BOSCH MUMS6ZS35 Kitchen Machine with Digital Scale Instruction Manual
- June 1, 2024
- Bosch
Table of Contents
MUMS6ZS35 Kitchen Machine with Digital Scale
“`html
Product Information
Specifications:
- Type: Universal kitchen robot
- Model: MUMS6
- Features: Planetary mixing system
Product Usage Instructions
1. Before Using the Appliance for the First Time
Make sure to clean the appliance and its parts before the
initial use. Follow these steps:
- Unpack the appliance and its components.
- Place the appliance on a stable, clean, and flat surface.
- Avoid inserting the plug into the power outlet at this
stage.
2. Assembling the Appliance
Follow these steps to assemble the appliance:
- Attach the mixing bowl to the base unit.
- Secure the lid with integrated filling opening.
- Attach the mixing, beating, and kneading accessories as
needed.
3. Operating the Appliance
Use the control knob to start, stop, and select the speed of the
appliance. The luminous ring on the knob indicates the operational
status of the appliance.
4. Safety Instructions
Ensure to follow these safety guidelines:
- Avoid placing the appliance near flammable surfaces.
- Avoid contact with rotating parts to prevent injuries.
- Use original spare parts if any components need
replacement.
FAQ
What should I do if the appliance doesn’t start?
If the appliance doesn’t start, check if it is properly plugged
into a power source and if all components are correctly
assembled.
How do I clean the appliance?
To clean the appliance, detach all removable parts and wash them
with mild detergent and water. Wipe the main unit with a damp
cloth.
“`
bMogesyncRtBwehfeorwe-egshlecidcoshoebmtevmneeirnoce.eweycfoooiatumnsnr:d/
Serie I 6
MUMS6…
[es] [pt] [el] [tr] [pl] [uk] [ru] [ar]
Manual de usuario
Robot de cocina universal
Manual do utilizador
Robô de cozinha
Kouvo
Kullanim kilavuzu
Mutfak robotu
Instrukcja obslugi
Robot kuchenny typu planetarnego
8 31 54 78 101 126 149 172
A
1
5 4 3 2 1
17 16
2
B
CDE
F
6 7
8
9 10 11
12 13 14
15
A
B
C
D
E
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
es
Para más información, consulte la Guía del usuario digital.
Tabla de contenidos
1 Seguridad ……………………………. 10 1.1 Advertencias de carácter ge-
neral………………………………….. 10 1.2 Uso conforme a lo prescrito … 10 1.3 Limitación
del grupo de
usuarios …………………………….. 11 1.4 Consejos y advertencias de
seguridad ………………………….. 11 2 Evitar daños materiales ………… 14 3 Protección del
medio am-
biente y ahorro …………………….. 14 3.1 Eliminación del embalaje …….. 14 4
Desembalar y comprobar ……… 14 4.1 Desembalar el aparato y las
piezas ……………………………….. 14 4.2 Volumen de suministro ……….. 14 4.3 Colocar el
aparato………………. 15 5 Familiarizándose con el apa-
rato……………………………………… 15 5.1 Aparato……………………………… 15 5.2 Símbolos……………………………. 15
5.3 Mando giratorio ………………….. 15 5.4 Anillo luminoso …………………… 16 5.5 Tono de
aviso…………………….. 16 5.6 Pantalla táctil ……………………… 16 5.7 Brazo giratorio y
acciona-
mientos……………………………… 17 5.8 Accesorios…………………………. 17 5.9 Ajuste preciso de la
doble
varilla ………………………………… 18 5.10 Sistemas de seguridad ……… 19
6 Antes de usar el aparato por primera vez ………………………….. 19
6.1 Limpiar el aparato y las piezas antes de usarlo por primera
vez……………………………. 19
6.2 Realizar la primera puesta en marcha …………………………. 19
7 Manejo básico ……………………… 20 7.1 Preparar el aparato …………….. 20 7.2 Procesar
los ingredientes
con las herramientas…………… 20 7.3 Utilizar el accionamiento mo-
mentáneo…………………………… 21 7.4 Finalizar la preparación……….. 21 7.5 Utilizar
accionamientos de
accesorios …………………………. 21 8 Ajustes básicos……………………. 21 8.1 Modificar los
ajustes básicos.. 22 8.2 Vista general de los ajustes
básicos ……………………………… 22 9 Temporizador ………………………. 22 9.1 Ajustar el tiempo de
prepa-
ración………………………………… 22 10 Balanza ……………………………… 23 10.1 Pesar ingredientes
……………. 23 11 Programas automáticos ……… 23 11.1 Emplear programas auto-
máticos ……………………………. 24 12 Cuidados y limpieza……………. 25 12.1 Productos de
limpieza……….. 25 12.2 Vista general de limpieza …… 25 13 Accesorios opcionales
……….. 25
8
es 14 Ejemplos prácticos …………….. 26 14.1 Receta de ejemplo ……………. 26 15
Solucionar pequeñas averí-
as………………………………………. 27 16 Eliminación………………………… 30 16.1 Eliminación del aparato
usado………………………………. 30 17 Servicio de Asistencia Téc-
nica …………………………………… 30 17.1 Número de producto (E-
Nr.) y número de fabricación (FD)………………………….. 30
9
esSeguridad
1Seguridad
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1Advertencias de
carácter general ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Tener en cuenta las
instrucciones de uso adicionales al utilizar
los accesorios suministrados u opcionales. ¡ Conservar las instrucciones y la
información del producto para
un uso posterior o para futuros propietarios. ¡ No conecte el aparato en el
caso de que haya sufrido daños
durante el transporte. 1.2Uso conforme a lo prescrito Utilizar el aparato
únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ para mezclar, amasar y
batir alimentos. ¡ para usos adicionales que se encuentran descritos en las
ins-
trucciones de uso de los accesorios opcionales suministrados. ¡ para
cantidades y tiempos de funcionamiento habituales de uso
doméstico. ¡ bajo la supervisión de una persona. ¡ en el uso doméstico privado
y en espacios cerrados del entor-
no doméstico a temperatura ambiente. ¡ hasta una altura de 2000 m sobre el
nivel del mar. Desconectar el aparato de la fuente de alimentación cuando: ¡
No utilizar el aparato. ¡ no se esté vigilando el aparato. ¡ se esté montando
el aparato. ¡ se esté desmontando el aparato. ¡ se esté limpiando el aparato.
¡ se aproximen elementos rotativos. ¡ se estén cambiando los accesorios. ¡ se
encuentre un error.
10
Seguridades
1.3Limitación del grupo de usuarios Este aparato los pueden manejar personas
con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de
experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido
instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros
resultantes de ello. No deje que los niños jueguen con el aparato. La limpieza
y el cuidado del aparato a cargo del usuario no deberán ser efectuados por
niños. El aparato no deberá ser usado por niños. Mantenga a los niños alejados
del aparato y del cable de conexión. 1.4Consejos y advertencias de seguridad
ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica! Un aparato dañado o un cable de
conexión defectuoso son peligrosos. No ponga nunca en funcionamiento un
aparato dañado. No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrie-
tada o rota. No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para de-
senchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la
toma de corriente. Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados,
desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desconectar el
interruptor automático del cuadro eléctrico. Llame al Servicio de Asistencia
Técnica. Página 30 Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son
peligrosas. Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de conformidad
con los datos que figuran en la placa de características del mismo. Las
reparaciones inadecuadas son peligrosas. Solo el personal especializado puede
realizar reparaciones e intervenciones en el aparato. Utilizar únicamente
piezas de repuesto originales para la reparación del aparato.
11
esSeguridad
Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe
sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona
cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctrica. No sumergir
nunca en agua el aparato o el cable de conexión
de red ni introducirlos en el lavavajillas. Utilizar el aparato solo en
espacios interiores. No exponer el aparato a altas temperaturas y humedad. No
utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión
para limpiar el aparato. Un aislamiento incorrecto del cable de conexión de
red es peligroso. Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en con-
tacto con piezas calientes del aparato o fuentes de calor. Evite siempre que
el cable de conexión de red entre en contac-
to con esquinas o bordes afilados. No doble, aplaste ni modifique nunca el
cable de conexión de
red. ADVERTENCIA ¡Riesgo de incendio!
Un calor fuerte puede incendiar el aparato y otras piezas. No colocar nunca el
aparato sobre o cerca de superficies ca-
lientes. ADVERTENCIA ¡Riesgo de lesiones!
Los accionamientos, las herramientas o los accesorios giratorios pueden causar
lesiones. Mantener las manos, el cabello, la ropa y otros utensilios aleja-
dos de las piezas giratorias. Montar y desmontar las herramientas y los
accesorios solo
cuando el accionamiento se haya detenido completamente y se haya extraído el
enchufe del aparato de la toma de corriente. Antes de cambiar las herramientas
o de limpiar el aparato, apagar el aparato y desconectarlo de la red.
12
Seguridades
Utilizar las herramientas solo si el recipiente está montado y tapado y las
tapas de protección de los accionamientos están colocadas.
Nunca abrir el brazo giratorio mientras se están procesando alimentos.
Poner el aparato en funcionamiento con piezas dañadas puede causar lesiones.
Piezas que presenten grietas u otros daños, o bien que no
asienten correctamente, deben cambiarse por piezas de repuesto originales.
ADVERTENCIA ¡Riesgo de aplastamiento! Se pueden pillar las manos y dedos. No
tocar el recipiente de mezcla al bajar el brazo giratorio.
ADVERTENCIA ¡Riesgo de asfixia! Los niños pueden ponerse el material de
embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los ni-
ños. No permita que los niños jueguen con el embalaje. Si los niños encuentran
piezas de tamaño reducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfixiarse.
Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. No permita que
los niños jueguen con piezas pequeñas.
ADVERTENCIA ¡Riesgo de daños para la salud! La suciedad en las superficies
puede ser perjudicial para la salud. Respetar las indicaciones de limpieza.
Antes de cada uso, limpiar las superficies que entren en con-
tacto con alimentos.
13
esEvitar daños materiales
2Evitar daños materiales Evitardañosmateriales
Ev ita r da ños ma te r ia le s
¡ATENCIÓN! El uso inadecuado puede provocar daños materiales. No utilizar
nunca accionamientos
diferentes al mismo tiempo. No usar nunca el aparato más
tiempo de lo necesario. No poner nunca en marcha el apa-
rato en vacío. No utilizar nunca piezas y acceso-
rios originales en otros aparatos. No exceda las cantidades máxi-
mas de batido. Antes del uso, compruebe si hay
cuerpos extraños en la bandeja y, en caso afirmativo, elimínelos. Las
vibraciones pueden afectar el modo de funcionamiento del aparato. No colocar
el aparato sobre superficies móviles o vibratorias.
3Protección del medio Proteccióndelmedioambienteyahorro ambiente y ahorro
Pr ote c c iónde lme dioa mbie nte y a hor r o
3.1Eliminación del embalaje
Los materiales del embalaje son respetuosos con el medio ambiente y
reciclables. Desechar las diferentes piezas se-
paradas según su naturaleza. Eliminar el embalaje de forma ecológica.
4Desembalar y compro- Desembalarycomprobar bar
Aquí se puede obtener más informa- Desembalarycomprobar ción sobre lo que se
tiene que tener en cuenta al desembalar.
4.1Desembalar el aparato y las piezas
1. Sacar del embalaje el aparato. 2. Sacar del embalaje las otras pie-
zas y la documentación adjunta; y tenerlos preparados. 3. Retirar el material
de embalaje existente. 4. Retire las pegatinas y las láminas existentes.
4.2Volumen de suministro
Al desembalar el aparato, comprobar que estén todas las piezas y que no presenten daños ocasionados durante el transporte. Nota: Dependiendo del equipamiento, se suministrará el aparato con otro accesorios. En las instrucciones de uso de los accesorios se puede encontrar todo lo que contiene el volumen de suministro adicional.
Fig. 1
A
Base motriz con recipiente de mezcla
B
Tapa con boca de llenado integrada
C Varilla mezcladora Flexi
D Varilla batidora
E Garfio amasador
F Documentación adjunta
14
4.3Colocar el aparato
1. Colocar el aparato sobre una superficie de trabajo estable, plana, limpia
y lisa.
2. Extraer la cantidad de cable de conexión necesaria.
3. Para reducir la longitud del cable de conexión, introducir el cable en el
compartimento para el cable.
4. No introducir el enchufe en la toma de corriente.
5Familiarizándose con el Familarizándoseconelaparato aparato
Fa mila r iz á ndos e c one la pa r a to
5.1Aparato
Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. Fig. 2
1 Recipiente de mezcla
2
Tapa con boca de llenado integrada
3
Tecla de desbloqueo de accesorios
4 Superficie de pesado
5
Tecla de desbloqueo del brazo giratorio
6 Brazo giratorio
7 Mando giratorio
8 Pantalla táctil
9
Tapa protectora del accionamiento 2
10 Accionamiento 2
11
Tapa protectora del accionamiento 3
12 Accionamiento 3
Familiarizándose con el aparatoes
13 Accionamiento principal
14 Recogida del cable
15 Asideros para el transporte
16 Orificio de desagüe
17
Entalladuras para el recipiente de mezcla
5.2Símbolos
Aquí encontrará un resumen de los símbolos que aparecen en el aparato.
Símbolo
Descripción
Marca de posición en el accionamiento principal Marca de posición en el
accionamiento 3 Colocar la tapa protectora sobre el accionamiento 3 y fijarla
bien
5.3Mando giratorio
Con el mando giratorio se inicia y detiene el proceso, y se selecciona la velocidad.
Símbolo
Función
Detener el procesamiento. Según la utilización: ¡ Mezclar los ingredientes
con la velocidad mínima. ¡ Iniciar el programa automático. Procesar los
ingredientes con una velocidad baja. Procesar los ingredientes con la
velocidad máxima.
15
esFamiliarizándose con el aparato
Símbolo
Función Procesar los ingredientes brevemente con la máxima velocidad. “Utilizar el accionamiento momentáneo”, Página 21
5.4Anillo luminoso
El anillo luminoso en el mando giratorio informa sobre el estado de funcionamiento del aparato.
Indicador
Estado
El anillo lumino- El aparato funcioso se ilumina y el na sin probleprocesamiento mas. empieza.
El anillo lumino- ¡ Se ha activado
so parpadea y
un sistema de
no es posible ini- seguridad.
ciar o proseguir ¡ El aparato pre-
el procesamien-
senta una ave-
to.
ría.
Consejo: Para más información, consultar aquí: “Sistemas de seguridad”, Página 19 “Solucionar pequeñas averías”, Página 27
5.5Tono de aviso
Si existe alguna anomalía de funcionamiento o un sistema de seguridad apaga el aparato, se emitirá un tono de aviso. Posibles anomalías son, por ejemplo, que el brazo giratorio no esté enclavado correctamente o que el aparato se haya sobrecalentado. “Solucionar pequeñas averías”, Página 27
5.6Pantalla táctil
La pantalla táctil es tanto un elemento de visualización como un elemento de mando. En la pantalla táctil aparecen las posibilidades de selección y los ajustes realizados para la función actual. Nota: Si la pantalla táctil está mojada o sucia, su funcionamiento puede ser limitado.
Botones táctiles Según el modo seleccionado, en la parte inferior de la pantalla se mostrarán diferentes botones táctiles.
Botón táctil
Función Confirmar la selección ¡ Volver atrás o can-
celar ¡ Desplazar hacia la
izquierda Desplazar hacia la derecha ¡ Aumentar los valo-
res ¡ Desplazar hacia
arriba ¡ Disminuir los valo-
res ¡ Desplazar hacia
abajo
Ajustar la balanza en la posición 0 (tara)
Menú principal Desde el menú principal se puede acceder a los ajustes, las funciones y los programas. Para ver el menú principal y abandonar la pantalla actual, pulsar hasta que aparezca una de las opciones del menú.
16
Opción de menú Ajuste
Uso “Ajustes básicos”, Página 21
Temporizador “Temporizador”, Página 22
Bascula
“Balanza”, Página 23
Sensor Batidora Heladera
Consejos sobre accesorios
“Programas automáticos”, Página 23 Pantalla que se muestra en función de los accesorios activados “Ajustes básicos”, Página 21 Ejemplo: programas adicionales para la batidora o la heladera Consejos para el uso óptimo del aparato, las herramientas y los accesorios
5.7Brazo giratorio y accionamientos
Aquí tiene una vista general de las aplicaciones en función de la posición del
brazo giratorio y el accionamiento. Si se presiona la tecla de desbloqueo, el
brazo giratorio se puede mover en la dirección deseada. Fig. 3
Familiarizándose con el aparatoes
A
Preparación: ¡ Montar o retirar el recipien-
te de mezcla.
¡ Fijar o retirar la tapa.
¡ Montar el accesorio en el
accionamiento principal o
retirarlo.
¡ Introducir grandes cantida-
des de ingredientes en el
recipiente de mezcla.
B
Accionamiento principal: Procesar los ingredientes con
los accesorios, p. ej. con la
doble varilla.
superficie de pesado:
Utilizar la balanza.
C
Accionamiento 2: Utilizar accesorio, p. ej. Corta-
dor-rallador.
D
Accionamiento 3: Utilizar accesorio, p. ej. Bati-
dora.
E
Accionamiento principal: Utilizar accesorio, p. ej. Pica-
dora de carne.
Nota: El brazo giratorio está equipado con la función EasyArm Lift. Esta función ayuda a que el brazo giratorio se pueda mover hacia arriba.
5.8Accesorios
Aquí aprenderá lo esencial sobre las diferentes herramientas. Las herramientas están equipadas con una tapa protectora para proteger el accionamiento de la suciedad. La tecla de desbloqueo situada en el brazo giratorio facilita la expulsión de los accesorios.
17
esFamiliarizándose con el aparato
Accesorio
Aplicación
Garfio amasador ¡ Moldear la masa, p. ej.,
masa de levadura, de pan, de pizza, de pasta y de repostería. ¡ Incorporar los
alimentos que no se deben picar, p. ej., pasas o láminas de chocolate. Varilla
batidora ¡ Montar la clara de huevo a punto de nieve y la nata (al menos con
30 % de materia grasa). ¡ Mezclar las masas ligeras, p ej., masas de bizcocho.
