behringer CRAVE Analog Semi-Modular Synthesizer with 3340 VCO User Guide
- June 7, 2024
- Behringer
Table of Contents
CRAVE Analog Semi-Modular Synthesizer with 3340 VCO
Quick Start Guide
CRAVE
Analog Semi-Modular Synthesizer with 3340 VCO, Classic Ladder Filter, 32-Step
Sequencer and 16-Voice Poly Chain
V 3.0
2 CRAVE
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient
magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼” TS or twist-locking plugs pre-installed.
All other installation or modification should be performed only by qualified
personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure – voltage that may be sufficient to
constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the
manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top
cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing
to qualified personnel.
Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall
be placed on the apparatus. Caution These service instructions are for use by
qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not
perform any servicing other than that contained in the operation instructions.
Repairs have to be performed by qualified service personnel.
1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean
only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord
from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only
attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods
of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into
the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance
coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain
readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product
must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a
collection center licensed for the recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a
possible negative impact on the environment and human health due to
potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At
the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will
contribute to the efficient use of natural resources. For more information
about where you can take your waste equipment for recycling, please contact
your local city office, or your household waste collection service. 18. Do not
install in a confined space, such as a book case or similar unit. 19. Do not
place naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. 20.
Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind. Batteries
must be disposed-of at a battery collection point. 21. This apparatus may be
used in tropical and moderate climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any
person who relies either wholly or in part upon any description, photograph,
or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other
information
are subject to change without notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. ©
Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online
at musictribe.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o
modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este
símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso
sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el
manual.
Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la
parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser
reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal
cualificado.
Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o
derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente
para líquidos sobre el aparato.
Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no
realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de
operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal
cualificado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del
cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno
de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta
a tierra dispone de tres
Quick Start Guide 3
contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer
contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el
enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y
en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el
fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa
especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al
transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar
con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un
periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La
unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable
de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado
un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera
estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera
normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que
la conexión disponga de una unión a tierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión,
éste debe ser accesible fácilmente.
4 CRAVE
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este
aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la
Directiva WEEE (2012/19/ EU) y a las normativas aplicables en su país. En
lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de
sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de
aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos
naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase
en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local. 18.
No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una
librería o similar. 19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida,
sobre este aparato. 20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al
reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre
eliminadas en un punto limpio y nunca con el resto de la basura orgánica. 21.
Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que
soporten temperaturas de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o
pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente
en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento.
Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en
este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y
Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los
derechos.
GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de
la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music
Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante
pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles
d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou
fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou
modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Ce
symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil – elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien
importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du
manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention Pour éviter tout risque de
choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau
arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par
l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne
posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par
exemple).
Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un
personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel
d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement
par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes
de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation
de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un
chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris
un ampli de puissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre.
Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus
large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts
plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-
mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. 10.
Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa
prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est
également valable pour une éventuelle rallonge électrique. 11. Utilisez
exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par
le fabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des
pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec
le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour
éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. 13. Débranchez l’appareil de
la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une
longue période de temps. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est
nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit
(dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide
ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à
la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite
d’une chute. 15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une
protection par mise à la terre. 16. La prise électrique ou la prise IEC de
tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en
permanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord
avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce
produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de
ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la
santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement
associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources
naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos
déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou
votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque
ou meuble similaire. 19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil. 20. Gardez à l’esprit l’impact
environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées
doivent être déposées dans un point de collecte adapté. 21. Cet appareil peut
être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C
maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être
subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute
description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les
caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet
de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs
propriétaires
Quick Start Guide 5
respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et Coolaudio
sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et conditions de garantie
applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la
Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
musictribe.com/warranty.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung,
dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-
Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal
ausgeführt werden.
Achtung Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des
Geräts befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten
dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
6 CRAVE
Achtung Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten
Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf
das Gerät.
Achtung Die Service-Hinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu
befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte
keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des
Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche
Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder
geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite
Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten
Erdungskontakt. Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt
dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer
Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose
entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das
Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/ Zubehörteile, die laut Hersteller
geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind.
Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-
Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem ServicePersonal
ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers),
Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert
oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei
einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer
Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit
elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine
unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt
und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen
Entsorgung dieses Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für
weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle
nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder
zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf. 18. Installieren Sie das Gerät nicht in
einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches. 19. Stellen
Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das
Gerät. 20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den
UmweltschutzAspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt
werden. 21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C
einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos
oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere
Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der
von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
Instruções de Segurança Importantes
Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de
magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas
cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼” ou plugues com
trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções
de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de
instruções.
Atenção De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a
cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do
utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico
qualificado.
Atenção Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não
deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos,
nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais
como jarras.
Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por
técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não
proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de
operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques
eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas
instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações
necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções
do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas
de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores)
que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo de
ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais
larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe de duas
palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro
dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na
sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas
fichas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo
eléctrico está protegido.
Quick Start Guide 7
Verifique particularmente nas fichas, nos receptáculos e no ponto em que o
cabo sai do aparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor
de protecção intacto.
12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para
desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa
especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar
um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/ dispositivo para
evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for
utilizado durante longos períodos de tempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal
qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de
alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou
ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido
derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da
unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar
normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não
deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para
um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de
resíduos pode ter um eventual
8 CRAVE
impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo
tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá
contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para
reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de
gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos. 18. Não
instale em lugares confinados, tais como estantes ou unidades similares. 19.
Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho. 20.
Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem
ser descartadas em um ponto de coletas de baterias. 21. Esse aparelho pode ser
usado em climas tropicais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por
qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as
marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos
direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar
detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione I terminali contrassegnati con il simbolo conducono una corrente
elettrica sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica. Usare
unicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata qualità con connettori
jack TS da ¼” pre-installati. Ogni altra installazione o modifica deve essere
effettuata esclusivamente da personale tecnico qualificato. Attenzione Questo
simbolo, ovunque appaia, avverte della presenza di una tensione pericolosa non
isolata all’interno dello chassis, tensione che può essere sufficiente per
costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, segnala importanti istruzioni
operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere
il manuale.
Attenzione Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il
coperchio superiore (o la sezione posteriore). All’interno non ci sono parti
riparabili dall’utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale
qualificato.
Attenzione Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L’apparecchio
non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull’apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate esclusivamente a personale
qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di
istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza
qualificato.
1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Prestare
attenzione a tutti gli avvisi. 4. Applicare tutte le istruzioni. 5. Non
utilizzare questo dispositivo vicino l’acqua. 6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto. 7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore. 8. Non installare vicino a fonti
di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi
amplificatori) che producono calore. 9. Non escludere la sicurezza fornita
dalla spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due
lame, una più larga dell’altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un
terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la
vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta. 10. Proteggere il cavo
di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine,
prese di corrente e il punto in cui esce dall’apparecchio. 11. Utilizzare
esclusivamente dispositivi/accessori specificati dal produttore.
Quick Start Guide 9
12. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore o venduti con l’apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento. 13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo. 14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualificato. La manutenzione è necessaria quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell’apparecchio, se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto. 15. L’apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione. 16. e la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile. 17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all’utilizzo
efficiente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è
possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a
contattare l’ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei rifiuti
domestici. 18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o
in una struttura simile. 19. Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme
libere, come candele accese. 20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in
un punto di raccolta delle batterie esauste. 21. Questo apparecchio può essere
usato in climi tropicali e temperati fino a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che
possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche,
aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti
i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i
diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni
aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i
dettagli completi su musictribe.com/warranty.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig
hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik
uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare
luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼” TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen
uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke bedienings – en
onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten. Wij vragen u dringend
de handleiding te lezen.
Attentie Verwijder in geen geval de bovenste afdekking (van het achterste
gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat
bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend
door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie Om het risico op brand of elektrische schokken te beperken, dient u
te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het
apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde voorwerpen zoals een vaas op het
apparaat worden gezet.
Attentie Deze onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te voorkomen, mag
u geen andere
10 CRAVE
onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld
staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften. 2. Bewaar deze voorschriften. 3. Neem alle
waarschuwingen in acht. 4. Volg alle voorschriften op. 5. Gebruik dit apparaat
niet in de buurt van water. 6. Reinig het uitsluitend met een droge doek. 7.
Let erop geen van de ventilatieopeningen te bedekken. Plaats en installeer het
volgens de voor-schriften van de fabrikant. 8. Het apparaat mag niet worden
geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven. 9. Maak de veiligheid waarin door de
polarisatie- of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een
polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een breder is dan het andere.
Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de
aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid.
Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan
door een elektricien vervangen. 10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze
beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan
de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat
verlaat. 11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het
stroomnet aangesloten zijn. 12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient
deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren c.q.
onderdelen.
14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief,
de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in
combinatie met het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient
men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en
letsel door vallen te voorkomen. 15. Bij onweer en als u het apparaat langere
tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact. 16. Laat alle
voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren.
Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd
is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadigd,
als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of
vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is
gevallen. 17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit
product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving
van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Dit
product moet na afloop van de nuttige levensduur naar een officiële
inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA)
worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel
gevaarlijke stoffen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen
voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een
negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste
afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de
gezondheid, maar draagt tevens
bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer
informatie over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren,
kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets
dergelijks. 19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het
apparaat. 20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van
batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden
ingeleverd. 21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde
klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden
geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige
beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met
betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details
online op musictribe.com/warranty.
Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning Uttag markerade med symbolen leder elektrisk strömstyrka som är
tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼” TSkontakter. All annan installering eller modifikation
bör endast utföras av kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Var vänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet Minska risken för elektriska stötar genom att aldrig ta av höljet
upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga
delar som kan repareras av användaren. Endast kvalificerad personal får
genomföra reparationer.
Försiktighet För att minska risken för brand och elektriska stötar ska
apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp
eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den.
Försiktighet Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvalificerad
servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast
kvalificerad fackpersonal får genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens
anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som värme-element, varmluftsintag,
spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt
har två blad det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad
och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du
kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att trampa på den och att
den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på
områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där
elkabeln lämnar apparaten, är tillräckligt skyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt
skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet
måste denna alltid vara tillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av
tillverkaren, eller som sålts till-sammans med apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du förflyttar
kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling.
Quick Start Guide 11
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska
användas under någon längre tid.
16. Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när
apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska
eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i
golvet.
17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten
inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett auktoriserat
återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här
sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas
negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där
produkten kan lämnas.
18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande
enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste
kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 °
C.
12 CRAVE
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person
som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller
uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör
respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone och Coolaudio
är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter
reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes
begränsade garanti, se fullständig information online på
musictribe.com/warranty.
Wane informacje o bezpieczestwie
Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenosz wystarczajco wysokie napicie
elektryczne, aby stworzy ryzyko poraenia prdem. Uywaj wylcznie wysokiej jakoci
fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼” TS. Wszystkie
inne instalacje lub modyfikacje powinny by wykonywane wylcznie przez
wykwalifikowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o wanych wskazówkach dotyczcych obslugi i konserwacji
urzdzenia w dolczonej dokumentacji. Prosz przeczyta stosowne informacje w
instrukcji obslugi.
Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem zabrania si zdejmowania
obudowy lub tylnej cianki urzdzenia. Elementy znajdujce si we wntrzu urzdzenia
nie mog by naprawiane przez uytkownika. Naprawy mog by wykonywane jedynie
przez wykwalifikowany personel.
Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem lub zapalenia si
urzdzenia nie wolno wystawia go na dzialanie deszczu i wilgotnoci oraz
dopuszcza do tego, aby do wntrza dostala si woda lub inna ciecz. Nie naley
stawia na urzdzeniu napelnionych ciecz przedmiotów takich jak np. wazony lub
szklanki.
Uwaga Prace serwisowe mog by wykonywane jedynie przez wykwalifikowany
personel. W celu uniknicia zagroenia poraenia
prdem nie naley wykonywa adnych manipulacji, które nie s opisane w instrukcji
obslugi. Naprawy wykonywane mog by jedynie przez wykwalifikowany personel
techniczny.
1. Prosz przeczyta ponisze wskazówki. 2. Prosz przechowywa niniejsz
instrukcj. 3. Naley przestrzega wszystkich wskazówek ostrzegawczych. 4. Naley
postpowa zgodnie z instrukcj obslugi. 5. Urzdzenia nie wolno uywa w pobliu
wody. 6. Urzdzenie mona czyci wylcznie such szmatk. 7. Nie zaslania otworów
wentylacyjnych. W czasie podlczania urzdzenia naley przestrzega zalece
producenta. 8. Nie stawia urzdzenia w pobliu ródel ciepla takich, jak
grzejniki, piece lub urzdzenia produkujce cieplo (np. wzmacniacze). 9. W adnym
wypadku nie naley usuwa zabezpiecze z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z
uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o rónej
szerokoci. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia slu do
zapewnienia bezpieczestwa uytkownikowi. Jeli format wtyczki urzdzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, prosz zwróci si do elektryka z prob o
wymienienie gniazda. 10. Kabel sieciowy naley uloy tak, aby nie byl naraony na
deptanie i dzialanie ostrych krawdzi, co mogloby doprowadzi do jego
uszkodzenia. Szczególn uwag zwróci naley na odpowiedni ochron miejsc w pobliu
wtyczek i przedluaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest
do urzdzenia. 11. Urzdzenie musi by zawsze podlczone do sieci sprawnym
przewodem z uziemieniem. 12. Jeeli wtyk sieciowy lub gniazdo
sieciowe w urzdzeniu pelni funkcj wylcznika, to musz one by zawsze latwo
dostpne. 13. Uywa wylcznie sprztu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z
zaleceniami producenta.
