IKEA SOLVINDEN LED Solar Powered Pendant Lamp User Manual

June 30, 2024
Ikea

SOLVINDEN LED Solar Powered Pendant Lamp

“`html

Specifications:

  • Product Name: SOLVINDEN
  • Battery Type: AAA
  • Rechargeable Battery: Ni-MH 1.2V, 750mAh

Product Usage Instructions:

1. Battery Usage:

Always remove the batteries before storing the product. Use only
batteries intended for the product. Do not mix old and new
batteries, different brands, or types.

2. Battery Replacement:

After approximately 2 years, replace the rechargeable battery
with Ni-MH rechargeable 1.2V, 750mAh, AAA type batteries. Ensure
the lamp lights up; if not, replace the battery.

3. Light Source Replacement:

The light source of this luminaire is not replaceable. When the
light source reaches its end of life, replace the entire
luminaire.

4. Storage:

Before storing the product, remove the batteries to prevent any
damage due to battery leakage.

FAQ:

Q: How often should I replace the rechargeable battery?

A: The rechargeable battery should be replaced approximately
every 2 years or when the lamp fails to light up.

Q: Can I use different types of batteries in the product?

A: No, only use Ni-MH rechargeable 1.2V, 750mAh, AAA type
batteries specified for this product. Do not mix different types,
brands, or old and new batteries.

“`

SOLVINDEN
1

English ALWAYS REMOVE THE BATTERIES BEFORE STORING.
English Only use batteries that are intended for the product. Do not mix old and new batteries, different brands or types.
Deutsch VOR DEM WEGLEGEN IMMER DIE AKKUS/BATTERIEN ENTNEHMEN.
Deutsch Nur Batterien verwenden, die für das jeweilige Produkt geeignet sind. Weder gebrauchte und neue Batterien kombinieren noch Batterien verschiedener Fabrikate oder Typen.
Français TOUJOURS RETIRER LES PILES AVANT RANGEMENT.
Français N’utiliser que des piles compatibles avec le produit. Ne pas mélanger des piles neuves et anciennes, ou des piles de marques et types différents.

Nederlands VERWIJDER DE BATTERIJEN ALTIJD BIJ HET OPBERGEN.
Nederlands Gebruik alleen batterijen die bedoeld zijn voor dit product. Combineer geen nieuwe en oude batterijen, verschillende merken of typen.
Dansk BATTERIERNE SKAL ALTID TAGES UD, FØR PRODUKTET SÆTTES VÆK TIL OPBEVARING.
Dansk Brug kun batterier, der er beregnet til produktet. Bland ikke gamle og nye batterier eller batterier af forskellige typer.
Íslenska FJARLÆGIÐ ÁVALT RAFHLÖÐUR ÁÐUR EN VARAN ER SETT Í GEYMSLU.
Íslenska Notaðu aðeins rafhlöður sem eru ætlaðar vörunni. Ekki nota saman gamlar og nýjar rafhlöður, mismunandi tegundir eða merki.

2

AA-2290749-2

Norsk TA ALLTID UT BATTERIENE VED OPPBEVARING.
Norsk Bruk bare batterier som er beregnet for dette produktet. Ikke bland gamle og nye batterier, forskjellige merker eller typer.
Suomi PARISTOT/AKUT IRROTETTAVA, KUN TUOTETTA EI OLE TARKOITUS KÄYTTÄÄ VÄHÄÄN AIKAAN.
Suomi Käytä vain tähän tuotteeseen tarkoitettuja paristoja. Älä sekoittele vanhoja ja uusia paristoja keskenään tai erimerkkisiä ja -tyyppisiä paristoja.
Svenska TA ALLTID UR BATTERIERNA VID FÖRVARING.
Svenska Använd endast batterier som är avsedda för produkten. Blanda inte nya och gamla batterier, olika varumärken eller typer.

Cesky PED ULOZENÍM VZDY VYJMTE BATERIE.
Cesky Pouzívejte pouze baterie urcené pro tento výrobek. Nekombinujte staré a nové baterie, rzné znacky a typy.
Español QUITA SIEMPRE LA BATERÍA ANTES DE GUARDARLO.
Español Utiliza sólo pilas compatibles con el producto. No mezcles pilas nuevas y viejas, ni pilas de marca y tipo distinto.
Italiano TOGLI SEMPRE LE BATTERIE PRIMA DI METTERE VIA IL PRODOTTO.
Italiano Usa esclusivamente il tipo di batteria specificato per questo prodotto. Non mescolare batterie vecchie e nuove o di tipi o marchi diversi.

