
7ft 6ft 5ft 4ft 3ft 2ft 1ft 0ft 1ft 2ft 3ft 4ft 5ft 6ft 7ft
7ft
6ft
5ft
8ft
4ft
3ft
2ft
11ft
1ft
0ft
15ft
1ft
2ft
18ft
3ft
4ft
21ft
24ft
5ft
Minimum Required Fall Clearance Indicated in figure above
MINIMUM REQUIRED FALL CLEARANCE FOR 310-420 LB USER
Below D-ring tie-off (orange region) is outside the scope of ANSI Z359 and is
only allowed when no edge hazards are present See instruction manual for
additional information
412-06518 rev A
Horizontal Distance to Anchorage from Dorsal D-Ring
7ft 6ft 5ft 4ft 3ft 2ft 1ft 0ft 1ft 2ft 3ft 4ft 5ft 6ft 7ft
7ft
6ft
5ft
4ft
7ft
3ft
2ft
1ft
10ft
0ft
1ft
13ft
2ft
3ft
15ft
4ft
17ft
20ft
5ft
Minimum Required Fall Clearance Indicated in figure above
MINIMUM REQUIRED FALL CLEARANCE FOR 310 LB USER
Below D-ring tie-off (orange region) is outside the scope of ANSI Z359 and is
only allowed when no edge hazards are present See instruction manual for
additional information
412-06502 rev A
36
9.0 Definiciones Las siguientes son las definiciones generales de los términos
que se utilizan en protección contra caídas según lo determina la norma ANSI
Z359.0-2012.
Anclaje:Punto de conexión seguro o extremo de un elemento integrante de un
sistema de protección contra caídas o sistema de rescate, capaz de asimilar de
forma segura las fuerzas de impacto que genera un sistema de protección contra
caídas o subsistema de anclaje.
Conector de anclaje:Componente o subsistema que actúa conectando el anclaje y
un sistema de protección contra caídas, un posicionamiento del trabajo, acceso
de cuerda o sistema de rescate, con el fin de acoplar el sistema al
dispositivo de anclaje.
Distancia de detención:Indica la distancia vertical total requerida para
detener una caída. La distancia de detención incluye la distancia de
desaceleración y la distancia de activación.
Persona autorizada:Persona designada por el empleador para realizar tareas en
un lugar donde se verá expuesta a un peligro de caída.
Distancia despejada disponible:Distancia desde un punto de referencia, como la
plataforma de trabajo, hasta el obstáculo más cercano con el que una persona
autorizada podría encontrarse durante una caída, que en caso de golpear podría
causar lesiones.
Capacidad:Peso máximo que un componente, sistema o subsistema, está diseñado
para resistir.
Certificación:Acto que acredita por escrito, que los criterios que determinan
esta normativa o cualquier otro estándar relacionado se han tomado en cuenta.
Anclaje certificado:Anclaje para todos los sistemas de detención de caídas,
posicionamiento, restricción o rescate, que una persona competente acredita
como capaz de resistir las fuerzas que se pueden generar durante una caída.
Distancia despejada:Distancia desde un determinado punto de referencia como
por ejemplo, la plataforma de trabajo o el anclaje de un sistema de detención
de caída, hasta el plano más bajo que un trabajador pueda encontrar durante
una caída.
Requisito de distancia despejada:Distancia por debajo de una persona
autorizada que debe permanecer libre de obstrucciones, para garantizar que
dicha persona no entre en contacto con ningún objeto que pudiera causar
lesiones en caso de una caída.
Persona competente:Persona designada por el empleador, que se hace responsable
de la supervisión, la aplicación y el monitoreo continuo, del programa
implementado por el empleador para protección contra caídas y quien mediante
una capacitación y aprendizaje adecuados, es capaz de identificar, evaluar y
solucionar, los riesgos de caída actuales y posibles y quien tiene la
autoridad recibida del empleador para tomar con prontitud medidas correctivas
respecto a tales peligros.
Componente:Parte o conjunto integral de elementos interconectados diseñados
para realizar una función en el sistema.
Subsistema de conexión:Montaje que incluye los conectores necesarios — todos
los elementos componentes y subsistemas o ambos–, entre el sistema de anclaje
o conector de anclaje y el punto de sujeción del arnés.
Conector:Componente o elemento que se utiliza para unir las piezas del
sistema.
Distancia de desaceleración:Distancia vertical entre el dispositivo de
detención de caída del usuario al momento del accionamiento de las fuerzas de
detención de una caída, durante ella y después de que el accesorio de
detención se detiene completamente.
Amortiguador de energía:Componente cuya función principal es disipar energía y
restringir las fuerzas de desaceleración, a las que el sistema somete el
cuerpo durante la detención de una caída.
Detención de caídas:Acción o circunstancia de detención de una caída libre o
instante en que una caída libre ha sido detenida.
37
Peligro de caída:Cualquier lugar en el que una persona está expuesta a la
posibilidad de ocurrencia de caída libre.
Caída libre:Acto de caer antes de que un sistema de protección contra caídas
comience a generar resistencia para detener el movimiento.
Distancia de caída libre:Distancia vertical que se recorre durante una caída,
medida a partir del comienzo de ésta desde una plataforma de trabajo pedestre,
hasta el punto en el que el sistema de protección contra caídas comienza a
detener la caída.
Arnés de cuerpo completo:Soporte corporal diseñado para abrigar el torso y
distribuir las fuerzas de detención de caída, por lo menos en la parte
superior de los muslos, la pelvis, el pecho y los hombros.
Cuerda de salvamento horizontal:Componente de un subsistema de cuerda de
salvamento horizontal, que consiste en una línea flexible con conectores u
otros medios de acople en ambos extremos para asegurarlo horizontalmente entre
dos anclajes o conectores de anclaje.