Varilla mezcladora Flexi ¡ Remover la masa, p. ej., masa quebrada, masa de
pastel, pasteles de frutas. ¡ Mezclar los ingredientes, p. ej., pasas,
trocitos de chocolate, con la masa.
5.9Ajuste preciso de la doble varilla
Corregir con el ajuste de precisión la distancia entre el recipiente de mezcla
y la doble varilla. Nota: La doble varilla profesional está ajustada de
fábrica de forma que los ingredientes se pueden mezclar perfectamente entre
ellos.
18
Corregir los ajustes de las herramientas
¡ATENCIÓN! El aparato y las herramientas pueden dañarse por un ajuste
incorrecto de la herramienta. No poner nunca en funcionamien-
to una herramienta que no esté bien ajustada.
Requisitos ¡ No se ha conectado el enchufe a
la toma de corriente. ¡ Se ha abierto el brazo giratorio. ¡ La doble varilla
está montada. ¡ Se ha montado el recipiente de
mezcla.
1. Mantener agarrada con una mano en la parte inferior la doble varilla y
soltar la contratuerca con una llave de boca en sentido horario. Fig. 4
2. Para modificar este ajuste, girar la herramienta en la dirección deseada.
Fig. 5 Tener en cuenta esta tabla:
Ajuste óptimo
La herramienta toca ligeramente el recipiente de mezcla.
girar en el senti- Elevar el accedo de marcha sorio de las agujas del reloj
girar en sentido Bajar el accesocontrario a las rio agujas del reloj 3. Pulsar la tecla de desbloqueo y presionar hacia abajo el brazo giratorio hasta que encaje. 4. Comprobar el ajuste. 5. Pulsar la tecla de desbloqueo y elevar el brazo giratorio hasta que encaje.
Antes de usar el aparato por primera vezes
6. Mantener agarrada con una mano en la parte inferior la doble varilla y
soltar la contratuerca con una llave de boca en sentido antihorario.
5.10Sistemas de seguridad
Aquí encontrará una vista general de los sistemas de seguridad del aparato.
Dispositivo de seguridad de conexión El seguro de conexión evita que su
aparato se conecte involuntariamente. El aparato solo se puede conectar y
manejar cuando se cumple una de las siguientes condiciones. ¡ El brazo
giratorio ha encajado bien
en posición horizontal. ¡ El brazo giratorio ha encajado bien
en posición vertical y la tapa protectora del accionamiento o un accesorio
montado están bien fijados.
Protección contra puesta en marcha fortuita La protección contra puesta en
marcha fortuita evita que el aparato inicie el procesamiento autónomamente
después de una apagón. Después de un apagón el aparato se conecta otra vez. El
procesamiento se puede volver a iniciar una vez que el mando giratorio se
coloque en posición .
Seguro contra sobrecarga El seguro contra sobrecarga evita que el motor y
otros componentes se dañen debido a una carga demasiado elevada.
Tono de aviso Si existe alguna anomalía de funcionamiento o un sistema de seguridad apaga el aparato, se emitirá un tono de aviso. Posibles anomalías son, por ejemplo, que el brazo giratorio no esté enclavado correctamente o que el aparato se haya sobrecalentado. “Solucionar pequeñas averías”, Página 27
6Antes Anetsdeusarelaparaoptorprimeravez
de
usar el aparato por pri-
mera vez
Preparar el aparato para el uso. Anetsdeusarelaparaoptorprimeravez
6.1Limpiar el aparato y las piezas antes de usarlo por primera vez
1. Pulsar la tecla de desbloqueo y elevar el brazo giratorio hasta que
encaje.
2. Girar el recipiente de mezcla en sentido horario y retirarlo.
3. Limpiar todas las piezas que entren en contacto con los alimentos antes de
usar el aparato por primera vez. “Cuidados y limpieza”, Página 25
4. Tener preparadas las piezas limpias y secas para su utilización.
6.2Realizar la primera puesta en marcha
Tras la primera puesta en marcha o tras restablecer los ajustes de fábrica,
aparece la pantalla de bienvenida.
19
esManejo básico 1. Introducir el enchufe en la toma de
corriente. a En la pantalla se muestra primero
el logotipo de Bosch y, a continuación, la selección de idioma. 2. Seleccionar
el idioma deseado con o y confirmar con . 3. Seleccionar las unidades de
visualización deseadas con o y confirmar con . a El aparato está listo para el
funcionamiento.
7Manejo básico Manejobásico
Ma ne jobá s ic o
7.1Preparar el aparato
1. Introducir el enchufe en la toma de corriente. Fig. 6
a En la pantalla se muestra el logotipo de Bosch.
2. Pulsar la tecla de desbloqueo y elevar el brazo giratorio hasta que
encaje. Fig. 7
3. Colocar el recipiente de mezcla en la unidad motriz. Fig. 8 Tener en
cuenta las muescas de la base motriz.
4. Girar el recipiente de mezcla en sentido antihorario hasta que encaje.
Fig. 9
5. Colocar la tapa sobre el accionamiento principal hasta que encaje. Fig. 10
La boca de llenado debe apuntar hacia adelante.
20
6. Presionar la herramienta en el accionamiento principal hasta que encaje.
Fig. 11 La tapa protectora debe cubrir por completo el accionamiento
principal.
7. Introducir los ingredientes en el recipiente de mezcla. Fig. 12
8. Pulsar la tecla de desbloqueo y presionar hacia abajo el brazo giratorio
hasta que encaje. Fig. 13
7.2Procesar los ingredientes con las herramientas
1. Introducir el enchufe en la toma de corriente.
2. Ajustar el mando giratorio a la velocidad deseada. Fig. 14
a En la pantalla se muestran la velocidad ajustada y el tiempo de preparación.
a Si se modifica la velocidad, el tiempo de preparación vuelve a empezar a
contar desde 0 segundos.
3. Si se quiere, se pueden continuar introduciendo ingredientes por la boca
de llenado durante la preparación. Fig. 15 Para añadir grandes cantidades,
apagar el aparato, abrir el brazo giratorio y agregar los ingredientes en el
recipiente de mezcla.
4. Procesar los ingredientes hasta alcanzar el resultado deseado.
5. Colocar el mando giratorio en la posición . Fig. 16 Aguardar a que el
aparato se detenga completamente.
7.3Utilizar el accionamiento momentáneo
1. Colocar el mando giratorio en la posición y mantenerlo en dicha posición.
Fig. 17
a Los ingredientes se procesarán con la velocidad más alta.
2. Soltar el mando giratorio. Fig. 18
a El mando giratorio regresa automáticamente a la posición .
a El procesamiento se detiene. Consejo: El accionamiento momentáneo es
especialmente adecuado para el uso con la batidora de cristal.
7.4Finalizar la preparación
1. Desenchufar el cable de conexión de la toma de corriente. Fig. 19
2. Pulsar la tecla de desbloqueo y elevar el brazo giratorio hasta que
encaje. Fig. 20
3. Si cuesta abrir el brazo giratorio o hay mucha masa enganchada en el
accesorio, proceder de esta manera: Abrir un poco el brazo giratorio y apartar
la masa del accesorio con una espátula o una cuchara de madera. Abrir el brazo
giratorio del todo, quitar los restos de masa del accesorio y retirar el
accesorio.
4. Pulsar la tecla de desbloqueo para soltar el accesorio y retirarlo. Fig.
21 Pulsar la tecla de desbloqueo solamente con el brazo giratorio abierto; de
lo contrario, el accesorio se puede quedar atascado en el recipiente de
mezcla.
Ajustes básicoses 5. Retirar la tapa del accionamiento
principal. Fig. 22 6. Girar el recipiente de mezcla en sentido horario y
retirarlo. Fig. 23
7.5Utilizar accionamientos de accesorios
Notas ¡ Retirar la tapa protectora para utili-
zar accesorios en el accionamiento 2 o 3. ¡ Cubrir siempre los accionamientos
no utilizados con las tapas. ¡ Tener en cuenta las instrucciones de uso de los
accesorios. 1. Elevar la tapa protectora del accionamiento 2 por la abertura
lateral y retirarla. Fig. 24 2. Colocar la tapa protectora del accionamiento 2
y apretarla. Fig. 25 3. Girar la tapa protectora del accionamiento 3 en
sentido antihorario y retirarla. Fig. 26 4. Colocar la tapa protectora del
accionamiento 3 y apretarla girándola en sentido horario. Fig. 27
8Ajustes básicos Ajusetsbásicos
Es Ajusetsbásicos posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las
necesidades individuales.
21
esTemporizador
8.1Modificar los ajustes básicos
1. En el menú principal, seleccionar con o “Ajuste” y confirmar con .
2. Seleccionar el ajuste deseado con o y confirmar con .
3. Seleccionar otras opciones o modificar ajustes con o y confirmar con .
4. Para abandonar una opción o un ajuste y retroceder a un nivel anterior,
pulsar .
8.2Vista general de los ajustes básicos
Aquí encontrará una vista general de los ajustes básicos.
Ajustes Idioma Accesorios
Tono Acceso rápido Unidad Brillo Modo de espera
Descripción Ajustar el idioma de la pantalla. Activar o desactivar el accesorios disponible. El accesorio activado se muestra en el menú principal y se pueden utilizar programas automáticos adicionales. Regular los tonos de aviso y de las teclas táctiles. Activar o desactivar la determinación de tara automática de la balanza. Ajustar las unidades de la balanza. Ajustar el brillo de la pantalla. Ajustar el tiempo tras el cual se apaga la pantalla.
22
Ajustes Tiempo de espera
Restablecer los ajustes de fábrica Información del aparato
Descripción Ajustar el tiempo tras el cual el aparato pasa al modo de ahorro de energía. Restablecer el aparato a los ajustes de fábrica. Información acerca del software del aparato.
9Temporizador Temporizador
Con Temporizador el reloj temporizador se puede ajustar el tiempo de
preparación deseado.
9.1Ajustar el tiempo de preparación
1. En el menú principal, seleccionar con o “Temporizador” y confirmar con .
2. Ajustar los minutos con o y confirmar con .
3. Ajustar los segundos con o y confirmar con .
a La pantalla muestra “Seleccionar nivel” y el tiempo de preparación ajustado.
4. Ajustar el mando giratorio a la velocidad deseada.
a La pantalla muestra la velocidad ajustada y el tiempo de preparación
restante.
a Cuando finaliza el tiempo, el aparato detiene la preparación y en la
pantalla aparece “Establecer nivel” .
5. Colocar el mando giratorio en la posición .
10Balanza Balanza
ElBalanza aparato cuenta con una balanza integrada. La base motriz tiene 4
sensores de peso en los pies de apoyo. Los siguientes factores pueden
distorsionar el resultado de medición: ¡ Los pies de apoyo no están asen-
tados completamente sobre la superficie de trabajo. ¡ Vibraciones en la
superficie de trabajo ¡ Objetos bajo la base motriz ¡ Cantidades de los
ingredientes por debajo de 5 g o 0,01 lb ¡ Desplazamientos de la base motriz ¡
Al tocar la base motriz Consejo: Si en los ajustes básicos se ha activado
“Acceso rápido”, la balanza se pone en marcha de forma automática. Si el
aparato se enchufa, sale del modo de ahorro de energía o finaliza la
preparación, la balanza se calibra y la pantalla indica “0” y la unidad
preajustada.
10.1Pesar ingredientes
1. En el menú principal, seleccionar con o “Bascula” y confirmar con .
a La balanza se calibra. a En la pantalla aparece “0” y la uni-
dad preajustada. 2. En caso deseado, seleccionar otra
unidad con y confirmar con . 3. Introducir los ingredientes en el re-
cipiente de mezcla colocado en el aparato o en un accesorio situado sobre él.
a La pantalla indica la cantidad de llenado en la unidad seleccionada.
Balanzaes 4. Para volver a poner la balanza a
“0” y pesar otros ingredientes por separado, pulsar y esperar a que acabe la
calibración. Consejo: Si el brazo giratorio está encajado en posición
horizontal, se pueden colocar recipientes o envases sobre la superficie de la
balanza para pesarlos.
11Programas automáti- Programasauotmáictos cos
Los programas automáticos ayudan Programasauotmáictos al usuario a procesar
los alimentos con las herramientas y a utilizar accesorios. Los sensores
supervisan el procesamiento de los ingredientes y lo finalizan de manera
automática cuando se alcanza la consistencia preprogramada. Tener en cuenta
las siguientes indicaciones para obtener resultados óptimos: ¡ La doble
varilla debe tocar ligera-
mente el recipiente de mezcla para que los ingredientes se mezclen bien y los
programas automáticos funcionen correctamente. “Corregir los ajustes de las
herramientas”, Página 18 ¡ Antes de utilizar los programas automáticos por
primera vez, usar el aparato nuevo al menos 2 minutos sin ingredientes o
procesar los alimentos sin un programa automático. ¡ No agregar más alimentos
después de que se haya iniciado un programa automático. ¡ No volver a procesar
con un programa automático ingredientes que ya hayan sido procesados.
23
esProgramas automáticos ¡ La antigüedad, la temperatura y
las sustancias de los ingredientes utilizados influyen en el tiempo necesario
y en el resultado. ¡ Solo procesar huevos frescos. El programa automático no
es adecuado para procesar ingredientes como aquafaba o proteína en polvo. ¡
Solo es posible batir claras a punto de nieve si el accesorio y el recipiente
de mezcla están limpios, no están grasientos ni tienen restos de lavavajillas.
¡ Procesar únicamente nata que haya estado refrigerada a aprox. 6 °C y
contenga un 30-36 % de grasa. ¡ La nata que haya estado congelada previamente
no se puede montar. ¡ Para obtener unos resultados óptimos, después de
seleccionar el programa “Nata” ajustar el tipo de nata utilizado; p. ej., nata
fresca, nata pasteurizada, nata vegana o nata sin lactosa. ¡ No utilizar un
recipiente caliente para montar la nata, por ejemplo, que se haya sacado
directamente del lavavajillas. ¡ Introducir azúcar, aromas y otros aditivos
para la nata o la clara de huevo a punto de nieve una vez haya finalizado el
programa automático. ¡ Tener en cuenta los ingredientes y las cantidades que
se recomiendan. ¡ Los programas automáticos para masas no sirven para preparar
masas demasiado secas. Las recetas para elaborar masas requieren una cantidad
suficiente de ingredientes líquidos o húmedos. ¡ El programa “Masa de levadura
y masa madre” detiene el amasado durante unos 15 minutos, para
24
que la masa pueda levar. A continuación, vuelve a iniciar otra operación de
amasado de forma automática. No retirar la masa hasta que finalice el
programa. ¡ Para los programas “Masas batidas” y “Masas quebradas”, calentar
la mantequilla o la margarina a temperatura ambiente y añadirlas en dados de 2
cm de tamaño. La mantequilla o margarina fría o congelada no ofrece los
resultados deseados. Las masas quebradas se deben dejar reposar en el
frigorífico antes del horneado. ¡ El programa “Masas batidas” no es adecuado
para preparar masas muy líquidas, como la masa de crepe. Notas ¡ Si con el
programa automático no se obtiene una consistencia satisfactoria, los
ingredientes se pueden continuar procesando de forma manual hasta conseguir el
resultado deseado. Nata y clara a punto de nieve en
la posición 7 Masas batidas en la posición 4 Otras masas en la posición 3,
p. ej. masa de levadura ¡ Si se ha activado un accesorio en
los ajustes básicos, este aparecerá en el menú principal y se podrán utilizar
otros programas automáticos adicionales.
11.1Emplear programas automáticos
1. En el menú principal, seleccionar un accesorio activado con o “Sensor” y
confirmar con .
2. Seleccionar el programa automático deseado con o y confirmar con .
Según el programa, seleccionar la cantidad de ingredientes indicada o
“Bascula”.
3. Introducir los ingredientes y seguir las instrucciones de la pantalla.
4. Si la pantalla muestra “Establecer nivel” , colocar el mando giratorio en
la posición .
a En la pantalla aparece una imagen animada y el programa automático se pone
en marcha.
a Cuando se alcanza el resultado que se ha programado previamente, el aparato
detiene la preparación y en la pantalla aparece “Establecer nivel” .
5. Colocar el mando giratorio en la posición .
12Cuidados y limpieza Cuidadosylimpieza
Para que el aparato mantenga duran- Cuidadosylimpieza te mucho tiempo su
capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con cuidado.
12.1Productos de limpieza
Descubra aquí los productos de limpieza que son adecuados para su aparato.
¡ATENCIÓN! El aparato podría dañarse debido a una limpieza incorrecta o
utilización de productos de limpieza inadecuados. No utilizar productos de
limpieza
que contengan alcohol. No utilizar objetos afilados, en pun-
ta o metálicos. No utilizar paños ni productos de
limpieza abrasivos. Limpiar el panel de mando y la
pantalla con un paño de microfibra húmedo.
Cuidados y limpiezaes
12.2Vista general de limpieza
Limpie todas las piezas como se indica en la tabla. Limpiar todas las piezas
directamente después de utilizarlas para evitar que los restos se sequen en la
superficie. Fig. 28 ¡ATENCIÓN! El aparato podría dañarse debido a una limpieza
incorrecta o utilización de productos de limpieza inadecuados. No utilizar
productos de limpieza
que contengan alcohol. No utilizar objetos afilados, en pun-
ta o metálicos. No utilizar paños ni productos de
limpieza abrasivos. Limpiar el panel de mando y la
pantalla con un paño de microfibra húmedo. Consejo: Las piezas de plástico
pueden adquirir un color rojizo, p. ej., al procesar zanahorias. Eliminar las
decoloraciones con unas gotas de aceite comestible y un paño suave.
