behringer PMP6000 1600-Watt 20-Channel Powered Mixer User Guide
- June 7, 2024
- Behringer
Table of Contents
PMP6000 1600-Watt 20-Channel Powered Mixer
Quick Start Guide
EUROPOWER
PMP6000
1600-Watt 20-Channel Powered Mixer with Dual Multi-FX Processor and FBQ
Feedback Detection System
PMP4000
1600-Watt 16-Channel Powered Mixer with Multi-FX Processor and FBQ Feedback
Detection System
PMP1000
500-Watt 12-Channel Powered Mixer with Multi-FX Processor and FBQ Feedback
Detection System
V 7.0 A54-00002-90830
2 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient
magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼” TS or twist-locking plugs pre-installed.
All other installation or modification should be performed only by qualified
personnel.
This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure – voltage that may be sufficient to
constitute a risk of shock.
This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the
manual.
Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or
the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualified personnel.
Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall
be placed on the apparatus.
Caution These service instructions are for use by qualified service personnel
only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other
than that contained in the operation instructions. Repairs have to be
performed by qualified service personnel.
1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean
only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-
type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete
outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a
protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect
device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product
must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national law. This product should be taken to a
collection center licensed for the recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a
possible negative impact on the environment and human health due to
potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At
the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will
contribute to the efficient use of natural resources. For more information
about where you can take your waste equipment for recycling, please contact
your local city office, or your household waste collection service.
18. Do not install in a confined space, such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked flame sources, such as lighted candles, on the
apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind.
Batteries must be disposed-of at a battery collection point. 21. This
apparatus may be used in tropical and moderate climates up to 45°C.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suffered by any
person who relies either wholly or in part upon any description, photograph,
or statement contained herein. Technical specifications, appearances and other
information are subject to change without notice. All trademarks are the
property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim,
Auratone and Coolaudio are trademarks or registered trademarks of Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online
at musictribe.com/warranty.
Quick Start Guide 3
Instrucciones de seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o
modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el
manual.
Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la
parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser
reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal
cualificado.
Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga
este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o
derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente
para líquidos sobre el aparato.
Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no
realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de
operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal
cualificado.
1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención
a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este
aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee
las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del
cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno
de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta
a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El
contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan
una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con
la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de
corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y
en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el
fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa
especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al
transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar
con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un
periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La
unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable
de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado
un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera
estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera
normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que
la conexión disponga de una unión a tierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión,
éste debe ser accesible fácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este
aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la
Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las normativas aplicables en su país. En lugar
de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos / electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a
prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de
aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar
los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este
aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto
limpio local. 18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como
encastrada en una librería o similar. 19. No coloque objetos con llama, como
una vela encendida, sobre este aparato. 20. Tenga presentes todas las
advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las
pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca con el resto de
la basura orgánica. 21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de hasta 45°C.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o
pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por confiar total o parcialmente
en la descripciones, fotografías o afirmaciones contenidas en este documento.
Las especificaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en
este documento están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC
Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así
como información adicional sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte
online toda la información en la web musictribe.com/warranty.
4 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique suffisante
pour constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles
d’enceintes professionnels de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou
fiches à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou
modification doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié.
Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil – elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entre ! Tien
importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du
manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot
de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne
possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à
un professionnel qualifié.
Attention Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas
cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne
posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par
exemple).
Attention Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un
personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel
d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être effectuées uniquement
par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes. 2. Conservez ces consignes. 3. Respectez tous les
avertissements. 4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. 5. N’utilisez
jamais l’appareil à proximité d’un liquide. 6. Nettoyez l’appareil avec un
chiffon sec. 7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil
via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant
l’installation de l’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un
chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris
un ampli de puissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre.
Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus
large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts
plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles
de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer
le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse
marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au niveau de sa
prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est
également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires
recommandés par le fabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des
pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec
le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour
éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si
l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement
par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil
est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon
d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à
l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité,
s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection
par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton
marche/arrêt doit rester accessible en permanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord
avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce
produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de
ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la
santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre
coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation
efficace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où
vous pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le recyclage, veuillez
contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets. 18.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou
meuble similaire. 19. Ne placez jamais d’objets enflammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil. 20. Gardez à l’esprit l’impact
environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées
doivent être déposées dans un point de collecte adapté. 21. Cet appareil peut
être utilisé sous un climat tropical ou modéré avec des températures de 45°C
maximum.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être
subie par toute personne se fiant en partie ou en totalité à toute
description, photographie ou affirmation contenue dans ce document. Les
caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet
de modifications sans notification. Toutes les marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone
et Coolaudio sont des marques ou marques déposées de Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les
informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de Music
Tribe, consultez le site Internet musictribe.com/warranty.
Quick Start Guide 5
Wichtige Sicherheitshinweise
Vorsicht Die mit dem Symbol markierten Anschlüsse führen so viel Spannung,
dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige,
professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-
Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal
ausgeführt werden.
Achtung Um eine Gefährdung durch Stromschlag auszuschließen, darf die
Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. Im Innern des
Geräts befinden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten
dürfen nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung Um eine Gefährdung durch Feuer bzw. Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten
Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, auf
das Gerät.
Achtung Die Service-Hinweise sind nur durch qualifiziertes Personal zu
befolgen. Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte
keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem Fachpersonal
durchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise. 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf. 3. Beachten
Sie alle Warnhinweise. 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. 5. Betreiben
Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie das Gerät mit
einem trockenen Tuch. 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. 8. Stellen Sie das Gerät
nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker). 9.
Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder
geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite
Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten
Erdungskontakt. Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat
nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker,
damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten
geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das
Netzkabel das Gerät verlässt, auf ausreichenden Schutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz
angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die
Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, die laut Hersteller geeignet
sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind.
Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-
Gerätkombination, um Verletzungen durch Stolpern zu vermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Service-Personal
ausführen. Eine Wartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers),
Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert
oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das
Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen.
Dieses Produkt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen
bedenklicher Substanzen, die generell mit elektrischen und elektronischen
Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser
Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben.
Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Für weitere
Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen
Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel
Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit offenen Flammen, etwa brennende Kerzen,
auf das Gerät. 20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den
Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt
werden. 21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten Klimazonen bis 45° C
einsetzbar.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos
oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere
Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der
von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter
musictribe.com/warranty.
6 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000
Instruções de Segurança Importantes
Aviso! Terminais marcados com o símbolo carregam corrente elétrica de
magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas
cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼” ou plugues com
trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre, alerta-o para a leitura das instruções
de manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de
instruções.
Atenção De forma a diminuir o risco de choque eléctrico, não remover a
cobertura (ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do
utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico
qualificado.
Atenção Para reduzir o risco de incêndios ou choques eléctricos o aparelho não
deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo
líquidos, tais como jarras.
Atenção Estas instruções de operação devem ser utilizadas, em exclusivo, por
técnicos de assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos não
proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de
operação, salvo se possuir as qualifi-cações necessárias. Para evitar choques
eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas
instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualificações
necessárias.
1. Leia estas instruções. 2. Guarde estas instruções. 3. Preste atenção a
todos os avisos. 4. Siga todas as instruções. 5. Não utilize este dispositivo
perto de água. 6. Limpe apenas com um pano seco. 7. Não obstrua as entradas de
ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante. 8. Não instale
perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente,
fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam
calor. 9. Não anule o objectivo de segurança das fichas polarizadas ou do tipo
de ligação à terra. Uma ficha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma
mais larga do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o
terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a ficha fornecida não
encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada
obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas
fichas, extensões, e no local de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo
eléctrico está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor
de protecção intacto.
12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para
desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados pelo fabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa
especificados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quando utilizar
um carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para
evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for
utilizado durante longos períodos de tempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal
qualificado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de
alguma forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou
ficha se encontrarem danificados; na eventualidade de líquido ter sido
derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da
unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; se esta não funcionar
normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não
deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação nacional. Este produto deverá ser levado para
um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de
resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana
devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas
aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste
produto irá contribuir para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para
mais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado
para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade
de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
18. Não instale em lugares confinados, tais como estantes ou unidades
similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias
devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias. 21. Esse aparelho
pode ser usado em climas tropicais e moderados até 45°C.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por
qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer
descrição, fotografia, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio. Todas as
marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Todos
direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
informações adicionais a respeito da garantia limitada do Music Tribe, favor
verificar detalhes na íntegra através do website musictribe.com/warranty.
Quick Start Guide 7
Informazioni importanti
Attenzione I terminali contrassegnati da questo simbolo conducono una corrente
elettrica di magnitudine sufficiente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali di alta qualità
con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori con blocco a rotazione. Tutte le
altre installazioni o modifiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualificato.
Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, avverte della presenza di una
tensione pericolosa non isolata all’interno dello chassis, tensione che può
essere sufficiente per costituire un rischio di scossa elettrica.
Attenzione Questo simbolo, ovunque appaia, segnala importanti istruzioni
operative e di manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a leggere
il manuale.
Attenzione Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il
coperchio superiore (o la sezione posteriore). All’interno non ci sono parti
riparabili dall’utente. Per la manutenzione rivolgersi a personale
qualificato.
Attenzione Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
questo apparecchio a pioggia e umidità. L’apparecchio non deve essere esposto
a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto contenente liquidi, come
vasi, deve essere collocato sull’apparecchio.
Attenzione Queste istruzioni di servizio sono destinate esclusivamente a
personale qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche non
eseguire interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti nel manuale di
istruzioni. Le riparazioni devono essere eseguite da personale di assistenza
qualificato.
1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni. 3. Prestare
attenzione a tutti gli avvisi. 4. Applicare tutte le istruzioni. 5. Non
utilizzare questo dispositivo vicino l’acqua. 6. Pulire esclusivamente con un
panno asciutto. 7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore. 8. Non installare vicino a fonti
di calore come radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi (inclusi
amplificatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina polarizzata o con messa a
terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più larga dell’altra. Una spina
con messa a terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama larga
o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non
si adatta alla presa, consultare un elettricista per la sostituzione della
presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio o essere schiacciato in
particolare alle spine, prese di corrente e il punto in cui esce
dall’apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori specificati dal
produttore.
12. Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli indicati
dal produttore o venduti con l’apparecchio. Utilizzando un carrello, prestare
attenzione quando si sposta la combinazione carrello/apparecchio per evitare
lesioni dovute al ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o se non è utilizzato
per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale qualificato. La
manutenzione è necessaria quando l’apparecchio è danneggiato in qualsiasi
modo, come danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, versamento
di liquido o oggetti caduti nell’apparecchio, se l’apparecchio è stato esposto
a pioggia o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
15. L’apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente elettrica con
messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata come dispositivo di
disconnessione, deve essere facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di questo prodotto: questo simbolo indica che questo
dispositivo non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la vostra legislazione nazionale. Questo
prodotto deve essere portato in un centro di raccolta autorizzato per il
riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La cattiva gestione di questo tipo di rifiuti potrebbe avere un possibile
impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze
potenzialmente pericolose che sono generalmente associate alle apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Nello stesso tempo la vostra collaborazione al
corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà all’utilizzo efficiente
delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni su dove è possibile
trasportare le apparecchiature per il riciclaggio vi invitiamo a contattare
l’ufficio comunale locale o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una libreria o in una
struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di fiamme libere, come candele
accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in considerazione gli aspetti
ambientali. Le batterie devono essere smaltite in un punto di raccolta delle
batterie esauste. 21. Questo apparecchio può essere usato in climi tropicali e
temperati fino a 45°C.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che
possono essere subiti da chiunque si affidi in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotografia o dichiarazione contenuta qui. Specifiche tecniche,
aspetti e altre informazioni sono soggette a modifiche senza preavviso. Tutti
i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Oberheim, Auratone e Coolaudio sono marchi o marchi registrati di
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Tutti i
diritti riservati .
