behringer CRAVE Analog Semi-Modular Synthesizer with 3340 VCO User Guide

June 7, 2024
Behringer

CRAVE Analog Semi-Modular Synthesizer with 3340 VCO

Quick Start Guide
CRAVE
Analog Semi-Modular Synthesizer with 3340 VCO, Classic Ladder Filter, 32-Step Sequencer and 16-Voice Poly Chain
V 3.0

2 CRAVE

Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼” TS or twist-locking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure – voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel.
Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel.

1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the efficient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city office, or your household waste collection service. 18. Do not install in a confined space, such as a book case or similar unit. 19. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the apparatus. 20. Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point. 21. This apparatus may be used in tropical and moderate climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other information

are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at musictribe.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.

Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado.
Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres

Quick Start Guide 3
contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.

4 CRAVE

17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/ EU) y a las normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local. 18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar. 19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato. 20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca con el resto de la basura orgánica. 21. Puede usar este aparato en lugares con climas tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento. Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad

de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil – elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention Pour éviter tout risque de

choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-

mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise. 10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique. 11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute. 13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. 15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre. 16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible en permanence.

17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire. 19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil. 20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté. 21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires

Quick Start Guide 5
respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO- Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden.

6 CRAVE

Achtung Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Achtung Die Service-Hinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal durchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose

entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/ Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem ServicePersonal ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht

zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf. 18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches. 19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät. 20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den UmweltschutzAspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden. 21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen oder

eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter musictribe.com/warranty.
Instruções de Segurança Importantes
Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼” ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualificado.
Atenção Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não deve ser

exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico está protegido.

Quick Start Guide 7
Verifique particularmente nas fichas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/ dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos de tempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual

8 CRAVE
impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos. 18. Não instale em lugares confinados, tais como estantes ou unidades similares. 19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho. 20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias. 21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos direitos reservados.

GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor verificar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty.
Informazioni importanti
Attenzione I terminali contrassegnati con il simbolo conducono una corrente elettrica sufficiente a costituire un rischio di scossa elettrica. Usare unicamente cavi per altoparlanti (Speaker) d’elevata qualità con connettori jack TS da ¼” pre-installati. Ogni altra installazione o modifica deve essere effettuata esclusivamente da personale tecnico qualificato. Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, avverte della presenza di una tensione pericolosa non isolata all’interno dello chassis, tensione che può essere sufficiente per costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, segnala importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere il manuale.
Attenzione Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio superiore (o la sezione posteriore). All’interno non ci sono parti riparabili dall’utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale qualificato.
Attenzione Per ridurre il rischio di incendi o scosse

elettriche, non esporre questo apparecchio a pioggia e umidità. L’apparecchio non deve essere esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato sull’apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate esclusivamente a personale qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza qualificato.
1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi. 4. Applicare tutte le istruzioni. 5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l’acqua. 6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto. 7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in conformità con le istruzioni del produttore. 8. Non installare vicino a fonti di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che producono calore. 9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell’altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta. 10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce dall’apparecchio. 11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specificati dal produttore.

Quick Start Guide 9

12. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati dal produttore o venduti con l’apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare attenzione quando si sposta la combinazione carrello/ apparecchio per evitare lesioni dovute al ribaltamento. 13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo. 14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualificato. La manutenzione è necessaria quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento di liquido o oggetti caduti nell’apparecchio, se l’apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto. 15. L’apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con messa a terra di protezione. 16. e la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile. 17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, secondo la Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere un possibile impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all’utilizzo

efficiente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare l’ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici. 18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una struttura simile. 19. Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme libere, come candele accese. 20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie esauste. 21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e temperati fino a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su musictribe.com/warranty.

Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼” TS stekkers. Laat uitsluitend gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke bedienings – en onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten. Wij vragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie Verwijder in geen geval de bovenste afdekking (van het achterste gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie Om het risico op brand of elektrische schokken te beperken, dient u te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen met water gevulde voorwerpen ­ zoals een vaas ­ op het apparaat worden gezet.
Attentie Deze onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te voorkomen, mag u geen andere

10 CRAVE
onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften. 2. Bewaar deze voorschriften. 3. Neem alle waarschuwingen in acht. 4. Volg alle voorschriften op. 5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. 6. Reinig het uitsluitend met een droge doek. 7. Let erop geen van de ventilatieopeningen te bedekken. Plaats en installeer het volgens de voor-schriften van de fabrikant. 8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven. 9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie- of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan. Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen. 10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer het apparaat verlaat. 11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet aangesloten zijn. 12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.

13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief, de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in combinatie met het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel door vallen te voorkomen. 15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact. 16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het is gevallen. 17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet na afloop van de nuttige levensduur naar een officiële inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoffen die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar draagt tevens

bij aan een doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst. 18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks. 19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. 20. Houd rekening met de milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd. 21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op musictribe.com/warranty.

Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning Uttag markerade med symbolen leder elektrisk strömstyrka som är tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med förhandsinstallerade ¼” TSkontakter. All annan installering eller modifikation bör endast utföras av kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om användning och underhåll i den medfölljande dokumentationen. Var vänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet Minska risken för elektriska stötar genom att aldrig ta av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga delar som kan repareras av användaren. Endast kvalificerad personal får genomföra reparationer.
Försiktighet För att minska risken för brand och elektriska stötar ska apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den.
Försiktighet Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvalificerad servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvalificerad fackpersonal får genomföra reparationerna.

1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som värme-element, varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt har två blad ­ det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten, är tillräckligt skyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid vara tillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av tillverkaren, eller som sålts till-sammans med apparaten. Om du använder en vagn, var försiktig, när du förflyttar
kombinationen vagn-apparat, för att förhindra olycksfall genom snubbling.

Quick Start Guide 11
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och gällande, nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett auktoriserat återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE. Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där produkten kan lämnas.
18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 ° C.

12 CRAVE
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone och Coolaudio är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig information online på musictribe.com/warranty.

Wane informacje o bezpieczestwie
Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenosz wystarczajco wysokie napicie elektryczne, aby stworzy ryzyko poraenia prdem. Uywaj wylcznie wysokiej jakoci fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼” TS. Wszystkie inne instalacje lub modyfikacje powinny by wykonywane wylcznie przez wykwalifikowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o wanych wskazówkach dotyczcych obslugi i konserwacji urzdzenia w dolczonej dokumentacji. Prosz przeczyta stosowne informacje w instrukcji obslugi.
Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem zabrania si zdejmowania obudowy lub tylnej cianki urzdzenia. Elementy znajdujce si we wntrzu urzdzenia nie mog by naprawiane przez uytkownika. Naprawy mog by wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel.
Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem lub zapalenia si urzdzenia nie wolno wystawia go na dzialanie deszczu i wilgotnoci oraz dopuszcza do tego, aby do wntrza dostala si woda lub inna ciecz. Nie naley stawia na urzdzeniu napelnionych ciecz przedmiotów takich jak np. wazony lub szklanki.
Uwaga Prace serwisowe mog by wykonywane jedynie przez wykwalifikowany personel. W celu uniknicia zagroenia poraenia

prdem nie naley wykonywa adnych manipulacji, które nie s opisane w instrukcji obslugi. Naprawy wykonywane mog by jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny.
1. Prosz przeczyta ponisze wskazówki. 2. Prosz przechowywa niniejsz instrukcj. 3. Naley przestrzega wszystkich wskazówek ostrzegawczych. 4. Naley postpowa zgodnie z instrukcj obslugi. 5. Urzdzenia nie wolno uywa w pobliu wody. 6. Urzdzenie mona czyci wylcznie such szmatk. 7. Nie zaslania otworów wentylacyjnych. W czasie podlczania urzdzenia naley przestrzega zalece producenta. 8. Nie stawia urzdzenia w pobliu ródel ciepla takich, jak grzejniki, piece lub urzdzenia produkujce cieplo (np. wzmacniacze). 9. W adnym wypadku nie naley usuwa zabezpiecze z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o rónej szerokoci. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia slu do zapewnienia bezpieczestwa uytkownikowi. Jeli format wtyczki urzdzenia nie odpowiada standardowi gniazdka, prosz zwróci si do elektryka z prob o wymienienie gniazda. 10. Kabel sieciowy naley uloy tak, aby nie byl naraony na deptanie i dzialanie ostrych krawdzi, co mogloby doprowadzi do jego uszkodzenia. Szczególn uwag zwróci naley na odpowiedni ochron miejsc w pobliu wtyczek i przedluaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do urzdzenia. 11. Urzdzenie musi by zawsze podlczone do sieci sprawnym przewodem z uziemieniem. 12. Jeeli wtyk sieciowy lub gniazdo

sieciowe w urzdzeniu pelni funkcj wylcznika, to musz one by zawsze latwo dostpne. 13. Uywa wylcznie sprztu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Uywa jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujcych si w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stolów. W przypadku poslugiwania si wózkiem naley zachowa szczególn ostrono w trakcie przewoenia zestawu, aby unikn niebezpieczestwa potknicia si i zranienia. 15. W trakcie burzy oraz na czas dluszego nieuywania urzdzenia naley wyj wtyczk z gniazdka sieciowego. 16. Wykonywanie wszelkich napraw naley zleca jedynie wykwalifikowanym pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przegldu technicznego staje si konieczne, jeli urzdzenie zostalo uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to take kabla sieciowego lub wtyczki), jeli do wntrza urzdzenia dostaly si przedmioty lub ciecz, jeli urzdzenie wystawione bylo na dzialanie deszczu lub wilgoci, jeli urzdzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadlo na podlog. 17. Prawidlowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, e tego produktu nie naley wyrzuca razem ze zwyklymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektyw w sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt naley przekaza do autoryzowanego punktu zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Niewlaciwe postpowanie z tego typu odpadami moe wywola szkodliwe dzialanie na rodowisko naturalnej i zdrowie czlowieka z powodu potencjalnych

substancji niebezpiecznych zaliczanych jako zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny. Jednoczenie, Twój wklad w prawidlow utylizacj niniejszego produktu przyczynia si do oszczdnego wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczególowych informacji o miejscach, w których mona oddawa zuyty sprzt do recyklingu, udzielaj urzdy miejskie, przedsibiorstwa utylizacji odpadów lub najbliszy zaklad utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak pólka na ksiki lub podobny zestaw. 19. Nie stawiaj na urzdzeniu ródel otwartego ognia, takich jak zapalone wiece. 20. Naley pamita o rodowiskowych aspektach utylizacji baterii. Baterie naley utylizowa w punkcie zbiórki baterii. 21. To urzdzenie moe by uywane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek straty, które mog ponie osoby, które polegaj w caloci lub w czci na jakimkolwiek opisie, fotografii lub owiadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje techniczne, wygld i inne informacje mog ulec zmianie bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe s wlasnoci ich odpowiednich wlacicieli. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i Coolaudio s znakami towarowymi lub zastrzeonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeone.

Quick Start Guide 13
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapozna si z obowizujcymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczcymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj si ze wszystkimi szczególami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty.

