VOLLRATH 3664620-FF Hot Well Drop Ins Instruction Manual
- June 16, 2024
- VOLLRATH
Table of Contents
3664620-FF Hot Well Drop Ins
Specifications:
-
Product Name: Vollrath Hot Well Drop-ins
-
Models: Bain Marie Drop-ins, Short-Sided Drop-ins, Modular
Drop-ins -
Part No.: 17676-1 ml
-
Date: 2/3/17
-
Intended Use: Hold containers of food at proper serving
temperatures, not for cooking or reheating
Product Usage Instructions:
Safety Precautions:
Before operating the equipment, read and understand the safety
precautions provided in the manual.
-
Warning: Indicates a hazard that can cause
severe personal injury or death. -
Caution: Indicates a hazard that can cause
minor or major personal injury if ignored. -
Notice: Contains important information not
related to hazards.
Function and Purpose:
The drop-in is designed to hold food at proper serving
temperatures, not for cooking or reheating.
Features and Controls:
Temperature Control: Adjust the temperature
using the control knob. 0 position is off.
Power Indicator Light: Illuminates when the
well is heating.
Thumbscrew: Secures the drop-in to the mounting
surface.
Drain Valve: Used to empty water from the
wells.
Operation:
-
Check the drain valve(s) to ensure it is closed to prevent
water drainage. -
Plug the power cord into an outlet matching the rated voltage
on the nameplate. -
Preheat the water by covering wells with empty containers or
lids. Set temperature control to maximum for 60 minutes. -
Adjust heat setting to maintain safe holding temperature and
food quality.
FAQ:
Q: Can I use the hot well drop-ins to cook raw food?
A: No, the drop-ins are designed to hold food at serving
temperatures, not for cooking raw food.
Q: What should I do if liquid enters the unit?
A: Keep water and liquids away from entering the unit to prevent
electrical shock hazards.
Operator’s Manual Hot Well Drop-ins
Bain Marie Drop-ins
Short-Sided Drop-ins
Modular Drop-ins
Thank you for purchasing this Vollrath equipment. Before operating the
equipment, read and familiarize yourself with the following operating and
safety instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Save the
original box and packaging. Use this packaging to ship the equipment if
repairs are needed.
SAFETY PRECAUTIONS
To ensure safe operation, read the following statements and understand their
meaning. This manual contains safety precautions which are explained below.
Please read carefully.
WARNING
Warning is used to indicate the presence of a hazard that will or can cause
severe personal injury or death.
CAUTION
Caution is used to indicate the presence of a hazard that will or can cause
minor or major personal injury if the caution is ignored.
NOTICE: Notice is used to note information that is important but not hazard-
related.
To reduce risk of injury or damage to the equipment:
· This equipment must be installed by a qualified person. · Use only grounded
electrical outlets that match the rated voltage on
the nameplate. NOTICE: Do NOT modify the cord or plug on the drop-in.
Modifying
any component may damage the drop-in or cause injury, and will void the
warranty. See the specification sheet on Vollrath.com for electrical
specifications.
· Do not use an extension cord with this equipment. Do not plug this equipment
into a power strip or multi-outlet power cord.
· This equipment should only be used in a flat, level position. · Do not spray
the controls or the outside of equipment with liquids or
cleaning agents. · Keep the equipment and power cord away from open flames,
electric
burners or excessive heat. · Do not use food pans deeper than 6″ (15.2 cm). ·
Do not operate equipment if it is damaged or malfunctioning. · Do not operate
unattended. · Unplug and allow the equipment to cool before cleaning or
moving. · Handle hot water carefully. · Do not clean this equipment with steel
wool.
Please register your product at Vollrath.com/Warranty © 2017 The Vollrath Company L.L.C.
Part No. 17676-1 ml
2/3/17
FUNCTION AND PURPOSE
OPERATION
This drop-in is intended and designed to hold containers of food at proper
serving temperatures. Hot food stations are not intended or designed to cook
raw food or to reheat prepared food. Food must be prepared and placed in food
stations at proper serving temperatures. This equipment is not intended for
household, industrial or laboratory use.
FEATURES AND CONTROLS
C
WARNING
Electrical Shock Hazard Keep water and other liquids from entering the inside
of the unit. Liquid inside the unit could cause an electrical shock.
Do not over fill pans or trays. Liquid could contact the electrical components
and cause a short circuit or an electrical shock.
CAUTION
Burn Hazard Do not touch hot food, liquid or heating surfaces while equipment
is heating or operating.
NOTICE: Drop-in meets NSF4 performance standards only when using moist heat.
Operation with water is required for even heating of the food product.
NOTICE: Do not use food pans deeper than 6″ (15.2 cm). 1. Check the drain
valve(s) to verify it is in the closed position to
prevent water from draining out.
AB
A TEMPERATURE CONTROL. Used to set or adjust the temperature of the well. The
larger the number the higher the temperature, the smaller the number the lower
the temperature. The “0” position is off.
B POWER INDICATOR LIGHT. Illuminates when the well is in the heating mode.
C THUMBSCREW. Secures the drop-in to the mounting surface.
D DRAIN VALVE (not shown). Used to empty water from the well(s).
Open
Closed
2. Fill each well with ³/” (1 cm) of clean hot water. Do not over fill.
3. Plug electrical power cord into a outlet that matches the rated voltage on
the nameplate.