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni
aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare online i
dettagli completi su musictribe.com/warranty.
8 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Waarschuwing Aansluitingen die gemerkt zijn met het symbool voeren een zodanig
hoge spanning dat ze een risico vormen voor elektrische schokken. Gebruik
uitsluitend kwalitatief hoogwaardige, in de handel verkrijgbare
luidsprekerkabels die voorzien zijn van ¼” TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwalificeerd personeel alle overige installatie- of modificatiehandelingen
uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke bedienings – en
onderhoudsvoorschriften in de bijbehorende documenten. Wij vragen u dringend
de handleiding te lezen.
Attentie Verwijder in geen geval de bovenste afdekking (van het achterste
gedeelte) anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok. Het apparaat
bevat geen te onderhouden onderdelen. Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend
door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie Om het risico op brand of elektrische schokken te beperken, dient u
te voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen en vocht. Het
apparaat mag niet worden blootgesteld aan neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde voorwerpen zoals een vaas op het
apparaat worden gezet.
Attentie Deze onderhoudsinstructies zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Om elektrische schokken te voorkomen, mag
u geen andere onderhoudshandelingen verrichten dan in de bedieningsinstructies
vermeld staan. Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften. 2. Bewaar deze voorschriften. 3. Neem alle
waarschuwingen in acht. 4. Volg alle voorschriften op. 5. Gebruik dit apparaat
niet in de buurt van water. 6. Reinig het uitsluitend met een droge doek. 7.
Let erop geen van de ventilatie-openingen te bedekken. Plaats en installeer
het volgens de voor-schriften van de fabrikant. 8. Het apparaat mag niet
worden geplaatst in de buurt van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of
andere zaken (ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatieof aardingsstekker wordt
voorzien, niet ongedaan. Een polarisatiestekker heeft twee bladen, waarvan er
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft twee bladen en een
derde uitsteeksel voor de aarding. Het bredere blad of het derde uitsteeksel
zijn er voor uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw stopcontact
passen, laat het contact dan door een elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de stroomleiding zo gelegd worden dat
er niet kan worden over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe kanten.
Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de stekkers, de verlengkabels en het
punt waar het netsnoer het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan het stroomnet
aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een apparaatstopcontact de
functionele eenheid voor het uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk
te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent gespeci-ficeerd toebehoren c.q.
onderdelen.
14. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met de wagen, het statief,
de driepoot, de beugel of tafel die door de producent is aangegeven, of die in
combinatie met het apparaat wordt verkocht. Bij gebruik van een wagen dient
men voorzichtig te zijn bij het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en
letsel door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet gebruikt, haalt u de
stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en bevoegd personeel
uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden zijn nodig als het toestel op enige wijze
beschadigd is geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker is
beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht zijn gekomen, als het
aan regen of vochtigheid heeft bloot-gestaan, niet normaal functioneert of
wanneer het is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit product: dit symbool geeft aan dat u dit product
op grond van de AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de nationale wetgeving van uw
land niet met het gewone huishoudelijke afval mag weggooien. Dit product moet
na afloop van de nuttige levensduur naar een officiële inzamelpost voor
afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden gebracht,
zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke stoffen
die in elektrische en elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type een negatieve invloed op
het milieu en de menselijke gezondheid hebben. Een juiste afvoer van dit
product is echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid, maar
draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
van de natuurlijke hulpbronnen. Voor meer informatie over de plaatsen waar u
uw afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact opnemen met uw
gemeente of de plaatselijke reinigingsdienst. 18. Installeer niet in een
kleine ruimte, zoals een boekenkast of iets dergelijks. 19. Plaats geen open
vlammen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat. 20. Houd rekening met de
milieuaspecten van het afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd. 21. Dit apparaat kan worden
gebruikt in tropische en gematigde klimaten tot 45 ° C.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden
geleden door een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige
beschrijving, foto of verklaring hierin. Technische specificaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd. Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone en Coolaudio
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met
betrekking tot de beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details
online op musictribe.com/warranty.
Quick Start Guide 9
Viktiga säkerhetsanvisningar
Varning Uttag markerade med symbolen leder elektrisk strömstyrka som är
tillräckligt stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼” TS-kontakter. All annan installering eller
modifikation bör endast utföras av kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen. Var vänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet Minska risken för elektriska stötar genom att aldrig ta av höljet
upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti apparaten finns det inga
delar som kan repareras av användaren. Endast kvalificerad personal får
genomföra reparationer.
Försiktighet För att minska risken för brand och elektriska stötar ska
apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för dropp
eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc. får placeras på den.
Försiktighet Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvalificerad
servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast
kvalificerad fackpersonal får genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar. 2. Spara dessa anvisningar. 3. Beakta alla
varningar. 4. Följ alla anvisningar. 5. Använd inte apparaten i närheten av
vatten. 6. Rengör endast med torr trasa. 7. Blockera inte
ventilationsöppningarna. Installera enligt tillverkarens anvisningar. 8.
Installera aldrig intill värmekällor som värme-element, varmluftsintag, spisar
eller annan utrustning som avger värme (inklusive förstärkare). 9. Ändra
aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polariserad kontakt har två
blad det ena bredare än det andra. En jordad kontakt har två blad och ett
tredje jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet.
Om den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du kontakta en
elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att trampa på den och att
den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på
områdena omkring stickkontakterna, förlängningskablarna och på det ställe, där
elkabeln lämnar apparaten, är tillräckligt skyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt
skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som avstängningsenhet
måste denna alltid vara tillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts av tillverkaren.
14. Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord som angetts av
tillverkaren, eller som sålts tillsammans med apparaten. Om du använder en
vagn, var försiktig, när du förflyttar kombinationen vagn-apparat, för att
förhindra olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när apparaten inte ska
användas under någon längre tid.
16. Låt kvalificerad personal utföra all service. Service är nödvändig när
apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller kontakt är skadad, vätska
eller främmande föremål har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i
golvet.
17. Kassera produkten på rätt sätt: den här symbolen indikerar att produkten
inte ska kastas i hushållssoporna, enligt WEEE direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning. Produkten ska lämnas till ett auktoriserat
återvinningsställe för elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här
sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och människors hälsa, påverkas
negativt på grund av potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar detta till att naturens
resurser används på ett bra sätt. Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer information om återvinningscentral där
produkten kan lämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme, t.ex. i en bokhylsa eller liknande
enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus, på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier. Batterier måste
kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga klimat upp till 45 °
C.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person
som helt eller delvis förlitar sig på någon beskrivning, fotografi eller
uttalande som finns här. Tekniska specifikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken tillhör
respektive ägare. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone och Coolaudio
är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2021 Alla Rättigheter
reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes
begränsade garanti, se fullständig information online på
musictribe.com/warranty.
10 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000
Wane informacje o bezpieczestwie
Uwaga Terminale oznaczone symbolem przenosz wystarczajco wysokie napicie
elektryczne, aby stworzy ryzyko poraenia prdem. Uywaj wylcznie wysokiej jakoci
fabrycznie przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami ¼” TS. Wszystkie
inne instalacje lub modyfikacje powinny by wykonywane wylcznie przez
wykwalifikowany personel techniczny.
Ten symbol informuje o wanych wskazówkach dotyczcych obslugi i konserwacji
urzdzenia w dolczonej dokumentacji. Prosz przeczyta stosowne informacje w
instrukcji obslugi.
Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem zabrania si zdejmowania
obudowy lub tylnej cianki urzdzenia. Elementy znajdujce si we wntrzu urzdzenia
nie mog by naprawiane przez uytkownika. Naprawy mog by wykonywane jedynie
przez wykwalifikowany personel.
Uwaga W celu wyeliminowania zagroenia poraenia prdem lub zapalenia si
urzdzenia nie wolno wystawia go na dzialanie deszczu i wilgotnoci oraz
dopuszcza do tego, aby do wntrza dostala si woda lub inna ciecz. Nie naley
stawia na urzdzeniu napelnionych ciecz przedmiotów takich jak np. wazony lub
szklanki.
Uwaga Prace serwisowe mog by wykonywane jedynie przez wykwalifikowany
personel. W celu uniknicia zagroenia poraenia prdem nie naley wykonywa adnych
manipulacji, które nie s opisane w instrukcji obslugi. Naprawy wykonywane mog
by jedynie przez wykwalifikowany personel techniczny.
1. Prosz przeczyta ponisze wskazówki. 2. Prosz przechowywa niniejsz
instrukcj. 3. Naley przestrzega wszystkich wskazówek ostrzegawczych. 4. Naley
postpowa zgodnie z instrukcj obslugi. 5. Urzdzenia nie wolno uywa w pobliu
wody. 6. Urzdzenie mona czyci wylcznie such szmatk. 7. Nie zaslania otworów
wentylacyjnych. W czasie podlczania urzdzenia naley przestrzega zalece
producenta.
8. Nie stawia urzdzenia w pobliu ródel ciepla takich, jak grzejniki, piece
lub urzdzenia produkujce cieplo (np. wzmacniacze).
9. W adnym wypadku nie naley usuwa zabezpiecze z wtyczek dwubiegunowych oraz
wtyczek z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada dwa wtyki kontaktowe o
rónej szerokoci. Wtyczka z uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy wtyk uziemienia slu do
zapewnienia bezpieczestwa uytkownikowi. Jeli format wtyczki urzdzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, prosz zwróci si do elektryka z prob o
wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy naley uloy tak, aby nie byl naraony na deptanie i
dzialanie ostrych krawdzi, co mogloby doprowadzi do jego uszkodzenia.
Szczególn uwag zwróci naley na odpowiedni ochron miejsc w pobliu wtyczek i
przedluaczy oraz miejsce, w którym kabel sieciowy przymocowany jest do
urzdzenia.
11. Urzdzenie musi by zawsze podlczone do sieci sprawnym przewodem z
uziemieniem.
12. Jeeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w urzdzeniu pelni funkcj
wylcznika, to musz one by zawsze latwo dostpne.
13. Uywa wylcznie sprztu dodatkowego i akcesoriów zgodnie z zaleceniami
producenta.
14. Uywa jedynie zalecanych przez producenta lub znajdujcych si w zestawie
wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stolów. W przypadku poslugiwania si
wózkiem naley zachowa szczególn ostrono w trakcie przewoenia zestawu, aby
unikn niebezpieczestwa potknicia si i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dluszego nieuywania urzdzenia naley wyj
wtyczk z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw naley zleca jedynie wykwalifikowanym
pracownikom serwisu. Przeprowadzenie przegldu technicznego staje si konieczne,
jeli urzdzenie zostalo uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to take kabla
sieciowego lub wtyczki), jeli do wntrza urzdzenia dostaly si przedmioty lub
ciecz, jeli urzdzenie wystawione bylo na dzialanie deszczu lub wilgoci, jeli
urzdzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadlo na podlog.
