Miele PFD 101 U Built In Under Dishwashers Instruction Manual
- June 28, 2024
- Miele
Table of Contents
- PFD 101 U Built In Under Dishwashers
- Product Information
- Specifications
- Product Usage Instructions
- Installation
- Setup
- First Time Use
- Q: How do I avoid accidents or damage when installing the
- Q: What should I do before using the dishwasher for the first
- Q: What languages are the instructions available in?
PFD 101 U Built In Under Dishwashers
Product Information
Specifications
- Model Number: 11 762 471 / 01
- Installation Type: Built-under dishwashers
- Languages: English, Dutch, Italian, Turkish, Danish, Norwegian,
Greek, Polish, Russian, Ukrainian, Bulgarian, Croatian, Romanian,
Slovenian, Serbian, Lithuanian, Latvian
Product Usage Instructions
Installation
To install the built-under dishwasher, follow the installation
drawings provided in the manual. Ensure that the installation is
done correctly to prevent accidents and damage to the
appliance.
Setup
Before setting up the dishwasher, carefully read the operating
instruction manual in your preferred language. Make sure to have
all necessary tools and materials ready for the setup process.
First Time Use
When using the dishwasher for the first time, refer to the
operating instruction manual for guidance on loading dishes, adding
detergent, and selecting the appropriate wash cycle.
FAQ (Frequently Asked Questions)
Q: How do I avoid accidents or damage when installing the
dishwasher?
A: To avoid accidents or damage during installation, carefully
follow the provided installation drawings and read the operating
instruction manual before proceeding with the setup.
Q: What should I do before using the dishwasher for the first
time?
A: Before using the dishwasher for the first time, make sure to
read the operating instruction manual thoroughly to understand the
proper usage and maintenance procedures.
Q: What languages are the instructions available in?
A: The instructions are available in multiple languages
including English, Dutch, Italian, Turkish, Danish, Norwegian,
Greek, Polish, Russian, Ukrainian, Bulgarian, Croatian, Romanian,
Slovenian, Serbian, Lithuanian, and Latvian.
de – Montageplan für Unterbau-Geschirrspüler
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die
Gebrauchsanweisung vor der Aufstellung – Installation – Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
en – Installation drawings for built-under dishwashers
To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this
installation sheet and read the operating instruction manual supplied with it
before it is installed, set up and used for the first time.
fr – Notice de montage pour lave-vaisselle prêts à encastrer
Pour votre sécurité et afin d’éviter d’endommager votre appareil, veuillez
suivre les indications de cette notice et lire le mode d’emploi avant de
monter, d’installer ou de mettre en service votre lave-vaisselle.
nl – Installatietekening voor afwasautomaten die onder een werkblad geplaatst
worden
Bekijk dit montageschema en lees de gebruiksaanwijzing voordat u uw apparaat
plaatst, installeert en in gebruik neemt. Dat is veiliger voor uzelf en u
voorkomt daarmee onnodige schade aan uw apparaat.
it – Schema di montaggio per lavastoviglie da sottopiano
Prima di installare e mettere in funzione la lavastoviglie, leggere
assolutamente le istruzioni per l’uso e attenersi a questo schema di montaggio
per evitare di farsi male o di danneggiare l`elettrodomestico.
es – Plano de montaje para lavavajillas de instalación bajo armario
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para
ello es imprescindible, antes de su emplazamiento, instalación y puesta en
marcha, tener en cuenta este esquema de montaje y leer las instrucciones de
manejo, para evitar daños tanto al usuario, como al aparato.
pt – Plano de montagem para máquina de lavar louça de encastrar por baixo de
um balcão
Observe este plano de montagem e leia as instruções de utilização antes de
instalar, ligar e iniciar o funcionamento com a máquina. Desta forma não só se
protege como evita anomalias no seu aparelho.
tr – Tezgah Alti Bulaik Makinesi Montaj Plani
Bu montaj planini dikkate aliniz ve cihazi kurmadan ve çalistirmadan önce
kullanma kilavuzunu mutlaka okuyunuz.
da – Monteringsanvisning til opvaskemaskiner til underbygning
Følg venligst denne monteringsplan, og læs brugsanvisningen inden opstilling,
installation og ibrugtagning for at undgå skader på personer og produkt.
fi – Työtason alle asennettavien astianpesukoneiden asennuskaavio
Noudata tätä asennuskaaviota ja lue ehdottomasti mukana toimitettu käyttöohje
ennen astianpesukoneen asennusta, liitäntöjä ja käyttöönottoa. Näin vältät
mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen.
no – Monteringsanvisning for oppvaskmaskiner for plassering under benk
Følg denne monteringsanvisningen og les bruksanvisningen før oppstilling
installasjon igangsetting. Dermed unngår man ulykker og skader på maskinen.