3

Magyar TÁROLÁS ELTT MINDIG TÁVOLÍTSD EL AZ ELEMEKET.

Latviesu PIRMS UZGLABSANAS VIENMR IZEMIET BATERIJAS.

Magyar Kizárólag olyan elemeket használj,
amelyek a termékhez megfelel típusúak. Ne használj egyszerre régi és új vagy különböz típusú elemeket.

Latviesu Izmanto tikai konkrtajai precei paredztas baterijas. Pilnas baterijas nedrkst lietot kop ar daji izldtm baterijm, cita razotja vai cita veida baterijm.

Polski PRZED ODSTAWIENIEM NA PRZECHOWANIE ZAWSZE WYJMUJ BATERIE.

Lietuvi VISADA ISIMKITE BATERIJAS, JEI KETINATE NENAUDOTI GAMINIO
ILGESN LAIK.

Polski Uywaj tylko baterii przeznaczonych do tego produktu. Nie mieszaj baterii starych i nowych, rónych marek lub typów.

Lietuvi Naudokite tik prietaisui tinkancias baterijas. Nenaudokite sen ir nauj, skirting gamintoj, skirtingo tipo baterij kartu.

Eesti ENNE HOIUSTAMIST EEMALDAGE PATAREID.

Portugues RETIRE SEMPRE AS PILHAS ANTES DE GUARDAR.

Eesti Kasuta vaid selle toote jaoks mõeldud patareisid. Ära sega omavahel vanu ja uusi, erinevat tüüpi või erineva kaubamärgi patareisid.

Portugues Use somente pilhas adequadas ao artigo. Não misture pilhas novas e antigas, marcas ou tipos diferentes.

4

AA-2290749-2

Româna SCOATE ÎNTOTDEAUNA BATERIILE ÎNAINTE DE A DEPOZITA.

Hrvatski UVIJEK UKLONITI BATERIJU PRIJE ODLAGANJA PROIZVODA.

Româna
Folosete doar baterii potrivite pentru acest produs. Nu combina
bateriile noi cu cele vechi, de mrci sau tipuri diferite.

Hrvatski Koristiti samo baterije koje su namijenjene za proizvod. Ne mijesati stare i nove baterije,
razlicite robne marke ili vrste.

Slovensky PRED SKLADOVANÍM VZDY NAJPRV VYBERTE BATÉRIE.
Slovensky Pouzívajte iba batérie urcené do tohto výrobku. Nemiesajte nové a staré batérie alebo rozlicné znacky batérií.
, .
, . , .

.
. , .
, .
. , .

5

Y , .

Türkçe SAKLAMADAN ÖNCE HER ZAMAN PLLER ÇIKARINIZ.

Y , . , .

Türkçe Yalnizca ürün için uygun pilleri kullanin. Eski ve yeni pilleri, farkli pil markalarini veya türlerini bir arada kullanmayin.

Srpski UVEK IZVADI BATERIJE PRE ODLAGANJA.
Srpski Koristi samo baterije predviene za dati proizvod. Ne mesaj stare i nove baterije, razlicite marke i razlicite vrste.
Slovenscina VEDNO ODSTRANI BATERIJE PRED SHRANJEVANJEM.
Slovenscina Uporabljaj le baterije, ki so namenjene za uporabo z izdelkom. Ne mesaj starih in novih baterij, baterij razlicnih proizvajalcev in razlicnih tipov.

.
. .

6

AA-2290749-2

Bahasa Indonesia SELALU LEPAS BATERAI SEBELUM DISIMPAN.
Bahasa Indonesia Gunakan hanya baterai yang ditujukan untuk produk. Jangan mencampur baterai lama dan baru, berbagai merek atau tipe.
Bahasa Malaysia SELALU TANGGALKAN BATERI SEBELUM DISIMPAN
Bahasa Malaysia Gunakan hanya bateri yang khusus untuk produk ini. Jangan campur bateri lama dan baharu, jenama atau jenis yang berbezabeza.

.
.
.