Subsistema de cuerda de salvamento horizontal:Un ensamblaje que incluye los
conectores necesarios y está integrado por una cuerda de salvamento horizontal
y de manera opcional por lo siguientes elementos: a) Un componente que absorbe
la energía o, b) Un tensor de cuerda de salvamento, o ambos. Los anclajes en
los extremos deben estar a la misma altura.
Cuerda:Componente integrado por una cuerda y una cuerda de alambre o correa,
que tiene generalmente un conector en cada extremo para conectarse con el
soporte corporal y con un detenedor de caídas, un atenuador de energía, un
conector de anclaje o un anclaje.
Subsistema de conexión con cuerda:Ensamblaje que incluye los conectores
necesarios y está integrado únicamente por una cuerda o una cuerda junto con
el atenuador de energía.
Sistema personal de detención de caídas (PFAS, por su siglas en
inglés):Conjunto de componentes y subsistemas utilizados para detener una
persona en caída libre.
Posicionamiento:Acto de sostener el cuerpo con un sistema de posicionamiento
que permite tener las manos libres durante el trabajo.
Cordón de posicionamiento:Una cuerda que se utiliza para transferir las
fuerzas desde un soporte corporal, hasta un anclaje o conector de anclaje en
un sistema de posicionamiento.
Personal calificada:Persona con un título reconocido o certificado profesional
y con amplios conocimientos, capacitación y experiencia en el campo de la
protección y rescate de caídas, que es capaz de diseñar, analizar, evaluar y
especificar, los sistemas de protección contra caídas y rescate.
Dispositivo autorretráctil (SRD, por sus siglas en inglés):Dispositivo que
incluye un tambor con una cueerda enrollada que se bloquea automáticamente al
inicio de una caída para detener al usuario, pero que se alarga y retrae
automáticamente sobre el tambor durante el movimiento normal de la persona a
la que está unida la línea.
Gancho:Conector integrado por un soporte en forma de gancho que lleva una
compuerta generalmente cerrada, o un arreglo parecido, que se puede abrir para
permitir que el gancho reciba un objeto y que cuando se suelta, se cierra
automáticamente para retener el objeto.
Caída con balanceo:Movimiento en forma de péndulo que sucede durante y/o
después de iniciada un caída vertical. Una caída con balanceo se presenta
cuando una persona autorizada comienza una caída, a partir de una posición que
se encuentra horizontalmente lejos de un anclaje empotrado.
38
Apéndice A
Tabla 1A: especificaciones de la Cuerda de Salvamento Autorretráctil-P, Mini Pro, Arco Eléctrico
Modelo #
Material de Longitud de
cuerda de trabajo y
salvamento
peso
Materiales y especificaciones
Capacidad y estándares
Imágenes
72907SP8 72907SP8S 72907SPD1
Kevlar
Carcasa: Nailon.
Capacidad de un solo usuario para el cumplimiento de ANSI/ CSA: 130 a 310
libras
(59 a 141 kg)
7 pies (2.1 m) 3.5 lbs. (1.6 kg)
Conector de SRL-FBH: 5000 libras (22.2 kN)
con resistencia de compuerta mínima de 5000 libras (22.2 kN)
Capacidad de un solo usuario para el cumplimiento de OSHA: 130 a 420 libras
(59 a 191 kg)
Conector del extremo de pierna: 5000 libras (22.2 kN) con resistencia de compuerta míníma de
ANSI Z359.14-2021 Cuerda de Salvamento
Autorretráctil-P, Clase 1
3600 libras (16 kN)
OSHA 1926.502
OSHA 1910.140
ASTM F887-20*
Tabla 1B: atributos de rendimiento según ANSI/OSHA de la Cuerda de Salvamento Autorretráctil-P, Clase 1, Mini Pro, Arco Eléctrico
No. de pieza y condiciones
Rendimiento habitual para 130 a 310 libras (59-141 kg) Usuario
Rendimiento típico para usuario de 130 a 420 libras
(59-191 kg)
Requisitos de rendimiento ANSI para usuario de 130 a 310 libras.
(59-141 kg)
Parte #
Condición de anclaje
Distancia Fuerza de de detención
detención promedio
Fuerza de detención máxima
Distancia Fuerza de Fuerza de de detención detención
detención promedio máxima
Distancia de
detención máxima
Fuerza de detención promedio
*Acondicionado
Fuerza de detención máxima
Borde no delantero en parte superior
(ANSI Z359.14-
2021)
773 libra- 1276 libra-
42″ (1.1 m) fuerza (3.4 fuerza (5,7
kN)
kN)
48″ (1.2 m)
723 librafuerza (3.2 kN)
Todos los
números
de pieza en la
Tabla 1A
5′ por debajo
del anillo en D, condición
sin borde saliente
114″ (2.9 m)
852 libra- 1315 libra-
fuerza (3.8 fuerza (5.9
kN)
kN)
(OSHA)
154″ (3.9 m)
742 librafuerza (3.3 kN)
1323 librafuerza (5.9 kN)
1092 librafuerza (4.9 kN)
42″ (1.1 1.575 lbf.