4. Preheat the water in the wells by covering wells with empty food
containers or covers. Turn the temperature control to the maximum heat
setting. Preheat for 60 minutes.
5. Place containers of hot food, above 140 °F (60 °C), into preheated
equipment.
6. Reduce heat setting to a level that will maintain a safe holding
temperature and maintain food quality.
NOTICE: Monitor food temperature closely for food safety. The United States
Public Health Service recommends that hot food be held at a minimum of 140 ºF
(60 ºC) to help prevent bacteria growth. Maintain correct water level and
temperature setting. Periodically remove food container and check the water
level. Add water in needed.
7. Maintain water level during operation. Periodically (approximately every 2
hours) remove the containers of food and check the water level. Add hot water
if needed.
8. Use gloves, mitts or pot holders to protect hands when removing hot food
containers.
2
Hot Well Drop-ins Operator’s Manual
CLEANING
CAUTION
Burn Hazard Hot surfaces and food can burn skin. Allow the hot surfaces to
cool before handling.
To maintain the appearance and increase the service life, clean your equipment
daily. NOTICE: Do not use caustic cleaning chemicals, steel wool or
commercial lime removal products to clean the equipment. Thoroughly rinse
equipment with water after cleaning. 1. Turn the heat control to the “0”
setting or turn the power switch (some models) to the OFF position. 2. Unplug
the drop-in. 3. Use gloves, mitts or pot holders to protect hands when
removing hot food containers. 4. Rotate the drain valve(s) to the open
position. Drain the water.
5. Use a damp cloth or sponge dipped in soapy water to clean the inside of
the well and the outside of the equipment.
6. Thoroughly rinse equipment with water after cleaning.
7. Rotate the valve to the closed position,
TROUBLESHOOTING
Problem
Unit does not get to correct temperature or to a high temperature
Might be Caused By Low or incorrect voltage to unit. No water or incorrect water level.
Course of Action
Verify that voltage rating in unit matches the source voltage. If not have
qualified electrical personal install proper source voltage.
Add water to correct level.
Hot Well Drop-ins Operator’s Manual
3
ITEM NUMBERS
Bain Marie Two Pan 36500 36501208 36501240 Bain Marie Three Pan 36502 36503208 36503240 Bain Marie Four Pan 36504208 36504240 Bain Marie Five Pan 36505208 36505240 Bain Marie Six Pan 36506208 36506240 One Well 3646601 3646661 3646611 3646681 36466 3646660 3646610 3646680 36467 3646760 3646710 3646780 3646701 3646761 3646711 3646781 36471 3647160 3647110 3647180 3646601HD 3646611HD
3646611HD 3646711HD 36466HD 3646610HD 36467HD 3646710HD 36471HD 3647110HD 3646661HD 3646681HD 3646761HD 3646781HD 3646660HD 3646680HD 3646760HD 3646780HD 3647160HD 3647180HD Two Well 3639901 3639911 3640001 3640011 36399 3639910 36400 3640010 36472 3647210 3639951 3639971 3640051 3640071 3639950 3639970 3640050 3640070 3647250 3647270 3639961 3639981 3640061 3640081 3639960 3639980
SERVICE AND REPAIR
3640060 3640080 3647260 3640080 3639901 3639911HD 3640001HD 3640011HD 36399HD 3639910HD 36400HD 3640010HD 36472HD 3647210HD 3639951HD 3639971HD 3640051HD 3640071HD 3639950HD 3639970HD 3640050HD 3640070HD 3647250HD 3647270HD 3639961HD 3639981HD 3640061HD 3640081HD 3639960HD 3639980HD 3640060HD 3640080HD 3647260HD 3640080HD 3647260HD 3647280HD Three Well 3640401 3640451 3640461 3640411 3640471 3640481 36404 3640450
3640460 3640410 3640470 3640480 36405 3640550 3640560 3640510 3640570 3640580 3640501 3640551 3640561 3640511 3640571 3640581 36473 3647350 3647360 3647310 3647370 3647380 3640401HD 3640411HD 3640501HD 3640451HD 3640471HD 3640551HD 3640571HD 3640461HD 3640481HD 3640561HD 3640581HD 36404HD 3640410HD 36405HD 3640510HD 36473HD 3647310HD 3640450HD 3640470HD 3640550HD 3640570HD 3647350HD 3647370HD
3640460HD 3640480HD 3640560HD 3640580HD 3647360HD 3647380HD Four Well 36406 3640650 3640660 3640610 3640670 3640680 36407 3640750 3640760 3640710 3640770 3640780 3640701 3640751 3640761 3640711 3640771 3640781 36474 3647450 3647460 3647410 3647470 3647480 3640701HD 3640711HD 36406HD 3640610HD 36407HD 3640710HD 36474HD 3647410HD 3640751HD 3640771HD 3640650HD 3640670HD 3640750HD 3640770HD
3647450HD 3647470HD 3640761HD 3640781HD 3640660HD 3640680HD 3640760HD 3640780HD 3647460HD 3647480HD Five Well 36408 3640850 3640860 3640810 3640870 3640880 3640801 3640851 3640861 3640811 3640871 3640881 36475 3647550 3647560 3647510 3647570 3647580 3640801HD 3640811HD 36408HD 3640810HD 36475HD 3647510HD 3640851HD 3640871HD 3640850HD 3640870HD 3647550HD 3647570HD 3640861HD 3640881HD 3640860HD 3640880HD