14. Uywa jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujcych si w zestawie
wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stolów. W przypadku poslugiwania si
wózkiem naley zachowa szczególn ostrono w trakcie przewoenia zestawu, aby
unikn niebezpieczestwa potknicia si i zranienia. 15. W trakcie burzy oraz na
czas dluszego nieuywania urzdzenia naley wyj wtyczk z gniazdka sieciowego. 16.
Wykonywanie wszelkich napraw naley zleca jedynie wykwalifikowanym pracownikom
serwisu. Przeprowadzenie przegldu technicznego staje si konieczne, jeli
urzdzenie zostalo uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to take kabla
sieciowego lub wtyczki), jeli do wntrza urzdzenia dostaly si przedmioty lub
ciecz, jeli urzdzenie wystawione bylo na dzialanie deszczu lub wilgoci, jeli
urzdzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadlo na podlog. 17.
Prawidlowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, e tego produktu nie naley
wyrzuca razem ze zwyklymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektyw w
sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt naley przekaza do autoryzowanego
punktu zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Niewlaciwe
postpowanie z tego typu odpadami moe wywola szkodliwe dzialanie na rodowisko
naturalnej i zdrowie czlowieka z powodu potencjalnych
substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zuyty sprzt elektryczny i
elektroniczny. Jednoczenie, Twój wklad w prawidlow utylizacj niniejszego
produktu przyczynia si do oszczdnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczególowych informacji o miejscach, w których mona oddawa zuyty sprzt do
recyklingu, udzielaj urzdy miejskie, przedsibiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliszy zaklad utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak pólka na ksiki lub
podobny zestaw. 19. Nie stawiaj na urzdzeniu ródel otwartego ognia, takich jak
zapalone wiece. 20. Naley pamita o rodowiskowych aspektach utylizacji baterii.
Baterie naley utylizowa w punkcie zbiórki baterii. 21. To urzdzenie moe by
uywane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek straty, które mog
ponie osoby, które polegaj w caloci lub w czci na jakimkolwiek opisie,
fotografii lub owiadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje
techniczne, wygld i inne informacje mog ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe s wlasnoci ich odpowiednich wlacicieli. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i Coolaudio s znakami towarowymi lub
zastrzeonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeone.
Quick Start Guide 13
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapozna si z obowizujcymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami
dotyczcymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj si ze wszystkimi
szczególami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty.
14 CRAVE
CRAVE Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões (IT) Passo 1: Allacciare (NL) Stap 1: Aansluiten (SE)
Steg 1: Anslutning
MIDI IN
(PL) Krok 1: Podlczeni
Studio System Sistema para estudio de grabación
Système de studio Studio-System
Sistema de Estúdio Studio System Studio-systeem
Studio-systemet Studio System
MIDI Keyboard MIDI OUT
USB A USB A
Desktop Computer
USB B
USB B
Power Adapter
Audio Interface
Studio Monitors
Headphones
Quick Start Guide 15
Band / Practice System Sistema para un grupo/ensayos
Système pour répétition Band/Proberaum-System
Sistema Banda/Prática Sistema band / pratica
Band / oefensysteem Band / övningssystem Zespól / system wicze
MIDI Keyboard MIDI OUT
Expression Pedal
MIDI IN
Footswitch
OUTP UT2 CV NORM
OUTPUT 1
M IN VO L
0 10
Power Adapter
Headphones
16 CRAVE
CRAVE Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podlczeni
MIDI IN
USB B
Live System Sistema para actuación en directo
Système pour représentation Live-System
Sistema Ao Vivo Sistema live Live-systeem Live-system
System na ywo
MIDI Keyboard MIDI OUT
Laptop Computer
Footswitch
OUTP UT2 CV NORM
OUTPUT 1
M IN VO L
0 10
Expression Pedal
Mixing console
Power Adapter
Active Loudspeakers
Headphones
Quick Start Guide 17
Poly Chain System Sistema de cadena de polietileno
Système de chaîne poly Poly Chain System Poly Chain System Sistema Poly Chain
Poly Chain-systeem Poly kedjesystem Poly Chain System
MIDI Keyboard
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI THRU
MIDI IN
MIDI THRU
MIDI IN
To next CRAVE MIDI THRU
From next CRAVE
Mixing console
Headphones
Active Loudspeakers
18 CRAVE
CRAVE Controls
(1)
(2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25) (26) (27) (28)
(29)
(30)
(37)
(31) (32) (33) (34)
(35) (36)
(38) (39) (40) (41) (42) (43) (44) (45) (46) (47) (48) (58) (59) (60) (61) (62) (63) (64) (65)
(49) (50) (51) (52) (53) (54) (55) (56) (57) (66) (67) (68) (69) (70) (71) (72)
Quick Start Guide 19
(73) (74) (75) (76)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
20 CRAVE
CRAVE Controls
(EN) Step 2: Controls
Oscillator (VCO) Section (1) FREQUENCY – adjust the frequency of the
oscillator,
approximately one octave either side of center. (2) PULSE WIDTH – adjust the
pulse width of the
oscillator (when in pulse mode) from narrow, to square (center position), to
wide. (3) SHAPE – select the waveform of the oscillator from pulse or reverse
sawtooth. (4) OSC MOD – select the depth of modulation applied to the
oscillator. (5) MOD SOURCE – select the modulation source from the envelope
(or an external modulation source), or the LFO. (6) MIX – adjust the mix
between the VCO output and the internal noise generator. If an external audio
input is used, then this is added to the mix, instead of the noise. (7) MOD
DEST – select the modulation destination from pulse width modulation, or
frequency modulation.
Filter (VCF) Section (8) CUTOFF – adjust the cutoff frequency of the filter.
(9) MODE – select the VCF filter from low-pass or high-pass. (10) RESONANCE –
adjust the amount of enhancement given
to the signals at the cutoff frequency. (11) MOD SOURCE – select the
modulation source of the VCF
from the envelope generator or the LFO (12) VCF MOD – adjust the depth of VCF
modulation. (13) MOD POLARITY- select the polarity of the VCF modulation.
Output (VCA) Section (14) VOLUME – adjust the overall synthesizer output
level. (15) VCA MODE – select envelope, and the VCA is modulated by
the envelope. In the ON position, the VCA output is the last key played, and
is independent of envelope.
Envelope Section (16) ATTACK – control the amount of time taken to reach the
maximum level after a key is pressed. (17) DECAY – control the amount of time
taken to decay from
the current level to minimum. (18) SUSTAIN – control the level of the envelope
that is
sustained after the attack time has been reached. (19) SUSTAIN ON/OFF – in the
OFF position, the level will start
to decay after the attack time is over. In the ON position, the sustain level
will be held for as long as the key is held.
Modulation Section (20) LFO RATE – adjust the frequency of the low frequency
oscillator. The LED will flash at the LFO rate. (21) SHAPE – select the LFO
waveform from squarewave or
triangular wave.
Utility Section (22) GLIDE – adjust the amount of Glide time (Portamento),
between notes on the keyboard. (If SHIFT is held, then the knob also adjusts
the “ratchet” during sequencer operation.) (23) VC MIX – adjust the VC MIX
from LO/Mix 1 to HI/Mix 2. This control requires patch cords to operate, as it
is outside of the internal sythesizer signal path.
Sequencer Section (24) TEMPO/GATE LENGTH – this controls the sequencer
and ARP tempo when the clock source is set to internal. If USB or MIDI clock
is used, it also controls the value of clock division. During step editing, it
controls the gate length. If SHIFT is held and sequencer played, then it also
adjusts the swing. If SHIFT is held and ARP played, then it also adjusts the
ARP gate length. (25) HOLD/REST – during pattern playback, this allows you to
hold the current step. During step editing, it allows you to enter a rest.
During ARP mode, it allows you to enter/ exit ARP-Hold mode. During keyboard
use, it allows you to hold the keys. (A footswitch connected to the HOLD input
will also do this.) (26) RESET/ACCENT – during playback, this allows you to
reset the pattern back to step 1. During step editing, you can add an accent
to a step. (27) ARP (SET END) – In ARP mode, an arpeggio will play, based on
the held notes using the CRAVE’s 13 keyboard switches. Double-press ARP, or
press HOLD and ARP, to play and hold an arpeggio. In Sequencer mode, pressing
SHIFT and SET END together, followed by a STEP switch, will allow that step to
become the end of the current pattern. (28) PATTERN (BANK) – This button is
used to access either the current pattern, or bank number, as follows:
PATTERN: Press PATTERN, and one of the 8 LOCATION LEDs will show the current
pattern number (from 1 to 8). To change to a different pattern number, keep
the PATTERN button held down and press any of the STEP buttons (1 to 8), or
press <KYBD to decrease, or STEP> to increase the pattern number. BANK: Press
SHIFT and PATTERN, and one of the 8 LOCATION LEDs will show the current bank
number (from 1 to 8). To change to a different bank number, keep both SHIFT
and BANK held down, and press any of the STEP buttons (1 to 8), or press <KYBD
to decrease, or STEP> to hincrease the bank number.
Quick Start Guide 21
(29) OCTAVE/LOCATION – these multi-colored LEDS show various details, such as the Octave, PATTERN number, BANK number, current PAGE, and GATE LENGTH.
(46) MIX 2 – mix 2 CV in, connected internally to VC MIX. (47) VC MIX – VC mix
control CV in, connected internally to
VC MIX.
(30) KEYBOARD/STEP SWITCHES – these multifunction
(48) MULTIPLE – any signal entered here is passed out to both
switches allow you to view and select individual pattern
MULTIPLE outputs.
steps, select a pattern number, select a pattern bank.
(49) MIX CV – mix CV.
They are used during recording of a pattern to show the current step. Active steps are illuminated with a steady red LED, and the current step flashes red.
(50) (51)
EXT AUDIO – external audio input. TEMPO – sequencer tempo.
The switches are laid out as a 13-note keyboard. The octave can be moved up
and down by pressing the
(52) (53) (54)
PLAY/STOP – sequencer play/stop. RESET – sequencer reset. HOLD – sequencer hold.
octave. The switches are used to control the sequencer
(55) ENV GATE – envelope gate.
editing, as well as the arpeggiator operation.
(56) VCA CV – VCA CV.
(31) SHIFT – this is used to access the secondary features of some of the other sequencer controls, such as SET END, BANK, SWING, KYDB, and STEP. Hold down SHIFT and the other switch at the same time. For example SHIFT + PATTERN (BANK) will show the current BANK number in the LOCATOR LEDs.
(57) LFO RATE – LFO frequency rate CV.
Patchbay (3.5 mm TS connections) Output Section (58) MULTIPLE – copy of
multiple input. (59) MULTIPLE – another copy of multiple input.
(32) PAGE – each pattern can be up to 32 steps in length. This switch allows
you to show each of the 4 pages of 8 steps each. The LOCATION LEDs 1 to 4,
show which page you are on. If a pattern is playing, the STEP LEDs will show
the steps in use on the current page.
(33) PLAY/STOP – starts or stops the playback of the pattern. If SHIFT is held
at the same time, then this is the start of the pattern saving procedure.
(60) OSC PULSE – oscillator pulse waveform output. (61) OSC SAW – oscillator
reverse sawtooth waveform output. (62) ENV – envelope output. (63) NOISE –
noise output. (64) VCA/LINE – connect this 3.5 mm TS output to the
line-level audio input of your system. Make sure the volume is turned down and
the system is turned off before making connections.
(34) REC – press this to begin the recording of a new pattern. This is also used with SHIFT during the pattern saving procedure.
(65) PHONES – connect your headphones to this 3.5 mm TRS output. Make sure the volume is turned down before putting on headphones.
(35) KYBD – press SHIFT + KYBD to change the sequencer to keyboard mode. Press to change the 13-note keyboard octave.
(66) LFO TRI – LFO triangular waveform output. (67) LFO SQU – LFO square waveform output. (68) VC MIX – VC mix output connected internally to VC MIX.
(36) STEP – press SHIFT + STEP to change the sequencer to
(69) ASSIGN – assign output.
STEP mode. Press to change the 13-note keyboard octave. (70) KB CV – keyboard CV output.
(37) POWER – indicates that power is supplied to the unit and the rear-panel power switch is on.
(71) GATE – gate output. (72) VCF – VCF output.
