YAMAHA Digital Keyboard Owner’s Manual
- June 6, 2024
- Yamaha
Table of Contents
Digital Keyboard
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 57.
Avant d’utiliser l’instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS
D’USAGE » aux pages 5 et 7.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 5-7.
Antes de usar o instrumento, não se esqueça de ler as “PRECAUÇÕES” nas páginas
5-7.
PSR-E273 YPT-270 1
Adaptateur secteur
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE CAPOT
(OU LE DOS). NE CONTIENT PAS DE PIÈCES NÉCESSITANT L’INTERVENTION DE
L’UTILISATEUR. POUR TOUTE INTERVENTION, FAIRE APPEL À DES PROFESSIONNELS
QUALIFIÉS.
Explication des symboles graphiques
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à
attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment
élevée pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à
attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la
documentation fournie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À LIRE ATTENTIVEMENT
1 Lisez les instructions ci-après. 2 Conservez ces instructions. 3 Tenez
compte des avertissements. 4 Suivez toutes les instructions. 5 N’utilisez pas
cet instrument dans un milieu humide. 6 Employez uniquement un chiffon sec
pour nettoyer
l’instrument. 7 N’obstruez pas les ouvertures prévues pour la
ventilation. Installez l’instrument conformément aux instructions du
fabricant. 8 N’installez pas l’instrument près d’une source de chaleur,
notamment un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou autres (y compris
les amplificateurs). 9 Ne modifiez pas les caractéristiques de la fiche avec
mise à la terre polarisée. Une fiche polarisée est dotée de deux broches
(l’une est plus large que l’autre). Une fiche avec mise à la terre comprend
deux broches, ainsi qu’une troisième qui relie l’instrument à la terre. La
broche la plus large (ou troisième broche) permet de sécuriser l’installation
électrique. Si vous ne pouvez pas brancher le cordon d’alimentation dans la
prise d’alimentation, demandez à un électricien de la remplacer. 10 Protégez
le cordon d’alimentation. Cela permet d’éviter de marcher dessus ou de le
tordre au niveau de la fiche, de la prise d’alimentation et des points de
contact sur l’instrument.
11 N’employez que les dispositifs/accessoires indiqués par le fabricant.
12 Utilisez uniquement le chariot, le socle, le trépied, le support ou le plan
indiqués par le fabricant ou livrés avec l’instrument. Si vous utilisez un
chariot, soyez prudent si vous le déplacez avec l’instrument posé dessus pour
éviter de le renverser.
13 Débranchez l’instrument en cas d’orage ou lorsque vous ne l’utilisez pas
pendant des périodes prolongées.
14 Confiez toutes les réparations à des techniciens qualifiés. Des réparations
sont nécessaires lorsque l’instrument est endommagé, notamment dans les cas
suivants : cordon d’alimentation ou fiche défectueuse, liquides ou objets
projetés sur l’appareil, exposition aux intempéries ou à l’humidité,
fonctionnement anormal ou chute.
AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS L’INSTRUMENT SOUS LA PLUIE OU DANS UN
ENVIRONNEMENT HUMIDE, FAUTE DE QUOI VOUS RISQUEZ DE PROVOQUER UN INCENDIE OU
DE VOUS ÉLECTROCUTER.
(UL60065_03)
4 PSR-E273 YPT-270 Mode d’emploi
PRÉCAUTIONS D’USAGE
LISEZ ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Conservez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
Adaptateur secteur
AVERTISSEMENT
ATTENTION
· L’adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement avec les
instruments de musique électroniques Yamaha. Ne l’affectez pas à un autre
usage.
· Utilisation en intérieur uniquement. N’utilisez pas l’adaptateur dans un
environnement humide.
· Lors de l’installation, assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l’interrupteur d’alimentation de l’instrument et retirez l’adaptateur secteur de la prise de courant. Lorsque l’adaptateur secteur est branché dans la prise secteur, gardez à l’esprit qu’une faible dose d’électricité circule toujours dans l’instrument, même si l’interrupteur d’alimentation est désactivé. Lorsque vous n’utilisez pas l’instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
Instrument
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d’une électrocution, d’un court-circuit, de dégâts, d’un incendie ou de tout autre risque. La liste des précautions ci-dessous n’est pas exhaustive :
Alimentation/Adaptateur secteur
Avertissement relatif à la présence d’eau
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation à proximité de sources de chaleur
telles que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le
plier de façon excessive ou de l’endommager de quelque manière que ce soit ou
de placer dessus des objets lourds.
· N’utilisez que la tension requise pour l’instrument. Celle-ci est imprimée
sur la plaque du fabricant de l’instrument.
· Utilisez uniquement l’adaptateur spécifié (page 24). L’utilisation d’un
adaptateur inapproprié peut endommager l’instrument ou entraîner sa
surchauffe.
· Vérifiez périodiquement l’état de la prise électrique, dépoussiérezla et
nettoyez-la en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui pourraient s’y
accumuler.
· N’exposez pas l’instrument à la pluie et ne l’utilisez pas près d’une source
d’eau, dans un milieu humide ou s’il a pris l’eau. Ne déposez pas dessus des
récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des
liquides qui risqueraient de se déverser dans ses ouvertures. Si un liquide,
tel que de l’eau, pénètre à l’intérieur de l’instrument, mettez immédiatement
ce dernier hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur. Faites ensuite contrôler l’instrument par un technicien agréé Yamaha.
· N’essayez jamais de retirer ou d’insérer une fiche électrique avec les mains
mouillées.
Avertissement relatif au risque d’incendie
Ne pas ouvrir
· L’instrument ne contient aucune pièce nécessitant l’intervention de
l’utilisateur. N’ouvrez pas l’instrument et ne tentez pas d’en démonter les
éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si
l’appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement
hors tension et faites-le contrôler par un technicien agréé Yamaha.
· Ne placez pas sur l’appareil des objets présentant une flamme, tels que des
bougies. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
Pile
· Veillez à respecter les précautions détaillées ci-après. Le non respect de
ces instructions risque de provoquer une explosion, un incendie ou une fuite
du liquide des piles.
DMI-7 1/3
PSR-E273 YPT-270 Mode d’emploi 5
– N’altérez pas les piles et n’essayez pas de les démonter.
– Ne jetez pas les piles au feu.
– Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable.
– Gardez les piles éloignées des objets métalliques tels que les colliers, les
épingles à cheveux, les pièces de monnaie ou les clés.
– Utilisez uniquement le type de pile spécifié (page 24).
– Veillez à utiliser des piles neuves, de type et de modèle identiques, issues
du même fabricant.
– Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des
piles.
– Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l’instrument
pendant une durée prolongée, retirez les piles de l’appareil.
– En cas d’utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions fournies avec
celles-ci. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur
approprié.
· Conservez les piles hors de portée des enfants car ceux-ci risquent de les
avaler.
· En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide.
En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez-vous
immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin. Le liquide présent dans
les piles est corrosif et peut provoquer la cécité ou des brûlures chimiques.
En cas d’anomalie
· Si l’un des problèmes suivants intervient, coupez immédiatement
l’alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. (Si l’instrument
fonctionne actuellement sur piles, retirez-en toutes les piles.) Faites
ensuite contrôler l’appareil par un technicien Yamaha. – Le cordon électrique
s’effiloche ou est endommagé. – L’instrument dégage une odeur inhabituelle ou
de la fumée. – Un objet est tombé à l’intérieur de l’instrument. – Une brusque
perte de son est intervenue durant l’utilisation de l’instrument. – Si vous
constatez des fissures ou des cassures sur l’instrument.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter
tout risque de blessures corporelles, à vous-même ou à votre entourage, ainsi
que la détérioration de l’instrument ou de tout autre bien. La liste des
précautions ci-dessous n’est pas exhaustive :
Alimentation/Adaptateur secteur
· N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l’instrument sur une
prise secteur. Cela risque d’affecter la qualité du son ou éventuellement de
provoquer la surchauffe de la prise.
· Veillez à toujours saisir la fiche, et non le câble, pour débrancher
l’instrument de la prise d’alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous
risquerez de l’endommager.
· Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n’utilisez
pas l’instrument pendant un certain temps ou en cas d’orage.
Emplacement
· Ne placez pas l’instrument dans une position instable afin d’éviter qu’il ne
se renverse accidentellement.
· Avant de déplacer l’instrument, débranchez-en tous les câbles afin d’éviter
de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.
· Lors de l’installation de l’instrument, assurez-vous que la prise secteur
que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez immédiatement l’alimentation et retirez la fiche de
la prise. Même lorsque l’interrupteur d’alimentation est en position d’arrêt,
un courant électrique de faible intensité continue de circuler dans
l’appareil. Si vous n’utilisez pas le produit pendant une période prolongée,
veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
· Utilisez uniquement le support spécifié pour l’instrument. Lors de la
fixation du support, utilisez uniquement les vis fournies. sous peine
d’endommager les composants internes ou de renverser accidentellement
l’instrument.
Connexions
· Avant de raccorder l’instrument à d’autres appareils électroniques, mettez
ces derniers hors tension. Avant de mettre les composants sous ou hors
tension, assurez-vous de régler tous les niveaux de volume sur la valeur
minimale.
· Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à
augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de
l’instrument pour déterminer le niveau sonore souhaité.
Précautions de manipulation
· Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l’instrument.
· N’insérez jamais d’objets en papier, en métal ou tout autre matériau dans
les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer
des blessures à votre entourage, endommager l’instrument ou un autre bien ou
causer des dysfonctionnements au niveau de l’instrument.
· Ne vous appuyez pas sur l’instrument et ne déposez pas dessus des objets
lourds. Évitez d’appliquer une force excessive en manipulant les touches, les
sélecteurs et les connecteurs.
· N’utilisez pas l’instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux
sonores trop élevés ou inconfortables pour l’oreille au risque d’endommager
durablement votre ouïe. Si vous constatez une baisse d’acuité auditive ou que
vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
6 PSR-E273 YPT-270 Mode d’emploi
DMI-7 2/3
Yamaha ne peut être tenu responsable ni des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l’instrument ou par des modifications apportées à l’instrument ni de la perte ou de la destruction des données.
Mettez toujours l’instrument hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
Notez que même lorsque l’interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de
veille (l’écran est éteint), une faible quantité de courant électrique circule
toujours dans l’instrument. Lorsque vous n’utilisez pas l’instrument pendant
une longue période, veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise
murale. Veillez à mettre au rebus les piles usagées selon la réglementation
locale en vigueur.
DMI-7 3/3
AVIS
Pour éviter d’endommager le produit, de perturber son fonctionnement, de
détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est
indispensable de respecter les avis ci-dessous. Manipulation · N’utilisez pas
l’instrument à proximité d’un téléviseur, d’une
radio, d’un équipement stéréo, d’un téléphone mobile ou d’autres appareils
électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des
interférences. Si vous utilisez l’instrument en combinaison avec une
application téléchargée sur un périphérique intelligent tel qu’un smartphone
ou une tablette, nous vous recommandons d’activer l’option « Mode Avion » de
l’appareil afin d’éviter toute interférence produite par la liaison. · Selon
l’état des ondes radio environnantes, l’instrument peut ne pas fonctionner
correctement. · Ne laissez pas l’instrument exposé à un environnement trop
poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de
froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d’un
radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le
panneau, d’endommager les composants internes ou de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil. (Plage de températures de fonctionnement
vérifiée : 5 40 °C.) · Ne déposez pas d’objets en vinyle, en plastique ou en
caoutchouc sur l’instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou
le clavier. · N’appuyez pas sur l’écran LCD avec le doigt car il s’agit d’un
composant sensible et de haute précision. Une pression appliquée sur l’écran
pourrait entraîner des anomalies au niveau de l’affichage et donner lieu, par
exemple, à l’apparition d’une bande, même si le problème devrait se résorber
rapidement. Entretien · Pour nettoyer l’instrument, servez-vous d’un chiffon
doux et sec. N’utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, d’alcool,
de produits d’entretien liquides ou de tampons de nettoyage imprégnés de
produits chimiques.
Sauvegarde des données · Certaines des données de cet instrument (page 23)
restent
sauvegardées dans la mémoire interne même après la mise hors tension. Les
données enregistrées dans l’instrument peuvent toutefois être perdues à la
suite d’un dysfonctionnement ou d’une erreur d’opération.
Informations
À propos des droits d’auteur · La copie de données musicales disponibles dans
le
commerce, y compris, mais sans s’y limiter, les données MIDI et/ou audio, est
strictement interdite, sauf pour usage personnel. · Ce produit comporte et
intègre des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits d’auteur ou
possède une licence d’utilisation des droits d’auteurs de leurs propriétaires
respectifs. En raison des lois sur les droits d’auteur ainsi que d’autres lois
pertinentes, vous n’êtes PAS autorisé à distribuer des supports sur lesquels
ces contenus ont été sauvegardés ou enregistrés et sont pratiquement
identiques ou très similaires aux contenus du produit. Les contenus décrits
ci-dessus comprennent un
programme d’ordinateur, des données de style d’accompagnement, des données
MIDI, des données WAVE, des données d’enregistrement de sonorité, une
partition, des données de partition, etc. Vous êtes autorisé à distribuer le
support sur lequel votre performance ou production musicale a été enregistrée
à l’aide de ces contenus, et vous n’avez pas besoin d’obtenir l’autorisation
de Yamaha Corporation dans de tels cas.
À propos des fonctions et des données intégrées à l’instrument
· Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes de longueur ou
d’arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement tels que les
originaux.
À propos de ce manuel · Les illustrations et les pages d’écran figurant dans
ce manuel
sont uniquement proposées à titre d’information et peuvent être différentes de
celles de votre instrument. · Les noms de société et les noms de produit
mentionnés dans ce manuel sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs sociétés respectives.