3647560HD 3647580HD Six Well 3640901 3640911 36409 3640910 36476 3647610 3640951 3640971 3640950 3640970 3647650 3647670 3640961 3640981 3640960 3640980 3647660 3647680 3640901HD 3640911HD 36409HD 3640910HD 36476HD 3647610HD 3640951HD 3640971HD 3640950HD 3640970HD 3647650HD 3647670HD 3640961HD 3640981HD 3640960HD 3640980HD 3647660HD 3647680HD
Short -Sided Two Well 36646 3664620 3664630 36647 3664720 3664730 36640 3664020 3664030 36641 3664120 3664130 36646HD 36647HD 3664620HD 3664720HD 3664630HD 3664730HD 36640HD 36641HD 3664020HD 3664120HD 3664030HD 3664130HD Short-Sided Three Well 36648 3664820 3664830 36649 3664920 3664930 36642 3664220 3664230 36643 3664320 3664330 36648HD 36649HD 3664820HD 3664920HD
3664830HD 3664930HD 36642HD 36643HD 3664220HD 3664320HD 3664230HD 3664330HD Short-Sided Four Well 36650 36651 3665020 3665120 3665030 3665130 36644 36645 3664420 3664520 3664430 3664530 36650HD 36651HD 3665020HD 3665120HD 3665030HD 3665130HD 36644HD 36645HD 3664420HD 3664520HD 3664430HD 3664530HD
Serviceable parts are available on Vollrath.com.
To avoid serious injury or damage, never attempt to repair the unit or replace
a damaged power cord yourself. Do not send units directly to The Vollrath
Company LLC. Please contact Vollrath Technical Services for instructions.
When contacting Vollrath Technical Services, please be ready with the item
number, model number (if applicable), serial number, and proof of purchase
showing the date the unit was purchased.
WARRANTY STATEMENT FOR THE VOLLRATH CO. L.L.C.
This warranty does not apply to products purchased for personal, family or
household use, and The Vollrath Company LLC does not offer a written warranty
to purchasers for such uses.
The Vollrath Company LLC warrants the products it manufactures or distributes
against defects in materials and workmanship as specifically described in our
full warranty statement. In all cases, the warranty runs from the date of the
end user’s original purchase date found on the receipt. Any damages from
improper use, abuse, modification or damage resulting from improper packaging
during return shipment for warranty repair will not be covered under warranty.
For complete warranty information, product registration and new product
announcement, visit www.vollrath.com.
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C. 1236 North 18th Street Sheboygan, WI 53081-3201 U.S.A. Main Tel: 800.624.2051 or 920.457.4851 Main Fax: 800.752.5620 or 920.459.6573 Customer Service: 800.628.0830 Canada Customer Service: 800.695.8560
Technical Services techservicereps@vollrathco.com Induction Products: 800.825.6036 Countertop Warming Products: 800.354.1970 All Other Products: 800.628.0832
© 2017 The Vollrath Company L.L.C. Part No. 17676-1 ml
2/3/17
Manuel d’utilisation Bacs encastrables pour aliments chauds
Bain-marie encastrables
Bacs encastrables étroits
Bacs encastrables modulaires
Merci d’avoir acheté cet appareil Vollrath. Avant de l’utiliser, lisez et
familiarisez-vous avec le mode d’emploi et les consignes d’utilisation qui
suivent. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Conservez
l’emballage et le carton d’origine. L’emballage devra être réutilisé pour
expédier l’appareil si une réparation est nécessaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivants et
comprenez leur signification. Ce manuel contient des consignes de sécurité,
présentées ci-dessous. Lisez-les attentivement.
AVERTISSEMENT
Un avertissement permet d’indiquer la présence d’un danger qui causera ou peut
causer des blessures personnelles graves ou la mort.
ATTENTION
Une mise en garde indique la présence d’un danger qui causera ou pourra causer
des blessures mineures ou majeures si elle est ignorée.
AVIS : Un avis met en évidence des informations qui sont importantes mais sans
rapport avec un danger.
Pour réduire le risque de blessures et d’endommagement de l’appareil :
· Cet appareil doit être installé par un personnel qualifié.
· Utilisez l’appareil uniquement sur une prise de terre correspondant à
la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique. AVIS : NE PAS
modifier le câble ou la fiche électrique du bac
encastrable. La modification d’un quelconque composant risque d’endommager le
bac encastrable ou de causer des blessures, et elle annulera la garantie. Pour
les caractéristiques électriques, voir la fiche des caractéristiques
techniques sur Vollrath.com.
· N’utilisez pas de rallonge électrique avec cet appareil. Ne branchez pas cet
appareil sur une barrette d’alimentation ou un cordon d’alimentation à prises
multiples.
· Cet appareil doit uniquement être utilisé en position horizontale sur une
surface plane.
· Ne vaporisez pas les commandes ou l’extérieur de l’appareil avec des
liquides ou des produits nettoyants.
· Tenez l’appareil et le cordon d’alimentation à l’écart des flammes nues, des
brûleurs électriques ou d’une chaleur excessive.