M.-Nr. 11 762 471 / 01
sv – Monteringsanvisning för diskmaskiner som byggs in under bänkskiva
Följ monteringsritningen och läs bruksanvisningen innan maskinen ställs upp –
installeras – tas i bruk. Därigenom undviks olyckor och skador på maskinen.
el –
, – – . .
pl – Plan montaowy dla zmywarek do zabudowy podblatowej
Prosz przestrzega niniejszego planu montaowego a przed ustawieniem – instalacj
– uruchomieniem bezwzgldnie przeczyta instrukcj uytkowania. Dziki temu mona
unikn zagroe i uszkodze urzdzenia.
ru –
, , . .
ua –
. .
bg –
, . .
hr – Nacrt za montazu podgradne perilice posua
Prije postavljanja – ugradnje – prve uporabe obvezno procitajte upute za
uporabu i pridrzavajte se nacrta za montazu. Time ete zastititi sebe i izbjei
osteenja ureaja.
ro – Plan de instalare pentru maini de splat vase integrate
Pentru a evita riscul de accidentare i avarierea mainii, v rugm s respectai
acest plan de instalare i s citii Instruciunile de utilizare înainte de a
instala, pune în funciune i utiliza maina pentru prima dat.
sl – Montazni nacrt za pomivalni stroj za vgradnjo pod pult
Pred namestitvijo in prvo uporabo pomivalnega stroja morate najprej prebrati
prilozena navodila za uporabo in tako prepreciti poskodbe ljudi in pomivalnega
stroja.
sr – Plan za montazu masina za pranje sudova za podgradnju
Molimo Vas pridrzavajte se ovog plana ugradnje i obavezno procitajte uputstvo
za upotrebu pre nego sto masinu postavite – ugradite – pustite u rad. Na taj
nacin ete zastititi sebe i izbei stete na Vasem ureaju.
cs – Montázní plán pro podstavné mycky nádobí
Prosím, dbejte bezpodmínecn pokyn uvedených v montázních plánech a ped
umístním instalací uvedením pístroje do provozu si bezpodmínecn proctte
návod k obsluze. Tím ochráníte sebe a zabráníte poskození mycky.
hu – Szerelési terv pult alá építhet mosogatógép számára
Kérjük vegye figyelembe ezt a szerelési rajzot és feltétlenül olvassa el a
használati utasítást felállítás, beszerelés és üzembe helyezés eltt. Ezáltal
megóvja magát és elkerüli készüléke károsodását.
sk – Montázny plán pre podstavné umývacky riadu
Prosím, riate sa bezpecnostnými pokynmi uvedenými v montáznom pláne. Pred
umiestnením, instaláciou a uvedením prístroja do prevádzky si bezpodmienecne
precítajte návod na pouzitie. Ochránite tým seba a zárove zabránite poskodeniu
umývacky.
et – Tööpinna alla paigaldatava nõudepesumasina paigaldusskeem
Vaadake paigaldusskeemi ja lugege kindlasti enne seadme ülespanekut,
paigaldamist ja kasutuselevõttu kasutusjuhendit. Sellega kaitsete ennast ja
väldite seadme kahjustamist.
lt – Apacioje statomos indaplovs montavimo instrukcija
Atkreipkite dmes s montavimo plan ir pries statydami, rengdami ir praddami
eksploatuoti btinai perskaitykite naudojimo instrukcij. Apsisaugosite patys ir
nesugadinsite prietaiso.
lv – Zem mbelm iebvjamu trauku masnu uzstdsanas plns
Ldzu, ievrojiet montzas shmu un pirms iekrtas uzstdsanas, pievienosanas un
lietosanas noteikti izlasiet lietosanas instrukciju. Tdjdi js pasargsiet sevi
un izvairsieties no iekrtas sabojsanas.