MIDI Section (38) MIDI IN – this 5-pin DIN jack receives MIDI data from an
external source. This will commonly be a MIDI keyboard, an external hardware
sequencer, a computer equipped with a MIDI interface, etc. (39) MIDI OUT/THRU
passes through MIDI data received at the MIDI INPUT and sends MIDI data to
an application.
Patchbay (3.5 mm TS connections) Input Section (40) OSC CV – oscillator pitch
CV, at 1V/octave. (41) OSC FM – oscillator frequency modulation. (42) OSC MOD
– oscillator modulation. (43) VCF CUTOFF – VCF cutoff frequency CV. (44) VCF
RES – VCF Resonance CV. (45) MIX 1 – mix 1 CV in, connected internally to VC
MIX.
Rear Panel (73) MIDI CHANNEL – these 4 switches allow you to set the
MIDI Channel number from 1 to 16, as shown in the chart. (74) USB PORT – this
USB type B jack allows connection
to a computer. The CRAVE will show up as a classcompliant USB MIDI device,
capable of supporting MIDI in and out. USB MIDI IN – accepts incoming MIDI
data from an application. USB MIDI OUT – sends MIDI data to an application.
(75) POWER – turn the synthesizer on or off. Make sure all the connections are
made before turning on the unit. (76) DC INPUT – connect the supplied 12 V DC
power adapter here. The power adapter can be plugged into an AC outlet capable
of supplying from 100 V to 240 V at 50 Hz/60 Hz. Use only the power adapter
supplied.
22 CRAVE
CRAVE Controls
(ES) Paso 2: Controles
Sección de oscilador (VCO) (1) FREQUENCY – ajusta la frecuencia del oscilador,
aproximadamente una octava a cada lado del centro. (2) PULSE WIDTH – ajusta la
amplitud de pulso del oscilador
(cuando está en el modo de pulso) entre estrecha, cuadrada (posición central)
y amplia. (3) SHAPE – elige la forma de onda del oscilador entre pulso o
diente de sierra inverso. (4) OSC MOD – elige la profundidad de la modulación
aplicada al oscilador. (5) MOD SOURCE – elige la fuente de modulación de la
envolvente (o de una fuente de modulación externa) o del LFO. (6) MIX – ajusta
la mezcla entre la salida del VCO y el generador de ruido interno. Si usa una
entrada audio externa, entonces esa entrada será añadida a la mezcla en lugar
del ruido. (7) MOD DEST – elige el destino de la modulación entre modulación
de amplitud de pulso o modulación de frecuencia.
Sección de filtro (VCF) (8) CUTOFF – ajusta la frecuencia de corte del filtro.
(9) MODE – elige el filtro VCF entre pasabajos o pasa-altos. (10) RESONANCE –
ajusta la cantidad de énfasis aplicado a las
señales en la frecuencia de corte. (11) MOD SOURCE – elige la fuente de
modulación del VCF
entre el generador de envolvente o el LFO. (12) VCF MOD – ajusta la
profundidad de la modulación VCF. (13) MOD POLARITY- elige la polaridad de la
modulación VCF.
Sección de salida (VCA) (14) VOLUME – ajusta el nivel de salida global del
sintetizador. (15) VCA MODE – elige la envolvente, y el VCA es modulado por
ella. En la posición ON, la salida del VCA es la última nota tocada y es
independiente de la envolvente.
Sección de envolvente (16) ATTACK – controla la cantidad de tiempo que
transcurre
desde que una tecla es pulsada hasta que se llega al nivel máximo. (17) DECAY
– controla la cantidad de tiempo que transcurre en decaer desde el nivel
actual al mínimo. (18) SUSTAIN – controla el nivel de la envolvente que es
sostenida una vez que ha transcurrido el tiempo de ataque. (19) SUSTAIN ON/OFF
– en la posición OFF, el nivel empezará a decaer una vez que haya transcurrido
el tiempo de ataque. En la posición ON, el nivel de sustain será mantenido
mientras mantenga pulsada la tecla.
Sección de modulación (20) LFO RATE – ajusta la frecuencia del oscilador de
baja
frecuencia. El piloto parpadeará de forma sincronizada con la velocidad del
LFO. (21) SHAPE – elige la forma de onda del LFO entre onda cuadrada o
triangular.
Sección de utilidades (22) GLIDE – ajusta la cantidad de tiempo de ligadura
(portamento) entre las notas del teclado. (Si mantiene pulsada la tecla SHIFT,
entonces el mando también ajustará el “cambio continuado” durante el
funcionamiento del secuenciador). (23) VC MIX – ajuste el VC MIX entre LO/Mix
1 y HI/Mix 2. Este control requiere cables de interconexión para funcionar, ya
que está fuera de la ruta de señal interna del sintetizador.
Sección de secuenciador (24) TEMPO/GATE LENGTH – este mando controla el tempo
del secuenciador. Durante la edición por pasos, también controla la longitud
de GATE. Si mantiene pulsado SHIFT, entonces este mando también ajusta el
SWING. (25) HOLD/REST – durante la reproducción de patrones, esto le permite
mantener el paso activo. Durante el modo ARP, le permite acceder/salir del
modo ARP_Hold. Cuando utilice el teclado, le permite mantener la activación de
las teclas. (Un pedal conectado a la entrada HOLD también le permitirá hacer
esto). (26) RESET/ACCENT – durante la reproducción, esto le permite reiniciar
el patrón de nuevo al paso 1. Durante la edición por pasos, con esto podrá
añadir acento a un paso. (27) ARP (SET END) – En el modo ARP se reproducirá un
arpegio basado en las notas mantenidas usando los 13 botones de teclado del
CRAVE. Haga una doble pulsación de este botón para que un arpegio continúe
reproduciéndose. En el modo de secuenciador, el pulsar a la vez SHIFT y SET
END, seguido por un botón STEP, hará que dicho paso se convierta en el final
del patrón actual.
Quick Start Guide 23
(28) PATTERN (BANK) – Este botón se usa para acceder al
(35) KYBD – pulse SHIFT + KYBD para cambiar el secuenciador
patrón actual o al número de banco de la siguiente forma:
al modo de teclado.
PATRÓN: Pulse PATTERN y uno de los 8 pilotos LOCATION le mostrará el número de patrón actual (del 1 al 8). Para cambiar a un número de patrón diferente, siga pulsando PATTERN y pulse cualquiera de los botones STEP (1 a 8) o pulse <KYBD para reducir o STEP> para aumentar el número de patrón.
(36) STEP – pulse SHIFT + STEP para cambiar el secuenciador al modo por pasos
o STEP.
(37) POWER – indica que la unidad está conectada a la corriente y que el
interruptor de encendido está activado.
BANCO: Pulse SHIFT y PATTERN, y uno de los 8 pilotos LOCATION le mostrará el número de banco activo (del 1 al 8). Para cambiar a otro banco distinto, mantenga pulsado SHIFT y BANK y pulse uno de los botones STEP (1 a 8) o pulse
Sección MIDI (38) MIDI IN – esta toma para conectores DIN de 5 puntas
recibe datos MIDI desde una fuente externa. Normalmente usará esto con un
teclado MIDI, un secuenciador externo, un ordenador equipado con un interface
MIDI, etc.
(29)
OCTAVE/LOCATION – estos pilotos multicolor le muestran diversos detalles tales como la octava, número de patrón o PATTERN, número de banco (BANK), página activa (PAGE) y
(39)
MIDI OUT/THRU – esta toma para conectores DIN de 5 puntas se usa para derivar sin modific; envía datos MIDI a una aplicación.
longitud de la activación de puerta (GATE LENGTH).
(30) BOTONES DE TECLADO/PASO – estos botones multifunción le permiten visualizar y elegir pasos de
Patchbay o distribuidor de señales (conexiones TS de 3.5 mm) Sección de entrada
patrón individuales, elegir un número de patrón y elegir (40) OSC CV – CV (control por voltaje) de tono de oscilador, a
un banco de patrón. También se usan durante la grabación
1 V/octava.
de un patrón para visualizar el paso activo. Los pasos activos se iluminan con un piloto rojo fijo, mientras que el paso actual parpadea en rojo.
(41) OSC FM – modulación de frecuencia del oscilador. (42) OSC MOD – modulación del oscilador.
Estos botones están colocados como un teclado de 13
(43) VCF CUTOFF – CV de frecuencia de corte del VCF.
notas. Esta octava puede ser desplazada hacia arriba y abajo pulsando los
botones
(44) VCF RES – CV de resonancia del VCF.
pilotos le mostrará la octava activa. Estos botones se usan (45) MIX 1 – entrada de CV de mezcla 1, conectado
también para controlar la edición del secuenciador, así
internamente a VC MIX.
como para el funcionamiento del arpegiador.
(46) MIX 2 – entrada de CV de mezcla 2, conectado
(31) SHIFT – este botón se usa para acceder a las funciones
internamente a VC MIX.
secundarias de algunos de los otros controles del secuenciador, como SET END, BANK, SWING, KYDB y STEP. Mantenga pulsado este botón SHIFT y el interruptor de
(47) VC MIX – entrada de CV de control de mezcla VC, conectado internamente a VC MIX.
la función secundaria que quiera activar. Por ejemplo, si mantiene pulsados a la vez SHIFT + PATTERN (BANK), los
(48) MULTIPLE – cualquier señal recibida aquí será derivada a ambas salidas MULTIPLE.
pilotos LOCATION le mostrarán el número de BANCO activo. (49) MIX CV – CV de mezcla.
(32) PAGE – cada patrón puede tener una longitud de hasta 32 pasos. Este botón le permite visualizar cada una de las
(50) EXT AUDIO – entrada de audio externo.
4 páginas de 8 pasos posibles. Los pilotos LOCATION 1 a
(51) TEMPO – tempo del secuenciador.
4 le indican en qué página está. Si un patrón está siendo reproducido, los pilotos STEP le mostrarán el paso que esté
(52)
PLAY/STOP – inicio/parada del secuenciador.
siendo interpretado en la página activa.
(53) RESET – reinicio o reset del secuenciador.
(33) PLAY/STOP – inicia o detiene la reproducción del patrón. (54) HOLD – mantenimiento del secuenciador.
Si mantiene pulsado a la vez SHIFT, esto iniciará el proceso de almacenamiento del patrón.
(55)
ENV GATE – disparo (puerta) de la envolvente.
(34) REC – pulse aquí para iniciar la grabación de un nuevo patrón. Este botón también se usa con SHIFT durante el proceso de almacenamiento de patrones.
(56) VCA CV – CV del VCA. (57) LFO RATE – velocidad de frecuencia del LFO (CV).
24 CRAVE
CRAVE Controls
Sección de salida del Patchbay (conexiones TS de 3.5 mm) (58) MULTIPLE – copia
de la entrada múltiple. (59) MULTIPLE – otra copia de la entrada múltiple.
(60) OSC PULSE – salida de la forma de onda de pulso del
oscilador. (61) OSC SAW – salida de la forma de onda de diente de sierra
inverso del oscilador. (62) ENV – salida de envolvente. (63) NOISE – salida de
ruido. (64) VCA/LINE – conecte esta salida TS de 3.5 mm a la entrada
audio de nivel de línea de su sistema. Asegúrese de que el control de volumen
esté al mínimo y que el sistema esté apagado antes de realizar ninguna
conexión. (65) PHONES – conecte sus auriculares a esta salida TRS de 3.5 mm.
Asegúrese de ajustar al mínimo el volumen antes de colocarse los auriculares.
(66) LFO TRI – salida de la forma de onda triangular del LFO. (67) LFO SQU –
salida de la forma de onda cuadrada del LFO. (68) VC MIX – salida de mezcla VC
conectada internamente a VC MIX. (69) ASSIGN – salida asignable. (70) KB CV –
salida de CV de teclado. (71) GATE – salida de conmutación o disparo por
puerta. (72) VCF – salida VCF.
Panel trasero (73) MIDI CHANNEL – estos 4 interruptores de posición le
permite ajustar el número de canal MIDI entre el 1 y el 16, de acuerdo a lo
indicado en la tabla. (74) PUERTO USB – esta toma USB de tipo B permite la
conexión con un ordenador. El CRAVE aparecerá como un dispositivo MIDI class-
compliant USB, con capacidad de entrad y salida MIDI. USB MIDI IN – acepta los
datos MIDI procedentes de una aplicación. USB MIDI OUT – envía datos MIDI a
una aplicación. (75) POWER – le permite encender y apagar el sintetizador.
Asegúrese de que haya realizado todas las conexiones antes de encender esta
unidad. (76) DC INPUT – conecte aquí el adaptador de corriente de 12 V
incluido. Conecte el otro extremo de este adaptador a una salida de corriente
alterna de entre 100 y 240 V a 50 Hz/60 Hz. Utilice con esta unidad únicamente
el adaptador incluido.