m)
(7,0 kN)
1.800 libras. (8
kN)
N/A
N/A
39
Manuel de l’utilisateur CSRA-P de classe 1 Mini Pro à arc électrique
Ce manuel est conçu en conformité avec les consignes du manufacturier, tel que
requis par l’American National Standards Institute (ANSI) Z359 et doit être
utilisé comme partie intégrante du programme de
formation des employés, tel que requis par l’Occupational Safety and Health
Administration (OSHA) FallTech © 2024
1306 rue South Alameda, Compton, CA 90221, É-U
1-800-719-4619 ·
1-323-752-0066 www.FallTech.com
MSRD34 Rév. B 052024 EN ES FR 40
Table des matières 1.0 Avertissements et informations importantes ..42 2.0
Description ……………………………………………………43 3.0 Application…………………………………………………….45 4.0
Exigences du système……………………………………45 5.0 Installation et utilisation
………………………………..47 6.0 Entretien, service et entreposage ………………….53 7.0
Vérification ……………………………………………………53 8.0 Étiquettes………………………………………………………56 9.0
Définitions …………………………………………………….57
Aux fins de ce manuel, la CSRA-P de classe 1 Mini Pro à arc électrique dans
toutes ses itérations peut être désignée collectivement sous le nom de « Mini
Pro à arc électrique de 2 m (7 pi) », « Mini Pro à arc électrique », « Mini
Pro », « CSRA-P », « DAR », « CSRA », « l’équipement », « le dispositif », «
le produit » ou « l’unité ». Tout au long de ce manuel, des mots, des phrases
et des termes de protection contre les chutes ANSI Z359.0-2012 sont utilisés.
Ces termes sont tous formellement définis dans la section 9 de ce manuel.
Toute traduction de ce manuel d’instructions pour l’utilisateur qui n’est pas
en anglais est fournie à titre de référence seulement. 41
1.0 Avertissements et informations importantes
AVERTISSEMENT
· Évitez de déplacer des machines et de les exposer à des risques thermiques,
électriques ou
chimiques, car tout contact avec le produit peut entraîner des blessures
graves, voire la mort.
· Évitez les chutes balancées. · Respectez les restrictions de poids et les
recommandations de ce manuel. · Mettez hors service tout équipement soumis à
des forces antichute. · Mettez hors service tout équipement qui échoue à
l’inspection. · N’altérez pas l’équipement intentionnellement et utilisez-le
correctement. · Consultez FallTech lorsque vous utilisez cet équipement en
combinaison avec des composants ou
sous-systèmes autres que ceux décrits dans ce manuel.
· Ne pas connecter d’émerillon ou de gros mousqueton aux anneaux dorsaux en D
du
harnais corporel complet, car cela pourrait provoquer une condition de
décrochage ou un désengagement involontaire.
· Soyez prudent lorsque vous effectuez des soudures à l’arc. Les étincelles
causées par les
opérations de soudage à l’arc, y compris les arcs électriques accidentels,
peuvent endommager l’équipement et sont potentiellement mortelles.
· Examinez la zone de travail. Soyez conscient de l’environnement et des
dangers qui peuvent avoir
un impact sur la sécurité, la sûreté et le fonctionnement des dispositifs et
des composants des systèmes de blocage de chute.
· Les dangers peuvent inclure, mais sans s’y limiter, les risques de
trébuchement sur des câbles ou
des débris, les pannes d’équipement, les erreurs du personnel ou le
déplacement d’équipements tels que des chariots, des brouettes, des chariots
élévateurs, des grues ou des socles roulants. Ne laissez pas les matériaux,
outils ou équipements en transit entrer en contact avec une quelconque partie
du système antichute.
· Ne pas travailler sous des charges suspendues.
IMPORTANT Ce produit fait partie d’un système antichute personnel, de retenue,
de positionnement de travail, de suspension ou de sauvetage. Un système
antichute personnel (SAP) est généralement composé d’un ancrage et d’un
harnais de sécurité complet (HCC), avec un dispositif de raccordement,
c’est-à-dire une longe absorbant les chocs (LAC) ou une longe auto-rétractable
(LAR), attaché à l’anneau en D dorsal du HCC.
Ces instructions doivent être fournies à l’utilisateur de l’équipement en
question. Le travailleur doit lire et comprendre les consignes du fabricant
pour chaque composante ou partie du système complet. Les consignes du
fabricant doivent être suivies rigoureusement lors de l’utilisation,
l’entretien et la maintenance de ce produit. Ces consignes doivent être
conservées et maintenues à la disposition du travailleur de façon à ce qu’il
puisse s’y référer à tout moment. Toute utilisation incorrecte de ce produit
et le non-respect des consignes peuvent entraîner des blessures graves, voire
la mort.
Un plan de protection antichute doit demeurer disponible pour consultation et
accessible à tous les travailleurs. Il est de la responsabilité du travailleur
et de l’acheteur de cet équipement de s’assurer que les destinataires de cet
équipement sont correctement formés à son utilisation, son entretien et son
entreposage. La formation doit être renouvelée à intervalles réguliers et ne
doit pas exposer l’apprenant à des risques de chute.
Consultez un médecin si vous doutez de votre aptitude à absorber le choc d’une
chute en toute sécurité. L’âge et la condition physique affectent
inévitablement la capacité d’un travailleur à résister aux chutes. Les femmes
enceintes ou les mineurs ne doivent pas utiliser cet équipement.
L’ANSI limite le poids des utilisateurs d’équipement de protection contre les
chutes à un maximum de 140,6 kg (310 lb). Les produits de ce manuel peuvent
avoir une capacité nominale dépassant les limites de capacité de l’ANSI. Les
utilisateurs lourds courent plus de risques de blessures graves ou de décès
dus aux chutes en raison des forces d’arrêt de chute accrues placées sur le
corps de l’utilisateur. De plus, l’apparition d’un traumatisme de suspension
après une chute peut être accélérée chez les personnes plus lourdes.
L’utilisateur de l’équipement dont il est question dans ce manuel doit lire et
comprendre l’intégralité du manuel avant de commencer son travail.
NOTE:Pour plus d’informations, consultez le corpus de normes ANSI Z359.