13Accesorios opciona- Accesoriosopcionales les
Puede adquirir los accesorios a tra- Accesoriosopcionales vés del Servicio de
Asistencia Técnica, comercios especializados o Internet. Utilice solo
accesorios originales, ya que están adaptados a la perfección a su aparato.
Los accesorios son específicos de cada aparato. Al comprarlos, indique siempre
la denominación exacta (ENr.) de su aparato. Página 30
25
esEjemplos prácticos
La información relativa a los accesorios para su aparato está disponible en
nuestro catálogo, a través del Servicio de Asistencia Técnica o en la tienda
en línea. www.bosch-home.com
14Ejemplos prácticos Ejemplosprácticos
Tenga en cuenta las indicaciones y Ejemplosprácticos los valores de la tabla.
Fig. 29
Notas ¡ Para que los ingredientes de las
masas con levadura o las masas fermentadas con alto contenido de agua se
mezclen bien, echar primero el líquido en el recipiente. ¡ Si selecciona el
programa automático adecuado para la receta, el aparato ajusta la velocidad y
controla el tiempo de preparación. “Programas automáticos”, Página 23
14.1Receta de ejemplo
Aquí encontrará una receta de ejemplo especialmente desarrollada para su
aparato.
Receta
Ingredientes
Pudin de frutas deshidra- ¡ 3 huevos
tadas
¡ 135 g de azúcar
Masas quebradas ¡ 135 g de margarina
¡ 255 g de harina
¡ 10 g de levadura en
polvo
¡ 150 g de pasas de
Corinto
¡ 150 g de mezcla de
frutas deshidratadas
Nota: Se puede procesar como máximo 2 veces la cantidad indicada al mismo tiempo.
Elaboración ¡ Montar la varilla mez-
cladora. ¡ Agregar todos los in-
gredientes excepto las frutas deshidratadas. ¡ Batir 30 segundos en la
posición . ¡ A continuación, batir 3-5 minutos en la posición 4. ¡ Ajustar el
nivel . ¡ Añadir las frutas deshidratadas una vez transcurridos 30-60segundos.
Si se utiliza el programa automático, añadir las frutas deshidratadas cuando
finalice el programa y mezclar en la posición .
26
Solucionar pequeñas averíases
15Solucionar pequeñas averías Solucionarpequeñasaverías
ElSolucionarpequeñasaverías usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas
averías de este aparato. Se recomienda utilizar la información relativa a la
subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de
Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica! Las reparaciones inadecuadas son
peligrosas. Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e
intervenciones
en el aparato. Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la
reparación del apa-
rato. Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe
susti-
tuirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona
cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro.
Fallo El aparato no funciona.
El aparato no inicia el procesamiento de los alimentos. No se puede abrir o
cerrar el brazo giratorio porque la herramienta está atascada en el recipiente
de mezcla.
Causa y resolución de problemas El enchufe del cable de conexión de red no
está conectado. Conectar el aparato a la red eléctrica. El fusible de la caja
de fusibles ha saltado. Comprobar el fusible de la caja de fusibles. El
suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido. Comprobar que la
iluminación del compartimento u
otros aparatos funciona en la habitación.
El mando giratorio está mal ajustado. Antes de procesar, colocar el mando
giratorio en la
posición .
El accionamiento no se encuentra en la posición de apoyo. 1. Colocar el mando
giratorio en la posición . 2. Si el brazo giratorio está abierto, retirar el
accesorio
y cerrar el brazo giratorio. 3. Colocar el mando giratorio por un breve
momento
en la posición y después otra vez en la posición .
a El accionamiento sigue funcionando un breve tiempo hasta que se alcanza la
posición de apoyo.
27
esSolucionar pequeñas averías
Fallo
Causa y resolución de problemas
La doble varilla no to- La distancia con el recipiente no está ajustada correc-
ca el recipiente de
tamente.
mezcla o los ingredientes no se mezclan
Corregir el ajuste preciso de la doble varilla. “Ajuste preciso de la doble varilla”, Página 18
bien.
Aparece un código de El sistema electrónico ha detectado un fallo.
error en la pantalla, p. ej. “E102”.
1. Colocar el mando giratorio en la posición y desenchufar el cable de la toma de corriente.
2. Volver a enchufar el cable de conexión del aparato.
3. Si el fallo persiste, avisar al Servicio de Atención al Cliente.
“COLOCAR EL RECIPIENTE” aparece en la pantalla.
El recipiente de mezcla no está insertado o no se ha encajado correctamente.
Colocar el recipiente de mezcla y girarlo en sentido
antihorario hasta que encaje.
“COMPROBAR LA POSICIÓN DEL BRAZO ABATIBLE” aparece en la pantalla.
El brazo giratorio no ha encajado correctamente o se ha soltado. 1. Colocar el
mando giratorio en la posición . 2. Desplace el brazo giratorio hasta que
quede bien
encajado.
“EL MOTOR SE DE- Hay diferentes causas posibles.
TIENE AUTOMÁTICA- 1. Colocar el mando giratorio en la posición .
MENTE” aparece en la pantalla.
Si el fallo persiste, avisar al Servicio de Atención al Cliente.
“POSICIÓN DE PARA- El accionamiento no se encuentra en la posición de
DA NO ALCANZADA: apoyo.
ACTIVAR Y VOLVER 1. Colocar el mando giratorio en la posición .
A DESACTIVAR NIVEL DE MOTOR 1.” aparece en la pantalla.
2. 3.
Si el brazo giratorio está abierto, retirar el accesorio y cerrar el brazo giratorio. Colocar el mando giratorio por un breve momento
en la posición y después otra vez en la posición
.
a El accionamiento sigue funcionando un breve tiempo hasta que se alcanza la posición de apoyo.
“COMPROBAR LA TA- No hay tapa protectora ni accesorios montados en el
PA PROTECTORA” accionamiento 2 o 3.
aparece en la panta- 1. Cerrar el accionamiento 2 o 3 con la tapa protecto-
lla.
ra adecuada.
2. Colocar un accesorio en el accionamiento 2 o 3 y comprobar que esté bien ajustado.
28
Solucionar pequeñas averíases
Fallo “COMPROBAR LA PANTALLA” aparece en la pantalla. “DEJAR ENFRIAR EL
APARATO” aparece en la pantalla.
“REINICIAR TARA” aparece en la pantalla.
“PESO MÁX. ALCANZADO” aparece en la pantalla. “PESO MÍN. ALCANZADO” aparece en
la pantalla.
Causa y resolución de problemas La pantalla táctil está sucia o se ha activado
sin querer. 1. Limpiar la pantalla con un paño de microfibra hú-
medo. 2. Asegurarse de que ningún objeto entre en contacto
con la pantalla de forma no intencional. El motor se ha sobrecalentado. 1.
Colocar el mando giratorio en la posición . 2. Si se procesa un gran cantidad
de ingredientes, se
debe reducir para evitar que el aparato se sobrecaliente. 3. Si se bloquea una
herramienta o un accesorio, desbloquearlos. 4. Dejar enfriar el aparato para
que se desactive el seguro contra sobrecarga. La calibración de la balanza no
se ha llevado a cabo correctamente. 1. Colocar el aparato sobre una superficie
de trabajo plana, limpia y sin vibraciones. 2. Asegurarse de que no haya
ningún objeto debajo del aparato. 3. Pulse para reiniciar la calibración y no
tocar el aparato durante este proceso. La cantidad de ingredientes supera la
gama de medida de la balanza. 1. Al utilizar la balanza, no rebasar el peso
máximo de 5000 g o 11,00 lb. 2. Reducir el peso total que se va a pesar. El
peso de ingredientes está por debajo del mínimo permitido por la balanza. 1.
Al utilizar la balanza, respetar el peso mínimo de 5 g o 0,01 lb. 2. Aumentar
el peso total que se va a pesar. El aparato no está bien colocado. 1. Colocar
el aparato sobre una superficie de trabajo plana, limpia y sin vibraciones. 2.
Asegurarse de que no haya ningún objeto debajo del aparato.
29
esEliminación
16Eliminación Eliminación
Elimina c ión
16.1Eliminación del aparato usado
Gracias a la eliminación respetuosa con el medio ambiente pueden reutilizarse
materiales valiosos. 1. Desenchufar el cable de conexión
de red de la toma de corriente. 2. Cortar el cable de conexión de
red. 3. Desechar el aparato de forma res-
petuosa con el medio ambiente. Puede obtener información sobre las vías y
posibilidades actuales de desecho de materiales de su distribuidor o
ayuntamiento local.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva
Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva
proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para
la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y
electrónicos.
nuestro Servicio de Asistencia Técnica durante al menos 7 años a partir de la
fecha de introducción en el mercado del aparato dentro del Espacio Económico
Europeo. Nota: La intervención del Servicio de Asistencia Técnica es gratuita
en el marco de las condiciones de garantía del fabricante. Para obtener
información detallada sobre el periodo de validez de la garantía y las
condiciones de garantía en su país, póngase en contacto con nuestro Servicio
de Asistencia Técnica o con su distribuidor, o bien consulte nuestra página
web. Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica, no
olvide indicar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD)
del aparato. Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica se
encuentran en el directorio adjunto o en nuestra página web.
17.1Número de producto (ENr.) y número de fabricación (FD)
El número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se encuentran en
la placa de características del aparato. Para volver a encontrar rápidamente
los datos del aparato o el número de teléfono del Servicio de Asistencia
Técnica, puede anotar dichos datos.
17Servicio de Asistencia ServiciodeAsistenciaTécnica Técnica
Las piezas de repuesto originales re- ServiciodeAsistenciaTécnica levantes
para el funcionamiento conforme al reglamento sobre diseño ecológico se pueden
adquirir en
30
pt
Para obter mais informações, consulte o Guia do usuário digital.
Índice
1 Segurança …………………………… 33 1.1 Indicações gerais ……………….. 33 1.2 Utilização
correta………………… 33 1.3 Limitação do grupo de utili-
zadores……………………………… 34 1.4 Indicações de segurança…….. 34 2 Evitar danos
materiais ………….. 37 3 Proteção do meio ambiente e
poupança…………………………….. 37 3.1 Eliminação da embalagem ….. 37 4 Desembalamento e
verifica-
ção ……………………………………… 37 4.1 Desembalar o aparelho e as
peças………………………………… 37 4.2 Âmbito de fornecimento………. 37 4.3 Instalar o
aparelho ……………… 37 5 Familiarização ……………………… 38 5.1 Aparelho ……………………………. 38
5.2 Símbolos……………………………. 38 5.3 Seletor rotativo …………………… 38 5.4 Anel
luminoso…………………….. 38 5.5 Sinal sonoro ………………………. 39 5.6 Visor
tátil……………………………. 39 5.7 Braço móvel e acionamen-
tos…………………………………….. 40 5.8 Ferramentas ………………………. 40 5.9 Ajuste preciso para a
vara
para bater claras em castelo .. 40 5.10 Sistemas de segurança …….. 41
6 Antes da primeira utilização….. 42 6.1 Limpar o aparelho e as pe-
ças antes da primeira utilização……………………………………. 42 6.2 Efetuar a primeira
colocação em funcionamento………………. 42 7 Operação base …………………….. 42 7.1
Preparar o aparelho ……………. 42 7.2 Processar ingredientes com as ferramentas
…………………… 43 7.3 Utilizar a ligação instantânea .. 43 7.4 Concluir o
processamento…… 43 7.5 Utilizar os acionamentos dos acessórios …………………………. 43
8 Regulações base………………….. 44 8.1 Alterar as regulações base ….. 44 8.2 Vista
geral das regulações base………………………………….. 44 9 Temporizador ………………………. 44 9.1
Definir a duração de processamento…………………………….. 45 10 Balança ……………………………… 45
10.1 Pesar ingredientes ……………. 45 11 Programas automáticos ……… 45 11.1
Utilizar os programas auto-
máticos ……………………………. 47 12 Limpeza e manutenção……….. 47 12.1 Produto de
limpeza …………… 47 12.2 Vista geral da limpeza……….. 47 13 Acessórios
especiais………….. 47 14 Exemplos de utilização……….. 48 14.1 Dica de receita
…………………. 48
31
pt 15 Eliminar falhas …………………… 50 16 Eliminação …………………………. 53 16.1 Eliminar o
aparelho usado …. 53 17 Assistência Técnica……………. 53 17.1 Número do produto
(E-Nr.)
e número de fabrico (FD) ….. 53
32
Segurançapt
1Segurança
Respeite as seguintes indicações de segurança. 1.1Indicações gerais ¡ Leia
atentamente este manual. ¡ Respeite os manuais adicionais para a utilização do
acessório
fornecido ou opcional. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o
produto pa-
ra posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. ¡ Se detetar
danos de transporte, não ligue o aparelho. 1.2Utilização correta Utilize o
aparelho apenas: ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para mexer, amassar e
bater alimentos. ¡ para utilizações adicionais descritas nos manuais dos
acessóri-
os fornecidos ou opcionais. ¡ para as quantidades e frequências normais num
lar. ¡ sob supervisão. ¡ para uso doméstico e em espaços fechados domésticos à
tem-
peratura ambiente. ¡ a uma altitude até 2000 m acima do nível do mar. Desligue
o aparelho da corrente quando: ¡ não utilizar o aparelho. ¡ não vigiar o
aparelho. ¡ montar o aparelho. ¡ desmontar o aparelho. ¡ limpar o aparelho. ¡
se aproximar de peças em rotação. ¡ substituir a ferramenta. ¡ for confrontado
com um erro.
33
ptSegurança
1.3Limitação do grupo de utilizadores Este aparelho pode ser utilizado por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou com falta
de experiência e/ou conhecimentos, desde que supervisionadas ou informadas
sobre como trabalhar com o aparelho de forma segura e instruídas sobre os
perigos inerentes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças. O aparelho
não pode ser utilizado por crianças. Manter as crianças afastadas do aparelho
e da ficha de ligação. 1.4Indicações de segurança
AVISO Risco de choque elétrico! Um aparelho ou um cabo elétrico danificados
são objetos perigosos. Nunca operar um aparelho danificado. Nunca operar um
aparelho com a superfície fissurada ou que-
brada. Para desligar o aparelho da fonte de alimentação nunca puxar
pelo cabo elétrico. Remover o cabo elétrico sempre pela ficha. Se o aparelho
ou o cabo elétrico estiver avariado, puxe o cabo
ou a ficha da tomada ou desligue o fusível no quadro elétrico. Contactar a
Assistência Técnica. Página 53 Instalações indevidas são perigosas. Ligar e
operar o aparelho unicamente de acordo com as indica-
ções na placa de características. Reparações indevidas são perigosas. As
reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por
técnicos qualificados. Para a reparação do aparelho só podem ser utilizadas
peças
sobresselentes originais. Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum
dano,
deverá ser substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por
um técnico devidamente qualificado para o efeito, para se evitarem situações
de perigo.
34
Segurançapt
A infiltração de humidade pode provocar um choque elétrico. Nunca mergulhar o
aparelho ou o cabo elétrico em água e nun-
ca o lavar na máquina de lavar loiça. Utilize o aparelho apenas em espaços
fechados. Nunca exponha o aparelho a calor intenso e humidade. Não utilizar
aparelhos de limpeza a vapor ou de alta pressão
para limpar o aparelho. É perigoso se o cabo elétrico tiver um isolamento
danificado. Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico entre em
contacto com componentes do aparelho quentes ou com fontes de calor. Não
permitir, em caso algum, que o cabo elétrico entre em contacto com pontas
afiadas ou arestas vivas. Não permitir, em caso algum, que o cabo elétrico
seja dobrado, esmagado ou modificado.
AVISO Risco de incêndio! O calor forte pode incendiar o aparelho e outras
peças. Nunca colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de super-
fícies quentes. AVISO Risco de ferimentos!
Acionamentos, ferramentas ou acessórios em rotação podem provocar ferimentos.
Mantenha as mãos, os cabelos, o vestuário e outros utensílios
afastados das peças em rotação. Coloque e retire as ferramentas e os
acessórios apenas com o
acionamento imobilizado e o aparelho desligado da tomada. Antes de trocar a
ferramenta ou de proceder à limpeza, desli-
gue o aparelho e desconecte-o da rede elétrica. Utilize as ferramentas apenas
com a tigela, a tampa e as tam-
pas de proteção do acionamento colocadas. Nunca abra o braço móvel durante o
processamento.
35
ptSegurança
A utilização do aparelho com peças danificadas pode dar origem a ferimentos.
Peças que apresentem fissuras ou outros danos, ou que não
estejam colocadas corretamente, têm de ser substituídas por peças
sobressalentes originais.
AVISO Risco de esmagamento! Existe o perigo de entalar as mãos e os dedos. Não
toque na tigela ao baixar o braço móvel.
AVISO Risco de asfixia! As crianças podem colocar o material de embalagem
sobre a cabeça ou enrolar-se no mesmo e sufocar. Manter o material de
embalagem fora do alcance das crianças. Não permitir que as crianças brinquem
com o material de em-
balagem. As crianças podem inalar ou engolir peças pequenas e sufocar. Manter
as peças pequenas fora do alcance das crianças. Não permitir que as crianças
brinquem com peças pequenas.
AVISO Risco de danos para a saúde! As impurezas nas superfícies podem
acarretar danos para a saúde. Ter em atenção as indicações de limpeza. Limpar
as superfícies que entram em contacto com os alimen-
tos antes de cada utilização.
36
2Evitar danos materiais Evitardanosmateriais
Ev ita r da nos ma te r ia is
ATENÇÃO! Uma utilização incorreta pode originar danos materiais. Nunca
utilizar diferentes aciona-
mentos em simultâneo. Nunca utilize o aparelho durante
mais tempo do que o necessário. Nunca utilize o aparelho em vazio. Nunca
utilize as peças e os aces-
sórios originais para outros aparelhos. Não exceder as quantidades máximas de
processamento. Antes de utilizar a tigela, verificar a eventual presença de
corpos estranhos e removê-los. As vibrações podem afetar negativamente o
funcionamento do aparelho. Não coloque o aparelho sobre ou na proximidade de
superfícies móveis ou vibratórias.