(FR) Étape 2 : Réglages
Section Oscillator (VCO) (1) FREQUENCY – réglage de la fréquence de
l’oscillateur de
plus ou moins 1 octave. (2) PULSE WIDTH – permet de régler la largeur de
l’onde pulse de l’oscillateur (lorsque l’onde pulse est sélectionnée), d’une
onde pulse étroite à une onde pulse large en passant par une onde carrée
(position centrale). (3) SHAPE – permet de sélectionner la forme d’onde de
l’oscillateur : carrée ou dent de scie inversée. (4) OSC MOD – réglage de
l’intensité de la modulation appliquée à l’oscillateur. (5) MOD SOURCE –
sélection de la source de modulation : l’enveloppe (ou une source de
modulation externe) ou le LFO. (6) MIX – permet de régler le mixage entre le
VCO et le générateur de bruit intégré. Si une source audio externe est
utilisée, elle est ajoutée au mixage à la place du générateur de bruit. (7)
MOD DEST – permet de sélectionner la destination de la modulation : modulation
de la largeur de l’onde pulse ou modulation de la fréquence.
Section Filter (VCF) (8) CUTOFF – permet de régler la fréquence de coupure
du filtre. (9) MODE – sélection du type de filtre : passe-bas ou
passe-haut. (10) RESONANCE – permet de sélectionner le niveau
d’amplification autours de la fréquence de coupure. (11) MOD SOURCE –
sélection de la source de modulation du
VCF : l’enveloppe ou le LFO. (12) VCF MOD – réglage de l’intensité de la
modulation du VCF. (13) MOD POLARITY – sélection de la polarité de la
modulation
du VCF.
Section Output (VCA) (14) VOLUME – réglage du volume général du synthétiseur.
(15) VCA MODE – en position ENV, le VCA est modulé par
l’enveloppe. En position ON, seule la dernière note jouée est reproduite et le
VCA est indépendant de l’enveloppe.
Quick Start Guide 25
Section Envelope
(28) PATTERN (BANK) – Ce bouton permet d’accéder
(16) ATTACK – permet de régler la durée nécessaire pour que le niveau maximal soit atteint après qu’une note ait été
au pattern ou à la banque en cours d’utilisation. Le fonctionnement s’effectue comme suit :
jouée.
PATTERN : Appuyez sur PATTERN et l’une des 8 LEDs de
(17) DECAY – réglage de la durée nécessaire pour que le niveau minimal soit atteint.
position s’allume pour indiquer le numéro du pattern en cours (1 à 8). Pour modifier le numéro du pattern, maintenez le bouton PATTERN enfoncé puis appuyez sur
(18) SUSTAIN – réglage de la durée de maintien de l’enveloppe une fois la durée d’attaque maximale atteinte.
l’une des touches STEP (1 à 8) ou appuyez sur <KYBD pour passer au numéro précédent ou sur STEP> passer au numéro suivant.
(19) SUSTAIN ON/OFF – en position OFF, le niveau du signal diminue une fois la durée d’attaque maximale atteinte. En position ON, la note est maintenue tant que la touche est enfoncée.
BANK : Appuyez sur SHIFT et PATTERN et l’une des 8 LEDs de position s’allume pour indiquer le numéro de la banque utilisée (1 à 8). Pour modifier le numéro de la banque, maintenez les boutons SHIFT et BANK enfoncés, puis
appuyez sur l’une des touches STEP (1 à 8) ou appuyez sur
Section Modulation
<KYBD pour passer au numéro précédent ou sur STEP>
(20) LFO RATE – réglage de la vitesse du LFO. La LED clignote à
passer au numéro suivant.
la vitesse du LFO.
(29) OCTAVE/LOCATION – ces LEDs multicolores indiques
(21) SHAPE – sélection de la forme d’onde du LFO : onde carrée ou triangulaire.
différentes informations telles que l’octave utilisé, les numéros de PATTERN et de BANK, la PAGE en cours et l’état de la fonction GATE LENGTH.
Section Utility
(30) KEYBOARD/STEP SWITCHES – ces touches multifonction permettent de visualiser et de sélectionner les pas d’un
(22) GLIDE – permet de régler la durée du glissement (Portamento) entre les notes jouées (si la touche SHIFT est
pattern, un numéro de pattern ou la banque de pattern. Durant l’enregistrement d’un pattern, ils permettent
maintenue, ce potentiomètre permet également de régler
d’indiquer le pas du pattern en cours d’édition. Les
le « ratcheting » du séquenceur).
touches liées à un pas actif sont allumées en rouge et celle
(23) VC MIX – réglage du VC MIX de LO/Mix 1 à HI/Mix 2. Pour
liée au pas en cours d’édition clignote en rouge.
ce réglage, il est nécessaire d’utiliser un câble de patch
Ces 13 touches sont placées comme les touches d’un
car il se trouve en dehors du chemin du signal interne du
clavier. Vous pouvez modifier l’octave avec les boutons
synthétiseur.
indiquent l’octave utilisé. Les touches sont également
Section Sequencer
utilisées lors de l’édition des séquences et des arpèges.
(24)
TEMPO/GATE LENGTH – réglage du tempo du synthétiseur. Lors de l’édition des pas du séquenceur, ce potentiomètre permet également de régler la durée de la fonction GATE. Si la touche SHIFT est maintenue, il permet de régler le SWING.
(31)
SHIFT – ce bouton permet d’accéder aux fonctions secondaires de certains réglages du séquenceur, comme SET END, BANK, SWING, KYDB ou STEP. Maintenez enfoncé le bouton SHIFT et le bouton de la fonction correspondante simultanément pour y accéder. Par exemple, SHIFT + PATTERN (BANK) indique le numéro de la banque en cours
(25) HOLD/REST – lors de la lecture d’un pattern, ce bouton permet de rejouer le pas en cours. En mode ARP, vous pouvez activer/désactiver le mode ARP_Hold. Lors de l’utilisation du clavier, vous pouvez maintenir une note (la même fonctionnalité peut être obtenue en connectant un contacteur au pied à l’entrée HOLD).
d’utilisation avec les LEDs LOCATION. (32) PAGE – chaque pattern peut être
composé de 32 pas au
maximum. Ce bouton permet d’accéder aux 4 pages de 8 pas. Les LEDs LOCATION 1
à 4 indiquent la page sur laquelle vous vous trouvez. Lors de la lecture d’un
pattern, les LEDs STEP indiquent les pas utilisés sur la page en cours.
(26) RESET/ACCENT – lors de la lecture, ce bouton permet de réinitialiser le pattern au pas numéro 1. Lors de l’édition des pas, il permet d’ajouter une accentuation.
(33) PLAY/STOP – permet de lancer ou d’arrêter la lecture d’un pattern. Si le bouton SHIFT est enfoncé simultanément, la procédure de sauvegarde du pattern est lancée.
(27)
ARP (SET END) – En mode ARP, la lecture d’un arpège est lancée, basé sur les touches enfoncées sur le clavier du CRAVE. Appuyez rapidement deux fois pour jouer l’arpège en boucle. En mode Sequencer, appuyez simultanément sur SHIFT et SET END puis sur une touche STEP pour faire de
(34)
REC – permet de lancer l’enregistrement d’un nouveau pattern. Ce bouton peut également être utilisé conjointement avec le bouton SHIFT lors de la procédure de sauvegarde du pattern.
ce pas la fin du pattern en cours.
26 CRAVE
CRAVE Controls
(35) KYBD – appuyez sur SHIFT + KYBD pour passer le séquenceur en mode
KEYBOARD (clavier).
(36) STEP – appuyez sur SHIFT + STEP pour passer le séquenceur en mode STEP.
(37) POWER – indique que l’appareil est sous tension.
MIDI Section (38) MIDI IN – ce connecteur DIN à 5 broches permet de
recevoir des données MIDI transmises par une source externe, généralement un
clavier MIDI, un séquenceur externe, un ordinateur équipé d’une interface
MIDI, etc. (39) MIDI OUT/THRU – ce connecteur DIN à 5 broches porte le signal
reçu à l’entrée MIDI IN; peut envoyer des données MIDI vers une application.
Panneau de câblage (connecteurs MiniJack mono 3,5 mm) Entrées (40) OSC CV – CV
du pitch de l’oscillateur, à 1 V/octave. (41) OSC FM – modulation de la
fréquence de l’oscillateur. (42) OSC MOD – modulation de l’oscillateur. (43)
VCF CUTOFF – CV de la fréquence de coupure du VCF. (44) VCF RES – CV de la
résonnance du VCF. (45) MIX 1 – entrée CV du mixage 1, connecté en interne à
VC MIX. (46) MIX 2 – entrée CV du mixage 2, connecté en interne à
VC MIX. (47) VC MIX – entrée CV du mixage VC, connecté en interne à
VC MIX. (48) MULTIPLE – tout signal relié à cette entrée est passé aux
deux sorties MULTIPLE. (49) MIX CV – CV du mix. (50) EXT AUDIO – entrée audio
externe. (51) TEMPO – tempo du séquenceur. (52) PLAY/STOP – lancement/arrêt du
séquenceur. (53) RESET – réinitialisation du séquenceur. (54) HOLD – fonction
HOLD du séquenceur. (55) ENV GATE – fonction GATE de l’enveloppe. (56) VCA CV
– CV du VCA. (57) LFO RATE – vitesse du LFO (CV).
Panneau de câblage (connecteurs MiniJack mono 3,5 mm) Sorties (58) MULTIPLE –
copie de l’entrée MULTIPLE. (59) MULTIPLE – autre copie de l’entrée MULTIPLE.
(60) OSC PULSE – sortie de l’onde pulse de l’oscillateur. (61) OSC SAW –
sortie de l’onde en dent de scie inversée de
l’oscillateur. (62) ENV – sortie de l’enveloppe. (63) NOISE – sortie du
générateur de bruit. (64) VCA/LINE – connectez cette sortie MiniJack mono 3,5
mm
à une entrée niveau ligne de votre système. Assurez-vous que le volume est
réglé au minimum et que le système est hors tension avant d’effectuer les
connexions. (65) PHONES – ce connecteur MiniJack 3,5 mm stéréo permet de
connecter un casque audio. Assurez-vous que le volume soit réglé au minimum
avant de placer les écouteurs sur vos oreilles. (66) LFO TRI – sortie de
l’onde triangulaire du LFO. (67) LFO SQU – sortie de l’onde carrée du LFO.
(68) VC MIX – sortie du mixage VC, connecté en interne à VC MIX. (69) ASSIGN –
sortie d’assignation. (70) KB CV – sortie CV du clavier. (71) GATE – sortie
GATE. (72) VCF – sortie du VCF.
Face arrière (73) MIDI CHANNEL – ces quatre sélecteurs permettent de
choisir le canal MIDI, de 1 à 16, comme indiqué dans le tableau. (74) USB PORT
– ce port USB de type B permet la connexion à un ordinateur. Le CRAVE est
reconnu nativement comme un appareil USB MIDI capable d’envoyer et de recevoir
des signaux MIDI. USB MIDI IN – peut recevoir les données MIDI transmises par
une application. USB MIDI OUT – peut envoyer des données MIDI vers une
application. (75) POWER – permet de mettre le synthétiseur sous/hors tension.
Assurez-vous d’avoir bien réalisé toutes les connexions avant de mettre
l’appareil sous tension. (76) DC INPUT – connectez l’adaptateur secteur 12 Vcc
fourni à cette embase. L’adaptateur doit être relié à une prise secteur
pouvant fournir une tension de 100 V à 240 V à une fréquence de 50 Hz/60 Hz.
Utilisez uniquement l’adaptateur fourni.
Quick Start Guide 27
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
Oscillator (VCO)-Sektion (1) FREQUENCY – regelt die Frequenz des Oszillators
um etwa
eine Oktave auf beiden Seiten der Mitte. (2) PULSE WIDTH – regelt die
Pulsweite des Oszillators (im
Puls-Modus) im Bereich Eng über Rechteck (Mitteposition) bis Weit. (3) SHAPE –
wählt entweder Puls oder Sägezahn invers als Wellenform des Oszillators. (4)
OSC MOD – regelt die auf den Oszillator angewandte Modulationsstärke. (5) MOD
SOURCE – wählt entweder die Hüllkurve (oder eine externe Modulationsquelle)
oder den LFO als Modulationsquelle. (6) MIX – regelt die Mischung von VCO-
Ausgang und internem Rauschgenerator. Wird ein externer Audioeingang
verwendet, wird dieser anstatt dem Rauschem der Mischung hinzugefügt. (7) MOD
DEST – wählt Pulsweitenmodulation oder Frequenzmodulation als Modulationsziel.
Filter (VCF)-Sektion (8) CUTOFF – regelt die Cutoff-Frequenz des Filters. (9)
MODE – wählt Tiefpass oder Hochpass als VCF-Filter. (10) RESONANCE – regelt,
wie stark die Signale im Bereich der
Cutoff-Frequenz betont werden. (11) MOD SOURCE – wählt entweder den
Hüllkurvengenerator
oder den LFO als Modulationsquelle des VCF. (12) VCF MOD – regelt die Stärke
der VCF-Modulation. (13) MOD POLARITY- wählt die Polarität der VCF-Modulation.
Output (VCA)-Sektion (14) VOLUME – regelt den Gesamtausgangspegel des
Synthesizers. (15) VCA MODE – Bei der Option Envelope (ENV) wird der VCA
durch die Hüllkurve moduliert. Bei der Option ON wird die zuletzt gespielte
Taste als VCA-Ausgang verwendet, unabhängig von der Hüllkurve.