Le numéro de modèle, le numéro de série, l’alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l’unité. Notez le numéro de série dans l’espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l’identification du produit en cas de vol.
N° de modèle N° de série
(bottom_fr_01)
PSR-E273 YPT-270 Mode d’emploi 7
Merci d’avoir choisi ce clavier numérique Yamaha ! Cet instrument comprend des
sons et des morceaux prédéfinis intégrés ainsi que des fonctions très utiles
qui permettent aux interprètes, mêmes débutants, d’en jouer assez rapidement.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi afin de tirer
pleinement profit des fonctions avancées et fort commodes de votre instrument.
Nous vous recommandons également de garder le manuel à portée de main pour
toute référence ultérieure.
À propos des manuels
Documents inclus
Mode d’emploi (le présent manuel)
Manuels disponibles en ligne (téléchargeables à partir du site Web spécifié)
Liste des kits de batterie Cette liste contient des informations détaillées
sur les sonorités de kit de batterie (sonorités numérotées de 117 à 124 et de
378 à 386, pages 2728). La sélection de ces sonorités entraîne l’affectation
de sons de batterie, de percussion et d’effets SFX aux différentes touches du
clavier.
Pour accéder à ces manuels, allez sur la page Web Yamaha Downloads
(Téléchargements de Yamaha) et entrez le nom du modèle afin de lancer la
recherche des fichiers souhaités.
SONG BOOK (Recueil de morceaux) Ce recueil regroupe les partitions de musique
des morceaux prédéfinis (à l’exception des morceaux de démonstration)
disponibles sur l’instrument.
Pour obtenir le recueil SONG BOOK, accédez au site Web de Yamaha et
téléchargez-le à partir de la page Web du produit.
Yamaha Global Site : https://www.yamaha.com
Yamaha Downloads : https://download.yamaha.com
Manuel vidéo
Des manuels vidéo spéciaux sont disponibles, qui vous expliquent comment
utiliser ce produit pour jouer de l’instrument en profitant de
l’accompagnement d’un « style », etc.
Scannez le code à gauche ou accédez au site Web ci-dessous.
https://www.yamaha.com/2/portable_keyboards/
*Si les sous-titres ne s’affichent pas dans votre propre langue, configurez-les à l’aide des touches « Sous-titres (c) » et « Paramètres » en bas à droite de l’écran YouTube.
Touche « Paramètres » (Définit la langue du sous-titrage, etc.) Touche « Sous- titres (c) » (Active/désactive l’affichage du sous-titrage).
Accessoires inclus
· Mode d’emploi (ce manuel) · Pupitre · Online Member Product Registration
(Enregistrement en ligne des produits des membres)
8 PSR-E273 YPT-270 Mode d’emploi
· Adaptateur secteur
- Peut ne pas être fourni dans votre région. Renseignez-vous a ce sujet auprès de votre distributeur Yamaha.
Table des matières
À propos des manuels ………………………………………….. 8 Accessoires inclus ……………………………………………….. 8
Installation
Installation
10
Alimentation ……………………………………………………… 10 Mise sous tension ……………………………………………… 11 Fonction de mise hors tension automatique ………….. 11 Utilisation du pupitre ………………………………………….. 11
Commandes et bornes du panneau
12
Éléments de l’écran …………………………………………… 14
Sélection d’une sonorité, d’un morceau ou d’un style ………………………………………………………. 14
Guide de référence
Jeu au clavier
15
Reproduction de diverses sonorités d’instrument ……. 15 Jeu au clavier à quatre mains (mode Duo) …………….. 15
Reproduction de morceaux et entraînement 16
Reproduction de morceaux………………………………….. 16 Utilisation de la fonction Song Lesson …………………… 16
Reproduction du rythme et de
l’accompagnement (Style)
17
Comment jouer des accords lors de la reproduction de style (Fingering Type) ……………………………………… 18
Quiz : devinez le son !
19
Enregistrement de la performance
(Phrase Recording)
19
Connexion à d’autres périphériques
20
Reproduction des sons d’un périphérique audio externe tel qu’un smartphone via
les haut-parleurs intégrés de l’instrument………………… 20
Connexion d’un casque ou ………………………………….. 20 de haut-parleurs
externes……………………………………. 20 Utilisation d’une pédale (Sustain) …………………………. 20
Les fonctions
21
Dépistage des pannes
24
Caractéristiques techniques
24
Index
25
Annexe
Liste des sonorités……………………………………… 26 Liste des kits SFX……………………………………….. 29
Liste des styles…………………………………………… 30 Liste des morceaux …………………………………….. 31
Liste des types d’effets ……………………………….. 32 Tableau Smart Chord …………………………………..
33
Informations concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des
déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints
signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles usagées ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques
habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des
déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à
la réglementation nationale. En vous débarrassant correctement des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous
contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de
potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors
d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de
la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité,
votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez
acheté les produits. Pour les professionnels dans l’Union européenne : Si vous
souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus
d’informations. Informations sur la mise au rebut dans d’autres pays en dehors
de l’Union européenne : Ces symboles sont seulement valables dans l’Union
européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements
électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les
autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement
appropriée. Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-
dessous) : Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole
chimique. Dans ce cas, il respecte les exigences établies par la directive
européenne relative aux piles pour le produit chimique en question.
(weee_battery_eu_fr_02)
PSR-E273 YPT-270 Mode d’emploi 9
Installation
Installation
Alimentation
Bien que l’instrument puisse fonctionner à la fois avec un adaptateur secteur
et sur piles, Yamaha vous conseille d’utiliser un adaptateur secteur chaque
fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour
l’environnement que les piles et ne présente pas de risque d’appauvrissement
des ressources.
Utilisation d’un adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur selon l’ordre indiqué dans l’illustration.
Prise DC IN (Entrée CC)
(page 13)
1
Utilisation des piles
Cet instrument nécessite six piles de format « AA » alcalines (LR6) ou au
manganèse (R6) ou bien six piles au nickel-métal-hydrure rechargeables (piles
Ni-MH rechargeables). Il est toutefois recommandé d’utiliser des piles
alcalines ou des piles Ni-MH rechargeables sur cet instrument car les autres
types de piles risquent d’amoindrir les performances sur piles de l’appareil.
AVERTISSEMENT
· Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de nonutilisation de l’instrument
pendant une durée prolongée, retirez les piles de l’appareil.
1 Vérifiez que l’instrument est hors tension. 2 Ouvrez le couvercle du
compartiment réservé
aux piles, situé sur le panneau inférieur de l’instrument.
Adaptateur secteur
2
Prise secteur
AVERTISSEMENT
· Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié (page 24). Le recours à un
adaptateur secteur inapproprié peut endommager l’instrument ou entraîner sa
surchauffe.
AVERTISSEMENT
· Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur avec une fiche amovible, assurez-
vous de garder celle-ci fermement reliée à l’adaptateur. L’utilisation de la
fiche seule pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie.
· Si la fiche se détache accidentellement de l’adaptateur secteur, remettez-la
en place en la faisant glisser jusqu’à ce qu’elle y soit correctement
installée tout en prenant soin d’éviter de toucher ses parties métalliques
internes. Pour éviter tout risque de décharge électrique, de courtcircuit ou
de dommage, assurez-vous également l’absence de toute particule de poussière
entre la fiche et l’adaptateur secteur.
Fiche
3 Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à l’intérieur du logement.
Faites glisser la fiche comme indiqué.
La forme de la fiche varie selon le pays.
ATTENTION · Lors de l’installation du produit, assurez-vous que la prise
secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez immédiatement l’alimentation et retirez la fiche de
la prise murale.
NOTE · Suivez la procédure indiquée ci-dessus dans l’ordre inverse pour
déconnecter l’adaptateur secteur.
10 PSR-E273 YPT-270 Mode d’emploi
4 Remettez le couvercle du compartiment en place, en vous assurant qu’il est
correctement verrouillé.
Veillez à régler correctement le type de pile (page 11).
AVIS
· Le branchement ou le débranchement de l’adaptateur secteur alors que les
piles sont insérées dans l’instrument peut provoquer la mise hors tension de
ce dernier et entraîner la perte des données en cours d’enregistrement à ce
moment-là.
· Lorsque la puissance des piles est insuffisante pour assurer un
fonctionnement correct, le volume sonore risque de faiblir et le son de se
déformer. D’autres problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela se
produit, procédez au remplacement de toutes les piles par des piles neuves ou
des piles déjà rechargées.
Installation
NOTE
· Cet instrument n’autorise pas le chargement des piles. Pour charger les
piles, servez-vous exclusivement du chargeur approprié.
· Lorsque l’adaptateur est connecté, l’instrument fonctionne automatiquement
sur le secteur, même s’il contient des piles.
Configuration du type de pile
Selon le type de pile à utiliser, vous devrez peut-être modifier le réglage du
type de pile sur l’instrument. Les piles alcalines (et au manganèse) sont
sélectionnées par défaut. Après avoir installé des piles neuves dans
l’instrument et mis celui-ci sous tension, prenez soin de définir correctement
le paramètre Battery Type (Type de pile) (rechargeable ou non) à l’aide du
numéro de fonction 027 (page 23).
AVIS
· L’absence de réglage du type de pile risque de raccourcir la durée de vie
des piles. Veillez à régler correctement le type de pile.
Fonction de mise hors tension automatique
Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté
d’une fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique) qui met
automatiquement l’instrument hors tension dès que celui-ci n’est plus utilisé
pendant environ 30 minutes. Il s’agit d’un réglage par défaut qu’il est
possible de modifier à l’aide du numéro de fonction 026 (page 23).
Pour désactiver la fonction Auto Power Off :
Remettez l’instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche la
plus basse du clavier. Un message « oFF AutoOff » apparaît brièvement, puis
l’instrument démarre en ayant la fonction Auto Power Off désactivée.
Mise sous tension
1 Tournez le cadran [MASTER VOLUME] (Volume général) vers le bas pour régler
le volume sur « MIN ».
Utilisation du pupitre
2 Appuyez sur l’interrupteur [ ] (Veille/Marche) pour mettre l’instrument sous
tension. Le nom de la sonorité apparaît à l’écran. Réglez le volume à votre
convenance tout en jouant au clavier.
3 Maintenez l’interrupteur [ ] (Veille/Marche) enfoncé pendant plusieurs
secondes pour régler l’instrument en mode veille.
ATTENTION
· Notez que lorsque l’interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de
veille, une faible quantité de courant électrique circule toujours dans le
produit. Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous
n’utilisez pas l’instrument pendant un certain temps ou en cas d’orage.
AVIS
· Appuyez uniquement sur l’interrupteur [ ] (Veille/Marche) pour mettre
l’instrument sous tension. Toute autre opération telle qu’enfoncer la pédale
n’est pas autorisée. Cela pourrait provoquer le dysfonctionnement de
l’instrument.
Insérez le pupitre dans les fentes prévues à cet effet, comme illustré.
PSR-E273 YPT-270 Mode d’emploi 11
Commandes et bornes du panneau
Panneau avant
q wu
o !0
Symbole « Press and hold » (Appuyer et maintenir) Les touches portant cette
indication peuvent servir à appeler une fonction alternative lorsque la touche
appropriée est maintenue enfoncée. Appuyez sur la touche en question de
manière prolongée jusqu’à ce que la fonction soit sélectionnée.
r ty e
i
Écran page 14
q Interrupteur [ ] (Veille/Marche)……. page 11
Met l’instrument sous ou hors tension.
w Cadran [MASTER VOLUME] (Volume général)…………………………… page 11
Règle le volume d’ensemble.
e Touche [DEMO]……………………………..page 23
Démarre/arrête les morceaux DEMO.
BGM ………………………. page 23 Détermine le groupe de reproduction répétée (groupe de
démonstration) (numéro de fonction 024, page 23).
r Touche [METRONOME] (Métronome)
Démarre/arrête le métronome.
TIME SIG. ………………. page 22 Détermine le type de mesure du son de métronome
(numéro de fonction 019, page 22).
t Touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement)
Détermine le tempo de l’élément SONG/STYLE et du métronome. Appuyez sur cette
touche pour utiliser les touches de la catégorie !2 VOICE/SONG/STYLE comme
touches numériques. Lorsque la mention « Tempo » apparaît à l’écran, utilisez
les touches numériques !2 ou les touches [+]/[-] !3 pour régler la valeur du
tempo. Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour réinitialiser le
tempo du morceau ou du style actuellement sélectionné sur sa valeur par
défaut.
Tap Start (Début par tapotement) Vous pouvez lancer la reproduction de morceau
ou de style simplement en tapotant sur cette touche au tempo de votre choix,
quatre fois pour un type de mesure à 4 temps et trois fois pour un type de
mesure à 3 temps.
12 PSR-E273 YPT-270 Mode d’emploi
y Touche [PHRASE REC] (Enregistrement de phrase) ………….. page 19
Enregistre votre performance.
u Touches Lesson (Leçon) ………………. page 16
Ces touches déclenchent le début ou l’arrêt de la reproduction de la leçon de
morceau sélectionnée.
CHORD DICT. (Dictionnaire d’accords)………page 18 Cette fonction vous apprend à
jouer un accord dont vous connaissez le nom.
i Touches PART [L]/[R] (Partie G/D)…. page 16
Sélectionnent une partie de leçon ou une partie assourdie du morceau
actuellement sélectionné.
o Touches de commande de morceau …. page 16
Contrôlent la reproduction de morceau.
!0 Touches de commande de style……. page 17
Contrôlent la reproduction de style.
!1 Touches de sélection de mode……… page 14
Permettent d’accéder au mode Voice, Song ou Style et d’appeler l’écran de
sélection du mode sélectionné.