3Proteção do meio am- Proteçãodomeioambienteepoupança biente e poupança
Pr ote ç ã odome ioa mbie nte e poupa nç a
3.1Eliminação da embalagem
Os materiais de embalagem são ecológicos e reutilizáveis. Separar os
componentes e elimi-
ná-los de acordo com o tipo de material.
4Desembalamento e ve- Desembalamentoeverifcação rificação
Dizemos-lhe aqui o que deve ter em Desembalamentoeverifcação atenção durante o
desembalamento.
Evitar danos materiaispt
4.1Desembalar o aparelho e as peças
1. Retire o aparelho da embalagem. 2. Retire todas as outras peças e a
documentação de acompanhamento da embalagem e prepareas para a utilização. 3.
Remova o material de embalagem existente. 4. Remova os autocolantes e as
películas existentes.
4.2Âmbito de fornecimento
Depois de desembalar o aparelho, há que verificar todas as peças quanto a danos de transporte e se o material fornecido está completo. Nota: Dependendo do equipamento, o aparelho é fornecido com outros acessórios. Retire os manuais dos acessórios do âmbito de fornecimento adicional.
Fig. 1
A Aparelho base com tigela
B
Tampa com canal de enchimento integrado
C Vara para massas leves Flexi
D
Vara para bater claras em castelo
E Vara para massas pesadas
F
Documentação de acompanhamento
4.3Instalar o aparelho
1. Coloque o aparelho sobre uma bancada estável, plana, limpa e lisa.
2. Puxe o cabo elétrico para fora até ao comprimento necessário.
37
ptFamiliarização 3. Para encurtar o comprimento do
cabo, insira o cabo no respetivo compartimento para o cabo. 4. Não ligue a
ficha de rede à tomada.
5Familiarização Familarização
Fa mila r iz a ç ã o
5.1Aparelho
Aqui encontra uma vista geral dos componentes do seu aparelho. Fig. 2
1 Tigela
2
Tampa com canal de enchimento integrado
3
Tecla de ejeção para ferramentas
4 Superfície de pesagem
5
Botão de desbloqueio para braço móvel
6 Braço móvel
7 Seletor rotativo
8 Visor tátil
9
Tampa de proteção para o acionamento 2
10 Acionamento 2
11
Tampa de proteção para o acionamento 3
12 Acionamento 3
13 Acionamento principal
14 Arrumação do cabo
15 Pegas para o transporte
16 Abertura de drenagem
17 Ranhuras para a tigela
38
5.2Símbolos
Aqui encontra uma vista geral dos símbolos do seu aparelho.
Símbolo
Descrição
Marcação de posição no acionamento principal Marcação de posição no
acionamento 3 Colocar a tampa de proteção do acionamento para o acionamento 3
e apertar
5.3Seletor rotativo
O seletor rotativo permite-lhe iniciar e parar o processamento e selecionar a velocidade.
Símbolo
Função
Parar o processamento. Em função da aplicação: ¡ Envolva os ingredientes
com a velocidade mais baixa. ¡ Iniciar o programa automático. Processar os
ingredientes com uma velocidade mais baixa. Processar os ingredientes com a
velocidade máxima. Processar os ingredientes brevemente com a velocidade
máxima. “Utilizar a ligação instantânea”, Página 43
5.4Anel luminoso
O anel luminoso no seletor rotativo informa-o sobre o estado operacional do
seu aparelho.
Indicação
Estado
O anel luminoso está aceso e o processamento em curso.
O aparelho está a funcionar corretamente.
O anel luminoso ¡ Está ativado
pisca e o proces- um sistema de
samento não po- segurança.
de ser iniciado ¡ Existe uma fa-
ou retomado.
lha no apare-
lho.
Dica: Para mais informações, visite: “Sistemas de segurança”, Página 41 “Eliminar falhas”, Página 50
5.5Sinal sonoro
Se existir uma avaria ou se um sistema de segurança desligar o aparelho, ouve- se um sinal sonoro. São possíveis avarias, por exemplo, um braço móvel incorretamente encaixado ou um aparelho excessivamente quente. “Eliminar falhas”, Página 50
5.6Visor tátil
O visor tátil tanto é um visor como um elemento de comando. No visor tátil pode ver as opções possíveis e as regulações efetuadas para a função atual. Nota: Se o visor tátil estiver molhado ou sujo, tal pode limitar a função.
Teclas táteis Consoante o modo, são exibidas diferentes teclas táteis no terço inferior do visor.
Tecla tátil
Função Confirmar a seleção
¡ Voltar ou cancelar ¡ Folhear para a es-
querda
Familiarizaçãopt
Tecla tátil
Função Folhear para a direita ¡ Aumentar os valo-
res ¡ Folhear para cima ¡ Reduzir os valores ¡ Folhear para baixo Colocar a
balança em 0 (tara)
Menu principal No menu principal acede às regulações, funções e programas. Para exibir o menu principal e sair do visor atual, premir , até que seja exibido um dos itens do menu.
Item de menu Ajuste
Aplicação “Regulações base”, Página 44
Temporizador “Temporizador”, Página 44
Balança
“Balança”, Página 45
Sensor
“Programas automáticos”, Página 45
Liquidificador Visor consoante os
acessórios ativados
“Regulações ba-
Acessório para gelados
se”, Página 44 Exemplo: programas adicionais para o
misturador ou prepa-
rador de gelados
Dicas de acessórios
Dicas para a utilização ideal do aparelho, das ferramentas e do acessório
39
ptFamiliarização
5.7Braço móvel e acionamentos
Aqui encontra uma vista geral das aplicações conforme a posição do braço móvel e acionamento. Se o botão de desbloqueio for premido, é possível deslocar o braço móvel para a posição pretendida. Fig. 3
A
Preparação: ¡ Colocar ou retirar a tigela.
¡ Fixar ou remover a tampa.
¡ Colocar a ferramenta no
acionamento principal ou
remover.
¡ Colocar quantidades maio-
res de ingredientes na tige-
la.
B
Acionamento principal: Processar os ingredientes
com as ferramentas, p. ex.
com a vara para bater claras
em castelo.
Superfície de pesagem:
Utilizar a balança.
C
Acionamento 2: Utilizar acessórios, p. ex. Dis-
positivo para cortar e ralar.
D
Acionamento 3: Utilizar acessórios, p. ex. Mis-
turador.
E
Acionamento principal: Utilizar acessórios, p. ex. Pi-
cador de carne.
Nota: O braço móvel está equipado com a função EasyArm Lift. Esta função apoia o movimento do braço móvel para cima.
5.8Ferramentas
Aqui encontra informações essenciais sobre as diversas ferramentas.
40
As ferramentas estão equipadas com uma tampa de proteção para proteger o acionamento das impurezas. A tecla de ejeção no braço móvel facilita a remoção das ferramentas.
Ferramenta
Utilização
Vara para massas pesadas ¡ Amassar, p. ex. massa
lêveda, massa de pão, massa para pizza, massa alimentícia, massa para bolos. ¡
Envolver alimentos que não devem ser triturados, p. ex. passas de uva ou
pedaços de chocolate. Vara para bater claras em castelo ¡ Bater claras em
castelo e natas (no mínimo 30 % de teor de gordura). ¡ Misturar massas leves,
p. ex. massas para biscoitos. Vara para massas leves Flexi ¡ Mexer massa, p.
ex. massa quebrada, massa para bolos, bolo de frutas. ¡ Envolver ingredientes
na massa, p. ex. passas, pedaços de chocolate.
5.9Ajuste preciso para a vara para bater claras em castelo
Corrija a distância entre a tigela e a vara para bater claras em castelo com o
ajuste preciso.
Nota: A vara para bater claras em castelo está regulada de fábrica de modo a que os ingredientes sejam misturados de forma ideal uns com os outros.
Corrigir a regulação da ferramenta
ATENÇÃO! Uma regulação incorreta da ferramenta pode danificar o aparelho e as
ferramentas. Nunca utilize uma ferramenta que
não esteja corretamente ajustada.
Requisitos ¡ A ficha de rede não está inserida
na tomada. ¡ O braço móvel está aberto. ¡ A vara para bater claras em caste-
lo está colocada. ¡ A tigela está colocada.
1. Segure a vara para claras em castelo com uma mão na parte de baixo e solte
a contraporca com a chave de bocas no sentido dos ponteiros do relógio. Fig. 4
2. Para alterar a regulação, rodar a ferramenta no sentido desejado. Fig. 5
Observar a tabela:
Regulação ideal A ferramenta toca ligeiramente na tigela.
rodar no sentido dos ponteiros do relógio
Levantar a ferramenta
rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
Baixar a ferramenta
3. Prima o botão de desbloqueio e pressione o braço móvel para baixo até
engatar.
4. Verifique a regulação.
Familiarizaçãopt 5. Prima o botão de desbloqueio e
levante o braço móvel até engatar. 6. Segure a vara para claras em cas-
telo com uma mão na parte de baixo e aperte a contraporca com uma chave de
bocas no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
5.10Sistemas de segurança
Aqui encontra uma vista geral dos sistemas de segurança do seu aparelho.
Proteção de ligação A proteção de ligação impede que o seu aparelho se ligue
acidentalmente. Só é possível ligar e utilizar o aparelho se for cumprida uma
das seguintes condições. ¡ O braço móvel está corretamente
encaixado na posição horizontal. ¡ O braço móvel está corretamente
encaixado na posição vertical e a tampa de proteção do acionamento ou um
acessório montado está fixado corretamente. Proteção contra ligação indevida A
proteção contra ligação indevida impede que o seu aparelho inicie
autonomamente o processamento após uma falha de energia. O aparelho está
ligado novamente após uma falha de energia. O processamento só pode ser
reiniciado depois de o seletor rotativo ser colocado em . Proteção contra
sobrecarga A proteção contra sobrecarga impede que o motor e outros
componentes fiquem danificados devido a uma carga demasiado elevada.
41
ptAntes da primeira utilização
Sinal sonoro Se existir uma avaria ou se um sistema de segurança desligar o
aparelho, ouve-se um sinal sonoro. São possíveis avarias, por exemplo, um
braço móvel incorretamente encaixado ou um aparelho excessivamente quente.
“Eliminar falhas”, Página 50
6Antes da primeira Antesdaprimeirautilzação utilização
Prepare o aparelho para a utilização. Antesdaprimeirautilzação
6.1Limpar o aparelho e as peças antes da primeira utilização
1. Prima o botão de desbloqueio e levante o braço móvel até engatar.
2. Rode a tigela no sentido dos ponteiros do relógio e retire-a.
3. Limpe todas as peças que entrem em contacto com alimentos antes da
primeira utilização. “Limpeza e manutenção”, Página 47
4. Prepare as peças limpas e secas para a utilização.
6.2Efetuar a primeira colocação em funcionamento
Na primeira colocação em funcionamento ou após a reposição para as definições
de fábrica surge o ecrã de boas-vindas. 1. Ligue a ficha à tomada. a O visor
exibe o logótipo da Bosch
e comuta então para a seleção do idioma. 2. Com ou selecionar o idioma
desejado e confirmar com .
3. Com ou selecionar as unidades de indicação desejadas e confirmar com .
a O aparelho está pronto a funcionar.
7Operação base Operaçãobase
Ope r a ç ã oba s e
7.1Preparar o aparelho
1. Ligue a ficha à tomada. Fig. 6
a O visor exibe o logótipo da Bosch. 2. Prima o botão de desbloqueio e
levante o braço móvel até engatar. Fig. 7 3. Coloque a tigela no aparelho
base. Fig. 8 Tenha em atenção as ranhuras no aparelho base. 4. Rode a tigela
no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até engatar. Fig. 9 5. Insira
a tampa no acionamento principal até encaixar. Fig. 10 O canal de enchimento
tem de estar virado para a frente. 6. Pressione a ferramenta no acionamento
principal até engatar. Fig. 11 A tampa de proteção tem de cobrir por completo
o acionamento principal. 7. Coloque os ingredientes na tigela. Fig. 12 8.
Prima o botão de desbloqueio e pressione o braço móvel para baixo até engatar.
Fig. 13
42
7.2Processar ingredientes com as ferramentas
1. Ligue a ficha à tomada. 2. Coloque o seletor rotativo na velo-
cidade pretendida. Fig. 14 a No visor são exibidas a velocidade regulada e a
duração de processamento. a Se a velocidade for alterada, a duração de
processamento inicia novamente em 0 segundos. 3. Se desejado, introduzir mais
ingredientes durante o processamento através da abertura de enchimento. Fig.
15 Para adicionar quantidades maiores, desligar o aparelho, abrir o braço
móvel e colocar os ingredientes na tigela. 4. Processe os ingredientes até
obter o resultado pretendido. 5. Coloque o seletor rotativo em . Fig. 16
Aguarde que o aparelho pare.
7.3Utilizar a ligação instantânea
1. Coloque o seletor rotativo em e segure-o nessa posição. Fig. 17
a Os ingredientes são processados com a velocidade máxima.
2. Solte o seletor rotativo. Fig. 18
a O seletor rotativo salta para . a O processamento é interrompido. Dica: A
ligação instantânea é particularmente adequada para a utilização com o
misturador de vidro.
Operação basept
7.4Concluir o processamento
1. Desligar a ficha da tomada. Fig. 19
2. Prima o botão de desbloqueio e levante o braço móvel até engatar. Fig. 20
3. Se for difícil abrir o braço móvel ou se a massa ficar pendurada na
ferramenta, proceder do seguinte modo: Abrir mais um pouco o braço móvel e com
uma espátula ou colher de madeira empurrar a massa da ferramenta. Abrir
totalmente o braço móvel, remover os restos de massa da ferramenta e só então
retirar a ferramenta.
4. Pressionar a tecla de ejeção, para soltar e retirar a ferramenta. Fig. 21
Pressionar a tecla de ejeção apenas com o braço móvel aberto, caso contrário,
a ferramenta pode ficar presa na tigela.
5. Retire a tampa do acionamento principal. Fig. 22
6. Rode a tigela no sentido dos ponteiros do relógio e retire-a. Fig. 23
7.5Utilizar os acionamentos dos acessórios
Notas ¡ Remova a tampa de proteção, pa-
ra utilizar acessórios no acionamento 2 ou 3. ¡ Feche sempre os acionamentos
não utilizados com as tampas de proteção. ¡ Tenha em atenção o manual de
instruções do acessório.
43
ptRegulações base
1. Levante a tampa de proteção do acionamento 2 pela abertura lateral e
retire-a do acionamento. Fig. 24
2. Colocar a tampa de proteção do acionamento 2 e pressionar firmemente. Fig.
25
3. Rodar a tampa de proteção do acionamento 3 no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio e retirar a mesma. Fig. 26
4. Colocar a tampa de proteção do acionamento 3 e apertar bem no sentido dos
ponteiros do relógio. Fig. 27
8Regulações base Regulaçõesbase
Pode Regulaçõesbase ajustar as regulações base do seu aparelho às suas
necessidades.
8.1Alterar as regulações base
1. No menu principal com ou selecionar “Ajuste” e confirmar com .
2. Com ou selecionar a regulação desejada e confirmar com .
3. Com ou selecionar outras opções ou alterar as regulações e confirmar com .
4. Para sair de uma opção ou regulação e retroceder um nível, pressionar .
8.2Vista geral das regulações base
Encontra aqui uma visão geral das regulações base.
Regulação Idioma Acessórios
Som Acesso rápido Unidade Brilho Modo repouso Tempo standby
Repor as definições de fábrica Informação do aparelho
Descrição Definir o idioma do visor. Ativar ou desativar o acessório existente. O acessório ativado surge no menu principal e estão disponíveis programas automáticos adicionais. Regular o volume dos sinas sonoros e os tons das teclas. Ativar ou desativar a taragem automática da balança. Definir as unidades da balança. Regular a luminosidade do visor. Definir o tempo de duração após o qual o visor se desliga. Definir o tempo de duração após o qual o aparelho comuta para o modo de economia. Repor o aparelho para as definição de fábrica. Informações sobre o software do aparelho.
9Temporizador Temporizador
Com Temporizador o temporizador pode definir a duração de processamento
desejada.
44
9.1Definir a duração de processamento
1. No menu principal com ou selecionar “Temporizador” e confirmar com .
2. Com ou definir os minutos e confirmar com .
3. Com ou definir os segundos e confirmar com .
a O visor exibe “Selecionar nível” e a duração de processamento definida.
4. Coloque o seletor rotativo na velocidade pretendida.
a O visor exibe a velocidade definida e a duração de processamento restante.
a Decorrido esse tempo, o aparelho para o processamento e o visor exibe
“Definir nível” .
5. Coloque o seletor rotativo em .
10Balança Balança
OBalança seu aparelho está equipado com uma balança integrada. O aparelho base
tem 4 sensores de peso nos pés. O resultado de medição pode ser distorcido
pelos seguintes fatores: ¡ Os pés não assentam corretamen-
te sobre a bancada de trabalho. ¡ Vibrações na bancada de trabalho ¡ Objetos
por baixo do aparelho ba-
se ¡ Quantidades de ingredientes inferi-
ores a 5 g ou 0,01 lb ¡ Deslocação do aparelho base ¡ Contacto com o aparelho
base Dica: Se nas regulações básicas estiver ativado “Acesso rápido”, a
balança inicia automaticamente. Se o aparelho for colocado, acordado do modo
de economia ou se o proces-
Balançapt
samento for terminado, a balança é calibrada e o visor exibe “0” e a unidade
predefinida.
10.1Pesar ingredientes
1. No menu principal com ou selecionar “Balança” e confirmar com .
a A balança efetua a calibragem. a O visor exibe “0” e a unidade pre-
definida. 2. Se desejado, selecionar outra uni-
dade com e confirmar com . 3. Colocar os ingredientes na tigela
utilizada ou no acessório colocado. a O visor exibe a quantidade de enchimento
na unidade selecionada. 4. Para colocar novamente a balança a “0” e pesar
outros ingredientes separadamente, premir e aguardar pela calibração. Dica: Se
o braço móvel estiver encaixado na posição horizontal, ´é possível colocar e
pesar recipientes ou embalagens na superfície de pesagem .