42
2.0 Description La CSRA-P Mini Pro à arc électrique de FallTech est un
dispositif personnel à rappel automatique pour les personnes travaillant en
hauteur et pouvant être exposées à des risques de chute. Ce produit n’est pas
adapté aux applications exposées à des bords saillants où la corde de sécurité
de ce dispositif pourrait entrer en contact avec un rebord lors d’un événement
de chute. Pour plus d’informations ou pour des questions sur la sélection de
produits, communiquez avec FallTech. Ce manuel comprend une annexe contenant
des figures et des tableaux spécifiques à la CSRA-P Mini Pro à arc électrique
de FallTech discuté dans ce manuel.
Les CSRA à arc électrique de FallTech ont été testés pour répondre aux
exigences des normes F887 de l’ASTM et 1910.269 de l’OSHA nécessitant une
capacité à maintenir la résistance aux flammes lors d’un arc électrique avec
une énergie thermique allant jusqu’à 40 ± 5 cal/cm2. Veuillez vous référer au
tableau de l’Annexe A de ce supplément pour les numéros de pièce et les
spécifications spécifiques.
La CSRA discutée dans ce manuel peut être attachée à un ancrage en hauteur,
c’est-à-dire directement au-dessus de la tête de l’utilisateur, ou à un
ancrage à un maximum de 1,5 m (5 pi) en dessous de l’anneau dorsal en D du HCC
de l’utilisateur pour un poids de travailleur allant jusqu’à 190 kg (420 lb).
L’ancrage en dessous de l’anneau en D est en dehors du champ d’application de
la norme Z359 de l’ANSI et n’est autorisé que lorsque aucun risque de rebord
n’est présent. À aucun moment lors d’une chute, la corde de sécurité ne doit
être chargée par-dessus un rebord.
Comme le montre la Figure 1 ci-dessous, le Mini Pro à arc électrique comporte
un boîtier en nylon contenant une corde de sécurité synthétique enroulée
autour d’un tambour sous tension à ressort. La corde de sécurité du Mini Pro à
arc électrique est équipée d’un absorbeur d’énergie et d’un connecteur
d’extrémité de jambe. Lorsque l’utilisateur est attaché, la corde de sécurité
s’étend et se rétracte avec le mouvement de l’utilisateur, maintenant
automatiquement une corde de sécurité tendue. En cas de chute, un système de
cliquet centrifuge s’engage, arrêtant le déroulement de la corde de sécurité.
Ensuite, l’absorbeur d’énergie (AÉ) en ligne se déploie, ralentissant
progressivement et arrêtant la chute.
Voir le tableau 1A de l’annexe A pour les spécifications des produits, des
matériaux et des performances.
1 3
2 4 5
6
Figure 1 – À propos de la CSRA-P de classe 1 Mini Pro à arc électrique
1 Connecteur SRL-FBH 2 Amortisseur d’énergie 3 Assemblage du connecteur 4
Logement 5 Arrêt de corde de sécurité 6 Corde de sécurité synthétique 7
Connecteur pour les jambes
7 43
2.1 L’American National Standards Institute – ANSI (Institut national
américain de normalisation) et Occupational Safety and Health Administration –
OSHA (Administration de la santé et de la sécurité au travail) : Le DAR décrit
dans ce manuel est conforme aux normes ANSI Z359.14-2021, ANSI A10.32-2012 et
aux réglementations 1926.502 et 1910.140 de l’Occupational Safety and Health
Administration (OSHA). L’ANSI exige que les DAR soient classés en fonction du
type d’utilisation auquel l’utilisateur serait exposé et soient testés en
classe 1 ou en classe 2. Les performances dynamiques signifient que le DAR est
installé dans une tour de test. Un poids de test est fixé au DAR puis déposé.
Les résultats des tests sont enregistrés.
Les paramètres enregistrés sont :
· Distance d’arrêt (DA) · Force d’arrêt moyenne (FAM) · Force maximale d’arrêt
(FMA)
La distance d’arrêt est la distance verticale totale nécessaire pour arrêter
une chute. La distance d’arrêt comprend la distance de décélération et la
distance d’activation. La force moyenne d’arrêt est la moyenne des forces
appliquées au corps et à l’ancrage par le système de protection contre les
chutes. La force d’arrêt maximale est la force maximale qui peut être
appliquée au corps et à l’ancrage par le système de protection contre les
chutes. En plus des tests susmentionnés menés dans des conditions ambiantes,
les unités doivent être soumises à des tests de force moyenne et maximale dans
certaines conditions environnementales, où les unités sont refroidies, puis
testées, chauffées, puis testées, ou saturées d’eau et testées à nouveau. Des
unités séparées peuvent être utilisées pour chaque test. Tous les résultats
des tests sont enregistrés.
Les données du test sont ensuite utilisées afin d’établir la base des
directives de contrôle des chutes publiées dans le manuel d’utilisation.
Classe 1 et 2 : les dispositifs de classe 1 doivent être utilisés uniquement
sur des ancrages aériens et doivent être soumis à une chute libre maximale de
0,6 m (2 pi) ou moins.Les dispositifs de classe 2 sont destinés à des
applications où un ancrage aérien peut ne pas être disponible ou réalisable et
être soumis à une chute libre d’au plus 1,8 m (6 pi) au-dessus d’un bord.
Pour être déclaré appareil de Classe 1 et Classe 2, l’ANSI exige qu’un DAR ait
une distance d’arrêt en hauteur inférieure à 1,1 m (42 po), une force d’arrêt
moyenne inférieure à 612,3 kg/1 350 lb (6 kN) [714,5 kg/1 575 lb (7 kN)
conditionnée] et une force d’arrêt maximale de 616,5 kg/1 800 lb (8 kN), pour
les essais à l’air libre et conditionnés.