14 CRAVE
CRAVE Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões (IT) Passo 1: Allacciare (NL) Stap 1: Aansluiten (SE) Steg 1: Anslutning
MIDI IN
(PL) Krok 1: Podlczeni

Studio System Sistema para estudio de grabación
Système de studio Studio-System
Sistema de Estúdio Studio System Studio-systeem
Studio-systemet Studio System
MIDI Keyboard MIDI OUT

USB A USB A
Desktop Computer

USB B

USB B

Power Adapter

Audio Interface

Studio Monitors

Headphones

Quick Start Guide 15

Band / Practice System Sistema para un grupo/ensayos
Système pour répétition Band/Proberaum-System
Sistema Banda/Prática Sistema band / pratica
Band / oefensysteem Band / övningssystem Zespól / system wicze

MIDI Keyboard MIDI OUT

Expression Pedal

MIDI IN

Footswitch

OUTP UT2 CV NORM

OUTPUT 1

M IN VO L

0 10

Power Adapter
Headphones

16 CRAVE
CRAVE Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up

(ES) Paso 1: Conexión

(FR) Etape 1 : Connexions

(DE) Schritt 1: Verkabelung

(PT) Passo 1: Conexões

(IT) Passo 1: Allacciare

(NL) Stap 1: Aansluiten

(SE) Steg 1: Anslutning

(PL) Krok 1: Podlczeni

MIDI IN

USB B

Live System Sistema para actuación en directo
Système pour représentation Live-System
Sistema Ao Vivo Sistema live Live-systeem Live-system
System na ywo

MIDI Keyboard MIDI OUT

Laptop Computer

Footswitch

OUTP UT2 CV NORM

OUTPUT 1

M IN VO L

0 10

Expression Pedal

Mixing console

Power Adapter

Active Loudspeakers

Headphones

Quick Start Guide 17

Poly Chain System Sistema de cadena de polietileno
Système de chaîne poly Poly Chain System Poly Chain System Sistema Poly Chain Poly Chain-systeem Poly kedjesystem Poly Chain System

MIDI Keyboard

MIDI OUT

MIDI IN

MIDI THRU

MIDI IN

MIDI THRU

MIDI IN

To next CRAVE MIDI THRU

From next CRAVE

Mixing console

Headphones

Active Loudspeakers

18 CRAVE
CRAVE Controls

(1)

(2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15)

(16)

(17)

(18)

(19)

(20)

(21)

(22)

(23)

(24)

(25) (26) (27) (28)

(29)

(30)

(37)

(31) (32) (33) (34)

(35) (36)

(38) (39) (40) (41) (42) (43) (44) (45) (46) (47) (48) (58) (59) (60) (61) (62) (63) (64) (65)

(49) (50) (51) (52) (53) (54) (55) (56) (57) (66) (67) (68) (69) (70) (71) (72)

Quick Start Guide 19

(73) (74) (75) (76)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

20 CRAVE
CRAVE Controls

(EN) Step 2: Controls
Oscillator (VCO) Section (1) FREQUENCY – adjust the frequency of the oscillator,
approximately one octave either side of center. (2) PULSE WIDTH – adjust the pulse width of the
oscillator (when in pulse mode) from narrow, to square (center position), to wide. (3) SHAPE – select the waveform of the oscillator from pulse or reverse sawtooth. (4) OSC MOD – select the depth of modulation applied to the oscillator. (5) MOD SOURCE – select the modulation source from the envelope (or an external modulation source), or the LFO. (6) MIX – adjust the mix between the VCO output and the internal noise generator. If an external audio input is used, then this is added to the mix, instead of the noise. (7) MOD DEST – select the modulation destination from pulse width modulation, or frequency modulation.
Filter (VCF) Section (8) CUTOFF – adjust the cutoff frequency of the filter. (9) MODE – select the VCF filter from low-pass or high-pass. (10) RESONANCE – adjust the amount of enhancement given
to the signals at the cutoff frequency. (11) MOD SOURCE – select the modulation source of the VCF
from the envelope generator or the LFO (12) VCF MOD – adjust the depth of VCF modulation. (13) MOD POLARITY- select the polarity of the VCF modulation.
Output (VCA) Section (14) VOLUME – adjust the overall synthesizer output level. (15) VCA MODE – select envelope, and the VCA is modulated by
the envelope. In the ON position, the VCA output is the last key played, and is independent of envelope.
Envelope Section (16) ATTACK – control the amount of time taken to reach the
maximum level after a key is pressed. (17) DECAY – control the amount of time taken to decay from
the current level to minimum. (18) SUSTAIN – control the level of the envelope that is
sustained after the attack time has been reached. (19) SUSTAIN ON/OFF – in the OFF position, the level will start
to decay after the attack time is over. In the ON position, the sustain level will be held for as long as the key is held.

Modulation Section (20) LFO RATE – adjust the frequency of the low frequency
oscillator. The LED will flash at the LFO rate. (21) SHAPE – select the LFO waveform from squarewave or
triangular wave.
Utility Section (22) GLIDE – adjust the amount of Glide time (Portamento),
between notes on the keyboard. (If SHIFT is held, then the knob also adjusts the “ratchet” during sequencer operation.) (23) VC MIX – adjust the VC MIX from LO/Mix 1 to HI/Mix 2. This control requires patch cords to operate, as it is outside of the internal sythesizer signal path.
Sequencer Section (24) TEMPO/GATE LENGTH – this controls the sequencer
and ARP tempo when the clock source is set to internal. If USB or MIDI clock is used, it also controls the value of clock division. During step editing, it controls the gate length. If SHIFT is held and sequencer played, then it also adjusts the swing. If SHIFT is held and ARP played, then it also adjusts the ARP gate length. (25) HOLD/REST – during pattern playback, this allows you to hold the current step. During step editing, it allows you to enter a rest. During ARP mode, it allows you to enter/ exit ARP-Hold mode. During keyboard use, it allows you to hold the keys. (A footswitch connected to the HOLD input will also do this.) (26) RESET/ACCENT – during playback, this allows you to reset the pattern back to step 1. During step editing, you can add an accent to a step. (27) ARP (SET END) – In ARP mode, an arpeggio will play, based on the held notes using the CRAVE’s 13 keyboard switches. Double-press ARP, or press HOLD and ARP, to play and hold an arpeggio. In Sequencer mode, pressing SHIFT and SET END together, followed by a STEP switch, will allow that step to become the end of the current pattern. (28) PATTERN (BANK) – This button is used to access either the current pattern, or bank number, as follows: PATTERN: Press PATTERN, and one of the 8 LOCATION LEDs will show the current pattern number (from 1 to 8). To change to a different pattern number, keep the PATTERN button held down and press any of the STEP buttons (1 to 8), or press <KYBD to decrease, or STEP> to increase the pattern number. BANK: Press SHIFT and PATTERN, and one of the 8 LOCATION LEDs will show the current bank number (from 1 to 8). To change to a different bank number, keep both SHIFT and BANK held down, and press any of the STEP buttons (1 to 8), or press <KYBD to decrease, or STEP> to hincrease the bank number.

Quick Start Guide 21

(29) OCTAVE/LOCATION – these multi-colored LEDS show various details, such as the Octave, PATTERN number, BANK number, current PAGE, and GATE LENGTH.

(46) MIX 2 – mix 2 CV in, connected internally to VC MIX. (47) VC MIX – VC mix control CV in, connected internally to
VC MIX.

(30) KEYBOARD/STEP SWITCHES – these multifunction

(48) MULTIPLE – any signal entered here is passed out to both

switches allow you to view and select individual pattern

MULTIPLE outputs.

steps, select a pattern number, select a pattern bank.

(49) MIX CV – mix CV.

They are used during recording of a pattern to show the current step. Active steps are illuminated with a steady red LED, and the current step flashes red.

(50) (51)

EXT AUDIO – external audio input. TEMPO – sequencer tempo.

The switches are laid out as a 13-note keyboard. The octave can be moved up and down by pressing the switches, and the row of 8 LEDs will show the current

(52) (53) (54)

PLAY/STOP – sequencer play/stop. RESET – sequencer reset. HOLD – sequencer hold.

octave. The switches are used to control the sequencer

(55) ENV GATE – envelope gate.

editing, as well as the arpeggiator operation.

(56) VCA CV – VCA CV.

(31) SHIFT – this is used to access the secondary features of some of the other sequencer controls, such as SET END, BANK, SWING, KYDB, and STEP. Hold down SHIFT and the other switch at the same time. For example SHIFT + PATTERN (BANK) will show the current BANK number in the LOCATOR LEDs.

(57) LFO RATE – LFO frequency rate CV.
Patchbay (3.5 mm TS connections) Output Section (58) MULTIPLE – copy of multiple input. (59) MULTIPLE – another copy of multiple input.

(32) PAGE – each pattern can be up to 32 steps in length. This switch allows you to show each of the 4 pages of 8 steps each. The LOCATION LEDs 1 to 4, show which page you are on. If a pattern is playing, the STEP LEDs will show the steps in use on the current page.
(33) PLAY/STOP – starts or stops the playback of the pattern. If SHIFT is held at the same time, then this is the start of the pattern saving procedure.

(60) OSC PULSE – oscillator pulse waveform output. (61) OSC SAW – oscillator reverse sawtooth waveform output. (62) ENV – envelope output. (63) NOISE – noise output. (64) VCA/LINE – connect this 3.5 mm TS output to the
line-level audio input of your system. Make sure the volume is turned down and the system is turned off before making connections.

(34) REC – press this to begin the recording of a new pattern. This is also used with SHIFT during the pattern saving procedure.

(65) PHONES – connect your headphones to this 3.5 mm TRS output. Make sure the volume is turned down before putting on headphones.

(35) KYBD – press SHIFT + KYBD to change the sequencer to keyboard mode. Press to change the 13-note keyboard octave.

(66) LFO TRI – LFO triangular waveform output. (67) LFO SQU – LFO square waveform output. (68) VC MIX – VC mix output connected internally to VC MIX.

(36) STEP – press SHIFT + STEP to change the sequencer to

(69) ASSIGN – assign output.

STEP mode. Press to change the 13-note keyboard octave. (70) KB CV – keyboard CV output.

(37) POWER – indicates that power is supplied to the unit and the rear-panel power switch is on.

(71) GATE – gate output. (72) VCF – VCF output.

MIDI Section (38) MIDI IN – this 5-pin DIN jack receives MIDI data from an
external source. This will commonly be a MIDI keyboard, an external hardware sequencer, a computer equipped with a MIDI interface, etc. (39) MIDI OUT/THRU ­ passes through MIDI data received at the MIDI INPUT and sends MIDI data to an application.
Patchbay (3.5 mm TS connections) Input Section (40) OSC CV – oscillator pitch CV, at 1V/octave. (41) OSC FM – oscillator frequency modulation. (42) OSC MOD – oscillator modulation. (43) VCF CUTOFF – VCF cutoff frequency CV. (44) VCF RES – VCF Resonance CV. (45) MIX 1 – mix 1 CV in, connected internally to VC MIX.

Rear Panel (73) MIDI CHANNEL – these 4 switches allow you to set the
MIDI Channel number from 1 to 16, as shown in the chart. (74) USB PORT – this USB type B jack allows connection
to a computer. The CRAVE will show up as a classcompliant USB MIDI device, capable of supporting MIDI in and out. USB MIDI IN – accepts incoming MIDI data from an application. USB MIDI OUT – sends MIDI data to an application. (75) POWER – turn the synthesizer on or off. Make sure all the connections are made before turning on the unit. (76) DC INPUT – connect the supplied 12 V DC power adapter here. The power adapter can be plugged into an AC outlet capable of supplying from 100 V to 240 V at 50 Hz/60 Hz. Use only the power adapter supplied.

22 CRAVE
CRAVE Controls

(ES) Paso 2: Controles
Sección de oscilador (VCO) (1) FREQUENCY – ajusta la frecuencia del oscilador,
aproximadamente una octava a cada lado del centro. (2) PULSE WIDTH – ajusta la amplitud de pulso del oscilador
(cuando está en el modo de pulso) entre estrecha, cuadrada (posición central) y amplia. (3) SHAPE – elige la forma de onda del oscilador entre pulso o diente de sierra inverso. (4) OSC MOD – elige la profundidad de la modulación aplicada al oscilador. (5) MOD SOURCE – elige la fuente de modulación de la envolvente (o de una fuente de modulación externa) o del LFO. (6) MIX – ajusta la mezcla entre la salida del VCO y el generador de ruido interno. Si usa una entrada audio externa, entonces esa entrada será añadida a la mezcla en lugar del ruido. (7) MOD DEST – elige el destino de la modulación entre modulación de amplitud de pulso o modulación de frecuencia.
Sección de filtro (VCF) (8) CUTOFF – ajusta la frecuencia de corte del filtro. (9) MODE – elige el filtro VCF entre pasabajos o pasa-altos. (10) RESONANCE – ajusta la cantidad de énfasis aplicado a las
señales en la frecuencia de corte. (11) MOD SOURCE – elige la fuente de modulación del VCF
entre el generador de envolvente o el LFO. (12) VCF MOD – ajusta la profundidad de la modulación VCF. (13) MOD POLARITY- elige la polaridad de la modulación VCF.
Sección de salida (VCA) (14) VOLUME – ajusta el nivel de salida global del sintetizador. (15) VCA MODE – elige la envolvente, y el VCA es modulado por
ella. En la posición ON, la salida del VCA es la última nota tocada y es independiente de la envolvente.