OTS (Présélection immédiate) Sélectionne automatiquement la sonorité la mieux
adaptée (Sonorité n° 000) au style ou au morceau choisi (sauf pour les données
de morceau transmises via la prise !9 [AUX IN]).
!1
!2
Commandes et bornes du panneau
!3
!4 !5 !6 !7
!8
!2 Touches de catégorie VOICE/SONG/STYLE, touches numériques [0][9]…………… page
14
Permettent de sélectionner la sonorité, le morceau ou le style souhaité(e) ou
de saisir directement les valeurs de réglage, etc.
!3 Touches [+]/[-] Permettent de sélectionner des éléments ou des valeurs de réglage. Maintenez l’une des deux touches enfoncée pour augmenter ou diminuer la valeur en continu dans la direction correspondante. Appuyez simultanément sur ces deux touches pour réinitialiser le réglage sur sa valeur par défaut.
!4 Touche [FUNCTION] (Fonction) ……..page 21
Appelle l’écran de réglage des fonctions.
NUM LOCK (Verrouillage numérique) …. page 14
Appelle l’icône
à l’écran et vous permet
d’utiliser les touches !2 comme touches numériques.
!5 Touche [QUIZ] ………………………………. page 19
Lance ou arrête la fonction Quiz.
LEVEL (Niveau) Détermine la valeur de Quiz Level (Niveau de difficulté de Quiz) (page 19).
!6 Touche [SFX KIT] (Kit SFX)…….. pages 15, 29
Permet de reproduire différents effets sonores à partir du clavier.
!7 Touche [PORTABLE GRAND] (Piano à queue portable) ………………. page 15
Sélectionne automatiquement le numéro de sonorité 001 « Grand Piano » pour la
sonorité.
!8 Illustrations du kit SFX …………………. page 29
Indique les effets sonores affectés aux différentes touches lorsque vous
appuyez sur la touche !6 [SFX KIT].
Panneau arrière
!9 Prise [AUX IN] (Entrée auxiliaire)…… page 20
Permet de connecter un périphérique audio externe, tel qu’un smartphone.
@0 Prise [PHONES/OUTPUT] (Casque/Sortie) ……………………………. page 20
Permet la connexion d’un casque et de haut-parleurs externes.
@1 Prise [SUSTAIN] (Maintien) …………… page 20
Permet de connecter un sélecteur au pied.
@2 Prise DC IN ………………………………….. page 10
Permet de connecter l’adaptateur secteur.
PSR-E273 YPT-270 Mode d’emploi 13
Commandes et bornes du panneau
Éléments de l’écran
L’icône apparaît à l’écran lorsque la fonction correspondante est activée.
Indique qu’une sonorité en duo (n° 387401) est sélectionnée.
Ultra-Wide Stereo (numéro de fonction 017, page 22)
Mode Duo (numéro de fonction 022, page 23)
Lorsque cette icône apparaît à l’écran, vous pouvez utiliser les touches de la catégorie VOICE/SONG/STYLE en tant que touches numériques.
….Mode de sélection de sonorité ….Mode Morceau ….Mode Style
-
Le repère en regard du nom du mode indique le mode activé et le contenu pouvant être sélectionné à l’aide des touches de catégorie ou des touches [+]/[-].
apparaît toujours à l’écran.
001 GrandPno
003
Indique l’accord actuellement reproduit dans la plage d’accompagnement automatique (page 17) du clavier ou spécifié via la reproduction de morceau.
Indique le numéro de la mesure en cours d’interprétation du style ou du morceau actuellement sélectionné ou le numéro de fonction (page 21).
Affiche les informations relatives au Quiz (page 19).
Partie (page 16) Répétition A-B (page 16) Style (page 17)
Indique les notes actuellement jouées. Indique les notes correctes lors de
l’utilisation de la fonction Quiz, des notes de mélodie d’un morceau avec la
fonction Song Lesson ou des notes d’accord pour l’accompagnement automatique,
etc.
Sélection d’une sonorité, d’un morceau ou d’un style
Catégorie de sonorité Catégorie de morceau Catégorie de style
2 z
c 1
2 x
1 Appuyez sur une des touches [VOICE], [SONG] ou [STYLE].
2 Sélectionnez la sonorité, le morceau ou le style souhaité(e) à l’aide de
l’une des méthodes zc suivantes : z Effectuez la sélection à l’aide des
touches de catégorie (!,2 page 13). Les noms de catégorie de sonorité
s’affichent dans la rangée supérieure du panneau, les noms des catégories de
morceaux apparaissent dans la rangée du milieu et les noms des catégories de
style dans la rangée inférieure. Vous pouvez sélectionner la sonorité, le
morceau ou le style au sein de chacune de ces catégories. À chaque fois que
vous appuyez sur ces touches, vous activez séquentiellement les sélecteurs de
sonorité, de morceau et de style.
14 PSR-E273 YPT-270 Mode d’emploi
2 c
x Effectuez la sélection à l’aide des touches [+]/[-] (!3, page 13).
Appuyez respectivement sur la touche [+] pour sélectionner la sonorité, le
morceau ou le style suivant et sur la touche [-] afin de sélectionner la
sonorité, le morceau ou le style précédent.
c Effectuez la sélection à l’aide des touches numériques (!2, page 13) (NUM
LOCK).
Appuyez sur la touche [FUNCTION] pendant plusieurs secondes pour utiliser les
touches de catégorie en tant que touches numériques. Appuyez sur le numéro de
sonorité, de morceau ou de style souhaité(e) en vous référant aux listes des
sonorités, des morceaux et des styles (pages 2632). Pour quitter le mode
d’entrée numérique, appuyez à nouveau sur la touche [FUNCTION] pendant
plusieurs secondes.
Jeu au clavier
Guide de référence
Reproduction de diverses sonorités d’instrument
Sélectionnez et reproduisez les différentes sonorités d’instrument (page 14).
N° de sonorité (page 26)
001 GrandPno
Nom de sonorité (page 26) La sonorité qui s’affiche ici devient la sonorité de
l’instrument.
Pour jouer « Fun Sounds » (effets sonores) :
En appuyant sur la touche [SFX KIT], vous avez la possibilité de reproduire
divers effets sonores à partir du clavier, tels que des aboiements, des
hurlements et bien d’autres effets encore. Amusez-vous à jouer sur les
différentes touches et découvrez tous les sons que vous pouvez ainsi générer.
N’oubliez pas les touches noires ! Pour plus de détails sur les effets sonores
affectés aux différentes touches, reportez-vous à l’illustration du panneau
avant (page 12) ou à la « Liste des kits SFX » à la page 29.
Pour jouer simplement un son de piano :
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND]. Les différents réglages seront
réinitialisés sur leur valeur par défaut et la sonorité portant le numéro 001
« Grand Piano » sera automatiquement sélectionnée.
Pour appliquer des effets ou reproduire un son amélioré et plus spacieux :
Essayez d’utiliser les effets et les fonctions susceptibles d’améliorer le
son. (Reportez-vous à la Liste des fonctions à la page 21.) · Reverb · Chorus
· Ultra-Wide Stereo
Jeu au clavier à quatre mains (mode Duo)
Lorsque le mode Duo est activé, deux interprètes peuvent jouer ensemble sur
l’instrument, en émettant le même son, sur la même plage d’octaves, à gauche
pour l’un et à droite pour l’autre.
NOTE
· Vous ne pouvez pas sélectionner des sonorités différentes pour les sections
à main gauche et droite en mode Duo.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] pour appeler « DuoMode ». (numéro de fonction 022, page 23)
2 Appuyez sur la touche [+] pour régler le mode Duo sur « on ». Le clavier est divisé en deux sections : à gauche et à droite de la touche F#3.
Équivalent à C3
066: F#3 Équivalent à C3
Interprète de gauche
Interprète de droite
3 Une personne devrait jouer la section de la sonorité de gauche du clavier et
une autre la sonorité de droite.
4 Pour quitter le mode Duo, appelez l’élément « DuoMode » (reportez-vous à
l’étape 1 ci-dessus) et appuyez sur la touche [-] pour la régler sur « oFF ».
Contrôle de la sortie de son en mode Duo
Ce réglage de sortie peut être modifié via le réglage « DuoType » (Type de
Duo) (numéro de fonction 023, page 23).
PSR-E273 YPT-270 Mode d’emploi 15
Reproduction de morceaux et entraînement
Vous pouvez simplement goûter au plaisir d’écouter les morceaux internes ou utiliser ceux-ci en combinaison avec n’importe quelle fonction (fonction, comme par exemple Lesson).
Reproduction de morceaux
Utilisation de la fonction Song Lesson
1 Sélectionnez le morceau que vous voulez reproduire (page 14).
2 Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/Arrêt) pour démarrer la
reproduction. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur la touche
[START/STOP].
1 Sélectionnez le morceau souhaité pour votre leçon (page 14).
2 Appuyez sur une des touches [R] et [L] ou sur les deux pour sélectionner la
partie sur laquelle vous voulez vous exercer. « Left » ou « Right » ou «
BothHand » apparaissent à l’écran.
Répétition A-B
Leçon pour main gauche Left
Leçon pour main droite Right
Leçon pour les deux mains
BothHand
Lors de la reproduction d’un morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT]
(Répétition A-B) au niveau du point que vous souhaitez spécifier comme point
de début (A). Appuyez à nouveau sur la touche au point que vous souhaitez
spécifier comme point de fin (B). Pour annuler la reproduction répétée,
appuyez à nouveau sur la touche.
Pour modifier le tempo :
Reportez-vous aux explications sur la touche t [TEMPO/TAP], à la page 12.
Pour écouter une seule partie d’un morceau :
Pendant la reproduction de morceau, appuyez sur la touche [R] ou [L] pour
assourdir la partie que vous ne souhaitez pas écouter. Par exemple, le fait
d’appuyer sur la touche [L] pour assourdir la partie de la main gauche vous
permet d’écouter uniquement la partie de la main droite et de vous y exercer.
Affiché : la partie est reproduite.
(Reportez-vous à la page 12.) Non affiché : la partie est assourdie.
Pour réglez le volume de morceau :
Réglez le volume de morceau à l’aide de « SongVol » (numéro de fonction 010,
page 21).
16 PSR-E273 YPT-270 Mode d’emploi
NOTE
· Au cours de cette étape, l’indication « No LPart » (Pas de partie gauche)
peut apparaître pour indiquer que le morceau actuellement sélectionné ne
contient pas de partie pour la main gauche.
3 Sélectionnez une des touches correspondant à la leçon souhaitée (parmi les
trois leçons ci-dessous) et appuyez dessus pour lancer la leçon. Lesson 1 –
Listen & Learn (Écoute et apprentissage) La partie que vous avez sélectionnée
retentit comme un modèle. Écoutez-la attentivement et retenez-la bien. Lesson
2 – Timing (Synchronisation) Permet d’apprendre à jouer les notes au rythme
approprié. Même si vous faites des fausses notes, ce sont les notes correctes,
affichées à l’écran, qui retentiront. Lesson 3 – Waiting (Attente) Essayez de
jouer correctement les notes qui s’affichent à l’écran. L’exécution du morceau
est interrompue jusqu’à ce que vous jouiez de la note appropriée.
NOTE
· Lorsque vous lancez la reproduction de la fonction Song Lesson, le numéro de
sonorité passe à « 000 » (OTS, page 12).
4 Lorsque la reproduction de la fonction Lesson arrive à son terme, consultez
votre évaluation (Excellent!, Very Good! (Très bien), Good (Bien) ou OK) qui
s’affiche à l’écran. (Uniquement pour Lesson 2 et Lesson 3)
5 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter le mode Lesson.
Chord Study (Étude d’accords)
Vous pouvez écouter et apprécier le son des accords utilisés dans une
performance type en reproduisant les morceaux numérotés de 101 à 112 (dans la
catégorie « Chord Study » (Étude d’accords)). Pour plus de détails, reportez-
vous à la « Liste des morceaux », à la page 32.
Reproduction du rythme et de l’accompagnement (Style)
Cet instrument dispose d’une fonction d’accompagnement automatique qui reproduit les « Styles » appropriés (accompagnement de rythme + basse + accord) que vous contrôlez simplement en jouant des accords de la main gauche. Vous pouvez sélectionner la manière de jouer les accords selon deux méthodes différentes : « Smart Chord » (Accord intelligent) permet de reproduire les accords en appuyant sur une seule touche et « Multi Finger » (Doigté multiple) les joue normalement, avec toutes les notes constitutives. Les explications fournies ici s’appliquent lorsque vous reproduisez les styles à l’aide de la fonction « Smart Chord ». Si vous voulez jouer toutes les notes des accords vousmême, réglez le paramètre « Fingering Type » sur « Multi Finger ».
4 7, 10 6
5
11
1
1 Appuyez sur la touche [STYLE]. 2 Sélectionnez le style que vous souhaitez
(page 14).
3 Définissez le réglage des fonctions « Smart Chord Key» (Touche Smart Chord)
(numéro de fonction 009, page 21) afin qu’il corresponde à l’armature de clé
de votre partition. Pour plus de détails sur « Smart Chord Key », reportez-
vous à la page 18.
4 Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l’accompagnement
automatique. Cette opération transforme la partie du clavier située à gauche
du point de partage (054 : F#2) en « plage de l’accompagnement automatique »,
exclusivement affectée à la spécification des accords.
Réglage par défaut du point de partage : 054 (F#2)
036
048
(C1) (C2)
060 (C3)
Plage de l’accompagnement
automatique
072
084 096
(C4)
(C5) (C6)
Le point de partage peut être modifié dans l’écran des réglages de fonction en maintenant la touche [ACMP ON/OFF] enfoncée pendant plusieurs secondes.
Pour reproduire la partie rythmique uniquement Si vous appuyez sur la touche [START/STOP] sans appuyer sur la touche [ACMP ON/OFF] au cours de cette étape, seule la partie rythmique pourra être reproduite.