· N’utilisez pas de bacs Gastronorm de plus de 6″ (15,2 cm) de profondeur.
· N’utilisez pas l’appareil s’il a été endommagé ou s’il fonctionne mal. ·
N’utilisez pas l’appareil sans surveillance. · Débranchez l’appareil et
laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou de
le déplacer. · Manipulez l’eau chaude avec précaution. · Ne nettoyez pas cet
appareil à la laine d’acier.
Veuillez enregistrer votre produit sur Vollrath.com/Warranty ©2017 The Vollrath Company L.L.C.
Num. d’art. 17676-1 ml
2/3/17
FONCTION ET OBJET
MODE D’EMPLOI
Ce bac encastrable est destiné et a été conçu pour maintenir les bacs
Gastronorm contenant des aliments aux températures de service adéquates. Les
stations pour aliments chauds ne sont pas prévues pour la cuisson d’aliments
crus ou la remise en température de plats préparés. Les aliments doivent être
préparés et placés dans les stations pour aliments aux températures correctes
de service. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation ménagère,
industrielle ou en laboratoire.
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution Empêchez toute infiltration d’eau et autres liquides
dans l’appareil. L’infiltration de liquide dans l’appareil risque de causer
une électrocution.
Ne remplissez pas trop les bacs ou les plateaux. Du liquide risque d’entrer en
contact avec les composants électriques et de causer un court-circuit ou une
décharge électrique.
ATTENTION
Risque de brûlure Ne touchez pas les aliments chauds, le liquide ou les
surfaces de chauffe quand l’appareil chauffe ou fonctionne.
AB
AVIS : Le bac encastrable est conforme aux normes de
performance NSF4 uniquement avec une chaleur humide.
C
Une utilisation avec de l’eau est requise pour le chauffage
uniforme du produit alimentaire.
AVIS : N’utilisez pas de bacs Gastronorm de plus de 6″ (15,2 cm) de profondeur.
1. Vérifiez le robinet de vidange pour vous assurer qu’il est en position fermée afin d’empêcher l’évacuation d’eau.
A THERMOSTAT. Permet de régler la température du bac. Plus le nombre est
élevé, plus la température est haute, et inversement. À la position 0,
l’appareil est arrêté.
B VOYANT MARCHE. S’allume quand le compartiment est en mode Chauffe.
C VIS À OREILLES. Fixe le bac encastrable à la surface de montage.
D ROBINET DE VIDANGE (non illustré). Permet de vider l’eau du ou des
compartiments.
Ouvert
Fermé
2. Remplissez chaque compartiment d’eau chaude propre [³/” (1 cm)]. Ne remplissez pas trop.
3. Branchez le câble électrique sur une prise indiquant la tension nominale de la plaque signalétique.
4. Préchauffez l’eau dans les compartiments en les couvrant avec des bacs Gastronorm vides ou des couvercles. Tournez le thermostat au réglage maximum. Préchauffez pendant 60 minutes.
5. Placez les récipients d’aliments chauds à plus de 140 °F (60 °C) dans l’appareil préchauffé.
6. Baissez la température à un niveau qui assurera le maintien des
aliments à une température sûre et garantissant leur qualité.
AVIS :
Surveillez de près la température des aliments pour maintenir la sécurité des aliments. Les services d’hygiène publique des États-Unis préconisent le maintien des aliments chauds à 140 ºF (60 ºC) minimum pour éviter la prolifération des bactéries. Maintenez l’eau et la température au niveau correct. Enlevez périodiquement le bac contenant les aliments et vérifiez le niveau d’eau. Ajoutez de l’eau au besoin.
7. Maintenez le niveau d’eau en cours d’utilisation. Enlevez périodiquement (toutes les 2 heures environ) les récipients contenant les aliments et vérifiez le niveau d’eau. Ajoutez de l’eau chaude au besoin.
8. Lorsque vous retirez des récipients d’aliments chauds de l’appareil, munissez-vous de gants de four ou de maniques pour vous protéger les mains.
2
Manuel d’utilisation des bacs encastrables pour aliments chauds
NETTOYAGE
ATTENTION
Risque de brûlure Les surfaces et aliments chauds peuvent causer des brûlures.
Laissez refroidir les surfaces chaudes avant manipulation.
Pour maintenir l’apparence et augmenter la durée de service, nettoyez chaque
jour l’appareil. AVIS : N’utilisez pas de produits chimiques nettoyants
caustiques, de laine d’acier ou de détartrants commerciaux pour nettoyer
l’appareil. Rincez minutieusement l’appareil à l’eau après nettoyage. 1.
Mettez le thermostat à 0 ou mettez l’interrupteur de marche/arrêt (certains
modèles) en position Arrêt. 2. Débranchez le bac encastrable. 3. Lorsque vous
retirez des récipients d’aliments chauds de l’appareil, munissez-vous de gants
de four ou de maniques pour vous protéger les mains. 4. Ouvrez le robinet de
vidange. Videz l’eau.
5. À l’aide d’un chiffon humide ou d’une éponge trempée dans de l’eau
savonneuse, nettoyez l’intérieur du compartiment et l’extérieur de l’appareil.