Sección de envolvente (16) ATTACK – controla la cantidad de tiempo que transcurre
desde que una tecla es pulsada hasta que se llega al nivel máximo. (17) DECAY – controla la cantidad de tiempo que transcurre en decaer desde el nivel actual al mínimo. (18) SUSTAIN – controla el nivel de la envolvente que es sostenida una vez que ha transcurrido el tiempo de ataque. (19) SUSTAIN ON/OFF – en la posición OFF, el nivel empezará a decaer una vez que haya transcurrido el tiempo de ataque. En la posición ON, el nivel de sustain será mantenido mientras mantenga pulsada la tecla.
Sección de modulación (20) LFO RATE – ajusta la frecuencia del oscilador de baja
frecuencia. El piloto parpadeará de forma sincronizada con la velocidad del LFO. (21) SHAPE – elige la forma de onda del LFO entre onda cuadrada o triangular.
Sección de utilidades (22) GLIDE – ajusta la cantidad de tiempo de ligadura
(portamento) entre las notas del teclado. (Si mantiene pulsada la tecla SHIFT, entonces el mando también ajustará el “cambio continuado” durante el funcionamiento del secuenciador). (23) VC MIX – ajuste el VC MIX entre LO/Mix 1 y HI/Mix 2. Este control requiere cables de interconexión para funcionar, ya que está fuera de la ruta de señal interna del sintetizador.
Sección de secuenciador (24) TEMPO/GATE LENGTH – este mando controla el tempo
del secuenciador. Durante la edición por pasos, también controla la longitud de GATE. Si mantiene pulsado SHIFT, entonces este mando también ajusta el SWING. (25) HOLD/REST – durante la reproducción de patrones, esto le permite mantener el paso activo. Durante el modo ARP, le permite acceder/salir del modo ARP_Hold. Cuando utilice el teclado, le permite mantener la activación de las teclas. (Un pedal conectado a la entrada HOLD también le permitirá hacer esto). (26) RESET/ACCENT – durante la reproducción, esto le permite reiniciar el patrón de nuevo al paso 1. Durante la edición por pasos, con esto podrá añadir acento a un paso. (27) ARP (SET END) – En el modo ARP se reproducirá un arpegio basado en las notas mantenidas usando los 13 botones de teclado del CRAVE. Haga una doble pulsación de este botón para que un arpegio continúe reproduciéndose. En el modo de secuenciador, el pulsar a la vez SHIFT y SET END, seguido por un botón STEP, hará que dicho paso se convierta en el final del patrón actual.

Quick Start Guide 23

(28) PATTERN (BANK) – Este botón se usa para acceder al

(35) KYBD – pulse SHIFT + KYBD para cambiar el secuenciador

patrón actual o al número de banco de la siguiente forma:

al modo de teclado.

PATRÓN: Pulse PATTERN y uno de los 8 pilotos LOCATION le mostrará el número de patrón actual (del 1 al 8). Para cambiar a un número de patrón diferente, siga pulsando PATTERN y pulse cualquiera de los botones STEP (1 a 8) o pulse <KYBD para reducir o STEP> para aumentar el número de patrón.

(36) STEP – pulse SHIFT + STEP para cambiar el secuenciador al modo por pasos o STEP.
(37) POWER – indica que la unidad está conectada a la corriente y que el interruptor de encendido está activado.

BANCO: Pulse SHIFT y PATTERN, y uno de los 8 pilotos LOCATION le mostrará el número de banco activo (del 1 al 8). Para cambiar a otro banco distinto, mantenga pulsado SHIFT y BANK y pulse uno de los botones STEP (1 a 8) o pulse

para aumentar el número de banco.

Sección MIDI (38) MIDI IN – esta toma para conectores DIN de 5 puntas
recibe datos MIDI desde una fuente externa. Normalmente usará esto con un teclado MIDI, un secuenciador externo, un ordenador equipado con un interface MIDI, etc.

(29)

OCTAVE/LOCATION – estos pilotos multicolor le muestran diversos detalles tales como la octava, número de patrón o PATTERN, número de banco (BANK), página activa (PAGE) y

(39)

MIDI OUT/THRU – esta toma para conectores DIN de 5 puntas se usa para derivar sin modific; envía datos MIDI a una aplicación.

longitud de la activación de puerta (GATE LENGTH).

(30) BOTONES DE TECLADO/PASO – estos botones multifunción le permiten visualizar y elegir pasos de

Patchbay o distribuidor de señales (conexiones TS de 3.5 mm) Sección de entrada

patrón individuales, elegir un número de patrón y elegir (40) OSC CV – CV (control por voltaje) de tono de oscilador, a

un banco de patrón. También se usan durante la grabación

1 V/octava.

de un patrón para visualizar el paso activo. Los pasos activos se iluminan con un piloto rojo fijo, mientras que el paso actual parpadea en rojo.

(41) OSC FM – modulación de frecuencia del oscilador. (42) OSC MOD – modulación del oscilador.

Estos botones están colocados como un teclado de 13

(43) VCF CUTOFF – CV de frecuencia de corte del VCF.

notas. Esta octava puede ser desplazada hacia arriba y abajo pulsando los botones y la fila de 8

(44) VCF RES – CV de resonancia del VCF.

pilotos le mostrará la octava activa. Estos botones se usan (45) MIX 1 – entrada de CV de mezcla 1, conectado

también para controlar la edición del secuenciador, así

internamente a VC MIX.

como para el funcionamiento del arpegiador.

(46) MIX 2 – entrada de CV de mezcla 2, conectado

(31) SHIFT – este botón se usa para acceder a las funciones

internamente a VC MIX.

secundarias de algunos de los otros controles del secuenciador, como SET END, BANK, SWING, KYDB y STEP. Mantenga pulsado este botón SHIFT y el interruptor de

(47) VC MIX – entrada de CV de control de mezcla VC, conectado internamente a VC MIX.

la función secundaria que quiera activar. Por ejemplo, si mantiene pulsados a la vez SHIFT + PATTERN (BANK), los

(48) MULTIPLE – cualquier señal recibida aquí será derivada a ambas salidas MULTIPLE.

pilotos LOCATION le mostrarán el número de BANCO activo. (49) MIX CV – CV de mezcla.

(32) PAGE – cada patrón puede tener una longitud de hasta 32 pasos. Este botón le permite visualizar cada una de las

(50) EXT AUDIO – entrada de audio externo.

4 páginas de 8 pasos posibles. Los pilotos LOCATION 1 a

(51) TEMPO – tempo del secuenciador.

4 le indican en qué página está. Si un patrón está siendo reproducido, los pilotos STEP le mostrarán el paso que esté

(52)

PLAY/STOP – inicio/parada del secuenciador.

siendo interpretado en la página activa.

(53) RESET – reinicio o reset del secuenciador.

(33) PLAY/STOP – inicia o detiene la reproducción del patrón. (54) HOLD – mantenimiento del secuenciador.

Si mantiene pulsado a la vez SHIFT, esto iniciará el proceso de almacenamiento del patrón.

(55)

ENV GATE – disparo (puerta) de la envolvente.

(34) REC – pulse aquí para iniciar la grabación de un nuevo patrón. Este botón también se usa con SHIFT durante el proceso de almacenamiento de patrones.

(56) VCA CV – CV del VCA. (57) LFO RATE – velocidad de frecuencia del LFO (CV).

24 CRAVE
CRAVE Controls

Sección de salida del Patchbay (conexiones TS de 3.5 mm) (58) MULTIPLE – copia de la entrada múltiple. (59) MULTIPLE – otra copia de la entrada múltiple. (60) OSC PULSE – salida de la forma de onda de pulso del
oscilador. (61) OSC SAW – salida de la forma de onda de diente de sierra
inverso del oscilador. (62) ENV – salida de envolvente. (63) NOISE – salida de ruido. (64) VCA/LINE – conecte esta salida TS de 3.5 mm a la entrada
audio de nivel de línea de su sistema. Asegúrese de que el control de volumen esté al mínimo y que el sistema esté apagado antes de realizar ninguna conexión. (65) PHONES – conecte sus auriculares a esta salida TRS de 3.5 mm. Asegúrese de ajustar al mínimo el volumen antes de colocarse los auriculares. (66) LFO TRI – salida de la forma de onda triangular del LFO. (67) LFO SQU – salida de la forma de onda cuadrada del LFO. (68) VC MIX – salida de mezcla VC conectada internamente a VC MIX. (69) ASSIGN – salida asignable. (70) KB CV – salida de CV de teclado. (71) GATE – salida de conmutación o disparo por puerta. (72) VCF – salida VCF.
Panel trasero (73) MIDI CHANNEL – estos 4 interruptores de posición le
permite ajustar el número de canal MIDI entre el 1 y el 16, de acuerdo a lo indicado en la tabla. (74) PUERTO USB – esta toma USB de tipo B permite la conexión con un ordenador. El CRAVE aparecerá como un dispositivo MIDI class- compliant USB, con capacidad de entrad y salida MIDI. USB MIDI IN – acepta los datos MIDI procedentes de una aplicación. USB MIDI OUT – envía datos MIDI a una aplicación. (75) POWER – le permite encender y apagar el sintetizador. Asegúrese de que haya realizado todas las conexiones antes de encender esta unidad. (76) DC INPUT – conecte aquí el adaptador de corriente de 12 V incluido. Conecte el otro extremo de este adaptador a una salida de corriente alterna de entre 100 y 240 V a 50 Hz/60 Hz. Utilice con esta unidad únicamente el adaptador incluido.

(FR) Étape 2 : Réglages
Section Oscillator (VCO) (1) FREQUENCY – réglage de la fréquence de l’oscillateur de
plus ou moins 1 octave. (2) PULSE WIDTH – permet de régler la largeur de
l’onde pulse de l’oscillateur (lorsque l’onde pulse est sélectionnée), d’une onde pulse étroite à une onde pulse large en passant par une onde carrée (position centrale). (3) SHAPE – permet de sélectionner la forme d’onde de l’oscillateur : carrée ou dent de scie inversée. (4) OSC MOD – réglage de l’intensité de la modulation appliquée à l’oscillateur. (5) MOD SOURCE – sélection de la source de modulation : l’enveloppe (ou une source de modulation externe) ou le LFO. (6) MIX – permet de régler le mixage entre le VCO et le générateur de bruit intégré. Si une source audio externe est utilisée, elle est ajoutée au mixage à la place du générateur de bruit. (7) MOD DEST – permet de sélectionner la destination de la modulation : modulation de la largeur de l’onde pulse ou modulation de la fréquence.
Section Filter (VCF) (8) CUTOFF – permet de régler la fréquence de coupure
du filtre. (9) MODE – sélection du type de filtre : passe-bas ou
passe-haut. (10) RESONANCE – permet de sélectionner le niveau
d’amplification autours de la fréquence de coupure. (11) MOD SOURCE – sélection de la source de modulation du
VCF : l’enveloppe ou le LFO. (12) VCF MOD – réglage de l’intensité de la modulation du VCF. (13) MOD POLARITY – sélection de la polarité de la modulation
du VCF.
Section Output (VCA) (14) VOLUME – réglage du volume général du synthétiseur. (15) VCA MODE – en position ENV, le VCA est modulé par
l’enveloppe. En position ON, seule la dernière note jouée est reproduite et le VCA est indépendant de l’enveloppe.

Quick Start Guide 25

Section Envelope

(28) PATTERN (BANK) – Ce bouton permet d’accéder

(16) ATTACK – permet de régler la durée nécessaire pour que le niveau maximal soit atteint après qu’une note ait été

au pattern ou à la banque en cours d’utilisation. Le fonctionnement s’effectue comme suit :

jouée.

PATTERN : Appuyez sur PATTERN et l’une des 8 LEDs de

(17) DECAY – réglage de la durée nécessaire pour que le niveau minimal soit atteint.

position s’allume pour indiquer le numéro du pattern en cours (1 à 8). Pour modifier le numéro du pattern, maintenez le bouton PATTERN enfoncé puis appuyez sur

(18) SUSTAIN – réglage de la durée de maintien de l’enveloppe une fois la durée d’attaque maximale atteinte.

l’une des touches STEP (1 à 8) ou appuyez sur <KYBD pour passer au numéro précédent ou sur STEP> passer au numéro suivant.

(19) SUSTAIN ON/OFF – en position OFF, le niveau du signal diminue une fois la durée d’attaque maximale atteinte. En position ON, la note est maintenue tant que la touche est enfoncée.

BANK : Appuyez sur SHIFT et PATTERN et l’une des 8 LEDs de position s’allume pour indiquer le numéro de la banque utilisée (1 à 8). Pour modifier le numéro de la banque, maintenez les boutons SHIFT et BANK enfoncés, puis

appuyez sur l’une des touches STEP (1 à 8) ou appuyez sur

Section Modulation

<KYBD pour passer au numéro précédent ou sur STEP>

(20) LFO RATE – réglage de la vitesse du LFO. La LED clignote à

passer au numéro suivant.

la vitesse du LFO.

(29) OCTAVE/LOCATION – ces LEDs multicolores indiques

(21) SHAPE – sélection de la forme d’onde du LFO : onde carrée ou triangulaire.

différentes informations telles que l’octave utilisé, les numéros de PATTERN et de BANK, la PAGE en cours et l’état de la fonction GATE LENGTH.