Achtung Schnittgefahr.
Warning: Danger of being cut.
Attention. Risque de blessure par coupure.
Pas op. Snijgevaar.
Attenzione, pericolo di tagliarsi.
Atención. Peligro de cortes.
Atenção. Risco de ferimentos por corte.
Dikkat Kesik Tehlikesi. Advarsel: Risiko for at skære sig. Varo. Viiltohaavan vaara. Advarsel: Fare for kuttskader. Obs. Risk för skärskada. . . Uwaga, niebezpieczestwo skaleczenia. : . , .
. Paznja: opasnost od posjekotina. Atenie: Pericol de tiere. Pozor: nevarnost ureznin. Paznja: opasnost od posekotina. Pozor, nebezpecí poezání. Figyelem: vágásveszély. Hrozí riziko porezania. Tähelepanu, lõikeoht. Atsargiai: galite sipjauti. Uzmanbu! Savainosans risks.
Gebrauchsanweisung beachten.
See operating instruction manual.
Lisez le mode d’emploi.
Neem de gebruiksaanwijzing in acht.
Attenersi alle istruzioni d’uso.
Tenga en cuenta las instrucciones de manejo.
Observe o indicado no livro de instruções.
Kullanma kilavuzunu dikkate aliniz.
Følg venligst brugsanvisningen.
Noudata käyttöohjetta.
Følg bruksanvisningen.
Beakta bruksanvisningen.
.
Przestrzega instrukcji uytkowania.
.
.
.
Pridrzavajte se uputa za uporabu.
Consultai Instruciunile de utilizare.
Preberite navodila za uporabo.
Pridrzavajte se uputstva za upotrebu.
Dbejte pokyn v návodu k obsluze.
Vegye figyelembe a használati utasítást.
Riate sa pokynmi v návode na pouzitie.
Järgige kasutusjuhendit.
Zirkite naudojimosi instrukcij.
Ievrojiet lietosanas instrukciju.
Beschädigung oder Brandgefahr. Risk of damage or fire hazard. Risque de dommages ou d’incendie. Gevaar voor schade of brand. Attenzione: pericolo di danneggiamento o di incendio. Daños o riesgo de incendio. Risco de avarias ou de incêndio. Hasar veya yangin tehlikesi.
Risiko for beskadigelse eller brand.
Vahingon tai tulipalon vaara.
Fare for skade eller brann.
Skaderisk eller brandfara.
.
Ryzyko uszkodze lub zagroenie poarowe.
.
.
.
Opasnost od osteenja ili pozara.
Pericol de avarie sau de incendiu.
Nevarnost skode ali pozara.
Postoji opasnost od osteenja ili pozara.
Nebezpecí poskození nebo pozáru.
Sérülés -vagy égésveszély.
Nebezpecenstvo poskodenia alebo poziaru.
Kahjustuse või tulekahju oht.
Sugadinimo tikimyb ar ugnies pavojus.
Bojjumu vai aizdegsans risks.
Wasserablauf anheben
Wenn der bauseitige Anschluss für den Wasserablauf tiefer liegt als die
Führung für die Rollen des Unterkorbes in der Tür, muss der
Wasserablaufschlauch in einem Bogen über dieses Niveau angehoben werden.
Raising the water drain hose
If the on-site drainage connection is situated lower than the guide path for
the lower basket rollers in the open door, the water drain hose must be raised
above this level with a bend in it.
Rehausser la vidange
Si le raccord sur place pour la vidange est plus bas que le système de guidage
pour les rouleaux du panier inférieur dans la porte, le tuyau de vidange doit
être relevé dans un coude au-dessus de ce niveau.
Waterafvoerslang optillen
Als de waterafvoer ter plaatse lager ligt dan de geleiding voor de wieltjes
van het onderrek in de deur, moet de waterafvoerslang in een boog boven dit
niveau worden getrokken.
Sollevare lo scarico idrico
Se lallacciamento predisposto dal committente per lo scarico idrico è più in basso rispetto alla guida delle rotelle del cestello inferiore nello sportello, occorre sollevare il tubo di scarico dell
acqua oltre questo
livello con una curva.
Elevar el desagüe
Si la conexión del desagüe estuviera situada a menor altura que la guía de las
ruedas del cesto inferior en la puerta, será necesario elevar la manguera del
desagüe formando un codo por encima de dicho nivel.