6. Rincez minutieusement l’appareil à l’eau après nettoyage.
7. Fermez le robinet de vidange.
DÉPANNAGE
Problème
Cause possible
Mesure corrective
Vérifiez si la tension nominale de l’appareil correspond à la tension
L’appareil ne chauffe pas à la Tension d’alimentation basse ou incorrecte. d’alimentation. Sinon, demandez à un électricien qualifié d’installer
température correcte ou à une
une alimentation de la tension correcte.
température élevée.
Pas d’eau ou niveau d’eau incorrect.
Ajoutez de l’eau jusqu’au niveau correct.
Manuel d’utilisation des bacs encastrables pour aliments chauds
3
NUMÉROS DE RÉF.
Bain-marie, deux bacs
36500
36501208
36501240 Bain-marie, trois bacs
36502
36503208
36503240 Bain-marie, quatre bacs
36504208
36504240 Bain-marie, cinq bacs
36505208
36505240 Bain-marie, six bacs
36506208
36506240 Un compartiment 3646601 3646661 3646611 3646681 36466 3646660 3646610
3646680 36467 3646760 3646710 3646780 3646701 3646761 3646711 3646781 36471
3647160 3647110
3647180 3646601HD 3646611HD 3646611HD 3646711HD 36466HD 3646610HD 36467HD 3646710HD 36471HD 3647110HD 3646661HD 3646681HD 3646761HD 3646781HD 3646660HD 3646680HD 3646760HD 3646780HD 3647160HD 3647180HD Deux compartiments 3639901 3639911 3640001 3640011 36399 3639910 36400 3640010 36472 3647210 3639951 3639971 3640051 3640071 3639950 3639970 3640050 3640070 3647250 3647270 3639961 3639981
SAV ET RÉPARATIONS
3640061 3640081 3639960 3639980 3640060 3640080 3647260 3640080 3639901 3639911HD 3640001HD 3640011HD 36399HD 3639910HD 36400HD 3640010HD 36472HD 3647210HD 3639951HD 3639971HD 3640051HD 3640071HD 3639950HD 3639970HD 3640050HD 3640070HD 3647250HD 3647270HD 3639961HD 3639981HD 3640061HD 3640081HD 3639960HD 3639980HD 3640060HD 3640080HD 3647260HD 3640080HD 3647260HD 3647280HD Trois compartiments 3640401 3640451 3640461
3640411 3640471 3640481 36404 3640450 3640460 3640410 3640470 3640480 36405 3640550 3640560 3640510 3640570 3640580 3640501 3640551 3640561 3640511 3640571 3640581 36473 3647350 3647360 3647310 3647370 3647380 3640401HD 3640411HD 3640501HD 3640451HD 3640471HD 3640551HD 3640571HD 3640461HD 3640481HD 3640561HD 3640581HD 36404HD 3640410HD 36405HD 3640510HD 36473HD 3647310HD 3640450HD
3640470HD 3640550HD 3640570HD 3647350HD 3647370HD 3640460HD 3640480HD 3640560HD 3640580HD 3647360HD 3647380HD Quatre compartiments 36406 3640650 3640660 3640610 3640670 3640680 36407 3640750 3640760 3640710 3640770 3640780 3640701 3640751 3640761 3640711 3640771 3640781 36474 3647450 3647460 3647410 3647470 3647480 3640701HD 3640711HD 36406HD 3640610HD 36407HD 3640710HD 36474HD 3647410HD
3640751HD 3640771HD 3640650HD 3640670HD 3640750HD 3640770HD 3647450HD 3647470HD 3640761HD 3640781HD 3640660HD 3640680HD 3640760HD 3640780HD 3647460HD 3647480HD Cinq compartiments 36408 3640850 3640860 3640810 3640870 3640880 3640801 3640851 3640861 3640811 3640871 3640881 36475 3647550 3647560 3647510 3647570 3647580 3640801HD 3640811HD 36408HD 3640810HD 36475HD 3647510HD 3640851HD 3640871HD 3640850HD
3640870HD 3647550HD 3647570HD 3640861HD 3640881HD 3640860HD 3640880HD 3647560HD 3647580HD Six compatiments 3640901 3640911 36409 3640910 36476 3647610 3640951 3640971 3640950 3640970 3647650 3647670 3640961 3640981 3640960 3640980 3647660 3647680 3640901HD 3640911HD 36409HD 3640910HD 36476HD 3647610HD 3640951HD 3640971HD 3640950HD 3640970HD 3647650HD 3647670HD 3640961HD 3640981HD 3640960HD 3640980HD
3647660HD 3647680HD Étroit, deux compartiments 36646 3664620 3664630 36647 3664720 3664730 36640 3664020 3664030 36641 3664120 3664130 36646HD 36647HD 3664620HD 3664720HD 3664630HD 3664730HD 36640HD 36641HD 3664020HD 3664120HD 3664030HD 3664130HD Étroit, trois compartiments 36648 3664820 3664830 36649 3664920 3664930 36642 3664220 3664230 36643 3664320 3664330 36648HD 36649HD
3664820HD 3664920HD 3664830HD 3664930HD 36642HD 36643HD 3664220HD 3664320HD 3664230HD 3664330HD Étroit, quatre compartiments 36650 36651 3665020 3665120 3665030 3665130 36644 36645 3664420 3664520 3664430 3664530 36650HD 36651HD 3665020HD 3665120HD 3665030HD 3665130HD 36644HD 36645HD 3664420HD 3664520HD 3664430HD 3664530HD
Des pièces détachées sont disponibles sur Vollrath.com.
Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n’essayez jamais de
réparer l’appareil ou de remplacer vous-même un cordon d’alimentation
endommagé. N’envoyez aucun appareil directement à la Vollrath Company LLC.
Pour des instructions, contactez les services techniques de Vollrath.
Lorsque vous contacterez les services techniques de Vollrath, tenez-vous prêt
à fournir le numéro d’article, le numéro de modèle (s’il y a lieu), le numéro
de série et le justificatif d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil.
GARANTIE DE THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Cette garantie ne s’applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et The Vollrath Company LLC ne propose aucune garantie écrite aux acheteurs pour de telles utilisations.
The Vollrath Company L.L.C. garantit que les produits qu’elle fabrique et distribue seront dépourvus de vices de matériaux et de malfaçons, comme indiqué dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d’achat par l’utilisateur initial indiquée sur le reçu. Tous les dommages subis lors d’une utilisation impropre ou abusive, ou résultant d’une modification ou d’un emballage inadapté lors d’un renvoi du produit pour une réparation sous garantie ne seront pas couverts par la garantie.
Pour des informations complètes sur la garantie, l’enregistrement des produits et l’annonce de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com.
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C. 1236 North 18th Street Sheboygan, WI 53081-3201 U.S.A. Téléphone : 800.624.2051 ou 920.457.4851 Télécopieur : 800.752.5620 ou 920.459.6573 Service clientèle : 800.628.0830 Service clientèle Canada : 800.695.8560
Services techniques techservicereps@vollrathco.com Produits à induction : 800.825.6036 Réchauds de comptoir : 800.354.1970 Tous les autres produits : 800.628.0832
©2017 The Vollrath Company L.L.C.
Num. d’art. 17676-1 ml
2/3/17
Manual del operador Empotrados con receptáculo caliente
Empotrados para baño maría
Empotrados laterales cortos
Empotrados modulares
Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y
familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO. Conserve la caja
y embalado originales. Deberá utilizarlos para devolver el equipo en caso de
que requiera reparaciones.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para garantizar una operación segura, lea las siguientes afirmaciones y
comprenda su significado. Este manual contiene precauciones de seguridad que
se explican a continuación. Léalas atentamente.
ADVERTENCIA
Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o
puede provocar lesiones graves o letales.
PRECAUCIÓN
Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que provocará o
puede provocar lesiones leves o importantes si se ignora el aviso.
AVISO: Aviso se usa para señalar información importante no relacionada con
peligros.
Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al equipo:
· El equipo debe ser instalado por una persona calificada. · Enchúfelo solo en
tomacorrientes con puesta a tierra cuyo voltaje
nominal corresponda al indicado en la placa identificatoria. AVISO: NO
modifique el cable ni el enchufe del empotrado.
Modificar cualquier componente puede dañar el empotrado o causar lesiones y
anulará la garantía. En la hoja de especificaciones en Vollrath.com encontrará
las especificaciones eléctricas.
· No use un cable de extensión con este equipo. No enchufe este equipo en una
regleta eléctrica ni cable de múltiples tomas.
· Este equipo debe utilizarse solo en posición plana y nivelada. · No rocíe
con líquidos ni agentes de limpieza los controles ni la parte
externa del equipo. · Mantenga el equipo y el cable eléctrico lejos de llamas
expuestas,
quemadores eléctricos o calor excesivo. · No use fuentes de más de 6″ (15,2
cm) de profundidad. · No opere el equipo si se ha dañado o si funciona
defectuosamente. · No deje el equipo operando solo. · Desenchúfelo y deje que
se enfríe antes de limpiarlo o trasladarlo. · Manipule cuidadosamente el agua
caliente. · No limpie este equipo con lana de acero.
Inscriba su producto en Vollrath.com/Warrranty ©2017 The Vollrath Company L.L.C.
Núm. pieza 17676-1 ml
2/3/17
FUNCIÓN Y PROPÓSITO
FUNCIONAMIENTO
Este empotrado está diseñado para mantener recipientes de comida a
temperaturas de servicio apropiadas. Las estaciones de comida caliente no
están diseñadas ni tienen el propósito de cocer alimentos crudos ni de
recalentar comida preparada. La comida debe prepararse y colocarse en las
estaciones a temperaturas de servicio apropiadas. Este equipo no está diseñado
para uso doméstico, industrial ni de laboratorio.
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES
C
ADVERTENCIA
Evite el peligro de descarga eléctrica Evite que ingrese agua o cualquier otro
tipo de líquido al interior de la unidad, ya que ello podría causar una
descarga eléctrica. No llene excesivamente las fuentes ni bandejas. El líquido
podría hacer contacto con los componentes eléctricos y causar un cortocircuito
o una descarga eléctrica.
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras No toque la comida y líquidos calientes ni las
superficies de calentamiento cuando el equipo esté calentando o funcionando.
AVISO: El empotrado cumple con las normas de rendimiento NSF4 solo cuando se
usa con calor húmedo. Debe funcionar con agua para calentar uniformemente la
comida.
AVISO: No use fuentes de más de 6″ (15,2 cm) de profundidad.
1. Verifique que la(s) válvula(s) de drenaje esté en la posición cerrada para
impedir que se drene el agua.