17. Prawidlowa utylizacja produktu: Ten symbol wskazuje, e tego produktu nie
naley wyrzuca razem ze zwyklymi odpadami domowymi, tylko zgodnie z dyrektyw w
sprawie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU)
oraz przepisami krajowymi. Niniejszy produkt naley przekaza do autoryzowanego
punktu zbiórki zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego. Niewlaciwe
postpowanie z tego typu odpadami moe wywola szkodliwe dzialanie na rodowisko
naturalnej i
zdrowie czlowieka z powodu potencjalnych substancji niebezpiecznych
zaliczanych jako zuyty sprzt elektryczny i elektroniczny. Jednoczenie, Twój
wklad w prawidlow utylizacj niniejszego produktu przyczynia si do oszczdnego
wykorzystywania zasobów naturalnych. Szczególowych informacji o miejscach, w
których mona oddawa zuyty sprzt do recyklingu, udzielaj urzdy miejskie,
przedsibiorstwa utylizacji odpadów lub najbliszy zaklad utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak pólka na ksiki lub
podobny zestaw. 19. Nie stawiaj na urzdzeniu ródel otwartego ognia, takich jak
zapalone wiece. 20. Naley pamita o rodowiskowych aspektach utylizacji baterii.
Baterie naley utylizowa w punkcie zbiórki baterii. 21. To urzdzenie moe by
uywane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
ZASTRZEENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek straty, które mog
ponie osoby, które polegaj w caloci lub w czci na jakimkolwiek opisie,
fotografii lub owiadczeniu zawartym w niniejszym dokumencie. Specyfikacje
techniczne, wygld i inne informacje mog ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe s wlasnoci ich odpowiednich wlacicieli. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Oberheim, Auratone i Coolaudio s znakami towarowymi lub
zastrzeonymi znakami towarowymi firmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2021 Wszystkie prawa zastrzeone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapozna si z obowizujcymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami
dotyczcymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj si ze wszystkimi
szczególami w trybie online pod adresem musictribe.com/warranty.
Quick Start Guide 11
12 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podlczeni
Stereo operation Funcionamiento en stereo
Utilisation en stéréo Stereobetrieb
Operação Estéreo Funzionamento stereo
Stereo-bediening Stereodrift
Obsluga stereo
OUTPUTS
B
A
Quick Start Guide 13
Passive mains and monitors
Altavoces principales pasivos y monitores
Enceintes de façade et retours passifs
Passive Main-Lautsprecher und Monitore
Cabos e retornos passivos
Rete passiva e monitor
Passieve netspanning en monitoren
OUTPUTS
B
A
Passiva elnät och bildskärmar
Pasywne sieci i monitory
14 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podlczeni
OUTPUTS
B
A
Passive mains and active monitors with sub mixer Altavoces principales pasivos
y monitores activos con submezclador
Enceintes de façade passives et retours actifs avec pré-mixage Passive Main-
Lautsprecher und aktive Monitore mit Submischer
CabosÒ passivos e retornos ativos com sub mixer Rete passiva e monitor attivi
con sub mixer
Passieve netspanning en actieve monitoren met submixer Passiva elnät och
aktiva bildskärmar med underblandare
Pasywne monitory sieciowe i aktywne z sub-mikserem
Behringer
OUTPUTS
B
A
Quick Start Guide 15
Mains and subwoofer Altavoces principales y subwoofer
Façades et Subwoofer Main-Lautsprecher und Subwoofer
Cabos e Subwofer Rete e subwoofer Netvoeding en subwoofer Nät och subwoofer
Zasilanie sieciowe i subwoofer
16 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Controls
(EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages (DE)
Schritt 2:
Bedienelemente (PT) Passo 2: Controles
GAIN knob adjusts the sensitivity of the MIC and/or LINE inputs.
El mando GAIN ajusta la sensibilidad de las entradas MIC y/o LINE.
Le bouton de GAIN détermine la sensibilité des entrées MIC et/ou LINE.
Der GAIN-Knopf stellt die Empfindlichkeit von MICund/oder LINE-Eingängen ein.
O botão giratório de GAIN ajusta a sensibilidade do MICROFONE e/ou as entradas
de LINHA.
EQ knobs adjust the high, mid and low frequencies of the channel. Adjust the
FREQ knob on the PMP6000 to select the specific frequency adjusted by the MID
knob.
Los mandos EQ le permiten ajustar las frecuencias agudas, medias y graves del
canal. Ajuste el mando FREQ en el PMP6000 para escoger la frecuencia concreta
que será ajustada con el mando MID.
Les boutons EQ règlent le niveau des fréquences basses, médiums et hautes de
la voie. Réglez le bouton FREQ du PMP6000 pour sélectionner la fréquence du
filtre MID.
Die EQ-Knöpfe stellen die Hoch-, Mittel- und Niederfrequenzen des Kanals ein.
Stellen Sie den FREQ-Knopf von PMP6000 ein, um die spezifische vom MID-Knopf
eingestellte Frequenz auszuwählen.
Os botões giratórios do EQ ajustam as frequências altas, médias e baixas do
canal. Ajuste o botão giratório FREQ no PM6000 para selecionar a frequência
ajustada pelo botão giratório MID.
FX 1 & 2 knobs adjust how much of the channel’s signal is sent to the
respective multi-FX processors.
Los mandos FX 1 & 2 le permiten ajustar la cantidad de señal de canal que será
enviada al procesador multiefectos respectivo.
Les boutons FX 1 & 2 déterminent le niveau du signal de la voie transmis aux
processeurs d’effets.
Die Knöpfe FX 1 und 2 stellen den Anteil des Kanalsignals ein, der zu den
jeweiligen Multi-FX-Prozessoren gesendet wird.
Os botões giratórios FX 1 & 2 ajustam a quantidade de sinal do canal enviado
para os processadores multi-FX respectivos
PAN knob positions the channel in the stereo field.
El mando PAN ajusta la posición del canal dentro del campo stereo.
Le bouton PAN place le signal de la voie dans le champ stéréo.
Der PAN-Knopf positioniert den Kanal im Stereofeld.
O botão giratório PAN posiciona os canais no campo estéreo.
CLIP LED lights when the channel signal overloads. The LED also lights when
the PFL button has been engaged.
El piloto CLIP se ilumina cuando la señal del canal está saturada o
sobrecargada. Este piloto también se iluminará cuando el botón PFL haya sido
activado.
La Led CLIP s’allume en présence d’une surcharge du signal de la voie. La Led
s’allume aussi lorsque la touche PFL est active.
Die CLIP LED leuchtet, wenn das Kanalsignal überlastet ist. Die LED leuchtet
auch, wenn der PFL-Knopf gedrückt wurde.
O CLIP LED acende quando o sinal do canal sobrecarrega. O LED acende também
quando botão PFL for acionado.
Quick Start Guide 17
ON/OFF button turns the mixer on and off.
El botón ON/OFF le permite encender y apagar esta mesa de mezclas.
L’interrupteur ON/OFF place le mélangeur sous/hors tension.
Der ON/OFF-Knopf schaltet den Mischer ein bzw. aus.
O botão ON/OFF liga e desliga o mixer.
MON knobs adjust how much of the channel’s signal is sent to the MON SEND
jacks and/ or OUTPUT A when driving passive monitors.
Los mandos MON le permiten ajustar la cantidad de señal de canal que es
enviada a las tomas MON SEND y/o OUTPUT A cuando esté usando unos monitores
pasivos.
Les boutons MON déterminent le niveau du signal de la voie transmis au départ
MON SEND et/ou à la sortie OUTPUT A lorsque vous utilisez des retours passifs.
Die MON-Knöpfe stellen den Anteil des Kanalsignals ein, der zu den MON-
SENDBuchsen und/oder zum OUTPUT A gesendet wird, wenn passive Monitore
angetrieben werden.
Knobs MON ajustar a quantidade do sinal do canal é enviado para as tomadas MON SEND e / ou OUTPUT A um ao dirigir monitores passivos.
PFL button (PMP4000/6000 only) sends the channel to the VU METERS for gain
setting purposes.
El botón PFL (solo en la PMP4000/6000) permite enviar el canal a los MEDIDORES
VU para que pueda controlar el ajuste de la ganancia.
La touche PFL (PMP4000/6000 uniquement) permet d’afficher le niveau de la voie
dans les VU-mètres pour régler le gain.
Der PFL-Knopf (nur PMP4000/6000) sendet den Kanal zu VU METERS zum Einstellen
der Verstärkung.
O botão PFL (apenas o PMP4000/6000) envia o canal aos VU METERS com o propósito de ajustar o ganho.
MUTE button mutes the channel.
El botón MUTE anula el canal.
La touche MUTE coupe le signal de la voie.
Die MUTE-Taste schaltet den Kanal stumm.
O botão MUTE emudece o canal.
LEVEL fader adjusts the channel volume.
El fader LEVEL le permite ajustar el volumen del canal.
Les Faders LEVEL déterminent le niveau de la voie.
Der LEVEL-Fader regelt die Kanallautstärke.
O fader do LEVEL ajusta o volume do canal.
18 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Controls
(IT) Passo 2: Controlli (NL) Stap 2: Bediening (SE) Steg 2: Kontroller
GUADAGNO la manopola regola la sensibilità degli ingressi MIC e/o LINE.
KRIJGEN regelaar past de gevoeligheid van de MIC- en/ of LINE-ingangen aan.
FÅ ratten justerar känsligheten för MIC- och/ eller LINE-ingångarna.
ZDOBY Pokrtlo reguluje czulo wej MIC i/lub LINE.
(PL) Krok 2: Sterowanica
EQ le manopole regolano le frequenze alte, medie e basse del canale. Regolare
la manopola FREQ sul PMP6000 per selezionare la frequenza specifica regolata
dalla manopola MID.
EQ knoppen passen de hoge, midden en lage frequenties van het kanaal aan. Pas
de FREQ-knop op de PMP6000 aan om de specifieke frequentie te selecteren die
is aangepast met de MID-knop.
EQ knapparna justerar kanalens höga, mellersta och låga frekvenser. Justera
FREQ-ratten på PMP6000 för att välja den specifika frekvens som justeras av
MID-ratten.
EQ Pokrtla reguluj wysokie, rednie i niskie czstotliwoci kanalu. Ustaw pokrtlo
FREQ na PMP6000, aby wybra okrelon czstotliwo regulowan pokrtlem MID.
FX 1 e 2 le manopole regolano la quantità di segnale del canale inviata ai
rispettivi processori multi-FX.
FX 1 en 2 knoppen bepalen hoeveel van het kanaalsignaal naar de
respectievelijke multi-FX processors wordt gestuurd.
FX 1 & 2 knapparna justerar hur mycket av kanalens signal som skickas till
respektive multi-FX-processorer.
FX 1 i 2 Pokrtla reguluj, ile sygnalu kanalu jest wysylane do odpowiednich
procesorów multi-FX.
PADELLA la manopola posiziona il canale nel campo stereo.
PAN knop positioneert het kanaal in het stereoveld.
PANORERA ratten placerar kanalen i stereofältet.
PATELNIA Pokrtlo ustawia kanal w polu stereo.
LED CLIP si accende quando il segnale del canale è in sovraccarico. Il LED si
accende anche quando il pulsante PFL è stato attivato.
CLIP-LED licht op wanneer het kanaalsignaal overbelast raakt. De LED licht ook
op als de PFL-knop is ingedrukt.
CLIP LED tänds när kanalsignalen överbelastas. LED-lampan tänds också när PFL-
knappen har aktiverats.
CLIP LED wieci si, gdy sygnal kanalu jest przeciony. Dioda LED wieci si
równie, gdy przycisk PFL jest wcinity.