Ting Vit LUÔN LY PIN RA KHI SN PHM TRC KHI MANG I CT.
Ting Vit Ch s dng loi pin phù hp vi sn phm. không s dng ln ln pin c và pin mi, pin khác loi hoc khác thng hiu.

7

8

AA-2290749-2

1
9

ON OFF

10

AA-2290749-2

ON 9 ­ 12 h
12 h 12 h
11

12

AA-2290749-2

English After approximately 2 years, the rechargeable battery needs to be replaced when the lamp doesn’t light up. Replace only with Ni-MH rechargeable 1.2V, 750mAh, AAA type batteries. The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Deutsch Wenn die Leuchte nicht mehr brennt, muss der Akku nach ca. 2 Jahren ausgewechselt werden. Den alten Akku nur mit einem neuen vom Typ Ni-MH 1,2V, 750mAh, AAA ersetzen. Das Leuchtmittel dieser Leuchte ist nicht auswechselbar. Wenn das Leuchtmittel verbraucht ist, muss das komplette Produkt entsorgt werden. DIESE ANLEITUNG FÜR KÜNFTIGEN GEBRAUCH AUFHEBEN.

Français Remplacer la pile rechargeable au bout de 2 ans environ, lorsque la lampe n’éclaire plus. Remplacer uniquement par une pile rechargeable Ni-MH, 1,2V, 750mAh, AAA. La source lumineuse de ce luminaire n’est pas remplaçable; lorsque la source lumineuse atteint sa fin de vie, le luminaire entier doit être remplacé. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE.
Nederlands Na ca. 2 jaar moet de oplaadbare batterij worden vervangen als de lamp niet meer aangaat. Vervang de batterij door een oplaadbare batterij van het type Ni-MH 1,2V, 750mAh, AAA. De lichtbron van deze armatuur kan niet worden vervangen, dus als de lichtbron is verbruikt, moet de hele armatuur worden vervangen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.

13

Dansk Efter ca. 2 år skal det genopladelige batteri udskiftes, hvis lampen ikke lyser. Udskift kun med et Ni-MH genopladeligt 1,2V, 750 mAh, AAA-batteri. Pæren i denne lampe kan ikke udskiftes. Når lampen når afslutningen af sin livscyklus, skal hele lampen udskiftes. GEM DISSE ANVISNINGER TIL FREMTIDIG BRUG.
Íslenska Það þarf að skipta út hleðslurafhlöðunni eftir um það bil 2 ár, þegar hættir að kvikna á lampanum. Skiptu aðeins út fyrir Ni-MH, 1,2V, 750mAh, AAA hleðslurafhlöðum. Ekki er hægt að skipta út ljósabúnaðinum og því þarf að skipta út vörunni þegar hún hættir að lýsa. GEYMDU LEIÐBEININGARNAR FYRIR FREKARI NOTKUN.
Norsk Etter ca. 2 år må det oppladbare batteriet byttes ut, når lampa ikke lenger lyser. Batteriet skal kun skiftes med et oppladbart batteri av typen Ni-MH 1,2 V, 750 mAh, AAA. Lyspæra i denne lampa kan ikke skiftes ut, så når den når slutten på levetiden, må hele lampa kastes. SPAR PÅ DISSE INSTRUKSJONENE FOR BRUK SENERE.

Suomi Noin 2 vuoden käytön jälkeen akut on vaihdettava, jos lamppu ei syty. Vaihtoakkujen on oltava ladattavia 1,2 V:n Ni-MH-akkuja (750 mAh, AAA). Tässä valaisimessa oleva valonlähde ei ole vaihdettavissa. Kun valonlähde tulee käyttöikänsä päähän, koko valaisin on vaihdettava uuteen. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET VASTAISUUDEN VARALLE.
Svenska Efter ungefär 2 år behöver det laddningsbara batteriet bytas ut när lampan inte längre tänds. Ersätt endast med laddningsbara batterier av typen Ni-MH 1,2V, 750mAh, AAA. Den här armaturens ljuskälla går inte att ersätta, så när ljuskällan är förbrukad ska hela armaturen ersättas. SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA BRUK.
Cesky Piblizn po 2 letech, jakmile jiz lampa nesvítí, je poteba dobíjecí baterie vymnit. Nahrate je dobíjecími bateriemi Ni-MH, 1,2 V, 750 mAh, typ AAA. Zárovku u tohoto osvtlení nelze vymnit; jakmile zárovka dosáhne konce své zivotnosti, je poteba vymnit celé osvtlení. TYTO INSTRUKCE SI USCHOVEJTE NA POZDJSÍ POUZITÍ.