11Programas automáti- Programasauotmáictos cos
Os programas automáticos ajudam Programasauotmáictos no processamento de
alimentos com as ferramentas e na utilização de acessórios. Os sensores
monitorizam o processamento dos ingredientes e terminam o processamento
automaticamente ao atingir a consistência préprogramada. Para obter resultados
ideais, tenha em atenção as seguintes indicações: ¡ A vara para bater claras
em caste-
lo tem de tocar ligeiramente na tigela, para misturar os ingredientes
45
ptProgramas automáticos de forma ideal e para que os programas automáticos
funcionem corretamente. “Corrigir a regulação da ferramenta”, Página 41
¡ Antes da primeira utilização dos programas automáticos, operar o novo
aparelho durante pelo menos 2 minutos em vazio ou processar os alimentos sem
programa automático.
¡ Não adicione outros alimentos depois de iniciar um programa automático.
¡ Não volte a processar ingredientes já processados com um programa
automático.
¡ O período de validade, a temperatura e o conteúdo dos ingredientes
utilizados influenciam o tempo necessário e o resultado.
¡ Processe exclusivamente ovos frescos. O programa automático não é indicado
para alternativas, p. ex. aquafaba ou proteínas em pó.
¡ As claras em castelo só são conseguidas se a ferramenta e a tigela estiverem
limpas, sem gordura e sem resíduos de detergente.
¡ Processar apenas natas que tenham sido refrigeradas para aprox. 6 °C e
contenham um teor de gordura de 30-36 %.
¡ As natas pré-congeladas não podem ser batidas.
¡ Para resultados ideais após a seleção do programa “Natas” definir o tipo de
natas utilizado, p. ex. natas frescas, natas de longa conservação, natas
veganas ou natas sem lactose.
¡ Não utilizar uma tigela quente para bater as natas, p. ex. vinda diretamente
da máquina de lavar loiça.
¡ Adicione açúcar, aromas e outros ingredientes para natas ou claras em
castelo apenas depois de concluído o programa automático.
¡ Ter atenção aos ingredientes e quantidades propostos.
¡ Os programas automáticos para massas não funcionam com massas demasiado
secas. As receitas de massas necessitam de uma proporção suficiente de
líquidos ou ingredientes húmidos.
¡ O programa “Massa levedada e massa-mãe” interrompe o amassar durante aprox.
15 minutos, para que a massa possa levedar. A seguir é iniciada
automaticamente uma outra amassadura. Retirar a massa só após o final do
programa.
¡ Para os programas “Mistura para bolos” e “Massas quebradas” aquecer a
manteiga ou margarina para a temperatura ambiente e utilizar em cubos de 2 cm.
Manteiga ou margarina fria ou congelada não fornece os resultados desejados.
Deixar a massa quebrada repousar no frigorífico antes da cozer.
¡ O programa “Mistura para bolos” não é indicado para massas muito líquidas,
p. ex. massa para crepes.
Notas ¡ Se o resultado de processamento
do programa automático não corresponder ao que pretendia, continuar a
processar os ingredientes manualmente até ao resultado desejado. Natas e
claras em castelo no ní-
vel 7 Massas batidas no nível 4 Outras massas no nível 3, p. ex.
massa lêveda
46
¡ Se tiver sido ativado um acessório nas regulações base, o acessório surge no
menu principal e ficam disponíveis outros programas automáticos.
11.1Utilizar os programas automáticos
1. No menu principal com ou selecionar “Sensor” ou um acessório ativado e
confirmar com .
2. Com ou selecionar o programa automático desejado e confirmar com .
Consoante o programa, selecionar a quantidade de ingredientes exibida ou
“Balança”.
3. Adicionar os ingredientes e seguir as instruções no visor.
4. Quando o visor exibe “Definir nível” , colocar o seletor rotativo em .
a O visor exibe uma animação e o programa automático decorre.
a Quando o resultado pré-programado é alcançado, o aparelho para o
processamento e o visor exibe “Definir nível” .
5. Coloque o seletor rotativo em .
12Limpeza e manuten- Limpezaemanutenção ção
Para que o seu aparelho se mante- Limpezaemanutenção nha durante muito tempo
operacional, deve proceder a uma limpeza e manutenção cuidadosa do mesmo.
12.1Produto de limpeza
Fique a saber que produtos de limpeza são adequados para o seu aparelho.
Limpeza e manutençãopt ATENÇÃO! Produtos de limpeza inapropriados ou uma
limpeza incorreta podem danificar o aparelho. Não utilizar detergentes que
conte-
nham álcool ou álcool etílico. Não utilizar objetos cortantes, pon-
tiagudos ou metálicos. Não utilizar panos ou detergentes
abrasivos. Limpe o painel de comandos e o
visor apenas com um pano de microfibras húmido.
12.2Vista geral da limpeza
Limpar cada uma das peças, como indicado na tabela. Limpar imediatamente todas
as peças após a utilização, para que os resíduos não sequem. Fig. 28 ATENÇÃO!
Produtos de limpeza inapropriados ou uma limpeza incorreta podem danificar o
aparelho. Não utilizar detergentes que conte-
nham álcool ou álcool etílico. Não utilizar objetos cortantes, pon-
tiagudos ou metálicos. Não utilizar panos ou detergentes
abrasivos. Limpe o painel de comandos e o
visor apenas com um pano de microfibras húmido. Dica: Podem formar-se manchas
nas peças de plástico, p. ex. ao processar cenouras. Remova as manchas com um
pano macio e algumas gotas de óleo alimentar.
13Acessórios especiais Acessóriosespeciais
Poderá adquirir acessórios junto do Acessóriosespeciais Serviço de Assistência
Técnica, no comércio especializado ou através
47
ptExemplos de utilização
da Internet. Utilize apenas acessórios originais, uma vez que foram especificamente concebidos para utilização com o aparelho. Os acessórios são específicos do aparelho. Quando comprar acessórios especiais, indique sempre a designação exata (E-Nr.) do seu aparelho. Página 53 Verifique quais os acessórios disponíveis para o seu aparelho no nosso catálogo, na loja online ou junto do Serviço de Assistência Técnica. www.bosch-home.com
14Exemplos de utiliza- Exemplosdeuiltzação ção
Tenha em atenção as indicações e Exemplosdeuiltzação os valores da tabela.
Fig. 29 Notas ¡ Para que os ingredientes de mas-
sas levedadas ou massas fermentadas com elevado teor de água se misturem
melhor, encher primeiro a tigela com o líquido. ¡ Quando seleciona o programa
automático adequado à receita, o aparelho regula a velocidade correta e
monitoriza a duração de processamento. “Programas automáticos”, Página 45
14.1Dica de receita
Aqui encontra uma dica de receita que foi desenvolvida especialmente para o
seu aparelho.
Receita Bolo de fruta pesado
Massas quebradas
Ingredientes
Processamento
¡ 3 ovos
¡ Coloque a vara para
¡ 135 g de açúcar
massas leves.
¡ 135 g de margarina ¡ Deite todos os ingredi-
¡ 255 g de farinha
entes exceto os frutos
¡ 10 g de fermento em
secos.
pó
¡ Processe durante
¡ 150 g de corintos
30 segundos no ní-
¡ 150 g de mistura de frutos secos
Nota: Processe no máximo uma quantidade 2 vezes superior em simultâneo.
vel . ¡ Depois, processe du-
rante 3-5 minutos no nível 4. ¡ Regule para o nível . ¡ Dentro de 30-60 se-
gundos adicionar os
frutos secos.
Se o programa automático for utilizado, adicionar os frutos secos só após
48
Receita
Ingredientes
Exemplos de utilizaçãopt
Processamento a conclusão do programa e envolver no nível
.
49
ptEliminar falhas
15Eliminar falhas Eliminarfalhas
Pequenas Eliminarfalhas anomalias no aparelho podem ser eliminadas pelo
próprio utilizador. Antes de contactar a Assistência técnica, consulte as
informações sobre a eliminação de anomalias. Isto permite evitar custos
desnecessários.
AVISO Risco de choque elétrico! Reparações indevidas são perigosas. As
reparações no aparelho apenas podem ser realizadas por técnicos quali-
ficados. Para a reparação do aparelho só podem ser utilizadas peças
sobresselen-
tes originais. Se o cabo de alimentação deste aparelho sofrer algum dano,
deverá ser
substituído pelo fabricante ou pela sua Assistência Técnica, ou por um técnico
devidamente qualificado para o efeito, para se evitarem situações de perigo.
Avaria
Causa e diagnóstico
O aparelho não funci- A ficha do cabo de alimentação não está inserida.
ona.
Ligue o aparelho à corrente elétrica.
O fusível na caixa de fusíveis foi acionado. Verifique o fusível na caixa de fusíveis.
Faltou a alimentação elétrica. Verifique se a iluminação ambiente ou outros
apa-
relhos no mesmo espaço estão a funcionar.
O aparelho não inicia O seletor rotativo está regulado incorretamente.
o processamento.
Coloque o seletor rotativo em antes de iniciar o
processamento.
Não é possível abrir O acionamento não se encontra na posição de para-
ou fechar o braço mó- gem.
vel, porque a ferra- 1. Coloque o seletor rotativo em .
menta bloqueia na tigela.
2. Se o braço móvel estiver aberto, retire a ferramenta e feche o braço móvel.
3. Coloque brevemente o seletor rotativo em e depois novamente em .
a O acionamento continuar a funcionar por um curto período de tempo até a posição de paragem ser atingida.
50
Eliminar falhaspt
Avaria
Causa e diagnóstico
A vara para bater cla- A distância em relação à tigela não está regulada cor-
ras em castelo não to- retamente.
ca na tigela ou os ingredientes não são
Corrija o ajuste preciso da vara para bater as claras em castelo.
misturados correta-
“Ajuste preciso para a vara para bater claras em
mente.
castelo”, Página 40
Surge um código de erro no visor, p. ex. “E102”.
O sistema eletrónico detetou uma anomalia. 1. Coloque o seletor rotativo em e
retire a ficha de
rede. 2. Encaixe novamente a ficha de rede. 3. Caso a avaria persiste,
contacte o Serviço de As-
sistência Técnica.
“COLOCAR A TIGELA” A tigela não está colocada ou não está corretamente
surge no visor.
encaixada.
Coloque a tigela e rode a tigela até ao batente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
“VERIFICAR POSIÇÃO O braço móvel não está encaixado corretamente ou
DO BRAÇO MÓVEL” soltou-se.
surge no visor.
1. Coloque o seletor rotativo em .
2. Desloque o braço móvel até estar corretamente en-
gatado.
“MOTOR PARADO
Há várias causas possíveis.
AUTOMATICAMENTE” 1. Coloque o seletor rotativo em .
surge no visor.
2. Caso a avaria persiste, contacte o Serviço de As-
sistência Técnica.
“POSIÇÃO DE ESTACIONAMENTO NÃO ALCANÇADA: LIGAR E DESLIGAR NOVAMENTE O NÍVEL DO MOTOR 1.” surge no visor.
O acionamento não se encontra na posição de paragem. 1. Coloque o seletor
rotativo em . 2. Se o braço móvel estiver aberto, retire a ferramenta
e feche o braço móvel. 3. Coloque brevemente o seletor rotativo em e de-
pois novamente em . a O acionamento continuar a funcionar por um curto
período de tempo até a posição de paragem ser atingida.
“VERIFICAR TAMPA DE PROTEÇÃO” surge no visor.
Nenhuma tampa de proteção ou acessório colocado no acionamento 2 ou 3. 1.
Feche o acionamento 2 ou 3 com a tampa de pro-
teção adequada. 2. Coloque um acessório no acionamento 2 ou 3 e
verifique o assento correto.
51
ptEliminar falhas
Avaria “VERIFICAR VISOR” surge no visor. “DEIXAR O APARELHO ARREFECER” surge
no visor.
“REINICIAR A TARA” surge no visor.
“PESO MÁX. ALCANÇADO” surge no visor. “PESO MÍN. ALCANÇADO” surge no visor.
Causa e diagnóstico Visor tátil está sujo ou é ativado inadvertidamente. 1.
Limpe o visor com um pano de microfibras hume-
decido. 2. Certifique-se de que nenhum objeto toca inadverti-
damente no visor. O motor está demasiado quente. 1. Coloque o seletor rotativo
em . 2. Se processar uma grande quantidade de ingredien-
tes, reduza a quantidade para evitar um sobreaquecimento. 3. Se uma ferramenta
ou um acessório ficar bloqueado, elimine o bloqueio. 4. Deixe o aparelho
arrefecer para desativar a proteção contra sobrecarga. Calibração da balança
falhou. 1. Coloque o aparelho sobre uma bancada plana, limpa e sem vibrações.
2. Certifique-se de que não existem objetos por baixo do aparelho. 3. Prima ,
para reiniciar a calibração e não toque no aparelho durante a calibração. A
quantidade de ingredientes está acima da faixa de medição da balança. 1. Ao
utilizar a balança, tenha atenção ao peso máximo de 5000 g ou 11,00 lb. 2.
Reduza o peso total a ser pesado. A quantidade de ingredientes está abaixo da
faixa de medição da balança. 1. Ao utilizar a balança, tenha atenção ao peso
mínimo de 5 g ou 0,01 lb. 2. Aumente o peso total a ser pesado. Aparelho não
está colocado corretamente. 1. Coloque o aparelho sobre uma bancada plana,
limpa e sem vibrações. 2. Certifique-se de que não existem objetos por baixo
do aparelho.
52
16Eliminação Eliminação
Elimina ç ã o
16.1Eliminar o aparelho usado
Através duma eliminação compatível com o meio ambiente, podem ser reutilizadas
matérias-primas valiosas. 1. Desligar a ficha de rede do cabo
elétrico. 2. Cortar o cabo elétrico. 3. Elimine o aparelho de forma ecoló-
gica. Para obter mais informações sobre os procedimentos atuais de eliminação,
contacte o seu Agente Especializado ou os Serviços Municipais da sua zona.
Este aparelho está marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa
aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (waste electrical and
electronic equipment WEEE). A directiva estabelece o quadro para a criação de
um sistema de recolha e valorização dos equipamentos usados válido em todos os
Estados Membros da União Europeia.
Eliminaçãopt
de duração de, pelo menos, 7 anos a partir da colocação do seu aparelho no
mercado dentro do Espaço Económico Europeu. Nota: A Assistência Técnica é
gratuita no âmbito das condições de garantia do fabricante. Pode obter
informações detalhadas sobre o período e as condições de garantia no seu país
junto da nossa Assistência Técnica, do comerciante ou na nossa página web. Se
contactar a Assistência Técnica, deve ter à mão o número de produto (E-Nr.) e
o número de fabrico (FD) do seu aparelho. Os dados de contacto da Assistência
Técnica encontram-se no registo de pontos de Assistência Técnica em anexo ou
na nossa página web.
17.1Número do produto (ENr.) e número de fabrico (FD)
Encontra o número de produto (ENr.) e o número de fabrico (FD) na placa de
características do aparelho. Aponte os dados para ter sempre à mão os dados do
seu aparelho e o número de telefone da Assistência Técnica.
17Assistência Técnica AssistênciaTécnica
Pode adquirir peças de substituição AssistênciaTécnica originais relevantes
para o funcionamento em conformidade com o regulamento relativo aos requisitos
de conceção ecológica junto da nossa Assistência Técnica para um tempo
53
el
, .
1 …………………………….. 56 1.1 ………………. 56 1.2 –
…………………… 56 1.3 –
………………………………….. 57 1.4 ………….. 57 2 … 60 3
………………………. 60 3.1 ………. 60 4 –
……………………. 60 4.1 –
………………………. 60 4.2 ……………….. 60 4.3 …… 61 5 ……………………………… 61 5.1 …………………………….. 61
5.2 …………………………….. 61 5.3 … 61 5.4 ……………. 62 5.5 ……………………… 62 5.6 ………………………. 62
5.7 ……………… 63 5.8 ……………………………. 63 5.9 …………………………………… 64 5.10 ……….. 65
6 …………. 65 6.1
………………… 65 6.2 ……… 65 7 ……………….. 66 7.1 ………. 66 7.2 ………………………… 66 7.3 .. 66
7.4 …………………………………….. 67 7.5 ………….. 67 8 ……………….. 67 8.1 ………………………………….. 68 8.2
………………………….. 68 9 ………………….. 68 9.1 ………………………….. 68 10 …………………………….. 69 10.1
…………….. 69 11 ……. 69 11.1 –
……………………….. 71 12 ….. 71 12.1 …………….. 71 12.2 ……. 71 13 …………….. 72
54
el 14 … 72 14.1 ……….. 72 15 ……… 74 16 ………………………….. 77 16.1 –
……………………………………. 77 17
……………………………. 77 17.1 (E-Nr.)
(FD)…………………………………. 77
55
el
1
. 1.1 ¡ . ¡ –
. ¡
. ¡ –
. 1.2 : ¡ . ¡ , . ¡ , –
. ¡ , –
. ¡ . ¡
. ¡ 2000 m
. : ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ . ¡ .
56
el
1.3 , / , . . . . . 1.4
! . . –
. ,
. . , . . 77 . . . ‘ , . .
57
el
, , .
.
. . . , . . . . , .
! . –
. !
, . , , –
.
.
58
el
.
, .
.
, . , –
, .
! . , –
. !
‘ . . . . . .
! . . , ,
.
59
el
2
! . –
. ‘ , . ( ). . . , . . .
3 –
3.1
. –
, .
60
4 –
, .
4.1
1. .
2. .
3. .
4. .
4.2
. : . .
. 1
A
B
C Flexi
D
E
F
4.3
1. , , .
2. .
3. , .
4. .
5
5.1
. . 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
10 2
11
3
12 3
13
el
14 15 16 17
5.2
.
3 3
5.3
.
. : ¡
. ¡ . . .
61
el
. ” “, 66
5.4
, .
.
.