Quick Start Guide 19
ACCESO SPENTO pulsante accende e spegne il mixer.
AAN UIT knop zet de mixer aan en uit.
PÅ AV-knappen slår på och stänger av mixern.
WL./WYL Przycisk wlcza i wylcza mikser.
MON le manopole regolano la quantità di segnale del canale inviata alle prese
MON SEND e/o OUTPUT A quando si pilotano monitor passivi.
MA knoppen bepalen hoeveel van het kanaalsignaal naar de MON SEND-
aansluitingen en/ of OUTPUT A wordt gestuurd bij het aansturen van passieve
monitoren.
MON knapparna justerar hur mycket av kanalens signal som skickas till MON
SEND-uttagen och/eller OUTPUT A när du kör passiva bildskärmar.
PON Pokrtla reguluj, ile sygnalu kanalu jest wysylane do gniazd MON SEND i/lub
OUTPUT A podczas sterowania pasywnymi monitorami.
PFL PFL Il pulsante (solo PMP4000 / 6000) invia il canale ai VU METERS per
l’impostazione del guadagno.
PFL-knop (alleen PMP4000 /6000) stuurt het kanaal naar de VU METERS voor het
instellen van de versterking.
PFL-knappen (endast PMP4000/6000) skickar kanalen till VU METERS för
förstärkning.
PFL Przycisk (tylko PMP4000/6000) przesyla kanal do VU METERS w celu
ustawienia wzmocnienia.
MUTE il pulsante disattiva il canale.
DEMPEN knop dempt het kanaal.
STUM knappen stänger av kanalen.
NIEMY przycisk wycisza kanal.
LIVELLO il fader regola il volume del canale.
NIVEAU fader past het kanaalvolume aan.
NIVÅ fader justerar kanalvolymen.
POZIOM fader reguluje glono kanalu.
20 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Controls
(EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages (DE)
Schritt 2:
Bedienelemente (PT) Passo 2: Controles
SURROUND knob adjusts the amount of stereo enhancement on the mix. Press the
XPQ TO MAIN button to activate the effect.
El mando SURROUND le permite ajustar la cantidad de realce stereo de la
mezcla. Pulse el botón XPQ TO MAIN para activar este efecto.
Le bouton SURROUND détermine l’élargissement du champ stéréo du mixage.
Appuyez sur la touche XPQ TO MAIN pour activer l’effet.
Der SURROUND-Knopf stellt den Anteil der Stereoverstärkung im Mix ein. Drücken
Sie die XPQ TO MAIN-Taste, um diesen Effekt zu aktivieren.
O botão giratório SURROUND ajusta a quantidade da intensificação do estéreo na
mix. Pressione o botão XPQ TO MAIN para ativar o efeito
GRAPHIC EQ adjusts specific frequencies in the sound spectrum.
El EQ GRAFICO le permite ajustar frecuencias concretas dentro del espectro del
sonido.
L’ÉGALISEUR GRAPHIQUE permet de régler les différentes fréquences du spectre
sonore.
GRAPHIC EQ stellt spezifische Frequenzen im Tonspektrum ein.
O GRAPHIC EQ ajusta as frequências específicas na área de alcance do som
MAIN fader(s) adjust the output of the main signal.
Los faders MAIN le permiten ajustar la salida de la señal principal.
Les Faders MAIN déterminent le niveau de sortie du mixage général.
Der MAIN-Fader bzw. die MAIN-Fader stellen die Ausgabe des Hauptsignals ein.
O(s) fader(s) do MAIN ajusta(m) a saída do sinal principal.
FX (SEND) fader(s) adjust the signal sent to the internal FX processor and the
FX SEND jack(s).
Los faders FX (SEND) le permiten ajustar la cantidad de señal enviada al
procesador FX interno y a las tomas FX SEND.
Les Faders FX (SEND) déterminent le niveau du signal envoyé au processeur
d’effets interne et aux connecteurs FX SEND.
Der FX (SEND)-Fader bzw. die FX (SEND)-Fader stellen das zum internen FX-
Prozessor und der FX SEND-Buchse bzw. den FX SEND-Buchsen gesendete Signal
ein.
O(s) fader(s) do FX (SEND) ajusta(m) o sinal enviado para o processador FX
interno e para a(s) tomada(s) jack do FX SEND.
Quick Start Guide 21
POWER AMP switch selects the operating mode of the power amp. See hookup
diagrams for details.
El interruptor POWER AMP le permite elegir el modo operativo de la etapa de
potencia. Vea los diagramas de conexión para más detalles.
Le sélecteur BRIDGE AMP MODE sélectionne le mode de fonctionnement des amplis
de puissance. Consultez les plans de câblage.
Der POWER AMP-Schalter wählt den Betriebsmodus des Leistungsverstärkers. Für
Einzelheiten siehe die Schaltdigramme.
O interruptor POWER AMP seleciona o modo de operação do ampere de potência. Para mais detalhes, consulte os diagramas de ligações.
STANDBY button mutes all mic channels.
El botón STANDBY anula todos los canales de micro.
La touche STANDBY coupe toutes les voies micro.
Die STANDBY-Taste schaltet alle Mikrofonkanäle stumm.
Botão STANDBY silencia todas as canais mic.
CD/TAPE adjusts the volume of the CD/TAPE IN signal in the main or monitor
mix.
CD/TAPE ajusta el volumen de la señal CD/TAPE IN dentro de la mezcla principal
o de monitor.
Le bouton CD/TAPE détermine le niveau de l’entrée CD/TAPE IN dans les
enceintes de façade ou dans les retours.
CD/TAPE stellt das Volumen des D/TAPE IN-Signals im Haupt- oder im Monitor-Mix
ein.
O CD/TAPE ajusta o volume do sinal do CD/TAPE IN no mix principal ou do
monitor.
PHONES/CTRL ROOM knob adjusts the headphone volume.
El mando PHONES/CTRL ROOM le permite ajustar el volumen de la salida de
auriculares.
Le bouton PHONES/CTRL ROOM détermine le niveau de l’écoute au casque.
Der PHONES/CTRL ROOM Knopf stellt die Kopfhörer-Lautstärke ein.
O botão giratório do PHONES/CTRL ROOM ajusta o volume dos fones de ouvido.
MONO fader (PMP4000/6000 only) adjusts the output of the MONO OUT jack. Use
the SUB FREQ knob on the PMP6000 to adjust the crossover frequency for use
with a subwoofer.
El fader MONO (solo PMP4000/6000) le permite ajustar la salida de la toma MONO
OUT. En el PMP6000, use el mando SUB FREQ para ajustar la frecuencia de
separación o crossover cuando vaya a usar un subwoofer.
Le Fader MONO (PMP4000/6000 uniquement) détermine le niveau de la sortie MONO
OUT. Utilisez le bouton SUB FREQ du PMP6000 pour sélectionner la fréquence de
coupure du Subwoofer.
Der MONO-Fader (nur PMP4000/6000) stellt die Ausgabe der MONO OUTBuchse ein.
Benutzen Sie den SUB FREQ-Knopf am PMP6000, um die Trennfrequenz zur
Verwendung mit einem Subwoofer einzustellen.
O fader do MONO (apenas o PMP4000/6000) ajusta a saída da tomada jack MONO
OUT. Use o botão giratório SUB FREQ no PMP6000 para ajustar a frequência no
cruzamento para usar com um subwoofer.
22 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Controls
(IT) Passo 2: Controlli
(NL) Stap 2: Bediening (SE) Steg 2: Kontroller (PL) Krok 2: Sterowanica
DINTORNI la manopola regola la quantità di ottimizzazione stereo nel mix.
Premere il pulsante XPQ TO MAIN per attivare l’effetto.
OMRINGEN regelaar past de hoeveelheid stereoversterking in de mix aan. Druk op
de XPQ TO MAIN-knop om het effect te activeren.
OMGE ratten justerar mängden stereoförbättring på mixen. Tryck på XPQ TILL
MAIN-knappen för att aktivera effekten.
OTACZA Pokrtlo reguluje stopie wzmocnienia stereo na miksie. Nacinij przycisk
XPQ TO MAIN, aby wlczy efekt.
EQ GRAFICO regola frequenze specifiche nello spettro sonoro.
GRAFISCH EQ past specifieke frequenties in het geluidsspectrum aan.
GRAFISK EQ justerar specifika frekvenser i ljudspektrumet.
KOREKTOR GRAFICZNY dostosowuje okrelone czstotliwoci w widmie dwiku.
PRINCIPALE i fader regolano l’uscita del segnale principale.
HOOFD fader (s) passen de uitvoer van het hoofdsignaal aan.
HUVUD fader (s) justerar utsignalen från huvudsignalen.
GLÓWNY Fader (y) reguluj wyjcie glównego sygnalu.
FX (INVIA) i fader regolano il segnale inviato al processore FX interno e ai
jack FX SEND.
FX (VERZENDEN) fader (s) passen het signaal aan dat naar de interne FX-
processor en de FX SEND-aansluiting (en) wordt gestuurd.
FX (SKICKA) fader (s) justerar signalen som skickas till den interna FX-
processorn och FX SEND-uttaget.
FX (WYLIJ) Fader (y) reguluj sygnal wysylany do wewntrznego procesora FX i
gniazd FX SEND.
POTENZA AMP l’interruttore seleziona la modalità di funzionamento
dell’amplificatore di potenza. Vedere i diagrammi di collegamento per i
dettagli.
VERMOGEN AMP schakelaar selecteert de bedrijfsmodus van de eindversterker. Zie
aansluitschema’s voor details.
POWER AMP välj driftsättet för effektförstärkaren. Se kopplingsscheman för mer
information.
WZMACNIACZ Przelcznik wybiera tryb pracy wzmacniacza mocy. Zobacz schematy
podlcze, aby uzyska szczególowe informacje.
Quick Start Guide 23
STAND-BY il pulsante disattiva tutti i canali microfonici.
STANDBY knop dempt alle microfoonkanalen.
STÅR FAST VID knappen stänger av alla mikrofonkanaler.
CZEKAJ przycisk wycisza wszystkie kanaly mikrofonowe.
CD/NASTRO regola il volume del segnale CD / TAPE IN nel mix principale o
monitor.
CD/TAPE past het volume van het CD/TAPE IN-signaal in de hoofd- of monitormix
aan.
CD/TAPE justerar volymen på CD/TAPE IN-signalen i huvud- eller
bildskärmsblandningen.
CD/TAMA reguluje glono sygnalu CD/TAPE IN w miksie glównym lub monitorowym.
TELEFONI/CTRL STANZA la manopola regola il volume delle cuffie.
PHONES/CTRL ROOM knop past het hoofdtelefoonvolume aan.
TELEFONER/CTRLRUM ratten justerar hörlursvolymen.
POKÓJ TELEFONÓW/ STEROWNIKÓW pokrtlo reguluje glono w sluchawkach.
MONO fader (solo PMP4000/6000) regola l’uscita del jack MONO OUT. Utilizzare
la manopola SUB FREQ sul PMP6000 per regolare la frequenza di crossover da
utilizzare con un subwoofer.
MONO fader (alleen PMP4000 /6000) past de output van de MONO OUT-aansluiting
aan. Gebruik de SUB FREQ-knop op de PMP6000 om de crossoverfrequentie aan te
passen voor gebruik met een subwoofer.
MONO fader (endast PMP4000/6000) justerar utgången på MONO OUT-uttaget. Använd
SUB FREQ-ratten på PMP6000 för att justera delningsfrekvensen för användning
med en subwoofer.