Erguer o esgoto da água
Se a ligação para o sistema de esgoto da água existente no local se situar num
nível mais baixo do que a calha onde o cesto inferior desliza, a mangueira de
esgoto da água deve ser erguida acima deste nível, em curva.
Su tahliyesinin yukari kaldirilmasi
Kurulum yerindeki su tahliyesi balantisi kapaktaki alt sepet tekerlekleri
kilavuzundan daha alçak bir noktada olduunda, su tahliyesi hortumu bir dirsek
üzerinden bu seviyenin üzerine çikartilmalidir.
Vandafløb hæves
Hvis tilslutningen til vandafløbet på opstillingsstedet ligger lavere end
skinnen til hjulene på under-
kurven i døren, skal vandafløbsslangen hæves i en bøjning over dette niveau.
Poistovesiletkun nostaminen
Jos asennuspaikan vedenpoistoliitäntä on alempana kuin alakorin rullien
ohjainurat koneen luukussa, poistovesiletku on nostettava kaarelle tämän tason
yläpuolelle.
Vannavløp heves
Hvis tilkoblingen for vannavløpet på stedet ligger lavere enn føringen til
hjulene på underkurven i døren, må avløpsslangen heves i en bøy over dette
nivået.
Höja vattenavloppet
Om anslutningen till avloppet på uppställningsplatsen ligger lägre än
underkorgens hjul, måste vattenavloppsslangen höjas i en böj över denna nivå.
, .
Podnoszenie odplywu wody
Jeli przylcze wa odplywowego po stronie budowlanej znajduje si niej ni
prowadnice rolek kosza dolnego w drzwiczkach, wówczas w odplywowy musi zosta
przeloony lukiem nad tym poziomem.
, , .
, , .
– , .
Podizanje odvoda za vodu
Ako je prikljucak kune instalacije za odvod vode postavljen dublje od vodilice
za kotacie donje kosare u vratima, crijevo za odvod vode mora se u luku podii
iznad te razine.
Ridicai evacuarea apei
Dac racordul scurgerii din locaia de instalare este situat sub nivelul
ghidajului roilor coului inferior din u, furtunul de evacuare a apei trebuie
ridicat într-o curb deasupra acestui nivel.
Dvig odtoka vode
Ce lezi prikljucek za odtok nizje od vodil za kolesca spodnje kosare v vratih,
mora biti odtocna cev v loku dvignjena nad ta nivo.
Podizanje odvoda vode
Ako se postojei prikljucak za odvod vode nalazi nize od voica za tockie donje
korpe na vratima, crevo za odvod vode mora u luku da se podigne iznad tog
nivoa.
Zvednutí odtoku vody
Jestlize je pípojka pro odtok vody v míst instalace umístná níze nez vodítko
pro kolecka spodního kose v dvíkách, musí být vypoustcí hadice vody zvednuta v
oblouku nad tuto úrove.
A vízelvezetés megemelése
Ha a vízelvezetés számára beépített csatlakozó mélyebben van, mint az alsó
kosár görginek vezetsínje az ajtóban, a vízelvezet tömlt e fölé a szint fölé
kell emelni egy könyökidommal.
Zodvihnutie odtoku vody
Ak je prípojka pre odtok vody v mieste instalácie umiestnená nizsie ako
vodítko pre kolieska spodného kosa v dvierkach, musí by vypúsacia hadica
zodvihnutá v oblúku nad túto úrove.
Vee äravoolu tõstmine
Kui hoonepoolne veeäravool on madalamal kui alumise nõudekorvi rullikute
siinid, siis peab vee äravooluvooliku kaarena sellest tasemest kõrgemale
tõstma.
Vandens nuotako paklimas
Jeigu vandens nuotako jungtis prietaiso pastatymo vietoje rengta zemiau uz
durelse esant apatinio krepsio ratuk kreipikl, vandens isleidimo zarn reikia
lanku pakelti virs sio lygio.
dens novades pacelsana
Ja dens novades pieslgums uzstdsanas viet atrodas dzik nek apaksj groza rullsu
vadotnes durvs, dens novades stene ir jpace lok virs s lmea.
Keinen Akkuschrauber verwenden, Beschädigungsgefahr.
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage.
N`utilisez pas de visseuse électrique, risque de dommages.