Envelope-Sektion (16) ATTACK – regelt die Zeitspanne bis zum Erreichen des
Maximalpegels nach dem Tastenanschlag. (17) DECAY – regelt die Zeitspanne, in
welcher der aktuelle
Pegel bis zum Minimum abfällt. (18) SUSTAIN – regelt den Pegel der Hüllkurve,
der nach
Erreichen der Attack-Zeit ausgehalten wird. (19) SUSTAIN ON/OFF – In der OFF-
Position beginnt der Pegel
nach Ablauf der Attack-Zeit abzufallen. In der ON-Position wird der Sustain-
Pegel gehalten, solange die Taste gedrückt gehalten wird.
Modulation-Sektion (20) LFO RATE – regelt die Frequenz des Tieffrequenz-
Oszillators (LFO). Die LED blinkt synchron zur LFO-Rate. (21) SHAPE – wählt
eine Rechteck- oder Dreieckwelle als
LFO-Wellenform.
Utility-Sektion (22) GLIDE – regelt die Länge der Gleitzeit (Portamento)
zwischen den auf der Tastatur gespielten Tönen. (Wird SHIFT gedrückt gehalten,
steuert der Regler auch die Ratchet-Funktion während des Sequencer-Betriebs.)
(23) VC MIX – regelt die Mischung der Steuerspannung (VC MIX) zwischen LO/Mix
1 und HI/Mix 2. Damit dieser Regler funktioniert, muss man Patchkabel
anschließen, da er außerhalb des internen Signalwegs des Synthesizers liegt.
Sequencer-Sektion (24) TEMPO/GATE LENGTH – regelt das Sequencer-Tempo.
Beim Step Editing bestimmt er auch die GATE-Länge. Halten Sie SHIFT gedrückt,
um mit diesem Regler den SWING-Faktor einzustellen. (25) HOLD/REST – Bei der
Pattern-Wiedergabe kann man damit den aktuellen Step aushalten. Im ARP-Modus
kann man damit den ARP_Hold-Modus ein/ausschalten. Beim Einsatz einer Tastatur
kann man damit die Töne aushalten. (Ein an den HOLD-Eingang angeschlossener
Fußschalter erfüllt die gleiche Funktion.) (26) RESET/ACCENT – Bei der
Wiedergabe kann man damit das Pattern auf Step 1 zurücksetzen. Beim Step
Editing kann man dem Step einen Akzent hinzufügen. (27) ARP (SET END) – Im
ARP-Modus wird ein Arpeggio auf Basis der Noten wiedergegeben, die mit den 13
KeyboardSchaltern des CRAVE gedrückt gehalten werden. Bei doppeltem
Tastendruck wird ein Arpeggio abgespielt und ausgehalten. Wenn man im
Sequencer-Modus die SHIFT- und SET END-Tasten zusammen und danach eine STEP-
Taste drückt, wird mit diesem Step das aktuelle Pattern beendet.
28 CRAVE
CRAVE Controls
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
(28) PATTERN (BANK) – Mit dieser Taste greift man wie folgt entweder auf das
aktuelle Pattern oder eine BankNummer zu: PATTERN: Wenn man PATTERN drückt,
zeigt eine der 8 LOCATION LEDs die aktuelle Pattern-Nummer (von 1 bis 8) an.
Um zu einer anderen Pattern-Nummer zu wechseln, halten Sie die PATTERN-Taste
gedrückt und drücken eine der STEP-Tasten (1 bis 8) bzw. <KYBD, um die
Pattern-Nummer zu verringern, oder STEP>, um die Pattern-Nummer zu erhöhen.
BANK: Wenn man SHIFT und PATTERN gleichzeitig drückt, zeigt eine der 8
LOCATION LEDs die aktuelle Bank-Nummer (von 1 bis 8) an. Um zu einer anderen
Bank-Nummer zu wechseln, halten Sie SHIFT und BANK gedrückt und drücken eine
der STEP-Tasten (1 bis 8) bzw. <KYBD, um die Bank-Nummer zu verringern, oder
STEP>, um die BankNummer zu erhöhen.
(29) OCTAVE/LOCATION – Diese mehrfarbigen LEDs zeigen verschiedene Details an,
etwa die Oktavlage (Octave), PATTERN-Nummer, BANK-Nummer, aktuelle SEITE
(PAGE) und GATE LÄNGE (LENGTH).
(30) KEYBOARD/STEP-SCHALTER – Mit diesen multifunktionalen Schaltern kann man
einzelne Pattern Steps ansehen und wählen sowie eine Pattern-Nummer und
Pattern-Bank wählen. Während der Aufnahme eines Patterns zeigen sie den
aktuellen Step an. Aktive Steps sind mit einer konstant roten LED
gekennzeichnet, wobei der aktuelle Step rot blinkt. Die Schalter sind als
Tastatur mit 13 Noten angeordnet. Mit den Schaltern
(31) SHIFT – Damit kann man auf die Zweitfunktionen mancher Sequencer-Regler
zugreifen, etwa SET END, BANK, SWING, KYDB und STEP. Hierzu hält man SHIFT und
den anderen Schalter gleichzeitig gedrückt. Beispielsweise zeigt SHIFT +
PATTERN (BANK) die aktuelle BANK-Nummer in den LOCATOR LEDs an.
(32) PAGE – Jedes Pattern kann bis zu 32 Steps lang sein. Mit diesem Schalter
kann man jede der 4 Seiten mit jeweils 8 Steps anzeigen lassen. Die LOCATION
LEDs 1 bis 4 zeigen an, auf welcher Seite man sich gerade befindet. Bei der
Wiedergabe eines Patterns zeigen die STEP LEDs die auf der aktuellen Seite
verwendeten Steps an.
(33) PLAY/STOP – startet oder stoppt die Pattern-Wiedergabe. Bei gleichzeitig
gedrückt gehaltener SHIFT-Taste ist dies der Beginn des Pattern-
Speicherverfahrens.
(34) REC – Damit startet man die Aufnahme eines neuen Patterns. Diese Taste
wird auch zusammen mit SHIFT beim Pattern-Speicherverfahren verwendet.
(35) KYBD – Drücken Sie SHIFT + KYBD, um den Sequencer in den Keyboard-Modus
zu schalten.
(36) STEP – Drücken Sie SHIFT + STEP, um den Sequencer in den STEP-Modus zu
schalten.
(37) POWER – zeigt an, dass das Gerät mit Spannung versorgt wird und der
rückseitige Power-Schalter aktiviert ist.
MIDI-Sektion (38) MIDI IN – Diese 5-Pol DIN-Buchse empfängt MIDI-Daten
von einer externen Quelle. Dies ist normalerweise ein MIDI Keyboard, ein
externer Hardware Sequencer, ein Computer mit MIDI Interface etc. (39) MIDI
OUT/THRU – Diese 5-Pol DIN-Buchse leitet die über MIDI IN empfangenen MIDI-
Daten weiter; sendet MIDIDaten zu einer Anwendung.
Patchbay (3,5 mm TS-Buchsen) Input-Sektion (40) OSC CV – Steuerspannung (CV)
für die Oszillator-Tonhöhe
– 1 V/Oktave. (41) OSC FM – Frequenzmodulation des Oszillators. (42) OSC MOD –
Oszillator-Modulation. (43) CUTOFF – Steuerspannung (CV) für die Cutoff-
Frequenz
des VCF. (44) VCF RES – Steuerspannung (CV) für die Resonanz des VCF. (45) MIX
1 – Steuerspannungs-Eingang von Mix 1 intern mit
VC MIX verbunden. (46) MIX 2 – Steuerspannungs-Eingang von Mix 2 intern mit
VC MIX verbunden. (47) VC MIX – Steuerspannungs-Eingang von VC Mix Control
intern mit VC MIX verbunden. (48) MULTIPLE – Jedes hier eingespeiste Signal
wird über beide
MULTIPLE-Ausgänge ausgegeben. (49) (MIX CV – Mix-Steuerspannung (CV) (50) EXT
AUDIO Externer Audio-Eingang (51) TEMPO – Sequencer-Tempo (52) PLAY/STOP –
Sequencer-Wiedergabe/Stopp. (53) RESET – Sequencer Reset (zurücksetzen) (54)
HOLD – Sequencer Hold (aushalten) (55) ENV GATE – Hüllkurven-Gate. (56) VCA CV
– VCA-Steuerspannung (CV). (57) LFO RATE – Frequenz-Rate des LFO (CV).
Quick Start Guide 29
Patchbay (3,5 mm TS-Buchsen) Output-Sektion (58) MULTIPLE – Kopie des
Multiple-Eingangs (59) MULTIPLE – Weitere Kopie des Multiple-Eingangs (60) OSC
PULSE – Ausgang der Puls-Wellenform des Oszillators (61) OSC SAW – Ausgang der
Sägezahn Invers-Wellenform des
Oszillators (62) ENV – Ausgang der Hüllkurve (63) NOISE – Ausgang des
Rauschens (64) VCA/LINE – Verbinden Sie diesen 3,5 mm TS-Ausgang
mit dem Line-Level Audioeingang Ihres Systems. Bevor Sie Verbindungen
herstellen, sollten Sie die Lautstärke zurückdrehen und das System
ausschalten. (65) PHONES – An diesen 3,5 mm TRS-Ausgang schließen Sie Ihre
Kopfhörer an. Bevor Sie die Kopfhörer aufsetzen, sollten Sie die Lautstärke
zurückdrehen. (66) LFO TRI – Ausgang der Dreieck-Wellenform des LFO (67) LFO
SQU – Ausgang der Rechteck-Wellenform des LFO (68) VC MIX – VC Mix-Ausgang,
der intern mit VC MIX verbunden ist (69) ASSIGN – Assign-Ausgang (70) KB CV –
Ausgang der Keyboard-Steuerspannung (CV) (71) GATE – Gate-Ausgang (72) VCF –
VCF-Ausgang
Rückseite (73) MIDI CHANNEL – Mit diesen 4 DIP-Schaltern kann man
eine MIDI-Kanalnummer zwischen 1 und 16 einstellen siehe Tabelle. (74) USB
PORT – Über diesen USB Typ B-Port kann man den CRAVE mit einem Computer
verbinden. Der CRAVE erscheint als standardkonformes USB MIDI-Gerät, das MIDI
In und Out unterstützt. USB MIDI IN – akzeptiert die von einer Anwendung
eingehenden MIDI-Daten. USB MIDI OUT – sendet MIDI-Daten zu einer Anwendung.
(75) POWER – schaltet den Synthesizer ein oder aus. Stellen Sie alle
Verbindungen her, bevor Sie das Gerät einschalten. (76) DC INPUT – Hier
schließen Sie den mitgelieferten 12V DC Netzadapter an. Man kann den
Netzadapter an eine Netzsteckdose mit einer Spannung von 100 V bis 240 V bei
50 Hz/60 Hz anschließen. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter.
(PT) Passo 2: Controles
Seção Oscilador (VCO) (1) FREQUÊNCIA – ajusta a frequência do oscilador, a
aproximadamente uma oitava em cada lado do centro. (2) PULSE WIDTH – ajusta a
largura do pulso do oscilador
(quando está no modo pulse) de estreita, a quadrada (posição central), até
ampla. (3) SHAPE – seleciona a forma de onda do oscilador dentre pulso ou
dente de serra reversa. (4) OSC MOD – seleciona a profundidade da modulação
aplicada ao oscilador. (5) MOD SOURCE – seleciona a fonte de modulação de
envelope (ou uma fonte de moudlação externa), ou LFO. (6) MIX – ajusta o mix
entre a saída VCO e o gerador de ruído interno. Se uma entrada de áudio
externa for usada, então isto é acrescentado ao mix, em vez do ruído. (7) MOD
DEST – seleciona o destino da modulação dentre modulação de largura de pulso
ou modulação de frequência.
Seção Filter (VCF) (8) CUTOFF – ajusta a frequência de corte do filtro. (9)
MODE – seleciona o filtro VCF dentre passa-baixa ou
passa-alta. (10) RESONANCE – ajusta o valor da ênfase dada aos sinais na
frequência de corte. (11) MOD SOURCE – seleciona a fonte de modulação do VCF
dentre gerador de envelope ou LFO (12) VCF MOD – ajusta a profundidade da
modulação do VCF. (13) MOD POLARITY- seleciona a polaridade da
modulação VCF.
Seção Output (VCA) (14) VOLUME – ajusta o nível de linha geral do
sintetizador. (15) VCA MODE – seleciona o envelope, e o VCA é modulado
pelo envelope. Na posição ON, a saída do VCA é a última tecla a ser tocada, e
é independente do envelope.
30 CRAVE
CRAVE Controls
Seção Envelope
(28) PATTERN (BANK) – Este botão é usado para acessar o
(16) ATTACK – controla o tempo levado para alcançar o nível máximo depois que
a tecla é apertada.
(17) DECAY – controla o tempo levado para decair do nível atual até o mínimo.
padrão atual, ou o número bank, da seguinte maneria: PATTERN: Aperte PATTERN, e um dos 8 LEDs LOCATION (de localização) mostrará o número do padrão atual (de 1 a 8). Para mudar para um número de padrão diferente, mantenha o botão PATTERN pressionado e aperte qualquer
(18) SUSTAIN – controla o nível do envelope que é sustentado depois que o tempo de ataque tiver sido alcançado.
um dos botões STEP (1 a 8), ou aperte <KYBD para diminuir, ou STEP> para aumentar o número do padrão.