MONONUKLEOZA Fader (tylko PMP4000/6000) reguluje wyjcie gniazda MONO OUT. Za
pomoc pokrtla SUB FREQ na PMP6000 wyreguluj czstotliwo zwrotnicy do uytku z
subwooferem.
24 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Controls
(EN) Step 2: Controls (ES) Paso 2: Controles (FR) Etape 2 : Réglages (DE)
Schritt 2:
Bedienelemente (PT) Passo 2: Controles
PHANTOM switch sends 48 V to the XLR inputs for use with condenser
microphones.
El interruptor PHANTOM envía corriente a 48 V a las entradas XLR para su uso
con micrófonos condensadores.
L’interrupteur PHANTOM active l’alimentation fantôme 48 V sur les entrées XLR
pour l’utiilsation de vos micros à condensateur.
Der PHANTOM-Schalter sendet 48 V zu den XLR-Eingängen zur Verwendung mit.
O interruptor PHANTOM envia 48 V para as entradas do XLR para o uso.
MULTI-FX PROCESSOR adds a selected sound effect to any channel whose FX knob
is turned up. See Getting Started step 10 for details.
El PROCESADOR MULTIEFECTOS le permite añadir un efecto de sonido determinado a
cualquier canal en el que haya subido su mando FX. Para más detalles, vea el
paso 10 de la sección de Puesta en marcha.
Le PROCESSEUR MULTIEFFET ajoute un effet aux voies par le biais du bouton FX.
Consultez l’étape 10 de la section de mise en oeuvre pour de plus amples
détails.
MUILTI-FX PROCESSOR fügt einen ausgewählten Toneffekt zu jedem Kanal, dessen
FX-Knopf hochgedreht ist. Für Einzelheiten siehe “Einstieg”, Schritt 10.
O MUILTI-FX PROCESSOR adiciona um efeito de som selecionado para qualquer
canal em que o botão giratório FX for elevado. Para mais detalhes, consulte o
passo 10 do Guia Rápido.
MON (SEND) fader(s) adjust the output of the MON SEND jacks and OUTPUT A when
using MON 1/MONO mode.
Los faders MON (SEND) ajustan la salida de las tomas MON SEND y OUTPUT A
cuando esté usando el modo MON 1/MONO.
Les Faders MON (SEND) déterminent le niveau du signal envoyé aux sorties MON
SEND et OUTPUT A, lorsque vous utilisez le mode MON 1/MONO.
Der MON ( SEND)-Fader bzw. die MON (SEND)-Fader stellen die Ausgabe von MON
SENDBuchsen und von OUTPUT A bei Verwendung des MON 1/ MONO-Modus ein.
O(s) fader(s) do MON (SEND) ajusta(m) a saída das tomadas jacks e da OUTPUT A
quando o modo MON 1/MONO for usado.
SPEAKER PROCESSING switch allows the mixer to compensate for speakers with
limited low end frequency response.
El interruptor SPEAKER PROCESSING permite que la mesa compense una respuesta
limitada en frecuencias graves por parte de los altavoces.
Le sélecteur SPEAKER PROCESSING permet de compenser le manque de réponse dans
les basses fréquences des enceintes.
Der SPEAKER PROCESSINGSchalter ermöglicht es dem Mischer, den ungenügenden
unteren Frequenzgang der Lautsprecher zu kompensieren.
O interruptor SPEAKER PROCESSING permite que o mixer compense os alto-falantes com resposta de frequência final baixa.
Quick Start Guide 25
VU METERS display the main and monitor output signal levels.
Los MEDIDORES VU le muestran los niveles de señal de las salidas principales y
de monitor.
Les VU-mètres affichent le niveau général et celui des retours.
VU METERS zeigen die Pegel von Haupt- und MonitorAusgangssignalen an.
O VU METERS exibe os níveis do sinal de saída principal e do monitor.
MAIN 2 knob (PMP4000/6000) adjusts the output of the MAIN 2 jacks.
El mando MAIN 2 (PMP4000/6000) le permite ajustar la salida de la señal
enviada a las tomas MAIN 2.
Le bouton MAIN 2 (PMP4000/6000) détermine le niveau des sorties MAIN 2.
Der MAIN 2-Knopf (PMP4000/6000) stellt den Ausgang von den MAIN 2-Buchsen ein.
O botão giratório do MAIN 2 (PMP4000/6000) ajusta a saída das tomadas jack do
MAIN 2.
FX TO MON and FX TO MAIN knobs adjust the amount of signal from the internal
multi-FX processor that is included in the main or monitor mix.
Los mandos FX TO MON y FX TO MAIN le permiten ajustar la cantidad de señal del
procesador multiefectos interno que es incluida en la mezcla principal o de
monitor.
Les boutons FX TO MON et FX TO MAIN déterminent le niveau du signal en
provenance du processeur d’effets interne et appliqué au mixage de façade ou
des retours.
FX TO MON- und FX TO MAIN-Knöpfe stellen den Anteil des Signals vom internen
Multi-FXProzessor ein, der im Haupt- oder Monitor-Mix enthalten ist.
Os botões giratórios do FX TO MON e FX TO MAIN ajustam a quantidade de sinal
do processador interno multi-FX que está incluído no mix principal ou do
monitor.
26 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Controls
(IT) Passo 2: Controlli (NL) Stap 2: Bediening (SE) Steg 2: Kontroller (PL) Krok 2: Sterowanica
FANTASMA l’interruttore invia 48 V agli ingressi XLR per l’uso con microfoni a
condensatore.
PHANTOM-schakelaar stuurt 48 V naar de XLRingangen voor gebruik met
condensatormicrofoons.
SPÖKE switch skickar 48 V till XLR-ingångarna för användning med
kondensatormikrofoner.
FANTOM przelcznik przesyla napicie 48 V do wej XLR do uytku z mikrofonami
pojemnociowymi.
PROCESSORE MULTI-FX aggiunge un effetto sonoro selezionato a qualsiasi canale
la cui manopola FX è alzata. Vedere il passaggio 10 della Guida introduttiva
per i dettagli.
MULTI-FX-PROCESSOR voegt een geselecteerd geluidseffect toe aan elk kanaal
waarvan de FX-knop omhoog staat. Zie Aan de slag stap 10 voor details.
MULTI-FX-PROCESSOR lägger till en vald ljudeffekt till alla kanaler vars FX-
ratt är vänd upp. Se Komma igång steg 10 för mer information.
PROCESOR MULTI-FX dodaje wybrany efekt dwikowy do dowolnego kanalu, którego
pokrtlo FX jest podkrcone. Szczególowe informacje mona znale w kroku 10
Pierwsze kroki.
LUN (INVIA) i fader regolano l’uscita dei jack MON SEND e OUTPUT A quando si
utilizza la modalità MON 1/MONO.
MA (VERZENDEN) fader (s) passen de output van de MON SEND-aansluitingen en
OUTPUT A aan bij gebruik van de MON 1/MONO-modus.
MÅNAD (SKICKA) fader (s) justerar utgången för MON SEND-uttagen och OUTPUT A
när du använder MON 1/ MONO-läge.
MON (WYLIJ) Fader (y) reguluj wyjcie gniazd MON SEND i OUTPUT A w trybie MON
1/MONO.
ELABORAZIONE DIFFUSORI consente al mixer di compensare gli altoparlanti con
una risposta in frequenza di fascia bassa limitata.
LUIDSPREKERVERWERKING -schakelaar stelt de mixer in staat om luidsprekers met
een beperkte lage frequentierespons te compenseren.
HÖGTALARBEHANDLING gör att mixern kan kompensera för högtalare med begränsat
lågfrekvenssvar.
PRZETWARZANIE GLONIKÓW przelcznik umoliwia mikserowi kompensacj gloników o
ograniczonej odpowiedzi czstotliwociowej w dolnym pamie.
Quick Start Guide 27
VU METRI visualizzare i livelli del segnale di uscita principale e di
monitoraggio.
VU METERS de uitgangssignaalniveaus van de hoofd- en monitor weergeven.
VU-MÄTARE visa huvud- och bildskärmsutgångsnivåerna.
VU METERS wywietli glówne i monitorowe poziomy sygnalu wyjciowego.
PRINCIPALE 2 la manopola (PMP4000/6000) regola l’uscita dei jack MAIN 2.
HOOFD 2 knop (PMP4000/6000) past de output van de MAIN 2 jacks aan.
HUVUD 2 (PMP4000/6000) justerar utgången på MAIN 2-uttagen.
GLÓWNA 2 Pokrtlo (PMP4000/6000) reguluje moc wyjciow gniazd MAIN 2.
FX AL MON e le manopole FX TO MAIN regolano la quantità di segnale dal
processore multi-FX interno incluso nel mix principale o di monitoraggio.
FX NAAR MA en FX TO MAIN-knoppen regelen de hoeveelheid signaal van de interne
multi-FXprocessor die in de hoofd- of monitormix is opgenomen.
FX TILL MÅNAD och FX TO MAIN-knapparna justerar mängden signal från den
interna multi-FX-processorn som ingår i huvud- eller bildskärmblandningen.
FX DO PON a pokrtla FX TO MAIN reguluj ilo sygnalu z wewntrznego procesora
multi-FX zawartego w miksie glównym lub monitorowym.
28 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Getting start e
(EN) Step 3: Getting started
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
(IT) Passo 3: Iniziare
(NL) Stap 3: Aan de slag (SE) Steg 3: Komma
igång (PL) Krok 3: Pierwsze
kroki
(EN) Make all the appropriate power, audio and speaker connections to the
mixer. Leave the power on all devices off!
(ES) Realice todas las conexiones necesarias de corriente, audio y altavoces
en la mesa de mezclas, pero ¡no encienda ninguna de las unidades todavía!
(FR) Réalisez toutes les connexions des entrées et sorties audio, des
enceintes, et du secteur au mélangeur. Laissez tous les équipements hors
tension !
(DE) Stellen Sie alle geeigneten Leistungs-, Audio- und
Lautsprecherverbindungen zu dem Mischer her. Lassen Sie alle Geräte
ausgeschaltet.
(PT) Faça todas as conexões apropriadas de energia elétrica, áudio e alto-
falantes para o mixer. Deixe a energia elétrica de todos os aparelhos
desligadas.
(IT) Effettua tutti i collegamenti di alimentazione, audio e altoparlanti
appropriati al mixer. Lascia l’alimentazione su tutti i dispositivi spenti!
(NL) Maak alle juiste stroom-, audio- en luidsprekeraansluitingen op de mixer.
Laat alle apparaten uitgeschakeld!
(SE) Gör alla lämpliga ström-, ljud- och högtalaranslutningar till mixern.
Lämna strömmen på alla enheter avstängda!
(PL) Wykonaj wszystkie odpowiednie podlczenia zasilania, audio i gloników do
miksera. Pozostaw zasilanie wlczone we wszystkich urzdzeniach!
(EN) Select the appropriate operating mode using the POWER AMP switch.
(ES) Elija el modo operativo adecuado por medio del interruptor POWER AMP.
(FR) Choisissez le mode de fonctionnement (sélecteur POWER AMP).
(DE) Wählen Sie den entsprechenden Betriebsmodus mit dem POWER AMP-Schalter
aus.
(PT) Selecione o modo de operação apropriado usando o interruptor POWER AMP.
(IT) Selezionare la modalità operativa appropriata utilizzando l’interruttore
POWER AMP.
(NL) Selecteer de juiste bedrijfsmodus met de POWER AMP-schakelaar.
(SE) Välj lämpligt driftläge med POWER AMPomkopplaren.