Gebruik geen accuschroevendraaier. Kans op beschadiging.
Non utilizzare un avvitatore a batteria, pericolo di danneggiamento.
No utilicar destornillador automático, peligro de sufrir daños.
Não usar aparafusadoras sem fios, risco de danos.
arjli tornavida kullanmayiniz, hasar tehlikesi.
Anvend ikke skruemaskine – risiko for beskadigelse.
Älä käytä akkukäyttöistä ruuvinväännintä. Vaurioiden vaara.
Ikke bruk batteridrevet drill. Fare for skade.
Använd inte en batteridriven skruvdragare. Skaderisk.
Akku, .
Nie stosowa wkrtarki akumulatorowej, niebezpieczestwo wyrzdzenia uszkodze.
, .
. .
.
Nemojte koristiti akumulatorski odvijac, opasnost od osteenja.
Nu folosii o urubelni cu acumulator, pericol de deteriorare.
Ne uporabljajte akumulatorskega vijacnika nevarnost poskodbe.
Ne koristiti akumulatorski odvijac, opasnost od osteenja.
Nepouzívejte aku sroubovák, nebezpecí poskození.
Ne használjon akkus csavarozót, károsodás veszélye áll fenn.
Nepouzíva aku skrutkovac, nebezpecenstvo poskodenia.
Ärge kasutage akutrelli, kahjustusoht.
Nenaudokite akumuliatorinio suktuvo, pavojus pazeisti prietais.
Neizmantot akumulatora skrvgriezi bojjumu risks.
Türfedern auf beiden Seiten gleichmäßig einstellen. Adjust door hinges evenly on both sides. Même réglage pour les deux ressorts de la porte . Stel de deurveren gelijkmatig in. Registrare uniformemente le molle dello sportello. Ajuste homogéneamente los resortes de la puerta. Regule as molas da porta uniformemente. Kapi yaylarini esit ayarlayiniz. Dørfjedrene skal indstilles ens. Säädä luukun jouset tasapainoon. Innstill dørfjærene jevnt. Justera luckfjädringen jämnt. . Ustawi spryny drzwi równomiernie po obu stronach.
. . . Opruge vrata podesiti ravnomjerno sa obje strane. Reglai balamalele uii uniform pe ambele pri. Na obou stranách rovnomrn nastavit dvení pruziny. Az ajtórugót mindkét oldalon egyformán állítsa be. Vzmeti na obeh straneh vrat enakomerno nastavite. Na oboch stranách rovnomerne nastavi dverné pruziny. Sarke vrata ravnomerno podesite sa obe strane. Paigaldamiseks peavad uksevedrud olema mõlemal pool võrdselt reguleeritud. Sureguliuokite dur spyruokls abiejose pusse. Durvju atsperm abs puss jbt noregultm viendi.
Anschlusswerte beachten. Check connection data. Respectez les valeurs de raccordement. Neem de aansluitwaarden in acht. Controllare i valori di allacciamento. Aténgase a los valores de conexión. Observe os valores para a ligação. Balanti deerlerine dikkat ediniz. Tilslutningsværdierne skal overholdes. Tarkista sähköliitäntätiedot.
Ta hensyn til tilkoblingsverdiene.
Beakta anslutningsdata.
.
Przestrzega danych znamionowych.
.
.
.
Pridrzavajte se prikljucnih vrijednosti.
Verificai parametrii de conectare la reeaua electric (tensiune, putere i
frecven).
Provjerite prikljuène vrijednosti ureðaja.
Vodite racuna o naponu, optereenju i frekvenciji.
Dbejte hodnot pro pipojení.
Vegye figyelembe a csatlakozási értékeket.
Dodrzte hodnoty pre pripojenie.
Järgige tarbimisvõimsust.
Patikrinkite tamp, galingum ir dazn.
emiet vr elektropieslguma parametrus.
Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße eindrehen.
Screw the feet in before moving the dishwasher.
Faire entrer les pieds en les vissant avant de déplacer le lavevaisselle.
Draai de stelvoeten naar binnen voordat u de afwasautomaat verschuift.
Avvitare i piedini prima di muovere la lavastoviglie.
Antes de deslizar el lavavajillas, atornillar las patas.
Antes de deslocar a máquina de lavar louça deve enroscar os pés.