(19) SUSTAIN ON/OFF – na posição OFF, o nível começará a decair depois que o tempo de ataque tiver terminado. Na posição ON, o nível de sustentação será mantido pelo tempo que a tecla for apertada.
BANK: Aperte SHIFT e PATTERN. Um dos 8 LEDs LOCATION mostrará o número de bank atual (de 1 a 8). Para mudar para um número diferente, mantenha tanto o SHIFT quanto o BANK pressionados e aperte qualquer um dos botões STEP (1 a 8), ou aperte <KYBD para diminuir, ou
STEP> para aumentar o número de bank.
Seção Modulação
(29) OCTAVE/LOCATION – estes LEDs multicoloridos
(20) LFO RATE – ajusta a frequência do oscilador de baixa frequência. O LED piscará na velocidade do LFO.
exibem vários detalhes, tais como Oitava, número de padrão PATTERN, número BANK, PAGE (página) atual,
(21) SHAPE – seleciona a forma de onda LFO dentre onda quadrada ou triangular
e GATE LENGTH. (30) BOTÕES KEYBOARD/STEP – estes botões de funções
múltiplas possibilitam a visualização e seleção de passos
Seção Utilitários (22) GLIDE – ajusta o valor do tempo de Glide (Portamento),
entre notas no teclado. (Se SHIFT for apertado, então o botão também ajustará
a catraca “ratchet” durante a operação sequenciadora.)
de padrão individuais, a seleção de um número de padrão e a seleção de um bank de padrão. Eles são usados durante a gravação de um padrão para mostrar o passo atual. Os passos ativos são iluminados com uma luz de LED vermelha estável, e o passo atual pisca com uma luz vermelha.
(23) VC MIX – ajusta o VC MIX de LO/Mix 1 a HI/Mix 2. Este
Os botões são dispostos como um teclado de 13 notas.
controle requer cordas patch para ser operarado, pois ele
A oitava pode ser movida para cima e para baixo ao
fica fora do caminho de sinal do sintetizador.
se apertar os botões
8 LEDs mostrará a oitava atual. Os botões são usados
Seção Sequenciador
para controlar a edição do sequenciador, assim como a operação arpeggiator.
(24)
TEMPO/GATE LENGTH – este botão controla o compasso do sequenciador. Durante o passo edição, ele também controla a duração do GATE. Se SHIFT for apertado, então o botão também ajustará o SWING.
(31)
SHIFT – é usado para acessar os recursos secundários de alguns dos outros controles de sequenciadores, tais como SET END, BANK, SWING, KYDB, e STEP. Aperte e segure SHIFT e o outro botão ao mesmo tempo. Por exemplo,
(25) HOLD/REST – durante o padrão de reprodução, isto
SHIFT + PATTERN (BANK) mostrará o número BANK atual
permite manter o passo atual em espera. Durante o modo
nos LEDs LOCATOR.
ARP, ele permite iniciar/sair do modo ARP_Hold. Durante o uso do teclado, ele permite sustentar as teclas. (Um pedal conectado à entrada HOLD também faz isso.)
(32)
PAGE – cada padrão pode ter até 32 passos. Este botão possibilita exibir cada uma das 4 páginas de 8 passos cada. Os LEDs LOCATION 1 a 4, mostram em qual página
(26) RESET/ACCENT – durante a reprodução, ele permitirá a
você está. Se um padrão estiver tocando, os LEDs STEP
reconfiguração do padrão de volta ao passo 1. Durante o
mostrarão os passos sendo usados na página atual.
passo edição, você pode acrescentar um acento ao passo. (33) PLAY/STOP – inicia ou para a reprodução de cada padrão.
(27) ARP (SET END) – No modo ARP, um arpejo toca, baseado
Se SHIFT for apertado ao mesmo tempo, isso iniciará o
nas notas apertadas, usando os 13 botões CRAVE do
procedimento de salvar o padrão.
teclado. Aperte duas vezes para tocar e segure um Arpejo. No modo sequencer, apertar SHIFT e SET END ao mesmo tempo, seguidos de um botão STEP, possibilita que o passo se torne o fim do padrão atual.
(34)
REC – aperte para começar a gravação do novo padrão. Ele também é usado com SHIFT durante o procedimento de salvar o padrão.
Quick Start Guide 31
(35) KYBD – aperte SHIFT + KYBD para modificar o sequenciador para o modo
keyboard.
(36) STEP – aperte SHIFT + STEP para modificar o sequenciador para o modo
STEP.
(37) POWER – indica que a unidade está sendo alimentada e que o botão power do
painel traseiro está ligado.
Seção MIDI (38) MIDI IN – este jack DIN de 5 pinos recebe dados MIDI
provenientes de uma fonte externa. Isto geralmente é um teclado MIDI, um
sequenciador de hardware externo, um computador equipado com uma interface
MIDI, etc. (39) MIDI OUT/THRU – este jack DIN de 5 pinos é usado para passar
dados MIDI recebidos na entrada MIDI INPUT; envia dados MIDI a um aplicativo.
Patchbay (3.5 mm conexões TS) Seção Input (40) OSC CV – CV de oscilador de
tom, a 1 V/oitava. (41) OSC FM – modulação de frequência de oscilador. (42)
OSC MOD – modulação de oscilador. (43) VCF CUTOFF – CV de frequência de corte
de VCF. (44) VCF RES – CV de ressonância de VCF. (45) MIX 1 – mix 1 CV in,
conectado internamente ao VC MIX. (46) MIX 2 – mix 2 CV in, conectado
internamente ao VC MIX. (47) VC MIX – CV de controle de mix de VC, conectado
internamente ao MIX VC. (48) MULTIPLE – qualquer sinal que entrar aqui passa
por
ambas as saídas MULTIPLE. (49) MIX CV – CV de mix. (50) EXT AUDIO – entrada de
áudio externo. (51) TEMPO – cadência de sequenciador. (52) PLAY/STOP –
play/stop de sequenciador. (53) RESET – reset de sequenciador. (54) HOLD –
espera de sequenciador. (55) ENV GATE – portão envelope. (56) VCA CV – CV de
VCA. (57) LFO RATE – frequência de LFO (CV).
Patchbay (conexões TS de 3.5 mm) Seção Output (58) MULTIPLE – cópia de entrada
múltipla. (59) MULTIPLE – outra cópia de entrada múltipla. (60) OSC PULSE –
saída de forma de onda de pulso do oscilador. (61) OSC SAW – saída de forma de
onda dente de serra reversa
de oscilador. (62) ENV – saída de envelope. (63) NOISE – saída de ruído. (64)
(64) VCA/LINE – conecte esta saída TS de 3.5 mm à
entrada de áudio de nível de linha do seu sistema. Certifique-se de que o
volume esteja abaixado e que o sistema esteja desligado antes de fazer as
conexões. (65) PHONES – conecte seus fones de ouvido a esta saída TRS de 3.5
mm. Certifique-se de que o volume esteja abaixado antes de colocar os fones de
ouvido. (66) LFO TRI – saída de forma de onda triangular LFO. (67) LFO SQU –
saída de forma de onda quadrada LFO. (68) VC MIX – saída de mix de VC
conectada internamente ao VC MIX. (69) ASSIGN – designa a saída. (70) KB CV –
saída CV de teclado. (71) GATE – saída de gate. (72) VCF – saída VCF.
Painel Traseiro (73) MIDI CHANNEL – Estes 4 botões possibilitam o ajuste do
número do canal MIDI de 1 a 16, conforme demonstrado no diagrama. (74) USB
PORT – esta tomada USB tipo B possibilita conexão a um computador. O CRAVE
aparecerá como um dispositivo MIDI compatível com a classe USB, capaz de
suportar entrada e saída MIDI. USB MIDI IN – aceita dados MIDI provenientes de
um aplicativo. USB MIDI OUT – envia dados MIDI a um aplicativo. (75) POWER –
liga e desliga o sintetizador. Certifique-se de que (76) DC INPUT – conecte o
adaptador DC de 12V fornecido aqui. O adaptador pode ser ligado a uma tomada
AC capaz de fornecer de 100V a 240V em 50 Hz/60 Hz. Use somente o adaptador
fornecido.
32 CRAVE
CRAVE Controls
(IT) Passo 2: Controlli
Sezione Oscillatore (VCO) (1) FREQUENZA – Regolare la frequenza
dell’oscillatore, circa
un’ottava su entrambi i lati del centro. (2) LARGHEZZA DI IMPULSO – regolare
l’ampiezza
dell’impulso dell’oscillatore (in modalità impulso) da stretto, a quadrato
(posizione centrale), a largo. (3) FORMA – seleziona la forma d’onda
dell’oscillatore da pulse o reverse sawtooth. (4) OSC MOD – seleziona la
profondità di modulazione applicata all’oscillatore. (5) MOD SOURCE –
selezionare la sorgente di modulazione dall’inviluppo (o una sorgente di
modulazione esterna) o l’LFO. (6) MESCOLARE – regola il mix tra l’uscita VCO e
il generatore di rumore interno. Se viene utilizzato un ingresso audio
esterno, questo viene aggiunto al mix, invece del rumore. (7) MOD DEST –
selezionare la destinazione della modulazione dalla modulazione di larghezza
di impulso o modulazione di frequenza.
Sezione Filtro (VCF) (8) TAGLIARE – regolare la frequenza di taglio del
filtro. (9) MODALITÀ – seleziona il filtro VCF tra passa basso o
passa alto. (10) RESONANCE – Regola la quantità di miglioramento dato ai
segnali alla frequenza di taglio. (11) MOD SOURCE – seleziona la sorgente di
modulazione del
VCF dal generatore di inviluppo o dall’LFO (12) VCF MOD – regola la profondità
della modulazione VCF. (13) POLARITÀ MOD- selezionare la polarità della
modulazione VCF.
Sezione Output (VCA) (14) VOLUME – regola il livello di uscita generale
del sintetizzatore. (15) MODALITÀ VCA – seleziona l’inviluppo e il VCA viene
modulato dall’inviluppo. Nella posizione ON, l’uscita VCA è l’ultimo tasto
suonato ed è indipendente dall’inviluppo.
Sezione busta (16) ATTACCO – controlla il tempo impiegato per raggiungere il
livello massimo dopo la pressione di un tasto. (17) DECADIMENTO – controlla la
quantità di tempo necessaria
per decadere dal livello corrente al minimo. (18) SOSTENERE – controlla il
livello dell’inviluppo che viene
sostenuto dopo che il tempo di attacco è stato raggiunto.
(19) SUSTAIN ON / OFF – in posizione OFF, il livello inizierà a decadere al
termine del tempo di attacco. Nella posizione ON, il livello di sustain viene
mantenuto per tutto il tempo in cui si tiene premuto il tasto.
Sezione Modulazione (20) LFO RATE – regolare la frequenza dell’oscillatore a
bassa
frequenza. Il LED lampeggerà alla velocità dell’LFO. (21) FORMA – seleziona la
forma d’onda dell’LFO tra onda
quadra o onda triangolare.
Sezione Utility (22) GLIDE – regola la quantità di Glide Time (Portamento),
tra le note sulla tastiera. (Se si tiene premuto SHIFT, la manopola regola
anche il “ratchet” durante il funzionamento del sequencer.) (23) VC MIX –
regolare il VC MIX da LO / Mix 1 a HI / Mix 2. Questo controllo richiede cavi
patch per funzionare, in quanto è al di fuori del percorso del segnale del
sintetizzatore interno.
Sezione Sequencer (24) LUNGHEZZA TEMPO / GATE – controlla il sequencer e il
tempo ARP quando la sorgente di clock è impostata su internal. Se viene
utilizzato il clock USB o MIDI, controlla anche il valore della divisione del
clock. Durante lo step editing, controlla la lunghezza del gate. Se si tiene
premuto SHIFT e viene riprodotto il sequencer, si regola anche lo swing. Se si
tiene premuto SHIFT e viene riprodotto ARP, si regola anche la lunghezza del
gate ARP. (25) TIENI / RIPOSA – durante la riproduzione del pattern, questo
consente di mantenere lo step corrente. Durante la fase di modifica, consente
di inserire una pausa. Durante la modalità ARP, consente di entrare / uscire
dalla modalità ARP-Hold. Durante l’uso della tastiera, consente di tenere
premuti i tasti. (Lo farà anche un interruttore a pedale collegato
all’ingresso HOLD). (26) RESET / ACCENT – durante la riproduzione, questo
consente di riportare il pattern al passaggio 1. Durante la modifica dello
step, è possibile aggiungere un accento a uno step. (27) ARP (SET END) – In
modalità ARP, verrà riprodotto un arpeggio, basato sulle note tenute
utilizzando i 13 interruttori della tastiera di CRAVE. Premi due volte ARP, o
premi HOLD e ARP, per riprodurre e tenere premuto un arpeggio. In modalità
Sequencer, premendo SHIFT e SET END insieme, seguiti da un interruttore STEP,
lo step diventerà la fine del pattern corrente.