14

AA-2290749-2

Español A los 2 años aprox. se deben reemplazar las pilas recargables, cuando la lámpara no se encienda. Reemplázalas solo por pilas Ni-Mh recargables, de 1,2V, 750mAh, tipo AAA. La fuente de luz de esta luminaria no es
reemplazable. Cuando finalice la vida útil de la fuente de luz, se deberá reemplazar la luminaria por completo. GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL FUTURO.

Magyar Körülbelül 2 év elteltével ki kell
cserélni az újratölthet elemeket, ha a lámpa már nem kapcsol be.
Cseréld Ni-MH újratölthet, 1,2 V, 750 mAh, AAA típusú elemekre. A lámpatest fényforrása nem
cserélhet; ha a fényforrás elhasználódik, a teljes lámpatestet ki kell cserélni.
RIZD MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT KÉSBBI HASZNÁLATRA.

Italiano Dopo circa 2 anni, quando la lampada non si accende, è necessario cambiare la batteria ricaricabile. Sostituiscila solo con batterie ricaricabili Ni-MH 1,2V, 750mAh, AAA. La fonte luminosa di questa illuminazione non può essere sostituita. Quando la fonte luminosa raggiunge il termine del suo ciclo di vita, l’intera illuminazione dev’essere sostituita. CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI PER ULTERIORI CONSULTAZIONI.

Polski Po okolo 2 latach, jeli lampa si nie wieci, naley wymieni akumulator. Wymie wylcznie na baterie wielokrotnego ladownania Ni-MH 1,2V, 750mAh typ AAA. arówka w tej oprawie owietleniowej nie jest wymienialna; po zuyciu arówki naley wymieni cal opraw owietleniow. ZACHOWAJ NINIEJSZ INSTRUKCJ NA PRZYSZLO
Eesti Umbes 2 aasta pärast tuleb laetav aku välja vahetada juhul, kui lamp ei lähe tööle. Asendage vaid Ni-MH laetavate 1.2V, 750mAh AAA-tüüpi patareidega. Selle valgusti valgusallikas ei ole vahetatav; kui valgusallikas lakkab töötamast, tuleb kogu valgusti välja vahetada. HOIDKE JUHISED HILISEMA VAJADUSE TARBEKS ALLES.

15

Latviesu Pc aptuveni 2 gadiem, ja lampa vairs neder, ldjams baterijas nepieciesamas nomaint. Nomainiet viengi ar AAA tipa Ni-MH ldjamm baterijm 1.2V, 750 mAh. Ss lampas gaismas avots nav nomainms, kad gaismas avots vairs nedeg, nepieciesams nomaint visu lampu. SAGLABJIET INSTRUKCIJU TURPMKAI UZZIAI.
Lietuvi Apytiksliai po 2 met, kai sviestuvas nustos sviesti, reiks pakeisti kraunamsias baterijas naujomis. Keiskite jas tik kraunamosiomis Ni-MH 1,2 V,750 mAh, AAA tipo baterijomis. Sviesos saltinis yra montuotas, todl nekeiciamas. Pasibaigus jo veikimo laikui, reiks pakeisti sviestuv. ISSAUGOKITE SIAS INSTRUKCIJAS ATEICIAI.
Portugues Após aproximadamente 2 anos, a pilha recarregável necessita de ser substituída quando o candeeiro deixar de funcionar. Substitua apenas com pilhas recarregáveis Ni-MH do tipo AAA 1.2V, 750mAh. A fonte de iluminação desta luminária não é substituível: quando a sua vida útil termina, todo o produto deve ser substituído. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO FUTURA.

Româna Dup aproximativ 2 ani, acumulatorii trebuie înlocuii dac veioza nu se mai aprinde. Înlocuiete-i cu acumulatori Ni-MH 1,2V, 750mAH, baterii tip AAA. Becul acestui corp de iluminat nu se poate înlocui; atunci când becul nu ma funcioneaz, trebuie s înlocuieti corpul de iluminat. PSTREAZ ACESTE INSTRUCIUNI PENTRU A LE FOLOSI ULTERIOR.
Slovensky Po priblizne 2 rokoch, ke svetlo zacne slabnú, bude treba vymeni batérie. Ako náhradné pouívajte len Ni-MH nabíjatené 1,2 V, 750 mAh batérie typu AAA. Svetelný zdroj na tomto svietidle sa nedá vymeni. Ke mu skoncí zivotnos, vymeni treba celú lampu. TIETO POKYNY SI USCHOVAJTE PRE BUDÚCNOS.
2 , . Ni-MH 1.2V, 750mAh AAA. – . .