5 Appuyez sur la touche [SYNC START] (Début synchronisé) pour activer la
fonction Synchro Start. Synchro Start : cette fonction vous permet de démarrer
le style dès que vous commencez à jouer au clavier dans la plage de
l’accompagnement automatique.
6 Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pour sélectionner la partie
principale A ou B. MAIN (Partie principale) : il s’agit du motif
d’accompagnement de la partie principale du morceau. Il existe deux variations
(A et B).
7 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/ rit.] pour ajouter une partie Intro
avant de lancer la reproduction de style.
8 Jouez une note de la main gauche dans la plage de l’accompagnement
automatique pour lancer la reproduction de l’introduction. Jouez la note
fondamentale de la main gauche tout en jouant la mélodie avec la main droite.
Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] autant de fois que nécessaire pour
basculer entre les parties principales A et B. La variation rythmique est
ajoutée entre ces dernières. FILL-IN(AUTO FILL) (Variation rythmique
(Variation automatique) : une courte phrase est automatiquement ajoutée avant
le passage à la partie principale A ou B.
9 Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/ rit.] pour ajouter une coda avant
d’arrêter la reproduction de style. Vous pouvez ralentir progressivement la
coda (ritardando) en appuyant à nouveau sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]
durant la reproduction de la coda. Vous pouvez également arrêter le style en
appuyant sur la touche [START/STOP].
PSR-E273 YPT-270 Mode d’emploi 17
Reproduction du rythme et de l’accompagnement (Style)
Pour régler le volume de style :
Réglez le volume de style à l’aide de « StyleVol » (Volume de style) (numéro
de fonction 007, page 21).
Pour modifier le tempo :
Reportez-vous aux explications sur la touche t [TEMPO/TAP], à la page 12.
Comment jouer des accords lors de la reproduction de style (Fingering Type)
La manière de jouer un accord lors de la reproduction de style varie selon les
types de doigté. Réglez la valeur du paramètre Fingering Type souhaitée à
l’aide du numéro de fonction 008 (page 21) et amusez-vous à jouer au clavier
en vous faisant accompagner par un style.
Smart Chord (Réglage par défaut)
Vous pouvez reproduire le style en jouant uniquement la note fondamentale d’un
accord.
Réglage Smart Chord Key Lorsque vous jouez de l’instrument en faisant retentir
le style via la fonction Smart Chord, vous devez définir la « clé » des
morceaux que vous souhaitez jouer à l’avance. Réglez le nombre de dièses (#)
ou de bémols (b) dans votre partition musicale via le réglage de fonction «
Smart Chord Key » (numéro de fonction 009, page 21). Par exemple, si vous
voulez reproduire la partition musicale ci-dessous, vous devrez régler Smart
Chord Key sur « FL2 » (2 bémols).
Tableau Smart Chord Lorsque vous réglez Fingering Type sur Smart Chord,
l’accord approprié s’exécute en fonction de la note fondamentale de l’accord.
Cependant, la mélodie de certains morceaux peut ne pas convenir à l’accord.
Pour plus de détails sur les accords que vous pouvez jouer, reportez-vous au «
Tableau Smart Chord », à la page page 33.
NOTE · Lors de la reproduction d’un morceau qui module (change de clé) en son
milieu, il est recommandé de recourir à « Multi Finger ».
18 PSR-E273 YPT-270 Mode d’emploi
Multi Finger (Doigté multiple)
Avec ce type de doigté, vous pouvez utiliser les deux méthodes suivantes pour
reproduire les styles. Fingered (Doigté) : permet de jouer les notes des
accords de manière normale. Single Finger (Doigté unique) : permet de jouer
facilement des accords en utilisant un, deux ou trois doigts en fonction de la
règle simple (reportez-vous au « SONG BOOK », page 8). (Uniquement pour les
accords majeurs, mineurs, de septième et de septième mineurs)
Pour plus de détails sur la manière de jouer un accord avec « Multi Finger »,
reportez-vous à la section « SONG BOOK ».
Recherche d’accords à l’aide de Chord
Dictionary
La fonction Chord Dictionary (Dictionnaire d’accords)
peut vous être fort utile lorsque vous connaissez le nom
d’un accord et souhaitez apprendre à le jouer rapidement.
Appuyez sur la touche [3 WAITING] (page 12) et
maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes pour
appeler l’élément « Dict ». Cette opération permet de
diviser l’ensemble du clavier en trois plages partagées en
C3 et C5 comme illustré ci-dessous :
Plage de jeu au clavier
Plage des types d’accord
Plage des notes fonda-
mentales
Extrême droite du clavier
1 Appuyez sur la note fondamentale de l’accord dans la plage des notes
fondamentales.
2 Spécifiez un type d’accord dans la plage du type d’accord, en vous référant
à l’illustration ci-dessus du clavier. Les notes que vous devez jouer
s’affichent à l’écran.
3 Jouez les notes correspondantes dans la plage de jeu au clavier. Lorsque
vous avez correctement interprété l’accord, un son de carillon vous annonce
que vous avez réussi.
4 Pour quitter la fonction Chord Dictionary, appuyez sur la touche [VOICE],
[SONG] ou [STYLE].
Dans la mesure où les informations relatives aux accords et certaines
partitions musicales du « SONG BOOK » (page 8) vous donnent des indications
vous permettant d’expérimenter la performance en même temps que les styles,
reportez-vous à cette section ainsi qu’à ce manuel.
Quiz : devinez le son !
Cet instrument vous permet de développer votre oreille musicale en vous exerçant avec la fonction Quiz tout en jouant au clavier.
1 Sélectionnez à l’avance la sonorité que vous voulez deviner (page 14).
Appuyez sur la touche [SFX KIT] pour essayer de deviner certains sons
amusants.
2 Appuyez sur la touche [QUIZ] pour démarrer la fonction Quiz.
3 Sélectionnez la même note à partir de l’instrument et appuyez sur la touche
correspondante. Lorsque vous avez appuyé sur la touche [SFX KIT] à l’étape 1,
sélectionnez l’illustration au-dessus du clavier qui correspond au son de
l’instrument et appuyez sur la touche correspondante. · Il y a 10 questions au
total. · Le temps de réponse d’une question est d’environ 10 secondes. · Vous
pouvez essayer trois fois la même question Quiz et vérifier le nombre de fois
que vous avez répondu à l’écran. · Lorsque le Quiz se termine au terme de la
10ème question, vous pouvez vérifier votre évaluation (Excellent!, Very Good!
ou Good) qui s’affiche à l’écran.
Pour quitter le Quiz avant la 10ème question, appuyez à nouveau sur la touche
[QUIZ].
Pour modifier le niveau de difficulté de Quiz :
Appuyez sur la touche [QUIZ] pendant plusieurs secondes pour modifier le
niveau de difficulté de Quiz. La difficulté varie selon le niveau.
Sélectionnez le niveau souhaité et appréciez le Quiz ! Pour plus de détails
sur le niveau de difficulté, reportez-vous au paragraphe « Niveau de
difficulté de Quiz » (numéro de fonction 018, page 22).
Éléments d’affichage pour le Quiz
q
e
w
q Nombre de réponses correctes signifie le nombre de réponses correctes et
celui de réponses incorrectes.
NOTE · Lorsque le quiz s’achève, à la 10e question, et disparaissent et seul
le nombre de réponses correctes s’affiche.
w Nombre d’essais Vous pouvez vérifier le nombre de fois que vous avez essayé
la même question.
e Niveau de difficulté de Quiz Vous pouvez vérifier le niveau de difficulté de
Quiz actuellement sélectionné.
Enregistrement de la performance (Phrase Recording)
Vous pouvez enregistrer votre performance en tant que morceau utilisateur (morceau utilisateur 113), qui peut être ensuite reproduit sur l’instrument.
1 Sélectionnez la sonorité à reproduire (page 14).
2 Appuyez sur la touche [PHRASE REC] pour activer le mode Record. Pour quitter
le mode Record, appuyez à nouveau sur la touche [PHRASE REC].
AVIS
· Si le morceau utilisateur est enregistré, vous effectuerez l’enregistrement
dans « User Song » (Morceau utilisateur), ce qui entraînera l’écrasement des
données existantes.
3 Jouez au clavier ou appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer
l’enregistrement.
AVIS
· N’essayez jamais de mettre l’instrument hors tension ou de
brancher/débrancher l’adaptateur secteur. Cela pourrait en effet entraîner une
perte de données.
4 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter l’enregistrement.
5 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour reproduire le morceau enregistré.
NOTE · Pour supprimer le morceau utilisateur, appuyez à nouveau sur la touche
[START/STOP] après avoir appuyé sur la touche [START/STOP] à l’étape 3, sans
jouer d’aucune note.
PSR-E273 YPT-270 Mode d’emploi 19
Connexion à d’autres périphériques
Reproduction des sons d’un périphérique audio externe tel qu’un smartphone via
les hautparleurs intégrés de l’instrument
1 Mettez le périphérique audio externe et l’instrument hors tension.
2 Connectez le périphérique audio à la prise [AUX IN] de l’instrument. Pour
établir la connexion à l’instrument, utilisez un câble audio sans résistance,
doté d’une minifiche stéréo d’un côté et d’une fiche correspondant à la prise
de sortie de l’appareil audio de l’autre côté.
Mini-fiche stéréo
Périphérique audio (Smartphone. etc.)
3 Mettez d’abord le périphérique audio sous tension, puis allumez
l’instrument.
4 Lancez la reproduction sur le périphérique audio connecté. Le son du
périphérique audio est émis via les haut-parleurs de l’instrument.
5 Réglez la balance de volume entre le périphérique audio et l’instrument. Si
possible, ajustez en premier le niveau de reproduction du périphérique audio
afin d’obtenir une balance optimale.
6 Arrêtez la reproduction du périphérique audio. ATTENTION · Avant d’effectuer
les connexions, mettez le dispositif audio externe et l’instrument hors
tension. En outre, avant d’allumer ou d’éteindre ces appareils, réglez toutes
les commandes de volume sur le niveau minimal (0). Sinon, vous risquez
d’endommager les appareils, de recevoir une décharge électrique ou de subir
une perte d’audition irréversible. AVIS · Pour éviter d’endommager le
périphérique audio externe ainsi que l’instrument, vous devez d’abord mettre
sous tension l’appareil connecté puis l’instrument. Procédez dans l’ordre
inverse lors de la mise hors tension.
20 PSR-E273 YPT-270 Mode d’emploi
Connexion d’un casque ou de haut-parleurs externes
Prise casque stéréo standard
Connectez le casque à la prise [PHONES/OUTPUT] (Casque/sortie). Cette prise
sert également de sortie externe. En la branchant sur un ordinateur, un
amplificateur de clavier, un enregistreur ou tout autre périphérique audio,
vous émettez le signal audio de l’instrument vers l’appareil externe. Les
haut-parleurs de l’instrument sont automatiquement coupés dès que vous
introduisez une fiche dans cette prise.
ATTENTION · N’utilisez pas l’instrument ou le casque de manière
prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables pour l’oreille,
au risque d’endommager durablement votre ouïe. · Avant de raccorder
l’instrument à d’autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors
tension. En outre, avant d’allumer ou d’éteindre n’importe lequel de ces
dispositifs, réglez toutes les commandes de volume sur le niveau minimal.
Autrement vous risquez d’endommager les composants ou de vous électrocuter.
AVIS · Pour éviter d’endommager les périphériques externes, vous devez d’abord
mettre sous tension l’instrument, puis l’appareil connecté. Procédez dans
l’ordre inverse lors de la mise hors tension.
Utilisation d’une pédale (Sustain)
Vous pouvez produire un maintien naturel tandis que vous jouez en appuyant sur
le sélecteur au pied (FC5 ou FC4A, vendu séparément), branché sur la prise
[SUSTAIN].
NOTE · Veillez à brancher/débrancher le sélecteur au pied lorsque l’instrument
est hors tension. Par ailleurs, évitez d’appuyer sur le sélecteur au pied au
moment de mettre l’instrument sous tension. Cela a pour effet de modifier la
reconnaissance de la polarité du sélecteur et d’inverser son fonctionnement. ·
La fonction de maintien n’affecte pas le style (accompagnement automatique,
page 17).
Les fonctions
Les « fonctions » permettent d’accéder à un vaste choix de paramètres détaillés de l’instrument, tels que Tuning (Accord fin), Split Point (Point de partage), Voice (Sonorité) ou Effect (Effet).
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu’à ce que l’élément souhaité apparaisse. Pour diminuer la valeur du numéro de la fonction d’une unité, il suffit d’appuyer brièvement sur la touche [-] tout en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée. Le fait d’appuyer simplement sur la touche [+] ou [-] ne modifie pas le numéro de la fonction.
2 Sélectionnez la valeur à l’aide des touches numériques ou des touches
[+]/[-]. Appuyez simultanément sur les touches [+] et [-] pour rappeler le
réglage par défaut.
NOTE
· Appuyez sur la touche [FUNCTION] à l’étape 1 pour utiliser les touches de la
catégorie [VOICE]/[SONG]/ [STYLE] en tant que touches numériques.
3 Pour quitter les réglages liés aux fonctions, appuyez sur la touche [VOICE],
[SONG] ou [STYLE].