Quick Start Guide 33
(28) PATTERN (BANCA) – Questo pulsante viene utilizzato per accedere al pattern corrente o al numero di banco, come segue:
(35) KYBD – premi SHIFT + KYBD per cambiare il sequencer in modalità tastiera. Premere per cambiare l’ottava della tastiera a 13 note.
MODELLO: Premere PATTERN e uno degli 8 LED LOCATION (36) PASSO – premere SHIFT
- STEP per cambiare il sequencer
mostrerà il numero di pattern corrente (da 1 a 8). Per
in modalità STEP. Premere per cambiare l’ottava della
passare a un numero di pattern diverso, tenere premuto il
tastiera a 13 note.
pulsante PATTERN e premere uno qualsiasi dei pulsanti STEP (da 1 a 8) o premere <KYBD per diminuire, o STEP> per
(37)
ENERGIA – indica che l’alimentazione è fornita all’unità e
aumentare il numero di pattern.
che l’interruttore di alimentazione sul pannello posteriore
BANCA: Premere SHIFT e PATTERN e uno degli 8 LED
è acceso.
LOCATION mostrerà il numero di banco corrente (da 1 a 8). Per passare a un numero di banco diverso, tenere premuti
Sezione MIDI
sia SHIFT che BANK e premere uno dei pulsanti STEP (da 1 a (38) MIDI IN – questo jack DIN a 5 pin riceve i dati MIDI da una
- o premere <KYBD per diminuire, o STEP> per aumentare
sorgente esterna. Questa sarà comunemente una tastiera
il numero di banco.
MIDI, un sequencer hardware esterno, un computer dotato
(29) OTTAVA / POSIZIONE – questi LED multicolori mostrano
di un’interfaccia MIDI, ecc.
vari dettagli, come Octave, PATTERN number, BANK number, current PAGE e GATE LENGTH.
(39) MIDI OUT / THRU – passa attraverso i dati MIDI ricevuti al MIDI INPUT e invia i dati MIDI a un’applicazione.
(30) TASTIERA / INTERRUTTORI PASSO – questi interruttori multifunzione consentono di visualizzare e selezionare
Patchbay (connessioni TS da 3,5 mm) Sezione di ingresso
i singoli passaggi del pattern, selezionare un numero
(40) CV OSC – CV pitch oscillatore, a 1V / ottava.
di pattern, selezionare un banco di pattern. Sono usati durante la registrazione di un pattern per mostrare lo step
(41)
OSC FM – modulazione della frequenza dell’oscillatore.
corrente. I passaggi attivi sono illuminati con un LED rosso (42) OSC MOD – modulazione dell’oscillatore.
fisso e il passaggio corrente lampeggia in rosso. Gli interruttori sono disposti come una tastiera a 13 note. L’ottava può essere spostata su e giù premendo gli interruttori
(43) VCF CUTOFF – Frequenza di taglio VCF CV. (44) VCF RES – Risonanza VCF CV.
(45)
MIX 1 – mixare 1 CV in, collegato internamente a VC MIX.
così come il funzionamento dell’arpeggiatore.
(46) MIX 2 – mixare 2 CV in, collegato internamente a VC MIX.
(31) CAMBIO – viene utilizzato per accedere alle funzionalità (47) VC MIX – VC mix control CV in, collegato internamente a
secondarie di alcuni degli altri controlli del sequencer,
VC MIX.
come SET END, BANK, SWING, KYDB e STEP. Tenere premuto MAIUSC e l’altro interruttore contemporaneamente. Ad esempio SHIFT + PATTERN (BANK) mostrerà il numero di
(48)
MULTIPLA – qualsiasi segnale qui immesso viene trasmesso a entrambe le uscite MULTIPLE.
BANCO corrente nei LED LOCATOR.
(49) MIX CV – mescolare CV.
(32) PAGINA – ogni motivo può avere una lunghezza massima (50) AUDIO ESTERNO – ingresso audio esterno.
di 32 passaggi. Questo interruttore consente di mostrare ciascuna delle 4 pagine di 8 passaggi ciascuna. I LED di
(51) TEMPO – tempo del sequencer.
POSIZIONE da 1 a 4 mostrano la pagina in cui ci si trova.
(52) PLAY / STOP – riproduzione / arresto del sequencer.
Se è in esecuzione un pattern, i LED STEP mostreranno gli step in uso nella pagina corrente.
(53) RIPRISTINA – reset del sequencer.
(33) PLAY / STOP – avvia o arresta la riproduzione del pattern. (54) ATTESA – sequencer hold.
Se SHIFT viene tenuto contemporaneamente, questo è
(55) ENV GATE – cancello busta.
l’inizio della procedura di salvataggio del pattern.
(56) VCA CV – VCA CV.
(34)
REC – premetelo per iniziare la registrazione di un nuovo pattern. Viene anche usato con SHIFT durante la procedura
(57)
LFO RATE – Tasso di frequenza LFO CV.
di salvataggio del pattern.
34 CRAVE
CRAVE Controls
(NL) Stap 2: Bediening
Patchbay (connessioni TS da 3,5 mm) Sezione di uscita (58) MULTIPLA – copia di
input multipli. (59) MULTIPLA – un’altra copia di input multipli. (60) OSC
PULSE – uscita della forma d’onda dell’impulso
dell’oscillatore. (61) OSC SAW – uscita della forma d’onda a dente di sega
inversa dell’oscillatore. (62) ENV – uscita busta. (63) RUMORE – emissione di
rumore. (64) VCA / LINE – collega questa uscita TS da 3,5 mm
all’ingresso audio a livello di linea del sistema. Assicurarsi che il volume
sia abbassato e che il sistema sia spento prima di effettuare i collegamenti.
(65) TELEFONI – collega le tue cuffie a questa uscita TRS da 3,5 mm.
Assicurati che il volume sia abbassato prima di indossare le cuffie. (66) LFO
TRI – Uscita forma d’onda triangolare LFO. (67) LFO SQU – Uscita forma d’onda
quadra LFO. (68) VC MIX – Uscita VC mix collegata internamente a VC MIX. (69)
ASSEGNARE – assegna output. (70) KB CV – uscita CV da tastiera. (71) CANCELLO
– uscita gate. (72) VCF – Uscita VCF.
Pannello posteriore (73) CANALE MIDI – questi 4 interruttori consentono di
impostare il numero del canale MIDI da 1 a 16, come mostrato nella tabella.
(74) PORTA USB – questa presa USB di tipo B consente il collegamento a un
computer. Il CRAVE si presenterà come un dispositivo MIDI USB conforme alla
classe, in grado di supportare MIDI in e out. USB MIDI IN – accetta dati MIDI
in ingresso da un’applicazione. USB MIDI OUT – invia dati MIDI a
un’applicazione. (75) ENERGIA – accendere o spegnere il sintetizzatore.
Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati effettuati prima di accendere
l’unità. (76) INGRESSO DC – collegare qui l’alimentatore 12 V CC in dotazione.
L’adattatore di alimentazione può essere collegato a una presa CA in grado di
fornire da 100 V a 240 V a 50 Hz / 60 Hz. Utilizzare solo l’adattatore di
alimentazione fornito.
Oscillator (VCO) sectie (1) FREQUENTIE – pas de frequentie van de oscillator
aan,
ongeveer een octaaf aan weerszijden van het midden. (2) PULS BREEDTE – pas de
pulsbreedte van de oscillator (in
pulsmodus) aan van smal, naar vierkant (middenpositie), naar breed. (3) VORM –
selecteer de golfvorm van de oscillator uit puls of omgekeerde zaagtand. (4)
OSC MOD – selecteer de modulatiediepte die op de oscillator wordt toegepast.
(5) MOD-BRON – selecteer de modulatiebron uit de envelop (of een externe
modulatiebron), of de LFO. (6) MENGEN – pas de mix tussen de VCO-uitgang en de
interne ruisgenerator aan. Als een externe audio-ingang wordt gebruikt, wordt
deze aan de mix toegevoegd in plaats van de ruis. (7) MOD DEST – selecteer de
modulatiebestemming uit pulsbreedtemodulatie of frequentiemodulatie.
Filter (VCF) sectie (8) AFSNIJDEN – pas de afsnijfrequentie van het filter
aan. (9) MODUS – selecteer het VCF-filter uit laagdoorlaat of
hoogdoorlaat. (10) RESONANCE – pas de mate van verbetering aan die wordt
gegeven aan de signalen bij de afsnijfrequentie. (11) MOD-BRON – selecteer de
modulatiebron van de VCF van
de envelopgenerator of de LFO (12) VCF MOD – pas de diepte van VCF-modulatie
aan. (13) MOD POLARITEIT- selecteer de polariteit van de
VCF-modulatie.
Uitgang (VCA) sectie (14) VOLUME – pas het algehele uitgangsniveau van de
synthesizer aan. (15) VCA-MODUS – selecteer envelop, en de VCA wordt
gemoduleerd door de envelop. In de ON-positie is de VCA-uitgang de laatst
gespeelde toets en is onafhankelijk van de envelop.
Envelop Sectie (16) AANVAL – controle over de hoeveelheid tijd die nodig is
om het maximale niveau te bereiken nadat een toets is ingedrukt. (17) VERVAL –
controle over de hoeveelheid tijd die nodig is om van het huidige niveau naar
het minimum te vervallen. (18) DUURZAAM – controle over het niveau van de
envelop die wordt aangehouden nadat de attacktijd is bereikt.
Quick Start Guide 35
(19) SUSTAIN AAN / UIT – in de OFF-positie begint het niveau (28) PATROON (BANK) – Deze knop wordt gebruikt om als
te vervallen nadat de attacktijd voorbij is. In de ON-positie
volgt toegang te krijgen tot het huidige patroon of
wordt het sustain-niveau vastgehouden zolang de toets
het banknummer:
wordt ingedrukt.
PATROON: Druk op PATTERN, en een van de 8 LOCATION
Modulatie sectie
LED’s zal het huidige patroonnummer tonen (van 1 tot 8). Om naar een ander patroonnummer te veranderen, houdt u
(20) LFO-TARIEF – pas de frequentie van de laagfrequente oscillator aan. De
LED knippert met de LFO-snelheid.
(21) VORM – selecteer de LFO-golfvorm uit blokgolf of driehoekige golf.
de PATTERN-toets ingedrukt en drukt u op een van de STEPtoetsen (1 tot 8), of
drukt u op
Utility Sectie
1 tot 8). Om naar een ander banknummer te veranderen,
(22) GLIJDEN – pas de hoeveelheid Glide-tijd (Portamento) aan tussen de noten
op het toetsenbord. (Als SHIFT wordt vastgehouden, past de knop ook de “ratel”
aan tijdens sequencerwerking.)
(23) VC MIX – pas de VC MIX aan van LO / Mix 1 naar HI / Mix 2. Deze besturing
vereist patchkabels om te werken, aangezien deze zich buiten het interne
sythesizersignaalpad bevindt.
houdt u zowel SHIFT als BANK ingedrukt en drukt u op een van de STEP-knoppen
(1 tot 8), of drukt u op
Sequencer-sectie (24) TEMPO / GATE LENGTE – dit regelt de sequencer en het
ARP-tempo als de klokbron is ingesteld op intern. Als een USB- of MIDI-klok
wordt gebruikt, regelt deze ook de waarde van de klokverdeling.
multifunctionele schakelaars kunt u individuele patroonstappen bekijken en selecteren, een patroonnummer selecteren en een patroonbank selecteren. Ze worden gebruikt tijdens het opnemen van een patroon om de huidige stap te tonen. Actieve stappen worden verlicht met een constante rode LED en de huidige
Tijdens stapsgewijze bewerking regelt het de poortlengte.
stap knippert rood.
Als SHIFT wordt vastgehouden en de sequencer wordt afgespeeld, wordt ook de swing aangepast. Als SHIFT wordt vastgehouden en ARP wordt afgespeeld, wordt ook de ARPpoortlengte aangepast.
De schakelaars zijn ingedeeld als een toetsenbord met 13 toetsen. Het octaaf
kan omhoog en omlaag worden bewogen door op de
(25) HOLD / REST – hiermee kunt u tijdens het afspelen van een patroon de huidige stap vasthouden. Tijdens
worden gebruikt om de sequencer-bewerking te besturen, evenals de arpeggiatorbewerking.
stapsgewijze bewerking kunt u een rust invoeren. Tijdens de ARP-modus kunt u de ARP-Hold-modus openen / verlaten. Tijdens toetsenbordgebruik kunt u de toetsen vasthouden. (Een voetschakelaar die op de HOLD-ingang is aangesloten, doet dit ook.)
(31)
VERSCHUIVING – dit wordt gebruikt om toegang te krijgen tot de secundaire functies van enkele van de andere sequencerbedieningen, zoals SET END, BANK, SWING, KYDB en STEP. Houd SHIFT en de andere schakelaar tegelijkertijd ingedrukt. SHIFT + PATTERN (BANK)
(26) RESET / ACCENT – tijdens het afspelen kunt u hiermee het patroon terugzetten naar stap 1. Tijdens stapsgewijs
toont bijvoorbeeld het huidige BANK-nummer in de LOCATOR-LED’s.
bewerken kunt u een accent aan een stap toevoegen.