Section Utility

(30) KEYBOARD/STEP SWITCHES – ces touches multifonction permettent de visualiser et de sélectionner les pas d’un

(22) GLIDE – permet de régler la durée du glissement (Portamento) entre les notes jouées (si la touche SHIFT est

pattern, un numéro de pattern ou la banque de pattern. Durant l’enregistrement d’un pattern, ils permettent

maintenue, ce potentiomètre permet également de régler

d’indiquer le pas du pattern en cours d’édition. Les

le « ratcheting » du séquenceur).

touches liées à un pas actif sont allumées en rouge et celle

(23) VC MIX – réglage du VC MIX de LO/Mix 1 à HI/Mix 2. Pour

liée au pas en cours d’édition clignote en rouge.

ce réglage, il est nécessaire d’utiliser un câble de patch

Ces 13 touches sont placées comme les touches d’un

car il se trouve en dehors du chemin du signal interne du

clavier. Vous pouvez modifier l’octave avec les boutons

synthétiseur.

et les 8 LEDS OCTAVE/LOCATION

indiquent l’octave utilisé. Les touches sont également

Section Sequencer

utilisées lors de l’édition des séquences et des arpèges.

(24)

TEMPO/GATE LENGTH – réglage du tempo du synthétiseur. Lors de l’édition des pas du séquenceur, ce potentiomètre permet également de régler la durée de la fonction GATE. Si la touche SHIFT est maintenue, il permet de régler le SWING.

(31)

SHIFT – ce bouton permet d’accéder aux fonctions secondaires de certains réglages du séquenceur, comme SET END, BANK, SWING, KYDB ou STEP. Maintenez enfoncé le bouton SHIFT et le bouton de la fonction correspondante simultanément pour y accéder. Par exemple, SHIFT + PATTERN (BANK) indique le numéro de la banque en cours

(25) HOLD/REST – lors de la lecture d’un pattern, ce bouton permet de rejouer le pas en cours. En mode ARP, vous pouvez activer/désactiver le mode ARP_Hold. Lors de l’utilisation du clavier, vous pouvez maintenir une note (la même fonctionnalité peut être obtenue en connectant un contacteur au pied à l’entrée HOLD).

d’utilisation avec les LEDs LOCATION. (32) PAGE – chaque pattern peut être composé de 32 pas au
maximum. Ce bouton permet d’accéder aux 4 pages de 8 pas. Les LEDs LOCATION 1 à 4 indiquent la page sur laquelle vous vous trouvez. Lors de la lecture d’un pattern, les LEDs STEP indiquent les pas utilisés sur la page en cours.

(26) RESET/ACCENT – lors de la lecture, ce bouton permet de réinitialiser le pattern au pas numéro 1. Lors de l’édition des pas, il permet d’ajouter une accentuation.

(33) PLAY/STOP – permet de lancer ou d’arrêter la lecture d’un pattern. Si le bouton SHIFT est enfoncé simultanément, la procédure de sauvegarde du pattern est lancée.

(27)

ARP (SET END) – En mode ARP, la lecture d’un arpège est lancée, basé sur les touches enfoncées sur le clavier du CRAVE. Appuyez rapidement deux fois pour jouer l’arpège en boucle. En mode Sequencer, appuyez simultanément sur SHIFT et SET END puis sur une touche STEP pour faire de

(34)

REC – permet de lancer l’enregistrement d’un nouveau pattern. Ce bouton peut également être utilisé conjointement avec le bouton SHIFT lors de la procédure de sauvegarde du pattern.

ce pas la fin du pattern en cours.

26 CRAVE
CRAVE Controls

(35) KYBD – appuyez sur SHIFT + KYBD pour passer le séquenceur en mode KEYBOARD (clavier).
(36) STEP – appuyez sur SHIFT + STEP pour passer le séquenceur en mode STEP.
(37) POWER – indique que l’appareil est sous tension.
MIDI Section (38) MIDI IN – ce connecteur DIN à 5 broches permet de
recevoir des données MIDI transmises par une source externe, généralement un clavier MIDI, un séquenceur externe, un ordinateur équipé d’une interface MIDI, etc. (39) MIDI OUT/THRU – ce connecteur DIN à 5 broches porte le signal reçu à l’entrée MIDI IN; peut envoyer des données MIDI vers une application.
Panneau de câblage (connecteurs MiniJack mono 3,5 mm) Entrées (40) OSC CV – CV du pitch de l’oscillateur, à 1 V/octave. (41) OSC FM – modulation de la fréquence de l’oscillateur. (42) OSC MOD – modulation de l’oscillateur. (43) VCF CUTOFF – CV de la fréquence de coupure du VCF. (44) VCF RES – CV de la résonnance du VCF. (45) MIX 1 – entrée CV du mixage 1, connecté en interne à
VC MIX. (46) MIX 2 – entrée CV du mixage 2, connecté en interne à
VC MIX. (47) VC MIX – entrée CV du mixage VC, connecté en interne à
VC MIX. (48) MULTIPLE – tout signal relié à cette entrée est passé aux
deux sorties MULTIPLE. (49) MIX CV – CV du mix. (50) EXT AUDIO – entrée audio externe. (51) TEMPO – tempo du séquenceur. (52) PLAY/STOP – lancement/arrêt du séquenceur. (53) RESET – réinitialisation du séquenceur. (54) HOLD – fonction HOLD du séquenceur. (55) ENV GATE – fonction GATE de l’enveloppe. (56) VCA CV – CV du VCA. (57) LFO RATE – vitesse du LFO (CV).

Panneau de câblage (connecteurs MiniJack mono 3,5 mm) Sorties (58) MULTIPLE – copie de l’entrée MULTIPLE. (59) MULTIPLE – autre copie de l’entrée MULTIPLE. (60) OSC PULSE – sortie de l’onde pulse de l’oscillateur. (61) OSC SAW – sortie de l’onde en dent de scie inversée de
l’oscillateur. (62) ENV – sortie de l’enveloppe. (63) NOISE – sortie du générateur de bruit. (64) VCA/LINE – connectez cette sortie MiniJack mono 3,5 mm
à une entrée niveau ligne de votre système. Assurez-vous que le volume est réglé au minimum et que le système est hors tension avant d’effectuer les connexions. (65) PHONES – ce connecteur MiniJack 3,5 mm stéréo permet de connecter un casque audio. Assurez-vous que le volume soit réglé au minimum avant de placer les écouteurs sur vos oreilles. (66) LFO TRI – sortie de l’onde triangulaire du LFO. (67) LFO SQU – sortie de l’onde carrée du LFO. (68) VC MIX – sortie du mixage VC, connecté en interne à VC MIX. (69) ASSIGN – sortie d’assignation. (70) KB CV – sortie CV du clavier. (71) GATE – sortie GATE. (72) VCF – sortie du VCF.
Face arrière (73) MIDI CHANNEL – ces quatre sélecteurs permettent de
choisir le canal MIDI, de 1 à 16, comme indiqué dans le tableau. (74) USB PORT – ce port USB de type B permet la connexion à un ordinateur. Le CRAVE est reconnu nativement comme un appareil USB MIDI capable d’envoyer et de recevoir des signaux MIDI. USB MIDI IN – peut recevoir les données MIDI transmises par une application. USB MIDI OUT – peut envoyer des données MIDI vers une application. (75) POWER – permet de mettre le synthétiseur sous/hors tension. Assurez-vous d’avoir bien réalisé toutes les connexions avant de mettre l’appareil sous tension. (76) DC INPUT – connectez l’adaptateur secteur 12 Vcc fourni à cette embase. L’adaptateur doit être relié à une prise secteur pouvant fournir une tension de 100 V à 240 V à une fréquence de 50 Hz/60 Hz. Utilisez uniquement l’adaptateur fourni.

Quick Start Guide 27

(DE) Schritt 2: Bedienelemente
Oscillator (VCO)-Sektion (1) FREQUENCY – regelt die Frequenz des Oszillators um etwa
eine Oktave auf beiden Seiten der Mitte. (2) PULSE WIDTH – regelt die Pulsweite des Oszillators (im
Puls-Modus) im Bereich Eng über Rechteck (Mitteposition) bis Weit. (3) SHAPE – wählt entweder Puls oder Sägezahn invers als Wellenform des Oszillators. (4) OSC MOD – regelt die auf den Oszillator angewandte Modulationsstärke. (5) MOD SOURCE – wählt entweder die Hüllkurve (oder eine externe Modulationsquelle) oder den LFO als Modulationsquelle. (6) MIX – regelt die Mischung von VCO- Ausgang und internem Rauschgenerator. Wird ein externer Audioeingang verwendet, wird dieser anstatt dem Rauschem der Mischung hinzugefügt. (7) MOD DEST – wählt Pulsweitenmodulation oder Frequenzmodulation als Modulationsziel.
Filter (VCF)-Sektion (8) CUTOFF – regelt die Cutoff-Frequenz des Filters. (9) MODE – wählt Tiefpass oder Hochpass als VCF-Filter. (10) RESONANCE – regelt, wie stark die Signale im Bereich der
Cutoff-Frequenz betont werden. (11) MOD SOURCE – wählt entweder den Hüllkurvengenerator
oder den LFO als Modulationsquelle des VCF. (12) VCF MOD – regelt die Stärke der VCF-Modulation. (13) MOD POLARITY- wählt die Polarität der VCF-Modulation.
Output (VCA)-Sektion (14) VOLUME – regelt den Gesamtausgangspegel des
Synthesizers. (15) VCA MODE – Bei der Option Envelope (ENV) wird der VCA
durch die Hüllkurve moduliert. Bei der Option ON wird die zuletzt gespielte Taste als VCA-Ausgang verwendet, unabhängig von der Hüllkurve.

Envelope-Sektion (16) ATTACK – regelt die Zeitspanne bis zum Erreichen des
Maximalpegels nach dem Tastenanschlag. (17) DECAY – regelt die Zeitspanne, in welcher der aktuelle
Pegel bis zum Minimum abfällt. (18) SUSTAIN – regelt den Pegel der Hüllkurve, der nach
Erreichen der Attack-Zeit ausgehalten wird. (19) SUSTAIN ON/OFF – In der OFF- Position beginnt der Pegel
nach Ablauf der Attack-Zeit abzufallen. In der ON-Position wird der Sustain- Pegel gehalten, solange die Taste gedrückt gehalten wird.
Modulation-Sektion (20) LFO RATE – regelt die Frequenz des Tieffrequenz-
Oszillators (LFO). Die LED blinkt synchron zur LFO-Rate. (21) SHAPE – wählt eine Rechteck- oder Dreieckwelle als
LFO-Wellenform.
Utility-Sektion (22) GLIDE – regelt die Länge der Gleitzeit (Portamento)
zwischen den auf der Tastatur gespielten Tönen. (Wird SHIFT gedrückt gehalten, steuert der Regler auch die Ratchet-Funktion während des Sequencer-Betriebs.) (23) VC MIX – regelt die Mischung der Steuerspannung (VC MIX) zwischen LO/Mix 1 und HI/Mix 2. Damit dieser Regler funktioniert, muss man Patchkabel anschließen, da er außerhalb des internen Signalwegs des Synthesizers liegt.
Sequencer-Sektion (24) TEMPO/GATE LENGTH – regelt das Sequencer-Tempo.
Beim Step Editing bestimmt er auch die GATE-Länge. Halten Sie SHIFT gedrückt, um mit diesem Regler den SWING-Faktor einzustellen. (25) HOLD/REST – Bei der Pattern-Wiedergabe kann man damit den aktuellen Step aushalten. Im ARP-Modus kann man damit den ARP_Hold-Modus ein/ausschalten. Beim Einsatz einer Tastatur kann man damit die Töne aushalten. (Ein an den HOLD-Eingang angeschlossener Fußschalter erfüllt die gleiche Funktion.) (26) RESET/ACCENT – Bei der Wiedergabe kann man damit das Pattern auf Step 1 zurücksetzen. Beim Step Editing kann man dem Step einen Akzent hinzufügen. (27) ARP (SET END) – Im ARP-Modus wird ein Arpeggio auf Basis der Noten wiedergegeben, die mit den 13 KeyboardSchaltern des CRAVE gedrückt gehalten werden. Bei doppeltem Tastendruck wird ein Arpeggio abgespielt und ausgehalten. Wenn man im Sequencer-Modus die SHIFT- und SET END-Tasten zusammen und danach eine STEP- Taste drückt, wird mit diesem Step das aktuelle Pattern beendet.