Liste des fonctions
Numéro de fonction
Nom de la fonction
Fonctions générales
001 Transpose (Transposition)
Affichage Transpos
002 Tuning (Accord fin)
Tuning
003 Split Point (Point SplitPnt de partage)
Sonorité (page 15) 004 Volume
M.Volume
005 Octave
M.Octave
006 Chorus Depth M.Chorus (Profondeur de choeur)
Style (page 17)
007 Style Volume
StyleVol
(Volume de style)
008 Fingering Type FingType (Type de doigté)
009 Touche Smart Chord
S.ChdKey
Morceau (page 16)
010 Song Volume (Volume de morceau)
SongVol
011 Song Melody
MelodyVc
Voice (Sonorité
de la mélodie du
morceau)
Plage/réglages
Valeur par défaut
Description
-1212 427,0 Hz453,0 Hz 036096 (C1C6)
0 440,0 Hz 054 (F#2)
Détermine la hauteur de ton de l’instrument par incréments de demi-tons. Détermine le réglage fin de la hauteur de ton à l’échelle de l’instrument par incréments d’environ 0,2 Hz. Détermine le point de partage, autrement dit, la note qui sépare la plage de l’accompagnement automatique et celle de la sonorité (page 17).
000127
-22 000127
Règle le volume de la performance au clavier lorsque vous jouez
en accompagnant la reproduction d’un morceau ou d’un style.
Détermine la plage d’octaves de la sonorité.
Détermine le degré d’intensité de signal de la sonorité envoyé
à l’effet de choeur (reportez-vous au paragraphe « Chorus
Type » à la page 22).
000127
100
Détermine le volume de style (page 18).
1 (SmartChd) 2 (Multi)
1 (SmartChd) Détermine comment interpréter l’accord dans la partie d’accompagnement lorsque vous jouez en vous faisant accompagner par un style.
FL7 (7 bémols b) SP0 (Pas d’armature de clé) SP7 (7 dièses #)
SP0 (Pas d’armature
de clé)
Détermine l’armature de clé lorsque le type de doigté d’accords est réglé sur « Smart Chord ». Par exemple, si la partition musicale affiche 2 bémols (#), appuyez sur les touches [+]/[-] jusqu’à ce que la mention « SP2 » apparaisse à l’écran.
000127
100
Détermine le volume de morceau (page 16).
001401
**
Vous pouvez remplacer la sonorité de la mélodie d’un
morceau par n’importe quelle autre sonorité de votre choix.
1. Sélectionnez un morceau (page 14). 2. Sélectionnez la sonorité de votre
choix (page 14). 3. Appuyez sur la touche [FUNCTION] autant de fois que
nécessaire pour appeler « MelodyVc ». 4. Appuyez sur la touche [+].
La mention « SONG MELODY VOICE » (Sonorité de la mélodie du morceau) apparaît sur l’écran pendant quelques secondes et la sonorité sélectionnée à l’étape 2 remplace la sonorité d’origine de la mélodie. La sélection d’un autre morceau annule le changement de sonorité de la mélodie.
PSR-E273 YPT-270 Mode d’emploi 21
Les fonctions
Numéro de fonction
Nom de la fonction
Effet (page 15)
012 Reverb Type (Type de réverbération)
Affichage
Plage/réglages
Reverb
0103 (Hall 13) 0405 (Room 12) 0607 (Stage 12) 0809 (Plate 12) 10 (Off)
013 Reverb Level (Niveau de réverbération)
RevLevel 000127
014 Chorus Type
Chorus
(Type de choeur)
1 (Chorus1) 2 (Chorus2) 3 (Chorus3) 4 (Flanger1) 5 (Flanger2) 6 (Off)
015 Panel Sustain
Sustain
(Maintien via le
panneau)
on/oFF
016 Master EQ Type MasterEQ 1 (Speaker) (Haut-
(Type d’égaliseur
parleur)
principal)
2 (Headphone)
(Casque)
3 (Boost)
(Accentuation)
4 (Piano)
5 (Bright) (Clair)
6 (Mild) (Léger)
017 Wide Type (Type large)
Wide
Quiz (page 19) 018 Niveau de difficulé de Quiz
QuizLvl
1 (Wide1) 2 (Wide2) 3 (Wide3) 4 (Wide Off) (désactivé) AUt (Auto), 1, 2, 3
Métronome (page 12) 019 Time Signature Numerator (Numérateur du type de
mesure) 020 Metronome Volume (Volume de métronome)
Lesson (page 16) 021 Your Tempo (Votre tempo)
TimeSig MetroVol YourTemp
0015 000127 on/oFF
22 PSR-E273 YPT-270 Mode d’emploi
Valeur par défaut
Description
**
Détermine le type d’effet de réverbération. Le type le mieux
adapté est appelé en sélectionnant un morceau ou un style.
Reverb Ajoute au son l’ambiance acoustique d’une salle de concert ou d’une boîte de nuit.
64
Détermine l’intensité du signal de la sonorité envoyé à l’effet
de réverbération.
**
Détermine le type d’effet Chorus (Choeur). Le type le mieux
adapté est appelé en sélectionnant un morceau, un style ou
une sonorité. Cependant, cet effet de choeur ne s’applique pas
à certaines sonorités car leur profondeur de choeur (numéro de
fonction 006) est réglée sur « 000 » par défaut. Dans ce cas,
augmentez la profondeur de choeur selon les besoins.
Chorus Rend le son de la sonorité plus riche, plus chaud et plus spacieux.
oFF
Détermine si la fonction Panel Sustain est activée ou
désactivée.
1 (Speaker)
Règle l’égaliseur appliqué à la sortie de haut-parleur pour obtenir le son recherché dans différentes situations d’écoute. Types d’égaliseur principal
1 Speaker
Idéal pour écouter le son via les hautparleurs intégrés de l’instrument.
2 Headphone Idéal pour écouter le son via le casque ou
(Casque)
des haut-parleurs externes.
3 Boost
Propose un son plus puissant. Sachez
(Accentuation) que la sélection de ce type peut entraîner
la déformation de certaines sonorités ou
de certains styles.
4 Piano
Idéal pour des performances solo au piano.
5 Bright
Diminue la plage de moyennes fréquences afin de produire un son plus clair.
6 Mild
Diminue la plage de hautes fréquences afin de produire un son plus doux.
4 (Wide Off) (désactivé)
Détermine le type d’effet stéréo amplifié. Plus les valeurs sont élevées, plus l’effet Wide produit est puissant (sauf pour 4).
AUt (Auto)
Détermine la valeur de Quiz Level (Niveau de difficulté de Quiz).
AUt (Auto)
1 2 3
Le niveau de difficulté de Quiz passe du Niveau 1 au Niveau 3 en fonction du
nombre de bonnes réponses.
Bonnes réponses 0-4 : niveau 1 5-7 : niveau 2 8-9 : niveau 3
Une seule note retentit. Trois notes retentissent une par une. Trois notes
retentissent simultanément.
**
Détermine le type de mesure du métronome.
100
Détermine le volume du métronome.
Activé
Ce paramètre est destiné à Lesson 3 « Waiting ». Lorsqu’il est activé (ON), le tempo de la reproduction change afin de s’adapter à la vitesse de votre jeu. Lorsqu’il est réglé sur OFF, le tempo de la reproduction est maintenu en l’état, quelle que soit la vitesse de votre jeu.
Les fonctions
Numéro de fonction
Nom de la fonction
Duo (page 15)
022 Duo Mode (Mode Duo)
023 Duo Type (Type Duo)
Affichage
Plage/réglages
DuoMode DuoType
on/oFF 1 (Balance) 2 (Separate) (Distinct)
Valeur par défaut
Description
oFF
Active ou désactive le mode Duo (page 15).
2 (Separate)
Détermine la manière dont les sons sont émis depuis le hautparleur en mode Duo.
Balance Separate
Les sons de la performance des sections de gauche et de droite seront diffusés via les hautparleurs de gauche et de droite. Le son de la performance de la section de gauche sera émis via le haut-parleur de gauche et le son de la performance de la section de droite sera diffusé à partir du haut-parleur situé à droite.
Démonstration (page 12) 024 Demo Group (Groupe de démonstration)
DemoGrp
1 (Demo) (Démonstration) 2 (Preset) (Présélection) 3 (User) (Utilisateur)
1 (Demo)
Détermine le groupe sélectionné pour la reproduction répétée. Après avoir maintenu la touche [DEMO] enfoncée pendant plusieurs secondes pour sélectionner un groupe de démonstration de reproduction, appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer la reproduction de tous les morceaux internes dans chaque groupe de démonstration.
Demo
Morceaux prédéfinis (Numéro de morceau : 001003)
Preset
Tous les morceaux prédéfinis (Numéro de morceau : 001100)
User
Morceau utilisateur (Numéro de morceau : 113)
(Utilisateur)
025 Demo Play Mode PlayMode (Mode de reproduction de démonstration)
Mise hors tension automatique (page 11)
026 Auto Power Off AutoOff Time (Délai de mise hors tension automatique)
Pile (page 10)
027 Battery Type (Type de pile)
Battery
1 (Normal) 2 (Random) (Aléatoire) oFF, 5/10/15/30/60/ 120 (minutes) 1 (Alkaline) 2 (Ni-MH)
1 (Normal) Détermine le mode sélectionné pour la reproduction répétée.
30 minutes Spécifie le délai qui s’écoule avant la mise hors tension automatique de l’instrument.
1 (Alkaline)
Permet de sélectionner le type de pile installé dans l’instrument.
Alkaline Ni-MH
Pile alcaline/manganèse Pile rechargeable
- La valeur appropriée est automatiquement réglée en fonction de la combinaison de sonorités utilisées. ** La valeur appropriée est automatiquement réglée en fonction du morceau ou du style utilisé.
Sauvegarde et réinitialisation
Les paramètres de sauvegarde décrits ci-après seront conservés même en cas de mise hors tension de l’instrument.
Paramètres de sauvegarde · Morceau utilisateur (page 19) · Réglages FUNCTION :
Tuning (Accord fin), Fingering Type (Type de doigté), Master EQ Type (Type
d’égaliseur principal), Your Tempo, (Votre tempo) Auto Power Off Time (Délai
de mise hors tension automatique), Battery Type (Type de pile)
Vous pouvez réinitialiser vos données sauvegardées à l’aide de la méthode
suivante. Appuyez sur l’interrupteur [ ] (Veille/Marche) pour mettre
l’instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche blanche la
plus haute du clavier.
PSR-E273 YPT-270 Mode d’emploi 23
Dépistage des pannes
Problème Toutes les sonorités ne sont pas audibles ou le son est entrecoupé.
Le son de la sonorité varie d’une note à l’autre.
L’appareil a été mis hors tension de manière soudaine et inopinée.
Lorsque l’instrument est sous tension, il s’éteint brusquement de manière
inopinée.
Cause possible et solution
L’instrument dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes, y compris pour
l’accompagnement automatique, le morceau et le métronome. Les notes
supérieures à cette limite ne produisent pas de son.
C’est normal. La méthode de génération des sons AWM utilise plusieurs
enregistrements (échantillons) d’un instrument sur toute la plage du clavier.
Par conséquent, le son réel d’une sonorité risque d’être légèrement différent
d’une note à l’autre.
C’est normal ; la fonction Auto Power Off a peut-être été activée (page 11).
Pour désactiver la fonction Auto Power Off, sélectionnez « Off » dans les
réglages des fonctions (numéro de fonction 026, page 23).
Le circuit de protection a été activé en raison d’une surtension. Cela peut se
produire lorsqu’un adaptateur secteur autre que celui spécifié est utilisé ou
qu’un adaptateur secteur est endommagé. Utilisez uniquement l’adaptateur
spécifié (reportez-vous à la section « Caractéristiques techniques »-«
Alimentation » ci-dessous). Si l’appareil présente des signes de
dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler
par un technicien Yamaha qualifié.
Caractéristiques techniques
Nom de produit Clavier numérique
Dimensions (L×H×P) 940 mm × 317 mm × 104 mm
Poids 4,0 kg (sans les piles)
Clavier Nombre de touches : 61 (C1 C6)
Sonorités · Polyphonie (max.) : 32 · Nombre de sonorités : 384 sonorités + 17
kits batterie/SFX
Effets · Types : Reverb 9 types, Chorus 5 types, Master EQ 6 types, Ultra-Wide
Stereo 3 types
Styles d’accompagnement · Nombre de styles : 143 · Doigté : Smart Chord,
Doigté multiple · Commande de style : ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP,
INTRO/ENDING/rit., MAIN/AUTO FILL
Morceaux · Nombre de morceaux prédéfinis : 112 (y compris Chord Study : 12) ·
Répétition A-B
Enregistrement · Nombre de morceaux : 1 · Nombre de pistes : 1 · Capacité des
données : environ 300 notes
Fonction · Lesson : [1 LISTEN & LEARN], [2 TIMING], [3 WAITING] · Chord
Dictionary · Maintien via le panneau · Présélection immédiate (OTS) ·
Métronome · Plage de tempo : 11 à 280 (Tap Tempo : 32 280) · Transposition :
-12 0 +12 · Accord fin : 427,0 440,0 453,0 Hz (par incréments
d’environ 0,2 Hz) · Duo · Quiz · Divers : touche PIANO (touche [PORTABLE
GRAND]), touche SFX Kit
24 PSR-E273 YPT-270 Mode d’emploi
Connectivité · DC IN : 12 V · Casque/Sortie : Prise jack stéréo standard
(PHONES/ OUTPUT)×1 · Pédale de maintien · AUX IN : Mini-prise stéréo×1
Système sonore · Amplificateurs : 2,5 W + 2,5 W · Haut-parleur : 12 cm x 2
Alimentation · Alimentation : Adaptateur secteur : PA-130 ou tout modèle
équivalent recommandé par Yamaha Piles : six piles de type AA alcalines (LR6),
au manganèse (R6) ou Ni-MH rechargeables · Consommation d’énergie : 6 W (Lors
de l’utilisation de l’adaptateur secteur PA-130) · Fonction de Mise hors
tension automatique (la durée est réglable)
Accessoires inclus Mode d’emploi, Online Member Product Registration, pupitre,
adaptateur secteur * (PA-130 ou un modèle équivalent recommandé par Yamaha)
- Peut ne pas être fourni dans votre région. Veuillez vérifier ce point auprès de votre distributeur Yamaha.