(32) BLADZIJDE – elk patroon kan maximaal 32 stappen lang
(27) ARP (EINDE INSTELLEN) – In de ARP-modus wordt een arpeggio gespeeld, gebaseerd op de vastgehouden noten met behulp van de 13 toetsenbordschakelaars van de CRAVE. Druk tweemaal op ARP of druk op HOLD en ARP om een arpeggio af te spelen en vast te houden. Door in de
zijn. Met deze schakelaar kunt u elk van de 4 pagina’s van elk 8 stappen weergeven. De LOCATION LED’s 1 t / m 4 geven aan op welke pagina u zich bevindt. Als er een patroon speelt, zullen de STEP-LED’s de stappen laten zien die op de huidige pagina worden gebruikt.
sequencermodus SHIFT en SET END samen in te drukken, gevolgd door een STEP- schakelaar, wordt die stap het einde van het huidige patroon.
(33) AFSPELEN / STOPPEN – start of stopt het afspelen van het patroon. Als SHIFT tegelijkertijd wordt vastgehouden, is dit het begin van de procedure voor het opslaan
van patronen.
36 CRAVE
CRAVE Controls
(NL) Stap 2: Bediening
(34) REC – druk hierop om de opname van een nieuw patroon te starten. Dit
wordt ook gebruikt met SHIFT tijdens het opslaan van patronen.
(35) KYBD – druk op SHIFT + KYBD om de sequencer in toetsenbordmodus te
veranderen. Druk hierop om het octaaf van het 13-toetsen toetsenbord te
veranderen.
(36) STAP – druk op SHIFT + STEP om de sequencer in STEPmodus te veranderen.
Druk hierop om het octaaf van het 13-toetsen toetsenbord te veranderen.
(37) VERMOGEN – geeft aan dat er stroom wordt geleverd aan het apparaat en dat
de stroomschakelaar op het achterpaneel is ingeschakeld.
MIDI-sectie (38) MIDI IN – deze 5-pins DIN-aansluiting ontvangt
MIDI-data van een externe bron. Dit is gewoonlijk een MIDI-toetsenbord, een
externe hardware-sequencer, een computer uitgerust met een MIDI-interface,
enz. (39) MIDI UIT / THRU – passeert MIDI-data die zijn ontvangen via de MIDI
INPUT en stuurt MIDI-data naar een applicatie.
Patchbay (3,5 mm TS aansluitingen) Input sectie (40) OSC CV – oscillator pitch
CV, op 1V / octaaf. (41) OSC FM – oscillator frequentiemodulatie. (42) OSC MOD
– oscillatormodulatie. (43) VCF CUTOFF – VCF afsnijfrequentie CV. (44) VCF RES
– VCF Resonantie CV. (45) MENGELING 1 – meng 1 CV in, intern aangesloten op
VC MIX. (46) MENGELING 2 – mix 2 CV in, intern aangesloten op
VC MIX. (47) VC MIX – VC mix control CV in, intern aangesloten op
VC MIX. (48) MEERDERE – elk hier ingevoerd signaal wordt naar beide
MEERDERE uitgangen gestuurd. (49) MIX CV – mix CV. (50) EXT AUDIO – externe
audio-ingang. (51) TEMPO – tempo van de sequencer. (52) AFSPELEN / STOPPEN –
sequencer afspelen / stoppen. (53) RESET – sequencer reset. (54) HOUDEN –
sequencer wacht. (55) ENV POORT – envelop poort. (56) VCA CV – VCA CV. (57)
LFO-TARIEF – LFO-frequentie CV.
Patchbay (3,5 mm TS-aansluitingen) Uitgangssectie (58) MEERDERE – kopie van
meerdere invoer. (59) MEERDERE – nog een kopie van meervoudige invoer. (60)
OSC PULSE – oscillator pulsgolfvorm output. (61) OSC-ZAAG – oscillator
omgekeerde
zaagtandgolfvormuitgang. (62) ENV – envelop uitvoer. (63) LAWAAI –
geluidsproductie. (64) VCA / LIJN – verbind deze 3,5 mm TS-uitgang met de
line-
level audio-ingang van uw systeem. Zorg ervoor dat het volume laag staat en
het systeem is uitgeschakeld voordat u aansluitingen maakt. (65) TELEFOONS –
sluit uw hoofdtelefoon aan op deze 3,5 mm TRS-uitgang. Zorg ervoor dat het
volume laag staat voordat u een hoofdtelefoon opzet. (66) LFO TRI – LFO
driehoekige golfvormuitgang. (67) LFO SQU – LFO-uitgang met vierkante
golfvorm. (68) VC MIX – VC-mixuitgang intern aangesloten op VC MIX. (69)
TOEWIJZEN – uitvoer toewijzen. (70) KB CV – toetsenbord CV-uitgang. (71) POORT
– poortuitgang. (72) VCF – VCF-uitgang.
Achter paneel (73) MIDI KANAAL – met deze 4 schakelaars kunt u het MIDI-
kanaalnummer instellen van 1 tot 16, zoals weergegeven in de tabel. (74) USB
POORT- deze USB type B-aansluiting maakt aansluiting op een computer mogelijk.
De CRAVE zal verschijnen als een klasse-compatibel USB MIDI-apparaat, dat in
staat is om MIDI in en uit te ondersteunen. USB MIDI IN – accepteert inkomende
MIDI-data van een applicatie. USB MIDI UIT – verstuurt MIDI-data naar een
applicatie. (75) VERMOGEN – zet de synthesizer aan of uit. Zorg ervoor dat
alle aansluitingen zijn gemaakt voordat u het apparaat inschakelt. (76) DC-
INGANG – sluit hier de meegeleverde 12 V DC voedingsadapter aan. De
voedingsadapter kan worden aangesloten op een stopcontact dat 100 V tot 240 V
kan leveren bij 50 Hz / 60 Hz. Gebruik alleen de meegeleverde stroomadapter.
Quick Start Guide 37
(SE) Steg 2: Kontroller
Oscillatorsektionen (VCO) (1) FREKVENS – justera oscillatorns frekvens,
ungefär en
oktav på båda sidor om mitten. (2) PULSBREDD – justera oscillatorns pulsbredd
(när den är i
pulsläge) från smal till kvadrat (mittläge) till bred. (3) FORM – välj
oscillatorns vågform från puls eller bakåt
sågtand. (4) OSC MOD – välj det moduleringsdjup som tillämpas på
oscillatorn. (5) MOD KÄLLA – välj moduleringskällan från kuvertet (eller
en extern moduleringskälla) eller LFO. (6) BLANDA – justera mixen mellan VCO-
utgången och den
interna brusgeneratorn. Om en extern ljudingång används läggs detta till mixen
istället för bruset. (7) MOD DEST – välj modulationsdestination från
pulsbreddsmodulering eller frekvensmodulering.
Filter (VCF) avsnitt (8) CUTOFF – justera filterets avstängningsfrekvens. (9)
LÄGE – välj VCF-filter från lågpass eller högpass. (10) RESONANCE – justera
mängden förbättring som ges till
signalerna vid avstängningsfrekvensen. (11) MOD KÄLLA – välj moduleringskällan
för VCF från
kuvertgeneratorn eller LFO (12) VCF MOD – justera djupet på VCF-moduleringen.
(13) MOD POLARITET- välj polariteten för VCF-moduleringen.
Output (VCA) avsnitt (14) VOLYM – justera den totala utgångsnivån för
synthesizern. (15) VCA-LÄGE – välj kuvert och VCA moduleras av kuvertet. I
PÅ-läge är VCA-utgången den senast spelade tangenten och är oberoende av
kuvertet.
Kuvertavsnitt (16) GE SIG PÅ – kontrollera hur lång tid det tar att nå den
maximala nivån efter att en tangent har tryckts in. (17) FÖRFALL – kontrollera
hur lång tid det tar att förfalla från
nuvarande nivå till minimum. (18) UPPRÄTTHÅLLA – kontrollera nivån på kuvertet
som
upprätthålls efter att attacktiden har uppnåtts. (19) SUSTAIN PÅ / AV – i OFF-
läge kommer nivån att förfalla
efter att attacktiden är över. I PÅ-position kommer hållbarhetsnivån att
hållas så länge som tangenten hålls.
Modulationsavsnitt (20) LFO RATE- justera frekvensen för
lågfrekvensoscillatorn.
Lysdioden blinkar med LFO-hastighet. (21) FORM – välj LFO-vågformen från
kvadratvåg eller
triangulär våg.
Verktygssektion (22) GLIDA – justera mängden glidtid (Portamento) mellan
anteckningarna på tangentbordet. (Om SHIFT hålls intryckt justerar ratten även
“spärren” under sequencerfunktionen.) (23) VC MIX – justera VC MIX från LO /
Mix 1 till HI / Mix 2. Denna kontroll kräver patchkablar för att fungera,
eftersom den ligger utanför den interna sytisizer-signalvägen.
Sequencer sektion (24) TEMPO / GATE LÄNGD – detta styr sequencer och
ARP tempo när klockkällan är inställd på intern. Om USB- eller MIDI-klocka
används styr den också värdet på klockdelningen. Under stegredigering styr den
portlängden. Om SHIFT hålls och sequencer spelas, justerar den också gungan.
Om SKIFT hålls och ARP spelas, justerar det också ARP-portens längd. (25) HÅLL
/ VILA – under mönsteruppspelning låter du dig hålla det aktuella steget.
Under stegredigering låter du dig ange en vila. Under ARP-läge låter det dig
gå in / ut ARP-Hold-läge. Under tangentbordet kan du hålla tangenterna inne.
(En fotpedal ansluten till HOLDingången gör också detta.) (26) ÅTERSTÄLL /
ACCENT – under uppspelning kan du återställa mönstret till steg 1. Under
stegredigering kan du lägga till en accent till ett steg. (27) ARP (SET SLUT)-
I ARP-läge kommer en arpeggio att spela, baserat på de hållna tonerna med
CRAVE: s 13 tangentbordsomkopplare. Dubbeltryck på ARP, eller tryck på HOLD
och ARP för att spela upp och hålla en arpeggio. I Sequencer-läge, genom att
trycka på SHIFT och SET END tillsammans, följt av en STEP-omkopplare, kommer
detta steg att bli slutet på det aktuella mönstret. (28) MÖNSTER (BANK) – Den
här knappen används för att komma åt antingen det aktuella mönstret eller
banknumret enligt följande: MÖNSTER: Tryck på PATTERN och en av de 8
LOCATIONlysdioderna visar nuvarande mönsternummer (från 1 till 8). För att
ändra till ett annat mönsternummer, håll ned MÖNSTER-knappen och tryck på
någon av STEP-knapparna (1 till 8), eller tryck på <KYBD för att minska, eller
STEP> för att öka mönsternumret.
38 CRAVE
CRAVE Controls
(SE) Steg 2: Kontroller
BANK: Tryck på SKIFT och MÖNSTER, och en av de 8 LOCATION-lysdioderna visar det aktuella banknumret (från 1 till 8). För att byta till ett annat banknummer, håll både SHIFT och BANK intryckta och tryck på någon av STEPknapparna (1 till 8), eller tryck på <KYBD för att minska, eller STEP> för att öka banknumret.
MIDI-avsnitt (38) MIDI IN – detta 5-stifts DIN-uttag tar emot MIDI-data från
en extern källa. Detta är vanligtvis ett MIDI-tangentbord, en extern
hårdvarusekvenserare, en dator utrustad med ett MIDI-gränssnitt etc.
(29) OKTAV / PLATS – dessa flerfärgade lysdioder visar olika
(39) MIDI OUT / THRU – passerar MIDI-data som tas emot vid
detaljer, såsom oktav, PATTERN-nummer, BANK-nummer,
MIDI INPUT och skickar MIDI-data till en applikation.
aktuell SIDA och GATE LENGTH. (30) KEYBOARD / STEP SWITCHES – med dessa
multifunktionsbrytare kan du visa och välja enskilda
Patchbay (3,5 mm TS-anslutningar) Ingångssektion (40) OSC CV – oscillator tonhöjd CV, vid 1V / oktav.
mönstersteg, välja ett mönsternummer, välja en mönsterbank. De används under inspelning av ett mönster
(41)
OSC FM – oscillatorfrekvensmodulering.
för att visa det aktuella steget. Aktiva steg lyser med en (42) OSC MOD – oscillatormodulering.
konstant röd lysdiod och det aktuella steget blinkar rött. (43) VCF CUTOFF – VCF avstängningsfrekvens CV.
Strömställarna är utformade som ett tangentbord med 13 noter. Oktaven kan flyttas upp och ner genom att
(44) VCF RES – VCF-resonans CV.
trycka på knapparna
(45) BLANDA 1 – blanda 1 CV in, ansluten internt till VC MIX. (46) BLANDA 2 – mixa 2 CV in, ansluten internt till VC MIX.
arpeggiator-funktionen.
(47) VC MIX – VC mixkontroll CV in, internt ansluten till VC MIX.
(31) FLYTTA – detta används för att komma åt de sekundära
(48) F
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>