(PL) Wybierz odpowiedni tryb pracy za pomoc przelcznika POWER AMP.
(EN) Set the controls as shown above (EQ and PAN centered, graphic EQ sliders
centered, all others down/off).
(ES) Ajuste los controles tal como le mostramos arriba (EQ y PAN en el centro,
los mandos deslizantes del EQ gráfico en el centro y el resto de controles
abajo/off).
(FR) Réglez (l’égalisation de voie et panoramique centrés, curseurs d’EQ
graphique centrés, le reste Off ou réglé au minimum), comme indiqué.
t ed
Quick Start Guide 29
(DE) Stellen Sie die Steuerungen wie vorstehend dargestellt ein (EQ und PAN
zentriert, Graphik-EQ-Slider zentriert, alle anderen nach unten/aus).
(PT) Ajuste os controles conforme mostrado acima (EQ e PAN centralizados, os
deslizadores do gráfico do EQ centralizados, todos os outros para
baixo/desligados).
(IT) Impostare i controlli come mostrato sopra (EQ e PAN centrati, cursori EQ
grafici centrati, tutti gli altri giù/off).
(NL) Stel de bedieningselementen in zoals hierboven weergegeven (EQ en PAN
gecentreerd, grafische EQ-schuifregelaars gecentreerd, alle andere omlaag/
uit).
(SE) Ställ in kontrollerna enligt ovan (EQ- och PAN-centrerade, grafiska EQ-
reglage centrerade, alla andra ned/av).
(PL) Ustaw elementy sterujce, jak pokazano powyej (wyrodkowany korektor i
panoram, suwaki korektora graficznego wyrodkowane, wszystkie pozostale w
dól/wyl.
(EN) With the MAIN and MONITOR faders all the way down, turn your mixer on.
(ES) Con los faders MAIN y MONITOR al mínimo (abajo del todo), encienda la
mesa de mezclas.
(FR) Placez les Faders MAIN et MONITOR au minimum et placez le mélangeur sous
tension.
(DE) Mit den MAIN- und MONITOR-Fadern ganz unten, schalten Sie Ihren Mischer
ein.
(PT) Com os faders do MAIN e MONITOR totalmente abaixados, ligue seu mixer.
(IT) Con i fader MAIN e MONITOR completamente abbassati, accendi il mixer.
(NL) Zet de mixer aan met de MAIN- en MONITORfaders helemaal omlaag.
(SE) Slå på mixern med MAIN- och MONITORfadrarna hela vägen.
(PL) Przy calkowicie opuszczonych suwakach MAIN i MONITOR wlcz mikser.
(EN) Slowly raise the MAIN fader up half way.
(ES) Para empezar, suba lentamente el fader MAIN hasta la mitad de su
recorrido.
(FR) Montez le Fader MAIN à mi-course.
(DE) Schieben Sie den MAIN-Fader langsam halb hoch, um zu starten.
(PT) Eleve o fader do MAIN lentamente até a metade a partir do início.
(IT) Alzate lentamente a metà il fader MAIN.
(NL) Schuif de MAIN-fader langzaam halverwege omhoog.
(SE) Lyft långsamt upp MAIN-fadern halvvägs.
(PL) Powoli podnie suwak MAIN do polowy.
(EN) Adjust the relative level of various microphones and instruments by
raising each channel’s LEVEL fader.
(ES) Ajuste el nivel relativo de los distintos micrófonos e instrumentos
subiendo el fader LEVEL de cada uno de los canales afectados.
(FR) Réglez le niveau des micros et instruments avec le Fader LEVEL de chaque
voie.
(DE) Stellen Sie den relativen Pegel mehrerer Mikrofone und Instrumente durch
Hochschieben des LEVEL-Faders jedes Kanals ein.
(PT) Ajustar o nível relativo de vários microfones e instrumentos, aumentando
fader de LEVEL de cada canal.
(IT) Regola il livello relativo di vari microfoni e strumenti alzando il fader
LEVEL di ciascun canale.
(NL) Pas het relatieve niveau van verschillende microfoons en instrumenten aan
door de LEVELfader van elk kanaal te verhogen.
(SE) Justera den relativa nivån för olika mikrofoner och instrument genom att
höja varje kanals LEVELfader.
(PL) Dostosuj wzgldny poziom rónych mikrofonów i instrumentów, podnoszc suwak
LEVEL na kadym kanale.
(EN) Adjust the left-right position of a channel in the stereo field if
necessary by turning the channel’s PAN knob.
(ES) Si es necesario, ajuste la posición izquierdaderecha del canal dentro del
campo stereo girando el mando PAN del canal.
(FR) Réglez la position gauche/droite de chaque voie dans le champ stéréo avec
le bouton PAN.
(DE) Falls erforderlich, stellen Sie die LinksRechts-Position eines Kanals im
Stereofeld durch Drehen des PAN-Knopfs des Kanals ein.
(PT) Se necessário ajuste a posição esquerdadireita de um canal no setor
estéreo por girar o botão giratório PA do canal.
(IT) Se necessario, regolare la posizione sinistradestra di un canale nel
campo stereo ruotando la manopola PAN del canale.
(NL) Pas indien nodig de links-rechts positie van een kanaal in het stereoveld
aan door aan de PAN-knop van het kanaal te draaien.
(SE) Justera en kanal till vänster till höger i stereofältet om det behövs
genom att vrida kanalens PAN-ratt.
(PL) W razie potrzeby wyreguluj lew-praw pozycj kanalu w polu stereo, obracajc
pokrtlo PAN kanalu.
30 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Getting start e
(EN) Step 3: Getting started
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
(IT) Passo 3: Iniziare (NL) Stap 3: Aan de slag (SE) Steg 3: Komma
igång (PL) Krok 3: Pierwsze
kroki
(EN) Use the channel MON knobs to send the channel’s signal to monitor
speaker(s).
(ES) Use los mandos MON de canal para enviar la señal del canal a los
monitores.
(FR) Utilisez les boutons de voies MON pour régler le niveau du signal de la
voie dans les retours.
(DE) Benutzen Sie die Kanal-MON-Knöpfe zum Senden des Kanalsignals an den bzw.
die Monitorlautsprecher.
(PT) Use os botões giratórios de canal MON para enviar o sinal do canal para
o(s) alto-falante(s) do monitor.
(IT) Utilizzare le manopole MON del canale per inviare il segnale del canale
al monitoraggio degli altoparlanti.
(NL) Gebruik de kanaal MON knoppen om het signaal van het kanaal naar de
luidspreker (s) te sturen.
(SE) Använd kanalens MON-rattar för att skicka kanalens signal till monitorns
högtalare.
(PL) Uyj pokrtel MON kanalu, aby wysla sygnal kanalu do glonika (-ów)
monitorowego (-ych).
(EN) Adjust the overall output to the main speakers using the MAIN fader(s).
Adjust the output to the monitor speakers using the MON fader(s). If the red
LIM LEDs on the VU METERS light, lower the MAIN fader(s).
(ES) Ajuste el nivel de salida global que es enviado a los altavoces
principales usando los faders MAIN. De igual forma, ajuste la salida enviada a
los monitores con los faders MON. Si los pilotos rojos LIM de los MEDIDORES VU
se iluminan, disminuya el nivel con los faders MAIN.
(FR) Réglez le niveau général des enceintes de façade avec les Faders MAIN.
Réglez le niveau du signal affecté aux retours avec les Faders MON. Si les
Leds rouge LIM des VU-mètres s’allument, baissez les Faders MAIN
(DE) Stellen Sie den Gesamtausgang der Hauptlautsprecher mit Hilfe des MAIN-
Faders bzw. der MAIN-Fader ein. Stellen Sie den Ausgang der Monitor-
Lautsprecher mit Hilfe des MON-Faders bzw. der MON-Fader ein. Falls die roten
LIM-LEDs auf VU METERS leuchten, schieben Sie den MAIN-Fader bzw. die MAIN-
Fader runter.
(PT) Ajuste a saída geral para os alto-falantes principais usando o(s)
fader(s) do MAIN. Ajuste a saída para os alto-falantes do monitor usando o(s)
fader(s) do MON. Se o LIM LEDs vermelhos no VU METERS acenderem abaixe o(s)
fader(s) do MAIN.
(IT) Regolare l’uscita complessiva degli altoparlanti principali utilizzando i
fader MAIN. Regolare l’uscita agli altoparlanti monitor utilizzando i fader
MON. Se i LED LIM rossi sui VU METERS si accendono, abbassare il fader MAIN.
(NL) Pas de algehele uitvoer naar de hoofdluidsprekers aan met de MAIN-fader
(s). Pas de uitvoer naar de monitorluidsprekers aan met behulp van de MON-
fader (s). Als de rode LIM-LED’s op de VU METERS oplichten, zet u de MAIN-
fader (s) lager.
(SE) Justera den totala utgången till huvudhögtalarna med hjälp av MAIN-
fadern. Justera utgången till monitorhögtalarna med hjälp av MONfaderna. Om de
röda LIM-lysdioderna på VU METERS tänds sänker du MAIN-fadern (erna).
(PL) Dostosuj ogóln moc wyjciow do glównych gloników za pomoc suwaków MAIN.
Dostosuj wyjcie do gloników monitora za pomoc suwaków MON. Jeli czerwone diody
LIM na wskaniku VU METERS zawiec si, obni suwak (y) MAIN (-e).
(EN) The PMP series mixers have built-in effects processor(s). Follow these
steps to add an effect to one or more channels:
· Turn the FX 1 knob up half way on each channel that you would like to add an
effect to.
· Press the FX 1 IN button to engage the processor.
· Raise the FX 1 fader up to 0.
· Turn the FX TO MAIN knob up half way to start. If you would also like the
effect to be heard in the monitor mix, turn the FX TO MON knobs up half way as
well.
· Scroll through the effects by turning the PROGRAM knob. Press the PROGRAM
knob to select the effect.
· Readjust each channel’s FX 1 knob to make sure the right amount of effect is
added.
· If the METER on the multi-FX display reaches the red CLIP LED, turn the FX 1
fader down.
· For the PMP6000, repeat the process with the FX 2 knobs and FX 2 fader to
add a second effect to various channels.
Phantom Power Move the switch to +48 V when using condenser microphones.
(ES) Las mesas de mezclas de la serie PMP disponen de procesadores
multiefectos internos. Siga estos pasos para añadir un efecto a uno o más de
los canales:
· Gire el mando FX 1 a la mitad de su recorrido en cada uno de los canales a
los que quiera aplicar efectos.
· Pulse el botón FX 1 IN para activar el procesador.
· Suba el fader FX 1 hasta la posición 0.
t ed
Quick Start Guide 31
· Como punto de partida, suba el mando FX TO MAIN hasta la mitad del
recorrido. Si también quiere que el efecto sea escuchado en la mezcla de
monitores, suba también a la mitad los mandos FX TO MON.
· Desplácese por los distintos efectos girando el mando PROGRAM. Pulse este
mando para elegir el efecto una vez que haya localizado el que quiera.
· Reajuste el mando FX 1 de cada canal para asegurarse de que es añadida la
cantidad correcta de efectos.
· Si el MEDIDOR de la pantalla del multiefectos llega al piloto rojo CLIP,
reduzca la posición del fader FX 1.
· En el caso del PMP6000, repita estos mismos pasos para los mandos y faders
FX 2 si quiere añadir un segundo efecto a los distintos canales.
Alimentación fantasma Desplace el interruptor a la posición +48 V cuando
utilice micrófonos condensadores.
(FR) Les mélangeurs PMP sont équipés de processeurs d’effets intégrés.