Accessoires vendus séparément
(Peut ne pas être fourni dans votre région.) · Adaptateur secteur Utilisateurs aux États-Unis ou en Europe : PA-130 ou tout modèle équivalent recommandé par Yamaha Autres : PA-3C, PA-130 ou équivalent · Casque : HPH-50/HPH-100/HPH-150 · Sélecteur au pied : FC4A/FC5 · Pupitre de clavier : L-2C - Le contenu de ce mode d’emploi s’applique aux dernières caractéristiques techniques connues à la date de publication du manuel. Pour obtenir la version la plus récente du manuel, accédez au site Web de Yamaha puis téléchargez le fichier du manuel concerné. Étant donné que les caractéristiques techniques, les équipements et les accessoires vendus séparément varient d’un pays à l’autre, adressez-vous pour cela à votre distributeur Yamaha.
Index
A
Accompagnement automatique …………………….17
Accord fin……………………………21 Adaptateur secteur ……………… 10 Alimentation………………………..
10 AUTO FILL…………………………. 17 AUX IN……………………………….20
B
BGM …………………………………. 12
C
Caractéristiques techniques ….24 Casque ………………………………20 Chord
Dictionary………………….18 Chord Study……………………….. 16 Chorus Depth ……………………..21
Choeur …………………………. 15, 22 Coda …………………………………. 17
D
Début synchronisé ………………. 17 Dépistage des pannes………….24
E
Écran ………………………………… 14 Effet ………………………………….. 15 Effets sonores…………………….. 15
Enregistrement …………………… 19 Enregistrement de phrase ……. 19
Évaluation………………………….. 16
F
FILL-IN………………………………. 17 Fingered ……………………………. 18 Fingering Type …………………….18
Fonctions ……………………………21
G
Groupe de démonstration……..23
I
Intro ………………………………….. 17
K
Kit SFX ……………………………… 15
L
Lesson ………………………………. 16 Liste des fonctions ……………….21 Listen & Learn
…………………….16
M
Maintien ……………………………..20 Maintien via le panneau ……….22 Métronome …………………… 12,
22
Mise hors tension automatique ………………..11, 23
Mode de reproduction de démonstration …………………. 23
Mode Duo………………………….. 15 Morceau ……………………………. 16 Multi Finger ……………………….. 17
N
Niveau ………………………………. 19 Niveau de difficulé
de Quiz …………………….. 19, 22 Niveau de réverbération ………. 22 NUM LOCK …………………..
13, 14
O
Octave ………………………………. 21 OTS (Présélection
immédiate) ……………………… 12
P
Paramètres de sauvegarde ….. 23 Partie………………………………… 16 Partie principale
…………………. 17 Pédale ………………………………. 20 Piano ………………………………… 15 Pile ……………………………………
10 Point de partage…………….. 17, 21 Pupitre ………………………………..11
Q
Quiz………………………………….. 19
R
Réinitialisation ……………………. 23 Répétition A-B ……………………. 16 Reverb………………………….
15, 22 rit. (ritardando)……………………. 17 Rythme……………………………… 17
S
Sauvegarde ……………………….. 23 Single Finger ……………………… 18 Smart Chord………………………. 17
Sonorité…………………………….. 15 Style …………………………………. 17 Synchronisation………………….. 16
T
Tapotement ……………………….. 12 Tempo ………………………………. 12 Touche Smart Chord ………. 17,
21 Transposition ……………………… 21 Type d’égaliseur principal …….. 22 Type d’effets
Chorus……………. 22 Type d’effets Reverb ……………. 22 Type de doigté……………………. 21 Type
de mesure………………….. 22 Type de pile ……………………….. 23 Type Duo …………………………… 23
U
Ultra-Wide Stereo ………………..15
V
Volume (Style) …………………….18 Volume de métronome………… 22 Volume de morceau
………..16, 21 Volume de sonorité …………….. 21 Volume de style ……………..18, 21 Volume
principal …………………. 11 Votre tempo……………………….. 22
W
Waiting ……………………………….16 Wide Type …………………………. 22
PSR-E273 YPT-270 Mode d’emploi 25
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes
Appendix
Maximum Polyphony
The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a
maximum of up to 32 notes at once, regardless of what functions are used. Auto
accompaniment uses a number of the available notes, so when auto accompaniment
is used the total number of available notes for playing on the keyboard is
correspondingly reduced. The same applies to the Song functions. If the
maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will be cut off and the
most recent notes have priority (last note priority).
Polyphonie maximale
Le PSR-E273 YPT-270 dispose d’une polyphonie maximale de 32 notes. Cela
signifie que l’instrument peut reproduire un nombre maximal de 32 sonorités à
la fois, indépendamment des fonctions utilisées. L’accompagnement automatique
fait appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s’ensuit que lorsque
l’accompagnement automatique est utilisé, le nombre total de notes disponibles
pour l’interprétation au clavier est réduit en conséquence. Cela vaut aussi
pour les fonctions Song. Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les
notes jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes
interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière note).
Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto significa que
puede tocar un máximo de 32 notas a la vez, independientemente de las
funciones que se usen. El acompañamiento automático utiliza una parte de las
notas disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de notas
disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo es aplicable a las funciones
de canción. Si se excede la polifonía máxima, las notas tocadas con
anterioridad se cortan y se da prioridad a las notas más recientes (prioridad
de la última nota).
Polifonia máxima
O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto significa que pode tocar
um máximo de até 32 notas, independente da função usada. O acompanhamento
automático usa várias notas disponíveis, assim quando o acompanhamento
automático é usado o número total de notas disponíveis por tocar no teclado
ficará reduzido. O mesmo se aplica as funções de música. Se o número máximo de
polifonia exceder, as primeira notas tocadas serão cortadas e as notas tocadas
mais recentemente terão prioridade (prioridade para a última nota).
NOTE · Some voices may sound continuously or have a long decay after the notes
have been released while the sustain pedal (footswitch) is held.
NOTE · Certaines sonorités peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long
déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la durée de maintien
de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
NOTA · Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar una larga
disminución después de soltar las notas mientras se mantiene presionado el
pedal de sostenido (interruptor de pedal).
OBSERVAÇÃO
· Algumas vozes podem soar continuamente ou podem ter uma duração longa depois
das notas serem liberadas quando o pedal sustenido (footswitch) é segurado.
Voice No.
001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012
013 014 015 016 017 018 019 020
Voice Name
PIANO Grand Piano Electric Piano 1 Harpsichord 1 Clavi Bright Piano Mellow
Piano Honky-tonk Piano Electric Piano 2 Electric Grand Piano Chorus Electric
Piano 1 Piano Strings Dream
ORGAN Drawbar Organ 1 Percussive Organ 1 16+2’2/3 Organ Rock Organ Rotary
Organ Pipe Organ 1 Accordion Tango Accordion 1
26 PSR-E273 YPT-270
Voice No. 021 022 023 024 025 026 027 028
029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041
Voice Name
Harmonica 1 Drawbar Organ 2 60s Drawbar Organ 1 70s Drawbar Organ 1 Percussive
Organ 2 Detuned Percussive Organ Notre Dame Reed Organ
GUITAR&BASS Nylon Guitar Steel Guitar Clean Guitar Overdriven Guitar
Distortion Guitar Muted Guitar Finger Bass 1 Acoustic Bass 1 Pick Bass
Fretless Bass 1 Slap Bass 1 Slap Bass 2 Synth Bass 1
Voice No. 042 043
044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058
059 060 061
Voice Name
Techno Synth Bass DX Bass
STRINGS Strings 1 Strings 2 Tremolo Strings Orchestra 1 Pizzicato Strings
Violin Cello Contrabass Orchestral Harp Synth Strings 1 Synth Strings 2
Orchestra Hit 1 Choir Aahs Voice Oohs Synth Voice 1
WIND Brass Section Trumpet Trombone 1
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes
Voice No. 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076
077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094
095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122
Voice Name
French Horn 1 Tuba Muted Trumpet Sax Section Tenor Sax Alto Sax Soprano Sax
Flute Piccolo Clarinet Oboe Recorder Ocarina Synth Brass 1 Resonant Synth
Brass
SYNTH Square Lead 1 Sawtooth Lead 1 Sine Lead Voice Lead Fifths Lead Funky
Lead Fargo New Age Pad Fantasy Bowed Pad Metallic Pad Halo Pad Crystal
Atmosphere Brightness Sweep Pad Rain Sound Track
WORLD Er Hu Di Zi Pi Pa Sitar 1 Pungi Harmonium 1 (Single Reed) Shakuhachi
Koto Pan Flute Kanoon Oud Fiddle Bagpipe Dulcimer 1 Kalimba
PERC.&DRUMS Vibraphone Marimba Xylophone Glockenspiel Steel Drums Tubular
Bells Timpani Standard Kit 1 Standard Kit 1 + Chinese Percussion Indian Kit
Arabic Kit SE Kit 1 SE Kit 2
Voice No. 123 124
125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143
144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162
163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181
182 183 184 185
Voice Name
SE Kit 3 SFX Kit
OTHERS Mono Grand Piano Harpsichord 2 Electric Piano 3 Chorus Electric Piano 2
Detuned Electric Piano DX + Analog Electric Piano Wah Clavi 60s Drawbar Organ
2 60s Drawbar Organ 3 70s Drawbar Organ 2 Detuned Drawbar Organ 70s Percussive
Organ Organ Bass Slow Rotary Organ Fast Rotary Organ Pipe Organ 2 Pipe Organ 3
Organ Flute Tremolo Organ Flute Cheezy Organ Light Organ Puff Organ Tango
Accordion 2 Harmonica 2 Nylon & Steel Guitar Steel Guitar with Body Sound
Muted Steel Guitar 12-string Guitar Jazz Guitar Jazz Amp Jazz Man Chorus
Guitar Funk Guitar Guitar Pinch Feedback Guitar 1 Feedback Guitar 2 Guitar
Feedback Guitar Harmonics 1 Guitar Harmonics 2 Guitar Harmonics 3 Acoustic
Bass 2 Finger Bass 2 Finger Dark Finger Slap Bass Fretless Bass 2 Fretless
Bass 3 Fretless Bass 4 Slap Bass 3 Jazz Rhythm Bass & Distorted Electric
Guitar Muted Pick Bass Modulated Bass Punch Thumb Bass Synth Bass 2 Synth Bass
2 Dark Mellow Synth Bass Sequenced Bass Click Synth Bass Modular Synth Bass
Strings 3 Slow Strings
Voice No. 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249
Voice Name
Stereo Strings Stereo Slow Strings Orchestra 2 60s Strings Suspense Strings
Legato Strings Warm Strings Kingdom Slow Tremolo Strings Tremolo Orchestra
Slow Violin Viola Orchestra Hit 2 Impact Stereo Choir Mellow Choir Choir
Strings Synth Voice 2 Choral Analog Voice Breathy Tenor Sax Baritone Sax
English Horn Bassoon Warm Trumpet Trombone 2 Trumpet & Trombone Section French
Horn 2 French Horn Solo Horn Orchestra Synth Brass 2 Soft Brass Choir Brass
Blown Bottle Whistle Square Lead 2 LM Square Sawtooth Lead 2 Thick Sawtooth
Dynamic Sawtooth Digital Sawtooth Solo Sine Calliope Lead Chiff Lead Charang
Lead Bass & Lead Hollow Shroud Mellow Big Lead Sequenced Analog Pure Lead
Distorted Lead Big Five Big & Low Fat & Perky Warm Pad Poly Synth Pad Equinox
Choir Pad Soft Whirl Itopia Goblins Echoes
PSR-E273 YPT-270 27
Voice List / Liste des sonorités / Lista de voces / Lista de vozes
Voice No. 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313
Voice Name
Sci-Fi African Wind Carib Prologue Synth Drum Comp Popcorn Tiny Bells Round
Glockenspiel Glockenspiel Chimes Clear Bells Chorus Bells Soft Crystal Air
Bells Warm Atmosphere Hollow Release Nylon Electric Piano Nylon Harp Harp Vox
Atmosphere Pad Goblins Synth Creeper Ritual To Heaven Night Glisten Bell Choir
Bell Harp Soft Vibraphone Soft Marimba Sine Marimba Balimba Log Drums Celesta
MusicBox 1 MusicBox 2 Church Bells Carillon Tinkle Bell Agogo Woodblock
Castanets Melodic Tom 1 Melodic Tom 2 Real Tom Rock Tom Electronic Percussion
Analog Tom Synth Drum Taiko Drum Gran Cassa Gamelimba Glass Percussion Reverse
Cymbal Banjo Muted Banjo Dulcimer 2 Cimbalom Santur Rabab Harmonium 2 (Double
Reed) Harmonium 3 (Triple Reed) Tanpura Sitar 2 Detuned Sitar
28 PSR-E273 YPT-270
Voice No. 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377
Voice Name
Shehnai Gopichant Tabla Gu Zheng Yang Qin Shamisen Taisho-kin Mandolin Ukulele
Bonang Altair Gamelan Gongs Stereo Gamelan Gongs Rama Cymbal Thai Bells Fret
Noise Breath Noise Cutting Noise 1 Cutting Noise 2 String Slap Flute Key Click
Bird Tweet 1 Bird Tweet 2 Telephone Ring 1 Telephone Ring 2 Phone Call Shower
Thunder Wind Stream Seashore Bubble Feed Dog Horse Maou Door Squeak Door Slam
Scratch Cut Scratch Split Wind Chime Car Engine Ignition Car Tires Squeal Car
Passing Car Crash Siren Train Helicopter Jet Plane Starship Burst Roller
Coaster Submarine Laugh Scream Punch Heartbeat Footsteps Applause Gunshot
Machine Gun Laser Gun Explosion Firework
Voice No. 378 379 380 381 382 383 384 385 386
387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401
Voice Name
Standard Kit 2 Room Kit Rock Kit Electronic Kit Analog Kit Dance Kit Jazz Kit
Brush Kit Symphony Kit
DUAL* Octave Piano Piano & Pizzicato Strings Piano & Flute Piano Pad Octave
Honky-tonk Piano Harpsichord & Strings Electric Piano Pad 1 Electric Piano Pad
2 Electric Piano Pad 3 Octave Strings Octave Brass Orchestra Tutti Octave
Choir Jazz Section Flute & Clarinet
- When you select a Voice of the DUAL category, two voices sound at the same time.