Lorsqu’ils sont testés dynamiquement conformément aux exigences de la norme
Z359.14-2021 de l’ANSI, les dispositifs auto-rétractables de classes 1 et 2 de
FallTech ont une force d’arrêt moyenne de 612,3 kg/1 350 lb (6 KN) ou moins et
une hauteur d’arrêt de moins de 1,1 m (42 po).
Veuillez consulter la section 5 de ce manuel d’utilisation pour savoir comment
calculer votre dégagement minimal requis lors d’une chute (DMC).
Veuillez consulter la section 5.2 de ce manuel d’instructions de l’utilisateur
pour savoir comment calculer votre dégagement de chute minimum requis (DCMR) à
l’aide des étiquettes apposées.
Les informations de classification trouvées sur les étiquettes des produits
sont basées sur les résultats des tests. Le Tableau 1B de l’Annexe A fournit
les résultats des performances des tests pour le DAR discuté dans ce manuel.
REMARQUE : La distance d’arrêt est l’une des plusieurs composantes du
dégagement minimum requis en cas de chute (DMRC). Le DMRC est discuté en
détail dans la section 5.
L’OSHA exige qu’un SRD limite la chute libre à 2 pieds (0,9 m) ou moins. Si la
distance maximale de chute libre doit être dépassée, l’employeur doit
documenter, sur la base des données de test, que la force maximale d’arrêt ne
sera pas dépassée, et que le système d’arrêt de chute personnel fonctionnera
correctement. Contactez FallTech pour plus d’informations sur ces tests.
44
3.0 Application
3.1 Objectif : La CSRA-P Mini Pro à arc électrique est conçue pour être
utilisée comme composant d’un système antichute personnel (SAP), afin de
fournir une combinaison de mobilité pour l’ouvrier et de protection contre les
chutes, comme cela est requis pour les travaux d’inspection, la construction
générale, les travaux d’entretien, la production pétrolière, les travaux en
espace confiné, etc.
3.2 Système antichute personnel (PFAS) : Un SAP est un ensemble de composants
et de sous-systèmes utilisés pour arrêter une personne lors d’un événement de
chute. Un SAP se compose généralement d’un ancrage, d’un dispositif de
décélération tel qu’un cordon d’amortisseur d’énergie (CAÉ), un dispositif
auto-rétractable (DAR), ou un sous-système de connexion au bloqueur de chute
(SSCBC), et d’un harnais corporel complet (HCC) correctement ajusté. Le DAR
discuté dans ce manuel peut être utilisé dans des situations d’ancrage non
suspendu. La chute libre maximale autorisée dans un SAP typique est de 1,8 m
(6 pi). D’autres applications peuvent être en dessous de l’anneau en D, mais
aucune exposition aux rebords n’est autorisée avec ce produit.
3.3 Corde de sécurité horizontale (CSH) et systèmes de rail : La CSRA peut
être fixée à des ancrages rigides et flexibles à condition que toutes les
applications, installations et utilisations de la CSH ou du système de rails
soient sous la supervision d’une personne qualifiée.
3.4 Sauvetage : Assurez-vous qu’un plan de sauvetage écrit, une méthode et un
système sont en place et facilement disponibles pour une intervention rapide.
Les sauvetages peuvent nécessiter un équipement ou des mesures spécialisés.
Les opérations de sauvetage dépassent le cadre de ce manuel. Consultez la
norme Z359.4. de l’ANSI
3.5 Limites d’application : Prenez des mesures pour éviter les machines en
mouvement, les surfaces abrasives et les risques thermiques, électriques, y
compris l’arc des applications de soudage et les risques chimiques, car le
contact peut endommager la CSRA, ce qui peut entraîner des blessures graves ou
la mort. La CSRA n’est pas conçue pour être utilisée dans la retenue, le
déplacement du personnel, la suspension ou le positionnement pour le travail.
Les applications de sauvetage sortent du cadre de ce manuel. N’utilisez pas la
CSRA pour ces applications, sauf en tant que SAP de secours.
4.0 Exigences du système
4.1 Capacité : La CSRA-P Mini Pro à arc électrique est conçue pour être
utilisée par un seul utilisateur avec un poids combiné de l’utilisateur, des
outils, des vêtements, etc., de :
a. 59 – 141 kg (130 – 310 lb) afin d’être conforme à l’ANSI et l’OSHA b. 59 –
191 kg (130 – 420 lb) pour se conformer aux normes de l’OSHA uniquement
4.2 Compatibilité des connecteurs : Les connecteurs sont considérés comme
compatibles avec les éléments de connexion lorsqu’ils ont été conçus pour
fonctionner ensemble de manière à ce que leurs dimensions et leurs formes
n’entraînent pas l’ouverture involontaire de leurs mécanismes de verrouillage,
quel que soit leur orientation. Pour toutes questions sur la compatibilité,
veuillez communiquer avec FallTech. Les connecteurs doivent être compatibles
avec l’ancrage ou les autres composants du système. N’utilisez pas
d’équipement qui n’est pas compatible, voir Figure 2. Les connecteurs non
compatibles peuvent se désengager involontairement. Les connecteurs doivent
être compatibles en termes de dimension, de forme et de résistance. Des
connecteurs à fermeture automatique et auto-verrouillables sont requis par
l’ANSI et l’OSHA.
4.3 Compatibilité des composants : L’équipement est conçu pour être utilisé
uniquement avec des composants et des sous-systèmes approuvés. Les
substitutions ou remplacements effectués avec des composants ou des sous-
systèmes non approuvés peuvent compromettre la compatibilité de l’équipement
et peuvent affecter la sécurité et la fiabilité du système au complet.
45
4.4 Faire des connexions : Utilisez uniquement des connecteurs autobloquants avec cet équipement. Utilisez uniquement des connecteurs adaptés à chaque application. Assurez-vous que tous les raccordements sont compatibles en termes de dimension, de forme et de résistance. N’utilisez pas d’équipement non compatible. Assurez-vous visuellement que tous les connecteurs sont complètement fermés et verrouillés. Les connecteurs sont conçus pour être utilisés uniquement comme spécifié dans les instructions d’utilisation de chaque produit.