AB
A CONTROL DE TEMPERATURA. Se usa para fijar o ajustar la temperatura del
receptáculo. Mientras más grande o más pequeño sea el número, más alta o más
baja es la temperatura respectivamente. La posición de “0” corresponde a
apagado.
B LUZ INDICADORA DE ENERGÍA. Se ilumina cuando el receptáculo está en el modo
de calentamiento.
C TORNILLO DE MANO. Afianza el empotrado a la superficie de montaje.
D VÁLVULA DE DRENAJE (no se muestra). Se usa para vaciar el agua del o los
receptáculos.
Abierta
Cerrada
2. Llene cada receptáculo con ³/” (1 cm) de agua caliente limpia. No lo llene excesivamente.
3. Enchufe el cable eléctrico en un tomacorriente cuyo voltaje nominal corresponda al indicado en la placa identificatoria.
4. Precaliente el agua en los receptáculos cubriéndolos con tapas o recipientes de comida vacíos. Gire el control de temperatura hasta el ajuste máximo de calor. Precaliente el agua durante 60 minutos.
5. Coloque los recipientes de comida caliente por sobre los 140 °F (60 °C), en el equipo precalentado.
6. Reduzca el ajuste de calor hasta un nivel que permita mantener una
temperatura de conservación segura y la calidad de la comida.
AVISO:
Supervise estrechamente la temperatura de los alimentos para mantenerlos seguros. El Servicio de Salud Pública de los Estados Unidos (United States Public Health Service) recomienda mantener los alimentos a un mínimo de 140 ºF (60 ºC) para prevenir el crecimiento de bacterias Mantenga correctamente el nivel del agua y el ajuste de la temperatura. Retire periódicamente el recipiente de comida y revise el nivel del agua. Agregue agua si es necesario.
7. Mantenga el nivel del agua durante el funcionamiento. Retire periódicamente (aproximadamente cada 2 horas) los recipientes de comida y revise el nivel del agua. Agregue agua caliente si es necesario.
8. Use guantes, mitones o tomaollas para protegerse las manos cuando retire los recipientes de comida caliente.
2
Manual para el operador de empotrados con receptáculo caliente
LIMPIEZA
PRECAUCIÓN
Peligro de quemaduras
Las superficies y comidas calientes pueden quemar la piel. Deje que las
superficies calientes se enfríen antes de manipularlas.
Para conservar su aspecto hermoso y prolongar su vida útil, limpie diariamente el equipo.
AVISO:
No use productos de limpieza cáusticos, lana de acero ni productos de uso comercial para la eliminación de carbonatos a fin de limpiar el equipo. Enjuague completamente el equipo con agua tras limpiarlo.
1. Gire el control térmico hasta su ajuste de cero “0” o gire el interruptor
de suministro (algunos modelos) a la posición de apagado.
2. Desenchufe el empotrado. 3. Use guantes, mitones o tomaollas para
protegerse las manos
cuando retire los recipientes de comida caliente. 4. Gire la(s) válvula(s) de
drenaje a la posición abierta. Drene el agua.
5. Use un paño húmedo o esponja sumergida en agua jabonosa para limpiar el
interior del receptáculo y la parte externa del equipo.
6. Enjuague completamente el equipo con agua tras limpiarlo.
7. Gire la válvula de drenaje a la posición cerrada.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
La unidad no llega a la temperatura correcta o no alcanza la temperatura alta
Podría deberse a Voltaje de la unidad bajo o incorrecto. Sin agua o nivel de agua incorrecto.
Solución
Verifique que el voltaje de la unidad corresponda al voltaje nominal indicado
en la placa identificatoria. Si no es así, pida a personal eléctrico
calificado que instale el suministro de voltaje correcto.
Agregue agua hasta el nivel correcto.