Procédez comme suit pour ajouter un effet à une ou plusieurs voies :
· Tournez le bouton FX 1 à mi-course sur les voies à traiter avec l’effet.
· Appuyez sur la touche FX 1 IN pour activer le processeur d’effets.
· Placez le Fader FX 1 sur 0.
· Réglez le bouton FX TO MAIN à mi-course pour commencer. Si vous souhaitez
également entendre l’effet dans les retours, montez le bouton FX TO MON à mi-
course.
· Faites défiler les effets avec le bouton PROGRAM. Appuyez sur le bouton
PROGRAM pour sélectionner l’effet.
· Réglez les boutons FX 1 de chaque voie en fonction du niveau d’effet
recherché pour chaque voie.
· Si l’afficheur METER du multi-effet atteint la zone rouge CLIP, baissez le
Fader FX 1.
· Avec le PMP6000, faites-en de même avec les boutons de voies FX 2 et le
Fader général FX 2, pour ajouter un second effet aux voies.
Alimentation fantôme Placez le sélecteur en position +48 V lorsque vous
utilisez des micros à condensateur.
(DE) Die PMP-Serie-Mischer haben eingebaute Effekt-Prozessoren. Folgen Sie
diesen Schritten, um einen Effekt zu einem oder mehreren Kanälen hinzuzufügen:
· Drehen Sie den FX 1-Knopf für jeden Kanal, zu dem Sie einen Effekt
hinzufügen möchten, halb auf.
· Drücken Sie die FX 1 IN-Taste, um den Prozessor einzuschalten.
· Schieben Sie den FX 1-Fader bis auf 0 hoch.
· Drehen Sie den FX TO MAIN-Knopf halb auf, um zu starten. Wenn Sie auch
möchten, dass der Effekt im Monitor-Mix gehört wird, drehen Sie den FX TO MON-
Knopf auch halb auf.
· Scrollen Sie durch die Effekte durch Drehen des PROGRAM-Knopfs. Drücken Sie
den PROGRAMKnopf, um den Effekt zu wählen.
· Stellen Sie den FX 1-Knopf jedes Kanals wieder ein, um sicherzustellen, dass
der richtige Anteil des Effekts hinzugefügt wurde.
· Falls der METER auf der Multi-FX-Anzeige die rote CLIP LED erreicht,
schieben Sie den FX 1-Fader runter.
· Für PMP6000 wiederholen Sie den Prozess mit den FX 2-Knöpfen und dem FX
2-Fader, um einen zweiten Effekt zu verschiedenen Kanälen hinzuzufügen.
Phantomleistung Schieben Sie den Schalter auf +48 V, wenn Sie
Kondensatormikrofone verwenden.
(PT) Os mixers da série PMP possuem processador(es) de efeito integrado. Siga
estes passos para adicionar um efeito para um ou mais canais:
· Gire o botão giratório FX 1 subindo até a metade em cada canal que deseja
adicionar o efeito.
· Pressione o botão FX 1 IN para acionar o processador.
· Suba o fader do FX 1 até 0.
· Gire o botão giratório FX TO MAIN subindo até a metade para iniciar. E se
desejar também que o efeito seja ouvido no mix do monitor, gire os botões
giratórios FX TO MON também até a metade.
· Navegue através dos efeitos por girar o botão giratório PROGRAMM. Pressione
o botão giratório PROGRAM para selecionar o efeito.
· Reajuste cada botão giratório FX 1 de canal para garantir que a quantidade
correta foi adicionada.
· Se o METER o visor do multi-FX alcançar o CLIP LED vermelho, gire o fader do
FX 1 para baixo.
· Para o PMP6000, repita o processo com os botões giratórios FX 2 e o fader do
FX 2 para carregar um segundo efeito aos vários canais.
Phantom Power Mova o interruptor para +48 V ao usar microfones condensados.
(IT) I mixer della serie PMP dispongono di processori di effetti incorporati.
Segui questi passaggi per aggiungere un effetto a uno o più canali:
· Ruota la manopola FX 1 a metà su ogni canale a cui desideri aggiungere un
effetto.
· Premere il pulsante FX 1 IN per attivare il processore.
· Alzare il fader FX 1 fino a 0.
· Ruota la manopola FX TO MAIN verso l’alto a metà per iniziare. Se desideri
che l’effetto venga ascoltato anche nel mix monitor, ruota anche le manopole
FX TO MON a metà.
· Scorri gli effetti ruotando la manopola PROGRAM. Premere la manopola PROGRAM
per selezionare l’effetto.
· Regolare nuovamente la manopola FX 1 di ogni canale per assicurarsi che
venga aggiunta la giusta quantità di effetto.
· Se il METER sul display multi-FX raggiunge il LED rosso CLIP, abbassare il
fader FX 1.
· Per il PMP6000, ripetere il processo con le manopole FX 2 e il fader FX 2
per aggiungere un secondo effetto a vari canali.
Alimentazione phantom – Spostare l’interruttore su +48 V quando si utilizzano
microfoni a condensatore.
(NL) De mixers uit de PMP-serie hebben een ingebouwde effectprocessor (s).
Volg deze stappen om een effect toe te voegen aan een of meer kanalen:
· Draai de FX 1-knop halverwege omhoog op elk kanaal waaraan u een effect wilt
toevoegen.
· Druk op de FX 1 IN-knop om de processor te activeren.
· Verhoog de FX 1-fader tot 0.
· Draai de FX TO MAIN-knop halverwege omhoog om te starten. Als u het effect
ook in de monitormix wilt horen, draait u de FX TO MON-knoppen ook halverwege
omhoog.
· Blader door de effecten door aan de PROGRAM-knop te draaien. Druk op de
PROGRAM-knop om het effect te selecteren.
· Pas de FX 1-knop van elk kanaal opnieuw aan om ervoor te zorgen dat de
juiste hoeveelheid effect wordt toegevoegd.
32 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000 Getting start e
(EN) Step 3: Getting started
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
(IT) Passo 3: Iniziare (NL) Stap 3: Aan de slag (SE) Steg 3: Komma
igång (PL) Krok 3: Pierwsze
kroki
· Als de METER op het multi-FX-display de rode CLIP-LED bereikt, draait u de
FX 1-fader omlaag.
· Herhaal voor de PMP6000 het proces met de FX 2-knoppen en FX 2-fader om een
tweede effect toe te voegen aan verschillende kanalen.
Fantoomvoeding – Zet de schakelaar op +48 V bij gebruik van
condensatormicrofoons.
(SE) PMP-seriens mixers har inbyggd effektprocessor (er). Följ dessa steg för
att lägga till en effekt i en eller flera kanaler:
· Vrid FX 1-ratten halvvägs på varje kanal som du vill lägga till en effekt
till.
· Tryck på FX 1 IN-knappen för att aktivera processorn.
· Höj FX 1-fadern till 0.
· Vrid FX TO MAIN-ratten halvvägs för att starta. Om du också vill att
effekten ska höras i monitormixen, vrider du FX TO MON-rattarna också
halvvägs.
· Bläddra igenom effekterna genom att vrida på PROGRAM-ratten. Tryck på
PROGRAM-ratten för att välja effekt.
· Justera om varje kanals FX 1-knapp för att säkerställa att rätt effekt läggs
till.
· Om METER på multi-FX-skärmen når den röda CLIP-lysdioden, vrider du FX
1-fadern nedåt.
· För PMP6000, upprepa processen med FX 2-rattarna och FX 2-fadern för att
lägga till en andra effekt till olika kanaler.
Phantom Power – Flytta omkopplaren till +48 V när du använder
kondensatormikrofoner.
(PL) Miksery serii PMP maj wbudowany procesor (y) efektów. Wykonaj ponisze
czynnoci, aby doda efekt do co najmniej jednego kanalu:
· Obró regulator FX 1 do polowy na kadym kanale, do którego chcesz doda efekt.
· Nacinij przycisk FX 1 IN, aby wlczy procesor.
· Podnie suwak FX 1 do 0.
· Aby rozpocz, obró do polowy regulator FX TO MAIN. Jeli chcesz, aby efekt byl
slyszalny równie w miksie monitora, obró równie do polowy pokrtla FX TO MON.
· Przewijaj efekty, obracajc pokrtlo PROGRAM. Nacinij pokrtlo PROGRAM, aby
wybra efekt.
· Ponownie wyreguluj pokrtlo FX 1 na kadym kanale, aby upewni si, e dodano
odpowiedni ilo efektu.
· Jeli wskanik METER na wywietlaczu multi-FX dojdzie do czerwonej diody CLIP,
przesu suwak FX 1 w dól.
· W przypadku PMP6000 powtórz ten proces za pomoc pokrtel FX 2 i fadera FX 2,
aby doda drugi efekt do rónych kanalów.
Zasilanie Phantom – Ustaw przelcznik na +48 V, jeli uywasz mikrofonów
pojemnociowych.
t ed
Quick Start Guide 33
34 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000
FBQ FEEDBACK DETECTION
(EN) If feedback occurs, press the EQ IN and FBQ FEEDBACK DETECTION buttons. Press the MAIN MIX/ MONITOR button to assign the graphic EQ to the mains or monitor speakers.
(ES) Si se produce realimentación, pulse los botones EQ IN y FBQ FEEDBACK
DETECTION. Pulse el botón
MAIN MIX/MONITOR para asignar el ecualizador gráfico a la corriente eléctrica
o a los altavoces de monitoreo.
(FR) En cas de larsen, appuyez sur les touches EQ IN et FBQ FEEDBACK DETECTION. Appuyez sur la touche MAIN MIX/MONITOR pour affecter l’égaliseur graphique aux enceintes de façade ou aux retours.
(DE) Wenn eine Rückkopplung auftritt, drücken
Sie die EQ IN- und die FBQ FEEDBACK DETECTION-
Taste. Drücken Sie die MAIN MIX/MONITOR-Taste,
6.3
um den grafischen EQ den Main- oder
Monitor-Lautsprechern zuzuweisen.
(PT) Caso ocorra feedback, prima os botões EQ IN e FBQ FEEDBACK DETECTION. Prima o botão MAIN MIX/ MONITOR para atribuir o EQ gráfico aos altifalantes principais ou do monitor.
(IT) In caso di feedback, premere i pulsanti EQ IN e FBQ FEEDBACK DETECTION. Premere il pulsante MAIN MIX/MONITOR per assegnare l’equalizzatore grafico agli altoparlanti principali o monitor.
(NL) Als er feedback optreedt, drukt u op de knoppen EQ IN en FBQ FEEDBACK DETECTION. Druk op de MAIN MIX / MONITOR-toets om de grafische EQ toe te wijzen aan de hoofd- of monitorluidsprekers.
(SE) Om feedback inträffar trycker du på knapparna EQ IN och FBQ FEEDBACK DETECTION. Tryck på MAIN MIX / MONITOR-knappen för att tilldela den grafiska EQ till elnätet eller monitorhögtalarna.
(PL) Jeli wystpi sprzenie zwrotne, nacinij przyciski EQ IN i FBQ FEEDBACK DETECTION. Nacinij przycisk MAIN MIX / MONITOR, aby przypisa korektor graficzny do gloników sieciowych lub monitorowych.
(EN) An LED will light on the EQ slider that corresponds with the feedback
frequency.
(ES) Se encenderá un LED en el control del ecualizador que corresponde a la
frecuencia de realimentación.
(FR) Une LED s’allume sur le curseur EQ correspondant à la fréquence de
Larsen.