Figure 2 – Connexions incompatibles
A
Ne jamais connecter deux composants actifs (mousquetons) ensemble.
B
Ne connectez jamais deux composants actifs (mousquetons) à un seul anneau en D.
C
Ne jamais brancher d’une manière qui entraînerait une charge sur le port.
Ne jamais attacher à un objet d’une manière qui empêcherait la tête (du mousqueton) de se fermer
D
et de se verrouiller complètement. Protégez-vous toujours contre les mauvais raccordements en
inspectant visuellement la fermeture et le verrouillage.
Ne jamais attacher explicitement à un sous-composant constitutif (sangle, câble ou corde) sauf si cela
E
est spécifiquement prévu par les instructions du fabricant pour les deux sous- composants (crochet ou
mousqueton et sangle, câble ou corde).
F
N’attachez jamais le connecteur de façon à ce qu’un élément du connecteur (le port ou le levier de déverrouillage) puisse s’accrocher à l’ancrage, ce qui augmenterait le risque de faux engagement.
N’attachez jamais un mousqueton d’écarteur à deux anneaux en D latéraux de manière à ce que
G
les anneaux en D s’engagent dans les ports ; les ports d’un écarteur doivent toujours faire face aux
anneaux en D pendant le positionnement, et ce, pendant toute la durée de l’opération.
4.5 Système personnel de protection contre les chutes : Un système antichute
personnel (SAP) est un ensemble de composants et de sous-systèmes utilisés
pour arrêter une personne lors d’une chute. Un SAP est généralement composé
d’un ancrage et d’un harnais corporel complet (HCC), avec un dispositif de
raccordement absorbant l’énergie, c’est-à-dire un une longe absorbant les
chocs (LAC) ou une longe auto-rétractable (LAR), attaché à l’anneau en D
dorsal du HCC. Les composants du SAP utilisés conjointement avec cette LAR
doivent être conformes aux exigences de l’ANSI Z359 et aux réglementations de
l’OSHA applicables.
4.6 Force moyenne d’arrêt et distance d’arrêt : Le Tableau 1B de l’Annexe A
fournit des données d’essai sur les attributs de performance typiques des
trois principaux paramètres : distance d’arrêt, force d’arrêt moyenne et force
d’arrêt maximale, répertoriés par numéro de modèle et classe. Les tests sont
réalisés dans diverses conditions environnementales, à température ambiante,
chaude, froide et humide. Dans les tests du fabricant, les attributs de
performance les plus défavorables de la CSRA, connecté au maximum sous
l’anneau dorsal en D par le poids de l’utilisateur dans des applications sans
bord saillant sont les suivants :
46
1,5 m (5 pi) sous l’anneau en D, sans bord saillant Plus grande distance
d’arrêt
Force d’arrêt moyenne la plus importante
Force d’arrêt maximale la plus importante
130 à 310 lb (59 à 141 kg)
2,9 m (114 po)
141 à 191 kg (310 à 420 lb)
3,9 m (154 po)
3,8 kN (852 lb)
3,3 kN (742 lb)
5,9 kN (1 315 lb)
4,9 kN (1 092 lb)
La personne compétente peut trouver ces données utiles pour planifier l’emplacement de l’ancrage et calculer les charges et les distances entre le niveau de marche/de travail et l’obstacle le plus proche ou le niveau inférieur. Voir la section 5.
NOTE:La distance d’arrêt est une partie du dégagement minimal requis en cas de chute (DMC). Le DMC est déterminé en tenant compte de plusieurs facteurs de protection contre les chutes. La fixation sous le niveau de l’anneau en D du HCC nécessitera un dégagement de chute supplémentaire. Le DMC est discuté en détail dans la section 5.
4.7 Résistance de l’ancrage du système personnel de protection contre les chutes : Un ancrage sélectionné pour l’application du SAP doit avoir la résistance nécessaire pour supporter une charge statique appliquée dans la direction autorisée par le SAP d’au moins :
a. Deux fois la force de blocage permise lorsqu’il existe une certification, ou b. 5000 lb (22,2 kN) en l’absence d’une telle certification.
Choisir un emplacement d’ancrage avec soin. Tenir compte de la résistance de la structure, des obstructions dans la trajectoire de chute et des risques de chute par balancement. Dans certaines situations, la personne qualifiée peut déterminer qu’une structure donnée est capable de résister au MAF appliqué du SPAC avec un facteur de sécurité d’au moins deux, comme l’exige l’OSHA.
5.0 Installation et utilisation
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas ou n’utilisez pas intentionnellement cet équipement de manière
inappropriée. Consultez FallTech lorsque vous utilisez cet équipement en
combinaison avec des composants
ou sous-systèmes autres que ceux décrits dans ce manuel. Tous les composants
ou soussystèmes utilisés avec le DAR discuté dans ce manuel doivent être
conformes à la norme Z359
de l’ANSI et/ou à l’OSHA.
N’utilisez pas d’émerillons ou de grands mousquetons pour vous connecter aux
anneaux dorsaux en D de votre harnais corporel complet ou à tout point
d’ancrage incompatible de petit
diamètre, car cela pourrait provoquer un déploiement ou un décrochage
involontaire.
Évitez les surfaces et les bords tranchants ou abrasifs. 5.1 Installation sur un harnais complet
L’installation des configurations à une seule jambe et à deux jambes de la CSRA-P Mini Pro à arc électrique suit les mêmes étapes énumérées ci-dessous :
1re étape :Sur le HCC, soulevez l’anneau dorsal en D vers la position pointant vers le haut, puis desserrez l’intersection des deux sangles qui passent à travers la fente de l’anneau en D pour créer des boucles lâches d’environ 2 pouces, comme illustré à la figure 3A. Notez que certains harnais peuvent avoir un tunnel intégré.