28 CRAVE
CRAVE Controls

(DE) Schritt 2: Bedienelemente
(28) PATTERN (BANK) – Mit dieser Taste greift man wie folgt entweder auf das aktuelle Pattern oder eine BankNummer zu: PATTERN: Wenn man PATTERN drückt, zeigt eine der 8 LOCATION LEDs die aktuelle Pattern-Nummer (von 1 bis 8) an. Um zu einer anderen Pattern-Nummer zu wechseln, halten Sie die PATTERN-Taste gedrückt und drücken eine der STEP-Tasten (1 bis 8) bzw. <KYBD, um die Pattern-Nummer zu verringern, oder STEP>, um die Pattern-Nummer zu erhöhen. BANK: Wenn man SHIFT und PATTERN gleichzeitig drückt, zeigt eine der 8 LOCATION LEDs die aktuelle Bank-Nummer (von 1 bis 8) an. Um zu einer anderen Bank-Nummer zu wechseln, halten Sie SHIFT und BANK gedrückt und drücken eine der STEP-Tasten (1 bis 8) bzw. <KYBD, um die Bank-Nummer zu verringern, oder STEP>, um die BankNummer zu erhöhen.
(29) OCTAVE/LOCATION – Diese mehrfarbigen LEDs zeigen verschiedene Details an, etwa die Oktavlage (Octave), PATTERN-Nummer, BANK-Nummer, aktuelle SEITE (PAGE) und GATE LÄNGE (LENGTH).
(30) KEYBOARD/STEP-SCHALTER – Mit diesen multifunktionalen Schaltern kann man einzelne Pattern Steps ansehen und wählen sowie eine Pattern-Nummer und Pattern-Bank wählen. Während der Aufnahme eines Patterns zeigen sie den aktuellen Step an. Aktive Steps sind mit einer konstant roten LED gekennzeichnet, wobei der aktuelle Step rot blinkt. Die Schalter sind als Tastatur mit 13 Noten angeordnet. Mit den Schaltern kann man die Oktave nach oben oder unten verschieben, wobei die Zeile mit 8 LEDs die aktuelle Oktave anzeigt. Mit diesen Schaltern kann man das Sequencer Editing und den ArpeggiatorBetrieb steuern.
(31) SHIFT – Damit kann man auf die Zweitfunktionen mancher Sequencer-Regler zugreifen, etwa SET END, BANK, SWING, KYDB und STEP. Hierzu hält man SHIFT und den anderen Schalter gleichzeitig gedrückt. Beispielsweise zeigt SHIFT + PATTERN (BANK) die aktuelle BANK-Nummer in den LOCATOR LEDs an.
(32) PAGE – Jedes Pattern kann bis zu 32 Steps lang sein. Mit diesem Schalter kann man jede der 4 Seiten mit jeweils 8 Steps anzeigen lassen. Die LOCATION LEDs 1 bis 4 zeigen an, auf welcher Seite man sich gerade befindet. Bei der Wiedergabe eines Patterns zeigen die STEP LEDs die auf der aktuellen Seite verwendeten Steps an.
(33) PLAY/STOP – startet oder stoppt die Pattern-Wiedergabe. Bei gleichzeitig gedrückt gehaltener SHIFT-Taste ist dies der Beginn des Pattern- Speicherverfahrens.
(34) REC – Damit startet man die Aufnahme eines neuen Patterns. Diese Taste wird auch zusammen mit SHIFT beim Pattern-Speicherverfahren verwendet.

(35) KYBD – Drücken Sie SHIFT + KYBD, um den Sequencer in den Keyboard-Modus zu schalten.
(36) STEP – Drücken Sie SHIFT + STEP, um den Sequencer in den STEP-Modus zu schalten.
(37) POWER – zeigt an, dass das Gerät mit Spannung versorgt wird und der rückseitige Power-Schalter aktiviert ist.
MIDI-Sektion (38) MIDI IN – Diese 5-Pol DIN-Buchse empfängt MIDI-Daten
von einer externen Quelle. Dies ist normalerweise ein MIDI Keyboard, ein externer Hardware Sequencer, ein Computer mit MIDI Interface etc. (39) MIDI OUT/THRU – Diese 5-Pol DIN-Buchse leitet die über MIDI IN empfangenen MIDI- Daten weiter; sendet MIDIDaten zu einer Anwendung.
Patchbay (3,5 mm TS-Buchsen) Input-Sektion (40) OSC CV – Steuerspannung (CV) für die Oszillator-Tonhöhe
– 1 V/Oktave. (41) OSC FM – Frequenzmodulation des Oszillators. (42) OSC MOD – Oszillator-Modulation. (43) CUTOFF – Steuerspannung (CV) für die Cutoff- Frequenz
des VCF. (44) VCF RES – Steuerspannung (CV) für die Resonanz des VCF. (45) MIX 1 – Steuerspannungs-Eingang von Mix 1 ­ intern mit
VC MIX verbunden. (46) MIX 2 – Steuerspannungs-Eingang von Mix 2 ­ intern mit
VC MIX verbunden. (47) VC MIX – Steuerspannungs-Eingang von VC Mix Control ­
intern mit VC MIX verbunden. (48) MULTIPLE – Jedes hier eingespeiste Signal wird über beide
MULTIPLE-Ausgänge ausgegeben. (49) (MIX CV – Mix-Steuerspannung (CV) (50) EXT AUDIO ­ Externer Audio-Eingang (51) TEMPO – Sequencer-Tempo (52) PLAY/STOP – Sequencer-Wiedergabe/Stopp. (53) RESET – Sequencer Reset (zurücksetzen) (54) HOLD – Sequencer Hold (aushalten) (55) ENV GATE – Hüllkurven-Gate. (56) VCA CV – VCA-Steuerspannung (CV). (57) LFO RATE – Frequenz-Rate des LFO (CV).

Quick Start Guide 29

Patchbay (3,5 mm TS-Buchsen) Output-Sektion (58) MULTIPLE – Kopie des Multiple-Eingangs (59) MULTIPLE – Weitere Kopie des Multiple-Eingangs (60) OSC PULSE – Ausgang der Puls-Wellenform des Oszillators (61) OSC SAW – Ausgang der Sägezahn Invers-Wellenform des
Oszillators (62) ENV – Ausgang der Hüllkurve (63) NOISE – Ausgang des Rauschens (64) VCA/LINE – Verbinden Sie diesen 3,5 mm TS-Ausgang
mit dem Line-Level Audioeingang Ihres Systems. Bevor Sie Verbindungen herstellen, sollten Sie die Lautstärke zurückdrehen und das System ausschalten. (65) PHONES – An diesen 3,5 mm TRS-Ausgang schließen Sie Ihre Kopfhörer an. Bevor Sie die Kopfhörer aufsetzen, sollten Sie die Lautstärke zurückdrehen. (66) LFO TRI – Ausgang der Dreieck-Wellenform des LFO (67) LFO SQU – Ausgang der Rechteck-Wellenform des LFO (68) VC MIX – VC Mix-Ausgang, der intern mit VC MIX verbunden ist (69) ASSIGN – Assign-Ausgang (70) KB CV – Ausgang der Keyboard-Steuerspannung (CV) (71) GATE – Gate-Ausgang (72) VCF – VCF-Ausgang
Rückseite (73) MIDI CHANNEL – Mit diesen 4 DIP-Schaltern kann man
eine MIDI-Kanalnummer zwischen 1 und 16 einstellen ­ siehe Tabelle. (74) USB PORT – Über diesen USB Typ B-Port kann man den CRAVE mit einem Computer verbinden. Der CRAVE erscheint als standardkonformes USB MIDI-Gerät, das MIDI In und Out unterstützt. USB MIDI IN – akzeptiert die von einer Anwendung eingehenden MIDI-Daten. USB MIDI OUT – sendet MIDI-Daten zu einer Anwendung. (75) POWER – schaltet den Synthesizer ein oder aus. Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie das Gerät einschalten. (76) DC INPUT – Hier schließen Sie den mitgelieferten 12V DC Netzadapter an. Man kann den Netzadapter an eine Netzsteckdose mit einer Spannung von 100 V bis 240 V bei 50 Hz/60 Hz anschließen. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter.

(PT) Passo 2: Controles
Seção Oscilador (VCO) (1) FREQUÊNCIA – ajusta a frequência do oscilador, a
aproximadamente uma oitava em cada lado do centro. (2) PULSE WIDTH – ajusta a largura do pulso do oscilador
(quando está no modo pulse) de estreita, a quadrada (posição central), até ampla. (3) SHAPE – seleciona a forma de onda do oscilador dentre pulso ou dente de serra reversa. (4) OSC MOD – seleciona a profundidade da modulação aplicada ao oscilador. (5) MOD SOURCE – seleciona a fonte de modulação de envelope (ou uma fonte de moudlação externa), ou LFO. (6) MIX – ajusta o mix entre a saída VCO e o gerador de ruído interno. Se uma entrada de áudio externa for usada, então isto é acrescentado ao mix, em vez do ruído. (7) MOD DEST – seleciona o destino da modulação dentre modulação de largura de pulso ou modulação de frequência.
Seção Filter (VCF) (8) CUTOFF – ajusta a frequência de corte do filtro. (9) MODE – seleciona o filtro VCF dentre passa-baixa ou
passa-alta. (10) RESONANCE – ajusta o valor da ênfase dada aos sinais na
frequência de corte. (11) MOD SOURCE – seleciona a fonte de modulação do VCF
dentre gerador de envelope ou LFO (12) VCF MOD – ajusta a profundidade da modulação do VCF. (13) MOD POLARITY- seleciona a polaridade da
modulação VCF.
Seção Output (VCA) (14) VOLUME – ajusta o nível de linha geral do sintetizador. (15) VCA MODE – seleciona o envelope, e o VCA é modulado
pelo envelope. Na posição ON, a saída do VCA é a última tecla a ser tocada, e é independente do envelope.

30 CRAVE
CRAVE Controls

Seção Envelope

(28) PATTERN (BANK) – Este botão é usado para acessar o

(16) ATTACK – controla o tempo levado para alcançar o nível máximo depois que a tecla é apertada.
(17) DECAY – controla o tempo levado para decair do nível atual até o mínimo.

padrão atual, ou o número bank, da seguinte maneria: PATTERN: Aperte PATTERN, e um dos 8 LEDs LOCATION (de localização) mostrará o número do padrão atual (de 1 a 8). Para mudar para um número de padrão diferente, mantenha o botão PATTERN pressionado e aperte qualquer

(18) SUSTAIN – controla o nível do envelope que é sustentado depois que o tempo de ataque tiver sido alcançado.

um dos botões STEP (1 a 8), ou aperte <KYBD para diminuir, ou STEP> para aumentar o número do padrão.

(19) SUSTAIN ON/OFF – na posição OFF, o nível começará a decair depois que o tempo de ataque tiver terminado. Na posição ON, o nível de sustentação será mantido pelo tempo que a tecla for apertada.

BANK: Aperte SHIFT e PATTERN. Um dos 8 LEDs LOCATION mostrará o número de bank atual (de 1 a 8). Para mudar para um número diferente, mantenha tanto o SHIFT quanto o BANK pressionados e aperte qualquer um dos botões STEP (1 a 8), ou aperte <KYBD para diminuir, ou

STEP> para aumentar o número de bank.

Seção Modulação

(29) OCTAVE/LOCATION – estes LEDs multicoloridos

(20) LFO RATE – ajusta a frequência do oscilador de baixa frequência. O LED piscará na velocidade do LFO.

exibem vários detalhes, tais como Oitava, número de padrão PATTERN, número BANK, PAGE (página) atual,

(21) SHAPE – seleciona a forma de onda LFO dentre onda quadrada ou triangular

e GATE LENGTH. (30) BOTÕES KEYBOARD/STEP – estes botões de funções

múltiplas possibilitam a visualização e seleção de passos

Seção Utilitários (22) GLIDE – ajusta o valor do tempo de Glide (Portamento),
entre notas no teclado. (Se SHIFT for apertado, então o botão também ajustará a catraca “ratchet” durante a operação sequenciadora.)

de padrão individuais, a seleção de um número de padrão e a seleção de um bank de padrão. Eles são usados durante a gravação de um padrão para mostrar o passo atual. Os passos ativos são iluminados com uma luz de LED vermelha estável, e o passo atual pisca com uma luz vermelha.

(23) VC MIX – ajusta o VC MIX de LO/Mix 1 a HI/Mix 2. Este

Os botões são dispostos como um teclado de 13 notas.

controle requer cordas patch para ser operarado, pois ele

A oitava pode ser movida para cima e para baixo ao

fica fora do caminho de sinal do sintetizador.

se apertar os botões , e a fileira de

8 LEDs mostrará a oitava atual. Os botões são usados

Seção Sequenciador

para controlar a edição do sequenciador, assim como a operação arpeggiator.