Manual para el operador de empotrados con receptáculo caliente
3
NÚMEROS DE ARTÍCULO
Baño maría Dos fuentes 36500 36501208 36501240 Baño maría Tres fuentes 36502 36503208 36503240 Baño maría Cuatro fuentes 36504208 36504240 Baño maría Cinco fuentes 36505208 36505240 Baño maría Seis fuentes 36506208 36506240 Un receptáculo 3646601 3646661 3646611 3646681 36466 3646660 3646610 3646680 36467 3646760 3646710 3646780 3646701 3646761 3646711 3646781 36471 3647160 3647110 3647180 3646601HD 3646611HD
3646611HD 3646711HD 36466HD 3646610HD 36467HD 3646710HD 36471HD 3647110HD 3646661HD 3646681HD 3646761HD 3646781HD 3646660HD 3646680HD 3646760HD 3646780HD 3647160HD 3647180HD Dos receptáculos 3639901 3639911 3640001 3640011 36399 3639910 36400 3640010 36472 3647210 3639951 3639971 3640051 3640071 3639950 3639970 3640050 3640070 3647250 3647270 3639961 3639981 3640061 3640081 3639960
3639980 3640060 3640080 3647260 3640080 3639901 3639911HD 3640001HD 3640011HD 36399HD 3639910HD 36400HD 3640010HD 36472HD 3647210HD 3639951HD 3639971HD 3640051HD 3640071HD 3639950HD 3639970HD 3640050HD 3640070HD 3647250HD 3647270HD 3639961HD 3639981HD 3640061HD 3640081HD 3639960HD 3639980HD 3640060HD 3640080HD 3647260HD 3640080HD 3647260HD Tres receptáculos 3640401 3640451 3640461 3640411 3640471 3640481 36404
SERVICIO Y REPARACIÓN
3640450 3640460 3640410 3640470 3640480 36405 3640550 3640560 3640510 3640570 3640580 3640501 3640551 3640561 3640511 3640571 3640581 36473 3647350 3647360 3647310 3647370 3647380 3640401HD 3640411HD 3640501HD 3640451HD 3640471HD 3640551HD 3640571HD 3640461HD 3640481HD 3640561HD 3640581HD 36404HD 3640410HD 36405HD 3640510HD 36473HD 3647310HD 3640450HD 3640470HD 3640550HD 3640570HD 3647350HD
3647370HD 3640460HD 3640480HD 3640560HD 3640580HD 3647360HD 3647380HD Cuatro receptáculos 36406 3640650 3640660 3640610 3640670 3640680 36407 3640750 3640760 3640710 3640770 3640780 3640701 3640751 3640761 3640711 3640771 3640781 36474 3647450 3647460 3647410 3647470 3647480 3640701HD 3640711HD 36406HD 3640610HD 36407HD 3640710HD 36474HD 3647410HD 3640751HD 3640771HD 3640650HD 3640670HD
3640750HD 3640770HD 3647450HD 3647470HD 3640761HD 3640781HD 3640660HD 3640680HD 3640760HD 3640780HD 3647460HD 3647480HD Cinco receptáculos 36408 3640850 3640860 3640810 3640870 3640880 3640801 3640851 3640861 3640811 3640871 3640881 36475 3647550 3647560 3647510 3647570 3647580 3640801HD 3640811HD 36408HD 3640810HD 36475HD 3647510HD 3640851HD 3640871HD 3640850HD 3640870HD 3647550HD 3647570HD 3640861HD
3640881HD 3640860HD 3640880HD 3647560HD 3647580HD Seis receptáculos 3640901 3640911 36409 3640910 36476 3647610 3640951 3640971 3640950 3640970 3647650 3647670 3640961 3640981 3640960 3640980 3647660 3647680 3640901HD 3640911HD 36409HD 3640910HD 36476HD 3647610HD 3640951HD 3640971HD 3640950HD 3640970HD 3647650HD 3647670HD 3640961HD 3640981HD 3640960HD 3640980HD 3647660HD 3647680HD
Lateral corto dos receptáculos 36646 3664620 3664630 36647 3664720 3664730 36640 3664020 3664030 36641 3664120 3664130 36646HD 36647HD 3664620HD 3664720HD 3664630HD 3664730HD 36640HD 36641HD 3664020HD 3664120HD 3664030HD 3664130HD Lateral corto tres receptáculos 36648 3664820 3664830 36649 3664920 3664930 36642 3664220 3664230 36643 3664320 3664330 36648HD 36649HD 3664820HD
3664920HD 3664830HD 3664930HD 36642HD 36643HD 3664220HD 3664320HD 3664230HD 3664330HD Lateral corto cuatro receptáculos 36650 36651 3665020 3665120 3665030 3665130 36644 36645 3664420 3664520 3664430 3664530 36650HD 36651HD 3665020HD 3665120HD 3665030HD 3665130HD 36644HD 36645HD 3664420HD 3664520HD 3664430HD 3664530HD
En Vollrath.com encontrará las piezas que puedan ser reparadas.
Para evitar lesiones o daños materiales graves, no trate de reparar la unidad
ni reemplazar un cable eléctrico por su cuenta. No envíe las unidades
directamente a The Vollrath Company LLC. Pida instrucciones a los Servicios de
asistencia técnica de Vollrath.
Al comunicarse con los servicios, esté listo para proporcionar el número de
artículo, número de modelo (si corresponde), número de serie y el comprobante
de compra que muestre la fecha en que adquirió la unidad.
WARRANTY STATEMENT FOR THE VOLLRATH CO. L.L.C.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal,
familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía por
escrito a los compradores para dichos usos.
The Vollrath Company LLC garantiza los productos que fabrica o distribuye
contra defectos en materiales y fabricación, según se especifica en nuestra
cláusula de garantía completa. En todos los casos, la garantía rige desde la
fecha de compra original del usuario final que aparece en el recibo. La
garantía no cubrirá ningún daño que resulte del uso indebido, abuso,
modificación o daños causados por el embalado incorrecto durante la devolución
para obtener servicio de reparación dentro del período de vigencia de la
garantía.
Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de
productos nuevos, visite www.vollrath.com.
www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C. 1236 North 18th Street Sheboygan, WI 53081-3201 EE. UU. Tel. principal: 800.624.2051 ó 920.457.4851 Fax principal: 800.752.5620 ó 920.459.6573 Servicio al cliente: 800.628.0830 Servicio al cliente en Canadá: 800.695.8560
Servicios de asistencia técnica: techservicereps@vollrathco.com Productos de inducción: 800.825.6036 Productos de calentamiento para mostrador: 800.354.1970 Todos los demás productos: 800.628.0832
©2017 The Vollrath Company L.L.C.
Núm. pieza 17676-1 ml
2/3/17
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>