2e étape : Appuyez sur les deux boutons de déverrouillage et faites glisser la barre de verrouillage en position ouverte, comme illustré à la figure 3B.
3e étape : Attachez le connecteur aux boucles lâches en insérant la barre de verrouillage à travers les boucles lâches, comme illustré à la figure 3C.
4e étape : Assurez-vous que la barre de verrouillage est complètement insérée et en position verrouillée, voir la figure 3D.
47
Figure 3 – Installation de la CSRA-P Mini Pro avec arc électrique
Push
Pull
A
B
Push
Arc-flAsh
mini
SRl-p 412-06501 r
ev A ev A ev A
C
Arc-flAsh
mini
SRl-p 412-06501 r
D
Push
Arc-flAsh
mini
SRl-p 412-06501 r
5.3 Attacher à un ancrage Examinez la zone de travail pour détecter
d’éventuels dangers. Veillez à éviter les dangers aériens tels que les grues,
les poteaux, les câbles électriques aériens et les dangers liés aux surfaces
de marche/ de travail tels que les câbles électriques, les fils de soudage,
les tuyaux d’air et de fluide, y compris les risques d’obstruction tels que
les colonnes verticales et les piles de matériaux au niveau inférieur.
Éliminez les dangers dans la mesure du possible.
S’assurer que l’ancrage fournit le dégagement minimal requis en cas de chute
(DMC) dans la trajectoire de chute sous la surface de marche/de travail pour
éviter de heurter le niveau inférieur ou un obstacle pendant une situation de
chute. Prendre des mesures pour éviter les chutes par basculement, qui se
produisent lorsque l’ancrage n’est pas directement au-dessus du point où la
chute se produit.
Le dégagement de chute et les chutes libres en balancement sont soumis à des
conditions variables. La hauteur de l’ancrage, le mouvement latéral et la
distance de recul affectent tous l’emplacement de l’ancrage en ce qui concerne
le dégagement de chute et les chutes libres en balancement.
48
La CSRA peut être attachée à un ancrage suspendu, c’est-à-dire au-dessus de
l’anneau dorsal en D du HCC de l’utilisateur, ou à un ancrage non suspendu,
c’est-à-dire en dessous de l’anneau dorsal en D du HCC de l’utilisateur. Un
ancrage non suspendu peut être situé à un maximum de 1,5 m (5 pi) en dessous
de l’anneau dorsal en D du HCC de l’utilisateur pour un travailleur pesant
entre 59 à 191 kg (130 à 420 lb). Les emplacements d’ancrage non suspendus
entraînent une plus grande possibilité de risques de rebord. À aucun moment
lors d’une chute, la corde de sécurité ne doit être chargée pardessus un
rebord. L’utilisation d’ancrages en dessous de l’anneau dorsal en D devrait
être un dernier recours, lorsque aucune autre option d’ancrage n’existe.
Lorsqu’il est ancré en dessous de l’anneau dorsal en D du HCC, les événements
de chute entraîneront des dégagements de chute plus importants.
5.4 Utilisation de la CSRA-P Mini Pro à arc électrique Avant chaque
utilisation, inspectez le Mini Pro à arc électrique conformément à la Section
7. Retirez l’appareil du service si l’inspection révèle des dommages ou un
dysfonctionnement quelconque.
Mettez le HAC et/ou attachez le SRL conformément aux instructions du fabricant
du harnais.
Suivez les instructions contenues dans ce manuel et sur les étiquettes. Le
non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Connectez le raccord d’extrémité de la jambe à un point d’ancrage approuvé ou
au harnais de corps entier en fonction de l’orientation. Assurez-vous que le
raccord se ferme et se verrouille. Assurez-vous que toutes les connexions sont
compatibles. Le fonctionnement normal permettra à la longueur de travail de la
ligne de vie de s’étendre et de se rétracter à mesure que le travailleur se
déplace.
Évitez les mouvements brusques ou rapides pendant le fonctionnement normal du
travail, car cela peut entraîner l’engagement du système de cliquet du la CSRA
et éventuellement entraîner une perte d’équilibre, ce qui peut entraîner des
blessures ou la mort. En cas de chute, le système de cliquet s’enclenche et
verrouille la corde de sécurité. L’AE se déploiera pour arrêter la chute et
limiter les forces d’arrêt sur l’utilisateur.
5.4.1 Mécanisme de verrouillage : Le DAR utilise un mécanisme de verrouillage
basé sur l’accélération. La fonction de verrouillage nécessite une certaine
étape pendant un événement de chute pour fonctionner correctement. Certaines
situations, telles que les espaces confinés ou restreints, un sol instable
comme le sable, le gravier, les grains ou une surface inclinée, peuvent ne pas
permettre à la corde de sécurité d’atteindre une vitesse suffisante pour
activer le mécanisme de verrouillage. Un chemin dégagé est nécessaire pour
assurer le verrouillage positif du DAR. Assurez-vous que le verrou fonctionne
correctement. Tirez la corde de sécurité sur une courte distance et donnez-lui
un coup sec. La corde de sécurité doit se verrouiller. Si elle ne se
verrouille pas, retirez-la immédiatement du service. Assurez-vous que la zone
de travail reste dans les paramètres définis.