– ¡
–
–
– –
.
– ¡
–
–
.
.
: : ” “, 65 ” “, 74
5.5
, . .. . ” “, 74
5.6
. . : , .
.
¡
¡
¡ ¡
¡ ¡
0 ()
, . , , .
62
” “, 67
“”, 68
“”, 69
” “, 69
” “, 67 :
– –
,
5.7
. , . . 3
el
A
: ¡
.
¡
.
¡
.
¡ –
.
B
:
, .. .
:
.
C
2: , ..
.
D
3: , ..
.
E
: , ..
.
: EasyArm Lift. .
5.8
. , . .
63
el
¡ , ..
, , , , . ¡ , , .. . ¡ ( 30 % ). ¡ , .. . Flexi ¡ , .. , , . ¡ , .. , .
5.9
. : , .
64
! . ,
.
¡
. ¡ –
. ¡ . ¡ .
1. . . 4
2. , . . 5 :
.
–
–
3. , .
4. . 5.
, . 6. .
5.10
.
. , . ¡ –
. ¡ .
, . . , .
.
, . ..
el . ” “, 74
6
– .
6.1
1. , .
2. .
3. , , . ” “, 71
4. .
6.2
. 1. . a
Bosch . 2. .
65
el 3.
. a .
7
7.1
1. . . 6
a Bosch.
2. , . . 7
3. . . 8 .
4. , . . 9
5. , . . 10 .
6. , . . 11 .
7. . . 12
66
8. , . . 13
7.2
1. . 2. –
. . 14 a . a , 0 . 3. , . . 15 , , . 4. , . 5. . . 16 .
7.3
1. . . 17
a .
2. . . 18
a .
a . : .
7.4
1. . . 19
2. , . . 20
3. , : . , .
4. , . . 21 , , .
5. . . 22
el
6. . . 23
7.5
¡ –
, 2 3. ¡ . ¡ . 1. 2 . . 24 2. 2 . . 25 3. 3 . . 26 4. 3 . . 27
8
– .
67
el
8.1
1. “” .
2. .
3. .
4. , .
8.2
.
. . . . . .
.
, .
, .
– – .
–
.
9
.
9.1
1. “” .
2. .
3. .
a ” ” .
4. .
68
a .
a , ” ” .
5. .
10
. 4 . : ¡
. ¡ . ¡ . ¡ 5 . 0,01 lb. ¡ . ¡ . : ” “, . , , “0” .
10.1
1. “” .
a .
el a “0”
. 2. , –
. 3. –
. a . 4. “0” , . : , .
11 –
– . , . , : ¡
, . ” “, 64 ¡
69
el 2 .
¡ , .
¡ .
¡ , .
¡ . , .. .
¡ , , .
¡ , 6 °C 30-36 %.
¡ .
¡ ” “, . .. , , vegan .
¡ , .. .
¡ , .
¡ .
¡ . .
¡ ” ” 15 , . . .
¡ ” ” ” ” 2 cm. . .
¡ ” ” , .. .
¡
, .
7 4 3,
.. ¡ –
, .
70
11.1
1. “” .
2. . , “”.
3. .
4. ” ” , .
a .
a , ” ” .
5. .
12 –
, .
12.1
, .
el ! , .
. , . . .
12.2
, . , . . 28 ! , .
. , . . . : µµ , .. . µ .
71
el
13
– , (Internet). , . . (ENr.) . 77 , , Online-Shop . www.bosch-home.com
14 –
. . 29 ¡
() , . ¡ , . ” “, 69
14.1
, .
¡ 3
¡ –
¡ 135 .
.
¡ 135 .
¡ –
¡ 255 .
, –
¡ 10 . –
.
¡ 30
¡ 150 . –
.
¡ 150 .
¡ ,
3-5 –
: 2- .
¡ ¡
- . 30-60 –
.
,
72
el
.
73
el
15
. , . .
! . ‘ , –
.
.
, , .
– –
.
.
.
. .
. , –
.
.
. ,
.
, .
. 1. . 2. ,
. 3. . a , .
74
el
– .
. ” “, 64
.
.
– 1. –
, ..
.
“E102″.
2. .
3. ,
.
” “.
. –
.
–
” .
– 1. .
“.
2. , .
” “.
. 1. . 2. ,
.
.
” 1. .
: –
2. , –
1 .”.
. 3.
. a , –
.
” 2 3.
1. 2 3 –
“.
.
2. 2 3 .
75
el
–
” .
– 1.
“.
.
2. , –
.
” “.
. 1. . 2. ,
, . 3. , . 4. , .
. “- 1. , “. .
2. , .
3. , .
” . “.
. 1.
5000 . 11,00 lb. 2. –
.
” . “.
. 1.
5 . 0,01 lb. 2. –
.
. 1. , –
. 2. ,
.
76
16
16.1
, . 1. –
. 2.
. 3.
. .
2012/19/E (waste electrical and electronic equipment – WEEE). ‘ .
17 –
, ,
el 7 . : . , . , (E-Nr.) (FD) . .
17.1 (ENr.) (FD)
(E-Nr.) (FD) . , .
77
tr
Daha fazla bilgi için lütfen Dijital Kullanim Kilavuzuna bakin.
çindekiler tablosu
1 Güvenlik………………………………. 80 1.1 Genel uyarilar …………………….. 80 1.2 Amaca uygun
kullanim………… 80 1.3 Kullanici grubu konusunda
kisitlama ……………………………. 81 1.4 Güvenlikle ilgili uyarilar………… 81 2 Maddi
hasarlarin önlenmesi ….. 84 3 Çevrenin korunmasi ve
tasarruf ……………………………….. 84 3.1 Ambalaji atia verme ………….. 84 4 Ambalajdan
çikarma ve
kontrol…………………………………. 84 4.1 Cihazin ve parçalarin
ambalajdan çikartilmasi……….. 84 4.2 Teslimat kapsami ……………….. 84 4.3 Cihazin
kurulmasi ……………….. 84 5 Cihazi tanima……………………….. 85 5.1 Cihaz…………………………………. 85
5.2 Semboller ………………………….. 85 5.3 Döner alter……………………….. 85 5.4 Iikli
halka………………………….. 85 5.5 Sinyal sesi …………………………. 86 5.6 Dokunmatik ekran
………………. 86 5.7 Döner kol ve tahrikler ………….. 86 5.8 Aletler ……………………………….. 87
5.9 Çirpma telinin hassas ayari ….. 87 5.10 Emniyet sistemleri …………….. 88 6 lk
Kullanim öncesi……………….. 88 6.1 Cihazin ve parçalarin ilk
kullanimdan önce temizlenmesi………………………. 88 6.2 lk çalitirmanin
gerçekletirilmesi………………… 89
7 Temel Kullanim ……………………. 89 7.1 Cihazin hazirlanmasi …………… 89 7.2
Malzemelerin aletler ile
ilenmesi …………………………… 89 7.3 Moment devresinin
kullanilmasi………………………… 90 7.4 lemenin tamamlanmasi……… 90 7.5 Aksesuar
tahriklerinin
kullanilmasi………………………… 90 8 Temel ayarlar……………………….. 90 8.1 Temel ayarlarin
deitirilmesi.. 90 8.2 Temel ayarlara genel baki ….. 91 9 Zamanlayici
…………………………. 91 9.1 leme süresinin ayarlanmasi .. 91 10 Tarti …………………………………… 91
10.1 Malzemelerin tartilmasi………. 92 11 Otomatik programlar…………… 92 11.1
Otomatik programlarin
kullanilmasi………………………. 93 12 Cihazi temizleme ve
bakimini yapma ………………….. 94 12.1 Temizlik malzemeleri …………. 94 12.2 Temizlie
genel baki………… 94 13 Özel aksesuar…………………….. 94 14 Kullanim örnekleri……………….
94 14.1 Örnek tarif………………………… 95 15 Arizalari giderme ………………… 96 16 Atia verme
……………………….. 99 16.1 Eski cihazlari atia verme ….. 99
78
AEEE Yönetmeliine Uygundur. PCB içermez.
tr 17 Müteri hizmetleri……………….. 99 17.1 Ürün numarasi (E-Nr.) ve
imalat numarasi (FD)………… 100
79
trGüvenlik
1Güvenlik
Aaidaki güvenlik ile ilgili uyarilari dikkate aliniz. 1.1Genel uyarilar ¡ Bu
kilavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Ürün ile birlikte teslim edilen veya opsiyonel
olarak sunulan
aksesuarlari kullanirken ilave talimatlari da dikkate alin. ¡ Kilavuzu ve ürün
bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazin
muhtemel bir sonraki sahibi için saklayin. ¡ Nakliye hasari varsa cihaz
balantilarini kurmayiniz. 1.2Amaca uygun kullanim Cihazi sadece u amaçla
kullaniniz: ¡ orijinal parçalari ve aksesuarlari ile birlikte kullanin. ¡
besinleri karitirmak, yourmak ve çirpmak için kullanin. ¡ teslim edilen veya
opsiyonel olarak tedarik edilen aksesuarlarin
kullanim kilavuzlarinda açiklanan ilave uygulamalar için kullanin. ¡ evde
ilenilen miktar ve süreler için kullanin. ¡ gözünüzü cihazdan ayirmadan
kullanin. ¡ özel konutlarda ve özel konutlarin kapali mekanlarinda oda
sicakliinda. ¡ deniz seviyesinden en fazla 2000 m yükseklie kadar kullanin.
Aaidaki durumlarda cihazin elektrik balantisini ayirin: ¡ cihazi kullanmayin.
¡ cihazi gözlem altinda tutmadiinizda. ¡ cihazi birletirirken. ¡ cihazin
parçalarini ayirirken. ¡ cihazi temizlerken. ¡ döner parçalara yaklatiinizda.
¡ aletleri deitirirken. ¡ bir hatayla karilatiinizda.
80
Güvenliktr
1.3Kullanici grubu konusunda kisitlama Bu cihaz fiziksel, algisal veya
zihinsel becerileri sinirli olan ya da deneyimi ve bilgisi yetersiz olan
kiiler tarafindan, mutlaka sorumlu bir kiinin nezareti altinda veya ancak
cihazin güvenli kullanimi konusunda bilgilendirilmi ve kullanimdan kaynaklanan
tehlikeleri anlami olmalari halinde kullanilabilir. Çocuklarin cihaz ile
oynamasina izin vermeyiniz. Temizlik ve kullanicinin yapacai bakim çalimalari
çocuklar tarafindan yapilmamalidir. Bu cihaz çocuklar tarafindan
kullanilmamalidir. Çocuklar cihazdan ve balanti hattindan uzak tutulmalidir.
1.4Güvenlikle ilgili uyarilar
UYARI Elektrik çarpmasi tehlikesi! Kendisi veya ebeke balanti kablosu hasar
görmü olan bir cihaz tehlikelidir. Hasarli cihazlar kesinlikle
kullanilmamalidir. Yüzeyi çatlami olan veya kirik olan bir cihazi kesinlikle
kullanmayin. Cihazi elektrik ebekesinden ayirmak için kesinlikle ebeke
balanti kablosundan tutularak çekilmemelidir. Her zaman ebeke balanti
kablosunun fiinden tutularak çekilmelidir. Cihaz veya ebeke balanti kablosu
arizaliysa fi derhal çekilmeli veya sigorta kutusundan sigorta kapatilmalidir.
Müteri hizmetlerini arayiniz. Sayfa 99 Usulüne uygun olmayan kurulumlar
tehlikelidir. Cihazi sadece tip plakasindaki bilgilere göre balanmali ve
iletilmelidir. Usulüne uygun olmayan onarimlar tehlikelidir. Sadece bunun
eitimini almi uzman personel cihazda onarimlar yapabilir. Cihazin onarimi
sirasinda sadece orijinal yedek parçalar kullanilmalidir. Bu cihazin elektrik
kablosu zarar görmüse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müteri hizmetleri
veya benzer kalifikasyona sahip bir kii tarafindan deitirilmelidir.
81
trGüvenlik
Cihaza nem girmesi elektrik çarpmasina neden olabilir. Cihazi veya elektrik
kablosunu kesinlikle suya sokmayin veya
bulaik makinesine koymayin. Cihazi yalnizca kapali alanlarda kullanin. Cihazi
kesinlikle airi sicaklia ve islaklia maruz birakmayin. Cihazi temizlemek için
buharli temizleyiciler veya yüksek basinçli
temizleyiciler kullanmayin. Hasarli bir elektrik kablosu izolasyonu tehlike
tekil eder. ebeke balanti kablosunun cihazin sicak parçalari veya isi
kaynaklari ile temas etmesine asla izin vermeyiniz. ebeke balanti kablosunun
keskin uçlar veya kenarlar ile
temas etmesine asla izin vermeyiniz. ebeke balanti kablosunu asla bükmeyiniz,
ezmeyiniz veya
deitirmeyiniz. UYARI Yangin tehlikesi!
Yüksek isi, cihazin ve dier parçalarin alev almasina neden olabilir. Cihazi
kesinlikle sicak yüzeylerin üzerine veya yakinina
koymayiniz. UYARI Yaralanma tehlikesi!
Döner tahrikler, aletler veya aksesuar parçalari yaralanmalara neden olabilir.
Ellerinizi, saçlarinizi, kiyafetlerinizi ve dier kiisel eyalarinizi
döner parçalardan uzak tutun. Aletleri ve aksesuarlari sadece tahrik
duruyorken ve cihaz
çikartilmi durumdayken takin ve çikartin. Alet deiiminden veya temizlikten
önce cihazi kapatip
ebekeden ayirin. Aletleri sadece kap yerletirilmi, tipa takilmi ve tahrik
koruyucu
kapak kapatilmi durumdayken kullanin. leme sirasinda döner kolu kesinlikle
açmayin.
82
Güvenliktr
Hasarli parçalari olan bir cihazin çalitirilmasi yaralanmalara neden olabilir.
Gözle görülür renk deiimleri, çatlaklar veya baka hasarlar
olan veya yerine doru oturmayan parçalari orijinal yedek parçalarla deitirin.
UYARI Ezilme tehlikesi! Elleriniz ve parmaklariniz kistirilabilir. Döner kolu
indirirken kabin içine dokunmayin.
UYARI Boulma tehlikesi! Çocuklar ambalaj malzemelerini balarinin üzerine
geçirebilir ve ambalaj malzemesine dolanarak boulabilir. Ambalaj malzemesini
çocuklardan uzak tutun. Çocuklarin ambalaj malzemeleri ile oynamasina izin
vermeyin. Çocuklar küçük parçalari soluyabilir veya yutabilir ve bunun
sonucunda boulabilir. Küçük parçalari çocuklardan uzak tutun. Çocuklarin küçük
parçalarla oynamasina izin vermeyin.
UYARI Salik tehlikesi! Yüzeylerdeki kirler salik için tehlike oluturabilir.
Temizlik bilgilerini dikkate alin. Gida maddeleri ile temas eden yüzeyleri her
kullanimdan önce
temizleyin.
83
trMaddi hasarlarin önlenmesi
2Maddi hasarlarin Maddihasarlarinönlenmesi önlenmesi
Ma ddiha s a r la r inönle nme s i
DKKAT! Cihazin usulüne uygun kullanilmamasi maddi hasarlara yol açabilir. Asla
farkli tahrikleri ayni anda
kullanmayiniz. Cihazi kesinlikle gerekenden uzun
süre çalitirmayin. Cihazi kesinlikle malzemesiz
çalitirmayin. Orijinal malzemeleri ve
aksesuarlari kesinlikle baka cihazlarda kullanmayin. Azami ileme miktarlari
ailmamalidir. Kullanmadan önce kapta yabanci cisim olup olmadiini kontrol
ediniz ve varsa bunlari temizleyiniz. Sarsilmalarin olmasi cihazin çalima
eklini olumsuz etkileyebilir. Cihazi hareketli veya titreimli yüzeylerin
üzerine yerletirmeyin.
3Çevrenin korunmasi ve Çevreninkorunmasivetasarruf tasarruf
Çe v r e nink or unma s iv e ta s a r r uf
3.1Ambalaji atia verme
Ambalaj malzemeleri çevre dostudur ve geri dönütürülebilir. Münferit parçalar
türlerine göre
ayrilarak imha edilmelidir.
4Ambalajdan çikarma ve Ambalajdançikarmavekontrol kontrol
Cihazi ambalajindan çikartirken Ambalajdançikarmavekontrol nelere dikkat
etmeniz gerektiini bu bölümde bulabilirsiniz.
84
4.1Cihazin ve parçalarin ambalajdan çikartilmasi
1. Cihazi ambalajindan çikartin. 2. Tüm dier parçalar ve
beraberindeki belgeleri ambalajdan çikartin ve hazir tutun. 3. Mevcut ambalaj
malzemesini çikartin. 4. Mevcut etiketleri ve folyolari çikartin.
4.2Teslimat kapsami
Ambalajindan çikardiktan sonra tüm parçalarda nakliyeden kaynaklanan hasarlar olup olmadiini ve parçalarin eksiksiz olup olmadiini kontrol edin. Not: Donanima bali olarak cihazla birlikte baka aksesuarlar da teslim edilir. lave teslimat kapsamini aksesuar talimatlarinda bulabilirsiniz.
ek. 1
A Karitirma kaseli ana cihaz
B
Entegre doldurma aizli kapak
C Flexi çirpma telleri
D Çirpma teli
E Yourma kancasi
F Birlikte teslim edilen belgeler
4.3Cihazin kurulmasi
1. Cihazi dengeli, düz ve temiz bir çalima alani üzerine yerletirin.
2. Elektrik kablosunu ihtiyaç duyduunuz uzunlua gelinceye kadar diari doru
çekiniz.