(24)

TEMPO/GATE LENGTH – este botão controla o compasso do sequenciador. Durante o passo edição, ele também controla a duração do GATE. Se SHIFT for apertado, então o botão também ajustará o SWING.

(31)

SHIFT – é usado para acessar os recursos secundários de alguns dos outros controles de sequenciadores, tais como SET END, BANK, SWING, KYDB, e STEP. Aperte e segure SHIFT e o outro botão ao mesmo tempo. Por exemplo,

(25) HOLD/REST – durante o padrão de reprodução, isto

SHIFT + PATTERN (BANK) mostrará o número BANK atual

permite manter o passo atual em espera. Durante o modo

nos LEDs LOCATOR.

ARP, ele permite iniciar/sair do modo ARP_Hold. Durante o uso do teclado, ele permite sustentar as teclas. (Um pedal conectado à entrada HOLD também faz isso.)

(32)

PAGE – cada padrão pode ter até 32 passos. Este botão possibilita exibir cada uma das 4 páginas de 8 passos cada. Os LEDs LOCATION 1 a 4, mostram em qual página

(26) RESET/ACCENT – durante a reprodução, ele permitirá a

você está. Se um padrão estiver tocando, os LEDs STEP

reconfiguração do padrão de volta ao passo 1. Durante o

mostrarão os passos sendo usados na página atual.

passo edição, você pode acrescentar um acento ao passo. (33) PLAY/STOP – inicia ou para a reprodução de cada padrão.

(27) ARP (SET END) – No modo ARP, um arpejo toca, baseado

Se SHIFT for apertado ao mesmo tempo, isso iniciará o

nas notas apertadas, usando os 13 botões CRAVE do

procedimento de salvar o padrão.

teclado. Aperte duas vezes para tocar e segure um Arpejo. No modo sequencer, apertar SHIFT e SET END ao mesmo tempo, seguidos de um botão STEP, possibilita que o passo se torne o fim do padrão atual.

(34)

REC – aperte para começar a gravação do novo padrão. Ele também é usado com SHIFT durante o procedimento de salvar o padrão.

Quick Start Guide 31

(35) KYBD – aperte SHIFT + KYBD para modificar o sequenciador para o modo keyboard.
(36) STEP – aperte SHIFT + STEP para modificar o sequenciador para o modo STEP.
(37) POWER – indica que a unidade está sendo alimentada e que o botão power do painel traseiro está ligado.
Seção MIDI (38) MIDI IN – este jack DIN de 5 pinos recebe dados MIDI
provenientes de uma fonte externa. Isto geralmente é um teclado MIDI, um sequenciador de hardware externo, um computador equipado com uma interface MIDI, etc. (39) MIDI OUT/THRU – este jack DIN de 5 pinos é usado para passar dados MIDI recebidos na entrada MIDI INPUT; envia dados MIDI a um aplicativo.
Patchbay (3.5 mm conexões TS) Seção Input (40) OSC CV – CV de oscilador de tom, a 1 V/oitava. (41) OSC FM – modulação de frequência de oscilador. (42) OSC MOD – modulação de oscilador. (43) VCF CUTOFF – CV de frequência de corte de VCF. (44) VCF RES – CV de ressonância de VCF. (45) MIX 1 – mix 1 CV in, conectado internamente ao VC MIX. (46) MIX 2 – mix 2 CV in, conectado internamente ao VC MIX. (47) VC MIX – CV de controle de mix de VC, conectado
internamente ao MIX VC. (48) MULTIPLE – qualquer sinal que entrar aqui passa por
ambas as saídas MULTIPLE. (49) MIX CV – CV de mix. (50) EXT AUDIO – entrada de áudio externo. (51) TEMPO – cadência de sequenciador. (52) PLAY/STOP – play/stop de sequenciador. (53) RESET – reset de sequenciador. (54) HOLD – espera de sequenciador. (55) ENV GATE – portão envelope. (56) VCA CV – CV de VCA. (57) LFO RATE – frequência de LFO (CV).

Patchbay (conexões TS de 3.5 mm) Seção Output (58) MULTIPLE – cópia de entrada múltipla. (59) MULTIPLE – outra cópia de entrada múltipla. (60) OSC PULSE – saída de forma de onda de pulso do oscilador. (61) OSC SAW – saída de forma de onda dente de serra reversa
de oscilador. (62) ENV – saída de envelope. (63) NOISE – saída de ruído. (64) (64) VCA/LINE – conecte esta saída TS de 3.5 mm à
entrada de áudio de nível de linha do seu sistema. Certifique-se de que o volume esteja abaixado e que o sistema esteja desligado antes de fazer as conexões. (65) PHONES – conecte seus fones de ouvido a esta saída TRS de 3.5 mm. Certifique-se de que o volume esteja abaixado antes de colocar os fones de ouvido. (66) LFO TRI – saída de forma de onda triangular LFO. (67) LFO SQU – saída de forma de onda quadrada LFO. (68) VC MIX – saída de mix de VC conectada internamente ao VC MIX. (69) ASSIGN – designa a saída. (70) KB CV – saída CV de teclado. (71) GATE – saída de gate. (72) VCF – saída VCF.
Painel Traseiro (73) MIDI CHANNEL – Estes 4 botões possibilitam o ajuste do
número do canal MIDI de 1 a 16, conforme demonstrado no diagrama. (74) USB PORT – esta tomada USB tipo B possibilita conexão a um computador. O CRAVE aparecerá como um dispositivo MIDI compatível com a classe USB, capaz de suportar entrada e saída MIDI. USB MIDI IN – aceita dados MIDI provenientes de um aplicativo. USB MIDI OUT – envia dados MIDI a um aplicativo. (75) POWER – liga e desliga o sintetizador. Certifique-se de que (76) DC INPUT – conecte o adaptador DC de 12V fornecido aqui. O adaptador pode ser ligado a uma tomada AC capaz de fornecer de 100V a 240V em 50 Hz/60 Hz. Use somente o adaptador fornecido.

32 CRAVE
CRAVE Controls

(IT) Passo 2: Controlli

Sezione Oscillatore (VCO) (1) FREQUENZA – Regolare la frequenza dell’oscillatore, circa
un’ottava su entrambi i lati del centro. (2) LARGHEZZA DI IMPULSO – regolare l’ampiezza
dell’impulso dell’oscillatore (in modalità impulso) da stretto, a quadrato (posizione centrale), a largo. (3) FORMA – seleziona la forma d’onda dell’oscillatore da pulse o reverse sawtooth. (4) OSC MOD – seleziona la profondità di modulazione applicata all’oscillatore. (5) MOD SOURCE – selezionare la sorgente di modulazione dall’inviluppo (o una sorgente di modulazione esterna) o l’LFO. (6) MESCOLARE – regola il mix tra l’uscita VCO e il generatore di rumore interno. Se viene utilizzato un ingresso audio esterno, questo viene aggiunto al mix, invece del rumore. (7) MOD DEST – selezionare la destinazione della modulazione dalla modulazione di larghezza di impulso o modulazione di frequenza.
Sezione Filtro (VCF) (8) TAGLIARE – regolare la frequenza di taglio del filtro. (9) MODALITÀ – seleziona il filtro VCF tra passa basso o
passa alto. (10) RESONANCE – Regola la quantità di miglioramento dato ai
segnali alla frequenza di taglio. (11) MOD SOURCE – seleziona la sorgente di modulazione del
VCF dal generatore di inviluppo o dall’LFO (12) VCF MOD – regola la profondità della modulazione VCF. (13) POLARITÀ MOD- selezionare la polarità della
modulazione VCF.
Sezione Output (VCA) (14) VOLUME – regola il livello di uscita generale
del sintetizzatore. (15) MODALITÀ VCA – seleziona l’inviluppo e il VCA viene
modulato dall’inviluppo. Nella posizione ON, l’uscita VCA è l’ultimo tasto suonato ed è indipendente dall’inviluppo.
Sezione busta (16) ATTACCO – controlla il tempo impiegato per raggiungere il
livello massimo dopo la pressione di un tasto. (17) DECADIMENTO – controlla la quantità di tempo necessaria
per decadere dal livello corrente al minimo. (18) SOSTENERE – controlla il livello dell’inviluppo che viene
sostenuto dopo che il tempo di attacco è stato raggiunto.

(19) SUSTAIN ON / OFF – in posizione OFF, il livello inizierà a decadere al termine del tempo di attacco. Nella posizione ON, il livello di sustain viene mantenuto per tutto il tempo in cui si tiene premuto il tasto.
Sezione Modulazione (20) LFO RATE – regolare la frequenza dell’oscillatore a bassa
frequenza. Il LED lampeggerà alla velocità dell’LFO. (21) FORMA – seleziona la forma d’onda dell’LFO tra onda
quadra o onda triangolare.
Sezione Utility (22) GLIDE – regola la quantità di Glide Time (Portamento),
tra le note sulla tastiera. (Se si tiene premuto SHIFT, la manopola regola anche il “ratchet” durante il funzionamento del sequencer.) (23) VC MIX – regolare il VC MIX da LO / Mix 1 a HI / Mix 2. Questo controllo richiede cavi patch per funzionare, in quanto è al di fuori del percorso del segnale del sintetizzatore interno.
Sezione Sequencer (24) LUNGHEZZA TEMPO / GATE – controlla il sequencer e il
tempo ARP quando la sorgente di clock è impostata su internal. Se viene utilizzato il clock USB o MIDI, controlla anche il valore della divisione del clock. Durante lo step editing, controlla la lunghezza del gate. Se si tiene premuto SHIFT e viene riprodotto il sequencer, si regola anche lo swing. Se si tiene premuto SHIFT e viene riprodotto ARP, si regola anche la lunghezza del gate ARP. (25) TIENI / RIPOSA – durante la riproduzione del pattern, questo consente di mantenere lo step corrente. Durante la fase di modifica, consente di inserire una pausa. Durante la modalità ARP, consente di entrare / uscire dalla modalità ARP-Hold. Durante l’uso della tastiera, consente di tenere premuti i tasti. (Lo farà anche un interruttore a pedale collegato all’ingresso HOLD). (26) RESET / ACCENT – durante la riproduzione, questo consente di riportare il pattern al passaggio 1. Durante la modifica dello step, è possibile aggiungere un accento a uno step. (27) ARP (SET END) – In modalità ARP, verrà riprodotto un arpeggio, basato sulle note tenute utilizzando i 13 interruttori della tastiera di CRAVE. Premi due volte ARP, o premi HOLD e ARP, per riprodurre e tenere premuto un arpeggio. In modalità Sequencer, premendo SHIFT e SET END insieme, seguiti da un interruttore STEP, lo step diventerà la fine del pattern corrente.

Quick Start Guide 33

(28) PATTERN (BANCA) – Questo pulsante viene utilizzato per accedere al pattern corrente o al numero di banco, come segue:

(35) KYBD – premi SHIFT + KYBD per cambiare il sequencer in modalità tastiera. Premere per cambiare l’ottava della tastiera a 13 note.

MODELLO: Premere PATTERN e uno degli 8 LED LOCATION (36) PASSO – premere SHIFT

  • STEP per cambiare il sequencer

mostrerà il numero di pattern corrente (da 1 a 8). Per

in modalità STEP. Premere per cambiare l’ottava della

passare a un numero di pattern diverso, tenere premuto il

tastiera a 13 note.

pulsante PATTERN e premere uno qualsiasi dei pulsanti STEP (da 1 a 8) o premere <KYBD per diminuire, o STEP> per

(37)

ENERGIA – indica che l’alimentazione è fornita all’unità e

aumentare il numero di pattern.

che l’interruttore di alimentazione sul pannello posteriore

BANCA: Premere SHIFT e PATTERN e uno degli 8 LED

è acceso.

LOCATION mostrerà il numero di banco corrente (da 1 a 8). Per passare a un numero di banco diverso, tenere premuti

Sezione MIDI

sia SHIFT che BANK e premere uno dei pulsanti STEP (da 1 a (38) MIDI IN – questo jack DIN a 5 pin riceve i dati MIDI da una

  1. o premere <KYBD per diminuire, o STEP> per aumentare

sorgente esterna. Questa sarà comunemente una tastiera

il numero di banco.

MIDI, un sequencer hardware esterno, un computer dotato

(29) OTTAVA / POSIZIONE – questi LED multicolori mostrano

di un’interfaccia MIDI, ecc.

vari dettagli, come Octave, PATTERN number, BANK number, current PAGE e GATE LENGTH.