(DE) Eine LED leuchtet bei dem EQ-Fader auf, bei dessen Frequenz die
Rückkopplung auftritt.
(PT) Irá acender um LED na barra EQ, que corresponde à frequência do feedback.
6.3
(IT) Un LED si accenderà sullo slider EQ che corrisponde alla frequenza di
feedback.
(NL) Een LED gaat branden op de EQ-schuifregelaar die overeenkomt met de
feedbackfrequentie.
(SE) En lysdiod tänds på EQ-reglaget som motsvarar återkopplingsfrekvensen.
(PL) Na suwaku korektora zawieci si dioda LED, która odpowiada czstotliwoci
sprzenia zwrotnego.
(EN) Lower the lit EQ slider until feedback stops.
(ES) Deslice hacia abajo el control de dicho ecualizador hasta que se detenga la realimentación.
(FR) Réduisez le curseur EQ allumé jusqu’à ce que le Larsen cesse.
(DE) Senken Sie den leuchtenden EQ-Fader ab, bis die Rückkopplung aufhört.
(PT) Baixe a barra EQ acesa até que o feedback pare.
(IT) Abbassare il cursore EQ acceso fino a quando il feedback non si arresta.
(NL) Verlaag de verlichte EQ-schuifregelaar totdat de
6.3
feedback stopt.
(SE) Sänk den tända EQ-reglaget tills återkopplingen stoppar.
(PL) Opu podwietlony suwak EQ, a sprzenie ustanie.
Quick Start Guide 35
36 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000
Specifications
PMP6000
PMP4000
PMP1000
Microphone Inputs
Type
XLR, electronically balanced input circuit
Mic E.I.N. (20 Hz – 20 kHz)
@ 0 Ohm source resistance
-134 dB / 136 dB A-weighted
@ 50 Ohm source resistance
-131.5 dB / 134 dB A-weighted
@ 150 Ohm source resistance
-129 dB / 155 dB A-weighted
Frequency response
< 10 Hz – 200 kHz (-1 dB) < 10 Hz – > 200 kHz (-3 dB)
Gain
+10 dB, +60 dB
Max. input level
+12 dBu @ +10 dB gain
Impedance
approx. 2.6 kOhm balanced / 1.3 kOhm unbalanced
Signal-to-noise ratio 109 dB / 112 dB A-weighted (0 dBu In @ +10 dB gain)
Noise (THD + N) Mono Line Inputs
0.002% / 0.0018% A-weighted
Type
¼” TS connectors, balanced
Impedance
approx. 20 kOhm
Max. input level Stereo Line Inputs
+21 dBu
¼” TRS
¼” TRS
Type
connectors,
connectors,
—
unbalanced
unbalanced
Impedance
3.6 kOhm > 3.6 kOhm
—
Max. input level
+22 dBu
+22 dBu
—
Equalizer
Low
80 Hz / ±15 dB
Mid
100 Hz – 8 kHz / ±15 dB
2.5 kHz / ±15 dB
2.5 kHz / ±15 dB
High 2 Track Input
12 kHz / ±15 dB
Type
RCA
Impedance Preamp Outputs
approx. 3.6 kOhm
MAIN
Type
¼” TRS connectors, unbalanced
Impedance
approx. 150 Ohm, unbalanced
Max. output level Monitor
+21 dBu
Type
¼” TRS connectors, unbalanced
Impedance
approx. 150 Ohm, unbalanced
Max. output level Stereo Outputs
+21 dBu
¼” TRS
¼” TRS
Type
connectors,
connectors,
—
unbalanced
unbalanced
Impedance
approx.
approx.
150 Ohm,
150 Ohm,
—
unbalanced
unbalanced
Max. input level
+21 dBu
+21 dBu
—
Type
RCA
Impedance
approx. 1 kOhm
Max. input level
+21 dBu
PMP6000
PMP4000
PMP1000
Loudspeaker Outputs
Type
Professional locking connector
Load Impedance:
MAIN L/R
4-8 Ohm
MONITOR/ MAIN MONO
4-8 Ohm
MAIN MONO/MAIN MONO
4-8 Ohm
BRIDGE DSP
8-16 Ohm
Converter
24-bit Delta-Sigma, 64/128-times oversampling
Dynamics D/A
90 dB
Sampling rate
46.875 kHz
Delay Time
max. 5 secs
Signal run time (Line In > Line Out) Display
approx. 1.5 ms
Type Output Power
2 x 2-digit,
2-digit,
2-digit,
7-segment LED 7 segment LED 7 segment LED
RMS @ 1% THD, Both Channels Driven:
8 Ohm per channel
300 W
300 W
90 W
4 Ohm per channel
600 W
600 W
130 W
RMS @ 1% THD, Bridged Mode:
8 Ohm
1200 W
1200 W
200 W
Peak Power, Both Channels Driven:
8 Ohm per channel
400 W
400 W
135 W
4 Ohm per channel
800 W
800 W
250 W
Peak Power, Bridged Mode:
8 Ohm Power Supply
1,600 W
1,600 W
500 W
Mains Voltage
USA/Canada
120 V~, 60 Hz
China/Korea
220 V~, 50/60 Hz
Europe/Australia
230 V~, 50 Hz
Japan
100 V~, 50 – 60 Hz
Fuse 100 – 120 V~
T 10 A H 250 V T 10 A H 250 V T 5 A H 250 V
Fuse 220 – 240 V~ Power Consumption
T 6.3 A H 250 V T 6.3 A H 250 V T 5 A H 250 V
Power consumption
1,050 W
1,050 W
500 W
Mains connector Dimensions/Weight
IEC standard receptacle
Dimensions (H x W x D)
4.8 x 19.5 x 23.5″ 4.8 x 18.1 x 18.7″ 4.8 x 15.6 x 16.7″
122 x 496 x 596 122 x 460 x 476 122 x 390 x 425
mm
mm
mm
Weight
28.9 lbs / 13.1 kg 22.9 lbs / 10.4 kg 18.3 lbs / 8.3 kg
Other important information
Quick Start Guide 37
Important information
Informations importantes
Outras Informações Importantes
1. Register online. Please register your new Music Tribe equipment right
after you purchase it by visiting musictribe.com. Registering your purchase
using our simple online form helps us to process your repair claims more
quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty,
if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe Authorized Reseller not be located in
your vicinity, you may contact the Music Tribe Authorized Fulfiller for your
country listed under “Support” at musictribe.com. Should your country not be
listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support”
which may also be found under “Support” at musictribe.com. Alternatively,
please submit an online warranty claim at musictribe.com BEFORE returning the
product.
3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please
make sure you are using the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without
exception.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento Music Tribe logo após a compra visitando o site musictribe.com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur Music Tribe près de
chez vous, contactez le distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site
Internet musictribe.com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de
résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez
également dans la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous
garantie par Internet sur le site musictribe.com AVANT de nous renvoyer le
produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec
l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles
exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune
exception.
2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja
localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Music Tribe
para o seu país listado abaixo de “Suporte” em musictribe.com. Se seu país não
estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso
“Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em
musictribe.com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia
online em musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e
corrente nominal.
Aspectos importantes
Weitere wichtige Informationen
Informazioni importanti
1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato Music Tribe
justo después de su compra accediendo a la página web musictribe.com. El
registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará
a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si
es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Music Tribe en las
inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor Music Tribe de su
país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web
musictribe.com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la
sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y
solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una
solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el
aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de
corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su
modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues Music Tribe-Gerät
direkt nach dem Kauf auf der Website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit
unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch
unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe
befinden, können Sie den Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der
auf musictribe.com unter ,,Support” aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem ,,Online
Support” gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf musictribe.com unter
,,Support” finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des
gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden.
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare il nuovo apparecchio Music
Tribe subito dopo averlo acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell’acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci consente di
elaborare le richieste di riparazione in modo più rapido ed efficiente.
Leggete anche i termini e le condizioni della nostra garanzia, qualora
applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il rivenditore autorizzato Music Tribe
non si trovi nelle vostre vicinanze, potete contattare il Music Tribe
Authorized Fulfiller per il vostro paese, elencato in “Support” @
musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata, controllate se il
problema può essere risolto tramite il nostro “Online Support”che può anche
essere trovato sotto “Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di restituire il
prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione. Prima di collegare l’unità a una presa di
corrente, assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta per il
modello specifico. I fusibili guasti devono essere sostituiti, senza
eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e valore nominale.
38 EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000
Other important information
Belangrijke informatie
Wana informacja
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe Music Tribe-apparatuur direct
nadat u deze hebt gekocht door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop te
registreren via ons eenvoudige online formulier, kunnen wij uw reparatieclaims
sneller en efficiënter verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe geautoriseerde wederverkoper niet bij u
in de buurt zijn gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music Tribe
Authorized Fulfiller voor uw land vermeld onder “Support” op musictribe.com.
Als uw land niet in de lijst staat, controleer dan of uw probleem kan worden
opgelost door onze “Online Support”, die u ook kunt vinden onder “Support” op
musictribe.com. U kunt ook een online garantieclaim indienen op musictribe.com
VOORDAT u het product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het apparaat op een stopcontact aansluit,
moet u ervoor zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specifieke model
gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder uitzondering worden vervangen door
zekeringen van hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Zarejestrowa online. Zarejestruj swój nowy sprzt Music Tribe zaraz po
zakupie na stronie musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomoc naszego
prostego formularza online pomaga nam szybciej i efektywniej rozpatrywa
roszczenia dotyczce naprawy. Przeczytaj równie warunki naszej gwarancji, jeli
dotyczy.
2. Awaria. Jeli Twój autoryzowany sprzedawca Music Tribe nie znajduje si w
pobliu, moesz skontaktowa si z autoryzowanym dostawc Music Tribe dla swojego
kraju, wymienionym w sekcji ,,Wsparcie” na stronie musictribe.com. Jeli
Twojego kraju nie ma na licie, sprawd, czy Twój problem moe zosta rozwizany
przez nasze ,,Wsparcie online”, które mona równie znale w sekcji ,,Wsparcie”
na stronie musictribe.com. Alternatywnie, przelij zgloszenie gwarancyjne
online na musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Polczenia zasilania. Przed podlczeniem urzdzenia do gniazdka sieciowego
upewnij si, e uywasz odpowiedniego napicia sieciowego dla danego modelu.
Wadliwe bezpieczniki naley bez wyjtku wymieni na bezpieczniki tego samego typu
i wartoci.
Viktig information
1. Registrera online. Registrera din nya Music Tribe-utrustning direkt efter
att du köpt den genom att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina reparationsanspråk
snabbare och mer effektivt. Läs också villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare inte finns i din
närhet kan du kontakta Music Tribe Authorized Fulfiller för ditt land listat
under “Support” på musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som också finns under
“Support” på musictribe.com. Alternativt kan du skicka in ett online-
garantianspråk på musictribe. com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter enheten till ett eluttag, se till att
du använder rätt nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar måste
bytas ut mot säkringar av samma typ och märkning utan undantag.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000
Responsible Party Name: Address:
Phone Number:
Music Tribe Commercial NV Inc. 5270 Procyon Street, Las Vegas NV 89118, United States +1 702 800 8290
EUROPOWER PMP6000/PMP4000/PMP1000
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the separation between the equipment and receiver.
· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to
the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Important information:
Changes or modifications to the equipment not expressly approved by Music
Tribe can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/
EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive
1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S Address: Ib Spang Olsens Gade 17,
DK – 8200 Aarhus N, Denmark
Quick Start Guide 39
We Hear You
References
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>