- Lorsque vous sélectionnez une sonorité de la catégorie DUAL, deux sonorités retentissent en même temps.
- Cuando se selecciona una voz de la categoría DUAL, suenan dos voces al mismo tiempo.
- Quando você seleciona uma voz da categoria DUAL, duas vozes são reproduzidas simultaneamente.
SFX Kit List / Liste des kits SFX / Lista de efectos especiales / Lista de Kits SFX (efeitos especiais)
The lowest key Touche la plus basse
La nota más grave A tecla mais grave
C1 C#1
D1 D#1
E1
F1 F#1
G1 G#1
A1 A#1
B1
C2 C#2
D2 D#2
E2
F2 F#2
G2 G#2
A2 A#2
B2
C3 C#3
D3 D#3
E3
C1 C# 1 D1 D# 1 E1 F1 F# 1 G1 G# 1 A1 A# 1 B1 C2 C# 2 D2 D# 2 E2 F2 F# 2 G2 G# 2 A2 A# 2 B2 C3 C# 3 D3 D# 3 E3
Voice No. 124 SFX Kit
Punch Laugh Footsteps Scream Handclap Applause Question Setting Announcement
Start Correct Announcement End Wrong Gong 1 Gong 2 Kick a can Spray Camera
Gear Bubble Thunder Rain Splash Wind Stream Short Circuit Cat Dog Cow Horse
Goat
F3 F#3
G3 G#3
A3 A#3
B3
C4 C#4
D4 D#4
E4
F4 F#4
G4 G#4
A4 A#4
B4
C5 C#5
D5 D#5
E5
F5 F#5
G5 G#5
A5 A#5
B5
C6
F3 F# 3 G3 G# 3 A3 A# 3 B3 C4 C# 4 D4 D# 4 E4 F4 F# 4 G4 G# 4 A4 A# 4 B4 C5 C# 5 D5 D# 5 E5 F5 F# 5 G5 G# 5 A5 A# 5 B5 C6
Voice No. 124 SFX Kit
Sheep Lion Owl Rooster Bird Frog Insect Door Squeak Door Slam Dial Tone Alarm
Bell Bicycle Horn Siren Car Passing Railroad Crossing Steam Engine Whistle
Train Helicopter Jet Plane UFO Car Engine Ignition Car Horn Metallic Sound
Laser Chime Cash register drawer Barcode Scanner Zipper Cuckoo Clock Clock
Tick Big Clock Chau Gong
PSR-E273 YPT-270 29
Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos
Style No.
Style Name
POP & ROCK 001 BritPopRock
002 8BeatModern
003 Cool8Beat
004
60sGuitarPop
005
8BeatAdria
006
60s8Beat
007 8Beat
008 OffBeat
009 60sRock
010
HardRock
011
RockShuffle
012
8BeatRock
013
16Beat
014
PopShuffle
015
GuitarPop
016
16BeatUptempo
017
KoolShuffle
018
HipHopLight
BALLAD
019
70sGlamPiano
020
PianoBallad
021
LoveSong
022 6/8ModernEP
023
6/8SlowRock
024 OrganBallad 025 PopBallad 026 16BeatBallad
DANCE 027 EuroTrance 028 Ibiza
029
SwingHouse
030
Clubdance
031
ClubLatin
032 Garage 1 033 Garage 2 034 TechnoParty
035 UKPop
036
HipHopGroove
037 HipShuffle
038
HipHopPop
039 70sDisco
040
LatinDisco
041 SaturdayNight 042 DiscoHands
SWING & JAZZ
043
BigBandFast
044
BigBandBallad
045 JazzClub
046
Swing 1
047
Swing 2
048
Five/Four
30 PSR-E273 YPT-270
Style No. 049 050
051 052 053 054 055 056 057
058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071
072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090
091 092 093 094 095 096 097
Style Name Dixieland Ragtime
R&B Soul DetroitPop 6/8Soul CrocoTwist Rock&Roll ComboBoogie 6/8Blues
LATIN BrazilianSamba BossaNova Forro Sertanejo Joropo Parranda Reggaeton
Tijuana PasoDuranguense CumbiaGrupera Mambo Salsa Beguine Reggae
WORLD CountryPop CountrySwing Country2/4 Bluegrass Hawaiian CelticDance
ScottishReel Saeidy WehdaSaghira IranianElec Emarati AfricanGospelReggae
Makossa ModernAfrobeat HighLife OrganHighLife IgboHighLife SocaCalypso Azonto
IndianPop Bhangra Bhajan BollyMix Tamil Kerala GoanPop
Style No. 098 099
Style Name Rajasthan Dandiya
100
Qawwali
101
FolkHills
102
ModernDangdut 1
103
ModernDangdut 2
104
Keroncong
105
VietnamesePopBallad
106
Vietnamese6/8Ballad
107
XiQingLuoGu
108
YiZuMinGe
109
JingJuJieZou
BALLROOM
110
VienneseWaltz
111
EnglishWaltz
112
Slowfox
113
Foxtrot
114
Quickstep
115
Tango
116
Pasodoble
117
Samba
118
ChaChaCha
119
Rumba
120
Jive
TRAD. & WALTZ
121
US March
122
6/8March
123
GermanMarch
124
PolkaPop
125
OberkrainerPolka
126
Tarantella
127
Showtune
128
ChristmasSwing
129
ChristmasWaltz
130
ItalianWaltz
131
SwingWaltz
132
JazzWaltz
133
CountryWaltz
134
OberkrainerWalzer
135
Musette
PIANIST
136
Stride
137
PianoSwing
138
Arpeggio
139
Habanera
140
SlowRock
141
8BeatPianoBallad
142
6/8PianoMarch
143
PianoWaltz
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas
Song No.
Song Name
TOP PICK 001 Demo 1
002 Demo 2
003 Demo 3
TRADITIONAL 004 Frère Jacques
005 Der Froschgesang
006 Aura Lee
007 London Bridge
008 Sur le pont d’Avignon
009 Nedelka
010 Sippin’ Cider Through a Straw
011 Bury Me Not on the Lone Prairie
012 Old MacDonald Had A Farm
013 If You’re Happy and You Know It
014 Greensleeves
015 Kalinka
016 Holdilia Cook
017 La Cucaracha
FAVORITE 018 Aloha Oe
019 Old Folks at Home
020 Santa Lucia
021 Beautiful Dreamer
022 Ring de Banjo
023 Funiculi Funicula
024 Largo (from the New World)
025 Brahms’ Lullaby
026 Liebesträume Nr.3
027 Pomp and Circumstance
028 Chanson du Toreador
029 Jupiter, the Bringer of Jollity
030 The Polovetsian Dances
031 Die Moldau
032 Salut d’Amour op.12
033 Humoresques
034
Symphony No.9 (from the New World – 4th movement)
INST. (INSTRUMENT) MASTER 035 Sicilienne/Fauré
036 Swan Lake
037 Grand March (Aida)
038
Serenade for Strings in C major, op.48
039 Pizzicato Polka
040 Romance de Amor
041 Menuett BWV Anh.114
042 Ave Verum Corpus
DUET 043 Ten Little Indians (DUET)
044 The Cuckoo (DUET)
045
Close Your Hands, Open Your Hands (DUET)
046 O du lieber Augustin (DUET)
Song No.
047
Song Name
We Wish You A Merry Christmas (DUET)
048 London Bridge (DUET)
049 Scarborough Fair (DUET)
050
Twinkle Twinkle Little Star (DUET)
051 Im Mai (DUET)
052 O Christmas Tree (DUET)
053 Pop Goes The Weasel (DUET)
054 Mary Had a Little Lamb (DUET)
055
Row Row Row Your Boat (DUET)
056 On Top of Old Smoky (DUET)
FAV. (FAVORITE) WITH STYLE 057 Amazing Grace
058 Oh! Susanna
059 Joy to the World
060 Little Brown Jug
061 Yankee Doodle
062 My Darling Clementine
063 Auld Lang Syne
064 My Bonnie
065 When the Saints Go Marching In
066 The Danube Waves
067 Battle Hymn of the Republic
068
I’ve Been Working On The Railroad
069 Grandfather’s Clock
070
Bill Bailey (Won’t You Please Come Home)
071 Down by the Riverside
072 Camptown Races
073 When Irish Eyes Are Smiling
074 Ave Maria
075 American Patrol
076
Valse Des Fleurs (From “The Nutcracker”)
077 Frühlingsstimmen
PIANO ENSEMBLE 078 Wenn ich ein Vöglein wär
079 Die Lorelei
080 Home Sweet Home
081 Scarborough Fair
082 My Old Kentucky Home
083 Loch Lomond
084 Silent Night
085 Deck the Halls
086 O Christmas Tree
087
Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile
088 Ave Maria/J. S. Bach – Gounod
089 Jesus bleibet meine Freude
090 Prelude op.28-15 “Raindrop”
091 Nocturne op.9-2
092
Etude op.10-3 “Chanson de L’adieu”
Song No. 093
094 095 096 097 098 099 100
Song Name
Romanze (Serenade K.525) PIANO SOLO
Arabesque La Chevaleresque Für Elise Turkish March 24 Preludes op.28-7 Annie
Laurie Jeanie with the Light Brown Hair
· Some Songs have been edited for length or for ease in learning, and may not
be exactly the same as the original.
· A SONG BOOK (free downloadable scores) is available that includes scores for
all built-in Songs (excepting Songs 13). To obtain the SONG BOOK, access the
Yamaha Website below and download it from the product web page.
https://www.yamaha.com/
· Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour en
faciliter l’apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement différents
des originaux.
· Un recueil de morceaux SONG BOOK est disponible comprenant les partitions
(téléchargeables gratuitement) de l’ensemble des morceaux intégrés (à
l’exception des morceaux 13). Pour obtenir le recueil SONG BOOK, il suffit de
le télécharger à partir de la page Web du produit, accessible via le site Web
de Yamaha à l’adresse suivante :
https://www.yamaha.com/
· Algunas de las canciones han sido editadas adaptando la longitud o la
facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original.
· Tiene a su disposición el documento SONG BOOK (libro de canciones) con
partituras descargables gratuitas que incluye las partituras de todas las
canciones internas (excepto de la 1 a la 3). Para obtener el documento SONG
BOOK, acceda al sitio web de Yamaha a continuación y descárguelo desde la
página web del producto.
https://www.yamaha.com/
· Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a aprendizagem,
e podem não ser exatamente iguais à original.
· Está disponível um SONG BOOK (partituras para download gratuito) que inclui
partituras de todas as músicas integradas (exceto as músicas de 1 a 3). Para
obter o SONG BOOK, acesse o site da Yamaha abaixo e faça download na página da
Web do produto.
https://www.yamaha.com/
Next Page PSR-E273 YPT-270 31
Effect Type List / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos
Song No.
Special Appendix
Special Appendix – CHORD STUDY* 101112 Chord Study 01Chord Study 12
USER SONG
113
User Song
-
You can hear and experience the sound of the chords used in a typical performance by playing back Song in this category. Song numbers 101 to 107 are very simple songs consisting of a single chord played in various positions, letting you listen to and master the chords one by one. On the other hand, Song numbers 108 to 112 consist of several chords strung together in patterns, for experiencing and understanding basic chord progressions.
-
Vous pouvez écouter et apprécier le son des accords utilisés dans une performance type en reproduisant les morceaux dans cette catégorie. Les morceaux portant les numéros 101 à 107 sont des morceaux très simples constitués d’un seul accord interprété dans diverses positions, ce qui vous permet d’écouter et d’apprendre à maîtriser ces accords un par un. D’autre part, les morceaux numérotés de 108 à 112 sont constitués d’un enchaînement de plusieurs accords formant un motif. Ils vous offrent ainsi la possibilité de découvrir et de comprendre les progressions d’accords de base.
-
Puede escuchar y practicar el sonido de los acordes utilizados en una interpretación típica reproduciendo las canciones de esta categoría. Los números de canciones 101 a 107 son canciones muy sencillas que constan de un solo acorde tocado en distintas posiciones, para que pueda escuchar y dominar los acordes uno a uno. Por otro lado, los números de canciones 108 a 112 constan de varios acordes tocados juntos en patrones, para experimentar y comprender las progresiones de acordes básicas.
-
Você pode ouvir e sentir o som dos acordes utilizados em uma apresentação típica tocando as músicas nessa categoria. Os números de música de 101 a 107 são músicas muito simples formadas por um único acorde tocado em várias posições, permitindo que você ouça e aprenda os acordes um por um. Por outro lado, os números de música de 108 a 112 são formados por vários acordes amarrados juntos em padrões para que você possa testar e compreender progressões básicas de acordes.
Effect Type List / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos de efeitos
Reverb Types / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação
No. 0103 0405 0607 0809
10
Reverb Type Hall 13 Room 12 Stage 12 Plate 12 Off
Description
Concert hall reverb. / Réverbération d’une salle de concert. / Reverberación
de sala de conciertos. / Reverberação de Sala de concertos.
Small room reverb. / Réverbération d’une petite salle. / Reverberación de sala
pequeña. / Reverberação de Sala pequena.