(39) MIDI OUT / THRU – passa attraverso i dati MIDI ricevuti al MIDI INPUT e invia i dati MIDI a un’applicazione.

(30) TASTIERA / INTERRUTTORI PASSO – questi interruttori multifunzione consentono di visualizzare e selezionare

Patchbay (connessioni TS da 3,5 mm) Sezione di ingresso

i singoli passaggi del pattern, selezionare un numero

(40) CV OSC – CV pitch oscillatore, a 1V / ottava.

di pattern, selezionare un banco di pattern. Sono usati durante la registrazione di un pattern per mostrare lo step

(41)

OSC FM – modulazione della frequenza dell’oscillatore.

corrente. I passaggi attivi sono illuminati con un LED rosso (42) OSC MOD – modulazione dell’oscillatore.

fisso e il passaggio corrente lampeggia in rosso. Gli interruttori sono disposti come una tastiera a 13 note. L’ottava può essere spostata su e giù premendo gli interruttori

(43) VCF CUTOFF – Frequenza di taglio VCF CV. (44) VCF RES – Risonanza VCF CV.

e la fila di 8 LED mostrerà l’ottava corrente. Gli interruttori sono usati per controllare l’editing del sequencer,

(45)

MIX 1 – mixare 1 CV in, collegato internamente a VC MIX.

così come il funzionamento dell’arpeggiatore.

(46) MIX 2 – mixare 2 CV in, collegato internamente a VC MIX.

(31) CAMBIO – viene utilizzato per accedere alle funzionalità (47) VC MIX – VC mix control CV in, collegato internamente a

secondarie di alcuni degli altri controlli del sequencer,

VC MIX.

come SET END, BANK, SWING, KYDB e STEP. Tenere premuto MAIUSC e l’altro interruttore contemporaneamente. Ad esempio SHIFT + PATTERN (BANK) mostrerà il numero di

(48)

MULTIPLA – qualsiasi segnale qui immesso viene trasmesso a entrambe le uscite MULTIPLE.

BANCO corrente nei LED LOCATOR.

(49) MIX CV – mescolare CV.

(32) PAGINA – ogni motivo può avere una lunghezza massima (50) AUDIO ESTERNO – ingresso audio esterno.

di 32 passaggi. Questo interruttore consente di mostrare ciascuna delle 4 pagine di 8 passaggi ciascuna. I LED di

(51) TEMPO – tempo del sequencer.

POSIZIONE da 1 a 4 mostrano la pagina in cui ci si trova.

(52) PLAY / STOP – riproduzione / arresto del sequencer.

Se è in esecuzione un pattern, i LED STEP mostreranno gli step in uso nella pagina corrente.

(53) RIPRISTINA – reset del sequencer.

(33) PLAY / STOP – avvia o arresta la riproduzione del pattern. (54) ATTESA – sequencer hold.

Se SHIFT viene tenuto contemporaneamente, questo è

(55) ENV GATE – cancello busta.

l’inizio della procedura di salvataggio del pattern.

(56) VCA CV – VCA CV.

(34)

REC – premetelo per iniziare la registrazione di un nuovo pattern. Viene anche usato con SHIFT durante la procedura

(57)

LFO RATE – Tasso di frequenza LFO CV.

di salvataggio del pattern.

34 CRAVE
CRAVE Controls

(NL) Stap 2: Bediening

Patchbay (connessioni TS da 3,5 mm) Sezione di uscita (58) MULTIPLA – copia di input multipli. (59) MULTIPLA – un’altra copia di input multipli. (60) OSC PULSE – uscita della forma d’onda dell’impulso
dell’oscillatore. (61) OSC SAW – uscita della forma d’onda a dente di sega
inversa dell’oscillatore. (62) ENV – uscita busta. (63) RUMORE – emissione di rumore. (64) VCA / LINE – collega questa uscita TS da 3,5 mm
all’ingresso audio a livello di linea del sistema. Assicurarsi che il volume sia abbassato e che il sistema sia spento prima di effettuare i collegamenti. (65) TELEFONI – collega le tue cuffie a questa uscita TRS da 3,5 mm. Assicurati che il volume sia abbassato prima di indossare le cuffie. (66) LFO TRI – Uscita forma d’onda triangolare LFO. (67) LFO SQU – Uscita forma d’onda quadra LFO. (68) VC MIX – Uscita VC mix collegata internamente a VC MIX. (69) ASSEGNARE – assegna output. (70) KB CV – uscita CV da tastiera. (71) CANCELLO – uscita gate. (72) VCF – Uscita VCF.
Pannello posteriore (73) CANALE MIDI – questi 4 interruttori consentono di
impostare il numero del canale MIDI da 1 a 16, come mostrato nella tabella. (74) PORTA USB – questa presa USB di tipo B consente il collegamento a un computer. Il CRAVE si presenterà come un dispositivo MIDI USB conforme alla classe, in grado di supportare MIDI in e out. USB MIDI IN – accetta dati MIDI in ingresso da un’applicazione. USB MIDI OUT – invia dati MIDI a un’applicazione. (75) ENERGIA – accendere o spegnere il sintetizzatore. Assicurarsi che tutti i collegamenti siano stati effettuati prima di accendere l’unità. (76) INGRESSO DC – collegare qui l’alimentatore 12 V CC in dotazione. L’adattatore di alimentazione può essere collegato a una presa CA in grado di fornire da 100 V a 240 V a 50 Hz / 60 Hz. Utilizzare solo l’adattatore di alimentazione fornito.

Oscillator (VCO) sectie (1) FREQUENTIE – pas de frequentie van de oscillator aan,
ongeveer een octaaf aan weerszijden van het midden. (2) PULS BREEDTE – pas de pulsbreedte van de oscillator (in
pulsmodus) aan van smal, naar vierkant (middenpositie), naar breed. (3) VORM – selecteer de golfvorm van de oscillator uit puls of omgekeerde zaagtand. (4) OSC MOD – selecteer de modulatiediepte die op de oscillator wordt toegepast. (5) MOD-BRON – selecteer de modulatiebron uit de envelop (of een externe modulatiebron), of de LFO. (6) MENGEN – pas de mix tussen de VCO-uitgang en de interne ruisgenerator aan. Als een externe audio-ingang wordt gebruikt, wordt deze aan de mix toegevoegd in plaats van de ruis. (7) MOD DEST – selecteer de modulatiebestemming uit pulsbreedtemodulatie of frequentiemodulatie.
Filter (VCF) sectie (8) AFSNIJDEN – pas de afsnijfrequentie van het filter aan. (9) MODUS – selecteer het VCF-filter uit laagdoorlaat of
hoogdoorlaat. (10) RESONANCE – pas de mate van verbetering aan die wordt
gegeven aan de signalen bij de afsnijfrequentie. (11) MOD-BRON – selecteer de modulatiebron van de VCF van
de envelopgenerator of de LFO (12) VCF MOD – pas de diepte van VCF-modulatie aan. (13) MOD POLARITEIT- selecteer de polariteit van de
VCF-modulatie.
Uitgang (VCA) sectie (14) VOLUME – pas het algehele uitgangsniveau van de
synthesizer aan. (15) VCA-MODUS – selecteer envelop, en de VCA wordt
gemoduleerd door de envelop. In de ON-positie is de VCA-uitgang de laatst gespeelde toets en is onafhankelijk van de envelop.
Envelop Sectie (16) AANVAL – controle over de hoeveelheid tijd die nodig is
om het maximale niveau te bereiken nadat een toets is ingedrukt. (17) VERVAL – controle over de hoeveelheid tijd die nodig is om van het huidige niveau naar het minimum te vervallen. (18) DUURZAAM – controle over het niveau van de envelop die wordt aangehouden nadat de attacktijd is bereikt.

Quick Start Guide 35

(19) SUSTAIN AAN / UIT – in de OFF-positie begint het niveau (28) PATROON (BANK) – Deze knop wordt gebruikt om als

te vervallen nadat de attacktijd voorbij is. In de ON-positie

volgt toegang te krijgen tot het huidige patroon of

wordt het sustain-niveau vastgehouden zolang de toets

het banknummer:

wordt ingedrukt.

PATROON: Druk op PATTERN, en een van de 8 LOCATION

Modulatie sectie

LED’s zal het huidige patroonnummer tonen (van 1 tot 8). Om naar een ander patroonnummer te veranderen, houdt u

(20) LFO-TARIEF – pas de frequentie van de laagfrequente oscillator aan. De LED knippert met de LFO-snelheid.
(21) VORM – selecteer de LFO-golfvorm uit blokgolf of driehoekige golf.

de PATTERN-toets ingedrukt en drukt u op een van de STEPtoetsen (1 tot 8), of drukt u op om het patroonnummer te verhogen. BANK: Druk op SHIFT en PATTERN, en een van de 8 LOCATION LED’s zal het huidige banknummer tonen (van

Utility Sectie

1 tot 8). Om naar een ander banknummer te veranderen,

(22) GLIJDEN – pas de hoeveelheid Glide-tijd (Portamento) aan tussen de noten op het toetsenbord. (Als SHIFT wordt vastgehouden, past de knop ook de “ratel” aan tijdens sequencerwerking.)
(23) VC MIX – pas de VC MIX aan van LO / Mix 1 naar HI / Mix 2. Deze besturing vereist patchkabels om te werken, aangezien deze zich buiten het interne sythesizersignaalpad bevindt.

houdt u zowel SHIFT als BANK ingedrukt en drukt u op een van de STEP-knoppen (1 tot 8), of drukt u op om het banknummer te verhogen. (29) OCTAVE / LOCATIE – deze veelkleurige LEDS tonen verschillende details, zoals het octaaf, het PATROONnummer, het BANK- nummer, de huidige PAGINA en de GATE LENGTE. (30) TOETSENBORD / STAP SCHAKELAARS – met deze

Sequencer-sectie (24) TEMPO / GATE LENGTE – dit regelt de sequencer en het
ARP-tempo als de klokbron is ingesteld op intern. Als een USB- of MIDI-klok wordt gebruikt, regelt deze ook de waarde van de klokverdeling.

multifunctionele schakelaars kunt u individuele patroonstappen bekijken en selecteren, een patroonnummer selecteren en een patroonbank selecteren. Ze worden gebruikt tijdens het opnemen van een patroon om de huidige stap te tonen. Actieve stappen worden verlicht met een constante rode LED en de huidige

Tijdens stapsgewijze bewerking regelt het de poortlengte.

stap knippert rood.

Als SHIFT wordt vastgehouden en de sequencer wordt afgespeeld, wordt ook de swing aangepast. Als SHIFT wordt vastgehouden en ARP wordt afgespeeld, wordt ook de ARPpoortlengte aangepast.

De schakelaars zijn ingedeeld als een toetsenbord met 13 toetsen. Het octaaf kan omhoog en omlaag worden bewogen door op de schakelaars te drukken, en de rij van 8 LED’s zal het huidige octaaf tonen. De schakelaars

(25) HOLD / REST – hiermee kunt u tijdens het afspelen van een patroon de huidige stap vasthouden. Tijdens

worden gebruikt om de sequencer-bewerking te besturen, evenals de arpeggiatorbewerking.

stapsgewijze bewerking kunt u een rust invoeren. Tijdens de ARP-modus kunt u de ARP-Hold-modus openen / verlaten. Tijdens toetsenbordgebruik kunt u de toetsen vasthouden. (Een voetschakelaar die op de HOLD-ingang is aangesloten, doet dit ook.)

(31)

VERSCHUIVING – dit wordt gebruikt om toegang te krijgen tot de secundaire functies van enkele van de andere sequencerbedieningen, zoals SET END, BANK, SWING, KYDB en STEP. Houd SHIFT en de andere schakelaar tegelijkertijd ingedrukt. SHIFT + PATTERN (BANK)

(26) RESET / ACCENT – tijdens het afspelen kunt u hiermee het patroon terugzetten naar stap 1. Tijdens stapsgewijs

toont bijvoorbeeld het huidige BANK-nummer in de LOCATOR-LED’s.

bewerken kunt u een accent aan een stap toevoegen.

(32) BLADZIJDE – elk patroon kan maximaal 32 stappen lang

(27) ARP (EINDE INSTELLEN) – In de ARP-modus wordt een arpeggio gespeeld, gebaseerd op de vastgehouden noten met behulp van de 13 toetsenbordschakelaars van de CRAVE. Druk tweemaal op ARP of druk op HOLD en ARP om een arpeggio af te spelen en vast te houden. Door in de

zijn. Met deze schakelaar kunt u elk van de 4 pagina’s van elk 8 stappen weergeven. De LOCATION LED’s 1 t / m 4 geven aan op welke pagina u zich bevindt. Als er een patroon speelt, zullen de STEP-LED’s de stappen laten zien die op de huidige pagina worden gebruikt.

sequencermodus SHIFT en SET END samen in te drukken, gevolgd door een STEP- schakelaar, wordt die stap het einde van het huidige patroon.