3. Kablo uzunluunu kisaltmak için kabloyu kablo gözünün içine doru itiniz.
4. Elektrik fiini takmayin.
5Cihazi tanima Cihazitanima
Ciha z ita nima
5.1Cihaz
Bu bölümde, cihazinizin parçalarini tanitan bir genel görünüm verilmektedir. ek. 2
1 Kariåtirma kabi
2
Entegre doldurma aizli kapak
3 Aletler için diari atma tuu
4 Tarti yüzeyi
5 Döner kol için kilit açma tuu
6 Döner kol
7 Döner alter
8 Dokunmatik ekran
9 Tahrik 2 için koruma kapai
10 Tahrik 2
11 Tahrik 3 için koruma kapai
12 Tahrik 3
13 Ana tahrik
14 Kablo muhafaza bölümü
15 Taima için tutma girintisi
16 Tahliye delii
17 Kap girintileri
5.2Semboller
Bu bölümde, cihazinizdaki sembolleri tanitan bir genel baki yer almaktadir.
Sembol Açiklama Ana tahrikteki pozisyon iareti
Cihazi tanimatr
Sembol Açiklama Tahrikteki 3 pozisyon iareti Tahrik 3 için olan tahrik sistemi koruyucu kapaini yerletiriniz ve sikica çeviriniz
5.3Döner alter
lemeyi döner alter ile balatip durdurduktan sonra hizi seçin.
Sembol Fonksiyon
lemeyi durdurma.
Uygulamaya göre:
¡ Malzemeleri en düük
hizda ekleme.
¡ Otomatik programi
balatma.
Malzemeleri en düük
hizda ileme.
Malzemeleri en yüksek
hizda ileme.
Malzemeleri kisa süre en
yüksek hizda ileme.
“Moment devresinin
kullanilmasi”, Sayfa 90
5.4Iikli halka
Döner alterdeki iikli halka, cihazinizin iletim durumu ile ilgili olarak size bilgi verir.
Gösterge
Durum
Iikli halka
Cihaz sorunsuz
yaniyor ve ileme ekilde çaliiyor.
sürüyor.
Iikli halka yanip sönüyor ancak ileme balatilamiyor veya sürdürülemiyor.
¡ Emniyet sistemi devreye girdi.
¡ Bir cihaz hatasi mevcut.
85
trCihazi tanima
pucu: Daha fazla bilgi için bkz.: “Emniyet sistemleri”, Sayfa 88 “Arizalari
giderme”, Sayfa 96
5.5Sinyal sesi
Bir ariza söz konusu olduunda veya bir güvenlik sistemi cihazi kapattiinda bir
sinyal sesi duyulur. Olasi arizalar örn. doru oturtulmami döner kol veya airi
isinmi bir cihaz olabilir. “Arizalari giderme”, Sayfa 96
5.6Dokunmatik ekran
Dokunmatik ekran, hem gösterge hem de kumanda elemanidir. Dokunmatik ekranda,
güncel fonksiyon ile ilgili yapilan ayarlari ve seçenekleri görebilirsiniz.
Not: Dokunmatik ekranin islak veya kirli olmasi ekranin ilevselliini
kisitlayabilir.
Dokunmatik tular Moda bali olarak, ekranin alttaki üçte birlik bölümünde
farkli dokunmatik tular gösterilir. Dokunmatik Fonksiyon tu
Seçimi onaylama ¡ Geri gitme veya
iptal etme ¡ Sola kaydirma Saa kaydirma ¡ Deerleri
yükseltme ¡ Yukari kaydirma ¡ Deerleri azaltma ¡ Aai kaydirma Tartiyi 0
deerine ayarlama (dara)
Ana menü Ana menüden Ayarlar, Fonksiyonlar ve Programlar bölümüne gidiniz. Ana menüyü görüntülemek ve güncel görüntüden çikmak için, menü öelerinden biri gösterilene kadar tuuna basiniz.
Menü öesi Ayar
Kullanimi “Temel ayarlar”, Sayfa 90
Zamanlayici “Zamanlayici”, Sayfa 91
Tarti
“Tarti”, Sayfa 91
Sensör Blender Dondurma yapma
Aksesuar ipuçlari
“Otomatik programlar”, Sayfa 92 Etkinletirilen aksesuarlara göre gösterim “Temel ayarlar”, Sayfa 90 Örnek: Mikser üst parçasi veya buz hazirlayici için ek programlar Cihazin, aletlerin ve aksesuarin en iyi ekilde kullanimina yönelik ipuçlari
5.7Döner kol ve tahrikler
Burada döner kol konumuna ve tahrike göre çeitli uygulamalarin sunulduu bir
genel baki bulabilirsiniz. Kilit açma tuuna basilarak döner kol istenen
pozisyona hareket ettirilebilir. ek. 3
86
A
Hazirlik: ¡ Kabi yerletirme veya
çikartma.
¡ Kapai takma veya
çikartma.
¡ Aleti ana tahrike yerletirme
veya çikartma.
¡ Kaba daha fazla miktar
malzeme doldurma.
B
Ana tahrik: Malzemeleri alet ile
ileme, örn. çirpma teli ile.
Tarti yüzeyi:
Tartiyi kullanma.
C
Tahrik 2: Aksesuar kullanma, örn.
Dorayici.
D
Tahrik 3: Aksesuar kullanma, örn.
Mikser üst parçasi.
E
Ana tahrik: Aksesuar kullanma, örn. Et
kiyma makinesi.
Not: Döner kol, EasyArm Lift fonksiyonu ile donatilmitir. Bu fonksiyon, döner kolun yukariya hareketini destekler.
5.8Aletler
Burada çeitli aletlere ilikin önemli bilgileri bulabilirsiniz. Aletler, tahriklerin kirlenmeye kari korunmasi amaciyla koruyucu kapaklar ile donatilmitir. Döner koldaki diari atma tuu, aletlerin çikarilmasini kolaylatirir.
Alet/ edevat
Kullanimi Yourma kancasi ¡ Mayali hamur, ekmek
hamuru, pizza hamuru, makarna hamuru, pasta hamuru gibi hamurlari yourma.
Cihazi tanimatr
Alet/ edevat
Kullanimi
¡ Kuru üzüm veya parça çikolata gibi doranmamasi gereken yiyecekleri
karitirma.
Çirpma teli ¡ Yumurta beyazini ve
kremayi (en az %30 ya orani) çirpma. ¡ Bisküvi hamuru gibi hafif hamurlari
karitirma. Flexi çirpma telleri ¡ Tuzlu tart hamuru, pasta hamuru, meyveli kek
hamuru gibi hamurlari karitirma. ¡ Hamura kuru üzüm, çikolata parçaciklari
gibi malzemeleri ekleme.
5.9Çirpma telinin hassas ayari
Hassas ayar yaparak kap ile çirpma teli arasindaki mesafeyi düzeltiniz. Not:
Çirpma teli fabrikadan malzemelerin birbirleriyle en iyi ekilde karimalarini
salayacak durumda teslim edilir. Alet ayarinin düzeltilmesi
DKKAT! Alet ayarinin yanli yapilmasi durumunda cihaz ve aletler hasar
görebilir. Doru ayarlanmami olan bir aleti
kesinlikle çalitirmayiniz.
Gereklilikler ¡ Elektrik fii takili deil. ¡ Döner kol açik. ¡ Çirpma teli
takili. ¡ Kap yerletirildi.
87
trlk Kullanim öncesi
1. Çirpma telini bir elinizle alt taraftan sabit tutunuz ve kontra somunu bir
çatal anahtar ile saat dönü yönünde çevirerek çözünüz. ek. 4
2. Ayari deitirmek için, aleti istediiniz yöne doru çeviriniz. ek. 5 Tabloyu
dikkate aliniz:
Optimum ayar
Alet kaba hafifçe temas ediyor.
saat dönü
Alet kaldirma
yönüne çevirme
saat dönü
Alet indirme
yönünün tersine
çevirme
3. Kilit açma tuuna basin ve döner kolu yerine oturuncaya kadar aai doru
bastirin.
4. Ayari kontrol ediniz. 5. Kilit açma tuuna basin ve yerine
oturuncaya kadar döner kolu kaldirin. 6. Çirpma telini bir elinizle alt
taraftan sabit tutunuz ve kontra somunu bir çatal anahtar ile saat dönü
yönünün tersine çevirerek sikiniz.
5.10Emniyet sistemleri
Bu bölümde cihazinizdaki emniyet sistemlerine ilikin bir genel baki
bulabilirsiniz.
Çalima emniyeti sistemi Çalima emniyet sistemi, cihazin istenmeyen ekilde
çalimaya balamasini engeller. Cihaz sadece aaidaki ön koullardan biri yerine
getirildiinde çalitirilabilir ve kullanilabilir. ¡ Döner kol yatay konumda
doru
ekilde yerine oturdu.
¡ Döner kol dikey konumda doru ekilde yerine oturdu ve tahrik sistemi koruyucu
kapai veya birletirilmi bir aksesuar doru ekilde sabitlendi.
Tekrar devreye girme emniyeti Tekrar devreye girme emniyeti, cihazinizin bir
elektrik kesintisi sonrasinda tekrar devreye girerek kendiliinden ilemeye
balamasini engeller. Cihaz bir elektrik kesintisi sonrasinda tekrar açik
duruma gelir. leme ancak, döner alter konumuna ayarlandiktan sonra tekrar
çalitirilabilir. Airi yüklenme emniyeti Airi yükleme emniyeti, motorun ve dier
parçalarin çok yüksek yüklenme nedeniyle hasar görmelerini önler. Sinyal sesi
Bir ariza söz konusu olduunda veya bir güvenlik sistemi cihazi kapattiinda bir
sinyal sesi duyulur. Olasi arizalar örn. doru oturtulmami döner kol veya airi
isinmi bir cihaz olabilir. “Arizalari giderme”, Sayfa 96
6lk Kullanim öncesi lkKulanimöncesi
Cihazi kullanim için hazirlayin. lkKulanimöncesi
6.1Cihazin ve parçalarin ilk kullanimdan önce temizlenmesi
1. Kilit açma tuuna basin ve yerine oturuncaya kadar döner kolu kaldirin.
2. Kabi saat dönü yönüne doru çevirin ve çikartin.
88
3. Gida maddeleri ile temas edecek tüm parçalari ilk kullanimdan önce
temizleyin. “Cihazi temizleme ve bakimini yapma”, Sayfa 94
4. Temizlenen ve kurutulan parçalari kullanmak üzere hazir bulundurun.
6.2lk çalitirmanin gerçekletirilmesi
Cihazi ilk kez çalitirirken veya fabrika ayarlarina sifirlandiktan sonra
karilama ekrani gösterilir. 1. Elektrik fiini takin. a Ekranda Bosch logosu
gösterilir ve
ardindan dil seçimine geçilir. 2. veya ile istediiniz dili seçiniz
ve ile onaylayiniz. 3. veya ile gösterge birimlerini
seçiniz ve ile onaylayiniz. a Cihaz çalimaya hazirdir.
7Temel Kullanim TemelKulanim
Te me l Kula nim
7.1Cihazin hazirlanmasi
1. Elektrik fiini takin. ek. 6
a Ekranda Bosch logosu gösterilir. 2. Kilit açma tuuna basin ve yerine
oturuncaya kadar döner kolu kaldirin. ek. 7 3. Kapi ana cihaza yerletirin. ek.
8 Ana cihazdaki girintilere dikkat edin. 4. Kap yerine oturuncaya kadar saat
dönü yönünün tersine doru çevirin. ek. 9
Temel Kullanimtr
5. Kapai ana tahrike takarak yerine oturtun. ek. 10 Dolum kanali öne doru
bakmalidir.
6. Aleti, yerine oturuncaya kadar ana tahrik içine bastirin. ek. 11 Koruyucu
kapak , ana tahriki tümüyle kaplamalidir.
7. Malzemeleri kaba doldurun. ek. 12
8. Kilit açma tuuna basin ve döner kolu yerine oturuncaya kadar aai doru
bastirin. ek. 13
7.2Malzemelerin aletler ile ilenmesi
1. Elektrik fiini takin. 2. Döner alteri istediiniz hiz ayarina
getirin. ek. 14 a Ayarlanan hiz ve ileme süresi ekranda gösterilir. a Hiz
deitirildiinde, ileme süresi tekrar 0 saniyeden balar. 3. stenirse ileme
sirasinda dolum azindan ilave malzemeler doldurulabilir. ek. 15 Fazla miktarda
malzeme ilave etmek için cihazi kapatiniz, döner kolu açiniz ve malzemeleri
kaba doldurunuz. 4. stediiniz sonuca ulaana kadar malzemeler üzerinde çaliin.
5. Döner alteri konumuna getirin. ek. 16 Cihazin durmasini bekleyin.
89
trTemel ayarlar
7.3Moment devresinin kullanilmasi
1. Döner alteri konumuna getirin ve sabitleyin. ek. 17
a Malzemeler en yüksek hizda ilenir.
2. Döner alteri serbest birakin. ek. 18
a Döner alter konumuna geçer. a leme durdurulur. pucu: Anlik çalitirma
kademesi özellikle cam mikser üst parçasi ile kullanim için uygundur.
7.4lemenin tamamlanmasi
1. Elektrik fiini çekiniz. ek. 19
2. Kilit açma tuuna basin ve yerine oturuncaya kadar döner kolu kaldirin. ek.
20
3. Döner kol zor açiliyorsa veya alete fazla miktarda hamur yapimisa aaidaki
ekilde hareket ediniz: Döner kolu hafifçe açiniz ve bir spatula veya tahta
kaik yardimiyla alet üzerindeki hamuru ayiriniz. Döner kolu tamamen açiniz,
kalan hamur artiklarini aletten ayiriniz ve ancak bundan sonra aleti
çikariniz.
4. Aleti çözmek ve çikarmak için diari atma tuuna basiniz. ek. 21 Diari atma
tuuna mutlaka döner kol açikken basin, aksi halde alet kap içinde sikiabilir.
5. Kapai ana tahrikten çekin. ek. 22
90
6. Kabi saat dönü yönüne doru çevirin ve çikartin. ek. 23
7.5Aksesuar tahriklerinin kullanilmasi
Notlar ¡ Tahrik 2 veya 3 üzerinde aksesuar
kullanmak için koruyucu kapai çikariniz. ¡ Kullanilmayan tahrikleri her zaman
koruyucu kapaklar ile kapatiniz. ¡ Aksesuarin kullanim kilavuzunu dikkate
aliniz. 1. Tahrikin 2 koruyucu kapaini yandaki açikliktan kaldirarak diari
çikariniz. ek. 24 2. Tahrik koruyucu kapaini 2 yerletiriniz ve sikica
bastiriniz. ek. 25 3. Tahrik 3 koruyucu kapaini saat dönü yönünün tersine doru
çeviriniz ve çikariniz. ek. 26 4. Tahrik 3 koruyucu kapaini yerletiriniz ve
saat dönü yönünde çevirerek sikica sabitleyiniz. ek. 27
8Temel ayarlar Temelayarlar
Cihazinizin Temelayarlar temel ayarlarini ihtiyaciniza göre
ayarlayabilirsiniz.
8.1Temel ayarlarin deitirilmesi
1. Ana menüde veya “Ayar” ile seçim yapiniz ve ile onaylayiniz.
2. veya ile istediiniz ayari seçiniz ve ile onaylayiniz.
3. veya ile dier seçenekleri seçiniz veya ayarlari deitiriniz ve ile
onaylayiniz.
4. Bir seçenekten veya ayardan çikmak ve bir düzey geri gitmek için tuuna
basiniz.
8.2Temel ayarlara genel baki
Bu bölümde cihazin temel ayarlarina bir genel baki bulabilirsiniz.
Ayar Dil Aksesuar
Ses Hizli eriim
Birim Parlaklik Bekleme modu Kapanma süresi
Açiklama Ekran dilini ayarlama. Mevcut aksesuari etkinletirme veya devre dii birakma. Etkinletirilen aksesuar ana menüde gösterilir ve ilave otomatik programlar kullanima sunulur. Sinyal seslerinin ve tu seslerinin ses iddetini ayarlama. Tartida otomatik dara almayi etkinletirme veya devre dii birakma. Tarti birimlerini ayarlama. Ekran parlakliini ayarlama. Ekranin kapanmasi için geçecek süreyi ayarlama. Cihazin güç tasarruf moduna geçmesi için geçecek süreyi ayarlama.
Zamanlayicitr
Ayar Fabrika ayarlarina sifirlama Cihaz bilgisi
Açiklama Cihazi fabrika ayarlarina geri alma.
Cihaz yazilimina ilikin bilgiler.
9Zamanlayici Zamanlayici
Zamanlayici Zamanlayici ile istediiniz ileme süresini ayarlayabilirsiniz.
9.1leme süresinin ayarlanmasi
1. Ana menüde veya “Zamanlayici” ile seçim yapiniz ve ile onaylayiniz.
2. veya ile dakika ayarini yapiniz ve ile onaylayiniz.
3. veya ile saniye ayarini yapiniz ve ile onaylayiniz.
a Ekranda “Kademenin seçilmesi” ve ayarlanan ileme süresi gösterilir.
4. Döner alteri istediiniz hiz ayarina getirin.
a Ekranda, ayarlanan hiz ve kalan ileme süresi gösterilir.
a Süre dolduunda cihaz ilemeyi sona erdirir ve ekranda “Seviyeyi ayarla”
gösterilir.
5. Döner alteri konumuna getirin.
10Tarti Tarit
Cihazda Tarit entegre bir tarti donanimi mevcuttur. Ana cihazin ayaklarinda 4
airlik sensörü mevcuttur. Aaidaki faktörler ölçüm sonuçlarinin hatali olmasina
neden olabilir: ¡ Ayaklar çalima yüzeyi üzerinde
doru ekilde durmuyor.
91
trOtomatik programlar
¡ Çalima yüzeyinde titreimler mevcut
¡ Ana cihazin altinda cisimler var ¡ Malzeme miktarlari 5 g veya
0,01 lb altinda ¡ Ana cihaz kayiyor ¡ Ana cihaza temas var pucu: Temel
ayarlarda “Hizli eriim” etkinletirilmise, tarti otomatik olarak çalimaya
balar. Cihaz prize takildiinda, güç tasarrufu modundan çiktiinda veya ileme
sonlandirildiinda tarti kendini kalibre eder ve ekranda “0” deeri ve önceden
ayarlanan birim gösterilir.