Bulaik makinesini yerinden oynatmadan önce vidali ayaklari içeri çeviriniz.
Benene skal justeres ind, inden maskinen flyttes.
Kierrä säätöjalat sisään ennen kuin siirrät astianpesukonetta.
Før du flytter på oppvaskmaskinen må maskinføttene skrus inn.
Innan diskmaskinen flyttas ska skruvfötterna skruvas in.
. Przed przesuniciem zmywarki wkrci nóki. . . . Prije pomicanja perilice posua zavrnite nozice ureaja. Înainte de deplasarea mainii, înurubai complet picioarele. Noge privijte pred premikanjem pomivalnega stroja! Pre pomeranja masine za pranje sudova zavrnite nogice. Ped posunutím pístroje zasroubujte nozicky. A mosogatógép elmozdítása eltt csavarja be a lábakat. Pred posunutím prístroja zaskrutkujte nozicky. Enne nõudepesumasina nihutamist keerake jalad sisse. Pries pajudinant indaplov susukite kojeles. Pirms prvietosanas ieskrvjiet iekrtas kjas.
4 10 16 22
Je nach Modell beiliegendes Montagezube- Wyposaenie montaowe dolczone w zalenoci od
hör.
modelu.
Fittings supplied depend on model.
Accessoires fournis selon modèle.
Voor het desbetreffende model meegeleverde benodigde onderdelen.
Accessori di montaggio in dotazione, a seconda del modello.
Según el modelo, accesorios de montaje suministrados.
, .
, .
.
Dle modelu pilozený montázní materiál.
Prilozeni pribor za montazu ovisi o modelu.
De acordo com o modelo, acessórios de montagem Prilozena oprema za montazo, odvisna od modela.
fornecidos junto.
Isporuceni pribor za montazu, zavisno od modela.
Modele bali olarak verilen montaj parçalari.
Dle modelu pilozený montázní materiál.
Medfølgende monteringstilbehør afhængig af model. Modelltl függen mellékelt szerelési tartozék.
Mukana toimitetut asennustarvikkeet (mallin mukaan). Prilozené montázne príslusenstvo v závislosti od
Vedlagt monteringstilbehør, avhengig av modell.
modelu.
Medföljande monteringstillbehör beroende på modell. Sõltuvalt mudelist kaasas olevad paigaldustarvikud.
.
Atsizvelgiant model pridtos montavimo detals.
Komplektcij iekautie montzas piederumi atkarb no modea.
Nachkaufbares Zubehör Optional accessories Accessoires en option Na te bestellen accessoire Accessorio su richiesta Accesorio especial Acessório que pode adquirir Sonradan alinabilen aksesuar Ekstra tilbehør Erikseen ostettava lisävaruste Ekstrautstyr Extra tillbehör Wyposaenie dodatkowe
, Dodatni pribor Príslusenstvo na dokúpenie Pribor koji mozete naknadno kupiti Accesoriu opional Píslusenství k dokoupení Vásárolható tartozék Príslusenstvo na dokúpenie Juurdeostetavad tarvikud Pasirinktiniai priedai Papildpiederumi
5
6
7
6
11
12
11
17
12
13
18
1 7 13 19
23
24
25
24
Je nach Modell benötigtes Werkzeug. Tools required depend on model. Matériaux requis selon modèle. Voor het desbetreffende model benodigd gereedschap. Utensili necessari, a seconda del modello. Según el modelo, herramienta necesaria. De acordo com o modelo, ferramentas necessárias. . Nødvendig verktøy, avhengig av modell. Nødvendigt værktøj afhængig af model. Tarvittavat työkalut (mallin mukaan). Verktyg som behövs beroende på modell. , . Modele göre gerekli aletler.
Narzdzia wymagane w zalenoci od modelu. Dle modelu potebné náadí. Potreban alat ovisi o modelu. Modelltl függen szükséges szerszám. Potrebné náradie v závislosti od modelu. Instrumente necesare în funcie de model. Potrebno orodje, odvisno od modela. Potreban alat, zavisno od modela. Sõltuvalt mudelist vajaminevad tööriistad. Atsizvelgiant model pridti montavimo rankiai. Nepieciesamie darbarki atkarb no modea. . , .
2
3
8
9
14
15
15
14
20
21
23 16
1824
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>