5.4.2 Indicateur visuel : L’indicateur visuel principal est le connecteur de
cisaillement. Les moitiés du connecteur de cisaillement se sépareront si la
CSRA-P a été soumise à des forces d’arrêt de chute, comme le montre la Figure
4, Image B. Si le connecteur de cisaillement est séparé, retirez l’unité du
service. Pour les indicateurs visuels déployés, à la fois les DAR et
l’absorbeur d’énergie doivent être retirés du service et détruits. Les unités
DAR ne doivent pas être récupérées et réutilisées avec d’autres absorbants
d’énergie.
Figure 4 – Indicateur visuel
A
B
OK
SEPARATED
DO NOT USE
49
5.4.3 Après une chute : Assurez-vous qu’un plan de sauvetage écrit, une
méthode et un système soient en place et facilement accessibles à tous les
utilisateurs pour une intervention rapide. Assurez-vous que tous les
utilisateurs sont formés aux procédures de sauvetage. En cas d’événement de
chute, retirez l’équipement du service et entreposez-le séparément. Retirez du
service toute unité qui a été soumise à des forces d’arrêt de chute ou qui
présente des dommages cohérents avec de telles forces. Pour toute question,
communiquez avec FallTech.
5.4.4 Utilisation du DAR : Ne pas utiliser le DRA si l’inspection révèle des
dommages ou un dysfonctionnement quelconque. Enfiler le harnais corporel
complet (HCC) conformément aux instructions du fabricant du HCC. Suivre les
instructions contenues dans ce manuel et sur les étiquettes. Le non-respect
des instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort. Connectez le
connecteur de la CSRA-HCC à l’anneau dorsal en D du HCC. Assurez-vous que le
connecteur se ferme et se verrouille. Attachez le mousqueton d’extrémité de la
jambe à l’ancrage choisi et assurez-vous que le connecteur d’extrémité de la
jambe se ferme et se verrouille. Assurez-vous que toutes les connexions sont
compatibles. Le fonctionnement normal permettra à la longueur de travail de la
corde de sécurité de s’étendre et de se rétracter lorsque le travailleur se
déplace. Une certaine tension doit rester sur la sangle en tout temps pour
assurer le bon fonctionnement du frein interne. Ne laissez pas la corde de
sécurité devenir lâche. Si la corde de sécurité devient lâche, retirez le DAR
du service pour inspection. Voir la Section 7.
Éviter les mouvements brusques pendant le travail, car le frein du DAR risque
de s’enclencher et de provoquer une perte d’équilibre et des blessures, voire
la mort.
Si une chute se produit, le frein s’engagera et verrouillera la ligne de vie.
L’AE se déploie pour arrêter la chute et limiter la force d’arrêt sur
l’utilisateur
· NE PAS prolonger la ligne de vie au-delà de sa limite opérationnelle. · NE
PAS permettre à une ligne de vie DAR de s’emmêler ou de se tordre avec une
autre ligne de
vie DAR en cours d’utilisation.
· NE PAS permettre à la ligne de vie de passer sous les bras ou entre les
jambes pendant son
utilisation.
· NE PAS serrer, nouer ou empêcher la ligne de vie de se rétracter ou de se
tendre. · NE PAS allonger le DAR en connectant la ligne de vie ou un composant
similaire. · NE PAS permettre à la ligne de vie de rester à l’extérieur du
boîtier lorsqu’elle n’est pas utilisée.
5.5 Calcul du dégagement de chute minimum requis
5.5.1 Le Mini Pro à arc électrique dans une application d’ancrage en hauteur
sans bord saillant [utilisateur de 59 à 141 kg (130 à 310 lb)] Le Mini Pro à
arc électrique peut être utilisé comme un DAR standard dans une condition
suspendue, où le DAR est installé n’importe où dans la zone de fixation
autorisée, qui va directement au-dessus de l’utilisateur jusqu’au niveau de
l’anneau en D du HCC, comme le montre la Figure 5.
Le dégagement de chute minimum requis (DCMR) en condition suspendue est
calculé en utilisant quatre mesures, mesurées depuis la surface de travail :
distance de décélération du DAR, déplacement de l’anneau en D et étirement du
harnais [0,3 m (1 pi)], facteur de sécurité [0,5 m (1,5 pi)], et chute par
basculement. Le diagramme de la Figure 6 est calculé à partir des données de
performance du DAR et inclut les quatre mesures énumérées précédemment pour
déterminer le DCMR.
5.5.2 Le Mini Pro à arc électrique dans une application d’ancrage non
suspendu, sans bord saillant [utilisateur de 59 à 141 kg (130 à 310 lb)] Le
dégagement de chute minimum requis (DCMR) en condition non suspendue, sans
bord saillant, en dessous de l’anneau dorsal en D, est calculé en utilisant
cinq mesures, mesurées depuis la surface de travail : Distance de décélération
du DAR, déplacement de l’anneau en D et étirement du harnais [0,3 m (1 pi)],
facteur de sécurité [0,5 m (1,5 pi)], hauteur de l’anneau dorsal en D [1,5 m
(5 pi)] et chute en balancement. La hauteur de l’anneau dorsal en D est
ajoutée pour prendre en compte la fixation en dessous de l’anneau D par
rapport à la condition suspendue. Le diagramme de la Figure 6 est calculé à
partir des données de performance du DAR et inclut les cinq mesures énumérées
précédemment pour déterminer le DCMR. La fixation en dessous de l’anneau en D
est en dehors du champ d’application de la norme Z359 de l’ANSI et n’est
autorisée que lorsque aucun risque de bord n’est présent. À aucun moment lors
d’une chute, la corde de sécurité ne doit être chargée par-dessus un bord.
50
Illustration 5 – MRFC Ancrage aérien X-SRD Anchorage Height Above Dorsal D-ring
412-06112 Rev D
Y- Lateral
Z- Minimum Required Fall Clearance From Working Surface
Figure 6 – La distance de chute minimale requise pour le Mini Pro à arc électrique pour l
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>