Reverb for solo instruments. / Réverbération pour instruments solo. /
Reverberación para instrumentos solistas. / Reverberação para Instrumentos.
Solistas.
Simulated steel plate reverb. / Simulation de la réverbération d’une plaque
d’acier. / Reverberación de plancha de acero simulada. / Reverberação de placa
metálica simulada.
No effect. / Pas d’effet. / Sin efecto. / Sem efeito.
Chorus Types / Types d’effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro
No.
Chorus Type
Description
Conventional chorus program with rich, warm chorusing. / Programme de choeur classique avec un effet
13 Chorus 13 de choeur riche et chaud. / Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos. / Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos.
This produces a rich, animated wavering effect in the sound. / Vous obtenez un effet d’ondulation riche et
45 Flanger 12 animé dans le son. / Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado. / Produz um
animado e avançado efeito de flutuação ao som.
6
Off
No effect. / Pas d’effet. / Sin efecto. / Sem efeito.
NOTE · The Reverb/Chorus types not included in the lists above may be called up as best-suited types when selecting some Songs or Styles. · Selecting another Song or Style will reset the Reverb/Chorus type.
32 PSR-E273 YPT-270
Smart Chord Chart / Tableau Smart Chord / Tabla de Smart Chords (acordes inteligentes) / Tabela de Smart Chord
Key Signature on
the music score
Smart Chord Key (Display)
Db
Eb
C
D
E
Root Note
F#
G#
Bb
F
G
A
B
FL7
C dim
Db m
D dim7
Eb 1+5
E F dim F# 7
G
G# m
Bb m7
A
b5
B
FL6
C dim Db 7
D
Eb m
E
F m7 b5
F#
G dim
G# m
A dim7
Bb 1+5
B
FL5
C m7 b5
Db
D dim Eb m E F 1+5 dim7
F#
G dim G# 7
A
Bb m
B
FL4
C 1+5 Db D dim Eb 7 E
F m
F#
G m7 b5
G#
A dim
Bb m
B dim7
FL3
C m
Db
D m7 b5
Eb
E dim F m
F# dim7
G 1+5
G#
A dim Bb 7
B
FL2
FL1 No key signature
SP0 (Default)
Db C m dim7 D 1+5
Eb
E dim
F 7
C 7
Db
D m
Eb
E m7 b5
F
C
Db dim
D m
Eb dim7
E 1+5
F
F#
G m
G#
A m7 b5
Bb
B dim
F# dim
G m
G# dim7
A 1+5
Bb
B dim
F# dim
G 7
G#
A m
Bb
B m7 b5
SP1
C
Db dim D 7
Eb E m
F# m7
F
b5
G
G#
Bb
dim A m dim7 B 1+5
SP2
Db m7
C
b5
D
Eb
F F#
dim E m dim7 1+5
G
G# dim A 7
Bb B m
SP3
C
Db
D
Eb E 7
dim7 1+5
dim
F
F# m
G
G# m7 b5
A
Bb B m dim
SP4
C
Db m
D
Eb m7 b5
E
F dim F# m G
G#
dim7 1+5
A
Bb B 7 dim
SP5
C dim
Db m
D dim7
Eb 1+5
E F dim F# 7
G
G# m
A
Bb m7 b5
B
SP6
C dim Db 7
D
Eb m
E
F m7 b5
F#
G dim
G# m
A dim7
Bb 1+5
B
SP7
C m7 b5
Db
D dim
Eb m
E dim7
F 1+5
F#
G dim G# 7
A
Bb m
B
NOTE · The “1+5” chord indication on the instrument’s display is the same as
that of a major chord.
NOTE · L’indication de l’accord « 1 + 5 » apparaissant sur l’écran de
l’instrument est identique à celle d’un accord majeur.
NOTA · La indicación de acorde “1 + 5” en la pantalla del instrumento es la
misma que la de un acorde mayor.
OBSERVAÇÃO
· A indicação do acorde “1+5” no visor do instrumento é a mesma de um acorde
maior.
PSR-E273 YPT-270 33
LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON PORTABLE KEYBOARDS
(NP, PSRE, PSREW, PSRF, PSRI, PSS, SHS, EZ, DGX230, DGX530, YPG AND YPT
SERIES)
Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and
manufactured to provide a high level of defect-free performance. Yamaha
Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship
that goes into each and every Yamaha product. Yamaha sells its products
through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to
offer you, the Original Owner, the following Limited Warranty, which applies
only to products that have been (1) directly purchased from Yamaha’s
authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia
(the “Warranted Area”) and (2) used exclusively in the Warranted Area. Yamaha
suggests that you read the Limited Warranty thoroughly and invites you to
contact your authorized Yamaha dealer or Yamaha Customer Service if you have
any questions.
Coverage: Yamaha will, at its option, repair or replace the product covered by
this warranty if it becomes defective, malfunctions or
otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service
during the term of this warranty, without charge for labor or materials.
Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed
Yamaha specifications for new parts. If Yamaha elects to replace the product,
the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any
installation or removal charges and for any initial shipping charges if the
product(s) must be shipped for warranty service. However, Yamaha will pay the
return shipping charges to any destination within the USA if the repairs are
covered by the warranty. This warranty does not cover (a) damage,
deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse,
abuse, improper installation or operation or failure to follow instructions
according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product
(claims must be presented to the carrier); repair or attempted repair by
anyone other than Yamaha or an authorized Yamaha Service Center; (b) any unit
which has been altered or on which the serial number has been defaced,
modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d)
deterioration due to perspiration, corrosive atmosphere or other external
causes such as extremes in temperature or humidity; (e) damages attributable
to power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or
acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/noise) caused by improper grounding
or the improper use of either certified or uncertified equipment, if
applicable. Any evidence of alteration, erasing or forgery of proof-of-
purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers
only the Original Owner and is not transferable.
In Order to Obtain Warranty Service: Warranty service will only be provided
for defective products within the Warranted Area.
Contact your local authorized Yamaha dealer who will advise you of the
procedures to be followed. If this is not successful, contact Yamaha at the
address, telephone number or website shown below. Yamaha may request that you
send the defective product to a local authorized Yamaha Servicer or authorize
return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as
to whether a dealer has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s
Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website at
www.Yamaha.com. Product(s) shipped for service should be packed securely and
must be accompanied by a detailed explanation of the problem(s) requiring
service, together with the original or a machine reproduction of the bill of
sale or other dated, proof-of-purchase document describing the product, as
evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty
service be found ineligible therefore, an estimate of repair cost will be
furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and
upon receipt of payment or acceptable arrangement for payment.
Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages: ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE
LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA
SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR
DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT
OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY
CONSEQUENCES. YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO
REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT
ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to state. This is the
only express warranty applicable to the product specified herein; Yamaha
neither assumes nor authorizes anyone to assume for it any other express
warranty.
If you have any questions about service received or if you need assistance in
locating an authorized Yamaha Servicer, please contact:
CUSTOMER SERVICE Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena
Park, California 90620-1373
Telephone: 800-854-1569 www.yamaha.com
Do not return any product to the above address without a written Return
Authorization issued by YAMAHA.
© 2020 Yamaha Corporation of America.
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or
the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au
distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el
distribuidor autorizado que se lista debajo.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o representante mais
próximo da Yamaha ou com o distribuidor autorizado relacionado a seguir.
NORTH AMERICA
CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Toronto, Ontario M1S 3R1,
Canada Tel: +1-416-298-1311
U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA
90620, U.S.A. Tel: +1-714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO Yamaha de México, S.A. de C.V. Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col.
San José Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México, D.F., C.P. 03900,
México Tel: +52-55-5804-0600
BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Praça Professor José Lannes, 40, Cjs 21
e 22, Brooklin Paulista Novo CEP 04571-100 São Paulo SP, Brazil Tel:
+55-11-3704-1377
ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A., Sucursal Argentina Olga Cossettini
1553, Piso 4 Norte, Madero Este-C1107CEK, Buenos Aires, Argentina Tel:
+54-11-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN REGIONS/ CARIBBEAN REGIONS
Yamaha Music Latin America, S.A. Edificio Torre Davivienda, Piso: 20 Avenida
Balboa, Marbella, Corregimiento de Bella Vista, Ciudad de Panamá, Rep. de
Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive,
Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, U.K. Tel: +44-1908-366700
GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen,
Germany Tel: +49-4101-303-0
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH, Branch Switzerland in
Thalwil Seestrasse 18a, 8800 Thalwil, Switzerland Tel: +41-44-3878080
AUSTRIA/CROATIA/CZECH REPUBLIC/ HUNGARY/ROMANIA/SLOVAKIA/ SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, 1100 Wien, Austria
Tel: +43-1-60203900 POLAND Yamaha Music Europe Sp.z o.o. Oddzial w Polsce ul.
Wielicka 52, 02-657 Warszawa, Poland Tel: +48-22-880-08-88 BULGARIA Dinacord
Bulgaria LTD. Bul.Iskarsko Schose 7 Targowski Zentar Ewropa 1528 Sofia,
Bulgaria Tel: +359-2-978-20-25 MALTA Olimpus Music Ltd. Valletta Road, Mosta
MST9010, Malta Tel: +356-2133-2093 NETHERLANDS/BELGIUM/ LUXEMBOURG Yamaha
Music Europe, Branch Benelux Clarissenhof 5b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: +31-347-358040
FRANCE Yamaha Music Europe 7 rue Ambroise Croizat, Zone d’activités de
Pariest, 77183 Croissy-Beaubourg, France Tel: +33-1-6461-4000
ITALY Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy Via Tinelli N.67/69 20855 Gerno
di Lesmo (MB), Italy Tel: +39-039-9065-1
SPAIN/PORTUGAL Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España Ctra. de
la Coruña km. 17,200, 28231 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34-91-639-88-88
GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 19th klm. Leof. Lavriou 190 02
Peania Attiki, Greece Tel: +30-210-6686260
SWEDEN Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia JA Wettergrensgata
1, 400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46-31-89-34-00
DENMARK Yamaha Music Denmark, Fillial of Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland
Generatorvej 8C, ST. TH., 2860 Søborg, Denmark Tel: +45-44-92-49-00
FINLAND F-Musiikki Oy Antaksentie 4 FI-01510 Vantaa, Finland Tel: +358
(0)96185111
NORWAY Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch Grini Næringspark 1,
1332 Østerås, Norway Tel: +47-6716-7800
ICELAND Hljodfaerahusid Ehf. Sidumula 20 IS-108 Reykjavik, Iceland Tel:
+354-525-5050
CYPRUS Nakas Music Cyprus Ltd. Nikis Ave 2k 1086 Nicosia Tel: + 357-22-511080
Major Music Center 21 Ali Riza Ave. Ortakoy P.O.Box 475 Lefkoa, Cyprus Tel:
(392) 227 9213
RUSSIA Yamaha Music (Russia) LLC. Room 37, entrance 7, bld. 7, Kievskaya
street, Moscow, 121059, Russia Tel:
+7-495-626-5005
OTHER EUROPEAN REGIONS Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462
Rellingen, Germany Tel: +49-4101-303-0
AFRICA
Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel Ali FZE,
Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500
MIDDLE EAST
TURKEY Yamaha Music Europe GmbH Merkezi Almanya Türkiye stanbul ubesi Mor
Sumbul Sokak Varyap Meridian Business 1.Blok No:1 113-114-115 Bati Atasehir
Istanbul, Turkey Tel: +90-216-275-7960
ISRAEL RBX International Co., Ltd. P.O Box 10245, Petach-Tikva, 49002 Tel:
(972) 3-925-6900
OTHER REGIONS Yamaha Music Gulf FZE JAFZA-16, Office 512, P.O.Box 17328, Jebel
Ali FZE, Dubai, UAE Tel: +971-4-801-1500
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co., Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel:
+86-400-051-7700
HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: +852-2737-7688
INDIA Yamaha Music India Private Limited P-401, JMD Megapolis, Sector-48,
Sohna Road, Gurugram-122018, Haryana, India Tel: +91-124-485-3300
INDONESIA PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) Yamaha Music Center Bldg.
Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel:
+62-21-520-2577
KOREA Yamaha Music Korea Ltd. 11F, Prudential Tower, 298, Gangnam-daero,
Gangnam-gu, Seoul, 06253, Korea Tel: +82-2-3467-3300
MALAYSIA Yamaha Music (Malaysia) Sdn. Bhd. No.8, Jalan Perbandaran, Kelana
Jaya, 47301 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: +60-3-78030900
SINGAPORE Yamaha Music (Asia) Private Limited Block 202 Hougang Street 21,
02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: +65-6740-9200
TAIWAN Yamaha Music & Electronics Taiwan Co., Ltd. 2F., No.1, Yuandong Rd.,
Banqiao Dist., New Taipei City 22063, Taiwan (R.O.C.) Tel: +886-2-7741-8888
THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 3, 4, 15, 16th Fl., Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel:
+66-2215-2622
VIETNAM Yamaha Music Vietnam Company Limited 15th Floor, Nam A Bank Tower,
201-203 Cach Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3, Ho Chi Minh City, Vietnam
Tel: +84-28-3818-1122
OTHER ASIAN REGIONS https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html
OCEANIA
AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 80 Market Street, South
Melbourne, VIC 3205 Australia Tel: +61-3-9693-5111
NEW ZEALAND Music Works LTD P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680, New Zealand
Tel: +64-9-634-0099
REGIONS AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
https://asia-latinamerica-mea.yamaha.com/ index.html
DMI28
Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan (For Europe) Importer: Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany
MEMO
Yamaha Global Site https://www.yamaha.com/ Yamaha Downloads
https://download.yamaha.com/
Manual Development Group © 2020 Yamaha Corporation Published 10/2020 POES-B0
VDC0220
Read User Manual Online (PDF format)
Read User Manual Online (PDF format) >>