10.1Malzemelerin tartilmasi
1. Ana menüde veya “Tarti” ile seçim yapiniz ve ile onaylayiniz.
a Tarti kendini kalibre eder. a Ekranda “0” deeri ve önceden
ayarlanan birim gösterilir. 2. stiyorsaniz ile baka bir birim
seçiniz ve ile onaylayiniz. 3. Yerletirilmi durumdaki kabin
veya aksesuarin içine malzemeleri doldurunuz. a Ekranda, seçilen birim
cinsinden malzeme miktari gösterilir. 4. Tartiyi tekrar “0” deerine getirmek
ve dier malzemeleri ayri ayri tartmak için tuuna basiniz ve kalibrasyonun
yapilmasini bekleyiniz. pucu: Döner kol yatay konumda kilitli olduunda, tarti
yüzeyine kap veya ambalajlar yerletirilebilir ve tartim yapilabilir.
11Otomatik programlar Otomatikprogramlar
Otomatik programlar, yiyeceklerin Otomatikprogramlar alet ve aksesuar
kullanilarak ilenmesinde size destek olur. 92
Sensörler malzemelerin ilenmesini denetler ve önceden programlanan bir kivama
ulaildiinda ilemeyi otomatik olarak sonlandirir. En iyi sonuçlari alabilmek
için aaidaki uyarilari dikkate aliniz: ¡ Malzemelerin en iyi ekilde
karimasi ve otomatik programlarin doru çalimasi için çirpma teli kaba hafifçe
temas etmelidir. “Alet ayarinin düzeltilmesi”, Sayfa 87 ¡ Otomatik programlari
ilk kez kullanmadan önce yeni cihazi en az 2 dakika boyunca rölantide
çalitiriniz veya yiyecekleri otomatik program kullanmadan ileyiniz. ¡ Otomatik
program çalitirildiktan sonra baka bir yiyecek eklemeyiniz. ¡ Daha önceden
ilenmi malzemeleri otomatik program ile tekrar ilemeyiniz. ¡ Kullanilan
malzemelerin tazelii, isisi ve içerdikleri maddeler, gereken ileme süresini ve
elde edilecek sonucu etkiler. ¡ Mutlaka taze yumurta kullaniniz. Otomatik
program örnein Aquafaba veya protein tozu gibi alternatifler için uygun
deildir. ¡ Krem anti için ancak alet ve kap temizse, yadan arindirilmisa ve
bulaik deterjani kalintilari yoksa baarili sonuç alinir. ¡ Sadece %30-36 ya
oranina sahip olan ve yakl. 6°C’ye kadar soutulmu olan kremalari ileyiniz. ¡
Daha önceden dondurulmu bir kremanin çirpilmasi mümkün deildir. ¡ En iyi
sonuçlari elde etmek için, “Krema” programini seçtikten sonra kullandiiniz
kremanin
türünü ayarlayiniz, örnein taze krema, uzun ömürlü krema, vegan krema veya laktozsuz krema. ¡ Kremayi çirparken örnein bulaik makinesinden çikardiiniz sicak haldeki kaseyi kullanmayiniz. ¡ Krema veya çirpilmi yumurta beyazina eker, aroma verici ve benzeri malzemeleri, otomatik program sona erdikten sonra karitiriniz. ¡ Önerilen malzemeleri ve miktarlari dikkate aliniz. ¡ Hamur için olan otomatik programlar, çok kuru hamurlarda çalimaz. Hamur tariflerinde yeterli oranda sivinin veya islak malzemenin mevcut olmasi gerekir. ¡ “Mayali hamurlar ve eki mayali hamurlar” programi, hamurun kabarmasini salamak için yourma ilemine yakl. 15 dakika ara verir. Ardindan bir yourma ilemi daha otomatik olarak balatilir. Program sona erene kadar hamuru çikarmayiniz. ¡ “Kek kariimi” ve “Tart hamuru” programlari için tereyaini veya margarini oda sicakliina gelene kadar isitiniz ve 2 cm küpler halinde keserek kullaniniz. Souk veya donmu tereyai veya margarin kullanildiinda istenilen sonuçlar elde edilemez. Kurabiye hamurunu piirmeden önce buzdolabinda dinlenmeye birakiniz. ¡ “Kek kariimi” programi örnein krep hamuru gibi çok sivi hamurlar için uygun deildir.
Otomatik programlartr
Notlar ¡ Otomatik programdan istediiniz
ileme sonucunu elde edemezseniz, istediiniz sonucu elde edene kadar
malzemeleri manuel olarak ilemeye devam ediniz. Krema ve krem anti için
Kademe 7 Kek hamurlari için Kademe 4 Dier hamurlar için Kademe
3, örn. mayali hamur ¡ Temel ayarlarda bir aksesuar
etkinletirildiyse, bu aksesuar ana menüde görünür ve ilave otomatik programlar
kullanima sunulur.
11.1Otomatik programlarin kullanilmasi
1. Ana menüde veya “Sensör” ile seçim yapiniz veya etkinletirilmi bir
aksesuari seçiniz ve ile onaylayiniz.
2. veya ile istediiniz otomatik programi seçiniz ve ile onaylayiniz. Programa
göre, gösterilen malzeme miktarini veya “Tarti” seçeneini kullaniniz.
3. Malzemeleri doldurunuz ve ekrandaki talimatlari uygulayiniz.
4. Ekranda “Seviyeyi ayarla” gösteriliyorsa döner alteri konumuna getiriniz.
a Ekranda bir animasyon gösterilir ve otomatik program devam eder.
a Önceden programlanan sonuca ulaildiinda cihaz ilemeyi sona erdirir ve
ekranda “Seviyeyi ayarla” gösterilir.
5. Döner alteri konumuna getirin.
93
trCihazi temizleme ve bakimini yapma
12Cihazi temizleme ve Cihazitemizlemevebakiminiyapma bakimini yapma
Cihazinizin uzun süre iler durumda Cihazitemizlemevebakiminiyapma kalmasini
salamak için, itinayla temizliini ve bakimini yapiniz.
12.1Temizlik malzemeleri
Cihaziniz için hangi temizleme maddelerinin uygun olduu konusunda bilgi alin.
DKKAT! Uygun olmayan temizlik malzemelerinin kullanilmasi veya temizliin yanli
yapilmasi sonucunda cihaz hasar görebilir. Alkol veya ispirto içeren temizleme
maddeleri kullanmayiniz. Keskin, sivri uçlu veya metalik
cisimler kullanmayiniz. Aindirici nitelikte bez veya
temizleme maddeleri kullanilmamalidir. Kumanda alanini ve ekrani sadece nemli
bir mikrofiber bezle temizleyin.
12.2Temizlie genel baki
Her bir parçayi tabloda belirtilen ekilde temizleyiniz. Artiklarin kuruyarak
yapimasini engellemek için tüm parçalari kullandiktan hemen sonra
temizleyiniz. ek. 28 DKKAT! Uygun olmayan temizlik malzemelerinin kullanilmasi
veya temizliin yanli yapilmasi sonucunda cihaz hasar görebilir. Alkol veya
ispirto içeren temizleme
maddeleri kullanmayiniz. Keskin, sivri uçlu veya metalik
cisimler kullanmayiniz.
94
Aindirici nitelikte bez veya temizleme maddeleri kullanilmamalidir.
Kumanda alanini ve ekrani sadece nemli bir mikrofiber bezle temizleyin.
pucu: Plastik parçalarda, örnein havuç ileme sonucu renk deiimleri olabilir.
Renk deiimlerini yumuak bir bez ve birkaç damla yemeklik ya ile temizleyin.
13Özel aksesuar Özelaksesuar
Aksesuarlari Özelaksesuar müteri hizmetlerinden, bayilerden veya internetten
temin edinebilirsiniz. Cihazinizla mükemmel bir uyum içinde çaliacak ekilde
tasarlandiklarindan mutlaka orijinal aksesuarlari kullanin. Aksesuar cihaza
özeldir. Satin alirken her zaman cihazinizin tam adini (ENr.) belirtin. Sayfa
100 Cihaziniz için mevcut olan aksesuarlari kataloumuzdan ve internet
maazamizdan inceleyebilir veya müteri hizmetlerine sorabilirsiniz. www.bosch-
home.com
14Kullanim örnekleri Kulanimörnekleri
Tablodaki bilgileri ve deerleri Kulanimörnekleri dikkate alin. ek. 29 Notlar ¡
Mayali hamur veya su içerii
yüksek olan eki hamur malzemelerinin en iyi ekilde kariabilmesi için, kaba
öncelikle sivilari doldurunuz.
Kullanim örnekleritr
¡ Tarife uygun olan otomatik programi seçerseniz, cihaz doru hizi ayarlar ve ilem süresini denetler. “Otomatik programlar”, Sayfa 92
14.1Örnek tarif
Burada cihaziniz için özel olarak gelitirilmi olan bir örnek tarif
bulabilirsiniz.
Tarif Air meyveli kek
Tart hamuru
Malzemeler
leme
¡ 3 yumurta
¡ Çirpma telini takiniz.
¡ 135 g eker
¡ Kurutulmu meyveler
¡ 135 g margarin
hariç tüm malzemeleri
¡ 255 g un
doldurunuz.
¡ 10 g kabartma tozu ¡ 30 Saniye kadar
¡ 150 g kuüzümü
kademede ileyiniz.
¡ 150 g kariik kurutulmu meyveler
Not: Her seferinde en fazla 2 ölçü miktari kadar ilem yapiniz.
¡
¡ ¡
Ardindan 3-5 Dakika
kadar 4 kademesinde
ileyiniz.
Ayari
kademesine
getiriniz.
30-60 Saniye
içerisinde kurutulmu
meyveleri ilave ediniz.
Otomatik program
kullanilirken, kurutulmu
meyveleri mutlaka
program tamamlandiktan
sonra ekleyiniz ve
Kademe
ayarinda
karimalarini salayiniz.
95
trArizalari giderme
15Arizalari giderme Arizalarigiderme
Cihazinizdaki Arizalarigiderme küçük arizalari kendiniz giderebilirsiniz.
Müteri hizmetlerine bavurmadan önce ariza gidermeye ilikin verilen bilgilerden
yararlaniniz. Bu sayede gereksiz masrafi önlemi olursunuz.
UYARI Elektrik çarpmasi tehlikesi! Usulüne uygun olmayan onarimlar
tehlikelidir. Sadece bunun eitimini almi uzman personel cihazda onarimlar
yapabilir. Cihazin onarimi sirasinda sadece orijinal yedek parçalar
kullanilmalidir. Bu cihazin elektrik kablosu zarar görmüse tehlikenin
önlenmesi için, üretici,
müteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kii tarafindan
deitirilmelidir.
Hata
Nedeni ve sorun giderme
Cihaz çalimiyor.
ebeke balanti kablosunun elektrik fii takili deil. Cihazi elektrik ebekesine balayiniz.
Sigorta kutusundaki sigorta atmi. Sigorta kutusundaki ilgili sigortayi kontrol ediniz.
Elektrik beslemesi kesildi. Oda aydinlatmasinin veya odadaki dier cihazlarin
çaliip çalimadiini kontrol ediniz.
Cihaz ilemeyi balatmiyor.
Döner alter yanli ayarlanmi. leme öncesinde döner alteri konumuna getirin.
Alet, kapta
Tahrik park pozisyonunda deil.
sikitiindan döner kol 1. Döner alteri konumuna getirin.
açilmiyor veya kapanmiyor.
2. Döner kol açiksa, aleti çikartiniz ve döner kolu kapatiniz.
3. Döner alteri kisa süreliine konumuna ve ardindan tekrar konumuna ayarlayiniz.
a Park pozisyonuna ulailana kadar tahrik kisa bir süre çalimaya devam eder.
Çirpma teli kaba temas etmiyor veya malzemeler doru ekilde karitirilmiyor.
Kaba olan mesafe doru ayarlanmadi. Çirpma telinin hassas ayarini düzeltiniz.
“Çirpma telinin hassas ayari”, Sayfa 87
Ekranda bir hata kodu Elektronik sistem bir hata tespit etti.
gösterilir, örnein “E102”.
1. Döner alteri konumuna getiriniz ve elektrik fiini çekiniz.
2. Elektrik fiini tekrar prize takiniz.
3. Sorun devam ederse, müteri hizmetlerini arayiniz.
96
Arizalari gidermetr
Hata
Nedeni ve sorun giderme
Ekranda “HAZNEY TAKIN.” görünür.
Kap yerletirilmedi veya yerine doru ekilde oturmadi. Kabi yerletiriniz ve
dayanak noktasina gelinceye
kadar saat dönü yönünün tersine doru çeviriniz.
Ekranda “DÖNER KOL Döner kol yerine doru ekilde oturmami veya
KONUMUNU
gevemi.
KONTROL EDN”
1. Döner alteri konumuna getirin.
görünür.
2. Döner kolu, doru ekilde oturana dek hareket
ettirin.
Ekranda “MOTOR OTOMATK DURDURULDU” görünür.
Farkli sebepler söz konusu olabilir. 1. Döner alteri konumuna getirin. 2. Sorun devam ederse, müteri hizmetlerini arayiniz.
Ekranda ” PARK
Tahrik park pozisyonunda deil.
KONUMUNA
1. Döner alteri konumuna getirin.
ULAILMADI: LÜTFEN MOTOR KADEMES 1’ AÇINIZ VE TEKRAR KAPATINIZ.” görünür.
2. Döner kol açiksa, aleti çikartiniz ve döner kolu kapatiniz.
3. Döner alteri kisa süreliine konumuna ve ardindan tekrar konumuna
ayarlayiniz.
a Park pozisyonuna ulailana kadar tahrik kisa bir
süre çalimaya devam eder.
Ekranda “KORUYUCU KAPAI KONTROL EDN” görünür.
Tahrik 2 veya 3 üzerine bir koruyucu kapak veya aksesuar takilmami. 1. Tahrik
2 veya 3’ü uygun koruyucu kapak ile
kapatiniz. 2. Tahrik 2 veya 3 üzerine bir aksesuar takiniz ve
aksesuarin yerine doru ekilde oturduunu kontrol ediniz.
Ekranda “EKRANI KONTROL EDN” görünür.
Dokunmatik ekran kirlenmi veya istenmeden etkinletirilmi. 1. Ekrani nemli bir
mikro elyaf bez ile temizleyiniz. 2. Yanlilikla ekrana temas eden bir cismin
mevcut
olmadiindan emin olunuz.
Ekranda “CHAZI
Motor airi isinmi.
SOUMAYA BIRAKIN” 1. Döner alteri konumuna getirin.
görünür.
2. lediiniz malzeme miktari çok fazlaysa, airi
isinmayi önlemek için miktari azaltiniz.
3. Bir alet veya aksesuar bloke olursa, tikaniklii gideriniz.
4. Airi yüklenme emniyetinin devre dii kalmasi için cihazin soumasini bekleyiniz.
97
trArizalari giderme
Hata Ekranda “DARAYI YENDEN BALATIN” görünür.
Ekranda “MAKS. AIRLIA ULAILDI” görünür. Ekranda “MN. AIRLIA ULAILDI” görünür.
Nedeni ve sorun giderme Tartinin kalibre edilmesi baarisiz oldu. 1. Cihazi
dengeli, temiz ve titreimsiz bir çalima
yüzeyine yerletiriniz. 2. Cihazin altinda herhangi bir cisim olmadiindan
emin olunuz. 3. Kalibrasyonu yeniden balatmak için tuuna
basiniz ve kalibrasyon sirasinda cihaza temas etmeyiniz. Malzeme miktari,
tartinin ölçüm araliini aiyor. 1. Tartiyi kullanirken 5000 g veya 11,00 lb
maksimum airliini dikkate aliniz. 2. Tartilacak toplam airlii azaltiniz.
Malzeme miktari, tarti ölçüm araliinin altinda kaliyor. 1. Tartiyi kullanirken
5 g veya 0,01 lb minimum airliini dikkate aliniz. 2. Tartilacak toplam airlii
artiriniz. Cihaz kurulumu doru yapilmadi. 1. Cihazi dengeli, temiz ve
titreimsiz bir çalima yüzeyine yerletiriniz. 2. Cihazin altinda herhangi bir
cisim olmadiindan emin olunuz.
98
16Atia verme Atiaverme
Atia v e r me
16.1Eski cihazlari atia verme
Çevreye duyarli bir imha ilemiyle çok deerli ham maddeler yeniden kullanilmak
üzere deerlendirilebilir. 1. Elektrik kablosunun elektrik fiini
çekin. 2. Elektrik kablosunu kesip ayirin. 3. Cihazi çevreye zarar vermeyecek
ekilde imha ediniz. Güncel imha yol ve yöntemleri hakkinda bilgi edinmek için
lütfen yetkili saticiniza veya bali olduunuz belediyeye ya da ehir idaresine
bavurunuz.
Bu ürün T.C. Çevre ve ehircilik Bakanlii tarafindan yayimlanan “Atik
Elektrikli ve Elektronik Eyalarin Kontrolü Yönetmelii”nde belirtilen zararli
ve yasakli maddeleri içermez. AEEE yönetmeliine uygundur. Bu ürün, geri
dönüümlü ve tekrar kullanilabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve
malzemelerden üretilmitir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün sonunda evsel
veya dier atiklarla birlikte atmayin. Elektrikli ve elektronik cihazlarin geri
dönüümü için bir toplama noktasina götürün. Bu toplama noktalarini
bölgenizdeki yerel yönetime sorun.
Atia vermetr Kullanilmi ürünleri geri kazanima vererek çevrenin ve doal kaynaklarin korunmasina yardimci ol
References
- Home Appliances Global Website | Bosch
- Home Appliances Global Website | Bosch
- Bosch Service | Service worldwide
- Welcome to MyBosch
- SERBÄ°S
- Bosch Yetkili Servis | Bosch Ev Aletleri Yetkili Servisi
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>