(33) AFSPELEN / STOPPEN – start of stopt het afspelen van het patroon. Als SHIFT tegelijkertijd wordt vastgehouden, is dit het begin van de procedure voor het opslaan

van patronen.

36 CRAVE
CRAVE Controls

(NL) Stap 2: Bediening

(34) REC – druk hierop om de opname van een nieuw patroon te starten. Dit wordt ook gebruikt met SHIFT tijdens het opslaan van patronen.
(35) KYBD – druk op SHIFT + KYBD om de sequencer in toetsenbordmodus te veranderen. Druk hierop om het octaaf van het 13-toetsen toetsenbord te veranderen.
(36) STAP – druk op SHIFT + STEP om de sequencer in STEPmodus te veranderen. Druk hierop om het octaaf van het 13-toetsen toetsenbord te veranderen.
(37) VERMOGEN – geeft aan dat er stroom wordt geleverd aan het apparaat en dat de stroomschakelaar op het achterpaneel is ingeschakeld.
MIDI-sectie (38) MIDI IN – deze 5-pins DIN-aansluiting ontvangt
MIDI-data van een externe bron. Dit is gewoonlijk een MIDI-toetsenbord, een externe hardware-sequencer, een computer uitgerust met een MIDI-interface, enz. (39) MIDI UIT / THRU – passeert MIDI-data die zijn ontvangen via de MIDI INPUT en stuurt MIDI-data naar een applicatie.
Patchbay (3,5 mm TS aansluitingen) Input sectie (40) OSC CV – oscillator pitch CV, op 1V / octaaf. (41) OSC FM – oscillator frequentiemodulatie. (42) OSC MOD – oscillatormodulatie. (43) VCF CUTOFF – VCF afsnijfrequentie CV. (44) VCF RES – VCF Resonantie CV. (45) MENGELING 1 – meng 1 CV in, intern aangesloten op
VC MIX. (46) MENGELING 2 – mix 2 CV in, intern aangesloten op
VC MIX. (47) VC MIX – VC mix control CV in, intern aangesloten op
VC MIX. (48) MEERDERE – elk hier ingevoerd signaal wordt naar beide
MEERDERE uitgangen gestuurd. (49) MIX CV – mix CV. (50) EXT AUDIO – externe audio-ingang. (51) TEMPO – tempo van de sequencer. (52) AFSPELEN / STOPPEN – sequencer afspelen / stoppen. (53) RESET – sequencer reset. (54) HOUDEN – sequencer wacht. (55) ENV POORT – envelop poort. (56) VCA CV – VCA CV. (57) LFO-TARIEF – LFO-frequentie CV.

Patchbay (3,5 mm TS-aansluitingen) Uitgangssectie (58) MEERDERE – kopie van meerdere invoer. (59) MEERDERE – nog een kopie van meervoudige invoer. (60) OSC PULSE – oscillator pulsgolfvorm output. (61) OSC-ZAAG – oscillator omgekeerde
zaagtandgolfvormuitgang. (62) ENV – envelop uitvoer. (63) LAWAAI – geluidsproductie. (64) VCA / LIJN – verbind deze 3,5 mm TS-uitgang met de line-
level audio-ingang van uw systeem. Zorg ervoor dat het volume laag staat en het systeem is uitgeschakeld voordat u aansluitingen maakt. (65) TELEFOONS – sluit uw hoofdtelefoon aan op deze 3,5 mm TRS-uitgang. Zorg ervoor dat het volume laag staat voordat u een hoofdtelefoon opzet. (66) LFO TRI – LFO driehoekige golfvormuitgang. (67) LFO SQU – LFO-uitgang met vierkante golfvorm. (68) VC MIX – VC-mixuitgang intern aangesloten op VC MIX. (69) TOEWIJZEN – uitvoer toewijzen. (70) KB CV – toetsenbord CV-uitgang. (71) POORT – poortuitgang. (72) VCF – VCF-uitgang.
Achter paneel (73) MIDI KANAAL – met deze 4 schakelaars kunt u het MIDI-
kanaalnummer instellen van 1 tot 16, zoals weergegeven in de tabel. (74) USB POORT- deze USB type B-aansluiting maakt aansluiting op een computer mogelijk. De CRAVE zal verschijnen als een klasse-compatibel USB MIDI-apparaat, dat in staat is om MIDI in en uit te ondersteunen. USB MIDI IN – accepteert inkomende MIDI-data van een applicatie. USB MIDI UIT – verstuurt MIDI-data naar een applicatie. (75) VERMOGEN – zet de synthesizer aan of uit. Zorg ervoor dat alle aansluitingen zijn gemaakt voordat u het apparaat inschakelt. (76) DC- INGANG – sluit hier de meegeleverde 12 V DC voedingsadapter aan. De voedingsadapter kan worden aangesloten op een stopcontact dat 100 V tot 240 V kan leveren bij 50 Hz / 60 Hz. Gebruik alleen de meegeleverde stroomadapter.

Quick Start Guide 37

(SE) Steg 2: Kontroller

Oscillatorsektionen (VCO) (1) FREKVENS – justera oscillatorns frekvens, ungefär en
oktav på båda sidor om mitten. (2) PULSBREDD – justera oscillatorns pulsbredd (när den är i
pulsläge) från smal till kvadrat (mittläge) till bred. (3) FORM – välj oscillatorns vågform från puls eller bakåt
sågtand. (4) OSC MOD – välj det moduleringsdjup som tillämpas på
oscillatorn. (5) MOD KÄLLA – välj moduleringskällan från kuvertet (eller
en extern moduleringskälla) eller LFO. (6) BLANDA – justera mixen mellan VCO- utgången och den
interna brusgeneratorn. Om en extern ljudingång används läggs detta till mixen istället för bruset. (7) MOD DEST – välj modulationsdestination från pulsbreddsmodulering eller frekvensmodulering.
Filter (VCF) avsnitt (8) CUTOFF – justera filterets avstängningsfrekvens. (9) LÄGE – välj VCF-filter från lågpass eller högpass. (10) RESONANCE – justera mängden förbättring som ges till
signalerna vid avstängningsfrekvensen. (11) MOD KÄLLA – välj moduleringskällan för VCF från
kuvertgeneratorn eller LFO (12) VCF MOD – justera djupet på VCF-moduleringen. (13) MOD POLARITET- välj polariteten för VCF-moduleringen.
Output (VCA) avsnitt (14) VOLYM – justera den totala utgångsnivån för synthesizern. (15) VCA-LÄGE – välj kuvert och VCA moduleras av kuvertet. I
PÅ-läge är VCA-utgången den senast spelade tangenten och är oberoende av kuvertet.
Kuvertavsnitt (16) GE SIG PÅ – kontrollera hur lång tid det tar att nå den
maximala nivån efter att en tangent har tryckts in. (17) FÖRFALL – kontrollera hur lång tid det tar att förfalla från
nuvarande nivå till minimum. (18) UPPRÄTTHÅLLA – kontrollera nivån på kuvertet som
upprätthålls efter att attacktiden har uppnåtts. (19) SUSTAIN PÅ / AV – i OFF- läge kommer nivån att förfalla
efter att attacktiden är över. I PÅ-position kommer hållbarhetsnivån att hållas så länge som tangenten hålls.

Modulationsavsnitt (20) LFO RATE- justera frekvensen för lågfrekvensoscillatorn.
Lysdioden blinkar med LFO-hastighet. (21) FORM – välj LFO-vågformen från kvadratvåg eller
triangulär våg.
Verktygssektion (22) GLIDA – justera mängden glidtid (Portamento) mellan
anteckningarna på tangentbordet. (Om SHIFT hålls intryckt justerar ratten även “spärren” under sequencerfunktionen.) (23) VC MIX – justera VC MIX från LO / Mix 1 till HI / Mix 2. Denna kontroll kräver patchkablar för att fungera, eftersom den ligger utanför den interna sytisizer-signalvägen.
Sequencer sektion (24) TEMPO / GATE LÄNGD – detta styr sequencer och
ARP tempo när klockkällan är inställd på intern. Om USB- eller MIDI-klocka används styr den också värdet på klockdelningen. Under stegredigering styr den portlängden. Om SHIFT hålls och sequencer spelas, justerar den också gungan. Om SKIFT hålls och ARP spelas, justerar det också ARP-portens längd. (25) HÅLL / VILA – under mönsteruppspelning låter du dig hålla det aktuella steget. Under stegredigering låter du dig ange en vila. Under ARP-läge låter det dig gå in / ut ARP-Hold-läge. Under tangentbordet kan du hålla tangenterna inne. (En fotpedal ansluten till HOLDingången gör också detta.) (26) ÅTERSTÄLL / ACCENT – under uppspelning kan du återställa mönstret till steg 1. Under stegredigering kan du lägga till en accent till ett steg. (27) ARP (SET SLUT)- I ARP-läge kommer en arpeggio att spela, baserat på de hållna tonerna med CRAVE: s 13 tangentbordsomkopplare. Dubbeltryck på ARP, eller tryck på HOLD och ARP för att spela upp och hålla en arpeggio. I Sequencer-läge, genom att trycka på SHIFT och SET END tillsammans, följt av en STEP-omkopplare, kommer detta steg att bli slutet på det aktuella mönstret. (28) MÖNSTER (BANK) – Den här knappen används för att komma åt antingen det aktuella mönstret eller banknumret enligt följande: MÖNSTER: Tryck på PATTERN och en av de 8 LOCATIONlysdioderna visar nuvarande mönsternummer (från 1 till 8). För att ändra till ett annat mönsternummer, håll ned MÖNSTER-knappen och tryck på någon av STEP-knapparna (1 till 8), eller tryck på <KYBD för att minska, eller STEP> för att öka mönsternumret.

38 CRAVE
CRAVE Controls

(SE) Steg 2: Kontroller

BANK: Tryck på SKIFT och MÖNSTER, och en av de 8 LOCATION-lysdioderna visar det aktuella banknumret (från 1 till 8). För att byta till ett annat banknummer, håll både SHIFT och BANK intryckta och tryck på någon av STEPknapparna (1 till 8), eller tryck på <KYBD för att minska, eller STEP> för att öka banknumret.

MIDI-avsnitt (38) MIDI IN – detta 5-stifts DIN-uttag tar emot MIDI-data från
en extern källa. Detta är vanligtvis ett MIDI-tangentbord, en extern hårdvarusekvenserare, en dator utrustad med ett MIDI-gränssnitt etc.

(29) OKTAV / PLATS – dessa flerfärgade lysdioder visar olika

(39) MIDI OUT / THRU – passerar MIDI-data som tas emot vid

detaljer, såsom oktav, PATTERN-nummer, BANK-nummer,

MIDI INPUT och skickar MIDI-data till en applikation.

aktuell SIDA och GATE LENGTH. (30) KEYBOARD / STEP SWITCHES – med dessa
multifunktionsbrytare kan du visa och välja enskilda

Patchbay (3,5 mm TS-anslutningar) Ingångssektion (40) OSC CV – oscillator tonhöjd CV, vid 1V / oktav.

mönstersteg, välja ett mönsternummer, välja en mönsterbank. De används under inspelning av ett mönster

(41)

OSC FM – oscillatorfrekvensmodulering.

för att visa det aktuella steget. Aktiva steg lyser med en (42) OSC MOD – oscillatormodulering.

konstant röd lysdiod och det aktuella steget blinkar rött. (43) VCF CUTOFF – VCF avstängningsfrekvens CV.

Strömställarna är utformade som ett tangentbord med 13 noter. Oktaven kan flyttas upp och ner genom att

(44) VCF RES – VCF-resonans CV.

trycka på knapparna , och raden med åtta lysdioder visar aktuell oktav. Omkopplarna används för att styra redigeringen av sequencer, såväl som

(45) BLANDA 1 – blanda 1 CV in, ansluten internt till VC MIX. (46) BLANDA 2 – mixa 2 CV in, ansluten internt till VC MIX.

arpeggiator-funktionen.

(47) VC MIX – VC mixkontroll CV in, internt ansluten till VC MIX.

(31) FLYTTA – detta används för att komma åt de sekundära

(48) F

References

Read User Manual Online (PDF format)

Read User Manual Online (PDF format)  >>

Download This Manual (PDF format)

Download this manual  >>

Behringer User Manuals

Related Manuals