16

AA-2290749-2

Hrvatski Nakon otprilike 2 godine, kad se lampa vise ne pali, punjivu je bateriju potrebno zamijeniti. Zamijeniti Ni-MH punjivim 1,2 V, 750 mAh, AAA baterijama. Izvor svjetla u ovom rasvjetnom tijelu ne moze se zamijeniti; po prestanku rada izvora svjetla, zamijeniti cijelo rasvjetno tijelo. SACUVATI OVE UPUTE ZA BUDUE POTREBE.
2 , , . Ni-MH 1,2V, 750mAh, . : . .

2 , . Ni-MH () 1,2 , 750 ·, AA. . , . .
Y 2 , . Ni-MH 1,2 , 750 / , . . , . .

17

Srpski Posle oko 2 godine, punjivu bateriju treba zameniti kad se lampa ne pali. Zameni je iskljucivo punjivom baterijom Ni-MH 1,2V, 750 mAh AAA. Svetlosni izvor ove svetiljke nije zamenjiv; kada doe do kraja svojeg trajanja, cela svetiljka mora se zameniti. SACUVAJ UPUTSTVA ZA BUDUE POTREBE.
Slovenscina Polnilne baterije je treba zamenjati po priblizno 2 letih, ko se svetilka ne prizge vec. Nadomesti jih s polnilnimi Ni-MH baterijami, 1,2 V, 750 mAh, tipa AAA. Vira svetlobe v svetilki ni mogoce zamenjati. Ko ta pregori, je treba zamenjati celotno svetilko. SHRANI TA NAVODILA ZA KASNEJSO UPORABO.
Türkçe Yaklaik 2 yil sonra, lamba artik yanmadiinda arj edilebilir pillerin deitirilmesi gerekir. Ni-MH arj edilebilir 1.2V, 750mAH, AAA tipi pil ile deitiriniz. Bu aydinlatmanin ampulü deitirilemez; ampulün kullanim ömrü sona erdiinde aydinlatmanin tümü deitirilmelidir. LERDE GEREKEBLECE ÇN BU TALMATLARI SAKLAYINIZ.

2 Ni-MH1.2V, 750mAh, AAA
2 4 (1.2V, 750mAh, AAA)
2. 2 1.2V, 750mAH, AAA . . .
2 1.2V750mAHAAA

18

AA-2290749-2

Bahasa Indonesia Setelah sekitar 2 tahun, baterai isi ulang harus diganti saat lampu tidak menyala. Ganti dengan baterai isi ulang Ni-MH 1.2V, 750mAh, jenis baterai AAA. Bohlam ini tidak dapat dilepas; ketika bohlam mati maka semuanya harus diganti. SIMPAN PETUNJUK INI UNTUK PENGGUNAAN BERIKUTNYA.

2 Ni-MH 1.2V, 750mAH, AAA

Bahasa Malaysia Selepas kira-kira 2 tahun, bateri cas semula perlu diganti apabila lampu tidak menyala. Gantikan dengan hanya bateri boleh cas semula Ni- MH 1.2V, 750mAH, jenis AAA. Sumber cahaya sistem lampu ini tidak boleh diganti; apabila hayat sumber cahaya berakhir, keseluruhan sistem lampu perlu diganti. SIMPAN ARAHAN UNTUK KEGUNAAN PADA MASA DEPAN.

Ting Vit Sau khong 2 nm, cn thay pin sc khi èn không còn chiu sáng. Thay th bng pin sc Ni-MH 1.2V, 750 mAh, loi AAA. Không th thay th ngun sáng ca èn; khi tui th ca ngun sáng ã ht, cn thay toàn b èn. LU LI CÁC HNG DN THAM KHO KHI CN.

. Ni-MH
.1.2V, 750mAH, AAA
.
.

19

20 © Inter IKEA Systems B.V. 2021

AA-2290749-2

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Related Manuals